0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Rfbet99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:46,133 --> 00:00:47,960 Welcome to Slaughterhouse. 2 00:00:48,135 --> 00:00:52,226 An unashamedly exclusive pillar of excellence. 3 00:00:52,400 --> 00:00:55,185 No other school in England or indeed on Earth 4 00:00:55,359 --> 00:00:58,493 can rival our glorious surroundings. 5 00:00:58,667 --> 00:01:00,625 A place at Slaughterhouse 6 00:01:00,799 --> 00:01:02,801 is the envy of the civilized world. 7 00:01:02,975 --> 00:01:05,065 Slaughterhouse? From these hallowed fields... 8 00:01:05,239 --> 00:01:06,675 Bit of a weird name for a school. 9 00:01:06,849 --> 00:01:08,546 Generations of young Slaughterians 10 00:01:08,720 --> 00:01:10,070 have left their mark. 11 00:01:10,244 --> 00:01:12,942 I went to see the headmaster yesterday. 12 00:01:13,116 --> 00:01:16,293 He was very impressive. Why are you showing me this? 13 00:01:16,467 --> 00:01:20,036 Don, a place has come free next term. 14 00:01:20,210 --> 00:01:21,820 This never usually happens. 15 00:01:21,994 --> 00:01:23,866 You know we talked about moving schools. 16 00:01:24,040 --> 00:01:25,737 This is our chance. 17 00:01:25,911 --> 00:01:28,784 What, at Slaughterhouse? Is this an April Fool joke? 18 00:01:28,958 --> 00:01:31,265 No. I drove six hours there and back 19 00:01:31,439 --> 00:01:32,744 yesterday to see the headmaster. 20 00:01:32,918 --> 00:01:34,616 Do I look like I'm joking? 21 00:01:34,790 --> 00:01:37,227 You need to knuckle down, work hard like your dad. 22 00:01:37,401 --> 00:01:38,446 Dad left school at 16, Mum. 23 00:01:38,620 --> 00:01:40,448 Dad worked his bollocks off, 24 00:01:40,622 --> 00:01:42,798 and he never had opportunities like this. 25 00:01:42,972 --> 00:01:45,453 You sit around here all day, doing bugger all, drinking pop, 26 00:01:45,627 --> 00:01:47,716 and playing computer games with your friends. 27 00:01:49,848 --> 00:01:52,764 And you don't get up till after midday. You're depressed. 28 00:01:52,938 --> 00:01:56,246 You're out of milk, Mrs. Wallace. 29 00:01:56,420 --> 00:01:58,248 Thanks, Mikey. 30 00:01:58,422 --> 00:02:00,859 That's what I mean. You need some new friends. 31 00:02:01,033 --> 00:02:03,819 You could be rubbing shoulders with the leaders of tomorrow. 32 00:02:03,993 --> 00:02:06,038 Future prime ministers, actors, 33 00:02:06,213 --> 00:02:08,084 spies, pop stars. 34 00:02:08,258 --> 00:02:11,435 You need to learn some survival skills. Get real, Don. 35 00:02:11,609 --> 00:02:13,698 Real? Mum, this ain't real. 36 00:02:13,872 --> 00:02:15,657 This is just a bunch of stuck-up twats 37 00:02:15,831 --> 00:02:19,051 with a load of money. All right? Look. 38 00:02:20,618 --> 00:02:23,491 They've got their own army. It's cadets. 39 00:02:23,665 --> 00:02:27,582 You've got other fun activities too. Look. Sports, girls. 40 00:02:27,756 --> 00:02:31,586 You know, it's like a very exclusive holiday camp. 41 00:02:31,760 --> 00:02:34,632 --to your child's precious career. 42 00:02:34,806 --> 00:02:37,505 I love you to bits --Yes! Ha, ha! 43 00:02:37,679 --> 00:02:39,637 Wait a minute. I knew it. I knew you'd say yes. 44 00:02:39,811 --> 00:02:41,857 Thank God because I already paid in advance. 45 00:02:42,031 --> 00:02:43,641 Don't you dare go changing your mind. 46 00:02:43,815 --> 00:02:45,165 What? Got your tie. 47 00:02:45,339 --> 00:02:47,341 Same color as my bag. Can we talk about it? 48 00:02:47,515 --> 00:02:49,256 Let's have a picture. Just gonna go get Dad. 49 00:02:49,430 --> 00:02:50,300 No, don't get Dad. 50 00:02:50,474 --> 00:02:52,650 Mum, leave him. He's fine. 51 00:02:52,824 --> 00:02:54,913 It's all right. 52 00:02:55,087 --> 00:02:57,089 Good manners, good looks, 53 00:02:57,264 --> 00:02:59,744 and good breeding. 54 00:03:00,832 --> 00:03:02,617 Mikey! 55 00:03:02,791 --> 00:03:05,446 Yes, Mrs. Wallace? Put your arm around Dad. 56 00:03:05,620 --> 00:03:07,622 Can you take a picture, love? 57 00:03:07,796 --> 00:03:09,972 At Slaughterhouse... He'd be proud of you. 58 00:03:10,146 --> 00:03:11,800 ...a family that is ready to fight 59 00:03:11,974 --> 00:03:13,715 Come on, smile, you posh bastard. 60 00:03:13,889 --> 00:03:15,412 ...until the bloody end. 61 00:03:15,586 --> 00:03:18,546 Cry "Per caedes ad astra." 62 00:03:18,720 --> 00:03:23,028 Through slaughter to immortality. 63 00:03:36,607 --> 00:03:39,654 ♪ Breakin' rocks In the hot sun ♪ 64 00:03:39,828 --> 00:03:42,961 ♪ I fought the law And the law won ♪ 65 00:03:43,135 --> 00:03:45,747 ♪ I fought the law And the law won ♪ 66 00:03:45,921 --> 00:03:48,924 ♪ I needed money 'Cause I had none ♪ 67 00:03:49,098 --> 00:03:52,232 ♪ I fought the law And the law won ♪ 68 00:03:52,406 --> 00:03:55,409 ♪ I fought the law And the law won ♪ 69 00:03:55,583 --> 00:03:58,412 ♪ I left my baby And it feels so bad ♪ 70 00:03:58,586 --> 00:04:01,458 ♪ I guess my race is run ♪ 71 00:04:01,632 --> 00:04:04,287 ♪ She's the best girl That I ever had ♪ 72 00:04:06,594 --> 00:04:08,117 Stop worrying, darling. 73 00:04:08,291 --> 00:04:10,075 You're gonna fit right in. 74 00:04:10,250 --> 00:04:12,513 What are they gonna do, eat you alive? 75 00:04:12,687 --> 00:04:16,386 Mum! Dad! 76 00:04:16,560 --> 00:04:19,607 Love, I know it's been tough with your dad gone. 77 00:04:19,781 --> 00:04:21,086 We hit bottom. 78 00:04:21,261 --> 00:04:22,653 The worst is over. 79 00:04:22,827 --> 00:04:24,438 Look. 80 00:04:24,612 --> 00:04:27,310 You're going to school in a bloody palace. 81 00:04:31,096 --> 00:04:33,534 Come here. 82 00:04:40,105 --> 00:04:42,325 ♪ Robbin' people With a six-gun ♪ 83 00:04:44,327 --> 00:04:46,068 ♪ I fought the law And the law won ♪ 84 00:04:46,242 --> 00:04:48,505 ♪ I fought the law And the law won ♪ 85 00:04:48,679 --> 00:04:50,855 Can you hide something for me? Depends. 86 00:04:51,029 --> 00:04:52,117 What is it? 87 00:04:52,292 --> 00:04:53,902 Just this. 88 00:04:54,076 --> 00:04:55,860 Ammo? 89 00:04:56,034 --> 00:04:58,950 Leave it with me.Thanks. 90 00:04:59,124 --> 00:05:01,866 ♪ I left my baby And it feels so bad ♪ 91 00:05:02,040 --> 00:05:04,869 ♪ I guess my race is run ♪ 92 00:05:05,043 --> 00:05:08,917 ♪ She's the best girl That I ever had ♪ 93 00:05:09,091 --> 00:05:12,137 ♪ I fought the law And the law won ♪ 94 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 Piss off, you twats! Shut up. 95 00:05:14,488 --> 00:05:15,619 Piss off. 96 00:05:15,793 --> 00:05:17,491 ♪ --and the law won ♪ 97 00:05:17,665 --> 00:05:19,841 ♪ I fought the law and-- ♪ 98 00:05:23,845 --> 00:05:25,803 Ah, Mr. Blake, you're in. Good man. 99 00:05:25,977 --> 00:05:27,501 Mr. Houseman, sir. 100 00:05:27,675 --> 00:05:31,505 I have someone I'd like you to meet. Come in, Don. 101 00:05:31,679 --> 00:05:33,158 This is your new study, 102 00:05:33,333 --> 00:05:35,291 and this is Willoughby, your new roommate. 103 00:05:35,465 --> 00:05:37,989 Will, this is Don Wallace, our new Spartan. 104 00:05:38,163 --> 00:05:39,513 Welcome to hell. 105 00:05:39,687 --> 00:05:40,688 Dab of snuff? 106 00:05:44,126 --> 00:05:46,084 Will's a bit of a legend in Sparta. 107 00:05:46,258 --> 00:05:47,695 Takes one to know one, eh? 108 00:05:47,869 --> 00:05:49,566 Will's part of a long line of Spartans 109 00:05:49,740 --> 00:05:51,089 that really left their mark. 110 00:05:51,263 --> 00:05:53,135 This is your desk where you shall be 111 00:05:53,309 --> 00:05:55,050 spending many a happy hour, I'm sure, 112 00:05:55,224 --> 00:05:57,008 studying away like a little beaver. 113 00:05:57,182 --> 00:05:59,837 Or looking out the window, that's what I did. Ha, ha. 114 00:06:00,011 --> 00:06:02,797 Um, you got your schoolbook? That's got everything in there. 115 00:06:02,971 --> 00:06:05,539 Maps, school history, secret tunnels and whatnot. 116 00:06:05,713 --> 00:06:09,238 Ooh! Bloody heck. Says "Viscount." 117 00:06:09,412 --> 00:06:11,501 Viscount Seymour. 118 00:06:11,675 --> 00:06:13,634 Is that you, lovey, you a viscount? 119 00:06:13,808 --> 00:06:15,723 No. No, that boy is, um... 120 00:06:15,897 --> 00:06:18,900 no longer with us, unfortunately. 121 00:06:19,074 --> 00:06:20,597 Damn it, I thought I gave you orders 122 00:06:20,771 --> 00:06:22,164 to clear out Seymour's stuff. 123 00:06:22,338 --> 00:06:24,993 How much of it is left? 124 00:06:25,167 --> 00:06:27,822 Right, well, um, ahem, if you'll excuse me, 125 00:06:27,996 --> 00:06:32,043 uh, I should-- Need to have a word with Matron. Ahem. 126 00:06:35,656 --> 00:06:37,875 So did you know him, the viscount? 127 00:06:38,049 --> 00:06:40,095 He was my roommate. 128 00:06:40,269 --> 00:06:41,749 Why'd he leave? I'm afraid 129 00:06:41,923 --> 00:06:43,490 I'm not at liberty to say. 130 00:06:43,664 --> 00:06:45,579 But you'll find out soon enough. 131 00:06:48,799 --> 00:06:51,323 Right, well, I'll let you get settled in. 132 00:06:51,498 --> 00:06:52,847 It's very nice to meet you, Will. 133 00:06:53,021 --> 00:06:54,370 I have a feeling you two are gonna 134 00:06:54,544 --> 00:06:56,546 get on like a house on fire. 135 00:06:56,720 --> 00:06:57,504 Remember what I said, Don. 136 00:07:04,249 --> 00:07:05,903 Well, then. 137 00:07:06,077 --> 00:07:08,950 Here you are, two years stuck in a box. 138 00:07:09,124 --> 00:07:10,517 With me. 139 00:07:26,533 --> 00:07:28,926 Sparta dogs, assembly. 140 00:07:29,100 --> 00:07:31,668 Come on. God's sake, Wootton. 141 00:07:31,842 --> 00:07:33,453 Now, keep it moving at the back. 142 00:07:33,627 --> 00:07:36,630 Heads down, say nothing to anyone. 143 00:07:36,804 --> 00:07:38,936 You go in there with your head held high 144 00:07:39,110 --> 00:07:41,417 and just be yourself. 145 00:07:42,679 --> 00:07:44,594 You belong here. 146 00:07:44,768 --> 00:07:47,597 And don't let anyone tell you otherwise. 147 00:08:18,193 --> 00:08:20,064 Excuse me. 148 00:08:20,238 --> 00:08:21,979 You dropped this. 149 00:08:22,153 --> 00:08:24,329 Oh. Thanks. 150 00:08:24,504 --> 00:08:25,940 What are those, selfies? 151 00:08:29,770 --> 00:08:31,859 I don't think you belong here, do you? 152 00:08:32,033 --> 00:08:33,861 Sorry? 153 00:08:34,035 --> 00:08:35,210 You're standing in the girls' house. 154 00:08:35,384 --> 00:08:36,777 Oh. 155 00:08:36,951 --> 00:08:38,735 Oh, yeah, uh... 156 00:08:38,909 --> 00:08:40,302 Sorry, I didn't realize. 157 00:08:40,476 --> 00:08:41,782 Everyone stands in their houses. 158 00:08:41,956 --> 00:08:43,784 This is Andromeda. It's the newest house, 159 00:08:43,958 --> 00:08:45,699 just for girls. 160 00:08:45,873 --> 00:08:48,440 That's Xenephon, it's full of scholars and brain boxes. 161 00:08:48,615 --> 00:08:50,573 All super smart, but none of them 162 00:08:50,747 --> 00:08:52,096 can beat my friend Kay at chess. 163 00:08:54,055 --> 00:08:56,231 Olympus is all jocks and rugger buggers. 164 00:08:56,405 --> 00:08:58,494 The school's superstars. 165 00:08:58,668 --> 00:09:01,018 And then there's Sparta. 166 00:09:01,192 --> 00:09:04,195 Which is... Well, it's-- 167 00:09:04,369 --> 00:09:05,719 Um... 168 00:09:07,242 --> 00:09:08,373 I think that's you. 169 00:09:09,505 --> 00:09:10,898 Yeah, thanks. 170 00:09:19,559 --> 00:09:21,473 What the hell are you doing? 171 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 Me? I was just--Talking to Upper Sixth? 172 00:09:24,564 --> 00:09:26,130 Upper Six-- Who's Upper Sixth? 173 00:09:26,304 --> 00:09:27,479 I am. 174 00:09:27,654 --> 00:09:29,612 Matthew Clegg, and so is she. 175 00:09:31,571 --> 00:09:33,007 She's Matthew Clegg? 176 00:09:33,181 --> 00:09:35,662 No, no. 177 00:09:35,836 --> 00:09:38,621 You don't look at Upper Sixth, let alone speak to them. 178 00:09:38,795 --> 00:09:40,797 I mean, I was just--You're speaking. 179 00:09:40,971 --> 00:09:42,407 And looking. 180 00:09:42,582 --> 00:09:43,713 Good. 181 00:09:43,887 --> 00:09:45,933 Now keep your eyes on the floor, 182 00:09:46,107 --> 00:09:48,413 and go and stand with your house. 183 00:09:48,588 --> 00:09:50,328 Order. 184 00:09:50,502 --> 00:09:52,287 Thank you. 185 00:09:52,461 --> 00:09:53,897 Thank you. 186 00:09:54,071 --> 00:09:55,377 Oh, dear. 187 00:09:55,551 --> 00:09:57,118 You've upset Cleggy. 188 00:09:57,292 --> 00:09:59,816 That's not a good start. 189 00:09:59,990 --> 00:10:02,906 Comes from a long line of war criminals. 190 00:10:03,080 --> 00:10:05,648 --not be excused from games.Slacker. 191 00:10:05,822 --> 00:10:07,302 Now, listen up. 192 00:10:07,476 --> 00:10:10,174 Caspar de Brunose. Head of school. 193 00:10:10,348 --> 00:10:13,264 Till further notice, bathing in the lakes is strictly forbidden 194 00:10:13,438 --> 00:10:16,920 and the woods are completely out of bounds 195 00:10:17,094 --> 00:10:19,227 to all those who do not wish to suffer 196 00:10:19,401 --> 00:10:21,316 a slow and painful death. 197 00:10:25,102 --> 00:10:27,931 You have no new messages. 198 00:10:28,105 --> 00:10:30,717 Repeat saved message. 199 00:10:30,891 --> 00:10:33,458 Hey, it's Audrey. I'm in Africa. 200 00:10:33,633 --> 00:10:35,635 And guess what I just found in my suitcase. 201 00:10:35,809 --> 00:10:38,202 Your old cricket jumper. 202 00:10:38,376 --> 00:10:40,770 Sweetie, it even smells of you. 203 00:10:40,944 --> 00:10:43,643 Chin up, okay? Stay strong, 204 00:10:43,817 --> 00:10:45,601 this is gonna be a great year for you. 205 00:10:45,775 --> 00:10:47,690 - A great year. - Silence! 206 00:10:47,864 --> 00:10:49,823 For the head. 207 00:11:03,880 --> 00:11:05,969 What's all this? 208 00:11:06,143 --> 00:11:09,756 This is The Bat. 209 00:11:14,543 --> 00:11:16,110 Boys, 210 00:11:16,284 --> 00:11:17,546 welcome. 211 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 Welcome back. 212 00:11:20,897 --> 00:11:24,292 And girls, of course. Of course. 213 00:11:24,466 --> 00:11:26,598 Welcome all 214 00:11:26,773 --> 00:11:28,818 back to Slaughterhouse. 215 00:11:28,992 --> 00:11:32,561 Our school is home from home. 216 00:11:32,735 --> 00:11:35,129 Now, when I arrived last year, 217 00:11:35,303 --> 00:11:37,784 I promised to shake things up a bit. 218 00:11:37,958 --> 00:11:39,611 Get Slaughterhouse back on track, 219 00:11:39,786 --> 00:11:43,050 make our school great again. 