0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Fontana99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:01:34,678 --> 00:01:35,220 Hi“! 2 00:01:35,887 --> 00:01:36,805 hi“! 3 00:01:40,142 --> 00:01:41,310 For the last time, 4 00:01:42,477 --> 00:01:45,355 release Abdel Salman al-Arkan from his prison in Paris. 5 00:01:46,648 --> 00:01:50,485 This is Lucas Graves, IDP News, signing off. 6 00:01:51,612 --> 00:01:53,739 Please. They're gonna kill us all! 7 00:02:01,246 --> 00:02:05,459 Release him, or the execution plays live in 45 minutes. 8 00:02:11,757 --> 00:02:13,050 They're gonna kill us. 9 00:02:16,511 --> 00:02:17,596 Stay strong. 10 00:02:22,726 --> 00:02:24,603 Destination confirmed. 11 00:02:25,812 --> 00:02:27,898 You should kill them. 12 00:02:29,358 --> 00:02:33,028 L!. 13 00:02:39,368 --> 00:02:41,453 Recalculating route. 14 00:02:48,085 --> 00:02:50,170 They should have called. 15 00:02:51,630 --> 00:02:52,881 R »"-' 16 00:03:12,526 --> 00:03:14,361 No. No. No, please! 17 00:03:25,956 --> 00:03:26,957 Please don't kill me! 18 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Go. Go! 19 00:04:12,753 --> 00:04:14,254 Come on. Move. Go! 20 00:04:17,007 --> 00:04:19,593 They're getting away! Let's go! Let's go! 21 00:04:27,267 --> 00:04:28,393 Go. 22 00:04:46,328 --> 00:04:47,704 I'll take the north side. 23 00:04:48,079 --> 00:04:49,122 DY.“ 24 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 Look down the perimeter. 25 00:05:43,510 --> 00:05:45,804 Shit. He's not here. 26 00:06:02,779 --> 00:06:04,489 Get them on the truck now. 27 00:06:07,325 --> 00:06:08,743 Let's go! Let's go! 28 00:06:15,333 --> 00:06:17,669 Kimbral's not here. He's got the keys. 29 00:06:26,136 --> 00:06:27,220 Come on! 30 00:06:32,183 --> 00:06:33,268 What the fuck was that? 31 00:06:34,436 --> 00:06:35,478 We got to go, Shu. 32 00:06:35,562 --> 00:06:36,855 Come on, come on, come on. 33 00:06:39,107 --> 00:06:40,901 Where the hell's Kimbral? 34 00:06:46,114 --> 00:06:48,408 You are 40 seconds late, Kimbral. 35 00:06:51,912 --> 00:06:52,871 Go, go! 36 00:06:53,705 --> 00:06:54,706 Where the hell were you? 37 00:07:11,181 --> 00:07:13,850 - She's been shot. - Give me room. Give me room! 38 00:07:15,143 --> 00:07:17,145 Alice. Alice! 39 00:07:18,855 --> 00:07:19,940 Come on. 40 00:07:22,943 --> 00:07:23,818 Damn it. 41 00:07:30,449 --> 00:07:31,283 Abby! 42 00:07:32,076 --> 00:07:34,370 Move, move, move, move, move. What happened? 43 00:07:34,828 --> 00:07:36,038 She's shot in the chest. 44 00:07:36,705 --> 00:07:38,582 What the hell took you guys so long? 45 00:07:38,999 --> 00:07:40,709 Shit. Fuck. 46 00:07:41,835 --> 00:07:42,795 Okay. 47 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Oh, God. 48 00:07:51,053 --> 00:07:52,304 She's gone. 49 00:07:52,805 --> 00:07:53,722 Shit. 50 00:07:55,056 --> 00:07:56,098 This is on you. 51 00:07:58,142 --> 00:07:59,227 What the hell happened? 52 00:08:04,106 --> 00:08:05,024 Goddamn it. 53 00:08:12,156 --> 00:08:13,533 What happened? 54 00:08:20,455 --> 00:08:23,250 I had a chance to blow their weapons load, and I took it. 55 00:08:23,333 --> 00:08:26,003 - It wasn't part of the fucking plan! - I factored it in. 56 00:08:26,086 --> 00:08:27,921 - Oh, you factored it in? - The route I took, the speed-- 57 00:08:28,005 --> 00:08:31,258 - Where were you? - Did you use your computer program? 58 00:08:32,301 --> 00:08:34,720 Shu, there was less than point zero zero-- 59 00:08:35,679 --> 00:08:38,432 Shu, the algorithm was solid. 60 00:08:50,694 --> 00:08:51,820 You lost a hostage? 61 00:08:52,446 --> 00:08:54,114 Bossman's gonna be pissed. 62 00:08:57,284 --> 00:08:59,077 Get us the fuck out of here, Hush. 63 00:09:30,100 --> 00:09:32,852 - You wanted to see me? - Yeah. Come on in and sit down. 64 00:09:41,444 --> 00:09:42,612 I'm letting you go. 65 00:09:43,947 --> 00:09:45,448 - What? -l'm letting you go. 66 00:09:46,485 --> 00:09:48,529 I won't be needing your services anymore. 67 00:09:51,240 --> 00:09:53,326 You know, the most important thing in this job 68 00:09:53,409 --> 00:09:55,161 is knowing you can trust the guy next to you. 69 00:09:56,871 --> 00:10:00,750 I told you before. This program of yours, it wasn't ready, 70 00:10:00,833 --> 00:10:02,668 and you defied the team. 71 00:10:02,752 --> 00:10:04,921 My program's not ready, or you just don't like it? 72 00:10:05,796 --> 00:10:06,756 A woman died. 73 00:10:06,839 --> 00:10:09,842 Could've happened without the algorithm. Don't you put that on me. 74 00:10:09,926 --> 00:10:12,470 You want to make all these excuses up in your head: algorithm. 75 00:10:12,553 --> 00:10:14,388 Whatever it is, someone died 76 00:10:14,472 --> 00:10:17,350 because you trusted a computer more than your own team. 77 00:10:17,433 --> 00:10:18,434 You got to go. 78 00:10:33,403 --> 00:10:34,654 Told you we expanded too fast. 79 00:10:34,738 --> 00:10:36,990 You gonna sit there and bust my balls or get back to work? 80 00:10:38,784 --> 00:10:41,203 Next time, I'll listen to you... maybe. 81 00:10:48,415 --> 00:10:50,834 How do you say, quote, "I am stupid"? 82 00:10:52,377 --> 00:10:54,880 I'm 83 00:10:55,463 --> 00:10:57,132 Why do you want to learn Qingdao? 84 00:10:58,091 --> 00:11:01,386 It's almost impossible for a Western ear to decipher. 85 00:11:01,469 --> 00:11:02,470 I like the impossible. 86 00:11:04,181 --> 00:11:07,100 This game, Go, is interesting. 87 00:11:07,517 --> 00:11:09,102 Why do you think you win all the time? 88 00:11:10,270 --> 00:11:12,522 Because I've been playing Go since I was four, 89 00:11:13,273 --> 00:11:15,567 and you started two years ago. 90 00:11:16,318 --> 00:11:17,861 You move everything together. 91 00:11:18,612 --> 00:11:20,780 You take the territory as one. 92 00:11:20,864 --> 00:11:24,951 You take my pieces as one. Everything flows as one. 93 00:11:25,785 --> 00:11:29,331 When you were at the factory, none of your guys moved together. 94 00:11:29,414 --> 00:11:31,041 You didn't flow as one. 95 00:11:31,124 --> 00:11:32,918 Kimbral was trying to upstage you. 96 00:11:34,878 --> 00:11:36,087 Maybe I should work alone. 97 00:11:37,923 --> 00:11:39,132 No one does it alone. 98 00:11:40,091 --> 00:11:44,054 I guess that's why I hear your voice in my head when I am on the job. 99 00:11:44,679 --> 00:11:48,016 It may sound like me, but I think that voice is your intuition. 100 00:11:49,392 --> 00:11:51,478 Take all the time you need, 101 00:11:51,561 --> 00:11:54,940 but when you come back, I need you to be a team player. 102 00:11:58,318 --> 00:11:59,444 Don't be like Kimbral. 103 00:12:00,278 --> 00:12:02,572 Don't confuse intuition with ego. 104 00:12:03,573 --> 00:12:07,786 Trust me on this one, Shu. Always listen to your intuition. 105 00:12:08,536 --> 00:12:09,579 Always. 106 00:12:24,135 --> 00:12:26,554 The original communication satellite 107 00:12:26,638 --> 00:12:29,557 set out to solve one problem... 108 00:12:30,600 --> 00:12:34,688 how to send a signal successfully around the bend in the Earth 109 00:12:35,188 --> 00:12:36,815 and reach the receiver. 