1 00:00:03,253 --> 00:00:08,253 2 00:00:08,277 --> 00:00:13,277 3 00:00:13,301 --> 00:00:18,301 4 00:00:18,325 --> 00:00:23,325 5 00:02:17,575 --> 00:02:21,969 Inspired by Actual Events 6 00:02:25,211 --> 00:02:27,211 "There are Lots of Water In the universe without life, 7 00:02:27,235 --> 00:02:29,235 But there is no life without water. " Sylvia A. Earle. 8 00:02:43,550 --> 00:02:45,929 We should go. 9 00:02:46,000 --> 00:02:49,257 Why do everyone go so fast? 10 00:02:50,060 --> 00:02:53,145 They might have other business. 11 00:02:54,417 --> 00:02:57,885 There aren't many people. 12 00:02:57,948 --> 00:03:01,642 Most of my grandfather's friends already dead, baby. 13 00:03:01,725 --> 00:03:03,580 Come on, we go. 14 00:03:12,799 --> 00:03:17,803 Well, this water right has been the property of this family since the 1800s. 15 00:03:17,834 --> 00:03:23,240 The old man himself has it since 1939. 16 00:03:23,327 --> 00:03:26,130 So this will need a little persuasion. 17 00:03:26,540 --> 00:03:29,467 I want you to persuade him. 18 00:03:29,487 --> 00:03:31,752 > 19 00:03:32,459 --> 00:03:34,555 You both know each other? 20 00:03:34,612 --> 00:03:37,522 my friend said he bought a bag of marijuana from him. 21 00:03:37,589 --> 00:03:39,294 I don't sell small bags. 22 00:03:39,294 --> 00:03:40,851 There are many stalks in it. 23 00:03:40,853 --> 00:03:42,684 For God's sake. Well... 24 00:03:42,735 --> 00:03:45,455 Rainy, this is Jawari. Jawari, Rainy. 25 00:03:45,534 --> 00:03:48,024 Can you work together? 26 00:03:48,026 --> 00:03:50,993 Hey, man, I'm professional 27 00:03:51,029 --> 00:03:53,217 Fine, I want you guys not too hard. 28 00:03:53,279 --> 00:03:55,414 He's old, you understand? Don't kill him. 29 00:03:55,458 --> 00:03:58,627 Enough just finish it. We want him to sign. 30 00:03:58,627 --> 00:04:00,187 When do you want this to be done? 31 00:04:00,187 --> 00:04:02,445 We do this tomorrow. Somewhat. 32 00:04:02,487 --> 00:04:05,391 You hold him there. I will come with the document. 33 00:04:05,391 --> 00:04:07,315 What if he gives we have a problem? 34 00:04:07,355 --> 00:04:09,159 What did I just > say, bastard 35 00:04:09,177 --> 00:04:11,947 Don't kill him. He can't sign if he dies. 36 00:04:11,949 --> 00:04:13,740 Aku hanya bertanya. 37 00:04:13,790 --> 00:04:16,209 Maybe he has a shotgun. 38 00:04:16,263 --> 00:04:18,148 He's 90 years old. 39 00:04:18,173 --> 00:04:21,248 Can you handle this person in the age of 90? 40 00:04:27,479 --> 00:04:30,074 Cheyenne, dinner is ready. 41 00:04:30,114 --> 00:04:32,682 James and Chris chase me and Lucia. 42 00:04:32,724 --> 00:04:34,711 They say they will throw us into the pool. 43 00:04:34,779 --> 00:04:38,470 Really? We will look at that. 44 00:04:38,545 --> 00:04:41,448 What is that? / It's at the door. 45 00:04:44,701 --> 00:04:46,550 Go wash your hands. 46 00:04:47,198 --> 00:04:49,497 Expulsion Notification. What is the dinner? 47 00:04:50,481 --> 00:04:52,537 Vegetable soup. 48 00:04:55,191 --> 00:04:57,153 Hey, baby? 49 00:04:57,240 --> 00:04:59,439 What do you think about the farm? 50 00:04:59,511 --> 00:05:01,312 Not bad. 51 00:05:01,366 --> 00:05:03,157 Only good? 52 00:05:03,206 --> 00:05:05,435 Yes, it's fun can run around. 53 00:05:05,513 --> 00:05:07,795 There are many places that can be visited. 54 00:05:11,108 --> 00:05:13,605 There are biscuits if you want. 55 00:05:15,348 --> 00:05:19,947 So it turns out, the grandfather is an hermit in his old age. 56 00:05:19,990 --> 00:05:23,778 We might be the only family who still communicates. 57 00:05:24,858 --> 00:05:27,471 He might leave mother something in his will. 58 00:05:27,520 --> 00:05:31,408 Really? For example? 59 00:05:32,345 --> 00:05:34,422 For example, I don't know. 60 00:05:36,449 --> 00:05:41,131 Pendleton says she might give mother a farm. 61 00:05:41,202 --> 00:05:45,115 That's a much wider space than this trailer. 62 00:05:46,426 --> 00:05:48,607 Mother works tonight? 63 00:05:52,913 --> 00:05:54,590 Yes. 64 00:05:54,625 --> 00:05:56,654 Who is watching over me? 65 00:05:56,691 --> 00:05:58,674 Lucia's mother 66 00:06:00,447 --> 00:06:03,460 Don't let the boy throw you into the pool. 67 00:06:03,485 --> 00:06:05,311 Please. 68 00:06:12,394 --> 00:06:15,438 Is Marty in his office? Okay. OK, baby. Thank you. 69 00:06:15,523 --> 00:06:17,072 I'll put this over there. 70 00:06:17,074 --> 00:06:19,108 Have a nice day. 71 00:06:19,110 --> 00:06:21,084 You there is time? 72 00:06:24,633 --> 00:06:26,718 Yes, that's exactly what I have. 73 00:06:41,881 --> 00:06:43,818 Kau ada waktu? 74 00:06:43,866 --> 00:06:46,515 Ya, itu tepatnya yang aku miliki. 75 00:06:46,540 --> 00:06:48,471 I am tied to this tax mess. 76 00:06:48,473 --> 00:06:50,522 I am short for my last extension. 77 00:06:54,669 --> 00:06:57,604 I have financial trouble. 78 00:06:57,604 --> 00:06:59,248 > 79 00:06:59,250 --> 00:07:01,618 Aren't we all? 80 00:07:02,314 --> 00:07:04,091 I need extra money. 81 00:07:04,091 --> 00:07:06,787 Tempt customers. 82 00:07:06,848 --> 00:07:09,318 I didn't ask for a raise. I just... 83 00:07:09,394 --> 00:07:12,665 Maybe you can give me a few extra hours. 84 00:07:12,667 --> 00:07:14,969 You're lucky to have hours your work now, Audrey. 85 00:07:15,037 --> 00:07:18,142 I have a child, Marty. 86 00:07:18,214 --> 00:07:21,307 I have nothing to do with that, 87 00:07:21,491 --> 00:07:26,175 But there might be a solution. You know, I will... 88 00:07:26,177 --> 00:07:29,318 I'm really tense right now and you really need money. 89 00:07:36,382 --> 00:07:38,465 We are a couple who are destined from heaven. 90 00:07:38,496 --> 00:07:41,091 You owe me to me overtime. 91 00:07:41,093 --> 00:07:43,547 I know you have money. You just bought a new car. 92 00:07:43,571 --> 00:07:46,115 Don't tell me how to to spend my money. 93 00:07:47,234 --> 00:07:48,993 Alright. 94 00:07:49,051 --> 00:07:51,434 p> 95 00:07:51,459 --> 00:07:54,284 I'll pay for your overtime. 96 00:07:55,501 --> 00:07:58,899 But you have to wait like everyone else. 97 00:08:37,486 --> 00:08:39,275 Bastard./ Good mouth. 98 00:08:39,275 --> 00:08:42,025 Do you want a beer? 99 00:08:42,025 --> 00:08:44,720 What's wrong with you? / What? It's just beer. 100 00:08:44,722 --> 00:08:45,821 I mean about reading weapons in the open. 101 00:08:45,823 --> 00:08:48,437 Nobody saw me. 102 00:08:48,509 --> 00:08:52,010 Anyway, this is not a weapon, This is a rifle. 103 00:08:52,035 --> 00:08:53,887 You really think we need an assault rifle for one parent? 104 00:08:55,968 --> 00:08:57,464 This is your weapon. 105 00:08:57,464 --> 00:08:59,496 Pistol six bullets? 106 00:08:59,538 --> 00:09:03,212 That's 38 caliber. It's very respected. 107 00:09:03,212 --> 00:09:05,175 Why did I get a six pistol bullet as if I were a cowboy, 108 00:09:05,177 --> 00:09:06,938 Because that's all I have. 109 00:09:06,997 --> 00:09:08,902 Anyway, it's my father's gun. 110 00:09:08,964 --> 00:09:11,824 Dan. You call your father? And? 111 00:09:12,965 --> 00:09:14,783 What is your problem? 112 00:09:14,785 --> 00:09:16,966 I think we will drink beer together. 113 00:09:18,277 --> 00:09:20,138 Where are the bullets? 114 00:09:20,160 --> 00:09:22,415 This. Your bullets are at me. 115 00:09:25,000 --> 00:09:26,826 I only got six bullets? 116 00:09:26,826 --> 00:09:28,859 That's a six bullet gun. How much do you want? 117 00:09:28,859 --> 00:09:31,233 After all, we shouldn't kill someone. 118 00:09:31,235 --> 00:09:32,854 Remember? 119 00:09:33,948 --> 00:09:36,775 Hey, you brought marijuana? 120 00:09:36,818 --> 00:09:38,474 Everything still stalks. 121 00:09:38,476 --> 00:09:41,608 Come on, you know I just joke with you. 122 00:09:41,646 --> 00:09:45,027 Also, I know you have your own good stuff. 123 00:09:45,827 --> 00:09:48,645 Yes. That's what I'm talking about. 124 00:09:48,726 --> 00:09:50,487 Let me see that. 125 00:09:50,562 --> 00:09:52,103 Good. 126 00:09:52,193 --> 00:09:54,769 Ada tangkai kecilnya di sana, tapi tak masalah. 127 00:09:54,792 --> 00:09:57,060 Pendleton is an old friend. 128 00:09:57,062 --> 00:09:59,920 He helps us with Grandfather's property. 129 00:10:00,160 --> 00:10:06,185 Gosh, I never knew he had a beautiful great-grandchild . 130 00:10:06,573 --> 00:10:08,405 Grandpa has property? 131 00:10:08,407 --> 00:10:11,506 Yes. He has 80 hectares. 132 00:10:11,582 --> 00:10:14,683 That's a lot. Yes, that's right. 133 00:10:15,095 --> 00:10:18,846 Do you have a plan for that if he gives it to you? 134 00:10:18,890 --> 00:10:20,975 That's a lot to do. 135 00:10:21,031 --> 00:10:24,216 Maybe it can't be sold expensive. 136 00:10:24,247 --> 00:10:26,470 I'm actually thinking, 137 00:10:26,525 --> 00:10:30,871 That might be cheaper if we stay there. 138 00:10:30,918 --> 00:10:33,653 The will will only be read next week. 139 00:10:33,717 --> 00:10:37,726 So we will talk about the details later. 140 00:10:39,103 --> 00:10:42,236 I come to the funeral. I don't know if you see me. 141 00:10:42,247 --> 00:10:45,474 I see you. Thank you. Thank you for the flowers. 142 00:10:45,476 --> 00:10:47,377 You know, I know... 143 00:10:47,379 --> 00:10:50,645 I work with your grandfather, and that's my first job. 144 00:10:50,645 --> 00:10:54,673 We were still small. I don't know that. 145 00:10:54,711 --> 00:10:58,848 Picking some corn The best sweet we've ever eaten. 146 00:10:59,211 --> 00:11:01,391 You know, the first time I saw your mother, 147 00:11:01,393 --> 00:11:03,211 She was still your age right now. 148 00:11:03,211 --> 00:11:04,594 Really? 149 00:11:04,596 --> 00:11:07,943 And you know, he ran away from me. 150 00:11:07,987 --> 00:11:09,431 Seriously? 151 00:11:09,433 --> 00:11:13,675 I came to visit, and he run away from me. 152 00:11:13,681 --> 00:11:16,781 They say you need time to get along with people. 153 00:11:16,856 --> 00:11:19,167 The first 10 minutes, I found you... 154 00:11:19,225 --> 00:11:22,769 ... see me from the corner of the house. 155 00:11:22,797 --> 00:11:24,664 10 more minutes, 156 00:11:24,682 --> 00:11:29,034 You offer me a cup of tea toys. 157 00:11:29,073 --> 00:11:32,553 When I want to go , you hang on my neck. 158 00:11:32,553 --> 00:11:33,989 They have to pull you from me. 159 00:11:33,991 --> 00:11:36,124 I guess I finally managed to be familiar with you. 160 00:11:36,124 --> 00:11:37,892 Yes, that's right. 161 00:11:37,933 --> 00:11:40,357 You're also a smart kid. 162 00:11:40,700 --> 00:11:44,180 He uses a cap < br> coffee cans for the frisbee. 163 00:11:44,237 --> 00:11:45,716 Then it's stuck on the roof. 164 00:11:45,716 --> 00:11:48,137 He ties the rope to baseball gloves... 165 00:11:48,195 --> 00:11:50,129 Throws up there. 166 00:11:50,174 --> 00:11:53,487 That sounds like me. 167 00:11:53,518 --> 00:11:56,780 Did you succeed in decreasing it? / Yes, she succeeded. 168 00:11:56,782 --> 00:11:58,290 She clearly succeeded. 