0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Kunjungi www.Solaire99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:05,515 --> 00:00:10,515 Whatsapp : +6663-462-2578 ID LINE : solaire99 2 00:00:12,344 --> 00:00:14,814 [sinister music playing] 3 00:00:22,388 --> 00:00:23,622 [breathing heavily] 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,763 Okay. How are we getting in? 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,699 Actually, I'm not so sure. 6 00:00:33,066 --> 00:00:34,301 You're not sure? 7 00:00:35,435 --> 00:00:37,871 Well, [sighs] I thought that, by the time we made it... 8 00:00:38,371 --> 00:00:39,239 that I would've figured it out. 9 00:00:41,441 --> 00:00:42,876 Yeah, but... 10 00:00:43,443 --> 00:00:46,146 Okay, let's figure this out. 11 00:00:46,813 --> 00:00:48,081 All right, let's check the windows 12 00:00:53,285 --> 00:00:55,755 [breathing heavily] 13 00:00:58,057 --> 00:00:58,925 [boy] Let's look around. 14 00:01:00,826 --> 00:01:01,994 Where do you think the will is? 15 00:01:02,361 --> 00:01:03,397 I'm not sure. 16 00:01:06,298 --> 00:01:07,967 Are you sure you know what you're doing? 17 00:01:09,902 --> 00:01:11,167 I'll have you know, I watched every single Scooby-Doo episode 18 00:01:11,169 --> 00:01:12,338 at least twice. 19 00:01:12,804 --> 00:01:14,240 This is what they'd exactly do. 20 00:01:15,340 --> 00:01:16,910 You do realize that's a cartoon? 21 00:01:17,276 --> 00:01:18,110 Doesn't mean it's not real. 22 00:01:19,011 --> 00:01:19,845 Let's go here. 23 00:01:21,047 --> 00:01:22,282 [boy] Wait. Hold up. 24 00:01:30,756 --> 00:01:31,390 [boy] Double up. 25 00:01:39,831 --> 00:01:40,364 [alarm blaring] 26 00:01:40,366 --> 00:01:41,168 [boy] Go! Go! Go! 27 00:01:47,940 --> 00:01:49,810 Who's ever down there, show yourself. We're armed. 28 00:01:52,979 --> 00:01:53,880 [boy] Go! Go! Go! 29 00:01:58,351 --> 00:02:00,817 [girl] Remind me when you come up with a brilliant idea, to pass. 30 00:02:00,819 --> 00:02:03,420 - I'm really sorry, Madison! - [Madison] It's okay! 31 00:02:03,422 --> 00:02:05,392 [boy] I'm super-sorry! 32 00:02:08,960 --> 00:02:10,797 [rock music playing] 33 00:02:24,143 --> 00:02:26,012 [rock music continues] 34 00:02:45,565 --> 00:02:46,833 Good move, Peter. 35 00:02:52,305 --> 00:02:53,006 [indistinct chatter] 36 00:02:55,341 --> 00:02:56,943 Oh, I bet I could do that. 37 00:02:59,477 --> 00:03:01,313 [rock music continues] 38 00:03:19,497 --> 00:03:21,300 [indistinct chatter] 39 00:03:30,508 --> 00:03:32,044 Atta boy. Good move, Peter. 40 00:03:38,483 --> 00:03:40,953 Ouch! That's gonna leave a mark. 41 00:03:51,396 --> 00:03:53,397 Jackson, come on. We gotta go. We're late! 42 00:03:53,399 --> 00:03:54,964 Dad's going to kill us! 43 00:03:54,966 --> 00:03:56,399 [Jackson] What? We just got here. 44 00:03:56,401 --> 00:03:58,604 Boy, I hate it when he does this. 45 00:04:00,205 --> 00:04:01,907 [upbeat music playing] 46 00:04:07,446 --> 00:04:10,015 Ah, boarding. It's the life. 47 00:04:19,525 --> 00:04:21,027 [upbeat music continues] 48 00:04:35,540 --> 00:04:38,377 [upbeat music continues] 49 00:04:58,229 --> 00:05:00,566 What? Never seen a skateboarding dog before? 50 00:05:05,071 --> 00:05:07,340 [upbeat music continues] 51 00:05:22,587 --> 00:05:24,256 Peter, wait up! What's the rush? 52 00:05:25,590 --> 00:05:27,557 [grunts] I'm tired, you butt. 53 00:05:27,559 --> 00:05:28,994 I'm gonna walk the rest of the way. 54 00:05:30,729 --> 00:05:33,997 - What are you doing? - [panting] Hey, not as young as you. 55 00:05:33,999 --> 00:05:35,501 Dog years, remember? 56 00:05:36,234 --> 00:05:37,634 Come on, boy. We're gonna be late. 57 00:05:37,636 --> 00:05:38,505 Let's go, Jackson. Let's go. 58 00:05:39,438 --> 00:05:41,040 [Jackson] Okay, okay. I only have four paws. 59 00:05:41,573 --> 00:05:43,710 [excited music playing] 60 00:05:48,780 --> 00:05:51,083 Yes! The coast is clear. 61 00:05:55,621 --> 00:05:57,321 Come on, Jackson. Let's go, boy. 62 00:05:57,323 --> 00:05:59,525 Finally! Time for lunch. 63 00:06:00,225 --> 00:06:03,026 [Peter] Let's go. We can't be late again. 64 00:06:03,028 --> 00:06:03,729 [Jackson] You got that right. 65 00:06:06,431 --> 00:06:08,100 Yes, we beat Dad home. 66 00:06:09,599 --> 00:06:10,402 [man] Peter! You're late. 67 00:06:11,270 --> 00:06:12,572 I told you not to be late again today. 68 00:06:13,672 --> 00:06:15,806 Dad, I have a good excuse. It was... 69 00:06:15,808 --> 00:06:17,510 Put your gear down. Lunch is almost ready. 70 00:06:25,518 --> 00:06:28,253 Well, it's about time you got here, Jackson. 71 00:06:29,789 --> 00:06:31,224 Sit on the couch or something. 72 00:06:31,556 --> 00:06:34,360 Ah, my favorite chair. 73 00:06:35,126 --> 00:06:36,326 You always have an excuse 74 00:06:36,328 --> 00:06:37,828 and I don't want to hear your excuses anymore. 75 00:06:37,830 --> 00:06:38,862 But, Dad, I... 76 00:06:38,864 --> 00:06:41,234 Can't wait to hear what he comes up with this time. 77 00:06:42,635 --> 00:06:46,102 I expect you had something to do with Master Peter's tardiness. 78 00:06:46,104 --> 00:06:48,439 You're always getting him into some sort of travesty 79 00:06:48,441 --> 00:06:50,275 with your shenanigans. 80 00:06:50,475 --> 00:06:53,779 Skateboarding? Really, Jackson, when are you going to grow up? 81 00:06:54,746 --> 00:06:56,282 It wasn't my fault, "Greeny." 82 00:06:56,614 --> 00:06:59,182 Peter was having fun and he lost track of time. 83 00:06:59,184 --> 00:07:00,783 And after what he's been through this last year, 84 00:07:00,785 --> 00:07:02,221 he needs to enjoy himself. 85 00:07:03,621 --> 00:07:06,756 [bird] And you consider that contraption to be fun? 86 00:07:06,758 --> 00:07:09,429 [bird scoffs] Perish the thought! 87 00:07:09,727 --> 00:07:12,664 [Jackson] I should never have let you watch that Downton Abbey. 88 00:07:13,164 --> 00:07:15,667 Along with your accent, you've become a snob. 89 00:07:17,436 --> 00:07:20,336 Hey Dad, why do you always have a problem with me 90 00:07:20,338 --> 00:07:21,708 going to the skate park? 91 00:07:22,107 --> 00:07:24,174 If only his dad knew how much he likes skateboarding 92 00:07:24,176 --> 00:07:25,245 and how it helps him. 93 00:07:26,311 --> 00:07:29,314 We both know the real issue is he misses his mother. 94 00:07:29,614 --> 00:07:31,116 [Jackson] Yeah, Peabody, you're right about that. 95 00:07:32,117 --> 00:07:33,519 I... I don't want to discuss it. 96 00:07:35,821 --> 00:07:37,756 It just helps me get things off my mind. 97 00:07:40,859 --> 00:07:43,462 Look pal, I know it's been a tough year. 98 00:07:44,229 --> 00:07:46,765 And I know you miss your mom. I miss her, too. 99 00:07:48,167 --> 00:07:48,700 All right, but... 100 00:07:50,535 --> 00:07:52,304 I guess what I'm trying to say is that 101 00:07:52,770 --> 00:07:54,706 I just want to see my son once in a while. 102 00:07:56,275 --> 00:07:57,077 Okay, Dad. 103 00:07:58,376 --> 00:08:00,610 And remember, tomorrow we gotta go to the cemetery 104 00:08:00,612 --> 00:08:02,612 for the one-year memorial service. 105 00:08:02,614 --> 00:08:04,550 Your Aunt Niki and Uncle George are going to be picking us up. 106 00:08:05,251 --> 00:08:08,619 Um, wait, why is Aunt Niki picking us up? 107 00:08:08,621 --> 00:08:09,621 Don't we have our own car? 108 00:08:11,823 --> 00:08:15,792 Oh, right. Yeah, well the car is in the shop. 109 00:08:15,794 --> 00:08:16,830 It's getting a tune-up. 110 00:08:17,963 --> 00:08:20,333 Do you think his dad will come clean and tell the truth? 111 00:08:20,732 --> 00:08:24,300 Personally, I would have thought Master Peter would have realized for himself. 112 00:08:24,302 --> 00:08:27,273 With the stereo missing, along with the gym equipment. 113 00:08:28,374 --> 00:08:31,344 So, your Aunt Niki is going to come and pick us up. 114 00:08:32,444 --> 00:08:34,614 - [sighs] - What? She's nice. 115 00:08:35,413 --> 00:08:37,683 She's always patting my head. What am I, a dog? 116 00:08:38,350 --> 00:08:40,416 She pats me on the head like I'm a dog. 117 00:08:40,418 --> 00:08:42,489 I don't even do that to Jackson. Haven't you seen her? 118 00:08:42,687 --> 00:08:43,889 Do I really have to go? 119 00:08:44,355 --> 00:08:47,226 Yes. I want you there. It's important. 120 00:08:48,426 --> 00:08:51,661 And... you be nice to your Aunt Niki. 121 00:08:51,663 --> 00:08:54,234 - I'll be on my best behavior. - Thank you. 122 00:08:54,667 --> 00:08:55,966 Poor kid tries to cover it, 123 00:08:55,968 --> 00:08:57,537 but I know how much he's still hurting. 124 00:08:58,671 --> 00:09:00,771 His mother was a wonderful woman. 125 00:09:00,773 --> 00:09:02,274 She loved all animals. 126 00:09:02,840 --> 00:09:04,507 Thank goodness for us. 127 00:09:04,509 --> 00:09:06,879 You were one day away from... you know what. 128 00:09:07,312 --> 00:09:09,715 [Peabody] And luckily, when I was completely lost, 129 00:09:09,949 --> 00:09:12,152 I flew in her kitchen window. 130 00:09:12,484 --> 00:09:14,153 [Jackson groans] I'll never forget that day. 131 00:09:14,420 --> 00:09:17,221 [Jackson] And Peabody, you've been a pain ever since. 132 00:09:17,223 --> 00:09:21,161 [Peabody] Oh, Jackson, must we always bicker and fight? 133 00:09:22,393 --> 00:09:24,464 Peanut butter and jelly sandwich? 134 00:09:24,729 --> 00:09:26,398 It's like the fourth time this week. 135 00:09:27,800 --> 00:09:28,868 What? That's my specialty. 136 00:09:30,603 --> 00:09:31,604 [knocking] 137 00:09:32,638 --> 00:09:33,473 Hey, come in. 138 00:09:37,575 --> 00:09:38,677 - Hey, Madison. - What's up? 139 00:09:39,677 --> 00:09:41,346 Wanna do something? I got my bike. 140 00:09:41,946 --> 00:09:44,750 Actually, I just made lunch. You wanna join us? 141 00:09:45,383 --> 00:09:46,753 Wait, wait. Think this through. 142 00:09:47,720 --> 00:09:49,422 Only peanut butter and jelly sandwich. 143 00:09:50,755 --> 00:09:51,656 Sure. Thanks, Mr. Williams. 144 00:09:53,359 --> 00:09:54,860 See? There's somebody who likes my sandwiches. 145 00:09:55,893 --> 00:09:59,499 Well, if it isn't the queen, gracing us with her presence. 146 00:10:00,032 --> 00:10:02,366 Don't bother to get up, peasant. 147 00:10:02,368 --> 00:10:04,434 And when was the last time you had a bath? 148 00:10:04,436 --> 00:10:05,971 I can smell you from over here. 149 00:10:07,672 --> 00:10:09,708 Oh, children. Must we? 150 00:10:09,907 --> 00:10:11,878 [both] Oh, shut up, Peabody. 151 00:10:15,614 --> 00:10:17,584 [scoffs] This game is so easy. 152 00:10:17,782 --> 00:10:18,984 I'd like to see you try. 153 00:10:19,450 --> 00:10:21,318 Hey, I can skateboard. 154 00:10:21,320 --> 00:10:24,487 All you do is ride around on Madison's bike in a basket. 155 00:10:24,489 --> 00:10:27,527 As if. I have no idea what Peter sees in you. 156 00:10:28,860 --> 00:10:30,827 You've been spending a lot of time in the skate park lately. 157 00:10:30,829 --> 00:10:32,529 Yeah. Working on my slides. 158 00:10:32,531 --> 00:10:33,896 [video game noises] 159 00:10:33,898 --> 00:10:35,064 What have you been up to? 160 00:10:35,066 --> 00:10:36,602 Riding my bike, you know? 161 00:10:37,436 --> 00:10:39,272 Sorry about your dad. 162 00:10:40,071 --> 00:10:42,738 Oh no. Oh no. This is not good. 163 00:10:42,740 --> 00:10:44,811 I hope she doesn't say what I think she's gonna say. 164 00:10:45,777 --> 00:10:47,580 She's not gonna say anything. 165 00:10:47,879 --> 00:10:48,914 What about him? 166 00:10:49,949 --> 00:10:53,820 Oh dear. Oh dear. Oh dear. Abort! Abort! Abort! 167 00:10:54,420 --> 00:10:56,923 This is not going to end well. I just know it. 168 00:10:58,423 --> 00:11:00,393 You know... his business. 169 00:11:00,926 --> 00:11:03,093 Jackson! Bark, you fool. Bark! 170 00:11:03,095 --> 00:11:04,696 We need a distraction. 171 00:11:05,630 --> 00:11:06,862 Wait, what are you talking about? 172 00:11:06,864 --> 00:11:08,000 My dad's the best private eye in town. 173 00:11:08,734 --> 00:11:11,535 I know. It's just... 174 00:11:11,537 --> 00:11:14,773 Okay, fine. [clears throat] "Ruff ruff." How's that? 175 00:11:15,974 --> 00:11:18,444 My mom told me he shut down his office and moved everything out. 176 00:11:18,676 --> 00:11:19,979 Too late. 177 00:11:20,378 --> 00:11:22,581 Can't you dogs do anything you're told? 178 00:11:22,880 --> 00:11:25,484 You just can't count on a canine. 