1
00:00:01,152 --> 00:00:04,652
2
00:00:04,676 --> 00:00:08,176
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,700
4
00:00:11,724 --> 00:00:15,224
5
00:00:17,661 --> 00:00:21,087
Ladies and gentlemen, we welcome
amazing movie stars, < / i>
6
00:00:21,087 --> 00:00:22,962
Vic Edwards! i>
7
00:00:25,154 --> 00:00:29,229
I think people always ask
about getting into cinema. i>
8
00:00:29,229 --> 00:00:33,469
I got test information.
Your first screen was quite interesting. i>
9
00:00:33,607 --> 00:00:38,413
That's right. My screen test... i>
10
00:00:38,413 --> 00:00:40,489
... sad and funny.
I hope it's funny. I>
11
00:00:40,491 --> 00:00:42,940
I go to 20th Century Fox
for an interview. i>
12
00:00:42,940 --> 00:00:46,163
The first person said,
"You have a very handsome face," i> p >
13
00:00:46,165 --> 00:00:48,641
Then he said, "We want
to test the screen with you." i>
14
00:00:48,641 --> 00:00:51,127
I thought, "Gosh,
I'll become a star. " i>
15
00:00:51,127 --> 00:00:52,800
So on the screen test day, i>
16
00:00:52,800 --> 00:00:54,019
I went to cut my hair. i>
17
00:00:54,019 --> 00:00:56,451
I came to trim < br> hair at 7:00 in the morning... i>
18
00:00:56,451 --> 00:00:59,182
... and tell the person, "Give me
haircut and shave." i >
19
00:00:59,182 --> 00:01:01,780
I have never shaved
in a haircut beforehand. i>
20
00:01:01,805 --> 00:01:04,110
And that person never
did that before i>
21
00:01:04,409 --> 00:01:08,544
He gave me the worst
haircut ever. i>
22
00:01:08,544 --> 00:01:11,277
Then he hurt
the whole my face. i>
23
00:01:11,277 --> 00:01:14,551
There are pieces of toilet paper
installed all over my face. i>
24
00:01:16,136 --> 00:01:17,662
That's my test. i>
25
00:01:17,662 --> 00:01:20,298
And I collar why they don't
give me a 7-year contract. i>
26
00:01:20,298 --> 00:01:23,928
That's my acquaintance with
the film industry. i>
27
00:01:53,558 --> 00:01:55,306
Yes.
28
00:01:58,498 --> 00:02:02,165
Squanto.
Squanto Edwards.
29
00:02:03,385 --> 00:02:06,927
The kidneys are no longer functioning.
30
00:02:06,927 --> 00:02:09,595
He does not respond to drugs
channels urinate again.
31
00:02:09,595 --> 00:02:12,562
We must release the inhibitor
the ACE for heart disease...
32
00:02:12,562 --> 00:02:15,898
... because that makes
damage to the kidneys getting worse.
33
00:02:16,126 --> 00:02:19,912
His body basically
poisoned himself.
34
00:02:19,912 --> 00:02:23,001
He's been 15 years old,
he's not a strong candidate...
35
00:02:23,003 --> 00:02:26,038
... for something more
aggressive like a transplant.
36
00:02:33,693 --> 00:02:38,234
What are you doing
if this is your dog?
37
00:02:38,234 --> 00:02:41,381
I'm afraid we are running out of choices.
38
00:02:41,381 --> 00:02:44,276
I have to let him know. P>
39
00:02:45,878 --> 00:02:48,301
Right. P>
40
00:02:53,168 --> 00:02:58,132
Do you mind if I say
goodbye to him both? P>
41
00:02:58,132 --> 00:03:01,556
Yes, of course. We give you
time to say goodbye
42
00:07:35,160 --> 00:07:37,125
Pemandangan bagus, ya?
43
00:07:41,008 --> 00:07:43,582
I always like yoga.
44
00:07:43,584 --> 00:07:47,853
Yes. I think I experienced
a pounding heart. P>
45
00:07:50,382 --> 00:07:54,194
Vic, have you heard that
Jerry Renner died yesterday? P>
46
00:07:54,196 --> 00:07:56,235
That's a pity. P>
47
00:07:56,235 --> 00:07:58,227
Yes, he's a good person. P>
48
00:07:58,227 --> 00:08:00,433
No, that's not true. P>
49
00:08:00,433 --> 00:08:02,868
He sucks. P>
50
00:08:07,647 --> 00:08:10,482
This is. I forgot to show this
to you. P>
51
00:08:10,482 --> 00:08:13,499
This was sent to me.
What do you think? P>
52
00:08:13,543 --> 00:08:15,457
Somehow they
got my address,
53
00:08:15,457 --> 00:08:17,183
But they sent it to me.
54
00:08:17,183 --> 00:08:19,722
This is the Nashville International Film Festival.
55
00:08:19,724 --> 00:08:21,664
You are honored.
56
00:08:21,664 --> 00:08:23,999
"This year is dedicated to
respecting you... . "
57
00:08:23,999 --> 00:08:25,994
"... and your framework
is impressive. "
58
00:08:25,996 --> 00:08:28,065
This is the time. /
What then?
59
00:08:28,090 --> 00:08:30,268
"We want to invite you
join to retrospectively..."
60
00:08:30,268 --> 00:08:33,169
"... from some of your best films,
followed by the main ceremony..."
61
00:08:33,194 --> 00:08:37,346
"... where you will be awarded
Achievement Award for Life."
62
00:08:37,346 --> 00:08:39,259
See who the previous winner is,
63
00:08:39,259 --> 00:08:42,136
Robert De Niro, Jack Nicholson
and Clint Eastwood.
64
00:08:42,136 --> 00:08:44,079
And here it says all
expenses will be borne
65
00:08:44,079 --> 00:08:47,249
That's a country of country music,
it's not a movie city.
66
00:08:47,249 --> 00:08:48,686
No, no, no.
67
00:08:48,688 --> 00:08:51,388
Nashville is becoming very popular.
Very popular. P>
68
00:08:51,390 --> 00:08:54,242
That's what I'm worried about.
My hips. P>
69
00:08:54,242 --> 00:08:57,229
Sitting too long on the plane,
70
00:08:57,231 --> 00:08:59,661
What if I experience
blockage in my butt?
71
00:08:59,661 --> 00:09:01,477
Look, I've heard
about this film festival...
72
00:09:01,477 --> 00:09:03,701
... and I know this is a prestigious
award.
73
00:09:03,703 --> 00:09:05,954
I'm also sure you won't experience
blockage in your butt.
74
00:09:06,831 --> 00:09:08,915
The point is, if you don't go,
75
00:09:08,915 --> 00:09:10,918
You're a bigger bastard
than I thought.
76
00:09:10,918 --> 00:09:14,349
I thought you knew.
77
00:09:16,644 --> 00:09:19,319
You took a step
a very good career. P>
78
00:09:55,173 --> 00:09:57,829
Good. Damn. P>
79
00:11:02,224 --> 00:11:05,474
Good morning! Where did
you leave today? P>
80
00:11:05,474 --> 00:11:08,082
Nashville. /
Nashville, huh? P>
81
00:11:08,082 --> 00:11:09,905
That's the amazing live music city
. P >
82
00:11:09,905 --> 00:11:11,969
You will have a little fun?
83
00:11:11,969 --> 00:11:15,227
Maybe a little.
This is
84
00:11:15,227 --> 00:11:19,084
Thank you, Mr. Edwards. P>
85
00:11:19,331 --> 00:11:22,106
Your name is here.
All right. P>
86
00:11:22,106 --> 00:11:25,279
But I ask that you enter
to the queue there...
87
00:11:25,279 --> 00:11:30,169
... because this is specifically for
first class passengers.
88
00:11:30,809 --> 00:11:34,716
Gosh.
But I'm first class.
89
00:12:59,412 --> 00:13:02,809
Yes? Then why are there photos of
you two...
90
00:13:02,809 --> 00:13:05,647
... hugging and laughing all over
his Facebook page?!
91
00:13:05,747 --> 00:13:07,946
Bullshit!
92
00:13:08,624 --> 00:13:10,837
Don't tell me
I'm irrational!
93
00:13:10,837 --> 00:13:14,025
You told me to go there
with Andrew, and you lie!
94
00:13:14,025 --> 00:13:16,037
That's a simple fact!
95
00:13:16,037 --> 00:13:18,686
If you're just a friend, then
why lie?
96
00:13:18,686 --> 00:13:20,359
You're full of nonsense!
97
00:13:20,359 --> 00:13:22,493
You must be thinking I'm the stupidest person in the world.
98
00:13:22,493 --> 00:13:25,131
I can't talk now.
I work. P>
99
00:13:25,131 --> 00:13:26,830
I also have a job. P>
100
00:13:26,830 --> 00:13:29,093
I picked up an old bastard
fuck for my brother. P>
101
00:13:29,093 --> 00:13:30,642
I don't know who he is. / p>
102
00:13:30,642 --> 00:13:33,161
What, do you think I should look for
on Google or something?
103
00:13:33,163 --> 00:13:37,131
What? /
Hi. I'm Vic Edwards. P>
104
00:13:38,502 --> 00:13:40,912
Edwards./
Yes. Yes. P>
105
00:13:40,912 --> 00:13:42,907
I'll call you back. P>
106
00:13:42,907 --> 00:13:44,474
Halo, Tn. Edwards./
Hai.
107
00:13:44,474 --> 00:13:47,118
Welcome to Nashville.
What is your flight?
108
00:13:47,118 --> 00:13:50,381
Was that delayed? I've been waiting for a long time here. P>
109
00:13:50,381 --> 00:13:53,121
I've been waiting, my ass. P>
110
00:13:53,121 --> 00:13:55,890
Where is the limousine? P>
111
00:13:55,959 --> 00:13:58,817
I don't know anything about limousines .
112
00:13:58,817 --> 00:14:01,091
Really? /
But I'm Lil McDougal,
113
00:14:01,093 --> 00:14:04,976
Your personal assistant and driver
during this weekend.
114
00:14:05,023 --> 00:14:07,530
We start with the start is
good, isn't it?
115
00:14:11,030 --> 00:14:14,630
Bjorn, shut up. I'm working!
Come on! P>
116
00:14:14,805 --> 00:14:17,249
Sorry. Come on. We go. P>
117
00:14:38,298 --> 00:14:40,011
All right. We will register you
enter the hotel...
118
00:14:40,011 --> 00:14:41,513
... but there is no time to rest. P>
119
00:14:41,513 --> 00:14:42,921
We must arrive at the festival
the film on time....
120
00:14:42,921 --> 00:14:45,439
... for the opening ceremony and
we are late.
121
00:14:45,439 --> 00:14:47,629
Whose fault is that?
122
00:15:24,616 --> 00:15:26,891
This is an improvement?
123
00:15:26,891 --> 00:15:29,550
What's with this?
Look, there's a kitchen.
124
00:15:29,765 --> 00:15:31,557
This is the kitchen?
125
00:15:31,557 --> 00:15:35,243
Are you familiar with the term
"fake ads"?
126
00:15:35,243 --> 00:15:37,011
Yes.
127
00:15:37,011 --> 00:15:41,422
I was promised first class accommodation.
128
00:15:41,422 --> 00:15:45,639
Maybe you should take me
back to the airport now.
129
00:15:45,639 --> 00:15:48,323
I feel like entering
on "Candid Camera."
130
00:15:48,323 --> 00:15:51,043
Is this true film festival?
131
00:15:51,045 --> 00:15:53,091
Dude, this is indeed a film festival...
132
00:15:53,091 --> 00:15:54,735
... and if you don't like
existing accommodation...
133
00:15:54,735 --> 00:15:57,346
... because it doesn't meet the standards
your Hollywood expectations,
134
00:15:57,346 --> 00:15:58,606
Don't complain to me.
135
00:15:58,606 --> 00:16:00,516
I became your assistant because
only I have car.
136
00:16:00,516 --> 00:16:03,155
Tell that to my brother.
This is a stupid film festival.
137
00:16:03,157 --> 00:16:04,703
I'll meet you in the lobby.
138
00:16:04,703 --> 00:16:07,607
You call that lobby?
Your key. Seriously? P>
139
00:16:07,607 --> 00:16:09,728
Aku pernah lihat bilik telepon yang
lebih besar daripada itu.
140
00:16:09,728 --> 00:16:11,220
See you later.
I can't hear you.
141
00:16:11,220 --> 00:16:13,636
Yes, right.
142
00:16:19,576 --> 00:16:21,508
The place is very bad.
143
00:16:23,787 --> 00:16:25,695
Don't be crazy.
144
00:16:25,695 --> 00:16:27,835
>
145
00:16:27,835 --> 00:16:30,870
You're already there.
Enjoy it.
146
00:16:30,870 --> 00:16:33,489
Enjoy? You have to see
this rat's nest. P>
147
00:16:33,491 --> 00:16:35,282
It smells like urine
and bleach. I>
148
00:16:35,282 --> 00:16:38,345
That means you should
feel at home.
149
00:16:38,345 --> 00:16:42,030
Fringe hotels are always
small, but it's very popular. i>
150
00:16:42,030 --> 00:16:44,340
Nothing is popular or
things interesting from this place.
151
00:16:44,340 --> 00:16:47,851
And my assistant, my goodness.
152
00:16:47,851 --> 00:16:49,376
He's just a troublemaker who
drives a car.
153
00:16:49,376 --> 00:16:52,326
Calm down, Vic.
154
00:16:52,326 --> 00:16:54,418
It's just a normal weekend
and you will go to the festival,
155
00:16:54,418 --> 00:16:56,594
Everyone will adore you.
156
00:16:56,594 --> 00:16:58,447
You will feel another big star.
How much that bad?
157
00:16:58,447 --> 00:16:59,939
There must be something there.
158
00:16:59,939 --> 00:17:03,599
I guarantee you Clint doesn't
stay at this rotten place.
159
00:17:03,599 --> 00:17:05,280
Stop it. i> p >
160
00:17:05,280 --> 00:17:08,323
We'll talk again later.