169 00:11:59,927 --> 00:12:03,793 An answer is pointless without problems, you know? 170 00:12:05,609 --> 00:12:08,062 There isn't always an answer. 171 00:12:09,815 --> 00:12:13,144 I think smart women will find it. 172 00:12:13,220 --> 00:12:17,680 Sometimes you have to set back goals for a number of things. 173 00:12:18,851 --> 00:12:21,554 If that doesn't work? 174 00:12:21,554 --> 00:12:23,439 Leave it to the wind. 175 00:12:23,441 --> 00:12:26,622 In the end it will blow anything on the roof. 176 00:12:26,974 --> 00:12:29,619 But I'm a runner, remember? 177 00:12:31,769 --> 00:12:33,810 But you're back. 178 00:12:40,027 --> 00:12:42,334 Thank you. 179 00:12:45,735 --> 00:12:47,879 Cheyenne. 180 00:12:48,897 --> 00:12:51,920 Sorry mom said nothing about it before, 181 00:12:51,920 --> 00:12:54,261 But this is still uncertain. 182 00:12:55,716 --> 00:12:57,547 What about school? 183 00:12:57,585 --> 00:13:00,296 Will I stay in school? /> in the same place? 184 00:13:00,296 --> 00:13:01,682 No. 185 00:13:01,708 --> 00:13:03,677 What about all my friends? 186 00:13:03,702 --> 00:13:06,035 Dear, mother doesn't know what will happen. 187 00:13:06,064 --> 00:13:08,985 What you know is that we can't be able to pay rent anymore. 188 00:13:09,052 --> 00:13:12,006 What about Daddy? Can we ask him to help us? 189 00:13:12,082 --> 00:13:15,159 Your father didn't give us money. 190 00:13:18,322 --> 00:13:21,296 If he knew we could lose the house, he might help. 191 00:13:21,360 --> 00:13:23,940 All he wants is to try /> take you from me. 192 00:13:23,970 --> 00:13:28,254 Is that what you want? Do you want to live with your father? 193 00:13:28,351 --> 00:13:31,408 You still have to move schools. 194 00:13:36,543 --> 00:13:40,261 I know that the father's birthday card is actually from you. 195 00:13:43,565 --> 00:13:45,869 How do you know? 196 00:13:45,952 --> 00:13:49,473 Nothing stamps or return address. 197 00:13:50,609 --> 00:13:53,198 So you can't threaten me about staying with Dad. 198 00:13:53,212 --> 00:13:56,117 Because I already knew he wouldn't accept me. 199 00:13:58,786 --> 00:14:01,423 You're so smart. Do you know that? 200 00:14:01,448 --> 00:14:03,221 Yes. 201 00:14:04,166 --> 00:14:07,466 But don't stick to stickers bumper on the car about that. 202 00:14:16,853 --> 00:14:19,309 p> 203 00:14:19,335 --> 00:14:22,754 What is your name, honey? 204 00:14:22,789 --> 00:14:25,377 Notta./ Notta. 205 00:14:25,430 --> 00:14:27,245 What is Mexico? / No. 206 00:14:27,265 --> 00:14:29,647 Notta what? 207 00:14:31,749 --> 00:14:34,430 Not a Chance. (Couldn't Happen) 208 00:14:34,500 --> 00:14:37,770 There is bird droppings in your window. 209 00:14:37,830 --> 00:14:39,583 Yes? Why don't you lick it for me? 210 00:14:39,627 --> 00:14:43,080 You don't think I want to? 211 00:14:43,932 --> 00:14:46,878 Come on, man. The lights are green soon. 212 00:14:47,429 --> 00:14:49,835 Do you have $ 10? 213 00:14:54,103 --> 00:14:55,494 I don't think you will do that. 214 00:15:02,822 --> 00:15:05,075 Where is my money? 215 00:15:07,191 --> 00:15:09,754 I'll also take the rest. 216 00:15:11,111 --> 00:15:12,884 What are you doing? 217 00:15:12,936 --> 00:15:14,742 Let's leave here. 218 00:15:16,641 --> 00:15:19,164 Remember, I know your address. If you contact the police, 219 00:15:19,189 --> 00:15:21,713 You should find me before I find you. 220 00:15:24,293 --> 00:15:26,791 All right, we will enter. 221 00:15:27,659 --> 00:15:30,710 Hey . That's it. 222 00:15:30,789 --> 00:15:34,497 That's the first time you didn't hit a chair. 223 00:15:34,499 --> 00:15:36,900 I know. You got me. 224 00:15:36,980 --> 00:15:39,353 No problem. 225 00:15:41,395 --> 00:15:43,312 That's right. 226 00:15:43,404 --> 00:15:44,853 All right. 227 00:15:44,911 --> 00:15:46,608 You're getting better. 228 00:15:46,610 --> 00:15:50,093 > Hey Pair it on my feet. My legs feel cold. 229 00:15:50,093 --> 00:15:52,647 All right. No, feet down there, sir. 230 00:15:52,649 --> 00:15:54,367 That's right. 231 00:16:02,354 --> 00:16:04,816 So... 232 00:16:04,883 --> 00:16:07,286 This afternoon I'll meet the old man. 233 00:16:07,286 --> 00:16:09,094 Gosh. 234 00:16:09,094 --> 00:16:15,320 I stopped worrying about that old bastard 30 years ago. 235 00:16:15,735 --> 00:16:18,272 We hate each other. 236 00:16:19,458 --> 00:16:22,631 But respect each other. 237 00:16:22,669 --> 00:16:24,400 Yes. 238 00:16:24,457 --> 00:16:26,426 You can't make sell it. 239 00:16:26,451 --> 00:16:28,102 Father can never make him sell it. 240 00:16:28,102 --> 00:16:30,784 You mean, you want to end like your father? 241 00:16:30,797 --> 00:16:32,454 No. No. 242 00:16:32,456 --> 00:16:34,985 You don't want that, so do me. 243 00:16:35,030 --> 00:16:38,026 I don't want to. I just want to show you if I can take care of business. 244 00:16:38,076 --> 00:16:40,178 I'm ready. 245 00:16:41,409 --> 00:16:43,893 What will you do? 246 00:16:43,981 --> 00:16:46,443 You know what we do it to my friend? 247 00:16:46,486 --> 00:16:48,829 If we don't like someone, 248 00:16:48,886 --> 00:16:52,091 We tell them right in front of it... 249 00:16:52,143 --> 00:16:56,098 ... before you make the jaw loose. 250 00:16:56,144 --> 00:17:00,222 Then you will take a seat and hit it into your head, 251 00:17:00,248 --> 00:17:03,026 If they have courage. 252 00:17:03,040 --> 00:17:05,687 That's the problem right now, Bobby. 253 00:17:06,319 --> 00:17:09,126 Nothing else respects courage. 254 00:17:11,676 --> 00:17:13,852 I want to make you proud of me. 255 00:17:13,863 --> 00:17:17,169 You can be proud of one thing for sure. 256 00:17:17,229 --> 00:17:19,907 What? / Today, 257 00:17:20,026 --> 00:17:24,751 You're the first person in the world to get me out of the mud. 258 00:17:24,820 --> 00:17:28,480 This looks weird Bobby wants to bother -repot do all this for the sake of water. 259 00:17:28,771 --> 00:17:31,611 He just tried to make his grandfather impressed. 260 00:17:38,536 --> 00:17:40,791 Do you have to take him in an open place like that ? 261 00:17:40,816 --> 00:17:42,757 Maybe I'll put this into my pants. 262 00:17:42,759 --> 00:17:44,877 Nobody can see it next to my cock. 263 00:17:45,219 --> 00:17:46,949 Hey, at where's your gun? 264 00:17:47,020 --> 00:17:49,372 If it's up to you, I'm sure you know where it is. 265 00:17:49,397 --> 00:17:51,202 Gosh, man. 266 00:17:51,230 --> 00:17:52,932 What messes up your taco? 267 00:17:52,969 --> 00:17:54,938 Fuck you. 268 00:17:55,059 --> 00:17:58,126 Hey, how long do you smear... 269 00:17:58,126 --> 00:18:00,014 > 270 00:18:00,039 --> 00:18:02,815 ... the black lines that exist above your lips? 271 00:18:08,171 --> 00:18:11,179 Damn, I shave twice a day. 272 00:18:11,253 --> 00:18:14,724 If you shave twice a day, /> my dirty is a lump of gold. 273 00:18:14,726 --> 00:18:16,459 You can make the vagina feel tingling with that Velcro-like mustache. 274 00:18:16,461 --> 00:18:18,587 Kiss my ass, cowboy. 275 00:18:20,325 --> 00:18:21,796 I get more women than you. 276 00:18:21,798 --> 00:18:23,671 If we talk about pussy imagination, 277 00:18:23,671 --> 00:18:25,405 Then you will win. 278 00:18:26,283 --> 00:18:28,047 I know you're there! 279 00:18:28,056 --> 00:18:30,820 Hey! 280 00:18:30,849 --> 00:18:33,136 You can't fool anyone, old man. 281 00:18:33,902 --> 00:18:35,870 We know you're there! 282 00:18:42,390 --> 00:18:45,281 I don't think he's there. 283 00:18:45,311 --> 00:18:47,272 I know he's around here. That's for sure. 284 00:19:01,849 --> 00:19:04,095 You check the forest over there, 285 00:19:04,095 --> 00:19:05,740 I'll check in the barn behind... 286 00:19:05,742 --> 00:19:07,737 ... then we meet beside the pile of wood. 287 00:19:07,737 --> 00:19:10,097 Gosh, I hate trees. 288 00:19:10,326 --> 00:19:12,244 How can you hate trees? 289 00:19:12,302 --> 00:19:15,070 Nobody hates trees. I hate it. 290 00:19:15,104 --> 00:19:17,552 I've hidden from the police, 291 00:19:17,566 --> 00:19:20,071 I'm stuck in the forest for weeks. 292 00:19:20,127 --> 00:19:23,366 There are only trees around. 293 00:19:23,433 --> 00:19:26,373 Nobody hates trees. That's impossible. 294 00:19:29,280 --> 00:19:31,300 You know what I will do? 295 00:19:31,325 --> 00:19:34,460 I'll pee on the tree right here. 296 00:19:34,499 --> 00:19:36,788 Can you grab it? 297 00:19:45,599 --> 00:19:48,037 That's just my child. / This. 298 00:19:48,121 --> 00:19:49,654 Thank you, honey. 299 00:20:04,023 --> 00:20:06,068 Whose car is that, ma'am? 300 00:20:08,184 --> 00:20:09,748 I don't know. 301 00:20:09,801 --> 00:20:11,571 Mungkin perusahaan kayu. 302 00:20:11,597 --> 00:20:13,996 Grandpa had wanted to reduce the forest. 303 00:20:14,027 --> 00:20:15,490 You don't want to go inside? 304 00:20:15,515 --> 00:20:17,489 I'll go to the swing. 305 00:20:17,547 --> 00:20:20,048 All right. Be careful. 306 00:20:20,050 --> 00:20:21,687 It's very cold. 307 00:20:29,906 --> 00:20:31,718 Cheyenne! 308 00:20:31,727 --> 00:20:34,092 Don't bother... 309 00:20:34,138 --> 00:20:36,293 I'm here, Mom. 310 00:20:37,434 --> 00:20:39,453 Cheyenne? 311 00:20:41,293 --> 00:20:44,082 Dear. Come on, baby. 312 00:20:44,129 --> 00:20:46,265 Come in... Get in the car, baby. 313 00:20:46,265 --> 00:20:47,670 Come on. 314 00:20:47,690 --> 00:20:49,274 Honey, run! 315 00:20:51,914 --> 00:20:54,731 Honey, lock the door! / Open the door! 316 00:20:54,756 --> 00:20:56,318 Open the door! 317 00:20:56,320 --> 00:20:59,072 Give me the key! / Open the door! We won't hurt you! 318 00:20:59,105 --> 00:21:00,786 Open the door! We won't hurt you! 319 00:21:00,851 --> 00:21:04,056 Turn off the car or I will kill this child. 320 00:21:07,191 --> 00:21:10,001 Enter Gear it to Parking. 321 00:21:12,385 --> 00:21:14,150 Bitch, it's a warning shot. 322 00:21:14,220 --> 00:21:16,197 Enter the gear to Parking. 323 00:21:18,905 --> 00:21:20,577 Unlock the door. 324 00:21:20,602 --> 00:21:22,561 Dear. 325 00:21:22,613 --> 00:21:24,656 Yes. / Open the key. 326 00:21:26,808 --> 00:21:28,554 Everything will be fine. 327 00:21:28,586 --> 00:21:30,833 Exit! / Alright. 328 00:21:33,322 --> 00:21:34,999 What will we do with them? 329 00:21:35,053 --> 00:21:37,352 All right. It's okay. You saw a rope around here? 330 00:21:37,402 --> 00:21:39,298 No. 331 00:21:41,636 --> 00:21:43,772 Let's start with a name. 332 00:21:43,778 --> 00:21:46,365 I know you are Cheyenne. 333 00:21:46,412 --> 00:21:48,796 I know you are Cheyenne. p> 334 00:21:48,832 --> 00:21:52,458 That's a beautiful name. 335 00:21:53,209 --> 00:21:55,980 What is it because you are shy? 336 00:21:55,989 --> 00:21:58,361 What is your name? 337 00:21:58,379 --> 00:22:00,463 Audrey./ Audrey. 338 00:22:00,524 --> 00:22:01,984 That's not so beautiful. 339 00:22:01,986 --> 00:22:05,292 What is your middle name? 340 00:22:05,343 --> 00:22:07,594 Hey, can I talk to you? / Yes, wait a minute. 341 00:22:07,623 --> 00:22:10,159 Where is the old man? 342 00:22:10,161 --> 00:22:12,660 Grandpa? / Yes, grandfather. 343 00:22:12,708 --> 00:22:14,570 He died. / Died? 344 00:22:14,573 --> 00:22:16,767 Who who gets water rights? 345 00:22:16,851 --> 00:22:21,225 I don't know who left to whom. 346 00:22:21,302 --> 00:22:23,419 When will we know who got that? 347 00:22:23,494 --> 00:22:26,499 We read his will
