0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Hokijudi99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:11,333 --> 00:00:14,000 (ominous music) 2 00:00:20,967 --> 00:00:22,367 (man howls) 3 00:00:22,367 --> 00:00:25,967 - [Narrator] Wild, savage, and unstoppable. 4 00:00:29,767 --> 00:00:31,900 The north's Berserker warriors 5 00:00:31,900 --> 00:00:34,467 are almost more beast than man. 6 00:00:37,233 --> 00:00:39,433 (men growling) 7 00:00:39,433 --> 00:00:43,133 They feel no pain or fear like animals. 8 00:00:43,133 --> 00:00:44,633 (somber music) 9 00:00:44,633 --> 00:00:47,467 They can enter a rageful trance. 10 00:00:51,533 --> 00:00:54,533 While in this trance, they believe themselves 11 00:00:54,533 --> 00:00:56,367 to be unstoppable. 12 00:00:57,433 --> 00:01:00,233 (woman screaming) 13 00:01:03,933 --> 00:01:06,900 They're described to be almost possessed 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,067 while in this state. 15 00:01:09,067 --> 00:01:11,667 (tense music) 16 00:01:13,067 --> 00:01:16,067 In the land of the Vikings on the Shetland Isles, 17 00:01:16,067 --> 00:01:18,900 two battles have been fought for many years 18 00:01:18,900 --> 00:01:22,667 between the Berserkers and Vikings. 19 00:01:22,667 --> 00:01:25,833 The Berserkers are led by their leader Snorre 20 00:01:25,833 --> 00:01:30,600 whose throne is succeeded by his sons Steiner 21 00:01:30,600 --> 00:01:35,533 who has fought many battles and youngest Rolf 22 00:01:35,533 --> 00:01:36,833 who has yet to fight. 23 00:01:39,300 --> 00:01:41,867 (Gunner pants) 24 00:01:45,567 --> 00:01:49,267 - I will use your bones to pick at my teeth. 25 00:01:49,267 --> 00:01:51,867 - [Narrator] A game has be granted by the Berserkers. 26 00:01:56,667 --> 00:01:58,167 (women grunting) 27 00:01:58,167 --> 00:02:02,300 That, if the Vikings are able to fight to the death, 28 00:02:05,467 --> 00:02:09,133 but survive their match, they are to walk free 29 00:02:10,067 --> 00:02:10,833 and be free. 30 00:02:12,833 --> 00:02:16,467 No Viking has lived to prove this promise correct 31 00:02:19,067 --> 00:02:20,600 until now. - Father. 32 00:02:20,600 --> 00:02:23,700 (tense somber music) 33 00:02:37,767 --> 00:02:42,767 (men grunting) (swords clanging) 34 00:02:56,933 --> 00:03:01,433 - Ah, Olav, put down your sword and come to thy death. 35 00:03:03,733 --> 00:03:08,067 - I have no fear in my bones, no fury for you, Snorre. 36 00:03:09,167 --> 00:03:13,567 I want peace and I wish for you to leave. 37 00:03:13,567 --> 00:03:14,867 I wish for no battle. 38 00:03:17,300 --> 00:03:19,867 - (chuckles) No fury? 39 00:03:21,267 --> 00:03:25,233 Well, that is something you must find in your bones, 40 00:03:26,533 --> 00:03:28,667 if you wish to survive, brother. 41 00:03:31,233 --> 00:03:32,967 (spits) 42 00:03:32,967 --> 00:03:35,567 (Snorre pants) 43 00:03:38,967 --> 00:03:42,500 - My men will take your children 44 00:03:42,500 --> 00:03:45,300 and what's left of your family. 45 00:03:47,067 --> 00:03:50,667 I shall be the one to command them, 46 00:03:50,667 --> 00:03:52,267 to fight my people. 47 00:03:54,133 --> 00:03:57,300 All will have a fair chance and no game. 48 00:03:59,433 --> 00:04:01,967 - Get off our land, vulture. 49 00:04:13,067 --> 00:04:14,433 - Oh, what a beauty you have. 50 00:04:18,133 --> 00:04:20,233 I should take this beauty 51 00:04:23,500 --> 00:04:27,900 and consider it (sniffs) for myself. 52 00:04:31,700 --> 00:04:33,667 - Do not touch my wife. 53 00:04:33,667 --> 00:04:35,200 (tense emotional music) 54 00:04:35,200 --> 00:04:36,067 - Easy, Olav. 55 00:04:38,433 --> 00:04:42,167 You wish to at least make it to the battlegrounds. 56 00:04:43,333 --> 00:04:46,200 Now tell me, where are your daughters? 57 00:04:50,200 --> 00:04:54,067 (laughs) Put that sword down. 58 00:04:56,100 --> 00:04:59,267 Or what is it that you will do with this? 59 00:05:00,567 --> 00:05:01,900 You have a sword, 60 00:05:04,067 --> 00:05:05,800 I have my bare hands. 61 00:05:06,833 --> 00:05:08,667 Ah, I shall still win. 62 00:05:10,167 --> 00:05:11,167 - Father. 63 00:05:11,167 --> 00:05:12,067 - Hey. 64 00:05:14,400 --> 00:05:15,800 - Don't worry, boy, 65 00:05:17,533 --> 00:05:20,367 we shall have our fun with this one, 66 00:05:21,333 --> 00:05:23,833 and when we find the daughters 67 00:05:25,067 --> 00:05:27,133 we will have even more fun. 68 00:05:27,133 --> 00:05:28,533 - [Woman] Oh fattah. 69 00:05:28,533 --> 00:05:29,367 - Won't we men? 70 00:05:29,367 --> 00:05:31,967 (men laughing) 71 00:05:37,267 --> 00:05:40,533 Now, tell me, where are your daughters? 72 00:05:43,067 --> 00:05:45,200 - I will never answer you. 73 00:05:46,467 --> 00:05:50,400 - I think there are ways to make you answer me. 74 00:05:54,867 --> 00:05:57,067 (panting) 75 00:06:00,067 --> 00:06:01,067 Men, women, 76 00:06:05,733 --> 00:06:09,167 we are to have our fun. (tense music) 77 00:06:09,167 --> 00:06:12,500 (Berserkers chattering) 78 00:06:22,533 --> 00:06:25,633 (Berserkers howling) 79 00:06:29,067 --> 00:06:30,767 Let the battle begin! 80 00:06:32,800 --> 00:06:35,733 (Berserkers shouting) 81 00:06:35,733 --> 00:06:37,267 (dramatic tense music) 82 00:06:37,267 --> 00:06:39,533 (men grunting) 83 00:06:39,533 --> 00:06:42,133 (men growling) 84 00:07:01,600 --> 00:07:04,633 (men shouting) (swords clanging) 85 00:07:04,633 --> 00:07:07,467 (people grunting) 86 00:07:18,767 --> 00:07:20,767 (man shouting) (swords clanging) 87 00:07:20,767 --> 00:07:25,767 - Stop! (men and women grunting) 88 00:07:54,800 --> 00:07:58,300 (swords clanging) 89 00:07:58,300 --> 00:08:01,167 (people grunting) 90 00:08:06,400 --> 00:08:09,067 (woman screams) 91 00:08:13,867 --> 00:08:15,600 (dynamic music) 92 00:08:15,600 --> 00:08:20,600 (woman grunting) (swords clanging) 93 00:08:27,367 --> 00:08:32,367 (men grunting) (swords clanging) 94 00:08:49,233 --> 00:08:51,833 (man grunting) 95 00:08:52,700 --> 00:08:55,867 (Magnus growling) 96 00:08:55,867 --> 00:08:58,467 (men grunting) 97 00:09:00,067 --> 00:09:03,067 (Berserker shouting) 98 00:09:04,333 --> 00:09:07,667 (women panting) 99 00:09:07,667 --> 00:09:08,900 - [Leif] Go on. 100 00:09:17,167 --> 00:09:18,067 (swords clanging) 101 00:09:18,067 --> 00:09:19,933 - [Man] Gunner! 102 00:09:19,933 --> 00:09:22,500 (men shouting) 103 00:09:24,933 --> 00:09:27,500 (men grunting) 104 00:09:33,467 --> 00:09:34,900 (Steiner shouts) 105 00:09:34,900 --> 00:09:37,600 (moving to tense music) 106 00:09:37,600 --> 00:09:40,200 (men grunting) 107 00:09:43,567 --> 00:09:44,400 (woman wails) 108 00:09:44,400 --> 00:09:47,233 (Steiner gagging) 109 00:09:49,233 --> 00:09:54,233 - Stop! (woman screams) 110 00:10:02,033 --> 00:10:04,800 (Snorre panting) 111 00:10:21,133 --> 00:10:22,633 - Steiner, my son, 112 00:10:26,200 --> 00:10:27,800 you have failed me. 113 00:10:28,800 --> 00:10:29,633 - Father. 114 00:10:32,133 --> 00:10:36,400 - (pants) But you will be avenged. 115 00:10:44,967 --> 00:10:47,767 (Rolf whimpering) 116 00:10:56,200 --> 00:10:57,733 Save him for me. 117 00:10:59,633 --> 00:11:01,533 I shall take his life. 118 00:11:03,067 --> 00:11:05,933 I shall make your family die first, 119 00:11:08,400 --> 00:11:11,333 build the range inside you, 120 00:11:11,333 --> 00:11:14,667 then I will kill you with my bare hands! 121 00:11:16,067 --> 00:11:18,667 (somber music) 122 00:11:50,967 --> 00:11:52,900 - [Astrid] Brother, we must find food. 123 00:11:54,833 --> 00:11:56,567 - We should keep marching forward. 124 00:11:58,967 --> 00:12:00,700 - Sister, come. 125 00:12:00,700 --> 00:12:03,967 - Brother, sister, I'm scared. 126 00:12:09,100 --> 00:12:10,667 Scared for our lives. 127 00:12:12,767 --> 00:12:15,367 I do not have the strength inside my heart to go on. 128 00:12:16,967 --> 00:12:19,600 They has taken everything from us, 129 00:12:19,600 --> 00:12:23,067 our homes, our families, our parents. 130 00:12:24,467 --> 00:12:25,300 It's all gone. 131 00:12:30,500 --> 00:12:33,633 - We have each other and we have family. 132 00:12:35,467 --> 00:12:40,367 We'll find hope and that will bring us a positive future. 133 00:12:42,567 --> 00:12:43,733 - All is but lost. 134 00:12:45,400 --> 00:12:47,967 We do have the strength to live in happiness again. 135 00:12:48,967 --> 00:12:51,067 - I don't see how, brother. 136 00:12:51,067 --> 00:12:52,767 Sister, I don't see how. 137 00:12:55,733 --> 00:12:59,067 - We will stop for a while, find food, rest up, 138 00:13:00,467 --> 00:13:03,133 then we'll find the energy to continue, come. 139 00:13:09,067 --> 00:13:11,633 (somber music) 140 00:13:20,800 --> 00:13:24,600 - Listen, everything has changed. 141 00:13:24,600 --> 00:13:28,500 Steiner is slain, now they have escaped. 142 00:13:28,500 --> 00:13:32,200 If they got to the west, we have them. 143 00:13:32,200 --> 00:13:35,933 We have control, we will have our vengeance. 144 00:13:35,933 --> 00:13:40,933 (horse hooves clomping) (tense music) 145 00:13:44,667 --> 00:13:48,467 - Berserkers, Snorre has an announcement, stand forth. 146 00:13:50,500 --> 00:13:55,400 - A man has fallen today, only one. 147 00:13:57,200 --> 00:14:02,167 You have taken their family, and spilt the blood of many. 148 00:14:03,533 --> 00:14:08,133 - Steiner was our brother, and shall be missed. 149 00:14:09,300 --> 00:14:11,200 - Brothers do not lose any battle. 150 00:14:12,300 --> 00:14:14,767 He was a false brother, Ivar. 151 00:14:14,767 --> 00:14:18,333 - Steiner was no brother to you. 152 00:14:18,333 --> 00:14:22,133 - The brother was weak, frail to lose a battle such as this. 153 00:14:25,067 --> 00:14:27,333 - I am not to give praise to your bother? 