110 00:12:36,898 --> 00:12:40,944 Today, we at Yusheng Technology are proud to present to you 111 00:12:41,027 --> 00:12:43,238 the future of satellite tech. 112 00:12:43,321 --> 00:12:45,657 We do it faster, with smaller units-- 113 00:12:45,740 --> 00:12:48,243 Now this is where the graphics are gonna change? 114 00:12:48,326 --> 00:12:50,912 I dont need graphics! 115 00:12:50,996 --> 00:12:52,956 This isn't Cirque de Soleil. 116 00:12:53,039 --> 00:12:55,917 Maybe a tiger can jump out when i get to the cubesats. 117 00:12:56,042 --> 00:12:57,210 Chin! 118 00:12:58,920 --> 00:13:01,673 What? I like tigers. 119 00:13:02,716 --> 00:13:05,760 Okay, everyone, let's reset and go again in five. 120 00:13:07,887 --> 00:13:08,596 - YUSheng? - Huh? 121 00:13:08,596 --> 00:13:08,680 - YUSheng? - Huh? 122 00:13:08,680 --> 00:13:08,972 - YUSheng? - Huh? 123 00:13:12,475 --> 00:13:14,602 Don't worry, little bro. You'll be great. 124 00:13:16,771 --> 00:13:17,772 Thank you. 125 00:13:32,662 --> 00:13:34,205 I didn't expect to see you here. 126 00:13:35,332 --> 00:13:37,292 Your job keeps you busier than I am. 127 00:13:38,543 --> 00:13:41,588 Who knew being a security specialist was so time-consuming? 128 00:13:41,671 --> 00:13:43,548 I have a job next week in Macao. 129 00:13:43,631 --> 00:13:45,175 So you were in the neighborhood. 130 00:13:52,932 --> 00:13:54,351 It's great to see you, Chin. 131 00:13:54,434 --> 00:13:56,936 I wish I could say the same thing about your brother. 132 00:13:57,520 --> 00:13:58,980 What can I help you with? 133 00:13:59,481 --> 00:14:00,940 Yusheng is in trouble. 134 00:14:01,566 --> 00:14:03,943 Genius or not, he's careless. 135 00:14:04,027 --> 00:14:06,237 - Lot of people want to see him die. - Who? 136 00:14:06,321 --> 00:14:09,449 A company called Ruscho is who I'm most worried about. 137 00:14:09,532 --> 00:14:11,701 They're a tech giant headquartered in Geneva, 138 00:14:11,785 --> 00:14:15,413 and they tried to buy Yusheng out three times already, and he's refused. 139 00:14:16,039 --> 00:14:19,000 These are not the kind of guys who take no for an answer. 140 00:14:19,501 --> 00:14:22,295 He's going to Bangkok this weekend for a bachelor party, 141 00:14:23,046 --> 00:14:24,589 and he won't take a bodyguard. 142 00:14:29,177 --> 00:14:30,220 I'll pay you. 143 00:14:35,475 --> 00:14:38,645 We are family. Not necessary. 144 00:14:57,414 --> 00:15:00,375 Party's over. Let's go. It's not safe here. 145 00:15:01,000 --> 00:15:02,627 I'm glad you're here. 146 00:15:03,169 --> 00:15:04,379 OK, cousin. 147 00:15:04,879 --> 00:15:05,922 I'mtaking you home. 148 00:16:32,175 --> 00:16:35,970 I am Galileo. You are inmate 1764. 149 00:16:36,846 --> 00:16:39,974 I repeat, you are inmate 1764. 150 00:16:40,934 --> 00:16:42,143 Welcome to Hades. 151 00:17:15,718 --> 00:17:18,137 Attention, inmate 1764. 152 00:17:18,221 --> 00:17:20,098 You have been reported to battle in the zoo. 153 00:17:27,981 --> 00:17:29,065 Begin battle. 154 00:18:02,515 --> 00:18:03,808 The battle is over. 155 00:18:05,184 --> 00:18:09,897 Inmate 1764, you have earned two hours of sanctuary time. 156 00:18:10,898 --> 00:18:13,901 All remaining inmates return to your spoke. 157 00:18:13,985 --> 00:18:15,153 You Okay? 158 00:18:15,778 --> 00:18:17,947 All prisoners return to your spoke. 159 00:18:27,832 --> 00:18:29,834 There must be someone we could talk to... 160 00:18:31,377 --> 00:18:33,963 to get us out of here. I didn't do anything wrong. 161 00:18:34,047 --> 00:18:35,423 I didn't do anything wrong. 162 00:18:46,976 --> 00:18:50,271 Inmate 1764, report to the sanctuary. 163 00:18:52,940 --> 00:18:54,275 What is this? 164 00:18:56,069 --> 00:18:57,445 Must be where the winners go. 165 00:19:37,568 --> 00:19:39,487 Shu's gone. This is legit. What do you got? 166 00:19:40,446 --> 00:19:43,866 His cousin says she's been trying them both for 18 hours. No luck. 167 00:19:43,950 --> 00:19:46,619 - Party happened Saturday night. - What'd you get from the party'? 168 00:19:46,703 --> 00:19:48,287 No security tapes, nothing. 169 00:19:48,371 --> 00:19:49,580 All right, I'll look into it. 170 00:19:52,500 --> 00:19:54,502 All prisoners return to your spoke. 171 00:19:55,795 --> 00:19:57,922 All prisoners return to your spoke. 172 00:20:20,486 --> 00:20:23,531 The first thing they try to do in lockup is break your spirit. 173 00:20:25,950 --> 00:20:29,036 Can't allow that to happen. You have to stay mentally strong. 174 00:20:31,372 --> 00:20:35,293 You have to focus on three key things to a successful breakout. 175 00:20:35,376 --> 00:20:36,586 What are they? 176 00:20:37,587 --> 00:20:39,547 One, know the layout. 177 00:20:40,923 --> 00:20:43,426 Two, understand the routine. 178 00:20:44,552 --> 00:20:48,306 Three, have help from the inside or out. 179 00:20:48,389 --> 00:20:51,642 Teamwork. Exactly. Your favorite one, I can tell. 180 00:20:52,351 --> 00:20:57,064 Remember, Shu, you move together. Everything flows as one. 181 00:21:36,437 --> 00:21:38,523 One, seven, six, four. 182 00:21:44,987 --> 00:21:46,197 Are you the warden? 183 00:21:47,365 --> 00:21:49,450 Your cousin is a brilliant man. 184 00:21:50,284 --> 00:21:55,581 He gave me the details of his patent, number 34ACJL. 185 00:21:55,665 --> 00:22:00,419 But not number 36BBBCK. 186 00:22:01,003 --> 00:22:04,632 I need you to convince him to give that to me. 187 00:22:06,968 --> 00:22:08,427 Why would I do that? 188 00:22:09,550 --> 00:22:10,759 You grew up together. 189 00:22:12,052 --> 00:22:13,512 Like brothers. 190 00:22:13,596 --> 00:22:15,222 But you weren't brothers. 191 00:22:16,015 --> 00:22:18,309 A family tragedy forced you to live with him. 192 00:22:18,934 --> 00:22:20,352 You hated Yusheng. 193 00:22:20,686 --> 00:22:23,147 How he was always smarter than everyone else. 194 00:22:23,230 --> 00:22:26,567 He could've helped a lot of people, but he went for himself instead, 195 00:22:26,650 --> 00:22:27,693 and he got rich. 196 00:22:28,277 --> 00:22:30,112 And now, his love of money... 197 00:22:31,530 --> 00:22:32,865 his precious patent... 198 00:22:33,824 --> 00:22:35,534 is going to get you killed. 199 00:22:39,078 --> 00:22:42,373 I know everything about my animals. 200 00:22:43,833 --> 00:22:45,209 You want to know who I am? 201 00:22:47,003 --> 00:22:48,254 I'm the Zookeeper. 202 00:22:51,174 --> 00:22:53,384 All prisoners report to the zoo. 203 00:22:54,177 --> 00:22:57,096 - Al/ prisoners report to the zoo. - What did you tell him? 204 00:22:58,055 --> 00:22:58,973 What? 205 00:22:59,432 --> 00:23:01,392 You gave up the first patent. 206 00:23:01,476 --> 00:23:04,145 So? They were torturing me. That one's nothing. 207 00:23:04,770 --> 00:23:08,024 - He knew things about our background. - I didn't tell him. 208 00:23:12,153 --> 00:23:14,447 The second patent, what is it? 209 00:23:17,658 --> 00:23:21,370 Advanced cube satellite tech. It's a game changer. 210 00:23:21,454 --> 00:23:24,790 It can override and control any computer system in the world. 211 00:23:24,874 --> 00:23:27,793 Like a cyber skeleton key. And it's not what you think. 