220 00:11:43,224 --> 00:11:46,923 A family of proud Slaughterians. 221 00:11:47,097 --> 00:11:51,101 Don't forget, I once stood where you are now. 222 00:11:51,275 --> 00:11:52,886 Long ago. 223 00:11:53,060 --> 00:11:55,323 In a galaxy far, far away. 224 00:11:55,497 --> 00:11:58,761 There are those out there who would like to see us fail. 225 00:11:58,935 --> 00:12:01,677 Oh, yes. We know about them. 226 00:12:01,851 --> 00:12:04,375 Their lies, their gossip, 227 00:12:04,549 --> 00:12:05,812 their envy. 228 00:12:05,986 --> 00:12:07,901 But I say, 229 00:12:08,075 --> 00:12:09,250 bring it on! 230 00:12:09,424 --> 00:12:11,252 We'll show them what we're made of. 231 00:12:11,426 --> 00:12:13,036 We'll show them our guts. 232 00:12:13,210 --> 00:12:15,865 Cry "Per caedes ad astra." 233 00:12:16,039 --> 00:12:17,606 Through slaughter 234 00:12:17,780 --> 00:12:19,869 to immortality! 235 00:12:20,043 --> 00:12:21,653 Three cheers for the head. 236 00:12:21,828 --> 00:12:23,133 Hip, hip, hooray. 237 00:12:23,307 --> 00:12:25,309 Hip, hip, hooray. Hip, hip, hooray. 238 00:12:25,483 --> 00:12:27,964 Sweetie, it even smells of you. 239 00:12:28,138 --> 00:12:30,227 Chin up, okay? Stay strong, 240 00:12:30,401 --> 00:12:32,969 this is gonna be a great year for you. 241 00:12:38,888 --> 00:12:40,760 What the devil? 242 00:12:41,586 --> 00:12:42,979 Frack attack! 243 00:12:43,153 --> 00:12:44,894 Danger, toxic gas! Clear the area. 244 00:12:45,068 --> 00:12:48,245 Smell the gas, smell the bullshit. 245 00:12:48,419 --> 00:12:50,334 Tell us what's going on in the woods. 246 00:12:50,508 --> 00:12:52,684 Why are you shitting on your own doorstep? 247 00:12:52,859 --> 00:12:54,469 Eco Doomsday. Take a leaflet. 248 00:12:54,643 --> 00:12:56,514 Out you go. You. 249 00:12:56,688 --> 00:12:58,299 --contaminating this whole area. 250 00:12:58,473 --> 00:13:00,170 Hey, get off. This is genius. 251 00:13:00,344 --> 00:13:03,043 Is this Woody's idea? I'm just a messenger. 252 00:13:03,217 --> 00:13:05,175 Wake up! Your house is on fire! 253 00:13:05,349 --> 00:13:06,655 Who let the frackers into the school? 254 00:13:06,829 --> 00:13:08,613 He did! And we know why. 255 00:13:08,788 --> 00:13:09,789 Thank you, off you go. 256 00:13:09,963 --> 00:13:11,051 Back off. I'm not one of you. 257 00:13:11,225 --> 00:13:12,487 I don't need to take any 258 00:13:12,661 --> 00:13:14,619 of your public-schoolboy crap. 259 00:13:14,794 --> 00:13:16,056 Uh-oh. 260 00:13:20,495 --> 00:13:22,671 You dare assault a prefect! 261 00:13:29,243 --> 00:13:32,376 Well, there you have it. 262 00:13:32,550 --> 00:13:35,075 Our enemies are on the doorstep. 263 00:13:35,249 --> 00:13:38,121 - Holy shit. - Lost, are we, sir? 264 00:13:38,295 --> 00:13:40,384 School's that way. 265 00:13:40,558 --> 00:13:42,604 Yes, I'm perfectly aware-- Jesus. 266 00:13:44,214 --> 00:13:46,521 You're awfully bloody close, aren't you? 267 00:13:46,695 --> 00:13:48,436 You're practically on the cricket pitch. 268 00:13:48,610 --> 00:13:50,220 Get your pads on, then, boss. 269 00:13:50,394 --> 00:13:53,049 Woods are out of bounds from the start of term. 270 00:13:53,223 --> 00:13:56,270 This fracking tower is now fully operational. 271 00:13:56,444 --> 00:13:58,315 Yes. Yes, I knew about the fracking, 272 00:13:58,489 --> 00:14:00,491 I just didn't expect it to be so big. 273 00:14:00,665 --> 00:14:02,972 That's what all the girls say, isn't it, lads? 274 00:14:04,626 --> 00:14:07,934 Yes, he did. Yes, he did. Carry on. Ahem. 275 00:14:08,108 --> 00:14:11,676 - Tea break's over, lads. - Let's make some money. 276 00:14:19,162 --> 00:14:21,948 Energy production will always be contentious. 277 00:14:22,122 --> 00:14:23,210 But fracking 278 00:14:23,384 --> 00:14:24,907 is the future, and-- 279 00:14:28,215 --> 00:14:31,261 And thanks to the wonders of shale gas, 280 00:14:31,435 --> 00:14:34,482 which exists in abundance beneath our school, 281 00:14:34,656 --> 00:14:37,528 we can finally build our dry ski slope 282 00:14:37,702 --> 00:14:39,530 and the long overdue 283 00:14:39,704 --> 00:14:41,576 prefect spa. 284 00:14:47,712 --> 00:14:49,671 In the words of Emperor Caligula: 285 00:14:49,845 --> 00:14:51,629 "Let them hate." 286 00:14:51,803 --> 00:14:54,676 Yes, quite. "So long as they fear us." 287 00:15:19,527 --> 00:15:21,094 Oh! Meredith.Yes. 288 00:15:21,268 --> 00:15:22,922 I heard you were out jogging. 289 00:15:23,096 --> 00:15:25,620 Didn't you get my note about the no-go areas? 290 00:15:25,794 --> 00:15:28,753 Uh, yes, sorry about that, headmaster. 291 00:15:28,928 --> 00:15:30,973 Be assured my prefects have been instructed, 292 00:15:31,147 --> 00:15:32,540 and the area's been locked down. 293 00:15:32,714 --> 00:15:34,237 Good, good. 294 00:15:34,411 --> 00:15:35,760 Now's not the time for the boys 295 00:15:35,935 --> 00:15:37,545 to be slipping off to the old haunts. 296 00:15:37,719 --> 00:15:40,026 The woods, the lakes. 297 00:15:40,200 --> 00:15:43,116 Ciggies and tongue sandwiches. That sort of thing. 298 00:15:43,290 --> 00:15:44,639 Perish the thought, headmaster. 299 00:15:44,813 --> 00:15:47,947 And how are things with you, Meredith? 300 00:15:48,121 --> 00:15:50,732 You seemed rather upset taking Audrey to the airport. 301 00:15:50,906 --> 00:15:52,429 Oh, I was just, uh, 302 00:15:52,603 --> 00:15:55,084 a bit sorry to see her go, headmaster. Uh... 303 00:15:55,258 --> 00:15:57,260 She was quite a loss 304 00:15:57,434 --> 00:15:59,262 to the school. 305 00:16:00,742 --> 00:16:02,135 Don't sweat it, Meredith. 306 00:16:02,309 --> 00:16:03,963 You had a school romance, 307 00:16:04,137 --> 00:16:06,704 delicious while it lasts, but you know, 308 00:16:06,878 --> 00:16:10,317 these things always end up in a bloody mess. 309 00:16:10,491 --> 00:16:12,188 The only couple I know still going strong 310 00:16:12,362 --> 00:16:13,755 are me and Mr. Chips. 311 00:16:13,929 --> 00:16:17,672 Isn't that right, Chippy? 312 00:16:20,805 --> 00:16:23,983 Come on, Chippy! 313 00:16:24,157 --> 00:16:26,507 Let's get some fresh air. 314 00:16:42,349 --> 00:16:44,568 Cleanup team to the Portaloos. 315 00:16:44,742 --> 00:16:46,831 That's cleanup team to the Portaloos. 316 00:16:48,355 --> 00:16:49,704 Right. 317 00:16:49,878 --> 00:16:52,402 Talk to me. 318 00:16:52,576 --> 00:16:56,015 What have you got? Some underground cave system. 319 00:16:56,189 --> 00:16:58,669 No wonder that bloody sinkhole appeared, 320 00:16:58,843 --> 00:17:00,671 leads straight down there. 321 00:17:00,845 --> 00:17:05,241 I've checked the readings, it's still full of gas. 322 00:17:05,415 --> 00:17:07,765 Bingo. We've hit the mother lode. 323 00:17:07,939 --> 00:17:12,074 Send down the pipe and suck it up. 324 00:17:12,248 --> 00:17:15,208 Pump. Ooh. Oh, baby. 325 00:17:15,382 --> 00:17:16,339 You know the drill. 326 00:17:18,863 --> 00:17:21,388 Seismic observance on level G17. 327 00:17:21,562 --> 00:17:24,347 Mr. Lambert. 328 00:17:24,521 --> 00:17:26,567 There's something down there 329 00:17:26,741 --> 00:17:28,656 in them tunnels. 330 00:17:29,700 --> 00:17:31,311 Look. 331 00:17:31,485 --> 00:17:33,052 It's moving. 332 00:17:33,226 --> 00:17:36,359 Bollocks. I wouldn't worry about that, Butler. 333 00:17:36,533 --> 00:17:38,144 Probably just some moles. 334 00:17:38,318 --> 00:17:40,668 Pump at will. 335 00:17:54,116 --> 00:17:56,336 Yeah, I was-- I was just saying, I-- 336 00:17:56,510 --> 00:17:58,555 I've made a terrible mistake. 337 00:17:59,904 --> 00:18:01,341 Audrey? 338 00:18:03,082 --> 00:18:03,952 Angel? 339 00:18:05,432 --> 00:18:06,737 Audrey? Meredith? 340 00:18:06,911 --> 00:18:09,697 I'm listening. I was just saying, I- 341 00:18:09,871 --> 00:18:11,829 I should've come with you. Oh, sweetie. 342 00:18:12,003 --> 00:18:14,223 Sparta needs you. 343 00:18:14,397 --> 00:18:17,226 After what happened last term. 344 00:18:17,400 --> 00:18:19,881 What was I thinking? Come on. 345 00:18:20,055 --> 00:18:21,535 Hey. 346 00:18:21,709 --> 00:18:23,711 We had fun times. 347 00:18:23,885 --> 00:18:27,715 We had good times there, but Sparta's your life, you know? 348 00:18:27,889 --> 00:18:29,630 No, no. 349 00:18:29,804 --> 00:18:31,327 You're my life. 350 00:18:31,501 --> 00:18:34,678 My love, all I want is to be with you. 351 00:18:34,852 --> 00:18:36,071 In South Sudan? 352 00:18:36,245 --> 00:18:37,812 If I can find a replacement coach 353 00:18:37,986 --> 00:18:42,208 for the under sixteens, then yes. I'll buy a plane ticket. 354 00:18:42,382 --> 00:18:45,036 Audrey? Yeah. Okay. Ha, ha. 355 00:18:45,211 --> 00:18:47,735 Is everything all right? Who's--? Who's that? 356 00:18:49,867 --> 00:18:51,826 That's Dr. Francois, he wants me-- 357 00:18:52,000 --> 00:18:53,784 Needs me to assist him. 358 00:18:53,958 --> 00:18:56,787 That's all we do here. We're at it all day long. 359 00:18:56,961 --> 00:18:59,225 Nonstop. Ha, ha. 360 00:18:59,399 --> 00:19:01,314 Saving children? 361 00:19:01,488 --> 00:19:03,577 It's so deeply fulfilling. 362 00:19:07,624 --> 00:19:09,800 Yeah, sorry, sweetie, that's, um-- 363 00:19:09,974 --> 00:19:11,672 Rebel fighters must be back. I have to go. 364 00:19:11,846 --> 00:19:14,065 Audrey, please, don't go. 365 00:19:16,546 --> 00:19:19,332 Mr. Houseman, sir, you're needed. 366 00:19:19,506 --> 00:19:22,900 Keep still, you little bugger. 367 00:19:26,295 --> 00:19:28,297 Why did Miss Audrey leave? 368 00:19:36,349 --> 00:19:39,265 You're not going to get a hard-on to that. 369 00:19:39,439 --> 00:19:42,398 In my kingdom, we banned fracking. 370 00:19:42,572 --> 00:19:44,705 Can poison all the water. Also causes earthquakes. 371 00:19:44,879 --> 00:19:46,576 Earthquakes? YURI: And sinkholes. 372 00:19:46,750 --> 00:19:48,578 Says here that there were 600 earthquakes 373 00:19:48,752 --> 00:19:50,319 in Oklahoma last year. 374 00:19:50,493 --> 00:19:53,453 Good. Hopefully the fucking school will fall down. 375 00:19:53,627 --> 00:19:55,846 Lights in 10. 376 00:19:56,020 --> 00:19:58,197 All right, Chibwe, that's confiscated. 377 00:19:58,371 --> 00:20:00,373 No electronic devices in the dorm. 378 00:20:00,547 --> 00:20:02,505 You, whatever your name is, into bed. 379 00:20:02,679 --> 00:20:04,028 Yes, sir. It's Wallace. 380 00:20:04,203 --> 00:20:05,465 As in William. 381 00:20:05,639 --> 00:20:06,944 As in Braveheart. 382 00:20:07,118 --> 00:20:09,208 Blake, explain to me. 383 00:20:09,382 --> 00:20:12,733 Why are you such a fucking ponce? 384 00:20:12,907 --> 00:20:14,474 You don't even play rugby. 385 00:20:15,953 --> 00:20:17,694 "Never touch the balls," it's my motto. 386 00:20:17,868 --> 00:20:19,087 Besides... 387 00:20:20,871 --> 00:20:22,003 I'm unwell. 388 00:20:22,177 --> 00:20:23,700 Sick note. How did you get that? 389 00:20:23,874 --> 00:20:26,442 Suck off the doctor? It was only a hand job. 390 00:20:26,616 --> 00:20:28,792 Sparta! 391 00:20:28,966 --> 00:20:31,142 Stop what you're doing, house meeting now. 392 00:20:31,317 --> 00:20:32,927 Move it. 393 00:20:33,101 --> 00:20:35,886 Whose idea of a sick joke was this? 394 00:20:36,060 --> 00:20:37,540 Hmm? 395 00:20:37,714 --> 00:20:39,455 Somebody hung this tie from a beam 396 00:20:39,629 --> 00:20:40,935 in the downstairs lavatory 397 00:20:41,109 --> 00:20:43,503 and I want to know who the heck it was. 398 00:20:45,722 --> 00:20:47,724 Oh, you think this is funny, do you, Hargreaves? 399 00:20:47,898 --> 00:20:49,944 Well, I find it deeply offensive. 400 00:20:50,118 --> 00:20:51,728 Really. 401 00:20:51,902 --> 00:20:55,036 Who could do such a thing? Come on, own up. 402 00:20:55,210 --> 00:20:57,691 I want to know who it was. 403 00:20:57,865 --> 00:21:00,650 Was it you? You? 404 00:21:02,217 --> 00:21:03,653 Well, I am most upset. 405 00:21:03,827 --> 00:21:06,439 And I'm very disappointed. 406 00:21:11,922 --> 00:21:14,273 Well, I hope this doesn't cast a shadow over 407 00:21:14,447 --> 00:21:16,971 the whole house, Sparta, I really do. 408 00:21:17,145 --> 00:21:20,670 If anybody knows anything about this, 409 00:21:20,844 --> 00:21:22,672 they better come forward. 410 00:21:28,635 --> 00:21:30,680 Head back to your dormitories. Now. 411 00:21:30,854 --> 00:21:32,639 Lights out in three minutes. 412 00:21:32,813 --> 00:21:34,380 What's all that about? 413 00:21:37,383 --> 00:21:39,646 The boy who had your bed. 414 00:21:39,820 --> 00:21:42,039 Viscount? 415 00:21:42,213 --> 00:21:44,999 He died last term. 416 00:21:45,173 --> 00:21:48,655 Hung himself in the downstairs bogs with a school tie. 417 00:21:50,570 --> 00:21:52,572 Welcome to Slaughterhouse. 418 00:22:01,624 --> 00:22:04,235 - Lights out! - Lights out! Lights! 419 00:22:04,410 --> 00:22:06,020 - Lights out. - Lights out. 420 00:22:06,194 --> 00:22:08,370 No running in the corridor! 421 00:22:14,594 --> 00:22:16,900 He's watching over you, Don. 422 00:22:17,074 --> 00:22:18,902 You should take comfort in that. 423 00:22:19,076 --> 00:22:22,036 Don't forget how hard Dad worked to get us here. 424 00:22:22,210 --> 00:22:24,560 This was his dream. 425 00:22:24,734 --> 00:22:26,475 Life's gonna get better from now. 426 00:22:26,649 --> 00:22:29,565 But you've got to believe that. 427 00:22:29,739 --> 00:22:32,307 You do believe that, don't you? 428 00:22:32,481 --> 00:22:33,352 Don? 429 00:22:34,831 --> 00:22:36,877 Don? Mr. Wallace. 430 00:22:37,051 --> 00:22:38,922 Are you with us? 431 00:22:39,096 --> 00:22:40,359 Splendid. 432 00:22:40,533 --> 00:22:42,535 Class, I'm afraid Mr. Prigg will be 433 00:22:42,709 --> 00:22:44,058 unable to teach Latin today, 434 00:22:44,232 --> 00:22:46,452 or indeed, ever again, 435 00:22:46,626 --> 00:22:49,672 because he passed away in the holidays. 436 00:22:49,846 --> 00:22:51,152 He died here. 437 00:22:51,326 --> 00:22:52,806 Alone. 438 00:22:54,242 --> 00:22:55,548 But it was a good innings. 