154 00:14:29,133 --> 00:14:30,667 He was close to you, 155 00:14:31,633 --> 00:14:34,467 but he was weak. 156 00:14:36,533 --> 00:14:41,167 - Knut, Ivar, Olav's son 157 00:14:41,167 --> 00:14:44,467 and daughters have escaped us. 158 00:14:45,333 --> 00:14:46,967 - Shall I search for them? 159 00:14:46,967 --> 00:14:50,600 - Find them, bring them to the fields. 160 00:14:50,600 --> 00:14:52,067 (ominous music) 161 00:14:52,067 --> 00:14:54,067 I wish to see them fight. 162 00:14:54,067 --> 00:14:57,233 Olav's boy will fight my son. 163 00:14:59,167 --> 00:15:02,167 To the death fields we shall go. 164 00:15:03,067 --> 00:15:06,800 (moving to dark tense music) 165 00:15:13,733 --> 00:15:17,167 (moving to somber music) 166 00:15:19,200 --> 00:15:20,367 - We found it. 167 00:15:21,967 --> 00:15:25,133 We're here (panting). 168 00:15:32,067 --> 00:15:33,400 Sigrunn, Sigrunn. 169 00:15:39,533 --> 00:15:40,700 - My children. 170 00:15:42,333 --> 00:15:44,800 (panting) 171 00:15:44,800 --> 00:15:45,833 Can it be you're here? 172 00:15:45,833 --> 00:15:46,667 You're alive! 173 00:15:46,667 --> 00:15:47,867 Surely not. 174 00:15:47,867 --> 00:15:49,500 - This is what you see, we stand before you. 175 00:15:49,500 --> 00:15:51,200 - Your faces bring me so much joy. 176 00:15:52,467 --> 00:15:53,900 - Nothing to fear. 177 00:15:53,900 --> 00:15:55,800 (panting) 178 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 We traveled alone. 179 00:16:00,067 --> 00:16:01,333 - Alone? 180 00:16:01,333 --> 00:16:03,400 - We had no choice but to leave our homes. 181 00:16:06,667 --> 00:16:07,533 - My sisters? 182 00:16:09,600 --> 00:16:13,467 - The Berserk, they had ruled our land now. 183 00:16:14,667 --> 00:16:17,667 We were the only but the last to survive. 184 00:16:17,667 --> 00:16:19,900 (panting) 185 00:16:23,767 --> 00:16:26,167 - Our mother and father, they forced us to flee. 186 00:16:27,667 --> 00:16:29,633 They thought it maybe a way we would survive. 187 00:16:29,633 --> 00:16:31,100 (somber music) 188 00:16:31,100 --> 00:16:34,133 They advised us to hide here with you in the castle. 189 00:16:34,133 --> 00:16:37,433 - The castle, it's not safe. 190 00:16:37,433 --> 00:16:39,700 It's not safe here, I can't offer you safety. 191 00:16:41,733 --> 00:16:42,567 - Sigrunn. 192 00:16:43,833 --> 00:16:45,133 - The Berserkers they came 193 00:16:46,333 --> 00:16:47,933 and in their sick and twisted minds, 194 00:16:47,933 --> 00:16:49,067 they treated us like animals 195 00:16:49,067 --> 00:16:51,200 and they forced us to fight. 196 00:16:51,200 --> 00:16:53,433 (panting) 197 00:16:55,367 --> 00:16:56,300 But you must go. 198 00:16:56,300 --> 00:16:59,200 - Sigrunn, you must follow us! 199 00:17:00,667 --> 00:17:02,200 - I can't. 200 00:17:02,200 --> 00:17:04,233 There is nothing here left for me to fight for. 201 00:17:05,333 --> 00:17:07,467 - Sigrunn, you must come please. 202 00:17:07,467 --> 00:17:09,700 - There is no fight left in me, Ingrid. 203 00:17:10,867 --> 00:17:13,433 I have no fire in my fight at all. 204 00:17:13,433 --> 00:17:15,300 They've taken everything, they've taken my family. 205 00:17:15,300 --> 00:17:16,133 Now you must go. 206 00:17:19,067 --> 00:17:20,367 You must go now. 207 00:17:27,400 --> 00:17:29,900 (panting) Go. 208 00:17:43,167 --> 00:17:44,667 - [Loki] Get down! 209 00:17:48,300 --> 00:17:49,300 - [Woman] Go away. 210 00:17:49,300 --> 00:17:50,733 - [Man] Yes, mum. 211 00:17:54,700 --> 00:17:56,867 - Do you think our children have fled safely? 212 00:17:56,867 --> 00:17:58,333 - I have confidence in them. 213 00:17:58,333 --> 00:18:00,733 - They must have found themselves with Sigrunn. 214 00:18:00,733 --> 00:18:02,500 She will protect them. 215 00:18:02,500 --> 00:18:04,400 You can hold out safely at the castle. 216 00:18:05,433 --> 00:18:07,067 - Hold out at the castle safely? 217 00:18:08,900 --> 00:18:11,200 Do you speak of Turmrig Castle? 218 00:18:12,067 --> 00:18:12,867 - We do. 219 00:18:14,567 --> 00:18:16,633 (laughs) 220 00:18:18,067 --> 00:18:19,600 - Why do you laugh at this? 221 00:18:19,600 --> 00:18:23,067 - No safety at Turmrig Castle, nay safety at all. 222 00:18:23,067 --> 00:18:25,933 - Your bitter tongue may say these things, 223 00:18:25,933 --> 00:18:29,100 but our sister she has men that can demolish your family. 224 00:18:29,100 --> 00:18:32,800 - Everyone at Turmrig Castle is slain. 225 00:18:32,800 --> 00:18:36,100 Not one of thou survived their battle in the field. 226 00:18:36,100 --> 00:18:40,500 I watched on and no one survived their battle. 227 00:18:40,500 --> 00:18:41,333 - You lie. 228 00:18:43,700 --> 00:18:45,600 - I do not. 229 00:18:48,133 --> 00:18:50,267 - Our sister and a man with spoke with yesterday, 230 00:18:50,267 --> 00:18:51,767 they were prepared for battle. 231 00:18:53,100 --> 00:18:54,967 - Indeed, they thought they were, 232 00:18:56,467 --> 00:18:58,767 but where dost thou think this blood on me has come from? 233 00:18:58,767 --> 00:19:00,700 - Why do you support this? 234 00:19:01,833 --> 00:19:02,967 You're not one of them. 235 00:19:04,433 --> 00:19:05,700 Your family must have been slain, brutally murdered, 236 00:19:05,700 --> 00:19:06,633 just as ours. 237 00:19:06,633 --> 00:19:07,767 Why does thee support this? 238 00:19:09,067 --> 00:19:11,600 - My family fought, my family were weak. 239 00:19:12,600 --> 00:19:14,233 I have a new family now, 240 00:19:14,233 --> 00:19:16,300 that is that of the Berserker. 241 00:19:17,500 --> 00:19:19,067 - He will kill you eventually. 242 00:19:20,300 --> 00:19:21,567 You're not blood, 243 00:19:21,567 --> 00:19:23,133 he owes you nothing. 244 00:19:23,133 --> 00:19:25,300 He will not be faithful to you. 245 00:19:28,533 --> 00:19:29,433 - Have a good day. 246 00:19:32,233 --> 00:19:33,667 Good luck on the battlefield. 247 00:19:38,600 --> 00:19:41,433 (birds chirping) 248 00:19:48,767 --> 00:19:51,267 - I have no fear that they will be caught. 249 00:19:52,500 --> 00:19:54,800 - (chuckles) And when they are, 250 00:19:54,800 --> 00:19:56,367 we will have our fun (laughs). 251 00:20:01,633 --> 00:20:02,467 - Rolf, time. 252 00:20:05,200 --> 00:20:07,033 Men, leave us. 253 00:20:15,000 --> 00:20:16,267 - [Rolf] How are you, father? 254 00:20:16,267 --> 00:20:19,467 - Rolf, wash the blood from me. 255 00:20:25,233 --> 00:20:28,067 Is there love in your heart, Rolf? 256 00:20:29,100 --> 00:20:30,100 - Of course. 257 00:20:33,633 --> 00:20:37,067 - Is there love in your heart for family? 258 00:20:40,400 --> 00:20:42,100 - The love runs deep for my family. 259 00:20:45,500 --> 00:20:47,900 - So why do you not kill for me? 260 00:20:53,667 --> 00:20:57,700 Rolf, my son, you are yet to take a life with your hands. 261 00:20:59,167 --> 00:21:00,700 - That couldn't be further from the truth, Father. 262 00:21:02,167 --> 00:21:04,667 I have killed men with my bare hands many times. 263 00:21:06,067 --> 00:21:07,567 - Don't lie to me, Rolf. 264 00:21:09,300 --> 00:21:10,733 For when you lie to family, 265 00:21:12,100 --> 00:21:14,200 your tongue shall be taken from you. 266 00:21:15,867 --> 00:21:16,700 Understand? 267 00:21:18,267 --> 00:21:19,100 - Yes, Father. 268 00:21:21,333 --> 00:21:24,067 - I believe, you have my blood 269 00:21:25,700 --> 00:21:27,167 running through your veins 270 00:21:29,200 --> 00:21:32,167 but I do not see myself in you. 271 00:21:34,133 --> 00:21:37,733 No leader, no beast within you. 272 00:21:39,933 --> 00:21:41,800 Oh, your strength is nothing 273 00:21:42,800 --> 00:21:44,433 if you choose not to use it. 274 00:21:44,433 --> 00:21:47,067 - [Rolf] I will use my strength, when the time is right. 275 00:21:48,367 --> 00:21:50,233 - And is the time right now? 276 00:21:50,233 --> 00:21:51,167 - What do you mean? 277 00:21:53,067 --> 00:21:55,667 - To battle in the fields? 278 00:21:57,600 --> 00:21:58,933 - I'm not a beast. 279 00:22:00,333 --> 00:22:02,067 I may lose a battle in the fields. 280 00:22:04,233 --> 00:22:08,333 - A son of mine would have no fear of this, 281 00:22:09,700 --> 00:22:11,400 no thought of losing. 282 00:22:11,400 --> 00:22:14,067 (somber music) 283 00:22:19,900 --> 00:22:22,067 Bring through the anger. 284 00:22:22,067 --> 00:22:23,133 Show me the beast. 285 00:22:23,133 --> 00:22:24,700 (Rolf screams) 286 00:22:24,700 --> 00:22:25,533 Show me! 287 00:22:26,667 --> 00:22:27,967 Show me. 288 00:22:27,967 --> 00:22:30,733 (Rolf grunts) 289 00:22:30,733 --> 00:22:31,767 Yes, show me. 290 00:22:31,767 --> 00:22:34,333 (Rolf panting) 291 00:22:40,633 --> 00:22:41,467 Ach! 292 00:22:47,067 --> 00:22:48,600 Shall I make it? 293 00:22:48,600 --> 00:22:51,400 Will you battle in the next fight? 294 00:22:54,633 --> 00:22:55,767 Join me, come. 295 00:23:04,067 --> 00:23:07,267 (tense dramatic music) 296 00:23:09,100 --> 00:23:12,433 (Ivar and Knut howling) 297 00:23:48,933 --> 00:23:51,500 - Do you think they would have survived, 298 00:23:51,500 --> 00:23:52,633 escaped the Berserkers? 299 00:23:54,067 --> 00:23:56,567 - Father wouldn't let a thing happen to our mother. 300 00:23:58,900 --> 00:24:01,467 - He would not let anything happen. 301 00:24:01,467 --> 00:24:03,167 But he is not always in control. 302 00:24:08,067 --> 00:24:09,767 What if they are dead? 303 00:24:09,767 --> 00:24:10,700 - Ingrid (panting), 304 00:24:13,833 --> 00:24:15,800 we have no way of knowing. 305 00:24:15,800 --> 00:24:17,667 All we can do is as they asked. 