179 00:11:26,518 --> 00:11:27,818 Speak for yourself. 180 00:11:27,820 --> 00:11:30,023 Dogs can do everything better than birds. 181 00:11:31,090 --> 00:11:32,959 What? He would've told me something like that. 182 00:11:34,359 --> 00:11:36,428 I'm so sorry, Peter. I thought you knew. 183 00:11:37,696 --> 00:11:38,830 Maybe I should just go home. 184 00:11:39,864 --> 00:11:41,301 [tender music playing] 185 00:11:43,701 --> 00:11:44,537 [Madison] Come on, Cleo. 186 00:11:47,605 --> 00:11:49,508 Now that he knows, I wonder what Peter's gonna do. 187 00:11:50,075 --> 00:11:51,311 He is a good boy. 188 00:11:51,777 --> 00:11:53,613 I'm sure he will think of something. 189 00:11:55,446 --> 00:11:56,948 All right, kiddo. Let's get you ready for bed. 190 00:11:57,483 --> 00:11:59,051 Dad, is everything all right? 191 00:12:00,451 --> 00:12:01,320 Yeah, it's great. Why? 192 00:12:02,620 --> 00:12:05,524 Madison said you closed down the office. 193 00:12:05,957 --> 00:12:07,893 Why would you do something like that and not tell me? 194 00:12:09,628 --> 00:12:10,530 [sighs] 195 00:12:12,898 --> 00:12:13,965 I'm not a kid anymore. 196 00:12:16,869 --> 00:12:17,570 I know. 197 00:12:20,705 --> 00:12:21,606 I should've told you. 198 00:12:23,841 --> 00:12:25,610 Business has been slow. 199 00:12:26,744 --> 00:12:28,447 Maybe my heart hasn't been in it, you know... 200 00:12:29,080 --> 00:12:30,015 ever since your mom... 201 00:12:32,183 --> 00:12:33,485 She was always the one that supported me. 202 00:12:34,820 --> 00:12:35,787 That went well I think. 203 00:12:36,053 --> 00:12:37,089 What about you, Peabody? 204 00:12:38,124 --> 00:12:40,726 The best it could be... all things considered. 205 00:12:41,192 --> 00:12:42,427 It's okay, Dad. 206 00:12:42,927 --> 00:12:44,527 You just have to pick yourself up, 207 00:12:44,529 --> 00:12:46,798 dust yourself off, and laugh about it. 208 00:12:47,099 --> 00:12:48,768 That's what Mom would say, right? 209 00:12:50,835 --> 00:12:52,037 Are you sure you're only 11? 210 00:12:53,772 --> 00:12:54,941 Your mom would be so proud of you. 211 00:12:57,643 --> 00:12:58,945 Dad, what's debt? 212 00:12:59,510 --> 00:13:00,910 Are we out of money? 213 00:13:00,912 --> 00:13:04,647 Is that why you sold the car and all the other stuff? 214 00:13:04,649 --> 00:13:06,549 Look, I don't want you to worry about that, okay, buddy? 215 00:13:06,551 --> 00:13:07,586 Everything's gonna be just fine. 216 00:13:08,854 --> 00:13:09,888 - Okay? - Yeah. 217 00:13:10,888 --> 00:13:12,959 Dad... I have an idea. 218 00:13:13,825 --> 00:13:16,729 Why don't you open the office back up in the garage? 219 00:13:17,562 --> 00:13:19,499 There's plenty of room there, now that we don't have a car. 220 00:13:21,466 --> 00:13:22,801 I mean, I'll even help you clean up. 221 00:13:23,134 --> 00:13:25,801 Now that might be just the thing to do. 222 00:13:25,803 --> 00:13:27,838 The boy is such a clever lad. 223 00:13:27,840 --> 00:13:29,575 Thank goodness he takes after his mother. 224 00:13:32,710 --> 00:13:33,979 You know, that's not a bad idea. 225 00:13:36,080 --> 00:13:37,514 That's not a bad idea at all. 226 00:13:37,516 --> 00:13:39,118 And actually, we have all the furniture here. 227 00:13:40,118 --> 00:13:41,617 You know what? I'll tell you what. 228 00:13:41,619 --> 00:13:42,721 Why don't we get started on that tomorrow. 229 00:13:43,154 --> 00:13:45,856 - All right, yeah. - Oh! But right now, 230 00:13:45,858 --> 00:13:47,627 - it is time for you, sir, to go to bed. - [sighs] 231 00:13:48,694 --> 00:13:50,059 All right, now, make sure to brush your teeth. 232 00:13:50,061 --> 00:13:51,062 I'll be back in a few minutes. 233 00:13:52,630 --> 00:13:53,131 Jackson. 234 00:13:56,902 --> 00:13:58,738 - Goodnight, boy. - Peabody... 235 00:13:58,970 --> 00:14:02,506 I do think things at the Connor house just might turn around. 236 00:14:02,508 --> 00:14:03,676 Yes, indeed. 237 00:14:04,142 --> 00:14:06,212 But tomorrow will not be easy. 238 00:14:06,945 --> 00:14:08,047 [Peabody] Let's get some sleep. 239 00:14:22,127 --> 00:14:24,197 [Jackson] Oh, I hate to see Peter like this. 240 00:14:24,595 --> 00:14:26,795 He needs to get out and get back on his board. 241 00:14:26,797 --> 00:14:28,631 I agree. 242 00:14:28,633 --> 00:14:30,702 Going to the cemetery was not an easy thing for him to do. 243 00:14:34,940 --> 00:14:36,975 Thank you so much for coming. It was really good to see you. 244 00:14:38,009 --> 00:14:38,843 Take care. 245 00:14:41,580 --> 00:14:43,782 Thank you. George, honey, it's time to go. 246 00:14:44,582 --> 00:14:45,984 Connor, do you need any help cleaning up? 247 00:14:47,051 --> 00:14:49,087 No, I think Peter and I can manage. 248 00:14:49,787 --> 00:14:51,887 You know, it was great to see you and George, and catch up. 249 00:14:51,889 --> 00:14:53,756 [Niki] Today's service was just beautiful. 250 00:14:53,758 --> 00:14:55,260 There were over 50 people there. 251 00:14:56,695 --> 00:14:57,794 She had so many friends. 252 00:14:57,796 --> 00:14:58,763 [sighs] 253 00:15:00,599 --> 00:15:03,636 And you... I cannot believe how much you've grown, kiddo. 254 00:15:05,202 --> 00:15:07,102 [Jackson] And there it is. 255 00:15:07,104 --> 00:15:09,175 [Niki] I really wish you would rethink George's offer to come work for him. 256 00:15:09,641 --> 00:15:11,878 The famous "Aunt Niki Head Pat." [scoffs] 257 00:15:12,210 --> 00:15:14,946 You and I both know that the PI business is too fickle. 258 00:15:15,279 --> 00:15:16,948 You need security. 259 00:15:17,181 --> 00:15:19,851 Aunt Niki has no idea what Carol would have wanted. 260 00:15:20,752 --> 00:15:21,988 Connor, stay strong. 261 00:15:24,122 --> 00:15:25,157 Think of Peter's future. 262 00:15:26,191 --> 00:15:27,593 It's what Carol would want. 263 00:15:29,595 --> 00:15:31,630 [Connor] Niki, I know you mean well... 264 00:15:32,598 --> 00:15:34,667 but to be honest with you, I can't. 265 00:15:36,599 --> 00:15:38,671 And, I really don't think Carol would've wanted me to. 266 00:15:40,205 --> 00:15:42,208 Look, things are gonna pick up, okay? I promise. 267 00:15:43,808 --> 00:15:45,143 Okay, come here. [chuckles] 268 00:15:46,945 --> 00:15:48,180 - I love you. - I love you, too. 269 00:15:49,748 --> 00:15:51,314 Thanks for coming, George. I appreciate it, man. 270 00:15:51,316 --> 00:15:53,219 [soft music playing] 271 00:16:09,066 --> 00:16:11,266 All right, little man, what do you say you and I 272 00:16:11,268 --> 00:16:12,604 start cleaning this place up? 273 00:16:13,404 --> 00:16:14,038 Or not. 274 00:16:16,742 --> 00:16:20,713 Okay. Then what do you say... 275 00:16:21,846 --> 00:16:23,949 you and I start working on that garage idea of yours? 276 00:16:26,884 --> 00:16:29,054 You're right, Dad. Things will start to pick up. 277 00:16:29,388 --> 00:16:31,087 I just know it. 278 00:16:31,089 --> 00:16:32,825 [Connor chuckles] I hope you're right. 279 00:16:33,090 --> 00:16:34,256 "You just know it." 280 00:16:34,258 --> 00:16:36,059 Boy, that was close. 281 00:16:36,061 --> 00:16:38,828 I thought Connor might actually take the offer. [exhales] 282 00:16:38,830 --> 00:16:41,334 Not this bird. I knew things would work out. 283 00:16:41,867 --> 00:16:44,136 Connor loves being a private investigator. 284 00:16:44,802 --> 00:16:46,172 And he is very good at it. 285 00:16:46,672 --> 00:16:48,608 Peter's mother knew he loved doing it. 286 00:16:49,041 --> 00:16:51,109 And that is why she supported him. 287 00:16:56,148 --> 00:16:58,350 Oh man... what a mess. 288 00:16:59,283 --> 00:17:00,883 Yeah. 289 00:17:00,885 --> 00:17:02,151 Where do you think we should get started? 290 00:17:02,153 --> 00:17:03,022 I'll take the mower. 291 00:17:03,754 --> 00:17:07,059 Okay. I will take the TV. 292 00:17:07,292 --> 00:17:08,892 - All right. - Sound good? 293 00:17:08,894 --> 00:17:10,128 - Yeah. Great. - All right, let's get started. 294 00:17:11,329 --> 00:17:12,298 [grunts] 295 00:17:12,798 --> 00:17:13,866 [upbeat music playing] 296 00:17:19,705 --> 00:17:20,339 Yeah. 297 00:17:26,343 --> 00:17:27,245 [grunts] 298 00:17:37,355 --> 00:17:39,325 [upbeat music continues] 299 00:17:45,330 --> 00:17:46,232 [chuckles] 300 00:17:52,337 --> 00:17:54,240 It's not bad for a garage-slash-office, huh? 301 00:17:54,872 --> 00:17:56,806 Dad, this is temporary. 302 00:17:56,808 --> 00:17:59,412 You're going to be back into a normal office in no time. 303 00:18:00,445 --> 00:18:01,446 You know, I hope you're right. 304 00:18:02,414 --> 00:18:03,849 Oh, wait. 305 00:18:05,216 --> 00:18:06,418 Check out my new flyer. What do you think? 306 00:18:07,552 --> 00:18:10,286 I love it. How about you, Jackson? Do you like that? 307 00:18:10,288 --> 00:18:12,825 - You like it, Jack? [chuckles] - Ah, yeah, he loves it. 308 00:18:13,058 --> 00:18:16,158 I hope so, Connor stinks at advertising. 309 00:18:16,160 --> 00:18:18,697 Yes, Carol was the smart one. 310 00:18:19,030 --> 00:18:20,763 Taking out all those ads. 311 00:18:20,765 --> 00:18:22,734 It's funny, Connor never caught on. 312 00:18:22,934 --> 00:18:25,335 Carol wanted him to think he did it all himself. 313 00:18:25,337 --> 00:18:27,406 That was her way of doing things. 314 00:18:29,107 --> 00:18:30,776 Yeah. Okay. 315 00:18:32,878 --> 00:18:34,346 - Not bad. - Come on, Jackson, let's go. 316 00:18:37,081 --> 00:18:39,984 This time, Connor is going to need a little extra help. 317 00:18:40,351 --> 00:18:42,851 And I know just what Carol would do. 318 00:18:42,853 --> 00:18:45,757 Now, to get Jackson on board with the idea. 319 00:18:48,392 --> 00:18:50,361 All right, we have to do something now. 320 00:18:51,396 --> 00:18:53,195 Don't worry, my canine friend, 321 00:18:53,197 --> 00:18:54,396 I have a plan. 322 00:18:54,398 --> 00:18:56,468 [instrumental music playing] 323 00:19:05,076 --> 00:19:06,946 You think this plan of yours is gonna work? 324 00:19:07,344 --> 00:19:08,379 Of course it will. 325 00:19:08,813 --> 00:19:10,081 Oh, smart guy. 326 00:19:10,381 --> 00:19:11,950 When did you learn how to type? 327 00:19:12,149 --> 00:19:13,518 Actually, it's quite easy. 328 00:19:14,186 --> 00:19:16,989 I pay attention. You should try it sometime. 329 00:19:17,455 --> 00:19:20,426 And, in this case... claws beat paws. 330 00:19:21,059 --> 00:19:22,427 Hey, watch it, "Feathers." 331 00:19:23,528 --> 00:19:26,365 Now, it's time to get these flyers distributed. 332 00:19:27,064 --> 00:19:28,463 Off I go! 333 00:19:28,465 --> 00:19:30,335 [excited music playing] 334 00:19:31,269 --> 00:19:33,405 Hey, take a flyer. Check it out. 335 00:19:35,106 --> 00:19:36,342 [chirping] 336 00:19:37,542 --> 00:19:40,446 [Peabody] Here they come! Falling from the sky! 337 00:19:42,981 --> 00:19:45,184 Kid, get off your phone and try reading. 338 00:19:51,555 --> 00:19:53,359 [Peabody] Flyers for everyone! 339 00:19:54,225 --> 00:19:55,226 [Peabody] This is actually fun. 340 00:19:56,061 --> 00:19:57,562 [sighs] I'm exhausted. 341 00:19:58,029 --> 00:20:00,029 This better bring in some business. 342 00:20:00,031 --> 00:20:02,498 I do hope they get some business for Connor, 343 00:20:02,500 --> 00:20:05,068 or Connor and Peter will be out on the street. 344 00:20:05,070 --> 00:20:06,906 And that means us as well. 345 00:20:07,539 --> 00:20:08,874 I hear that. 346 00:20:19,117 --> 00:20:21,052 [paper rustling] 347 00:20:48,112 --> 00:20:49,347 [soft music playing] 348 00:20:52,550 --> 00:20:54,086 [soft music continues] 349 00:21:06,298 --> 00:21:07,465 [loud knocking] 350 00:21:12,303 --> 00:21:15,504 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. I'm coming. 351 00:21:15,506 --> 00:21:17,141 [garage door opening] 352 00:21:30,021 --> 00:21:31,020 Connor Williams? 353 00:21:31,022 --> 00:21:33,021 Yeah. Yeah, Hi. Please... 354 00:21:33,023 --> 00:21:34,359 Good morning. Katherine Worthington. 355 00:21:34,559 --> 00:21:35,594 Please... Please, come in. 356 00:21:36,194 --> 00:21:37,196 Have a seat. 357 00:21:38,530 --> 00:21:40,633 [stutters nervously] 358 00:21:43,001 --> 00:21:44,970 How can I help you, Miss Worthington? 359 00:21:46,471 --> 00:21:49,108 Mr. Williams... You're my last hope. 360 00:21:50,007 --> 00:21:51,409 Well, I'm flattered to be your last hope. 361 00:21:51,676 --> 00:21:53,244 No, I didn't mean it that way. 362 00:21:53,610 --> 00:21:55,113 I came in as soon as I could. 