1 00:00:00,500 --> 00:00:06,200 PERFILI, MEDIA PERS, RADIO & TV AGENCY 2 00:00:15,524 --> 00:00:17,424 SHANGHAI HANNA PICTURES 3 00:00:20,548 --> 00:00:22,348 ENLIGHT PICTURES 4 00:00:25,572 --> 00:00:28,272 SPRING NET MEDIA HOER GUOSI 5 00:00:28,596 --> 00:00:32,296 HORGOS HAPPY PICTURES 6 00:00:32,520 --> 00:00:48,520 translation of broth3r max 7 00:01:08,544 --> 00:01:10,544 [AMERICA] News Briefs, 8 00:01:10,568 --> 00:01:12,568 NASA just found a collision, 9 00:01:12,592 --> 00:01:14,592 that distorted the path of a meteor. 10 00:01:14,616 --> 00:01:16,616 This object is still moving at high speed towards the earth. 11 00:01:16,640 --> 00:01:18,640 Experts believe that, 12 00:01:18,664 --> 00:01:20,664 most likely the object will hit our earth. 13 00:01:20,688 --> 00:01:23,588 [JAPAN] The government is trying hard 14 00:01:23,612 --> 00:01:26,312 to ensure the community safe. 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,536 [FRANCE] Scientists run physical simulations 16 00:01:28,560 --> 00:01:30,560 to calculate the number of meters. 17 00:01:30,584 --> 00:01:34,584 NASA confirms that the meteor is rotating. 18 00:01:34,608 --> 00:01:38,508 [AROUND THE WORLD] Scientists all over the world disagree with each other. 19 00:01:38,532 --> 00:01:42,532 Did the meteorite hit the earth. 20 00:01:43,556 --> 00:01:47,556 [HOST] Now let's welcome Professor Shi to discuss the matter of this meteorite. 21 00:01:48,580 --> 00:01:52,580 [PROF. SHI] I think maybe this meteorite would hit the ocean, 22 00:01:52,604 --> 00:01:56,504 might cause a tsunami as high as over 100 meters. 23 00:01:56,528 --> 00:01:59,528 The most coastal areas could sink. > 24 00:01:59,552 --> 00:02:02,552 But this possibility is very low. 25 00:02:02,576 --> 00:02:04,576 People say, 26 00:02:04,600 --> 00:02:07,500 this might be carried by Aliens. 27 00:02:07,524 --> 00:02:09,524 But don't worry. > 28 00:02:09,548 --> 00:02:12,548 Complex gravity will deflect it and we will be safe. 29 00:02:12,572 --> 00:02:15,572 This doomsday. 30 00:02:15,596 --> 00:02:18,596 We do not lose what -What. Even though the meteor actually fell, 31 00:02:18,620 --> 00:02:21,520 We are poor, lose the least. 32 00:02:21,544 --> 00:02:24,544 Sis, please be coupled. / You bought a lottery? 33 00:02:24,568 --> 00:02:27,568 Surely. Next to Shan Shan. 34 00:02:27,592 --> 00:02:29,592 The same old number. 35 00:02:41,516 --> 00:02:45,516 Sis, you really like him, declare to him during a trip-teambuilding event. 36 00:02:46,540 --> 00:02:49,540 I think everything will change if I do it later. 37 00:02:50,564 --> 00:02:52,564 It's OK ? 38 00:02:52,588 --> 00:02:54,588 No one can fix this car. 39 00:02:54,612 --> 00:02:56,612 Besides me. 40 00:03:01,536 --> 00:03:03,536 This car is too old. 41 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 Anyway, we have to go 42 00:03:07,584 --> 00:03:09,584 We are late on a trip-teambuilding event. 43 00:03:09,608 --> 00:03:11,608 The rich are forever rich. 44 00:03:11,632 --> 00:03:13,632 We are forever poor. 45 00:03:14,556 --> 00:03:18,556 Sis calm down. You paid a little yesterday. 46 00:03:19,580 --> 00:03:21,580 Your luggage is very large. 47 00:03:21,604 --> 00:03:23,604 Morning, Mr. Yu. / Morning. 48 00:03:24,528 --> 00:03:27,528 I said at 9:00. Where are these people? 49 00:03:28,552 --> 00:03:31,552 You quickly join the group. 50 00:03:32,576 --> 00:03:34,576 Tembuilding is not a picnic! 51 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 Who else hasn't arrived yet? / The boss. 52 00:03:36,624 --> 00:03:38,624 Boss. 53 00:03:41,588 --> 00:03:43,588 Hi Boss. / Call Dad. 54 00:03:43,612 --> 00:03:45,612 Daddy! 55 00:03:45,636 --> 00:03:49,536 Smart kid. Daddy will come home a few days. 56 00:03:49,560 --> 00:03:51,560 Boss. 57 00:03:51,584 --> 00:03:53,584 Professor Shi. 58 00:03:53,608 --> 00:03:55,608 Thank you for taking me. 59 00:03:55,632 --> 00:03:57,632 Inviting people like you, 60 00:03:57,656 --> 00:03:59,656 is fun for us. / Yes, sure. Surely. 61 00:03:59,657 --> 00:04:00,857 Aoa is all coming? / Almost. 62 00:04:00,858 --> 00:04:02,858 Then let's go. 63 00:04:04,582 --> 00:04:05,582 Wait, wait! / Wait ! 64 00:04:05,606 --> 00:04:07,606 Stop, stop! 65 00:04:08,530 --> 00:04:10,530 Stop there. / Morning sports? 66 00:04:12,554 --> 00:04:14,554 Wait! / Sis! 67 00:04:15,578 --> 00:04:17,578 Later, even my dirty won't wait. 68 00:04:17,602 --> 00:04:19,602 Yes? 69 00:04:19,626 --> 00:04:21,626 Am I your shit? 70 00:04:22,550 --> 00:04:24,550 Sorry, sorry. p> 71 00:04:26,574 --> 00:04:29,574 Can't you be on time? 72 00:04:29,598 --> 00:04:32,598 You have found a drink first. 73 00:04:34,522 --> 00:04:37,522 Zhao Tianlong, why are you wearing uniforms? 74 00:04:37,546 --> 00:04:39,546 I don't know what "teambuilding" is. 75 00:04:46,570 --> 00:04:48,570 Shan Shan. / No thanks. 76 00:04:48,594 --> 00:04:50,594 Hot drinks. 77 00:04:51,518 --> 00:04:53,518 Hot? 78 00:04:59,542 --> 00:05:02,542 Let's find a seat, don't talk much. 79 00:05:19,566 --> 00:05:21,566 What a good ship. 80 00:05:21,590 --> 00:05:25,590 > 81 00:05:25,614 --> 00:05:27,614 Sailing in the beautiful sea. 82 00:05:27,638 --> 00:05:29,538 I am a driver and tour guide 83 00:05:29,562 --> 00:05:31,562 your trip. 84 00:05:31,586 --> 00:05:34,586 My name is Dicky Wang. 85 00:05:34,610 --> 00:05:36,610 Just call me "Dick". (men / stupid) 86 00:05:37,534 --> 00:05:39,534 What a "fool". 87 00:05:39,558 --> 00:05:41,558 Let me show some tours 88 00:05:41,582 --> 00:05:44,582 89 00:05:44,606 --> 00:05:47,506 90 00:05:47,530 --> 00:05:50,530 91 00:05:50,554 --> 00:05:52,554 Look at this. / There you drive your ship. 92 00:05:53,578 --> 00:05:55,578 Hopefully you can enjoy this trip and... 93 00:05:58,502 --> 00:06:00,502 Alright, like this... 94 00:06:00,526 --> 00:06:03,526 Welcome everyone. 95 00:06:03,550 --> 00:06:06,550 This is our annual teambuilding. 96 00:06:06,574 --> 00:06:09,574 Today, on our journey here, 97 00:06:09,598 --> 00:06:13,598 I hear you are talking about a meteorite. Whether it falls or not. 98 00:06:13,622 --> 00:06:15,622 Never mind, the woman doesn't want to talk with you. 99 00:06:15,646 --> 00:06:19,546 If a meteorite does fall, you don't pay off my debt, right? You are in debt to us, we are not in debt to you. 100 00:06:19,570 --> 00:06:21,570 Why are you PD once? / I can borrow I can pay. 101 00:06:21,594 --> 00:06:23,594 He just paid off to others you know yesterday. / You guys please calm down. 102 00:06:23,618 --> 00:06:26,518 There is good news from the boss. 103 00:06:26,542 --> 00:06:29,542 We welcome our boss by applause. 104 00:06:29,566 --> 00:06:31,566 Good, good. 105 00:06:31,590 --> 00:06:33,590 Kita sambut bos kita dengan tepuk tangan. 106 00:06:33,614 --> 00:06:35,514 Bagus, bagus. 107 00:06:35,538 --> 00:06:37,538 I know what you are thinking. 108 00:06:37,562 --> 00:06:40,562 Our IPO submission will be verified. 