306 00:24:18,933 --> 00:24:20,700 They gave their lives for us. 307 00:24:21,600 --> 00:24:23,267 They wanted us to survive this. 308 00:24:24,400 --> 00:24:29,100 They made us flee to survive, to have a life. 309 00:24:30,967 --> 00:24:33,100 - They have given everything for our lives. 310 00:24:35,700 --> 00:24:38,300 (sighs) 311 00:24:38,300 --> 00:24:39,900 I want to go back for them. 312 00:24:39,900 --> 00:24:42,233 - No, we mustn't. 313 00:24:43,933 --> 00:24:48,933 No turning back, only forward. 314 00:24:50,733 --> 00:24:54,900 - Brother, all we know of has changed. 315 00:24:58,267 --> 00:24:59,767 Everything we know of is gone. 316 00:25:01,100 --> 00:25:02,067 It is no more. 317 00:25:05,167 --> 00:25:06,900 This world is anything but happy. 318 00:25:08,633 --> 00:25:11,767 I shan't think we will find happiness anymore. 319 00:25:11,767 --> 00:25:12,867 Not in this world. 320 00:25:14,367 --> 00:25:15,667 Even if we seek it. 321 00:25:18,633 --> 00:25:19,967 All we have is rage. 322 00:25:23,533 --> 00:25:25,433 (sighs) Rage for revenge. 323 00:25:35,300 --> 00:25:38,067 (ominous music) 324 00:26:01,967 --> 00:26:03,133 - This one. 325 00:26:03,133 --> 00:26:06,567 (Torrun and Siv panting) 326 00:26:09,267 --> 00:26:10,433 - [Torrun] No! 327 00:26:13,333 --> 00:26:16,133 - [Siv] No, no, no (panting). 328 00:26:16,133 --> 00:26:16,967 (Siv screams) 329 00:26:16,967 --> 00:26:17,867 No, Mother! 330 00:26:18,833 --> 00:26:20,500 - Leave her, leave her be. 331 00:26:20,500 --> 00:26:21,400 (Siv cries) 332 00:26:21,400 --> 00:26:22,733 - Let me go! 333 00:26:22,733 --> 00:26:24,267 - Siv! 334 00:26:24,267 --> 00:26:26,967 Stop this, stop. 335 00:26:26,967 --> 00:26:28,333 Siv. 336 00:26:28,333 --> 00:26:30,100 (man laughing) 337 00:26:30,100 --> 00:26:30,900 - Hut. 338 00:26:32,533 --> 00:26:33,400 (man laughs) 339 00:26:33,400 --> 00:26:36,067 (Siv cries) 340 00:26:36,067 --> 00:26:39,567 - [Siv] No, please don't (screams). 341 00:26:39,567 --> 00:26:42,667 - Shall I release her matter, Snorre? 342 00:26:47,333 --> 00:26:48,400 - Let Gunner out. 343 00:26:48,400 --> 00:26:51,300 - Gunner (laughs). 344 00:26:53,800 --> 00:26:55,900 - She's no match for Gunner. 345 00:26:55,900 --> 00:26:57,333 Let me fight her. 346 00:27:01,500 --> 00:27:04,400 - You shall fight your battle soon. 347 00:27:17,600 --> 00:27:20,967 (man laughing) (Siv crying) 348 00:27:20,967 --> 00:27:23,467 (Siv panting) 349 00:27:31,600 --> 00:27:32,767 (Gunner grunts) 350 00:27:32,767 --> 00:27:34,567 (man laughs) 351 00:27:34,567 --> 00:27:36,067 - Yeah, yeah, yeah. 352 00:27:36,067 --> 00:27:38,500 (man howling) 353 00:27:38,500 --> 00:27:43,500 - Go on! (man laughs evilly) 354 00:27:44,933 --> 00:27:47,800 (Gunner growls) 355 00:27:47,800 --> 00:27:49,133 (Gunner laughs) 356 00:27:49,133 --> 00:27:51,800 (Gunner growls) 357 00:28:07,200 --> 00:28:10,267 - I'm sorry, my sweet, but not today. 358 00:28:19,633 --> 00:28:21,133 - She has no sword. 359 00:28:21,133 --> 00:28:23,167 She has no way to survive. 360 00:28:23,167 --> 00:28:24,733 This fight is not fair (cries). 361 00:28:26,533 --> 00:28:27,867 - Throw her a sword. 362 00:28:31,867 --> 00:28:34,700 (Gunner growling) 363 00:28:36,767 --> 00:28:39,267 (Siv panting) 364 00:28:57,600 --> 00:29:01,167 (Siv and Gunner grunting) 365 00:29:08,900 --> 00:29:10,333 - Oh, yeah, yeah! 366 00:29:12,100 --> 00:29:13,133 - Go on. 367 00:29:13,133 --> 00:29:13,967 - No! 368 00:29:22,567 --> 00:29:24,967 (Siv grunts) 369 00:29:24,967 --> 00:29:26,633 - There is my sweet. 370 00:29:29,200 --> 00:29:30,367 (Siv grunts) 371 00:29:30,367 --> 00:29:33,067 (Gunner grunts) 372 00:29:34,933 --> 00:29:37,267 (Siv cries) 373 00:29:43,433 --> 00:29:46,067 (men whooping) 374 00:29:49,967 --> 00:29:52,133 - Go on, take it, take it. 375 00:29:53,467 --> 00:29:54,600 Hide! 376 00:29:54,600 --> 00:29:56,167 - [Man] Yes! 377 00:29:56,167 --> 00:29:57,800 - [Gunner] Oh, now. 378 00:29:57,800 --> 00:29:58,733 (men shouting) 379 00:29:58,733 --> 00:30:01,400 (Gunner laughs) 380 00:30:03,567 --> 00:30:06,233 (Gunner growls) 381 00:30:07,600 --> 00:30:10,367 (Gunner panting) 382 00:30:12,200 --> 00:30:13,433 - Say bye bye. 383 00:30:13,433 --> 00:30:15,033 - No! 384 00:30:15,033 --> 00:30:17,433 Siv (cries)! 385 00:30:19,133 --> 00:30:22,800 (men shouting and growling) 386 00:30:23,900 --> 00:30:26,900 - I'll make you fight the next battle. 387 00:30:28,367 --> 00:30:30,900 I shall keep it easy. 388 00:30:30,900 --> 00:30:33,467 You'll fight the lady. 389 00:30:33,467 --> 00:30:37,133 (men grunting and shouting) 390 00:30:38,867 --> 00:30:39,667 - Yeah! 391 00:30:41,767 --> 00:30:43,100 (Gunner grunts) 392 00:30:43,100 --> 00:30:45,833 (screams) 393 00:30:45,833 --> 00:30:48,300 - No (cries). 394 00:30:50,600 --> 00:30:51,567 - Yes, yeah! 395 00:30:53,467 --> 00:30:55,933 - No (cries). 396 00:30:56,900 --> 00:30:59,500 (Gunner grunts) 397 00:30:59,500 --> 00:31:01,767 (men growling) 398 00:31:01,767 --> 00:31:03,233 - Move, move. 399 00:31:03,233 --> 00:31:07,500 (Berserkers laughing and shouting) 400 00:31:17,400 --> 00:31:20,133 (pigeons cooing) 401 00:31:23,700 --> 00:31:26,300 (men shouting) 402 00:31:30,867 --> 00:31:32,267 - Who goes there? 403 00:31:45,400 --> 00:31:47,633 (panting and crying) 404 00:31:47,633 --> 00:31:50,100 (tense music) 405 00:32:07,233 --> 00:32:09,500 Soon I shall be by thy side. 406 00:32:17,833 --> 00:32:20,767 (leaves crunching) 407 00:32:25,800 --> 00:32:27,067 Who goes there? 408 00:32:31,267 --> 00:32:32,900 Answer me! 409 00:32:32,900 --> 00:32:34,167 Who goes there? 410 00:32:39,600 --> 00:32:42,167 - Thou cannot get away so easy. 411 00:33:05,800 --> 00:33:07,800 - Where are your family? 412 00:33:10,100 --> 00:33:12,167 Which direction did they part? 413 00:33:16,533 --> 00:33:18,933 - Thou shall not answer such a question. 414 00:33:23,067 --> 00:33:24,400 - I'm hungry, brother. 415 00:33:26,933 --> 00:33:28,167 Shall we feast? 416 00:33:43,067 --> 00:33:44,267 Shall we feast? 417 00:33:48,367 --> 00:33:49,200 Help us. 418 00:33:50,167 --> 00:33:51,100 Our family. 419 00:33:52,200 --> 00:33:53,700 - She smells good. 420 00:34:02,067 --> 00:34:02,900 Feast. 421 00:34:02,900 --> 00:34:03,833 (Sigrunn cries) 422 00:34:03,833 --> 00:34:04,800 - No. - My dear. 423 00:34:04,800 --> 00:34:08,467 - No, no, no, no (screams). 424 00:34:11,300 --> 00:34:13,067 (screams) 425 00:34:13,067 --> 00:34:15,833 (Sigrunn screams) 426 00:34:16,767 --> 00:34:18,167 - [Sigrunn] Help! 427 00:34:21,467 --> 00:34:22,300 Help me! 428 00:34:26,633 --> 00:34:27,467 Help me! 429 00:34:35,400 --> 00:34:37,200 - I'm not like them. 430 00:34:37,200 --> 00:34:39,733 I have Berserk blood but my mind is different. 431 00:34:43,733 --> 00:34:45,300 - Leave us be. 432 00:34:45,300 --> 00:34:47,267 - My father wants me to fight thee, 433 00:34:47,267 --> 00:34:49,133 but I will not do it. 434 00:34:49,133 --> 00:34:50,967 I don't want any part in this battle. 435 00:34:52,067 --> 00:34:52,900 - You lie. 436 00:34:54,233 --> 00:34:56,300 - I would do no such thing. 437 00:34:56,300 --> 00:34:58,233 - You is the son of a monster. 438 00:34:58,233 --> 00:35:00,467 Demon blood resides inside him, 439 00:35:00,467 --> 00:35:01,600 fury like no other. 440 00:35:01,600 --> 00:35:02,400 You has that blood. 441 00:35:02,400 --> 00:35:04,267 - I has that bad blood, 442 00:35:04,267 --> 00:35:07,400 but my thoughts are different. 443 00:35:07,400 --> 00:35:08,467 They're not the same. 444 00:35:09,933 --> 00:35:10,833 I will not fight. 445 00:35:14,200 --> 00:35:16,100 - What do you propose? 446 00:35:16,100 --> 00:35:17,600 - I propose that you flee this area 447 00:35:17,600 --> 00:35:20,267 as quick as humanly possible before the battle begins. 448 00:35:21,633 --> 00:35:22,467 Come. 449 00:35:25,200 --> 00:35:27,833 I do not wish to reside in this area any longer. 450 00:35:33,200 --> 00:35:36,800 (Snorre and Turid moaning) 451 00:35:43,833 --> 00:35:46,667 (Snorre grunting) 452 00:35:50,233 --> 00:35:52,800 (both panting) 453 00:36:24,500 --> 00:36:27,300 - When will you let me fight? 454 00:36:27,300 --> 00:36:29,633 - Soon, soon you will fight. 455 00:36:34,200 --> 00:36:35,733 - With whom? 456 00:36:35,733 --> 00:36:37,800 - I have a plan for this. 457 00:36:39,733 --> 00:36:40,567 - Do tell. 458 00:36:41,533 --> 00:36:43,200 - I grow tired of Vigdis. 459 00:36:44,567 --> 00:36:47,333 I wish to have a new wife. 460 00:36:50,900 --> 00:36:53,267 - And what if I don't want to be your wife? 461 00:36:54,633 --> 00:36:55,600 - You will. 462 00:36:56,833 --> 00:37:00,067 - (chuckles) You have a confident soul. 463 00:37:01,133 --> 00:37:02,800 You should protect that soul. 464 00:37:04,100 --> 00:37:06,233 You can't always get what you want. 465 00:37:07,533 --> 00:37:09,567 - I always get what I desire. 466 00:37:14,900 --> 00:37:17,133 - You wish to make your wife and mistress 467 00:37:17,133 --> 00:37:18,400 fight to the death? 468 00:37:20,400 --> 00:37:24,767 - Yeah, she has a fiery soul (panting). 469 00:37:30,067 --> 00:37:32,167 - I have fire in my soul. 470 00:37:33,600 --> 00:37:35,633 You filled my soul full of fire 471 00:37:35,633 --> 00:37:37,733 when you burned down my town. 472 00:37:39,533 --> 00:37:40,600 - I spared you. 473 00:37:41,900 --> 00:37:44,667 You have better energies 474 00:37:44,667 --> 00:37:46,833 than anyone I have ever known. 475 00:37:52,900 --> 00:37:53,733 - Snorre! 476 00:37:55,100 --> 00:37:56,467 Sir, may I enter? 477 00:37:57,300 --> 00:37:59,200 - What is it Siguard? 