363 00:21:55,612 --> 00:21:57,682 I see she has one of our flyers. 364 00:21:58,116 --> 00:21:59,952 I wonder what she needs investigated. 365 00:22:00,685 --> 00:22:02,922 She certainly is attractive. 366 00:22:03,588 --> 00:22:05,090 Well... how can I help you? 367 00:22:05,389 --> 00:22:08,026 My name's Katherine, Katherine Worthington. 368 00:22:09,526 --> 00:22:14,667 You mean... like Worthingtons that own half of this town? 369 00:22:15,265 --> 00:22:17,602 In fact, I know that's the reason no one will take my case. 370 00:22:19,471 --> 00:22:20,506 Will you? 371 00:22:22,173 --> 00:22:23,575 Well, that depends. What's the case? 372 00:22:24,641 --> 00:22:26,044 This is about a death. 373 00:22:26,610 --> 00:22:28,613 Death? Oh my goodness. 374 00:22:30,048 --> 00:22:31,215 You talking about murder? 375 00:22:32,082 --> 00:22:34,018 My Great Aunt Sally passed away recently. 376 00:22:34,452 --> 00:22:35,654 She was in her 90s. 377 00:22:36,654 --> 00:22:38,691 - I'm sorry. - Thank you. 378 00:22:39,224 --> 00:22:40,426 The problem is, the will. 379 00:22:41,025 --> 00:22:42,457 I know it's been changed, or switched, 380 00:22:42,459 --> 00:22:43,661 without my aunt's knowledge. 381 00:22:45,696 --> 00:22:48,563 So, I take it you were expecting to inherit a lot of money from your aunt, 382 00:22:48,565 --> 00:22:50,299 and she wound up leaving you nothing. 383 00:22:50,301 --> 00:22:52,538 This isn't about money. This is about what's right. 384 00:22:54,105 --> 00:22:56,672 At the reading of the will, I was shocked to learn 385 00:22:56,674 --> 00:22:58,711 that Uncle Forrest had been left everything. 386 00:22:59,511 --> 00:23:01,644 I know that's not what my aunt wanted. 387 00:23:01,646 --> 00:23:04,282 She never trusted Forrest. He's a crook. 388 00:23:04,482 --> 00:23:07,653 [Jackson] Oh, this sounds interesting. And she is a looker. 389 00:23:08,453 --> 00:23:11,757 She told me she'd hid a copy of the original will inside the mansion. 390 00:23:12,823 --> 00:23:14,525 But my uncle won't allow me in. 391 00:23:15,292 --> 00:23:17,428 Everyone in this town is afraid of my uncle. 392 00:23:18,362 --> 00:23:19,230 Are you? 393 00:23:21,698 --> 00:23:23,134 I don't know what else I can do. 394 00:23:24,401 --> 00:23:25,536 You're my only hope. 395 00:23:29,373 --> 00:23:30,174 [sighs] 396 00:23:33,677 --> 00:23:34,713 Okay. 397 00:23:36,313 --> 00:23:37,515 We have to be smart about this. 398 00:23:38,649 --> 00:23:40,319 Do you have any idea where your aunt hid the will? 399 00:23:41,485 --> 00:23:42,754 Unfortunately, no. 400 00:23:47,725 --> 00:23:49,293 Look, I can't promise anything. 401 00:23:49,660 --> 00:23:51,295 I know. That's okay. Um... 402 00:23:52,629 --> 00:23:55,231 is 5,000 enough to get you started? 403 00:23:55,233 --> 00:23:57,834 [Jackson] Five grand? That'll come in handy. 404 00:23:57,836 --> 00:23:59,505 You know how many tennis balls I could buy? 405 00:24:00,839 --> 00:24:03,042 Yes. [stuttering] That's great. Yeah. 406 00:24:04,341 --> 00:24:06,477 Thank you, Mr. Williams. And please be careful. 407 00:24:07,111 --> 00:24:08,714 My uncle isn't one to be trusted. 408 00:24:09,414 --> 00:24:10,512 Well, please, call me Connor, 409 00:24:10,514 --> 00:24:12,815 and I'll be in touch as soon as I hear anything at all. 410 00:24:12,817 --> 00:24:14,686 - Thank you. - You got it. Bye-bye. 411 00:24:21,693 --> 00:24:23,228 [tender music playing] 412 00:24:27,432 --> 00:24:30,536 - Who was that? - That was my new client. 413 00:24:31,136 --> 00:24:32,271 - Seriously? - Mm-hm. 414 00:24:33,472 --> 00:24:35,074 Yeah. Just keep your fingers crossed I can help her out. 415 00:24:36,307 --> 00:24:39,078 See, Dad? I told you things would get better. 416 00:24:39,276 --> 00:24:40,475 You were right, pal. 417 00:24:40,477 --> 00:24:41,844 - Come on, Jackson. - Come on. Let's go, buddy. 418 00:24:41,846 --> 00:24:43,515 - Let's go. - Come on. 419 00:24:46,251 --> 00:24:48,384 [Peabody] I've got to discuss this with Jackson. 420 00:24:48,386 --> 00:24:50,819 It's not going to be easy. 421 00:24:50,821 --> 00:24:54,290 [Jackson] What's the problem? This is an open-and-shut case for Connor. 422 00:24:54,292 --> 00:24:57,393 Oh, Jackson, you should try watching the news for once, 423 00:24:57,395 --> 00:25:00,463 instead of galivanting about on your skateboard. 424 00:25:00,465 --> 00:25:04,269 Connor is going up against the richest, most powerful man in town. 425 00:25:06,370 --> 00:25:06,871 [typing] 426 00:25:11,475 --> 00:25:13,878 [sinister music playing] 427 00:25:34,565 --> 00:25:35,833 Hey, Peter, I'll be right back. 428 00:25:37,301 --> 00:25:38,904 [upbeat music playing] 429 00:26:01,225 --> 00:26:02,895 [music fades] 430 00:26:04,628 --> 00:26:06,732 [sinister music playing] 431 00:26:11,535 --> 00:26:13,471 [panting] 432 00:26:35,726 --> 00:26:36,661 What do you want? 433 00:26:37,561 --> 00:26:39,462 Um, yeah, hi. My name is Connor Williams. 434 00:26:39,464 --> 00:26:41,899 Um, I'd like to talk to Mr. Worthington, please. 435 00:26:42,399 --> 00:26:43,936 Youse and everybody else in this town. 436 00:26:45,903 --> 00:26:47,306 What do you want with Mr. Worthington? 437 00:26:48,572 --> 00:26:49,840 Could you let him know that I'm a friend of his niece Katherine? 438 00:26:53,578 --> 00:26:54,413 Wait here. 439 00:26:57,615 --> 00:26:59,318 [sinister music continues] 440 00:27:16,801 --> 00:27:17,836 Follow me. 441 00:27:18,802 --> 00:27:20,606 Don't touch nothing. 442 00:27:31,948 --> 00:27:32,950 Nice day out. 443 00:27:33,951 --> 00:27:35,854 I don't know nothing about that. 444 00:27:36,721 --> 00:27:38,290 You don't know nothing about what? 445 00:27:38,523 --> 00:27:40,926 The weather. He's asking me about the weather. 446 00:27:41,458 --> 00:27:43,794 - Just making small talk. - Well, don't. Let's go. 447 00:27:57,542 --> 00:27:58,609 Here he is, boss. 448 00:28:03,481 --> 00:28:04,583 Ah. 449 00:28:05,015 --> 00:28:06,484 I understand you know my niece? 450 00:28:06,818 --> 00:28:08,451 [stuttering] I... Yes, sir. 451 00:28:08,453 --> 00:28:10,022 And, this would concern me how? 452 00:28:11,688 --> 00:28:14,725 Katherine came to me concerning her Great Aunt Sally's will. 453 00:28:16,026 --> 00:28:17,592 Well, you see, I'm a private investigator, 454 00:28:17,594 --> 00:28:19,463 and she's asked me to look into the matter. 455 00:28:20,398 --> 00:28:23,702 Well, she has reason to believe that the will is a... a fake. 456 00:28:26,103 --> 00:28:29,807 Well... I knew she would eventually find somebody to believe her story. 457 00:28:30,808 --> 00:28:32,811 She can be quite convincing, I can tell you. 458 00:28:33,144 --> 00:28:35,480 Katherine is persistent, I'll give her that. 459 00:28:35,980 --> 00:28:37,482 But she's also quite delusional. 460 00:28:39,783 --> 00:28:43,418 Well... based on the fact that her great aunt 461 00:28:43,420 --> 00:28:45,387 promised her this property and this house, 462 00:28:45,389 --> 00:28:48,326 now she feels that the will was changed or altered. 463 00:28:50,026 --> 00:28:53,028 Mr. Williams, I think you need to drop this investigation. 464 00:28:53,030 --> 00:28:56,398 You see, my aunt really wasn't in her right mind at the end, 465 00:28:56,400 --> 00:28:58,869 but I assure you, there's been no tampering with any will. 466 00:28:59,936 --> 00:29:01,639 What you're dealing with here is just a... 467 00:29:02,173 --> 00:29:04,676 a bitter, young lady who feels betrayed. 468 00:29:05,842 --> 00:29:07,742 Is there any proof that your great aunt 469 00:29:07,744 --> 00:29:08,946 was not of sound mind? 470 00:29:11,882 --> 00:29:13,017 Good day, Mr. Williams. 471 00:29:13,517 --> 00:29:14,752 Clyde, show Mr. Williams out. 472 00:29:18,688 --> 00:29:19,690 [Clyde] If you're smart... 473 00:29:20,425 --> 00:29:21,589 you'll listen to Mr. Worthington. 474 00:29:21,591 --> 00:29:22,960 But, I'm not done with Mr. Worthington. 475 00:29:23,660 --> 00:29:26,697 If not for yourself... for your son. 476 00:29:27,898 --> 00:29:29,066 What do you know about my son? 477 00:29:29,466 --> 00:29:31,466 Mr. Worthington makes it his business to know 478 00:29:31,468 --> 00:29:32,670 everything that goes on in this town. 479 00:29:33,538 --> 00:29:34,373 Remember that. 480 00:29:38,109 --> 00:29:40,075 Stay away from Mr. Worthington. 481 00:29:40,077 --> 00:29:42,013 [sinister music playing] 482 00:29:55,859 --> 00:29:57,995 [sinister music continues] 483 00:30:17,581 --> 00:30:18,082 [sighs] 484 00:30:22,820 --> 00:30:24,156 - [Katherine] Has she been eating? - [woman] She's eating good. 485 00:30:24,856 --> 00:30:26,725 Okay, does she have a temperature? 486 00:30:26,991 --> 00:30:28,723 It was normal, 101.1. 487 00:30:28,725 --> 00:30:29,924 [cell phone ringing] 488 00:30:29,926 --> 00:30:30,962 Sorry. 489 00:30:32,763 --> 00:30:33,631 Hello? 490 00:30:34,532 --> 00:30:37,098 Dr. Worthington? Hey, it's Connor Williams. 491 00:30:37,100 --> 00:30:38,936 Did you speak with my uncle? 492 00:30:39,536 --> 00:30:41,604 I did, but... you know, I would rather talk to you about this, 493 00:30:41,606 --> 00:30:42,808 if I could, face-to-face. 494 00:30:43,139 --> 00:30:46,174 [Jackson] I don't like this. Connor looks upset. 495 00:30:46,176 --> 00:30:48,179 My guess is, this is not good. 496 00:30:48,646 --> 00:30:50,949 Is everything all right? Did you find out anything? 497 00:30:51,549 --> 00:30:52,917 Just as soon as you can get here. 498 00:30:54,017 --> 00:30:56,954 Okay... I'll be right there. 499 00:30:57,687 --> 00:30:58,689 Thanks. 500 00:31:11,903 --> 00:31:12,971 Take care of that. 501 00:31:14,671 --> 00:31:16,607 - Clyde? - What? 502 00:31:18,975 --> 00:31:19,811 Sorry, boss. 503 00:31:23,113 --> 00:31:25,013 Okay, first stop's gonna be the mayor's office. 504 00:31:25,015 --> 00:31:26,784 And I wanna go to the construction site. 505 00:31:27,217 --> 00:31:29,918 I gotta make sure that all those squatters have been evicted 506 00:31:29,920 --> 00:31:30,955 and are out of my buildings. 507 00:31:31,688 --> 00:31:33,655 I hate when people... You tell them, 508 00:31:33,657 --> 00:31:35,494 legally, they gotta move, and they refuse. 509 00:31:35,792 --> 00:31:36,794 I don't understand these people. 510 00:31:37,794 --> 00:31:38,964 Boss... 511 00:31:40,432 --> 00:31:42,033 some of them people have lived and worked there their entire lives. 512 00:31:42,766 --> 00:31:44,535 You just threw them out like garbage. 513 00:31:44,801 --> 00:31:46,605 You even made me throw out my own grand-mama. 514 00:31:47,003 --> 00:31:48,303 And that was not easy to do. 515 00:31:48,305 --> 00:31:49,338 That woman's stronger than she looks. 516 00:31:49,340 --> 00:31:50,975 I still got bruises to prove it. 517 00:31:51,943 --> 00:31:53,677 I pay you to do a job, Clyde. 518 00:31:54,645 --> 00:31:56,845 Your family issues are not my concern. 519 00:31:56,847 --> 00:31:58,750 But it was youse who told me to throw her out. 520 00:31:59,817 --> 00:32:00,752 And your point would be... 521 00:32:02,119 --> 00:32:03,687 Sorry, Mr. Worthington, nothing. 522 00:32:06,023 --> 00:32:07,292 Hey, why do we need to go to the mayor's? 523 00:32:08,792 --> 00:32:10,594 Not that it's any of your business... 524 00:32:11,061 --> 00:32:14,733 but I've got to make sure that every detail of my plans are in place. 525 00:32:15,232 --> 00:32:18,133 I've got too much money and time invested in this venture 526 00:32:18,135 --> 00:32:19,170 to have something happen now. 527 00:32:20,071 --> 00:32:21,071 What could happen now? 528 00:32:21,606 --> 00:32:23,071 Are you forgetting our little visit 529 00:32:23,073 --> 00:32:25,310 from that idiot PI that my niece hired? 530 00:32:26,343 --> 00:32:31,046 Who does he think he is, coming into my house, snooping around, 531 00:32:31,048 --> 00:32:33,218 questioning me like an interrogator? 532 00:32:33,884 --> 00:32:36,221 I think my niece, Katherine, must be losing her mind. 533 00:32:40,858 --> 00:32:41,926 You know... 534 00:32:43,093 --> 00:32:45,129 I should probably have my doctor check on her mental state. 535 00:32:46,129 --> 00:32:48,099 She might need the help of a psychiatrist. 