109 00:06:40,586 --> 00:06:43,586 Now I announce, all salary will be raised by 10%. 110 00:06:45,510 --> 00:06:47,510 Yay! Good! 111 00:06:47,534 --> 00:06:49,534 Good! Thank you, boss. 112 00:06:50,558 --> 00:06:52,558 Our company will not be here without you. 113 00:06:52,582 --> 00:06:55,582 Teamwork that makes us together. 114 00:07:00,506 --> 00:07:02,506 YOU WIN A LOT OF 60 MILLIONS! 115 00:07:20,530 --> 00:07:22,530 60 Million. 116 00:07:25,554 --> 00:07:27,554 Why are you! 117 00:07:27,578 --> 00:07:29,578 Make me shocked! 118 00:07:35,502 --> 00:07:37,502 Just up 10%? / Sit down! 119 00:07:40,526 --> 00:07:42,526 p> 120 00:07:42,550 --> 00:07:47,550 What's wrong? 121 00:07:47,574 --> 00:07:49,574 It's understandable. He has been a long time in the company so he deserves pride. 122 00:07:49,598 --> 00:07:51,598 What are you doing? 123 00:07:53,522 --> 00:07:55,522 What can't I be happy about? 124 00:07:55,546 --> 00:07:57,546 On my return today. 125 00:07:59,570 --> 00:08:01,570 I sing a song for you. 126 00:08:01,594 --> 00:08:06,594 The mermaids in the wave waves. The mermaids enter in my dream. 127 00:08:06,618 --> 00:08:10,518 The mermaids bring you the harvest. 128 00:08:10,542 --> 00:08:13,542 The mermaids are in the breeze . 129 00:08:13,566 --> 00:08:15,566 Everything is choppy. 130 00:08:15,590 --> 00:08:19,590 Waves! Waves! Waves! 131 00:08:19,614 --> 00:08:20,614 Come on again. 132 00:08:20,638 --> 00:08:23,538 Waves... 133 00:08:28,562 --> 00:08:30,562 What is that? 134 00:08:42,586 --> 00:08:44,586 Turn the direction! / We must pass it! 135 00:08:44,610 --> 00:08:46,610 Don't move! Everything fasten the seat belt! 136 00:08:46,634 --> 00:08:48,634 Use a safety float! 137 00:08:52,558 --> 00:08:55,558 Find your own seat, hurry up! 138 00:09:10,582 --> 00:09:12,582 Sis! 139 00:10:51,506 --> 00:10:57,506 ISLAND 140 00:12:38,530 --> 00:12:40,530 Ma Jin! 141 00:12:40,554 --> 00:12:43,554 Call everyone! 142 00:12:43,578 --> 00:12:46,578 Boss! Find a Boss! 143 00:12:51,502 --> 00:12:54,502 Someone is there! 144 00:12:56,526 --> 00:13:01,526 Shan Shan! 145 00:13:19,550 --> 00:13:21,550 Which is the other? 146 00:13:21,574 --> 00:13:24,574 Where is Shan Shan? > 147 00:13:26,598 --> 00:13:28,598 Off. 148 00:13:28,622 --> 00:13:30,622 End everything. There is no hope. 149 00:13:33,546 --> 00:13:35,546 Shan Shan! 150 00:13:58,570 --> 00:14:00,570 Come on. 151 00:14:10,594 --> 00:14:12,594 One... two... three. 152 00:14:21,518 --> 00:14:23,518 Come on! 153 00:14:33,542 --> 00:14:35,542 Here are 30 people! 154 00:14:35,566 --> 00:14:38,566 How many people are there with you? / 15! 155 00:14:38,590 --> 00:14:40,590 And the driver? 156 00:14:40,614 --> 00:14:42,614 Is the driver with you? 157 00:14:51,538 --> 00:14:55,538 2nd DAY 158 00:15:18,562 --> 00:15:20,562 Who is back? / The driver is back. 159 00:15:26,586 --> 00:15:28,586 Up there. 160 00:15:30,510 --> 00:15:32,510 Where have you been last night? 161 00:15:32,534 --> 00:15:34,534 He is still breathing, why is he blanketed? 162 00:15:34,558 --> 00:15:36,558 Try giving him fruit. 163 00:15:36,582 --> 00:15:38,582 There is water and medicine. 164 00:15:38,606 --> 00:15:42,506 Where were you last night? / Bro, where are you from? Where are we? 165 00:15:42,530 --> 00:15:44,530 There's nothing here, just the ocean. 166 00:15:44,554 --> 00:15:48,554 How do we go home? / There are dead trees on the south end. 167 00:15:48,578 --> 00:15:50,578 It doesn't seem like an island. 168 00:15:50,602 --> 00:15:53,502 I found fruit, mushrooms and water. 169 00:15:53,526 --> 00:15:57,526 Kita bisa bertahan selama beberapa hari. Jangan cemas. / Buah dan jamur apa? 170 00:15:57,550 --> 00:16:00,550 Call your company and send us a call! 171 00:16:00,574 --> 00:16:02,574 Call someone! / What are you waiting for? 172 00:16:02,598 --> 00:16:04,598 Contact the rescue team! / Hurry up! 173 00:16:04,622 --> 00:16:06,622 You just got the phone. 174 00:16:06,646 --> 00:16:08,646 Do you see any signal here? 175 00:16:08,670 --> 00:16:10,670 Then think about the way! 176 00:16:13,594 --> 00:16:15,594 Calm down first. 177 00:16:15,618 --> 00:16:17,618 Listen to me. 178 00:16:17,642 --> 00:16:19,642 Listen to him Dick and look at the sky. 179 00:16:19,666 --> 00:16:21,666 It's clear now. 180 00:16:21,690 --> 00:16:25,590 Maybe it's because of a meteorite. It really fell. 181 00:16:25,614 --> 00:16:28,514 Professor, you said not the same when on TV! 182 00:16:28,538 --> 00:16:30,538 You said we would be safe! 183 00:16:30,562 --> 00:16:34,562 Listen, listen. I just re-analyzed everything. 184 00:16:34,586 --> 00:16:36,586 I thought about it all night. 185 00:16:36,610 --> 00:16:37,610 Then what? 186 00:16:37,634 --> 00:16:39,634 Those who say meteorites want to fall , 187 00:16:39,658 --> 00:16:43,558 mungkin mereka benar! / Tak mungkin! / Kenapa tak kau katakan dari awal? 188 00:16:43,582 --> 00:16:45,582 Shi, you are Professor! 189 00:16:45,606 --> 00:16:47,606 What kind of professor? 190 00:17:02,530 --> 00:17:05,530 Good, fine, shut up! Shouting is useless, we just shorten it. 191 00:17:05,554 --> 00:17:09,554 p> 192 00:17:09,578 --> 00:17:11,578 We have a problem, we solve it. Now think about how to go home. 193 00:17:11,602 --> 00:17:13,602 Ma Jin, are you deaf? 194 00:17:13,626 --> 00:17:15,626 Didn't you hear what he said? /> We have finished! 195 00:17:15,650 --> 00:17:18,550 We are all trapped here! / Yes, right. 196 00:17:18,574 --> 00:17:20,574 What did he say? You said this was the end? p> 197 00:17:20,598 --> 00:17:23,598 No, I mean the possibility. 198 00:17:23,622 --> 00:17:25,622 You're an adult, take care of your words! 199 00:17:25,646 --> 00:17:27,646 Don't be afraid, Xing. 200 00:17:27,670 --> 00:17:31,570 Find something that is colored and shining. 201 00:17:31,594 --> 00:17:34,594 Let's make a sign of salvation. Said the driver he found fruit and water. 202 00:17:34,618 --> 00:17:36,618 Come on find your own food, we are with the company the strong one. 203 00:17:36,642 --> 00:17:40,542 What do you say? What's missing? Who? 204 00:17:46,566 --> 00:17:48,566 What should we do, boss? Say something! / Company must be responsible. 205 00:17:48,590 --> 00:17:51,590 Teambuilding is working hours. / The company must do something. 206 00:17:51,614 --> 00:17:54,514 What should we do?