478 00:37:59,200 --> 00:38:00,800 (Siguard panting) 479 00:38:00,800 --> 00:38:01,833 - Your son. 480 00:38:03,333 --> 00:38:04,333 - What of him? 481 00:38:04,333 --> 00:38:06,067 - He's escaped, sir. 482 00:38:06,067 --> 00:38:08,100 - He's escaped and taken the lady. 483 00:38:08,100 --> 00:38:10,067 - And you saw this? 484 00:38:10,067 --> 00:38:12,233 - He sent me away. 485 00:38:12,233 --> 00:38:16,733 - And you let him go? 486 00:38:16,733 --> 00:38:17,700 And you? 487 00:38:17,700 --> 00:38:20,067 - It was not my doing. 488 00:38:20,067 --> 00:38:21,133 It was Siguard. 489 00:38:23,500 --> 00:38:24,633 - Find him. 490 00:38:25,833 --> 00:38:27,567 Find him and bring him here 491 00:38:28,733 --> 00:38:31,233 or else you shall lose your head. 492 00:38:31,233 --> 00:38:32,500 - I will find him. 493 00:38:33,867 --> 00:38:36,067 - He shall be gone too far into the woods. 494 00:38:36,933 --> 00:38:38,267 You shall do no such thing. 495 00:38:40,133 --> 00:38:42,333 - Then we shall have to play with you, Olav, 496 00:38:43,400 --> 00:38:44,733 until they return. 497 00:38:44,733 --> 00:38:46,133 (Loki laughing) 498 00:38:46,133 --> 00:38:48,967 (Ragnor chuckles) 499 00:39:03,133 --> 00:39:06,867 - (panting) I cannot keep up with that energy. 500 00:39:06,867 --> 00:39:08,800 My bones run weak. 501 00:39:08,800 --> 00:39:10,700 I have no energy, 502 00:39:10,700 --> 00:39:13,867 no food within me, no water. 503 00:39:15,700 --> 00:39:17,900 - There is no time for stopping. 504 00:39:17,900 --> 00:39:19,600 We need to keep going. 505 00:39:19,600 --> 00:39:21,333 We need to find your children and tell them 506 00:39:21,333 --> 00:39:23,800 that the Berserkers are after them. 507 00:39:23,800 --> 00:39:28,800 - (panting) Why does you do this for us? 508 00:39:29,533 --> 00:39:30,700 What's in it for thee? 509 00:39:32,267 --> 00:39:34,167 Answer, be truthful. 510 00:39:34,167 --> 00:39:35,367 Why? 511 00:39:35,367 --> 00:39:37,600 (panting) 512 00:39:39,067 --> 00:39:43,833 - I do this, I do this because I am the wrong son 513 00:39:44,433 --> 00:39:45,167 born to Snorre. 514 00:39:46,700 --> 00:39:49,333 I despise him and his every action. 515 00:39:51,733 --> 00:39:52,633 - Why else? 516 00:39:58,867 --> 00:40:01,067 My daughter, Ingrid? 517 00:40:04,400 --> 00:40:06,167 - I have passion for her, yes. 518 00:40:07,667 --> 00:40:09,867 - A passion, a lust? 519 00:40:12,500 --> 00:40:13,600 - I see your family, 520 00:40:15,100 --> 00:40:18,700 your daughter, and I want that. 521 00:40:19,800 --> 00:40:20,967 I want that happiness, 522 00:40:22,400 --> 00:40:24,633 not the darkness and despair that I've known. 523 00:40:27,167 --> 00:40:29,733 - My daughter could never be with a person 524 00:40:29,733 --> 00:40:30,800 of Berserkers' blood. 525 00:40:37,067 --> 00:40:40,233 - Come on, we need to keep moving. 526 00:40:40,233 --> 00:40:43,100 (tense music) 527 00:40:43,100 --> 00:40:46,067 (stones clattering) 528 00:40:55,567 --> 00:40:57,233 - How far must we walk for safety? 529 00:40:58,267 --> 00:41:02,200 - As far as we can, days, weeks. 530 00:41:03,600 --> 00:41:05,300 We must go and not stop. 531 00:41:06,600 --> 00:41:09,067 - As soon as we reach the next village, 532 00:41:09,067 --> 00:41:10,833 we will seek safety. 533 00:41:10,833 --> 00:41:12,933 - For how long, until the Berserkers come? 534 00:41:16,367 --> 00:41:17,767 - Time will tell. 535 00:41:37,067 --> 00:41:38,633 - Preparing for a fight? 536 00:41:39,833 --> 00:41:41,233 - Why do you say that? 537 00:41:43,600 --> 00:41:44,800 - You paint white. 538 00:41:46,333 --> 00:41:48,767 Only those who enter into battle do such a thing. 539 00:41:49,767 --> 00:41:52,400 - No, this is uniform. 540 00:41:53,433 --> 00:41:54,933 - Uniform does not exist here. 541 00:41:56,067 --> 00:41:58,233 You are preparing for a fight. 542 00:41:58,233 --> 00:41:59,167 I'm sure of it. 543 00:42:03,067 --> 00:42:04,300 Who are you going against? 544 00:42:07,067 --> 00:42:09,900 - Well, we'll see, 545 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 we'll see. 546 00:42:12,500 --> 00:42:15,067 (tense music) 547 00:42:35,467 --> 00:42:38,067 (Torrun cries) 548 00:42:41,400 --> 00:42:43,333 - Your family did this. 549 00:42:44,633 --> 00:42:46,900 Both thy sisters gone. 550 00:42:50,567 --> 00:42:53,300 Your family, monsters, they did this! 551 00:42:56,333 --> 00:42:58,300 (cries) 552 00:43:08,367 --> 00:43:09,467 - I am sorry. 553 00:43:12,167 --> 00:43:13,067 I am sorry. 554 00:43:15,500 --> 00:43:16,900 My hideous family's actions 555 00:43:16,900 --> 00:43:19,333 do not represent mine, lady. 556 00:43:22,367 --> 00:43:25,200 (Torrun panting) 557 00:43:31,067 --> 00:43:33,467 I'm sorry for the actions of my family to yours. 558 00:43:36,600 --> 00:43:38,233 - You are just like them. 559 00:43:40,600 --> 00:43:43,700 You might stand, talk confident 560 00:43:43,700 --> 00:43:45,067 as though thee means well, 561 00:43:46,067 --> 00:43:48,167 as thou wants my family peace. 562 00:43:48,167 --> 00:43:50,100 You stand there and you watch 563 00:43:50,100 --> 00:43:52,667 while your family is murdering mine. 564 00:43:52,667 --> 00:43:54,233 You watch! 565 00:43:54,233 --> 00:43:55,833 - I will watch no longer. 566 00:43:57,167 --> 00:43:59,067 (stone thuds) 567 00:43:59,067 --> 00:44:00,800 - What was that sound? 568 00:44:00,800 --> 00:44:02,767 - Nothing but an animal. 569 00:44:08,600 --> 00:44:09,433 - Animal. 570 00:44:10,900 --> 00:44:13,500 (tense music) 571 00:44:14,933 --> 00:44:17,533 You used the correct word, animal. 572 00:44:18,967 --> 00:44:19,800 I am. 573 00:44:21,400 --> 00:44:23,233 (sword clangs) No fear. 574 00:44:23,233 --> 00:44:26,300 My brother has gone to fetch your daughter. 575 00:44:27,500 --> 00:44:30,267 Now, what are you doing here, Rolf? 576 00:44:33,633 --> 00:44:34,800 (Rolf and Ivar grunting) 577 00:44:34,800 --> 00:44:38,067 (dramatic tense music) 578 00:44:40,200 --> 00:44:43,567 (swords clanging) 579 00:44:43,567 --> 00:44:45,900 - You fight a good one for someone 580 00:44:45,900 --> 00:44:48,100 to have never stepped into the death fields. 581 00:44:50,067 --> 00:44:52,900 - I watch, I learn. 582 00:44:52,900 --> 00:44:53,733 - Now you die. 583 00:44:56,467 --> 00:44:58,800 (Ivar grunts) 584 00:44:58,800 --> 00:45:00,667 - What would my father say if he knew 585 00:45:00,667 --> 00:45:02,067 you were gonna kill me? 586 00:45:02,067 --> 00:45:05,233 - With me, his son, replaceable, human. 587 00:45:05,233 --> 00:45:07,333 - He would take your life. 588 00:45:07,333 --> 00:45:09,067 (dramatic music) 589 00:45:09,067 --> 00:45:10,867 - A traitor! 590 00:45:10,867 --> 00:45:13,133 I better say this otherwise. 591 00:45:13,133 --> 00:45:15,567 Look who's in here is a traitor, 592 00:45:15,567 --> 00:45:18,433 protecting a woman with different blood. 593 00:45:18,433 --> 00:45:20,667 - I protect what I believe. 594 00:45:22,533 --> 00:45:27,533 (both grunting) (swords clanging) 595 00:45:43,800 --> 00:45:46,567 (Torrun shouts) 596 00:45:46,567 --> 00:45:49,433 - Your blood means nothing. 597 00:45:49,433 --> 00:45:50,767 We are the same. 598 00:45:51,867 --> 00:45:53,600 - We're not the same. 599 00:46:01,333 --> 00:46:03,867 (Ivar grunts) 600 00:46:03,867 --> 00:46:05,833 (Torrun shouts) 601 00:46:05,833 --> 00:46:08,767 (emotional music) 602 00:46:23,167 --> 00:46:24,500 - Goodbye, Ivar. 603 00:46:49,500 --> 00:46:52,133 I don't know who I am. 604 00:46:52,133 --> 00:46:53,567 Am I one of them? 605 00:46:54,700 --> 00:46:56,367 - Nothing like them. 606 00:46:58,067 --> 00:47:00,733 Thee was right, you are more than blood. 607 00:47:01,767 --> 00:47:03,333 You are a good man. 608 00:47:09,433 --> 00:47:12,300 - Blood, we need to protect you. 609 00:47:12,300 --> 00:47:13,700 - What's done is done. 610 00:47:15,467 --> 00:47:18,067 You must continue with your fight, with your energy. 611 00:47:19,233 --> 00:47:22,867 Go, save my children, warn them. 612 00:47:22,867 --> 00:47:23,700 (dramatic music) 613 00:47:23,700 --> 00:47:25,100 - I shan't leave you. 614 00:47:25,100 --> 00:47:26,933 - They have no knowledge what come for them, 615 00:47:26,933 --> 00:47:28,333 they have no weapons. 616 00:47:29,533 --> 00:47:30,467 Go, please! 617 00:47:33,267 --> 00:47:35,367 - I'm sorry you won't see me protect them. 618 00:47:37,733 --> 00:47:42,367 - I'm sorry, I could not see you for a different man. 619 00:47:42,367 --> 00:47:44,100 You are no Berserker. 620 00:47:51,533 --> 00:47:52,367 Go! 621 00:47:54,100 --> 00:47:58,333 I wish your last memory of me shall not be of this. 622 00:47:59,233 --> 00:48:01,133 I prefer to die alone. 623 00:48:03,200 --> 00:48:04,067 Please go! 624 00:48:05,367 --> 00:48:07,267 - I will save them! 625 00:48:07,267 --> 00:48:08,433 - I trust you. 626 00:48:09,967 --> 00:48:12,533 Now, go and do good work by me. 627 00:48:47,500 --> 00:48:48,333 - Snorre. 628 00:48:50,067 --> 00:48:54,067 - Vigdis, oh you have been silent with me. 629 00:48:56,333 --> 00:48:59,967 Why, why? (somber music) 630 00:48:59,967 --> 00:49:01,700 - I have been with my thoughts, 631 00:49:06,633 --> 00:49:07,733 lost in them. 632 00:49:11,500 --> 00:49:13,667 - What thoughts are these? 633 00:49:17,300 --> 00:49:19,800 - Thoughts of what is to come. 634 00:49:22,900 --> 00:49:24,300 Thoughts for me. 635 00:49:28,733 --> 00:49:30,633 - What do you worry of? 636 00:49:36,700 --> 00:49:38,167 - You promised me love. 637 00:49:40,067 --> 00:49:40,900 - [Snorre] Yes. 638 00:49:42,500 --> 00:49:45,367 - But the love that was before, 639 00:49:45,367 --> 00:49:47,067 does not seem to remain. 640 00:49:50,333 --> 00:49:52,067 - Why do you say such things? 641 00:49:53,067 --> 00:49:54,667 Questioning my love? 642 00:49:58,400 --> 00:50:00,567 - It is not for me to question, 643 00:50:01,600 --> 00:50:03,400 but for me to observe, 644 00:50:03,400 --> 00:50:05,667 what is happening to your thoughts. 