536 00:32:50,234 --> 00:32:51,903 - Or better yet... - What? 537 00:32:53,204 --> 00:32:54,705 We could have her committed. 538 00:32:55,805 --> 00:32:56,975 For her own good, of course. But, 539 00:32:58,042 --> 00:33:00,078 that would get her out of my hair, permanently. 540 00:33:01,911 --> 00:33:03,378 Walking around, "Miss High and Mighty" 541 00:33:03,380 --> 00:33:05,149 like she's better than everybody else. 542 00:33:06,149 --> 00:33:07,284 She's nothing but a pest. 543 00:33:08,252 --> 00:33:09,287 You got that right. 544 00:33:11,121 --> 00:33:12,791 [Clyde] Must be hard being youse. 545 00:33:17,328 --> 00:33:20,197 Clyde... you have no idea. 546 00:33:24,668 --> 00:33:26,071 [sinister music playing] 547 00:33:36,680 --> 00:33:37,848 Hey, Dad, everything okay? 548 00:33:38,748 --> 00:33:40,684 Yeah. Yeah, buddy, everything's fine. 549 00:33:41,785 --> 00:33:42,821 Hey, Jacks. 550 00:33:43,821 --> 00:33:44,686 [Connor] So, did you get your homework finished? 551 00:33:44,688 --> 00:33:46,390 Yeah, I'm starving, Dad. When can we eat? 552 00:33:49,025 --> 00:33:52,126 Um, you know what? I tell you what, why don't you go inside, 553 00:33:52,128 --> 00:33:54,963 and get yourself ready, and I'll fix you something to eat, in a few minutes. 554 00:33:54,965 --> 00:33:56,266 I need to see this client, okay? 555 00:33:57,033 --> 00:33:58,035 All right. 556 00:33:58,903 --> 00:33:59,738 Come on, Jackson. 557 00:34:05,042 --> 00:34:06,811 Katherine, I'm so sorry to make you come over here. 558 00:34:07,410 --> 00:34:08,212 What happened? 559 00:34:09,112 --> 00:34:10,381 I had a conversation with your uncle today. 560 00:34:10,781 --> 00:34:12,282 Let me guess, he denied everything? 561 00:34:13,016 --> 00:34:13,618 Not exactly. 562 00:34:14,719 --> 00:34:15,753 He took me to his study and... 563 00:34:16,319 --> 00:34:19,423 basically told me I needed to drop this case, or else. 564 00:34:19,989 --> 00:34:21,325 Well, I'm not surprised. 565 00:34:22,860 --> 00:34:25,326 Look, Katherine, I just wanted to let you know that, while I was in the office, 566 00:34:25,328 --> 00:34:27,031 I saw on the bookshelf one of those... 567 00:34:27,964 --> 00:34:30,000 false books, you know, that you can hide things in. 568 00:34:30,433 --> 00:34:32,300 Do you think that's where she hid the will? 569 00:34:32,302 --> 00:34:33,672 It's possible. 570 00:34:34,938 --> 00:34:36,273 But, see, the thing is, that I can't get in there to find out. 571 00:34:37,040 --> 00:34:38,075 So... 572 00:34:38,875 --> 00:34:40,375 [sighs] I'm sorry to tell you that 573 00:34:40,377 --> 00:34:42,047 I'm gonna have to drop your case. 574 00:34:42,980 --> 00:34:46,317 And... I would highly recommend that you do the same. 575 00:34:46,984 --> 00:34:48,152 I'm not afraid of my uncle. 576 00:34:49,185 --> 00:34:50,954 And I refuse to be bullied by him. 577 00:34:51,288 --> 00:34:53,190 Look, Katherine... please. 578 00:34:56,025 --> 00:34:57,395 Just... thank you for trying. 579 00:35:00,331 --> 00:35:01,433 I'm so sorry, Katherine. 580 00:35:03,299 --> 00:35:05,469 [engine starts] 581 00:35:07,103 --> 00:35:07,839 [sighs] 582 00:35:09,239 --> 00:35:10,908 [Connor] I don't know about this PI thing, pal. 583 00:35:14,511 --> 00:35:17,047 Who does this Worthington fellow think he is? 584 00:35:17,348 --> 00:35:18,880 He must have said something terrible 585 00:35:18,882 --> 00:35:20,350 to get Connor to drop the case. 586 00:35:20,951 --> 00:35:22,887 I agree. We have to do something. 587 00:35:23,453 --> 00:35:26,023 Well, it would help if I knew what we were looking for. 588 00:35:26,924 --> 00:35:28,860 Anything to do with this Worthington guy. 589 00:35:32,096 --> 00:35:33,328 We have to do something. 590 00:35:33,330 --> 00:35:34,264 [instrumental music playing] 591 00:35:40,237 --> 00:35:42,373 Peabody... how? 592 00:35:43,139 --> 00:35:45,777 [Peabody] It's easy... once you get the hang of it. 593 00:35:46,409 --> 00:35:47,811 We have to find that will. 594 00:35:48,045 --> 00:35:49,514 It must be somewhere in the study. 595 00:35:50,181 --> 00:35:53,014 Wow, I am impressed with your computer skills, Peabody. 596 00:35:53,016 --> 00:35:54,384 [Jackson] Where did you learn to do it? 597 00:35:54,951 --> 00:35:57,321 Oh, I have all sorts of hidden talents. 598 00:35:58,188 --> 00:35:59,389 We need to help my dad. 599 00:35:59,824 --> 00:36:01,359 But we need a little bit more manpower. 600 00:36:03,226 --> 00:36:04,962 This might actually be fun. 601 00:36:05,496 --> 00:36:06,531 You can say that again. 602 00:36:07,431 --> 00:36:09,801 But the most important thing is to keep Peter safe. 603 00:36:11,235 --> 00:36:12,070 I need your help. 604 00:36:13,270 --> 00:36:14,505 Cool. See you in ten. 605 00:36:17,340 --> 00:36:18,375 Come on, Jackson. 606 00:36:20,110 --> 00:36:22,046 [excited music playing] 607 00:36:35,092 --> 00:36:36,828 [excited music continues] 608 00:36:42,498 --> 00:36:46,034 Hey, Cleo. How are you doing in your basket? 609 00:36:46,036 --> 00:36:48,203 Aren't you afraid you might get your nails dirty? 610 00:36:48,205 --> 00:36:51,540 [Cleo] As if. Jackson, you are such a bore sometimes. 611 00:36:51,542 --> 00:36:53,976 Now, why are we not doing this during the day? 612 00:36:53,978 --> 00:36:56,514 I trust Peter. He's smart. He has a plan. 613 00:37:08,125 --> 00:37:10,360 [excited music continues] 614 00:37:28,212 --> 00:37:29,880 [Cleo] This place is creepy. 615 00:37:31,248 --> 00:37:32,616 And just how do you think we're going to sneak into a mansion? 616 00:37:33,616 --> 00:37:35,385 Don't worry, I have a plan. 617 00:37:37,353 --> 00:37:39,654 Great. Peter has a plan. 618 00:37:39,656 --> 00:37:42,159 He's a kid. What kind of plan can he have? 619 00:37:43,159 --> 00:37:44,628 You're a fool if you go along with this. 620 00:37:45,496 --> 00:37:47,094 We have to do it for Connor. 621 00:37:47,096 --> 00:37:48,899 I would suggest you tag along, 622 00:37:49,132 --> 00:37:51,002 but I'm sure you have a nail appointment. 623 00:37:51,969 --> 00:37:54,505 Whether I go or not, has nothing to do with you. 624 00:37:55,105 --> 00:37:58,139 If you think I'd leave Madison's safety in your hands, 625 00:37:58,141 --> 00:38:00,041 you're even dumber than I thought. 626 00:38:00,043 --> 00:38:02,710 Oh, please you two, stop bickering. 627 00:38:02,712 --> 00:38:06,283 If this plan is going to work, we need to be united. 628 00:38:06,683 --> 00:38:08,919 At least try to get along. 629 00:38:09,686 --> 00:38:11,221 He's like, impossible. 630 00:38:13,022 --> 00:38:14,391 I'd feel better if I knew the plan. 631 00:38:15,259 --> 00:38:17,661 Come on, let's go. Let's go, Jackson. 632 00:38:20,096 --> 00:38:21,198 [Peter] Stealthy ninja! 633 00:38:26,737 --> 00:38:28,406 I wonder what those kids are up to. 634 00:38:32,042 --> 00:38:35,446 Okay, so... how are we getting in? 635 00:38:35,980 --> 00:38:37,949 Actually, I'm not so sure. 636 00:38:38,348 --> 00:38:39,549 You're not sure? 637 00:38:40,217 --> 00:38:43,021 Well... I thought by the time we made it... 638 00:38:43,654 --> 00:38:44,656 that I would've figured it out. 639 00:38:47,690 --> 00:38:50,093 Well, isn't this just great. 640 00:38:50,293 --> 00:38:53,031 Give Peter a little time. He'll figure this out. 641 00:38:53,730 --> 00:38:56,264 Sure, if we're not all eaten by wild animals, 642 00:38:56,266 --> 00:38:58,036 or arrested for trespassing. 643 00:38:59,235 --> 00:39:01,973 Please, will you both try to remain positive? 644 00:39:02,672 --> 00:39:04,574 I just want to help my dad solve this case. 645 00:39:06,143 --> 00:39:08,612 Yeah, but... Okay. 646 00:39:09,380 --> 00:39:10,648 Let's figure this out. 647 00:39:11,147 --> 00:39:12,683 All right, let's check the windows. 648 00:39:20,757 --> 00:39:23,160 Hey, my name's Roscoe. What's your name? 649 00:39:23,560 --> 00:39:24,594 I'm Jackson. 650 00:39:25,194 --> 00:39:26,697 Oh yeah, and she's Cleo. 651 00:39:28,065 --> 00:39:29,701 I've been living here for a while. 652 00:39:30,167 --> 00:39:32,069 This nice old lady was taking care of me. 653 00:39:32,368 --> 00:39:34,369 But now she's gone, and these two tough guys 654 00:39:34,371 --> 00:39:35,540 keep me tied up in the back. 655 00:39:36,172 --> 00:39:38,639 I hate to tell you this, but the nice lady died. 656 00:39:38,641 --> 00:39:40,677 and now we've gotta find a way to get inside the house. 657 00:39:42,045 --> 00:39:44,448 Oh... I just might be able to help. 658 00:39:45,214 --> 00:39:46,717 The side door is usually unlocked. 659 00:39:47,451 --> 00:39:50,487 Thanks, buddy. Sorry for your loss 660 00:39:51,455 --> 00:39:53,190 Oh no, the poor boy. 661 00:39:54,824 --> 00:39:57,058 - You must be starving. - [Peter] Jackson, what are you doing? 662 00:39:57,060 --> 00:39:58,092 [Peter] Stop! You're gonna get us caught! 663 00:39:58,094 --> 00:40:00,031 [Roscoe] Well, hello there. 664 00:40:00,464 --> 00:40:03,234 Now that we're alone, what's your name, beautiful? 665 00:40:03,801 --> 00:40:05,132 Stop right there. 666 00:40:05,134 --> 00:40:07,168 You did your good deed for the day. 667 00:40:07,170 --> 00:40:08,339 Why don't we just leave it at that? 668 00:40:09,206 --> 00:40:12,777 Oh! Playing hard to get? I like that. 669 00:40:13,444 --> 00:40:15,279 When was the last time you took a bath? 670 00:40:15,679 --> 00:40:18,182 - Does rain count? - In your case? No. 671 00:40:19,148 --> 00:40:21,284 I hope they don't trip the alarm system. 672 00:40:21,518 --> 00:40:23,117 Alarm system? 673 00:40:23,119 --> 00:40:25,322 You idiot! Madison better be all right. 674 00:40:26,723 --> 00:40:28,259 [Peter] How'd you know, Jackson? 675 00:40:29,326 --> 00:40:30,795 [Jackson] Roscoe was right, the door was unlocked. 676 00:40:34,397 --> 00:40:35,232 [Peter] Let's look around. 677 00:40:37,201 --> 00:40:38,369 [Madison] Where do you think the will is? 678 00:40:38,668 --> 00:40:39,503 [Peter] I'm not sure. 679 00:40:42,438 --> 00:40:44,375 Are you sure you know what you're doing? 680 00:40:45,141 --> 00:40:47,576 I'll have you know, I watched every single Scooby-Doo episode 681 00:40:47,578 --> 00:40:48,513 at least twice. 682 00:40:48,811 --> 00:40:50,447 This is what they'd exactly do. 683 00:40:51,581 --> 00:40:53,181 You do realize that's a cartoon? 684 00:40:53,183 --> 00:40:54,451 Doesn't mean it's not real. 685 00:40:55,219 --> 00:40:56,054 Let's go here. 686 00:40:57,221 --> 00:40:58,556 [Peter] Wait. Hold up. 687 00:40:59,355 --> 00:41:00,690 [sinister music playing] 688 00:41:07,197 --> 00:41:07,832 [Peter] Double up. 689 00:41:15,906 --> 00:41:16,670 [alarm blaring] 690 00:41:16,672 --> 00:41:17,707 [Peter] Go! Go! Go! 691 00:41:20,576 --> 00:41:21,678 [dramatic music playing] 692 00:41:24,248 --> 00:41:26,484 Who's ever down there, show yourself. We're armed. 693 00:41:26,750 --> 00:41:28,219 Clyde, we're not armed. 694 00:41:28,485 --> 00:41:30,121 The guns are in the study downstairs. 695 00:41:31,388 --> 00:41:33,587 Shut up. Who's ever down there doesn't know that. 696 00:41:33,589 --> 00:41:34,624 Come on. 697 00:41:37,793 --> 00:41:39,830 [alarm continues blaring] 698 00:41:40,697 --> 00:41:41,532 [Peter] Go! Go! Go! 699 00:41:44,868 --> 00:41:46,770 [dramatic music continues] 700 00:41:51,875 --> 00:41:53,210 [Roscoe] That didn't go well. 701 00:42:01,217 --> 00:42:02,817 - Sorry, mate. - Dude, watch where you're going. 702 00:42:02,819 --> 00:42:05,353 But it's ever since you started that diet 703 00:42:05,355 --> 00:42:06,824 you're not easy to see. 704 00:42:07,757 --> 00:42:08,792 Well, I... 705 00:42:10,360 --> 00:42:12,163 I wonder if it was that PI guy from today. 706 00:42:13,764 --> 00:42:16,234 In fact, I'm gonna call it in... 707 00:42:16,766 --> 00:42:19,669 I'm gonna tell them it was that PI guy. 708 00:42:20,670 --> 00:42:21,471 But, Clyde... 709 00:42:22,239 --> 00:42:23,541 there was no break-in. 710 00:42:23,973 --> 00:42:25,408 We didn't see anyone. 711 00:42:25,976 --> 00:42:27,811 Maybe the alarms just went off. 712 00:42:32,549 --> 00:42:34,886 Oh... I get it. 713 00:42:36,353 --> 00:42:37,855 Boss, use my phone. 714 00:42:42,893 --> 00:42:46,330 Good heavens! Oh, those lying buffoons. 715 00:42:46,830 --> 00:42:49,500 I must report this to Jackson without delay. 716 00:42:50,933 --> 00:42:52,669 Yeah, there was a break-in at Forrest's place. 