/> How to get home? 207 00:17:54,538 --> 00:18:03,138 {\ an9} broth3r max 208 00:18:05,562 --> 00:18:07,562 Maybe the sea is now installing again. 209 00:18:07,586 --> 00:18:10,586 Maybe this was not an island before. 210 00:18:10,610 --> 00:18:12,610 How long can we last? 211 00:18:14,534 --> 00:18:16,534 I miss my mother. 212 00:18:16,558 --> 00:18:19,558 Everything is gone, everything is gone. 213 00:18:20,582 --> 00:18:22,582 [PRAY] 214 00:18:25,506 --> 00:18:27,506 Shut up! 215 00:18:29,530 --> 00:18:31,530 What are you doing? 216 00:18:32,554 --> 00:18:34,554 I don't want die. 217 00:18:34,578 --> 00:18:38,578 My son is waiting for me. 218 00:18:39,502 --> 00:18:42,502 Shut up! Look, the rain has subsided. 219 00:18:42,526 --> 00:18:45,526 Saat matahari muncul, kita cari jalan keluar. 220 00:18:50,550 --> 00:18:53,550 I don't think it's easy. 221 00:18:57,574 --> 00:19:00,574 I'm so hungry. I'm starving. 222 00:19:00,598 --> 00:19:03,598 Just sleep then the hunger goes away. 223 00:19:05,522 --> 00:19:08,522 I've experienced , so follow me. 224 00:19:08,546 --> 00:19:10,546 There is a stream of water there. Bring this. 225 00:19:10,570 --> 00:19:12,570 Sana take some water. 226 00:19:13,594 --> 00:19:15,594 Look & apos; / p> 227 00:19:15,618 --> 00:19:17,618 Let's climb. 228 00:19:17,642 --> 00:19:19,642 What? This tree? 229 00:19:19,666 --> 00:19:22,566 How do you climb it? You're kidding me. 230 00:19:22,590 --> 00:19:24,590 It's hard for you, not for me. 231 00:19:24,614 --> 00:19:26,614 Just look at my face. 232 00:19:26,638 --> 00:19:28,638 Whatever happens, 233 00:19:28,662 --> 00:19:30,662 we all stay alive! 234 00:19:30,686 --> 00:19:32,686 Let's take water and food. 235 00:19:36,510 --> 00:19:38,510 Hurry up. / Take everything. 236 00:19:39,534 --> 00:19:43,534 6TH DAY 237 00:19:45,558 --> 00:19:48,558 Stop, stop. Can this continue? 238 00:19:53,582 --> 00:19:56,582 Who made this? Very clever. 239 00:19:59,506 --> 00:20:02,506 What is this? / Rescue. 240 00:20:05,530 --> 00:20:08,530 I heard a voice. / Shut up, I can't hear. 241 00:20:08,554 --> 00:20:09,954 Higher, higher. 242 00:20:09,955 --> 00:20:12,555 Move aside, move aside. / Higher , higher. 243 00:20:12,579 --> 00:20:14,579 What are you doing? 244 00:20:14,603 --> 00:20:15,503 Shh... 245 00:20:15,527 --> 00:20:16,527 Here, in this direction. 246 00:20:16,551 --> 00:20:18,551 There? / Slow down. 247 00:20:20,575 --> 00:20:22,575 Lift higher. / Don't talk. 248 00:20:24,599 --> 00:20:27,599 What are you doing right now? / Directions here, here 249 00:20:28,523 --> 00:20:30,523 Above the hill the signal is better. 250 00:20:30,547 --> 00:20:32,547 There is no signal here. 251 00:20:32,571 --> 00:20:34,571 I gather food all day. 252 00:20:34,595 --> 00:20:36,595 Am I a nanny you guys? 253 00:20:42,519 --> 00:20:44,519 Who told me to touch my bus? 254 00:20:45,543 --> 00:20:47,543 Boss. 255 00:20:47,567 --> 00:20:49,567 Have you done my bus? 256 00:20:49,591 --> 00:20:52,591 This bus is a little different
from other buses. 257 00:20:56,515 --> 00:20:59,515 Here you are! Here! / No, no, no. 258 00:20:59,539 --> 00:21:01,539 Apa yang ada di benakmu? 259 00:21:01,563 --> 00:21:03,563 What if we can't go back home? 260 00:21:03,587 --> 00:21:06,587 Are you part of this company? 261 00:21:06,611 --> 00:21:08,611 As a boss, 262 00:21:08,635 --> 00:21:10,635 I'm currently looking for a way to go home. 263 00:21:10,659 --> 00:21:12,659 I want to fix the bus. 264 00:21:12,683 --> 00:21:14,683 But he messed it up. 265 00:21:16,507 --> 00:21:17,507 Then what? 266 00:21:17,531 --> 00:21:20,531 We can find another way! 267 00:21:20,555 --> 00:21:23,555 > 268 00:21:23,579 --> 00:21:27,579 Another way. / He doesn't know what to do. 269 00:21:27,603 --> 00:21:30,503 I'm not afraid. 270 00:21:30,527 --> 00:21:33,527 I have money, I can buy a ship. 271 00:21:44,551 --> 00:21:46,551 How come? Not a problem. 272 00:21:46,575 --> 00:21:48,575 Maybe we just burn the forest. 273 00:21:48,599 --> 00:21:51,599 Make smoke. 274 00:21:51,623 --> 00:21:54,523 What if nobody saw it? / You were in the army. 275 00:21:54,547 --> 00:21:56,547 What have you learned to survive in nature? 276 00:21:57,571 --> 00:21:59,571 I asked you. 277 00:21:59,595 --> 00:22:01,595 What I learned in the military, 278 00:22:01,619 --> 00:22:03,619 first, save energy. 279 00:22:04,543 --> 00:22:06,543 It's time to eat. 280 00:22:07,567 --> 00:22:09,567 Don't push it. 281 00:22:09,591 --> 00:22:12,591 Wait for it. 282 00:22:12,615 --> 00:22:14,615 It's not left. / What are you doing? 283 00:22:14,639 --> 00:22:16,639 p> 284 00:22:17,563 --> 00:22:19,563 Don't you see the professor here? 285 00:22:20,587 --> 00:22:22,587 Still there? 286 00:22:22,611 --> 00:22:24,611 What the hell, this is dirty. 287 00:22:27,535 --> 00:22:29,535 Where is the drinking water?
Get me drinking water. 288 00:22:35,559 --> 00:22:37,559 I'm talking to you. What do you want? 289 00:22:37,583 --> 00:22:39,583 It takes a long time just this is what he gets. 290 00:22:39,607 --> 00:22:41,607 It feels really bad. 291 00:22:44,531 --> 00:22:46,531 Get rid of you lazy! 292 00:22:47,555 --> 00:22:50,555 What are you doing? 293 00:22:50,579 --> 00:22:52,579 Let's apologize. Now, you have to ask sorry. 294 00:22:52,603 --> 00:22:54,603 Do you want to apologize? Mr. Wu? 295 00:22:54,627 --> 00:22:56,627 And you're the boss? I don't care who you are. 296 00:22:56,651 --> 00:22:58,651 There is no "master" here. 297 00:22:58,675 --> 00:23:00,675 You want to eat you have to search. 298 00:23:00,699 --> 00:23:02,699 Basic mami child. 299 00:23:02,723 --> 00:23:05,523 Don't you feel embarrassed? 300 00:23:05,547 --> 00:23:08,547 Guard? I have a name. 301 00:23:09,571 --> 00:23:11,571 My name is Zhao Tianlong. This driver is right. 302 00:23:11,595 --> 00:23:13,595 Here, nothing be your caregiver. 303 00:23:15,519 --> 00:23:17,519 The basis of the fucking satpan. / How come? 304 00:23:17,543 --> 00:23:19,543 Calm down, listen to me. 305 00:23:19,567 --> 00:23:22,567 You used to be too spoiled. / Boss. 306 00:23:22,591 --> 00:23:24,591 Look at your hands and feet. Can't move? 307 00:23:24,615 --> 00:23:28,515 Take it easy. Right now we have to cooperate. 308 00:23:28,539 --> 00:23:31,539 Yes right. We work then we can eat. 309 00:23:36,563 --> 00:23:38,563 When looking for fruit I find a cave. 310 00:23:38,587 --> 00:23:40,587 If you want to die here with the boss. 311 00:23:40,611 --> 00:23:42,611 Stay here in the rain. 312 00:23:43,535 --> 00:23:47,535 Want to rain again, let's go. 313 00:23:47,559 --> 00:23:49,559 Boss, I go to see the cave. 314 00:24:00,583 --> 00:24:02,583 We want to go where? 315 00:24:05,507 --> 00:24:08,507 Come in here, come on. 316 00:24:11,531 --> 00:24:13,531 Are you okay? / Yes. 317 00:24:13,555 --> 00:24:15,555 Jalan terus. 318 00:24:16,579 --> 00:24:19,579 Dicky has solved the biggest problem. This is a big cave. 319 00:24:19,603 --> 00:24:22,503 You have made us all happy. 320 00:24:26,527 --> 00:24:28,527 Longwei, harder. 321 00:24:28,551 --> 00:24:30,551 > Faster. 322 00:24:30,575 --> 00:24:32,575 Harder, faster and harder! 323 00:24:34,599 --> 00:24:36,599 Good, the fire is on. 324 00:24:36,623 --> 00:24:38,623 What are you doing? 325 00:24:39,547 --> 00:24:41,547 Now we have a cave. 326 00:24:41,571 --> 00:24:44,571 How about that later? / I don't know if anyone survived again. 327 00:24:44,595 --> 00:24:46,595 But there's no hope of waiting for the savior. 328 00:24:46,619 --> 00:24:49,519 You don't seem to be worried. 329 00:24:49,543 --> 00:24:52,543 I'll take you all home, trust me? 330 00:24:52,567 --> 00:24:56,567 We have to choose strong people to be leaders. 