1
00:00:20,187 --> 00:00:21,647
Good! i>
2
00:00:41,583 --> 00:00:42,709
I like this belt.
3
00:00:42,793 --> 00:00:44,962
ORIGINAL FILM NETFLIX
4
00:00:53,720 --> 00:00:56,265
It's only 30 minutes to watch TV, honey?
5
00:01:00,310 --> 00:01:01,436
Very good.
6
00:01:06,567 --> 00:01:08,318
Donnie will arrive soon.
7
00:01:49,067 --> 00:01:50,736
Welcome, Sean Floyd.
8
00:01:50,819 --> 00:01:52,738
FLOYD HOME WIFI
9
00:01:53,655 --> 00:01:55,574
Donnie has arrived. See you tomorrow. P>
10
00:01:55,657 --> 00:01:56,658
Good, honey. P>
11
00:01:56,742 --> 00:01:58,410
- Congratulations, camp, son.
- Dah! P>
12
00:01:58,493 --> 00:01:59,620
LOOKING
13
00:02:02,914 --> 00:02:03,790
Gosh
14
00:02:05,459 --> 00:02:06,418
Damn.
15
00:02:06,501 --> 00:02:08,003
- What is this?
- I don't know!
16
00:02:08,629 --> 00:02:10,631
- Gosh!
- Work!
17
00:02:10,714 --> 00:02:13,467
- Press the TV button.
- What are they doing?
18
00:02:13,550 --> 00:02:15,052
See you later.
19
00:02:15,260 --> 00:02:16,553
What are you doing?
20
00:02:17,721 --> 00:02:20,223
Friend, what What are you doing?
Are you serious?
21
00:02:20,307 --> 00:02:24,102
Sean Floyd, back to American soil
for just one week.
22
00:02:24,186 --> 00:02:26,438
Turn it off.
My sister is crying inside.
23
00:02:27,147 --> 00:02:28,815
- Crazy porn.
- Big girl.
24
00:02:30,067 --> 00:02:31,401
What are you wearing?
25
00:02:32,694 --> 00:02:34,071
Climbing shorts.
26
00:02:34,154 --> 00:02:36,281
Why close the navel, < br /> not your weapon?
27
00:02:36,365 --> 00:02:38,992
What's on your face?
You spill something.
28
00:02:39,076 --> 00:02:41,870
It's like drinking a glass of
Ed Sheeran's pubic hair.
29
00:02:41,953 --> 00:02:45,207
The 80s nostalgic wave
that we inhabit reaches the top.
30
00:02:45,290 --> 00:02:47,459
At that time, I was playing women.
Why?
31
00:02:47,542 --> 00:02:49,503
Do you keep Narcos marijuana?
32
00:02:49,586 --> 00:02:51,088
Yes, friend.
33
00:02:51,672 --> 00:02:53,090
Do you treat Narcos marijuana?
34
00:02:53,215 --> 00:02:55,092
Donnie Escobar, right here.
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,010
That's right.
36
00:02:57,094 --> 00:02:58,303
How are you, friend?
37
00:02:58,387 --> 00:03:00,389
- Good. How are you doing?
- Glad you're back. P>
38
00:03:00,472 --> 00:03:01,682
It's nice to be back. P>
39
00:03:03,266 --> 00:03:05,102
We hug each other. P>
40
00:03:14,319 --> 00:03:15,195
Comrades. P>
41
00:03:15,278 --> 00:03:16,613
Soup, Virgin Megastore? P>
42
00:03:17,197 --> 00:03:18,198
- Excuse me?
- Damn. P>
43
00:03:20,242 --> 00:03:21,702
- Hai, Ny. Abelar.
- Hei.
44
00:03:21,785 --> 00:03:22,869
Hi.
45
00:03:23,328 --> 00:03:26,039
Jeremy, what are you doing there?
46
00:03:27,165 --> 00:03:28,250
Jeremy!
47
00:03:28,333 --> 00:03:31,211
I saw you masturbating with a stick!
48
00:03:31,294 --> 00:03:32,421
Mother, I pack. P>
49
00:03:32,963 --> 00:03:36,007
We leave in an hour.
And you want to go quickly. P>
50
00:03:36,091 --> 00:03:37,217
Fine, I go! P>
51
00:03:37,592 --> 00:03:39,344
I need a vacation.
52
00:03:39,428 --> 00:03:41,888
Six hours, I'm in Napa with Zinfandel.
53
00:03:41,972 --> 00:03:43,390
Dah, Mrs. Turn it off...
54
00:03:43,473 --> 00:03:45,308
See who is back. How are you? P>
55
00:03:47,269 --> 00:03:48,520
Are you ready? P>
56
00:03:51,356 --> 00:03:53,066
- Yes.
- Show me the ID. P>
57
00:03:53,150 --> 00:03:54,359
This is a military ID. P>
58
00:03:54,860 --> 00:03:56,695
1991, Comrade. P>
59
00:03:56,778 --> 00:03:59,239
- Can you buy this item?
- Yes. P>
60
00:03:59,322 --> 00:04:00,532
US MILITARY
JESSOP, JACK
61
00:04:00,615 --> 00:04:01,575
Jack Jessop reports for a drink. P>
62
00:04:01,658 --> 00:04:03,243
You are not like him. P>
63
00:04:03,326 --> 00:04:06,163
He is like a soldier.
You are like Pocahontas. P>
64
00:04:06,246 --> 00:04:08,498
- Don't be rude to the army.
- Good.
65
00:04:08,582 --> 00:04:13,295
I found this outside the bot
show weapons and knives when I take this.
66
00:04:13,378 --> 00:04:14,755
Take a look.
67
00:04:16,214 --> 00:04:17,924
Gosh.
68
00:04:18,008 --> 00:04:19,426
- Style, right ?
- Yeah, cool.
69
00:04:19,509 --> 00:04:22,179
Keep up if we meet
bad things in the forest.
70
00:04:23,263 --> 00:04:26,349
It's very bad! Damn. P>
71
00:04:26,433 --> 00:04:27,267
Sorry, friend. P>
72
00:04:27,851 --> 00:04:31,480
I tried as if riding a bicycle,
but I still use the training wheel. P>
73
00:04:31,563 --> 00:04:32,397
Yes. P>
74
00:04:32,481 --> 00:04:34,816
- Let's fill in the van.
- Come on! P>
75
00:04:34,900 --> 00:04:38,069
- Yes, let's just go.
- Fill in full. Depart. P>
76
00:04:38,987 --> 00:04:41,573
Why are there so many bags?
What is all this? P>
77
00:04:44,117 --> 00:04:46,536
Yes, the plan changes a little, friend. P>
78
00:04:47,454 --> 00:04:49,122
Very bad. P >
79
00:04:50,415 --> 00:04:52,626
- Stop searching for me.
- Sarah?
80
00:04:53,502 --> 00:04:55,295
It's impossible.
81
00:04:57,547 --> 00:04:59,841
- Really?
- Why does it feel awkward?
82
00:04:59,925 --> 00:05:02,552
Jeremy, you didn't say we were coming?
83
00:05:02,636 --> 00:05:04,304
I told them now.
84
00:05:05,889 --> 00:05:07,724
- Are you kidding me?
- They come along.
85
00:05:08,892 --> 00:05:10,602
Welcome back, Sean.
86
00:05:10,685 --> 00:05:11,895
How are you?
87
00:05:13,313 --> 00:05:15,607
- You're not hugging people again?
- Yes, sorry.
88
00:05:15,690 --> 00:05:17,108
There are no hugs in Germany?
89
00:05:17,442 --> 00:05:19,945
Welcome back.
Me. Not you. P>
90
00:05:20,028 --> 00:05:22,364
I was only a week.
Sarah, how are you? P>
91
00:05:22,447 --> 00:05:25,826
You really are in Germany?
There are rumors you are rehab because of drugs. P>
92
00:05:26,368 --> 00:05:28,578
- Everyone discussed this.
- What? No.
93
00:05:28,662 --> 00:05:30,580
No! I'm in Germany. P>
94
00:05:31,540 --> 00:05:33,917
Cool climbing clothes. P>
95
00:05:34,584 --> 00:05:36,503
- Why is this included?
- Stop. P>
96
00:05:36,586 --> 00:05:38,255
- My brace is broken.
- Careful. P>
97
00:05:38,338 --> 00:05:40,549
It's expensive. Stop. P>
98
00:05:40,674 --> 00:05:43,051
Jeremy says
we go 9.6 km into the forest. P>
99
00:05:43,134 --> 00:05:44,010
Yes! P>
100
00:05:44,094 --> 00:05:45,637
I'm glad you came. P>
101
00:05:45,720 --> 00:05:48,849
It would be worth it when you
see me dancing with nature.
102
00:05:49,558 --> 00:05:52,227
You will do
with a tree or...
103
00:05:52,352 --> 00:05:54,187
- How do you do it?
- I don't know.
104
00:05:55,897 --> 00:05:59,150
Sorry! This should be a male trip. P>
105
00:05:59,401 --> 00:06:02,320
I need a group meeting. Now, Sean! P>
106
00:06:02,737 --> 00:06:04,739
- He sounds angry.
- I left. P>
107
00:06:05,824 --> 00:06:06,658
Dah. P>
108
00:06:08,034 --> 00:06:10,871
Do you know
people think I from rehab?
109
00:06:10,954 --> 00:06:11,830
- Yes.
- Yes.
110
00:06:11,913 --> 00:06:14,791
Yes, that's a nonsense rumor.
Forget it.
111
00:06:15,083 --> 00:06:17,127
I feel betrayed , J-Tron. P>
112
00:06:17,210 --> 00:06:21,131
Chad and my sister broke up,
he canceled his Cancun trip with his family. P>
113
00:06:21,214 --> 00:06:23,300
- It's okay.
- What? They broke up? P>
114
00:06:24,718 --> 00:06:27,637
- That's bad.
- Yes. Chad caught cheating. P>
115
00:06:27,721 --> 00:06:29,931
I don't care what happened. P>
116
00:06:30,015 --> 00:06:32,684
I won't camp
with my ex this weekend. P>
117
00:06:32,767 --> 00:06:35,020
I don't think you've ever been official .
118
00:06:35,145 --> 00:06:38,273
That's one of our quarrels.
Thank you, Sean.
119
00:06:38,773 --> 00:06:41,401
Spring break. Indigonanza...
120
00:06:42,110 --> 00:06:44,446
soal ikatan pria.
121
00:06:45,113 --> 00:06:49,951
Ceremonies for drinking Indigo Caribbean
bottles with rum in 48 hours.
122
00:06:51,286 --> 00:06:53,079
- That's the tradition.
- Right.
123
00:06:53,246 --> 00:06:56,541
Sean is only a week before turning
124
00:06:56,625 --> 00:06:58,376
in Sauerkraut for the rest of the school year.
125
00:06:58,460 --> 00:06:59,878
We don't do that.
126
00:06:59,961 --> 00:07:02,213
This is bad for me too, understand?
127
00:07:02,297 --> 00:07:06,217
My boyfriend panicked when he found out there are women.
128
00:07:06,301 --> 00:07:09,846
How many times do I have to tell you?
You're cheated.
129
00:07:10,263 --> 00:07:12,641
It's called Kendall Jenners.
130
00:07:13,391 --> 00:07:14,601
With S.
131
00:07:14,809 --> 00:07:17,062
- Fake.
- That's the name. P>
132
00:07:17,270 --> 00:07:18,688
He is genuine, understand? P>
133
00:07:18,772 --> 00:07:22,400
We will meet this summer
in the theater camp and make love. P >
134
00:07:22,984 --> 00:07:25,320
That reminds me, Sean.
135
00:07:25,403 --> 00:07:28,949
This weekend your chance was
sleeping with my sister.
136
00:07:29,866 --> 00:07:31,117
What the heck?
137
00:07:31,201 --> 00:07:33,078
She's my twin brother.
138
00:07:33,161 --> 00:07:34,871
We have a special bond.
139
00:07:34,955 --> 00:07:37,332
If he makes love, like me too.
140
00:07:37,415 --> 00:07:40,085
- Don't say that!
- Why not?
141
00:07:40,168 --> 00:07:42,754
Why don't you
want me to feel great sex?
142
00:07:42,837 --> 00:07:44,881
That's your twin.
Don't disgusting.
143
00:07:45,256 --> 00:07:48,176
- Gosh.
Stop talking there, Curly.
144
00:07:50,387 --> 00:07:52,764
Will be like this all the time.
145
00:07:53,306 --> 00:07:54,516
You surprise me!
146
00:07:55,475 --> 00:07:56,851
Here it is.
147
00:07:57,227 --> 00:07:59,354
- Dah!
- Dah, Mrs. Turn it off. P>
148
00:08:00,230 --> 00:08:02,232
Fuck, mrs. Dismiss. P>
149
00:08:02,315 --> 00:08:04,109
Don't say that to my mother. P>
150
00:08:04,192 --> 00:08:05,944
We always say it. P>
151
00:08:06,027 --> 00:08:08,071
Yes, but she's our mother. P>
152
00:08:08,613 --> 00:08:11,324
There shouldn't be
Women's shows are not respected
153
00:08:12,158 --> 00:08:12,993
like that.
154
00:08:16,162 --> 00:08:17,330
They are good children.
155
00:08:17,872 --> 00:08:19,833
- They are bad dreams.
- I know.
156
00:08:19,958 --> 00:08:22,335
- Nightmares want to commit suicide.
- I know.
157
00:08:37,976 --> 00:08:39,352
NOTIFICATION OF DONNIE CHAT
158
00:08:39,436 --> 00:08:41,438
NICE ATTITUDE - STUPID TALK!
159
00:08:42,313 --> 00:08:43,523
Thank you, friend. P>
160
00:08:46,234 --> 00:08:48,361
Aku menyesal soal Chad.
161
00:08:49,237 --> 00:08:50,113
Thank you.
162
00:08:51,489 --> 00:08:54,492
Do you keep in touch?
163
00:08:56,202 --> 00:08:58,329
We broke up 17 hours ago.
164
00:08:58,872 --> 00:08:59,956
So...
165
00:09:00,040 --> 00:09:01,332
I will notify you.
166
00:09:08,923 --> 00:09:10,925
SEAN FLOYD - 2001-2018 RIP
167
00:09:15,013 --> 00:09:15,889
Hey!
168
00:09:17,390 --> 00:09:19,225
You went to the Sadie Hawkin dance?
169
00:09:19,309 --> 00:09:20,351
Really?
170
00:09:20,435 --> 00:09:23,813
p>
171
00:09:23,897 --> 00:09:27,734
I have to think about it,
but thank you ask.
172
00:09:27,817 --> 00:09:29,778
I just want to warn people
you are defecating and farting when you are oral.
173
00:09:30,278 --> 00:09:31,988
- That happens once.
- Twice.
174
00:09:32,072 --> 00:09:34,157
You said you would never...
175
00:09:38,286 --> 00:09:39,871
You defecated and farted in the middle of the mouth?
176
00:09:42,707 --> 00:09:44,876
OPEN 7 WEEK DAY
177
00:09:44,959 --> 00:09:46,586
Stay in the van. Relax I can. P>
178
00:09:51,091 --> 00:09:52,967
TOSERBA & ALCOHOL STORE
179
00:09:54,177 --> 00:09:55,095
RUM INDIGO CARIBBEAN
180
00:09:56,096 --> 00:09:57,097
How are you? P>
181
00:09:58,306 --> 00:09:59,140
Do you have an ID? P>
182
00:10:03,645 --> 00:10:04,813
Blammo!
183
00:10:05,772 --> 00:10:08,358
Ranger?
184
00:10:08,650 --> 00:10:10,401
It costs $ 47.65.
185
00:10:10,568 --> 00:10:14,364
- Stop it. Put on your dirty ass.
- Don't get my butt! P>
186
00:10:14,447 --> 00:10:15,865
Save the change. P>
187
00:10:15,949 --> 00:10:18,827
Have a nice day.