I'm sorry about that.
161
00:17:42,434 --> 00:17:45,367
You're really a bastard!
162
00:17:45,884 --> 00:17:48,660
I'm just sitting here
and the book is...
163
00:17:48,660 --> 00:17:49,912
I'm not talking to you.
164
00:17:49,912 --> 00:17:52,230
No, I'm talking to you, Bjorn!
165
00:17:52,255 --> 00:17:54,266
Stay quiet for a moment!
166
00:17:54,927 --> 00:17:57,209
I'm calling , Mr. Edwards. P>
167
00:17:57,209 --> 00:18:00,388
Yes, I can see that.
Hello? P>
168
00:18:00,388 --> 00:18:01,911
Bjorn? P>
169
00:18:01,911 --> 00:18:05,536
Hello? Damn! P>
170
00:18:28,807 --> 00:18:31,703
What is this? P>
171
00:18:32,872 --> 00:18:35,390
This is the place for the film festival. P>
172
00:18:38,025 --> 00:18:39,602
But this is the bar. P>
173
00:18:39,602 --> 00:18:41,695
Right. Then? P>
174
00:19:00,236 --> 00:19:01,735
He has come. P>
175
00:19:01,735 --> 00:19:04,325
Gosh, Mr. Edwards. P>
176
00:19:04,325 --> 00:19:06,476
I can't believe this.
Gosh. P>
177
00:19:06,476 --> 00:19:07,988
Vic Edwards! P>
178
00:19:07,988 --> 00:19:11,363
Gosh. I'm very happy
you can come here.
179
00:19:11,363 --> 00:19:13,865
I'm Doug McDougal.
We talk on the phone, remember?
180
00:19:13,865 --> 00:19:17,232
Yes. How are you? /
I'm very good. P>
181
00:19:17,234 --> 00:19:19,402
It's an honor that
can come here. P>
182
00:19:19,404 --> 00:19:20,569
We are a big fan of you. P>
183
00:19:20,571 --> 00:19:22,932
Let me introduce you to
my partner, Shane McAvoy. P>
184
00:19:22,932 --> 00:19:24,660
We've been good friends
since birth,
185
00:19:24,660 --> 00:19:26,497
The first time I saw
one of your films ,
186
00:19:26,497 --> 00:19:27,880
It's with this person.
187
00:19:27,880 --> 00:19:29,868
Really? Wow./
Yes. P>
188
00:19:29,868 --> 00:19:32,968
Edwards, sir, your films
have a big impact on me. P>
189
00:19:32,968 --> 00:19:34,795
Your appearance in "Siege at the Alamo..."
190
00:19:34,795 --> 00:19:39,478
... is like the beauty of gradations,
dynamism, and nuance.
191
00:19:39,478 --> 00:19:43,358
Gradation, dynamism, nuance?
Sounds like a law firm.
192
00:19:44,225 --> 00:19:47,454
Seriously, I'm amazed just
thinking of a scene... < /p>
193
00:19:47,454 --> 00:19:49,957
... where did you carry
Robert Mitchum who was dying.
194
00:19:49,957 --> 00:19:53,979
Then you say, "Mr. Crocket, sir,
it's an honor for me..."
195
00:19:53,979 --> 00:19:56,375
"... defend Texas
side by side with you." p >
196
00:19:56,377 --> 00:19:58,565
Alright, enough, Shane.
This is Stuart.
197
00:19:58,565 --> 00:20:00,512
He's a local filmmaker in Nashville.
198
00:20:00,512 --> 00:20:03,120
He recorded all promos for
the festival that was played on the Internet.
199
00:20:03,120 --> 00:20:04,910
Do you have time to see it?
200
00:20:04,910 --> 00:20:08,930
Do not, but I will see.
What time does it last?
201
00:20:09,604 --> 00:20:11,223
As if I was performing at "Carson . "
202
00:20:11,223 --> 00:20:13,578
Edwards, this is an
honor in my life...
203
00:20:13,578 --> 00:20:15,565
... to be able to see you immediately
from my viewfinder at this time. P>
204
00:20:15,565 --> 00:20:18,130
I made a documentary
about this historic event.
205
00:20:18,130 --> 00:20:20,034
And, of course,
you know my sister Lil,
206
00:20:20,034 --> 00:20:23,336
And besides being your personal assistant
over the weekend, also artists.
207
00:20:23,336 --> 00:20:25,848
He actually made
the logo for this festival.
208
00:20:26,814 --> 00:20:29,677
He was very helpful.
209
00:20:29,679 --> 00:20:31,446
He was called worse.
210
00:20:31,446 --> 00:20:33,498
Let's towards the red carpet.
211
00:20:51,363 --> 00:20:53,987
What is he like like this person?
What are you talking about?
212
00:20:53,987 --> 00:20:56,690
Does he have a story with you? /
Yes. That's good. P>
213
00:20:56,690 --> 00:20:58,926
He told me how he
hated cheap airline tickets,
214
00:20:58,926 --> 00:21:01,842
How did he hate
hotels and my car. P>
215
00:21:01,842 --> 00:21:04,081
Also tells the story of the
festival held at the bar.
216
00:21:04,081 --> 00:21:05,714
He really sucks.
217
00:21:05,714 --> 00:21:07,727
I don't understand why
you are obsessed with it.
218
00:21:07,727 --> 00:21:10,105
Maybe we can watch
the movies together sometime.
219
00:21:10,105 --> 00:21:11,745
Yes, I want to be honest with you,
Shane.
220
00:21:11,745 --> 00:21:13,522
I'm having a problem < br /> with Bjorn now,
221
00:21:13,522 --> 00:21:14,995
So can you go?
222
00:21:14,995 --> 00:21:17,332
I didn't take you on a date.
I just said if...
223
00:21:17,332 --> 00:21:20,321
Yes, that's good. Thank you. P>
224
00:21:27,929 --> 00:21:30,344
Vic, you're so amazing! /
Welcome to Nashville! P>
225
00:21:30,346 --> 00:21:33,183
I'm sorry for... /
Who is that?
226
00:21:34,313 --> 00:21:36,109
Edwards,
nice to meet you. P>
227
00:21:36,109 --> 00:21:38,888
I'm a big fan of you.
My father likes your movies. P>
228
00:22:19,129 --> 00:22:23,330
Good, Mr. Edwards, come with me
to this side. / Okay .
229
00:22:23,330 --> 00:22:25,754
I want to introduce you to our social media organizer...
230
00:22:25,778 --> 00:22:26,810
And also my soul mate.
231
00:22:26,811 --> 00:22:29,564
This is my lover, Faith./
Hi, Faith.
232
00:22:29,564 --> 00:22:33,202
Hi. Wow, I'm very happy
meeting you. P>
233
00:22:33,202 --> 00:22:36,743
Doug is always talking about
Vic Edwards, Vic Edwards...
234
00:22:36,743 --> 00:22:39,566
As information, on Instagram,
Snapchat and Pinterest,
235
00:22:39,566 --> 00:22:41,189
My name is FaithVonAwesome
236
00:22:41,189 --> 00:22:43,653
Tapi di, itu Faith_VonAwesome.
237
00:22:43,653 --> 00:22:45,212
Other people have gone before me.
But no problem.
238
00:22:45,212 --> 00:22:47,402
And our Vines are very funny.
239
00:22:47,402 --> 00:22:49,629
Also our Facebook page
has 200 likes,
240
00:22:49,631 --> 00:22:51,450
p>
241
00:22:51,450 --> 00:22:55,635
So please if you want to invite
all your friends.
242
00:22:55,637 --> 00:22:59,112
Also, we have some
fences, INFF fences,
243
00:22:59,112 --> 00:23:01,475
Nashfilm fence sign,
VicInNashville fence sign. P>
244
00:23:01,477 --> 00:23:03,918
So please use
the sign of the fence...
245
00:23:04,954 --> 00:23:07,415
... in one of the photos
You upload, okay?
246
00:23:07,417 --> 00:23:08,983
Thank you. /
Do I want to bring a drink?
247
00:23:08,985 --> 00:23:11,670
Yes, I have whiskey.
248
00:23:11,695 --> 00:23:15,715
Ready, sir. All right.
All right. P>
249
00:23:15,715 --> 00:23:18,833
Fine, Faith, take it to the theater.
We have to continue. P>
250
00:23:18,833 --> 00:23:20,695
There are a lot of films we have to watch
before the Sunday awards event.
251
00:23:20,695 --> 00:23:23,005
Actually there are many
local contest winners...
252
00:23:23,005 --> 00:23:25,098
... and fans who have been
waiting there.
253
00:23:25,502 --> 00:23:27,202
Excuse me. p >
254
00:23:27,204 --> 00:23:29,625
He has come.
255
00:23:54,502 --> 00:23:57,470
All right. Thank you, everyone,
have attended the fifth annual event...
256
00:23:57,472 --> 00:24:00,602
... from the Nashville International
Film Festival. P>
257
00:24:04,584 --> 00:24:06,755
We have already done this < br /> for several years,
258
00:24:06,755 --> 00:24:11,520
But I admit, it's never been as interesting as this year,
259
00:24:11,545 --> 00:24:13,694
Because we arrived
our guest of honor,
260
00:24:13,694 --> 00:24:16,890
Star ranked one of the best-selling films
for five consecutive years.
261
00:24:16,892 --> 00:24:18,559
Six./
Six. Sorry. P>
262
00:24:18,561 --> 00:24:20,660
It's OK.
Six years in a row. P>
263
00:24:20,662 --> 00:24:23,363
Tennessee's proud son.
Amazing movie star. P>
264
00:24:23,365 --> 00:24:25,825
Everyone, give a speech
for Mr. Vic Edwards. P>
265
00:24:30,300 --> 00:24:33,074
Vic, the festival's opening film tonight...
266
00:24:33,076 --> 00:24:36,615
. Only
Best of the year. P>
267
00:24:36,615 --> 00:24:38,447
That's the only chance I
agree with the criticism. P>
268
00:24:38,449 --> 00:24:40,801
Thank you.
Just a moment. P >
269
00:24:40,801 --> 00:24:43,552
All right.
270
00:24:45,871 --> 00:24:48,771
Thank you.
271
00:24:53,777 --> 00:24:55,697
All right, Vic,
as I said,
272
00:24:56,935 --> 00:24:58,869
If you have a story or story < > interesting about making the film,
273
00:24:58,871 --> 00:25:00,203
I think we want to hear it.
I have a question.
274
00:25:00,205 --> 00:25:03,822
Please keep the question for
question and answer after the movie .
275
00:25:03,822 --> 00:25:06,111
"Kathmandu" includes class B movies,
276
00:25:06,113 --> 00:25:08,613
That means there's not much cost
for the creation.
277
00:25:08,615 --> 00:25:12,099
Somehow,
managed to get to the top.
278
00:25:12,099 --> 00:25:14,465
For a moment, I just cast
a replacement,
279
00:25:14,465 --> 00:25:17,088
Entah bagaimana,
itu berhasil masuk ke puncak.
280
00:25:17,090 --> 00:25:20,092
Sesaat, aku hanya pemeran
pengganti,
281
00:25:20,094 --> 00:25:23,628
Then the next moment,
I was in the city on fire.
282
00:25:23,630 --> 00:25:25,464
Hollywood can do that.
283
00:25:25,464 --> 00:25:27,978
Want to build you up,
284
00:25:27,978 --> 00:25:29,909
They can do it quickly.
285
00:25:29,972 --> 00:25:32,572
And if they want you
to fall and burn,
286
00:25:32,574 --> 00:25:34,307
They do that
even faster.
287
00:25:34,307 --> 00:25:35,587
Speaking of substitute characters,
288
00:25:35,587 --> 00:25:37,177
Is that true you became
the replacement actor Burt Lancaster...
289
00:25:37,178 --> 00:25:39,763
... in "Gunfight at the OK Corral?" /
Gosh, Shane! P>
290
00:25:39,763 --> 00:25:41,873
I said there were no questions
until the question and answer session. P>
291
00:25:41,873 --> 00:25:44,685
It's fine. Nobody became
substitute Burt. P>
292
00:25:44,687 --> 00:25:47,821
but I did replace
someone in the film...
293
00:25:47,823 --> 00:25:50,188
... and that is Rhonda Fleming.
294
00:25:51,191 --> 00:25:53,900
I have to fall off a horse
by wearing a dress.
295
00:25:55,080 --> 00:25:57,533
Alright, I don't know if that
will be better than that,
296
00:25:57,533 --> 00:26:00,123
So let's start the festival.
297
00:26:23,490 --> 00:26:25,532
Excuse me.
298
00:27:04,106 --> 00:27:06,953
No, I give you everything
and you still cheat on me!
299
00:27:08,853 --> 00:27:11,011
I cheated me !
I give you everything!
300
00:27:11,013 --> 00:27:12,921
I don't make love to him! /
You don't make love to him,
301
00:27:12,921 --> 00:27:14,229
But you keep cheating on
me with him!
302
00:27:14,229 --> 00:27:15,683
Come on. Look at you.
Wearing those shorts...
303
00:27:15,685 --> 00:27:16,786
... with your buttocks
poking out...
304
00:27:16,788 --> 00:27:18,287
... plus stupid things
in this stupid place.
305
00:27:18,289 --> 00:27:19,454
What stupid place?
306
00:27:19,456 --> 00:27:21,089
You're always cheating on my friends!
307
00:27:21,091 --> 00:27:23,930
I don't mean that! /
You bastard! P>
308
00:27:23,930 --> 00:27:26,295
Get out of the way!
You are depressed. P>
309
00:27:26,297 --> 00:27:28,572
You are cheating on me!
I hate you! P>
310
00:27:28,572 --> 00:27:31,233
You can't do it this!
How dare you?
311
00:27:31,235 --> 00:27:33,338
After all!
312
00:27:48,588 --> 00:27:52,022
You're bad at choosing men,
do you know that?
313
00:27:52,759 --> 00:27:54,850
Yes? Tell me about that. P>
314
00:27:54,850 --> 00:27:56,867
Then another man
gives you trouble,
315
00:27:56,867 --> 00:27:59,631
Just hit his throat,
right on his Adam's apple,
316
00:27:59,633 --> 00:28:01,705
With all four your finger.