212 00:23:27,877 --> 00:23:31,172 This isn't about money. I patented it so I could bury it. 213 00:23:31,255 --> 00:23:33,257 In the wrong hands, game over. 214 00:23:33,341 --> 00:23:36,677 Defense systems, nuclear codes. No one will be safe. 215 00:23:49,060 --> 00:23:50,061 Kimbral. 216 00:23:57,527 --> 00:24:00,489 No, no. Not every day is a fight day. 217 00:24:06,536 --> 00:24:08,079 What are we doing here? 218 00:24:09,956 --> 00:24:11,624 I'm his cousin. 219 00:24:14,627 --> 00:24:16,713 I don't think it's a coincidence that we both are here. 220 00:24:17,589 --> 00:24:19,090 I think they're after Breslin. 221 00:24:19,173 --> 00:24:20,717 You know, after spending a lot of time with this, 222 00:24:20,800 --> 00:24:21,759 I put my ear to the ground, 223 00:24:21,843 --> 00:24:24,095 I just didn't like what I saw, didn't like what I heard. 224 00:24:24,178 --> 00:24:25,597 How long have you been here? 225 00:24:26,180 --> 00:24:27,265 It's hard to say. 226 00:24:27,891 --> 00:24:31,060 My best guess is... couple of months. 227 00:24:31,811 --> 00:24:33,646 What is this place? 228 00:24:33,730 --> 00:24:35,565 There's a lot of rumors, like mythology. 229 00:24:35,648 --> 00:24:37,358 It's called the High Asset Detention Service. 230 00:24:37,901 --> 00:24:38,902 Hades. 231 00:24:39,569 --> 00:24:40,653 Greek mythology? 232 00:24:41,154 --> 00:24:42,739 Land of the dead. 233 00:24:42,822 --> 00:24:44,866 Whoever goes in just doesn't come out. It's that simple. 234 00:24:44,949 --> 00:24:45,283 - Sounds familiar. - Yeah. 235 00:24:45,283 --> 00:24:45,366 - Sounds familiar. - Yeah. 236 00:24:45,366 --> 00:24:46,910 - Sounds familiar. - Yeah. 237 00:24:46,993 --> 00:24:50,872 The word is the people behind the Tomb took a beating, did some adjustments, 238 00:24:50,955 --> 00:24:52,957 -and then came back strong. - Who are these assholes? 239 00:24:53,666 --> 00:24:57,629 Spies, criminals, businessmen, elected officials. 240 00:24:57,712 --> 00:24:58,713 Profit. Big profit. 241 00:24:59,172 --> 00:25:00,214 What makes you think he's there? 242 00:25:00,298 --> 00:25:05,386 His cousin Yusheng was put on some kind of hit list by his competition, 243 00:25:05,845 --> 00:25:08,181 a satellite tech company called Ruscho. 244 00:25:08,765 --> 00:25:10,767 There's battle days and there's truce days. 245 00:25:11,059 --> 00:25:12,977 If you win a battle, you get benefits. 246 00:25:13,061 --> 00:25:15,188 If you lose or refuse to fight... 247 00:25:16,856 --> 00:25:18,733 your time in here is very uncomfortable. 248 00:25:19,275 --> 00:25:22,487 That's why they call it "the zoo." We're all animals here. 249 00:25:22,570 --> 00:25:23,863 Survival of the fittest. 250 00:25:23,947 --> 00:25:27,492 If you want someone to disappear so bad, why not just kill them? 251 00:25:27,575 --> 00:25:29,953 Because then the world will know they are dead. 252 00:25:30,662 --> 00:25:33,414 Here, they are just gone. 253 00:25:34,248 --> 00:25:36,709 Then we got to go in, get them out. 254 00:25:36,793 --> 00:25:38,461 Can't go in there blind. We don't know a layout. 255 00:25:38,544 --> 00:25:40,964 - We don't have anything. - You broke the Tomb totally blind. 256 00:25:41,047 --> 00:25:42,048 Yeah, well, I got lucky. 257 00:25:42,131 --> 00:25:43,758 We don't even know for sure if Shu's there. 258 00:25:43,841 --> 00:25:45,885 - And what if he is? - Look, if he's there, we'll get him. 259 00:25:45,969 --> 00:25:48,096 We go in there blind, we get trapped ourselves. 260 00:25:48,763 --> 00:25:50,139 You don't think I can handle it. 261 00:25:50,723 --> 00:25:52,684 This is bigger than any one of us. 262 00:25:54,811 --> 00:25:55,812 All right. 263 00:26:08,822 --> 00:26:11,825 Sir, we've got a data breach. Someone's in our system. 264 00:26:12,367 --> 00:26:14,911 What? Shut it down. Shut it down now. 265 00:26:27,837 --> 00:26:29,923 - Uh-huh. - Just cleaning up for the night. 266 00:26:30,006 --> 00:26:31,007 Uh-huh. 267 00:26:32,300 --> 00:26:34,135 Here's the only contact I got at Ruscho. 268 00:26:34,511 --> 00:26:36,846 Not sure if he'll talk to you, but it's a good place to start. 269 00:26:37,681 --> 00:26:38,723 A sticky note? 270 00:26:45,939 --> 00:26:48,525 - So what do you got? - All right. 271 00:26:48,608 --> 00:26:51,611 Two things. A dark bank account, code-named Sparrow, 272 00:26:51,987 --> 00:26:53,613 Ruscho's been sending money to. 273 00:26:53,697 --> 00:26:55,949 And they also sent ten million to Leon Grassi, 274 00:26:56,032 --> 00:26:57,951 a lobbyist for the private prison industry. 275 00:26:58,785 --> 00:27:00,370 I know this Leon Grassi. 276 00:27:01,237 --> 00:27:04,366 He used to work for the prison board for about 13 years, 277 00:27:04,449 --> 00:27:05,867 and then he started taking a lot of heat 278 00:27:05,951 --> 00:27:07,827 every time I broke out of one of his places, 279 00:27:07,911 --> 00:27:10,789 so he decided to jump into the private sector. 280 00:27:10,872 --> 00:27:12,040 Haven't heard from him since. 281 00:27:12,123 --> 00:27:13,959 You look very nice today, but you know that. 282 00:27:35,438 --> 00:27:36,481 Get you a drink? 283 00:27:37,190 --> 00:27:38,608 Not what you got, Tiny. 284 00:27:38,984 --> 00:27:41,820 I know you didn't go straight and get an honest job pouring drinks, 285 00:27:41,903 --> 00:27:45,031 so tell me, DeRosa, what are you doing here? 286 00:27:45,115 --> 00:27:46,700 Could easily ask you the same question. 287 00:27:46,783 --> 00:27:48,243 Yeah, well, that's personal. 288 00:27:50,662 --> 00:27:53,915 Got a call from Abigail, this being the first time 289 00:27:53,999 --> 00:27:56,960 you're back in the field after being a desk jockey for so long. 290 00:27:58,294 --> 00:27:59,963 She thought you might be a little rusty. 291 00:28:00,714 --> 00:28:02,090 Oh, that hurts. 292 00:28:04,759 --> 00:28:05,802 He's here. 293 00:28:07,012 --> 00:28:10,265 - Know that guy as well? - You mean the wannabe gangster? No. 294 00:28:10,348 --> 00:28:11,474 You recognize him? 295 00:28:13,059 --> 00:28:14,352 Want me to introduce you? 296 00:28:15,520 --> 00:28:17,731 Since when are you so tight with Abigail? 297 00:28:17,814 --> 00:28:20,191 Like you said, it's personal. 298 00:28:21,234 --> 00:28:22,318 How you doing, Leon? 299 00:28:23,445 --> 00:28:24,446 Leon. 300 00:28:26,031 --> 00:28:27,615 You know, one of my men is missing, 301 00:28:27,699 --> 00:28:30,660 and I think he's in a black-site prison called Hades. 302 00:28:30,744 --> 00:28:32,078 Ring a bell anywhere? 303 00:28:32,787 --> 00:28:36,875 And there's this company called Ruscho. European satellite tech company. 304 00:28:36,958 --> 00:28:40,754 They gave you about ten million bucks. How about that? 305 00:28:40,837 --> 00:28:42,213 Ten million dollars. 306 00:28:42,547 --> 00:28:45,050 Lot of money. But I think it's all bullshit. 307 00:28:45,550 --> 00:28:47,469 Because you don't lobby for satellite tech. 308 00:28:47,552 --> 00:28:48,386 Look, Ray-- 309 00:28:48,470 --> 00:28:51,139 You lobby for black-site prison profit, am I right? 310 00:28:51,222 --> 00:28:54,059 - Look, Ray-- - You're gonna tell me what you know. 311 00:29:15,038 --> 00:29:16,039 Move! 312 00:29:25,215 --> 00:29:26,966 Hey, Breslin... 