No receipt. P>
188
00:10:38,847 --> 00:10:40,723
PENIS DELICIOUS CHAD
189
00:10:40,807 --> 00:10:43,393
It's not funny. Yes, you're great. P>
190
00:10:43,476 --> 00:10:45,228
I'll just install it there. P>
191
00:10:45,311 --> 00:10:49,274
Good. Let's prepare this Snow Mate.
for the cover photo. P>
192
00:10:58,241 --> 00:10:59,409
I successfully capture it. P>
193
00:11:00,451 --> 00:11:01,494
This. P>
194
00:11:22,265 --> 00:11:24,100
Jeremy, where do you take us? P> >
195
00:11:24,726 --> 00:11:28,396
We'll go deep into the Motherland.
196
00:11:29,189 --> 00:11:31,399
Far up through the ovary.
197
00:11:39,949 --> 00:11:42,076
Kendall is very excited about this.
198
00:11:43,077 --> 00:11:44,454
I'm sure of that.
199
00:12:07,143 --> 00:12:08,228
Here it is.
200
00:12:09,437 --> 00:12:10,647
This is the base barracks.
201
00:12:11,105 --> 00:12:12,732
Finally! Gosh. P>
202
00:12:15,485 --> 00:12:16,486
Here it is. P>
203
00:12:17,612 --> 00:12:18,446
We start. P>
204
00:12:19,113 --> 00:12:19,989
What the heck? P>
205
00:12:27,872 --> 00:12:29,415
Fuck Chad. P>
206
00:12:30,959 --> 00:12:31,793
Yes. P>
207
00:12:31,876 --> 00:12:34,087
Hubungan SMA memang omong kosong.
208
00:12:34,170 --> 00:12:36,506
I feel embarrassed.
209
00:12:36,965 --> 00:12:37,799
Yes.
210
00:12:38,800 --> 00:12:44,180
What if you try
switch your mind a little?
211
00:12:47,392 --> 00:12:49,352
You can get in touch with Sean.
212
00:12:50,061 --> 00:12:54,023
You can get in touch with Sean.
213
00:12:54,107 --> 00:12:58,194
p>
214
00:13:00,655 --> 00:13:02,115
Come on, it might be fun to have
with good people once in a while.
215
00:13:03,074 --> 00:13:05,034
You've always liked it
and he added sex in Germany.
216
00:13:08,496 --> 00:13:09,789
I won't say sexy. P>
217
00:13:10,081 --> 00:13:11,457
I think he finished puberty. P>
218
00:13:11,541 --> 00:13:14,294
Try with Becky. P>
219
00:13:14,377 --> 00:13:16,963
They just broke up. P>
220
00:13:17,046 --> 00:13:18,923
This is
221
00:13:19,007 --> 00:13:21,676
222
00:13:21,759 --> 00:13:23,386
223
00:13:23,469 --> 00:13:25,430
224
00:13:25,513 --> 00:13:27,724
It's not like that.
225
00:13:27,807 --> 00:13:29,600
Do you remember the party?
226
00:13:29,684 --> 00:13:32,270
You sat on the couch drinking Mike & Apos; s Hard.
227
00:13:32,353 --> 00:13:36,441
That doesn't make sense because we
smoke it all the time.
228
00:13:36,524 --> 00:13:38,026
They always smoke.
229
00:13:38,109 --> 00:13:39,652
You sit and watch him go.
230
00:13:39,819 --> 00:13:41,195
He gets up and leave.
231
00:13:41,279 --> 00:13:43,781
I told you I can't stand because...
232
00:13:44,032 --> 00:13:46,909
- Maybe he's just an erection.
- I'm having an erection.
233
00:13:46,993 --> 00:13:49,662
Who erection
because the thigh is held?
234
00:13:50,246 --> 00:13:52,915
You are blocked yourself.
235
00:13:52,999 --> 00:13:54,542
I can't control it.
236
00:13:54,625 --> 00:13:56,919
He then made love with Chad p>
237
00:13:57,003 --> 00:13:59,047
and they date until now.
238
00:13:59,130 --> 00:14:02,467
The party of the player Rent? i>
That's the chance you failed.
239
00:14:02,550 --> 00:14:04,594
- Yes, Donnie right.
- Thank you.
240
00:14:04,677 --> 00:14:06,763
Musical theater
Highest aphrodisiac.
241
00:14:06,846 --> 00:14:09,307
Me and Kendall
musical composition R value
242
00:14:09,390 --> 00:14:11,309
based on the song Britney Spears.
243
00:14:11,392 --> 00:14:14,395
Called Blonde to Bald to Back Again. i>
244
00:14:14,479 --> 00:14:16,939
This will be great.
I can't wait.
245
00:14:17,023 --> 00:14:19,025
You remember Christmas Eve, didn't you?
246
00:14:19,108 --> 00:14:21,986
When I sang
Oops! I Did It Again on Kendall? P>
247
00:14:22,070 --> 00:14:25,782
I should use Urban Dictionary i>
for what he will do. P>
248
00:14:25,865 --> 00:14:27,283
I almost forgot
249
00:14:28,117 --> 00:14:30,244
I bought something for you and Becks.
250
00:14:30,328 --> 00:14:31,871
It shines in the dark.
251
00:14:32,205 --> 00:14:35,375
- What? King Loving Condoms?
- Yes. P>
252
00:14:35,458 --> 00:14:37,502
Yes. King make love, friend. P>
253
00:14:37,585 --> 00:14:41,089
Or you can do it without.
I am ready to be uncle. P>
254
00:14:41,172 --> 00:14:43,549
Stop the matter of making love with your sister. P>
255
00:14:43,633 --> 00:14:46,677
No matter how strange , he's right about one thing.
256
00:14:46,886 --> 00:14:48,596
Becky has always loved you.
257
00:14:48,679 --> 00:14:50,264
No, that's 100% expected.
258
00:14:51,182 --> 00:14:53,851
- I played slowly.
- You don't play. P>
259
00:14:54,185 --> 00:14:55,686
So, substitute for it. P>
260
00:14:55,770 --> 00:14:57,897
Bersikaplah agresif.
261
00:14:58,523 --> 00:15:00,024
- Yes.
- Cheats if necessary.
262
00:15:00,108 --> 00:15:03,111
Do you think I didn't attempt
to be with Sarah?
263
00:15:03,194 --> 00:15:06,489
What? What do you think you and Sarah are?
You hate each other. P>
264
00:15:07,240 --> 00:15:08,074
Donnie? P>
265
00:15:10,952 --> 00:15:12,537
Spend the drink. P>
266
00:15:13,913 --> 00:15:15,123
- Gosh.
- Damn !
267
00:15:15,581 --> 00:15:16,624
What was that earlier?
268
00:15:17,750 --> 00:15:18,584
Why?
269
00:15:19,419 --> 00:15:20,461
Damn!
270
00:15:20,545 --> 00:15:23,214
Nature is great,
but it's still spring break
271
00:15:23,297 --> 00:15:25,007
I'm ready to go crazy.
272
00:15:25,675 --> 00:15:26,884
Let's start the game.
273
00:15:27,009 --> 00:15:29,846
Sarah, this is a fraternity trip
that you disturb.
274
00:15:30,304 --> 00:15:31,806
Indigonanza is our business.
275
00:15:31,889 --> 00:15:34,517
I officially started everything.
276
00:15:35,768 --> 00:15:37,478
- Let's...
- Indigonanza start.
277
00:15:39,897 --> 00:15:40,731
Good. Let's...
278
00:15:40,815 --> 00:15:43,025
- Start Indigonanza.
- This is my part. P>
279
00:15:43,109 --> 00:15:45,027
Friend, that's important to him. P>
280
00:15:45,445 --> 00:15:47,071
Let's leave Indigonanza...
281
00:15:47,613 --> 00:15:48,531
starts.
282
00:15:51,033 --> 00:15:53,494
I prefer it when he says it.
283
00:16:24,150 --> 00:16:24,984
INDIGO IMPORT
284
00:16:44,212 --> 00:16:46,631
I mean, look at him.
285
00:16:47,089 --> 00:16:48,966
He just ate the snack.
286
00:16:49,050 --> 00:16:50,593
> There are still bears? P>
287
00:16:50,676 --> 00:16:52,011
Yes. P>
288
00:16:52,094 --> 00:16:54,096
Go there and act. P>
289
00:16:54,347 --> 00:16:56,933
You should make love with my sister. P>
290
00:16:57,475 --> 00:16:58,684
I want pee.
291
00:16:58,768 --> 00:17:00,728
Thank you for telling me.
292
00:17:00,811 --> 00:17:02,271
- Good.
- Good help.
293
00:17:02,355 --> 00:17:03,272
Good.
294
00:17:05,233 --> 00:17:06,484
Hey!
295
00:17:06,984 --> 00:17:09,570
- Stop mastering the snack.
- Good.
296
00:17:13,574 --> 00:17:14,951
I pour it.
297
00:17:15,826 --> 00:17:17,411
That's enough. Thank you. P>
298
00:17:23,125 --> 00:17:25,378
Did you hear about the bear? P>
299
00:17:27,004 --> 00:17:28,047
- No.
- Yes. P>
300
00:17:28,130 --> 00:17:29,840
This is one. P>
301
00:17:29,924 --> 00:17:30,841
- What?
- What? P>
302
00:17:32,176 --> 00:17:34,136
- Bear bong.
- Bong bear. P>
303
00:17:34,220 --> 00:17:36,055
Bong bear! P>
304
00:17:36,180 --> 00:17:37,723
If you want , we can...
305
00:17:39,100 --> 00:17:41,477
We can smoke marijuana in the tent later.
306
00:17:44,146 --> 00:17:45,022
Yes, you can.
307
00:17:45,106 --> 00:17:46,857
- I'm free again.
- Free?
308
00:17:47,149 --> 00:17:49,735
Perfect because I'm free too.
309
00:17:49,819 --> 00:17:51,362
Our schedule fits perfectly.
310
00:17:52,196 --> 00:17:53,573
- Come on, now.
- Fine!
311
00:17:53,656 --> 00:17:55,116
- We start.
- Cool.
312
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
Did you hear that?
313
00:17:57,285 --> 00:17:59,078
Jeremy spoke to himself. Let's disturb. P>
314
00:17:59,161 --> 00:18:00,037
Let's go. P>
315
00:18:00,121 --> 00:18:02,290
Sorry. P>
316
00:18:03,124 --> 00:18:03,958
See you later. P>
317
00:18:04,041 --> 00:18:08,629
This knife is very sharp.
Can cut penis.
318
00:18:08,713 --> 00:18:10,423
What is that?
319
00:18:10,506 --> 00:18:14,468
- Did you pee on rare ferns?
- What did it do?
320
00:18:14,552 --> 00:18:16,345
Damn, this is an ant colony.
321
00:18:16,470 --> 00:18:18,055
p>
322
00:18:18,139 --> 00:18:19,098
I'd better take it.
323
00:18:19,181 --> 00:18:21,934
Let's admire him.
324
00:18:34,697 --> 00:18:38,117
- We approach wild teenagers.
- End you!
325
00:18:38,409 --> 00:18:39,243
- Damn, I cut myself.
- Did you just...
326
00:18:39,702 --> 00:18:42,330
No!
327
00:18:42,413 --> 00:18:43,956
Why look down?
Raise your eyes... No. p p>
328
00:18:54,300 --> 00:18:56,552
Where is my cock?
You see no, Sean?
329
00:18:56,677 --> 00:18:59,055
How are you, Donnie?
You see my cock?
330
00:19:00,848 --> 00:19:02,433
What happened?
331
00:19:02,892 --> 00:19:05,436
p>
332
00:19:05,519 --> 00:19:07,688
- My penis is cut off.
- Is this a joke?
333
00:19:07,772 --> 00:19:09,357
Don't be silly. Show me your penis. P>
334
00:19:09,440 --> 00:19:10,441
I cut my cock, Becky! P>
335
00:19:10,524 --> 00:19:12,735
I cut my cock. P>
336
00:19:14,779 --> 00:19:17,490
Gosh. P>
337
00:19:17,823 --> 00:19:18,658
Gosh, this is no kidding.
338
00:19:18,741 --> 00:19:20,951
I don't think it will be good.
339
00:19:22,912 --> 00:19:23,871
You will recover. We lay you down. P>
340
00:19:25,081 --> 00:19:27,500
Here it is. P>
341
00:19:28,292 --> 00:19:30,670
Damn. That's a lot of blood. Gosh! P>
342
00:19:30,920 --> 00:19:35,257
- I will die.
- Jeremy will die. P>
343
00:19:35,341 --> 00:19:38,219
We can all stand up and panic
or determined to save Jeremy. P>
344
00:19:38,302 --> 00:19:40,680
Gosh, I will die.
345
00:19:41,138 --> 00:19:42,473
- We need 911.
- Take our cellphone.
346
00:19:42,556 --> 00:19:44,308
- Kendall, theater camp.
- My cellphone is in the van .
347
00:19:44,392 --> 00:19:46,268
Don't die.
348
00:19:46,352 --> 00:19:48,312
- Damn. Neither do I.
- Nothing. P>
349
00:19:48,396 --> 00:19:50,314
- Nothing?
- Let me think. P>
350
00:19:50,773 --> 00:19:53,901
I will go up to the top of the hill.
Give your cellphone. P>
351
00:19:53,984 --> 00:19:55,653
One must have a signal. P>
352
00:19:55,736 --> 00:19:57,613
- Sandinya?
- 3-5-3-2. P>
353
00:19:57,697 --> 00:20:00,574
Sixty nine, 69, ironic. P>
354
00:20:00,658 --> 00:20:02,827
- Mine 0-0-4-7.
- 0-0-4-7. P>
355
00:20:03,244 --> 00:20:04,829
- Go away.
- Your Sand, Donnie? P>
356
00:20:05,037 --> 00:20:06,664
- All one.
- Fine. P>
357
00:20:06,747 --> 00:20:10,334
Comrades,
At times like this we have to...
358
00:20:10,418 --> 00:20:12,169
- Just go away!
- Go there.
359
00:20:12,503 --> 00:20:13,754
- I left!
- Gosh.
360
00:20:13,879 --> 00:20:15,756
- Good, Jeremy.
- It's okay. P>
361
00:20:15,840 --> 00:20:18,926
There is a need to find his penis. P>
362
00:20:19,552 --> 00:20:20,386
Good. P>
363
00:20:20,720 --> 00:20:21,929
- Bring my penis.
- Yes. P>
364
00:20:22,012 --> 00:20:23,723
I will get the tip of your hammer.
365
00:20:23,973 --> 00:20:25,516
I brought this. Take a flashlight. P>
366
00:20:25,808 --> 00:20:27,810
- Aku pergi bersama Donnie.
- Aku bersama Jeremy.
367
00:20:27,893 --> 00:20:30,521
- All will be fine, Becky?
- Yes.
368
00:20:30,604 --> 00:20:32,690
You will find my penis again.
369
00:20:32,815 --> 00:20:34,150
Yes, we will find it.
370
00:20:34,233 --> 00:20:36,902
Just benchmark the scale?
Half of this?
371
00:20:36,986 --> 00:20:38,487
Quarter.
372
00:20:38,571 --> 00:20:39,822
I won't tell my penis size.
373
00:20:39,905 --> 00:20:41,198
I consider a quarter. p>
374
00:20:41,907 --> 00:20:45,244
If this doesn't work.
375
00:20:45,327 --> 00:20:47,538
I'll be your sister.
376
00:20:47,705 --> 00:20:49,540
- Your hair is similar.
- Yes.
377
00:20:53,043 --> 00:20:54,545
This is a ravine .
378
00:20:58,174 --> 00:21:00,176
No. Okay, come on. P>
379
00:21:01,761 --> 00:21:03,220
No, come on! P>
380
00:21:03,304 --> 00:21:05,473
There's a signal! P>
381
00:21:06,390 --> 00:21:07,433
There is a signal. P>
382
00:21:07,975 --> 00:21:09,685
I can hear you now. P>
383
00:21:13,439 --> 00:21:16,776
I can hear you now. P>
384
00:21:17,067 --> 00:21:20,404
p>
385
00:21:20,488 --> 00:21:22,656
- Channel 911, what's the emergency? i>
- i> Hello!
386
00:21:22,740 --> 00:21:24,575
Channel 911. Medical emergency.
Need immediate evacuation. P>
387
00:21:24,658 --> 00:21:25,701
My friends lost the penis. P>
388
00:21:32,291 --> 00:21:33,834
He cut it accidentally. P>
389
00:21:36,003 --> 00:21:37,671
If I'm a penis, where am I?