317
00:28:01,705 --> 00:28:05,138
There. He won't be able to talk for a few days. P>
318
00:28:05,140 --> 00:28:07,275
Yes, it's not a person. P>
319
00:28:07,275 --> 00:28:09,488
That's Bjorn, my boyfriend. P>
320
00:28:09,944 --> 00:28:13,276
Now a boyfriend.
321
00:28:13,276 --> 00:28:15,922
Bjorn? /
That's Swedish.
322
00:28:15,922 --> 00:28:18,373
I know.
Swedish for "shit."
323
00:28:18,373 --> 00:28:20,692
Has he touched you before?
324
00:28:20,692 --> 00:28:25,620
Whatever. He dated me
and I acted crazy. P>
325
00:28:26,874 --> 00:28:29,634
So it's your fault? P>
326
00:28:29,634 --> 00:28:31,398
Because you're crazy. P>
327
00:28:31,398 --> 00:28:33,539
You know?
You don't understand .
328
00:28:33,539 --> 00:28:37,773
And I don't need psychoanalysis
from former Hollywood actors.
329
00:28:37,775 --> 00:28:41,871
Talk about Hollywood,
why did you come here?
330
00:28:42,012 --> 00:28:43,975
I came here, because...
331
00:28:43,975 --> 00:28:47,232
Clint, Jack and Bobby De Niro
everyone come here.
332
00:28:47,484 --> 00:28:49,118
Clint Eastwood?
333
00:28:49,120 --> 00:28:51,248
Jack Nicholson? /
Yes.
334
00:28:51,248 --> 00:28:52,913
Yes. Mr. Edwards,
335
00:28:52,913 --> 00:28:55,567
This is the "Nashville International
Film Festival,"
336
00:28:55,567 --> 00:28:57,694
Not the "Nashville
International Film Festival." P>
337
00:28:57,696 --> 00:29:00,497
That's the event magnitude.
Those people never came here.
338
00:29:00,499 --> 00:29:03,834
At the invitation said they all
got the same award as me.
339
00:29:03,836 --> 00:29:07,038
My sister invited them.
But never got a response. P>
340
00:29:07,040 --> 00:29:09,740
For four years he
held this,
341
00:29:09,742 --> 00:29:14,470
You're the only one who is
stupid enough to come. P>
342
00:29:40,476 --> 00:29:42,840
All right.
343
00:29:47,071 --> 00:29:50,519
Ladies and gentlemen,
Vic Edwards.
344
00:29:53,805 --> 00:29:55,791
Where is Vic?
345
00:29:57,062 --> 00:29:59,227
All right. Vic must go to the bathroom. P>
346
00:29:59,229 --> 00:30:00,696
Everything stays where you are.
I will look for him. P>
347
00:30:00,698 --> 00:30:02,661
I will return soon.
Come on. P>
348
00:30:13,144 --> 00:30:16,280
Hey, where is Vic? /
I don't know. He left. P>
349
00:30:16,282 --> 00:30:18,340
What do you mean he left? P>
350
00:30:18,417 --> 00:30:21,455
He went walking out of the door. P>
351
00:30:21,487 --> 00:30:24,330
Why didn't you not tell me? P>
352
00:30:24,424 --> 00:30:27,680
And interfering with movie screenings?
That's right. P>
353
00:30:28,305 --> 00:30:30,373
Gosh, Lil. P>
354
00:30:31,397 --> 00:30:33,265
Vic! /
Mr. Edwards. P>
355
00:30:33,267 --> 00:30:35,974
He wants to be called Vic.
Vic! P>
356
00:30:38,404 --> 00:30:41,306
Gosh. /
Damn. That's cool. P>
357
00:30:41,308 --> 00:30:44,873
Come on, guys. Ayo./
Damn. P>
358
00:30:45,238 --> 00:30:46,721
Gosh. P>
359
00:30:46,780 --> 00:30:48,434
That's right
360
00:30:50,334 --> 00:30:52,417
Vic. Hey, Vic. P>
361
00:30:52,459 --> 00:30:56,989
Vic, are you okay? /
Come on, guys. Run. P>
362
00:30:56,991 --> 00:30:58,729
Silver! P>
363
00:30:59,946 --> 00:31:01,260
Everything is fine? P>
364
00:31:01,262 --> 00:31:04,654
Tentu saja aku baik.
Lihatlah aku.
365
00:31:04,815 --> 00:31:07,407
I ride a horse
like a hero.
366
00:31:08,206 --> 00:31:09,487
Come on, baby.
367
00:31:10,616 --> 00:31:13,141
Do you know the job
my first movie?
368
00:31:13,143 --> 00:31:15,669
Falling from a horse.
Good. P>
369
00:31:15,694 --> 00:31:18,633
What if we have
a question-and-answer session? P>
370
00:31:18,633 --> 00:31:21,016
He is drunk, friend. P>
371
00:31:21,018 --> 00:31:24,341
I'm not drunk. P>
372
00:31:24,672 --> 00:31:26,604
Everyone can fall from a horse,
373
00:31:26,604 --> 00:31:29,725
But the best substitute actor can
do that and get back on his feet. P>
374
00:31:29,727 --> 00:31:32,582
And that is art.
375
00:31:34,314 --> 00:31:35,876
Amazing.
It's great to know that.
376
00:31:35,876 --> 00:31:38,589
Substitute doesn't get the
triumph as they should.
377
00:31:38,589 --> 00:31:40,503
I'm always jealous with them.
378
00:31:40,505 --> 00:31:42,505
I should still be
being a stunt character.
379
00:31:42,507 --> 00:31:44,972
Maybe.
It should be, right?
380
00:31:44,972 --> 00:31:49,498
You know, this can be an interesting
story for a question-and-answer session.
381
00:31:49,498 --> 00:31:51,074
If you want to go back inside.
382
00:31:51,074 --> 00:31:54,436
The first time I started,
they always made Western movies.
383
00:31:54,436 --> 00:31:56,921
I don't know anything
about Hollywood.
384
00:31:56,923 --> 00:31:58,724
But I know how to < br /> riding a horse.
385
00:31:58,726 --> 00:32:01,455
So I often go to locations
shooting Paramount...
386
00:32:01,455 --> 00:32:03,761
... and when I hear them
shooting Hoppy's movie ,
387
00:32:03,761 --> 00:32:05,309
I approach someone,
388
00:32:05,309 --> 00:32:07,616
Shout as loudly and
say,
389
00:32:07,616 --> 00:32:10,594
"I'm a new successor."
390
00:32:10,671 --> 00:32:13,826
Things next I know,
I dress like an Indian,
391
00:32:13,826 --> 00:32:18,672
Riding a brown horse
across the Paramount farm.
392
00:32:18,672 --> 00:32:22,153
Then I hear my sign.
Dor!
393
00:32:22,517 --> 00:32:24,955
Do you know what I'm doing?
394
00:32:26,156 --> 00:32:28,293
Fall from a horse.
395
00:32:28,293 --> 00:32:32,294
I'm sure I can still do it.
Shout "Dor." p >
396
00:32:32,532 --> 00:32:35,691
Sorry, what? /
Shouts "Dor."
397
00:32:35,957 --> 00:32:37,880
Dor.
398
00:32:38,107 --> 00:32:40,130
Gosh!
399
00:32:41,471 --> 00:32:43,577
Very good, friends.
400
00:32:43,641 --> 00:32:47,108
Be careful, Vic.
Damn.
401
00:32:47,110 --> 00:32:49,881
Everything, Vic Edwards.
402
00:33:05,932 --> 00:33:09,166
Good, as promised,
Vic does a quick question and answer.
403
00:33:09,168 --> 00:33:11,102
Vic, your companion
in "Kathmandu..."
404
00:33:11,104 --> 00:33:13,447
... is a beautiful actress and
talented Virginia Donovan.
405
00:33:13,472 --> 00:33:16,629
The studio PR department at that time
made you a couple.
406
00:33:16,629 --> 00:33:18,321
Are there any rumors?
407
00:33:18,321 --> 00:33:20,072
Or is it just a Hollywood game? P>
408
00:33:20,072 --> 00:33:22,217
No, I cheated
very amazingly. P>
409
00:33:23,660 --> 00:33:26,617
But rumors that we were
dating were lies. P>
410
00:33:26,619 --> 00:33:28,042
Look, I'm going to continue
bright with you,
411
00:33:28,042 --> 00:33:30,623
Because I'm too old to
give you nonsense.
412
00:33:30,625 --> 00:33:34,700
When you're famous, everyone
want to make love to you.
413
00:33:34,837 --> 00:33:37,364
So I cast every
new star do Hollywood.
414
00:33:37,364 --> 00:33:41,045
Every cover girl, player
sweet background, and sexy waitress.
415
00:33:41,070 --> 00:33:44,470
There is one makeup artist
on the set of "No Can Do,"
416
00:33:44,495 --> 00:33:46,206
The shooting location is very bad. P>
417
00:33:46,208 --> 00:33:49,209
It should be considered
a national treasure. P>
418
00:33:49,211 --> 00:33:53,681
Maybe currently involved
even worse, but... p >
419
00:33:53,683 --> 00:33:56,057
What was the question earlier?
420
00:33:59,278 --> 00:34:01,293
All right.
Any other questions?
421
00:34:01,318 --> 00:34:03,368
Yes, Shane.
422
00:34:03,393 --> 00:34:04,994
At the beginning of your career,
423
00:34:04,996 --> 00:34:07,080
>
424
00:34:07,105 --> 00:34:08,760
You are known as an actor.
425
00:34:08,785 --> 00:34:10,557
You even studied with Stella Adler.
426
00:34:10,557 --> 00:34:12,248
Right. Bitch...
427
00:34:12,248 --> 00:34:13,803
... rather than the character played.
Why?
428
00:34:13,805 --> 00:34:16,139
Kau mulai memilih untuk lebih
mengerjakan film aksi...
429
00:34:16,141 --> 00:34:18,909
...ketimbang tokoh yang diperankan.
Mengapa?
430
00:34:18,909 --> 00:34:23,060
And is that true you refuse
"Serpico" for "Johnny Speedway?"
431
00:34:26,144 --> 00:34:28,752
You know, it's late.
We have a big day tomorrow.
432
00:34:28,754 --> 00:34:31,889
So maybe we should... /
You know, he's right.
433
00:34:31,914 --> 00:34:34,759
Pacino, De Niro, Brando.
434
00:34:34,761 --> 00:34:37,480
They made the right choice.
435
00:34:37,564 --> 00:34:39,937
They made the right choice.
436
00:34:44,605 --> 00:34:46,928
p>
437
00:34:55,090 --> 00:34:57,694
Bad choice.
438
00:34:57,694 --> 00:35:00,252
Bad choice.
439
00:35:00,254 --> 00:35:02,565
I think...
I speak representing others...
440
00:35:05,462 --> 00:35:07,357
.. When I said you were clear
made the right choice...
441
00:35:07,920 --> 00:35:10,326
... because we liked
all of your films, right?
442
00:35:10,523 --> 00:35:13,233
Yes.
443
00:35:13,235 --> 00:35:14,869
Speaking of De Niro,
444
00:35:14,871 --> 00:35:18,240
You managed to trick me,
basic bastard.
445
00:35:18,242 --> 00:35:20,671
Sorry, what?
446
00:35:20,671 --> 00:35:22,604
You made me believe if
Clint, Bobby and Jack...
447
00:35:22,604 --> 00:35:25,488
I didn't say they came
here. Just clarify. P>
448
00:35:25,488 --> 00:35:28,384
I told you we gave
their appreciation. P>
449
00:35:28,386 --> 00:35:30,652
What do you want to do,
embarrass me? P>
450
00:35:30,654 --> 00:35:33,255
Cannes. It's a film festival. P>
451
00:35:33,257 --> 00:35:35,558
Venice, it's a film festival. P>
452
00:35:35,560 --> 00:35:41,363
But this is just a bunch of losers
who watch movies on their page. P>
453
00:35:46,200 --> 00:35:47,980
Fuck this.
454
00:35:51,241 --> 00:35:53,301
Gosh!
455
00:36:03,924 --> 00:36:06,425
All right, Vic, good evening.
456
00:36:06,494 --> 00:36:09,195
Lil will come here tomorrow
noon to pick you up.
457
00:36:09,197 --> 00:36:11,570
We're going to eat the famous
barbecue in Nashville...
458
00:36:11,570 --> 00:36:13,798
... then we have a big day
tomorrow's film screening. P>
459
00:36:13,800 --> 00:36:16,703
When you play a movie < >> on the cinema screen,
460
00:36:16,705 --> 00:36:18,596
It's movie playback.
461
00:36:18,596 --> 00:36:21,274
When you play movies
on the wall with the projector,
462
00:36:21,276 --> 00:36:23,418
That's sad.
463
00:36:23,479 --> 00:36:24,976
464
00:36:24,976 --> 00:36:27,251
We try our best
with the money we have.
465
00:36:27,251 --> 00:36:30,596
All these stupid little festivals
are just a joke.
466
00:36:30,596 --> 00:36:32,626
I understand now.
467
00:36:32,626 --> 00:36:36,359
I became a joke.
You are playing with me.
468
00:36:36,384 --> 00:36:39,126
No, Mr. Edwards.
It's not like that. P>
469
00:36:39,128 --> 00:36:41,964
Put it on YouTube and
the whole world laughs at it. P>
470
00:36:41,966 --> 00:36:43,512
Vic, we are your big fans. P>
471
00:36:43,512 --> 00:36:45,546
We will never do
something like that. P>
472
00:36:45,546 --> 00:36:49,689
That's why this bastard
follows with that camera! P>
473
00:36:49,689 --> 00:36:51,840
Get rid of it from my face! P>
474
00:36:51,842 --> 00:36:53,143
No, Mr. Edwards... /
Give it to me. P>
475
00:36:53,145 --> 00:36:55,640
Edwards, please.