645 00:50:08,067 --> 00:50:10,933 Your thoughts of me have changed. 646 00:50:12,800 --> 00:50:14,900 - How do you see this? 647 00:50:17,033 --> 00:50:18,533 - I can see it in front of me. 648 00:50:19,733 --> 00:50:21,800 - [Snorre] How do you see this? 649 00:50:24,367 --> 00:50:27,600 - You look at her with passion, 650 00:50:27,600 --> 00:50:29,067 like you did with thee. 651 00:50:30,533 --> 00:50:32,167 - Turid? 652 00:50:32,167 --> 00:50:33,233 - Yes, Turid. 653 00:50:36,033 --> 00:50:38,033 She is who you admire now. 654 00:50:39,833 --> 00:50:43,000 It is apparent that your love does not last. 655 00:50:46,667 --> 00:50:50,667 However, she will at one time, 656 00:50:50,667 --> 00:50:53,967 have the same conversation that I am having with thee. 657 00:50:58,333 --> 00:51:01,100 - I do not like to be questioned. 658 00:51:03,167 --> 00:51:07,600 I do not like to be questioned on my thoughts 659 00:51:07,600 --> 00:51:10,500 while we are sitting on my land. 660 00:51:10,500 --> 00:51:12,067 - This was never your land. 661 00:51:14,500 --> 00:51:16,833 Nothing is truly ours. 662 00:51:18,133 --> 00:51:20,533 We take things. 663 00:51:20,533 --> 00:51:23,833 We make things ours but they are everything but. 664 00:51:23,833 --> 00:51:25,567 (emotional music) 665 00:51:25,567 --> 00:51:26,833 - I took you. 666 00:51:29,167 --> 00:51:30,067 - You did. 667 00:51:32,200 --> 00:51:34,500 - And now you are mine. 668 00:51:35,400 --> 00:51:36,233 - Am I? 669 00:51:39,500 --> 00:51:41,067 - What do you mean by this? 670 00:51:43,800 --> 00:51:45,633 - Women have feelings. 671 00:51:47,567 --> 00:51:51,467 They have wants and needs just like men. 672 00:51:54,500 --> 00:51:56,333 - You compare me to man? 673 00:51:59,633 --> 00:52:03,333 - Your actions are everything but of a man's. 674 00:52:09,800 --> 00:52:12,700 (dark tense music) 675 00:52:25,967 --> 00:52:28,633 (somber music) 676 00:52:32,067 --> 00:52:34,833 (leaves rustling) 677 00:52:43,233 --> 00:52:44,167 - Now hide. 678 00:52:45,633 --> 00:52:47,900 (panting) 679 00:52:53,767 --> 00:52:55,567 Hide, we need to hide. 680 00:52:59,267 --> 00:53:00,800 - A Berserker. 681 00:53:00,800 --> 00:53:02,400 - They must have sent for us. 682 00:53:02,400 --> 00:53:04,900 (all panting) 683 00:53:13,367 --> 00:53:14,467 - Go, go, go. 684 00:53:37,733 --> 00:53:39,167 We must go one by one. 685 00:53:40,633 --> 00:53:43,700 We have to separate and meet at the bottom of the coast. 686 00:53:43,700 --> 00:53:45,233 - [Astrid] We can't. 687 00:53:45,233 --> 00:53:46,767 - We have to, to escape. 688 00:53:48,900 --> 00:53:52,533 He shall see us the longer we hold tight here. 689 00:53:54,067 --> 00:53:59,067 Take this. 690 00:54:00,267 --> 00:54:02,433 - Take this, it will protect you. 691 00:54:02,433 --> 00:54:04,500 - What do I do with this? 692 00:54:06,800 --> 00:54:08,067 - You'll be fine. - I don't know. 693 00:54:08,067 --> 00:54:08,733 Don't leave me. - You'll be okay. 694 00:54:08,733 --> 00:54:11,400 (Astrid crying) 695 00:54:12,867 --> 00:54:14,067 (Ingrid panting) 696 00:54:14,067 --> 00:54:14,900 - Astrid. 697 00:54:17,800 --> 00:54:18,633 Astrid. 698 00:54:21,800 --> 00:54:23,233 - Sister, go, go. 699 00:54:27,367 --> 00:54:28,200 - Go, go! 700 00:54:51,200 --> 00:54:53,700 (Rolf grunts) 701 00:54:56,067 --> 00:54:57,100 - Wait, wait! 702 00:54:58,667 --> 00:55:00,067 Wait, come back. 703 00:55:01,833 --> 00:55:04,967 (grunts) Enough! 704 00:55:04,967 --> 00:55:07,067 (grunts) 705 00:55:10,600 --> 00:55:12,167 - Get away or I will cut of your head off 706 00:55:12,167 --> 00:55:13,633 and feed it to the wolves. 707 00:55:13,633 --> 00:55:14,633 - I mean no harm. 708 00:55:16,833 --> 00:55:19,500 (both grunting) 709 00:55:27,800 --> 00:55:31,367 - (panting) You are the son of Snorre. 710 00:55:31,367 --> 00:55:32,833 (emotional music) 711 00:55:32,833 --> 00:55:34,500 You've come to take me back. 712 00:55:36,733 --> 00:55:38,233 - I have come to protect thee. 713 00:55:41,500 --> 00:55:42,567 Nothing like that. 714 00:55:43,867 --> 00:55:45,567 I have come with love in my heart. 715 00:55:46,900 --> 00:55:48,300 I was just with your mother. 716 00:55:54,200 --> 00:55:55,067 She's dead. 717 00:56:03,667 --> 00:56:04,500 (Ingrid grunts) 718 00:56:04,500 --> 00:56:07,267 (Rolf shouts) 719 00:56:07,267 --> 00:56:08,100 No! 720 00:56:10,933 --> 00:56:12,800 - And my father? 721 00:56:12,800 --> 00:56:15,700 - (panting) He is alive. 722 00:56:18,633 --> 00:56:21,933 I helped him escape from the clutches of the Berserker. 723 00:56:21,933 --> 00:56:24,067 He got caught on our escape. 724 00:56:25,567 --> 00:56:26,667 My father wanted, 725 00:56:28,133 --> 00:56:30,500 he wanted me to fight with your mother in the fields. 726 00:56:32,633 --> 00:56:33,800 - How did she die? 727 00:56:33,800 --> 00:56:36,500 - She was a strong, noble woman. 728 00:56:39,967 --> 00:56:41,100 She was killed by Ivar. 729 00:56:42,967 --> 00:56:44,067 - A brother of yours? 730 00:56:46,167 --> 00:56:48,233 - No, no brother of mine. 731 00:56:49,900 --> 00:56:51,267 - He runs through your blood. 732 00:56:53,333 --> 00:56:55,533 - Yes, but I am nothing like him. 733 00:56:55,533 --> 00:56:56,967 - And why should I trust you? 734 00:56:56,967 --> 00:56:58,667 - You just have to take my word. 735 00:56:58,667 --> 00:57:00,600 There is nothing else I can say. 736 00:57:02,167 --> 00:57:03,467 You just have to trust me. 737 00:57:22,633 --> 00:57:24,900 (panting) 738 00:57:36,100 --> 00:57:36,933 (tense music) 739 00:57:36,933 --> 00:57:38,267 (Astrid grunts) 740 00:57:38,267 --> 00:57:39,533 - There you are. 741 00:57:39,533 --> 00:57:41,933 (both grunt) 742 00:57:46,567 --> 00:57:51,567 - I don't want to fight you. 743 00:57:52,167 --> 00:57:54,333 (Knut grunts) 744 00:58:28,733 --> 00:58:31,733 - Using a lady's color before even winning the battle. 745 00:58:35,600 --> 00:58:38,667 - I suppose these will soon be my quarters. 746 00:58:41,767 --> 00:58:42,733 - Brave of you. 747 00:58:46,200 --> 00:58:48,800 I am a lot stronger than you may think. 748 00:58:50,500 --> 00:58:55,067 My heart burns with rage, 749 00:58:55,067 --> 00:58:57,700 burns with resentment and a passion to win. 750 00:58:59,100 --> 00:59:02,933 I have survived hell and here I stand 751 00:59:02,933 --> 00:59:05,567 and I will not lose the battle easily. 752 00:59:10,133 --> 00:59:12,400 - You and I are both the same, 753 00:59:13,667 --> 00:59:15,967 both plucked from our families, 754 00:59:17,533 --> 00:59:21,100 except you are older and I am younger, 755 00:59:22,300 --> 00:59:26,400 and I am newer and I am healthy, 756 00:59:28,333 --> 00:59:29,900 and I am able to have a child. 757 00:59:32,800 --> 00:59:36,767 - You may be these things, but with age 758 00:59:37,633 --> 00:59:39,367 comes a knowledge of how to win. 759 00:59:42,100 --> 00:59:43,067 Always win. 760 00:59:44,200 --> 00:59:47,900 - (chuckles) You are a very confident woman. 761 00:59:50,067 --> 00:59:51,533 - No need for confidence. 762 00:59:52,933 --> 00:59:54,733 I was made a Berserker 763 00:59:55,633 --> 00:59:59,400 and I feel no worry, no fear. 764 01:00:01,800 --> 01:00:05,867 I am numb to all emotions. 765 01:00:05,867 --> 01:00:08,600 I am an animal inside that will do 766 01:00:08,600 --> 01:00:11,200 everything it can to survive. 767 01:00:11,200 --> 01:00:15,633 And you (tense music) are in my way. 768 01:00:18,000 --> 01:00:18,900 - Am I now? 769 01:00:23,000 --> 01:00:23,833 - You are. 770 01:00:30,033 --> 01:00:32,867 (panting) 771 01:00:32,867 --> 01:00:36,733 (moving to dramatic music) 772 01:00:36,733 --> 01:00:37,800 - [Knut] Boo. 773 01:00:49,667 --> 01:00:51,700 (crying) 774 01:00:53,567 --> 01:00:55,767 (coughing) 775 01:01:00,100 --> 01:01:02,333 (panting) 776 01:01:15,567 --> 01:01:17,400 - Looks like this is the end. 777 01:01:17,400 --> 01:01:20,367 Time to go back, meet your maker. 778 01:01:22,200 --> 01:01:23,700 - I shall never go back there. 779 01:01:25,933 --> 01:01:27,800 - You have no other choice. 780 01:01:27,800 --> 01:01:29,067 - I do have other ways. 781 01:01:30,533 --> 01:01:35,367 - Indeed, you may survive a battle in the death fields. 782 01:01:36,233 --> 01:01:39,567 - (panting) That is not my idea. 783 01:01:49,767 --> 01:01:51,400 - No! 784 01:01:51,400 --> 01:01:53,867 (dramatic music) 785 01:01:53,867 --> 01:01:56,500 (somber music) 786 01:02:00,267 --> 01:02:03,633 - Turid, time has come for you to battle. 787 01:02:04,933 --> 01:02:06,933 I no longer trust that woman. 788 01:02:13,067 --> 01:02:15,800 Vigdis! 789 01:02:15,800 --> 01:02:16,633 - Welcome. 790 01:02:18,200 --> 01:02:21,167 - Whose blood is that on your body? 791 01:02:21,167 --> 01:02:24,667 (dramatic music) 792 01:02:24,667 --> 01:02:26,400 - Someone whose heart 793 01:02:30,067 --> 01:02:31,300 was the same as mine. 794 01:02:33,633 --> 01:02:35,133 Someone who wanted 795 01:02:38,433 --> 01:02:39,700 the same as me. 796 01:02:42,067 --> 01:02:44,200 Someone who is not strong. 797 01:02:55,767 --> 01:02:58,067 Thee gave me a fire inside, 798 01:03:00,833 --> 01:03:04,700 so deep, 799 01:03:04,700 --> 01:03:05,533 so strong 800 01:03:08,933 --> 01:03:11,833 and that fire can never be put out. 801 01:03:16,600 --> 01:03:17,867 - Where is she? 802 01:03:20,400 --> 01:03:22,133 - I cut out her heart 803 01:03:25,867 --> 01:03:26,700 and you 804 01:03:30,167 --> 01:03:31,767 will never have it. 805 01:03:34,533 --> 01:03:38,533 (Snorre panting and sniffling) 806 01:03:50,067 --> 01:03:51,400 - What is wrong? 