313 00:29:28,885 --> 00:29:30,095 Good to be back? 314 00:29:30,929 --> 00:29:32,639 No, it's bad to be back. 315 00:29:35,600 --> 00:29:38,186 - Leon, who you working for? -l'm sorry, Ray. I can't-- 316 00:29:43,817 --> 00:29:46,027 Come on. Want a job, DeRosa? 317 00:29:46,986 --> 00:29:47,987 Fuck,yeah. 318 00:29:48,071 --> 00:29:51,282 There's this private bank account, and I need it identified. 319 00:29:51,366 --> 00:29:53,910 With him dead, it's our only lead. 320 00:29:54,410 --> 00:29:57,163 All right. Give me a day, I'll figure it out. 321 00:30:32,365 --> 00:30:33,366 Hey. 322 00:30:35,118 --> 00:30:36,703 Where are you coming from? 323 00:30:36,786 --> 00:30:39,539 I work for the prison. I'm the cook. 324 00:30:40,748 --> 00:30:42,125 Tell me about the kitchen. 325 00:30:44,085 --> 00:30:45,086 What do you mean? 326 00:30:45,170 --> 00:30:47,046 How do I get there from your cell? 327 00:30:48,298 --> 00:30:49,299 I got to go. 328 00:30:57,056 --> 00:30:58,099 Yes. 329 00:31:04,731 --> 00:31:07,066 You are on the wrong side of the zoo, my friend. 330 00:31:07,150 --> 00:31:09,777 - I need you to kick my ass. - What? It's a truce day. 331 00:31:27,170 --> 00:31:28,171 Come on. 332 00:32:36,906 --> 00:32:38,283 What the hell are you up to? 333 00:32:40,535 --> 00:32:43,162 Thought I could work the doctor, get us some benefits. 334 00:32:44,163 --> 00:32:47,417 Turns out the doctor is a lamp stand. 335 00:32:49,419 --> 00:32:50,837 My name is Akala. 336 00:32:50,920 --> 00:32:51,921 Shu. 337 00:33:03,266 --> 00:33:05,184 - What? - He connected the dots. 338 00:33:05,268 --> 00:33:07,437 Your inside man at Ruscho sent me down a rabbit hole. 339 00:33:10,148 --> 00:33:13,192 But it looks like I found a guy who can lead us to Shu. 340 00:33:13,276 --> 00:33:14,444 Where is this guy? 341 00:33:15,278 --> 00:33:17,363 Right now? Driving the car I'm chasing. 342 00:33:19,407 --> 00:33:20,908 Sure hope you know what you're doing. 343 00:33:21,576 --> 00:33:22,785 Call you back. 344 00:34:05,661 --> 00:34:06,704 Where you hiding? 345 00:34:24,972 --> 00:34:25,973 Damn it! 346 00:34:30,978 --> 00:34:32,146 Fuck me. 347 00:34:33,147 --> 00:34:38,194 Inmates 1764 and 1765, report to the zoo. 348 00:34:38,277 --> 00:34:40,530 I repeat, report to the zoo. 349 00:34:42,657 --> 00:34:44,575 They tortured me again last night. 350 00:34:51,666 --> 00:34:54,752 You were always mentally tougher than me as a kid. 351 00:34:54,836 --> 00:34:56,087 Remember? 352 00:34:57,046 --> 00:34:59,090 You need to be now. 353 00:35:46,762 --> 00:35:47,930 Begin battle. 354 00:35:54,896 --> 00:35:56,063 Battle is over. 355 00:35:56,147 --> 00:36:01,903 Inmates 1764, 1765, you've earned two hours of sanctuary time. 356 00:36:05,031 --> 00:36:06,908 Negative skeleton theory. 357 00:36:07,575 --> 00:36:11,078 Use what they let you see to map out what you can't see. 358 00:36:12,997 --> 00:36:16,125 That's how the layout begins to reveal itself to you. 359 00:36:23,841 --> 00:36:27,929 Train your mind to look beyond the physical wall that confines you. 360 00:36:38,981 --> 00:36:42,401 There's a whole separate world on the other side of the cells. 361 00:36:43,277 --> 00:36:48,157 Hallways, interrogation, infirmary, kitchen, HQ. 362 00:36:49,075 --> 00:36:51,786 Right now, it's all negative space. 363 00:36:53,204 --> 00:36:54,747 But not for long. 364 00:36:57,625 --> 00:36:59,293 I'm gonna get us out of here. 365 00:37:08,135 --> 00:37:09,303 Fuck. 366 00:37:09,387 --> 00:37:11,138 Come on, Luke. Where are you? 367 00:37:12,056 --> 00:37:14,475 This is the last number Luke called on his cell. 368 00:37:18,271 --> 00:37:19,438 Ruscho Geneva? 369 00:37:20,398 --> 00:37:21,899 Should I get Hush in here? 370 00:37:25,361 --> 00:37:26,445 No. 371 00:37:28,656 --> 00:37:30,116 You know, someone once told me... 372 00:37:31,617 --> 00:37:34,245 the single most important thing to remember 373 00:37:34,328 --> 00:37:36,747 in solving the hardest riddles 374 00:37:37,290 --> 00:37:38,791 is that they're designed to trick you. 375 00:37:39,625 --> 00:37:41,168 Subvert against your own assumptions. 376 00:37:42,587 --> 00:37:45,840 And my assumptions are telling me that there's no way 377 00:37:45,923 --> 00:37:48,634 that you would let Luke go directly against company order. 378 00:37:49,427 --> 00:37:51,929 Look, he just wanted to do the legwork. 379 00:37:52,013 --> 00:37:54,557 Thought it was a good chance for him to take the lead on something. 380 00:37:54,932 --> 00:37:56,684 And now Luke and Shu are missing. 381 00:38:02,189 --> 00:38:07,903 You are prisoner 1924. I repeat, you are prisoner 1924. 382 00:38:07,987 --> 00:38:09,363 Welcome to Hades. 383 00:38:23,461 --> 00:38:26,130 Sir, I felt something was going on. I hacked into the system, 384 00:38:26,213 --> 00:38:28,633 and basically, Luke tried to meet up with Ruscho Geneva. 385 00:38:29,717 --> 00:38:30,718 Are you serious? 386 00:38:30,801 --> 00:38:33,387 I told him to stay away from these guys. How'd he get involved with that? 387 00:38:35,222 --> 00:38:38,351 It was me. I gave him one of my contacts. 388 00:38:42,188 --> 00:38:43,189 Come on. 389 00:38:52,573 --> 00:38:54,909 After you went missing, Breslin started digging. 390 00:38:54,992 --> 00:38:57,953 He thinks this place was started by the same people behind the Tomb, 391 00:38:58,412 --> 00:38:59,413 so I... 392 00:39:01,916 --> 00:39:05,086 I screwed up. Ended up in here. 393 00:39:05,169 --> 00:39:08,714 Doesn't matter. I'm close to getting the layout. 394 00:39:10,341 --> 00:39:12,677 - What do you want me to do? - Nothing yet. 395 00:39:12,760 --> 00:39:15,763 The less contact we have, the better. 396 00:39:17,723 --> 00:39:20,309 Shu, it can't be a coincidence 397 00:39:20,393 --> 00:39:23,354 that all three of Breslin's specialists are locked up here now. 398 00:39:23,437 --> 00:39:24,855 No, it can't. 399 00:39:25,856 --> 00:39:27,358 Assume they are watching us. 400 00:39:44,625 --> 00:39:45,793 Please. 401 00:39:46,711 --> 00:39:48,713 He's close to giving it to you. 402 00:39:49,255 --> 00:39:50,464 Close? 403 00:39:51,215 --> 00:39:52,383 He won't last. 404 00:39:52,466 --> 00:39:54,385 Then he needs to give me what I want. 405 00:39:55,886 --> 00:39:57,722 Or I'll feed him to the rest of the animals. 406 00:40:11,152 --> 00:40:14,155 I've tried to make soup dumplings since I was a kid, 407 00:40:14,238 --> 00:40:17,450 but every time, the dough is too stiff. 408 00:40:20,327 --> 00:40:23,289 Look, I don't know what your deal is, 409 00:40:23,998 --> 00:40:26,959 but... I don't want to die. 410 00:40:27,042 --> 00:40:29,044 What they are doing to you is wrong. 411 00:40:32,715 --> 00:40:34,258 Then let me help you get home. 412 00:40:38,554 --> 00:40:41,432 They blindfold me when I go from my cell to the kitchen. 413 00:40:43,809 --> 00:40:45,853 That's not the only way to see. 414 00:40:47,354 --> 00:40:51,942 Sixteen, 17, 18, 19, 20... 415 00:40:52,359 --> 00:40:53,652 How many steps? 416 00:40:54,445 --> 00:40:55,529 Twenty-four. 417 00:40:56,071 --> 00:40:58,741 The one gift every prison gives you is time. 418 00:40:58,824 --> 00:41:00,201 Don't waste it. 419 00:41:00,284 --> 00:41:02,620 Visualize the layout every chance you have. 420 00:41:06,832 --> 00:41:08,209 It was 45 this morning. 