390
00:21:37,755 --> 00:21:40,299
You are a jerk (penis),
it won't be difficult.
391
00:21:40,716 --> 00:21:41,842
- Gosh.
- Why?
392
00:21:41,967 --> 00:21:43,385
- I found it.
- Where is it?
393
00:21:45,262 --> 00:21:46,597
That's a fir tree.
394
00:21:46,680 --> 00:21:50,017
It should be here.
How far can it fly?
395
00:21:50,476 --> 00:21:52,603
Can be anywhere within a 300 m radius.
396
00:21:52,686 --> 00:21:56,065
Fine, sir, I did i>
triangulate your current location. i>
397
00:21:57,274 --> 00:21:58,108
CHAD PRIAKU
398
00:21:58,192 --> 00:22:00,986
"Hey, honey, sorry I'm stupid. Where are you?
399
00:22:01,070 --> 00:22:03,781
I canceled to Cancun. Are you home?"
400
00:22:03,989 --> 00:22:06,116
We send an evacuation helicopter. i>
401
00:22:06,242 --> 00:22:08,786
Yes, thank you.
402
00:22:10,079 --> 00:22:13,165
"I want to try.
I miss you the best. "
403
00:22:15,042 --> 00:22:16,544
Play aggressively, Sean.
404
00:22:18,546 --> 00:22:20,589
Fuck Chad.
405
00:22:21,966 --> 00:22:23,509
You...
406
00:22:27,555 --> 00:22:28,889
foul stains. p>
407
00:22:28,973 --> 00:22:29,974
Fuck you.
408
00:22:30,140 --> 00:22:32,810
SETTINGS YOU WERE USED ROTH STAINS
409
00:22:33,561 --> 00:22:34,436
Send.
410
00:22:37,940 --> 00:22:38,899
Damn submit.
411
00:22:40,109 --> 00:22:42,194
- Send. Come on.
- Do you get a signal? P>
412
00:22:46,073 --> 00:22:47,032
Sean? P>
413
00:22:48,701 --> 00:22:51,203
- Say it's not all cellphones.
- No.
414
00:22:52,413 --> 00:22:55,165
- I mean , yes...
- Yes.
415
00:22:55,249 --> 00:22:57,751
All cellphones. But I call 911. P>
416
00:22:57,835 --> 00:23:01,380
I talk to them.
They send medi-vac in 30 minutes. P>
417
00:23:01,463 --> 00:23:02,673
- Good.
- That's good!
418
00:23:02,756 --> 00:23:03,632
- Yes.
- Come on.
419
00:23:03,716 --> 00:23:04,717
Good.
420
00:23:06,260 --> 00:23:08,220
Wait a minute!
421
00:23:08,804 --> 00:23:10,431
That's a damn mushroom, friend.
422
00:23:10,806 --> 00:23:13,559
>
423
00:23:14,894 --> 00:23:17,479
Everything looks like a penis
at night.
424
00:23:19,356 --> 00:23:20,774
What is koyote shit?
Is there a koyote?
425
00:23:21,358 --> 00:23:22,735
It's not dirt.
426
00:23:22,818 --> 00:23:24,194
What do you mean?
427
00:23:24,278 --> 00:23:25,195
That's Jeremy's penis.
428
00:23:31,619 --> 00:23:32,953
Gosh.
429
00:23:33,037 --> 00:23:35,915
Damn.
430
00:23:37,082 --> 00:23:39,043
I took a stick to lift it.
431
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
We got his penis.
432
00:23:40,210 --> 00:23:41,712
- Yes.
- Sarah spit it on.
433
00:23:41,795 --> 00:23:43,422
- Donnie!
- Sean removed all cellphones.
434
00:23:43,505 --> 00:23:44,340
- What?
- What?
435
00:23:44,423 --> 00:23:47,259
First my cock and now my 7, Sean!
436
00:23:48,135 --> 00:23:49,428
My penis doesn't matter?
437
00:23:49,511 --> 00:23:51,722
- We have to keep warm.
- Good.
438
00:23:52,806 --> 00:23:54,558
Where? I want to see. P>
439
00:23:54,642 --> 00:23:55,851
Warm up, honey. P>
440
00:23:56,727 --> 00:23:57,728
What are you doing? P>
441
00:23:57,811 --> 00:24:00,230
I opened the capillary.
Stop shouting. P>
442
00:24:00,356 --> 00:24:01,565
Put it on ice. P>
443
00:24:01,649 --> 00:24:03,859
They don't teach this
in the health class. P>
444
00:24:03,943 --> 00:24:05,819
My penis is on the stick. P>
445
00:24:05,903 --> 00:24:07,947
- Must be placed on ice. < br /> - Ice.
446
00:24:11,283 --> 00:24:12,117
That's it.
447
00:24:30,719 --> 00:24:33,389
Do you think the helicopter will find us?
448
00:24:35,557 --> 00:24:36,433
Hopefully.
449
00:24:37,142 --> 00:24:39,228
Yes, I think.
450
00:24:52,491 --> 00:24:53,617
Is this normal?
451
00:24:53,701 --> 00:24:57,663
This is Britney Spears
's musical song written with her fake boyfriend.
452
00:25:49,840 --> 00:25:51,383
Look at this!
453
00:25:51,467 --> 00:25:54,678
I'm not that innocent. i>
454
00:25:56,638 --> 00:25:57,556
Come on.
455
00:25:58,098 --> 00:26:00,559
Wait. Where are you going? P>
456
00:26:00,684 --> 00:26:02,519
- They don't see us.
- Good. P>
457
00:26:02,811 --> 00:26:04,813
This will attract their attention. P>
458
00:26:04,897 --> 00:26:06,315
- What are you doing ?
- Fuck.
459
00:26:06,398 --> 00:26:08,901
- Everyone ran away.
- What? Gosh. P>
460
00:26:09,109 --> 00:26:10,027
Yo! P>
461
00:26:11,111 --> 00:26:13,072
Duck down, Jeremy. P>
462
00:26:13,155 --> 00:26:14,865
Fuck you, Donnie. P>
463
00:26:16,658 --> 00:26:17,785
Good. P>
464
00:26:18,202 --> 00:26:19,328
Comrades? P>
465
00:26:19,995 --> 00:26:23,040
- What the hell?
- Comrades! P>
466
00:26:23,290 --> 00:26:24,458
Really? P>
467
00:26:24,875 --> 00:26:28,003
Donnie, I'm very impressed. < br /> This is your best work.
468
00:26:41,141 --> 00:26:42,726
Becky!
469
00:26:43,852 --> 00:26:46,855
- What the heck?
- Gosh!
470
00:26:47,773 --> 00:26:50,192
- Very cool.
471
00:26:50,692 --> 00:26:53,195
> - You're fine. P>
472
00:26:53,320 --> 00:26:54,822
- Unstoppable.
- Gosh. Crazy. P>
473
00:26:54,905 --> 00:26:57,616
Success! We're here! P>
474
00:26:57,699 --> 00:26:58,575
Take a penis. Could. Come on. P>
475
00:27:00,327 --> 00:27:01,870
Come on, Jeremy. P>
476
00:27:02,037 --> 00:27:03,163
Comrades, come on.
477
00:27:06,750 --> 00:27:07,626
Look!
478
00:27:08,043 --> 00:27:10,379
- Hey!
- Hi.
479
00:27:14,550 --> 00:27:17,261
We will bring it
to East General i> Hospital immediately. P>
480
00:27:17,344 --> 00:27:21,014
Originally you can connect again in 12 hours. P>
481
00:27:21,098 --> 00:27:22,307
- Yes!
- Thank you. P>
482
00:27:22,391 --> 00:27:24,393
Your friend did a good job.
You will be fine.
483
00:27:24,476 --> 00:27:25,602
Thank you.
484
00:27:25,686 --> 00:27:27,563
Whose idea did you release the fireball?
485
00:27:27,980 --> 00:27:28,856
I.
486
00:27:29,148 --> 00:27:30,274
You're so stupid.
487
00:27:30,482 --> 00:27:32,609
We see you at the first time.
488
00:27:32,693 --> 00:27:35,988
Walk to your car
and meet him at the hospital.
489
00:27:36,446 --> 00:27:37,990
- Fine.
- Fine. P>
490
00:27:38,740 --> 00:27:40,284
You will be fine. P>
491
00:27:40,659 --> 00:27:42,411
We will meet you at the hospital. P>
492
00:27:42,494 --> 00:27:45,330
Becky, shut up. You waste time. P>
493
00:27:45,414 --> 00:27:46,415
Fine, yes! P>
494
00:27:46,540 --> 00:27:47,791
He won't die. P>
495
00:27:50,085 --> 00:27:51,753
Stay strong, Jeremy. P>
496
00:27:52,504 --> 00:27:53,630
Dah, Jeremy.
497
00:27:57,968 --> 00:27:59,469
Look, Terminator I. i>
498
00:28:00,053 --> 00:28:00,888
That's epic.
499
00:28:04,808 --> 00:28:06,268
He will be fine.
500
00:28:06,435 --> 00:28:08,395
Thank God.
501
00:28:13,442 --> 00:28:14,610
He's fine.
502
00:28:43,222 --> 00:28:46,516
- He lost a lot of blood.
- My body is full. P>
503
00:28:46,767 --> 00:28:49,770
I propose to toast
for the first responders? P>
504
00:28:50,312 --> 00:28:52,105
May the heroes...
505
00:28:54,024 --> 00:28:56,109
- Comrades?
- What? P>
506
00:28:56,193 --> 00:28:57,027
What? P>
507
00:28:57,152 --> 00:28:58,111
Friends! P>
508
00:28:59,404 --> 00:29:01,073
What? P>
509
00:29:01,156 --> 00:29:02,241
What's wrong? P>
510
00:29:03,200 --> 00:29:04,243
What ?
511
00:29:08,622 --> 00:29:10,165
Sean?
512
00:29:10,249 --> 00:29:12,209
You gave EMT the wrong cooler?
513
00:29:13,669 --> 00:29:15,379
No. Wait. P>
514
00:29:16,046 --> 00:29:17,256
We have the penis! P>
515
00:29:17,339 --> 00:29:19,633
- Donnie! No.
- Come back. P>
516
00:29:20,217 --> 00:29:21,677
Damn. P>
517
00:29:21,802 --> 00:29:24,179
The ice. P>
518
00:29:33,438 --> 00:29:37,734
- We have my brother's penis...
- No ice and cellphone.
519
00:29:37,818 --> 00:29:39,611
We have 12 hours, don't we?
520
00:29:39,736 --> 00:29:42,906
I think I mean EMT, if I use ice.
521
00:29:42,990 --> 00:29:47,536
Wait. They ask us to come down
and don't think we're still here. P>
522
00:29:47,619 --> 00:29:48,495
Sial.
523
00:29:48,578 --> 00:29:50,455
I'm willing to wait.
524
00:29:50,539 --> 00:29:53,709
But until then,
this is rotten and surrounded by flies.
525
00:29:54,710 --> 00:29:55,794
Don't panic.
526
00:29:56,253 --> 00:29:57,921
We walk down.
527
00:29:58,297 --> 00:30:01,591
We will find people
with ice or cellphones.
528
00:30:01,675 --> 00:30:04,469
The worst case,
we go back to the parking lot
529
00:30:04,553 --> 00:30:06,263
in six or seven clock.
530
00:30:06,346 --> 00:30:08,682
This will work.
531
00:30:11,727 --> 00:30:15,022
Becky is right. Let's do this.
Good plan. P>
532
00:30:16,690 --> 00:30:19,234
Leave stuff
to move faster. P>
533
00:30:19,318 --> 00:30:21,695
- Fine, let's go.
- The descent will be long .
534
00:30:21,778 --> 00:30:23,155
Good.
535
00:30:29,411 --> 00:30:30,537
Hang on.
536
00:30:30,620 --> 00:30:33,498
Male patients. The penis is damaged.
Cut to the end. P>
537
00:30:34,041 --> 00:30:35,417
- Damn.
- What? P>
538
00:30:35,500 --> 00:30:38,211
There are no penis.
Two Flittson cans.
539
00:30:38,295 --> 00:30:39,296
My penis doesn't exist?
540
00:30:39,379 --> 00:30:42,716
Canned only. No penis.
Two cans of beer. P>
541
00:30:43,050 --> 00:30:44,843
Kawan-kawan, di mana penisku?
542
00:30:52,267 --> 00:30:53,810
This isn't a good plan.
543
00:30:53,894 --> 00:30:57,481
We walk more than an hour
544
00:30:57,564 --> 00:31:00,692
- Friend.
- What?
545
00:31:02,319 --> 00:31:03,445
- He sent an SMS.
- Who?
546
00:31:03,528 --> 00:31:05,489
- Chad.
547
00:31:05,822 --> 00:31:06,698
> - What? P>
548
00:31:07,074 --> 00:31:09,284
When I called 911 from Becky's cellphone. P>
549
00:31:10,243 --> 00:31:11,703
Chad SMS, I want to refer. P>
550
00:31:12,204 --> 00:31:14,581
- The party for the Rent i> role, Friend.
- Yes, I...
551
00:31:15,123 --> 00:31:16,583
I think I messed up. P>
552
00:31:17,292 --> 00:31:19,628
I sent the text back as her. P>
553
00:31:20,504 --> 00:31:22,381
Epic. What are you saying? P>
554
00:31:22,923 --> 00:31:25,592
I said, "Fuck."
Then I call the foul stain. P>
555
00:31:25,675 --> 00:31:27,260
Comrades! P>
556
00:31:27,344 --> 00:31:29,346
We stop for pee.
557
00:31:29,429 --> 00:31:32,516
Ginger Pablo Escobar
keep a view down the hill.
558
00:31:32,682 --> 00:31:34,810
May your shoes be exposed.
559
00:31:34,893 --> 00:31:35,727
People notice.
560
00:31:35,811 --> 00:31:37,687
Stay visible
as if you were blowing Chester Cheetah.
561
00:31:38,105 --> 00:31:39,606
- Damn.
- What?
562
00:31:39,689 --> 00:31:41,400
- Donnie peeked at me?
- No.
563
00:31:41,691 --> 00:31:42,984
Sean!
564
00:31:43,068 --> 00:31:46,071
Sean, is there ranger station.
They might have ice.
565
00:31:46,947 --> 00:31:47,906
That's good.
566
00:31:47,989 --> 00:31:49,408
- That's amazing.
- Yes.
567
00:31:59,918 --> 00:32:00,961
Hello?
568
00:32:01,044 --> 00:32:02,087
Hello?
569
00:32:02,170 --> 00:32:03,296
Hello.
570
00:32:03,380 --> 00:32:05,590
- Hello?
- Hello?
571
00:32:06,216 --> 00:32:08,510
We need help. This is an emergency. P>
572
00:32:08,593 --> 00:32:10,137
- Excuse me.
- Hello? P>
573
00:32:10,220 --> 00:32:11,596
Hello? P>
574
00:32:11,680 --> 00:32:14,307
- Is there someone?
- Looks like we have to break.
575
00:32:14,391 --> 00:32:15,684
What do you mean? No.
576
00:32:16,059 --> 00:32:19,479
I don't know, this is government property.
I think this is bad...
577
00:32:21,022 --> 00:32:22,023
Damn. P>
578
00:32:22,274 --> 00:32:25,902
This situation is vulnerable time,
so, this is a good decision.
579
00:32:25,986 --> 00:32:29,531
Good decision of course.
580
00:32:34,578 --> 00:32:36,455
- This is empty.
- Good.
581
00:32:40,000 --> 00:32:42,210
Please take ice.
582
00:32:44,171 --> 00:32:46,590
>
583
00:32:46,673 --> 00:32:50,385
No. Close it. P>
584
00:32:50,469 --> 00:32:52,304
- Yes? Yes.
- Good. P>
585
00:32:58,393 --> 00:33:00,395
Gosh! P>
586
00:33:05,650 --> 00:33:06,818
No! P>
587
00:33:06,902 --> 00:33:08,904
I think the rattlesnake bite his penis. P>
588
00:33:08,987 --> 00:33:11,031
Gosh. The snake bites the penis? P>
589
00:33:11,114 --> 00:33:12,908
We have to get rid of the poison. P>
590
00:33:12,991 --> 00:33:14,117
How?? P>
591
00:33:14,910 --> 00:33:17,454
Maybe if we shake it
the poison will come out. P> p> No we have to...