807 01:03:53,167 --> 01:03:54,267 - Our sister. 808 01:03:56,767 --> 01:03:59,433 (somber music) 809 01:04:01,067 --> 01:04:01,967 - Our sister! 810 01:04:01,967 --> 01:04:04,967 No (cries). 811 01:04:04,967 --> 01:04:08,767 - I'm sorry I was unable to protect thee. 812 01:04:08,767 --> 01:04:10,500 - No, sister, please. 813 01:04:20,467 --> 01:04:21,400 She's dead. 814 01:04:30,867 --> 01:04:32,433 - I will take thy life, (tense music) 815 01:04:32,433 --> 01:04:34,400 tear apart your world - No, no! 816 01:04:34,400 --> 01:04:36,167 - as you have done to ours. 817 01:04:36,167 --> 01:04:38,667 (Rolf grunts) 818 01:04:42,967 --> 01:04:43,800 - Stop, stop. - Let's talk 819 01:04:43,800 --> 01:04:45,200 this out with reasoning. 820 01:04:45,200 --> 01:04:46,067 - Please stop, please stop. - How many soldiers 821 01:04:46,067 --> 01:04:46,967 stand up for you? 822 01:04:46,967 --> 01:04:49,367 - [Ingrid] Stop, stop please. 823 01:04:50,533 --> 01:04:53,700 - This is a man of the Berserker! 824 01:04:53,700 --> 01:04:56,067 - It does not matter. 825 01:04:56,067 --> 01:04:58,267 Yes, he may be that but he promises us help. 826 01:04:59,133 --> 01:05:00,867 - You believe these words? 827 01:05:02,500 --> 01:05:03,300 Ingrid! 828 01:05:06,067 --> 01:05:07,600 What has happened to your mind? 829 01:05:09,067 --> 01:05:11,200 What have you been fed for these words to fall out. 830 01:05:11,200 --> 01:05:12,900 - Leif, we have no choice. 831 01:05:14,600 --> 01:05:17,867 Our family, isn't, isn't just us now. 832 01:05:17,867 --> 01:05:20,733 Our father he remains there, alive. 833 01:05:20,733 --> 01:05:25,733 Please, the last man standing it is him and us 834 01:05:27,533 --> 01:05:29,467 and we are running out of time. 835 01:05:32,800 --> 01:05:35,800 Otherwise our parents they've given their lives for nothing. 836 01:05:37,400 --> 01:05:40,833 - You trust these words, you trust this man? 837 01:05:42,600 --> 01:05:44,367 Sister. - I do, I do not, 838 01:05:44,367 --> 01:05:45,833 I do not know what I believe! 839 01:05:49,500 --> 01:05:50,967 But I know that we must take action 840 01:05:50,967 --> 01:05:52,500 before it is the dark of night! 841 01:05:59,233 --> 01:06:00,900 Please. 842 01:06:00,900 --> 01:06:03,467 (Leif panting) 843 01:06:13,533 --> 01:06:16,233 - I will tear you apart, 844 01:06:16,233 --> 01:06:17,667 if you betray us. 845 01:06:19,067 --> 01:06:21,233 - And I would do the same to you, 846 01:06:21,233 --> 01:06:24,333 but you have nothing to fear from me. 847 01:06:31,367 --> 01:06:32,200 (Vigdis screaming) 848 01:06:32,200 --> 01:06:33,300 - Stay there! 849 01:06:34,967 --> 01:06:36,767 Take her off, take her. 850 01:06:36,767 --> 01:06:37,600 Take her! 851 01:06:37,600 --> 01:06:38,433 - Go, take her off! 852 01:06:38,433 --> 01:06:39,633 (crowd shouting) 853 01:06:39,633 --> 01:06:42,467 (Vigdis screams)- 854 01:06:43,467 --> 01:06:45,400 - Put your hands there! 855 01:06:45,400 --> 01:06:46,367 - [Vigdis] No! 856 01:06:46,367 --> 01:06:49,100 (crowd shouting) 857 01:06:50,533 --> 01:06:52,067 - She took a life. 858 01:06:54,833 --> 01:06:57,933 - Please no (cries). 859 01:07:05,367 --> 01:07:06,267 Berserkers! 860 01:07:07,733 --> 01:07:08,567 (screams) 861 01:07:08,567 --> 01:07:11,167 (tense music) 862 01:07:17,567 --> 01:07:19,767 - You want a battle? 863 01:07:19,767 --> 01:07:21,767 You shall have a battle. 864 01:07:22,600 --> 01:07:25,367 (Vigdis panting) 865 01:07:26,567 --> 01:07:27,667 Magnus, come. 866 01:07:28,867 --> 01:07:31,833 (Magnus growling) 867 01:07:31,833 --> 01:07:33,267 - Magnus? 868 01:07:33,267 --> 01:07:36,867 Thou gives me no fair chance against such a beast! 869 01:07:36,867 --> 01:07:40,167 - You speak of the beast within you. 870 01:07:40,167 --> 01:07:42,200 Use that beast. 871 01:07:42,200 --> 01:07:43,933 If you win, (Magnus growls) 872 01:07:43,933 --> 01:07:45,200 you'll go free. 873 01:07:49,167 --> 01:07:50,667 - But he's animal. 874 01:07:53,567 --> 01:07:54,400 (dramatic music) 875 01:07:54,400 --> 01:07:56,067 - You have a chance. 876 01:07:59,400 --> 01:08:00,333 And Gunner. 877 01:08:04,667 --> 01:08:06,967 - You give me no fair chance. 878 01:08:06,967 --> 01:08:08,333 - I do now. 879 01:08:08,333 --> 01:08:10,067 May you have a sword. 880 01:08:13,067 --> 01:08:15,733 (Vigdis panting) 881 01:08:16,967 --> 01:08:19,800 (Magnus growling) 882 01:08:21,400 --> 01:08:23,967 (Vigdis gasps) 883 01:08:28,900 --> 01:08:31,567 (Gunner growls) 884 01:08:33,067 --> 01:08:36,567 (moving to dramatic music) 885 01:08:54,200 --> 01:08:56,933 (Vigdis screams) 886 01:09:05,833 --> 01:09:08,500 (Gunner grunts) 887 01:09:10,167 --> 01:09:11,067 (Gunner growls) 888 01:09:11,067 --> 01:09:13,700 (Vigdis screams) 889 01:09:13,700 --> 01:09:15,367 - No one betrays me. 890 01:09:26,067 --> 01:09:28,700 (somber music) 891 01:09:48,467 --> 01:09:51,300 - The towns in the east have all been invaded. 892 01:09:51,300 --> 01:09:54,167 The direction you thought was right is now completely wrong. 893 01:09:58,100 --> 01:10:00,233 They came to your village 894 01:10:00,233 --> 01:10:01,833 in the direction you're heading in. 895 01:10:03,200 --> 01:10:07,367 For safety and to warn people, 896 01:10:08,567 --> 01:10:09,633 we need to head west. 897 01:10:10,833 --> 01:10:12,167 They haven't gone in that direction. 898 01:10:15,133 --> 01:10:16,267 - Then we will go west. 899 01:10:17,500 --> 01:10:19,533 We'll warn them so they are prepared. 900 01:10:21,333 --> 01:10:24,433 - And how are we to know if they would ever really be able 901 01:10:24,433 --> 01:10:25,867 to defend their land, hmm? 902 01:10:27,933 --> 01:10:29,300 Look what happened to ours. 903 01:10:31,433 --> 01:10:34,933 - West, that's Turmrig Castle. 904 01:10:36,000 --> 01:10:37,667 There are many people there. 905 01:10:37,667 --> 01:10:40,000 So we go west, we warn them. 906 01:10:41,467 --> 01:10:44,600 - No, I'm not sure anyone is enough, not against them. 907 01:10:45,867 --> 01:10:47,133 They are monsters. 908 01:10:48,367 --> 01:10:51,500 - The Berserkers, what are they? 909 01:10:51,500 --> 01:10:52,767 (emotional music) 910 01:10:52,767 --> 01:10:56,167 - Some people, think that they are inhuman. 911 01:10:56,167 --> 01:10:59,567 They themselves believe that they are creatures, 912 01:10:59,567 --> 01:11:01,133 that their blood is something different, 913 01:11:01,133 --> 01:11:03,133 something more powerful that what we know. 914 01:11:05,700 --> 01:11:07,567 They are true beasts. 915 01:11:07,567 --> 01:11:11,500 This fury which they called Berserker gang, 916 01:11:14,633 --> 01:11:17,300 it occurs in the heat of battle 917 01:11:17,300 --> 01:11:19,700 and it's provoked by oneself. 918 01:11:20,733 --> 01:11:22,333 You can see the change, 919 01:11:23,433 --> 01:11:25,433 the transformation within them. 920 01:11:25,433 --> 01:11:27,233 (somber music) 921 01:11:27,233 --> 01:11:30,367 The shivering, the chattering of the teeth, 922 01:11:31,667 --> 01:11:34,067 the coldness of their bodies. 923 01:11:34,067 --> 01:11:36,900 They would howl as wild as beasts. 924 01:11:38,333 --> 01:11:41,067 They would take down anyone and everyone in their sights. 925 01:11:42,933 --> 01:11:44,933 Those Berserkers lost all human capacity 926 01:11:45,833 --> 01:11:47,400 for reason and self-recognition 927 01:11:50,267 --> 01:11:52,233 and would rip their enemy to shreds 928 01:11:54,133 --> 01:11:55,933 with their bare hands. 929 01:11:57,067 --> 01:11:58,500 No weapon needed. 930 01:12:01,567 --> 01:12:03,167 - And how about you? 931 01:12:05,333 --> 01:12:07,767 Why aren't you a beast like them, hmm? 932 01:12:08,933 --> 01:12:11,367 - I don't know how to answer that. 933 01:12:11,367 --> 01:12:12,900 I haven't experienced that side 934 01:12:14,167 --> 01:12:15,400 that I see in them. 935 01:12:17,400 --> 01:12:20,067 I resist every temptation to become one of them. 936 01:12:22,567 --> 01:12:24,400 - Have you ever felt this need before? 937 01:12:27,233 --> 01:12:28,833 - When I become angry or heated, 938 01:12:30,067 --> 01:12:33,067 I feel this surge of energy inside me 939 01:12:35,067 --> 01:12:36,200 and I can't control it. 940 01:12:39,733 --> 01:12:42,333 I feel if I were to relax it would come out of me. 941 01:12:43,633 --> 01:12:45,833 - And how do we trust you tonight, 942 01:12:45,833 --> 01:12:47,800 not to become this thing, hmm? 943 01:12:50,067 --> 01:12:52,833 - If you want to keep me calm, there'll be no need. 944 01:12:56,167 --> 01:12:57,767 I will not give in to the beast. 945 01:12:59,067 --> 01:13:02,067 - The death fields, has anyone ever survived? 946 01:13:03,067 --> 01:13:03,900 - No. 947 01:13:05,100 --> 01:13:07,900 They promise that if you survive the death fields 948 01:13:07,900 --> 01:13:12,567 and you kill 949 01:13:12,567 --> 01:13:15,567 the Berserker, that you will live, 950 01:13:16,967 --> 01:13:18,400 that you will have your life. 951 01:13:21,133 --> 01:13:23,867 But no, no one has survived. 952 01:13:25,700 --> 01:13:28,333 The Berserkers you go up against, 953 01:13:28,333 --> 01:13:30,933 they are the worst of them all, 954 01:13:32,467 --> 01:13:35,067 the strongest, the most crazed. 955 01:13:37,100 --> 01:13:37,933 - My aunt? 956 01:13:40,133 --> 01:13:44,333 - She fought a strong battle, a noble woman. 957 01:13:44,333 --> 01:13:46,233 She put up a good fight. 958 01:13:46,233 --> 01:13:47,467 - And my father? 