439 00:22:55,722 --> 00:22:58,333 Uh, I will be filling his shoes until 440 00:22:58,507 --> 00:23:00,161 they can find a suitable replacement. 441 00:23:00,335 --> 00:23:01,815 Now, I have to confess, 442 00:23:01,989 --> 00:23:04,295 I'm not the world's greatest Latin scholar. 443 00:23:04,470 --> 00:23:06,863 It's been a while, but, uh, tempus fugit, 444 00:23:07,037 --> 00:23:08,387 as they say. Um... 445 00:23:12,695 --> 00:23:15,742 Page 108, sir. Yes, yes. 446 00:23:18,266 --> 00:23:19,876 By the power of witches? 447 00:23:20,050 --> 00:23:21,443 Yes. Why don't you read, Bartlett? 448 00:23:21,617 --> 00:23:23,576 "At that moment, as I recall 449 00:23:23,750 --> 00:23:26,361 the earth yawned open by the power of witchcraft." 450 00:23:27,971 --> 00:23:29,843 Name three famous old Slaughterians. 451 00:23:30,017 --> 00:23:32,846 Marquis de Sade, Jack the Ripper, Piers Morgan. 452 00:23:33,020 --> 00:23:34,848 Don't piss about, Wootton. Sorry, Hargreaves! 453 00:23:35,022 --> 00:23:37,503 When was Slaughter Hall built? 1770. 454 00:23:37,677 --> 00:23:39,635 No, that's the year the school was founded. 455 00:23:39,809 --> 00:23:41,985 The original hall was built in 1334. 456 00:23:42,159 --> 00:23:43,900 Fuck this. School motto. 457 00:23:44,074 --> 00:23:45,772 "Per caedes ad astra" What does it mean? 458 00:23:45,946 --> 00:23:47,991 "Never knowingly undersold"? Oh, you twat. 459 00:23:48,165 --> 00:23:50,298 "Take it like a man"? "Give us your cash." 460 00:23:50,472 --> 00:23:51,865 You had three weeks to learn this. 461 00:23:52,039 --> 00:23:53,519 Sorry, Hargreaves. 462 00:23:53,693 --> 00:23:55,695 If you're not word perfect when Clegg tests you, 463 00:23:55,869 --> 00:23:57,174 you're gonna get feathered, 464 00:23:57,348 --> 00:23:59,438 and we're both gonna get grounded. 465 00:23:59,612 --> 00:24:00,830 "I caught a glimpse of hell deep below. 466 00:24:01,004 --> 00:24:02,919 And of Cerberus waiting to make a meal of me." 467 00:24:03,093 --> 00:24:07,010 Ah, now, Cerberus, the three-headed hound of Hades. 468 00:24:07,184 --> 00:24:09,317 Makes life hell for the postman. Ha, ha. 469 00:24:11,885 --> 00:24:13,495 Get on with it, Bartlett. 470 00:24:14,888 --> 00:24:16,716 It's all there in the school myth. 471 00:24:16,890 --> 00:24:18,282 Legend has it that a wandering knight 472 00:24:18,457 --> 00:24:20,415 returned from the Crusades, 473 00:24:20,589 --> 00:24:22,243 and with the help of his faithful dog, 474 00:24:22,417 --> 00:24:23,984 slayed a mythical beast 475 00:24:24,158 --> 00:24:26,813 that was terrorizing the village of Upper Slaughter. 476 00:24:26,987 --> 00:24:29,468 In return, he was gifted this land 477 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 and the title First Earl of Slaughter. 478 00:24:31,687 --> 00:24:33,036 Hence the motto-- 479 00:24:33,210 --> 00:24:35,386 "Through slaughter to immorality." 480 00:24:37,476 --> 00:24:39,565 Immortality. 481 00:24:39,739 --> 00:24:42,524 "I believe the witch did not spare my throat in pity 482 00:24:42,698 --> 00:24:44,439 but in a spirit of sadism." 483 00:24:48,051 --> 00:24:49,836 Preparing to evacuate. 484 00:24:50,010 --> 00:24:51,402 Hopefully. 485 00:24:54,884 --> 00:24:57,278 "--whom thou didst falsely affirm 486 00:24:57,452 --> 00:24:59,759 "to be slain by me this night. 487 00:24:59,933 --> 00:25:01,717 "And therewithal, 488 00:25:01,891 --> 00:25:05,808 "I embraced my friend, Socrates, and kissed him. 489 00:25:05,982 --> 00:25:10,160 But he, smelling the stink of the pissing--" 490 00:25:10,334 --> 00:25:13,686 What's the point in learning a dead language anyway? 491 00:25:13,860 --> 00:25:16,036 Hey, Will, who was the blond girl 492 00:25:16,210 --> 00:25:17,516 in the tennis gear outside? 493 00:25:17,690 --> 00:25:19,518 I met her yesterday. She's a goddess. 494 00:25:19,692 --> 00:25:22,216 She's fit is what she is. What's her name? 495 00:25:22,390 --> 00:25:23,957 Clemsie. 496 00:25:24,131 --> 00:25:25,654 Clemsie Lawrence. 497 00:25:25,828 --> 00:25:27,438 But it's not worth it. Why not? 498 00:25:27,613 --> 00:25:29,397 Oh, no. 499 00:25:29,571 --> 00:25:30,572 How unfortunate. 500 00:25:31,747 --> 00:25:33,053 Total accident. 501 00:25:33,227 --> 00:25:35,751 Next time, watch where you're looking. 502 00:25:39,059 --> 00:25:42,889 I don't think it's bust, just mashed. Heh. 503 00:25:43,063 --> 00:25:44,238 I'm Smudger. 504 00:25:44,412 --> 00:25:46,675 No hard feelings, yeah? 505 00:25:46,849 --> 00:25:49,286 Coolio. Wait till you're a god. 506 00:25:52,115 --> 00:25:54,988 Look. This is the school pecking order. 507 00:25:55,162 --> 00:25:57,773 We have Clemsie Lawrence drinking nectar 508 00:25:57,947 --> 00:26:00,254 with the gods at the Arcadian orgy. 509 00:26:00,428 --> 00:26:02,256 And then down-- 510 00:26:04,084 --> 00:26:06,869 --at the bottom in hell, you have Wootton. 511 00:26:07,043 --> 00:26:08,610 Who's Wootton? That's Wootton. 512 00:26:10,003 --> 00:26:12,440 Hello. You all right? 513 00:26:12,614 --> 00:26:15,356 You have gods and dogs, heaven and hell. 514 00:26:15,530 --> 00:26:18,925 And somewhere in the middle, we have-- 515 00:26:19,099 --> 00:26:20,927 Why am I a limp cock? 516 00:26:21,101 --> 00:26:24,495 Because, Ducky, someday, you may well be a god. 517 00:26:24,670 --> 00:26:26,585 Until then, you have to wait your turn. 518 00:26:26,759 --> 00:26:29,065 No, no, no. This is bollocks, mate. 519 00:26:29,239 --> 00:26:30,197 Bollocks. I'm in love. 520 00:26:32,634 --> 00:26:36,551 You guys can laugh, but I ain't part of your pecking order. 521 00:26:36,725 --> 00:26:38,292 One of us. One of us. 522 00:26:38,466 --> 00:26:41,121 Everybody says that. They all sell out by the Upper Sixth. 523 00:26:41,295 --> 00:26:42,949 Think of the orgies, man. 524 00:26:43,123 --> 00:26:46,169 This Sixth Form orgy is a myth. But I must have hope. 525 00:26:46,343 --> 00:26:48,519 Wallace, you want to take Clemsie Lawrence to orgy, 526 00:26:48,694 --> 00:26:50,609 practice your Latin conjugations. 527 00:26:59,400 --> 00:27:00,749 Ah. 528 00:27:00,923 --> 00:27:02,664 A penis. 529 00:27:02,838 --> 00:27:04,361 I wonder who drew that. 530 00:27:08,017 --> 00:27:09,671 What were you talking about in here? 531 00:27:11,281 --> 00:27:12,674 Nothing. Well, excuse me-- 532 00:27:12,848 --> 00:27:14,502 Wallace. 533 00:27:14,676 --> 00:27:16,635 Cocky little shit thinks 534 00:27:16,809 --> 00:27:19,246 he's got a chance with Clemsie Lawrence. 535 00:27:21,291 --> 00:27:23,206 Honestly, Matt, we were just-- 536 00:27:23,380 --> 00:27:24,904 Sanctions. 537 00:27:25,078 --> 00:27:27,123 All week, starting tomorrow at 5 a.m. 538 00:27:27,297 --> 00:27:29,778 And don't thank me. Thank Wallace here. 539 00:27:29,952 --> 00:27:31,171 Everybody out. 540 00:27:31,345 --> 00:27:32,999 Stop loafing around. This is a school, 541 00:27:33,173 --> 00:27:34,261 not a fucking holiday camp. 542 00:27:36,176 --> 00:27:37,830 Wootton, if you fail the house test again, 543 00:27:38,004 --> 00:27:39,919 you will be feathered. 544 00:27:40,093 --> 00:27:42,791 All right. You're free to go. 545 00:27:49,537 --> 00:27:51,670 Audrey! 546 00:27:51,844 --> 00:27:54,803 Good morning, Gloucestershire. 547 00:27:54,977 --> 00:27:57,066 And got a request now. 548 00:27:57,240 --> 00:28:00,722 Move it, gentlemen! Keep up the pace. 549 00:28:04,595 --> 00:28:07,250 Blake, keep running! 550 00:28:07,424 --> 00:28:09,775 Hup, hup, hup, hup! 551 00:28:11,385 --> 00:28:12,908 Jump it. Jump it. 552 00:28:13,082 --> 00:28:14,475 Jump it. 553 00:28:14,649 --> 00:28:16,564 What the fuck is that? 554 00:28:29,882 --> 00:28:32,580 Well, are you enjoying it? 555 00:28:32,754 --> 00:28:33,929 Are you enjoying the privilege 556 00:28:34,103 --> 00:28:36,018 of your private school education? 557 00:28:38,238 --> 00:28:39,848 Five generations of Cleggs have given 558 00:28:40,022 --> 00:28:41,894 their lives to places like this. 559 00:28:42,068 --> 00:28:43,722 Fucking plebeian. 560 00:28:43,896 --> 00:28:45,985 Trying to buy your way in. 561 00:28:48,204 --> 00:28:51,773 The only connection you'll make around here is with my boot. 562 00:28:53,079 --> 00:28:55,255 Blake, stop fucking mincing! 563 00:28:57,083 --> 00:28:58,911 Get him out, Wallace. 564 00:28:59,085 --> 00:29:01,740 What? Your roommate, your problem. 565 00:29:01,914 --> 00:29:04,438 - Come on, Will. - Chibwe, Bolotnikov. 566 00:29:04,612 --> 00:29:06,440 Top of the hill, then you can go. 567 00:29:06,614 --> 00:29:08,703 Come on. One mile back to school. 568 00:29:08,877 --> 00:29:10,270 Breakfast ends in 20 minutes. 569 00:29:10,444 --> 00:29:12,228 Good luck with that one, Wallace. 570 00:29:12,402 --> 00:29:14,491 Hup, hup, hup! 571 00:29:14,665 --> 00:29:16,189 Go, go, go! 572 00:29:16,363 --> 00:29:18,539 - Hey. - Over the bridge! 573 00:29:24,675 --> 00:29:25,894 Christ. Is that you? 574 00:29:27,330 --> 00:29:30,072 No. It's the school tunnels. 575 00:29:30,246 --> 00:29:32,161 Whole world of shit down there. 576 00:29:32,335 --> 00:29:34,773 Yeah, it smells like it. You still hungry? 577 00:29:34,947 --> 00:29:36,209 Yeah. Yeah? 578 00:29:36,383 --> 00:29:38,515 I know a shortcut. 579 00:29:38,689 --> 00:29:39,908 It's through the woods. 580 00:29:43,172 --> 00:29:44,826 You call this a shortcut? 581 00:29:45,000 --> 00:29:46,393 This place is massive. 582 00:29:48,221 --> 00:29:50,092 Whose idea was it to have a school 583 00:29:50,266 --> 00:29:51,964 in the middle of bum-fuck nowhere? 584 00:29:52,138 --> 00:29:55,402 Um... The parents, probably. 585 00:29:58,231 --> 00:30:00,233 Admit it. You're lost, aren't you? 586 00:30:00,407 --> 00:30:02,235 Now, now, Ducky, I'm not lost. 587 00:30:02,409 --> 00:30:04,498 Would you stop calling me "Ducky"? 588 00:30:04,672 --> 00:30:06,108 Your name is Donald. 589 00:30:06,282 --> 00:30:07,457 I don't care if my name's Daffy. 590 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 Shit. It's the frackers. Hide. 591 00:30:24,387 --> 00:30:25,432 Hey. 592 00:30:25,606 --> 00:30:27,086 Look at this. 593 00:30:36,660 --> 00:30:38,749 A sinkhole. 594 00:30:38,924 --> 00:30:40,403 Damn. 595 00:30:40,577 --> 00:30:43,537 Why didn't this happen under the maths block? 596 00:30:43,711 --> 00:30:44,755 Oh! 597 00:30:46,148 --> 00:30:47,976 Intruder alert. 598 00:30:48,150 --> 00:30:49,978 A couple of posh little fuckers. 599 00:30:53,503 --> 00:30:54,896 Let's see. 600 00:30:56,767 --> 00:30:57,768 Let's see how deep it is. 601 00:31:09,824 --> 00:31:11,043 Christ, mate. Fuck me. 602 00:31:11,217 --> 00:31:12,783 It's that smell again. 603 00:31:12,958 --> 00:31:15,351 Oh, that ain't no drain. 604 00:31:15,525 --> 00:31:17,527 No shite smells that bad. 605 00:31:17,701 --> 00:31:19,486 Look at this. 606 00:31:19,660 --> 00:31:21,923 Must be some sort of evil gas. Put it away. 607 00:31:22,097 --> 00:31:23,359 That's mine. I don't care. 608 00:31:23,533 --> 00:31:25,231 There's gas there. Give it back. 609 00:31:25,405 --> 00:31:26,797 You're gonna get us killed, Willoughby! 610 00:31:26,972 --> 00:31:28,756 Shall we? 611 00:31:28,930 --> 00:31:32,064 Oh, you're a bad man. 612 00:31:32,238 --> 00:31:34,588 That's why they pay me the big bucks. 613 00:31:34,762 --> 00:31:36,895 I'm not kidding. 614 00:31:37,069 --> 00:31:39,158 Someone bequeathed that to me. 615 00:31:39,332 --> 00:31:42,291 What? It was a gift 616 00:31:42,465 --> 00:31:43,771 from a good friend. Give it back-- 617 00:31:45,773 --> 00:31:47,949 Attention. Attention. 618 00:31:48,123 --> 00:31:49,472 We have you surrounded. 619 00:31:51,735 --> 00:31:54,564 Do not try to escape. 620 00:31:56,697 --> 00:31:58,481 Run! 621 00:32:20,939 --> 00:32:23,158 I thought you were sick. 622 00:32:23,332 --> 00:32:26,161 You run like a bloody gazelle. With asthma. 623 00:32:28,337 --> 00:32:30,513 - I think we're safe. - What are you doing here? 624 00:32:33,560 --> 00:32:35,649 I'm sorry. Did the mask of truth frighten you? 625 00:32:35,823 --> 00:32:37,781 It does that sometimes. 626 00:32:40,436 --> 00:32:42,743 You the boys that want to buy some drugs? 627 00:32:44,179 --> 00:32:46,399 Huh? 628 00:32:46,573 --> 00:32:48,444 I've got some black ash. I've got some charas. 629 00:32:48,618 --> 00:32:50,794 I've got some Mandy, ecstasy. 630 00:32:50,969 --> 00:32:52,753 I've got some acid. I've got some 631 00:32:52,927 --> 00:32:55,408 mushrooms! 632 00:32:58,150 --> 00:32:59,673 No, no. We're just, um-- 633 00:32:59,847 --> 00:33:02,023 Just like--Yeah, there's a hole. 634 00:33:02,197 --> 00:33:04,460 It's a big hole.Fracking. 635 00:33:04,634 --> 00:33:05,940 Fracking.Yeah. 636 00:33:06,114 --> 00:33:08,203 We're just seeing what they're up to. 637 00:33:08,377 --> 00:33:10,553 You were wondering what they were up to. 638 00:33:10,727 --> 00:33:12,251 Wondering what they're up to. 639 00:33:12,425 --> 00:33:14,122 They were wondering what they're up to. 640 00:33:15,776 --> 00:33:17,734 I'll tell you what they're up to, big boy. 641 00:33:17,908 --> 00:33:19,693 They're unleashing hell. 642 00:33:19,867 --> 00:33:21,347 What do you mean? 643 00:33:21,521 --> 00:33:24,219 What do I mean? What does thou mean? 644 00:33:26,352 --> 00:33:29,355 I'll tell you what I mean. I mean, over there 645 00:33:29,529 --> 00:33:31,792 is a super-massive frack hole. 646 00:33:31,966 --> 00:33:34,838 And holes like that, they don't open up for no reason. 647 00:33:35,013 --> 00:33:37,015 They're the product of evil men. 648 00:33:37,189 --> 00:33:39,713 Fracking Mother Nature. 649 00:33:39,887 --> 00:33:42,368 Pimping her, poisoning her. 650 00:33:42,542 --> 00:33:45,980 Pumping her with their rock-hard, toxic cocks. 651 00:33:46,154 --> 00:33:48,939 People don't want it. Farmers don't want it. 652 00:33:49,114 --> 00:33:51,246 The only people that do want it 653 00:33:51,420 --> 00:33:56,251 are the unelected imperialist elite that is Terrafrack. 654 00:33:56,425 --> 00:33:58,906 Privileged pricks! 655 00:33:59,080 --> 00:34:01,517 We know what they are. They're bullies. 656 00:34:01,691 --> 00:34:03,519 And what better place to learn bullying 657 00:34:03,693 --> 00:34:06,957 than here at an English public school. 