717 00:42:55,906 --> 00:42:56,607 Okay. 718 00:42:57,741 --> 00:42:58,876 Can I have my phone, Clyde? 719 00:42:59,509 --> 00:43:00,277 Clyde? 720 00:43:01,011 --> 00:43:01,846 Clyde? 721 00:43:04,413 --> 00:43:07,685 [indistinct shouting] 722 00:43:08,585 --> 00:43:11,319 [Madison] Remind me when you come up with a brilliant idea, to pass. 723 00:43:11,321 --> 00:43:13,523 - [Peter] I'm really sorry, Madison! - [Madison] It's okay! 724 00:43:13,723 --> 00:43:15,725 [Peter] I'm super-sorry! 725 00:43:16,259 --> 00:43:18,528 I guess maybe I should have mentioned that alarm after all. 726 00:43:20,529 --> 00:43:22,232 I hope they come back. 727 00:43:22,498 --> 00:43:25,770 Especially that Cleo. She is a looker! 728 00:43:26,703 --> 00:43:28,306 Not sure about the attitude, though. 729 00:43:32,609 --> 00:43:34,277 [breathing heavily] 730 00:43:34,677 --> 00:43:35,645 That was close. 731 00:43:37,748 --> 00:43:40,484 Peter? Did you see those guys on the porch? 732 00:43:41,317 --> 00:43:43,787 They looked really mean, and super-mad. 733 00:43:44,821 --> 00:43:45,690 I didn't see anyone. 734 00:43:46,889 --> 00:43:48,292 Are you sure you saw anyone? 735 00:43:49,625 --> 00:43:51,394 Yes, I saw them. 736 00:43:51,895 --> 00:43:54,864 This is a crazy idea from the start. We could've gotten hurt. 737 00:43:55,732 --> 00:43:57,802 [breathing heavily] 738 00:44:01,337 --> 00:44:02,540 I think those guys even had guns. 739 00:44:05,475 --> 00:44:07,944 Let's go to your place, and figure out our next move. 740 00:44:24,860 --> 00:44:25,895 [Madison] Come on, girl. 741 00:44:27,663 --> 00:44:29,466 That was actually kind of fun. 742 00:44:30,634 --> 00:44:32,336 Fun? How was that fun? 743 00:44:32,802 --> 00:44:34,501 We almost got caught. 744 00:44:34,503 --> 00:44:35,505 Do you know what might have happened? 745 00:44:35,938 --> 00:44:39,310 We could all get grounded. Or worse, go to jail. 746 00:44:40,344 --> 00:44:41,775 That was just the first time. 747 00:44:41,777 --> 00:44:42,913 I'll have a new plan by tomorrow. 748 00:44:44,815 --> 00:44:46,848 Peter, I'm so tired of your plans. 749 00:44:46,850 --> 00:44:47,817 They always go wrong. 750 00:44:48,485 --> 00:44:49,654 And this time was the worst. 751 00:44:50,721 --> 00:44:51,554 I'm done. 752 00:44:52,288 --> 00:44:54,357 Madison, nothing really happened. 753 00:44:55,491 --> 00:44:57,594 It'll be better next time, I promise. 754 00:44:58,527 --> 00:45:01,631 Next time. There will be no next time. 755 00:45:02,465 --> 00:45:03,900 I cannot get into any more trouble 756 00:45:04,500 --> 00:45:05,969 So, I don't think we should hang out anymore. 757 00:45:07,670 --> 00:45:10,875 Madison, we're friends. And friends stick together, right? 758 00:45:13,877 --> 00:45:14,945 No more crazy plans. 759 00:45:16,413 --> 00:45:18,449 Bye, Peter. Just go home. 760 00:45:19,715 --> 00:45:21,051 [tender music playing] 761 00:45:29,893 --> 00:45:31,962 Things have gone from bad to worse. 762 00:45:32,561 --> 00:45:35,398 Indeed. We may have reached DEFCON One. 763 00:45:35,998 --> 00:45:38,500 I overheard those two goons talking. 764 00:45:38,502 --> 00:45:40,804 They called the police, and reported a break-in. 765 00:45:41,138 --> 00:45:42,873 [Peabody] Even said things were stolen. 766 00:45:43,607 --> 00:45:46,476 But worst of all, they're going to blame Connor. 767 00:45:47,177 --> 00:45:49,610 The police will never believe that story. 768 00:45:49,612 --> 00:45:50,578 [doorbell rings] 769 00:45:50,580 --> 00:45:51,047 Who could that be? 770 00:45:57,154 --> 00:45:59,056 - [doorbell ringing] - Okay, okay. I'm coming. 771 00:46:00,089 --> 00:46:01,491 Keep your pants on. 772 00:46:02,491 --> 00:46:04,094 [police radio chatter] 773 00:46:05,494 --> 00:46:06,397 Are you Connor Williams? 774 00:46:06,962 --> 00:46:08,698 Yes, I am. 775 00:46:08,998 --> 00:46:10,967 I'm Detective Harris. This is my partner, Detective Brown. 776 00:46:11,634 --> 00:46:13,634 We need to ask you a couple questions about a break-in 777 00:46:13,636 --> 00:46:14,839 that occurred last night at the Worthington mansion. 778 00:46:15,505 --> 00:46:18,876 Um... yeah, sure. Come on in. 779 00:46:24,047 --> 00:46:26,117 Where were you last night, between the hours of 6 and 7 p.m.? 780 00:46:26,917 --> 00:46:28,418 I was making dinner. 781 00:46:29,085 --> 00:46:30,121 Can anyone verify that? 782 00:46:30,719 --> 00:46:32,756 Uh, no. 783 00:46:32,956 --> 00:46:35,393 My son was playing with his friend. I was home alone. 784 00:46:36,058 --> 00:46:37,558 [Jackson] Peabody, you're right. 785 00:46:37,560 --> 00:46:39,028 The police are here questioning Connor. 786 00:46:41,931 --> 00:46:44,032 Mr. Williams, we have eyewitness statements that claim 787 00:46:44,034 --> 00:46:45,802 you were at the Worthington mansion at that time. 788 00:46:47,036 --> 00:46:49,837 Uh, that's impossible, because, like I told you 789 00:46:49,839 --> 00:46:52,206 I... I-- Nobody could have seen me there, I was here. 790 00:46:52,208 --> 00:46:54,641 I'm sorry, sir, but if nobody can verify that 791 00:46:54,643 --> 00:46:56,980 you're gonna have to come with us for further questioning. 792 00:46:57,913 --> 00:46:59,149 Am I being arrested? 793 00:46:59,982 --> 00:47:01,616 No, sir. Not at this time. 794 00:47:01,618 --> 00:47:03,186 We just need to ask you a few more questions. 795 00:47:04,087 --> 00:47:04,989 Hey, Peter, can you come here? 796 00:47:08,991 --> 00:47:10,657 Hey, bud, listen, um, 797 00:47:10,659 --> 00:47:12,226 I need to go with these detectives to clear a few things up. 798 00:47:12,228 --> 00:47:14,165 Do you mind just hanging out here for an hour until I get back? 799 00:47:15,098 --> 00:47:16,100 - Sure, yeah. - Okay, great. 800 00:47:17,667 --> 00:47:18,201 Um... 801 00:47:19,168 --> 00:47:21,038 Do you mind if I change my clothes first? 802 00:47:21,605 --> 00:47:23,873 - [Brown] Sure. - Thanks, I'll be right back. 803 00:47:25,976 --> 00:47:27,845 [police radio chatter] 804 00:47:29,846 --> 00:47:32,817 Jim, did you really have to call backup to take that guy in? 805 00:47:33,215 --> 00:47:34,181 It's kind of overkill, isn't it? 806 00:47:34,183 --> 00:47:36,519 Like I said, they come in all shapes and sizes. 807 00:47:37,520 --> 00:47:38,955 Plus, I think we need to make an example of this one. 808 00:47:40,589 --> 00:47:42,056 What do you mean by, "example?" 809 00:47:42,058 --> 00:47:43,724 You and I both know that Forrest Worthington 810 00:47:43,726 --> 00:47:45,495 is the most important man in this town. 811 00:47:45,895 --> 00:47:48,061 Look at the mall he's building, the people he's putting to work. 812 00:47:48,063 --> 00:47:49,864 Yeah, but I also heard he can't be trusted. 813 00:47:49,866 --> 00:47:51,866 I mean, look at our two witnesses, 814 00:47:51,868 --> 00:47:52,802 they're two of his guys. 815 00:47:53,670 --> 00:47:55,206 This guy's guilty. Drop it. 816 00:48:04,080 --> 00:48:06,183 [sinister music playing] 817 00:48:15,592 --> 00:48:16,760 [Jim] Yeah, he's coming in right now. 818 00:48:17,027 --> 00:48:17,994 Absolutely. I'll let him know, sir. 819 00:48:18,761 --> 00:48:19,562 Bye. Thanks. 820 00:48:22,565 --> 00:48:23,967 You're a lucky man, Mr. Williams. 821 00:48:24,567 --> 00:48:26,703 Mr. Worthington decided not to press charges. 822 00:48:26,902 --> 00:48:29,038 Well, considering you have no evidence, I would assume not. 823 00:48:30,005 --> 00:48:31,141 Don't kid yourself. 824 00:48:32,241 --> 00:48:33,543 Forrest could make things very difficult for you. 825 00:48:33,976 --> 00:48:34,875 Forrest, huh? 826 00:48:34,877 --> 00:48:36,613 Didn't know you were on a first-name basis. 827 00:48:37,880 --> 00:48:39,817 Mr. Worthington is a very influential man in this town. 828 00:48:41,284 --> 00:48:43,853 Do yourself a favor, stay away from Mr. Worthington and his property. 829 00:48:44,688 --> 00:48:46,090 Next time, you won't be so lucky. 830 00:48:47,656 --> 00:48:49,626 Is that a warning or threat? 831 00:48:51,094 --> 00:48:52,128 Just a friendly observation. 832 00:48:54,197 --> 00:48:55,666 I'm done. Get him out of here. 833 00:49:04,139 --> 00:49:04,842 [phone beeps] 834 00:49:06,909 --> 00:49:08,811 No, Sir. He just left. 835 00:49:09,378 --> 00:49:11,346 Oh! This is poppycock. 836 00:49:11,348 --> 00:49:13,650 They haven't a shred of evidence against him. 837 00:49:14,750 --> 00:49:15,752 No, he won't give you anymore trouble. 838 00:49:17,152 --> 00:49:18,788 Of course. Anything we can do to help, Forrest. 839 00:49:30,232 --> 00:49:31,234 Ah! Idiot. 840 00:49:35,839 --> 00:49:38,708 So, you think he's gonna take your advice and let this one go? 841 00:49:39,109 --> 00:49:39,877 He'd better. 842 00:49:40,911 --> 00:49:42,980 Or he'll find out how not nice Forrest can be. 843 00:49:44,413 --> 00:49:46,082 Jim, I wouldn't be so sure. 844 00:50:02,866 --> 00:50:04,001 [excited music playing] 845 00:50:17,313 --> 00:50:18,349 Oh, I bet I could do that. 846 00:50:41,304 --> 00:50:42,906 [tender music playing] 847 00:51:03,826 --> 00:51:04,660 Clyde... 848 00:51:05,395 --> 00:51:07,328 You realize, in just a few short days, 849 00:51:07,330 --> 00:51:09,065 this entire block is gonna be level? 850 00:51:11,067 --> 00:51:14,871 Then we're gonna start construction of the Worthington Mall. 851 00:51:15,105 --> 00:51:17,273 [laughter] 852 00:51:20,509 --> 00:51:23,312 [Clyde] You know, I used to play here as a kid. 853 00:51:25,982 --> 00:51:27,016 Good memories. 854 00:51:28,150 --> 00:51:30,154 I don't think my grand-mama's ever going to forgive me. 855 00:51:30,953 --> 00:51:32,689 What if she won't invite me to Christmas? 856 00:51:33,255 --> 00:51:34,924 She's still steamed we threw her out. 857 00:51:35,225 --> 00:51:37,226 We? You're the one that threw her out. 858 00:51:37,493 --> 00:51:38,661 I still expect my fruitcake. 859 00:51:41,264 --> 00:51:43,967 Oh, come on. A couple of days, she'll forget all about it. 860 00:51:45,134 --> 00:51:46,469 Just make sure she gets some extra pudding. 861 00:51:49,272 --> 00:51:51,105 You know, I'm not so sure about that. 862 00:51:51,107 --> 00:51:53,811 She might be 101, but that woman has a mind like a steel trap. 863 00:51:56,478 --> 00:51:58,214 [dogs barking] 864 00:52:00,884 --> 00:52:02,820 - Good morning, Doc. - Good morning, Cindy. 865 00:52:03,052 --> 00:52:04,388 I can hear the gang in the back. 866 00:52:04,888 --> 00:52:07,156 You know, they always know the minute you walk in the door. 867 00:52:07,489 --> 00:52:09,956 Uh, how's the food situation? 868 00:52:09,958 --> 00:52:12,096 It's okay. We're good for another week or so. 869 00:52:12,929 --> 00:52:14,364 Okay, thank you. 870 00:52:15,297 --> 00:52:16,833 What happened with the PI? 871 00:52:17,433 --> 00:52:19,503 Nothing. My uncle scared him off. 872 00:52:20,069 --> 00:52:21,038 Well, what about the animals? 873 00:52:22,038 --> 00:52:23,139 I'm not giving up hope yet. 874 00:52:24,141 --> 00:52:26,210 Well, something good will happen. I know it will. 875 00:52:28,011 --> 00:52:30,514 [reporter] I am standing outside the home of Connor Williams, 876 00:52:30,980 --> 00:52:33,581 who's been accused of breaking and entering 877 00:52:33,583 --> 00:52:36,016 Forrest Worthington home, late last night. 878 00:52:36,018 --> 00:52:37,520 while Mr. Worthington was away. 879 00:52:38,221 --> 00:52:39,987 A source revealed, 880 00:52:39,989 --> 00:52:41,822 Connor Williams threatened Mr. Worthington yesterday... 881 00:52:41,824 --> 00:52:42,757 That's ridiculous. 882 00:52:42,759 --> 00:52:45,094 - [Cindy] Do you know him? - Yeah, that's the PI. 883 00:52:45,862 --> 00:52:47,360 He would never break into my uncle's house 884 00:52:47,362 --> 00:52:48,331 and steal anything. 885 00:52:49,531 --> 00:52:50,900 At least, I don't think he would. 886 00:52:51,835 --> 00:52:53,103 You forgot to mention he was cute. 887 00:52:54,904 --> 00:52:56,206 Really? I hadn't noticed. 888 00:52:56,605 --> 00:52:57,971 Yeah, right. 889 00:52:57,973 --> 00:52:59,473 In other news, 890 00:52:59,475 --> 00:53:02,478 the new Smalltown Mall has hit yet another setback. 891 00:53:03,112 --> 00:53:06,079 Sources close to the project reveal that the builders 892 00:53:06,081 --> 00:53:08,317 have been forced to shut down construction 893 00:53:08,585 --> 00:53:11,219 due to a lack of commercially-zoned land 894 00:53:11,221 --> 00:53:13,157 to build the needed parking structure. 