1 00:00:03,640 --> 00:00:09,680 Smoking causes cancer and is deadly. Drinking is injurious to health. 2 00:01:50,000 --> 00:01:54,280 At midnight with temperature below -2 Celsius... 3 00:01:54,480 --> 00:01:59,200 If a guy stops in his tracks running barefoot. 4 00:01:59,640 --> 00:02:01,520 He must've failed in two things... 5 00:02:01,880 --> 00:02:04,680 Either in his career or in his love. 6 00:02:05,720 --> 00:02:07,240 I am at the top in my career. 7 00:02:07,480 --> 00:02:10,600 When it comes to love, I don't know where I stand. 8 00:02:25,960 --> 00:02:27,200 Hey, let's make it quick. 9 00:02:27,280 --> 00:02:28,560 Fatso! Pass me those packets... 10 00:02:28,640 --> 00:02:29,560 Hold them. 11 00:02:29,920 --> 00:02:30,920 Stop making noise. 12 00:02:38,720 --> 00:02:40,600 We should trash the principal today, bro. 13 00:02:40,800 --> 00:02:43,360 Yes! How dare he punished us! 14 00:02:43,440 --> 00:02:45,440 He should remember today forever. 15 00:02:45,880 --> 00:02:47,080 Bro, bro, bro! 16 00:02:48,360 --> 00:02:49,160 Your photograph! 17 00:02:49,240 --> 00:02:50,600 How could he scold you for not getting first rank! 18 00:02:50,680 --> 00:02:52,360 He is too stingy even to print a colour photo... 19 00:02:52,520 --> 00:02:54,120 Let's go. 20 00:02:57,120 --> 00:02:58,880 Hey, what about TC's? - Collected in the morning. 21 00:02:59,080 --> 00:03:00,280 Clothes...? - Packed... 22 00:03:00,520 --> 00:03:01,760 Train tickets...? - Booked. 23 00:03:01,840 --> 00:03:02,520 Security...? 24 00:03:02,640 --> 00:03:04,040 I sent them to late night show. 25 00:03:04,680 --> 00:03:06,080 Good! - Thank you Captain! 26 00:03:06,760 --> 00:03:07,640 Guys quick! 27 00:03:08,040 --> 00:03:09,920 Hold your packet... Come, come... 28 00:03:10,040 --> 00:03:10,920 Come on, come on... 29 00:03:12,960 --> 00:03:14,880 Hey take these... - Take this. 30 00:03:21,480 --> 00:03:22,920 I'm very scared! Let's leave. 31 00:03:23,040 --> 00:03:24,960 That principal tortured us for two years! 32 00:03:25,120 --> 00:03:28,440 If we don't take revenge now, we will regret it forever. 33 00:03:28,600 --> 00:03:30,880 He will have the arrogance no one can touch them forever. 34 00:03:31,600 --> 00:03:32,680 Neither is good. 35 00:03:33,880 --> 00:03:36,960 Why does it smell so bad? - What do you expect from cow dung? 36 00:03:37,920 --> 00:03:39,040 We might get caught. 37 00:03:40,440 --> 00:03:41,480 Challenge accepted! 38 00:03:47,040 --> 00:03:47,920 Finished it. 39 00:03:49,800 --> 00:03:51,160 Let's go guys! - Go, go! 40 00:04:03,960 --> 00:04:05,000 Who is it? 41 00:04:08,720 --> 00:04:09,720 Oh God! - Superb! Yes! 42 00:04:14,720 --> 00:04:16,400 Who is it? Who is there? 43 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 Adi! Watch it! 44 00:04:30,080 --> 00:04:30,920 Adi? 45 00:04:31,280 --> 00:04:32,080 Adi! 46 00:04:32,280 --> 00:04:33,560 Guys! - Hey Adi! 47 00:04:33,760 --> 00:04:34,720 He saw us. 48 00:04:35,440 --> 00:04:36,280 Security! 49 00:04:36,760 --> 00:04:37,520 Security! 50 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 Hey security! 51 00:07:28,760 --> 00:07:30,560 Do you think the principal complained about us? 52 00:07:31,200 --> 00:07:32,120 He will never do that. 53 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 Yeah, this is the one. 54 00:07:35,080 --> 00:07:36,480 Ok, man! Bye! - Ok, bye. 55 00:07:36,600 --> 00:07:38,480 Bye! Bye! - Take care. 56 00:07:38,560 --> 00:07:40,120 Dude, wait for two minutes. 57 00:07:40,400 --> 00:07:42,600 Why? - Suresh is getting you Coca-Cola. 58 00:07:42,720 --> 00:07:44,000 I can buy coke somewhere, man! 59 00:07:44,160 --> 00:07:46,040 That's not plain coca cola. It's vodka-cola. 60 00:07:46,120 --> 00:07:47,040 Really? - Yes. 61 00:07:47,440 --> 00:07:48,600 Dude, I'm coming. 62 00:07:48,960 --> 00:07:50,600 Dude, wait a minute! He is here. - Quick. 63 00:07:55,120 --> 00:07:56,760 Go! - Fatso go! 64 00:07:56,840 --> 00:07:58,040 You go too! - Ok. 65 00:07:59,400 --> 00:08:00,280 Catch! 66 00:08:12,760 --> 00:08:13,560 Damn! 67 00:08:15,680 --> 00:08:16,840 Hey, Adi! 68 00:08:18,120 --> 00:08:20,960 You lost the chance to drink gold drop in Vizag. 69 00:08:21,360 --> 00:08:22,280 Your bad luck! 70 00:08:25,960 --> 00:08:27,040 Challenge accepted! 71 00:08:44,960 --> 00:08:45,800 Yes! 72 00:08:46,760 --> 00:08:47,920 Cheers! 73 00:08:51,080 --> 00:08:53,080 I knew he would win right after he challenged! 74 00:08:53,480 --> 00:08:54,360 Hey, Adi! 75 00:08:57,400 --> 00:08:58,720 You would have died! 76 00:08:59,120 --> 00:09:00,200 Can't you see? 77 00:09:00,960 --> 00:09:02,080 You would've died! 78 00:09:21,000 --> 00:09:22,400 Why are you so beautiful? 79 00:09:32,200 --> 00:09:34,440 Dude, everything alright? - I'll call you back. Hang up! 80 00:09:51,800 --> 00:09:52,520 Hey, Ravi! 81 00:09:52,720 --> 00:09:54,280 What bro? All good? 82 00:09:54,600 --> 00:09:56,800 You would never believe if I told you what happened! 83 00:09:56,920 --> 00:09:58,560 Why wouldn't I believe? I'll believe you. 84 00:09:58,640 --> 00:10:01,200 You must have risked your life before you could drink the coca cola bottle, right? 85 00:10:01,360 --> 00:10:02,680 Hey! How could you make such an exact guess? 86 00:10:02,760 --> 00:10:04,200 Shekhar had called me. 87 00:10:04,400 --> 00:10:06,480 Why do you take such risks for the sake of a challenge? 88 00:10:06,600 --> 00:10:09,000 I met a terrific girl because I took the risk. 89 00:10:09,080 --> 00:10:10,160 Really!? 90 00:10:10,560 --> 00:10:11,840 I thought I almost died. 91 00:10:12,160 --> 00:10:14,040 But she came like an angel and extended my life. 92 00:10:14,640 --> 00:10:16,440 Is she beautiful? - Beautiful? 93 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 She is like a Kohinoor diamond! 94 00:10:18,640 --> 00:10:19,920 She struck me at the first sight. 95 00:10:20,280 --> 00:10:22,960 Whoever her dad is he should save her instead of money in the bank. 96 00:10:23,040 --> 00:10:24,280 Or someone like me will steal her. 97 00:10:24,800 --> 00:10:26,680 Really? - She disturbed me! 98 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 Hello? 99 00:10:28,760 --> 00:10:29,840 Hello? 100 00:10:31,000 --> 00:10:32,040 Did you hear? 101 00:10:35,200 --> 00:10:36,600 Ticket... ticket... ticket! 102 00:10:36,920 --> 00:10:37,800 Your ticket? 103 00:10:39,600 --> 00:10:40,680 Please hold this. 104 00:10:45,440 --> 00:10:46,680 What is that smell? 105 00:10:47,080 --> 00:10:47,760 Nothing. 106 00:10:48,120 --> 00:10:48,840 Isn't it alcohol? 107 00:10:48,920 --> 00:10:49,840 Ah! No! 108 00:10:50,160 --> 00:10:50,680 Show! Give it here. 109 00:10:50,760 --> 00:10:51,720 This is mine. I won't give you. 110 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 Of course, it's yours! I will just smell it and return. 111 00:10:54,520 --> 00:10:55,760 Hey, hey, hey! No! 112 00:10:56,040 --> 00:10:58,480 Boy! No! oh! Wait! 113 00:11:00,960 --> 00:11:02,400 It is alcohol. But where is the proof? 114 00:11:02,680 --> 00:11:03,800 Proof? 115 00:11:06,640 --> 00:11:07,400 My ticket! - Ticket! 116 00:11:07,520 --> 00:11:08,120 Ticket! 117 00:11:08,440 --> 00:11:09,240 You threw it. 118 00:11:09,360 --> 00:11:10,480 Where is the proof? 119 00:11:14,680 --> 00:11:17,920 Generally we impose five hundred for such petty cases. 120 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 But since you hurt my ego. 121 00:11:20,080 --> 00:11:23,360 So, I am leaving you 500 kilometers before Hyderabad. 122 00:11:23,520 --> 00:11:24,440 Sir...I will give you the five hundred now. 123 00:11:25,240 --> 00:11:26,120 Bye! 124 00:11:26,520 --> 00:11:27,120 Listen... 125 00:11:27,480 --> 00:11:29,800 I have locked all the doors. You don't have to try. 126 00:11:30,160 --> 00:11:31,000 Right! Right! 127 00:11:32,000 --> 00:11:33,680 Get going! Fidaa boy! 128 00:11:33,880 --> 00:11:34,840 Damn! 129 00:12:04,400 --> 00:12:05,520 Hey, girl! 130 00:12:13,920 --> 00:12:16,600 See, I could stop your hiccups. 131 00:12:16,840 --> 00:12:19,240 But I couldn't stop the train. 132 00:12:23,800 --> 00:12:26,240 Today seems to be my lucky day! 133 00:12:28,080 --> 00:12:28,800 Help! - Help! 134 00:12:28,880 --> 00:12:30,040 Help! - Help! 135 00:12:30,280 --> 00:12:31,920 She says help... help! - Will one of you help? 136 00:12:32,080 --> 00:12:33,800 There is no base in your voice. 137 00:12:33,880 --> 00:12:36,520 There is no one on the platform other than us. - No one. 138 00:12:36,600 --> 00:12:38,920 No one will come to save you! 139 00:12:39,040 --> 00:12:40,720 Hey, Hey! Move, move! 140 00:12:42,880 --> 00:12:43,960 Who is this guy? 141 00:12:44,240 --> 00:12:45,280 He broke my hand. - Bah! I missed again! 142 00:12:45,400 --> 00:12:49,240 Who is he? He pushed me so hard! 143 00:12:50,440 --> 00:12:52,200 Hey! How come you are here? 144 00:12:53,480 --> 00:12:54,680 Hello! 145 00:12:55,680 --> 00:12:56,720 What? 146 00:12:56,880 --> 00:12:58,640 Did the TC throw you out for drinking alcohol? 147 00:13:01,200 --> 00:13:02,680 No, this is water. 148 00:13:03,480 --> 00:13:04,400 Then what are you doing here? - Hey! 149 00:13:07,080 --> 00:13:08,560 Mind your business! - Thank you, sir! 150 00:13:08,960 --> 00:13:10,520 Hey! I am not a beggar. 151 00:13:11,160 --> 00:13:11,960 Then? 152 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 What man?! 153 00:13:19,200 --> 00:13:21,880 Do you feel like Sri Krishna who's come to save Draupadi? 154 00:13:22,040 --> 00:13:23,240 I mean... 155 00:13:23,640 --> 00:13:26,440 Isn't Sri Krishna Draupadi's brother? 156 00:13:26,760 --> 00:13:27,560 Yes! - Yes! 157 00:13:27,640 --> 00:13:29,080 Then I am not Sri Krishna! 158 00:13:31,880 --> 00:13:33,360 Consider yourself Rama! 159 00:13:35,840 --> 00:13:36,800 Hey, hero! 160 00:13:37,040 --> 00:13:38,440 Don't overestimate yourself. 161 00:13:38,520 --> 00:13:41,240 Do you see us in number? Do you see their muscles? 162 00:13:41,400 --> 00:13:43,960 You just can't stop our flow. 163 00:13:46,760 --> 00:13:48,200 Challenge accepted! - What? 164 00:14:00,640 --> 00:14:01,600 Hey! Pony! 165 00:14:02,040 --> 00:14:03,040 Pony get up! 166 00:14:04,440 --> 00:14:05,480 Hey! 167 00:14:06,120 --> 00:14:07,360 How could you beat like that? 168 00:14:08,360 --> 00:14:11,000 Suppose Ravana came to abduct Sita. 169 00:14:11,400 --> 00:14:12,840 And Rama was at home. 170 00:14:13,120 --> 00:14:14,240 Then what would Rama do? 171 00:14:14,400 --> 00:14:15,600 He would beat him up. 172 00:14:17,600 --> 00:14:19,360 Why are you bothered about mythologies now? 173 00:14:19,520 --> 00:14:21,040 First tackle that guy. 174 00:14:26,040 --> 00:14:26,760 Come on! 175 00:14:27,120 --> 00:14:28,000 Hit him! 176 00:14:28,480 --> 00:14:29,840 Hit him! 177 00:14:30,160 --> 00:14:32,520 Hey, Bear! Go, break his legs... 178 00:14:32,600 --> 00:14:33,200 Go! 179 00:14:34,120 --> 00:14:35,200 Tiger! 180 00:14:35,400 --> 00:14:36,640 You... 181 00:14:38,240 --> 00:14:39,840 Sorry baldy! Sorry man! 182 00:14:39,920 --> 00:14:40,960 Hey! Hey! 183 00:14:41,600 --> 00:14:42,440 Hey! 184 00:14:43,560 --> 00:14:44,840 Come on. Why are you watching? 185 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 Come... come... come here! 186 00:14:49,760 --> 00:14:52,520 So many of you here like bandicoots! Kill him. 187 00:14:53,800 --> 00:14:55,960 Hey, why are you staring? Go in his support. 188 00:14:56,040 --> 00:14:56,840 Go! 189 00:14:56,920 --> 00:14:58,120 Brother... brother... 190 00:14:58,200 --> 00:14:59,360 What? - Don't hit him brother! 191 00:14:59,440 --> 00:15:00,680 Brother! Brother! Don't hit him. 192 00:15:00,760 --> 00:15:02,640 What do you mean 'brother'? Bear! 193 00:15:03,200 --> 00:15:06,400 Brother... brother... - What? 194 00:15:06,640 --> 00:15:07,840 Brother, please don't hit. 195 00:15:08,400 --> 00:15:10,200 Do you know what Krishna said in the Ramayana? 196 00:15:10,280 --> 00:15:11,200 In Ramayana...? 197 00:15:11,400 --> 00:15:12,160 Krishna... 198 00:15:12,240 --> 00:15:13,960 Krishna is in Mahabharatha, man! 199 00:15:14,400 --> 00:15:16,160 In Ramayana... only Rama is present... 200 00:15:17,640 --> 00:15:18,920 Only Rama. 201 00:15:24,400 --> 00:15:25,200 Hey! 202 00:15:25,600 --> 00:15:27,240 I'm sharing my location on whatsapp. 203 00:15:27,360 --> 00:15:29,040 Come here with all our friends. - Who is that? 204 00:15:29,160 --> 00:15:30,680 Who is he? - My friends... 205 00:15:30,760 --> 00:15:32,880 So, are you planning to call a new batch to get me beaten? - Yes! 206 00:15:33,960 --> 00:15:35,160 Do you think it is a china piece? 207 00:15:35,240 --> 00:15:36,760 It is a nineteen thousand rupee phone. 208 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 I am not going to fight with you. 209 00:15:39,680 --> 00:15:41,040 What do you mean fight, ah? - I won't... 210 00:15:41,200 --> 00:15:42,960 You will break my arm too. Leave it. 211 00:15:43,040 --> 00:15:45,400 Leave it dear! Leave it! - But you said fight! Turn. 212 00:15:46,960 --> 00:15:47,760 Don't hit me. 213 00:15:47,840 --> 00:15:49,080 Why do you beat me though I am requesting you not to? 214 00:15:49,160 --> 00:15:50,400 Are you human? 215 00:15:52,840 --> 00:15:53,800 Stop! 216 00:15:55,160 --> 00:15:57,000 Madam... You are an angel! 217 00:15:57,280 --> 00:15:58,880 How did you even think of teasing an angel-like girl, ah? 218 00:15:58,960 --> 00:16:00,520 Tease her? 219 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 Stop it! 220 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 Get lost! - My bad luck! 221 00:16:05,960 --> 00:16:07,240 Why did I come across him? 222 00:16:07,480 --> 00:16:09,600 Should you beat them so badly? 223 00:16:09,680 --> 00:16:10,680 That's how I am when I get angry. 224 00:16:12,960 --> 00:16:15,120 What was the brawl about? What happened? 225 00:16:16,520 --> 00:16:17,920 The brawl is over. 226 00:16:35,240 --> 00:16:36,680 Hey, I am Aditya. 227 00:16:46,520 --> 00:16:47,840 You didn't tell me thanks. 228 00:16:48,080 --> 00:16:49,280 Why don't you at least tell me your name? 229 00:16:50,000 --> 00:16:51,640 I saved you in the train. 230 00:16:52,080 --> 00:16:53,440 Did you thank me? 231 00:17:01,560 --> 00:17:02,360 Thanks. 232 00:17:02,640 --> 00:17:03,360 Varsha. 233 00:17:03,800 --> 00:17:04,480 Varsha... 234 00:17:05,080 --> 00:17:05,920 Nice name. 235 00:17:08,000 --> 00:17:09,360 Varsha, you're from Hyderabad? - Yes. 236 00:17:11,440 --> 00:17:12,480 Where in Hyderabad? 237 00:17:18,680 --> 00:17:20,240 Oh! This book? Nothing... 238 00:17:20,360 --> 00:17:22,280 The hero blasts a building with a bomb, 239 00:17:22,400 --> 00:17:23,280 but he is not convicted. 240 00:17:23,520 --> 00:17:24,600 It's very interesting. 241 00:17:26,120 --> 00:17:26,880 Read it now. 242 00:17:26,960 --> 00:17:28,080 Are you sadist? 243 00:17:29,600 --> 00:17:31,280 Just for fun! 244 00:17:31,560 --> 00:17:33,240 Do you know how tensed I feel? 245 00:17:33,840 --> 00:17:36,280 And I am trying to divert my mind with the book... 246 00:17:36,400 --> 00:17:37,360 You just ruined it. 247 00:17:39,120 --> 00:17:40,160 Why are you tensed? 248 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 Why am I tensed? 249 00:17:41,440 --> 00:17:44,200 I saw six goons from so close for the first time in my life. 250 00:17:45,200 --> 00:17:46,160 Poor thing! 251 00:17:46,880 --> 00:17:48,120 I feel like crying. 252 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 I am homesick. 253 00:17:54,360 --> 00:17:55,680 Hey! It's ok. 254 00:17:57,840 --> 00:17:59,080 Would you like to call home? 255 00:17:59,840 --> 00:18:00,560 What for? 256 00:18:00,960 --> 00:18:02,680 Should I share this tension with them? 257 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 My mom is calling. 