658 00:34:07,132 --> 00:34:10,396 The CEO of Terrafrack and your headmaster, 659 00:34:10,570 --> 00:34:13,834 they're school chums from back in the day. Ooh! 660 00:34:14,008 --> 00:34:17,359 I don't think they knew. They didn't know. See this? 661 00:34:17,533 --> 00:34:19,753 Old school tie. 662 00:34:19,927 --> 00:34:22,451 Yeah? Wake up. 663 00:34:22,625 --> 00:34:24,236 It's how the system works. 664 00:34:24,410 --> 00:34:26,412 I bet your dads know all about that. 665 00:34:26,586 --> 00:34:29,067 What are they? A couple of bankers? 666 00:34:29,241 --> 00:34:31,808 No, come on. Tell us. What are they in? 667 00:34:31,982 --> 00:34:33,810 Property? Hedge funds? 668 00:34:33,984 --> 00:34:35,290 Insurance? Recycling. 669 00:34:36,770 --> 00:34:39,077 What? You mean, like recycling waste? 670 00:34:39,251 --> 00:34:40,948 Yeah, he takes other people's shit 671 00:34:41,122 --> 00:34:42,906 and turns it into cash. 672 00:34:43,081 --> 00:34:45,953 That's funny. Pretty sure my old man does the exact opposite. 673 00:34:46,127 --> 00:34:49,348 Oh, well, pity, it's all going to shit in the end. 674 00:34:49,522 --> 00:34:51,959 Shit we'll end up eating. Ha-ha-ha. 675 00:34:54,744 --> 00:34:57,007 This ain't a fucking joke, boys. 676 00:34:57,182 --> 00:35:01,969 Huh? We are all gonna eat karma for this. Join the dots. 677 00:35:02,143 --> 00:35:03,840 Wars. 678 00:35:04,014 --> 00:35:05,581 Droughts. 679 00:35:05,755 --> 00:35:07,409 Famine. 680 00:35:07,583 --> 00:35:09,455 Plague. 681 00:35:09,629 --> 00:35:11,283 That's why we're here. 682 00:35:11,457 --> 00:35:13,763 Yeah! Knee-deep in shit. 683 00:35:13,937 --> 00:35:16,114 Yeah! No flushing latrine. 684 00:35:16,288 --> 00:35:18,681 Yeah! Don't cheer that one. 685 00:35:18,855 --> 00:35:23,469 Because we know that hole, it ain't no mundane chasm. 686 00:35:23,643 --> 00:35:25,775 It's a portal. 687 00:35:25,949 --> 00:35:27,821 A gateway. 688 00:35:27,995 --> 00:35:32,086 It leads straight down to hell. 689 00:35:33,914 --> 00:35:36,612 Now, who wants to buy some drugs? 690 00:35:36,786 --> 00:35:38,788 Get them some drugs. 691 00:35:38,962 --> 00:35:42,836 We're all gonna die soon. Go out with a bang. Kaboom! 692 00:36:46,073 --> 00:36:48,597 Hello? Is someone out of bed? 693 00:37:37,559 --> 00:37:39,169 This place is creeping me out. 694 00:37:39,344 --> 00:37:40,954 - I'm suffocating. - Don't be daft. 695 00:37:41,128 --> 00:37:42,651 You're overemotional. 696 00:37:42,825 --> 00:37:44,958 I'm not being overemotional. I'm tired, all right? 697 00:37:45,132 --> 00:37:46,612 I haven't slept in fucking weeks. 698 00:37:46,786 --> 00:37:48,396 All right, Don. Calm down. 699 00:37:48,570 --> 00:37:49,832 You're coming home this weekend. 700 00:37:50,006 --> 00:37:51,269 We can talk about it then. 701 00:37:51,443 --> 00:37:52,792 And you can always text me. 702 00:37:52,966 --> 00:37:55,447 I can't text because this prefect's taken my phone. 703 00:37:55,621 --> 00:37:57,100 What do you mean, your phone? 704 00:37:57,275 --> 00:37:59,015 Mum... 705 00:37:59,189 --> 00:38:00,669 Sorry. 706 00:38:00,843 --> 00:38:02,541 I let you and Dad down, I know. 707 00:38:02,715 --> 00:38:04,238 You did not let Dad down or me. 708 00:38:04,412 --> 00:38:05,892 I don't belong here. 709 00:38:06,066 --> 00:38:07,023 Of course, you do. 710 00:38:07,197 --> 00:38:09,243 I wanna come home now. 711 00:38:09,417 --> 00:38:11,637 Do you fucking mind? Oh! 712 00:38:11,811 --> 00:38:14,161 Sorry. We thought you were someone else. 713 00:38:14,335 --> 00:38:15,858 Calling child helpline? 714 00:38:16,032 --> 00:38:17,382 Don? 715 00:38:17,556 --> 00:38:19,471 Don? Don? No, no. It's my mum. 716 00:38:19,645 --> 00:38:21,647 - She misses me. - Don, what's going on? 717 00:38:21,821 --> 00:38:23,866 Speak to me. I told you, Mum. No. 718 00:38:24,040 --> 00:38:26,042 - I'm fine, all right? - What? 719 00:38:26,216 --> 00:38:28,480 - I'm fine. I'll see you soon. - You weren't fine. 720 00:38:28,654 --> 00:38:30,917 Don, don't-- No, no. Bye, bye. 721 00:38:32,701 --> 00:38:34,486 She's, uh, worried about me, you know? 722 00:38:34,660 --> 00:38:36,226 Keep telling her to chill out, 723 00:38:36,401 --> 00:38:37,924 but apparently it's much worse at Eton. 724 00:38:39,839 --> 00:38:42,668 Well, sorry we interrupted you. 725 00:38:42,842 --> 00:38:45,540 Why don't you come with us? We're going to smokers' corner. 726 00:38:45,714 --> 00:38:48,543 But, um, we haven't got a light. 727 00:38:48,717 --> 00:38:50,153 Uh... 728 00:38:51,590 --> 00:38:52,895 Yeah. 729 00:38:53,069 --> 00:38:55,463 Ladies, lead the way. 730 00:39:10,130 --> 00:39:12,132 Ah. Ahem. 731 00:39:12,306 --> 00:39:14,047 I was just, uh-- 732 00:39:14,221 --> 00:39:15,831 Amazing grass. 733 00:39:16,005 --> 00:39:17,398 Yeah. 734 00:39:17,572 --> 00:39:20,270 Yes, the, uh-- The cricket pitch, 735 00:39:20,445 --> 00:39:22,011 just cut to perfection. 736 00:39:22,185 --> 00:39:23,535 Good job, lads. 737 00:39:32,065 --> 00:39:34,110 Fucking fascists. 738 00:39:35,851 --> 00:39:37,200 This is smokers' corner? 739 00:39:40,334 --> 00:39:42,510 Beats the back of the bike sheds, this, doesn't it? 740 00:39:42,684 --> 00:39:44,599 No wonder everyone here smokes. 741 00:39:44,773 --> 00:39:46,514 You're so northern. 742 00:39:48,211 --> 00:39:49,735 It's true, though, isn't it? 743 00:39:49,909 --> 00:39:51,867 This is what our parents are really paying for: 744 00:39:52,041 --> 00:39:54,348 nice buildings, traditions. 745 00:39:54,522 --> 00:39:57,482 Fucking prime ministers, all that bollocks. 746 00:39:57,656 --> 00:39:59,222 It's a breeding ground. 747 00:40:00,310 --> 00:40:01,529 Breeding what? 748 00:40:01,703 --> 00:40:03,444 Think how many of our world leaders 749 00:40:03,618 --> 00:40:05,054 spend their formative years like this. 750 00:40:06,404 --> 00:40:08,318 That is fucking scary. 751 00:40:12,192 --> 00:40:15,021 Some don't make it, though, do they? 752 00:40:15,195 --> 00:40:18,198 Like that viscount kid. The one who hung himself. 753 00:40:18,372 --> 00:40:20,113 Oh, yeah. 754 00:40:20,287 --> 00:40:21,549 Seymour. 755 00:40:23,682 --> 00:40:25,640 I think he got badly bullied. 756 00:40:25,814 --> 00:40:27,512 A hard time being gay. 757 00:40:27,686 --> 00:40:29,644 Got on the wrong side of Matty Clegg. 758 00:40:29,818 --> 00:40:30,906 Why? What happened? 759 00:40:31,080 --> 00:40:32,908 Matty caught him and another boy 760 00:40:33,082 --> 00:40:36,129 in the boathouse after dark. 761 00:40:36,303 --> 00:40:38,261 Clegg told the parents. 762 00:40:38,436 --> 00:40:39,915 Bastard. 763 00:40:42,004 --> 00:40:43,963 All got brushed under the carpet, of course. 764 00:40:45,791 --> 00:40:47,880 Everyone says, "Just be yourself." 765 00:40:49,621 --> 00:40:52,275 But nobody tells you how hard it is. 766 00:40:52,450 --> 00:40:54,495 Especially around here. 767 00:40:56,192 --> 00:40:59,326 You seem to be doing all right, though. 768 00:40:59,500 --> 00:41:00,370 Always smiling. 769 00:41:03,156 --> 00:41:04,418 I am when I see you. 770 00:41:08,553 --> 00:41:10,946 Clemsie, 771 00:41:11,120 --> 00:41:13,209 I'm glad--You dare talk to a Sixth Former? 772 00:41:13,383 --> 00:41:14,515 Fucking hell. Oh, my God. 773 00:41:14,689 --> 00:41:16,386 Having a cheeky fag, are we? 774 00:41:16,561 --> 00:41:18,824 Where was my invite? 775 00:41:18,998 --> 00:41:20,434 And, Don, 776 00:41:20,608 --> 00:41:21,696 where's my lighter? 777 00:41:24,307 --> 00:41:27,354 Clegg! Clegg! He's on the warpath with his cadets. 778 00:41:27,528 --> 00:41:30,009 - Cadets? What? - Run, run, run. Go! 779 00:41:30,183 --> 00:41:33,229 Who's got a ciggie? Not now, Smudge. Go, go. 780 00:41:36,624 --> 00:41:37,756 Halt! 781 00:41:37,930 --> 00:41:39,192 Halt! 782 00:41:41,803 --> 00:41:43,065 Look out! 783 00:41:43,239 --> 00:41:45,459 We know you've been smoking. 784 00:41:45,633 --> 00:41:47,766 - Empty your pockets. - Run! 785 00:41:53,641 --> 00:41:54,860 Fuck. 786 00:41:59,081 --> 00:42:00,300 Bang. 787 00:42:25,020 --> 00:42:26,761 Shall I get that, boss? 788 00:42:26,935 --> 00:42:29,242 No. It'll only be the headmaster. 789 00:42:29,416 --> 00:42:31,244 Fussing about the methane leak. 790 00:42:31,418 --> 00:42:32,245 Methane leak? 791 00:42:35,204 --> 00:42:36,945 That's a methane leak. 792 00:42:37,119 --> 00:42:39,426 Asshole. 793 00:42:41,341 --> 00:42:44,039 Yes, uh, and you're quite sure there's no danger? 794 00:42:44,213 --> 00:42:45,998 Very good, very good. 795 00:42:46,172 --> 00:42:49,262 Even so, I'd like to voice my concerns with your superior. 796 00:42:52,395 --> 00:42:55,355 Yeah, well, please do ask him to give me a call. 797 00:42:56,661 --> 00:42:58,880 Here. 798 00:42:59,054 --> 00:43:02,667 He's very protective of me. Aren't you, Mr. Chips? 799 00:43:02,841 --> 00:43:04,146 The authorities, headmaster, 800 00:43:04,320 --> 00:43:06,018 they, uh, been able to shed any light? 801 00:43:06,192 --> 00:43:08,542 It's nothing. Simple gas leak. 802 00:43:08,716 --> 00:43:10,413 Thank goodness. Yes, thank goodness. 803 00:43:10,588 --> 00:43:12,807 A gas leak? Headmaster. Sounds rather-- 804 00:43:12,981 --> 00:43:15,723 Just a small one, Meredith. Nothing to worry about. 805 00:43:15,897 --> 00:43:17,507 Headmaster, it was a lake of fire. 806 00:43:17,682 --> 00:43:21,163 Yes, well, uh, that is the methane, you see, 807 00:43:21,337 --> 00:43:23,601 uh, leaking 808 00:43:23,775 --> 00:43:26,778 out of the ground. 809 00:43:26,952 --> 00:43:30,738 Ahem. The chaps at Terrafrack say it's all quite normal. 810 00:43:30,912 --> 00:43:32,392 And they are the experts, after all. 811 00:43:33,785 --> 00:43:35,177 What is it now, Tomkinson? 812 00:43:38,354 --> 00:43:40,748 Another champagne hamper, sir, from Terrafrack. 813 00:43:40,922 --> 00:43:43,664 Thank you, Tomkinson. Thank you. 814 00:43:43,838 --> 00:43:45,971 So this is all fracking related? 815 00:43:46,145 --> 00:43:49,452 Meredith, the substructure of Slaughter Hall 816 00:43:49,627 --> 00:43:52,107 is hundreds of years old. 817 00:43:52,281 --> 00:43:55,458 I mean, we have some very leaky drains here, 818 00:43:55,633 --> 00:43:57,417 very old tunnels. 819 00:43:57,591 --> 00:43:59,767 Ancient, in fact. 820 00:43:59,941 --> 00:44:01,595 Speaking of Matron. 821 00:44:01,769 --> 00:44:05,077 This took us a bit by surprise is all. 822 00:44:05,251 --> 00:44:09,211 Look, it is rather concerning, headmaster, don't you agree? 823 00:44:09,385 --> 00:44:11,474 Yes. 824 00:44:11,649 --> 00:44:13,955 Yes, it is. 825 00:44:14,129 --> 00:44:17,219 Which is all the more reason why I-- 826 00:44:17,393 --> 00:44:21,136 I cannot have boys smoking in such a potentially 827 00:44:21,310 --> 00:44:24,009 highly-flammable environment. I mean, ooh. 828 00:44:25,967 --> 00:44:28,753 Ah. I must take this, headmaster, 829 00:44:28,927 --> 00:44:31,407 if you don't mind. It's rather urgent. 830 00:44:31,581 --> 00:44:34,106 Audrey, darling. I can hear you, but I can't see you. 831 00:44:34,280 --> 00:44:37,762 Out of his league. Now, look, boys, boys, boys. 832 00:44:37,936 --> 00:44:40,590 You're both too young, too bright, 833 00:44:40,765 --> 00:44:43,637 and quite frankly, too darn handsome 834 00:44:43,811 --> 00:44:48,033 to be polluting your bodies in such a reckless fashion. 835 00:44:48,207 --> 00:44:50,600 I don't want to start thrashing pupils 836 00:44:50,775 --> 00:44:52,733 like it's the good old days. 837 00:44:52,907 --> 00:44:55,301 But it's clear to me that you do need some correcting. 838 00:44:55,475 --> 00:44:57,651 I am going to telephone your parents 839 00:44:57,825 --> 00:45:00,045 and ask that you not return home tomorrow 840 00:45:00,219 --> 00:45:02,569 for the Exeat Weekend. Instead, you will remain here 841 00:45:02,743 --> 00:45:04,658 and perform sanctions with your house god. 842 00:45:04,832 --> 00:45:07,226 Who's at Sparta this weekend? I am, sir. 843 00:45:07,400 --> 00:45:09,489 Mm. Good. Well, now 844 00:45:09,663 --> 00:45:11,578 try and use this as a-- 845 00:45:11,752 --> 00:45:13,232 Bello, what's up? What's up? 846 00:45:13,406 --> 00:45:15,669 Bello. Cool. 847 00:45:16,975 --> 00:45:18,454 Two more names to go on there. 848 00:45:18,628 --> 00:45:20,543 Blake, Wallace. 849 00:45:20,718 --> 00:45:24,286 Tomorrow morning, 5 a.m. In your games kit. Be prepared. 850 00:45:35,210 --> 00:45:37,125 Clemsie, you're Upper Sixth. 851 00:45:37,299 --> 00:45:39,911 You can't be seen talking to Blake and his oiky roommate. 852 00:45:40,085 --> 00:45:41,739 I'll speak to whom I bloody well like. 853 00:45:41,913 --> 00:45:43,653 This place is a joke. 854 00:45:43,828 --> 00:45:46,700 I'll be a joke if the chaps hear about it. 855 00:45:46,874 --> 00:45:50,443 I'm being made a god. 856 00:45:50,617 --> 00:45:52,837 I've been dreaming about this weekend ever since I got here. 857 00:45:54,403 --> 00:45:56,405 What's up, Woots? Hello. 858 00:45:56,579 --> 00:45:59,408 Did you pass the test yet? What does it look like? 859 00:45:59,582 --> 00:46:02,760 Look, Clemsie. 860 00:46:02,934 --> 00:46:05,110 I need you there by my side 861 00:46:05,284 --> 00:46:06,981 when I'm anointed by the head boy. 862 00:46:07,155 --> 00:46:08,635 It's not my scene, a bunch of dickheads 863 00:46:08,809 --> 00:46:10,680 wanking each other off. 864 00:46:10,855 --> 00:46:12,204 This is your night. 865 00:46:12,378 --> 00:46:15,033 Smudge. Look. 866 00:46:15,207 --> 00:46:16,817 Doesn't mean I don't love you. 867 00:46:21,474 --> 00:46:23,868 Ugh. Snuff. 868 00:46:26,044 --> 00:46:27,523 Cheer up, Ducky. 869 00:46:27,697 --> 00:46:29,569 I mean, it's not all that bad. 870 00:46:29,743 --> 00:46:31,005 At least you've got me. 871 00:46:31,179 --> 00:46:33,355 So not going home, then? 872 00:46:33,529 --> 00:46:36,794 We'd thought you'd be grounded. Tough luck, boys. 873 00:46:36,968 --> 00:46:38,317 Going home for the weekend? 874 00:46:38,491 --> 00:46:40,188 To Hong Kong? Don't be ridiculous. 875 00:46:40,362 --> 00:46:41,973 I'm in a chess tournament in Beijing. 