895 00:53:13,889 --> 00:53:16,290 And to you, Bill, for more breaking news. 896 00:53:16,292 --> 00:53:17,261 Did you hear that? 897 00:53:18,427 --> 00:53:19,563 They don't have enough land to build the parking lot. 898 00:53:20,429 --> 00:53:21,931 This is great, we won't have to move. 899 00:53:22,933 --> 00:53:24,168 Can you cover me? There's something I gotta do. 900 00:53:24,634 --> 00:53:25,936 Is everything okay, Doc? 901 00:53:26,235 --> 00:53:27,534 Uh, hopefully. 902 00:53:27,536 --> 00:53:28,936 Do you want me to cancel your appointments? 903 00:53:28,938 --> 00:53:29,540 Please. Thank you. 904 00:53:31,574 --> 00:53:32,576 [excited music playing] 905 00:53:37,246 --> 00:53:39,049 [bell dings] 906 00:53:39,281 --> 00:53:41,949 Great. If we're going to his house, I hope he's not home. 907 00:53:41,951 --> 00:53:43,887 He is, like, such a bore. 908 00:53:46,355 --> 00:53:48,491 - [skateboard clattering] - [Peter] Ow, always mess up on that one. 909 00:53:51,360 --> 00:53:52,261 [grunts] 910 00:53:53,263 --> 00:53:54,297 Dang! 911 00:54:02,471 --> 00:54:03,506 Hey. 912 00:54:04,540 --> 00:54:06,576 Hm, I wonder what she's gonna say. 913 00:54:07,911 --> 00:54:09,613 Or maybe her coming here is a good sign. 914 00:54:10,980 --> 00:54:12,882 - [Peter] What's up? - I saw the news about your dad. 915 00:54:13,382 --> 00:54:14,016 What are you gonna do? 916 00:54:15,317 --> 00:54:16,986 I don't know. I feel bad enough. 917 00:54:18,388 --> 00:54:19,523 I'm here to help you. 918 00:54:21,056 --> 00:54:22,359 Come up with another plan. 919 00:54:23,025 --> 00:54:24,594 We need to get that will and clear your dad. 920 00:54:25,161 --> 00:54:27,030 Wait. You wanna help me? 921 00:54:27,529 --> 00:54:30,364 Yeah. That's what friends do, Peter. They help each other. 922 00:54:30,366 --> 00:54:32,933 I like the way this girl thinks. 923 00:54:32,935 --> 00:54:34,937 Not what I was expecting her to say. 924 00:54:35,203 --> 00:54:37,173 Really? Back to the scene of the crime? 925 00:54:37,706 --> 00:54:39,375 Do you think that mutt will still be there? 926 00:54:40,275 --> 00:54:42,478 You mean Roscoe? What do you have against him? 927 00:54:42,978 --> 00:54:45,915 He's, like, so uncouth. No manners. 928 00:54:46,482 --> 00:54:48,585 Do I detect a note of interest? 929 00:54:49,152 --> 00:54:53,657 [scoffs] As if. My only interest is to not see him again. 930 00:54:55,558 --> 00:54:57,494 Madison. Thanks for believing in me. 931 00:55:02,665 --> 00:55:03,933 Let's think up a new plan. 932 00:55:04,266 --> 00:55:05,902 I agree. Let's do this. 933 00:55:08,538 --> 00:55:09,572 [excited music playing] 934 00:55:16,980 --> 00:55:19,349 So, how was today? 935 00:55:20,049 --> 00:55:22,518 Okay. Madison came and saw Peter. 936 00:55:22,719 --> 00:55:24,655 She told him she wants to try again and get the will. 937 00:55:25,554 --> 00:55:26,556 You guys on board? 938 00:55:28,123 --> 00:55:30,757 Well, I guess I could probably tag along, 939 00:55:30,759 --> 00:55:33,129 in case you guys need backup. 940 00:55:33,362 --> 00:55:36,032 Who are you kidding, you just want to see Roscoe. 941 00:55:36,465 --> 00:55:39,366 Oh, what have I missed? 942 00:55:39,368 --> 00:55:43,105 Nothing. Jackson's just being his normal, obnoxious self. 943 00:55:43,438 --> 00:55:46,040 There is absolutely nothing going on 944 00:55:46,042 --> 00:55:48,275 between me and that mutt. 945 00:55:48,277 --> 00:55:51,214 Hmm, me thinks the lady doth protest too much. 946 00:55:52,014 --> 00:55:53,146 Say what? 947 00:55:53,148 --> 00:55:56,349 It would seem opposites do attract. 948 00:55:56,351 --> 00:55:58,485 Oh my God, you guys are both crazy. 949 00:55:58,487 --> 00:56:01,058 There is nothing going on between Roscoe and I. 950 00:56:02,324 --> 00:56:04,727 Cleo, I apologize. Now, please... 951 00:56:05,228 --> 00:56:07,364 We have important things to discuss. 952 00:56:08,498 --> 00:56:09,599 [Cleo] This better be good. 953 00:56:10,232 --> 00:56:13,669 Well, while you two were playing today, 954 00:56:14,103 --> 00:56:16,070 I was busy collecting information 955 00:56:16,072 --> 00:56:17,404 at the police station. 956 00:56:17,406 --> 00:56:19,075 [Cleo] Long story short. 957 00:56:19,342 --> 00:56:21,610 I believe those two coppers are on the take. 958 00:56:22,177 --> 00:56:23,744 So, no one is to be trusted. 959 00:56:23,746 --> 00:56:25,715 [Peabody] Especially the one they call "Jim." 960 00:56:28,083 --> 00:56:30,583 I told you, you need to handle this situation. 961 00:56:30,585 --> 00:56:32,319 [mayor] There have been a few setbacks, 962 00:56:32,321 --> 00:56:34,355 some of the people just won't move. 963 00:56:34,357 --> 00:56:36,460 I already told you, there's nothing I can do. 964 00:56:36,659 --> 00:56:38,692 [Grand-mama] Clyde, I cannot believe what you're doing. 965 00:56:38,694 --> 00:56:41,431 I am tired of listening to your excuses. 966 00:56:41,764 --> 00:56:43,063 Now, I need those people out of there, 967 00:56:43,065 --> 00:56:44,431 and I need them out today. 968 00:56:44,433 --> 00:56:45,733 Now, you handle this. 969 00:56:45,735 --> 00:56:48,171 I understand. I will deal with things. 970 00:56:48,471 --> 00:56:51,806 But I know a lot of these people, some even voted for me. 971 00:56:51,808 --> 00:56:54,543 Look, Grand-mama, I work for Mr. Worthington. 972 00:56:55,078 --> 00:56:56,413 If he tells me I gotta throw you out... 973 00:56:57,179 --> 00:56:58,281 I gotta throw you out. 974 00:56:58,681 --> 00:57:01,150 - Do you not love me? - Yes, I love you. 975 00:57:01,516 --> 00:57:02,518 This is business. 976 00:57:03,219 --> 00:57:04,621 That is not my problem. 977 00:57:05,688 --> 00:57:08,425 I don't let my personal feelings interfere with my business decisions. 978 00:57:09,257 --> 00:57:10,791 I would think that would be clear with the way 979 00:57:10,793 --> 00:57:12,462 I handled my aunt and my niece. 980 00:57:13,395 --> 00:57:15,096 Wasn't personal. 981 00:57:15,098 --> 00:57:16,697 You just wait till I tell your mother. 982 00:57:16,699 --> 00:57:18,568 Does this mean I'm not gonna get my five dollars in my birthday card? 983 00:57:19,268 --> 00:57:20,804 I used to change your diapers. 984 00:57:22,572 --> 00:57:24,041 Boy, Grand-mama, that was harsh. 985 00:57:24,440 --> 00:57:25,775 You get this done... 986 00:57:26,308 --> 00:57:28,644 or there will be consequences, I promise you. 987 00:57:29,545 --> 00:57:31,748 I put you in that office, I can take you out. 988 00:57:33,549 --> 00:57:35,315 I will not tolerate your behavior. 989 00:57:35,317 --> 00:57:37,420 You know you will have the family to report to. 990 00:57:37,619 --> 00:57:39,487 Grand-mama, 991 00:57:39,489 --> 00:57:41,058 did you tell Uncle Bill he's also gonna have to move as well? 992 00:57:41,424 --> 00:57:42,492 [line goes dead] 993 00:57:43,726 --> 00:57:44,628 Hello? 994 00:57:48,331 --> 00:57:49,499 Ha! Killed you. 995 00:57:50,266 --> 00:57:51,701 Oh, prestige four. 996 00:57:53,802 --> 00:57:55,304 [doorbell rings] 997 00:57:55,737 --> 00:57:57,107 Uh, yeah, hold on. 998 00:58:01,277 --> 00:58:03,447 Guys, here's some lemonade if you want some right now. I'll be right back. 999 00:58:03,779 --> 00:58:04,848 - [doorbell rings] - [clears throat] 1000 00:58:05,714 --> 00:58:07,648 [indistinct chattering] 1001 00:58:07,650 --> 00:58:09,382 Mr. Williams, did you really break into the Worthington mansion? 1002 00:58:09,384 --> 00:58:10,520 What were you looking for? 1003 00:58:11,554 --> 00:58:13,356 What's your grudge against the Worthington family? 1004 00:58:14,889 --> 00:58:16,859 - What's your grudge against the Worthington family? - Go away! Leave us alone. 1005 00:58:19,529 --> 00:58:21,797 Peter, whatever you do, don't answer the door. 1006 00:58:29,337 --> 00:58:30,739 [doorbell rings] 1007 00:58:32,040 --> 00:58:33,806 I swear to God, if you're another one of those reporters, 1008 00:58:33,808 --> 00:58:35,411 I'm gonna punch you in the face. 1009 00:58:37,846 --> 00:58:38,881 Katherine! 1010 00:58:39,348 --> 00:58:40,550 Hey, what are you doing here? 1011 00:58:41,284 --> 00:58:43,284 I saw on the news you'd been arrested. 1012 00:58:43,286 --> 00:58:44,851 I wanted to make sure you were okay. 1013 00:58:44,853 --> 00:58:46,355 Oh, no, I wasn't arrested. 1014 00:58:47,757 --> 00:58:48,892 [Katherine sighs] This is all my fault. 1015 00:58:49,725 --> 00:58:51,228 I should've never asked you to help me. 1016 00:58:54,630 --> 00:58:56,230 Who's she? 1017 00:58:56,232 --> 00:58:57,900 She's the reason why we broke into the mansion. 1018 00:58:58,400 --> 00:58:59,835 - [Madison] She's pretty. - [Peter] Yeah, I guess so. 1019 00:59:00,268 --> 00:59:01,670 I think your dad thinks she is. 1020 00:59:01,971 --> 00:59:03,306 No, he doesn't. 1021 00:59:04,473 --> 00:59:06,409 I just thought perhaps you tried going in to get the will. 1022 00:59:07,210 --> 00:59:09,813 No. Though, now I wish I would have. 1023 00:59:10,880 --> 00:59:12,549 Just who does your uncle think he is, anyway? 1024 00:59:13,549 --> 00:59:14,817 The richest man in town. 1025 00:59:16,819 --> 00:59:17,821 Would you like to come in? 1026 00:59:19,554 --> 00:59:20,656 Okay. 1027 00:59:28,397 --> 00:59:31,565 I just made a fresh pitcher of lemonade. 1028 00:59:31,567 --> 00:59:33,866 - Oh, I love lemonade. - Me, too. 1029 00:59:33,868 --> 00:59:36,369 Would you like to stay and have a glass with me? 1030 00:59:36,371 --> 00:59:39,208 Sounds real nice, but I can't. 1031 00:59:39,542 --> 00:59:40,808 Oh. 1032 00:59:40,810 --> 00:59:43,779 I mean, I want to, it's just, there's someone I need to see. 1033 00:59:44,380 --> 00:59:44,881 Your uncle. 1034 00:59:45,882 --> 00:59:47,784 He needs to know he can't treat people like that. 1035 00:59:48,351 --> 00:59:50,554 Katherine, it's not worth it. 1036 00:59:50,786 --> 00:59:52,556 Really, just let it go. 1037 00:59:52,888 --> 00:59:54,657 Is Mrs. Williams home? 1038 00:59:56,891 --> 00:59:59,495 No, uh... my wife... 1039 01:00:00,529 --> 01:00:01,731 Well, she passed away about a year ago. 1040 01:00:02,297 --> 01:00:03,730 Oh, I am so sorry. 1041 01:00:03,732 --> 01:00:04,833 It's okay. 1042 01:00:06,802 --> 01:00:09,272 You know what? I think I changed my mind about that lemonade. 1043 01:00:10,406 --> 01:00:12,275 [Connor] Come on in. Let me introduce you to the kids. 1044 01:00:12,708 --> 01:00:14,875 This is Peter and his good friend, Madison. 1045 01:00:14,877 --> 01:00:16,342 Guys, this is Katherine Worthington. 1046 01:00:16,344 --> 01:00:17,980 - Hi. - [Connor nervously] Hi. 1047 01:00:19,315 --> 01:00:22,583 Oh, that over there, that's Jackson, and Mr. Peabody. 1048 01:00:22,585 --> 01:00:25,485 [Jackson] Wow, she's even prettier up close. 1049 01:00:25,487 --> 01:00:27,924 - [Peabody] Down boy. - [Jackson]You can pat my head anytime. 1050 01:00:28,556 --> 01:00:29,592 Let me get you that lemonade. 1051 01:00:35,364 --> 01:00:36,499 I'm so sorry. 1052 01:00:36,799 --> 01:00:39,002 - I am such a klutz. - Me, too. [chuckles] 1053 01:00:40,502 --> 01:00:42,571 You know, I... I can make another pitcher. 1054 01:00:43,906 --> 01:00:45,942 Oh, that's all right. Another time. 1055 01:00:46,741 --> 01:00:48,010 [tender music playing] 1056 01:00:50,779 --> 01:00:51,647 I should get going. 1057 01:00:52,380 --> 01:00:53,250 I'll... I'll walk you out. 1058 01:00:54,850 --> 01:00:56,319 Nice to meet you guys. 1059 01:01:00,790 --> 01:01:01,958 I told you they liked each other. 1060 01:01:03,025 --> 01:01:03,960 You're nuts. 1061 01:01:05,360 --> 01:01:06,563 A woman knows these things. 1062 01:01:06,962 --> 01:01:08,697 I'm not listening to you. 1063 01:01:09,065 --> 01:01:11,467 Look, I'm really sorry I couldn't help you find the will. 1064 01:01:12,467 --> 01:01:14,971 It's all right, you've got your family to think about. 1065 01:01:16,438 --> 01:01:17,840 So, what are you gonna do with all the dogs? 1066 01:01:18,340 --> 01:01:19,976 Hopefully find them homes. 1067 01:01:21,444 --> 01:01:22,710 You guys don't want another dog, do you? 1068 01:01:22,712 --> 01:01:23,980 [Jackson barks] 1069 01:01:25,246 --> 01:01:27,350 [chuckles] You don't think he understood what you said, do you? 1070 01:01:27,717 --> 01:01:28,815 Of course he did. 1071 01:01:28,817 --> 01:01:31,587 Animals are much smarter than we give them credit for. 1072 01:01:32,054 --> 01:01:32,889 That's true. 1073 01:01:34,123 --> 01:01:35,025 I should get going. 