No, Vic, please. P>
476
00:36:55,640 --> 00:36:58,575
That's an important thing.
You should not fight. P>
477
00:37:11,595 --> 00:37:13,208
You bastard! P>
478
00:37:13,233 --> 00:37:15,891
Doug!/
Tidak. Tidak, Shane!
479
00:37:15,916 --> 00:37:18,337
That's right. He just
destroyed Stuart's camera! P>
480
00:37:18,339 --> 00:37:20,438
You want to know the real reason
we brought you here? P>
481
00:37:20,440 --> 00:37:22,373
Yes, because I'm pretty stupid
for come.
482
00:37:22,375 --> 00:37:26,277
Because we are your fans, understand?
Because we like your movies!
483
00:37:26,279 --> 00:37:28,592
Because we think you
great actors.
484
00:37:28,592 --> 00:37:31,214
We save our money for
holding this festival every year.
485
00:37:31,239 --> 00:37:34,329
And, yes, maybe some things
are a little below standard.
486
00:37:34,354 --> 00:37:37,115
Slightly? / But I'm so happy
when you agreed to come.
487
00:37:37,115 --> 00:37:38,737
And now I hope
doesn't invite you...
488
00:37:38,761 --> 00:37:39,961
... because you screwed everything up!
489
00:37:39,962 --> 00:37:42,341
490
00:37:42,341 --> 00:37:45,350
p>
491
00:37:45,350 --> 00:37:48,398
I also wish you hadn't
ever invited me!
492
00:37:49,817 --> 00:37:52,360
I invited you!
And you've been here.
493
00:37:52,385 --> 00:37:56,294
"Show" your films,
so just accept, understand?
494
00:37:56,294 --> 00:37:59,510
Sorry you have to spend the weekend
loved and admired by everyone.
495
00:37:59,535 --> 00:38:01,399
It must be very bad. P>
496
00:38:01,424 --> 00:38:05,453
Good night, everyone.
Get out. See you later. P>
497
00:38:05,455 --> 00:38:07,064
Exit! P>
498
00:38:07,681 --> 00:38:09,566
See you later. P>
499
00:38:13,186 --> 00:38:17,258
Wow. It's a new kind of madness. P>
500
00:38:17,603 --> 00:38:19,737
Shut up, Shane! P>
501
00:38:21,106 --> 00:38:24,007
I apologize about your camera. P>
502
00:38:24,009 --> 00:38:25,976
It's OK, friend, that belongs to the school. P>
503
00:38:25,978 --> 00:38:27,636
They insure it.
504
00:38:27,898 --> 00:38:31,804
I told you the sentence
in the invitation was deceiving.
505
00:38:34,754 --> 00:38:37,622
He must be someone who
is very unhappy.
506
00:38:37,624 --> 00:38:41,301
I've heard he's pretty annoying,
but it's really crazy. P>
507
00:38:42,329 --> 00:38:45,331
I think the artist really is
an emotional person. P>
508
00:38:45,333 --> 00:38:47,255
A tortured soul. P>
509
00:38:47,430 --> 00:38:49,683
510
00:38:49,683 --> 00:38:51,536
A tortured soul. P>
511
00:38:51,538 --> 00:38:54,655
She makes love with lots of
beautiful women.
512
00:40:17,799 --> 00:40:20,120
Come here, Vic. i>
513
00:40:27,976 --> 00:40:29,309
Hello.
514
00:40:29,311 --> 00:40:32,301
You will only stand there, Vic? I>
515
00:40:33,550 --> 00:40:36,002
Come here, Vic. I>
516
00:40:38,005 --> 00:40:40,593
I love you, Vic. I >
517
00:40:42,391 --> 00:40:44,560
Come here, Vic. i>
518
00:40:44,562 --> 00:40:46,761
You will only stand there, Vic? i>
519
00:40:46,763 --> 00:40:48,983
< i> Come here, Vic. i>
520
00:41:15,629 --> 00:41:18,550
Hello? / Please tell me
you've been with Vic. i>
521
00:41:18,550 --> 00:41:21,088
Who? / < br /> Gosh, Lil! i>
522
00:41:21,088 --> 00:41:23,081
Are you still sleeping?
I don't believe you. i>
523
00:41:23,081 --> 00:41:25,163
Damn . Damn, damn, damn it! P>
524
00:41:25,188 --> 00:41:28,006
You should have picked Vic
from the motel 10 minutes ago! I>
525
00:41:28,008 --> 00:41:29,541
Alright, that's funny, p >
526
00:41:29,543 --> 00:41:31,510
Because I almost arrived at the motel.
527
00:41:31,512 --> 00:41:33,273
Ring your horn. i>
528
00:41:33,295 --> 00:41:36,148
Prove me that you are
in your car. Ring your horn. I>
529
00:41:36,150 --> 00:41:37,574
Shut up, Doug! P>
530
00:41:37,574 --> 00:41:39,616
I'll be
there in 15 minutes. P>
531
00:41:45,796 --> 00:41:49,174
Stop it, Bjorn. < br /> I have to work.
532
00:41:49,174 --> 00:41:50,973
You have to work? /
Yes.
533
00:41:50,973 --> 00:41:53,903
What is that? Bringing old
people out for a walk? P>
534
00:41:54,570 --> 00:41:56,361
Can he wait another 15 minutes? P>
535
00:41:56,361 --> 00:41:58,270
Stop looking so
satisfied with yourself. P>
536
00:41:58,270 --> 00:41:59,944
I'm still upset with you. P>
537
00:41:59,944 --> 00:42:01,814
You have a funny way
to show that. P>
538
00:42:01,814 --> 00:42:04,638
You look so upset
to me a few hours ago. P >
539
00:42:04,638 --> 00:42:07,338
All right, it's called making love
because of emotion.
540
00:42:07,517 --> 00:42:10,150
You're sweet when you're angry.
541
00:42:12,589 --> 00:42:15,926
No, don't do that.
542
00:42:15,926 --> 00:42:17,805
Doug again. P>
543
00:42:17,805 --> 00:42:19,790
Sayang, aku harus pergi.
544
00:42:19,790 --> 00:42:23,033
I have to go. Okay?
Okay. P>
545
00:42:27,954 --> 00:42:31,159
Lock the door when you go, understand? P>
546
00:42:31,159 --> 00:42:32,632
Beres. P>
547
00:42:32,632 --> 00:42:34,078
Bastard. P>
548
00:42:34,080 --> 00:42:35,755
Dah.
549
00:42:45,726 --> 00:42:49,537
Yes? Only 25 minutes late. P>
550
00:42:49,537 --> 00:42:51,731
Come on. We go to the restaurant.
Others are waiting. P>
551
00:42:51,733 --> 00:42:53,533
Really? P>
552
00:42:53,801 --> 00:42:55,916
What's with your head? P>
553
00:43:00,602 --> 00:43:02,317
What is this? P>
554
00:43:02,342 --> 00:43:05,640
You will take me to the airport
and I go back to LA.
555
00:43:05,748 --> 00:43:09,044
What about Doug
and the film festival?
556
00:43:09,044 --> 00:43:11,259
What's with them? < br /> And according to tradition...
557
00:43:11,259 --> 00:43:13,346
... from Nicholson and Eastwood,
558
00:43:13,346 --> 00:43:16,254
I will receive the Award
Lifetime Achievement...
559
00:43:16,278 --> 00:43:19,055
... without my presence.
560
00:43:19,222 --> 00:43:21,479
It's up to you.
561
00:43:34,478 --> 00:43:36,809
How is Bjorn?
562
00:43:36,809 --> 00:43:39,165
I don't know.
563
00:43:40,452 --> 00:43:42,352
I understand. p >
564
00:43:42,354 --> 00:43:47,037
I think your hips on your neck
are because of your own actions.
565
00:43:49,753 --> 00:43:51,611
It's already there before.
566
00:43:51,611 --> 00:43:54,421
Nothing.
567
00:43:54,701 --> 00:43:57,301
You're a pretty old person
annoying, huh?
568
00:43:57,303 --> 00:43:59,103
I don't know if disturbing
is the term.
569
00:43:59,105 --> 00:44:02,507
When you were my age,
there was a clear depiction...
570
00:44:02,509 --> 00:44:06,717
... between what was acceptable
and what isn't.
571
00:44:06,880 --> 00:44:10,115
What he did was
unacceptable.
572
00:44:10,117 --> 00:44:15,030
I understand. So your behavior
last night was acceptable. P>
573
00:44:15,030 --> 00:44:17,790
I mean, honestly,
you behaved so badly. P>
574
00:44:17,792 --> 00:44:20,560
I didn't really care
with the film festival Doug. P>
575
00:44:20,562 --> 00:44:23,730
But you behave very
not good. P>
576
00:44:23,732 --> 00:44:26,477
That's how life is. P>
577
00:44:27,469 --> 00:44:28,969
He will forget that. P>
578
00:44:28,971 --> 00:44:30,637
What you always bastards like this...
579
00:44:30,639 --> 00:44:32,840
... or only to
ordinary people like us?
580
00:44:32,842 --> 00:44:36,242
Tidak. Aku selalu seperti ini.
581
00:44:36,244 --> 00:44:39,708
Good. It must be so fun
living your life...
582
00:44:39,708 --> 00:44:42,425
... regardless of people
other than yourself. P>
583
00:44:44,088 --> 00:44:47,413
Enter the next
exit, understand?
584
00:44:48,169 --> 00:44:50,127
Why? The airport goes straight. P>
585
00:44:50,197 --> 00:44:53,695
I know, but take the road
exit the next toll. P>
586
00:44:53,697 --> 00:44:55,849
To Knoxville?
It's a three hour trip. P>
587
00:44:55,849 --> 00:44:58,867
What time is your flight? /
I will change the schedule. P>
588
00:44:58,869 --> 00:45:01,520
All right, I can't go
just to Knoxville. P>
589
00:45:01,520 --> 00:45:04,987
I have other business.
Bjorn can wait.
590
00:45:05,229 --> 00:45:09,500
I was promised an assistant and car
during this weekend.
591
00:45:09,500 --> 00:45:12,572
There is something I need to take care of.
592
00:45:13,251 --> 00:45:15,438
Now, hurry up. P>
593
00:45:16,220 --> 00:45:19,220
594
00:45:19,244 --> 00:45:22,244
595
00:45:22,268 --> 00:45:25,268
596
00:45:26,966 --> 00:45:29,235
Don't you think we
should be slow? P>
597
00:45:29,237 --> 00:45:31,771
We can be asked to pull over. P>
598
00:45:31,773 --> 00:45:33,329
Manis.
599
00:45:36,610 --> 00:45:38,666
You bastard.
600
00:45:41,984 --> 00:45:44,784
Gosh, it's Texas Mountie.
Why is he in Arkansas?
601
00:45:44,786 --> 00:45:47,319
I think you should pull over, Vic.
602
00:45:47,321 --> 00:45:49,882
We see what he has
under the hood.
603
00:45:50,353 --> 00:45:52,185
See you, baby.
604
00:45:54,785 --> 00:45:56,177
Vic, slowly.
605
00:45:56,177 --> 00:45:59,332
I might be old,
But I'm not ready to die.
606
00:46:08,896 --> 00:46:10,946
What's wrong with you?
607
00:46:10,948 --> 00:46:12,948
We can die.
608
00:46:12,950 --> 00:46:16,099
You think you will live forever?
609
00:46:16,099 --> 00:46:19,588
>
610
00:46:19,590 --> 00:46:22,275
I know you've thought
thinking about everything now.
611
00:46:22,275 --> 00:46:23,927
I did crazy things. /
Listen to me.
612
00:46:23,929 --> 00:46:27,540
You're in path of destruction.
613
00:46:27,540 --> 00:46:28,933
You will make a lot of
bad life decisions.
614
00:46:28,935 --> 00:46:31,339
Really?
615
00:46:31,339 --> 00:46:32,935
I can help you before
you throw it away all.
616
00:46:34,841 --> 00:46:38,119
It's too late now!
617
00:46:38,376 --> 00:46:40,679
My doctor is currently more
better than before.
618
00:46:40,681 --> 00:46:43,585
I'm still having panic
and feeling sick...
619
00:46:43,585 --> 00:46:46,610
... for hours on
at night occasionally.
620
00:46:46,610 --> 00:46:51,642
But I stopped having a seizure
and stopped injuring myself.
621
00:46:52,360 --> 00:46:54,372
Wow.
622
00:46:55,135 --> 00:46:57,865
Now I'm right really depressed.
623
00:46:58,434 --> 00:47:00,395
That's so bad for a while.
624
00:47:00,395 --> 00:47:03,226
I'm sure the only way
comes out is to kill yourself.
625
00:47:03,226 --> 00:47:05,428
Suicide? Are you crazy? P>
626
00:47:05,428 --> 00:47:08,272
Yes. You're not listening? P>
627
00:47:08,272 --> 00:47:12,045
Suicide is the most selfish thing
someone did. P>
628
00:47:12,047 --> 00:47:14,095
I didn't do that, didn't I? P>
629
00:47:14,095 --> 00:47:16,468
Don't.
630
00:47:16,729 --> 00:47:19,524
Do you know what is depressing?
631
00:47:19,524 --> 00:47:23,044
Growing old.
That makes you depressed.
632
00:47:23,044 --> 00:47:25,549
Do you know what your problem is? / p>
633
00:47:25,549 --> 00:47:28,429
You must accept and appreciate what you get.
634
00:47:28,431 --> 00:47:33,335
Because soon,
just passed.
635
00:47:34,688 --> 00:47:36,723
Just as easy as that? /
Right.
636
00:47:36,748 --> 00:47:38,665
That's so stupid
637
00:47:38,665 --> 00:47:42,449
I'm not depressed.
I have depression.
638
00:47:42,449 --> 00:47:43,888
It's different.
639
00:47:43,888 --> 00:47:47,168
Have depression like
suffering from a psychiatric disorder.
640
00:47:47,168 --> 00:47:49,837
must be treated. > and keep moving forward.
641
00:47:49,837 --> 00:47:52,201
You're the one talking.