876 00:46:42,147 --> 00:46:44,540 Really? When? Five minutes. Better run. 877 00:46:44,714 --> 00:46:48,631 Hey, Don. You could always hook up with Clemsie. 878 00:46:48,806 --> 00:46:49,894 Clemsie? KAY: She's staying too. 879 00:46:52,505 --> 00:46:54,028 Oh, my God. 880 00:46:55,595 --> 00:46:57,162 She's here. 881 00:46:57,336 --> 00:47:00,730 A weekend alone in paradise with Clemsie Lawrence. 882 00:47:00,905 --> 00:47:03,037 Come on, Ducky. Grow up. 883 00:47:03,211 --> 00:47:06,301 She's Clemsie Lawrence of Belgravia. 884 00:47:06,475 --> 00:47:07,912 Who the hell are you? 885 00:47:08,086 --> 00:47:10,349 Thanks, mate. Just being honest. 886 00:47:10,523 --> 00:47:13,178 Good. It's about time, isn't it? 887 00:47:13,352 --> 00:47:15,963 You haven't told me nowt about this place, Will. 888 00:47:16,137 --> 00:47:18,444 You didn't even tell me Seymour was bullied, 889 00:47:18,618 --> 00:47:20,446 or why he hung himself. 890 00:47:20,620 --> 00:47:22,752 That's none of your business. None of my business? 891 00:47:22,927 --> 00:47:24,885 I sleep in his fucking bed, Will. 892 00:47:25,059 --> 00:47:28,019 Someone died and you act like you don't even care. 893 00:47:28,193 --> 00:47:30,543 You're supposed to be my roommate. 894 00:47:30,717 --> 00:47:32,197 Thanks a lot. 895 00:47:32,371 --> 00:47:34,634 No wonder he fucking topped himself. 896 00:47:36,984 --> 00:47:39,987 Go and do some snuff, you weirdo. 897 00:48:03,706 --> 00:48:06,535 I'm sorry I failed the test. Please, Mummy. 898 00:48:06,709 --> 00:48:08,059 Let me come home. 899 00:48:08,233 --> 00:48:11,236 I promise not to be a nuisance to you and Steve. 900 00:48:11,410 --> 00:48:12,802 No, please. 901 00:48:13,978 --> 00:48:15,588 Mum? 902 00:48:15,762 --> 00:48:17,764 ♪ Separation ♪ 903 00:48:17,938 --> 00:48:22,160 ♪ All this quiet desolation ♪ 904 00:48:22,334 --> 00:48:24,945 ♪ I am burning up inside ♪ 905 00:48:26,642 --> 00:48:28,949 ♪ I don't know my own mind ♪ 906 00:48:30,908 --> 00:48:34,912 ♪ Feels like I could disappear ♪ 907 00:48:35,086 --> 00:48:39,264 ♪ Feels like I was never here ♪ 908 00:48:39,438 --> 00:48:43,746 ♪ But I'd keep it to myself ♪ 909 00:48:43,921 --> 00:48:46,271 ♪ 'Cause there's not A hope in hell ♪ 910 00:48:48,403 --> 00:48:52,451 ♪ Now the moon Calls your name ♪ 911 00:48:52,625 --> 00:48:56,368 ♪ The sun's a burning flame ♪ 912 00:48:56,542 --> 00:49:00,981 ♪ So I crawled Among the shadows ♪ 913 00:49:01,155 --> 00:49:03,984 ♪ And hollered out in pain ♪ 914 00:49:04,158 --> 00:49:05,681 Happy bloody weekend. 915 00:49:05,855 --> 00:49:09,511 ♪ I gave up my sole position ♪ 916 00:49:09,685 --> 00:49:12,427 ♪ I gave up on asking why ♪ 917 00:49:14,038 --> 00:49:17,041 ♪ Why, why, why ♪ 918 00:49:17,215 --> 00:49:19,347 ♪ Baby, goodbye ♪ 919 00:49:28,269 --> 00:49:29,792 That's none of your business. 920 00:49:29,967 --> 00:49:31,925 None of my business? 921 00:49:32,099 --> 00:49:34,145 Whose idea of a sick joke was this? 922 00:49:34,319 --> 00:49:36,669 I want to know. Own up. I think he was badly bullied. 923 00:49:36,843 --> 00:49:38,105 ...he was badly bullied. 924 00:49:38,279 --> 00:49:39,106 He was my roommate. 925 00:49:39,280 --> 00:49:40,716 You? Your roommate, your problem. 926 00:49:40,890 --> 00:49:43,067 You? He was my roommate. 927 00:49:43,241 --> 00:49:44,894 I sleep in his fucking bed, Will. 928 00:49:45,069 --> 00:49:45,895 Own up. 929 00:49:46,070 --> 00:49:47,506 Was it you? You? 930 00:49:47,680 --> 00:49:49,377 - You'll find out soon enough. - You? 931 00:50:02,521 --> 00:50:05,393 Oh. Fucking prick. 932 00:50:05,567 --> 00:50:08,135 Nearly bloody killed me. 933 00:50:08,309 --> 00:50:09,789 Oh, my-- 934 00:50:11,834 --> 00:50:14,054 You're a bloody drama queen. You know that? 935 00:50:14,228 --> 00:50:16,143 Oh, my-- 936 00:50:20,582 --> 00:50:24,760 I'm sorry for what I said, mate. All right? You're not that bad. 937 00:50:24,934 --> 00:50:27,372 Life ain't that bad. Yes, it fucking is. 938 00:50:38,774 --> 00:50:41,299 Is that what you're leaving me? Your snuff box? 939 00:50:41,473 --> 00:50:44,215 Did you bequeath it to me? 940 00:50:44,389 --> 00:50:46,956 What the fuck am I supposed to do with that? 941 00:50:48,915 --> 00:50:52,179 You've got years of snorting tobacco ahead of you. Years. 942 00:50:52,353 --> 00:50:54,877 All right? You're not him, Will. 943 00:50:55,052 --> 00:50:56,749 You're not Seymour. 944 00:50:56,923 --> 00:50:59,839 He was all that I had. Yeah, but then rage, all right? 945 00:51:00,013 --> 00:51:01,319 Rage against the-- 946 00:51:01,493 --> 00:51:03,495 Machine? Dying of the light. 947 00:51:03,669 --> 00:51:06,585 Whatever. The point is, you've hit the bottom, all right? 948 00:51:06,759 --> 00:51:09,892 But you're on the way up. Things can only get better. 949 00:51:10,067 --> 00:51:12,634 It can't get any darker now. 950 00:51:12,808 --> 00:51:14,854 Don't tell me you've found someone else. 951 00:51:15,028 --> 00:51:16,203 Meredith. 952 00:51:16,377 --> 00:51:17,770 You know I have. 953 00:51:22,731 --> 00:51:24,603 This is Ibrahim. 954 00:51:24,777 --> 00:51:27,258 How can I just leave him and come back? 955 00:51:27,432 --> 00:51:30,435 Well, can't you bring him with you? 956 00:51:30,609 --> 00:51:32,045 Hey, Ib. 957 00:51:32,219 --> 00:51:34,482 Hello, little man. 958 00:51:34,656 --> 00:51:36,745 Do you like cricket? Meredith. 959 00:51:53,327 --> 00:51:54,937 Hargreaves! 960 00:52:09,474 --> 00:52:10,866 All right, everybody gather around. 961 00:52:11,040 --> 00:52:12,825 Better do a body count. 962 00:52:12,999 --> 00:52:14,392 One, two... 963 00:52:14,566 --> 00:52:17,482 three, four, fag... 964 00:52:17,656 --> 00:52:19,745 ...six.And Bello's in the bath. 965 00:52:19,919 --> 00:52:22,487 Seven. 966 00:52:22,661 --> 00:52:25,446 There's no power anywhere. Blackout for miles. 967 00:52:25,620 --> 00:52:27,579 Everybody sits tight until I've gathered intel. 968 00:52:27,753 --> 00:52:30,190 Matron, take some candles up to the headmaster. 969 00:52:30,364 --> 00:52:33,237 Lock up behind you. Nobody leaves Sparta. 970 00:52:34,455 --> 00:52:36,631 Um, Clegg. 971 00:52:36,805 --> 00:52:38,416 Where's Meredith? 972 00:52:38,590 --> 00:52:41,680 Mr. Houseman is not feeling well. 973 00:52:41,854 --> 00:52:42,985 He's taken to bed. 974 00:52:43,160 --> 00:52:44,378 I'm in charge now. 975 00:52:50,906 --> 00:52:51,994 What was that? 976 00:52:58,871 --> 00:53:02,222 No, the shafts have completely failed. 977 00:53:02,396 --> 00:53:06,705 It's only an earthquake. It's an occupational hazard. 978 00:53:06,879 --> 00:53:08,446 Boss, look at this. 979 00:53:09,882 --> 00:53:11,579 Those things, whatever they are, 980 00:53:11,753 --> 00:53:13,451 they're out. 981 00:53:13,625 --> 00:53:15,192 "Out"? 982 00:53:16,802 --> 00:53:20,066 The shafts are blown. There is no way. 983 00:53:21,502 --> 00:53:23,025 The sinkhole. The sinkhole. 984 00:53:37,344 --> 00:53:42,044 In Xanadu did Kublai Khan a pleasure dome erect. Ha, ha. 985 00:53:42,219 --> 00:53:44,221 Boss, we've gotta go. 986 00:53:44,395 --> 00:53:46,701 We need to evacuate. It's doomsday. 987 00:53:46,875 --> 00:53:48,660 You don't wanna stay for dinner? 988 00:53:48,834 --> 00:53:52,533 Turns out these little babies, they love fracking. 989 00:53:52,707 --> 00:53:55,493 It's made them fucking bonkers. 990 00:53:55,667 --> 00:53:57,669 You're off your fucking tits. 991 00:53:59,105 --> 00:54:00,324 I'm out. Where you going? 992 00:54:00,498 --> 00:54:02,151 They don't wanna bite you. 993 00:54:02,326 --> 00:54:04,545 Evacuate! Come on! Let's go! 994 00:54:04,719 --> 00:54:06,895 You're not gonna bite him, are you? 995 00:54:09,289 --> 00:54:11,291 What the hell is going on? 996 00:54:14,468 --> 00:54:17,297 Fuck me. Who's got a weapon? 997 00:54:18,559 --> 00:54:20,039 Give me that fucking Taser. 998 00:54:20,213 --> 00:54:21,301 You know how to use that? 999 00:54:21,475 --> 00:54:23,172 Hey, watch out-- Aah! 1000 00:54:23,347 --> 00:54:25,827 Oh, sorry. No, sorry. 1001 00:54:26,001 --> 00:54:27,176 Sorry. 1002 00:54:29,178 --> 00:54:31,006 Should we tell the headmaster? 1003 00:54:31,180 --> 00:54:34,227 Sod the headmaster. Where's the bloody choppers? 1004 00:54:34,401 --> 00:54:35,837 We need choppers. 1005 00:54:36,011 --> 00:54:37,491 Got that? I repeat-- 1006 00:54:42,714 --> 00:54:44,368 Chopper! 1007 00:54:48,067 --> 00:54:50,199 Chopper! 1008 00:54:50,374 --> 00:54:53,768 The Portaloo! The fucking bogs! 1009 00:54:56,205 --> 00:54:57,729 Evacuate! 1010 00:54:59,470 --> 00:55:01,385 Fuck me, these mushrooms are strong. 1011 00:55:01,559 --> 00:55:03,082 Everyone, we gotta leave! 1012 00:55:09,218 --> 00:55:10,655 It's the sound again. 1013 00:55:10,829 --> 00:55:12,352 They're back. 1014 00:55:12,526 --> 00:55:14,136 Teddy, stay put. I'm gonna come and get you. 1015 00:55:19,098 --> 00:55:20,099 No. 1016 00:55:20,273 --> 00:55:22,406 No. It's a dragon! 1017 00:55:28,673 --> 00:55:30,805 Sounds like there's a war going on out there. 1018 00:55:30,979 --> 00:55:33,199 Maybe the frack hole's blown up. 1019 00:55:36,245 --> 00:55:38,944 Sorry for putting you through all that. 1020 00:55:39,118 --> 00:55:41,207 I'm such a tit. 1021 00:55:41,381 --> 00:55:43,818 Don't be daft. 1022 00:55:43,992 --> 00:55:46,212 You just can't handle your drink. 1023 00:56:02,533 --> 00:56:04,056 Sod this. 1024 00:56:05,144 --> 00:56:06,624 Where are you going? 1025 00:56:06,798 --> 00:56:08,756 Think I'll take a look. 1026 00:56:08,930 --> 00:56:10,541 Don't tell Cleggy. 1027 00:56:10,715 --> 00:56:11,933 Fuck Clegg. 1028 00:56:12,107 --> 00:56:14,762 Come on, duck. Let's have some fun. 1029 00:56:26,339 --> 00:56:32,476 ♪ Zadok, the Priest ♪ 1030 00:56:32,650 --> 00:56:40,440 ♪ And Nathan, the Prophet ♪ 1031 00:56:40,614 --> 00:56:43,356 ♪ Anointed... ♪ 1032 00:56:45,358 --> 00:56:49,971 ♪ ...Solomon king ♪ 1033 00:56:50,145 --> 00:56:52,104 Think I figured it out. Figured what out? 1034 00:56:52,278 --> 00:56:54,149 The guy in the forest with the beard. 1035 00:56:54,323 --> 00:56:56,282 Prophet of doom. He's an old Slaughterian. 1036 00:56:56,456 --> 00:56:57,501 How do you know? 1037 00:56:57,675 --> 00:56:58,676 I did a bit of digging. 1038 00:56:58,850 --> 00:57:00,155 His name's Woodrow Chapman. 1039 00:57:00,329 --> 00:57:02,114 Wait. Woody Chapman? 1040 00:57:02,288 --> 00:57:05,378 Why? Do you know him? He's the school legend. 1041 00:57:05,552 --> 00:57:07,641 He's the big brother of Teddy Chapman. 1042 00:57:08,729 --> 00:57:10,949 The plaque in the basement. 1043 00:57:11,123 --> 00:57:13,908 - Chapman. - That's Teddy. 1044 00:57:14,082 --> 00:57:15,910 He and Woody were trying to escape, 1045 00:57:16,084 --> 00:57:18,173 but he disappeared down in the tunnels. 1046 00:57:18,347 --> 00:57:19,914 They've been sealed ever since. 1047 00:57:20,088 --> 00:57:21,786 What happened? 1048 00:57:21,960 --> 00:57:24,223 Well, that, my friend... 1049 00:57:24,397 --> 00:57:28,314 is the most terrifying story of them all. 1050 00:57:28,488 --> 00:57:31,796 Aah! Was ist das? What? 1051 00:57:31,970 --> 00:57:34,146 Two little schoolboys.Clemsie. Kay. 1052 00:57:34,320 --> 00:57:36,104 Queen of cunts. 1053 00:57:36,278 --> 00:57:37,410 What are you doing? 1054 00:57:37,584 --> 00:57:38,977 We're going to investigate. 1055 00:57:39,151 --> 00:57:40,369 And you're the backup. 1056 00:57:40,544 --> 00:57:41,849 All right. 1057 00:57:42,023 --> 00:57:43,982 I can't drink any more of that. 1058 00:57:46,027 --> 00:57:47,725 Pretend it's the end of the world. 1059 00:57:47,899 --> 00:57:49,291 We're all that's left of humanity. 1060 00:57:49,466 --> 00:57:51,598 There's no need to pretend, darling. 1061 00:57:51,772 --> 00:57:54,862 We'll soon be eating each other. We're all going to die-- 1062 00:58:09,573 --> 00:58:11,488 Told you there was a war going on. 1063 00:58:13,011 --> 00:58:14,795 What is this place? 1064 00:58:14,969 --> 00:58:17,145 The anti-frack camp. 1065 00:58:17,319 --> 00:58:19,583 They have a Chinook? They've got power over there. 1066 00:58:45,043 --> 00:58:47,219 Right, mate. We need to call the police. 1067 00:58:47,393 --> 00:58:48,481 The police? 1068 00:58:51,876 --> 00:58:54,835 What was that? DON: Hello? 1069 00:58:55,009 --> 00:58:57,446 It was a fox. 1070 00:58:57,621 --> 00:58:59,274 - A fox? - Over here. 1071 00:59:02,800 --> 00:59:04,802 Well, it's a--What the hell is it? 1072 00:59:04,976 --> 00:59:06,978 It's a... It's fucking ugly. 1073 00:59:07,152 --> 00:59:09,850 It's got a snaggletooth. 1074 00:59:10,024 --> 00:59:11,635 That thing needs to see a fucking dentist. 1075 00:59:11,809 --> 00:59:14,333 Guys, don't be mean. 1076 00:59:14,507 --> 00:59:16,074 It looks kind of cute. 1077 00:59:16,248 --> 00:59:17,510 Cute? 1078 00:59:17,684 --> 00:59:19,294 Yeah. 1079 00:59:19,468 --> 00:59:23,298 Yee. Hey, little baby. 1080 00:59:23,472 --> 00:59:25,387 Where's your mummy? 1081 00:59:29,261 --> 00:59:30,392 Clemsie! 1082 00:59:30,567 --> 00:59:32,046 Get it off me! 1083 00:59:32,220 --> 00:59:34,005 Clemsie, no! No, Clemsie, watch out. 1084 00:59:34,179 --> 00:59:36,790 There's a sinkhole. Clemsie! I've got you. 1085 00:59:36,964 --> 00:59:38,575 Get the fuck off me! 1086 01:00:01,032 --> 01:00:03,208 The ecstasy of death. 1087 01:00:04,557 --> 01:00:06,080 You okay? 1088 01:00:08,996 --> 01:00:11,825 You're all right, Clemsie.Yeah. 1089 01:00:11,999 --> 01:00:14,698 Yeah. I mean, yeah. 1090 01:00:14,872 --> 01:00:18,310 You killed it. Give Boadicea a fag. 1091 01:00:29,626 --> 01:00:31,192 It's old foxy again. 1092 01:00:31,366 --> 01:00:33,194 Will you stop saying it's a fucking fox? 1093 01:00:33,368 --> 01:00:35,022 It's clearly not a fox, is it, Willoughby? 1094 01:00:42,987 --> 01:00:46,555 All right, Wootton. Death beckons. 1095 01:00:46,730 --> 01:00:48,383 Your move. 1096 01:00:48,557 --> 01:00:51,386 So let me see. 1097 01:00:51,560 --> 01:00:54,738 I'd like to summon a demon, please, Hargreaves. 1098 01:00:54,912 --> 01:00:57,436 You would, would you? Just like that. 1099 01:00:57,610 --> 01:00:59,090 Bring the darkness. 