1074 01:01:40,529 --> 01:01:41,797 You're a good man, Connor. 1075 01:01:42,431 --> 01:01:43,600 That's hard to find in this town. 1076 01:01:45,101 --> 01:01:45,935 I'll see you around? 1077 01:01:46,701 --> 01:01:48,071 Yeah. Definitely. 1078 01:01:49,904 --> 01:01:51,307 Promise me you'll stay away from your uncle. 1079 01:01:52,440 --> 01:01:53,076 I promise. 1080 01:02:02,685 --> 01:02:03,652 [Peter] Oh, hey Dad... 1081 01:02:04,085 --> 01:02:05,753 she seems pretty cool. 1082 01:02:05,755 --> 01:02:07,557 Do you ever think you're gonna see her again? 1083 01:02:07,922 --> 01:02:09,058 I don't think so, son. Why? 1084 01:02:09,592 --> 01:02:10,660 No reason. Told you. 1085 01:02:15,831 --> 01:02:17,898 [video game noises] 1086 01:02:17,900 --> 01:02:19,099 Oh, he got me with a frag. 1087 01:02:19,101 --> 01:02:20,800 [video game music playing] 1088 01:02:20,802 --> 01:02:22,672 [sinister music playing] 1089 01:02:43,826 --> 01:02:45,829 [sinister music continues] 1090 01:02:59,775 --> 01:03:00,877 Miss Katherine. 1091 01:03:02,310 --> 01:03:04,847 I thought Mr. Worthington said you can't come around here no more. 1092 01:03:05,147 --> 01:03:06,815 I need to see my uncle. 1093 01:03:07,516 --> 01:03:08,151 Now! 1094 01:03:09,685 --> 01:03:12,020 - Well, he's not available. - I don't care. 1095 01:03:13,721 --> 01:03:15,758 - Get out of my way. - I'm sorry, I got my orders. 1096 01:03:18,194 --> 01:03:19,793 [whistling sound] 1097 01:03:19,795 --> 01:03:20,997 Boss! 1098 01:03:21,230 --> 01:03:22,998 [Morris] Sorry, I didn't get that. 1099 01:03:23,732 --> 01:03:24,567 Sorry. 1100 01:03:29,605 --> 01:03:32,909 Katherine. Darling, it is wonderful to see you. 1101 01:03:33,509 --> 01:03:36,079 My goodness, you even make medical scrubs look regal. 1102 01:03:36,846 --> 01:03:38,014 To what do I owe this honor. 1103 01:03:38,746 --> 01:03:39,782 We need to talk. 1104 01:03:40,215 --> 01:03:41,418 Where are your manners? 1105 01:03:42,384 --> 01:03:43,752 No, "Hello, Uncle?" No kiss on the cheek? 1106 01:03:44,252 --> 01:03:46,152 My goodness... 1107 01:03:46,154 --> 01:03:48,056 if I didn't know better, I'd think you'd been raised in a barn. 1108 01:03:48,690 --> 01:03:51,093 Uncle Forrest, how do you live with yourself? 1109 01:03:52,127 --> 01:03:53,462 I saw the sign. 1110 01:03:54,163 --> 01:03:55,164 What are you up to? 1111 01:03:56,699 --> 01:03:58,232 Well, I thought that would be obvious, sweetie, 1112 01:03:58,234 --> 01:03:59,668 as old as this place is. 1113 01:04:00,235 --> 01:04:02,504 There's nothing wrong with this place. 1114 01:04:02,737 --> 01:04:03,540 Oh... 1115 01:04:04,440 --> 01:04:05,642 [Forrest] Sweet, precious Katherine... 1116 01:04:06,007 --> 01:04:07,676 you naïve child, look around you. 1117 01:04:08,243 --> 01:04:09,745 This place is ancient. 1118 01:04:10,980 --> 01:04:13,215 The property is worth much more with the house torn down. 1119 01:04:14,949 --> 01:04:17,152 No. You cannot tear it down. 1120 01:04:18,253 --> 01:04:19,956 Well, it's out of my hands. 1121 01:04:20,556 --> 01:04:22,125 The city council made this decision. 1122 01:04:22,790 --> 01:04:24,726 So, why don't you be a good girl and run along. 1123 01:04:25,761 --> 01:04:27,663 This estate belongs to me. 1124 01:04:28,563 --> 01:04:30,098 And everyone in this town knows it. 1125 01:04:31,567 --> 01:04:34,838 Oh, Katherine... I understand you're upset, sweetie. 1126 01:04:35,804 --> 01:04:38,208 I mean, our aunt made promises she didn't keep. 1127 01:04:39,875 --> 01:04:42,108 And I'm sorry about that, but the fact remains, 1128 01:04:42,110 --> 01:04:44,147 she left everything to me. 1129 01:04:45,014 --> 01:04:46,115 That is a lie. 1130 01:04:48,217 --> 01:04:49,849 I now know what you're up to. 1131 01:04:49,851 --> 01:04:50,953 I know your plan. 1132 01:04:51,319 --> 01:04:53,589 I know why you switched the will. 1133 01:04:54,022 --> 01:04:55,123 You have no proof of that. 1134 01:04:55,991 --> 01:04:57,627 I will get proof. 1135 01:04:58,627 --> 01:04:59,661 [Morris] Sorry, Boss. I'll deal with her. 1136 01:05:00,194 --> 01:05:01,194 Don't touch me. 1137 01:05:01,196 --> 01:05:02,598 It's all right, Morris. 1138 01:05:03,699 --> 01:05:05,167 Katherine and I have yet to finish our discussion. 1139 01:05:05,768 --> 01:05:06,936 No, we haven't. 1140 01:05:07,302 --> 01:05:09,138 Unless you've decided to tell the truth, 1141 01:05:10,139 --> 01:05:12,008 there's nothing left for us to discuss. 1142 01:05:12,308 --> 01:05:13,042 Katherine... 1143 01:05:14,677 --> 01:05:15,879 who do you think will believe you? 1144 01:05:17,779 --> 01:05:19,081 Sweetheart, I own this town. 1145 01:05:20,014 --> 01:05:22,618 And every cop and every politician in it. 1146 01:05:23,953 --> 01:05:25,288 You've got nowhere else to go. 1147 01:05:32,360 --> 01:05:35,864 Hey, that's Great Aunt Sally's will, isn't it? 1148 01:05:37,299 --> 01:05:38,868 The real one. 1149 01:05:39,101 --> 01:05:40,270 I thought you got rid of that. 1150 01:05:41,337 --> 01:05:42,804 You worry too much, Clyde. 1151 01:05:43,839 --> 01:05:45,174 You're gonna get us all arrested. 1152 01:05:46,808 --> 01:05:48,210 I knew it was here. 1153 01:05:49,677 --> 01:05:51,246 "To my Great Niece Katherine... 1154 01:05:52,614 --> 01:05:53,616 I leave my home... 1155 01:05:54,917 --> 01:05:55,985 and all its contents 1156 01:05:57,085 --> 01:05:58,788 and all the acreage surrounding." 1157 01:06:00,255 --> 01:06:02,592 Oh my. It seems you were right. 1158 01:06:03,625 --> 01:06:05,794 She did intend for the house to go to you. 1159 01:06:06,194 --> 01:06:07,963 It's a pity no one's ever going to see this. 1160 01:06:09,163 --> 01:06:11,199 You... you make me sick. 1161 01:06:12,835 --> 01:06:14,704 All this for what? Money? 1162 01:06:15,371 --> 01:06:16,773 How much is enough? 1163 01:06:17,406 --> 01:06:19,342 I'll let you know when I reach that point. 1164 01:06:20,042 --> 01:06:22,110 You are never gonna get away with this. 1165 01:06:23,344 --> 01:06:25,714 Sweetheart, I already have. 1166 01:06:27,815 --> 01:06:28,317 No. 1167 01:06:29,118 --> 01:06:31,654 Clyde... I'm done now. 1168 01:06:34,355 --> 01:06:35,721 - Let's go. - Get off me. 1169 01:06:35,723 --> 01:06:37,225 - Let's go, Miss Katherine. - Get off me. 1170 01:06:42,331 --> 01:06:44,067 [grunts] Get off me. 1171 01:06:45,701 --> 01:06:47,203 I'm not sure about this, Boss. 1172 01:06:47,402 --> 01:06:48,937 What if she starts talking? 1173 01:06:49,971 --> 01:06:50,839 That's all right, Morris. 1174 01:06:51,806 --> 01:06:54,710 Katherine's family. I'll bring her around. 1175 01:06:55,444 --> 01:06:58,679 Besides... the mall contract's signed. 1176 01:06:58,681 --> 01:06:59,983 Demolition starts in three days. 1177 01:07:01,215 --> 01:07:02,384 This place will be gone in a week. 1178 01:07:06,321 --> 01:07:08,154 [Katherine] Stop it! Don't... Don't do this. 1179 01:07:08,156 --> 01:07:09,925 I won't tell anyone, just let me go! 1180 01:07:10,225 --> 01:07:12,228 Ow, ow, ow! 1181 01:07:12,795 --> 01:07:13,963 [Clyde] Be good and nothing will happen to you. 1182 01:07:15,764 --> 01:07:16,899 Fork over the purse. 1183 01:07:27,942 --> 01:07:29,411 [Katherine] Clyde! Let me out, Clyde! 1184 01:07:44,159 --> 01:07:46,128 [sinister music playing] 1185 01:08:01,110 --> 01:08:01,811 [sighs] 1186 01:08:04,779 --> 01:08:06,815 [sinister music continues] 1187 01:08:21,763 --> 01:08:22,798 Your move. 1188 01:08:23,065 --> 01:08:23,866 [sighs] 1189 01:08:28,437 --> 01:08:31,304 We have to come up with a plan. We have to get that will, 1190 01:08:31,306 --> 01:08:32,475 and we have to clear my dad's name. 1191 01:08:33,976 --> 01:08:35,945 I'm here to help. What are you thinking? 1192 01:08:36,544 --> 01:08:39,981 Well, my gut tells me Mr. Worthington still has that will. 1193 01:08:41,917 --> 01:08:42,819 But, going back... 1194 01:08:44,319 --> 01:08:45,455 That's pretty stupid, isn't it? 1195 01:08:47,889 --> 01:08:48,725 I mean.. 1196 01:08:51,160 --> 01:08:53,296 how do we get back in the mansion without tripping the alarm? 1197 01:08:53,529 --> 01:08:55,998 Well... we create a diversion. 1198 01:08:56,932 --> 01:08:59,769 Then we get our supplies... and our camouflage clothes. 1199 01:09:00,369 --> 01:09:01,471 Camouflage? 1200 01:09:02,504 --> 01:09:03,806 Hey, it's stylish. 1201 01:09:04,405 --> 01:09:05,807 I'll stick with basic black. 1202 01:09:06,174 --> 01:09:08,274 Got it. Let's get those supplies. 1203 01:09:08,276 --> 01:09:11,077 Time to take Mr. Worthington out with the trash. 1204 01:09:11,079 --> 01:09:12,380 I couldn't agree more. 1205 01:09:20,254 --> 01:09:21,389 [Jackson] This is gonna get interesting. 1206 01:09:23,025 --> 01:09:24,192 - Look at this. - There's lots of cool stuff. 1207 01:09:26,261 --> 01:09:29,429 [Peabody] It seems Peter has enough gadgets to supply an army. 1208 01:09:29,431 --> 01:09:30,465 You're killed. 1209 01:09:32,200 --> 01:09:33,235 Oh, cool. 1210 01:09:36,170 --> 01:09:37,269 [echoes on radio] Testing, testing. One, two, three. 1211 01:09:37,271 --> 01:09:38,473 [echoes on radio] Yeah, you're fine and clear. 1212 01:09:39,441 --> 01:09:40,476 Rope. Smart. 1213 01:09:41,543 --> 01:09:42,978 All right, let's suit up. 1214 01:09:43,277 --> 01:09:45,080 [excited music playing] 1215 01:09:55,557 --> 01:09:57,890 Peabody, you ready for an adventure? 1216 01:09:57,892 --> 01:09:59,559 You fly ahead and scout the mansion. 1217 01:09:59,561 --> 01:10:02,999 Roger that. I just hope Peter knows what he's doing. 1218 01:10:03,397 --> 01:10:04,566 Let's move out. 1219 01:10:09,538 --> 01:10:11,374 [excited music continues] 1220 01:10:17,411 --> 01:10:19,912 I'm ready to take on those goons. 1221 01:10:19,914 --> 01:10:22,150 And I really love the new threads. 1222 01:10:37,465 --> 01:10:39,064 - [music fades] - [owl hoots] 1223 01:10:39,066 --> 01:10:40,602 [sinister music playing] 1224 01:10:53,014 --> 01:10:55,017 [insects chirping] 1225 01:11:02,456 --> 01:11:03,892 [sinister music continues] 1226 01:11:12,366 --> 01:11:13,632 So, how do I look? 1227 01:11:13,634 --> 01:11:15,502 [both] Like an idiot. 1228 01:11:15,504 --> 01:11:18,337 If we're going on a mission, we need to look the part. 1229 01:11:18,339 --> 01:11:20,208 Part of what, I'm not so sure. 1230 01:11:20,508 --> 01:11:22,274 You stay well ahead of me. 1231 01:11:22,276 --> 01:11:24,614 I cannot be seen with you in that outfit. 1232 01:11:25,280 --> 01:11:28,618 Suit yourself. I think I look pretty hot. 1233 01:11:30,518 --> 01:11:32,118 [Roscoe] Hey, guys. What's up? 1234 01:11:32,120 --> 01:11:34,156 Hey, why do you keep jumping out like that? 1235 01:11:34,623 --> 01:11:36,359 Nice one, tough guy. 1236 01:11:36,959 --> 01:11:39,091 Dude, why are you so jumpy? 1237 01:11:39,093 --> 01:11:40,395 You caught me off guard. 1238 01:11:40,594 --> 01:11:43,195 I assume the same way in a again? 1239 01:11:43,197 --> 01:11:45,431 Hey, Jackson, there's a young lady in the upstairs bedroom, 1240 01:11:45,433 --> 01:11:47,033 I think she needs help. 1241 01:11:47,035 --> 01:11:48,600 Okay, we'll find her. 1242 01:11:48,602 --> 01:11:49,668 I hope it's the blonde. 1243 01:11:49,670 --> 01:11:52,540 So, you did come back, Beautiful. 1244 01:11:53,208 --> 01:11:55,544 Yes I did. But don't get the wrong idea. 1245 01:11:55,977 --> 01:11:57,646 I don't wanna get fleas today. 1246 01:11:58,312 --> 01:11:59,347 [Peter] Boy, how you been? 1247 01:12:00,081 --> 01:12:01,381 Let's go in and out quick. 1248 01:12:01,383 --> 01:12:02,218 Sounds good to me. 1249 01:12:03,317 --> 01:12:04,152 [Peter] Come on, boy. 1250 01:12:07,521 --> 01:12:09,457 I do hope they get what they came for. 1251 01:12:09,758 --> 01:12:12,428 I'm a little worried. Those goons can be dangerous. 1252 01:12:16,263 --> 01:12:17,333 Do you have any fours? 1253 01:12:18,767 --> 01:12:19,535 Go fish. 1254 01:12:21,035 --> 01:12:22,137 Are you sure you don't have any fours? 1255 01:12:22,404 --> 01:12:23,438 No. 1256 01:12:24,472 --> 01:12:26,141 I asked you for a four. 1257 01:12:27,375 --> 01:12:29,676 Morris, we play this game every night. 