421 00:41:09,001 --> 00:41:10,211 What? 422 00:41:10,294 --> 00:41:11,837 Steps to the kitchen. 423 00:41:11,921 --> 00:41:13,255 The distance doubled'? 424 00:41:17,843 --> 00:41:18,803 Come on! 425 00:41:30,272 --> 00:41:32,316 I need to get in the sanctuary. 426 00:41:32,399 --> 00:41:34,068 Yeah, and I need a Coke. 427 00:41:34,151 --> 00:41:35,319 Sweet dreams. 428 00:41:48,040 --> 00:41:50,167 All prisoners return to your spoke. 429 00:41:51,001 --> 00:41:54,797 I repeat, all prisoners return to your spoke. 430 00:42:43,512 --> 00:42:47,516 Even the most complex of narratives are often based on one simple idea. 431 00:42:49,059 --> 00:42:51,145 The answer is most likely right in front of you. 432 00:42:58,110 --> 00:42:59,361 The prison is moving. 433 00:43:00,070 --> 00:43:03,407 The cell spokes change entry points to the zoo. 434 00:43:03,490 --> 00:43:04,617 Like a Rubik's Cube? 435 00:43:05,284 --> 00:43:08,787 We got no routine. We got no layout. 436 00:43:09,330 --> 00:43:10,831 And we have no help. 437 00:43:11,498 --> 00:43:12,625 Maybe we do. 438 00:43:17,713 --> 00:43:18,923 Neo-Nazis? 439 00:43:19,006 --> 00:43:21,967 Computer nerds. They brought them in some time back. 440 00:43:22,968 --> 00:43:25,679 They rounded them up in some random basement in Iceland. 441 00:43:26,263 --> 00:43:28,265 The call themselves The Legion. 442 00:43:29,892 --> 00:43:31,810 The leader's handle is Count Zero. 443 00:43:33,062 --> 00:43:35,314 He's screwed with more Fortune 500 companies 444 00:43:35,397 --> 00:43:36,899 than you and I can name. 445 00:43:36,982 --> 00:43:38,692 But our zookeeper's got a problem 446 00:43:38,776 --> 00:43:41,070 'cause he doesn't know which one is actually Count Zero. 447 00:43:41,695 --> 00:43:43,864 He's interrogated them day and night. 448 00:43:44,865 --> 00:43:47,326 No sanctuary time ever. 449 00:43:48,077 --> 00:43:49,787 Why does the prison care? 450 00:43:50,871 --> 00:43:54,375 Because Count Zero has acquired the specs to the prison. 451 00:43:55,167 --> 00:43:58,462 They need to know who he is and where his servers are. 452 00:43:58,545 --> 00:44:00,214 - Specs of the prison? - Yes. 453 00:44:00,673 --> 00:44:03,634 If you can find out which one is Count Zero before the prison... 454 00:44:04,802 --> 00:44:06,178 maybe he can help us. 455 00:44:35,082 --> 00:44:36,250 I need to see Bug. 456 00:44:46,051 --> 00:44:48,303 I need to see... Bug. 457 00:44:48,846 --> 00:44:51,015 If you want a book on insects, they're upstairs. 458 00:44:58,022 --> 00:44:59,857 Okay. Right this way. 459 00:45:38,437 --> 00:45:39,438 Bug. 460 00:45:45,319 --> 00:45:46,320 DeRosa? 461 00:45:48,197 --> 00:45:49,198 Sparrow. 462 00:45:50,949 --> 00:45:53,702 - Who is he? - Come on. I can't give that to you. 463 00:45:53,786 --> 00:45:55,746 The Insect Society 464 00:45:55,829 --> 00:45:58,123 -clients remain anonymous. - Clients remain anonymous. 465 00:45:58,207 --> 00:45:59,708 - Above all else-- - Shut up, Bug. 466 00:46:04,213 --> 00:46:06,173 We've been boys for a long time. 467 00:46:10,385 --> 00:46:11,804 I love what you guys do here. 468 00:46:13,680 --> 00:46:14,681 Now, Bug... 469 00:46:20,020 --> 00:46:21,647 But I'm gonna have to kick the shit out of you 470 00:46:21,730 --> 00:46:23,190 if you don't start talking to me. 471 00:46:23,899 --> 00:46:25,317 I'll get you a name. 472 00:46:25,400 --> 00:46:26,485 Thank you. 473 00:46:28,529 --> 00:46:30,030 I'm gonna need one more thing from you. 474 00:46:59,518 --> 00:47:00,853 Yusheng's close. 475 00:47:01,770 --> 00:47:02,813 Time is up. 476 00:47:02,896 --> 00:47:05,649 You're asking him to give up his life's work. 477 00:47:05,732 --> 00:47:07,860 We both know that that's not what this is about. 478 00:47:07,943 --> 00:47:10,112 You know exactly what that tech can do. 479 00:47:10,696 --> 00:47:12,156 Time is up! 480 00:47:14,408 --> 00:47:15,951 No! 481 00:47:28,338 --> 00:47:29,673 Battle is over. 482 00:47:29,756 --> 00:47:34,887 Inmates 1789, 3486, 6412, 483 00:47:34,970 --> 00:47:36,889 you've earned two hours of sanctuary time. 484 00:47:50,819 --> 00:47:52,279 I need your help. 485 00:47:57,034 --> 00:47:59,870 One of you knows the layout of this place. 486 00:48:04,583 --> 00:48:07,252 Wait. The sanctuary. 487 00:48:08,253 --> 00:48:09,796 Have you ever been in? 488 00:48:15,177 --> 00:48:17,804 Give me that layout, I can get you in. 489 00:48:22,601 --> 00:48:23,685 We are Legion. 490 00:49:06,895 --> 00:49:08,272 We are Legion. 491 00:50:11,585 --> 00:50:12,794 Count Zero. 492 00:50:16,673 --> 00:50:20,677 If you give me the logic of the layout, I can get us out of here. 493 00:51:17,651 --> 00:51:19,069 How did they know? 494 00:51:24,825 --> 00:51:26,618 Kimbral was trying to upstage you. 495 00:51:37,921 --> 00:51:39,589 You told me everything. 496 00:51:42,134 --> 00:51:43,885 You work for the prison. 497 00:51:45,554 --> 00:51:47,681 I run the prison. 498 00:52:01,111 --> 00:52:03,613 Our Jasper Kimbral? I don't get it. 499 00:52:04,448 --> 00:52:06,867 You got to follow the footprints from the time he left this place 500 00:52:06,950 --> 00:52:08,034 to wherever he is now. 501 00:52:09,035 --> 00:52:10,287 Hades has got to be somewhere. 502 00:52:10,954 --> 00:52:12,372 Yeah, the underworld. 503 00:52:14,124 --> 00:52:15,417 Abigail, can you give us a minute? 504 00:52:20,714 --> 00:52:21,756 Okay. 505 00:52:22,674 --> 00:52:25,385 I know we've had our differences, but I got to hear it from you. 506 00:52:25,469 --> 00:52:26,803 Swear to me we're okay. 507 00:52:28,889 --> 00:52:30,932 What are you talking about, man? Of course we're good. 508 00:52:31,433 --> 00:52:32,476 All right. 509 00:52:32,559 --> 00:52:34,978 And you're still paying me good money to hack shit, right? 510 00:52:36,521 --> 00:52:37,939 Why would I mess that up? 511 00:52:38,648 --> 00:52:40,817 So what've you been working on behind closed doors? 512 00:52:44,571 --> 00:52:46,531 Let's just say I'm working on something 513 00:52:46,615 --> 00:52:48,700 that will improve the communications between us. 514 00:52:58,418 --> 00:53:01,296 Hello, Shu. You've met my Zookeeper. 515 00:53:09,387 --> 00:53:10,555 We couldn't break 'em. 516 00:53:12,307 --> 00:53:13,350 Extraordinary. 517 00:53:14,601 --> 00:53:17,270 Three men, and they wouldn't turn on one another. 518 00:53:20,649 --> 00:53:21,900 But you... 519 00:53:24,194 --> 00:53:25,737 you've got them on your side. 520 00:53:27,447 --> 00:53:29,115 You got them to trust you. 521 00:53:35,539 --> 00:53:38,458 I've waited a long time to see that look on your face. 522 00:53:44,339 --> 00:53:47,133 Look who's here. It's Lukey. 523 00:53:47,926 --> 00:53:51,680 Aw, come on. Aren't you guys happy to see each other? 524 00:53:56,560 --> 00:54:00,438 When the investors of this place found out that Ray Breslin's protege 525 00:54:00,522 --> 00:54:03,942 had been cut loose, you can imagine. 526 00:54:05,110 --> 00:54:07,821 Breslin cost them a lot of money on their last investment. 