next week. 348 00:22:28,252 --> 00:22:30,083 We can't keep them for a week. 349 00:22:30,118 --> 00:22:32,386 You're right. Come on, let's talk. 350 00:22:40,091 --> 00:22:41,771 Alright , first of all, 351 00:22:41,844 --> 00:22:44,440 I don't like you pointing rifles at kids. 352 00:22:44,471 --> 00:22:45,806 Really? 353 00:22:45,831 --> 00:22:48,063 Old man also ever > become a child. 354 00:22:48,065 --> 00:22:49,931 Audrey was once a child. 355 00:22:49,933 --> 00:22:53,102 So if someone is 17 years old and they are 18 years old tomorrow, 356 00:22:53,104 --> 00:22:55,251 I must wait till tomorrow to be able to put a shotgun on it? 357 00:22:55,322 --> 00:22:57,401 I'm sick of bullshit be smart. 358 00:22:57,401 --> 00:22:59,174 I'm sick of your cowardice. 359 00:22:59,176 --> 00:23:01,899 p> 360 00:23:01,955 --> 00:23:04,046 Fuck you, cowboy! / Fuck you, Zulu! 361 00:23:04,048 --> 00:23:05,891 You don't know anything about Zulu. 362 00:23:05,916 --> 00:23:07,283 I know what it is. 363 00:23:07,285 --> 00:23:09,536 That is the person who plays with chicken bones all day... 364 00:23:09,536 --> 00:23:11,291 ... because he has the best medicines. 365 00:23:11,300 --> 00:23:15,286 That's Sangoma, stupid. Everything is the same for me. 366 00:23:15,327 --> 00:23:17,699 Now what are we going to do with them? 367 00:23:24,495 --> 00:23:26,883 If you sign the water rights, 368 00:23:26,883 --> 00:23:28,203 We will release you. 369 00:23:28,205 --> 00:23:30,019 We don't know if he will get it. 370 00:23:30,044 --> 00:23:32,583 If that's true, we already have the contract. 371 00:23:32,583 --> 00:23:33,869 What about that? 372 00:23:33,894 --> 00:23:36,211 Bobby will come soon bring the papers. 373 00:23:36,213 --> 00:23:38,358 You sign it, and finish it. 374 00:23:38,382 --> 00:23:40,870 What's wrong with you, shy? p> 375 00:23:43,541 --> 00:23:45,889 You don't know anything about this? 376 00:23:47,356 --> 00:23:49,399 Can he talk? 377 00:23:49,424 --> 00:23:52,379 He's scared. / Really? 378 00:23:52,473 --> 00:23:55,834 Are you angry that I put the rifle at you? 379 00:23:55,871 --> 00:24:01,265 If you don't speak, I'll put it back on you. 380 00:24:01,332 --> 00:24:04,297 This time I might shoot him. point him? 381 00:24:04,322 --> 00:24:06,495 Come on, shy. 382 00:24:06,495 --> 00:24:09,841 Come on, honey, answer him. 383 00:24:10,706 --> 00:24:12,760 Mother and I can't pay rent. 384 00:24:12,794 --> 00:24:15,096 > 385 00:24:20,210 --> 00:24:23,471 So we thought of the possibility of moving here. 386 00:24:23,507 --> 00:24:25,928 Wouldn't that be interesting? 387 00:24:25,934 --> 00:24:29,054 How did you know you got this house? 388 00:24:29,492 --> 00:24:31,241 We don't know. 389 00:24:31,283 --> 00:24:32,868 Do I talk to you? 390 00:24:32,962 --> 00:24:34,806 Let him answer. 391 00:24:34,836 --> 00:24:36,920 Pendleton says we might get this. 392 00:24:38,574 --> 00:24:42,168 Tn. Pendleton bilang kami mungkin akan mendapatkan ini. 393 00:24:42,251 --> 00:24:47,267 Karena Kakek penyendiri dan tak punya banyak keluarga yang tersisa. 394 00:24:47,338 --> 00:24:50,196 He might also be getting water rights. 395 00:24:50,220 --> 00:24:51,989 The problem is over. 396 00:24:52,020 --> 00:24:56,139 We only need waiting for Bobby. 397 00:24:56,593 --> 00:24:59,737 Yes . I need beer. 398 00:25:09,338 --> 00:25:11,107 Gosh. 399 00:25:11,948 --> 00:25:14,331 What did old man eat? Beans? 400 00:25:14,396 --> 00:25:16,993 There is more rat droppings than food in this closet. 401 00:25:17,081 --> 00:25:18,792 He's 90 years old. 402 00:25:18,831 --> 00:25:21,741 Maybe rat droppings are the secret of his longevity. 403 00:25:21,782 --> 00:25:23,689 Maybe you should eat it , cowboy. 404 00:25:23,689 --> 00:25:25,290 Yes? Do you think I don't dare? 405 00:25:25,336 --> 00:25:27,455 How much? 406 00:25:27,813 --> 00:25:29,717 I told you I have no money. 407 00:25:29,756 --> 00:25:31,670 You have beer in the car. Do you remember? 408 00:25:31,741 --> 00:25:33,758 Yes, that's right. 409 00:25:33,851 --> 00:25:35,483 Why didn't you get it for me? 410 00:25:35,515 --> 00:25:37,149 Fuck you. 411 00:25:39,650 --> 00:25:41,296 Audrey. 412 00:25:42,879 --> 00:25:45,987 Why didn't you leave get my beer? 413 00:25:46,062 --> 00:25:48,298 Open my bond. 414 00:25:49,447 --> 00:25:51,629 Dia sangat cerdas. 415 00:25:51,641 --> 00:25:53,771 I like that. 416 00:25:55,330 --> 00:25:57,708 I really like that. 417 00:25:58,851 --> 00:26:02,211 Hey, why don't you come out to rest? 418 00:26:02,266 --> 00:26:04,325 We don't come here for that. 419 00:26:04,327 --> 00:26:06,246 Yes, I know, 420 00:26:06,312 --> 00:26:08,622 But, you know. 421 00:26:10,626 --> 00:26:12,188 Don't disturb him. 422 00:26:12,254 --> 00:26:14,854 I see you draw boundaries < br /> when pushing the old man around. 423 00:26:14,868 --> 00:26:16,949 Don't disturb him. 424 00:26:22,640 --> 00:26:26,503 Don't worry. This is for him. Not for you. 425 00:26:26,571 --> 00:26:28,519 Just in case. 426 00:26:34,403 --> 00:26:37,225 Fuck you, I'll take my own beer. 427 00:26:48,180 --> 00:26:50,182 Fuck you. 428 00:26:52,007 --> 00:26:54,171 Yes. 429 00:27:10,685 --> 00:27:12,645 Good. 430 00:27:18,416 --> 00:27:20,439 Birds of a bitch. 431 00:27:22,014 --> 00:27:24,436 Basic fussy birds. 432 00:27:28,517 --> 00:27:30,212 Hey , bung. 433 00:27:31,686 --> 00:27:34,408 Why not tell me you suck marijuana? 434 00:27:34,486 --> 00:27:35,817 You didn't ask. 435 00:27:35,819 --> 00:27:37,825 Yes, give it to me. 436 00:27:40,290 --> 00:27:43,008 This, maybe it can make you calm. 437 00:27:45,182 --> 00:27:48,550 Gosh, this cannabis can make a hole through a ball bag. 438 00:27:50,308 --> 00:27:53,244 No, friend, it needs taste. 439 00:27:55,594 --> 00:27:58,194 Hey, you want? 440 00:27:58,219 --> 00:27:59,507 No thanks. 441 00:27:59,509 --> 00:28:01,375 Are you sure? That can make you calm. 442 00:28:01,399 --> 00:28:03,739 Relieve tension. 443 00:28:03,764 --> 00:28:05,558 Trust me, baby, 444 00:28:05,583 --> 00:28:08,197 You look like you're a lot of pressure right now. 445 00:28:09,948 --> 00:28:12,121 What about you? / He doesn't want that. 446 00:28:12,123 --> 00:28:14,250 I don't ask you. 447 00:28:18,784 --> 00:28:21,089 It's up to you. 448 00:28:21,121 --> 00:28:24,830 Do you know who you are, cowboy? Weak. 449 00:28:24,873 --> 00:28:27,469 You don't know when it's time to stop . 450 00:28:27,471 --> 00:28:30,132 If you want this back, you just need to ask. 451 00:28:30,177 --> 00:28:31,941 It doesn't have to be personal. 452 00:28:31,984 --> 00:28:34,060 This is 453 00:28:41,806 --> 00:28:43,879 Slide. 454 00:28:45,569 --> 00:28:47,340 Are you comfortable? 455 00:28:47,386 --> 00:28:48,828 No. 456 00:28:48,828 --> 00:28:51,426 Apa kau merasa nyaman bersama dua kriminal di rumahmu? 457 00:28:51,428 --> 00:28:53,402 This still hasn't become your house, remember? 458 00:28:53,448 --> 00:28:56,139 Besides, Jawari isn't really criminal. 459 00:28:56,605 --> 00:28:58,757 The worst thing that Jawari
Never do, 460 00:28:58,782 --> 00:29:00,713 Sell a small bag of marijuana. 461 00:29:00,766 --> 00:29:03,209 I told you, I don't sell small bags. 462 00:29:03,248 --> 00:29:04,707 My friends don't lie . 463 00:29:04,707 --> 00:29:06,815 Your friends are a bunch of liars. 464 00:29:06,825 --> 00:29:12,419 There's nothing wrong with getting a little agreement. 465 00:29:12,758 --> 00:29:15,476 What do you think, Audrey ? 466 00:29:15,946 --> 00:29:18,574 All we have to do is wait for Bobby. 467 00:29:18,624 --> 00:29:20,696 You want to mess something up that simple? 468 00:29:20,764 --> 00:29:23,432 Hey, you're right Really destroyer pleasure, you know that? 469 00:29:25,000 --> 00:29:28,010 Calm down, mate. / Yes. 470 00:29:28,074 --> 00:29:30,332 Yes, why aren't you taking a nap? 471 00:29:34,529 --> 00:29:37,112 Gosh, you're so annoying. 472 00:29:37,719 --> 00:29:40,628 He'll be really upset when he wakes up. 473 00:29:41,401 --> 00:29:43,746 Please don't hurt us. 474 00:29:46,705 --> 00:29:48,834 It's OK. 475 00:29:51,490 --> 00:29:54,437 I won't force myself against you. 476 00:29:54,452 --> 00:29:56,111 Understand? 477 00:29:56,177 --> 00:29:58,353 What I want... 478 00:29:58,387 --> 00:30:02,003 I want you to ask for it. 479 00:30:03,944 --> 00:30:06,559 Do it. 480 00:30:06,562 --> 00:30:08,456 Come on, be interested. 481 00:30:10,732 --> 00:30:13,825 I don't know what you want what I say. 482 00:30:13,866 --> 00:30:18,177 I want you to ask. 483 00:30:18,229 --> 00:30:20,321 I can't. 484 00:30:21,446 --> 00:30:24,255 You can. And you willing. 485 00:30:24,338 --> 00:30:27,210 Cheyenne, can she please go? 486 00:30:27,210 --> 00:30:29,355 No, fuck that. 487 00:30:29,398 --> 00:30:31,735 You can say that before this shy face 488 00:30:31,774 --> 00:30:33,661 He is too small to understand. 489 00:30:33,663 --> 00:30:35,241 I can't. 490 00:30:35,265 --> 00:30:37,614 Yes? All right. 491 00:30:37,661 --> 00:30:39,161 All right. 492 00:30:40,365 --> 00:30:42,041 Come on. 493 00:30:49,241 --> 00:30:51,601 You sit here and see what happened next. 494 00:30:54,915 --> 00:30:58,338 I don't know what you want I say. 495 00:30:59,516 --> 00:31:01,998 I'll do whatever you want. 496 00:31:03,749 --> 00:31:06,785 Maybe Cheyenne will ask for it. 497 00:31:06,830 --> 00:31:08,513 No. 498 00:31:08,556 --> 00:31:10,532 Please. No. 499 00:31:10,534 --> 00:31:12,863 I don't know you want me what to say! / Come on, Cheyenne. 500 00:31:12,939 --> 00:31:15,098 We leave Audrey here to think. 501 00:31:15,157 --> 00:31:17,812 No, my God. Please. I will say what you want. 502 00:31:17,866 --> 00:31:19,474 I beg you. 503 00:31:19,476 --> 00:31:21,869 Please take me! 504 00:31:21,894 --> 00:31:23,852 Take me! 505 00:31:28,296 --> 00:31:30,345 Take me! 506 00:31:30,381 --> 00:31:32,204 My God! 507 00:31:36,371 --> 00:31:38,653 Take me! 508 00:31:41,804 --> 00:31:43,664 If you really beg. 509 00:31:43,666 --> 00:31:46,133 I know my charm 510 00:31:49,726 --> 00:31:52,173 Dear. 511 00:31:52,238 --> 00:31:56,874 I want you to be really strong for mom now, okay? / Okay. 512 00:31:56,941 --> 00:31:59,680 Mother needs this. For mom, understand, honey? 513 00:31:59,682 --> 00:32:02,075 Come on. Come on. 514 00:32:09,443 --> 00:32:12,864 Come on. Sit. Don't be noisy. 515 00:32:12,895 --> 00:32:14,640 Kau tak apa? 516 00:32:14,663 --> 00:32:17,825 It's OK. Take a deep breath. 517 00:32:20,193 --> 00:32:22,052 It's OK. 518 00:32:35,248 --> 00:32:36,818 What's this? 519 00:32:36,831 --> 00:32:40,266 Right, flyer. What is this problem? 