592
00:33:17,704 --> 00:33:19,289
Someone has to suck it out.
593
00:33:21,750 --> 00:33:24,044
It seems fair that the person
who had swallowed the penis did it.
594
00:33:27,130 --> 00:33:31,134
Donnie , what are you talking about?
595
00:33:33,512 --> 00:33:35,555
I'm obviously referring to Becky.
596
00:33:36,306 --> 00:33:38,016
What?
597
00:33:38,350 --> 00:33:39,184
You shared the womb,
so, at some point, in dark place
598
00:33:39,518 --> 00:33:43,063
the penis enters your mouth.
599
00:33:43,188 --> 00:33:44,773
This idiot.
600
00:33:45,190 --> 00:33:46,024
- You're kidding, Donnie?
- Feeling.
601
00:33:46,149 --> 00:33:48,235
I don't suck her fetal penis
in the womb. P>
602
00:33:48,318 --> 00:33:51,571
Aku tak mengisap penis janinnya
di dalam rahim.
603
00:33:51,655 --> 00:33:53,031
Aku saudaranya.
604
00:33:53,114 --> 00:33:56,618
I'm obviously the last person to suck the penis.
You're before me.
605
00:33:56,701 --> 00:33:58,828
I won't suck up my brother's penis.
606
00:33:58,912 --> 00:34:02,332
A woman who should have a penis.
We don't know how.
607
00:34:02,415 --> 00:34:05,252
This isn't even the same suck type.
608
00:34:06,211 --> 00:34:08,088
I won't do it.
609
00:34:08,171 --> 00:34:09,756
It should be because of your fault.
610
00:34:09,839 --> 00:34:11,174
- My fault?
- I did it. P>
611
00:34:11,258 --> 00:34:13,218
- You have to do it.
- I did it. P>
612
00:34:13,301 --> 00:34:16,012
I will suck his penis. P>
613
00:34:18,723 --> 00:34:20,350
I lost cellphone.
614
00:34:20,433 --> 00:34:22,561
I gave the wrong cooler.
615
00:34:23,603 --> 00:34:25,855
I will suck his penis.
616
00:34:25,939 --> 00:34:28,275
- You're really cool.
- Thank you.
617
00:34:28,358 --> 00:34:30,151
It's just that...
618
00:34:30,902 --> 00:34:32,904
I want to do that...
619
00:34:33,863 --> 00:34:34,948
myself.
620
00:34:35,448 --> 00:34:36,575
Yes, please.
621
00:34:36,658 --> 00:34:38,451
I'll tell your story.
622
00:34:38,577 --> 00:34:39,995
- You're a hero.
- Yes.
623
00:34:48,044 --> 00:34:49,004
You're the best.
624
00:35:18,158 --> 00:35:19,492
Thank you.
625
00:35:24,497 --> 00:35:26,708
In vain we come up here.
626
00:35:30,045 --> 00:35:31,588
I screw this up. Sorry. P>
627
00:35:32,047 --> 00:35:34,174
What else? We ran down the mountain
628
00:35:34,257 --> 00:35:37,135
and prayed the rotten penis
before reaching the car? P>
629
00:35:37,552 --> 00:35:39,804
We just climbed three hours. P>
630
00:35:40,680 --> 00:35:42,515
It means there are still nine hours.
631
00:35:42,807 --> 00:35:44,309
It was before being bitten by a snake.
632
00:35:47,687 --> 00:35:49,648
Did you hear that?
633
00:35:50,774 --> 00:35:53,902
Friend, look.
634
00:35:53,985 --> 00:35:54,819
A drone?
635
00:35:54,903 --> 00:35:56,279
Wait a minute. P>
636
00:35:56,363 --> 00:35:59,157
If there is a drone, there are people. P>
637
00:35:59,240 --> 00:36:01,242
They might have a cellphone. P>
638
00:36:01,368 --> 00:36:04,287
We should follow it.
Come see Sean.
639
00:36:04,371 --> 00:36:06,456
Sean, there's a drone!
640
00:36:06,539 --> 00:36:09,459
- Don't look at me!
- Sorry!
641
00:36:11,044 --> 00:36:14,422
There's a drone which means there are people,
so, we have to go.
642
00:36:14,506 --> 00:36:16,758
Gosh. Great. P>
643
00:36:17,133 --> 00:36:19,427
Stop seeing. I just need...
644
00:36:20,553 --> 00:36:22,180
I remove a lot of poison. P>
645
00:36:27,435 --> 00:36:30,605
Hey! P>
646
00:36:31,606 --> 00:36:32,774
Kemari!
647
00:36:34,234 --> 00:36:35,443
That. Take it. P>
648
00:36:36,695 --> 00:36:37,737
Stop! P>
649
00:36:38,279 --> 00:36:40,281
Where did it go? P>
650
00:36:42,534 --> 00:36:44,869
You all saw it? P>
651
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
That's it. P>
652
00:36:47,539 --> 00:36:52,877
I can do this. P>
653
00:37:25,034 --> 00:37:26,494
- Damn!
- Sarah! P>
654
00:37:27,495 --> 00:37:29,914
Sarah! P>
655
00:37:30,707 --> 00:37:31,541
I succeeded. P>
656
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
- What are you okay?
- Yes.
657
00:37:35,754 --> 00:37:38,298
- There are people boating.
- Good!
658
00:37:38,715 --> 00:37:39,924
Look at this.
659
00:37:41,176 --> 00:37:42,719
Let's wet.
660
00:37:42,802 --> 00:37:46,347
- Damn.
- Gosh.
661
00:37:49,934 --> 00:37:50,769
Yes!
662
00:37:51,186 --> 00:37:53,021
- That's pretty cool.
- Yes.
663
00:37:53,396 --> 00:37:56,649
- He made it look easy.
- Do you want to next?
664
00:37:57,692 --> 00:37:59,319
Yes! No, I will. P>
665
00:37:59,402 --> 00:38:02,238
I understand you might not want to jump. P>
666
00:38:02,363 --> 00:38:05,617
We can try to find a way to go down. P>
667
00:38:05,700 --> 00:38:07,952
- No. I want.
- Good.
668
00:38:08,912 --> 00:38:11,998
That means, "Live or die"
in German.
669
00:38:12,081 --> 00:38:15,126
Literal translation
"All about sausages", that's funny.
670
00:38:15,210 --> 00:38:18,254
You made a dirty joke now?
We have to go.
671
00:38:18,338 --> 00:38:19,923
Clear. Let's do that. P>
672
00:38:20,006 --> 00:38:21,049
- Come on.
- Fine. P>
673
00:38:21,132 --> 00:38:23,635
I don't take the long way,
but Sean goes. P>
674
00:38:24,344 --> 00:38:26,346
- Damn.
- Gosh. P>
675
00:38:26,429 --> 00:38:30,391
Gosh. P>
676
00:38:34,562 --> 00:38:36,105
Yes! P>
677
00:38:37,023 --> 00:38:38,233
I'm fine. P>
678
00:38:42,195 --> 00:38:47,075
So, how Sean
is maximum pain. P>
679
00:38:47,742 --> 00:38:50,745
It doesn't hurt too much.
Actually it's fun. P>
680
00:38:50,829 --> 00:38:52,455
That's fun. P>
681
00:38:54,082 --> 00:38:54,916
Gosh, friend.
682
00:38:56,209 --> 00:38:59,671
Your back is burning red.
683
00:39:03,424 --> 00:39:05,510
Gosh.
684
00:39:06,135 --> 00:39:08,763
- Damn.
- Comrades, look.
685
00:39:12,559 --> 00:39:14,686
- Right only.
- Very silly.
686
00:39:14,769 --> 00:39:15,937
They are back.
687
00:39:16,354 --> 00:39:18,731
We are not there. Very good. P>
688
00:39:21,359 --> 00:39:24,821
- Sial.
- Sudahlah kita semua juga kesal.
689
00:39:24,904 --> 00:39:31,202
This is only the wind blowing on my back.
It's okay. I'm fine. P>
690
00:39:31,911 --> 00:39:33,371
Comrades, come on...
691
00:39:33,788 --> 00:39:35,373
Let's just keep going. P>
692
00:39:39,627 --> 00:39:43,131
- The helicopter returns.
- Yes .
693
00:39:43,214 --> 00:39:45,592
- But your friend isn't there.
- No.
694
00:39:45,675 --> 00:39:49,596
The doctor must operate before getting infected.
695
00:39:49,679 --> 00:39:53,725
My friend will return my penis.
I know that. P>
696
00:39:54,017 --> 00:39:58,062
I also know. But if not,
you will be fine. P>
697
00:39:58,438 --> 00:40:02,650
We can make reconstruction using
your forearm or butt grafts. P>
698
00:40:02,734 --> 00:40:04,569
The results are fantastic. P >
699
00:40:04,652 --> 00:40:06,195
- Really?
- That's right.
700
00:40:06,279 --> 00:40:08,031
As an additional confidence
701
00:40:08,114 --> 00:40:11,701
many patients report
successful ejaculation in 10% of events.
702
00:40:11,993 --> 00:40:15,246
>
703
00:40:15,330 --> 00:40:16,497
Scale of enjoyment,
the value is medium to big three.
704
00:40:16,581 --> 00:40:18,291
Is that good?
705
00:40:18,750 --> 00:40:21,044
That number seems bad.
706
00:40:21,127 --> 00:40:22,921
that number is pretty good.
707
00:40:23,004 --> 00:40:25,798
Good. I will wait for my cock. P>
708
00:40:25,924 --> 00:40:29,052
My penis is strong and I know
hold for days in the forest. P>
709
00:40:29,135 --> 00:40:29,969
No.
710
00:40:30,053 --> 00:40:32,847
Everyone thinks his penis is special. < br /> But no.
711
00:40:32,931 --> 00:40:34,474
Good, it's like...
712
00:40:34,599 --> 00:40:37,143
Like one of these flowers, isn't it?
713
00:40:37,810 --> 00:40:41,189
If separated from the stem, < > cut off the blood flow
714
00:40:41,773 --> 00:40:47,278
then left it alone,
it will wither and die.
715
00:40:54,452 --> 00:40:56,245
HBO is on channel three.
716
00:41:00,625 --> 00:41:01,918
Come on, guys .
717
00:41:03,419 --> 00:41:07,215
I know you tried hard
arrived here as soon as possible.
718
00:41:08,508 --> 00:41:09,801
Hey, Becky.
719
00:41:09,884 --> 00:41:12,762
Don't blame yourself.
720
00:41:12,845 --> 00:41:15,598
About helicopters,
you have done very well.
721
00:41:15,682 --> 00:41:18,059
I always feel you are great.
722
00:41:18,142 --> 00:41:20,603
Did you forget when you rejected me?
723
00:41:21,104 --> 00:41:23,940
never happened.
I don't remember.
724
00:41:24,065 --> 00:41:25,274
Come on.
725
00:41:25,358 --> 00:41:27,360
Remember the party of the The Rent? i>
726
00:41:27,443 --> 00:41:30,822
- I approach you.
- I might remember.
727
00:41:32,407 --> 00:41:34,951
I momentarily have a crush on you.
728
00:41:36,244 --> 00:41:37,954
p>
729
00:41:38,079 --> 00:41:39,205
You have a crush on me?
730
00:41:39,288 --> 00:41:40,707
- I thought...
- Sean!
731
00:41:40,790 --> 00:41:42,375
Emergency companion discussion.
732
00:41:42,458 --> 00:41:44,877
- Just a moment. < - 911, Sean.
733
00:41:44,961 --> 00:41:48,131
- It sounds very important.
- Sean, 911.
734
00:41:48,589 --> 00:41:50,717
Sean, you won't believe
what I found in the forest .
735
00:41:52,385 --> 00:41:54,220
Wait until your eyes are satisfied see this.
736
00:41:54,679 --> 00:41:57,932
What is that? Why is it with you? P>
737
00:41:58,016 --> 00:42:01,978
When Sarah was behind the bush
dried herself, I followed. P>
738
00:42:02,437 --> 00:42:03,354
Because I wanted to pee
and found it on the stone. P> p>
739
00:42:03,438 --> 00:42:05,064
For me.
740
00:42:05,148 --> 00:42:09,861
He wants me back.
741
00:42:09,944 --> 00:42:12,822
What? Maybe he doesn't want
to wear wet underwear, Psychopath. P>
742
00:42:12,905 --> 00:42:16,451
He wants us together.
You don't know, Sean?
743
00:42:16,534 --> 00:42:18,036
I'm ready to forgive.
744
00:42:18,119 --> 00:42:19,579
Forgive what?
745
00:42:19,662 --> 00:42:20,705
Break up at Christmas,
746
00:42:20,788 --> 00:42:23,166
ordinary place, church is abandoned,
747
00:42:23,374 --> 00:42:26,377
before starting to make love,
I say I want DTR. He panicked. P>
748
00:42:26,461 --> 00:42:28,046
DTR? P>
749
00:42:28,421 --> 00:42:30,048
You said you wanted dick to rim? I>
750
00:42:30,131 --> 00:42:33,384
No. I want to clarify the relationship.
What is dick to rim? I>
751
00:42:33,468 --> 00:42:34,927
I don't know. Butt matter. P>
752
00:42:35,053 --> 00:42:37,138
What happened to you in Germany? P>
753
00:42:38,514 --> 00:42:41,476
I told him he wanted DTR. P>
754
00:42:41,559 --> 00:42:43,686
He said, nonsense relationships. P>
755
00:42:43,770 --> 00:42:45,730
> Then I feel stupid.
I don't know what to do. P>
756
00:42:45,813 --> 00:42:48,441
I kicked him out of the car
who seemed to be moving. P>
757
00:42:48,566 --> 00:42:51,110
- That's so bad.
- I also said...
758
00:42:51,194 --> 00:42:53,613
that I never liked it. P>
759
00:42:53,905 --> 00:42:55,364
Berat badannya tambah.
760
00:42:59,035 --> 00:43:01,412
Sean, is this a power game?
761
00:43:01,496 --> 00:43:04,040
- He wants me to come back.
- Donnie. Camp behind bends. P>
762
00:43:06,375 --> 00:43:07,627
Hi. P>
763
00:43:07,794 --> 00:43:09,003
- Hello.
- Hey, friend. P>
764
00:43:09,087 --> 00:43:10,546
Hi. P>
765
00:43:10,671 --> 00:43:12,090
- Gosh.
- Hey. P>
766
00:43:12,465 --> 00:43:13,591
Hey. P>
767
00:43:14,175 --> 00:43:15,760
I think it's yours. P>
768
00:43:15,843 --> 00:43:19,222
I'm sure you're the one who ruined it. P>
769
00:43:19,305 --> 00:43:21,099
How about now? P>
770
00:43:21,182 --> 00:43:22,600
Need to pay cash. P>
771
00:43:22,683 --> 00:43:25,228
Good, where are your parents? P>
772
00:43:25,353 --> 00:43:27,438
My father went fishing,
773
00:43:27,522 --> 00:43:29,941
What about the boat ?
Where are the keys?
774
00:43:30,024 --> 00:43:32,110
Our situation is emergency and needs help.
775
00:43:32,193 --> 00:43:34,612
Good. If I give the key...
776
00:43:34,695 --> 00:43:36,489
I want to see something. P>
777
00:43:37,573 --> 00:43:38,991
Good. P>
778
00:43:39,200 --> 00:43:42,829
- No.
- We won't show you breasts. P>
779
00:43:42,912 --> 00:43:43,996
p>
780
00:43:44,372 --> 00:43:46,290
Bitch, never mind.
781
00:43:46,374 --> 00:43:49,127
I'm 11, not 5 years.
782
00:43:49,252 --> 00:43:51,629
I want to see you
do the scissors movement.
783
00:43:53,005 --> 00:43:53,881
Yes!
784
00:43:54,298 --> 00:43:56,843
- Thank that, Obscene.
- That's rude.
785
00:43:57,718 --> 00:43:59,303
I won't help you.
786
00:43:59,387 --> 00:44:01,556
Stay away from me.