642
00:47:52,201 --> 00:47:53,939
I saw you always taking
medicine.
643
00:47:53,939 --> 00:47:57,882
That's because I'm sick.
644
00:47:57,882 --> 00:47:59,196
That's because I'm sick.
645
00:47:59,198 --> 00:48:01,720
p>
646
00:48:01,968 --> 00:48:05,717
Likewise me.
647
00:48:05,717 --> 00:48:08,450
What did you drink?
648
00:48:08,450 --> 00:48:11,328
I previously drank Abilify,
649
00:48:12,503 --> 00:48:14,768
That was mood control
for interference bipolar,
650
00:48:14,768 --> 00:48:16,816
But it feels like fireworks
always explode in my brain,
651
00:48:16,818 --> 00:48:19,619
Tapi rasanya kembang api
selalu meledak di otakku,
652
00:48:19,619 --> 00:48:21,109
So I tried Trileptal.
653
00:48:21,109 --> 00:48:22,955
But it made me sleep
for two full weeks.
654
00:48:22,957 --> 00:48:24,800
And I drank it
with Lexapro,
655
00:48:24,800 --> 00:48:27,293
It's an antidepressant, but instead
makes you a fat zombie.
656
00:48:27,295 --> 00:48:29,396
Then I tried Zoloft,
and it ruined your sexual desire,
657
00:48:29,398 --> 00:48:30,764
And it didn't acceptable.
658
00:48:30,766 --> 00:48:32,407
Clonopine is an anti-anxiety drug,
659
00:48:32,407 --> 00:48:33,999
But it also makes me
sleep for 10 hours.
660
00:48:33,999 --> 00:48:35,835
Lamictal, it's like Lithium,
661
00:48:35,837 --> 00:48:37,522
Give me a severe rash all over my body,
662
00:48:37,522 --> 00:48:38,732
And it's not so sweet.
663
00:48:38,732 --> 00:48:40,815
Then they prescribe me Seroquel,
anti-psychosis drugs, p >
664
00:48:40,815 --> 00:48:43,010
That also makes me sleep all day.
665
00:48:43,012 --> 00:48:45,013
So they prescribe me Provigil,
which is a stimulant...
666
00:48:45,015 --> 00:48:47,147
... which keeps me awake and
> focus, and that's good.
667
00:48:47,149 --> 00:48:50,593
In fact, I tried several
stimulants before sticking with Provigil.
668
00:48:50,593 --> 00:48:51,953
Adderall, Vyvanse,
669
00:48:51,955 --> 00:48:53,989
But that makes you behave
like a cocaine addict.
670
00:48:53,991 --> 00:48:56,878
Suboxone gave me
scary hallucinations...
671
00:48:56,878 --> 00:48:58,460
... and caused me to throw up
throughout the house,
672
00:48:58,462 --> 00:49:00,529
As I said before,
Very sweet.
673
00:49:00,531 --> 00:49:02,397
I am currently taking Provigil,
674
00:49:02,422 --> 00:49:04,001
Ativan, for anxiety,
675
00:49:04,003 --> 00:49:06,958
Prozac for my depression, and helps
clean up fog in my brain.
676
00:49:06,958 --> 00:49:09,772
Also the Enzyme fillings,
for MAO inhibitors.
677
00:49:09,774 --> 00:49:12,379
That helps, but I can't
eat chocolate after drinking it, p >
678
00:49:12,379 --> 00:49:15,520
And that's pretty depressing.
679
00:49:19,668 --> 00:49:22,182
Can I help you with something?
680
00:49:22,182 --> 00:49:25,033
Should you drive?
681
00:50:25,336 --> 00:50:28,586
And we are here because...
682
00:50:28,667 --> 00:50:32,548
Because that is where I grew up.
683
00:50:34,399 --> 00:50:36,332
We drive three hours...
684
00:50:36,332 --> 00:50:38,708
... so you can come and
see your old house?
685
00:50:38,708 --> 00:50:40,883
Yes.
686
00:50:40,883 --> 00:50:43,819
You there's a problem with that?
687
00:50:44,432 --> 00:50:46,550
You're so whiny.
688
00:50:46,580 --> 00:50:50,116
Yes, that's right.
Very true.
689
00:50:51,164 --> 00:50:53,251
Whatever.
690
00:50:53,253 --> 00:50:55,653
I feel like I'm in a
time machine. P>
691
00:50:55,655 --> 00:50:58,009
Everything looks the same. P>
692
00:50:58,055 --> 00:50:59,941
The aroma is the same. P>
693
00:50:59,941 --> 00:51:03,439
Like dog poop. /
Right
694
00:51:03,796 --> 00:51:06,630
I swear, my mother will
come out of that door...
695
00:51:06,630 --> 00:51:08,156
... and she will say,
696
00:51:08,156 --> 00:51:11,571
"Marty, hurry up go in for dinner. "
697
00:51:11,573 --> 00:51:13,105
Marty?
698
00:51:13,107 --> 00:51:15,177
Martin Schulman.
699
00:51:15,177 --> 00:51:16,821
It's nice to meet you.
700
00:51:16,821 --> 00:51:18,015
Wait a minute.
701
00:51:18,015 --> 00:51:20,747
Your real name is Marty Schulman?
Are you serious?
702
00:51:20,749 --> 00:51:23,351
None of my people
keep their Jewish name...
703
00:51:23,353 --> 00:51:25,196
... if they want a career in Hollywood.
704
00:51:25,196 --> 00:51:27,773
Tony Curtis's real name is
Bernie Schwartz.
705
00:51:27,773 --> 00:51:30,279
Who is Tony Curtis?
706
00:51:30,279 --> 00:51:32,198
Forget it. P>
707
00:51:34,430 --> 00:51:35,964
Can I help you with something? P>
708
00:51:35,966 --> 00:51:39,316
Right, ma'am. I know you
think we're crazy...
709
00:51:39,341 --> 00:51:41,522
... standing outside here
looking at your house, but...
710
00:51:41,547 --> 00:51:43,834
Are you a Jehovah's Witness ?
711
00:51:44,130 --> 00:51:45,652
No, Ma'am.
712
00:51:45,677 --> 00:51:47,635
I've actually been
living in this house.
713
00:51:47,635 --> 00:51:52,411
I happened to be around here
and wanted a little nostalgic.
714
00:51:53,755 --> 00:51:55,313
It must have been a long time...
715
00:51:55,338 --> 00:51:57,154
... because we've lived
here for more than 40 years.
716
00:51:57,156 --> 00:51:59,414
It's a lot longer. P>
717
00:52:00,487 --> 00:52:03,230
This house is very good for us. P>
718
00:52:03,230 --> 00:52:07,157
We raise a lot of
children and grandchildren here. P>
719
00:52:07,400 --> 00:52:11,597
You know, they say old actor
, Vic Edwards,
720
00:52:11,622 --> 00:52:14,371
It's actually big in this house too.
721
00:52:14,373 --> 00:52:16,008
That's right.
722
00:52:16,010 --> 00:52:19,147
Ma'am, this is Vic Edwards.
723
00:52:28,915 --> 00:52:31,592
Gosh!
724
00:52:32,955 --> 00:52:35,114
You know how many times I tell
your big guy in this house? P>
725
00:52:35,114 --> 00:52:36,563
I don't even know
if it's true or not. P>
726
00:52:36,565 --> 00:52:40,056
And you're here.
Gosh, you're here.
727
00:52:40,288 --> 00:52:44,091
May I hug you? Gosh! /
Sure. With pleasure. P>
728
00:52:46,176 --> 00:52:49,657
I can't believe this.
You're here. Vic Edwards. P>
729
00:52:50,774 --> 00:52:52,517
Memories. P>
730
00:52:52,517 --> 00:52:54,601
I can't believe this. P>
731
00:52:54,887 --> 00:52:57,052
You know, my brother and me...
732
00:52:57,054 --> 00:52:59,688
... I used to jump from
often,
733
00:52:59,690 --> 00:53:01,192
Three steps at a time.
734
00:53:01,192 --> 00:53:02,993
Somehow we were so
in a hurry...
735
00:53:02,993 --> 00:53:06,555
But we race like that
is the last thing we do. P>
736
00:54:00,456 --> 00:54:02,322
Where are you? I>
737
00:54:02,324 --> 00:54:04,112
I mean, when are you going home? i>
738
00:54:04,112 --> 00:54:05,865
I don't know when I'm
going home.
739
00:54:05,865 --> 00:54:07,398
What are you doing ? i>
740
00:54:07,398 --> 00:54:11,193
He's on his way
reminiscing about the past.
741
00:54:11,193 --> 00:54:13,317
In essence, he asked me to
drive him around...
742
00:54:13,317 --> 00:54:14,770
... all over the place from
his past.
743
00:54:14,772 --> 00:54:16,683
He was in a nostalgic atmosphere.
744
00:54:16,683 --> 00:54:18,770
It's not fair he could
do that.
745
00:54:18,770 --> 00:54:22,648
>
746
00:54:22,648 --> 00:54:25,780
First we go to the old little house
where he grew up...
747
00:54:25,782 --> 00:54:27,981
... then we went to the temple where
he held a Bar Mitzvah.
748
00:54:27,981 --> 00:54:29,950
You know he's Jewish? /
Yes. P>
749
00:54:39,847 --> 00:54:42,799
Of course you know. P>
750
00:54:42,801 --> 00:54:44,369
Then we go to the swimming pool
where he used to relax,
751
00:54:44,371 --> 00:54:47,371
Which now becomes
a bowl cake shop,
752
00:54:47,373 --> 00:54:50,141
"Hey, gourmet cupcake
very trendy now."
753
00:54:50,143 --> 00:54:51,342
I don't care.
754
00:54:51,342 --> 00:54:54,646
Then he wants to eat GooGoo
Cluster. I don't know what that is. P>
755
00:54:54,648 --> 00:54:57,357
Maybe they don't have
GooGoo Clusters in LA. P>
756
00:54:57,357 --> 00:54:58,859
I don't know. I>
757
00:54:58,859 --> 00:55:00,718
Now we are Neyland Stadium...
758
00:55:00,720 --> 00:55:03,241
... and he just stood there
looking at the building...
759
00:55:03,241 --> 00:55:04,980
... like a mental patient. P>
760
00:55:04,980 --> 00:55:07,655
They're at the Neyland Stadium.
That's ridiculous.
761
00:55:07,655 --> 00:55:09,429
He's a defender for UT...
762
00:55:09,431 --> 00:55:11,531
... during the invincible 1951 season.
763
00:55:11,533 --> 00:55:15,735
>
764
00:55:15,737 --> 00:55:17,838
Then after this he wants
to a nursing home...
765
00:55:17,840 --> 00:55:19,606
... to meet his first wife.
766
00:55:19,608 --> 00:55:21,541
Then we should
on the way back.
767
00:55:21,543 --> 00:55:23,534
This is all your fault. i>
768
00:55:23,534 --> 00:55:26,210
Because you told him I
the driver for a full day...
769
00:55:26,210 --> 00:55:27,839
... all weekend.
Okay, whatever.
770
00:55:27,864 --> 00:55:29,618
Enough have a lot of work
and upload it on Instagram.
771
00:55:29,620 --> 00:55:31,953
Then the festival fence. i> /
Yes, right.
772
00:55:31,955 --> 00:55:34,256
Greet me ./
Yes, Shane... i>
773
00:55:34,258 --> 00:55:36,843
I can hear you.
I'm back with Bjorn.
774
00:55:37,066 --> 00:55:39,876
All right, I have leave.
See you later.
775
00:55:43,867 --> 00:55:45,467
Hey. i>
776
00:55:45,469 --> 00:55:47,603
You leave a message.
I'll listen to it. i>
777
00:55:47,605 --> 00:55:51,137
Bjorn. Hey, it's me. Again. P>
778
00:55:51,137 --> 00:55:53,576
Where are you?
I keep calling you. P>
779
00:55:53,578 --> 00:55:57,281
I'm still stuck in Knoxville
with this old man. P>
780
00:55:57,283 --> 00:55:59,037
I maybe still one
more hours here...
781
00:55:59,037 --> 00:56:01,218
... then added three hours
journey home.
782
00:56:01,220 --> 00:56:03,625
Then I'll see you.
783
00:56:03,984 --> 00:56:06,740
Damn, he moves.
784
00:56:07,629 --> 00:56:10,598
I miss you. P>
785
00:56:27,997 --> 00:56:30,103
Damn. P>
786
00:56:30,103 --> 00:56:31,980
That's my friend. P>
787
00:56:37,592 --> 00:56:40,201
Okay, it seems like it's locked,
788
00:56:40,201 --> 00:56:42,497
We remember it again
on the way go home.
789
00:56:42,499 --> 00:56:46,979
That's bad, but we have to take
a long journey home.
790
00:56:48,348 --> 00:56:50,772
What? What are you doing? P>
791
00:56:50,774 --> 00:56:53,747
Vic, we can't enter the field.
That's strictly prohibited. P>
792
00:56:55,044 --> 00:56:56,766
Come with me. P>
793
00:57:00,575 --> 00:57:04,170
I like the smell of grass cut.
794
00:57:10,146 --> 00:57:16,057
1951. I'm still in my early semester,
but I have started three games. P>
795
00:57:16,057 --> 00:57:20,134
A little information, I don't
know much about futbol. P>
796
00:57:20,134 --> 00:57:22,124
I mean, I don't know.
797
00:57:22,124 --> 00:57:25,196
But, honestly, I don't care about futbol.
798
00:57:25,196 --> 00:57:27,211
You're the loser.
799
00:57:27,213 --> 00:57:28,814
Sorry.
800
00:57:29,016 --> 00:57:34,393
We are invincible and that is
the last match against Texas.
801
00:57:34,393 --> 00:57:38,634
They are two points ahead.
802
00:57:39,051 --> 00:57:41,560
You're in the four yard line.