1100 01:00:59,264 --> 01:01:02,223 But I'm a necromancer. You're a dick. Roll 20. 1101 01:01:02,397 --> 01:01:03,877 If you miss, you die. 1102 01:01:04,051 --> 01:01:07,751 That's tyranny! That's the rules, bitch. 1103 01:01:07,925 --> 01:01:09,622 Twenty. 1104 01:01:09,796 --> 01:01:12,538 You know, Hargreaves, one day I'll be a god, 1105 01:01:12,712 --> 01:01:14,801 and then I'm gonna fucking--I can't quite see you 1106 01:01:14,975 --> 01:01:16,411 at the Arcadian orgy somehow. 1107 01:01:16,585 --> 01:01:20,198 You're perfect sex-god material? Fuck off. 1108 01:01:22,417 --> 01:01:23,810 What is an orgy, anyway? 1109 01:01:23,984 --> 01:01:26,247 For fuck's sake, would you just roll, please? 1110 01:01:26,421 --> 01:01:27,335 Twenty or death. 1111 01:01:32,601 --> 01:01:34,691 What's that sound? 1112 01:01:34,865 --> 01:01:35,909 What's that smell? 1113 01:01:37,955 --> 01:01:41,567 Ugh. Hargreaves, Jesus! Ha-ha-ha. 1114 01:01:41,741 --> 01:01:43,700 That's evil. Talk about summoning the dead. 1115 01:01:43,874 --> 01:01:46,180 Fuck's sake, come on. 1116 01:01:48,139 --> 01:01:50,315 Good grief. 1117 01:01:50,489 --> 01:01:52,317 What's all this? Why are you exposing yourself? 1118 01:01:52,491 --> 01:01:54,493 Oh, sorry, sir. 1119 01:01:54,667 --> 01:01:56,669 There's something you need to see. 1120 01:01:58,889 --> 01:02:01,630 What is it? Someone's head? Ha, ha. 1121 01:02:01,805 --> 01:02:03,241 Not just a head, sir. 1122 01:02:03,415 --> 01:02:05,025 It's a whole body. 1123 01:02:05,199 --> 01:02:06,505 Mm. 1124 01:02:06,679 --> 01:02:08,550 Well, goodness. 1125 01:02:08,725 --> 01:02:09,900 I am intrigued. 1126 01:02:14,905 --> 01:02:16,820 Dear God. 1127 01:02:16,994 --> 01:02:19,039 This looks like Tuesday's pudding. 1128 01:02:19,213 --> 01:02:21,215 Bit of custard on it, be nice. 1129 01:02:21,389 --> 01:02:23,870 Uh, sir, it attacked Clemsie. 1130 01:02:24,044 --> 01:02:25,045 I'm afraid I had to kill it. 1131 01:02:25,219 --> 01:02:26,699 Sir, if you look closely, 1132 01:02:26,873 --> 01:02:28,440 you can still make out the jaw. 1133 01:02:28,614 --> 01:02:31,486 See? They're carnassial teeth, clearly visible. 1134 01:02:31,660 --> 01:02:32,618 It's a carnivore. 1135 01:02:32,792 --> 01:02:35,012 I think quite possibly a rare 1136 01:02:35,186 --> 01:02:38,624 or even undiscovered subterranean subspecies. 1137 01:02:38,798 --> 01:02:40,321 Aah! DON: God. 1138 01:02:41,583 --> 01:02:43,020 Well, fascinating. 1139 01:02:43,194 --> 01:02:44,630 Thank you, Matron. 1140 01:02:44,804 --> 01:02:46,414 Thank God for rat poison. 1141 01:02:46,588 --> 01:02:48,547 I'll tell the ground staff on Monday. 1142 01:02:48,721 --> 01:02:50,331 Sir, this is way beyond rats. 1143 01:02:50,505 --> 01:02:52,638 You need to call the police now. 1144 01:02:52,812 --> 01:02:54,161 The police? 1145 01:02:54,335 --> 01:02:56,860 Clemsie, this is a school matter. 1146 01:02:57,034 --> 01:02:58,600 We're not bothering the rozzers. 1147 01:02:58,775 --> 01:03:00,254 Sir, we've been to the frack site. 1148 01:03:00,428 --> 01:03:02,256 No, no, no. 1149 01:03:02,430 --> 01:03:04,302 No, Mr. Spray and the ground staff 1150 01:03:04,476 --> 01:03:06,260 will see to the vermin on Monday. 1151 01:03:06,434 --> 01:03:08,175 Ahem. Now... 1152 01:03:08,349 --> 01:03:11,309 in the meantime, I'm going to have to notify your parents. 1153 01:03:11,483 --> 01:03:13,615 - What? - I can't have pupils 1154 01:03:13,790 --> 01:03:16,488 wandering about in the middle of the night after orders-- 1155 01:03:16,662 --> 01:03:18,969 Are you serious? In the forest. 1156 01:03:19,143 --> 01:03:21,145 An area you all knew was strictly out of bounds. 1157 01:03:21,319 --> 01:03:24,496 No! This is what you're going to do. 1158 01:03:24,670 --> 01:03:26,672 You're going to put us in the car... 1159 01:03:26,846 --> 01:03:29,283 and you're going to drive us to the nearest police station 1160 01:03:29,457 --> 01:03:32,330 right fucking now... 1161 01:03:33,461 --> 01:03:34,941 ...sir. 1162 01:03:37,509 --> 01:03:40,773 What exactly--? There's something in the woods. 1163 01:03:40,947 --> 01:03:44,646 Uh, do you have your car keys, sir? 1164 01:03:44,821 --> 01:03:49,651 Only I think we should probably be getting off fairly soon-ish. 1165 01:04:07,974 --> 01:04:10,759 Anybody seen Blake or Wallace? No, Clegg. 1166 01:04:10,934 --> 01:04:12,979 Stand up straight when you speak to a house god. 1167 01:04:14,676 --> 01:04:17,418 And you take off those fucking ears now. 1168 01:04:20,117 --> 01:04:21,292 Nobody leaves. 1169 01:04:26,601 --> 01:04:29,561 Keys, keys, keys. 1170 01:04:29,735 --> 01:04:33,260 Ah. Presto. Thank God, let's go. 1171 01:04:33,434 --> 01:04:35,175 Wait. There won't be enough room in the car. 1172 01:04:35,349 --> 01:04:37,221 Who's gonna stay and hold the fort? 1173 01:04:37,395 --> 01:04:38,483 Lawrence, you're Upper Sixth. 1174 01:04:38,657 --> 01:04:40,485 If anyone's staying, it should be you. 1175 01:04:40,659 --> 01:04:42,095 Don't be ridiculous, I'm driving. 1176 01:04:42,269 --> 01:04:43,575 You're the one responsible. 1177 01:04:43,749 --> 01:04:45,098 You and your dodgy frack buddies. 1178 01:04:45,272 --> 01:04:47,535 Now, just you jolly well hold on. 1179 01:04:47,709 --> 01:04:50,234 She's right, though, isn't she? Your boy in the wood told us. 1180 01:04:50,408 --> 01:04:54,455 You and Terrafrack. Oh, dear. 1181 01:04:54,629 --> 01:04:57,806 I fear you have been poisoned by the ravings of a lunatic. 1182 01:04:57,981 --> 01:04:59,896 - He's not mad. He's-- - My old roommate. 1183 01:05:01,767 --> 01:05:03,638 Class of '88. 1184 01:05:03,812 --> 01:05:05,858 Old school tie. 1185 01:05:06,032 --> 01:05:08,295 Yeah? Wake up. Ha-ha-ha. 1186 01:05:08,469 --> 01:05:10,602 What's Woody been telling you, eh? 1187 01:05:10,776 --> 01:05:14,823 There's a sinister evil lurking beneath our school? 1188 01:05:14,998 --> 01:05:18,218 He's been playing the same old record since he was 14. 1189 01:05:18,392 --> 01:05:20,655 Now, look, boys, boys.Ahem. 1190 01:05:20,829 --> 01:05:23,093 I get it. And girls. 1191 01:05:23,267 --> 01:05:27,097 The world's a bloody mess, and you want someone to blame. 1192 01:05:27,271 --> 01:05:32,711 But the truth is, there is nothing dodgy about Terrafrack. 1193 01:05:32,885 --> 01:05:35,061 They are a heavily regulated 1194 01:05:35,235 --> 01:05:37,759 and highly reputable energy supplier. 1195 01:05:37,934 --> 01:05:39,761 And without their help... 1196 01:05:39,936 --> 01:05:44,679 we simply do not have the funds to maintain our school. Fact. 1197 01:05:46,072 --> 01:05:47,856 Don't try and stop me, Chippy. 1198 01:05:48,031 --> 01:05:51,860 While we're talking about facts, I am getting sick to death... 1199 01:05:52,035 --> 01:05:55,299 of this endless scaremongering about hydraulic fracking. 1200 01:05:55,473 --> 01:05:57,388 There is no danger. 1201 01:05:57,562 --> 01:06:00,304 There is no risk. The only genuine risk... 1202 01:06:00,478 --> 01:06:03,872 is of a bankrupt United Kingdom with no affordable energy. 1203 01:06:04,047 --> 01:06:07,528 Or worse, energy entirely dependent on China! 1204 01:06:07,702 --> 01:06:09,704 Well, by golly... 1205 01:06:09,878 --> 01:06:12,794 you may not care about this country of ours... 1206 01:06:12,969 --> 01:06:15,275 but I'm not giving up without a fight. 1207 01:06:15,449 --> 01:06:19,888 We are drilling for shale gas if it's the last thing we-- 1208 01:06:20,063 --> 01:06:23,370 Podge! There's a big dog. 1209 01:06:57,926 --> 01:06:59,711 To the Skoda! 1210 01:07:02,148 --> 01:07:04,629 Open it. 1211 01:07:04,803 --> 01:07:06,979 Damn, it's a rental, you see. The Jag's got a flat. 1212 01:07:07,153 --> 01:07:10,287 Are you serious? Try again, open the door! 1213 01:07:10,461 --> 01:07:12,593 You're pressing the wrong button. Give that to me. 1214 01:07:13,899 --> 01:07:15,031 How did you do that? 1215 01:07:15,205 --> 01:07:17,729 Fuck's sake, just get in and drive. 1216 01:07:17,903 --> 01:07:19,731 Seat belts, everyone. Hurry! 1217 01:07:19,905 --> 01:07:22,125 I'm going as fast as I can! 1218 01:07:22,299 --> 01:07:24,040 I am not driving without my seat belt. 1219 01:07:24,214 --> 01:07:25,258 Please, sir, just hurry up. 1220 01:07:25,432 --> 01:07:26,825 You're making me nervous! 1221 01:07:26,999 --> 01:07:28,131 You're making me nervous, sir. 1222 01:07:28,305 --> 01:07:30,046 Brace yourselves, children. 1223 01:07:35,051 --> 01:07:36,661 Mr. Chips. 1224 01:07:38,532 --> 01:07:40,056 Oh, no. 1225 01:07:40,230 --> 01:07:42,884 Chips. Chippy. Dear God! Goodbye, Mr. Chips. 1226 01:07:43,059 --> 01:07:45,670 - What the hell is he doing? - Give him a moment. 1227 01:07:45,844 --> 01:07:47,193 He reversed over his best friend. 1228 01:07:47,367 --> 01:07:48,499 What was it? 1229 01:07:48,673 --> 01:07:50,196 Some kind of rare, undiscovered 1230 01:07:50,370 --> 01:07:52,720 subterranean subspecies. And you've pissed it off! 1231 01:08:28,843 --> 01:08:30,367 Drive! Drive! 1232 01:08:37,417 --> 01:08:38,505 Stop! 1233 01:08:38,679 --> 01:08:40,072 We're in a fucking hedge. 1234 01:08:40,246 --> 01:08:41,160 Let me drive. 1235 01:08:48,994 --> 01:08:56,393 ♪ Once on a high And windy hill ♪ 1236 01:08:59,657 --> 01:09:04,923 ♪ In the morning mist Two lovers kissed ♪ 1237 01:09:05,097 --> 01:09:06,577 Don! 1238 01:09:06,751 --> 01:09:08,231 Stop! 1239 01:09:08,405 --> 01:09:10,450 Don, fucking brake now! 1240 01:09:17,327 --> 01:09:19,198 Jesus Christ. 1241 01:09:34,648 --> 01:09:35,867 Oh, Clemsie, that is a lot of glass. 1242 01:09:36,041 --> 01:09:37,651 Is it dead? 1243 01:09:37,825 --> 01:09:39,262 Dead? 1244 01:09:40,959 --> 01:09:42,743 It's been dissected. 1245 01:09:42,917 --> 01:09:45,311 Really, Clemsie? That's the second living thing 1246 01:09:45,485 --> 01:09:46,486 you've killed this evening. 1247 01:09:46,660 --> 01:09:48,271 Guys... 1248 01:09:48,445 --> 01:09:50,447 how many more are there? 1249 01:10:08,943 --> 01:10:12,599 What? Why are you stopping? Clemsie, come on, drive. 1250 01:10:14,862 --> 01:10:16,473 I have to go back. 1251 01:10:18,823 --> 01:10:20,955 It's Smudger, I... 1252 01:10:21,129 --> 01:10:22,696 I can't leave him. 1253 01:10:24,872 --> 01:10:26,265 He's my brother. 1254 01:10:28,528 --> 01:10:30,443 Smudger? 1255 01:10:30,617 --> 01:10:31,836 He's your brother? 1256 01:10:33,272 --> 01:10:34,491 Yeah. 1257 01:10:35,883 --> 01:10:39,017 Of course. Yeah, we got to go back 1258 01:10:39,191 --> 01:10:42,194 for your brother. Do we, though? 1259 01:10:42,368 --> 01:10:44,718 Thank you, Don. Clemsie, he's your brother. 1260 01:10:44,892 --> 01:10:46,851 We can't leave your brother behind, can we? 1261 01:10:47,025 --> 01:10:48,983 Come on, guys, we can do this. 1262 01:10:49,157 --> 01:10:51,638 We are all going to die. 1263 01:10:56,121 --> 01:10:57,949 Guys, what happened out there? 1264 01:10:58,123 --> 01:11:00,256 Clemsie ran into a creature. Where's Mr. Houseman? 1265 01:11:00,430 --> 01:11:01,953 No sign of him. Clegg's gone too. 1266 01:11:02,127 --> 01:11:04,651 - Clegg? - Maybe he's been eaten. 1267 01:11:04,825 --> 01:11:07,567 Don't get your hopes up. We need to hurry up. 1268 01:11:07,741 --> 01:11:08,655 What time is it? 1269 01:11:10,004 --> 01:11:10,918 It's tool-up time. 1270 01:11:12,790 --> 01:11:15,053 What is all that crap? It's games cupboard. 1271 01:11:15,227 --> 01:11:17,490 You can find anything in here. 1272 01:11:17,664 --> 01:11:20,058 Last worn by the Duke of Clarence. 1273 01:11:20,232 --> 01:11:21,625 Last worn by Hargreaves. 1274 01:11:21,799 --> 01:11:23,801 - Wait a sec. - Gross. 1275 01:11:23,975 --> 01:11:26,282 You thinking what I'm thinking? Just needs some petrol. 1276 01:11:26,456 --> 01:11:27,979 Get fucking real. 1277 01:11:39,120 --> 01:11:40,600 Where is your brother? 1278 01:11:42,994 --> 01:11:44,125 He's at a party. 1279 01:11:48,391 --> 01:11:52,003 ♪ I ain't eez-eh And I make you mad ♪ 1280 01:11:52,177 --> 01:11:54,222 ♪ At least I ain't sleazy ♪ 1281 01:11:54,397 --> 01:11:56,355 Cripes. He's gonna finger her. 1282 01:11:56,529 --> 01:11:57,835 Oh, he is. 1283 01:11:58,009 --> 01:12:00,794 He is, he's a bloody animal. Let me have a go. 1284 01:12:00,968 --> 01:12:02,840 No.Give him a bloody go. 1285 01:12:03,014 --> 01:12:05,016 - You're torturing him. - I want a go. 1286 01:12:05,190 --> 01:12:08,672 This is it. This is Smudger's initiation. 1287 01:12:08,846 --> 01:12:13,024 A "let's wear togas and talk fucking Latin" orgy. 1288 01:12:13,198 --> 01:12:15,679 We have to stop it at once. Good luck with that. 1289 01:12:15,853 --> 01:12:17,985 They've been planning this all term. 1290 01:12:18,159 --> 01:12:20,336 No wonder the country's fucked. 1291 01:12:20,510 --> 01:12:22,555 Being run by these knobheads. 1292 01:12:22,729 --> 01:12:24,252 Get him out! It's an emergency. 1293 01:12:24,427 --> 01:12:26,733 I don't speak Latin. Anyway, you're Upper Sixth. 1294 01:12:26,907 --> 01:12:28,561 Aren't there rules about these things? 1295 01:12:28,735 --> 01:12:30,389 Don, he's my brother. He's... 1296 01:12:30,563 --> 01:12:33,261 He's-- 1297 01:12:33,436 --> 01:12:36,003 He's getting anointed by the head boy. 1298 01:12:36,177 --> 01:12:39,267 Wow. His hands are massive. Please, Don. 1299 01:12:39,442 --> 01:12:42,575 For me. All right. Come on, Will. 1300 01:12:42,749 --> 01:12:44,969 Right-o. Yes. I'll just keep watch from up here. 1301 01:12:45,143 --> 01:12:47,841 What do you mean, keep watch? Come on, give me a hand. 1302 01:12:48,015 --> 01:12:50,061 A hand? "Never touch the balls," right? 1303 01:12:50,235 --> 01:12:51,454 Especially his. 1304 01:12:53,717 --> 01:12:56,807 Make way for the head of school! 1305 01:13:02,421 --> 01:13:04,902 Poppet.Caesari. 1306 01:13:08,253 --> 01:13:11,169 "Never touch the balls." 1307 01:13:11,343 --> 01:13:12,779 What a load of bollocks. 1308 01:13:15,913 --> 01:13:18,176 What the devil's going on? What--? 1309 01:13:18,350 --> 01:13:20,439 Matthew! 1310 01:13:20,613 --> 01:13:22,006 Where's everybody--? 