787
00:44:02,098 --> 00:44:03,766
- That kid is a monster.
- Gosh.
788
00:44:04,642 --> 00:44:06,144
I like him enough.
789
00:44:06,644 --> 00:44:08,855
If we don't come out in an hour...
790
00:44:08,938 --> 00:44:11,357
- Jeremy loses the penis.
- All his life.
791
00:44:11,649 --> 00:44:13,526
Decade without a penis.
792
00:44:14,193 --> 00:44:15,528
We need the boat.
793
00:44:15,611 --> 00:44:17,780
Fuck the little Bieber.
794
00:44:17,864 --> 00:44:20,074
What are you doing?
795
00:44:20,241 --> 00:44:23,119
Listen to the little terrorist, this is my brother's penis.
796
00:44:23,202 --> 00:44:25,663
p>
797
00:44:25,788 --> 00:44:29,375
He is in the hospital now and needs us.
798
00:44:29,500 --> 00:44:33,004
We need your boat
to get to the hospital and connect.
799
00:44:33,087 --> 00:44:34,922
Listen, boy, when we are there
800
00:44:35,006 --> 00:44:37,675
I saw him suck this penis.
801
00:44:42,221 --> 00:44:45,975
Tell your father the ship is
in the parking lot of the South camp.
802
00:44:46,434 --> 00:44:49,937
- Sean, that penis is messing him up.
- He hasn't talked since.
803
00:44:50,021 --> 00:44:52,523
What if he never talks again? P>
804
00:44:53,482 --> 00:44:56,194
- Fuck this kid.
- Whatever. P>
805
00:45:00,573 --> 00:45:01,490
Hey, friend. P>
806
00:45:03,159 --> 00:45:05,411
Boy, you alright?
807
00:45:05,536 --> 00:45:09,040
The penis is cut off.
808
00:45:09,123 --> 00:45:10,875
The penis is sucked.
809
00:45:13,211 --> 00:45:15,129
Fine, I hold you.
810
00:45:15,880 --> 00:45:16,964
- Fine. > - Gosh. P>
811
00:45:17,048 --> 00:45:18,299
Hey! P>
812
00:45:18,925 --> 00:45:21,010
- Damn.
- Gosh. P>
813
00:45:21,093 --> 00:45:22,470
- Come on!
- Depart! P >
814
00:45:24,722 --> 00:45:26,098
I lift the anchor.
815
00:45:26,182 --> 00:45:29,435
- Most keys.
- I can explain what happened.
816
00:45:29,518 --> 00:45:31,395
My son is doing?
817
00:45:31,479 --> 00:45:33,064
Good at you here. Fuck this. P>
818
00:45:33,147 --> 00:45:35,107
I killed all of you, obscene. P>
819
00:45:40,446 --> 00:45:42,531
He bruised. Don't disturb him. P>
820
00:45:42,615 --> 00:45:44,116
You bastard! P>
821
00:45:44,200 --> 00:45:46,327
Kutantang kau untuk memukulku lagi.
822
00:45:47,203 --> 00:45:48,204
Gosh.
823
00:45:49,413 --> 00:45:51,207
Get off my boat!
824
00:45:51,290 --> 00:45:52,291
I succeeded.
825
00:45:52,375 --> 00:45:54,001
I killed you.
826
00:45:54,085 --> 00:45:55,169
Retreat.
827
00:45:56,879 --> 00:45:58,005
Damn it!
828
00:45:58,089 --> 00:46:00,841
- I killed you.
- This is going to be released, comrades.
829
00:46:00,925 --> 00:46:03,094
Damn! He experienced Cliffhanger. I>
830
00:46:03,344 --> 00:46:04,387
Hold it, Sean. P>
831
00:46:04,720 --> 00:46:06,264
Fucker! P>
832
00:46:07,139 --> 00:46:09,225
- Did you see that?
- I succeeded
833
00:46:11,102 --> 00:46:12,270
Fucker!
834
00:46:13,646 --> 00:46:15,439
That's my boat.
835
00:46:15,523 --> 00:46:17,108
Return my boat.
836
00:46:18,859 --> 00:46:19,777
Gosh.
837
00:46:21,279 --> 00:46:22,697
That was crazy.
838
00:46:23,322 --> 00:46:26,242
- That guy tried to kill us.
- Yes, he is crazy.
839
00:46:26,325 --> 00:46:29,704
At maybe we think we are abusing his child.
840
00:46:29,787 --> 00:46:33,666
I shouldn't say
penis is cut and sucked. That's too. P>
841
00:46:34,667 --> 00:46:36,210
Good work, my successor. P>
842
00:46:36,669 --> 00:46:39,255
Thank you,
I learned from the best. P>
843
00:46:41,215 --> 00:46:43,843
When you hit my head
with beer cans.
844
00:46:44,302 --> 00:46:46,804
Yes, that's amazing.
845
00:46:49,890 --> 00:46:54,979
By the way,
I received your sign and message.
846
00:46:55,062 --> 00:46:56,897
- My sign?
- Yes.
847
00:46:58,357 --> 00:46:59,567
Looks familiar?
848
00:47:01,110 --> 00:47:02,987
If I wear your underwear...
849
00:47:03,612 --> 00:47:05,156
you don't use anything. P>
850
00:47:06,032 --> 00:47:07,533
It's not my underwear. P>
851
00:47:08,617 --> 00:47:09,994
Gosh. P>
852
00:47:10,077 --> 00:47:11,370
disgusting.
853
00:47:11,704 --> 00:47:13,748
Don't tell anyone.
854
00:47:13,831 --> 00:47:15,958
I appreciate your efforts.
855
00:47:16,542 --> 00:47:19,378
I think we arrived at RS on time.
856
00:47:19,462 --> 00:47:20,546
We are a team
857
00:47:29,847 --> 00:47:31,849
It's time to cool it down.
858
00:47:44,403 --> 00:47:46,197
Let's find Jeremy and ice.
859
00:47:46,364 --> 00:47:48,657
- Bring the penis to the hospital.
- Gosh, Donnie.
860
00:47:48,741 --> 00:47:49,617
861
00:47:49,700 --> 00:47:51,702
p>
862
00:47:52,578 --> 00:47:55,664
Gosh.
863
00:47:59,460 --> 00:48:00,628
All crumbs. Like churro. P>
864
00:48:03,172 --> 00:48:04,799
- Gosh.
- Come on, take ice. P>
865
00:48:04,882 --> 00:48:06,342
Come on! P>
866
00:48:06,967 --> 00:48:10,805
PHALLOPLASTY STALLAL TECHNIQUE
867
00:48:11,222 --> 00:48:13,057
I read the literature,
868
00:48:13,140 --> 00:48:16,268
Don't shout at me.
I'm not drunk and...
869
00:48:16,602 --> 00:48:19,397
Obviously you don't have a penis.
870
00:48:19,480 --> 00:48:23,776
No. Nothing in this room has. P>
871
00:48:25,361 --> 00:48:26,195
Right, isn't it? P>
872
00:48:26,987 --> 00:48:28,864
- Yes.
- All right. P>
873
00:48:35,996 --> 00:48:38,124
Let's hope they are on the way.
874
00:48:42,128 --> 00:48:45,339
Do we need to contact your parents?
What is your mother's number?
875
00:48:46,090 --> 00:48:47,299
The number...
876
00:48:49,802 --> 00:48:51,512
- I don't know.
- Same once.
877
00:48:51,595 --> 00:48:52,763
- No.
- No?
878
00:48:52,847 --> 00:48:56,892
I don't know. I just entered
on my cellphone at 11 years. P>
879
00:48:56,976 --> 00:48:59,562
Maybe we can check
your cellphone voice message. P>
880
00:48:59,854 --> 00:49:02,356
Don't leave a voicemail, just text. i>
881
00:49:02,481 --> 00:49:04,650
You have one message. i>
882
00:49:05,317 --> 00:49:08,237
Fuck, Becky. You're rotten. I>
883
00:49:08,320 --> 00:49:10,990
- What is Chad?
- Did you hear? You're a traitor. I>
884
00:49:11,073 --> 00:49:12,700
I'm relieved it's over. I>
885
00:49:12,783 --> 00:49:14,201
You deserve yourself. i>
886
00:49:14,577 --> 00:49:16,912
Take the message I wrote and burn it! i>
887
00:49:18,164 --> 00:49:20,749
I didn't mean it i>
888
00:49:20,833 --> 00:49:25,296
You make me angry until my vape falls. i>
You owe me vape, Becky. i>
889
00:49:25,379 --> 00:49:27,339
You hurt my feelings. i>
890
00:49:29,550 --> 00:49:31,635
Becky, I have something to say.
891
00:49:33,554 --> 00:49:35,014
I'm sorry, but...
892
00:49:35,097 --> 00:49:37,516
No, it's not your fault. P>
893
00:49:38,225 --> 00:49:43,063
It's not true that the person you care about
can lie to you. P>
894
00:49:45,983 --> 00:49:46,984
Yes. P>
895
00:49:56,619 --> 00:49:58,996
Gosh. You're an advanced driver. P>
896
00:49:59,622 --> 00:50:00,581
Thank you. P>
897
00:50:01,540 --> 00:50:03,334
Like young Furiosa. P>
898
00:50:14,678 --> 00:50:17,097
We have to give this penis
life support. P>
899
00:50:17,181 --> 00:50:18,724
We need bags and ice.
900
00:50:18,807 --> 00:50:21,018
It's like cat litter in the cooler.
901
00:50:21,143 --> 00:50:22,186
Damn.
902
00:50:22,603 --> 00:50:23,812
Can we clean it?
903
00:50:23,896 --> 00:50:26,941
Woe if I know
what do you clean the penis for?
904
00:50:27,024 --> 00:50:28,400
Doxycycline.
905
00:50:29,193 --> 00:50:30,194
Or Z-Pak.
906
00:50:31,237 --> 00:50:34,532
I've consumed everything in the book .
Successful. Believe me. P>
907
00:50:34,615 --> 00:50:36,784
Who is the person? You? P>
908
00:50:36,951 --> 00:50:38,827
You? P>
909
00:50:39,745 --> 00:50:41,747
Or the ranger? P>
910
00:50:43,040 --> 00:50:46,085
Yes, young ranger.
We need cleaning agents. P>
911
00:50:46,210 --> 00:50:47,628
Soldiers injured? P>
912
00:50:49,755 --> 00:50:51,340
We need to clean...
913
00:50:56,387 --> 00:50:57,346
Penis. P>
914
00:50:57,638 --> 00:51:00,349
Seven point six cm.
Cut from the base. P>
915
00:51:00,849 --> 00:51:02,184
I've seen this.
916
00:51:02,851 --> 00:51:03,894
Already?
917
00:51:03,978 --> 00:51:06,855
My honor if you can
do this for you.
918
00:51:10,818 --> 00:51:12,486
- Come on, let's do it. < br /> - Good.
919
00:51:13,028 --> 00:51:14,446
Come on, we do.
920
00:51:15,030 --> 00:51:16,156
Come on.
921
00:51:16,240 --> 00:51:19,660
He has experienced this situation.
Who else can be trusted?
922
00:51:49,898 --> 00:51:52,192
The penis will be even better.
923
00:52:03,871 --> 00:52:04,747
Wow.
924
00:52:05,706 --> 00:52:07,374
Es segar. Seperti baru lagi.
925
00:52:09,251 --> 00:52:10,502
Wow.
926
00:52:11,754 --> 00:52:13,047
That's amazing.
927
00:52:14,214 --> 00:52:15,341
Thank you.
928
00:52:15,424 --> 00:52:18,427
With pleasure.
929
00:52:18,510 --> 00:52:20,220
- Good luck, Army. < br /> - Yes.
930
00:52:20,304 --> 00:52:23,098
If you need something, this is my card.
931
00:52:24,475 --> 00:52:26,393
Tell your sergeant that happened?
932
00:52:26,477 --> 00:52:28,103
- Clear.
- Yes.
933
00:52:28,187 --> 00:52:29,313
What is that?
934
00:52:30,022 --> 00:52:31,357
Only my wallet.
935
00:52:33,567 --> 00:52:35,861
Crestview High School.
936
00:52:36,695 --> 00:52:38,030
Junior.
937
00:52:39,365 --> 00:52:40,866
What happened at here?
938
00:52:40,949 --> 00:52:43,077
This is just a very old high school identity.
939
00:52:43,160 --> 00:52:44,995
Written this year.
940
00:52:45,079 --> 00:52:45,996
- Really?
- Yes.
941
00:52:46,121 --> 00:52:47,122
- Fine.
- Damn. P>
942
00:52:50,334 --> 00:52:53,671
Are you lying to the army
so you can buy alcohol. P>
943
00:52:53,796 --> 00:52:55,589
Not at all. P>
944
00:52:55,673 --> 00:52:57,883
We can't lie. P>
945
00:53:01,845 --> 00:53:04,014
Our friend, Jeremy. He lied. P>
946
00:53:06,392 --> 00:53:08,477
I cleaned the penis of civilians? P>
947
00:53:08,560 --> 00:53:10,354
I am very sorry. P>
948
00:53:11,146 --> 00:53:13,023
- Kemari!
- Sial.
949
00:53:13,107 --> 00:53:14,525
- Come on!
- Come back.
950
00:53:18,696 --> 00:53:20,489
We have to go.
951
00:53:21,281 --> 00:53:22,241
He is angry.
952
00:53:22,324 --> 00:53:23,784
Gosh. Fine. P>
953
00:53:24,535 --> 00:53:26,537
- That's it! Door, Becky. P>
954
00:53:34,461 --> 00:53:38,716
The penis I hold is only mine
and my husband. P>
955
00:53:39,258 --> 00:53:40,217
Come on! P>
956
00:53:43,637 --> 00:53:44,555
Hey! P>
957
00:53:47,057 --> 00:53:48,142
He's crazy
958
00:53:48,225 --> 00:53:49,059
Gosh.
959
00:53:51,395 --> 00:53:53,147
Comrades, we succeed.
960
00:53:55,649 --> 00:53:56,817
Gosh!
961
00:53:58,068 --> 00:53:59,027
Fuck you guys.
962
00:53:59,319 --> 00:54:01,071
Yes, fuck you guys! P>
963
00:54:01,155 --> 00:54:02,573
Gosh. Are you okay? P>
964
00:54:03,240 --> 00:54:05,576
You look good.
Just enter the end. P>
965
00:54:05,659 --> 00:54:08,162
Donnie. I thought you just liked the tip. P>
966
00:54:08,245 --> 00:54:10,372
How funny.
But not now. P>
967
00:54:13,292 --> 00:54:16,295
Did you say Kendall Jenners?
With S? P>
968
00:54:16,378 --> 00:54:18,839
We should
first meet this summer. P>
969
00:54:18,922 --> 00:54:21,508
It's like a scam. P>
970
00:54:21,592 --> 00:54:24,636
Why does everyone say that?
He only likes text. Don't like phone. P>
971
00:54:24,720 --> 00:54:26,722
Itu jelas penipu.
972
00:54:26,805 --> 00:54:31,643
Well, if I die, he needs to know
973
00:54:31,727 --> 00:54:33,353
that I love him.
974
00:54:33,437 --> 00:54:34,897
You won't die.
975
00:54:35,022 --> 00:54:36,440
You just don't have a penis.
976
00:54:36,523 --> 00:54:38,358
>
977
00:54:38,442 --> 00:54:40,152
It's better to die
than not to have sex.
978
00:54:40,235 --> 00:54:43,739
We wait all day.
979
00:54:43,822 --> 00:54:46,366
It's been almost 12 hours
no word from your friend.
980
00:54:46,450 --> 00:54:49,161
981
00:54:49,828 --> 00:54:52,331
Yes, but there is still time.
982
00:54:52,623 --> 00:54:54,124
Look at the flowers there are still petals.
983
00:54:54,208 --> 00:54:57,711
What? Not the flower...
984
00:54:59,671 --> 00:55:01,840
That's an example. P>
985
00:55:01,924 --> 00:55:05,719
Do you think that flower
is connected magically to your penis? P>
986
00:55:05,803 --> 00:55:07,805
This is not Beauty and the Beast. i>
987
00:55:08,096 --> 00:55:11,475
But my friend and I are stupid.
They need more time.