258 00:18:05,480 --> 00:18:07,040 Hello... mom! - Hey! Hey! 259 00:18:11,960 --> 00:18:12,680 Hello? 260 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 Who is this? 261 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 That's my phone! 262 00:18:18,520 --> 00:18:19,160 Mom. 263 00:18:19,240 --> 00:18:19,960 Hey. 264 00:18:20,240 --> 00:18:21,040 Who was that girl? 265 00:18:21,800 --> 00:18:24,360 She is Varsha. She picked up by mistake. 266 00:18:24,520 --> 00:18:25,600 By mistake? 267 00:18:25,920 --> 00:18:27,480 Give the phone to her! 268 00:18:28,000 --> 00:18:28,720 Mom. 269 00:18:28,800 --> 00:18:30,360 How can I do that mom? It won't be good. 270 00:18:31,240 --> 00:18:32,680 Hey! Give it boy! 271 00:18:33,920 --> 00:18:34,800 Ok, ma! 272 00:18:36,680 --> 00:18:37,400 Speak! 273 00:18:37,840 --> 00:18:39,840 Why me? - Nothing will happen, please speak. 274 00:18:42,400 --> 00:18:43,200 Hello, aunty! 275 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 Sorry! I thought it was my phone and answered. 276 00:18:46,040 --> 00:18:47,560 Hmmm... That's ok, dear. 277 00:18:48,400 --> 00:18:50,560 But how come you are with my son? 278 00:18:51,600 --> 00:18:52,720 I missed the train, aunty. 279 00:18:52,840 --> 00:18:54,640 What about my boy? - He missed it too. 280 00:18:55,360 --> 00:18:56,440 He missed the train?! 281 00:18:56,560 --> 00:18:57,880 What! Did he miss the train? 282 00:18:57,960 --> 00:18:59,440 That's why I asked him to take the flight. 283 00:19:00,680 --> 00:19:03,240 So you missed it together, huh? 284 00:19:03,720 --> 00:19:04,560 No, aunty. 285 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 I missed it in this station. 286 00:19:06,400 --> 00:19:08,120 He missed it at another station. - Give me, give me. 287 00:19:08,480 --> 00:19:09,040 Hello! Mom... 288 00:19:09,240 --> 00:19:10,480 Mom.. why are you freaking her out? 289 00:19:10,560 --> 00:19:11,920 Hey! Adi! 290 00:19:12,160 --> 00:19:13,320 I will come home and explain. 291 00:19:13,400 --> 00:19:15,440 Ok. Don't play tricks. 292 00:19:15,920 --> 00:19:17,000 Ok, mom! Bye! 293 00:19:17,880 --> 00:19:19,360 Hey! Why did you answer my phone in the first place? 294 00:19:19,440 --> 00:19:21,240 In all that tension I thought my mom called and so I answered. 295 00:19:21,320 --> 00:19:22,680 What! On my phone? 296 00:19:23,880 --> 00:19:25,360 All this tension is because of you. 297 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 Because of me? - Yes, because of you. 298 00:19:29,200 --> 00:19:29,800 Ok. 299 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 What should I do to reduce your tension? 300 00:19:31,640 --> 00:19:34,040 You should leave me alone for some time and sit far from me. 301 00:19:34,120 --> 00:19:34,720 Ok. 302 00:19:45,360 --> 00:19:45,880 Hey. 303 00:19:46,400 --> 00:19:47,360 Just in case. 304 00:20:24,440 --> 00:20:25,840 Why are you sitting here? 305 00:20:26,120 --> 00:20:27,400 You told me to sit far. 306 00:20:27,480 --> 00:20:29,800 I don't mean this far. 307 00:20:31,160 --> 00:20:33,080 A little closer but a little far... 308 00:20:44,800 --> 00:20:46,120 Hey... Hey! Hey! 309 00:20:46,640 --> 00:20:48,160 Hey, give it here! 310 00:20:49,600 --> 00:20:50,760 Oh no! 311 00:20:51,080 --> 00:20:53,080 I almost beat the highest score. Damn! 312 00:20:53,480 --> 00:20:55,360 - All this is because of you! - Yes! Does it hurt? - Yes. 313 00:20:55,560 --> 00:20:58,200 It hurt me the same way when you told me the climax of the book I was reading. 314 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 Come on... That was for fun. 315 00:20:59,640 --> 00:21:01,080 I was just trying to strike a conversation. 316 00:21:01,160 --> 00:21:02,240 Really? 317 00:21:02,320 --> 00:21:05,600 I know whether you were trying to strike a conversation or impress me. 318 00:21:05,680 --> 00:21:06,920 Me? Impress you? 319 00:21:07,040 --> 00:21:08,320 Am I a Kohinoor? 320 00:21:09,520 --> 00:21:12,200 Please advise which bank my dad must deposit me in. 321 00:21:13,760 --> 00:21:15,560 So, you heard. - Yes. 322 00:21:15,760 --> 00:21:17,680 That's fine. At least I need not start afresh. 323 00:21:17,800 --> 00:21:19,440 You're such a big flirt! 324 00:21:19,880 --> 00:21:21,000 What's wrong with flirting? 325 00:21:21,080 --> 00:21:22,200 Isn't it wrong? 326 00:21:23,000 --> 00:21:25,200 It's wrong to tease; not to flirt. 327 00:21:25,560 --> 00:21:26,640 What's the difference? 328 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Bothering a girl against her wish is teasing. 329 00:21:30,360 --> 00:21:31,880 Making her like you is flirting. 330 00:21:33,880 --> 00:21:34,920 Sir... 331 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 I have no energy to talk to you. 332 00:21:36,920 --> 00:21:38,200 Just leave me. 333 00:21:43,560 --> 00:21:44,840 Are you hungry? 334 00:21:45,600 --> 00:21:47,400 Yes. As if you are going to provide me food! 335 00:21:52,840 --> 00:21:54,560 Hey! What are you doing? 336 00:21:55,400 --> 00:21:56,800 I am just looking for something to eat. 337 00:21:57,480 --> 00:21:58,840 No problem. It's ok. 338 00:22:00,000 --> 00:22:01,160 One second! 339 00:22:12,400 --> 00:22:14,280 Hey... will you have bread and omelet? 340 00:22:14,360 --> 00:22:15,520 Yes. 341 00:22:15,920 --> 00:22:17,120 One minute. 342 00:22:56,680 --> 00:22:58,280 Make it quick! - Yeah. 343 00:23:08,440 --> 00:23:09,720 Varsha! Do you have a boyfriend? 344 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 No. 345 00:23:11,400 --> 00:23:12,400 Yes! 346 00:23:12,640 --> 00:23:14,200 Are you single then? - Yes. 347 00:23:14,680 --> 00:23:15,880 Ok, then. I love you. 348 00:23:17,400 --> 00:23:18,880 What the hell did you say? 349 00:23:21,440 --> 00:23:22,840 I don't understand... 350 00:23:23,040 --> 00:23:24,480 Have some water first. 351 00:23:25,200 --> 00:23:26,480 Drink. 352 00:23:31,840 --> 00:23:33,040 What the hell did you say? 353 00:23:33,120 --> 00:23:35,120 Oh! So, you couldn't hear! I love you! 354 00:23:35,760 --> 00:23:38,880 I could hear! How can you say that out of the blue all of a sudden? 355 00:23:39,360 --> 00:23:40,600 That's how I am when I feel love. 356 00:23:40,800 --> 00:23:41,960 Within an hour of seeing? 357 00:23:42,080 --> 00:23:43,200 Actually as soon as I saw! 358 00:23:43,280 --> 00:23:45,280 But it took me time to say it. Sorry. 359 00:23:46,880 --> 00:23:49,760 You say whatever comes to your mind. 360 00:23:50,280 --> 00:23:51,520 Do you even think? 361 00:23:51,760 --> 00:23:53,000 This is me. 362 00:23:53,880 --> 00:23:55,280 But I am not like you. 363 00:23:56,320 --> 00:23:59,280 I take a lot of time even to like a person. 364 00:24:00,680 --> 00:24:02,000 Ok, take your time. 365 00:24:02,080 --> 00:24:04,440 You will definitely like me once you know me. 366 00:24:05,360 --> 00:24:07,080 Love and liking are different. 367 00:24:07,320 --> 00:24:09,800 You come as far as liking. I will take you into love. 368 00:24:10,160 --> 00:24:11,640 That's not that easy, Adi. 369 00:24:11,840 --> 00:24:14,680 I don't believe in train friendships and love at first sight. 370 00:24:15,040 --> 00:24:16,560 Even I don't believe in train timings. 371 00:24:16,720 --> 00:24:19,200 But Visakha Express started on time. It changed my opinion. 372 00:24:25,240 --> 00:24:26,520 Even the rain is like you. 373 00:24:28,400 --> 00:24:29,600 It doesn't fall unless it turns into a cloud. 374 00:24:29,840 --> 00:24:31,280 It will take some time. 375 00:24:32,000 --> 00:24:34,360 But every cloud does not rain. 376 00:24:51,760 --> 00:24:54,800 It is raining, and Varsha will fall for me. 377 00:28:23,920 --> 00:28:26,520 The train is here, get in, get in. 378 00:28:45,160 --> 00:28:46,480 Adi! Come on! 379 00:28:47,240 --> 00:28:48,160 So? 380 00:28:48,960 --> 00:28:50,200 What do you mean so? 381 00:28:52,320 --> 00:28:53,400 Adi, please! Come. 382 00:28:57,680 --> 00:28:58,840 Oh! 383 00:29:01,200 --> 00:29:04,120 Adi! Don't act like a kid. Please come. 384 00:29:06,480 --> 00:29:07,560 Ok, 385 00:29:07,640 --> 00:29:09,480 The journey has just started, right? 386 00:29:09,600 --> 00:29:11,560 Let me think and give the decision in the morning. 387 00:29:11,640 --> 00:29:12,560 Come. 388 00:29:29,120 --> 00:29:30,440 Varsha? 389 00:29:48,720 --> 00:29:51,160 My eyes realized that I missed Varsha. 390 00:29:51,640 --> 00:29:54,440 But my heart tells me I will meet her again. 391 00:30:03,880 --> 00:30:06,680 I missed her in a station with six platforms. 392 00:30:07,240 --> 00:30:09,600 But in the 650 square kilometer city. 393 00:30:09,680 --> 00:30:12,080 I stepped out with the faith that I would find her. 394 00:30:18,960 --> 00:30:20,640 I searched for her in many places... 395 00:30:20,720 --> 00:30:22,600 But I couldn't find her. 396 00:30:22,920 --> 00:30:24,760 3 months and 9 days passed by... 397 00:30:24,840 --> 00:30:27,560 I joined college, but Varsha was still a mystery. 398 00:30:28,000 --> 00:30:29,880 Hi, this is Srikanth. - Hi, Aditya... 399 00:30:30,360 --> 00:30:31,280 Hi. - Hi. 400 00:30:31,640 --> 00:30:33,360 After that where ever I went, 401 00:30:33,440 --> 00:30:34,480 Any work I do... 402 00:30:34,560 --> 00:30:36,200 No matter how many people are around me... 403 00:30:36,280 --> 00:30:38,320 My eyes kept searching for Varsha. 404 00:30:38,720 --> 00:30:40,320 Can we catch up after college? 405 00:30:40,920 --> 00:30:41,960 Not interested. 406 00:30:44,120 --> 00:30:45,000 Bro. 407 00:30:45,440 --> 00:30:46,520 How long will you miss the girl? 408 00:30:46,600 --> 00:30:49,640 Friends, they encourage us when we like a girl, 409 00:30:49,840 --> 00:30:52,480 they also discourage when we love someone too much. 410 00:30:53,040 --> 00:30:54,160 Adi. 411 00:30:54,600 --> 00:30:55,760 Did you like the college? 412 00:30:55,840 --> 00:30:56,640 Good, mom! 413 00:30:56,760 --> 00:31:00,480 Ravi, I heard your US Visa is rejected for the fourth time. 414 00:31:00,880 --> 00:31:02,200 Even the UK one is rejected. 415 00:31:03,000 --> 00:31:04,440 I have applied again, aunty. 416 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 I will definitely get it this time, bro. Sure. 417 00:31:06,560 --> 00:31:08,040 You have already joined here. Why do you want to try? 418 00:31:08,280 --> 00:31:10,000 That's because I can't take my father's torture. 419 00:31:10,120 --> 00:31:12,360 Who will study in this stupid college otherwise? 420 00:31:13,920 --> 00:31:15,200 Ok, mom. It's getting late. 421 00:31:15,280 --> 00:31:16,560 Hey, Adi! 422 00:31:17,200 --> 00:31:18,680 Don't get into trouble with the seniors. 423 00:31:18,760 --> 00:31:21,840 If there's some problem inform Dad. He will talk to the Principal. 424 00:31:22,880 --> 00:31:24,120 Ok, mom. Bye. 425 00:31:24,200 --> 00:31:25,600 Don't worry, aunty. I will take care of it. 426 00:31:25,680 --> 00:31:26,840 Ok, bye. 427 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 Are you done? 428 00:31:30,120 --> 00:31:32,120 Write... start from the beginning 429 00:31:32,640 --> 00:31:33,600 From the start. 430 00:31:33,680 --> 00:31:35,760 Bro, ask him to write it 10 times. 431 00:31:46,520 --> 00:31:48,480 The seniors are in groups. 432 00:31:49,520 --> 00:31:50,560 Hey! 433 00:31:51,200 --> 00:31:52,240 Come here. 434 00:31:57,600 --> 00:31:59,400 Guys, are you in the first year? 435 00:31:59,720 --> 00:32:00,520 Ah. 436 00:32:00,600 --> 00:32:03,160 What do you mean by 'ah'? Don't you have respect for seniors? 437 00:32:04,720 --> 00:32:05,840 Wait bro! 438 00:32:08,720 --> 00:32:10,480 My father is a friend of VC. 439 00:32:10,960 --> 00:32:13,640 If you rag us, I will complain. 440 00:32:18,520 --> 00:32:21,560 Brother, brother, brother! Sorry brother! Please brother. 441 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 Please brother. - Didn't you say you would complain? 442 00:32:23,720 --> 00:32:25,240 Sorry brother! - Do it. Do it now! 443 00:32:25,320 --> 00:32:27,000 My body is breaking, brother. Please, brother... 444 00:32:27,160 --> 00:32:29,600 Is that Merc yours? - Mine. 445 00:32:29,800 --> 00:32:31,400 Management quota? - No. 446 00:32:31,840 --> 00:32:32,760 Free seat. 447 00:32:33,120 --> 00:32:34,880 Which rank? - Six. 448 00:32:35,080 --> 00:32:36,360 After six? 449 00:32:36,560 --> 00:32:37,560 It's just six. 450 00:32:38,720 --> 00:32:39,800 What is this man? 451 00:32:39,920 --> 00:32:42,720 Such small digit ranks for the guy who uses such big cars! 452 00:32:42,800 --> 00:32:45,760 Such large digit ranks for us who use such small cars! 453 00:32:46,080 --> 00:32:48,520 There is no social justice. 454 00:32:49,080 --> 00:32:51,240 Brother! Tell me your 'BD' 455 00:32:51,320 --> 00:32:53,400 His name is Aditya. 456 00:32:53,720 --> 00:32:56,200 He drives a Benz. He must be very rich. 457 00:32:56,280 --> 00:32:58,960 I believe he got the sixth rank in the EAMCET. 458 00:32:59,440 --> 00:33:00,800 He looks so handsome! 459 00:33:00,920 --> 00:33:03,160 He must be 6 feet tall. 460 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 Let's get him, Godavari. There would be glamour in our gang. 461 00:33:09,920 --> 00:33:11,000 Hey! 462 00:33:11,120 --> 00:33:13,840 We are seniors. How cheap it would be to go after junior boys! 463 00:33:13,920 --> 00:33:16,560 Why not? Aren't the senior boys chasing the junior girls? 464 00:33:16,640 --> 00:33:19,400 What's wrong if we meddle with the junior boys? - I understood. 465 00:33:19,480 --> 00:33:22,760 But it is very difficult to convince Somu. 466 00:33:23,880 --> 00:33:25,840 Why are you giving me dirty looks? Are you going to hit me? 467 00:33:25,960 --> 00:33:27,040 No. 468 00:33:27,120 --> 00:33:28,400 Hey, Somu! 469 00:33:28,920 --> 00:33:31,440 I guess you have caught hold of a new guy? 470 00:33:32,160 --> 00:33:35,680 Oh! Ms Godavari! So you already have eyes on him. 471 00:33:36,920 --> 00:33:40,840 No. I just heard he was some sixth ranker. 472 00:33:40,960 --> 00:33:42,040 We have reserved him first. 473 00:33:42,120 --> 00:33:43,560 It's not possible to give him to you. Go away. 474 00:33:44,520 --> 00:33:46,880 Is that it? - That's it. It's fixed. 475 00:33:47,520 --> 00:33:49,080 Think deeply. - Oh, my! 476 00:33:49,160 --> 00:33:51,920 Are you going to give us gold biscuits, diamonds and karats in exchange of him? 477 00:33:52,000 --> 00:33:53,720 More than that... 478 00:33:53,800 --> 00:33:55,040 Meaning? 479 00:33:55,120 --> 00:33:58,240 I heard you fell for a First year CSC girl. 480 00:33:58,360 --> 00:34:00,400 How did she know? 481 00:34:00,560 --> 00:34:02,760 Those are all just rumours, Godavari. 482 00:34:02,960 --> 00:34:04,640 Really? Ok, fine then. 483 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 Hey! 484 00:34:06,200 --> 00:34:07,360 But why did you ask? 485 00:34:07,440 --> 00:34:10,760 Nothing. If that was true I thought I would send the girl here 486 00:34:10,920 --> 00:34:12,440 and take the boy there. 487 00:34:12,560 --> 00:34:13,600 But it's ok. 488 00:34:13,720 --> 00:34:14,760 Hey! Godavari! 489 00:34:15,120 --> 00:34:16,840 Wait! Hey, go. 490 00:34:18,560 --> 00:34:19,800 Don't forget to send the girl here. 491 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Oh, bro, bro, bro, bro! What about me? 492 00:34:21,520 --> 00:34:22,480 My friend...? 493 00:34:22,760 --> 00:34:24,720 No, no, We don't want him. You come alone. 494 00:34:24,800 --> 00:34:25,840 Bro... 495 00:34:25,960 --> 00:34:27,120 Ok, Sister! 