331 00:24:56,591 --> 00:24:58,591 Who is strong? 332 00:24:58,615 --> 00:25:00,615 Yes. 333 00:25:00,639 --> 00:25:02,639 I think Dick is a good driver. 334 00:25:02,663 --> 00:25:04,663 Yes Wang, you have to do it. 335 00:25:04,687 --> 00:25:06,687 Ability comparable to responsibility. 336 00:25:06,711 --> 00:25:08,711 Yes, he climbed a tree like a monkey. 337 00:25:08,735 --> 00:25:11,535 But we need people who can manage management. 338 00:25:11,559 --> 00:25:14,559 Organize? I've done management. 339 00:25:14,583 --> 00:25:16,583 What have you set up? 340 00:25:16,607 --> 00:25:18,607 Monkey. 341 00:25:19,531 --> 00:25:21,531 While this face mask, don't make me laugh. 342 00:25:21,555 --> 00:25:25,555 What's funny? I tell you, the animals that I train 343 00:25:25,579 --> 00:25:28,579 are much more diligent than you guys! You're not much different. 344 00:25:28,603 --> 00:25:30,603 Gives you rain and floods. 345 00:25:30,627 --> 00:25:33,527 You like to train animals & right? / 2 years of monkeys, 3 years of bears. 346 00:25:33,551 --> 00:25:36,551 Enjoy work in the circus after I leave the military. 347 00:25:36,575 --> 00:25:40,575 Never mind, stop. We need a leader, who has a brain. 348 00:25:40,599 --> 00:25:42,599 Who doesn't have a brain? 349 00:25:42,623 --> 00:25:46,523 Never mind. / Or why, become a monkey ? 350 00:25:46,547 --> 00:25:48,547 Whatever he trained before. 351 00:25:48,571 --> 00:25:51,571 He can find us a meal. He should be able to become a leader. 352 00:25:51,595 --> 00:25:54,595 He can feed the monkey, he can feed us. 353 00:25:54,619 --> 00:25:56,619 He can climb trees to take fruit. 354 00:25:56,643 --> 00:25:58,643 Come vote. 355 00:25:58,667 --> 00:26:01,567 Her ability and experience the most important now. 356 00:26:01,591 --> 00:26:03,591 I agree. / Good, because you believe me 357 00:26:03,615 --> 00:26:06,515 I am willing. But there must be rules. 358 00:26:06,539 --> 00:26:08,539 All of you, just obey me. 359 00:26:08,563 --> 00:26:10,563 How? / No problem. 360 00:26:10,587 --> 00:26:12,587 "SOS" 361 00:26:22,511 --> 00:26:24,511 Ha! 362 00:26:36,535 --> 00:26:37,935 If you feel upset... 363 00:26:37,936 --> 00:26:39,936 Ha! 364 00:27:08,560 --> 00:27:11,260 {\ an9} broth3r < / font> max 365 00:27:17,584 --> 00:27:19,584 Exit, work out. / Come on let's follow Wang. 366 00:27:19,608 --> 00:27:21,508 Let's hurry up. 367 00:27:21,532 --> 00:27:23,532 What we're going to do now is 368 00:27:23,556 --> 00:27:25,556 these trees 369 00:27:25,580 --> 00:27:28,580 one, to survive. Two, to survive. 370 00:27:28,604 --> 00:27:32,504 Three, also survive. Every team has goals. 371 00:27:32,528 --> 00:27:34,528 You can ? / Yes! 372 00:27:34,552 --> 00:27:36,552 Come on, say our slogan. 373 00:27:36,576 --> 00:27:38,576 You're welcome. 374 00:27:39,500 --> 00:27:41,500 I can! I could! I can! / Start! 375 00:27:47,524 --> 00:27:49,524 Get it, get it. 376 00:27:49,548 --> 00:27:52,548 We can fish for tonight, for dinner! / You're & vegetarian? 377 00:27:52,572 --> 00:27:54,572 Don't talk nonsense, do you not know where we are? 378 00:28:03,596 --> 00:28:05,596 Basic useless. 379 00:28:10,520 --> 00:28:12,520 Excitement ! 380 00:28:36,544 --> 00:28:38,544 THE 10th DAY 381 00:28:38,545 --> 00:28:38,945 THE 11th DAY 382 00:28:38,946 --> 00:28:39,946 THE 12th DAY 383 00:28:39,947 --> 00:28:40,847 THE 13TH DAY 384 00:28:40,848 --> 00:28:42,848 DAY 14 385 00:28:43,572 --> 00:28:46,572 Zhang Ziqiang! Don't smoke! 386 00:28:46,596 --> 00:28:48,596 Don't smoke? / I don't care! 387 00:28:51,520 --> 00:28:53,520 I can! I could! I can! 388 00:28:55,544 --> 00:28:57,544 Wang, this is Lucy. 389 00:28:57,568 --> 00:28:59,568 Dia kurang enak badan. 390 00:28:59,592 --> 00:29:02,592 But she's cute & apos; right. 391 00:29:02,616 --> 00:29:05,516 If you need something, just tell her. 392 00:29:07,540 --> 00:29:09,540 Just tell her. 393 00:29:09,564 --> 00:29:11,564 Not feeling well? p> 394 00:29:11,588 --> 00:29:13,588 Why? 395 00:29:17,512 --> 00:29:19,512 How does it feel now? 396 00:29:58,536 --> 00:30:00,536 Someone should be embarrassed. 397 00:30:00,560 --> 00:30:02,560 Never bring anything back. You don't eat nothing. 398 00:30:02,584 --> 00:30:04,584 One more empty hand. 399 00:30:05,508 --> 00:30:08,508 Where have you been lately? / I look around. 400 00:30:08,532 --> 00:30:10,532 Nothing but the ocean. / Where are the rules? / We are on an island. 401 00:30:10,556 --> 00:30:13,556 I think we should track the way home from here. 402 00:30:13,580 --> 00:30:17,580 Just look at this! If you like him, how can I do my job? 403 00:30:17,604 --> 00:30:19,604 I think now we need some things. 404 00:30:19,628 --> 00:30:22,528 Kau tak mendengarkanku ya? / Makanan, air dan keyakinan. / Aku bicara denganmu! 405 00:30:22,552 --> 00:30:25,552 With these three things... Why Dicky? I'm talking about this serious matter. 406 00:30:25,576 --> 00:30:28,576 Dicky? I think we have to apply the rules. 407 00:30:28,600 --> 00:30:30,600 Wang is the lead here. 408 00:30:30,624 --> 00:30:32,624 Calm down, eat first. 409 00:30:35,548 --> 00:30:37,548 Who allowed you! 410 00:30:37,572 --> 00:30:39,572 What are you doing? / You point your finger again to him... 411 00:30:39,596 --> 00:30:40,596 Ouch! / Sis! 412 00:30:40,620 --> 00:30:42,620 Can you act like this? 413 00:30:42,644 --> 00:30:44,644 Don't interfere! 414 00:30:49,568 --> 00:30:52,568 Who are you? Stupid! 415 00:30:52,592 --> 00:30:54,592 Want to do things with me? 416 00:30:54,616 --> 00:30:56,616 Come on please! 417 00:30:59,540 --> 00:31:02,540 Don't! Don't hurt him! 418 00:31:07,564 --> 00:31:11,564 We will drive people like him! 419 00:31:12,588 --> 00:31:14,588 Calm down. 420 00:31:19,512 --> 00:31:21,512 ♪ Prrtt 421 00:31:29,536 --> 00:31:31,536 What is that sound? 422 00:31:33,560 --> 00:31:35,560 Sis, what should we do? 423 00:31:35,584 --> 00:31:37,584 Wang's words are not finished yet. 424 00:31:37,608 --> 00:31:40,508 Lower me! My neck feels broken. 425 00:31:42,532 --> 00:31:45,532 Sis, just apologize to Wang. 426 00:31:45,556 --> 00:31:47,556 I'm sorry? It's impossible! 427 00:31:53,580 --> 00:31:56,580 Sis, I've strengthened the raft. 428 00:31:56,604 --> 00:31:59,504 If there is no wind, 429 00:31:59,528 --> 00:32:01,528 you will have no problems. 430 00:32:06,552 --> 00:32:08,552 Sis, think about it again. 431 00:32:08,576 --> 00:32:11,576 You go alone, I'm worried. 432 00:32:12,500 --> 00:32:14,500 You let me go alone? 433 00:32:14,524 --> 00:32:16,524 I mean, why do you insist on leaving? 434 00:32:16,548 --> 00:32:19,548 Maybe there's nothing left out there. 435 00:32:19,572 --> 00:32:22,572 That... . it's just a possibility. 436 00:32:22,596 --> 00:32:24,596 How do you know the truth? 437 00:32:27,520 --> 00:32:29,520 What are you doing? 438 00:32:31,544 --> 00:32:33,544 We want to go home. 439 00:32:33,568 --> 00:32:35,568 Shan Shan, my brother... 