988
00:55:17,356 --> 00:55:20,192
Honestly, it doesn't seem good.
989
00:55:20,818 --> 00:55:23,028
Let's hope your friends come now. P>
990
00:55:23,695 --> 00:55:24,863
Hi, we're here for Jeremy Abelar. P>
991
00:55:25,531 --> 00:55:26,907
- Turn it off?
- Turn it off. Yes. P>
992
00:55:29,535 --> 00:55:31,161
I should have come back here. P>
993
00:55:35,666 --> 00:55:37,668
We don't have patients named that. P>
994
00:55:38,710 --> 00:55:42,172
EMT helicopters say
will bring it here. P>
995
00:55:42,256 --> 00:55:45,008
What to say.
Sometimes the evacuation is routed.
996
00:55:45,092 --> 00:55:47,803
Try the Clarkson Memorial.
They have a helipad.
997
00:55:53,600 --> 00:55:55,143
Damn!
998
00:56:02,568 --> 00:56:03,402
Come on! P>
999
00:56:06,363 --> 00:56:07,364
Go! P>
1000
00:56:09,616 --> 00:56:11,076
Everyone listens. P>
1001
00:56:11,660 --> 00:56:15,163
There is a penis in the cooler.
Are we in the right place? P>
1002
00:56:15,581 --> 00:56:16,748
Is that his penis? P>
1003
00:56:16,832 --> 00:56:18,166
- Yes.
- Thank God. P>
1004
00:56:18,500 --> 00:56:20,711
We didn't expect you to succeed. P>
1005
00:56:21,378 --> 00:56:22,504
Penis arrived. P>
1006
00:56:23,922 --> 00:56:27,134
Contact an anesthesiologist
I want surgery immediately.
1007
00:56:27,217 --> 00:56:28,552
- Yes.
- Hey.
1008
00:56:30,721 --> 00:56:32,431
You do good work.
1009
00:56:32,723 --> 00:56:34,725
Penis bitten by a snake. P>
1010
00:56:35,100 --> 00:56:39,354
Aku menyedot cukup banyak,
tapi kau perlu periksa apa ada racun.
1011
00:56:41,773 --> 00:56:44,067
- Prepare the operating room.
- Heroes.
1012
00:56:44,401 --> 00:56:45,360
Yes.
1013
00:56:46,194 --> 00:56:47,988
- Yes.
- Yes.
1014
00:56:48,655 --> 00:56:49,531
Gosh.
1015
00:56:49,615 --> 00:56:52,075
- People's thumb goes into my hole.
- Are you okay?
1016
00:57:02,044 --> 00:57:03,795
You can move closer.
1017
00:57:04,630 --> 00:57:05,756
You're a little far away.
1018
00:57:12,012 --> 00:57:14,139
>
1019
00:57:14,222 --> 00:57:15,641
Thank you for your shirt.
1020
00:57:15,724 --> 00:57:17,351
Yes. No problem. P>
1021
00:57:17,434 --> 00:57:19,811
It feels comfortable and fragrant. P>
1022
00:57:27,110 --> 00:57:29,321
- Looks good on you.
- Thank you. P>
1023
00:57:30,864 --> 00:57:34,409
You don't know? P>
1024
00:57:36,036 --> 00:57:39,414
Do you remember the The Rent? i>
1025
00:57:46,880 --> 00:57:48,006
party I actually have a crush on you too.
1026
00:57:49,383 --> 00:57:50,258
Really?
1027
00:57:50,884 --> 00:57:53,512
Yes.
1028
00:57:55,263 --> 00:57:56,139
p>
1029
00:57:56,848 --> 00:57:57,849
Yes, for a moment too.
1030
00:57:58,558 --> 00:57:59,935
Right.
1031
00:58:05,691 --> 00:58:07,359
I mean...
1032
00:58:09,695 --> 00:58:11,154
I don't know.
1033
00:58:12,239 --> 00:58:14,074
King Loves?
1034
00:58:14,157 --> 00:58:16,910
Are you the king of love?
1035
00:58:16,994 --> 00:58:18,412
I'm more like a clown.
1036
00:58:18,495 --> 00:58:19,663
- Clowns make love?
- Yes.
1037
00:58:20,038 --> 00:58:21,665
That's more fun.
1038
00:58:21,790 --> 00:58:24,418
Do you want to use it in the hospital?
1039
00:58:24,960 --> 00:58:26,253
Yes...
1040
00:58:28,964 --> 00:58:32,718
Jeremy gave it to me
to use with you.
1041
00:58:33,635 --> 00:58:36,179
- I said it was crazy.
- That's weird.
1042
00:58:36,263 --> 00:58:38,682
- I agree. That's weird.
- I'm her sister. P>
1043
00:58:38,765 --> 00:58:40,100
It's not mine. P>
1044
00:58:40,183 --> 00:58:42,269
I know. P>
1045
00:58:43,020 --> 00:58:44,271
- Why?
- Yes.
1046
00:58:44,479 --> 00:58:46,481
- King of Love?
- I know, weird.
1047
00:58:47,024 --> 00:58:50,235
Do you still have a crush on me.
1048
00:58:53,530 --> 00:58:54,948
You still have a crush on me?
1049
00:58:58,577 --> 00:58:59,661
Excuse me.
1050
00:59:00,245 --> 00:59:01,955
Come with me, the doctor wants to meet.
1051
00:59:02,039 --> 00:59:04,833
- Good. Let's go.
- Yes, come on. P>
1052
00:59:06,043 --> 00:59:06,877
Donnie. P>
1053
00:59:08,086 --> 00:59:09,671
The doctor wants to meet. Come on. P>
1054
00:59:15,927 --> 00:59:17,512
- Sean, come on.
- Yes. P>
1055
00:59:18,513 --> 00:59:21,558
Yes, I'm getting ready to go. P>
1056
00:59:23,727 --> 00:59:25,270
- Apa masalahmu?
- Tak ada.
1057
00:59:25,353 --> 00:59:30,150
I lost something
and can't remember what I was...
1058
00:59:30,942 --> 00:59:33,445
- Sean, are you having an erection?
- No.
1059
00:59:33,528 --> 00:59:35,405
My back hurts.
1060
00:59:35,489 --> 00:59:36,323
So,...
1061
00:59:36,782 --> 00:59:41,036
basically every time you touch Sean
he gets a burning erection.
1062
00:59:42,370 --> 00:59:45,582
I told you you made him an erection.
1063
00:59:46,958 --> 00:59:48,251
I'm not experiencing an erection.
1064
00:59:51,713 --> 00:59:53,715
- You're farting?
- It's not the chair.
1065
00:59:53,799 --> 00:59:56,093
Gosh. You fart and erection. P>
1066
00:59:56,176 --> 00:59:59,763
- I don't fart and erect.
- One of them is a lie. P>
1067
01:00:00,514 --> 01:00:02,516
- Come on...
- You experienced it, friend
1068
01:00:02,599 --> 01:00:03,934
You can.
1069
01:00:04,893 --> 01:00:07,104
- Thank you.
- Surprising, friend.
1070
01:00:19,282 --> 01:00:20,200
Good news.
1071
01:00:20,742 --> 01:00:21,952
Smooth operation .
1072
01:00:23,411 --> 01:00:24,996
Not perfect.
1073
01:00:25,080 --> 01:00:27,207
But as best you can expect.
1074
01:00:27,290 --> 01:00:30,919
Reinstalling successfully
and your friends will be fine.
1075
01:00:31,002 --> 01:00:32,712
What about snake venom?
1076
01:00:33,046 --> 01:00:34,422
There is no poison in the penis.
1077
01:00:34,923 --> 01:00:36,925
You suck it out.
1078
01:00:38,301 --> 01:00:41,346
No. There is never poison in the penis. P>
1079
01:00:42,013 --> 01:00:44,391
There is no way to suck poison from bite wounds. P>
1080
01:00:45,475 --> 01:00:46,726
It's a defensive bite. P>
1081
01:00:46,810 --> 01:00:48,061
Whatever. P>
1082
01:00:48,145 --> 01:00:50,772
- Do not listen to him. He doesn't know.
- Yes. P>
1083
01:00:50,856 --> 01:00:52,399
Right, I'm just a doctor. P>
1084
01:00:52,983 --> 01:00:56,486
How come,
the friend you suckled his penis for no reason
1085
01:00:56,570 --> 01:00:59,865
a little longer limp,
but you may meet him.
1086
01:00:59,948 --> 01:01:02,367
He would want to wake up
see familiar faces.
1087
01:01:03,994 --> 01:01:04,911
Unfriendly.
1088
01:01:24,806 --> 01:01:25,932
Who is this?
1089
01:01:28,894 --> 01:01:30,312
Hi, excuse me. Nurse? P>
1090
01:01:30,437 --> 01:01:32,439
The doctor told me the room was wrong. P>
1091
01:01:32,522 --> 01:01:36,401
- We are looking for Jeremy Abelar?
- Jeremy Abelar? P>
1092
01:01:37,402 --> 01:01:40,113
There was no Jeremy Abelar in recovery.
1093
01:01:40,197 --> 01:01:43,325
The doctor told us
he just transferred after surgery.
1094
01:01:43,408 --> 01:01:46,119
Let's make it simpler.
The man connected to his penis.
1095
01:01:46,244 --> 01:01:48,622
That's it. Reginald Mattson. P>
1096
01:01:49,539 --> 01:01:52,042
- Another man with a damaged penis.
- Yes. P>
1097
01:01:53,126 --> 01:01:57,088
If someone else
with a broken penis I know about that. P >
1098
01:01:57,172 --> 01:01:59,299
Wait, if...
1099
01:02:00,050 --> 01:02:02,177
Jeremy isn't here, then...
1100
01:02:02,886 --> 01:02:05,222
We give someone else Jeremy's penis.
1101
01:02:05,722 --> 01:02:06,556
What?
1102
01:02:07,641 --> 01:02:09,351
That's our friend's penis.
1103
01:02:09,684 --> 01:02:12,687
That's our friend's penis. Gosh...
1104
01:02:12,771 --> 01:02:15,565
- Gosh. What kind of hospital is this?
- Security!
1105
01:02:17,734 --> 01:02:19,736
You have my friend's penis.
1106
01:02:21,613 --> 01:02:25,825
It's a simple and honest mistake.
You have a wrong penis, understand?
1107
01:02:25,909 --> 01:02:27,869
You have the wrong penis and...
1108
01:02:29,496 --> 01:02:31,498
You all see it. Witness. P>
1109
01:02:31,581 --> 01:02:34,209
- That's a big crime.
- Okay, we have to...
1110
01:02:34,376 --> 01:02:38,046
see if there is a Hospital Chief,
then explain and see...
1111
01:02:38,255 --> 01:02:39,214
Then what?
1112
01:02:39,297 --> 01:02:42,926
They grow another penis
with the magic machine, Sean?
1113
01:02:44,344 --> 01:02:48,265
- I won't give up.
- You don't know Jeremy's location at all.
1114
01:02:48,390 --> 01:02:49,599
Obviously, we're finished. P>
1115
01:02:49,683 --> 01:02:51,601
It's amazing, Donnie.
Sarah, sorry but...
1116
01:02:51,685 --> 01:02:55,605
Can you tell the girlfriend
or whoever he is to stop angry?
1117
01:02:56,940 --> 01:02:59,067
Maybe I should be more like you?
1118
01:02:59,150 --> 01:03:03,697
Manipulate. Make it as I wish.
Like during a medical evacuation. P>
1119
01:03:03,822 --> 01:03:06,157
- Shut up.
- What do you mean? P>
1120
01:03:06,574 --> 01:03:09,286
When your brother
lay between dead life....
1121
01:03:10,370 --> 01:03:14,457
Sean pretended to be you
and sent text to Chad from your cellphone.
1122
01:03:14,958 --> 01:03:17,585
Sean! Sean? P>
1123
01:03:18,628 --> 01:03:19,796
Are you serious? P>
1124
01:03:20,755 --> 01:03:22,465
That's accidentally. P>
1125
01:03:22,841 --> 01:03:26,136
How to send an SMS as I
to my boyfriend accidentally? P>
1126
01:03:26,219 --> 01:03:28,346
- You technically broke up.
- What?
1127
01:03:28,430 --> 01:03:30,390
What did you say to him?
1128
01:03:31,766 --> 01:03:35,020
I said you broke up,
then called it a bad stain.
1129
01:03:36,688 --> 01:03:38,189
Yes.
1130
01:03:38,940 --> 01:03:39,774
Good.
1131
01:03:40,233 --> 01:03:41,526
p>
1132
01:03:43,403 --> 01:03:45,405
Voice message?
1133
01:03:46,448 --> 01:03:49,284
The voice message he sent me.
1134
01:03:50,035 --> 01:03:52,829
I have to go.
1135
01:03:52,912 --> 01:03:54,706
- Sorry, I need to borrow a cellphone.
/> - No. What the heck? P>
1136
01:03:56,041 --> 01:03:58,960
Don't bother me right now. P>
1137
01:03:59,044 --> 01:04:00,462
I sent Chad an SMS
and asked him to pick me up. P>
1138
01:04:04,341 --> 01:04:06,217
Becky...
1139
01:04:06,301 --> 01:04:09,137
Of course he is active.
1140
01:04:09,846 --> 01:04:10,847
He will come to pick me up. Thank you. P>
1141
01:04:18,229 --> 01:04:20,231
Sarah, let's go. P>
1142
01:04:21,566 --> 01:04:22,650
Becky! P>
1143
01:04:24,652 --> 01:04:26,321
Becky. P>
1144
01:04:27,489 --> 01:04:28,448
Use twin connections. P>
1145
01:04:28,948 --> 01:04:32,243
1146
01:04:33,370 --> 01:04:35,705
> Find me. P>
1147
01:04:35,789 --> 01:04:36,623
If you can hear me.
Quickly save me. P>
1148
01:04:37,165 --> 01:04:38,375
- Becky.
- No, this is Darlene. P>
1149
01:04:38,458 --> 01:04:40,418
Hello.
1150
01:04:40,502 --> 01:04:43,171
I told you, my friends are close.
1151
01:04:43,463 --> 01:04:46,508
No matter they are close.
Right now,
1152
01:04:46,591 --> 01:04:50,887
except your penism
has fresh oxygenated blood p >
1153
01:04:52,555 --> 01:04:53,515
is dead.
1154
01:04:53,598 --> 01:04:56,059
No! No. P>
1155
01:04:56,976 --> 01:04:58,520
Gosh. P>
1156
01:04:59,104 --> 01:05:02,816
There's no way to wait longer
garbage to arrive. P>
1157
01:05:04,484 --> 01:05:05,568
Alright. P>
1158
01:05:06,361 --> 01:05:07,779
Create a penis butt skin.
1159
01:05:07,862 --> 01:05:09,906
Grafting is no longer an option.
1160
01:05:09,989 --> 01:05:11,533
- What?
- You kiss it?
1161
01:05:11,825 --> 01:05:14,369
You know we
nothing blue cheese in the cafeteria.
1162
01:05:14,452 --> 01:05:17,288
That's your hole.
1163
01:05:17,956 --> 01:05:18,957
Sorry.
1164
01:05:19,791 --> 01:05:22,001
Anesthesiologist will come soon.
1165
01:05:26,089 --> 01:05:28,091
So this really happened.
1166
01:05:31,719 --> 01:05:34,514
I can't believe it's a mess
your chance and Becky.
1167
01:05:35,265 --> 01:05:38,017
It's my own fault, I'm stupid.
1168
01:05:40,311 --> 01:05:44,566
I'm also sorry to start rumors
you go rehab because of bath salts.
1169
01:05:45,150 --> 01:05:46,151
That's you?
1170
01:05:46,234 --> 01:05:49,195
We both know
I have a problem with neglect.
1171
01:05:49,279 --> 01:05:52,198
- Yes.
- I still can't believe I found a penis.
1172
01:05:52,532 --> 01:05:55,535
Believe me, kid. < br /> You just got a penis.
1173
01:05:55,618 --> 01:05:56,911
Need cooling.
1174
01:05:57,704 --> 01:05:58,788
- Damn.
- Friend.
1175
01:05:58,872 --> 01:06:00,373
Yo!
1176
01:06:01,332 --> 01:06:03,042
They have another penis.