496 00:34:31,000 --> 00:34:32,200 Sister! 497 00:34:33,040 --> 00:34:34,520 Ok, ok, come. 498 00:34:34,920 --> 00:34:36,720 He looks like a chocolate boy. 499 00:34:36,840 --> 00:34:37,720 I know. 500 00:34:37,800 --> 00:34:40,520 I had high hopes, but he changed the whole story with one dialogue. 501 00:34:40,800 --> 00:34:44,000 He is too fair. He may be using Fair and Lovely. 502 00:34:44,240 --> 00:34:47,520 He doesn't have to use. There's no use even if you use. 503 00:34:47,880 --> 00:34:49,080 Come, come, come. 504 00:34:49,400 --> 00:34:51,760 This is sister Santha...this is sister Swathi... this is sister Sandhya... 505 00:34:51,840 --> 00:34:53,920 Hey! Don't be smug. Why are you introducing me as sister? 506 00:34:54,000 --> 00:34:56,760 Hmm... I felt the same when he called me sister. 507 00:34:57,800 --> 00:34:58,880 Did you address her as sister? 508 00:34:58,960 --> 00:34:59,760 Yes, sister. 509 00:35:00,040 --> 00:35:01,680 Look! This is college. 510 00:35:01,800 --> 00:35:04,040 You have friends and girlfriends here. No sisters! 511 00:35:04,280 --> 00:35:05,040 Ok, sister! 512 00:35:09,160 --> 00:35:10,480 You are as tall as the Eiffel tower. 513 00:35:10,840 --> 00:35:11,520 Sit down. 514 00:35:12,880 --> 00:35:15,360 Do you think you are Swami Vivekananda? 515 00:35:15,440 --> 00:35:18,320 To address everyone as sister? 516 00:35:18,800 --> 00:35:19,560 Not everyone. 517 00:35:20,080 --> 00:35:22,200 Everyone except one. 518 00:35:22,360 --> 00:35:23,720 Intermediate love? 519 00:35:23,960 --> 00:35:24,880 On the train. 520 00:35:25,480 --> 00:35:26,480 But I missed her. 521 00:35:26,640 --> 00:35:28,160 Missed? But how? 522 00:35:38,400 --> 00:35:39,440 Damn! Useless! 523 00:35:39,560 --> 00:35:42,640 You missed the girl there and you call all the girls sisters here. 524 00:35:42,880 --> 00:35:45,200 You should have at least found the details of the girl! 525 00:35:45,560 --> 00:35:46,880 She told me nothing except her name and place. 526 00:35:47,080 --> 00:35:47,960 Which place? 527 00:35:48,040 --> 00:35:48,840 Hyderabad. 528 00:35:49,200 --> 00:35:50,160 What name? 529 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 Varsha. 530 00:35:52,120 --> 00:35:53,000 Varsha? 531 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 Sister... - Which group is she? 532 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 Sister. - One minute. 533 00:35:56,720 --> 00:35:58,480 The girl who rides along with Divya, is it her? 534 00:35:58,880 --> 00:36:00,280 Sister, sister... 535 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 How does she look? 536 00:36:03,160 --> 00:36:04,320 She is tall... 537 00:36:04,760 --> 00:36:06,080 Fair... chubby cheeks. 538 00:36:06,240 --> 00:36:07,320 She is a bit reserved. 539 00:36:07,480 --> 00:36:08,480 Like... 540 00:36:08,960 --> 00:36:11,920 I know a girl by that name with the same features. 541 00:36:12,000 --> 00:36:13,400 Sister... sister... sister... 542 00:36:13,480 --> 00:36:15,520 Please sister....tell me sister... please tell me sister! 543 00:36:15,600 --> 00:36:17,480 Tell me sister. - I will tell you! 544 00:36:18,440 --> 00:36:20,200 But on one condition. - Tell me, sister. 545 00:36:20,280 --> 00:36:22,800 Don't ever call me sister. - Ok, sister. 546 00:36:23,960 --> 00:36:24,960 Sorry sister. 547 00:36:25,560 --> 00:36:26,440 Come! 548 00:36:26,520 --> 00:36:27,800 Sister. - Wait, man! 549 00:36:29,480 --> 00:36:30,000 Sister! 550 00:36:30,080 --> 00:36:31,160 Check if it's her. 551 00:36:34,080 --> 00:36:36,000 Varsha... let her be Varsha. 552 00:36:36,120 --> 00:36:38,600 God! Please let her be Varsha. - How pious! 553 00:36:54,400 --> 00:36:55,560 Yes! 554 00:36:56,240 --> 00:36:58,680 It's her, right? - Yeah! Sister... 555 00:36:59,000 --> 00:36:59,840 Thank you sister! 556 00:37:01,440 --> 00:37:03,240 Don't blush. He called you sister. 557 00:37:03,440 --> 00:37:04,360 Get lost. 558 00:37:06,120 --> 00:37:07,680 I will give you this rose and say I love you. 559 00:37:07,760 --> 00:37:09,280 You take my rose and reply with I love you. 560 00:37:09,360 --> 00:37:10,040 Ok? 561 00:37:10,120 --> 00:37:11,000 I love you. 562 00:37:13,760 --> 00:37:15,160 Hey, why isn't she taking? 563 00:37:15,680 --> 00:37:17,240 The feel is not right. 564 00:37:17,320 --> 00:37:19,720 Hey! Feel, my foot! How does it feel to feel? 565 00:37:21,520 --> 00:37:23,040 You came like a dream into my life. 566 00:37:23,720 --> 00:37:25,080 You left me as I dreamed. 567 00:37:28,040 --> 00:37:29,400 You appeared before me after so long. 568 00:37:30,520 --> 00:37:31,880 I don't know if it is a dream or not. 569 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 If it is true... 570 00:37:34,520 --> 00:37:35,600 Take this flower. 571 00:37:36,200 --> 00:37:37,040 If it is a dream. 572 00:37:37,680 --> 00:37:39,200 Wake me up at least now. 573 00:37:45,880 --> 00:37:47,240 Hey! Stop it. 574 00:37:48,160 --> 00:37:50,160 Hey! What is this over action in front of the seniors? 575 00:37:50,240 --> 00:37:51,000 Relax, boss! 576 00:37:51,240 --> 00:37:52,240 I already know this girl. 577 00:37:52,360 --> 00:37:53,960 So, you will talk to her? 578 00:37:54,320 --> 00:37:55,360 What's wrong in talking? 579 00:37:55,520 --> 00:37:57,080 What's wrong in talking?! You... 580 00:37:57,360 --> 00:37:58,360 you must not. 581 00:37:58,880 --> 00:38:01,080 I will talk to her. - I won't let you! 582 00:38:03,360 --> 00:38:04,280 Challenge accepted. 583 00:38:04,360 --> 00:38:06,200 What do you mean challenge accepted? 584 00:38:10,440 --> 00:38:11,240 Ok. 585 00:38:11,360 --> 00:38:13,280 Hold my collar for one minute 586 00:38:13,760 --> 00:38:15,240 and I will never talk to her in my life. 587 00:38:16,440 --> 00:38:17,160 Ok. 588 00:38:19,080 --> 00:38:20,600 Bro! Principal! 589 00:38:22,920 --> 00:38:24,520 Bro! Let it go. We will handle it later. 590 00:38:27,720 --> 00:38:28,760 What? So soon? 591 00:38:28,840 --> 00:38:29,520 Hey! 592 00:38:29,680 --> 00:38:31,320 Bro! Don't be stubborn. Leave him. 593 00:38:33,640 --> 00:38:34,720 It's shivering. 594 00:38:35,120 --> 00:38:36,400 Is it the hand or the leg? - Hey! 595 00:38:38,680 --> 00:38:40,440 Bro! They will simply debar you. 596 00:38:44,800 --> 00:38:46,200 If you held it a little longer, 597 00:38:46,760 --> 00:38:48,800 I wouldn't talk to her in life. Bad luck! 598 00:38:50,320 --> 00:38:51,120 I'll talk to her. 599 00:38:53,240 --> 00:38:54,320 You don't talk to him. 600 00:38:55,280 --> 00:38:55,960 Go. 601 00:39:06,200 --> 00:39:07,040 Hey! 602 00:39:18,720 --> 00:39:20,120 Varsha! Hi! 603 00:39:36,640 --> 00:39:37,560 Hey! Why do you beat? 604 00:39:37,760 --> 00:39:40,440 Haughty? Off! 605 00:39:41,120 --> 00:39:43,720 Hey! Go to the canteen and write these records. 606 00:39:43,800 --> 00:39:45,680 She is here again. - Ohh! No mood sister. I will do it later. 607 00:39:45,760 --> 00:39:47,960 I am telling you. Go and write them. 608 00:39:48,040 --> 00:39:49,960 Oh no! - Go! 609 00:39:51,160 --> 00:39:52,800 Hey! Where are you going? Wait. 610 00:39:53,080 --> 00:39:54,240 I'll help him... 611 00:39:54,640 --> 00:39:56,480 There is an assignment for you in there. Finish that. 612 00:40:01,600 --> 00:40:02,400 Sister! 613 00:40:04,040 --> 00:40:04,920 Thanks! 614 00:40:05,760 --> 00:40:07,240 Ok, go. 615 00:40:12,920 --> 00:40:15,320 Why so much attitude? Why don't you talk? 616 00:40:16,680 --> 00:40:19,120 In front of seniors...? - So what if seniors? 617 00:40:20,880 --> 00:40:22,200 Do you even know how hard I searched? 618 00:40:22,640 --> 00:40:23,680 Two months! 619 00:40:23,920 --> 00:40:26,120 I searched even on the facebook. But I couldn't find you. 620 00:40:26,840 --> 00:40:30,520 All kinds of rogues were after me on facebook harassing me. 621 00:40:30,600 --> 00:40:33,000 So I deleted my account recently... - What do you mean by rogues? 622 00:40:33,600 --> 00:40:34,440 Not you... 623 00:40:35,000 --> 00:40:35,880 I'm talking about others... 624 00:40:37,480 --> 00:40:38,520 You don't like me? 625 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 Did I say that? 626 00:40:40,240 --> 00:40:41,120 So do you like me? 627 00:40:41,360 --> 00:40:42,240 Did I say that? 628 00:40:43,160 --> 00:40:44,600 No, you didn't. 629 00:40:45,600 --> 00:40:49,600 Actually, that day dad had come to pick me up. 630 00:40:50,480 --> 00:40:52,120 You were asleep. 631 00:40:52,920 --> 00:40:55,520 To wake you.... - Were you afraid? 632 00:40:55,960 --> 00:40:56,800 Yes. 633 00:40:57,920 --> 00:41:01,080 If your dad was not there and I was awake...? 634 00:41:03,760 --> 00:41:04,600 Hey, Varsha. 635 00:41:04,760 --> 00:41:05,840 Varsha, please tell me. 636 00:41:06,560 --> 00:41:08,320 Actually I... 637 00:41:09,120 --> 00:41:11,240 I got a free seat in Narayanamma college. 638 00:41:11,440 --> 00:41:14,600 But I joined here paying donation. - Why? 639 00:41:14,680 --> 00:41:15,920 Too much of money? 640 00:41:16,360 --> 00:41:17,000 No. 641 00:41:17,960 --> 00:41:20,360 That day... in the train station... 642 00:41:20,600 --> 00:41:22,080 when I was packing your bag... 643 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 I saw your college admission letter. 644 00:41:29,200 --> 00:41:30,000 What? 645 00:41:30,760 --> 00:41:31,960 Hey! Varsha, wait! 646 00:41:32,520 --> 00:41:33,240 So... 647 00:41:33,760 --> 00:41:34,960 You joined this college for me? 648 00:41:36,160 --> 00:41:37,080 Ok. 649 00:41:37,520 --> 00:41:38,400 Do you love me now? 650 00:41:38,480 --> 00:41:39,800 Hello! Slow! 651 00:41:39,960 --> 00:41:41,040 What is that hurry? 652 00:41:41,640 --> 00:41:42,520 Like... 653 00:41:42,800 --> 00:41:45,440 when the girl in your heart says I love you it's a different kick. 654 00:41:45,960 --> 00:41:47,880 I didn't come here to make you high. - Then? 655 00:41:48,720 --> 00:41:49,760 I mean... 656 00:41:49,840 --> 00:41:52,480 I heard studies are good in this college. 657 00:41:54,080 --> 00:41:55,080 Ok bye. 658 00:41:55,520 --> 00:41:56,240 Ok. 659 00:41:56,320 --> 00:41:57,200 Love you too. 660 00:41:58,040 --> 00:41:59,040 I said bye. 661 00:41:59,280 --> 00:42:01,080 Then how come I heard it different? 662 00:42:02,800 --> 00:42:03,600 Stupid. 663 00:42:03,800 --> 00:42:04,840 Love you too! 664 00:42:10,200 --> 00:42:12,520 Hi! This is my best friend Ravi. 665 00:42:12,600 --> 00:42:16,600 He is the one you spoke to about me on the train, right? 666 00:42:17,800 --> 00:42:18,640 Ya. 667 00:42:18,720 --> 00:42:20,880 Nice to meet you, brother. - Brother! 668 00:42:22,040 --> 00:42:23,640 You call him brother-in-law. Right? 669 00:42:27,560 --> 00:42:28,840 But you never tell me I love you! 670 00:42:33,200 --> 00:42:34,360 Brother. 671 00:42:36,080 --> 00:42:37,800 Hey! What was that with him the other day? 672 00:42:37,960 --> 00:42:40,320 Who goes to college on saturday's? 673 00:42:40,400 --> 00:42:41,320 Then? 674 00:42:41,400 --> 00:42:43,280 You were staring at him. Is it love? 675 00:42:43,360 --> 00:42:45,480 ?I'll go to the class. 676 00:42:46,080 --> 00:42:46,800 Class? 677 00:42:46,880 --> 00:42:47,880 Let's leave now - Bro! Pass me the compass. 678 00:42:48,000 --> 00:42:48,840 Divider? 679 00:42:48,920 --> 00:42:50,320 Who will write the records if you go to the class? 680 00:42:50,400 --> 00:42:51,760 Don't you have respect for the seniors? 681 00:42:51,840 --> 00:42:53,200 What? - Hey! Let me rag once. 682 00:42:53,360 --> 00:42:54,920 Wait. Am I not talking here? 683 00:42:59,760 --> 00:43:04,200 Students! There will be a common Physics class for CSC and Civil groups. 684 00:43:04,280 --> 00:43:05,560 So please adjust yourselves. 685 00:43:05,640 --> 00:43:06,960 Good morning, sir. - Go back. 686 00:43:07,040 --> 00:43:08,320 Why? - I will tell you later. Go. 687 00:43:08,640 --> 00:43:13,120 Oh! Physics class working something... 688 00:43:13,800 --> 00:43:14,480 Thanks. 689 00:43:14,560 --> 00:43:16,560 It is normal for seniors to rag. 690 00:43:16,960 --> 00:43:18,360 Why don't you be a bit less annoyed? 691 00:43:18,520 --> 00:43:19,360 No. 692 00:43:19,440 --> 00:43:20,840 No one should meddle with you. 693 00:43:23,240 --> 00:43:24,360 By the way did you take Varsha's phone number? 694 00:43:24,440 --> 00:43:25,280 Oh no! 695 00:43:25,360 --> 00:43:27,000 I forgot bro! - What kind of a guy are you? 696 00:43:27,080 --> 00:43:28,560 Communication is very important in relationships. 697 00:43:28,720 --> 00:43:31,040 What now! Are you going to talk to walls and all? - No need. 698 00:43:31,160 --> 00:43:32,480 What do you mean no need? 699 00:43:32,600 --> 00:43:34,000 Bah! There is a lot of dust in India. 700 00:43:34,080 --> 00:43:36,680 There is no dust in foreign colleges. - Hey! Hey! Hey! 701 00:43:36,920 --> 00:43:37,960 Hey! - What happened? 702 00:43:38,640 --> 00:43:39,640 Number, man! - Which number? 703 00:43:40,120 --> 00:43:40,840 Hey! 704 00:43:40,920 --> 00:43:41,960 It was her number. 705 00:43:42,320 --> 00:43:43,040 Really? 706 00:43:44,480 --> 00:43:47,360 706.. Oh no! 707 00:43:49,240 --> 00:43:51,880 7... Darn! 708 00:43:54,040 --> 00:43:55,120 Hello! Who is this? 709 00:43:55,280 --> 00:43:56,600 Why didn't you call me? 710 00:43:57,120 --> 00:43:58,400 Varsha! - Yeah. 711 00:43:58,880 --> 00:44:00,800 I lost your number thanks to Ravi. 712 00:44:01,920 --> 00:44:03,480 But how did you get mine? 713 00:44:03,720 --> 00:44:04,840 I have everything. 714 00:44:05,240 --> 00:44:06,120 So. 715 00:44:06,560 --> 00:44:07,800 Did you go home after the college? 716 00:44:11,040 --> 00:44:12,280 Ok, bye. 717 00:44:12,360 --> 00:44:14,000 Ok, love you too. 718 00:44:15,320 --> 00:44:16,240 I said bye! 719 00:44:16,320 --> 00:44:17,760 Then how come I heard it different? 720 00:44:18,320 --> 00:44:19,240 Stupid. 721 00:44:19,680 --> 00:44:20,920 Love you. Bye. 722 00:44:42,840 --> 00:44:44,280 Actually, I was born in London, 723 00:44:44,360 --> 00:44:46,560 Dad was a professor at Greenwich university. 724 00:44:46,720 --> 00:44:48,680 He met mom there and they fell in love. 725 00:44:48,760 --> 00:44:51,040 Kavitha! I can't find my income tax papers, did you see them? 726 00:44:51,160 --> 00:44:52,680 No, I didn't see them. 727 00:44:52,960 --> 00:44:54,040 How could you misplace them? 728 00:45:04,400 --> 00:45:05,880 Varsha, shall we go to a movie in the evening? - Yes. 729 00:45:06,400 --> 00:45:07,360 Bro! 730 00:45:08,120 --> 00:45:09,240 I got my UK visa. 731 00:45:11,000 --> 00:45:13,800 Oh! Congratulations! - Thank you... thank you! 732 00:45:14,000 --> 00:45:15,480 Ok then, see you. - Take care, bro. 733 00:45:15,600 --> 00:45:18,760 Let me go with you to the airport. - No, don't. I will become emotional. 734 00:45:19,680 --> 00:45:20,920 Take care of my buddy. 735 00:45:23,680 --> 00:45:24,600 Bye. - Bye. 736 00:45:26,120 --> 00:45:28,000 Are you missing Ravi? - No, I'm fine. 737 00:45:29,560 --> 00:45:30,320 Varsha! 738 00:45:37,240 --> 00:45:39,480 Hey! Are you blind driving? - I'm sorry. 739 00:45:39,600 --> 00:45:41,680 I'm sorry. - Hey! Why are you saying sorry? 740 00:45:41,840 --> 00:45:43,280 You came on the wrong route! Why are you shouting? 741 00:45:43,360 --> 00:45:45,760 Who are you to interfere? - Didn't I say sorry? Please! 742 00:45:45,840 --> 00:45:46,760 What do you mean sorry? 743 00:45:46,840 --> 00:45:48,840 What the hell! Why are you so rude? 744 00:45:48,960 --> 00:45:51,680 Adi, please! Adi, please! - Stop talking trash! 745 00:45:52,680 --> 00:45:54,320 How dare he holds your collar? 746 00:45:54,400 --> 00:45:55,920 You're the one to make mistake. 747 00:45:56,120 --> 00:45:57,400 No brawl, please! 