440 00:32:35,592 --> 00:32:37,592 What's this? 441 00:32:37,616 --> 00:32:39,616 Just prepare the raft. 442 00:32:44,540 --> 00:32:46,540 Do you want to find dead? 443 00:32:46,564 --> 00:32:48,564 Or how? Stay here then die? 444 00:32:48,588 --> 00:32:50,588 Can't you be more realistic? 445 00:32:50,612 --> 00:32:52,612 Realistis? 446 00:32:53,536 --> 00:32:55,536 I am now the most realistic person. 447 00:32:55,560 --> 00:32:57,560 How do you think of the 60 million RMB money? 448 00:32:57,584 --> 00:32:59,584 My lottery won. 449 00:32:59,608 --> 00:33:01,608 60 million RMB! 450 00:33:01,632 --> 00:33:05,532 Cool & apos; right? / Are you insane? 451 00:33:05,556 --> 00:33:07,556 Money is more important than life? 452 00:33:07,580 --> 00:33:09,580 Indeed. 453 00:33:09,604 --> 00:33:11,604 It's ridiculous. / Ridiculous? 454 00:33:11,628 --> 00:33:14,528 Didn't I always look silly to you? 455 00:33:15,552 --> 00:33:18,552 Anyway I left, I told you. 456 00:33:18,576 --> 00:33:22,576 On your wedding day, the money your husband got from me. 457 00:33:22,600 --> 00:33:26,500 The car was scratched? I crashed it. Fireworks for your divorce? Again I am. 458 00:33:26,524 --> 00:33:28,524 How about it? 459 00:33:29,548 --> 00:33:32,548 Then, I saw a paper stork luck in my drawer... 460 00:33:32,572 --> 00:33:34,572 Yes, from me. 461 00:33:34,596 --> 00:33:36,596 My hand is really skilled, there is a problem? 462 00:33:38,520 --> 00:33:41,520 Why don't you say if you like me? 463 00:33:46,544 --> 00:33:49,544 I like you. / I don't like you. 464 00:33:50,568 --> 00:33:52,568 I guessed it. 465 00:33:52,592 --> 00:33:54,592 Just because I'm a loser. 466 00:33:55,516 --> 00:33:57,516 Who are you? ? 467 00:34:25,540 --> 00:34:27,540 Whatever. 468 00:34:35,564 --> 00:34:37,564 Take care of yourself. 469 00:34:38,588 --> 00:34:40,588 If I die, just die. 470 00:34:40,612 --> 00:34:42,612 If I live, 471 00:34:42,636 --> 00:34:45,536 > 472 00:34:48,560 --> 00:34:51,560 I'll go back to find you use ferry floor-3. 473 00:34:51,584 --> 00:34:53,584 Sis, how can you fight with Shan Shan? 474 00:35:05,508 --> 00:35:07,508 Shut up you! Paddle! 475 00:35:07,532 --> 00:35:09,532 Xing, 476 00:35:09,556 --> 00:35:11,556 Do you know why I invited you? 477 00:35:12,580 --> 00:35:15,580 Because no one wants to come along. 478 00:35:15,604 --> 00:35:18,504 > No. Since we were little, 479 00:35:18,528 --> 00:35:22,528 every time I see you, your daddy hits you all out. 480 00:35:22,552 --> 00:35:24,552 I always think that's the last time I see you. 481 00:35:24,576 --> 00:35:26,576 Then I realize, 482 00:35:26,600 --> 00:35:28,600 you have 9 lives. 483 00:35:33,524 --> 00:35:35,524 Damn, my boots! 484 00:35:41,548 --> 00:35:49,148 {\ an7} broth3r max < / font> 485 00:35:52,572 --> 00:35:55,572 Sis, what is that? 486 00:35:57,596 --> 00:35:59,596 Look at that. 487 00:36:13,520 --> 00:36:15,520 Sis, let's just go back. 488 00:36:19,544 --> 00:36:22,544 The South Pole has been destroyed , let's go back. 489 00:36:22,568 --> 00:36:24,568 Paddle! 490 00:36:33,592 --> 00:36:35,592 Paddle! The raft paddle! 491 00:36:35,616 --> 00:36:37,616 Are you a man? 492 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 Be man. 493 00:36:39,664 --> 00:36:41,664 Come on, keep on rowing! 494 00:36:41,688 --> 00:36:44,588 Look, there's land! 2000 miles away. 495 00:36:44,612 --> 00:36:46,612 It's almost there. Paddle! Come on rowing! 496 00:36:47,536 --> 00:36:49,536 What are you laughing at? Is that funny? 497 00:36:49,560 --> 00:36:51,560 I thought you were looking for a way out. 498 00:36:51,584 --> 00:36:53,584 But you went hunting! 499 00:36:53,608 --> 00:36:55,608 But you went hunting! 500 00:36:55,632 --> 00:36:57,632 p> 501 00:37:04,556 --> 00:37:05,556 What a hero. 502 00:37:05,580 --> 00:37:07,580 Don't stop! 503 00:37:07,604 --> 00:37:10,504 But the drama can get here. 504 00:37:11,528 --> 00:37:13,528 Which is it? Let me see what that 60 million looks like. 505 00:37:13,552 --> 00:37:15,552 Restore it! 506 00:37:15,576 --> 00:37:17,576 Restore it! / Let's see. 507 00:37:20,500 --> 00:37:22,500 He's angry. 508 00:37:22,524 --> 00:37:24,524 You endanger yourself for fun. What if you die out there? 509 00:37:24,548 --> 00:37:27,548 It's better than dead here. / Now you're a millionaire. 510 00:37:27,572 --> 00:37:29,572 What if you buy a ring for your girlfriend? 511 00:37:29,596 --> 00:37:31,596 I bought him 2. 1 for each sandals. 512 00:37:31,620 --> 00:37:33,620 I like it! 513 00:37:33,644 --> 00:37:35,644 Sis, we won the lottery? 514 00:37:36,568 --> 00:37:38,568 Sis, speak! 515 00:37:38,592 --> 00:37:40,592 Say!
/ Don't bother me! 516 00:37:40,616 --> 00:37:42,616 Do we win the lottery? 517 00:37:42,640 --> 00:37:44,640 You lied to me! / What is my lie? 518 00:37:44,664 --> 00:37:46,664 I gave my life to you for this! 519 00:37:46,688 --> 00:37:48,688 Shut up you! 520 00:37:53,512 --> 00:37:55,512 Here I see... 521 00:38:00,536 --> 00:38:02,536 You must understand. 522 00:38:03,560 --> 00:38:05,560 This is very important to me. 523 00:38:06,584 --> 00:38:09,584 I should have told you. 524 00:38:10,508 --> 00:38:12,508 But what I did was not wrong. 525 00:38:20,532 --> 00:38:22,532 The world is like this. 526 00:38:29,556 --> 00:38:31,556 Ma Jin. 527 00:38:31,580 --> 00:38:33,580 Give me half of your money. I want to come with you again. 528 00:38:33,604 --> 00:38:35,604 Are you kidding me? His money is Ma Jin 529 00:38:35,628 --> 00:38:37,628 That is for Shan Shan. 530 00:38:38,552 --> 00:38:40,552 You can be quiet or not?! 531 00:38:40,576 --> 00:38:42,576 Shut up you guys! 532 00:38:48,500 --> 00:38:51,500 Why is this happening? 533 00:38:51,524 --> 00:38:55,524 Mainland poles even 534 00:38:56,548 --> 00:38:59,548 Our world is gone. 535 00:39:00,572 --> 00:39:04,572 This is truly the end of this world. 536 00:39:29,571 --> 00:39:32,571 THE 25TH DAY 537 00:39:32,596 --> 00:39:36,596 We are safe from a large Tsunami. 538 00:39:36,620 --> 00:39:40,520 30 of us were stranded on this island. 539 00:39:40,544 --> 00:39:44,544 Wang was indeed talented. / Wang, all the equipment was damaged. 540 00:39:44,568 --> 00:39:46,568 May I take the spare parts from your bus? 541 00:39:46,592 --> 00:39:48,592 You can't disturb my bus or not? 542 00:39:49,516 --> 00:39:51,516 Xing. 543 00:40:09,540 --> 00:40:12,540 Very tired! My edge. 544 00:40:15,564 --> 00:40:17,564 Who told you to both break? 545 00:40:18,588 --> 00:40:21,588 Let's work! 546 00:40:21,612 --> 00:40:23,612 I understand your feelings. 547 00:40:23,636 --> 00:40:25,636 This isn't over yet. 548 00:40:25,660 --> 00:40:27,660 You guys! What are you doing here? 549 00:40:27,684 --> 00:40:30,584 What is the less punishment? 550 00:40:30,608 --> 00:40:33,508 This is your job today. Find me 10 fish! 551 00:40:34,532 --> 00:40:36,532 10? 552 00:40:36,556 --> 00:40:39,556 Why don't the others ask to search for 10? 