520 00:32:40,325 --> 00:32:42,926 Hello, sir. My name is David. 521 00:32:43,016 --> 00:32:45,526 I just want to leave you a little reading... 522 00:32:45,528 --> 00:32:48,043 ... and to ask if you want to hear good news... 523 00:32:48,097 --> 00:32:50,465 ... regarding our Lord and Our Savior, Jesus Christ. 524 00:32:50,467 --> 00:32:52,208 Do you know which country you are in? 525 00:32:52,285 --> 00:32:54,212 Sorry? / < br /> That's a simple question. 526 00:32:54,239 --> 00:32:57,927 David, do you know where in what country? 527 00:33:00,070 --> 00:33:03,795 This is America. / That's right. This is America. 528 00:33:05,648 --> 00:33:08,071 Sorry, sir, I don't understand what you mean. 529 00:33:08,071 --> 00:33:10,165 Did you see the church on the corner there? 530 00:33:10,190 --> 00:33:12,902 I see it. It's a grand big church... 531 00:33:12,927 --> 00:33:16,662 Itu satu dari satu juta gereja yang ada di setiap sudut jalan di negeri ini. 532 00:33:16,723 --> 00:33:19,835 You really think you will meet people who have never heard of... 533 00:33:19,888 --> 00:33:22,337 ... about Jesus Christ? 534 00:33:22,365 --> 00:33:25,201 I told you where you were should go. 535 00:33:25,263 --> 00:33:28,636 You have to go to the remote region of Africa... 536 00:33:28,638 --> 00:33:31,405 ... where they have all the crazy tribes that, 537 00:33:31,407 --> 00:33:33,275 Where they worship tigers and so on. 538 00:33:33,277 --> 00:33:35,509 There you will find people who never heard of Jesus. 539 00:33:35,511 --> 00:33:38,342 Good. Sorry to bother you. 540 00:33:38,383 --> 00:33:43,041 You want to know why Christians don't like going to those places... 541 00:33:43,517 --> 00:33:45,889 Because you will be speared on your butt. 542 00:33:45,930 --> 00:33:47,364 That's why. 543 00:33:47,401 --> 00:33:50,596 They will make a necklace from your head. 544 00:33:52,264 --> 00:33:53,828 I will go. 545 00:33:57,797 --> 00:33:59,433 Good afternoon, sir. 546 00:33:59,435 --> 00:34:02,074 You saw something, & apos; right? 547 00:34:02,487 --> 00:34:05,606 What? / Don't pretend stupid with me. 548 00:34:05,608 --> 00:34:07,459 You see something, & no? 549 00:34:07,506 --> 00:34:10,447 I don't know what you're talking about, sir. 550 00:34:10,517 --> 00:34:12,135 I'll leave now. Thank you 551 00:34:12,168 --> 00:34:14,047 That's why I hate people like you. 552 00:34:14,075 --> 00:34:17,333 You will lie like a devil when it's right for you. 553 00:34:20,715 --> 00:34:24,530 Now you think to run away like a coward, & right? 554 00:34:41,744 --> 00:34:44,336 Come on, I'm not trying to become a bastard. 555 00:34:44,336 --> 00:34:47,972 I just want you to confess if you lie. 556 00:34:48,425 --> 00:34:51,292 Audrey will give you instructions, 557 00:34:51,306 --> 00:34:53,287 Then then you act as if you are going to go... 558 00:34:53,287 --> 00:34:55,094 ... while you're actually go find help. 559 00:34:55,160 --> 00:34:57,858 Then I ask you if you see something and you lie. 560 00:34:57,860 --> 00:35:03,082 I don't know what happened here . 561 00:35:03,082 --> 00:35:05,364 I don't know what this is about. 562 00:35:05,364 --> 00:35:08,935 This is a matter of you lying, and unable to acknowledge it. 563 00:35:11,290 --> 00:35:14,986 All right. All right. 564 00:35:15,049 --> 00:35:17,069 I confess. 565 00:35:17,163 --> 00:35:20,785 I'm sorry. I confess, I'm lying. 566 00:35:21,346 --> 00:35:22,784 All right. 567 00:35:22,786 --> 00:35:25,754 It's not an acknowledgment that is truly sincere, & apos, right, David? 568 00:35:27,343 --> 00:35:29,052 I don't know you want what I say. 569 00:35:29,124 --> 00:35:32,158 Yes, there is a lot going on . 570 00:35:32,886 --> 00:35:36,630 I just want you to confess... 571 00:35:36,632 --> 00:35:38,465 ... you're lying./ Stop! 572 00:35:38,467 --> 00:35:40,562 Let him go. 573 00:35:40,587 --> 00:35:43,704 > 574 00:35:43,706 --> 00:35:45,877 I just want a little sincerity, David. 575 00:35:48,866 --> 00:35:53,299 Is that too heavy? 576 00:35:54,619 --> 00:35:56,623 I saw him see out the window. 577 00:35:58,018 --> 00:36:00,563 I'm sorry. 578 00:36:00,571 --> 00:36:04,606 He looked out the window. 579 00:36:04,667 --> 00:36:07,419 I don't know what to do. I'm afraid. 580 00:36:07,898 --> 00:36:10,971 I don't want to get involved . I... 581 00:36:11,019 --> 00:36:12,905 I... I'm sorry. 582 00:36:12,930 --> 00:36:16,096 He is a Christian. He wants to leave you rotting here. 583 00:36:17,205 --> 00:36:19,393 I'm sure you wish all that crap prayer... 584 00:36:19,393 --> 00:36:21,872 ... really works now 585 00:36:24,703 --> 00:36:26,903 Hey, cowboy. 586 00:36:27,776 --> 00:36:30,113 I'm thinking of shooting your head. 587 00:36:30,113 --> 00:36:31,519 Come on, Zulu. 588 00:36:31,521 --> 00:36:34,286 Come on > You're not angry because a little a lump in your head, or not? 589 00:36:34,324 --> 00:36:37,571 I'm just trying to be alone for a while with my girl. 590 00:36:37,583 --> 00:36:39,517 Who is this? p> 591 00:36:39,576 --> 00:36:41,485 That's my new friend, David. 592 00:36:41,510 --> 00:36:43,664 He likes to preach the gospel when he doesn't... 593 00:36:43,666 --> 00:36:45,759 I owe you a punch. 594 00:36:47,037 --> 00:36:48,737 Hey. 595 00:36:48,739 --> 00:36:51,429 Why did you get out of bed? Where is your wheelchair? 596 00:36:52,313 --> 00:36:54,985 I have to move a little. 597 00:36:55,045 --> 00:36:57,150 Make blood flow. 598 00:37:06,041 --> 00:37:08,175 All "busyness." 599 00:37:08,194 --> 00:37:10,325 That's a disease. 600 00:37:10,327 --> 00:37:12,760 Yes. / Busy, busy, busy. 601 00:37:12,762 --> 00:37:14,595 This is something I have to handle . 602 00:37:14,597 --> 00:37:16,420 Yes. Alright... 603 00:37:16,479 --> 00:37:18,420 I remember being busy. 604 00:37:18,490 --> 00:37:22,665 When I built all this, I was a busy person. 605 00:37:22,795 --> 00:37:25,244 I never worked. 606 00:37:25,280 --> 00:37:29,544 I have nothing and I want everything. 607 00:37:29,594 --> 00:37:31,845 I know. You told me. 608 00:37:31,847 --> 00:37:36,125 My father, we not too close. 609 00:37:36,799 --> 00:37:41,506 But he told me, "If you want a million dollars," 610 00:37:41,506 --> 00:37:46,453 "You have to put in an effort of one million dollars. " 611 00:37:46,498 --> 00:37:48,687 Right. 612 00:37:48,690 --> 00:37:50,932 I worked hard for a long time... 613 00:37:50,934 --> 00:37:54,119 ... so you don't have to do that. 614 00:37:54,905 --> 00:37:57,981 And now I'm not sure I did the right thing. 615 00:37:58,004 --> 00:38:00,513 Don't say that. We have money. 616 00:38:00,542 --> 00:38:03,192 That is power. Nobody has dealt with us. 617 00:38:04,736 --> 00:38:09,333 Everyone thinks that gets power... 618 00:38:09,336 --> 00:38:12,105 ... is a matter be lucky. 619 00:38:12,178 --> 00:38:15,026 You know, get a jackpot, win the lottery, 620 00:38:15,078 --> 00:38:16,925 Buy shares. 621 00:38:16,927 --> 00:38:20,003 Nobody thinks about work hard. 622 00:38:20,028 --> 00:38:23,643 Nobody thought about sacrifice. 623 00:38:23,735 --> 00:38:27,036 Nobody saw me dug wells... 624 00:38:27,079 --> 00:38:30,717 ... in the deepest mud so I can't get my boots out again. 625 00:38:30,778 --> 00:38:32,484 Right, I work hard. 626 00:38:32,484 --> 00:38:35,725 Everything is about water and pipes. 627 00:38:35,806 --> 00:38:39,601 And it works like chain turnaround. 628 00:38:39,630 --> 00:38:43,347 Someone told you when you could rest, 629 00:38:43,384 --> 00:38:48,424 Someone told you when you could drink water. 630 00:38:48,474 --> 00:38:51,131 And I decided right away. 631 00:38:52,043 --> 00:38:56,582 One day, I will have all the water. 632 00:38:57,023 --> 00:39:00,668 And I'll dig up the soil until the soil bleeds... 633 00:39:00,670 --> 00:39:05,141 ... because it won't there's a bastard that will order me again... 634 00:39:05,180 --> 00:39:07,830 ... when can I drink water. 635 00:39:08,625 --> 00:39:11,234 Let's go back to bed. Come on. 636 00:39:11,285 --> 00:39:14,168 p> 637 00:39:14,240 --> 00:39:16,846 Someone must have the right to drink water... 638 00:39:18,276 --> 00:39:20,100 ... whenever he wants it. 639 00:39:20,145 --> 00:39:22,700 A pleasure. 640 00:39:22,725 --> 00:39:25,327 I'm really sad. 641 00:39:26,109 --> 00:39:28,591 You know what happened when you got older? 642 00:39:28,637 --> 00:39:30,710 You can't stop it. 643 00:39:30,733 --> 00:39:32,415 I know. 644 00:39:32,460 --> 00:39:35,645 I feel it. 645 00:39:37,534 --> 00:39:40,045 Do you remember your grandmother? / Yes. 646 00:39:41,392 --> 00:39:45,158 She's right. 647 00:39:45,217 --> 00:39:48,048 What is the problem? / < br /> Holidays. 648 00:39:48,050 --> 00:39:50,985 He thinks family should spend time together... 649 00:39:50,987 --> 00:39:54,501 Go to World & apos; s Fair. Tell me... 650 00:39:55,839 --> 00:39:58,059 Expo 1958. 651 00:39:58,061 --> 00:39:59,989 Then I debate it... 652 00:39:59,989 --> 00:40:02,229 .... and tell him, no, I want to work hard, 653 00:40:02,231 --> 00:40:04,666 And how do we get money for the family. 654 00:40:04,668 --> 00:40:08,412 Then put everyone in < 655 00:40:08,431 --> 00:40:11,913 Now look at everything. 656 00:40:11,953 --> 00:40:14,651 Your father is in prison. 657 00:40:14,693 --> 00:40:17,684 He wants to make money in an easy way. 658 00:40:17,719 --> 00:40:19,734 He doesn't want to try get it. 659 00:40:19,765 --> 00:40:24,073 Water? Why don't you turn on the faucet? You get water. 660 00:40:25,919 --> 00:40:28,714 Your grandmother is right. 661 00:40:28,816 --> 00:40:34,931 Your grandmother is indeed the kindest person. 662 00:40:36,409 --> 00:40:39,482 I lie here, half dead in my bed, 663 00:40:40,538 --> 00:40:42,933 Hope if... 664 00:40:45,108 --> 00:40:47,542 ... I go to Brussels. 665 00:40:50,174 --> 00:40:53,248 Nobody dies hoping that they will work hard, 666 00:40:53,250 --> 00:40:56,002 But they never tell what you expect. 667 00:40:56,543 --> 00:40:58,779 I think I should go . 668 00:40:58,901 --> 00:41:01,774 It's fun to spend time with you. 669 00:41:01,783 --> 00:41:04,258 A liar. It's not nice to talk to me. 670 00:41:04,260 --> 00:41:06,160 You feel so bored. 671 00:41:06,295 --> 00:41:08,579 Tell me. Go out. 672 00:41:08,624 --> 00:41:10,965 Will you leave we left? / As soon as the plan. 673 00:41:10,967 --> 00:41:12,514 But you don't tell anyone else. 674 00:41:12,566 --> 00:41:14,476 I don't even want water rights. 675 00:41:14,542 --> 00:41:16,521 You can get that only by asking that to me. 676 00:41:16,577 --> 00:41:19,624 I also can't handle all the pipes and filters. 677 00:41:19,634 --> 00:41:22,422 We only need to ask for it? 678 00:41:22,490 --> 00:41:25,573 How can you deal with all this? 679 00:41:25,717 --> 00:41:27,315 Kau tampak orang baik. 680 00:41:27,317 --> 00:41:29,444 You're too much watching TV, Audrey. 681 00:41:29,469 --> 00:41:31,220 Zulu. 682 00:41:31,716 --> 00:41:34,630 Put your gun down. You won't shoot anyone. 