748 00:45:57,680 --> 00:45:58,480 Adi, please. 749 00:45:59,360 --> 00:46:00,280 Leave it. 750 00:46:06,880 --> 00:46:07,680 Fine, let's go. 751 00:46:11,160 --> 00:46:12,040 Get in. 752 00:46:20,200 --> 00:46:22,320 Control your anger, Adi. 753 00:46:23,200 --> 00:46:24,520 You shouldn't be so impulsive. 754 00:46:25,920 --> 00:46:28,680 When you over react to small issues. 755 00:46:29,240 --> 00:46:30,440 I don't like it. 756 00:46:31,360 --> 00:46:32,320 I don't like it either. 757 00:46:33,600 --> 00:46:36,560 You haven't told me I love you yet. I don't like it. 758 00:46:40,000 --> 00:46:44,960 The guy proposes and the girl says she will think it over and decide... 759 00:46:45,600 --> 00:46:47,440 She is already confirmed in her mind. 760 00:46:48,200 --> 00:46:49,400 To say yes. 761 00:46:49,760 --> 00:46:50,800 But we don't say it. 762 00:46:51,120 --> 00:46:51,960 Why? 763 00:46:52,840 --> 00:46:55,200 If you find pleasure when a girl proposes. 764 00:46:55,720 --> 00:46:58,480 We find pleasure when boys chase us around for those words. 765 00:47:00,120 --> 00:47:04,120 Do you know how much our ego is satisfied when a boy is after? 766 00:47:06,560 --> 00:47:07,640 It's a girl thing. 767 00:47:07,880 --> 00:47:08,800 You won't understand. 768 00:47:09,120 --> 00:47:11,840 So, Will you make me go around life-long? 769 00:47:12,120 --> 00:47:13,040 Any doubt? 770 00:47:13,440 --> 00:47:14,440 Hey, Varsha! 771 00:47:17,320 --> 00:47:18,760 You got to tell me today. 772 00:47:25,160 --> 00:47:28,760 Hold my hand for one minute and I will tell you what you want. 773 00:47:32,600 --> 00:47:34,240 Adi! I was just kidding. 774 00:47:38,440 --> 00:47:39,160 Adi. 775 00:47:39,440 --> 00:47:40,440 Adi, leave my hand. 776 00:47:42,440 --> 00:47:43,120 Adi! 777 00:47:45,240 --> 00:47:46,560 Adi, I was just joking. 778 00:47:48,440 --> 00:47:49,480 It will become a problem. 779 00:47:49,960 --> 00:47:50,840 Adi, please! 780 00:47:52,040 --> 00:47:53,000 Adi, leave my hand. 781 00:48:00,040 --> 00:48:01,840 Dude, why are you over acting? 782 00:48:02,360 --> 00:48:04,840 3... 2... 1. 783 00:48:05,640 --> 00:48:06,520 Tell me now. 784 00:48:07,040 --> 00:48:09,000 I said I would. Did I say I will tell you now? 785 00:48:09,920 --> 00:48:11,840 How long will you make me go round you? 786 00:48:14,720 --> 00:48:15,360 What? 787 00:48:15,640 --> 00:48:18,640 If you held my collar for five seconds more, 788 00:48:19,360 --> 00:48:20,960 I would stop talking to her. 789 00:48:22,080 --> 00:48:22,880 Go play on. 790 00:48:31,760 --> 00:48:33,040 Can I expect it in the evening? 791 00:48:33,240 --> 00:48:34,280 Bro! 792 00:48:34,520 --> 00:48:35,800 They are here. 793 00:48:36,360 --> 00:48:37,440 Will you say it or not? 794 00:48:37,640 --> 00:48:38,440 Hey! 795 00:48:39,360 --> 00:48:40,280 Come here. 796 00:48:49,120 --> 00:48:50,440 Hey, come here. 797 00:48:56,160 --> 00:48:57,440 Do you know what is tomorrow? 798 00:48:57,840 --> 00:48:58,480 No. 799 00:49:00,200 --> 00:49:01,360 Tomorrow is Rakshbandhan. 800 00:49:01,600 --> 00:49:04,720 As a custom in college everyone celebrate it today. 801 00:49:06,040 --> 00:49:07,680 That's why... Tie him a rakhi. 802 00:49:10,840 --> 00:49:12,800 Co operate a little, job will be done. 803 00:49:14,720 --> 00:49:15,520 No. 804 00:49:16,200 --> 00:49:17,120 Tie it. 805 00:49:18,040 --> 00:49:18,800 No. 806 00:49:21,880 --> 00:49:22,600 Hey! 807 00:49:24,800 --> 00:49:26,120 Tie it! Didn't I say Tie it?! 808 00:49:26,240 --> 00:49:27,520 Didn't I say I won't? 809 00:49:34,600 --> 00:49:37,120 I'll call you a brother... and you and you! 810 00:49:37,320 --> 00:49:39,560 I will call every boy in the college brother. 811 00:49:41,320 --> 00:49:42,320 Except him. 812 00:49:46,200 --> 00:49:47,520 Because I love him. 813 00:49:50,760 --> 00:49:51,800 Adi... 814 00:49:52,520 --> 00:49:53,640 I love you! 815 00:50:01,640 --> 00:50:02,840 Varsha! 816 00:50:04,840 --> 00:50:05,920 I love you too! 817 00:52:26,400 --> 00:52:28,280 I am not able to understand this application Adi. 818 00:52:28,360 --> 00:52:29,200 What's this? 819 00:52:30,520 --> 00:52:31,600 Are you listening to me? 820 00:52:33,400 --> 00:52:34,200 Adi. 821 00:52:34,680 --> 00:52:35,560 Adi. 822 00:52:37,520 --> 00:52:38,480 Mom! 823 00:52:40,040 --> 00:52:43,040 Mom! This is my friend, Varsha. 824 00:52:44,520 --> 00:52:45,400 Close friend. 825 00:52:45,640 --> 00:52:48,360 Close friend like Ravi? 826 00:52:48,440 --> 00:52:49,520 No, aunty! 827 00:52:50,120 --> 00:52:51,160 Like you and uncle. 828 00:53:30,760 --> 00:53:33,440 Why did you bring me here? - It's safe here at this time. 829 00:53:33,960 --> 00:53:35,960 What if someone sees us? - Nobody will know. 830 00:53:36,040 --> 00:53:38,520 Dad would see my car and think I am at home. 831 00:53:41,200 --> 00:53:42,600 So we... 832 00:53:44,120 --> 00:53:45,440 Comfortably... - Ha. 833 00:53:45,640 --> 00:53:47,120 Happily... - Ha. 834 00:53:47,200 --> 00:53:49,480 As long as we want... 835 00:53:49,560 --> 00:53:51,600 Ha? - We can talk. 836 00:54:02,560 --> 00:54:03,360 What is that sound? 837 00:54:05,160 --> 00:54:06,040 Nothing. 838 00:54:12,680 --> 00:54:13,680 Would you like a chocolate? 839 00:54:13,960 --> 00:54:15,040 No, I hate chocolates. 840 00:54:17,520 --> 00:54:19,400 'How long will you make me wait?' 841 00:54:23,600 --> 00:54:24,880 Varsha. - Yes. 842 00:54:26,000 --> 00:54:26,800 Can I... 843 00:54:27,200 --> 00:54:28,040 Kiss you? 844 00:54:28,920 --> 00:54:30,240 'Yes! Yes!' 845 00:54:31,400 --> 00:54:34,040 Adi! That's not good. 846 00:54:35,080 --> 00:54:36,040 Fine. 847 00:54:43,200 --> 00:54:44,040 Varsha! 848 00:54:44,280 --> 00:54:46,000 Please, Varsha! One kiss, Varsha! 849 00:54:46,080 --> 00:54:47,440 Please, please! - Ok, ok. 850 00:54:48,280 --> 00:54:49,360 Just one. - Ok. 851 00:54:49,480 --> 00:54:50,760 One. - A small one... 852 00:54:52,280 --> 00:54:53,160 Ok. 853 00:55:02,600 --> 00:55:04,880 Hey! It's not me... not me... - Adi! Adi! It's ok. It's ok! 854 00:55:04,960 --> 00:55:06,160 It wasn't me. Not me. - It's ok... 855 00:55:06,560 --> 00:55:07,240 It's ok. 856 00:55:08,120 --> 00:55:09,760 No one heard! It's ok. 857 00:55:13,960 --> 00:55:15,040 I kissed you. 858 00:55:15,560 --> 00:55:16,520 When? 859 00:55:17,800 --> 00:55:18,720 A while ago. 860 00:55:19,000 --> 00:55:19,840 Where? 861 00:55:21,600 --> 00:55:23,360 It means a yes already. 862 00:55:23,440 --> 00:55:26,600 Here... on the cheek...hair... 863 00:55:27,440 --> 00:55:28,800 Is that enough for you? 864 00:55:30,440 --> 00:55:32,400 Didn't you say only one? 865 00:55:34,160 --> 00:55:36,080 So much inhibition! - What? 866 00:55:45,720 --> 00:55:47,080 Think well. 867 00:55:48,360 --> 00:55:49,880 You got to marry when you kiss. 868 00:55:51,400 --> 00:55:53,800 I couldn't hear what you said. 869 00:55:54,120 --> 00:55:55,400 What did you do? 870 00:55:55,880 --> 00:55:57,240 Varsha! Varsha! 871 00:55:57,400 --> 00:55:58,840 Varsha! Varsha! Stop. 872 00:56:01,600 --> 00:56:02,680 It's 12. 873 00:56:03,040 --> 00:56:03,920 So? 874 00:56:05,600 --> 00:56:06,520 Happy Birthday! 875 00:56:07,640 --> 00:56:08,560 Thank you. 876 00:56:09,200 --> 00:56:11,200 But I will give you the gift tomorrow. 877 00:56:12,040 --> 00:56:12,960 Not necessary. 878 00:56:14,280 --> 00:56:15,160 You are here. 879 00:56:15,800 --> 00:56:16,920 I didn't get you. 880 00:56:17,760 --> 00:56:18,760 Nothing. 881 00:56:53,720 --> 00:56:55,320 What? - What do you mean what? 882 00:56:55,480 --> 00:56:57,280 No call...no message since last night? 883 00:56:58,120 --> 00:56:59,360 I was busy with something and I forgot. 884 00:56:59,480 --> 00:57:00,360 Forgot? 885 00:57:00,600 --> 00:57:01,280 So quick? 886 00:57:02,040 --> 00:57:03,920 If there's something that important why didn't you call me? 887 00:57:04,280 --> 00:57:05,800 I do everything and what would you do? 888 00:57:05,920 --> 00:57:06,880 Eat rice with lentils? 889 00:57:08,280 --> 00:57:08,920 Yes. 890 00:57:09,600 --> 00:57:10,560 It is all my mistake. 891 00:57:11,120 --> 00:57:12,480 Without dragging you around. 892 00:57:12,960 --> 00:57:14,120 I said I love you. - Ok. 893 00:57:14,200 --> 00:57:15,120 You just asked me once... 894 00:57:16,040 --> 00:57:16,960 I let you kiss. 895 00:57:17,720 --> 00:57:18,920 I didn't object to whatever you did. 896 00:57:19,320 --> 00:57:20,240 Ok. 897 00:57:20,920 --> 00:57:22,680 Is that why you look down upon me now? - Yes. 898 00:57:24,600 --> 00:57:25,720 Really cut? 899 00:57:26,840 --> 00:57:29,640 Finish your exam fast and come to the canteen. 900 00:57:29,760 --> 00:57:30,600 Why? 901 00:57:31,240 --> 00:57:32,240 I'll tell you there. 902 00:57:33,040 --> 00:57:34,520 Adi! Are you not ashamed? 903 00:57:34,760 --> 00:57:36,680 No. I lost all my shame last night. - What! 904 00:57:45,880 --> 00:57:46,880 So soon? 905 00:57:47,240 --> 00:57:48,640 I've some work. - What work? 906 00:57:48,840 --> 00:57:50,440 It won't be nice to tell you. 907 00:58:06,040 --> 00:58:07,280 How long since you came? - Just now. 908 00:58:07,840 --> 00:58:08,480 What? 909 00:58:08,600 --> 00:58:11,120 Chocolates all the time? - Hmm... I love chocolates. 910 00:58:11,680 --> 00:58:12,800 I hate chocolates. 911 00:58:13,520 --> 00:58:14,960 What's wrong in eating chocolates? 912 00:58:15,120 --> 00:58:16,360 I don't like it. - Ok. 913 00:58:16,760 --> 00:58:17,680 Eat one for my sake. 914 00:58:17,840 --> 00:58:19,480 Hey! No, no, no! - Just one. Please... 915 00:58:19,720 --> 00:58:21,560 Please eat one. - No, I don't want. 916 00:58:23,680 --> 00:58:25,120 I don't like it. 917 00:58:25,440 --> 00:58:27,760 How can you throw the chocolate I gave you? 918 00:58:30,440 --> 00:58:31,120 Ok. 919 00:58:33,080 --> 00:58:33,720 Now? 920 00:58:35,680 --> 00:58:36,840 Don't want it? - No, no. 921 00:58:37,880 --> 00:58:38,440 No. 922 00:58:39,360 --> 00:58:40,960 No. - Isn't he saying no? 923 00:58:41,320 --> 00:58:42,080 Leave him. 924 00:58:49,160 --> 00:58:51,000 Do you want me to try? - Adi! 925 00:58:51,120 --> 00:58:52,520 Adi, this is not the right time. 926 00:58:53,000 --> 00:58:55,600 Wow! You keep him in good control! 927 00:58:55,880 --> 00:58:57,240 How are you controlling him? 928 00:58:57,320 --> 00:58:59,840 If you give us, we would be in control too. 929 00:59:00,280 --> 00:59:01,480 Adi! 930 00:59:02,600 --> 00:59:03,720 Adi, no! 931 00:59:04,200 --> 00:59:05,640 No, Adi! 932 00:59:05,920 --> 00:59:09,520 Please, Adi! Adi! Adi! Adi! 933 00:59:10,000 --> 00:59:13,320 Hey! How dare you catch my collar... how dare! 934 00:59:13,560 --> 00:59:16,360 Adi, no! Adi, no! Leave! Adi! Adi! 935 00:59:22,200 --> 00:59:23,320 Varsha! 936 00:59:24,720 --> 00:59:25,960 Varsha! 937 00:59:26,760 --> 00:59:28,200 Are you okay? 938 00:59:37,640 --> 00:59:39,080 It was an accident, man. 939 00:59:45,040 --> 00:59:46,320 I didn't see it. 940 00:59:46,480 --> 00:59:47,920 I didn't see it. Sorry, man. 941 00:59:48,000 --> 00:59:51,200 Adi! Adi! 942 00:59:55,080 --> 00:59:56,000 Adi! 943 01:00:18,640 --> 01:00:20,600 What happened? - He might kill me. 944 01:00:20,680 --> 01:00:21,640 Handle him. 945 01:00:22,640 --> 01:00:23,600 Finish him. 946 01:02:14,440 --> 01:02:16,160 Look how he is beating him up. 947 01:02:17,760 --> 01:02:19,280 He might kill him, sir. 948 01:02:21,400 --> 01:02:23,720 Stop him, sir. - Adi! Adi, stop! 949 01:02:24,200 --> 01:02:27,120 I said stop! Adi, control yourself! 950 01:02:28,080 --> 01:02:29,720 Oh no!! 951 01:02:37,360 --> 01:02:39,720 Do you know what great loss your brawl has caused the college? 952 01:02:40,040 --> 01:02:41,000 I am not talking about the property. 953 01:02:41,080 --> 01:02:42,240 I am talking of prestige. 954 01:02:42,440 --> 01:02:44,040 Even the street rowdies wouldn't fight like this. 955 01:02:44,120 --> 01:02:45,760 What happened? Who started the fight? 956 01:02:45,920 --> 01:02:46,880 Sir! It's Aditya. 957 01:02:47,000 --> 01:02:48,520 I will slap you with a slipper. Who started the fight? 958 01:02:48,600 --> 01:02:50,040 Sir, he misbehaved with Varsha. 959 01:02:50,120 --> 01:02:50,760 So I had to hit him. 960 01:02:50,840 --> 01:02:52,640 Sir, do you know what these two were up to there? 961 01:02:53,280 --> 01:02:54,520 What the... - Stop it! 962 01:02:55,280 --> 01:02:56,440 Behave yourselves. 963 01:03:01,640 --> 01:03:03,760 What happened? 964 01:03:07,920 --> 01:03:08,680 Varsha. 965 01:03:10,560 --> 01:03:12,080 Did Somu misbehave with you? 966 01:03:19,040 --> 01:03:19,880 No sir. 967 01:03:26,960 --> 01:03:28,440 Weren't you there when they were fighting? 968 01:03:28,960 --> 01:03:29,640 Yes sir. 969 01:03:30,000 --> 01:03:31,920 What were you both doing there at that time? 970 01:03:32,160 --> 01:03:32,960 Sir... 971 01:03:33,760 --> 01:03:35,120 Don't wear an innocent look. 972 01:03:35,520 --> 01:03:37,720 I hear a lot of stories about you both. 973 01:03:38,520 --> 01:03:39,920 Nothing of that sort, Sir. 974 01:03:41,280 --> 01:03:42,840 Adi and I we are just friends. 975 01:03:46,120 --> 01:03:48,440 We were discussing Physics paper. 976 01:03:48,600 --> 01:03:49,800 Meanwhile Somu came there. 977 01:03:50,920 --> 01:03:53,280 There was some discussion about the Freshers party 978 01:03:53,480 --> 01:03:54,800 and they suddenly started fighting. 979 01:03:55,440 --> 01:03:56,400 That's all sir. 980 01:03:57,600 --> 01:03:58,760 What about your dress? 981 01:04:00,640 --> 01:04:03,280 I tried to control these two. 982 01:04:03,800 --> 01:04:05,280 It was torn in the process. 983 01:04:05,600 --> 01:04:07,960 Did Adi start the fight? - Yes, sir. 984 01:04:11,040 --> 01:04:13,880 Aditya! I never expected this from you. 985 01:04:14,080 --> 01:04:16,640 You made a girl stand guiltily before me today. 986 01:04:28,120 --> 01:04:29,800 Aditya stop! 987 01:04:29,880 --> 01:04:31,520 I'm talking to you. Stop. 988 01:05:11,960 --> 01:05:13,320 What are you doing here? 989 01:05:14,000 --> 01:05:16,360 I am not in a good mood. - Why didn't you answer my call? 990 01:05:17,720 --> 01:05:18,880 I didn't feel like picking it up. 991 01:05:19,840 --> 01:05:21,680 Ok. Stop playing for a while. I need to talk. 992 01:05:23,000 --> 01:05:24,040 I don't feel like talking. 993 01:05:24,200 --> 01:05:25,360 Adi, please! 994 01:05:27,800 --> 01:05:28,640 Varsha, please. 995 01:05:28,920 --> 01:05:29,920 I am in a foul mood. 996 01:05:30,160 --> 01:05:32,960 If I say something and you get hurt... I'll feel bad... 997 01:05:33,360 --> 01:05:34,600 We don't need all of this. 998 01:05:35,080 --> 01:05:35,760 Let's talk tomorrow. 999 01:05:35,960 --> 01:05:37,880 Five minutes! That is all I am asking for. 1000 01:05:43,040 --> 01:05:43,960 Talk to this. 1001 01:05:44,040 --> 01:05:46,000 Stop talking to me like that. I am your girlfriend. 1002 01:05:47,080 --> 01:05:48,440 Didn't you say you were just a friend in there? 1003 01:05:51,960 --> 01:05:53,840 Don't blame me for what happened there. 1004 01:05:53,920 --> 01:05:55,040 It was your mistake. 1005 01:05:57,240 --> 01:05:58,160 What? 1006 01:05:58,480 --> 01:05:59,360 Yes. 1007 01:05:59,520 --> 01:06:00,640 I warned you not to. 1008 01:06:00,840 --> 01:06:02,240 But you picked a fight with Somu. 1009 01:06:02,960 --> 01:06:04,240 The issue reached the Principal. 1010 01:06:04,320 --> 01:06:06,800 Hey! I hit him because he misbehaved with you. 1011 01:06:06,960 --> 01:06:08,440 I was at fault but he was not? 1012 01:06:08,520 --> 01:06:09,640 It's wrong. 1013 01:06:09,840 --> 01:06:11,200 Why didn't you say that in front of the Principal? 