1258 01:12:29,678 --> 01:12:32,448 Yeah, I'm still learning, Clyde, I'm still learning. 1259 01:12:33,447 --> 01:12:36,084 - It's only been two years. - Morris, Morris. 1260 01:12:40,155 --> 01:12:44,056 You only ask for cards you have in your hands. 1261 01:12:44,058 --> 01:12:45,660 Look at those two idiots. 1262 01:12:46,261 --> 01:12:47,663 They need to be taught a lesson. 1263 01:12:48,362 --> 01:12:49,362 [Peter whispering] Come on. 1264 01:12:49,364 --> 01:12:51,000 [sinister music playing] 1265 01:13:09,217 --> 01:13:11,219 [sinister music continues] 1266 01:13:16,657 --> 01:13:20,463 That Cleo, what a slice of pie. 1267 01:13:20,695 --> 01:13:22,498 I do think she likes me. 1268 01:13:24,231 --> 01:13:26,599 [Jackson] I gotta go find that young lady. 1269 01:13:27,302 --> 01:13:28,371 I'm heading up the stairs. 1270 01:13:38,713 --> 01:13:39,782 Let's go find the study. 1271 01:13:49,191 --> 01:13:50,493 - Kids. - Let's get them. 1272 01:13:52,259 --> 01:13:53,628 - [Peter] Come on, Jackson. - You get him, I'll get her. 1273 01:13:53,861 --> 01:13:55,431 [Peter] Run, Jackson. Run. 1274 01:13:55,664 --> 01:13:58,067 Gotcha, you sniveling, little pipsqueak. 1275 01:13:59,834 --> 01:14:00,770 No, you don't. 1276 01:14:02,370 --> 01:14:04,640 - Yeah! - [whistling sound] 1277 01:14:06,807 --> 01:14:07,743 [Peter] Come on, Jackson. Let's go. 1278 01:14:11,745 --> 01:14:13,581 Okay, Cleo. You stay here. 1279 01:14:14,316 --> 01:14:15,818 I'll be back for you, I promise. 1280 01:14:16,450 --> 01:14:17,285 Now, stay. 1281 01:14:18,285 --> 01:14:19,355 It's too dangerous. 1282 01:14:20,155 --> 01:14:21,724 Madison, where are you going? 1283 01:14:25,627 --> 01:14:27,159 Come on, little girl, 1284 01:14:27,161 --> 01:14:28,597 give up and nobody will get hurt. 1285 01:14:30,699 --> 01:14:33,134 If I weren't so tiny, I'd take you down. 1286 01:14:36,303 --> 01:14:38,606 [Katherine] Is anyone out there? Get me out of here. 1287 01:14:39,673 --> 01:14:41,407 I'm locked in here. 1288 01:14:41,409 --> 01:14:43,746 [Peter] Yes, yes, we're here. Are you okay? Who are you? 1289 01:14:44,411 --> 01:14:46,115 I'm Katherine Worthington. 1290 01:14:46,380 --> 01:14:49,651 Oh, hey, Katherine, it's me, Peter. Connor's son. 1291 01:14:50,218 --> 01:14:51,320 I'm gonna let you out. 1292 01:14:51,520 --> 01:14:53,219 [lock clicking] 1293 01:14:53,221 --> 01:14:55,424 Oh, thank you guys so much. 1294 01:14:55,824 --> 01:14:57,256 Who locked you in there? 1295 01:14:57,258 --> 01:14:58,293 My uncle. 1296 01:14:59,495 --> 01:15:01,330 I didn't ask for your opinion, just get over here right now. 1297 01:15:02,364 --> 01:15:03,264 Something's going on. 1298 01:15:05,700 --> 01:15:07,236 Katherine, what do you think you're doing? 1299 01:15:07,502 --> 01:15:10,336 Jackson, you ready, boy? Go get him. Go get him, boy. 1300 01:15:10,338 --> 01:15:12,308 [Jackson] Watch out, here I come old man. 1301 01:15:12,540 --> 01:15:14,439 Whoa! 1302 01:15:14,441 --> 01:15:15,844 [Jackson laughs] 1303 01:15:18,847 --> 01:15:20,483 [Peter] Good job, Jackson. Good boy. 1304 01:15:21,348 --> 01:15:22,748 [Jackson] Ah, that was easy. 1305 01:15:22,750 --> 01:15:24,686 [dramatic music playing] 1306 01:15:25,654 --> 01:15:27,123 [breathing heavily] 1307 01:15:30,225 --> 01:15:31,192 I gotcha now. 1308 01:15:33,294 --> 01:15:34,362 Hey, whoa, whoa, whoa, kid. 1309 01:15:34,728 --> 01:15:36,298 - Peter, run! - Whoa. 1310 01:15:37,831 --> 01:15:39,200 I should've seen that coming. 1311 01:15:42,337 --> 01:15:42,870 [grunts] 1312 01:15:45,839 --> 01:15:47,142 Oh no, he's getting up. 1313 01:15:48,610 --> 01:15:50,846 I didn't sign up for kids and animals. 1314 01:15:55,717 --> 01:15:56,785 Oh, shoot. 1315 01:16:00,754 --> 01:16:01,856 Yeah! 1316 01:16:03,525 --> 01:16:04,690 - [Katherine] Let's go. - [Peter] Come on, boy. 1317 01:16:04,692 --> 01:16:06,395 [excited music playing] 1318 01:16:09,731 --> 01:16:11,530 I don't like this. 1319 01:16:11,532 --> 01:16:13,334 There's a lot of noise coming from inside the house. 1320 01:16:13,767 --> 01:16:15,236 I need to break this leash, and help. 1321 01:16:16,338 --> 01:16:17,907 [dramatic music playing] 1322 01:16:35,723 --> 01:16:36,926 [dramatic music continues] 1323 01:16:46,735 --> 01:16:47,570 [grunts] 1324 01:16:47,968 --> 01:16:48,736 [sniffs] 1325 01:16:52,606 --> 01:16:53,475 [neck cracks] 1326 01:16:55,744 --> 01:16:56,712 [excited music plays] 1327 01:16:59,481 --> 01:17:01,250 Oh! 1328 01:17:04,285 --> 01:17:06,418 [dizzy sound] 1329 01:17:06,420 --> 01:17:07,690 [screams] 1330 01:17:08,556 --> 01:17:09,424 [whistling sound] 1331 01:17:09,891 --> 01:17:10,960 [gagging] 1332 01:17:11,558 --> 01:17:13,963 I never thought I'd say this, but... help! 1333 01:17:17,499 --> 01:17:18,500 Oh, Cleo. 1334 01:17:25,940 --> 01:17:26,942 - Got the will. - All right. 1335 01:17:27,875 --> 01:17:28,944 Where's Madison? 1336 01:17:29,878 --> 01:17:32,744 Oh, Jackson. So nice of you to show up. 1337 01:17:32,746 --> 01:17:34,314 I was a little busy. 1338 01:17:34,316 --> 01:17:35,484 We need to find Madison. 1339 01:17:36,817 --> 01:17:38,753 Hey, Madison, come on. We have to go. 1340 01:17:39,020 --> 01:17:40,723 [Katherine] Come on, guys, we gotta go. We gotta get out of here. 1341 01:17:41,322 --> 01:17:42,290 [Peter] Come on, Jackson. 1342 01:17:43,157 --> 01:17:45,628 Next time, never underestimate a kid. 1343 01:17:46,428 --> 01:17:47,859 Not so fast, little one. 1344 01:17:47,861 --> 01:17:49,330 Katherine, wait! 1345 01:17:54,468 --> 01:17:55,503 Give me the will. 1346 01:17:56,404 --> 01:17:57,438 Let her go. 1347 01:17:58,673 --> 01:18:00,843 [Forrest] We don't want anything to happen to the little ones. 1348 01:18:04,579 --> 01:18:05,014 Ow! 1349 01:18:06,481 --> 01:18:09,351 Stop! You're all under arrest. 1350 01:18:10,017 --> 01:18:11,052 What are you talking about? 1351 01:18:11,919 --> 01:18:13,489 You need to arrest my uncle. 1352 01:18:13,754 --> 01:18:15,556 You cut that a little close, Jim. 1353 01:18:16,458 --> 01:18:18,326 So, that's the "Jim" Peabody was talking about. 1354 01:18:19,093 --> 01:18:19,927 Sorry, Boss. 1355 01:18:23,397 --> 01:18:24,565 - [sirens approaching] - What are you doing here, Wanda? 1356 01:18:24,898 --> 01:18:25,933 You're under arrest. 1357 01:18:26,133 --> 01:18:27,468 [Jim] Under arrest for what? 1358 01:18:27,901 --> 01:18:29,003 Bribery, for starters. 1359 01:18:33,708 --> 01:18:34,806 And Mr. Worthington, 1360 01:18:34,808 --> 01:18:36,641 we need you to come down to the station 1361 01:18:36,643 --> 01:18:38,845 to address a number of charges. 1362 01:18:38,847 --> 01:18:39,848 This is ridiculous. 1363 01:18:41,415 --> 01:18:42,450 Do you know who you're dealing with? 1364 01:18:42,851 --> 01:18:46,018 Yes. And bribing a police officer and a councilman 1365 01:18:46,020 --> 01:18:47,787 should put you away for quite some time. 1366 01:18:47,789 --> 01:18:50,359 Call my attorney. He'll straighten all this out. 1367 01:18:50,725 --> 01:18:52,761 I'll have you writing parking tickets by in the morning. 1368 01:18:53,428 --> 01:18:55,431 [police radio chatter] 1369 01:18:55,829 --> 01:18:57,065 Say nothing, Morris. 1370 01:18:57,898 --> 01:18:59,368 "Nothing, Morris." 1371 01:19:00,602 --> 01:19:03,772 Jolly good show, kids. You caught the bad guys. 1372 01:19:04,004 --> 01:19:05,641 This would've worked out fine... 1373 01:19:06,173 --> 01:19:07,475 if it hadn't been for those darn kids, 1374 01:19:07,776 --> 01:19:08,944 and those dogs. 1375 01:19:09,910 --> 01:19:11,547 [police sirens] 1376 01:19:14,581 --> 01:19:16,082 - [Connor] Come here, you guys. - Connor. 1377 01:19:16,084 --> 01:19:17,486 Are you okay? What's going on? 1378 01:19:18,018 --> 01:19:20,989 Dad, we solved the case of the missing will. 1379 01:19:21,688 --> 01:19:22,958 What? 1380 01:19:23,191 --> 01:19:25,494 If it wasn't for these two, and their animals, 1381 01:19:25,860 --> 01:19:27,463 we never would've gotten the will back. 1382 01:19:27,829 --> 01:19:29,565 Well, aren't you turning into a little PI. 1383 01:19:30,464 --> 01:19:33,198 Roscoe, how did you get free? 1384 01:19:33,200 --> 01:19:35,935 I broke the leash. I wanted to make sure you were safe. 1385 01:19:35,937 --> 01:19:37,068 Will I see you again? 1386 01:19:37,070 --> 01:19:38,072 I hope so. 1387 01:19:38,639 --> 01:19:39,975 All right, you know what? 1388 01:19:41,375 --> 01:19:42,444 You guys are gonna have to explain to me what happened on the way home. 1389 01:19:42,877 --> 01:19:43,442 Come on, let's go. 1390 01:19:43,444 --> 01:19:44,480 [Peter] Come on, boy. 1391 01:19:45,414 --> 01:19:46,778 Hey guess what? You're coming home with us. 1392 01:19:46,780 --> 01:19:49,618 Awesome! I guess I will see my girl again. 1393 01:19:49,851 --> 01:19:52,685 - Damn. - [laughter] 1394 01:19:52,687 --> 01:19:54,022 [tender music playing] 1395 01:20:01,495 --> 01:20:04,229 [applause, cheering] 1396 01:20:04,231 --> 01:20:05,566 [excited music playing] 1397 01:20:10,070 --> 01:20:12,471 Boy, I feel good. 1398 01:20:12,473 --> 01:20:14,806 Nothing like a bath, instead of just rain water. 1399 01:20:14,808 --> 01:20:17,579 Roscoe, my friend, you do clean up well. 1400 01:20:17,879 --> 01:20:19,748 What do you think, Cleo? 1401 01:20:20,514 --> 01:20:22,584 Sure, I guess you could say that. 1402 01:20:23,785 --> 01:20:24,783 Thanks, guys. 1403 01:20:24,785 --> 01:20:26,422 [woman] Yeah, let's go. Hey there. 1404 01:20:27,120 --> 01:20:28,923 Look at the stud on the porch. 1405 01:20:29,624 --> 01:20:31,556 Bow wow! 1406 01:20:31,558 --> 01:20:34,659 Back off! That dog is mine. 1407 01:20:34,661 --> 01:20:37,095 I knew it, she does like me. 1408 01:20:37,097 --> 01:20:38,698 We've got two more new guests for you, Doc. 1409 01:20:38,700 --> 01:20:40,803 Aw, welcome to your new home. 1410 01:20:44,172 --> 01:20:46,040 I want to thank you all again. 1411 01:20:46,607 --> 01:20:49,043 Without your help, none of this would have been possible. 1412 01:20:49,544 --> 01:20:52,548 We now have our own veterinary hospital and rescue. 1413 01:20:53,580 --> 01:20:55,049 [cheering] 1414 01:20:58,520 --> 01:21:00,222 I'm so happy your name's been cleared. 1415 01:21:06,093 --> 01:21:08,864 Bow wow wow, yippee-oh-aye-ay. 1416 01:21:09,196 --> 01:21:10,833 And we all want to give you this, 1417 01:21:11,566 --> 01:21:13,135 since you did solve the case of the missing will. 1418 01:21:15,602 --> 01:21:18,172 Since we solved the case of the missing will. 1419 01:21:21,174 --> 01:21:23,645 Thanks so much. Okay, Jackson. 1420 01:21:24,879 --> 01:21:26,077 Dad, check it out. 1421 01:21:26,079 --> 01:21:27,579 - [applause] - [Katherine and Connor chuckle] 1422 01:21:27,581 --> 01:21:28,749 [Connor] That's incredible. 1423 01:21:29,883 --> 01:21:30,484 Just in case you wanted to start your own junior agency. 1424 01:21:31,151 --> 01:21:32,784 I thought you might need that. 1425 01:21:32,786 --> 01:21:35,220 I think that would be an excellent idea. 1426 01:21:35,222 --> 01:21:37,989 Not bad... for a human. 1427 01:21:37,991 --> 01:21:40,596 Congratulations, Peter. You deserve it. 1428 01:21:41,295 --> 01:21:43,965 Nice going, Peter. I knew you could do it. 1429 01:21:44,164 --> 01:21:46,165 [applause] 1430 01:21:46,167 --> 01:21:47,870 [excited music playing] 1431 01:21:52,606 --> 01:21:53,241 Check it out. 1432 01:21:55,043 --> 01:21:55,677 Isn't it cool? 1433 01:21:58,279 --> 01:21:59,114 Hey, Jackson, do you like it? 1434 01:22:01,081 --> 01:22:03,683 He's like, [imitates Jackson speaking incoherently] 1435 01:22:03,685 --> 01:22:04,620 That's amazing. 1436 01:22:05,954 --> 01:22:07,185 Well... 1437 01:22:07,187 --> 01:22:09,657 I have to say this was quite an adventure. 1438 01:22:10,124 --> 01:22:11,093 Will there be another one? 1439 01:22:12,026 --> 01:22:13,761 I guess you'll all have to wait and see. 1440 01:22:16,364 --> 01:22:18,000 [Peter] Want to go to the skate park, Jackson? 1441 01:22:18,231 --> 01:22:19,931 Come on, let's go. 1442 01:22:19,933 --> 01:22:21,869 [upbeat music playing] 1443 01:22:33,779 --> 01:22:38,779 Subtitles by explosiveskull 1444 01:23:08,682 --> 01:23:10,319 [song ends] 1445 01:23:11,285 --> 01:23:13,288 [dramatic music playing] 1446 01:24:17,919 --> 01:24:20,088 [music continues] 1447 01:25:45,807 --> 01:25:46,775 [music ends]