683 00:41:34,670 --> 00:41:37,631 First, I told you this is a rifle. 684 00:41:37,698 --> 00:41:39,422 You don't know the difference? 685 00:41:39,437 --> 00:41:42,065 Rifles. The rifle has a long barrel... 686 00:41:42,108 --> 00:41:44,743 ... which causes the bullet to come out spinning like futbol. 687 00:41:44,788 --> 00:41:47,444 And the gun has a smooth barrel, 688 00:41:47,469 --> 00:41:49,309 > 689 00:41:49,355 --> 00:41:52,307 So the accuracy is bad. 690 00:41:52,309 --> 00:41:55,438 Second, I think you know me better. 691 00:41:55,543 --> 00:41:57,557 What makes you think I'm won't shoot you to death? 692 00:41:57,613 --> 00:41:59,831 I took out the bullet. 693 00:41:59,831 --> 00:42:01,830 I didn't think weapons experts like you... 694 00:42:01,839 --> 00:42:04,211 ... didn't realize that the magazine was missing. 695 00:42:04,858 --> 00:42:08,528 Basic fucker. 696 00:42:08,570 --> 00:42:11,013 I'm just kidding you. I won't shoot you. 697 00:42:11,973 --> 00:42:16,067 No. You're sitting on a recliner. You're sitting on the couch. 698 00:42:16,124 --> 00:42:17,884 All right. 699 00:42:17,944 --> 00:42:20,343 I also really want to sit on a recliner. 700 00:42:23,888 --> 00:42:26,502 You really screwed up this time. 701 00:42:26,505 --> 00:42:29,854 Me? I just want a little having fun like before. 702 00:42:29,877 --> 00:42:33,731 You know, rape, looting, burning, and so on. 703 00:42:36,073 --> 00:42:38,040 What is this? 704 00:42:38,096 --> 00:42:41,434 Hey, do you mind if I whine while we wait? 705 00:42:41,475 --> 00:42:42,966 I think you hate trees. 706 00:42:43,021 --> 00:42:45,098 That's right. That's why I like cutting it. 707 00:42:46,228 --> 00:42:49,185 You know, I'll make you little sculptures. 708 00:42:52,186 --> 00:42:55,336 Hey, Audrey, you want me > make something? 709 00:42:56,269 --> 00:42:59,465 Just make your sculptures. 710 00:42:59,517 --> 00:43:02,257 I think Jawari doesn't appreciate my efforts. 711 00:43:02,926 --> 00:43:04,741 Anyway, 712 00:43:04,792 --> 00:43:07,136 Kau jauh lebih cantik dibandingkan Jawari. 713 00:43:08,534 --> 00:43:10,994 I don't want anything from you. 714 00:43:11,082 --> 00:43:14,467 Audrey. It was cruel. 715 00:43:14,486 --> 00:43:16,724 That really offended me. 716 00:43:16,726 --> 00:43:19,461 I doubt you have feelings. 717 00:43:19,486 --> 00:43:23,112 That's not true. I sensitive people. 718 00:43:24,963 --> 00:43:26,951 Let me ask you. 719 00:43:27,002 --> 00:43:28,757 If you meet me, 720 00:43:28,830 --> 00:43:30,867 And you don't know anything about me, 721 00:43:30,886 --> 00:43:32,906 p> 722 00:43:32,945 --> 00:43:34,976 Do you want to talk with me? 723 00:43:35,023 --> 00:43:37,500 I mean, if we meet somewhere else, 724 00:43:37,554 --> 00:43:40,014 Then I go to you and you don't know anything about me, 725 00:43:40,016 --> 00:43:42,875 And we start talking about about simple things. 726 00:43:42,900 --> 00:43:45,240 And I don't do the weird things that make you afraid. 727 00:43:47,022 --> 00:43:49,458 Will you consider me? 728 00:43:51,535 --> 00:43:53,941 You might fool me. 729 00:43:57,294 --> 00:43:59,623 I sometimes fool myself myself. 730 00:44:00,733 --> 00:44:03,484 I know everything I need to know. 731 00:44:03,524 --> 00:44:05,472 You're a bad person. 732 00:44:05,474 --> 00:44:09,018 You're a mean and mean person. 733 00:44:09,025 --> 00:44:11,722 You are a monster. 734 00:44:11,779 --> 00:44:13,848 And I don't want to talk to you. 735 00:44:13,930 --> 00:44:15,711 I don't want to see you. 736 00:44:15,769 --> 00:44:18,351 I don't want to deal with anything with you. 737 00:44:18,353 --> 00:44:21,233 738 00:44:24,034 --> 00:44:26,773 p> 739 00:44:26,851 --> 00:44:28,817 He rejects you, friend. 740 00:44:30,555 --> 00:44:32,606 Mom. 741 00:44:32,633 --> 00:44:35,260 You got me. 742 00:44:35,371 --> 00:44:37,182 You know, Audrey? 743 00:44:37,259 --> 00:44:39,555 I will make you little giraffe. 744 00:44:39,625 --> 00:44:42,193 Do you like giraffes? 745 00:44:42,214 --> 00:44:45,785 Everyone likes giraffes. 746 00:44:46,248 --> 00:44:49,088 I don't know anyone who doesn't like giraffes. 747 00:44:49,152 --> 00:44:51,645 I don't think anyone doesn't like trees. 748 00:44:52,575 --> 00:44:55,915 I've been in the forest for weeks. 749 00:44:57,033 --> 00:44:59,232 The trees become like bars of prison. 750 00:44:59,235 --> 00:45:01,787 Nothing else wants I tell you. 751 00:45:03,810 --> 00:45:07,422 I can't believe you will suck it alone. 752 00:45:08,919 --> 00:45:10,823 You've paid for this? 753 00:45:10,823 --> 00:45:12,373 I bought the beer. 754 00:45:12,375 --> 00:45:14,954 I don't drink that beer. 755 00:45:16,909 --> 00:45:19,204 How much do you want for the roll? 756 00:45:19,212 --> 00:45:21,349 757 00:45:21,351 --> 00:45:23,398

758 00:45:23,456 --> 00:45:25,605 I'll give you $ 2. 759 00:45:26,058 --> 00:45:29,869 $ 2? / Yes. 760 00:45:43,438 --> 00:45:45,877 How much do you want for that? 761 00:45:45,902 --> 00:45:49,602 I'll thank $ 2, if you can calm down. 762 00:45:51,058 --> 00:45:54,166 Which church are you in? 763 00:45:54,245 --> 00:45:57,088 I know it's not a Mormon. They go in pairs. 764 00:45:58,583 --> 00:46:00,238 That's the Living Word Church. 765 00:46:00,242 --> 00:46:02,784 What is that? A kind of Jehovah's Witness? 766 00:46:05,487 --> 00:46:07,653 Protestant. 767 00:46:07,701 --> 00:46:10,434 What do they think about you become gay? 768 00:46:10,486 --> 00:46:12,521 I guessed it. 769 00:46:14,382 --> 00:46:16,009 That's sin according to the Bible. 770 00:46:16,055 --> 00:46:18,912 Like you who didn't see Audrey. 771 00:46:18,987 --> 00:46:23,179 I'm sure you spent your whole life trying to stay away from it. 772 00:46:23,262 --> 00:46:26,225 Spend every day try to pray that it disappears. 773 00:46:28,615 --> 00:46:31,351 No. 774 00:46:31,363 --> 00:46:33,390 It looks in your eyes. 775 00:46:33,449 --> 00:46:36,023 It's impossible for you to be able to know about someone... < /p> 776 00:46:36,025 --> 00:46:37,856 ... just from staring their eyes. 777 00:46:37,901 --> 00:46:40,245 Yes, you can. 778 00:46:40,319 --> 00:46:42,927 They promised you inner peace, right? 779 00:46:42,998 --> 00:46:45,534 And you don't care. 780 00:46:45,951 --> 00:46:49,651 Every day in and out on a hot day for Jesus. 781 00:46:49,657 --> 00:46:52,505 What do you reply get ? 782 00:46:52,507 --> 00:46:54,242 "Hi" and "see you later" on Sundays... 783 00:46:54,244 --> 00:46:57,013 "Enter money into the dish," and "see you next week "? 784 00:46:57,045 --> 00:46:59,884 I received more more than that. 785 00:46:59,891 --> 00:47:02,502 Have you ever felt the Holy Spirit inside you? 786 00:47:02,526 --> 00:47:04,811 This, man, calm yourself. 787 00:47:06,721 --> 00:47:08,997 I want this back. 788 00:47:16,592 --> 00:47:18,525 Do you want to borrow my knife? 789 00:47:18,536 --> 00:47:20,293 No thanks, cowboy. 790 00:47:20,331 --> 00:47:22,598 No, thank you, cowboy. 791 00:47:25,393 --> 00:47:27,340 p> 792 00:47:27,362 --> 00:47:29,203 I have a real knife 793 00:47:29,216 --> 00:47:31,775 My knife sounds better than a knife. 794 00:47:31,837 --> 00:47:34,813 Seriously? 795 00:47:34,868 --> 00:47:38,213 My knife with your knife? 796 00:47:38,281 --> 00:47:40,749 My knife with your knife? 797 00:47:40,773 --> 00:47:42,845 p> 798 00:47:42,892 --> 00:47:45,293 See the difference? Two steps compared to one. 799 00:47:45,295 --> 00:47:47,136 Fan blades are much better. More able reliable, I tell you. 800 00:47:47,198 --> 00:47:50,024 After all, everyone knows a folding knife... 801 00:47:50,069 --> 00:47:52,469 ... much cooler than
butterfly knife. 802 00:47:52,946 --> 00:47:55,442 You can't carve a giraffe with a knife. 803 00:47:57,705 --> 00:47:59,504 The blade is too thin 804 00:47:59,523 --> 00:48:02,336 You can't get it from used marijuana. 805 00:48:02,346 --> 00:48:04,868 If that can happen, you are already jawari. 806 00:48:06,187 --> 00:48:08,407 I told you, Audrey . 807 00:48:08,449 --> 00:48:12,746 I will turn off this marijuana if you tell me about yourself. 808 00:48:12,777 --> 00:48:14,521 What do you want to know? 809 00:48:14,523 --> 00:48:16,924 What is your job? 810 00:48:17,607 --> 00:48:18,994 > 811 00:48:18,996 --> 00:48:22,143 I'm a servant. 812 00:48:22,203 --> 00:48:25,433 Now you can stop blowing smoke towards us? 813 00:48:25,453 --> 00:48:27,168 Not until you answer some more questions. 814 00:48:27,170 --> 00:48:30,657 How many questions? 815 00:48:30,717 --> 00:48:32,788 I don't know. About five. 816 00:48:32,789 --> 00:48:35,072 I've answered one. 817 00:48:35,991 --> 00:48:38,829 Alright, means the rest of four more questions. 818 00:48:38,891 --> 00:48:40,945 Are you ex cheerleader ? 819 00:48:40,970 --> 00:48:43,107 What does that have to do with other ? 820 00:48:45,058 --> 00:48:46,929 I ask. 821 00:48:47,019 --> 00:48:49,033 No. 822 00:48:49,082 --> 00:48:52,092 That's really subjective. / No, that's not true. 823 00:48:52,094 --> 00:48:54,327 Right or not, you're popular during high school, 824 00:48:54,329 --> 00:48:57,264 Will tell me virtually all of you. 825 00:48:57,940 --> 00:48:59,607 How about that? 826 00:48:59,652 --> 00:49:03,304 Because of high school where people are formed for the rest of their lives. 827 00:49:03,340 --> 00:49:06,089 Who are you at that time against who you are right now... 828 00:49:06,124 --> 00:49:07,999 ... tell me everything. 829 00:49:10,037 --> 00:49:14,423 I don't know if I'm including popular or not. 830 00:49:14,456 --> 00:49:17,353 You know. People know that they are popular during high school. 831 00:49:17,387 --> 00:49:19,455 I'm the best student. 832 00:49:19,461 --> 00:49:22,519 Look, I know there is something about you. 833 00:49:22,556 --> 00:49:24,522 Then you become a servant. 834 00:49:24,547 --> 00:49:26,233 That tells me a lot. 835 00:49:26,298 --> 00:49:28,201 Are you studying? 836 00:49:28,231 --> 00:49:31,277 I went to college for two years, but then I had to stop. 837 00:49:31,329 --> 00:49:34,985 See how much we learn only from four questions. 838 00:49:35,010 --> 00:49:37,804 You're the best high school student and you quit college... 839 00:49:37,806 --> 00:49:39,905 ... then become a servant. 840 00:49:42,218 --> 00:49:44,258 Don't think I'm not knowing the arrangement language. 841 00:49:44,321 --> 00:49:46,018 "Must stop studying." 842 00:49:46,078 --> 00:49:49,779 Not "I quit college". "Must". 843 00:49:49,855 --> 00:49:53,820 That doesn't mean anything . Most people quit college. 844 00:49:53,822 --> 00:49:56,227 But most are not the best students. 845 00:49:56,259 --> 00:49:58,758 It is very related to money compared to others. 846 00:49:58,760 --> 00:50:00,837 The best high school students can't get a scholarship? 847 00:50:00,884 --> 00:50:03,255 What's your last question? / No. 848 00:50:04,699 --> 00:50:06,895 My last question is, 849 00:50:06,926 --> 00:50:11,500 Did you quit college because you were pregnant? 850 00:50:20,146 --> 00:50:22,630 Cheyenne was the best thing that ever happened to me. 851 00:50:22,692 --> 00:50:24,784 That was obviously nonsense. 852 00:50:24,786 --> 00:50:27,458 Let me tell you, shy. People lie, 853 00:50:27,483 --> 00:50:29,926 As if lies would be magically transformed into money. 854 00:50:29,944 --> 00:50:31,791 And no one is lying beyond parents. 855 00:50:31,793 --> 00:50:33,726 Sounds like someone have a bad childhood. 856 00:50:33,728 --> 00:50:36,101 Children come from make love. 857 00:50:36,159 --> 00:50:38,361 So don't act like you did something noble. 858 00:50:38,386 --> 00:50:40,747 Do you always talk like that in front of a little girl? 859 00:50:40,787 --> 00:50:43,531 Parents have children for two reasons. 860 00:50:43,563 --> 00:50:45,682 They can't control sexual activity, 861 00:50:45,707 --> 00:50:47,166 And because children are adorable. 862 00:50:47,191 --> 00:50:49,610 But when those little babies start growing up, 863 00:50:49,612 --> 00:50:51,778 The sparkle starts to disappear... 864 00:50:51,780 --> 00:50:55,014 ... and parents start to hate the burden. 865 00:50:55,083 --> 00:50:56,801 That's all the parents. 866 00:50:56,867 --> 00:50:59,142 Don't bother him. That's not true, Cheyenne... 867 00:50:59,167 --> 00:51:00,951 That's right. 868 00:51:00,979 --> 00:51:03,260 That's right. Every parent reaches the point... 869 00:51:03,276 --> 00:51:06,127 ... where they miss the freedom they have ever got, 870 00:51:06,127 --> 00:51:08,976 Where they dream of all