803
00:57:41,562 --> 00:57:44,390
I want the ball. P>
804
00:57:44,390 --> 00:57:48,234
I got it,
ran and printed the numbers. P>
805
00:57:48,236 --> 00:57:52,133
Then I heard
a terrible sound. P>
806
00:57:52,332 --> 00:57:56,331
The entire Texas team
807
00:57:57,414 --> 00:57:59,767
When they managed to pull them,
808
00:57:59,767 --> 00:58:03,532
My legs were really messed up.
809
00:58:04,999 --> 00:58:08,261
I can't play anymore.
810
00:58:08,463 --> 00:58:10,464
That's bad .
811
00:58:10,536 --> 00:58:13,323
Yes, that's right.
812
00:58:15,064 --> 00:58:18,032
Being a movie star is fun,
813
00:58:18,032 --> 00:58:22,483
But it's not worth being
a soccer star.
814
00:58:23,364 --> 00:58:25,277
Absolutely. P>
815
00:58:42,161 --> 00:58:44,561
He entered! He entered! I>
816
00:58:44,563 --> 00:58:46,779
Touchdown... i>
817
00:59:05,120 --> 00:59:07,211
Do you know? P>
818
00:59:07,211 --> 00:59:10,431
This is the same place... < /p>
819
00:59:11,993 --> 00:59:15,773
... where did I apply
my first wife.
820
00:59:18,576 --> 00:59:20,747
Good.
821
00:59:22,759 --> 00:59:25,965
Then everything's messed up.
822
00:59:25,965 --> 00:59:29,200
I carry a box of
this little ring.
823
00:59:29,200 --> 00:59:32,185
I'm so excited
when opening it.
824
00:59:32,185 --> 00:59:35,549
The ring just fell...
825
00:59:35,551 --> 00:59:37,833
... went straight into the water.
826
00:59:38,361 --> 00:59:42,824
Spontaneously,
I jumped in after him.
827
00:59:42,826 --> 00:59:44,638
I didn't never found it.
828
00:59:44,638 --> 00:59:47,947
So I took seaweed...
829
00:59:47,947 --> 00:59:49,764
... and I made a ring from it.
830
00:59:49,764 --> 00:59:53,651
Kneeling one leg and
> pair it on his finger.
831
00:59:55,176 --> 00:59:58,384
He thought it was extraordinary.
832
00:59:58,862 --> 01:00:01,042
Even so,
833
01:00:01,042 --> 01:00:03,450
He still accepted it,
then we heard music....
834
01:00:03,450 --> 01:00:05,380
... comes from the dock.
835
01:00:05,380 --> 01:00:08,167
We dance here.
836
01:00:08,225 --> 01:00:10,564
Then then...
837
01:00:12,179 --> 01:00:15,931
We always talk come back
here one day.
838
01:00:17,259 --> 01:00:19,623
But that never happened.
839
01:00:46,813 --> 01:00:49,168
Why are we just sitting here?
Let's go in.
840
01:00:49,168 --> 01:00:51,230
I still have to take
three hours home.
841
01:00:51,230 --> 01:00:53,194
Wait a minute, okay?
842
01:00:53,194 --> 01:00:55,487
It's not that easy.
843
01:00:56,092 --> 01:00:58,558
It's been a long time.
844
01:00:58,558 --> 01:01:00,025
What are you afraid of?
845
01:01:00,025 --> 01:01:02,619
He will look old.
So do you. P>
846
01:01:02,619 --> 01:01:04,470
I'm sorry. P>
847
01:01:04,470 --> 01:01:07,824
All right, you still look
handsome to someone your age. P>
848
01:01:08,901 --> 01:01:11,530
What's the name? P> >
849
01:01:11,530 --> 01:01:13,551
Claudia.
850
01:01:15,062 --> 01:01:16,759
Is she beautiful?
851
01:01:16,761 --> 01:01:19,363
She is the prettiest of all my wives.
852
01:01:20,462 --> 01:01:22,214
We were still young.
853
01:01:22,214 --> 01:01:24,335
> We have no business to get married. P>
854
01:01:24,335 --> 01:01:27,161
I don't know what I'm doing. P>
855
01:01:27,273 --> 01:01:29,240
If it's Claudia first,
856
01:01:29,242 --> 01:01:32,504
How many times have you been married? P>
857
01:01:33,346 --> 01:01:34,778
How many times have you been married? P>
858
01:01:34,780 --> 01:01:36,581
p>
859
01:01:36,583 --> 01:01:39,663
Five.
860
01:01:39,663 --> 01:01:41,187
Tell me.
861
01:01:41,189 --> 01:01:43,038
My friend once told me,
862
01:01:43,038 --> 01:01:45,794
Never get married.
863
01:01:45,794 --> 01:01:47,959
Miss an intermediary,
864
01:01:47,961 --> 01:01:51,197
Find the woman you hate,
and buy her home.
865
01:01:51,199 --> 01:01:55,114
But you're rich, & apos; right? Isn't
all famous people rich? P>
866
01:01:55,461 --> 01:01:57,838
Just because someone is famous,
867
01:01:57,840 --> 01:02:00,133
That doesn't mean they are rich. P>
868
01:02:00,215 --> 01:02:02,450
You don't have children who > can take care of you?
869
01:02:02,450 --> 01:02:05,237
One, with Claudia.
870
01:02:05,237 --> 01:02:06,981
Grace.
871
01:02:06,983 --> 01:02:09,039
Grace?
872
01:02:09,039 --> 01:02:10,651
That's a beautiful name.
873
01:02:10,653 --> 01:02:12,603
I mean, if you are married
when you were young,
874
01:02:12,603 --> 01:02:16,702
How old are you?
50-60 years now.
875
01:02:18,191 --> 01:02:20,575
He died.
876
01:02:21,939 --> 01:02:25,296
Damn./
Yes.
877
01:02:25,296 --> 01:02:27,302
I'm sorry.
878
01:02:28,935 --> 01:02:31,803
Should I not
ask about him?
879
01:02:31,803 --> 01:02:34,814
You shouldn't ,
if you don't mind.
880
01:02:51,342 --> 01:02:53,339
Damn.
881
01:02:58,494 --> 01:03:00,774
He came.
882
01:03:02,717 --> 01:03:05,223
Can I help you? /
Yes.
883
01:03:05,248 --> 01:03:08,542
I want to meet Claudia Schulman.
884
01:03:08,639 --> 01:03:12,603
Sorry, but visiting hours
ends at 7:00 p.m.
885
01:03:12,603 --> 01:03:16,684
I come all the way from
Los Angeles, okay?
886
01:03:16,684 --> 01:03:18,092
So let us enter.
887
01:03:18,094 --> 01:03:20,545
We're only here for 5 minutes. P>
888
01:03:20,545 --> 01:03:23,656
Sorry, but you'd better
come back tomorrow. P>
889
01:03:23,656 --> 01:03:26,533
Visiting hours start at 08:00. P>
890
01:03:26,535 --> 01:03:28,514
You can have breakfast with him. P>
891
01:03:28,539 --> 01:03:30,003
That's right.
Yes. P>
892
01:03:30,028 --> 01:03:32,406
Can you get close?
I can't hear you. P>
893
01:03:33,213 --> 01:03:35,866
I'll put this in your nose.
No. That's not true. P>
894
01:03:35,891 --> 01:03:39,366
All right, thank you, ma'am.
We really understand. P>
895
01:03:39,366 --> 01:03:40,916
Thank you.
We will come back tomorrow. P>
896
01:03:40,918 --> 01:03:43,500
I don't know who he is.
Yes, fine.
897
01:03:43,500 --> 01:03:45,153
Thank you.
898
01:03:45,155 --> 01:03:47,489
Gosh./
Thank you. OK. Come on. P>
899
01:03:47,491 --> 01:03:49,771
Vic, are you serious? /
What's the problem with you?! P>
900
01:03:49,771 --> 01:03:52,962
What's the problem with you, Vic?
It's closed! P>
901
01:03:52,964 --> 01:03:54,608
He still won't let us in.
902
01:03:54,608 --> 01:03:57,133
And if you keep doing that,
he will contact the police.
903
01:03:57,135 --> 01:03:58,825
Do you want to end up entering TMZ?
904
01:03:58,825 --> 01:04:00,671
TM what? /
TMZ.
905
01:04:00,671 --> 01:04:03,177
What is that? /
Be quiet. I...
906
01:04:03,369 --> 01:04:07,217
Bullshit. You only
want to go back to that fool. P>
907
01:04:07,217 --> 01:04:09,321
Bjorn has nothing to do with this. P>
908
01:04:09,321 --> 01:04:10,836
Really? P>
909
01:04:10,836 --> 01:04:13,665
That's why you keep on
910
01:04:13,665 --> 01:04:16,821
> contact him every 15 minutes.
911
01:04:16,823 --> 01:04:19,833
Can you stop bothering him? /
Now on your side?
912
01:04:19,833 --> 01:04:22,591
Do you know who I am on?
My own party.
913
01:04:22,591 --> 01:04:25,358
Tell the fool you will
meet him tomorrow,
914
01:04:25,358 --> 01:04:27,246
Because we spent the night in Knoxville.
915
01:04:27,246 --> 01:04:28,768
Wait, what?
916
01:04:28,770 --> 01:04:30,572
Maybe you who spent the night in Knoxville,
917
01:04:30,572 --> 01:04:32,466
But I returned to Nashville.
918
01:04:32,466 --> 01:04:34,206
You know, you're troublesome.
919
01:04:34,208 --> 01:04:36,058
Yes, so do you.
920
01:04:36,111 --> 01:04:38,130
> See you later. P>
921
01:04:38,313 --> 01:04:40,428
What are you doing?
Where are you going? P>
922
01:04:40,428 --> 01:04:42,383
Where do you want to go? /
I don't know. P>
923
01:04:42,385 --> 01:04:44,219
Just stay away from you.
924
01:05:06,476 --> 01:05:08,832
Enter the car.
925
01:05:08,832 --> 01:05:10,246
Why?
926
01:05:10,248 --> 01:05:12,847
Because I will spend
with you in Knoxville.
927
01:05:12,849 --> 01:05:16,919
I don't want to be responsible
if something bad happens to you.
928
01:05:16,921 --> 01:05:19,482
I will never stop
being lectured by my brother.
929
01:05:19,825 --> 01:05:22,557
Besides, I see > Motel 6 behind there. P>
930
01:05:23,662 --> 01:05:27,071
We won't stay at Motel 6. P>
931
01:05:36,081 --> 01:05:38,077
Kau bisa membayar kita
menginap di sini?
932
01:05:38,079 --> 01:05:40,955
No, but that's the beauty of credit cards.
933
01:05:40,955 --> 01:05:42,483
You still have to pay
later.
934
01:05:42,483 --> 01:05:45,946
Let's just enjoy it. I'm sick of
feeling my body is over. P>
935
01:05:48,055 --> 01:05:51,023
Welcome to Knoxville
Grand Hotel. Sign in? P>
936
01:05:51,025 --> 01:05:52,192
Yes, right. P>
937
01:05:52,194 --> 01:05:55,584
Name of reservation? /
Vic Edwards. P>
938
01:05:57,928 --> 01:06:00,699
Sorry, Mr. Edwards,
for some reason,
939
01:06:00,699 --> 01:06:03,269
I don't see your reservoir
in our system. P>
940
01:06:03,271 --> 01:06:07,124
Really? This assistant made a reservation
a few weeks ago. P>
941
01:06:10,260 --> 01:06:13,414
Yes. I made a reservation
a week ago. P>
942
01:06:13,416 --> 01:06:16,585
It's okay. One room, two beds.
One room? P>
943
01:06:16,587 --> 01:06:18,119
Yes. One room, two beds. P>
944
01:06:18,121 --> 01:06:22,056
I made a reservation for
two rooms. So, two rooms. P>
945
01:06:22,058 --> 01:06:24,391
How much is the price of two rooms? P>
946
01:06:24,393 --> 01:06:26,939
Our room price starts
with $ 650. P>
947
01:06:26,939 --> 01:06:30,066
Okay, fine, one room.
948
01:06:30,068 --> 01:06:33,401
But it's a pity, Mr. Edwards,
Our room is full now. P>
949
01:06:33,403 --> 01:06:38,074
Interesting. When they say full,
it's always a lie. P>
950
01:06:38,076 --> 01:06:40,790
Clint Eastwood walks in,
you will ask to leave? P>
951
01:06:40,790 --> 01:06:43,647
Certainly not.
Now , give me a room.
952
01:06:43,649 --> 01:06:46,438
Please, and thank you.
953
01:06:46,752 --> 01:06:48,537
Maybe I should
call my manager.
954
01:06:48,537 --> 01:06:51,162
Maybe you should. > I'm right back. P>
955
01:06:52,118 --> 01:06:53,358
What are you doing? P>
956
01:06:53,360 --> 01:06:55,312
You will make us
get kicked out of this hotel. P>
957
01:06:55,312 --> 01:06:58,162
Edwards, I'm sorry
for this misunderstanding. P>
958
01:06:58,164 --> 01:07:00,365
I'm Gary, the night manager
at Knoxville Grand. P>
959
01:07:00,367 --> 01:07:03,031
I don't know how
your reservation not registered,
960
01:07:03,031 --> 01:07:05,704
But we are happy
fixing the problem right now.
961
01:07:05,704 --> 01:07:07,445
Thank you, Gary.
962
01:07:07,445 --> 01:07:09,908
All of our rooms are full.
963
01:07:09,908 --> 01:07:12,589
But we have a room
available playground.
964
01:07:12,589 --> 01:07:14,492
I'm glad
gave you that room tonight...
965
01:07:14,492 --> 01:07:16,208
... with standard room prices.
966
01:07:16,208 --> 01:07:18,385
That's very good./
Thank you, Gary.
967
01:07:18,387 --> 01:07:20,851
Let me get the key for you.
968
01:07:20,851 --> 01:07:22,769
Welcome back
at Knoxville Grand, Mr. Edwards. P>
969
01:07:22,769 --> 01:07:24,224
God bless you.