1014 01:06:11,280 --> 01:06:13,360 Why did you make a fool of me? - Don't shout Adi! 1015 01:06:16,560 --> 01:06:19,760 If I complained against Somu, he would have told the Principal about us. 1016 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 The news would have reached my parents. 1017 01:06:21,640 --> 01:06:23,960 You proposed me in the center of the college. 1018 01:06:24,120 --> 01:06:25,600 In front of your house... in the car with me... 1019 01:06:28,400 --> 01:06:30,160 What does it matter for the Principal to know about us? 1020 01:06:30,880 --> 01:06:33,200 They are two different situations. 1021 01:06:34,720 --> 01:06:36,720 My parents will listen to me when I break them the news. 1022 01:06:37,000 --> 01:06:40,360 But if the Principal complains about me they will always consider our love wrong. 1023 01:06:40,680 --> 01:06:42,000 You never think of all these. 1024 01:06:42,160 --> 01:06:43,920 Because... You don't care about consequences. 1025 01:06:44,120 --> 01:06:46,960 Yes. This is how I am. I do what is right in my view. 1026 01:06:47,040 --> 01:06:48,480 Anyway, I don't know how to behave according to situation... 1027 01:06:48,560 --> 01:06:50,040 ...or love based on calculation. 1028 01:06:50,640 --> 01:06:52,160 How dare you say that. 1029 01:06:52,920 --> 01:06:54,200 Is my love calculated? 1030 01:06:56,360 --> 01:06:57,560 Now I get it. 1031 01:06:57,760 --> 01:07:00,200 Actually your problem is not that he touched me. 1032 01:07:01,240 --> 01:07:03,160 Your ego was hurt in the Principal's room. 1033 01:07:03,640 --> 01:07:06,880 So you are making a big scene under that pretext. 1034 01:07:07,840 --> 01:07:09,440 Oh, so I made an unnecessary scene! 1035 01:07:11,720 --> 01:07:14,440 So, Somu misbehaving with you.. 1036 01:07:15,280 --> 01:07:16,680 and tearing your dress. 1037 01:07:18,840 --> 01:07:20,240 Is that fine with you? 1038 01:07:23,560 --> 01:07:24,720 Yes... 1039 01:07:25,120 --> 01:07:27,360 The other day you mentioned some satisfaction with boys chasing. 1040 01:07:27,720 --> 01:07:29,080 So you feel satisfied when they touch you too... 1041 01:07:36,560 --> 01:07:38,200 I meant you chasing me. 1042 01:07:38,920 --> 01:07:40,520 Not some stranger. 1043 01:07:43,240 --> 01:07:45,200 This is the problem with you Adi. 1044 01:07:45,760 --> 01:07:47,640 You don't even think before you say something. 1045 01:07:51,640 --> 01:07:53,720 What can be settled with a talk you turn it into an issue. 1046 01:07:56,080 --> 01:07:58,480 Where did you begin? Where did you drag this? 1047 01:07:59,960 --> 01:08:01,520 I hate you, Adi. 1048 01:08:01,920 --> 01:08:03,800 You are the biggest mistake of my life! 1049 01:08:05,400 --> 01:08:08,080 You are furious at one wrong word. 1050 01:08:08,760 --> 01:08:11,640 He touched the girl I love. How furious should I be? 1051 01:08:13,520 --> 01:08:14,520 Yes! 1052 01:08:14,600 --> 01:08:16,080 I think fast. 1053 01:08:16,440 --> 01:08:17,760 But I never think wrong. 1054 01:08:19,120 --> 01:08:21,640 I did think today and so I said no. 1055 01:08:21,720 --> 01:08:23,600 But you insisted and brought it this far. 1056 01:08:25,840 --> 01:08:27,560 I didn't start the issue today, Varsha. 1057 01:08:28,200 --> 01:08:30,280 But I will surely end it. 1058 01:08:31,360 --> 01:08:33,080 I hit him for you. 1059 01:08:34,200 --> 01:08:35,400 I am hurt by you. 1060 01:08:36,960 --> 01:08:38,720 It wasn't ego, Varsha. 1061 01:08:39,040 --> 01:08:40,320 Love. 1062 01:08:41,880 --> 01:08:43,560 Even if you understand it now. 1063 01:08:44,000 --> 01:08:45,560 I don't care. 1064 01:08:46,760 --> 01:08:48,400 Because... I am done fighting with you 1065 01:08:48,800 --> 01:08:50,080 and for you. 1066 01:08:55,560 --> 01:08:57,000 I'm breaking up with you, Varsha. 1067 01:08:58,160 --> 01:08:59,600 You don't deserve this. 1068 01:09:01,720 --> 01:09:03,360 Now be damned! 1069 01:09:13,200 --> 01:09:16,040 The joy we get when the girl we like says I love you... 1070 01:09:16,480 --> 01:09:20,160 When the same girl says I hate you, the pain is 100 times more. 1071 01:09:20,880 --> 01:09:23,040 That pain has put distance between us.. 1072 01:09:23,480 --> 01:09:25,400 and took me very far away. 1073 01:09:45,520 --> 01:09:50,400 Sometimes the time we set on the alarm clock becomes a disturbance. 1074 01:09:50,800 --> 01:09:52,800 Then we simply reset and sleep. 1075 01:09:53,640 --> 01:09:55,040 I did the same thing. 1076 01:09:55,240 --> 01:09:57,440 I was disturbed in life. I didn't like it. 1077 01:09:58,000 --> 01:10:00,520 I reset it and got up fresh. 1078 01:10:01,800 --> 01:10:04,800 It was fixed that day. I should like the place I go to. 1079 01:10:04,920 --> 01:10:06,680 I should be surrounded by people I like. 1080 01:10:06,800 --> 01:10:08,880 I must win a challenge no matter how hard. 1081 01:10:10,080 --> 01:10:11,400 I hope you remember... Ravi... 1082 01:10:11,480 --> 01:10:12,280 My best friend. 1083 01:10:12,360 --> 01:10:14,000 He is my classmate and roommate. 1084 01:10:15,600 --> 01:10:16,680 Kavitha! 1085 01:10:16,920 --> 01:10:18,800 She is Kavitha, my house owner's daughter. 1086 01:10:18,960 --> 01:10:20,160 And... Ravi's girlfriend. 1087 01:10:20,320 --> 01:10:22,440 Yes, my friend has finally has a girlfriend. 1088 01:10:22,760 --> 01:10:23,480 What? 1089 01:10:23,600 --> 01:10:25,320 Do you think Aditya has got chance for first rank. 1090 01:10:25,400 --> 01:10:27,520 I've no clue, all the results are sealed. 1091 01:10:27,600 --> 01:10:29,320 I feel very tensed. 1092 01:10:29,480 --> 01:10:33,080 We are in tension. But Mr. Raju has already started betting there. 1093 01:10:35,160 --> 01:10:37,160 This is Mr. Suri Raju. My roommate. 1094 01:10:37,240 --> 01:10:38,360 We fondly call him Mr. Raju. 1095 01:10:38,440 --> 01:10:41,320 To find out about him in depth, we need to go to Bhimavaram. 1096 01:10:46,120 --> 01:10:47,120 Left! 1097 01:10:47,280 --> 01:10:48,280 No! Right! 1098 01:10:48,520 --> 01:10:50,600 No! Left! - No way! Right! 1099 01:10:51,120 --> 01:10:52,440 500 on left. 1100 01:10:52,520 --> 01:10:53,920 1000 on right. 1101 01:10:54,880 --> 01:10:56,080 5000 on left. 1102 01:11:06,840 --> 01:11:09,400 Yes! Did you see? This is Suri! 1103 01:11:09,480 --> 01:11:12,440 A bull would never take the right. Give me the money. 1104 01:11:13,520 --> 01:11:14,440 Give it. 1105 01:11:14,520 --> 01:11:16,120 Take it. - That is our history! 1106 01:11:16,560 --> 01:11:18,120 What is this Mr. Raju? Have you gone mad? 1107 01:11:18,200 --> 01:11:19,520 If something goes wrong, 1108 01:11:19,600 --> 01:11:21,440 You would have to sell the small prawn tank you are left with. 1109 01:11:21,520 --> 01:11:24,280 Hello! We are not here to sell the prawn tank. 1110 01:11:24,360 --> 01:11:25,520 But to set up one here. 1111 01:11:25,600 --> 01:11:26,640 You! - Where is Adi? 1112 01:11:26,760 --> 01:11:28,400 I have been looking for him. 1113 01:11:28,520 --> 01:11:30,440 Call him. - Baby! Bet ten pounds. 1114 01:11:35,400 --> 01:11:40,240 I will wager 2 to 1 that Aditya will be among the top three. 1115 01:11:42,200 --> 01:11:44,880 The third place goes to Henry Trop. 1116 01:11:46,760 --> 01:11:48,240 Congratulations! - Thank you, sir. 1117 01:11:48,320 --> 01:11:49,440 That idiot! 1118 01:11:49,600 --> 01:11:50,800 Call him. 1119 01:11:53,000 --> 01:11:54,920 The second place goes to... 1120 01:11:55,040 --> 01:11:56,680 Why doesn't he answer the phone? 1121 01:11:57,120 --> 01:11:58,600 Louie Chang. 1122 01:11:59,400 --> 01:12:00,880 Congratulations. 1123 01:12:01,120 --> 01:12:02,200 Take it easy. 1124 01:12:04,640 --> 01:12:05,480 Why? 1125 01:12:05,920 --> 01:12:09,840 No Indian got the first place in this university's history so far. 1126 01:12:14,400 --> 01:12:17,240 Why does he say challenge accepted? Is he crazy? 1127 01:12:24,920 --> 01:12:26,840 And the first place... 1128 01:12:27,680 --> 01:12:30,160 In the masters of architecture. 1129 01:12:32,560 --> 01:12:33,800 Goes to... 1130 01:12:40,960 --> 01:12:42,880 K Aditya Shekhar. 1131 01:12:42,960 --> 01:12:44,400 Yes! - Oh my God! 1132 01:13:16,600 --> 01:13:18,200 Cheers! - Cheers bro! 1133 01:13:18,560 --> 01:13:20,080 This fellow has started. - Hey, what is this? 1134 01:13:20,160 --> 01:13:22,200 You kept my betting alive even abroad. 1135 01:13:22,280 --> 01:13:23,920 This is your share of my winnings. 1136 01:13:24,080 --> 01:13:25,200 Oh! For me? 1137 01:13:27,360 --> 01:13:28,320 Cheers! 1138 01:13:30,040 --> 01:13:31,440 Hi Sarah! 1139 01:13:31,960 --> 01:13:34,600 How are you? - Hi! 1140 01:13:35,280 --> 01:13:39,800 How was yesterday? - Cheers! Cheers! 1141 01:13:40,480 --> 01:13:41,960 What man? Do you like her? 1142 01:13:42,040 --> 01:13:43,200 Hey, tell me man! 1143 01:13:44,040 --> 01:13:45,320 Yes. 1144 01:13:45,400 --> 01:13:47,000 Tell me. That's enough. 1145 01:13:47,280 --> 01:13:48,400 Hey, Hey, Hey... 1146 01:13:48,480 --> 01:13:49,480 Get lost! 1147 01:13:49,560 --> 01:13:51,400 Hi! Aren't you Arpita? 1148 01:13:52,120 --> 01:13:53,640 No! I am Sunaina. 1149 01:13:54,320 --> 01:13:56,840 Su... nai...! 1150 01:13:58,680 --> 01:14:00,200 Aren't you Aditya'a girlfriend? 1151 01:14:02,040 --> 01:14:02,920 No. 1152 01:14:03,000 --> 01:14:03,960 Are you sure? 1153 01:14:04,040 --> 01:14:06,360 Why should I lie? 1154 01:14:06,440 --> 01:14:07,640 Who the hell is Aditya? 1155 01:14:07,720 --> 01:14:09,600 Who the hell is Aditya! 1156 01:14:11,760 --> 01:14:12,920 It seems she doesn't know Aditya. 1157 01:14:13,000 --> 01:14:14,600 Hey, guys! She doesn't know Aditya. 1158 01:14:14,680 --> 01:14:16,280 Guys! She doesn't know Aditya. 1159 01:14:16,360 --> 01:14:18,400 This fellow deserves a Bhaskar award for all the acting. 1160 01:14:18,600 --> 01:14:21,760 It's like living in London and not knowing the Tower Bridge. 1161 01:14:22,160 --> 01:14:23,440 Aditya. 1162 01:14:23,880 --> 01:14:25,080 Come on Prince. 1163 01:14:27,520 --> 01:14:30,000 Meet Adi. Don't ruin it. 1164 01:14:30,240 --> 01:14:31,800 Hey, sorry about my friend... 1165 01:14:32,280 --> 01:14:33,400 Hi, I'm Aditya. 1166 01:14:35,560 --> 01:14:38,400 What are these? Your cheap wingman tricks or something? 1167 01:14:41,120 --> 01:14:42,560 I don't fall for them. 1168 01:14:43,480 --> 01:14:44,680 Challenge accepted. 1169 01:14:46,120 --> 01:14:49,120 That is what a challenge is! She will fall for the boy. Any bets? 1170 01:14:49,720 --> 01:14:51,000 Ok, good luck. 1171 01:18:09,080 --> 01:18:12,640 Ok, your place or mine? 1172 01:18:16,000 --> 01:18:17,080 I challenged you... 1173 01:18:17,560 --> 01:18:18,720 I won. 1174 01:18:19,320 --> 01:18:21,040 Now I am not interested. 1175 01:18:21,560 --> 01:18:22,480 What? 1176 01:18:32,800 --> 01:18:36,200 I wish our hangover would disappear as quickly as you lose your interest. 1177 01:18:36,480 --> 01:18:37,840 Aditya! 1178 01:18:41,000 --> 01:18:42,920 He is Thokka Buchi Babu, Kavitha's father 1179 01:18:43,000 --> 01:18:43,840 and my house owner. 1180 01:18:43,960 --> 01:18:46,280 He came to London in 80's and settled here. 1181 01:18:46,480 --> 01:18:48,240 He likes me very much. Not because I study well. 1182 01:18:48,320 --> 01:18:49,240 But same caste. 1183 01:18:49,320 --> 01:18:51,040 Good morning uncle! How are you? - Move. 1184 01:18:51,240 --> 01:18:53,880 Congratulations! 1185 01:18:54,120 --> 01:18:55,280 Proud of you. 1186 01:18:57,760 --> 01:18:58,640 What is all this uncle? 1187 01:18:58,760 --> 01:19:01,640 Our prestige and honour have reached the sky with your achievement. 1188 01:19:01,800 --> 01:19:04,080 Correct, uncle. Our Telugu honour has reached far. 1189 01:19:04,240 --> 01:19:05,640 Who is talking about Telugu people? 1190 01:19:05,800 --> 01:19:07,880 We are talking about our community. 1191 01:19:08,040 --> 01:19:09,800 Idiots! You are ready early morning with unclean faces. 1192 01:19:09,880 --> 01:19:13,080 Do you want us to get ready for you with mud pack on our faces? 1193 01:19:13,160 --> 01:19:14,120 Mr. Raju! Keep quiet. 1194 01:19:14,240 --> 01:19:16,000 The need is yours, not mine. 1195 01:19:16,080 --> 01:19:17,000 What are you blabbering? 1196 01:19:17,080 --> 01:19:20,560 Do you want rent or respect? Decide fast. - Mr. Raju! 1197 01:19:20,800 --> 01:19:23,400 Someone like you complained of jet lag after flying to Vizag. 1198 01:19:23,480 --> 01:19:26,160 I can't take this. - Uncle! 1199 01:19:26,640 --> 01:19:29,240 Look there. Look at the nature. Those trees... 1200 01:19:29,400 --> 01:19:30,600 Those flowers... 1201 01:19:30,800 --> 01:19:32,000 How peaceful it is! 1202 01:19:32,960 --> 01:19:34,000 So what news uncle? 1203 01:19:34,120 --> 01:19:37,280 That reminds me. Please give me your mom's number. - Why? 1204 01:19:37,840 --> 01:19:40,040 We are grownups. We have hundred and one things to talk. 1205 01:19:40,120 --> 01:19:41,840 You are young... You don't understand that. 1206 01:19:41,920 --> 01:19:43,040 Give me the number. - One second. 1207 01:19:43,120 --> 01:19:44,400 Adi. 1208 01:19:45,360 --> 01:19:46,520 One second. 1209 01:19:47,400 --> 01:19:49,640 Kavitha is calling you. Go, go, go! 1210 01:19:50,360 --> 01:19:51,320 What? 1211 01:19:51,400 --> 01:19:54,000 My dad plans to get me married to you. - What!? 1212 01:19:54,200 --> 01:19:55,280 Yeah! 1213 01:19:56,880 --> 01:19:58,440 Don't worry. I'll manage. 1214 01:19:58,520 --> 01:20:01,400 And somehow make my dad agree for my marriage with Ravi. - I will. 1215 01:20:01,640 --> 01:20:03,480 Your wedding is my responsibility. 1216 01:20:03,560 --> 01:20:05,000 Thank you. 1217 01:20:07,120 --> 01:20:08,120 Aditya! 1218 01:20:08,200 --> 01:20:10,360 Taste this and tell me whether it is salt or sugar. 1219 01:20:11,440 --> 01:20:12,520 This is detergent, Sir. 1220 01:20:12,600 --> 01:20:13,560 Detergent? - Yes. 1221 01:20:13,640 --> 01:20:15,480 I took it for sugar and had it in milk. 1222 01:20:16,000 --> 01:20:18,120 Hey! Where are you running? - I am running to London in London. 1223 01:20:18,280 --> 01:20:19,640 There is no water from those taps. 1224 01:20:19,800 --> 01:20:21,360 Use paper. It won't make much difference. 1225 01:20:22,400 --> 01:20:23,400 Hey!! 1226 01:20:23,960 --> 01:20:25,280 Looking beautiful! 1227 01:20:26,960 --> 01:20:28,360 What is this? - Sweets! 1228 01:20:28,440 --> 01:20:29,320 From India. 1229 01:20:29,560 --> 01:20:30,520 Are all these for me? 1230 01:20:30,600 --> 01:20:33,200 No, give them one each and eat the rest. 1231 01:20:33,360 --> 01:20:34,520 Let us eat together in the night. 1232 01:20:34,960 --> 01:20:35,880 Hey! Mom is watching. 1233 01:20:35,960 --> 01:20:37,960 Hey! Why did you tell him? 1234 01:20:38,200 --> 01:20:40,600 You could've waited, I was having free entertainment. 1235 01:20:40,680 --> 01:20:41,680 Hi, aunty! How are you? 1236 01:20:41,800 --> 01:20:42,600 Hi... 1237 01:20:42,920 --> 01:20:44,400 We were having a casual talk. 1238 01:20:44,880 --> 01:20:46,600 It did not look that casual. 1239 01:20:48,080 --> 01:20:49,400 Get married soon. 1240 01:20:50,120 --> 01:20:51,840 That is in Adi's hands, aunty. 1241 01:20:52,080 --> 01:20:52,760 Adi... 1242 01:20:53,040 --> 01:20:55,520 I don't like you helping out Ravi. 1243 01:20:55,920 --> 01:20:57,240 Aunty! - Aunty! 1244 01:20:57,360 --> 01:20:58,320 Then? 1245 01:20:58,520 --> 01:21:00,160 Your friend must help you... 1246 01:21:00,280 --> 01:21:02,840 But he should remain single? What is that? - Mom! 1247 01:21:03,200 --> 01:21:04,840 Oho, aunty! You have no idea. 1248 01:21:04,920 --> 01:21:08,280 I know how many girls I showed him in the past six years. 1249 01:21:08,400 --> 01:21:09,680 Even If I show someone... 