527 00:54:07,904 --> 00:54:10,282 These people do not like losing money. 528 00:54:12,033 --> 00:54:13,493 They needed someone better... 529 00:54:14,703 --> 00:54:15,912 more current, 530 00:54:16,663 --> 00:54:18,999 so... voila. 531 00:54:19,666 --> 00:54:21,334 Welcome to Hades. 532 00:54:23,003 --> 00:54:26,673 So, we're here because you want your revenge. 533 00:54:27,173 --> 00:54:28,300 Yes. 534 00:54:28,925 --> 00:54:33,179 Unwavering, complete and definitive. 535 00:54:39,728 --> 00:54:42,564 See, everyone in this zoo is worth money to me. 536 00:54:43,648 --> 00:54:45,900 They all have information that someone out there 537 00:54:45,984 --> 00:54:47,861 thinks is worth millions of dollars... 538 00:54:48,778 --> 00:54:51,698 especially your cousin Yusheng. 539 00:54:54,159 --> 00:54:57,871 You two... you're worth nothing to me. 540 00:54:59,080 --> 00:55:00,832 Then why don't you kill us and get it over with? 541 00:55:01,791 --> 00:55:03,376 Where's your fighting spirit at, Luke? Huh? 542 00:55:04,753 --> 00:55:07,088 This place is designed to give you hope. 543 00:55:07,714 --> 00:55:09,674 You win a battle, you get benefits. 544 00:55:09,758 --> 00:55:12,427 Read a book. Make art. 545 00:55:12,510 --> 00:55:16,056 You lose a battle, then you lose food. 546 00:55:16,514 --> 00:55:17,932 Start to doubt yourself. 547 00:55:18,683 --> 00:55:21,853 Then you set goals, and you rise again. 548 00:55:22,687 --> 00:55:26,441 All the drama of the human condition is represented right here 549 00:55:27,067 --> 00:55:28,068 in my zoo. 550 00:55:30,236 --> 00:55:32,572 I'm gonna make sure that you two have plenty to do. 551 00:55:34,616 --> 00:55:38,036 When you wake up, you'll be the men who sold out Count Zero. 552 00:55:39,287 --> 00:55:42,624 That should give you a unique perspective on the human condition. 553 00:55:42,707 --> 00:55:45,877 Inmate 1764, report for battle in the zoo. 554 00:55:53,218 --> 00:55:56,054 Inmate 1924, report for battle in the zoo. 555 00:56:36,761 --> 00:56:37,762 Begin battle. 556 00:57:20,472 --> 00:57:24,225 When he's in the zoo, make sure he fights every day. 557 00:57:26,144 --> 00:57:28,480 There are no more truce days for Shu... 558 00:57:30,899 --> 00:57:34,611 until his will is broken and we have Yusheng's technology. 559 00:57:47,081 --> 00:57:51,377 So you have no layout. There is no routine. 560 00:57:52,754 --> 00:57:54,130 And you have no help. 561 00:57:55,632 --> 00:57:59,761 But there's always a plan B, even for these assholes. 562 00:58:02,138 --> 00:58:05,225 They try to make this place look totally automated, 563 00:58:05,308 --> 00:58:07,268 but you saw those human guards. 564 00:58:10,522 --> 00:58:11,981 That's their plan B. 565 00:58:14,108 --> 00:58:15,527 What is yours, Shu? 566 00:58:21,241 --> 00:58:22,325 They're alive. 567 00:58:27,872 --> 00:58:29,833 Kimbral, report. 568 00:58:30,542 --> 00:58:32,460 We're closer than ever to breaking Yusheng. 569 00:58:33,461 --> 00:58:36,631 Closer? Well, report back when you do. 570 00:58:38,591 --> 00:58:41,553 Focus more on getting that patent than your revenge. 571 00:58:43,596 --> 00:58:45,306 It's a risk bringing him here. 572 00:58:50,270 --> 00:58:51,938 He beat their last facility. 573 00:58:53,064 --> 00:58:55,108 I'm gonna show them he can't beat mine. 574 00:59:07,871 --> 00:59:08,872 Let's see some hands! 575 00:59:08,955 --> 00:59:09,956 Now! Let's see 'em! 576 00:59:12,792 --> 00:59:14,335 Target's compliant. 577 00:59:15,753 --> 00:59:17,297 - Yeah, we got him. - Bringing him in now. 578 00:59:19,465 --> 00:59:20,633 Lock him up, lock him-- 579 00:59:50,955 --> 00:59:52,624 Before it was all theoretical. 580 00:59:53,207 --> 00:59:54,751 What design is best, 581 00:59:54,834 --> 00:59:57,211 what strategy works against what defense. 582 00:59:57,879 --> 00:59:59,088 But now it's real. 583 01:00:00,089 --> 01:00:01,966 You against me. 584 01:00:05,511 --> 01:00:06,930 All right, you won. 585 01:00:09,641 --> 01:00:10,558 Not yet. 586 01:00:12,477 --> 01:00:16,898 I wanted to go more algorithms, let the machines run the show. 587 01:00:17,565 --> 01:00:18,942 You said no. 588 01:00:19,692 --> 01:00:24,072 You talked about human intuition. The value of teamwork. 589 01:00:25,281 --> 01:00:26,658 Well, there's three of you now. 590 01:00:28,785 --> 01:00:30,036 Show me. 591 01:00:34,248 --> 01:00:36,209 All prisoners report to the zoo. 592 01:00:36,292 --> 01:00:39,253 I repeat, all prisoners report to the zoo. 593 01:00:48,513 --> 01:00:52,141 Inmate 9051, report for battle in the zoo. 594 01:00:52,225 --> 01:00:54,811 I repeat, report for battle in the zoo. 595 01:01:25,800 --> 01:01:27,093 Begin battle. 596 01:01:51,951 --> 01:01:55,788 Battle is over. I repeat, battle is over. 597 01:02:23,441 --> 01:02:25,568 You have one new message. 598 01:02:26,235 --> 01:02:29,155 DeRosa, it's Hush. They took Breslin. 599 01:02:29,822 --> 01:02:31,157 All our guys are in Hades. 600 01:02:31,824 --> 01:02:33,576 You're the only one that can help us get 'em out. 601 01:02:34,410 --> 01:02:35,411 Call me. 602 01:02:45,713 --> 01:02:48,758 Shu... you can't give up. 603 01:02:50,843 --> 01:02:53,179 What would you know about giving up? 604 01:02:55,473 --> 01:02:57,767 You never stood for anything. 605 01:02:59,393 --> 01:03:00,686 Shu, I'm sorry. 606 01:03:00,770 --> 01:03:03,189 You just wanted to be rich. 607 01:03:03,272 --> 01:03:04,482 What's wrong with that? 608 01:03:05,775 --> 01:03:07,902 My family never had any money. 609 01:03:09,028 --> 01:03:11,239 And when your parents died, we had to pay for you, too. 610 01:03:11,322 --> 01:03:12,949 Okay? Don't you ever forget that. 611 01:03:15,243 --> 01:03:17,537 Go ahead. Go ahead! 612 01:03:18,079 --> 01:03:20,248 Lash out! Do it! 613 01:03:21,582 --> 01:03:24,127 It's what you've always done when you can't control things. 614 01:03:26,420 --> 01:03:27,755 You're always the same. 615 01:03:35,638 --> 01:03:36,722 What? 616 01:03:37,098 --> 01:03:38,182 You are right. 617 01:03:39,934 --> 01:03:41,394 I'm predictable. 618 01:03:44,313 --> 01:03:46,274 Kimbral knew what we were gonna do. 619 01:03:47,775 --> 01:03:49,402 He played to my arrogance. 620 01:03:51,070 --> 01:03:53,948 He knew I'd take it upon myself to get us out. 621 01:03:55,491 --> 01:03:57,285 He played us perfectly. 622 01:03:59,245 --> 01:04:00,413 How do we play him? 623 01:04:00,997 --> 01:04:02,331 Plan B. 624 01:04:05,001 --> 01:04:07,420 We stop being so predictable. 625 01:04:13,551 --> 01:04:14,927 I'm ready to talk. 626 01:04:16,721 --> 01:04:18,764 The tech details are complex. 627 01:04:19,515 --> 01:04:21,767 I will give them to you in stages. 628 01:04:21,851 --> 01:04:24,937 Give me everything, or no deal. 629 01:04:39,202 --> 01:04:41,120 - We're in. - Ray, you hear me? 630 01:04:41,204 --> 01:04:43,581 - I can hear you clearly. - Yes! 631 01:04:43,664 --> 01:04:46,542 Who knew your amateur dentist skills would pay off? 632 01:04:46,626 --> 01:04:49,879 Now aren't you glad I spent all of those company hours in my playroom? 633 01:04:49,962 --> 01:04:52,632 - What do you got? - I been up for three nights straight. 