Thank you. P>
970
01:07:24,226 --> 01:07:25,291
Thank you, Gary. P>
971
01:07:25,293 --> 01:07:27,461
Same./
All right. Come on, Vic. P>
972
01:07:27,463 --> 01:07:29,711
You're ready, boy? /
I'm ready. P>
973
01:07:29,711 --> 01:07:31,982
Alright, Mr. Edwards. P>
974
01:07:32,038 --> 01:07:34,609
He did not make a reservation. P>
975
01:07:34,609 --> 01:07:36,479
I know. P>
976
01:07:36,504 --> 01:07:38,177
Then what's with
routines licking the ass? P>
977
01:07:38,202 --> 01:07:40,821
Who is Vic Edwards? P>
978
01:07:40,930 --> 01:07:43,114
He is a living legend. P>
979
01:07:49,100 --> 01:07:52,913
Gosh. P>
980
01:07:52,913 --> 01:07:55,390
Ini lebih besar dibandingkan
rumah tempatku dibesarkan.
981
01:07:55,392 --> 01:07:59,028
Yes. Do you like it? /
Do I like it? P>
982
01:08:00,165 --> 01:08:03,100
Gosh, this bath is even bigger than my car!
983
01:08:03,100 --> 01:08:06,121
Gosh, they have a closet.
984
01:08:06,121 --> 01:08:08,072
I think they only
have that in Tokyo.
985
01:08:08,074 --> 01:08:10,340
What? >
986
01:08:10,342 --> 01:08:12,875
Because at first I thought that
was only a male bathroom.
987
01:08:12,877 --> 01:08:15,946
I can't believe this is a bedroom.
Gosh.
988
01:08:15,948 --> 01:08:18,283
I chose this room !
989
01:08:18,285 --> 01:08:19,950
I can't believe we're here.
990
01:08:19,952 --> 01:08:21,514
Gosh. I have to go
check this closet. P>
991
01:08:21,514 --> 01:08:24,914
Oh my God. P>
992
01:08:26,728 --> 01:08:28,861
I can't believe you're used to
living in a place like this. P>
993
01:08:28,863 --> 01:08:31,404
Doug must be very happy. P>
994
01:08:32,570 --> 01:08:35,615
We have to upload this to Instagram. P>
995
01:08:35,640 --> 01:08:37,886
What is that? P>
996
01:09:08,406 --> 01:09:10,787
Apa-apaan itu?
997
01:09:14,011 --> 01:09:17,480
Itu luar biasa. Aku tak pernah
memesan layanan kamar sebelumnya.
998
01:09:17,482 --> 01:09:21,380
That's one of the things that
I miss so much.
999
01:09:21,585 --> 01:09:25,310
Luxury hotel rooms and
room service.
1000
01:09:31,331 --> 01:09:33,868
"Vic the Bastard." /
True.
1001
01:09:34,466 --> 01:09:36,834
You are lucky the atmosphere
my heart is good. P>
1002
01:09:36,836 --> 01:09:39,270
This is your mood that
is good? P>
1003
01:09:39,272 --> 01:09:40,975
I don't like it see you
when your mood is bad.
1004
01:09:41,507 --> 01:09:43,222
What do you do with your art?
1005
01:09:43,222 --> 01:09:47,379
Besides drawing festival logos
and insulting people.
1006
01:09:47,381 --> 01:09:49,380
Nothing.
1007
01:09:49,380 --> 01:09:51,378
Why don't you show it off?
1008
01:09:51,378 --> 01:09:53,019
Trying to sell it.
1009
01:09:53,021 --> 01:09:56,521
I can't hold
art shows just like that.
1010
01:09:56,523 --> 01:09:58,157
>
1011
01:09:58,159 --> 01:10:00,340
Use the bar.
1012
01:10:00,340 --> 01:10:02,049
If it's good enough for film festivals,
1013
01:10:02,049 --> 01:10:04,278
That's good enough for
art exhibitions.
1014
01:10:04,278 --> 01:10:07,633
I feel embarrassed
1015
01:10:07,635 --> 01:10:09,002
Doug likes to be the center of attention.
I don't.
1016
01:10:09,004 --> 01:10:11,538
It's not wrong to be the center of attention.
1017
01:10:11,540 --> 01:10:15,735
I prefer famous and bankrupt
rather than rich and nobody.
1018
01:10:15,845 --> 01:10:18,260
What's there, I'm broke
and nobody.
1019
01:10:18,260 --> 01:10:20,749
That's the worst mix.
1020
01:10:20,751 --> 01:10:22,697
Why can't you live
in the present...
1021
01:10:22,697 --> 01:10:25,081
... and stop looking back?
1022
01:10:25,081 --> 01:10:29,091
What I hear from you is
"I used to be rich," "I was famous,"
1023
01:10:29,091 --> 01:10:32,827
"I was this and that." /> How is "you at this time"? P>
1024
01:10:32,829 --> 01:10:34,330
It's easier to say than
do,
1025
01:10:34,332 --> 01:10:36,698
Especially during the little
film festival your brother...
1026
01:10:36,700 --> 01:10:40,229
... shows the limelight
about how I was when I was...
1027
01:10:40,229 --> 01:10:43,433
... compared to how far
I've walked.
1028
01:10:43,609 --> 01:10:46,790
No Doug's wrong you're
unhappy.
1029
01:10:46,911 --> 01:10:49,793
Baiklah, Dr. Freud.
1030
01:10:49,915 --> 01:10:53,050
I will work for myself,
and you try yourself.
1031
01:10:53,052 --> 01:10:54,898
Agree?
1032
01:10:56,074 --> 01:10:57,920
Agree.
1033
01:13:14,946 --> 01:13:17,607
Vic! /
What ?
1034
01:13:17,609 --> 01:13:19,743
We have to go.
Why?
1035
01:13:19,743 --> 01:13:22,552
All right. These are new photos
uploaded about both of us. P>
1036
01:13:22,552 --> 01:13:25,281
Shane likes some photos.
Also some other people. P>
1037
01:13:25,283 --> 01:13:27,630
Then I see Bjorn > also like some photos.
1038
01:13:27,630 --> 01:13:30,130
He doesn't have time to reply
my phone all day.
1039
01:13:30,130 --> 01:13:32,469
But he has time to
check Instagram.
1040
01:13:32,469 --> 01:13:35,674
I don't get it. /
Can you listen? P>
1041
01:13:35,674 --> 01:13:38,596
I noticed wrong
one photo that Bjorn likes...
1042
01:13:38,598 --> 01:13:41,273
... is also liked by Zoey Campbell. P>
1043
01:13:41,468 --> 01:13:43,702
Okay.
Who is Zoey Campbell? P>
1044
01:13:43,704 --> 01:13:46,486
He's a bitch trying to
steal my girlfriend. P>
1045
01:13:46,486 --> 01:13:49,406
The person Bjorn said < br /> only his friend, right?
1046
01:13:49,408 --> 01:13:51,281
So I saw his Instagram...
1047
01:13:51,281 --> 01:13:55,729
... and saw that he just uploaded
a photo a few hours ago.
1048
01:13:56,480 --> 01:14:00,810
You're much sweeter than him.
There's nothing to worry about. P>
1049
01:14:01,870 --> 01:14:05,262
The photo was taken in my bed. P>
1050
01:14:05,262 --> 01:14:08,313
I put the bottle
there this morning. P>
1051
01:14:24,595 --> 01:14:26,015
Can you wait?
1052
01:14:26,017 --> 01:14:27,815
Don't give him satisfaction.
1053
01:14:27,817 --> 01:14:30,413
Satisfaction?
I will kill him...
1054
01:14:30,413 --> 01:14:33,603
... then I kill the woman. /
Hey! Damn, hey! P>
1055
01:14:33,628 --> 01:14:35,245
This is the last time.
I will never...
1056
01:14:35,269 --> 01:14:37,269
Damn, my feet. P>
1057
01:14:41,276 --> 01:14:43,177
... he's in my bed
1058
01:14:43,702 --> 01:14:46,168
Gosh.
1059
01:14:50,362 --> 01:14:52,595
Vic, are you okay?
1060
01:14:52,595 --> 01:14:55,879
Yes, I'm fine.
I just need to rest.
1061
01:14:55,881 --> 01:15:00,116
Damn Sorry. You look pale. P>
1062
01:15:00,118 --> 01:15:02,953
Aku terlihat pucat selama
30 tahun terakhir.
1063
01:15:02,955 --> 01:15:06,008
Alright, don't joke.
Did you have a heart attack?
1064
01:15:06,008 --> 01:15:08,059
No, maybe I...
1065
01:15:08,061 --> 01:15:09,795
I've experienced this before.
1066
01:15:09,797 --> 01:15:12,041
Do you think we should
call an ambulance...
1067
01:15:12,041 --> 01:15:14,533
... just in case? /
Don't go crazy.
1068
01:15:14,535 --> 01:15:16,402
I just need time
1069
01:15:16,404 --> 01:15:18,469
You want water?
You know, whatever.
1070
01:15:18,469 --> 01:15:19,720
I'll go get you
you water. Okay? P>
1071
01:15:19,720 --> 01:15:21,744
Wait here.
Understand? P>
1072
01:15:23,088 --> 01:15:25,308
Gosh. P>
1073
01:15:35,404 --> 01:15:38,660
Gosh. You're Vic Edwards. P>
1074
01:15:38,662 --> 01:15:43,120
Gary, look. This is Vic Edwards. P>
1075
01:15:45,308 --> 01:15:47,737
I am a big fan of you.
Not only in movies,
1076
01:15:47,762 --> 01:15:50,578
But also as a football player.
You are amazing. P>
1077
01:15:57,047 --> 01:15:58,982
We're both big fans...
1078
01:16:09,686 --> 01:16:11,489
Excuse me!
1079
01:16:12,439 --> 01:16:16,566
Hai. Permisi, aku butuh air putih,
sekarang, terima kasih.
1080
01:16:16,568 --> 01:16:18,935
Why? What are you doing
with that old man? P>
1081
01:16:18,937 --> 01:16:20,437
Dear, so I can buy
you real drinks. P>
1082
01:16:20,439 --> 01:16:23,051
Appletini for my ex-wife's future. P>
1083
01:16:28,566 --> 01:16:30,048
No. Excuse me. P>
1084
01:16:30,050 --> 01:16:32,659
Excuse me. Hi. Did you
see the old man here? P>
1085
01:16:32,659 --> 01:16:35,419
He sat in the chair. No? P>
1086
01:16:35,421 --> 01:16:37,257
No.
1087
01:16:39,194 --> 01:16:42,065
Excuse me.
Did you see Mr. Edwards? P>
1088
01:16:42,065 --> 01:16:44,097
He was sitting on the couch. P>
1089
01:16:44,099 --> 01:16:45,397
No, I didn't see Mr. Edwards. P>
1090
01:16:45,399 --> 01:16:47,172
Do you enjoy our room? P>
1091
01:16:47,172 --> 01:16:48,971
That's amazing, thank you. P>
1092
01:16:49,806 --> 01:16:54,128
Ladies and gentlemen, an unexpected surprise
, Mr. . Vic Edwards. P>
1093
01:16:57,584 --> 01:16:59,734
Thank you. P>
1094
01:17:00,975 --> 01:17:03,018
Thank you very much. P>
1095
01:18:02,626 --> 01:18:04,885
Can you imagine it?
Vic Edwards. P>
1096
01:18:04,887 --> 01:18:07,545
At Your daughter's wedding.
Of course.
1097
01:18:07,592 --> 01:18:10,588
Thank you.
Thank you very much.
1098
01:18:16,064 --> 01:18:18,900
Thank you. This is an unexpected
honor...
1099
01:18:18,900 --> 01:18:22,703
... and to be able to sing
one of my favorite songs...
1100
01:18:22,705 --> 01:18:26,845
... to the newlyweds
Mr. And Mrs. Daniel Delson. P>
1101
01:18:32,048 --> 01:18:33,856
What is your job, sir? P>
1102
01:18:33,856 --> 01:18:35,616
I'm a doctor. P>
1103
01:18:35,618 --> 01:18:37,386
Impressive.
What doctor? P>
1104
01:18:37,388 --> 01:18:40,042
Surgeon colorectal.
1105
01:18:41,406 --> 01:18:43,526
You know, Mrs. Delson,
1106
01:18:43,528 --> 01:18:46,915
You just married someone
who hurts on the butt i>. P>
1107
01:18:49,269 --> 01:18:53,066
Good luck for you,
and mazel tov.
1108
01:19:05,986 --> 01:19:08,752
How do you know Bjorn
a bastard?
1109
01:19:08,752 --> 01:19:10,605
You knew right from the start.
1110
01:19:10,605 --> 01:19:13,659
It's easy to find out. /
Yes
1111
01:19:13,661 --> 01:19:15,327
Help yourself.
1112
01:19:15,329 --> 01:19:17,797
Get away from the bad guy
from now on.
1113
01:19:17,799 --> 01:19:20,992
You can't fix a man,
you can't tame men.
1114
01:19:22,002 --> 01:19:24,938
Alright, bad guy. /
Okay.
1115
01:19:26,342 --> 01:19:30,346
What about Shane?
He clearly likes you.
1116
01:19:30,445 --> 01:19:34,492
Wow, you pay more attention to
than I think.
1117
01:19:34,727 --> 01:19:37,149
Shane has fallen in love
with me since fifth grade.
1118
01:19:37,151 --> 01:19:39,541
Then date
with him.
1119
01:19:39,541 --> 01:19:41,488
Try with a man who
really loves you.
1120
01:19:41,490 --> 01:19:43,381
You maybe like that.
1121
01:19:43,381 --> 01:19:45,659
Yes, alright,
Divorced Five Times. P>
1122
01:19:45,661 --> 01:19:48,028
How much do you
know about love? P>
1123
01:19:48,030 --> 01:19:51,732
Have you ever loved
someone other than yourself? P>
1124
01:19:54,357 --> 01:19:57,439
I've fallen in love thousands of times. P>
1125
01:19:57,441 --> 01:19:59,565
But true love? P>
1126
01:19:59,565 --> 01:20:01,669
Only once. P>
1127
01:20:04,549 --> 01:20:06,209
Only once. P>
1128
01:20:18,391 --> 01:20:21,794
That's fun while < br /> still there, & apos, right, Vic?