553 00:40:39,580 --> 00:40:41,580 The others are at work. 554 00:40:41,604 --> 00:40:44,504 You're being punished! Now you know the reason! 555 00:40:44,528 --> 00:40:46,528 What? Still lacking? 556 00:40:46,552 --> 00:40:48,552 15! 20! 557 00:40:52,576 --> 00:40:54,576 60 million. 558 00:40:54,600 --> 00:40:56,600 It appears suddenly in your wallet. 559 00:40:56,624 --> 00:40:58,624 Even I haven't had time to laugh. 560 00:40:58,648 --> 00:41:00,648 Just smile a little. 561 00:41:00,672 --> 00:41:02,672 Everything's gone. 562 00:41:02,696 --> 00:41:04,696 This feeling, no one else knows. 563 00:41:04,720 --> 00:41:06,520 p> 564 00:41:06,544 --> 00:41:08,544 But I know. 565 00:41:08,568 --> 00:41:11,568 You've got 600 million. I'm just unlucky. 566 00:41:11,592 --> 00:41:13,592 You lost your life. 567 00:41:13,616 --> 00:41:16,516 So, I would rather go than you. 568 00:41:16,540 --> 00:41:18,540 How do you do it? 569 00:41:18,564 --> 00:41:20,564 First, cooperation. 570 00:41:20,588 --> 00:41:23,588 Find the best partner. 571 00:41:25,512 --> 00:41:27,512 The second? 572 00:41:27,536 --> 00:41:30,536 Be patient. / What do you mean? 573 00:41:30,560 --> 00:41:33,560 Two, be patient. 574 00:41:33,584 --> 00:41:35,584 Time is important. 575 00:41:35,608 --> 00:41:37,608 Come on. 576 00:41:37,632 --> 00:41:39,632 Have you found way out? 577 00:41:39,656 --> 00:41:41,656 I said "be patient". 578 00:41:41,680 --> 00:41:43,680 We must create the right time. 579 00:41:43,704 --> 00:41:45,704 Let's go fishing. 580 00:41:46,528 --> 00:41:52,528 And later night, do it according to my words. 581 00:41:56,552 --> 00:41:58,552 Black cats and white cats, 582 00:41:58,576 --> 00:42:00,576 those who can catch fish are great cats. 583 00:42:00,600 --> 00:42:02,600 He should be proud. 584 00:42:02,624 --> 00:42:04,624 Yes it's true. 585 00:42:04,648 --> 00:42:07,548 People really need a little coercion. 586 00:42:07,572 --> 00:42:10,572 Look at this fish, everyone is forced to leave. 587 00:42:10,596 --> 00:42:11,596 This is very true. 588 00:42:11,620 --> 00:42:14,520 I used to have a naughty monkey, I let him starve for a few days. 589 00:42:14,544 --> 00:42:16,544 Then he did a good salto. 590 00:42:16,568 --> 00:42:20,568 Who? All of you will starve if you don't work! 591 00:42:21,592 --> 00:42:23,592 Why can you eat without working? 592 00:42:23,616 --> 00:42:25,616 What? 593 00:42:27,540 --> 00:42:30,540 Handcuffs are ridiculous, Does that make you like a real cop? 594 00:42:30,564 --> 00:42:32,564 What is your problem? 595 00:42:32,588 --> 00:42:34,588 We are now listening to Wang. 596 00:42:35,512 --> 00:42:38,512 Do we just beat him? / No, no, no. 597 00:42:38,536 --> 00:42:41,536 They are good enough to feed you. 598 00:42:41,560 --> 00:42:43,560 Don't look for trouble. 599 00:42:43,584 --> 00:42:45,584 Do I tell you to speak? 600 00:42:45,608 --> 00:42:47,608 Just let him . / I mean, 601 00:42:47,632 --> 00:42:49,632 we can find our own food. 602 00:42:49,656 --> 00:42:51,656 Who cares about prestige? 603 00:42:51,680 --> 00:42:54,580 Come on. Eat. 604 00:43:00,504 --> 00:43:02,504 Silahkan. 605 00:43:03,528 --> 00:43:05,528 Let's continue eating. 606 00:43:06,552 --> 00:43:07,552 What? 607 00:43:07,576 --> 00:43:09,576 Is there something on my face? 608 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 Once in the company, 609 00:43:11,624 --> 00:43:14,524 are we like like this? We used to help each other. 610 00:43:14,548 --> 00:43:16,548 Encourage each other. 611 00:43:16,572 --> 00:43:18,572 Isn't that right? 612 00:43:19,596 --> 00:43:21,596 Now? 613 00:43:22,520 --> 00:43:25,520 Why are we Like this? 614 00:43:28,544 --> 00:43:31,544 The real disaster right now, 615 00:43:31,568 --> 00:43:34,568 the world has disappeared. 616 00:43:34,592 --> 00:43:37,592 Only we are safe. 617 00:43:37,616 --> 00:43:40,516 Meanwhile, we can start < br /> new human life. 618 00:43:40,540 --> 00:43:44,540 How do we live? 619 00:43:45,564 --> 00:43:48,564 Return to the top of the tree? 620 00:43:48,588 --> 00:43:52,588 Sorry, 621 00:43:52,612 --> 00:43:56,512 I can't do it. 622 00:43:56,536 --> 00:43:58,536 I'm sure most of you, can't do it either. 623 00:43:58,560 --> 00:44:01,560 Kembali ke atas pohon? 624 00:44:03,584 --> 00:44:05,584 Maaf, 625 00:44:05,614 --> 00:44:07,614 aku tak bisa melakukannya. 626 00:44:07,638 --> 00:44:10,538 Aku yakin sebagian besar kalian, juga tak bisa melakukannya. 627 00:44:10,562 --> 00:44:12,562 Because we are human. 628 00:44:12,586 --> 00:44:17,586 After thousands of years of evolution, we have a culture and dignity. 629 00:44:17,610 --> 00:44:20,510 We can't ignore it all just like that. 630 00:44:25,534 --> 00:44:27,534 Good. 631 00:44:29,558 --> 00:44:31,558 Hunger doesn't make you weak. 632 00:44:31,582 --> 00:44:34,582 Poor doesn't make you slave, boss. 633 00:44:34,606 --> 00:44:36,606 Great. 634 00:44:37,530 --> 00:44:39,530 Great. 635 00:44:39,554 --> 00:44:41,554 All goes wrong. 636 00:44:41,578 --> 00:44:43,578 Very reasonable. 637 00:44:43,602 --> 00:44:47,502 Very educated, brilliant brain. 638 00:44:48,526 --> 00:44:51,526 However, I thought. 639 00:44:51,550 --> 00:44:53,550 With this situation. 640 00:44:53,574 --> 00:44:58,574 What's more important? Brain or stomach? 641 00:44:58,598 --> 00:45:01,598 Who can explain? 642 00:45:04,522 --> 00:45:06,522 Professor Shi, what do you think? 643 00:45:09,546 --> 00:45:13,546 Then just ignore your dignity. I ask, are you eat or not tomorrow? 644 00:45:13,570 --> 00:45:15,570 Eat! 645 00:45:18,594 --> 00:45:21,594 If you want to die, 646 00:45:21,618 --> 00:45:23,618 you can leave now, no one follows your way. 647 00:45:27,542 --> 00:45:32,542 I just want to say, if it's here, 648 00:45:32,566 --> 00:45:35,566 doesn't want to live like this. 649 00:45:35,590 --> 00:45:38,590 You can come with me. 650 00:45:48,514 --> 00:45:52,514 Good ! You are welcome to die with Zhang. 651 00:45:52,538 --> 00:45:54,538 Okay, come on, come on. 652 00:45:54,562 --> 00:45:57,562 You are a group of snakes. / Look at it later. 653 00:45:57,586 --> 00:46:00,586 Seriously? Do we go real? 654 00:46:02,510 --> 00:46:04,510 Come on, we go together. 655 00:46:04,534 --> 00:46:06,534 I'm not coming. 656 00:46:07,558 --> 00:46:09,558 You go too? 657 00:46:09,582 --> 00:46:12,582 No How come. / If you leave, I come with you! 658 00:46:12,606 --> 00:46:14,606 Come on! Go there! 659 00:46:14,630 --> 00:46:16,630 But I didn't leave. 660 00:46:16,654 --> 00:46:18,654 There, go, go away. Get out there! 661 00:46:31,578 --> 00:46:33,578 Where do we go? > 662 00:46:33,602 --> 00:46:35,602 Take it easy. 663 00:46:36,526 --> 00:46:38,526 Keep going. 664 00:46:50,550 --> 00:46:52,550 Look, see. 665 00:46:52,574 --> 00:46:54,574 What is that? 666 00:47:02,598 --> 00:47:04,598 What is that sound? 667 00:47:05,522 --> 00:47:07,522 The voice sounds again. / Come on, go away. 668 00:47:07,546 --> 00:47:09,546 I've heard it several times. 