things they can get... 871 00:51:08,976 --> 00:51:10,498 ... if they don't get stuck. 872 00:51:10,500 --> 00:51:12,532 You know, you've given your last question. 873 00:51:12,534 --> 00:51:15,003 Now let me answer. This is the truth, baby. 874 00:51:15,026 --> 00:51:17,487 You listen to Mother. Understand? 875 00:51:17,569 --> 00:51:19,539 Mother might have regret in my life . 876 00:51:19,541 --> 00:51:22,275 Mom's screwing up a few things. Mom's screwing up a lot of things. 877 00:51:22,275 --> 00:51:24,256 But the mother who messed it up, not you. 878 00:51:25,215 --> 00:51:29,316 Right , mother quit college because she was pregnant, 879 00:51:29,361 --> 00:51:32,106 Because mother was unable to pay . 880 00:51:32,715 --> 00:51:35,623 Mother also did not know what she would do with my life dear, 881 00:51:35,625 --> 00:51:38,982 But being a mother looks like like the best thing you can do. 882 00:51:40,259 --> 00:51:43,020 And that's difficult. It's hard. 883 00:51:44,912 --> 00:51:48,275 There is a time when mom doesn't know if mom will succeed. 884 00:51:49,803 --> 00:51:53,934 But mother will never regret having you. 885 00:51:54,936 --> 00:51:58,043 There something you don't tell us. 886 00:51:58,070 --> 00:52:01,252 Why didn't you tell us about your family? 887 00:52:01,303 --> 00:52:04,678 I told you about my family if you give I'm a few lines. 888 00:52:04,896 --> 00:52:08,002 Alright. I have to hear this. 889 00:52:08,049 --> 00:52:11,649 I'm not the best high school student, I can say that to you. 890 00:52:11,673 --> 00:52:13,840 My father is a cheater. 891 00:52:13,890 --> 00:52:16,299 Why am I not surprised ? 892 00:52:16,509 --> 00:52:21,289 I remember always moving places. 893 00:52:21,319 --> 00:52:24,543 I helped him run the game when I was 6 years old. 894 00:52:24,590 --> 00:52:27,641 I remember he broke in. to the office of the used car... 895 00:52:27,643 --> 00:52:29,914 ... to steal some keys during Sunday afternoon. 896 00:52:29,946 --> 00:52:33,154 Then some people enter thinking the place is opened. 897 00:52:33,179 --> 00:52:35,680 He sells them cars. 898 00:52:35,954 --> 00:52:37,617 Fill in the document and everything. 899 00:52:37,619 --> 00:52:41,511 He pretends to contact, check their credit card. 900 00:52:42,522 --> 00:52:44,097 The bank doesn't even open. 901 00:52:44,138 --> 00:52:45,693 Gosh, Rainy, 902 00:52:45,695 --> 00:52:48,816 Your father is really brave. 903 00:52:48,906 --> 00:52:52,136 I asked him why he was doing it. He said, "I don't know." 904 00:52:52,204 --> 00:52:54,359 "Just wanted to see where it was headed." 905 00:52:54,399 --> 00:52:56,311 Where is your mother? 906 00:52:56,369 --> 00:52:58,110 I never knew her. 907 00:52:58,169 --> 00:53:00,564 So you roam with your father? 908 00:53:00,621 --> 00:53:02,552 That sounds really cool. 909 00:53:03,502 --> 00:53:07,224 When I was 12, we broke into a house for rob him. 910 00:53:07,279 --> 00:53:10,130 And that should only be a woman alone. 911 00:53:10,164 --> 00:53:12,483 My father asked me to wait in the living room. 912 00:53:13,253 --> 00:53:15,793 I could hear the woman begging. 913 00:53:15,863 --> 00:53:18,301 I heard all this commotion... 914 00:53:18,364 --> 00:53:21,199 ... and I don't know what happened at that time. 915 00:53:21,231 --> 00:53:23,718 Then her husband came home. 916 00:53:23,747 --> 00:53:26,079 I ran to meet my father. 917 00:53:26,120 --> 00:53:28,486 I ran to meet my father. 918 00:53:28,549 --> 00:53:31,294 p> 919 00:53:31,368 --> 00:53:33,782 And I opened the door. 920 00:53:33,807 --> 00:53:36,213 I saw him above the woman. 921 00:53:36,262 --> 00:53:37,978 My father was so angry. 922 00:53:37,980 --> 00:53:40,355 He threw pillow to me. 923 00:53:40,394 --> 00:53:42,726 I think the pillow is about the lamp... 924 00:53:43,052 --> 00:53:47,246 ... and makes her husband know if we are there. 925 00:53:48,082 --> 00:53:50,970 He pulled out a gun. 926 00:53:51,004 --> 00:53:53,970 I climbed out the window first, and I hid in the bushes. 927 00:53:54,041 --> 00:53:56,919 I heard a shot. 928 00:53:56,987 --> 00:53:59,635 I saw my father fell to the floor. 929 00:53:59,688 --> 00:54:01,456 But I know he's dead. 930 00:54:01,536 --> 00:54:04,138 That's so bad, friend. 931 00:54:05,750 --> 00:54:08,369 I'm still in an orphanage. 932 00:54:08,421 --> 00:54:11,839 I'm a threat society since then. 933 00:54:12,451 --> 00:54:16,361 "Put your sword again into place." 934 00:54:16,392 --> 00:54:19,069 "Because they are all carrying swords," 935 00:54:19,125 --> 00:54:22,134 "Will disappear with the sword." 936 00:54:23,208 --> 00:54:25,170 What is it from the Bible? 937 00:54:25,218 --> 00:54:27,707 Yes, sir, that's right. 938 00:54:29,623 --> 00:54:31,766 Jesus said that. 939 00:54:32,987 --> 00:54:34,834 When they come to catch it, 940 00:54:34,836 --> 00:54:38,377 One of his students cuts the ear of the highest servant. 941 00:54:39,399 --> 00:54:42,976 Jesus reattaches his ear and says the word said that. 942 00:54:43,019 --> 00:54:45,135 He cut his ears? 943 00:54:45,206 --> 00:54:48,865 Then put it back? / Praise be to Jesus, that's right. 944 00:54:48,918 --> 00:54:52,095 Give me a Kool-Aid and a glass of water, 945 00:54:52,146 --> 00:54:55,361 I'll show you turn water into wine. 946 00:54:55,858 --> 00:55:00,684 The wonders of Jesus are well documented. 947 00:55:00,744 --> 00:55:03,432 I've seen people who < > make a living from it. 948 00:55:03,483 --> 00:55:06,066 It's like pulling the wire Copperfield... 949 00:55:06,068 --> 00:55:08,312 ... and claiming he really can fly, isn't that right? 950 00:55:09,609 --> 00:55:11,792 Most people. 951 00:55:11,871 --> 00:55:16,435 Most people are saved. Jesus is our savior. 952 00:55:16,487 --> 00:55:19,146 He is a healer. He was restored. 953 00:55:19,209 --> 00:55:21,081 Have you heard of the immune system? 954 00:55:21,083 --> 00:55:24,886 The immune system can't see blind people see. 955 00:55:24,917 --> 00:55:26,764 Have you ever heard of a trap? > 956 00:55:26,789 --> 00:55:29,175 Fake things for money? 957 00:55:29,244 --> 00:55:31,462 All those people don't lie. 958 00:55:31,524 --> 00:55:36,087 Right. Those people are known for their honesty. 959 00:55:36,109 --> 00:55:37,928 Right. 960 00:55:40,976 --> 00:55:42,956 Mau melihat aku melakukan trik sulap? 961 00:55:43,040 --> 00:55:45,659 I can make one line cocaine disappears. 962 00:55:45,734 --> 00:55:47,859 What do you think? 963 00:55:51,249 --> 00:55:53,844 I put the knife. 964 00:55:54,196 --> 00:55:56,344 I put the wood too. p> 965 00:55:58,769 --> 00:56:01,336 Come here. You have the right to this. 966 00:56:04,205 --> 00:56:06,854 Did I ever tell you why I was in the forest for weeks? 967 00:56:06,889 --> 00:56:09,124 That's when I ran away from the police. 968 00:56:09,149 --> 00:56:10,860 No. 969 00:56:10,920 --> 00:56:12,794 Murder. 970 00:56:14,602 --> 00:56:16,809 I killed my ex-boyfriend and his partner. 971 00:56:16,823 --> 00:56:18,876 I have to change identity. 972 00:56:23,997 --> 00:56:26,235 You look a little pale, Zulu. 973 00:56:36,620 --> 00:56:39,093 I'm sure my dad has the same look like that. 974 00:56:48,023 --> 00:56:51,201 Don't hurt us. I'll do whatever you want. 975 00:56:51,273 --> 00:56:53,257 But don't hurt Cheyenne. 976 00:56:53,274 --> 00:56:54,900 I beg you. Shut up. 977 00:56:54,960 --> 00:56:57,273 My giraffe isn't enough good for you, remember? 978 00:56:57,337 --> 00:56:59,481 Aku mohon. Aku mohon. 979 00:56:59,554 --> 00:57:02,876 There's no reason to turn this into murder. 980 00:57:02,901 --> 00:57:05,204 And it's still not there. 981 00:57:05,249 --> 00:57:08,915 We can find him help. He might be alive. 982 00:57:09,549 --> 00:57:11,683 Thank you for asserting that David. 983 00:57:13,569 --> 00:57:15,786 No! 984 00:57:16,803 --> 00:57:20,066 This really is related, isn't it? 985 00:57:20,068 --> 00:57:21,735 First Audrey drags you into it, 986 00:57:21,737 --> 00:57:23,836 Then you cunningly help her, 987 00:57:23,838 --> 00:57:26,173 And now you want to make sure the Jawari is killed . 988 00:57:26,175 --> 00:57:29,575 Please, that's not what I said. That's not what I meant... 989 00:57:29,636 --> 00:57:32,144 Your goal is to keep yourself alive. 990 00:57:32,146 --> 00:57:34,843 Even though I have to sacrifice poor Audrey and Cheyenne. 991 00:57:34,843 --> 00:57:36,047 Dear God. 992 00:57:36,047 --> 00:57:37,950 Now, this is what I want to do. 993 00:57:37,952 --> 00:57:40,450 p> 994 00:57:40,450 --> 00:57:41,889 I want you to choose someone. And whoever you choose, 995 00:57:41,891 --> 00:57:44,293 And the other two will stay alive. 996 00:57:44,315 --> 00:57:48,272 What? I... 997 00:57:48,797 --> 00:57:50,489 I can't do that. 998 00:57:50,519 --> 00:57:52,132 But you have to. 999 00:57:52,134 --> 00:57:54,233 You went from door to door every day 1000 00:57:54,235 --> 00:57:58,047 ... asking people to make the most important decision of their lives. 1001 00:57:58,093 --> 00:58:01,357 Jump to the place. / Please. 1002 00:58:01,590 --> 00:58:04,424 God is forgiving. Please don't do this. 1003 00:58:04,449 --> 00:58:06,012 Please don't do this. I can't... 1004 00:58:06,014 --> 00:58:08,604 All right. Then I will force you to choose. 