1129
01:20:21,900 --> 01:20:24,730
We have a good time,
you and me.
1130
01:20:26,073 --> 01:20:28,265
You did and
saw something. ..
1131
01:20:28,265 --> 01:20:30,705
... more than what people dream of.
1132
01:20:31,062 --> 01:20:34,866
Yes. /
Where did all of that go?
1133
01:20:34,866 --> 01:20:37,081
And what does that mean?
1134
01:20:37,083 --> 01:20:41,312
After years,
I still don't know. P>
1135
01:20:41,562 --> 01:20:44,477
About what this game is./
Survive. P>
1136
01:20:44,502 --> 01:20:46,700
People who have
the ability to survive.
1137
01:20:46,700 --> 01:20:49,555
That's the game.
Yes.
1138
01:20:50,783 --> 01:20:54,634
I persevered. As much as possible. P>
1139
01:20:54,634 --> 01:20:57,035
I confess everything. P>
1140
01:20:57,035 --> 01:21:00,241
I thought I thought about everything. P>
1141
01:21:00,685 --> 01:21:02,343
I looked into the mirror now...
1142
01:21:02,345 --> 01:21:06,992
... and I don't know who
the person who looked at me again.
1143
01:21:13,326 --> 01:21:16,012
Gosh.
1144
01:21:16,090 --> 01:21:18,697
You're so handsome.
1145
01:21:20,364 --> 01:21:23,515
You know, time is like this river.
1146
01:21:23,553 --> 01:21:25,762
No matter what you do
or don't do,
1147
01:21:25,762 --> 01:21:28,315
No matter how much you
think you can defeat it,
1148
01:21:28,315 --> 01:21:31,292
It's just keep flowing.
1149
01:21:31,394 --> 01:21:33,180
You didn't defeat him.
1150
01:21:33,180 --> 01:21:35,360
You didn't defeat this river.
1151
01:21:36,214 --> 01:21:38,452
That's right.
1152
01:22:00,507 --> 01:22:02,321
Hey, Lil. You know who this is. I>
1153
01:22:02,321 --> 01:22:04,289
I tried to contact you
all night. I>
1154
01:22:04,289 --> 01:22:06,584
I want to know where you are. i>
1155
01:22:06,584 --> 01:22:09,948
You're still at the hotel together
That pervert old man? i>
1156
01:22:09,950 --> 01:22:12,560
Alright, contact me again.
See you later. I>
1157
01:22:23,165 --> 01:22:24,812
Vic, you're very right. P>
1158
01:22:24,812 --> 01:22:26,369
The more I ignore
the stupid phone,
1159
01:22:26,369 --> 01:22:28,438
That makes it getting crazy.
1160
01:22:30,440 --> 01:22:32,090
Vic?
1161
01:22:32,276 --> 01:22:33,979
Vic?
1162
01:22:58,883 --> 01:23:02,154
Vic? Are you okay?
1163
01:23:03,415 --> 01:23:07,964
I watched everything I loved that died.
1164
01:23:09,282 --> 01:23:16,023
One by one, they seemed
disappeared from me.
1165
01:23:16,023 --> 01:23:20,029
It won't be long before
I disappear too. P>
1166
01:23:20,527 --> 01:23:23,171
Tidak, jangan berkata begitu, Vic.
1167
01:23:23,171 --> 01:23:27,148
Do you want to know why I
want to come to Knoxville?
1168
01:23:27,669 --> 01:23:30,305
I want to say goodbye.
1169
01:23:31,615 --> 01:23:35,515
Say goodbye to the city that
made me like now.
1170
01:23:35,515 --> 01:23:38,366
1171 01:23:38,366 --> 01:23:42,516 Goodbye to the tree that I climbed when I was a child. 1172 01:23:43,802 --> 01:23:47,838 Say goodbye to school that taught me how to break the rules. 1173 01:23:48,558 --> 01:23:53,144 And the streets that I go through at midnight. 1174 01:23:54,364 --> 01:24:01,733 The hiding place where I left my whole secret. 1175 01:24:03,374 --> 01:24:08,953 The city where I made so many mistakes. p > 1176 01:24:42,607 --> 01:24:44,650 And now it's time for to say goodbye. 1177 01:24:44,652 --> 01:24:48,309 All right, Mrs. Schulman. P> 1178 01:24:48,309 --> 01:24:52,316 You're special guest today. P> 1179 01:24:55,689 --> 01:24:57,785 Edwards came all the way from Los Angeles, California. P> 1180 01:24:57,785 --> 01:24:59,834 Alzheimer's is growing... 1181 01:24:59,834 --> 01:25:01,675 But she's still a very sweet woman. 1182 01:25:01,675 --> 01:25:04,152 It's not like that, Mrs. Schulman? P> 1183 01:25:04,673 --> 01:25:06,373 All right, I'll leave you to visit. P> 1184 01:25:06,375 --> 01:25:07,898 All right. P> 1185 01:25:15,355 --> 01:25:18,444 How is the food here? P> 1186 01:25:25,579 --> 01:25:27,952 Look us. 1187 01:25:30,035 --> 01:25:32,518 Old people. 1188 01:25:36,398 --> 01:25:40,119 But you still look beautiful. 1189 01:25:40,345 --> 01:25:44,553 You still look beautiful like the day I met you. 1190 01:25:46,385 --> 01:25:49,695 We have lots of good memories. 1191 01:25:51,859 --> 01:25:53,820 Whatever it is, 1192 01:25:53,820 --> 01:25:57,188 I have never loved other people like you. 1193 01:25:58,268 --> 01:26:01,979 Our love the most special one. 1194 01:26:01,979 --> 01:26:03,932 The first one. 1195 01:26:03,932 --> 01:26:06,167 The truth. 1196 01:26:06,167 --> 01:26:09,787 I came here to apologize, Claudia. 1197 01:26:10,878 --> 01:26:13,834 I treat you... 1198 01:26:14,917 --> 01:26:17,530 ... very badly. 1199 01:26:18,138 --> 01:26:21,518 I am a fool and do not know myself. 1200 01:26:21,518 --> 01:26:24,588 I was carried away with a dream of behavior. 1201 01:26:24,588 --> 01:26:28,134 I leave you and Gracie. 1202 01:26:30,051 --> 01:26:33,226 I just leave. 1203 01:26:33,226 --> 01:26:36,110 I mess things up. 1204 01:26:36,110 --> 01:26:39,853 If I can go back and do it again I'll do it, honey. 1205 01:26:39,853 --> 01:26:42,859 I'll do it differently. 1206 01:26:43,570 --> 01:26:49,038 You love me before everyone knows my name. 1207 01:26:49,080 --> 01:26:52,212 And I treat You're like trash. 1208 01:26:54,095 --> 01:26:56,586 I'm involved in the wrong things... 1209 01:26:56,586 --> 01:26:59,077 ... with the wrong people. 1210 01:26:59,077 --> 01:27:01,847 I thought I knew everything. 1211 01:27:01,925 --> 01:27:05,661 I thought I had a lot of time to fix it. 1212 01:27:05,705 --> 01:27:10,409 I thought I could snap my fingers and make everything right. 1213 01:27:10,409 --> 01:27:13,797 Then when Gracie... 1214 01:27:13,797 --> 01:27:16,162 ... kill yourself... 1215 01:27:19,248 --> 01:27:22,192 That's also my fault. 1216 01:27:24,566 --> 01:27:27,623 It's all my fault. 1217 01:27:41,859 --> 01:27:44,115 That's right. < /p> 1218 01:27:46,138 --> 01:27:48,506 My love. 1219 01:28:04,798 --> 01:28:08,785 Sorry, do I know you? 1220 01:28:19,052 --> 01:28:21,236 You really want leave me alone here? i> 1221 01:28:21,236 --> 01:28:23,452 I want to find food. i> 1222 01:28:23,452 --> 01:28:26,876 I know I should not stop you, but... i> 1223 01:28:26,996 --> 01:28:30,347 I feel safe near you. / Really? i> 1224 01:28:30,347 --> 01:28:31,895 I'm safe, right? i> 1225 01:28:31,897 --> 01:28:34,813 Justice will be back in a moment. i> 1226 01:28:34,886 --> 01:28:37,165 Justice is not yourself. i> 1227 01:28:55,621 --> 01:28:59,356 Alright, it closes our Vic Edwards Film Festival. 1228 01:28:59,356 --> 01:29:03,186 We will now submit Lifetime Achievement Awards... < /p> 1229 01:29:03,186 --> 01:29:06,578 ... to Vic Edwards who can't attend. 1230 01:29:14,047 --> 01:29:16,167 I'm sure if Vic is here, 1231 01:29:16,167 --> 01:29:18,123 He will thank to all the fans. 1232 01:29:18,123 --> 01:29:20,345 Don't talk to represent me. 1233 01:29:20,565 --> 01:29:24,666 Gosh. For God's sake. P> 1234 01:29:24,809 --> 01:29:27,623 Astaga... Vic.../ Ambilkan aku kursi. 1235 01:29:27,625 --> 01:29:29,557 Yes, yes, of course. Immediately. P> 1236 01:29:44,114 --> 01:29:47,876 It's a pity, to this day, 1237 01:29:48,376 --> 01:29:53,785 The last time I apologized for something, it was 1977. P> 1238 01:29:53,787 --> 01:29:58,773 I hit the director on the set of "Horse Power." P> 1239 01:30:03,457 --> 01:30:05,429 I'm sorry. P> 1240 01:30:05,429 --> 01:30:08,738 I'm sorry for being annoying. P> 1241 01:30:09,246 --> 01:30:12,507 Go just like that. 1242 01:30:12,507 --> 01:30:17,605 I think I'm too good for this little film festival, 1243 01:30:17,605 --> 01:30:20,837 But it turns out, 1244 01:30:20,881 --> 01:30:24,364 This is too good for people like me. 1245 01:30:25,639 --> 01:30:29,137 Winning Awards This Lifetime Achievement... 1246 01:30:29,137 --> 01:30:32,334 ... has forced me to remember important questions... 1247 01:30:32,334 --> 01:30:36,654 ... which I have avoided as long as possible. 1248 01:30:37,317 --> 01:30:41,612 What have I actually achieved this lifetime? 1249 01:30:43,530 --> 01:30:45,699 Most of the films I made. .. 1250 01:30:45,699 --> 01:30:48,660 Everyone knows how will end. 1251 01:30:48,755 --> 01:30:51,403 Since the first scene. 1252 01:30:54,460 --> 01:30:57,053 Live like that. 1253 01:30:57,055 --> 01:30:59,759 Everyone knows how ends. 1254 01:31:02,053 --> 01:31:05,797 It's just that the scene is in the middle.... 1255 01:31:06,990 --> 01:31:09,375 ... which means a lot. 1256 01:31:10,140 --> 01:31:14,573 Great producer, Joseph E. Levine, once told me, 1257 01:31:14,575 --> 01:31:18,148 "Audiences will forgive Second bad play, " 1258 01:31:18,944 --> 01:31:23,641 " If you can amaze they are in the third play. " 1259 01:31:26,454 --> 01:31:30,074 I look stunning in the first play. 1260 01:31:30,074 --> 01:31:32,018 Bad enough in the second play. 1261 01:31:32,018 --> 01:31:35,769 And screw up in the third play. 1262 01:31:36,189 --> 01:31:38,561 I made sure that. 1263 01:31:38,561 --> 01:31:40,679 but thanks for you... 1264 01:31:40,679 --> 01:31:46,549 And thanks to Doug, Shane, Stuart and Faith. 1265 01:31:47,514 --> 01:31:50,978 Especially Lil. 1266 01:31:55,886 --> 01:31:58,520 And everyone here. 1267 01:31:58,520 --> 01:32:01,353 You helped me to see if... 1268 01:32:01,353 --> 01:32:05,396 ... maybe it's not too late for my Hollywood ends. 1269 01:32:29,922 --> 01:32:33,477 So, with the generosity of heart and with pride... 1270 01:32:34,680 --> 01:32:37,267 ... and deep appreciation... 1271 01:32:37,267 --> 01:32:40,569 I, Martin Joel Schulman, 1272 01:32:40,569 --> 01:32:43,493 Tennessee's proud son, 1273 01:32:43,823 --> 01:32:48,607 Humbly accepts Awards, 1274 01:32:48,607 --> 01:32:51,990 Which has so far, 1275 01:32:51,990 --> 01:32:54,824 Lifetime Achievements. 1276 01:32:56,745 --> 01:33:01,356 And I'll make sure for the rest of my life... 1277 01:33:01,356 --> 01:33:04,674 ... live this honor. 1278 01:33:04,707 --> 01:33:06,847 Thank you. 1279 01:33:25,266 --> 01:33:27,307 Thank you, Doug. 1280 01:33:31,989 --> 01:33:34,251 I can't believe you spent all weekend... 1281 01:33:34,251 --> 01:33:36,190 ... in Knoxville with Vic Edwards. 1282 01:33:36,190 --> 01:33:38,110 Did he tell you about "Murder Can Kill You?" 1283 01:33:38,110 --> 01:33:40,060 Did he give you another story? 1284 01:33:51,500 --> 01:33:53,861 Thank you. 1285 01:34:03,330 --> 01:34:05,699 See you later, Marty. P> 1286 01:34:50,720 --> 01:34:54,076 Lil? Where do you want this to be? P> 1287 01:34:55,037 --> 01:34:56,671 There. P> 1288 01:34:56,671 --> 01:34:58,400 Ya. 1289 01:34:59,116 --> 01:35:01,900 I told you. I know. 1290 01:35:01,900 --> 01:35:03,520 And you're right. 1291 01:35:03,522 --> 01:35:06,006 Achievement of a Lifetime. How do I get that? 1292 01:35:06,006 --> 01:35:07,129 Can I rent it? 1293 01:35:07,153 --> 01:35:10,888 I told them about you and they seem interested. 1294 01:35:10,953 --> 01:35:12,840 Stop it.