669 00:47:26,570 --> 00:47:28,570 What is this? 670 00:47:47,594 --> 00:47:49,594 Look at this. 671 00:47:51,518 --> 00:47:53,518 I mean, 672 00:47:53,542 --> 00:47:55,542 is very good. 673 00:48:03,566 --> 00:48:05,566 This is a ship. 674 00:48:05,590 --> 00:48:07,590 Oh, time? 675 00:48:07,614 --> 00:48:09,614 But it's upside down. 676 00:48:17,538 --> 00:48:19,538 Thank you for your trust. 677 00:48:19,562 --> 00:48:23,562 Me, Zhang Jiqiang will never disappoint you. 678 00:48:23,586 --> 00:48:26,586 What are your plans? Tell us. 679 00:48:26,610 --> 00:48:28,610 We've checked the whole ship, we have everything. 680 00:48:28,634 --> 00:48:31,534 And also the gasoline storage is up there. 681 00:48:36,558 --> 00:48:39,558 Now trust me ? 682 00:48:39,582 --> 00:48:41,582 Of course I believe, believe. 683 00:48:43,506 --> 00:48:46,506 Look, we find the net. 684 00:48:46,530 --> 00:48:48,530 We can catch fish. 685 00:48:49,554 --> 00:48:52,454 And I find shoes. 686 00:48:54,578 --> 00:48:59,178 {\ an9} broth3r max 687 00:49:11,502 --> 00:49:13,502 Very big. 688 00:49:14,526 --> 00:49:16,526 Now we have hope. 689 00:49:23,550 --> 00:49:26,550 DAY 35 690 00:49:39,574 --> 00:49:42,574 Sis, we can't go back if the fish is enough ? 691 00:49:42,598 --> 00:49:44,598 The boss has a plan. 692 00:49:47,522 --> 00:49:49,522 I don't get upset with me anymore? 693 00:49:49,546 --> 00:49:51,546 Why should you be upset? 694 00:49:51,570 --> 00:49:53,570 This is my sister. 695 00:49:54,594 --> 00:49:56,594 > 696 00:49:56,618 --> 00:49:59,518 I thought about it, about the 60 million RMB. 697 00:49:59,542 --> 00:50:02,542 Who wants to let it go! 698 00:50:02,566 --> 00:50:05,566 You're right. Xing, you hold the word I say. 699 00:50:05,590 --> 00:50:07,590 If I'm rich, we share coins. 700 00:50:07,614 --> 00:50:10,514 I don't want coins, I want wealth. 701 00:50:10,538 --> 00:50:13,538 How fast you learn. 702 00:50:13,562 --> 00:50:15,562 We share the lottery 30 and 70 percent. 703 00:50:15,586 --> 00:50:17,586 Oh Sis, I don't need that much. 704 00:50:18,510 --> 00:50:20,510 Just give 60 percent. 705 00:50:20,534 --> 00:50:22,534 You rotten kid. 706 00:50:24,558 --> 00:50:29,558 Do you want 60 percent? Why don't you just ask for 80 percent? 707 00:50:29,582 --> 00:50:31,582 But the expert is a bad thing. 708 00:50:39,506 --> 00:50:41,506 There is nothing there. 709 00:50:41,530 --> 00:50:43,530 I also found nothing, only 3 mushrooms. 710 00:50:43,554 --> 00:50:44,554 p> 711 00:50:44,578 --> 00:50:46,578 Let's go back. 712 00:50:57,502 --> 00:50:59,502 Shan Shan, don't forget the basket. 713 00:51:01,526 --> 00:51:03,526 There are no fish. 714 00:51:04,550 --> 00:51:06,550 Wow! You get lots of fish! 715 00:51:13,574 --> 00:51:15,574 Everything is marine fish. 716 00:51:15,598 --> 00:51:17,598 Now is your birthday. 717 00:51:18,522 --> 00:51:21,522 Happy birthday. 718 00:51:21,546 --> 00:51:23,546 Don't say thank you ? 719 00:51:23,570 --> 00:51:25,570 Wow, there are lots of fish! 720 00:51:26,594 --> 00:51:28,594 The fish are many. 721 00:51:29,518 --> 00:51:31,518 From Ma Jin to you. 722 00:51:31,542 --> 00:51:34,542 I thank you for representing Qi. 723 00:51:34,566 --> 00:51:36,566 How can I accept all this? Thank you very much. / Wait, wait, wait. 724 00:51:36,590 --> 00:51:38,590 Wait a minute. 725 00:51:38,614 --> 00:51:40,614 I need a long time to get it. 726 00:51:40,638 --> 00:51:43,538 Look at yourself. 727 00:51:43,562 --> 00:51:45,562 You don't need to talk here, we go back first. 728 00:51:45,586 --> 00:51:47,586 Don't be here. 729 00:51:47,610 --> 00:51:50,510 Wow, there are lots of fish, all sea fish! 730 00:51:50,534 --> 00:51:53,534 Don't you understand ? Now it's the mating season. 731 00:51:53,558 --> 00:51:56,458 They swim everywhere. 732 00:51:57,582 --> 00:52:00,582 Is that funny? 733 00:52:02,506 --> 00:52:04,506 Where did you get that fish? 734 00:52:04,530 --> 00:52:06,530 I have a lot if you want. 735 00:52:06,554 --> 00:52:08,554 We found a good place. 736 00:52:08,578 --> 00:52:10,578 We have everything there. 737 00:52:15,502 --> 00:52:17,502 Have soap? 738 00:52:32,526 --> 00:52:34,526 About the lottery. 739 00:52:34,550 --> 00:52:36,550 I'm sorry. 740 00:52:36,574 --> 00:52:38,574 No problem. 741 00:52:38,598 --> 00:52:41,598 It's used to you hurting me. 742 00:52:45,522 --> 00:52:47,522 Heart watch the way. 743 00:52:47,546 --> 00:52:50,146 You are walking on the ceiling of this ship. 744 00:52:55,570 --> 00:52:57,570 There's a lot more fun up there. 745 00:52:58,594 --> 00:53:00,594 Up? 746 00:53:01,518 --> 00:53:03,518 This is very valuable. 747 00:53:03,542 --> 00:53:05,542 Precious. 748 00:53:08,566 --> 00:53:12,566 Look, we can be like Michael Jackson. 749 00:53:13,590 --> 00:53:15,590 It's ridiculous. 750 00:53:15,614 --> 00:53:19,514 Look, rooms with good views have a balcony. 751 00:53:21,538 --> 00:53:23,538 This time I will shout. 752 00:53:36,562 --> 00:53:39,562 Food, clothes. All types of supplies. 753 00:53:39,586 --> 00:53:42,586 We have everything. See this. 754 00:53:42,610 --> 00:53:45,510 What? / Turn on the lights. 755 00:54:02,534 --> 00:54:04,534 During this time I was curious, 756 00:54:04,558 --> 00:54:07,558 why are you divorced? 757 00:54:08,582 --> 00:54:10,582 He asked too many questions. 758 00:54:11,506 --> 00:54:13,506 I really mean it. 759 00:54:13,530 --> 00:54:16,530 I can't believe just with him. 760 00:54:16,554 --> 00:54:19,554 It's that simple? / Quite specific. 761 00:54:20,578 --> 00:54:23,578 And, rich people... how about your lottery dreams? 762 00:54:23,602 --> 00:54:26,502 Don't cheer me up. 763 00:54:27,526 --> 00:54:29,526 I have to stay confident about this. 764 00:54:29,550 --> 00:54:32,550 This is my hope. I won't give up. 765 00:54:35,574 --> 00:54:37,574 What? 766 00:54:37,598 --> 00:54:40,598 I'll take you home. Do you believe it? 767 00:54:42,522 --> 00:54:45,522 Can I come along too, Captain? 768 00:54:48,546 --> 00:54:51,546 That's why you're so excited. 769 00:54:51,570 --> 00:54:53,570 Shan Shan is here. 770 00:54:53,594 --> 00:54:57,594 Shan Shan, you're a smart girl. Come here if you're ready. 771 00:54:57,618 --> 00:55:00,518 It's late at night, I have to go. 772 00:55:06,542 --> 00:55:09,542 You don't know about women. Soon he will come here. 773 00:55:09,566 --> 00:55:11,566 Believe me. 774 00:55:11,590 --> 00:55:13,590 Boss, Wang brought his team here. 775 00:55:17,514 --> 00:55:19,514 Look at the fish out there. 776 00:55:19,538 --> 00:55:21,538 What a great place. 777 00:55:21,562 --> 00:55:23,562 Don't touch. 778 00:55:23,586 --> 00:55:25,586 Release. 779 00:55:30,510 --> 00:55:32,510 Put it . 780 00:55:33,534 --> 00:55:35,534 Canned food? 781 00:55:35,558 --> 00:55:37,558 Slow down. / Let me see. 782 00:55:37,582 --> 00:55:39,582 There's beer. / Show me. / Move aside. 783 00:55:39,606 --> 00:55:41,606 Release. 