1311 01:13:22,180 --> 01:13:25,052 Hargreaves? Bello? 1312 01:13:27,838 --> 01:13:29,143 Sparta! 1313 01:13:34,366 --> 01:13:35,672 Poppet. 1314 01:13:35,846 --> 01:13:38,283 Cor, I don't half fancy you. 1315 01:13:38,457 --> 01:13:40,981 Mmm, I love it when you talk dirty. 1316 01:13:44,898 --> 01:13:47,248 Smudger. Smudger, wake up. 1317 01:13:47,423 --> 01:13:48,989 It's time to go, mate. 1318 01:13:49,163 --> 01:13:51,514 Come on, mate. It's breakfast time. 1319 01:13:51,688 --> 01:13:53,341 All right. Come on. 1320 01:13:53,516 --> 01:13:55,343 Clemsie's here, mate. 1321 01:13:55,518 --> 01:13:59,130 And the, uh-- The headmaster's been eaten by a wild animal. 1322 01:13:59,304 --> 01:14:00,305 And you've shit yourself. 1323 01:14:00,479 --> 01:14:02,612 Smudger! We got to go 1324 01:14:02,786 --> 01:14:05,049 and if you think I'm carrying you, you got another-- 1325 01:14:05,223 --> 01:14:06,746 A new boy. No, I'm not part of this. 1326 01:14:06,920 --> 01:14:09,445 Restrain him. No, no. I'm just visiting. No! 1327 01:14:09,619 --> 01:14:13,231 - Where did they come from? - The Minotaur's back. 1328 01:14:13,405 --> 01:14:15,799 Hey, stop! We've got to get out of here, you lunatics. 1329 01:14:15,973 --> 01:14:18,410 Start listening-- Oh, fucking hell. 1330 01:14:18,584 --> 01:14:20,456 What are you doing? He's going Fifty Shades. 1331 01:14:20,630 --> 01:14:21,979 What? Give it back now. 1332 01:14:23,546 --> 01:14:25,548 Oh, this is not going to plan. 1333 01:14:25,722 --> 01:14:27,767 We gotta go help him. He's having fun. 1334 01:14:27,941 --> 01:14:29,987 Willoughby, get down here quick! 1335 01:14:30,161 --> 01:14:32,816 You don't get this type of thing in Doncaster, you know. 1336 01:14:32,990 --> 01:14:35,253 Fuck! We gotta save them both. Right. You take that. 1337 01:14:35,427 --> 01:14:37,603 Help! You two with me. Come on. 1338 01:14:50,224 --> 01:14:52,836 I've come to get you, Wallace. Shh. Christ. 1339 01:14:53,010 --> 01:14:54,490 When this lot wake up, they're gonna 1340 01:14:54,664 --> 01:14:56,883 find you skinned like a rabbit. 1341 01:14:59,625 --> 01:15:01,453 Do you know what that means? 1342 01:15:01,627 --> 01:15:02,889 No, of course you fucking don't. 1343 01:15:03,063 --> 01:15:07,590 It's Latin for "I'm gonna fuck your face." 1344 01:15:09,200 --> 01:15:10,462 Bloody hell. 1345 01:15:10,636 --> 01:15:12,508 It's Clegg. Clegg? 1346 01:15:12,682 --> 01:15:15,249 Who's he gonna shag? Uh... 1347 01:15:15,423 --> 01:15:17,251 Wallace, by the looks of it. 1348 01:15:17,425 --> 01:15:18,905 Let me have another go, please. 1349 01:15:19,079 --> 01:15:20,864 What the hell is going on here? 1350 01:15:21,038 --> 01:15:24,302 There's no power. Sparta's completely empty. 1351 01:15:24,476 --> 01:15:26,826 Who put me to bed? 1352 01:15:31,788 --> 01:15:33,441 You're so warm. 1353 01:15:33,616 --> 01:15:36,227 And wet. 1354 01:15:36,401 --> 01:15:37,533 And wide? 1355 01:15:41,972 --> 01:15:44,061 Oh, I'm terribly sorry. 1356 01:15:47,325 --> 01:15:48,718 What was that? 1357 01:15:51,329 --> 01:15:53,592 It's happening. Aah! 1358 01:15:55,463 --> 01:15:56,769 I'm a necromancer. 1359 01:15:56,943 --> 01:15:58,684 He's got a big knife. There's an orgy. 1360 01:15:58,858 --> 01:16:00,643 Stop shouting. I've got a splitting headache. 1361 01:16:00,817 --> 01:16:02,819 The head's dead. And so is his dog. 1362 01:16:12,350 --> 01:16:13,656 Wallace... 1363 01:16:19,575 --> 01:16:21,533 Don! Oh! 1364 01:16:21,707 --> 01:16:24,667 Oh, you came for me. Thank God.Right. Help me carry Smudger. 1365 01:16:24,841 --> 01:16:26,756 Yeah, your brother. Yeah, yeah.Mummy. 1366 01:16:34,894 --> 01:16:36,592 What are you doing with this? 1367 01:16:36,766 --> 01:16:39,551 This pike saved the First Earl of Slaughter from the beast-- 1368 01:16:39,725 --> 01:16:41,814 What the devil? 1369 01:16:45,122 --> 01:16:46,645 We've been trying to tell you, sir. 1370 01:16:52,390 --> 01:16:53,652 Sir, come on. 1371 01:17:42,222 --> 01:17:43,484 I rather think it's dead, don't you? 1372 01:17:45,182 --> 01:17:47,750 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 1373 01:17:50,491 --> 01:17:51,797 We should find somewhere to hide. 1374 01:17:51,971 --> 01:17:54,321 Like now. Smokers' corner? 1375 01:18:08,422 --> 01:18:11,077 So pretty dark. Hmm? 1376 01:18:13,340 --> 01:18:15,342 Do you think we've hit the bottom yet? 1377 01:18:18,258 --> 01:18:21,609 It's funny to think an hour ago, I was about to top myself. 1378 01:18:21,784 --> 01:18:24,569 And here we are fighting for our lives. 1379 01:18:28,660 --> 01:18:30,662 He looks like he's given up. 1380 01:18:30,836 --> 01:18:32,359 Come on. We need to keep moving. 1381 01:18:32,533 --> 01:18:33,839 Get back to the house. 1382 01:18:35,667 --> 01:18:37,321 Save the children. 1383 01:18:37,495 --> 01:18:40,933 Try and save the children.Mr. Houseman, sir? 1384 01:18:41,107 --> 01:18:44,937 We-- We need you, right? 1385 01:18:45,111 --> 01:18:47,766 Please, help us. 1386 01:18:49,115 --> 01:18:52,815 Yes. Help. Yes, help you. 1387 01:18:52,989 --> 01:18:55,252 Right. Um... Ahem. 1388 01:18:55,426 --> 01:18:56,949 Where did they come from? 1389 01:18:57,123 --> 01:18:58,472 The creatures, where are they from? 1390 01:18:58,646 --> 01:19:00,779 Out of the ground. There must be a nest somewhere. 1391 01:19:00,953 --> 01:19:02,041 And how many are there? 1392 01:19:02,215 --> 01:19:03,869 Dunno, sir. 1393 01:19:04,043 --> 01:19:07,133 "Dunno"? "Dunno"? 1394 01:19:07,307 --> 01:19:11,529 "Don't know." For heaven's sake, enunciate, Wootton. 1395 01:19:11,703 --> 01:19:13,270 Sit up. Don't slouch. Sorry, sir. 1396 01:19:13,444 --> 01:19:15,185 Keep it together. Yes, sir. 1397 01:19:15,359 --> 01:19:17,274 There were four at the river plus one that ate the head. 1398 01:19:17,448 --> 01:19:19,102 There's five. At least five. 1399 01:19:19,276 --> 01:19:23,497 Right, so we must assume there is a-- A herd or a pack... 1400 01:19:23,671 --> 01:19:25,717 ...or a hive. I'm sorry, I don't know 1401 01:19:25,891 --> 01:19:27,153 what the correct collective noun is. 1402 01:19:27,327 --> 01:19:28,459 Frack? 1403 01:19:30,069 --> 01:19:31,505 A frack sounds good. I agree. 1404 01:19:31,679 --> 01:19:33,769 Yeah, I like frack. Me too. 1405 01:19:33,943 --> 01:19:35,771 Jolly good. A frack of-- But a frack of what? 1406 01:19:35,945 --> 01:19:37,511 Who the frack cares? 1407 01:19:37,685 --> 01:19:39,426 They ate half the Upper Sixth. 1408 01:19:39,600 --> 01:19:41,777 Alive. 1409 01:19:41,951 --> 01:19:44,170 Smudger, I'm sorry. At least they died 1410 01:19:44,344 --> 01:19:46,520 doing something they enjoyed. 1411 01:19:46,694 --> 01:19:49,654 A distress flare. Someone's in distress. 1412 01:19:49,828 --> 01:19:51,134 We need to call the army. 1413 01:19:51,308 --> 01:19:52,439 It probably is the army... 1414 01:19:52,613 --> 01:19:54,137 ...in distress. 1415 01:19:55,442 --> 01:19:56,835 The cadet range. 1416 01:19:57,009 --> 01:19:59,011 Team... 1417 01:19:59,185 --> 01:20:01,535 we need firepower. 1418 01:20:14,244 --> 01:20:15,419 Stand back. 1419 01:20:15,593 --> 01:20:17,508 I'm gonna ram it. 1420 01:20:17,682 --> 01:20:19,771 Wait, where's Smudger? 1421 01:20:21,468 --> 01:20:23,122 Back door's open. 1422 01:20:23,296 --> 01:20:25,777 Right. Come on. 1423 01:20:25,951 --> 01:20:28,301 Ugh-- Damn shoulder. Sorry, sir. 1424 01:20:28,475 --> 01:20:30,216 Think I dislocated it. 1425 01:20:32,523 --> 01:20:35,352 Guns. Firepower. Now we can blow shit up. 1426 01:20:35,526 --> 01:20:37,223 - Language, Wootton. - Sorry, sir. 1427 01:20:37,397 --> 01:20:38,834 Hargreaves, get the generator on. Right. 1428 01:20:39,008 --> 01:20:40,966 Girls, glow sticks.Sir. 1429 01:20:41,140 --> 01:20:42,794 Willoughby, water.Sir. 1430 01:20:42,968 --> 01:20:44,274 Smudger. Yeah? 1431 01:20:44,448 --> 01:20:46,624 Find yourself some trousers for God's sake. 1432 01:20:46,798 --> 01:20:48,321 Right. Let's have a look at this. 1433 01:20:49,714 --> 01:20:50,889 - Don. - Sir? 1434 01:20:51,063 --> 01:20:52,717 Throw me the bat. 1435 01:20:56,329 --> 01:20:58,592 - Sorry, sir. - Shoulder. 1436 01:20:58,766 --> 01:21:00,768 - Are you all right? - It's the old wound. 1437 01:21:00,943 --> 01:21:02,596 Killed my cricketing career. 1438 01:21:02,770 --> 01:21:04,903 Could have bowled for England once upon a time. 1439 01:21:06,426 --> 01:21:08,994 You're a good man, sir. You know that. 1440 01:21:09,168 --> 01:21:12,606 Yes, well, maybe thank me when we're all out of here, yes? 1441 01:21:12,780 --> 01:21:15,000 Now, be a good boy and smash that lock off. 1442 01:21:17,437 --> 01:21:20,005 Oh. Aha! 1443 01:21:20,179 --> 01:21:22,834 - Whoo! - Let there be light. 1444 01:21:25,968 --> 01:21:26,969 Good heavens. 1445 01:21:28,231 --> 01:21:30,233 Looking for these, are we? 1446 01:21:30,407 --> 01:21:32,539 Matty. 1447 01:21:32,713 --> 01:21:33,976 You're alive. 1448 01:21:34,150 --> 01:21:35,847 Thank God. Are you all right? 1449 01:21:36,021 --> 01:21:38,284 I'm fine, sir. It's just a scratch. 1450 01:21:38,458 --> 01:21:40,983 Right, well, very happy to hear that. Very happy indeed. 1451 01:21:41,157 --> 01:21:43,420 Now, we have to get this gun rack open at once. 1452 01:21:43,594 --> 01:21:44,943 You're not thinking of giving firearms 1453 01:21:45,117 --> 01:21:46,640 to these two, are you, sir? 1454 01:21:46,814 --> 01:21:49,339 Well, yes. We've got to get all hands on deck. 1455 01:21:53,299 --> 01:21:55,084 What the--? These two degenerates... 1456 01:21:55,258 --> 01:21:56,781 need to answer for their crime. 1457 01:21:56,955 --> 01:21:58,609 What are you talking about crimes? 1458 01:21:58,783 --> 01:21:59,915 The school ties, sir. 1459 01:22:00,089 --> 01:22:02,830 In the downstairs lavatories. 1460 01:22:03,005 --> 01:22:04,920 And over my door. 1461 01:22:05,094 --> 01:22:06,443 Willoughby? 1462 01:22:06,617 --> 01:22:08,097 Was it your idea of a little joke? 1463 01:22:09,576 --> 01:22:10,447 You and Seymour? 1464 01:22:11,970 --> 01:22:15,104 A pleb and a queer. 1465 01:22:15,278 --> 01:22:18,324 Tell me, Blake, am I going to find you buggering him too? 1466 01:22:18,498 --> 01:22:20,065 Matty, stop it. 1467 01:22:20,239 --> 01:22:22,633 We can talk about that later. Now is not the time. 1468 01:22:22,807 --> 01:22:25,810 You've lost a lot of blood. There's always one or two, sir. 1469 01:22:25,984 --> 01:22:29,640 Trying to destroy our school. And what would be the point? 1470 01:22:29,814 --> 01:22:31,729 There will always be pricks like you. 1471 01:22:31,903 --> 01:22:33,644 Matty, put that gun down! 1472 01:22:33,818 --> 01:22:34,950 Matthew! 1473 01:22:35,124 --> 01:22:38,257 Lower your weapon! That's an order! 1474 01:22:38,431 --> 01:22:41,130 - Aah! - Jesus Christ, Clegg! 1475 01:22:41,304 --> 01:22:42,958 I'm establishing a new order. 1476 01:22:45,786 --> 01:22:48,485 It's madness! This is doomsday. 1477 01:22:48,659 --> 01:22:50,400 Matthew, disgraceful behavior. 1478 01:22:50,574 --> 01:22:53,272 Wallace, Blake. On your feet now. 1479 01:22:53,446 --> 01:22:55,535 For fuck's sake. 1480 01:22:55,709 --> 01:22:57,842 We'll shove these two perverts out the front door. 1481 01:22:58,016 --> 01:22:59,452 While they're being eaten alive, 1482 01:22:59,626 --> 01:23:01,106 we can make a run for the tunnels. 1483 01:23:01,280 --> 01:23:03,413 You're not serious.Yes. 1484 01:23:03,587 --> 01:23:05,415 - Clegg, you're a sick bastard. - Hey! 1485 01:23:05,589 --> 01:23:08,157 I'm giving you a chance to be school martyrs. 1486 01:23:10,159 --> 01:23:12,422 They may even put your name up on a plaque. 1487 01:23:12,596 --> 01:23:15,033 The first Wallace to die like a gentleman. 1488 01:23:15,207 --> 01:23:17,383 Think how proud your daddy would be. 1489 01:23:17,557 --> 01:23:19,255 No, you didn't.Hey. 1490 01:23:19,429 --> 01:23:22,171 Matthew, will you stop doing that? 1491 01:23:22,345 --> 01:23:24,173 Outside. Both of you. Now. 1492 01:23:24,347 --> 01:23:26,958 Everyone else, stand by. 1493 01:23:35,793 --> 01:23:37,099 A signal. 1494 01:23:41,103 --> 01:23:42,234 - Audrey. - Meredith. 1495 01:23:43,670 --> 01:23:45,803 Audrey, my darling. I'm here. 1496 01:23:45,977 --> 01:23:48,980 We're all-- The children. 1497 01:23:49,154 --> 01:23:50,938 Yes, they're safe. Look. 1498 01:23:51,113 --> 01:23:53,985 We need to speak. 1499 01:23:54,159 --> 01:23:57,119 Something terrible has happened at the school. 1500 01:23:57,293 --> 01:24:00,339 Meredith, you're breaking up. Audrey, can you hear m? 1501 01:24:00,513 --> 01:24:02,994 Audrey, you must call for help, please. 1502 01:24:03,168 --> 01:24:04,778 Text her before we lose the signal. 1503 01:24:04,952 --> 01:24:06,780 Yes. 1504 01:24:06,954 --> 01:24:10,219 - SOS Slaughterhouse. - I can't hear you. 1505 01:24:10,393 --> 01:24:12,656 "Sausages"? Bloody auto-text. 1506 01:24:14,919 --> 01:24:18,836 Help me! Enough, Clegg. Let him go. 1507 01:24:19,010 --> 01:24:20,968 Put your hands in the air. 1508 01:24:21,143 --> 01:24:24,015 I'm not taking orders from a fourth year, Hargreaves. 1509 01:24:24,189 --> 01:24:26,104 I'm not gonna ask you again. 1510 01:24:26,278 --> 01:24:28,802 You don't understand. This is war! 1511 01:24:28,976 --> 01:24:31,805 No, this is Sparta. 1512 01:24:37,159 --> 01:24:38,682 Hargreaves... 1513 01:24:38,856 --> 01:24:41,250 you shot me in the neck. Wow. 1514 01:24:42,816 --> 01:24:45,428 Fuck. Oh, God. 1515 01:24:46,733 --> 01:24:48,648 Fuck. Fuck. 1516 01:24:48,822 --> 01:24:51,173 You're a fucking disgrace to the house! 1517 01:24:53,392 --> 01:24:56,439 You pathetic fucking plebs. 1518 01:25:06,579 --> 01:25:07,928 Hold on, Matty! 1519 01:25:09,930 --> 01:25:11,323 Get off him! 1520 01:25:14,021 --> 01:25:15,719 Get off! 1521 01:25:15,893 --> 01:25:17,024 Matty! 1522 01:25:23,814 --> 01:25:26,208 Meredith. Meredith. 1523 01:25:26,382 --> 01:25:27,600 Meredith. 1524 01:25:30,212 --> 01:25:33,867 Children, save yourselves! Get to the tunnels. 1525 01:25:36,957 --> 01:25:38,698 Jesus. 1526 01:25:38,872 --> 01:25:40,831 You heard him. Now's our chance. 