1005 00:58:08,657 --> 00:58:11,033 No, please, shoot me. / Shut up. 1006 00:58:11,065 --> 00:58:12,786 Shoot me. 1007 00:58:17,589 --> 00:58:21,508 You shoot someone, you want to hurt someone, 1008 00:58:22,097 --> 00:58:23,840 Shoot me./ Mother. 1009 00:58:23,887 --> 00:58:26,568 You're not good enough for me, remember? / Shoot me! 1010 00:58:37,189 --> 00:58:39,730 Basic coward bastard. 1011 00:58:39,750 --> 00:58:42,017 I will count down from 10 to 1... 1012 00:58:42,052 --> 00:58:44,606 ... and you will choose between Audrey and yourself. 1013 00:58:44,673 --> 00:58:47,671 If you don't make a choice when I count to one, 1014 00:58:47,737 --> 00:58:50,543 Then your choice is Cheyenne. 1015 00:58:50,558 --> 00:58:52,291 No. 1016 00:58:52,293 --> 00:58:54,205 Please don't hurt him. 1017 00:58:54,250 --> 00:58:56,609 Please. / Cover your mouth. You have no choice . 1018 00:58:56,659 --> 00:58:58,835 The choice is in David's hands. 1019 00:58:58,850 --> 00:59:00,938 Are you ready, David? 1020 00:59:01,724 --> 00:59:05,056 10./ No, don't do this. 1021 00:59:05,128 --> 00:59:06,740 Please don't do this. 1022 00:59:06,742 --> 00:59:08,615 9. / Forgive me for my sins. 1023 00:59:08,663 --> 00:59:11,414 Bless me... / 8. 1024 00:59:11,448 --> 00:59:13,380 David, choose me! / 7. 1025 00:59:13,382 --> 00:59:15,182 Oh my God, forgive all my sins. 1026 00:59:15,184 --> 00:59:17,357 Choose me. />6. 1027 00:59:17,387 --> 00:59:20,266 Don't do this. I beg you. 1028 00:59:20,328 --> 00:59:22,046 5. 1029 00:59:23,200 --> 00:59:24,391 4. 1030 00:59:24,393 --> 00:59:26,413 Stop! Please. 1031 00:59:26,416 --> 00:59:28,092 3. 1032 00:59:30,054 --> 00:59:31,913 Stop! / 2. 1033 00:59:31,966 --> 00:59:33,965 Aku. 1034 00:59:35,465 --> 00:59:37,818 What are you saying? 1035 00:59:38,934 --> 00:59:41,837 Shoot me. 1036 00:59:41,848 --> 00:59:43,960 I'm impressed. 1037 00:59:44,048 --> 00:59:46,746 You finally have courage. 1038 00:59:47,047 --> 00:59:48,590 You know? 1039 00:59:48,612 --> 00:59:52,260 I gave you the last chance to change your mind. 1040 00:59:52,322 --> 00:59:54,870 Okay? / He's right. 1041 00:59:56,116 --> 00:59:58,433 He's right. I'm a coward. 1042 00:59:59,655 --> 01:00:02,795 I've been a coward all my life. 1043 01:00:03,796 --> 01:00:06,353 Always run away. 1044 01:00:06,405 --> 01:00:07,937 Always scared. 1045 01:00:10,554 --> 01:00:13,908 But I'm not afraid now. Yes. 1046 01:00:13,938 --> 01:00:15,644 Look at the bright side. 1047 01:00:15,699 --> 01:00:17,672 At least you don't have to go door to door again. 1048 01:00:17,693 --> 01:00:19,924 I was raped. 1049 01:00:20,524 --> 01:00:23,978 At college. At a fraternity party. 1050 01:00:24,023 --> 01:00:26,052 I'm smart enough to get a scholarship... 1051 01:00:26,054 --> 01:00:28,746 ... but stupid enough to believe this person cares about me. 1052 01:00:28,791 --> 01:00:30,222 I go upstairs with him. 1053 01:00:30,224 --> 01:00:32,226 The music is too tight. 1054 01:00:32,226 --> 01:00:35,429 I remember the weight and I remember I couldn't move... 1055 01:00:35,431 --> 01:00:36,896 ... and I couldn't breathe. 1056 01:00:36,896 --> 01:00:38,430 Feels like in a coffin. 1057 01:00:38,430 --> 01:00:39,968 I reported him to the student president. 1058 01:00:39,968 --> 01:00:42,874 That was what he said against my words. 1059 01:00:42,949 --> 01:00:44,616 He said it was an act of base like liking / p> 1060 01:00:44,616 --> 01:00:48,659 I'm angry and I... 1061 01:00:50,299 --> 01:00:51,910 Then I know if I'm pregnant. 1062 01:00:51,945 --> 01:00:53,568 And I want to... 1063 01:00:53,632 --> 01:00:56,721 But I don't do it. No. 1064 01:00:56,786 --> 01:00:59,940 Then they come... And when I see it, 1065 01:00:59,940 --> 01:01:02,288 They put him in my arms, he is so small and real. 1066 01:01:11,984 --> 01:01:15,428 He needs me to take care of him. 1067 01:01:15,923 --> 01:01:19,802 So... 1068 01:01:19,960 --> 01:01:25,122 Dear... 1069 01:01:25,200 --> 01:01:28,077 Honey, Tom... 1070 01:01:28,951 --> 01:01:30,679 Jadi... 1071 01:01:33,475 --> 01:01:35,427 Sayang... 1072 01:01:39,277 --> 01:01:42,461 Sayang, Tom... 1073 01:01:42,463 --> 01:01:46,283 The person you think is your father, he is the mother's first husband. 1074 01:01:46,308 --> 01:01:48,501 And the real reason he doesn't pay child support... 1075 01:01:48,503 --> 01:01:50,558 .... because he doesn't have to do that. 1076 01:01:51,056 --> 01:01:53,231 He doesn't have to do that. When we separate, 1077 01:01:53,231 --> 01:01:55,001 He says he wants to keep seeing you... < /p> 1078 01:01:55,001 --> 01:01:56,770 ..and the mother agreed. 1079 01:01:56,830 --> 01:01:59,146 He did help us, but then he remarried... 1080 01:01:59,148 --> 01:02:02,104 ... and he didn't can do it again. She's a good person. 1081 01:02:02,180 --> 01:02:04,691 Mother lies to you, honey. 1082 01:02:07,629 --> 01:02:11,851 Your biological father doesn't want to deal with you. 1083 01:02:11,860 --> 01:02:17,044 Sorry mom lies and mother is a coward. 1084 01:02:17,052 --> 01:02:19,483 You are not a coward, ma'am. 1085 01:02:19,556 --> 01:02:21,267 I forgive my mother. 1086 01:02:21,269 --> 01:02:23,751 That doesn't change anything. 1087 01:02:23,805 --> 01:02:28,177 Because Davis has agreed to go to the path of Jesus. 1088 01:02:28,366 --> 01:02:32,365 Nobody agreed to anything. / It's OK. 1089 01:02:33,474 --> 01:02:36,989 Look? He wants this. 1090 01:02:37,137 --> 01:02:39,465 He doesn't mind that. 1091 01:02:41,037 --> 01:02:43,049 No, David? 1092 01:02:45,439 --> 01:02:47,178 Dear... 1093 01:02:47,194 --> 01:02:49,506 Do you know how do you use that, Shy? 1094 01:02:50,566 --> 01:02:53,263 Get rid of it now. 1095 01:03:02,658 --> 01:03:05,757 Can you stop that, honey? You make me excited. 1096 01:03:12,620 --> 01:03:15,260 I like a woman who can wrestle. 1097 01:03:31,150 --> 01:03:33,231 Let her go! 1098 01:03:38,026 --> 01:03:40,235 Who are you? 1099 01:03:40,236 --> 01:03:41,977 Cheyenne. 1100 01:03:44,079 --> 01:03:47,961 Who are you ? / David. 1101 01:03:48,059 --> 01:03:50,152 What happened here? 1102 01:03:50,173 --> 01:03:52,914 Rainy? / We encountered some problems. 1103 01:03:52,939 --> 01:03:54,638 You met some problem? 1104 01:03:54,660 --> 01:03:56,528 What happened? What... 1105 01:03:56,530 --> 01:03:58,431 What happened to Jawari? 1106 01:03:58,466 --> 01:04:01,501 We fought and I didn't 1107 01:04:01,503 --> 01:04:03,168 That's not true. Shut up, Audrey. 1108 01:04:03,170 --> 01:04:04,765 You don't know what you're talking about. 1109 01:04:04,790 --> 01:04:07,539 Where is old man? / He died. 1110 01:04:07,541 --> 01:04:09,404 Bastard! I told you not to kill him! 1111 01:04:09,404 --> 01:04:11,306 He died before. 1112 01:04:11,379 --> 01:04:13,102 He died four days ago. 1113 01:04:13,102 --> 01:04:16,040 Yes, the will will only be read next week. 1114 01:04:16,111 --> 01:04:18,752 Why is this bastard pointing a weapon at you? 1115 01:04:18,794 --> 01:04:20,971 Because he got it while I wrestled with Audrey. 1116 01:04:21,026 --> 01:04:23,810 p> 1117 01:04:25,106 --> 01:04:28,398 He might get water rights next week. 1118 01:04:28,464 --> 01:04:30,140 Do you know what we can do? 1119 01:04:30,164 --> 01:04:32,454 Just ask for a signature.... 1120 01:04:32,477 --> 01:04:34,028 ... then we leave here as if nothing has happened. 1121 01:04:34,088 --> 01:04:36,046 Hey, put it down. 1122 01:04:36,071 --> 01:04:37,724 Drop it. < br /> Don't direct me. Put it down. 1123 01:04:37,799 --> 01:04:41,394 The other side. Come on. 1124 01:04:44,887 --> 01:04:46,698 Turn around. Push... 1125 01:04:46,720 --> 01:04:47,958 Rainy, take your gun. 1126 01:04:48,013 --> 01:04:51,599 I don't care if it's Jawari's penis. Take it! 1127 01:04:52,420 --> 01:04:53,966 Open the bond. 1128 01:04:59,249 --> 01:05:01,625 Here it is. 1129 01:05:01,738 --> 01:05:05,565 You might not know if all this will was retroactive. 1130 01:05:05,567 --> 01:05:07,733 Ownership legally starts... 1131 01:05:07,735 --> 01:05:11,154 ... when someone dies. 1132 01:05:12,124 --> 01:05:14,309 That's right. It's easy. 1133 01:05:15,432 --> 01:05:17,268 I'll go. 1134 01:05:18,472 --> 01:05:20,262 But you fix this mess. 1135 01:05:20,286 --> 01:05:22,473 We are promised we will be released. 1136 01:05:22,498 --> 01:05:24,383 You promised to released? 1137 01:05:24,385 --> 01:05:26,219 Look, I want everything to run very smoothly here, 1138 01:05:26,221 --> 01:05:28,806 But this guy is really a bastard. 1139 01:05:29,674 --> 01:05:31,930 Rainy, do what that must be done. 1140 01:05:33,250 --> 01:05:34,855 Cheyenne! 1141 01:05:34,924 --> 01:05:36,702 Damn! Go! / Go! 1142 01:05:36,718 --> 01:05:38,861 Go! Go! I take care of him. 1143 01:05:59,847 --> 01:06:01,722 I'll miss you, Audrey. 1144 01:06:01,724 --> 01:06:03,216 This is the most fun thing I've experienced... 1145 01:06:03,240 --> 01:06:05,070 ... since my father tried to drown me. 1146 01:06:05,079 --> 01:06:08,720 That and killed my ex-boyfriend. 1147 01:06:09,645 --> 01:06:11,400 I got them! 1148 01:06:11,453 --> 01:06:13,001 I also have gun. 1149 01:06:13,030 --> 01:06:17,218 Audrey, I'm disappointed with you. 1150 01:06:17,303 --> 01:06:19,337 This is a rifle. 1151 01:06:19,930 --> 01:06:24,397 I'm sorry, you have a gun and I have a gun. 1152 01:06:24,428 --> 01:06:25,949

1153 01:06:25,960 --> 01:06:28,113 Yes, thank you. 1154 01:06:30,643 --> 01:06:33,137 But what you don't have is courage. 1155 01:06:34,422 --> 01:06:35,744 It's hot. / Come on. 1156 01:06:40,292 --> 01:06:42,757 Audrey! 1157 01:06:42,852 --> 01:06:45,154 Hurry up. Hide. 1158 01:06:46,300 --> 01:06:48,252 I'm impressed, Audrey. 1159 01:06:48,277 --> 01:06:50,453 I misjudged you. 1160 01:06:50,581 --> 01:06:53,487 That rarely happens. 1161 01:06:56,448 --> 01:06:58,872 I forgot to deal with