1177
01:06:03,126 --> 01:06:03,960
If...
1178
01:06:04,586 --> 01:06:06,171
we can take it to the doctor
1179
01:06:07,213 --> 01:06:11,509
then the doctor can connect it.
Then we can Jeremy's penis again.
1180
01:06:11,801 --> 01:06:13,470
We are not good friends.
1181
01:06:13,553 --> 01:06:15,597
- I feel like...
- But...
1182
01:06:15,930 --> 01:06:17,807
we can be good friends for Jeremy.
1183
01:06:18,600 --> 01:06:19,601
Let's do it.
1184
01:06:31,779 --> 01:06:32,697
Hey, friend.
1185
01:06:33,239 --> 01:06:34,407
Who are you?
1186
01:06:35,533 --> 01:06:38,077
- I want no guests.
- We apologize. P>
1187
01:06:38,453 --> 01:06:40,914
There are things you need to know
1188
01:06:41,748 --> 01:06:42,874
about your penism. P>
1189
01:06:43,291 --> 01:06:45,710
It's not your penman. P>
1190
01:06:46,169 --> 01:06:48,171
You use a penis our friend Jeremy.
1191
01:06:48,880 --> 01:06:50,381
What are you talking about?
1192
01:06:50,507 --> 01:06:52,842
- They put our friend's penis on you.
- Yes.
1193
01:06:53,092 --> 01:06:56,763
When you don't realize they put
your friend's penis on my face?
1194
01:06:56,846 --> 01:07:00,183
I don't know. Maybe that happened,
but they sewed it again. P>
1195
01:07:03,269 --> 01:07:06,481
You will soon see
that is our friend's penis, Jeremy. P>
1196
01:07:08,691 --> 01:07:09,776
Gosh. P>
1197
01:07:10,485 --> 01:07:12,904
- It's not my cock.
- It's not your penis. P>
1198
01:07:13,321 --> 01:07:15,782
Why is it so bad? P>
1199
01:07:16,533 --> 01:07:17,659
Gosh. P>
1200
01:07:17,951 --> 01:07:20,119
Where did they find this?
/> Little Navajo child? P>
1201
01:07:20,203 --> 01:07:21,454
That's a normal penis. P>
1202
01:07:21,538 --> 01:07:23,665
When the swelling is gone
the size is getting smaller? P>
1203
01:07:23,748 --> 01:07:26,876
Are you kidding me?
How do I work with this? P>
1204
01:07:28,086 --> 01:07:30,713
You guys again?
Do I have to call security? P>
1205
01:07:30,797 --> 01:07:33,550
This is Dr. Malpractice. Guess what? P>
1206
01:07:33,633 --> 01:07:36,094
Kau jahit penis keliru pada tubuh keliru.
1207
01:07:36,177 --> 01:07:37,762
If you don't want
we destroy your life, listen.
1208
01:07:37,845 --> 01:07:41,140
Two water sanitation workers
just arrived with his penis.
1209
01:07:41,224 --> 01:07:43,768
- What? My penis is here?
- Yes, friend. P>
1210
01:07:43,851 --> 01:07:45,562
We need to reconnect. P>
1211
01:07:45,937 --> 01:07:46,813
Comrades. P>
1212
01:07:48,189 --> 01:07:51,609
You can't just plug it in .
This is a complicated operation.
1213
01:07:52,110 --> 01:07:53,486
Not a LEGO device.
1214
01:07:54,070 --> 01:07:56,281
The penis stays on the body.
1215
01:07:56,364 --> 01:07:59,409
You mean I'm stuck with this...
1216
01:08:00,577 --> 01:08:01,578
this thing?
1217
01:08:01,661 --> 01:08:02,620
Hey, friend!
1218
01:08:03,037 --> 01:08:04,080
That thing...
1219
01:08:04,622 --> 01:08:05,873
That bastard...
1220
01:08:06,583 --> 01:08:09,502
belongs to a great person.
1221
01:08:09,877 --> 01:08:14,632
You must respect
having a part of my friend forever.
1222
01:08:15,466 --> 01:08:17,427
You have a part of Jeremy.
1223
01:08:17,510 --> 01:08:18,636
That's a penis good.
1224
01:08:20,597 --> 01:08:22,265
You have to respect it.
1225
01:08:22,599 --> 01:08:25,101
Give a lot of fun
1226
01:08:25,184 --> 01:08:28,688
like Jeremy gave us
every time you took it out.
1227
01:08:28,771 --> 01:08:31,274
This belongs to a great man.
1228
01:08:31,357 --> 01:08:32,191
The best person.
1229
01:08:33,526 --> 01:08:35,903
You guys seem to be very good.
1230
01:08:37,947 --> 01:08:42,118
If I listen to my friend
when they say Sheryl is a psycho woman.
1231
01:08:42,452 --> 01:08:44,078
Don't let her tie me up.
1232
01:08:44,329 --> 01:08:48,333
I think she wants to be wild. < Maybe you do something with your buttocks.
1233
01:08:48,416 --> 01:08:51,044
- Incredible.
- Anything you can, you know?
1234
01:08:51,336 --> 01:08:54,631
She wears sexy, sexy underpants. p >
1235
01:08:56,966 --> 01:08:59,302
- Make a hard rod.
- Cool.
1236
01:08:59,761 --> 01:09:02,180
Start licking all my ears.
1237
01:09:03,056 --> 01:09:05,391
Talk about sexy, sweet and everything.
1238
01:09:05,808 --> 01:09:08,311
Then he leaned over and whispered. P>
1239
01:09:09,395 --> 01:09:11,564
I knew about you and my sister. P>
1240
01:09:13,983 --> 01:09:17,654
Then he took out the scissors and bam! P>
1241
01:09:17,737 --> 01:09:19,822
He cut my cock until it ran out. P>
1242
01:09:19,906 --> 01:09:22,075
p>
1243
01:09:22,241 --> 01:09:24,494
He watered it like dirt.
1244
01:09:24,577 --> 01:09:27,246
He sounded like rubbish.
1245
01:09:27,330 --> 01:09:28,247
Yes.
1246
01:09:28,831 --> 01:09:30,333
You know the crazy thing?
1247
01:09:33,252 --> 01:09:34,671
I still love him.
1248
01:09:35,296 --> 01:09:36,214
That's it.
1249
01:09:36,923 --> 01:09:39,592
This is just a dirty toilet penis, but doctor,
1250
01:09:41,219 --> 01:09:44,722
I want to give these two young people
my old penis.
1251
01:09:45,723 --> 01:09:47,892
- Incredible.
- It might work.
1252
01:09:47,975 --> 01:09:49,435
Yes because
1253
01:09:51,020 --> 01:09:51,938
everyone
1254
01:09:52,438 --> 01:09:54,691
has the right to get a second chance.
1255
01:09:54,982 --> 01:09:56,067
Even me?
1256
01:09:58,611 --> 01:09:59,445
Sheryl.
1257
01:10:00,446 --> 01:10:01,447
Dear!
1258
01:10:01,948 --> 01:10:03,199
I'm sorry, honey.
1259
01:10:03,950 --> 01:10:05,201
Dear, I'm sorry .
1260
01:10:05,284 --> 01:10:08,454
No. Honey, I'm sorry.
I don't know what I did. P>
1261
01:10:08,538 --> 01:10:10,832
I don't know what I'm thinking. P>
1262
01:10:10,915 --> 01:10:12,583
I just entered. P>
1263
01:10:12,792 --> 01:10:15,753
I grabbed it and cut it off.
1264
01:10:15,837 --> 01:10:18,673
You can easily do it.
I'm surprised.
1265
01:10:18,756 --> 01:10:22,927
I'm sorry, huh? If you can use it
to put it back in, I do it. P>
1266
01:10:23,010 --> 01:10:25,513
I know it's because of medicine. P>
1267
01:10:25,596 --> 01:10:27,223
You know it's because of medicine. P>
1268
01:10:27,306 --> 01:10:28,725
- Dear?
- Yes? P>
1269
01:10:28,808 --> 01:10:31,728
- What about light kisses?
- Yes, fine. P>
1270
01:10:32,437 --> 01:10:34,522
Delicious. Angel's light kiss. P>
1271
01:10:35,857 --> 01:10:37,442
- It's okay.
- Goodness. P>
1272
01:10:37,525 --> 01:10:39,193
- Honey.
- I love you so much. P>
1273
01:10:39,277 --> 01:10:41,279
I love you so much. P>
1274
01:10:41,362 --> 01:10:42,530
- Come on.
- Gosh. P>
1275
01:10:42,613 --> 01:10:43,448
My king. P>
1276
01:10:43,531 --> 01:10:45,533
The king's staff has been fixed. P>
1277
01:10:45,616 --> 01:10:47,827
When Little Reggie is ready for me...
1278
01:10:47,910 --> 01:10:49,078
Comrades! P>
1279
01:10:49,620 --> 01:10:50,747
Look. P>
1280
01:10:50,830 --> 01:10:54,125
I think they can connect
Reginald's penis to your friends. P>
1281
01:10:54,208 --> 01:10:57,920
1282
01:10:58,004 --> 01:10:59,547
p>
1283
01:10:59,630 --> 01:11:01,799
In the storage room.
One floor up. In the hallway. P>
1284
01:11:01,883 --> 01:11:05,052
I don't want to be sued.
If I'm asked, I say it's stolen.
1285
01:11:05,136 --> 01:11:07,430
It's great. You're very kind. P>
1286
01:11:10,308 --> 01:11:12,310
What are you doing for that? P>
1287
01:11:12,393 --> 01:11:14,562
To be trusted
we steal the key card. P>
1288
01:11:14,645 --> 01:11:17,315
My nose is super sensitive. P>
1289
01:11:19,400 --> 01:11:21,986
- Why?
- Gosh.
1290
01:11:23,321 --> 01:11:25,364
Gosh! He cut it again. P>
1291
01:11:25,448 --> 01:11:29,827
I did it because you had no right
had a penis, cheating base. P>
1292
01:11:30,453 --> 01:11:32,288
You crazy woman. P>
1293
01:11:32,371 --> 01:11:33,623
We need that.
1294
01:11:33,706 --> 01:11:35,708
That's my cock!
1295
01:11:42,423 --> 01:11:46,719
I'll cut it
like a three-year-old toddler lunch.
1296
01:11:46,803 --> 01:11:49,847
- Definitely. Trust me.
- I'll do it. I'm crazy. P>
1297
01:11:49,931 --> 01:11:51,599
Basic crazy woman. P>
1298
01:11:54,352 --> 01:11:55,520
Where did she go? P>
1299
01:11:55,978 --> 01:11:57,021
Where is she? P>
1300
01:11:57,730 --> 01:11:59,023
Gosh! P>
1301
01:12:01,818 --> 01:12:05,530
I don't care how many times you connect it again.
1302
01:12:06,072 --> 01:12:08,950
I'll find you and cut it.
1303
01:12:09,033 --> 01:12:13,204
- Then I will pour it into the toilet every time.
- Don't dare.
1304
01:12:13,287 --> 01:12:14,747
- Don't my cock!
- Take Donnie!
1305
01:12:14,831 --> 01:12:16,082
Don't do that.
1306
01:12:28,302 --> 01:12:30,930
Spout the penis out!
1307
01:12:38,563 --> 01:12:40,273
- Wait!
- What?
1308
01:12:40,356 --> 01:12:41,607
I love you.
1309
01:12:42,191 --> 01:12:45,820
Me too. Why do you think I did this? P>
1310
01:12:45,903 --> 01:12:47,321
Security! P>
1311
01:12:48,865 --> 01:12:51,534
- Successful mission, Bitch.
- Damn. P>
1312
01:12:55,913 --> 01:12:58,457
This should be camping. P>
1313
01:13:01,627 --> 01:13:02,753
I'll lift it up.
1314
01:13:04,338 --> 01:13:06,173
Turn around like dog poop.
1315
01:13:08,634 --> 01:13:11,178
I think you guys can get your wishes.
1316
01:13:11,429 --> 01:13:12,847
Your comrades come back.
1317
01:13:12,930 --> 01:13:14,974
Yes, thank you! Come on. P>
1318
01:13:15,057 --> 01:13:16,851
Good luck, children. P>
1319
01:13:16,934 --> 01:13:17,852
Damn! P>
1320
01:13:21,022 --> 01:13:22,106
Are you okay? P>
1321
01:13:25,735 --> 01:13:26,903
That's girls. < /p>
1322
01:13:31,115 --> 01:13:32,074
Hei.
1323
01:13:33,200 --> 01:13:34,243
What happened?
1324
01:13:34,535 --> 01:13:36,162
We got Jeremy's penis.
1325
01:13:36,954 --> 01:13:38,831
I thought it was sewn on another man.
1326
01:13:38,915 --> 01:13:40,791
- Indeed.
- Yes.
1327
01:13:48,215 --> 01:13:49,258
Soup, honey?
1328
01:13:49,759 --> 01:13:50,718
That's Chad.
1329
01:13:59,518 --> 01:14:01,020
Take this.
1330
01:14:04,398 --> 01:14:08,194
I know you're upset with me,
but the receptionist says there are five other hospitals. P>
1331
01:14:08,277 --> 01:14:10,112
So, we will walk around. P>
1332
01:14:10,488 --> 01:14:12,865
Call and see
what we can find .
1333
01:14:12,949 --> 01:14:15,368
If we find it before you...
1334
01:14:16,160 --> 01:14:17,370
I will send an SMS.
1335
01:14:17,453 --> 01:14:19,497
I will send an SMS to Chad.
1336
01:14:20,748 --> 01:14:23,000
As myself this time, not you.
1337
01:14:25,169 --> 01:14:26,170
Do it.
1338
01:14:26,879 --> 01:14:30,257
Do you know that?
I'm sorry to send the SMS.
1339
01:14:30,383 --> 01:14:33,219
But you have the right to be with people <
1340
01:14:35,930 --> 01:14:37,974
Not the one who betrayed you.
1341
01:14:40,768 --> 01:14:43,270
You're amazing and I really like you.
1342
01:14:43,646 --> 01:14:44,939
Since a long time ago.
1343
01:14:45,523 --> 01:14:48,818
Not always... I haven't...
1344
01:14:48,985 --> 01:14:51,320
I don't like it very much. P>
1345
01:14:51,404 --> 01:14:54,991
I just feel you're cool,
you think I'm cool, we're cool
1346
01:14:55,074 --> 01:14:58,619
and cool because we have this taste.
1347
01:14:59,036 --> 01:15:01,205
I don't...
1348
01:15:07,837 --> 01:15:08,796
Gosh.
1349
01:15:09,296 --> 01:15:10,464
No!
1350
01:15:10,548 --> 01:15:12,758
I put a bag dog poop.
1351
01:15:13,217 --> 01:15:14,677
Stay disgusting.
1352
01:15:15,594 --> 01:15:16,470
Sorry.
1353
01:15:22,810 --> 01:15:25,855
I'm very sorry about everything.
1354
01:15:27,773 --> 01:15:29,150
May you forgive me. p>
1355
01:15:37,074 --> 01:15:39,326
- Come on, honey. Let's go.
- Good. P>
1356
01:15:39,785 --> 01:15:40,745
Wait a minute. P>
1357
01:15:41,871 --> 01:15:44,165
Why did I contact Chad? P>
1358
01:15:45,666 --> 01:15:46,667
Let's go. P>
1359
01:15:47,877 --> 01:15:49,670
We will save Jeremy.
1360
01:15:52,757 --> 01:15:54,216
You come or...
1361
01:15:54,842 --> 01:15:59,096
- What? My candidate is good?
- No.
1362
01:15:59,597 --> 01:16:02,266
But I understand what you mean. P>
1363
01:16:02,558 --> 01:16:06,145
You screw up, regret.
I deserve to be respected. P>
1364
01:16:06,562 --> 01:16:07,980
We like each other.
1365
01:16:08,814 --> 01:16:10,816
- Yes.
- I understand.
1366
01:16:12,526 --> 01:16:14,278
- Cool.
- Let's start inter...
1367
01:16:14,695 --> 01:16:15,946
penis Jeremy is back. P>
1368
01:16:16,322 --> 01:16:17,281
Yes! P>
1369
01:16:19,742 --> 01:16:20,743
Ada apa, Sayang?