1527 01:25:42,485 --> 01:25:43,268 - Run. - The tunnels. 1528 01:25:46,445 --> 01:25:49,405 Meredith? No, Meredith? 1529 01:25:49,579 --> 01:25:51,058 You're breaking up. 1530 01:25:51,233 --> 01:25:53,060 Look, I'm not coming home, Meredith. 1531 01:25:53,235 --> 01:25:54,714 I'm sorry. 1532 01:25:54,888 --> 01:25:58,153 It's over for us. It's over. 1533 01:25:59,980 --> 01:26:01,373 Come on. 1534 01:26:05,421 --> 01:26:07,771 I can't run in these bloody wellies. 1535 01:26:13,516 --> 01:26:15,126 - Run! - Run, come on. 1536 01:26:15,300 --> 01:26:17,694 Run. Come on! 1537 01:26:17,868 --> 01:26:20,349 Come on, Smudge. Get up! Get up. 1538 01:26:22,960 --> 01:26:24,353 Come on. 1539 01:26:37,888 --> 01:26:39,237 Someone's had the same idea. 1540 01:26:39,411 --> 01:26:40,934 The not-so-very-secret tunnels. 1541 01:26:41,108 --> 01:26:44,068 Well, who's going first? 1542 01:26:44,242 --> 01:26:46,288 Ladies? 1543 01:26:48,899 --> 01:26:51,510 Excuse me. Coming through. 1544 01:26:51,684 --> 01:26:53,469 Come on, go, go, go. 1545 01:26:59,301 --> 01:27:01,216 Oh, Christ. 1546 01:27:04,871 --> 01:27:06,656 Tunnels, my ass. This is a sewer. 1547 01:27:12,488 --> 01:27:14,098 Hey, I know this. 1548 01:27:14,272 --> 01:27:15,795 The story of the school. 1549 01:27:15,969 --> 01:27:17,449 Hey, what's that say? 1550 01:27:17,623 --> 01:27:19,016 Look. It's the First Earl 1551 01:27:19,190 --> 01:27:21,192 driving the beast back into its cave. 1552 01:27:21,366 --> 01:27:23,412 The First Earl constructed the original house... 1553 01:27:23,586 --> 01:27:25,805 on top of the beast's lair. 1554 01:27:25,979 --> 01:27:28,765 This whole labyrinth was carved out by the beast itself. 1555 01:27:28,939 --> 01:27:30,549 So we're hiding in its fucking lair? 1556 01:27:30,723 --> 01:27:33,204 Thanks, Mr. Houseman. 1557 01:27:33,378 --> 01:27:35,467 Coming down here was a really crap idea! 1558 01:27:35,641 --> 01:27:37,469 Wootton finally passed the house test. 1559 01:27:37,643 --> 01:27:38,862 Nice one. Shame we're all gonna die. 1560 01:27:39,036 --> 01:27:40,124 Tough. 1561 01:27:40,298 --> 01:27:41,168 Shut up, Willoughby. 1562 01:27:41,343 --> 01:27:42,605 Maybe we should go back. 1563 01:27:42,779 --> 01:27:44,781 To where that creature's waiting? 1564 01:27:44,955 --> 01:27:47,087 What was that? 1565 01:27:48,872 --> 01:27:51,701 Something touched my leg. That was me. Sorry. 1566 01:27:51,875 --> 01:27:54,051 Your hands are fucking freezing. 1567 01:27:54,225 --> 01:27:57,010 Shall we split up? Split up? Are you insane? 1568 01:27:57,184 --> 01:27:59,796 Mathematically speaking, our chances of finding the way-- 1569 01:27:59,970 --> 01:28:02,842 Mathematically speaking, we're the square root of fucked! 1570 01:28:04,757 --> 01:28:06,933 It followed us. It's got into the tunnel! 1571 01:28:18,815 --> 01:28:20,077 Oh, no. 1572 01:28:20,251 --> 01:28:21,905 There's gotta be another way out. 1573 01:28:23,428 --> 01:28:24,995 We're gonna die down here. 1574 01:28:25,169 --> 01:28:27,780 Like Teddy Chapman. I'm gonna die unfulfilled. 1575 01:28:27,954 --> 01:28:31,654 I'm gonna die a virgin. I'm gonna die in Greek sandals. 1576 01:28:35,005 --> 01:28:36,833 Where the fuck do we go now? 1577 01:28:43,840 --> 01:28:46,233 You two still looking for some drugs? 1578 01:28:46,408 --> 01:28:48,627 Woody Chapman? Thank God. 1579 01:28:48,801 --> 01:28:51,064 - He's Woody Chapman? - Never heard of him. 1580 01:28:51,238 --> 01:28:54,416 Anyone seen my little brother? 1581 01:28:54,590 --> 01:28:59,421 Huh? Teddy! I've come back for you! 1582 01:28:59,595 --> 01:29:01,466 Woody? I've gotta find little Ted. 1583 01:29:01,640 --> 01:29:03,468 Woody, so sorry, mate. 1584 01:29:03,642 --> 01:29:06,384 Teddy's gone, okay? But you need to help us get out of here. 1585 01:29:07,603 --> 01:29:09,953 There ain't any way out of hell. 1586 01:29:10,127 --> 01:29:11,868 Don't be daft. You got out before. Remember? 1587 01:29:12,042 --> 01:29:14,653 Yeah, you came down with Teddy. You tried to escape. 1588 01:29:14,827 --> 01:29:17,482 Escape? We weren't trying to escape. 1589 01:29:17,656 --> 01:29:20,659 We were trying to blow up the school. 1590 01:29:20,833 --> 01:29:22,705 We all knew about the gas down here. 1591 01:29:22,879 --> 01:29:25,272 Blow it up? Like Guy Fawkes? 1592 01:29:25,447 --> 01:29:26,578 Like kaboom! 1593 01:29:28,624 --> 01:29:30,974 It was my idea. 1594 01:29:31,148 --> 01:29:32,628 We got separated. 1595 01:29:34,020 --> 01:29:36,196 I lost Teddy. 1596 01:29:36,371 --> 01:29:37,850 Something happened. 1597 01:29:38,024 --> 01:29:40,766 It was them, weren't it? Those creatures. 1598 01:29:40,940 --> 01:29:42,681 - The beasts. - You got out, right? 1599 01:29:43,943 --> 01:29:44,640 How? 1600 01:29:46,337 --> 01:29:48,295 - Found a path. - A path? 1601 01:29:48,470 --> 01:29:49,906 - What path? - There's a path? 1602 01:29:50,080 --> 01:29:53,170 The path to immortality. 1603 01:29:53,344 --> 01:29:56,216 Lucky.Yeah. And now? 1604 01:30:01,787 --> 01:30:02,962 Unlucky. 1605 01:30:15,801 --> 01:30:17,412 What do we do now? 1606 01:30:17,586 --> 01:30:19,979 We need a distraction, like a feint move in chess. 1607 01:30:20,153 --> 01:30:21,851 Yes, yes, exactly. Will? 1608 01:30:22,025 --> 01:30:24,462 You distract it, mate. What? 1609 01:30:26,595 --> 01:30:29,032 That light. These creatures... 1610 01:30:29,206 --> 01:30:31,469 they're subt-- Subterran--They live underground. 1611 01:30:31,643 --> 01:30:32,688 They live underground.Yes. 1612 01:30:32,862 --> 01:30:34,603 And it's dark underground. 1613 01:30:34,777 --> 01:30:37,040 So these creatures must hate light. 1614 01:30:37,214 --> 01:30:38,345 Give me your torch. It's mine. 1615 01:30:38,520 --> 01:30:40,478 Hand it over. I'm a prefect. 1616 01:30:40,652 --> 01:30:43,350 And I'm a house god. Fair play. 1617 01:30:43,525 --> 01:30:45,831 Sparta '88. 1618 01:30:46,005 --> 01:30:48,486 Have some of this, you little bitch. 1619 01:30:48,660 --> 01:30:50,923 I am a servant of the Secret Fire, 1620 01:30:51,097 --> 01:30:53,143 wielder of the Flame of Anor. 1621 01:30:53,317 --> 01:30:56,755 Go back to the shadows. Go back to the... 1622 01:30:56,929 --> 01:30:58,975 There's nothing to be frightened of. 1623 01:30:59,149 --> 01:31:01,281 What's this? 1624 01:31:01,456 --> 01:31:03,240 Huh? 1625 01:31:03,414 --> 01:31:04,589 Look. 1626 01:31:07,418 --> 01:31:08,941 Oh, there's my boy. 1627 01:31:11,944 --> 01:31:13,337 That's a good boy. 1628 01:31:13,511 --> 01:31:16,471 He's like a doggy. Hey. 1629 01:31:16,645 --> 01:31:19,822 Actually, he's all right. He's quite nice. 1630 01:31:19,996 --> 01:31:21,606 You genius. It worked. 1631 01:31:21,780 --> 01:31:23,173 And I got an E in Biology. 1632 01:31:25,175 --> 01:31:27,090 Where's the cats? Where's the cats? 1633 01:31:42,366 --> 01:31:45,456 That was close. Ha, ha. 1634 01:31:45,630 --> 01:31:49,155 I shouldn't have said "cats." I shouldn't have said "cats." 1635 01:31:50,983 --> 01:31:53,595 Teddy. Huh. 1636 01:31:53,769 --> 01:31:55,422 What are you doing here? 1637 01:31:55,597 --> 01:31:57,773 Teddy. 1638 01:31:57,947 --> 01:31:59,731 Of course there's a way out. 1639 01:31:59,905 --> 01:32:01,385 You just gotta follow the... 1640 01:32:04,475 --> 01:32:06,303 You gotta follow the... 1641 01:32:44,123 --> 01:32:46,256 A dead end! 1642 01:32:46,430 --> 01:32:48,388 Path? Where--? Where's this fucking path? 1643 01:32:50,086 --> 01:32:51,522 There's an air current. 1644 01:32:51,696 --> 01:32:53,655 It's defogging my-- 1645 01:32:53,829 --> 01:32:55,744 The path to immorality. 1646 01:32:55,918 --> 01:32:58,703 Go down there. Go! Immortality. 1647 01:32:58,877 --> 01:33:01,706 Doesn't matter. Go on, quick. Go, quick. 1648 01:33:04,666 --> 01:33:06,972 Come on. It's coming. 1649 01:33:27,950 --> 01:33:30,169 - They're right above us. - There. 1650 01:33:35,305 --> 01:33:37,046 It's the bloody frack. 1651 01:33:37,220 --> 01:33:39,875 And that's our bloody way out. 1652 01:33:40,049 --> 01:33:41,311 Don, your tie. What? 1653 01:33:41,485 --> 01:33:42,660 Give me your tie. 1654 01:33:47,056 --> 01:33:49,101 Finally hit the bottom, eh? 1655 01:33:50,755 --> 01:33:52,627 Be a flame, Ducky. 1656 01:33:55,020 --> 01:33:57,414 Welcome to hell, you son of a bitch! 1657 01:33:57,588 --> 01:33:59,808 - Willoughby! - Willoughby! 1658 01:34:02,898 --> 01:34:05,422 Hey, let's get out now! 1659 01:34:05,596 --> 01:34:07,685 Willoughby! 1660 01:34:07,859 --> 01:34:09,469 Don! Come on! 1661 01:34:14,649 --> 01:34:16,651 Don, come on. 1662 01:34:21,830 --> 01:34:23,658 Don't fucking die. Go! 1663 01:34:37,497 --> 01:34:38,934 Dab of snuff? 1664 01:34:49,509 --> 01:34:50,859 Go! 1665 01:35:15,405 --> 01:35:18,364 Will. Will, give me your lighter. 1666 01:35:18,538 --> 01:35:19,844 It isn't mine. It was his. 1667 01:35:24,936 --> 01:35:26,677 Come on, Seymour. 1668 01:35:26,851 --> 01:35:29,636 If you're out there, be a flame! 1669 01:35:29,811 --> 01:35:31,813 All right, Seymour. 1670 01:35:31,987 --> 01:35:32,944 Bequeath this, motherfuckers. 1671 01:35:40,865 --> 01:35:42,867 Clemsie, it's gonna blow! 1672 01:35:43,041 --> 01:35:44,913 Fucking run! 1673 01:36:22,037 --> 01:36:23,647 Fucking hell. 1674 01:36:50,152 --> 01:36:53,503 Congratulations, Ducky. 1675 01:36:53,677 --> 01:36:55,244 Really left your mark. 1676 01:37:03,034 --> 01:37:06,777 My mum is gonna fucking kill me. 1677 01:37:06,951 --> 01:37:09,258 Let's go. 1678 01:37:13,958 --> 01:37:16,265 ♪ Yeah ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ 1679 01:37:16,439 --> 01:37:18,049 ♪ I was right all along ♪ 1680 01:37:21,313 --> 01:37:23,141 ♪ Yeah ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ 1681 01:37:23,315 --> 01:37:24,969 ♪ You come tagging along ♪ 1682 01:37:28,494 --> 01:37:30,757 Audrey. 1683 01:37:30,932 --> 01:37:33,282 Audrey, darling, I knew you'd come back. 1684 01:37:33,456 --> 01:37:34,936 I... 1685 01:37:36,502 --> 01:37:38,983 I'm alive. 1686 01:37:39,157 --> 01:37:42,030 I'm alive. Children! 1687 01:37:42,204 --> 01:37:45,381 Children, I'm alive. Where are you? 1688 01:37:47,949 --> 01:37:49,559 Little shits! 1689 01:37:49,733 --> 01:37:51,866 ♪ Yeah ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ 1690 01:37:52,040 --> 01:37:53,389 ♪ I was right all along ♪ 1691 01:37:55,478 --> 01:37:57,697 ♪ 'Cause I have Done it before ♪ 1692 01:37:57,872 --> 01:37:59,569 ♪ And I can do it Some more ♪ 1693 01:37:59,743 --> 01:38:01,527 ♪ I've got my eye On the score ♪ 1694 01:38:01,701 --> 01:38:03,225 ♪ I'm gonna cut Through the floor ♪ 1695 01:38:03,399 --> 01:38:05,967 ♪ It's too late, it's too soon Or is it ♪ 1696 01:38:06,141 --> 01:38:09,361 ♪ Tick, tick, tick, tick Tick, tick, tick, boom ♪ 1697 01:38:09,535 --> 01:38:10,928 Ha! 1698 01:38:21,504 --> 01:38:23,767 ♪ Oh, yeah ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ 1699 01:38:23,941 --> 01:38:25,464 ♪ I was right You were wrong ♪ 1700 01:38:28,554 --> 01:38:30,687 ♪ Yeah ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ 1701 01:38:30,861 --> 01:38:32,950 ♪ Going, going, you're gone ♪ 1702 01:38:35,083 --> 01:38:37,824 ♪ I saw you hesitatin' Waiting too much ♪ 1703 01:38:37,999 --> 01:38:40,044 ♪ Until it slipped Through your hands ♪ 1704 01:38:42,394 --> 01:38:43,961 ♪ And then you stagger To your feet ♪ 1705 01:38:44,135 --> 01:38:45,658 ♪ And out the door ♪ 1706 01:38:45,832 --> 01:38:48,313 ♪ 'Cause there's No second chance ♪ 1707 01:38:48,487 --> 01:38:52,709 ♪ 'Cause I have done it before And I can do it some more ♪ 1708 01:38:52,883 --> 01:38:54,754 ♪ I've got my eye On the score ♪ 1709 01:38:54,929 --> 01:38:56,756 ♪ I'm gonna cut Through the floor ♪ 1710 01:38:56,931 --> 01:38:59,150 ♪ It's too late, it's too soon Or is it ♪ 1711 01:38:59,324 --> 01:39:02,980 ♪ Tick, tick, tick, tick Tick, tick, tick, boom ♪ 1712 01:39:05,896 --> 01:39:06,679 ♪ Shake it ♪ 1713 01:39:13,469 --> 01:39:16,994 ♪ And you come crying to me But it's too late ♪ 1714 01:39:17,168 --> 01:39:20,389 ♪ The man you try hard to be But it's too late ♪ 1715 01:39:20,563 --> 01:39:23,958 ♪ Get your head out of the sand But it's too late ♪ 1716 01:39:24,132 --> 01:39:26,699 ♪ It's too late, too late too late ♪ 1717 01:39:26,873 --> 01:39:31,530 ♪ Too late ♪ 1718 01:39:31,704 --> 01:39:33,706 ♪ Yeah ♪ 1719 01:39:33,880 --> 01:39:37,710 ♪ Oh, yeah But it's too late ♪ 1720 01:39:37,884 --> 01:39:41,497 ♪ Yeah But it's too late ♪ 1721 01:39:41,671 --> 01:39:45,196 ♪ Get your head out of the sand But it's too late ♪ 1722 01:39:45,370 --> 01:39:47,329 ♪ It's too late, too late ♪ 1723 01:39:47,503 --> 01:39:51,550 ♪ You know I've done it before And I can do it some more ♪ 1724 01:39:51,724 --> 01:39:53,161 ♪ I've got my eye On the score ♪ 1725 01:39:53,335 --> 01:39:55,250 ♪ I'm gonna cut Through the floor ♪ 1726 01:39:55,424 --> 01:39:58,340 ♪ You know I've done it before And I can do it some more ♪ 1727 01:39:58,514 --> 01:40:00,342 ♪ I've got my eye On the score ♪ 1728 01:40:00,516 --> 01:40:02,170 ♪ I'm gonna cut Through the floor ♪ 1729 01:40:02,344 --> 01:40:03,910 ♪ It's too late It's too soon ♪ 1730 01:40:04,085 --> 01:40:05,782 ♪ It's too late It's too soon ♪ 1731 01:40:05,956 --> 01:40:08,350 ♪ It's too late, it's too soon, or is it ♪ 1732 01:40:08,524 --> 01:40:12,180 ♪ Tick, tick, tick, tick Tick, tick, tick, boom ♪ 1733 01:40:26,977 --> 01:40:29,719 As headmaster, I have always been 1734 01:40:29,893 --> 01:40:34,550 a firm believer that cream rises. 1735 01:40:34,724 --> 01:40:36,769 And here at Slaughterhouse... 1736 01:40:36,943 --> 01:40:39,903 we are proud to be the whisk 1737 01:40:40,077 --> 01:40:41,774 to your child's precious cream... 1738 01:40:44,255 --> 01:40:49,478 ...as they prepare to make themselves felt in the world. 1739 01:40:49,652 --> 01:40:52,524 At Slaughterhouse, you will find family 1740 01:40:52,698 --> 01:40:55,571 that is ready to fight for you. 1741 01:40:55,745 --> 01:40:59,749 Cry "per caedes ad astra." 1742 01:40:59,923 --> 01:41:04,101 "Through slaughter to immortality."