1250 01:21:09,800 --> 01:21:12,520 she is tall... short... fat... thin... 1251 01:21:12,600 --> 01:21:15,080 He has something to complain about every girl! 1252 01:21:15,280 --> 01:21:16,400 Forget about that aunty. 1253 01:21:16,480 --> 01:21:18,280 I made him meet a smashing beauty last night. 1254 01:21:18,360 --> 01:21:20,160 He told her directly in the face I am not interested. 1255 01:21:20,360 --> 01:21:22,280 What more can we do, aunty? 1256 01:21:22,360 --> 01:21:24,440 Tell me. - Mom! It didn't touch me! 1257 01:21:24,520 --> 01:21:25,360 What? 1258 01:21:25,440 --> 01:21:26,800 Enough! 1259 01:21:26,880 --> 01:21:30,320 They would have got us married, if such touching took place in our village. 1260 01:21:31,160 --> 01:21:32,320 Mother! Greetings! 1261 01:21:33,080 --> 01:21:34,400 Hey, Adi! 1262 01:21:35,200 --> 01:21:36,800 I need to talk personally to mom. 1263 01:21:37,000 --> 01:21:38,240 All of you scoot. 1264 01:21:38,320 --> 01:21:39,600 What happened bro? 1265 01:21:44,040 --> 01:21:45,600 Where is Aditya? 1266 01:21:54,520 --> 01:21:56,360 Have you considered my offer? 1267 01:21:56,880 --> 01:21:59,240 I'll take your offer only with my friends and my team. 1268 01:22:00,440 --> 01:22:03,280 Hey, bet 50 phones that India will win. 1269 01:22:05,280 --> 01:22:06,120 Fine. 1270 01:22:06,320 --> 01:22:08,080 I'll meet you in the office tomorrow. 1271 01:22:11,240 --> 01:22:12,360 Aditya? 1272 01:22:12,440 --> 01:22:14,440 This is Krishna. Mike's assistant. 1273 01:22:14,520 --> 01:22:16,080 Boss is waiting. - Cool. 1274 01:22:17,920 --> 01:22:20,360 The Morgan and Trent Constructions in New Hamilton. 1275 01:22:20,480 --> 01:22:22,360 Is planning a township on a thousand acres. 1276 01:22:22,440 --> 01:22:25,520 Our company grabbed the row house contract there. 1277 01:22:26,160 --> 01:22:29,760 And we want you to design the best row house model. 1278 01:22:30,880 --> 01:22:32,320 Don't worry Mike. I got it. 1279 01:22:32,480 --> 01:22:34,680 I am not worried about the design Adi. 1280 01:22:34,840 --> 01:22:36,160 I know you will take care of it. 1281 01:22:36,240 --> 01:22:38,360 But if we want our jobs to be secure... 1282 01:22:38,480 --> 01:22:40,240 We'll have to be a little smart. 1283 01:22:40,680 --> 01:22:42,560 What do you mean? - Forget all this. 1284 01:22:42,800 --> 01:22:45,920 We need to manage the site manager. That's it. 1285 01:22:46,000 --> 01:22:47,400 Ok. Do something. 1286 01:22:51,960 --> 01:22:52,640 Hello. 1287 01:22:52,760 --> 01:22:53,600 Hey, Ravi 1288 01:22:53,720 --> 01:22:54,720 How long will it take for you guys to reach? 1289 01:22:54,800 --> 01:22:56,480 We cannot do all this! 1290 01:22:56,560 --> 01:22:58,080 Why? What happened? 1291 01:22:58,200 --> 01:23:01,200 Oh! Kavitha and I are busy with PR work. 1292 01:23:02,280 --> 01:23:03,600 Hang up. 1293 01:23:04,080 --> 01:23:05,600 What Mr. Raju? What news? 1294 01:23:05,920 --> 01:23:07,520 It's India Vs Srilanka match. 1295 01:23:07,640 --> 01:23:10,480 I bet a hundred pounds that Kohli would bat a six and look at Anushka. 1296 01:23:10,560 --> 01:23:12,640 Are they placing bets on replays too these days? 1297 01:23:12,960 --> 01:23:14,160 Replay match? 1298 01:23:15,360 --> 01:23:16,800 It's because of fools like you... 1299 01:23:16,880 --> 01:23:18,880 That these whites for 200 years... 1300 01:23:20,440 --> 01:23:21,880 Hey, hi! - Aditya... 1301 01:23:21,960 --> 01:23:24,720 I'm glad you are here. - Top most architecture firm in London. 1302 01:23:24,800 --> 01:23:26,600 A boss who offered a job voluntarily. 1303 01:23:26,720 --> 01:23:28,880 Above all a challenging project waiting for me... 1304 01:23:29,120 --> 01:23:30,120 Just what I wanted. 1305 01:23:30,200 --> 01:23:31,200 Life is perfect. 1306 01:23:31,280 --> 01:23:32,960 I don't have to turn back. 1307 01:23:35,360 --> 01:23:36,480 Hey Aditya! 1308 01:23:36,720 --> 01:23:37,920 Come over here. 1309 01:23:39,880 --> 01:23:41,640 I would like to introduce you... 1310 01:23:42,200 --> 01:23:43,560 To the site manager. 1311 01:24:05,040 --> 01:24:06,280 Aditya. 1312 01:25:01,760 --> 01:25:02,880 Have you come? 1313 01:25:05,040 --> 01:25:06,840 Wasn't the site manager beautiful? 1314 01:25:08,000 --> 01:25:09,440 Did you know before? - Did I know? 1315 01:25:09,520 --> 01:25:11,280 I set it up for you. 1316 01:25:12,360 --> 01:25:14,040 I didn't tell you because you would refuse to go. 1317 01:25:14,120 --> 01:25:15,160 The matter is... 1318 01:25:15,360 --> 01:25:17,520 You're single and even that girl is single. 1319 01:25:17,720 --> 01:25:20,440 If you both mingle, it would mean a lot of good for the world. 1320 01:25:20,520 --> 01:25:21,600 What do you say? 1321 01:25:21,920 --> 01:25:23,520 Why did you take out the bat? 1322 01:25:23,600 --> 01:25:24,880 Are you planning to play cricket? 1323 01:25:24,960 --> 01:25:26,760 Are you crazy? He doesn't have a ball. 1324 01:25:26,840 --> 01:25:27,760 But we have you. 1325 01:25:27,840 --> 01:25:28,800 Pardon me? 1326 01:25:30,120 --> 01:25:32,480 Oh! What happened? Why are you hitting him like that? 1327 01:25:32,560 --> 01:25:34,000 Listen to me! - Tell and then beat me. 1328 01:25:34,080 --> 01:25:35,600 Aditya! What is this? 1329 01:25:35,760 --> 01:25:36,720 Drop the bat down. 1330 01:25:36,880 --> 01:25:38,280 I'm telling you... Keep it down. 1331 01:25:40,160 --> 01:25:41,880 I only asked him to keep it down. Why is he hitting down? 1332 01:25:42,240 --> 01:25:44,080 Kill that fellow, boy! 1333 01:25:44,160 --> 01:25:46,520 I will take care if something happens. - Don't leave him. 1334 01:25:46,800 --> 01:25:48,040 Don't leave him. 1335 01:25:48,120 --> 01:25:49,840 Hey! Adi! Stop it Adi! 1336 01:25:49,920 --> 01:25:51,720 Kavitha! Move aside. - Adi wait. 1337 01:25:51,800 --> 01:25:52,440 Kavitha move! 1338 01:25:52,520 --> 01:25:53,280 Adi... wait. - Stop it. 1339 01:25:53,480 --> 01:25:54,200 Hey! 1340 01:25:59,920 --> 01:26:01,000 Varsha? 1341 01:26:02,280 --> 01:26:03,920 Brother Ravi! You are also here! 1342 01:26:06,920 --> 01:26:07,920 Dude, it's Varsha. 1343 01:26:08,120 --> 01:26:09,880 Are you playing up? She is our site manager. 1344 01:26:12,160 --> 01:26:14,280 Oh! Mother promise! I am telling you the truth. 1345 01:26:14,520 --> 01:26:17,080 I thought it was someone girl, I never knew it was Varsha. 1346 01:26:17,160 --> 01:26:19,280 I swear... I am not kidding. 1347 01:26:20,000 --> 01:26:21,040 Wait. 1348 01:26:21,240 --> 01:26:23,760 Do you guys know each other? 1349 01:26:23,920 --> 01:26:26,320 Hey, wait. You are another... She is the Varsha from Hyderabad. 1350 01:26:26,600 --> 01:26:27,680 What!? 1351 01:26:28,280 --> 01:26:29,120 Why is she here? 1352 01:26:29,200 --> 01:26:33,400 Like if the site manager becomes the paying guest in our house... 1353 01:26:33,480 --> 01:26:34,320 If so? 1354 01:26:34,480 --> 01:26:36,760 I thought our jobs would be secured. 1355 01:26:36,960 --> 01:26:37,960 If so? 1356 01:26:38,160 --> 01:26:39,040 Ravi suggested... 1357 01:26:39,760 --> 01:26:42,160 Hey, hey...please man. Stop it now. 1358 01:26:43,160 --> 01:26:44,160 She is not staying here. 1359 01:26:45,320 --> 01:26:47,200 Adi! - What is this Kavitha? 1360 01:26:48,160 --> 01:26:51,880 I happily checked into a hotel. You made me vacate forcefully. 1361 01:26:52,560 --> 01:26:54,240 What is this nuisance now? - Kavitha! 1362 01:26:54,600 --> 01:26:58,120 I'm warning you... if she doesn't leave... 1363 01:26:58,280 --> 01:26:59,240 If I don't send her...? 1364 01:26:59,840 --> 01:27:01,280 I will tell your dad I am interested in marrying you 1365 01:27:01,360 --> 01:27:02,320 And you will learn a lesson. 1366 01:27:02,400 --> 01:27:03,320 Ah... Adi! 1367 01:27:04,760 --> 01:27:07,240 Bro! Didn't you promise to get us married? 1368 01:27:07,320 --> 01:27:08,760 Why are you turning the plates now? 1369 01:27:08,880 --> 01:27:10,880 I wanted her to be your sister, instead you are making her my sister. 1370 01:27:10,960 --> 01:27:13,640 For once you sat in the right position! 1371 01:27:15,480 --> 01:27:16,560 Who is this girl, dear? 1372 01:27:16,640 --> 01:27:17,800 I told you about Varsha... 1373 01:27:17,880 --> 01:27:19,200 Yes... - Greetings uncle. 1374 01:27:19,280 --> 01:27:20,200 Greetings. 1375 01:27:20,360 --> 01:27:21,880 Where are you from? - Hyderabad. 1376 01:27:22,160 --> 01:27:24,760 Your dad's native place? - Muvvalapalem. 1377 01:27:25,080 --> 01:27:26,360 Muvvalapalem... 1378 01:27:26,440 --> 01:27:27,720 That place is full of our people. 1379 01:27:28,240 --> 01:27:29,720 Your surname? - Damn! 1380 01:27:29,800 --> 01:27:31,200 He will get connected now. 1381 01:27:42,840 --> 01:27:44,640 Whose house do you think the next house is? - Whose, uncle? 1382 01:27:44,760 --> 01:27:45,520 It's ours! 1383 01:27:45,640 --> 01:27:46,760 Oh! Yours? - Yes! 1384 01:27:47,000 --> 01:27:48,760 Boy! She is from our community. 1385 01:27:50,800 --> 01:27:52,000 Your community. 1386 01:27:52,120 --> 01:27:53,040 You! 1387 01:27:53,640 --> 01:27:55,360 They are related to us in one way. 1388 01:27:57,600 --> 01:27:59,560 Come. You must be tired. Come inside. 1389 01:28:02,720 --> 01:28:04,240 Are the pieces fried properly? 1390 01:28:04,320 --> 01:28:06,080 Fresh mutton! Tastes good. 1391 01:28:06,160 --> 01:28:07,480 Hey, Raju! Give me a piece... 1392 01:28:08,840 --> 01:28:11,040 Are you testing me? Why did you give me raw meat? 1393 01:28:11,120 --> 01:28:12,680 You should specify what you want. 1394 01:28:12,760 --> 01:28:15,480 You are being very rude nowadays. 1395 01:28:15,560 --> 01:28:17,040 Dad! Varsha! 1396 01:28:17,640 --> 01:28:20,320 Dear, seems like you cooked me something. 1397 01:28:20,560 --> 01:28:22,520 I made the truffle cake for all of you. 1398 01:28:22,600 --> 01:28:24,520 Wow! Looks delicious. 1399 01:28:27,560 --> 01:28:29,160 Amazing! 1400 01:28:29,440 --> 01:28:32,880 Only our people know the recipes of our dishes. 1401 01:28:33,040 --> 01:28:34,000 Son! 1402 01:28:34,480 --> 01:28:35,920 Cake! Our caste girl made it. 1403 01:28:36,000 --> 01:28:36,840 Tastes amazing! 1404 01:28:37,240 --> 01:28:38,640 You must try for sure. 1405 01:28:40,360 --> 01:28:42,720 Uncle. I don't like chocolate flavor. 1406 01:28:43,120 --> 01:28:44,160 Son. 1407 01:28:45,600 --> 01:28:46,960 Adi! - Son wait! 1408 01:28:54,200 --> 01:28:55,320 Adi. 1409 01:28:55,880 --> 01:28:57,000 Adi. 1410 01:28:57,240 --> 01:28:58,160 Adi wait. 1411 01:29:00,280 --> 01:29:02,000 Adi, I need to talk to you for a second. 1412 01:29:03,280 --> 01:29:04,440 Please Adi wait. 1413 01:29:07,200 --> 01:29:07,840 Hey. 1414 01:29:08,320 --> 01:29:09,320 Sorry, ma'am. 1415 01:29:13,280 --> 01:29:14,280 Adi please. 1416 01:29:15,240 --> 01:29:16,800 We had a tiff long ago. 1417 01:29:17,200 --> 01:29:18,520 We broke up. It's over. 1418 01:29:19,440 --> 01:29:20,840 It's uncomfortable for me too. 1419 01:29:21,280 --> 01:29:22,520 But in the best interest of both, 1420 01:29:22,600 --> 01:29:24,520 Can't we put it behind us and be friends? 1421 01:29:25,720 --> 01:29:28,600 I mean... Many people continue to be friends even after break up. 1422 01:29:28,680 --> 01:29:30,280 It's the same way. 1423 01:29:31,280 --> 01:29:33,400 I don't like two things in life. 1424 01:29:33,920 --> 01:29:35,800 One is chocolate. The other is you. 1425 01:29:37,240 --> 01:29:38,240 Friendship my foot! 1426 01:29:38,400 --> 01:29:39,280 Mind your business! 1427 01:29:39,920 --> 01:29:41,200 You have no option Adi. 1428 01:29:42,040 --> 01:29:45,080 Behave as you like at home and with your friends. 1429 01:29:46,120 --> 01:29:47,960 But we work in the same office. 1430 01:29:48,280 --> 01:29:50,480 And remember I am your superior. 1431 01:29:51,280 --> 01:29:52,720 You have to report to me. 1432 01:29:53,200 --> 01:29:54,720 What will you do then? 1433 01:30:03,400 --> 01:30:05,000 What's this? - My resignation letter. 1434 01:30:05,080 --> 01:30:07,840 Why? - I don't like working under you. 1435 01:30:10,760 --> 01:30:12,920 You still haven't changed a bit, Aditya. 1436 01:30:14,000 --> 01:30:16,920 You still make decisions on impulse. 1437 01:30:17,160 --> 01:30:20,040 I haven't still learnt to take calculated decisions according to situation! 1438 01:30:20,320 --> 01:30:21,920 What to do? 1439 01:30:23,400 --> 01:30:24,600 Fine! 1440 01:30:24,720 --> 01:30:26,440 I'll accept your resignation letter. 1441 01:30:27,240 --> 01:30:28,280 Have you informed your friends? 1442 01:30:28,920 --> 01:30:30,160 They will do as I say. 1443 01:30:32,600 --> 01:30:34,320 Pack your bags without delay. 1444 01:30:34,400 --> 01:30:36,320 We'll start. - Bro! Bro! Please bro. 1445 01:30:36,400 --> 01:30:38,560 Let's sit down and talk. Let's discuss once. 1446 01:30:38,720 --> 01:30:40,560 There is nothing to discuss. Let's go. 1447 01:30:40,640 --> 01:30:42,160 We are getting late. Let's go. - Adi, Adi! Listen! 1448 01:30:42,240 --> 01:30:44,360 Sit. Let's discuss this once. 1449 01:30:47,200 --> 01:30:49,040 Sir... Please don't be hasty! 1450 01:30:49,240 --> 01:30:50,680 Cool! 1451 01:30:51,560 --> 01:30:55,040 If we leave the job all of a sudden... - We will be in soup. 1452 01:30:55,280 --> 01:30:56,920 Hey, bro! Why is she objecting? 1453 01:30:57,280 --> 01:30:58,240 She is right. 1454 01:30:58,320 --> 01:31:00,680 It's impossible to get another job at this time. 1455 01:31:03,040 --> 01:31:05,360 Already he has a low score in the eyes of dad. 1456 01:31:05,760 --> 01:31:07,520 Upon that if he doesn't have a job. 1457 01:31:08,080 --> 01:31:10,160 He will hit me if I want to marry Ravi. 1458 01:31:11,120 --> 01:31:12,520 But I don't want to work under her. 1459 01:31:12,640 --> 01:31:14,120 Who is working under her? 1460 01:31:14,200 --> 01:31:16,400 We are on the second floor, she is sitting in the first floor. 1461 01:31:16,560 --> 01:31:18,560 Technically she is working under us. 1462 01:31:18,840 --> 01:31:20,000 I can't think like that. 1463 01:31:20,200 --> 01:31:22,160 If you can't think like that, then we can't work. 1464 01:31:22,280 --> 01:31:24,600 Do we refuse to bat just because we don't like the umpire? 1465 01:31:24,880 --> 01:31:27,120 Just because we don't like the invigilator Would we stop writing exam? 1466 01:31:27,320 --> 01:31:28,400 It's the same. 1467 01:31:28,840 --> 01:31:30,120 I can't talk with her. 1468 01:31:30,240 --> 01:31:32,720 I'll talk to her, I'm there for you. Please. 1469 01:31:34,360 --> 01:31:36,840 Aditya has withdrawn his resignation. 1470 01:31:38,080 --> 01:31:39,400 Really... but why? 1471 01:31:39,960 --> 01:31:43,160 We had high level talks and made him withdraw. 1472 01:31:43,520 --> 01:31:44,760 Will he work properly? 1473 01:31:45,040 --> 01:31:47,120 He won't let you down. He is very talented. 1474 01:31:47,280 --> 01:31:48,640 What about his arrogance? 1475 01:31:48,960 --> 01:31:51,160 Like... that will go down... slowly... 1476 01:31:51,240 --> 01:31:52,760 Hey! How long should this stupid meeting go on? 1477 01:31:52,840 --> 01:31:53,960 There is no need. Come. 1478 01:31:54,040 --> 01:31:55,560 Warrior King! 1479 01:31:56,640 --> 01:31:58,520 This is about my life. - Hey! How long should we request her? 1480 01:32:00,280 --> 01:32:01,600 Who is requesting her? 1481 01:32:01,920 --> 01:32:03,240 I'm begging her. 1482 01:32:03,440 --> 01:32:06,520 We don't have any other option if we lose this job. 1483 01:32:06,600 --> 01:32:08,560 You should be given a red carpet for your talent. 1484 01:32:09,040 --> 01:32:10,880 If you say no I will have to sell my prawn tank. 1485 01:32:11,040 --> 01:32:12,760 I am telling her your range and power. 