1370
01:16:21,035 --> 01:16:22,912
Sorry, Chad. We broke up. Ah. P>
1371
01:16:22,995 --> 01:16:25,581
- What's wrong, Chad?
- Are you serious? P>
1372
01:16:25,998 --> 01:16:28,834
I'm far away here.
You are losing. Becky. P>
1373
01:16:28,918 --> 01:16:32,254
I even made a fake ID
to drink margaritas in Cancun,
1374
01:16:33,380 --> 01:16:35,257
Wait. Stop the car. P>
1375
01:16:35,341 --> 01:16:36,717
- What?
- Stop the car. P>
1376
01:16:36,801 --> 01:16:38,761
- I know how to find Jeremy.
- How? P>
1377
01:16:38,844 --> 01:16:41,013
Jeremy buy alcohol while on the mountain.
1378
01:16:41,097 --> 01:16:42,056
Then?
1379
01:16:42,139 --> 01:16:45,101
Fake military ID in the wallet.
1380
01:16:46,143 --> 01:16:48,979
RS records him with a fake ID.
1381
01:16:49,063 --> 01:16:52,233
Jack Jessop.
1382
01:16:52,316 --> 01:16:54,068
- Yes, mama!
- Gosh.
1383
01:16:54,151 --> 01:16:55,194
I tried.
1384
01:16:55,277 --> 01:16:58,197
- Which hospital? There are five.
- East General. First RS. P>
1385
01:17:00,074 --> 01:17:01,200
East General Hospital. P>
1386
01:17:01,534 --> 01:17:04,411
Hi, can you connect
to Jack Jessop? P>
1387
01:17:04,870 --> 01:17:06,539
- Please.
- Please wait.
1388
01:17:13,379 --> 01:17:15,506
- We connect now.
- Yes.
1389
01:17:15,589 --> 01:17:17,216
Yes! Not! Yes,
1390
01:17:19,885 --> 01:17:21,095
Just relax.
1391
01:17:22,179 --> 01:17:23,639
Count back from 100.
1392
01:17:23,722 --> 01:17:27,184
We will be back soon
to take you to the operating room.
1393
01:17:34,483 --> 01:17:35,359
Hello?
1394
01:17:35,442 --> 01:17:38,154
p>
1395
01:17:38,237 --> 01:17:40,781
- Jeremy!
- Jeremy.
1396
01:17:40,865 --> 01:17:43,617
Becky, where are you?
They will sew me.
1397
01:17:43,701 --> 01:17:46,412
Ban them!
We will arrive soon? P>
1398
01:17:46,495 --> 01:17:47,371
- Please say you have my penis.
- There is. P>
1399
01:17:47,788 --> 01:17:49,206
- Yes!
- Please. P>
1400
01:17:49,290 --> 01:17:50,708
I want pee pee i>. P>
1401
01:17:50,791 --> 01:17:52,042
Stop calling pee pee. I>
1402
01:17:52,793 --> 01:17:54,545
The doctor, Becky...
1403
01:17:55,045 --> 01:17:58,465
He said it was too late.
1404
01:17:58,549 --> 01:18:00,551
They gave me lots of medicine i>
and took me for surgery. i>
1405
01:18:00,634 --> 01:18:01,635
- No !
- No.
1406
01:18:01,719 --> 01:18:03,512
Just hold it.
1407
01:18:03,596 --> 01:18:06,182
We will arrive soon.
1408
01:18:06,265 --> 01:18:07,933
- Nurse!
- Don't let them take you.
1409
01:18:09,310 --> 01:18:11,395
- Damn.
- We have to go.
1410
01:18:11,478 --> 01:18:13,314
- Yes!
- We have to go.
1411
01:18:16,984 --> 01:18:18,485
He's unconscious.
1412
01:18:19,111 --> 01:18:20,696
Let's take it to the operating room.
1413
01:18:21,780 --> 01:18:24,283
Say good night
to The Danish Girl. i>
1414
01:18:31,832 --> 01:18:32,791
Come on!
1415
01:18:34,210 --> 01:18:35,044
Come on. P>
1416
01:19:09,078 --> 01:19:10,454
No! P>
1417
01:19:31,642 --> 01:19:33,143
Stop the kids! P>
1418
01:19:47,908 --> 01:19:48,826
SURGERY ROOM 2, 3, 4
1419
01:19:48,909 --> 01:19:50,911
Move fast!
1420
01:20:00,796 --> 01:20:01,839
Yes!
1421
01:20:23,110 --> 01:20:26,655
Stop the operation!
I have my penis.
1422
01:20:36,040 --> 01:20:36,915
Damn.
1423
01:20:41,962 --> 01:20:43,255
Excuse me?
1424
01:20:47,551 --> 01:20:48,927
I think this is hers. P>
1425
01:20:59,271 --> 01:21:03,609
I'm sorry for being panic
when you ask about our relationship. P>
1426
01:21:07,488 --> 01:21:09,782
If you still want us to get DTR. P>
1427
01:21:09,865 --> 01:21:10,699
Yes. P>
1428
01:21:11,617 --> 01:21:13,369
Yes... No... I mean...
1429
01:21:13,452 --> 01:21:15,454
That's a very fast answer. P>
1430
01:21:15,537 --> 01:21:16,663
That must be cool. P>
1431
01:21:18,123 --> 01:21:20,834
I can't wait, Sarah.
1432
01:21:23,712 --> 01:21:24,880
Me too, Donnie.
1433
01:21:28,759 --> 01:21:32,763
Just clarify,
we talk about making love right?
1434
01:21:36,642 --> 01:21:37,476
I'm kidding.
1435
01:21:43,982 --> 01:21:46,735
This is probably the last moment of my freedom.
1436
01:21:46,819 --> 01:21:48,821
I will be punished for live.
1437
01:21:49,321 --> 01:21:51,365
I'm sorry
your parents will kill you.
1438
01:21:51,448 --> 01:21:52,491
It's okay.
1439
01:21:52,866 --> 01:21:55,786
The rest of this year will be very boring.
1440
01:21:56,703 --> 01:21:58,705
>
1441
01:22:08,590 --> 01:22:10,384
My acquaintance goes back to Germany.
1442
01:22:10,717 --> 01:22:11,593
No, forgive me.
1443
01:22:12,261 --> 01:22:15,514
I just...
1444
01:22:17,558 --> 01:22:18,392
I just remembered
my brother's penis from your mouth.
1445
01:22:19,184 --> 01:22:20,269
Maybe...
1446
01:22:20,769 --> 01:22:21,770
Let's just wait.
1447
01:22:22,062 --> 01:22:22,938
Good.
1448
01:22:23,021 --> 01:22:24,314
Makes sense.
1449
01:22:24,398 --> 01:22:25,399
- It makes perfect sense.
- Agree. P>
1450
01:22:31,572 --> 01:22:33,740
I come along. P>
1451
01:22:34,700 --> 01:22:36,201
Still have the lips of the penis. P>
1452
01:22:37,327 --> 01:22:38,412
- Mouth of the penis.
- Yes. P>
1453
01:22:38,495 --> 01:22:39,413
You kissed his penis? P>
1454
01:22:40,080 --> 01:22:41,957
No! P>
1455
01:22:58,557 --> 01:22:59,975
- Just a shadow.
- Right. P>
1456
01:23:00,100 --> 01:23:02,811
- There are many items. Books.
- What about books? P>
1457
01:23:02,978 --> 01:23:04,021
A book about Germany. P>
1458
01:23:04,104 --> 01:23:06,231
They don't have this book in Germany? P>
1459
01:23:06,857 --> 01:23:08,859
Okay, here it is.
1460
01:23:10,527 --> 01:23:12,738
I feel your friend will miss you.
1461
01:23:12,821 --> 01:23:14,198
Yes, I know.
1462
01:23:14,781 --> 01:23:16,742
Stop this!
1463
01:23:16,825 --> 01:23:17,826
What the hell?
1464
01:23:17,910 --> 01:23:20,204
- Seriously? Again.
- Very good. P>
1465
01:23:20,287 --> 01:23:23,248
- Stop it!
- You have to protect WiFi, Mr. Floyd. P>
1466
01:23:23,332 --> 01:23:25,501
I don't know how. P>
1467
01:23:25,584 --> 01:23:26,710
Turn off, friend.
1468
01:23:28,545 --> 01:23:30,214
Is this my ride?
1469
01:23:30,297 --> 01:23:32,174
- What?
- What is this thing?
1470
01:23:35,761 --> 01:23:37,262
- Hey!
- Hey. P>
1471
01:23:38,013 --> 01:23:40,015
- Ready to leave?
- Yes. P>
1472
01:23:40,098 --> 01:23:41,934
Sean, congratulations on completing rehab. P>
1473
01:23:43,310 --> 01:23:44,269
Thank you. P>
1474
01:23:45,062 --> 01:23:49,358
Check the transfer to the airport, both,
but there is a quick exit from the hospital. P>
1475
01:24:01,495 --> 01:24:02,871
How are you? P>
1476
01:24:03,413 --> 01:24:05,791
- Friend!
- Cool. P >
1477
01:24:05,874 --> 01:24:07,501
How are you, guys?
1478
01:24:07,584 --> 01:24:11,380
Jeremy insisted
our parents rented a wheelchair van.
1479
01:24:12,005 --> 01:24:15,592
As if Stephen Hawking was stupid
wandering around.
1480
01:24:16,134 --> 01:24:17,427
I cut my cock.
1481
01:24:17,678 --> 01:24:20,138
I look like Professor X.
1482
01:24:20,264 --> 01:24:24,434
"Scott, you're stupid.
Logan with Jean from day one."
1483
01:24:25,060 --> 01:24:25,894
Yes.
1484
01:24:26,186 --> 01:24:29,648
Sean, don't tell Kendall
about S-ing my D. P>
1485
01:24:29,731 --> 01:24:32,484
He was upset
because he couldn't drive this dragon. P>
1486
01:24:32,985 --> 01:24:35,112
He would have done it if it was genuine.
1487
01:24:43,745 --> 01:24:45,205
I'm Kendall.
1488
01:24:45,289 --> 01:24:48,417
Jenners!
1489
01:24:48,959 --> 01:24:51,753
Thank you to make sure
A little find a way back.
1490
01:24:51,837 --> 01:24:52,671
A little J.
1491
01:24:53,130 --> 01:24:54,298
With pleasure.
1492
01:24:54,381 --> 01:24:55,799
He calls it a little J?
1493
01:24:55,882 --> 01:24:57,759
I have to give two more kisses.
1494
01:24:57,843 --> 01:24:59,303
- Two more.
- Fine. P>
1495
01:25:00,596 --> 01:25:03,432
Kendall I say only two.
The stitches can be torn. P>
1496
01:25:03,515 --> 01:25:05,183
Maaf, aku amat mencintaimu.
1497
01:25:05,267 --> 01:25:06,893
Jeremy, why come down?
1498
01:25:06,977 --> 01:25:09,104
Enter again. We go to the airport. P>
1499
01:25:09,730 --> 01:25:12,441
- Damn. Come on, go back to the van.
- Come on, honey. P>
1500
01:25:12,524 --> 01:25:14,693
- I have to chase the plane.
- Go back to the van. P>
1501
01:25:14,776 --> 01:25:15,652
Fine, honey. P> p>
1502
01:25:15,736 --> 01:25:17,613
- Good.
- You can. Come on, honey. P>
1503
01:25:17,696 --> 01:25:21,450
Dah, Jeremy's boyfriend. Hope you
enjoy franken-peen when you recover. P>
1504
01:25:22,576 --> 01:25:23,785
Franken-peen. Funny. P>
1505
01:25:23,869 --> 01:25:24,786
Come on, honey. P>
1506
01:25:25,245 --> 01:25:26,455
I love you, honey. P>
1507
01:25:26,538 --> 01:25:29,082
- Me too.
- Sign of my fence too, honey. P>
1508
01:25:29,166 --> 01:25:33,754
p>
1509
01:25:34,463 --> 01:25:35,297
I can take you
soccer practice if you want.
1510
01:25:35,881 --> 01:25:38,091
Yes.
1511
01:25:39,009 --> 01:25:40,552
We can stop by the church parking lot.
1512
01:25:41,637 --> 01:25:43,138
Yes. ..
1513
01:25:43,472 --> 01:25:45,182
Thank you. What's weird? P>
1514
01:25:45,849 --> 01:25:46,725
- A little.
- Yes, that's weird. P>
1515
01:25:47,309 --> 01:25:52,439
Good. P>
1516
01:25:52,522 --> 01:25:54,399
I want to give you something
when delivering.
1517
01:25:54,483 --> 01:25:56,276
- Too bad.
- Yes.
1518
01:25:56,401 --> 01:25:59,321
The thing I want to give you...
1519
01:26:01,365 --> 01:26:02,407
is this.
1520
01:26:04,534 --> 01:26:06,078
- King of Love.
- King of Love.
1521
01:26:06,161 --> 01:26:09,247
What is King of Love without a condom crown?
1522
01:26:09,456 --> 01:26:10,540
Returns.
1523
01:26:11,041 --> 01:26:12,167
I don't know...
1524
01:26:12,376 --> 01:26:14,920
- Somehow I...
- Right. Yes. P>
1525
01:26:20,801 --> 01:26:21,843
Gosh. P>
1526
01:26:23,428 --> 01:26:25,555
You know we can see you? P>
1527
01:26:26,723 --> 01:26:30,143
Jeremy, Sean kissed your sister
quite deep now. P>
1528
01:26:30,227 --> 01:26:32,854
What? Wait. I miss it! P>
1529
01:26:32,938 --> 01:26:34,731
You know there was a penis in his mouth? P>
1530
01:26:34,815 --> 01:26:37,025
Within 20 minutes there was a penis in my mouth. P>
1531
01:26:40,737 --> 01:26:42,072
What? Really? P>
1532
01:26:42,823 --> 01:26:43,657
No.
1533
01:26:44,991 --> 01:26:46,493
Good. Thank you. P>
1534
01:26:48,161 --> 01:26:50,372
- Can you see?
- No, honey. P>
1535
01:26:50,455 --> 01:26:51,498
I have to get out. P>
1536
01:26:51,581 --> 01:26:53,875
- Becky!
- Sean. Come on horizontally. P>
1537
01:26:53,959 --> 01:26:55,377
Stop making out. P>
1538
01:26:55,460 --> 01:26:57,212
Baik, kulakukan sendiri saja.
1539
01:26:57,295 --> 01:26:59,214
Gosh, he will experience an erection.
1540
01:26:59,715 --> 01:27:00,674
Yes!
1541
01:27:02,342 --> 01:27:03,677
- Honey?
- Wait.
1542
01:27:03,760 --> 01:27:05,762
- Jeremy!
- Return to the car. P>
1543
01:27:06,054 --> 01:27:08,682
Jeremy, go back to the car. P>
1544
01:27:08,765 --> 01:27:10,642
Get it, Becky! This is the choice. P>
1545
01:27:10,726 --> 01:27:14,062
Jeremy, you can't walk.
Your legs are okay. P>
1546
01:27:14,146 --> 01:27:15,939
Gosh. P>
1547
01:27:16,106 --> 01:27:18,108
Hips! Use your hips, miss. P>
1548
01:27:18,191 --> 01:27:20,986
Jeremy, stop being weird.
It's your sister. P>
1549
01:27:21,445 --> 01:27:23,739
Gosh, honey. How is it small? P>
1550
01:27:24,489 --> 01:27:27,325
- Gosh.
- I'll squeeze my own butt. P>
1551
01:27:27,409 --> 01:27:29,536
Becky, say what you feel too. P>
1552
01:27:29,619 --> 01:27:31,621
There is no connection twin, comrade.
1553
01:27:31,830 --> 01:27:32,914
Here it is.
1554
01:27:32,998 --> 01:27:34,040
Very beautiful.
1555
01:27:34,124 --> 01:27:37,085
I thought it would be weird
see friends making out, but...
1556
01:27:38,378 --> 01:27:39,421
I enjoyed it.
1557
01:27:39,796 --> 01:27:43,091
Comrades, this is amazing.
I think my sewing is broken.
1558
01:27:43,175 --> 01:27:45,927
- I said carefully.
- Let's go straight to music.