959 01:13:47,467 --> 01:13:49,067 What do they plan to do with him? 960 01:13:50,433 --> 01:13:53,633 - My father has a grudge against yours, 961 01:13:53,633 --> 01:13:55,233 for what reason I do not know. 962 01:13:56,567 --> 01:14:00,867 But he plans to create a fury in him, 963 01:14:02,567 --> 01:14:03,700 a fury so big 964 01:14:03,700 --> 01:14:07,400 that he turns into a monster. 965 01:14:09,900 --> 01:14:12,233 - Our father is a peaceful, caring man. 966 01:14:13,400 --> 01:14:15,367 He could never become what your father is. 967 01:14:15,367 --> 01:14:16,600 - My father is twisted. 968 01:14:18,233 --> 01:14:21,433 He plays with people's minds, including mine. 969 01:14:22,633 --> 01:14:24,600 Toys with people, manipulates them. 970 01:14:24,600 --> 01:14:26,233 - Why did you never leave before? 971 01:14:27,200 --> 01:14:28,067 Why now? 972 01:14:30,467 --> 01:14:33,500 - I'm no longer scared of him, no longer scared of death. 973 01:14:34,600 --> 01:14:36,800 If I die in my attempt, then I die. 974 01:14:39,333 --> 01:14:40,733 I used to be scared of death 975 01:14:42,600 --> 01:14:44,133 and what would happen after it. 976 01:14:47,200 --> 01:14:48,533 But, but but now 977 01:14:50,900 --> 01:14:52,633 if I were to survive in this world, 978 01:14:54,200 --> 01:14:57,067 I would want a world worth surviving for. 979 01:14:59,133 --> 01:15:02,167 - All right, we need to rest up. 980 01:15:07,500 --> 01:15:11,067 We have to reserve our energy for morning. 981 01:15:13,067 --> 01:15:14,367 Are we gonna be safe here? 982 01:15:15,900 --> 01:15:17,900 - A few hours will be fine to stay here. 983 01:15:26,300 --> 01:15:29,467 (Olav grunting) 984 01:15:29,467 --> 01:15:30,467 - Olav, sit. 985 01:15:32,800 --> 01:15:34,700 - Do you wish me to stay? 986 01:15:34,700 --> 01:15:36,833 - Magnus, you are free to leave. 987 01:15:37,733 --> 01:15:38,567 - Of course. 988 01:15:40,600 --> 01:15:41,433 - Why am I here? 989 01:15:42,633 --> 01:15:46,333 - I have a heavy heart (somber music) 990 01:15:46,333 --> 01:15:47,700 alike to yours, 991 01:15:50,833 --> 01:15:53,500 a heart that is full of sadness. 992 01:15:58,200 --> 01:16:00,800 A heart that no one understands 993 01:16:03,833 --> 01:16:05,500 outside these walls. 994 01:16:09,433 --> 01:16:11,067 I have lost my son, 995 01:16:15,267 --> 01:16:17,067 I have lost my wives, 996 01:16:20,300 --> 01:16:21,467 I am all alone 997 01:16:25,433 --> 01:16:26,267 alike you. 998 01:16:28,733 --> 01:16:29,767 - I'm not alone. 999 01:16:31,467 --> 01:16:35,100 My children are free, my wife is free. 1000 01:16:35,100 --> 01:16:37,600 My family have love in their hearts for me. 1001 01:16:37,600 --> 01:16:40,067 And they will grow, become wiser, 1002 01:16:40,067 --> 01:16:41,533 live the life they should live. 1003 01:16:43,167 --> 01:16:47,067 - Such foolishness you have 1004 01:16:47,067 --> 01:16:49,267 inside you, Olav. 1005 01:16:50,700 --> 01:16:52,833 - I have nothing inside me but the truth. 1006 01:16:53,767 --> 01:16:55,200 - You have hope. 1007 01:16:57,067 --> 01:16:59,100 Hope is not the truth. 1008 01:17:00,333 --> 01:17:01,600 Hope is a wish. 1009 01:17:04,400 --> 01:17:05,800 Hope is a need. 1010 01:17:08,900 --> 01:17:11,367 Hope is not a fact. 1011 01:17:13,200 --> 01:17:14,200 I have never 1012 01:17:16,233 --> 01:17:19,700 had this feeling within me. 1013 01:17:22,600 --> 01:17:23,433 It is raw. 1014 01:17:25,400 --> 01:17:26,767 It is deep. 1015 01:17:29,100 --> 01:17:34,100 I cannot control it, 1016 01:17:34,700 --> 01:17:35,400 this emptiness. 1017 01:17:38,600 --> 01:17:40,067 - In just a word, 1018 01:17:41,767 --> 01:17:44,933 a figment of one's imagination which you would believe 1019 01:17:44,933 --> 01:17:48,267 to give you confidence and strength. 1020 01:17:48,267 --> 01:17:50,067 It's just a word. 1021 01:17:50,067 --> 01:17:51,700 We are alike ultimately. 1022 01:17:53,233 --> 01:17:54,800 We are one and the same. 1023 01:17:56,233 --> 01:17:57,667 We are human, Snorre. 1024 01:17:59,533 --> 01:18:01,900 - I am not human. 1025 01:18:03,100 --> 01:18:08,100 By tomorrow, these thoughts 1026 01:18:08,700 --> 01:18:09,333 will be gone 1027 01:18:11,367 --> 01:18:14,833 as we watch your family 1028 01:18:15,900 --> 01:18:20,467 bleed out in front of you, 1029 01:18:20,467 --> 01:18:24,967 as we watch your family 1030 01:18:26,400 --> 01:18:28,367 battle to the death 1031 01:18:30,967 --> 01:18:32,267 on the fields. 1032 01:18:33,233 --> 01:18:34,300 Go rest, Olav. 1033 01:18:37,500 --> 01:18:40,267 You will need it for your battle. 1034 01:18:42,067 --> 01:18:44,733 - War is not necessary 1035 01:18:44,733 --> 01:18:47,067 I will not fight you, never. 1036 01:18:48,567 --> 01:18:49,800 (somber music) 1037 01:18:49,800 --> 01:18:52,367 - Then you will make it an easy battle. 1038 01:18:55,433 --> 01:18:57,600 (panting) 1039 01:19:00,167 --> 01:19:02,833 (gentle music) 1040 01:19:26,233 --> 01:19:27,300 - I cannot rest. 1041 01:19:29,467 --> 01:19:32,200 I am uneasy about what the future holds, 1042 01:19:32,200 --> 01:19:33,400 what tomorrow holds, 1043 01:19:34,533 --> 01:19:36,167 whether tomorrow will be my last day. 1044 01:19:36,167 --> 01:19:39,067 (moving to emotional music) 1045 01:19:39,067 --> 01:19:40,067 I am not sleeping. 1046 01:19:41,500 --> 01:19:44,967 My mind it is full of terrible thoughts. 1047 01:19:46,800 --> 01:19:48,300 - I have those same thoughts. 1048 01:19:53,567 --> 01:19:55,467 - I am Ingrid. 1049 01:19:55,467 --> 01:19:56,800 You were not given my name. 1050 01:19:57,900 --> 01:19:58,733 - I am Rolf. 1051 01:20:02,533 --> 01:20:03,767 - My brother, sleeping, 1052 01:20:04,967 --> 01:20:05,800 he is Leif. 1053 01:20:11,167 --> 01:20:15,367 - Ingrid, a name of strength and beauty. 1054 01:20:17,533 --> 01:20:20,400 (both chuckle) 1055 01:20:20,400 --> 01:20:21,900 - I am not so sure about that. 1056 01:20:23,533 --> 01:20:24,733 It was my grandmother's. 1057 01:20:26,200 --> 01:20:27,700 - Was she as beautiful as you? 1058 01:20:29,567 --> 01:20:30,800 - Why are you doing this, 1059 01:20:31,933 --> 01:20:33,200 other than for yourself? 1060 01:20:34,500 --> 01:20:36,867 - Why else would I do it other than for myself? 1061 01:20:38,267 --> 01:20:39,167 - Thank you, Rolf. 1062 01:20:40,633 --> 01:20:45,500 You know, if you were not here I think we would be dead. 1063 01:20:45,500 --> 01:20:47,633 I believe that to be true. 1064 01:20:50,000 --> 01:20:53,133 - You have no need to thank me. 1065 01:20:53,133 --> 01:20:56,767 My family have done some awful, unspeakable things to you. 1066 01:20:59,100 --> 01:21:00,267 - But never you. 1067 01:21:02,433 --> 01:21:04,267 Why do you talk of them? 1068 01:21:04,267 --> 01:21:07,167 Why do you speak of them as if though you were one of them? 1069 01:21:08,667 --> 01:21:12,100 They may be in your bones and in your blood 1070 01:21:12,100 --> 01:21:14,333 but your mind, that is you. 1071 01:21:16,067 --> 01:21:17,400 That is not them. 1072 01:22:04,767 --> 01:22:05,600 (ominous music) 1073 01:22:05,600 --> 01:22:06,433 - Morning. 1074 01:22:06,433 --> 01:22:09,067 (Ingrid gasps) 1075 01:22:13,667 --> 01:22:14,967 - Come on, Princess. 1076 01:22:14,967 --> 01:22:16,333 - (grunts) Come on. 1077 01:22:16,333 --> 01:22:18,933 (Ingrid moans) 1078 01:22:18,933 --> 01:22:20,367 - [Loki] Come on, sit! 1079 01:22:20,367 --> 01:22:22,067 - [Odin] Get in you. 1080 01:22:23,600 --> 01:22:26,867 (Ingrid and Leif grunting) 1081 01:22:26,867 --> 01:22:28,700 - Children, your faces. 1082 01:22:29,700 --> 01:22:31,233 - Father! 1083 01:22:31,233 --> 01:22:32,767 - I thought we would never meet again. 1084 01:22:35,100 --> 01:22:38,333 - (panting) Rolf! 1085 01:22:38,333 --> 01:22:39,467 - Don't fear. 1086 01:22:39,467 --> 01:22:40,700 - Everything to fear. 1087 01:22:42,233 --> 01:22:44,967 (Rolf grunts) 1088 01:22:44,967 --> 01:22:49,967 - Mother, where is she? (somber music) 1089 01:22:51,967 --> 01:22:52,867 Where is she? 1090 01:22:54,667 --> 01:22:55,600 - She's gone, Leif. 1091 01:22:58,733 --> 01:22:59,533 - No. 1092 01:23:02,800 --> 01:23:05,967 - She's gone (cries). 1093 01:23:11,067 --> 01:23:12,167 - Rolf, for you. 1094 01:23:14,700 --> 01:23:16,433 - Leave him with me. 1095 01:23:16,433 --> 01:23:17,833 - You don't wish me to stay, 1096 01:23:18,800 --> 01:23:19,900 just in case? 1097 01:23:19,900 --> 01:23:21,500 - Leave us. 1098 01:23:21,500 --> 01:23:22,667 - [Ragnor] As you wish. 1099 01:23:26,267 --> 01:23:27,733 - Father. 1100 01:23:27,733 --> 01:23:31,567 - Do not dare use that word for me. 1101 01:23:31,567 --> 01:23:35,400 Your tongue should not know the word 1102 01:23:35,400 --> 01:23:38,633 and your mind should forget the meaning 1103 01:23:39,800 --> 01:23:43,067 for you have no father on this Earth, boy. 1104 01:23:44,833 --> 01:23:45,667 - Father. 1105 01:23:46,833 --> 01:23:50,867 - I said do not ever use that word for me! 1106 01:23:51,833 --> 01:23:53,800 You are no son to me. 1107 01:23:56,067 --> 01:23:59,200 I should save my energies today. 1108 01:24:02,700 --> 01:24:04,500 - You are to fight today, not watch? 1109 01:24:07,100 --> 01:24:07,900 - Yes. 1110 01:24:09,233 --> 01:24:10,867 - Who are you to fight? 1111 01:24:10,867 --> 01:24:13,100 - I am to battle you, boy. 1112 01:24:17,667 --> 01:24:22,667 I shall see you on the fields. 1113 01:24:23,267 --> 01:24:24,067 Until then... 1114 01:24:26,667 --> 01:24:28,400 (Berserkers shouting) 1115 01:24:28,400 --> 01:24:29,233 - Come on. 1116 01:24:43,367 --> 01:24:48,167 - I will enjoy watching you get torn apart on that field. 1117 01:24:48,167 --> 01:24:49,267 - Who's to go first? 1118 01:24:51,400 --> 01:24:54,067 (somber music) 1119 01:25:13,800 --> 01:25:15,900 - I'll put the boy in first. 