1486 01:32:12,880 --> 01:32:14,880 I request you to understand our poverty. 1487 01:32:14,960 --> 01:32:16,240 If you still say no. 1488 01:32:16,320 --> 01:32:18,440 I will commit suicide. 1489 01:32:18,520 --> 01:32:19,440 All right. 1490 01:32:19,520 --> 01:32:21,240 Since you are requesting so much, 1491 01:32:21,840 --> 01:32:23,840 I reject Aditya's resignation. 1492 01:32:25,400 --> 01:32:26,520 Thank you! 1493 01:32:27,640 --> 01:32:30,440 I scared her into agreeing. Now thank me. 1494 01:32:30,640 --> 01:32:32,520 His over-action... - She was literally scared. 1495 01:32:32,680 --> 01:32:34,800 Now he is showing off in front of us. - Trust me! 1496 01:32:35,480 --> 01:32:36,560 Good! 1497 01:32:36,640 --> 01:32:38,480 You at least thought about your friends. 1498 01:32:40,480 --> 01:32:42,640 I cannot think selfishly like you do. 1499 01:32:54,120 --> 01:32:56,040 Well! Mr. Raju and you stay in that. 1500 01:32:56,320 --> 01:32:57,800 Kavitha and I will stay in this. 1501 01:32:57,920 --> 01:32:59,320 Since Varsha is superior to us, she will stay in that. 1502 01:32:59,400 --> 01:33:00,440 Ok? - Correct, bro. 1503 01:33:00,520 --> 01:33:01,800 Mr. Raju, you and I will stay in that. 1504 01:33:01,880 --> 01:33:03,160 Kavitha will stay in that. 1505 01:33:04,120 --> 01:33:05,760 I don't care even if she sleeps on hay. 1506 01:33:06,280 --> 01:33:07,760 It's ok, come. 1507 01:33:14,360 --> 01:33:16,640 So... this is your site. 1508 01:33:18,400 --> 01:33:21,040 Don't enter the site without the highways. 1509 01:33:22,800 --> 01:33:24,960 Don't work without helmet and... 1510 01:33:26,520 --> 01:33:28,520 And don't go out without telling me. 1511 01:33:28,720 --> 01:33:29,920 Understood? 1512 01:33:30,160 --> 01:33:32,800 When you bring software employee into construction this is how the crap will be! 1513 01:34:45,880 --> 01:34:47,920 Hi! Happy Birthday! 1514 01:34:48,200 --> 01:34:49,520 Thank you so much. 1515 01:34:50,640 --> 01:34:52,720 Thank you! - Adi! Did you wish her? 1516 01:34:54,280 --> 01:34:55,440 No. 1517 01:34:55,760 --> 01:34:57,040 He must have forgotten. 1518 01:34:57,520 --> 01:34:59,200 Is it Gandhi Jayanthi to remember? 1519 01:35:05,120 --> 01:35:07,200 Oh, what a lovely day. 1520 01:35:07,440 --> 01:35:09,240 Hey Varsha! Hi. Happy Birthday. 1521 01:35:09,480 --> 01:35:10,400 Hey! Thanks. 1522 01:35:10,480 --> 01:35:12,520 Wow Ravi! Not bad! 1523 01:35:12,600 --> 01:35:13,800 How do you remember? 1524 01:35:13,880 --> 01:35:14,600 Silly girl! 1525 01:35:14,720 --> 01:35:17,360 I don't remember your birthday. How will I remember Varsha's? - Then? 1526 01:35:17,880 --> 01:35:19,760 I remember because he told me last night. That's all. 1527 01:35:20,960 --> 01:35:23,120 Why do you glare at me? Didn't you tell me last night? 1528 01:35:24,040 --> 01:35:25,280 He told. 1529 01:35:33,480 --> 01:35:36,480 "There is no one other than me..." 1530 01:35:36,800 --> 01:35:39,960 "Who can sing on your birthday" 1531 01:35:40,040 --> 01:35:42,000 Happy Birthday, Ms Varsha. 1532 01:35:42,080 --> 01:35:43,080 Thank you, Mr. Raju! 1533 01:35:43,160 --> 01:35:45,880 See? Everyone just wished happy birthday. 1534 01:35:45,960 --> 01:35:47,880 But I sang a song and brought a cake along. 1535 01:35:48,080 --> 01:35:50,040 But who told you it was my birthday? 1536 01:35:51,280 --> 01:35:52,240 Was it Ravi? 1537 01:35:53,240 --> 01:35:54,840 Ravi? Why would Ravi tell me? 1538 01:35:54,920 --> 01:35:56,000 Aditya... 1539 01:36:00,360 --> 01:36:01,920 Tell me. Who told you? 1540 01:36:02,000 --> 01:36:03,080 I saw it on the facebook. 1541 01:36:03,400 --> 01:36:04,520 I'm not on facebook. 1542 01:36:10,600 --> 01:36:11,560 Mr. Raju... 1543 01:36:12,400 --> 01:36:13,400 What about Twitter? 1544 01:36:15,720 --> 01:36:16,960 Hold this once. 1545 01:36:18,080 --> 01:36:20,640 What do you have an account? Even Mr. Pawan Kalyan is on twitter. 1546 01:36:20,760 --> 01:36:23,040 Create one at least to follow him. 1547 01:36:23,520 --> 01:36:24,800 Please... 1548 01:36:25,680 --> 01:36:28,560 Look at his glares. They pierce me from behind. 1549 01:36:31,880 --> 01:36:33,120 Oh, my! He is coming. 1550 01:36:33,200 --> 01:36:35,560 Oh no! Her birthday seems to be my death day! 1551 01:36:35,720 --> 01:36:38,720 Why are you bombing us in your fight? 1552 01:36:45,880 --> 01:36:47,000 Memories... 1553 01:36:47,320 --> 01:36:48,720 Good or bad... 1554 01:36:48,960 --> 01:36:49,960 Remain with us. 1555 01:36:51,440 --> 01:36:52,800 We have to carry them. 1556 01:37:05,640 --> 01:37:07,080 Why are you here with bags and baggage? 1557 01:37:07,160 --> 01:37:09,760 It's a long weekend. We were planning to go home. 1558 01:37:12,200 --> 01:37:13,080 What about work? 1559 01:37:13,160 --> 01:37:16,080 Actually dad called up saying there is some urgent work. 1560 01:37:16,880 --> 01:37:20,720 Like... only two of them are going. I wanted to go in company. 1561 01:37:21,240 --> 01:37:23,360 If you want me to stay here, I will stay here. 1562 01:37:24,160 --> 01:37:25,120 Fine, go. 1563 01:37:25,200 --> 01:37:26,000 Adi! 1564 01:37:26,080 --> 01:37:28,120 It's a long weekend. Why don't you come along? 1565 01:37:29,360 --> 01:37:30,480 Come on Adi. 1566 01:37:30,880 --> 01:37:32,560 Hey! Useless fellow! - Sorry sir. 1567 01:37:32,640 --> 01:37:34,480 This is how it would be when you give architecture jobs to beggars. 1568 01:37:34,920 --> 01:37:36,600 But he doesn't know Telugu! 1569 01:37:36,720 --> 01:37:39,440 But we do. Don't you understand? That is meant for us. Let's go. 1570 01:37:40,200 --> 01:37:41,720 Hey! Shall we go? - Yes. 1571 01:37:42,000 --> 01:37:43,840 Ok. What about him? 1572 01:37:45,080 --> 01:37:46,320 He has some work. 1573 01:37:46,760 --> 01:37:49,400 Oh! I'll stay back. - Why? 1574 01:37:50,080 --> 01:37:51,560 As a site manager... 1575 01:37:51,720 --> 01:37:53,240 I need to stay when the work is going on. 1576 01:37:53,720 --> 01:37:56,560 Ok. - Bye. 1577 01:37:56,640 --> 01:37:57,640 Bye. - Adi is dead. 1578 01:37:57,760 --> 01:37:59,320 Bye. - I'll see you. 1579 01:38:23,840 --> 01:38:24,440 Adi! 1580 01:38:25,520 --> 01:38:26,280 Adi! 1581 01:38:27,680 --> 01:38:28,600 Adi! Wait! 1582 01:38:32,800 --> 01:38:33,520 Adi! 1583 01:38:35,560 --> 01:38:36,240 Adi! 1584 01:38:38,360 --> 01:38:39,760 Will you drop me home? 1585 01:38:47,320 --> 01:38:48,600 Here! Local cab service. 1586 01:38:48,680 --> 01:38:50,320 Call up and they are here immediately. 1587 01:39:03,880 --> 01:39:05,720 Hey Girl, What's up? 1588 01:39:07,520 --> 01:39:09,240 Folks we found something. 1589 01:39:10,000 --> 01:39:12,360 Babe, are you looking for some company? 1590 01:39:12,440 --> 01:39:14,280 Come on... we'll give you a ride. 1591 01:39:14,360 --> 01:39:18,200 Just... Just leave me. - Be cool nothing is going to happen. 1592 01:39:18,280 --> 01:39:19,720 What the hell! 1593 01:39:23,560 --> 01:39:24,720 Leave me. 1594 01:39:37,560 --> 01:39:40,600 Hey man! Take the other way. Go from here. 1595 01:39:44,440 --> 01:39:47,240 You don't get it? Why don't you find your own way out of here. 1596 01:39:47,680 --> 01:39:49,440 Looks like you wanna fight with me. 1597 01:39:49,640 --> 01:39:50,920 You wanna fight with me? 1598 01:39:51,800 --> 01:39:53,680 What the hell is your problem man! 1599 01:39:54,600 --> 01:39:56,920 What's your problem man!? 1600 01:39:57,600 --> 01:39:58,760 You wanna pick up a fight? 1601 01:39:58,920 --> 01:40:00,000 What are you looking at? 1602 01:40:00,440 --> 01:40:02,680 You stop staring at me! you get that!? 1603 01:40:06,560 --> 01:40:08,600 You've no idea whom you are dealing with. 1604 01:40:09,840 --> 01:40:11,280 Hey you! Look at me! 1605 01:40:11,360 --> 01:40:13,960 You gonna land yourself in big trouble now. 1606 01:40:15,760 --> 01:40:17,600 How dare you snap my shirt button? 1607 01:40:19,280 --> 01:40:20,240 What? 1608 01:41:04,160 --> 01:41:07,760 Is this the hand...is this the hand that you touched my button with? 1609 01:41:14,320 --> 01:41:15,000 Adi... 1610 01:41:16,720 --> 01:41:18,320 Adi, it will become a problem. Stop it. 1611 01:41:20,400 --> 01:41:21,600 I asked you to stop! 1612 01:41:23,720 --> 01:41:25,320 I asked you to stop! 1613 01:41:29,640 --> 01:41:30,680 Hands up! 1614 01:41:31,200 --> 01:41:31,920 Hey you! 1615 01:41:32,600 --> 01:41:34,320 Hey... Stay back. 1616 01:41:35,400 --> 01:41:36,760 Hey mister! Stay back. 1617 01:41:37,000 --> 01:41:39,000 That guy started the fight first. 1618 01:41:39,600 --> 01:41:40,800 Officer! He is innocent. 1619 01:41:41,280 --> 01:41:43,000 Officer! She is lying. 1620 01:41:44,920 --> 01:41:45,680 They are lying. 1621 01:41:46,080 --> 01:41:48,200 These guys were misbehaving with me. He saved me from them. 1622 01:41:48,280 --> 01:41:49,880 Hey! I hit them because they snapped my button. 1623 01:41:49,960 --> 01:41:51,760 Stay silent. They will put you in jail. 1624 01:41:52,080 --> 01:41:55,080 Do you know him? - Yes, he is my boyfriend. 1625 01:41:56,800 --> 01:41:57,960 Stay right there. 1626 01:41:58,320 --> 01:41:59,720 I'm sorry about the confusion. 1627 01:42:00,120 --> 01:42:01,520 They don't even know each other! 1628 01:42:01,640 --> 01:42:03,080 Just stay there! - I swear! 1629 01:42:03,320 --> 01:42:05,760 Trust me officer! - You have no right to speak. 1630 01:42:06,000 --> 01:42:08,080 She is lying! - Get down! On the Ground! 1631 01:42:08,160 --> 01:42:09,640 Hands over the head. 1632 01:42:09,920 --> 01:42:10,880 Adi! 1633 01:42:11,800 --> 01:42:15,520 They wouldn't trust me if didn't tell them you were my boyfriend. 1634 01:42:15,600 --> 01:42:16,760 Sorry for that. 1635 01:42:18,480 --> 01:42:19,200 Adi! 1636 01:42:20,640 --> 01:42:23,800 If you were not here...that' it. 1637 01:42:25,480 --> 01:42:26,520 Thanks. 1638 01:42:35,480 --> 01:42:37,680 Adi! Can I say something? 1639 01:42:39,600 --> 01:42:43,000 After that tiff in the college, 1640 01:42:45,440 --> 01:42:47,320 I put myself in your place and thought about it. 1641 01:42:49,640 --> 01:42:50,600 I was at fault. 1642 01:42:52,000 --> 01:42:53,000 I am sorry. 1643 01:42:53,600 --> 01:42:54,600 Hmm... 1644 01:42:55,880 --> 01:42:59,560 Did you ever put yourself in my place and think? 1645 01:43:00,000 --> 01:43:04,040 No. You said you were at fault. Why would I put myself in your place? 1646 01:43:17,000 --> 01:43:18,360 I'll kill you! 1647 01:43:18,560 --> 01:43:20,520 But uncle.. - Please! 1648 01:43:20,600 --> 01:43:24,000 How dare you stay at my home and trap my daughter! 1649 01:43:24,080 --> 01:43:25,240 Please let me explain uncle... 1650 01:43:25,360 --> 01:43:28,400 Daddy, please don't hit Ravi. - Uncle! Uncle! 1651 01:43:28,720 --> 01:43:31,360 Adi! Do you know what he did? 1652 01:43:32,920 --> 01:43:34,560 I know, uncle! - Even mom knows. 1653 01:43:38,800 --> 01:43:40,040 Uncle! - Uncle! 1654 01:43:40,120 --> 01:43:41,280 Oh! 1655 01:43:42,640 --> 01:43:44,960 So all of you together have cheated me! 1656 01:43:46,120 --> 01:43:49,120 Why do you call this cheating uncle? Ravi is sincerely in love with Kavitha. 1657 01:43:50,360 --> 01:43:51,680 Is love enough? 1658 01:43:52,320 --> 01:43:53,560 How will we give her to him? 1659 01:43:53,840 --> 01:43:54,960 How is Ravi inferior, uncle? 1660 01:43:55,040 --> 01:43:56,960 He is well educated, he has a nice job. 1661 01:43:57,440 --> 01:43:59,200 He will take good care of Kavitha, What else do you want? 1662 01:43:59,760 --> 01:44:00,760 Caste... 1663 01:44:01,160 --> 01:44:02,120 Caste! 1664 01:44:02,360 --> 01:44:03,840 He is from a different caste. 1665 01:44:04,480 --> 01:44:06,200 We are living in 2020, uncle. 1666 01:44:06,760 --> 01:44:08,520 We have crossed thousands of kilometers. 1667 01:44:08,960 --> 01:44:10,040 How is caste relevant? 1668 01:44:10,160 --> 01:44:14,280 This may be 2020. But I was born in 1970. 1669 01:44:14,800 --> 01:44:16,280 It is difficult for me to change. 1670 01:44:22,680 --> 01:44:24,920 When the whites discriminate us we call it racism. 1671 01:44:25,200 --> 01:44:26,840 But we keep away our own people in the name of caste. 1672 01:44:26,920 --> 01:44:28,000 We talk low of them. 1673 01:44:28,200 --> 01:44:29,360 What is this hypocrisy uncle? 1674 01:44:30,720 --> 01:44:32,040 Uncle, I will ask you something. Will you answer me? 1675 01:44:32,160 --> 01:44:33,360 Who is your favourite God? 1676 01:44:33,440 --> 01:44:34,320 Lord Krishna. 1677 01:44:34,840 --> 01:44:35,760 Is he of your caste? 1678 01:44:36,360 --> 01:44:37,920 How can you attribute caste to God? 1679 01:44:38,040 --> 01:44:39,800 When God is not bothered about caste after all we are humans... 1680 01:44:39,880 --> 01:44:41,080 Why do we need it? 1681 01:44:59,040 --> 01:45:01,640 Look at them, uncle. How good they look! 1682 01:45:04,880 --> 01:45:07,280 Get them married, They will be happy. 1683 01:45:08,880 --> 01:45:10,160 What if they won't be happy? 1684 01:45:10,560 --> 01:45:11,480 Uncle! 1685 01:45:11,680 --> 01:45:13,200 What if they become like you? 1686 01:45:15,680 --> 01:45:17,560 I heard you both were in love too. 1687 01:45:20,240 --> 01:45:22,520 Now you can't see eye to eye. 1688 01:45:25,280 --> 01:45:27,160 What if these two break up in the future? 1689 01:45:29,520 --> 01:45:32,400 If they are separated in love only they both will weep. 1690 01:45:33,240 --> 01:45:36,320 If they are separated after marriage, two families will weep! 1691 01:45:37,480 --> 01:45:38,960 You make them cry now because you are afraid... 1692 01:45:39,040 --> 01:45:40,960 ...they will make you cry in the future, uncle? 1693 01:45:42,160 --> 01:45:43,280 What will you do? 1694 01:45:43,920 --> 01:45:45,480 You will send Ravi away from here. 1695 01:45:45,720 --> 01:45:48,640 You will blackmail Kavitha and get her married to the man of your choice. 1696 01:45:48,840 --> 01:45:51,320 If the groom is a nice man, she will be very happy. 1697 01:45:51,760 --> 01:45:53,480 She may even forget Ravi in some time. 1698 01:45:54,840 --> 01:45:57,640 But she will never forgive you. 1699 01:45:58,360 --> 01:46:04,120 Because the pain that you rejected her love will remain here...life-long. 1700 01:46:06,040 --> 01:46:08,880 She won't remember all that you gave her or did for her, uncle. 1701 01:46:10,440 --> 01:46:13,120 She will remember only thing that you didn't give. 1702 01:46:14,800 --> 01:46:15,840 Human beings uncle! 1703 01:46:16,760 --> 01:46:18,160 They don't remember love. 1704 01:46:19,400 --> 01:46:21,040 They remember only mistakes. 1705 01:46:23,080 --> 01:46:25,400 You won't be able to take it. 1706 01:46:27,600 --> 01:46:29,360 You shouldn't land in that situation, uncle. 1707 01:47:10,040 --> 01:47:11,000 Bro... 1708 01:47:16,840 --> 01:47:17,920 Thanks. 1709 01:47:20,560 --> 01:47:22,240 Dad has agreed to our wedding. 1710 01:47:23,200 --> 01:47:24,480 Oh, wow! - Congratulations! 1711 01:47:24,600 --> 01:47:26,720 We owe it all to you. Thank you so much. 1712 01:47:26,800 --> 01:47:28,040 So, when is the wedding? 1713 01:47:28,360 --> 01:47:29,360 Next month. 1714 01:47:29,560 --> 01:47:30,600 So soon? 1715 01:47:30,720 --> 01:47:32,920 Ya. He is in a hurry to perform the wedding. 1716 01:47:33,440 --> 01:47:35,320 So, when he is in the mood, why not? 1717 01:47:35,400 --> 01:47:37,760 Listen! You two should take care of all the wedding work. Ok? 1718 01:47:37,840 --> 01:47:39,680 Ok? - Us? 1719 01:47:39,920 --> 01:47:40,760 Come on... 1720 01:47:40,840 --> 01:47:45,320 I know bro that it is difficult for you. But we don't anyone except you. 1721 01:47:46,320 --> 01:47:47,360 Don't worry. 1722 01:47:47,800 --> 01:47:50,400 We will take care of the whole wedding. 