634 01:04:52,715 --> 01:04:54,592 Password breaker hit the motherlode. 635 01:04:54,675 --> 01:04:56,969 I'm through the firewall and into the Galileo mainframe. 636 01:04:57,053 --> 01:04:59,138 Receiving good reads from all systems at Hades. 637 01:04:59,222 --> 01:05:03,351 My best GPS spiders are working overtime, and we only have 33% of the layout. 638 01:05:04,101 --> 01:05:05,728 No exact exit strategy for you. 639 01:05:05,811 --> 01:05:07,772 We need an access point from the inside. 640 01:05:08,481 --> 01:05:10,149 You need to get Yusheng to work on it. 641 01:05:10,733 --> 01:05:12,818 We got eyes on us 24/7. 642 01:05:14,362 --> 01:05:16,280 - Can you get the cameras? - Yeah. 643 01:05:16,364 --> 01:05:18,658 - I can guarantee a minute. - Seventy seconds. 644 01:05:18,741 --> 01:05:20,785 Maybe 70 seconds, but after that, it's gonna know. 645 01:05:20,868 --> 01:05:21,994 I'll take it. 646 01:05:23,913 --> 01:05:25,414 There's one more thing I want you to do. 647 01:05:25,957 --> 01:05:29,585 Can you get access to Galileo's voice box? 648 01:05:36,175 --> 01:05:37,468 What's wrong with the boom box? 649 01:05:37,551 --> 01:05:39,679 Let's move togerther. Flow as one. 650 01:05:40,221 --> 01:05:42,390 That's Qingdao. 651 01:05:52,775 --> 01:05:55,653 Cameras 48 through 58 cover spoke B. 652 01:05:55,736 --> 01:05:57,238 We can clear it in 30 seconds. 653 01:06:08,124 --> 01:06:09,125 Now. 654 01:06:12,003 --> 01:06:13,045 Sixty-eight. 655 01:06:14,922 --> 01:06:16,132 Sixty-six. 656 01:06:16,215 --> 01:06:18,134 You managed to learn my language after all. 657 01:06:18,217 --> 01:06:20,261 We only got about 70 seconds. 658 01:06:20,344 --> 01:06:22,430 Hush is trying to get the critical data, 659 01:06:22,513 --> 01:06:25,308 but he's only got 33% of the layout so far. 660 01:06:25,391 --> 01:06:27,518 No direct paths to the exits. 661 01:06:27,601 --> 01:06:28,853 He's hacking Galileo? 662 01:06:29,895 --> 01:06:32,857 - Affirmative. He's gonna need our help. - Less than 40 seconds. 663 01:06:32,940 --> 01:06:34,734 This is an inverted design 664 01:06:34,817 --> 01:06:37,653 that protects the center and control rooms from the outside in, 665 01:06:37,737 --> 01:06:39,572 that's what makes it so difficult. 666 01:06:40,156 --> 01:06:43,075 We need to give him a physical access point from the inside. 667 01:06:43,159 --> 01:06:45,328 Talk to Yusheng. Get him to work on it. 668 01:06:45,411 --> 01:06:46,871 Ten seconds. Now. 669 01:06:47,330 --> 01:06:48,456 Just be patient. 670 01:06:54,545 --> 01:06:58,424 I heard that a car chase went down at the warehouse complex near the rail yard. 671 01:06:58,507 --> 01:06:59,967 One of the cars was Luke's. 672 01:07:00,760 --> 01:07:02,136 Going down there to check it out. 673 01:07:03,054 --> 01:07:04,138 I'll figure it out. 674 01:07:04,221 --> 01:07:06,599 All right. Breslin and the guys are working from the inside 675 01:07:06,682 --> 01:07:09,060 on a device that will help us locate Hades. 676 01:07:09,143 --> 01:07:10,186 Great. 677 01:07:11,020 --> 01:07:14,357 You find these guys, I want in. 678 01:07:14,440 --> 01:07:15,566 I'll be in touch. 679 01:07:40,549 --> 01:07:42,843 The guys we can trust in most of the spokes are in. 680 01:07:42,927 --> 01:07:43,969 Be ready. 681 01:07:47,723 --> 01:07:49,809 The Zookeeper has the specs. Only a matter of time 682 01:07:49,892 --> 01:07:52,311 before whoever he's giving them to realizes they won't work. 683 01:07:52,853 --> 01:07:56,565 You have never wanted to learn Go. I'd recommend it. 684 01:07:57,400 --> 01:08:00,694 Patience is the most important part of this game. 685 01:08:00,778 --> 01:08:02,822 Did you hear what I just said? We got to go. 686 01:08:02,905 --> 01:08:07,326 We have the manpower, but no way out. We keep working. 687 01:08:07,785 --> 01:08:09,995 But first, we need your help. 688 01:08:15,376 --> 01:08:17,670 I know you get stuff for inmates. 689 01:08:18,212 --> 01:08:21,340 I need a favor, or I tell the machine. 690 01:09:36,290 --> 01:09:38,167 You move all the pieces together. 691 01:09:39,126 --> 01:09:40,711 Everything flows as one. 692 01:09:58,270 --> 01:10:01,106 Connection with inside access point established. 693 01:10:01,190 --> 01:10:04,401 Hades located. Scanning layout now. 694 01:10:13,160 --> 01:10:16,247 We have the layout. We know their routine. 695 01:10:16,330 --> 01:10:17,498 What about help? 696 01:10:19,083 --> 01:10:20,501 We got that covered. 697 01:10:33,389 --> 01:10:36,100 - I'm ready to shut Galileo down. - Okay. 698 01:10:36,183 --> 01:10:38,269 Our exit strategy is solid, 699 01:10:38,352 --> 01:10:40,813 but you still got to get lucky to get past those human guards. 700 01:10:46,443 --> 01:10:48,779 There's two maintenance doors on either side of the zoo. 701 01:10:48,862 --> 01:10:50,322 When the lights go out, you got three minutes 702 01:10:50,406 --> 01:10:52,032 before the system starts waking up again. 703 01:11:03,294 --> 01:11:04,128 Showtime. 704 01:11:13,387 --> 01:11:15,097 System under attack. 705 01:11:18,225 --> 01:11:19,768 System under attack. 706 01:11:22,062 --> 01:11:23,272 System failure. 707 01:11:24,148 --> 01:11:25,733 System failure. 708 01:11:25,816 --> 01:11:27,318 System failure. 709 01:11:30,195 --> 01:11:31,530 All systems down. 710 01:11:31,614 --> 01:11:34,742 (Block's ticking. Time to use those muscles before the doors relock. 711 01:11:37,620 --> 01:11:39,747 - All right, come on. Push. - Push. 712 01:12:05,105 --> 01:12:07,983 I am Galileo. All systems online. 713 01:12:09,860 --> 01:12:10,944 Halt! 714 01:12:12,696 --> 01:12:15,532 The intruders are heading west through hall 23. 715 01:12:19,578 --> 01:12:21,330 This way to the medical center. 716 01:12:25,584 --> 01:12:29,254 DeRosa, your hunch was right. Location of Hades confirmed. 717 01:12:29,338 --> 01:12:30,714 Sending you the coordinates now. 718 01:12:31,632 --> 01:12:33,801 Communication established. 719 01:12:33,884 --> 01:12:36,345 Ray Breslin is attempting to break Hades. 720 01:12:36,428 --> 01:12:38,597 I want you to see how the prison responds. 721 01:12:40,724 --> 01:12:42,142 The med bots are still down. 722 01:12:42,643 --> 01:12:44,812 The system isn't fully online. 723 01:12:49,149 --> 01:12:50,943 I need you cue balls to cover our back. 724 01:12:52,861 --> 01:12:53,946 We are Legion. 725 01:12:57,116 --> 01:12:59,410 Whatever. Let's go. Come on! 726 01:13:00,703 --> 01:13:01,620 Cover their asses. 727 01:13:08,210 --> 01:13:12,256 All communications blocked. Closed-circuit system activated. 728 01:13:13,257 --> 01:13:14,675 Kimbral cut communications. 729 01:13:14,758 --> 01:13:17,261 He shut us down. Closed off the com link. 730 01:13:17,344 --> 01:13:18,387 What about our bots? 731 01:13:18,470 --> 01:13:19,888 They're still working but minimized. 732 01:13:19,972 --> 01:13:21,724 He's walled off Galileo's prime function. 733 01:13:21,807 --> 01:13:23,642 Without a clear channel, I can't control it. 734 01:13:23,726 --> 01:13:26,603 The intruders are on corridor 37. 735 01:13:26,687 --> 01:13:29,440 Clearing all access to main floor. 