1120 01:25:15,900 --> 01:25:16,733 (Leif grunts) 1121 01:25:16,733 --> 01:25:19,233 (tense music) 1122 01:25:20,900 --> 01:25:23,400 (Leif coughs) 1123 01:25:28,900 --> 01:25:30,800 - And who is he against? 1124 01:25:33,800 --> 01:25:34,633 - Gunner! 1125 01:25:40,900 --> 01:25:43,733 (Gunner laughing) 1126 01:26:08,333 --> 01:26:12,900 - (panting) I will use your bones 1127 01:26:12,900 --> 01:26:14,100 to pick on my teeth. 1128 01:26:18,700 --> 01:26:21,200 - Let the battle begin. 1129 01:26:21,200 --> 01:26:24,533 (dramatic music) 1130 01:26:24,533 --> 01:26:27,700 (crowd shouting) 1131 01:26:27,700 --> 01:26:30,267 (men grunting) 1132 01:26:35,633 --> 01:26:36,867 - Ah, kill him! 1133 01:26:43,267 --> 01:26:47,700 (Leif grunts) (swords clanging) 1134 01:26:47,700 --> 01:26:50,533 (Gunner grunting) 1135 01:26:55,233 --> 01:26:58,667 (Gunner laughing) 1136 01:26:58,667 --> 01:27:01,367 (Leif grunting) 1137 01:27:06,067 --> 01:27:08,667 (men grunting) 1138 01:27:12,600 --> 01:27:14,867 - So I'll avenge my mother. 1139 01:27:19,433 --> 01:27:22,067 (men grunting) 1140 01:27:31,867 --> 01:27:32,700 - No! 1141 01:27:34,633 --> 01:27:37,300 (Gunner growls) 1142 01:27:42,467 --> 01:27:47,467 (men grunting) (swords clanging) 1143 01:27:49,767 --> 01:27:51,567 (Leif shouts) 1144 01:27:51,567 --> 01:27:52,400 - Go! 1145 01:27:57,067 --> 01:27:57,900 - Stop! 1146 01:28:02,500 --> 01:28:03,333 - No! 1147 01:28:05,200 --> 01:28:07,867 (Leif shouting) 1148 01:28:09,933 --> 01:28:11,600 (Gunner grunts) 1149 01:28:11,600 --> 01:28:14,100 (Leif crying) 1150 01:28:16,500 --> 01:28:18,800 (Leif screaming) 1151 01:28:18,800 --> 01:28:20,233 - No! 1152 01:28:20,233 --> 01:28:23,067 (Gunner laughing) 1153 01:28:33,500 --> 01:28:34,333 - No! 1154 01:28:36,767 --> 01:28:39,533 (Gunner grunting) (Leif screaming) 1155 01:28:39,533 --> 01:28:40,367 - No! 1156 01:28:43,300 --> 01:28:46,067 - Don't (cries). 1157 01:28:48,700 --> 01:28:53,700 (tense music) (Gunner panting) 1158 01:29:08,067 --> 01:29:09,400 - [Snorre] Stop. 1159 01:29:13,667 --> 01:29:16,667 You wish to fight the mighty Gunner? 1160 01:29:20,600 --> 01:29:22,167 - Get me in there. 1161 01:29:22,167 --> 01:29:23,133 - Ingrid, no! 1162 01:29:23,133 --> 01:29:25,067 - Get me in there! 1163 01:29:25,067 --> 01:29:27,567 - The floor is yours. 1164 01:29:27,567 --> 01:29:30,167 (Rolf panting) 1165 01:29:34,433 --> 01:29:37,100 (somber music) 1166 01:29:40,267 --> 01:29:43,767 - [Leif] Oh God (coughs). 1167 01:29:45,067 --> 01:29:45,867 - Loki. 1168 01:29:46,967 --> 01:29:48,267 - No! 1169 01:29:48,267 --> 01:29:49,833 - It's not fair match! 1170 01:29:49,833 --> 01:29:52,167 She will not stand a chance! 1171 01:29:56,567 --> 01:29:59,233 (ax clattering) 1172 01:30:10,867 --> 01:30:13,700 - [Snorre] Right, your fancy girl. 1173 01:30:15,233 --> 01:30:17,800 (tense music) 1174 01:30:26,500 --> 01:30:29,733 - Have it, it's you and I to the death. 1175 01:30:47,433 --> 01:30:50,133 (women grunting) 1176 01:31:05,300 --> 01:31:07,800 (Loki shouts) 1177 01:31:12,900 --> 01:31:15,067 - Now the ultimate thrill. 1178 01:31:15,067 --> 01:31:17,533 (growls) 1179 01:31:17,533 --> 01:31:20,300 (women grunting) 1180 01:31:36,500 --> 01:31:40,067 (moving to dramatic music) 1181 01:31:50,467 --> 01:31:51,267 - Gunner! 1182 01:32:23,267 --> 01:32:25,933 (Gunner growls) 1183 01:32:42,233 --> 01:32:43,733 (Ingrid grunts) 1184 01:32:43,733 --> 01:32:46,400 (Gunner laughs) 1185 01:32:49,667 --> 01:32:52,267 (Gunner pants) 1186 01:32:57,067 --> 01:32:59,667 (Gunner laughs) 1187 01:33:09,600 --> 01:33:12,267 (Ingrid grunts) 1188 01:33:14,200 --> 01:33:16,867 (Gunner growls) 1189 01:33:22,300 --> 01:33:24,967 (Ingrid grunts) 1190 01:33:26,767 --> 01:33:31,467 (Gunner groans) (dramatic music) 1191 01:33:31,467 --> 01:33:32,467 (Gunner shouts) (Ingrid shouts) 1192 01:33:32,467 --> 01:33:35,300 (Gunner growling) 1193 01:33:38,200 --> 01:33:42,633 (Gunner shouts) (Ingrid screams) 1194 01:33:42,633 --> 01:33:45,300 (Gunner growls) 1195 01:33:46,467 --> 01:33:49,133 (Gunner laughs) 1196 01:33:56,167 --> 01:33:57,733 - And hands they go (laughs). 1197 01:33:57,733 --> 01:33:58,733 (Ingrid panting) 1198 01:33:58,733 --> 01:33:59,700 (Ingrid screams) (Gunner laughs) 1199 01:33:59,700 --> 01:34:02,433 (Ingrid panting) 1200 01:34:05,800 --> 01:34:08,600 (Ingrid screams) 1201 01:34:08,600 --> 01:34:09,433 (Gunner laughs) 1202 01:34:09,433 --> 01:34:11,933 (tense music) 1203 01:34:14,433 --> 01:34:15,533 - Join! - No! 1204 01:34:18,867 --> 01:34:21,700 (blades clanging) 1205 01:34:30,500 --> 01:34:33,167 (Gunner shouts) 1206 01:34:36,367 --> 01:34:37,200 - [Man] Give in! 1207 01:34:37,200 --> 01:34:40,067 (Gunner grunting) 1208 01:34:48,133 --> 01:34:51,067 - If the girl is all you really have, 1209 01:34:51,067 --> 01:34:53,867 I will take her from you. 1210 01:34:53,867 --> 01:34:56,600 See if you find your beast then. 1211 01:34:59,800 --> 01:35:02,467 (Rolf shouting) 1212 01:35:04,500 --> 01:35:07,100 (men grunting) 1213 01:35:14,800 --> 01:35:18,067 (Gunner laughing) 1214 01:35:18,067 --> 01:35:19,400 (swords clanging) 1215 01:35:19,400 --> 01:35:21,967 (men grunting) 1216 01:35:26,400 --> 01:35:27,933 - Come here. 1217 01:35:27,933 --> 01:35:29,467 Stand. 1218 01:35:29,467 --> 01:35:31,533 Come on (grunts). 1219 01:35:31,533 --> 01:35:34,367 (Ingrid grunting) 1220 01:35:39,367 --> 01:35:41,233 - You wish to take my son? 1221 01:35:42,433 --> 01:35:44,367 Not before I take you. 1222 01:35:48,067 --> 01:35:49,400 - [Rolf] Father! 1223 01:35:51,667 --> 01:35:54,167 (tense music) 1224 01:35:58,967 --> 01:36:01,833 (blades clanging) 1225 01:36:04,667 --> 01:36:07,800 (men grunting) 1226 01:36:07,800 --> 01:36:12,467 You've bad habits in you, boy (laughs). 1227 01:36:15,067 --> 01:36:17,900 (blades clanging) 1228 01:36:19,633 --> 01:36:22,067 (Odin shouts) 1229 01:36:22,067 --> 01:36:24,633 (men grunting) 1230 01:36:39,233 --> 01:36:40,133 - You'll cut now? 1231 01:36:40,133 --> 01:36:42,733 (men grunting) 1232 01:36:48,767 --> 01:36:49,833 Let us fight! 1233 01:36:51,100 --> 01:36:53,833 (women grunting) 1234 01:37:14,633 --> 01:37:17,467 (Snorre shouting) 1235 01:37:22,700 --> 01:37:25,600 You're my father, I should have forgotten you, 1236 01:37:25,600 --> 01:37:29,333 your face, your voice, and every living memory. 1237 01:37:29,333 --> 01:37:30,167 You are 1238 01:37:31,167 --> 01:37:34,967 a murdering savage! 1239 01:37:36,433 --> 01:37:38,400 - That's it, that's my boy. 1240 01:37:42,433 --> 01:37:43,567 - Goodbye, Father. 1241 01:37:43,567 --> 01:37:44,500 - [Man] No! 1242 01:37:53,067 --> 01:37:56,233 (somber music) 1243 01:37:56,233 --> 01:37:57,500 - Stop! 1244 01:37:57,500 --> 01:37:59,167 Everybody stop I command you! 1245 01:38:00,867 --> 01:38:04,900 The war between the Saxons and Berserkers ends here! 1246 01:38:19,800 --> 01:38:22,233 (Rolf cries) 1247 01:38:29,667 --> 01:38:30,733 - Rolf, Rolf! 1248 01:38:33,267 --> 01:38:34,367 Rolf, it's me. 1249 01:38:34,367 --> 01:38:35,200 It is me. 1250 01:38:38,667 --> 01:38:42,200 (dramatic music) 1251 01:38:42,200 --> 01:38:43,067 It's over, 1252 01:38:45,533 --> 01:38:46,867 the war is over. 1253 01:38:49,067 --> 01:38:49,833 It's over! 1254 01:38:51,433 --> 01:38:52,767 The war is over! 1255 01:38:53,700 --> 01:38:54,633 It's ended! 1256 01:38:58,167 --> 01:39:01,833 (moving to emotional music) 1257 01:39:38,500 --> 01:39:39,333 Rolf. 1258 01:39:40,600 --> 01:39:42,100 - [Rolf] Ingrid. 1259 01:39:42,100 --> 01:39:44,067 - Have your wounds healed? 1260 01:39:44,067 --> 01:39:45,900 - I'm recovering, yours? 1261 01:39:47,067 --> 01:39:47,867 - Much better. 1262 01:39:49,700 --> 01:39:53,200 The townspeople who fled to the west, 1263 01:39:53,200 --> 01:39:54,167 they have returned. 1264 01:39:55,400 --> 01:39:58,067 They are so grateful for what you did. 1265 01:39:58,067 --> 01:39:58,833 - We did. 1266 01:40:01,467 --> 01:40:04,233 - You are the main reason why everything has gone back 1267 01:40:04,233 --> 01:40:05,433 to how it should be. 1268 01:40:07,733 --> 01:40:08,667 You did this. 1269 01:40:12,233 --> 01:40:14,233 - My father said I was exactly like him. 1270 01:40:16,833 --> 01:40:20,000 When I felt that surge of fury and anger through my body, 1271 01:40:21,400 --> 01:40:22,233 I understood it. 1272 01:40:27,933 --> 01:40:28,767 - You are nothing like your father. 1273 01:40:28,767 --> 01:40:31,900 - No but I am, I am. 1274 01:40:33,267 --> 01:40:34,567 I'm exactly like him. 1275 01:40:38,800 --> 01:40:40,500 The difference is I care more about people 1276 01:40:40,500 --> 01:40:41,733 than the Berserker pride. 1277 01:40:43,267 --> 01:40:44,467 He never understood that. 1278 01:40:51,567 --> 01:40:52,900 - Welcome to the new world. 1279 01:40:56,033 --> 01:40:58,600 (gentle music) 1280 01:41:18,067 --> 01:41:23,067 ♪ The road it cares 1281 01:41:23,767 --> 01:41:28,400 ♪ And a journey there 1282 01:41:29,767 --> 01:41:34,767 ♪ The dark will pass 1283 01:41:35,833 --> 01:41:39,633 ♪ And hope will last 1284 01:41:39,633 --> 01:41:44,633 ♪ Hope inside you cannot see 1285 01:41:46,433 --> 01:41:51,433 ♪ A purple with thee 1286 01:41:52,600 --> 01:41:57,067 ♪ If the sun should sink to rise ♪ 1287 01:41:58,200 --> 01:42:03,067 ♪ We will see the brand new sky ♪ 1288 01:42:03,933 --> 01:42:06,833 ♪ And we'll leave behind 1289 01:42:06,833 --> 01:42:10,167 ♪ The sins of your past 1290 01:43:04,167 --> 01:43:09,167 ♪ If the sun should sink to rise ♪ 1291 01:43:10,333 --> 01:43:14,933 ♪ We will see the brand new sky ♪ 1292 01:43:15,833 --> 01:43:18,933 ♪ And we'll leave behind 1293 01:43:18,933 --> 01:43:22,167 ♪ The sins of the past