High school student. 1162 01:06:58,896 --> 01:07:01,357 You have courage, Audrey. 1163 01:07:02,056 --> 01:07:04,508 And you're smart. 1164 01:07:09,858 --> 01:07:12,247 It's a dangerous mix. 1165 01:07:12,281 --> 01:07:15,085 You can kill me. 1166 01:07:16,441 --> 01:07:18,579 That's something in the eye. 1167 01:07:25,087 --> 01:07:28,321 I hope the shy person doesn't be in the attic. 1168 01:07:29,429 --> 01:07:31,667 Where did you go, Audrey? 1169 01:07:33,707 --> 01:07:36,550 Are you go to those forests? 1170 01:07:44,301 --> 01:07:46,936 I'll bury you with this shovel, Audrey. 1171 01:07:52,989 --> 01:07:56,046 Cheyenne, we go. 1172 01:07:56,079 --> 01:07:57,749 Come on. 1173 01:08:01,037 --> 01:08:02,644 p> 1174 01:08:11,317 --> 01:08:14,140 We go. 1175 01:08:16,412 --> 01:08:18,641 Wait a minute, you remember this. 1176 01:08:18,676 --> 01:08:20,436 This is the reservoir. 1177 01:08:22,202 --> 01:08:25,034 All right. 1178 01:08:25,095 --> 01:08:26,809 What what happened with that? / I don't know. 1179 01:08:26,860 --> 01:08:29,907 The river. 1180 01:08:51,622 --> 01:08:53,868 It must be here. Come on, let's go. 1181 01:08:55,764 --> 01:09:00,066 I'm tired of playing. 1182 01:09:00,102 --> 01:09:03,072 Please. You won't let him kill the woman and little girl. 1183 01:09:03,853 --> 01:09:06,071 Yes. You're the next one if that makes you feel better. 1184 01:09:06,095 --> 01:09:08,825 I wonder if it's too late to file... 1185 01:09:09,793 --> 01:09:12,952 The girl might also grow up big doesn't matter. 1186 01:09:12,999 --> 01:09:14,976 Especially in this city. 1187 01:09:15,617 --> 01:09:16,950 Come on. 1188 01:09:16,952 --> 01:09:20,429 Hey. Hey, you open up to what time? 1189 01:09:20,754 --> 01:09:22,955 All right. How long does take the time... 1190 01:09:23,000 --> 01:09:25,991 ... to process transfer of water rights? 1191 01:09:26,559 --> 01:09:29,743 Good, so I can't do it If I come today? 1192 01:09:29,743 --> 01:09:31,258 If I come tomorrow morning, 1193 01:09:31,258 --> 01:09:33,903 I can do it in a day and change it to my company name? 1194 01:09:33,986 --> 01:09:36,235 I can ? Before tomorrow afternoon? 1195 01:09:36,265 --> 01:09:38,972 Fine, I'll do that. I'll be there at 9:00 a.m. 1196 01:09:38,974 --> 01:09:40,466 What is your name? 1197 01:09:40,491 --> 01:09:42,166 Karen? 1198 01:09:42,192 --> 01:09:44,109 Karen, thank you for your help. 1199 01:09:44,177 --> 01:09:46,119 I will... 1200 01:09:46,853 --> 01:09:48,537 See you tomorrow. 1201 01:09:53,338 --> 01:09:55,257 Where are you want to go? 1202 01:09:58,069 --> 01:10:00,569 Trying to run away? 1203 01:10:01,437 --> 01:10:03,896 I should shoot you when I see you. 1204 01:10:03,898 --> 01:10:06,291 Stand up. Burn in Hell! 1205 01:10:07,946 --> 01:10:09,801 Bastard! 1206 01:10:15,226 --> 01:10:17,376 Damn! 1207 01:11:15,228 --> 01:11:17,853 Do we have to cross it? 1208 01:11:17,867 --> 01:11:20,121 I don't think we have a choice. 1209 01:11:20,699 --> 01:11:22,243 Alright. 1210 01:11:22,271 --> 01:11:24,506 I just want to get out of here. 1211 01:11:28,198 --> 01:11:30,504 I'm afraid. 1212 01:11:30,571 --> 01:11:32,176 You know you're scared. 1213 01:11:32,181 --> 01:11:35,589 We will cross it before you realize it. . 1214 01:11:54,608 --> 01:11:56,530 Mother ./ It's OK. 1215 01:12:03,592 --> 01:12:06,095 All right. 1216 01:12:13,819 --> 01:12:15,801 Mother holds you, okay? 1217 01:12:22,193 --> 01:12:24,864 Climbing. 1218 01:12:27,105 --> 01:12:29,294 Smart kids. 1219 01:12:29,339 --> 01:12:31,252 Smart kids. Pull mother's hand. 1220 01:12:31,277 --> 01:12:34,091 Mother! Mother! 1221 01:12:36,623 --> 01:12:39,126 Mother! 1222 01:12:39,379 --> 01:12:41,488 Mother! 1223 01:12:43,756 --> 01:12:45,730 Mother! 1224 01:12:46,519 --> 01:12:48,422 Get up. 1225 01:12:48,458 --> 01:12:50,605 Mother. 1226 01:12:51,433 --> 01:12:53,431 Are you okay? / Mother is good. 1227 01:13:04,445 --> 01:13:07,163 I think daddy is a jerk. 1228 01:13:07,474 --> 01:13:09,411 Kurasa ayah memang berengsek. 1229 01:13:09,434 --> 01:13:11,710 Tak apa. Tak apa. 1230 01:13:13,399 --> 01:13:14,593 Come on. 1231 01:13:14,593 --> 01:13:16,227 What do we find here? 1232 01:13:16,314 --> 01:13:18,740 This is a public reunion. 1233 01:13:19,552 --> 01:13:20,985 I will appreciate it... 1234 01:13:20,985 --> 01:13:24,222 ... if you stop pointing the weapon to my daughter's face. 1235 01:13:24,271 --> 01:13:27,661 Audrey, how many times should I tell you... 1236 01:13:27,661 --> 01:13:29,602 ... if This is a shotgun? 1237 01:13:29,604 --> 01:13:31,808 Cheyenne, it's not hot now. 1238 01:13:31,882 --> 01:13:33,405 What are you two talking about? 1239 01:13:33,486 --> 01:13:35,712 Push it up. When? 1240 01:13:35,712 --> 01:13:37,746 p> 1241 01:14:01,696 --> 01:14:03,280 Now. 1242 01:14:03,309 --> 01:14:05,234 Watch out. 1243 01:14:05,293 --> 01:14:07,379 What will we do? 1244 01:14:10,632 --> 01:14:12,444 That should be two shots. 1245 01:14:35,909 --> 01:14:37,520 Come on. 1246 01:14:37,546 --> 01:14:40,480 Yes? 1247 01:14:40,536 --> 01:14:42,413 Hey. Hey, Grandpa, this is Bobby. 1248 01:14:42,490 --> 01:14:44,441 Yes? 1249 01:14:44,466 --> 01:14:46,305 I'm sleeping. 1250 01:14:46,314 --> 01:14:47,590 I know. This is important. 1251 01:14:47,603 --> 01:14:49,815 Really? 1252 01:14:49,817 --> 01:14:52,689 I succeeded. I got water rights. 1253 01:14:52,723 --> 01:14:55,304 No, I promise. I succeed. 1254 01:14:55,808 --> 01:14:57,722 The old man died. 1255 01:14:59,240 --> 01:15:02,077 He died? 1256 01:15:02,574 --> 01:15:05,774 He died and you didn't tell me? 1257 01:15:06,787 --> 01:15:09,250 For God's sake, I... 1258 01:15:09,638 --> 01:15:12,037 I could just send flowers. 1259 01:15:12,039 --> 01:15:15,355 Or even attend his funeral. 1260 01:15:15,842 --> 01:15:18,278 You have to tell me these things, Bobby. 1261 01:15:18,309 --> 01:15:21,123 I made his grandson sign. 1262 01:15:21,181 --> 01:15:23,267 Which one? 1263 01:15:23,326 --> 01:15:25,227 Who cares? 1264 01:15:25,755 --> 01:15:29,287 Who cares? They have two, Bobby. 1265 01:15:29,289 --> 01:15:32,664 And they're not twins. Which one? 1266 01:15:34,923 --> 01:15:36,799 Audrey. 1267 01:15:36,869 --> 01:15:38,692 Audrey. 1268 01:15:38,747 --> 01:15:41,062 Yes, that is what the smallest. 1269 01:15:42,277 --> 01:15:47,393 Audrey used to be playing with my beard. 1270 01:15:47,897 --> 01:15:51,521 Siapa yang peduli? Aku berhasil mendapatkannya. Ditandatangani. 1271 01:15:51,558 --> 01:15:55,071 You didn't hurt it, & apos; right, Bobby? 1272 01:15:55,689 --> 01:15:58,207 No. Of course not. 1273 01:15:58,248 --> 01:16:02,290 I would really dislike if you hurt him. 1274 01:16:02,343 --> 01:16:04,190 Or something happened to him 1275 01:16:04,192 --> 01:16:07,343 Audrey is fine. / She should be. 1276 01:16:08,059 --> 01:16:10,763 Fuck Audrey! I succeeded... 1277 01:16:10,765 --> 01:16:12,976 What did you just say? 1278 01:16:13,412 --> 01:16:17,413 Don't make a mistake with who you say this. 1279 01:16:18,031 --> 01:16:21,558 But don't ever talk
me like that. 1280 01:16:21,679 --> 01:16:24,704 Understood? / I'm sorry. 1281 01:16:24,704 --> 01:16:26,079 I succeeded... I didn't mean that. 1282 01:16:26,081 --> 01:16:30,714 What I mean is... I'm excited to tell you. 1283 01:16:30,761 --> 01:16:32,384 This is good news. 1284 01:16:32,386 --> 01:16:35,119 We are moving tomorrow's water rights. 1285 01:16:37,387 --> 01:16:40,673 I think you should understand one thing. 1286 01:16:40,701 --> 01:16:44,983 You are the first line. And if you confuse this, 1287 01:16:45,037 --> 01:16:47,622 You are done here. 1288 01:16:48,158 --> 01:16:50,490 I did not mess it up. 1289 01:16:50,544 --> 01:16:53,371 I succeeded do it. 1290 01:16:53,373 --> 01:16:56,571 Rainy, we have to leave here. 1291 01:16:56,687 --> 01:16:59,786 Get this done. We leave here before it's dark. 1292 01:17:01,202 --> 01:17:03,119 Close the phone. 1293 01:17:03,186 --> 01:17:05,309 What happened, Bobby? 1294 01:17:07,276 --> 01:17:10,608 None. I will contact you again. 1295 01:17:11,359 --> 01:17:14,077 Bobby. What happened? 1296 01:17:14,124 --> 01:17:15,966 I'll call you back. 1297 01:17:19,920 --> 01:17:23,036 I didn't ask you to put it in your bag. 1298 01:17:23,095 --> 01:17:25,370 You want make a phone call? I'll give you my cellphone. 1299 01:17:25,372 --> 01:17:26,942 Don't. 1300 01:17:27,916 --> 01:17:29,893 I didn't kill anyone. 1301 01:17:29,931 --> 01:17:32,948 I didn't kill anyone. It's not me. 1302 01:17:33,001 --> 01:17:34,646 I didn't do that. 1303 01:17:34,658 --> 01:17:36,878 I just want you to sign these letters. 1304 01:17:36,950 --> 01:17:39,404 I will never do that. Never will. 1305 01:17:39,417 --> 01:17:40,944 I swear to God. 1306 01:17:41,022 --> 01:17:43,388 You don't know what you have done to me and my son , 1307 01:17:43,390 --> 01:17:45,303 Greedy bastard?! 1308 01:17:51,411 --> 01:17:53,850 I want you to make a choice. 1309 01:17:55,636 --> 01:17:59,684 Slowly, I want you reach there, 1310 01:17:59,754 --> 01:18:02,372 If you want to live, 1311 01:18:02,424 --> 01:18:04,713 You will remove the cellphone. 1312 01:18:05,766 --> 01:18:09,392 If you want to die, 1313 01:18:09,417 --> 01:18:11,891 You will remove the gun. 1314 01:18:13,425 --> 01:18:16,449 You will remove the gun. 1315 01:18:16,529 --> 01:18:19,095 p> 1316 01:18:20,238 --> 01:18:22,638 I don't want to die. 1317 01:18:46,488 --> 01:18:48,419 I'll give you the call. 1318 01:18:50,875 --> 01:18:53,826 No more violence. 1319 01:18:57,570 --> 01:18:59,432 Cheyenne! 1320 01:18:59,474 --> 01:19:01,709 Get out, honey. It's OK. 1321 01:19:41,547 --> 01:19:46,962 Mother loves you. 1322 01:19:47,012 --> 01:19:49,700 I love you too. 1323 01:19:49,764 --> 01:19:52,003 I don't know if you want to stay there now or not, 1324 01:19:52,027 --> 01:19:53,620 Remember everything that happened. 1325 01:19:53,621 --> 01:19:56,678 But it's your right to do whatever you want . 1326 01:19:56,739 --> 01:19:58,817 Any questions? 1327 01:20:00,657 --> 01:20:03,830 I didn't hear you mention something about water rights. 1328 01:20:03,840 --> 01:20:06,117 Water rights? 1329 01:20:06,165 --> 01:20:09,580 My father get the water from the PDAM. 1330 01:20:09,671 --> 01:20:12,204 Grandpa takes the water flow from the river. 1331 01:20:12,206 --> 01:20:15,363 I remember playing in the arena when I was a kid. > 1332 01:20:15,388 --> 01:20:18,116 When you were little, maybe, 1333 01:20:18,191 --> 01:20:21,465 But he moved to PDAM about 20 years ago. 1334 01:20:21,481 --> 01:20:24,849 He was too old to take care of the water pipe . 1335 01:20:24,909 --> 01:20:27,444 Then who has water rights? 1336 01:20:27,471 --> 01:20:29,153 Country. 1337 01:20:29,155 --> 01:20:30,707 The law says, 1338 01:20:30,779 --> 01:20:33,491 If water rights are not done for 5 years or more, 1339 01:20:33,493 --> 01:20:36,114 It will be confiscated. 1340 01:20:36,168 --> 01:20:39,316 Do you know? / I don't know. 1341 01:20:39,339 --> 01:20:42,676 He's been almost 80 years old when was confiscated. 1342 01:20:42,735 --> 01:20:47,130 It's possible he didn't read or understand the notification letter. 1343 01:20:47,208 --> 01:20:49,427 So grandpa can't sell the water right... 1344 01:20:49,451 --> 01:20:50,916 ... even if he wants it? 1345 01:20:50,952 --> 01:20:52,885 He can take it from the country. 1346 01:20:52,909 --> 01:20:54,968 Anyone can. Anyone? 1347 01:20:54,993 --> 01:20:57,766 Can anyone take it? 1348 01:20:57,823 --> 01:20:59,849 Yes, anyone. 1349 01:21:03,966 --> 01:21:06,918 Are you okay? 1350 01:21:06,943 --> 01:21:09,083 Audrey? 1351 01:21:11,160 --> 01:21:13,665 Are you okay? 1352 01:21:13,738 --> 01:21:17,360 It's OK. You can sell trees to the wood factory. 1353 01:21:17,412 --> 01:21:19,313 That should be able to produce for you. 1354 01:21:19,338 --> 01:21:21,456 Mother is fine. 1355 01:21:22,329 --> 01:21:25,469 They just need to ask. 1356 01:21:29,652 --> 01:21:32,254 They just need to ask. 1357 01:21:55,595 --> 01:21:59,256 "We Never Know the Value of Water Until the Well Drys." 1358 01:21:59,280 --> 01:22:01,280 Thomas Fuller