1723 01:47:51,960 --> 01:47:52,680 Hmm... 1724 01:47:53,040 --> 01:47:55,400 Thank you so much! You are such an angel. - Thank you so much! 1725 01:47:55,520 --> 01:47:57,840 You've got to select few things for the wedding. Come. 1726 01:47:58,720 --> 01:48:01,480 Things change so quickly... Ok bro, See you Varsha. 1727 01:48:09,200 --> 01:48:10,080 Varsha! 1728 01:48:14,160 --> 01:48:15,280 Thanks for everything. 1729 01:48:18,520 --> 01:48:19,360 Happy Birthday! 1730 01:48:20,920 --> 01:48:21,600 Thank you. 1731 01:51:59,480 --> 01:52:02,120 Hey! What happened? - Sorry, sorry! 1732 01:52:03,960 --> 01:52:05,160 You know, Adi? 1733 01:52:05,520 --> 01:52:08,560 When I was little, my dad took me to the park every Sunday. 1734 01:52:09,240 --> 01:52:11,280 What a coincidence! Today is Sunday. 1735 01:52:12,760 --> 01:52:14,120 And now you brought me here. 1736 01:52:58,280 --> 01:52:59,120 Adi! 1737 01:52:59,240 --> 01:53:00,040 What...? - Hey! 1738 01:53:00,120 --> 01:53:01,640 Hey... look what I found. 1739 01:53:03,520 --> 01:53:04,600 You like it, right? 1740 01:53:05,360 --> 01:53:06,320 You still remember? 1741 01:53:27,840 --> 01:53:30,040 Why is the car shaking like that? 1742 01:53:33,520 --> 01:53:34,560 Hey!! 1743 01:53:35,360 --> 01:53:36,280 Are you crazy? 1744 01:53:36,360 --> 01:53:39,520 I didn't expect that to happen... - Don't you know? Are you a kid? 1745 01:53:41,400 --> 01:53:44,800 Then our car too that day...? - Ya... obviously. 1746 01:54:09,440 --> 01:54:10,440 Sorry. 1747 01:54:14,040 --> 01:54:16,600 The redder your hand gets the better a husband you will get. 1748 01:54:16,680 --> 01:54:17,880 Really? 1749 01:54:18,320 --> 01:54:21,280 If doesn't turn dark red, Ravi is dead in my hands. 1750 01:54:24,920 --> 01:54:27,320 Varsha! Does henna make your palms red? 1751 01:54:27,400 --> 01:54:28,240 Obviously! 1752 01:54:28,320 --> 01:54:29,400 Oh! 1753 01:54:29,720 --> 01:54:32,760 How are you confident you will get such a good husband? 1754 01:54:33,120 --> 01:54:34,320 Adi is good! 1755 01:54:35,880 --> 01:54:37,240 Wait, wait... 1756 01:54:37,560 --> 01:54:40,240 What? Caught you! What did you say? 1757 01:54:40,400 --> 01:54:41,200 Huh? 1758 01:54:42,280 --> 01:54:44,480 Finally you admitted it, naughty! 1759 01:54:45,240 --> 01:54:47,800 But Varsha! This is destiny. 1760 01:54:48,080 --> 01:54:52,280 Otherwise, after so many years here like this...really! 1761 01:54:53,760 --> 01:54:55,480 Mr. Ravi you're getting married, 1762 01:54:55,560 --> 01:54:58,240 Next, Adi should get married. 1763 01:54:58,960 --> 01:54:59,840 Stop it. 1764 01:54:59,960 --> 01:55:02,240 So what? Will you ask her? 1765 01:55:02,640 --> 01:55:03,440 Tell me. 1766 01:55:04,160 --> 01:55:05,440 Do you have any sense? 1767 01:55:05,600 --> 01:55:09,240 You don't have clarity even after so much is happening in front of you. 1768 01:55:09,320 --> 01:55:10,560 What do you mean? 1769 01:55:10,640 --> 01:55:15,120 Oh you fool! They stopped fighting long back. 1770 01:55:15,320 --> 01:55:17,840 Now there is only romance in between them. 1771 01:55:17,960 --> 01:55:21,120 You didn't tell me anything. - Shut up, shut up! 1772 01:55:21,200 --> 01:55:26,200 Swear on me and tell me are you attracted to Varsha or not? 1773 01:55:26,280 --> 01:55:27,320 Correct! 1774 01:55:27,880 --> 01:55:29,280 Tell now. 1775 01:55:30,040 --> 01:55:33,560 Mr. Raju! No matter how many girls enter our lives, 1776 01:55:33,800 --> 01:55:36,040 We can never forget our first love. 1777 01:55:37,320 --> 01:55:39,640 Varsha was the first girl I loved in my life. 1778 01:55:40,120 --> 01:55:41,640 I didn't like anyone after her. 1779 01:55:43,400 --> 01:55:45,840 When she comes back into my life after six years, 1780 01:55:46,200 --> 01:55:47,640 How can I not be attracted? 1781 01:55:48,280 --> 01:55:49,160 It did. 1782 01:55:51,840 --> 01:55:55,360 When you first came here, how indifferent Adi was towards you! 1783 01:55:55,440 --> 01:55:58,760 And now! What a difference? I can't believe it. 1784 01:55:59,160 --> 01:56:00,040 Kavitha! 1785 01:56:00,320 --> 01:56:03,960 My mom used to stop talking to me if made mischief when I was small. 1786 01:56:04,400 --> 01:56:06,600 She wouldn't even let me sleep with her. 1787 01:56:06,840 --> 01:56:08,480 I would sleep in the hall. 1788 01:56:10,160 --> 01:56:13,720 But in the morning, I would find her beside me. 1789 01:56:15,080 --> 01:56:17,080 Some pretend love for us. 1790 01:56:17,520 --> 01:56:19,040 Some pretend to be angry. 1791 01:56:19,520 --> 01:56:23,680 But those who pretend anger love us more. 1792 01:56:24,080 --> 01:56:25,440 I am very haughty, Mr. Raju. 1793 01:56:26,040 --> 01:56:27,680 I got everything in life without any hard work. 1794 01:56:28,160 --> 01:56:30,960 Studies, cleverness... this height... 1795 01:56:31,520 --> 01:56:33,360 Nothing would give me excitement in life. 1796 01:56:33,800 --> 01:56:35,000 I never knew fear. 1797 01:56:35,520 --> 01:56:39,440 When I first saw Varsha on the train, I felt an unknown excitement. 1798 01:56:40,040 --> 01:56:42,160 There was a fear that she might reject me. 1799 01:56:43,760 --> 01:56:46,120 The effort I put in to make her say I love you... 1800 01:56:46,440 --> 01:56:48,840 Even a peasant wouldn't have put in to gain a princess. 1801 01:56:50,600 --> 01:56:55,480 Finally when she said I love you in the college centre in front of 1500 students, 1802 01:56:55,960 --> 01:56:58,520 I felt a hundred festivals of light were celebrated all at once. 1803 01:56:59,640 --> 01:57:01,240 Go on, sir. 1804 01:57:01,720 --> 01:57:04,160 What is there to go on? After all this, 1805 01:57:04,240 --> 01:57:06,400 She made me a fool in front of the principal. 1806 01:57:08,000 --> 01:57:09,600 She told me I didn't know how to think. 1807 01:57:09,960 --> 01:57:12,280 It took me six months to make her say I love you. 1808 01:57:12,560 --> 01:57:13,920 But in six minutes, she said I hate you. 1809 01:57:14,000 --> 01:57:16,400 Come on... Why do you bring it up? - Hey! That's over! 1810 01:57:16,800 --> 01:57:20,280 By the way, didn't she save you from the police the other day? 1811 01:57:20,400 --> 01:57:22,640 I helped her, so she helped me back. 1812 01:57:23,320 --> 01:57:26,200 I loved her then and she deceived me. 1813 01:57:27,360 --> 01:57:29,640 She behaves according to situation. 1814 01:57:29,720 --> 01:57:31,240 Today she is nice with you. 1815 01:57:31,840 --> 01:57:33,120 Tomorrow she will hurt you. 1816 01:57:33,760 --> 01:57:35,040 It happened once... 1817 01:57:35,600 --> 01:57:36,520 Enough. 1818 01:57:36,760 --> 01:57:39,960 Why do you use such harsh words? - This is what you say now, 1819 01:57:40,040 --> 01:57:41,800 But you will melt the moment you see her. 1820 01:57:42,000 --> 01:57:44,520 Mr. Raju! Change is not my character. 1821 01:57:45,000 --> 01:57:46,560 Forgetting is not my habit. 1822 01:57:47,240 --> 01:57:48,720 I am attracted to Varsha. 1823 01:57:49,320 --> 01:57:51,600 But there is no love anymore. 1824 01:57:59,840 --> 01:58:01,640 Hey! What's up? 1825 01:58:29,160 --> 01:58:30,040 What are these? 1826 01:58:30,560 --> 01:58:32,280 Your things. They have been with me. 1827 01:58:32,720 --> 01:58:33,960 You kept them so long?! 1828 01:58:34,080 --> 01:58:35,720 I didn't feel like throwing them then, 1829 01:58:36,280 --> 01:58:38,160 I don't feel like keeping them now. 1830 01:58:40,840 --> 01:58:41,760 Yes, Adi. 1831 01:58:42,440 --> 01:58:44,520 I behave according to the situation. 1832 01:58:45,000 --> 01:58:46,640 That's because I think. 1833 01:58:48,520 --> 01:58:51,160 I spoke like that in the college then to protect our love. 1834 01:58:53,240 --> 01:58:56,200 I spoke like that to the police the other day to protect you. 1835 01:58:58,760 --> 01:59:00,320 It wasn't betrayal then. 1836 01:59:01,760 --> 01:59:03,360 It wasn't help the other day. 1837 01:59:05,880 --> 01:59:08,960 Even if you understand this now, I don't care because I am done. 1838 01:59:10,680 --> 01:59:12,240 We spent six years apart. 1839 01:59:12,760 --> 01:59:14,280 We travelled six thousand miles. 1840 01:59:15,120 --> 01:59:19,000 But you got stuck at the 30 minute argument we had in college. 1841 01:59:21,480 --> 01:59:22,800 Move on, Adi. 1842 01:59:23,760 --> 01:59:24,760 It's time. 1843 02:03:25,760 --> 02:03:28,240 Adi! What are you doing here? 1844 02:03:29,520 --> 02:03:31,240 Things I gave Varsha long ago. 1845 02:03:41,280 --> 02:03:44,040 The jacket I gave her when I her met her the first time. 1846 02:03:44,760 --> 02:03:48,440 The ring that I got for her but threw it away in anger. She kept it. 1847 02:04:01,840 --> 02:04:04,200 These are the photographs taken at my graduation. 1848 02:04:05,480 --> 02:04:06,960 I sent them only to you, mom. 1849 02:04:08,920 --> 02:04:10,200 How did Varsha get them? 1850 02:04:12,320 --> 02:04:16,240 Varsha came home a few days after you left for London. 1851 02:04:19,880 --> 02:04:21,360 How's Adi doing, aunty? 1852 02:04:23,880 --> 02:04:25,520 Please aunty... 1853 02:04:26,960 --> 02:04:29,600 Give me a chance at least to say sorry. 1854 02:04:30,640 --> 02:04:32,040 Varsha please, dear. 1855 02:04:33,800 --> 02:04:35,160 Please try to understand. 1856 02:04:36,400 --> 02:04:39,360 Adi is very disturbed, he needs some space. 1857 02:04:43,520 --> 02:04:46,200 After six years, she came home again. 1858 02:04:46,280 --> 02:04:51,280 Memories good or bad always remain with us. 1859 02:04:52,840 --> 02:04:53,960 We have to carry them. 1860 02:04:55,920 --> 02:04:59,240 If there was fault in our love, our break up would be sensible. 1861 02:05:00,560 --> 02:05:02,080 But the fault was in our quarrel. 1862 02:05:03,240 --> 02:05:05,400 Discussing it will sort out thing. 1863 02:05:06,080 --> 02:05:07,320 Please aunty... 1864 02:05:07,640 --> 02:05:08,880 I want him. 1865 02:05:09,120 --> 02:05:10,800 Till then I thought like a mother... 1866 02:05:11,680 --> 02:05:13,240 I felt you are important to me. 1867 02:05:13,680 --> 02:05:15,600 That day I thought as a woman. 1868 02:05:16,680 --> 02:05:18,440 I felt her love was genuine. 1869 02:05:18,960 --> 02:05:20,360 I didn't want to stop her. 1870 02:05:23,360 --> 02:05:25,120 Varsha came here only for you. 1871 02:05:25,880 --> 02:05:27,320 Mom! Why didn't you tell me this earlier? 1872 02:05:27,640 --> 02:05:29,920 You were not in a position to listen, Adi. 1873 02:05:31,200 --> 02:05:32,520 Do you know what your problem is? 1874 02:05:33,480 --> 02:05:36,200 You are angry with Varsha. But you are also in love with her. 1875 02:05:37,480 --> 02:05:39,920 Because of your anger, you won't let her come close. 1876 02:05:40,560 --> 02:05:43,160 Because of your love, you won't let the others come close. 1877 02:05:45,920 --> 02:05:47,640 Push aside your anger and check. 1878 02:05:48,280 --> 02:05:50,320 You will know how much you love her. 1879 02:05:54,040 --> 02:05:55,160 What is it? 1880 02:05:55,560 --> 02:05:59,360 Varsha loved me even before saying I love you. 1881 02:06:00,320 --> 02:06:02,600 She loved me even after saying I hate you. 1882 02:06:04,120 --> 02:06:05,520 She treasured my love. 1883 02:06:06,520 --> 02:06:07,880 She treasured my anger. 1884 02:06:10,560 --> 02:06:12,120 How can I lose such a girl, mom? 1885 02:06:13,440 --> 02:06:14,440 Never! 1886 02:06:15,760 --> 02:06:17,000 I want Varsha. 1887 02:06:35,760 --> 02:06:37,360 Kavitha! Where is Varsha? 1888 02:06:38,360 --> 02:06:40,040 I don't know. I haven't seen her since the afternoon. 1889 02:06:58,640 --> 02:07:00,120 Hey! Have you seen this girl? 1890 02:07:00,600 --> 02:07:02,160 No - No 1891 02:07:02,400 --> 02:07:03,600 No, I haven't. 1892 02:07:09,960 --> 02:07:11,520 Where are you, Varsha? 1893 02:07:12,640 --> 02:07:15,080 God, just one clue. 1894 02:07:36,880 --> 02:07:39,960 She must be Varsha. She must be Varsha. 1895 02:07:41,120 --> 02:07:44,400 She must be Varsha. She must be Varsha. 1896 02:07:57,720 --> 02:07:58,840 What are you doing here? 1897 02:07:59,560 --> 02:08:02,080 I am trying to stay away from certain things. 1898 02:08:02,240 --> 02:08:03,880 When you wanted to stay away, 1899 02:08:04,400 --> 02:08:05,800 Why did you come back to me? 1900 02:08:09,280 --> 02:08:12,320 That's at one point of time. Not now. 1901 02:08:16,680 --> 02:08:17,600 Hey, Varsha! 1902 02:08:18,480 --> 02:08:20,400 I shouldn't have spoken that way the other day. 1903 02:08:21,000 --> 02:08:22,600 I am sorry. Please, stay back. 1904 02:08:23,080 --> 02:08:23,960 Why? 1905 02:08:24,480 --> 02:08:25,680 For the reception... 1906 02:08:25,760 --> 02:08:27,360 So, do you want me to leave after Reception? 1907 02:08:28,400 --> 02:08:29,480 Varsha! I need you. 1908 02:08:29,880 --> 02:08:32,680 Where were you when I needed you? 1909 02:08:34,600 --> 02:08:35,840 Six years! 1910 02:08:36,520 --> 02:08:39,000 Not a single phone call! Not a single message! 1911 02:08:40,840 --> 02:08:43,440 Yet, I came back to you. But what did you say? 1912 02:08:44,600 --> 02:08:46,080 You compared me to a chocolate. 1913 02:08:47,320 --> 02:08:48,680 You said you had no love for me! 1914 02:08:50,000 --> 02:08:51,600 You said you have changed and forgotten me. 1915 02:08:51,720 --> 02:08:52,760 Yes, I did. 1916 02:08:53,120 --> 02:08:53,880 I said that in anger. 1917 02:08:53,960 --> 02:08:55,600 That came from here... not from my heart. 1918 02:08:56,120 --> 02:08:58,520 Didn't you say I hate you? Didn't you come back for me? 1919 02:08:59,240 --> 02:09:00,680 It's the same. 1920 02:09:01,800 --> 02:09:03,760 Varsha! Only two things disturb me in life. 1921 02:09:04,160 --> 02:09:05,400 One is chocolates.... the other is you. 1922 02:09:07,440 --> 02:09:09,160 Do you even know how I ate chocolates in my childhood? 1923 02:09:09,240 --> 02:09:11,280 I would finish packet after packet. 1924 02:09:12,080 --> 02:09:14,200 With that... I put on terrible weight. 1925 02:09:15,480 --> 02:09:16,600 People would laugh like you. 1926 02:09:18,280 --> 02:09:19,920 One day I was angry.... 1927 02:09:20,320 --> 02:09:22,840 Not at those who teased me but with chocolates. 1928 02:09:24,120 --> 02:09:26,000 I threw away all the chocolates I had. 1929 02:09:27,200 --> 02:09:28,760 I stopped going where they were available. 1930 02:09:29,480 --> 02:09:30,760 Slowly... 1931 02:09:31,080 --> 02:09:32,800 I lost my craving... 1932 02:09:34,320 --> 02:09:37,160 After our tiff, I thought I could get over you if I was far away. 1933 02:09:38,800 --> 02:09:39,880 But it didn't happen. 1934 02:09:40,440 --> 02:09:41,720 I understand now why. 1935 02:09:42,000 --> 02:09:44,960 I liked the chocolates. So I could forget. 1936 02:09:45,880 --> 02:09:47,240 But I love you. 1937 02:09:48,440 --> 02:09:49,440 I cannot forget. 1938 02:09:51,320 --> 02:09:52,960 Change is not my character Varsha. 1939 02:09:53,800 --> 02:09:58,960 But if I did change, it was because of you and for you. 1940 02:10:00,240 --> 02:10:01,920 You have become a bad habit I cannot shake off. 1941 02:10:02,640 --> 02:10:04,920 I thought I left you long ago. 1942 02:10:06,640 --> 02:10:09,040 But I am carrying you even now here. 1943 02:10:11,600 --> 02:10:13,520 My heart beat crossed the speed limit. 1944 02:10:15,120 --> 02:10:16,480 Before I have an accident, 1945 02:10:16,680 --> 02:10:19,000 Please... please take me back. 1946 02:10:31,600 --> 02:10:33,440 You asked me to be Rama long back. 1947 02:10:34,160 --> 02:10:36,000 At least will you become my Sita now? 1948 02:10:52,680 --> 02:10:54,720 I have been ready long since. 1949 02:10:55,880 --> 02:10:58,800 Think well. If you kiss, you got to marry.