736 01:13:29,523 --> 01:13:32,192 Resetting Hades structure to secure position. 737 01:13:44,538 --> 01:13:46,415 Shit. What do we do? 738 01:13:48,542 --> 01:13:50,627 Hades restructure complete. 739 01:13:50,711 --> 01:13:51,962 Galileo... 740 01:13:52,796 --> 01:13:54,173 gas them. 741 01:14:04,933 --> 01:14:07,269 Breslin, Declerc. 742 01:14:07,728 --> 01:14:10,022 Two circular floors on top of each other like a birthday cake. 743 01:14:10,105 --> 01:14:11,523 The ventilation system. 744 01:14:11,607 --> 01:14:14,526 Two HVACs, flow vents and ceiling. 745 01:14:15,402 --> 01:14:16,278 UP there! 746 01:14:17,780 --> 01:14:19,323 Yusheng. Come on. 747 01:14:30,709 --> 01:14:31,919 There you are. 748 01:14:32,628 --> 01:14:34,963 We're getting pushback from the terminal in medical. 749 01:14:36,340 --> 01:14:37,508 We're about to have company. 750 01:14:44,807 --> 01:14:45,849 Anyone got a coin? 751 01:14:46,767 --> 01:14:48,185 How do you beat a maze? 752 01:14:48,268 --> 01:14:49,645 Stick to the right. 753 01:14:55,776 --> 01:14:57,903 Freeze! Freeze, or we'll open fire! 754 01:15:06,119 --> 01:15:07,287 Seal us up! 755 01:15:14,211 --> 01:15:15,712 Don't know how long we can hold it. 756 01:15:25,097 --> 01:15:26,139 Keep going! 757 01:15:29,810 --> 01:15:30,811 I'm going back for Luke. 758 01:15:31,270 --> 01:15:32,896 All right. I'm going to the control room. 759 01:15:33,605 --> 01:15:34,857 Yusheng, come with me. 760 01:15:48,620 --> 01:15:50,205 - Freeze! - Show me your hands! 761 01:15:50,289 --> 01:15:53,083 - Show me your hands! - Hold it! Don't move! 762 01:15:53,584 --> 01:15:54,835 - We are Legion. - We are Legion. 763 01:15:57,129 --> 01:16:00,424 We got to be in sync. On one. Three, two, one. 764 01:16:01,425 --> 01:16:03,886 - All right, you know what to do. - Yes. Go. 765 01:16:31,079 --> 01:16:32,331 Medical secured. 766 01:16:37,419 --> 01:16:39,254 Kimbral, report. 767 01:16:40,005 --> 01:16:44,051 He's good, but my machine always wins. 768 01:16:44,593 --> 01:16:45,719 Not sure about that. 769 01:16:48,722 --> 01:16:49,765 Okay. 770 01:16:51,600 --> 01:16:53,977 I give up. You got me. 771 01:16:55,979 --> 01:16:57,481 But you're still in Hades. 772 01:16:57,898 --> 01:17:01,485 And with Galileo back to his full power, I just triggered his autopilot orders. 773 01:17:01,568 --> 01:17:04,696 All the systems that Hush was attacking are now closed. 774 01:17:05,364 --> 01:17:06,782 You're never getting out of here. 775 01:17:12,412 --> 01:17:14,122 You know, kid, I got to give you credit. 776 01:17:15,248 --> 01:17:16,833 You did a great job here. 777 01:17:18,126 --> 01:17:20,212 You built a prison. Looks like it has... 778 01:17:21,713 --> 01:17:23,006 no weaknesses. 779 01:17:24,341 --> 01:17:25,926 But you know what? 780 01:17:26,009 --> 01:17:28,929 There is always one. 781 01:18:11,763 --> 01:18:12,764 Oh, yeah. 782 01:18:42,127 --> 01:18:45,005 Now I am the Zookeeper. 783 01:18:51,136 --> 01:18:53,346 I have this acquaintance friend of mine. 784 01:18:54,222 --> 01:18:56,725 Big guy. And he did me a favor. 785 01:18:57,642 --> 01:19:00,479 I gave him this account number, special. 786 01:19:00,562 --> 01:19:03,315 Couldn't crack the code, but he did. 787 01:19:03,899 --> 01:19:06,902 And he traced the money, and he traced the account. 788 01:19:07,944 --> 01:19:09,154 Sparrow. 789 01:19:10,572 --> 01:19:13,784 And you're the one who's behind all this. 790 01:19:15,327 --> 01:19:16,745 Then we made a plan. 791 01:19:24,711 --> 01:19:28,423 Solar system failure. Solar system heating up. 792 01:19:29,299 --> 01:19:31,718 I just told you Galileo was back to his full power. 793 01:19:32,302 --> 01:19:33,553 It doesn't need solar. 794 01:19:34,554 --> 01:19:35,555 Let it blow. 795 01:19:48,401 --> 01:19:50,445 There's the opening, DeRosa, as promised. 796 01:19:52,447 --> 01:19:53,615 Yusheng. 797 01:19:56,827 --> 01:19:58,203 - Freeze! - Get down! 798 01:20:00,080 --> 01:20:01,081 Freeze! 799 01:20:02,707 --> 01:20:05,293 I could've been looking for this place for a long time. 800 01:20:06,378 --> 01:20:07,879 I would've found it, 801 01:20:07,963 --> 01:20:10,674 but it's a lot tougher breaking in from the outside. 802 01:20:11,550 --> 01:20:14,636 But I knew that wasn't gonna happen because I know you. 803 01:20:15,846 --> 01:20:17,055 I know how you think... 804 01:20:17,889 --> 01:20:22,144 and I knew you would be coming for me, and you did. 805 01:20:22,978 --> 01:20:25,689 I'm glad, 'cause I like working, 806 01:20:25,772 --> 01:20:28,775 as you can see, from the inside out. 807 01:20:30,277 --> 01:20:34,865 Hades had one very, very, very weak spot. 808 01:20:39,494 --> 01:20:40,704 You. 809 01:20:50,755 --> 01:20:54,176 Security breach at main door. Forced entry. 810 01:20:55,510 --> 01:20:56,845 Hades compromised. 811 01:20:58,013 --> 01:21:00,015 It's time. Let's finish it right. 812 01:21:14,321 --> 01:21:16,406 Stop! Stop! Get on the ground! 813 01:21:16,740 --> 01:21:19,117 On the ground now! Let's go! 814 01:21:19,576 --> 01:21:20,785 Down! Down on the ground! 815 01:21:41,014 --> 01:21:43,391 DeRosa, long time no see. 816 01:21:43,475 --> 01:21:46,561 Nice PJs. Where's your fucking teddy bear? 817 01:21:48,647 --> 01:21:52,192 Prisoner 9051, report for battle in the zoo. 818 01:21:55,695 --> 01:21:57,906 Let's see what you can do without your tech. 819 01:22:00,242 --> 01:22:03,119 After I put my fist through your face, I'm gonna crucify you, kid. 820 01:23:19,654 --> 01:23:20,739 What'd I miss? 821 01:23:28,788 --> 01:23:30,373 Guess that makes us even. 822 01:23:30,457 --> 01:23:31,708 Thanks,Luke. 823 01:23:31,791 --> 01:23:32,834 Yeah. 824 01:24:27,138 --> 01:24:28,139 Hey! 825 01:24:28,223 --> 01:24:30,141 - Relax. - There he is. 826 01:24:30,225 --> 01:24:31,684 Nice of you to join us. 827 01:24:32,352 --> 01:24:33,478 Had some free time. 828 01:24:41,820 --> 01:24:43,113 Get in, get in, get in! 829 01:24:56,751 --> 01:24:58,128 Hush, you hear me? 830 01:24:58,211 --> 01:25:00,130 Good to hear you. We thought we lost you. 831 01:25:00,922 --> 01:25:02,924 Shu and Yusheng are safe and sound. 832 01:25:03,007 --> 01:25:04,342 How about that? 833 01:25:04,426 --> 01:25:06,177 Plan B actually worked. 834 01:25:08,805 --> 01:25:12,559 Remember, Shu, with brains and patience, nothing's impossible. 835 01:25:20,775 --> 01:25:22,527 Can somebody tell me where the hell we are? 836 01:25:22,610 --> 01:25:23,653 You want to tell him, big guy? 837 01:25:25,947 --> 01:25:27,031 Not really. 838 01:25:27,699 --> 01:25:28,700 Atlanta. 839 01:25:29,159 --> 01:25:30,660 Are you fucking kidding me'? 840 01:25:30,743 --> 01:25:32,328 Hades is in Atlanta? How is that possible? 841 01:25:34,038 --> 01:25:36,958 Kimbral, come in. Report. 842 01:25:38,251 --> 01:25:39,335 You're not Kimbral. 843 01:25:42,046 --> 01:25:43,089 No, I'm not. 844 01:25:44,591 --> 01:25:48,136 But I got to tell you something. I'm really getting sick of this shit. 845 01:25:49,596 --> 01:25:50,889 So whoever you are... 846 01:25:52,140 --> 01:25:53,099 wherever you are... 847 01:25:55,518 --> 01:25:56,561 we're gonna find you... 848 01:25:58,062 --> 01:25:59,063 for sure.