784 00:55:41,630 --> 00:55:44,530 Put it. / We don't eat. 785 00:55:45,554 --> 00:55:47,554 Look like this. 786 00:55:53,578 --> 00:55:57,578 It must be Old Bordeaux 90s. 787 00:55:58,502 --> 00:56:00,502 Yeah, it's expired. 788 00:56:03,526 --> 00:56:05,526 Do you want to come here now? 789 00:56:05,550 --> 00:56:08,550 Mungkin sudah terlambat. / Tidak sama sekali. 790 00:56:08,574 --> 00:56:11,574 What do you think about my place? Interested? 791 00:56:11,598 --> 00:56:13,598 Good! Smart! 792 00:56:13,622 --> 00:56:15,622 We have everything here, if you want. 793 00:56:15,646 --> 00:56:17,646 You can take anything. 794 00:56:17,670 --> 00:56:20,570 Excess fruit and vegetables, we can exchange. > 795 00:56:20,594 --> 00:56:22,594 Exchange whatever you want. 796 00:56:22,618 --> 00:56:24,618 Anytime. Whenever you want. 797 00:56:24,642 --> 00:56:26,642 Exchange? / Exchange what? 798 00:56:27,566 --> 00:56:29,566 Exchange? 799 00:56:29,590 --> 00:56:31,590 Then what are the rules? 800 00:56:32,514 --> 00:56:34,514 On this island, 801 00:56:34,538 --> 00:56:36,538 we have 2 sets of poker cards. 802 00:56:37,562 --> 00:56:39,562 We just use it as a note. 803 00:56:39,586 --> 00:56:42,586 For example, this is THREE. 804 00:56:42,610 --> 00:56:44,610 Fish, fruit and vegetables. 805 00:56:44,634 --> 00:56:46,634 All can be exchanged using this card. 806 00:56:46,658 --> 00:56:51,558 Conversely, this card can buy everything. 807 00:56:51,582 --> 00:56:53,582 Boss, how many fish can you buy 1 THREE cards? 808 00:56:53,606 --> 00:56:55,606 It's not me who decided. 809 00:56:55,630 --> 00:56:57,630 Determining values. 810 00:56:57,654 --> 00:56:59,654 What do you mean? / Think of it, THREE. 811 00:56:59,678 --> 00:57:01,678 At least 30-40 fish. 812 00:57:01,702 --> 00:57:04,502 Wow 30 fish ! / 30 fish? 813 00:57:04,526 --> 00:57:07,526 Can make us eat a week. 814 00:57:07,550 --> 00:57:09,550 You run a system. 815 00:57:09,574 --> 00:57:11,574 This is a big step. 816 00:57:11,598 --> 00:57:13,598 Then your pants are torn! 817 00:57:13,622 --> 00:57:16,522 The more active you work the more cards. 818 00:57:16,546 --> 00:57:18,546 The earlier the better. 819 00:57:18,570 --> 00:57:21,570 Ma Jin and Xing for example. 820 00:57:21,594 --> 00:57:25,594 > You arrive early, you work more. 821 00:57:27,518 --> 00:57:30,518 You get paid more, you see, let's go. 822 00:57:30,542 --> 00:57:32,542 2 cards TEN. 823 00:57:32,566 --> 00:57:34,566 So, 824 00:57:34,590 --> 00:57:37,590 don't cry if it's too late. 825 00:57:37,614 --> 00:57:39,614 And there's nothing left. 826 00:57:39,638 --> 00:57:41,638 Back off! 827 00:57:41,662 --> 00:57:43,662 Have you never seen this? 828 00:57:43,686 --> 00:57:46,586 What is this, Poker cards? 829 00:57:46,610 --> 00:57:48,610 It's stupid, let's go. 830 00:57:48,634 --> 00:57:51,534 Boss, if I come now. 831 00:57:51,558 --> 00:57:53,558 I got THREE or TEN? 832 00:57:54,582 --> 00:57:57,582 Even though THIRTY I won't come. 833 00:57:57,606 --> 00:57:59,606 Come on, let's go, come on 834 00:57:59,630 --> 00:58:01,630 Hurry up, walk, walk. 835 00:58:01,654 --> 00:58:04,554 I agree with you. 836 00:58:11,578 --> 00:58:13,578 Let's go. 837 00:58:13,602 --> 00:58:15,602 Yu, put them in. 838 00:58:15,626 --> 00:58:17,626 > 839 00:58:17,650 --> 00:58:19,650 Thank you, boss. 840 00:58:19,674 --> 00:58:23,574 Wait, wait, please wait. 841 00:58:23,598 --> 00:58:25,598 When do we go? / Calm down. / No more calm. 842 00:58:25,622 --> 00:58:27,622 Boss, you have to tell me. 843 00:58:27,646 --> 00:58:29,646 What really happened here? 844 00:58:29,670 --> 00:58:32,570 You said we would go home, when? p> 845 00:58:32,594 --> 00:58:35,594 Now you have to say! 846 00:58:35,618 --> 00:58:38,518 Here, here, follow me. 847 00:58:38,542 --> 00:58:41,542 Push! Please help push! 848 00:58:41,566 --> 00:58:42,866 Come on! At count 3, push! 849 00:58:42,867 --> 00:58:45,567 1... 2... 3... / What are you doing? 850 00:58:45,591 --> 00:58:47,591 You are indeed inconsequential. 851 00:58:47,615 --> 00:58:49,615 You already know this is impossible. 852 00:58:49,639 --> 00:58:51,639 Don't say much and go back to work. 853 00:58:52,563 --> 00:58:54,563 Then what did you say before? 854 00:58:54,587 --> 00:58:58,587 It's all a lie? / Do you think I want to come with you to go to die? 855 00:58:58,611 --> 00:59:01,511 Then you torture us. You think we're like your slaves. 856 00:59:02,535 --> 00:59:05,535 Indeed, you weren't tortured before, did you? 857 00:59:05,559 --> 00:59:08,559 Ma Jin, you're not cool. 858 00:59:08,583 --> 00:59:11,583 Look at your shoes. Do you know how much the price is? 859 00:59:12,507 --> 00:59:14,507 Is this enough? 860 00:59:19,531 --> 00:59:21,531 A liar! 861 00:59:26,555 --> 00:59:29,555 You let them just leave? / Go? 862 00:59:29,579 --> 00:59:31,579 Where do you go? ? 863 00:59:34,503 --> 00:59:42,103 {\ an9} broth3r max 864 00:59:43,527 --> 00:59:48,527 DAY 60th 865 00:59:48,551 --> 00:59:50,551 Sis, 866 00:59:50,575 --> 00:59:53,575 I've cleaned up. It feels a little better. 867 01:00:27,599 --> 01:00:31,599 Look at your face. Like you're dead. 868 01:00:31,623 --> 01:00:33,623 Too hungry to go. 869 01:00:33,647 --> 01:00:35,647 Very hungry. 870 01:01:20,571 --> 01:01:22,571 We have to go back. 871 01:01:22,595 --> 01:01:24,595 We have to go back. 872 01:01:25,519 --> 01:01:28,519 p> 873 01:01:28,543 --> 01:01:30,543 Yes you have to. 874 01:01:45,567 --> 01:01:47,567 We will definitely come back. 875 01:01:48,591 --> 01:01:50,591 Definitely. 876 01:02:04,515 --> 01:02:06,515 Professor. You're getting fatter. 877 01:02:06,539 --> 01:02:09,439 It's better here & apos; right? 878 01:02:10,563 --> 01:02:12,563 I want this one. 879 01:02:15,587 --> 01:02:17,587 It's been wrapped up, here it is. 880 01:02:19,511 --> 01:02:21,511 Do you want to? Have a card? 881 01:02:27,535 --> 01:02:28,535 Go back? 882 01:02:28,559 --> 01:02:30,559 We want to borrow the fishing net. 883 01:02:30,583 --> 01:02:32,583 Sure. 884 01:02:32,607 --> 01:02:34,607 Do you want to fish? 885 01:02:35,531 --> 01:02:37,531 What else do you want? 886 01:02:40,555 --> 01:02:44,555 Give it to me. 887 01:02:45,579 --> 01:02:47,579 Get away with you! Go as far as possible. 888 01:02:47,603 --> 01:02:49,603 Give it to me. The boss gave us fish. 889 01:02:50,527 --> 01:02:52,527 You don't interfere. 890 01:02:52,551 --> 01:02:54,551 Go there. 891 01:02:56,575 --> 01:02:58,575 You invited to fight? 892 01:03:10,599 --> 01:03:12,599 You, stop! 893 01:03:15,523 --> 01:03:18,523 Goddamn it! Come on! 894 01:03:19,547 --> 01:03:22,547 Give the fish. / What? 895 01:03:22,571 --> 01:03:24,571 Give the fish. / What? 896 01:03:29,595 --> 01:03:31,595 Go. / Go? 897 01:03:31,619 --> 01:03:34,519 Do you want to fish? 898 01:03:34,543 --> 01:03:36,543 Go! 899 01:03:37,567 --> 01:03:39,567 This is the fish again. 900 01:03:40,591 --> 01:03:43,591 If you want fish come to me. p> 901 01:04:12,515 --> 01:04:16,515 If I succeed, I will pick you up with a 3rd floor ship. 902 01:04:43,539 --> 01:04:45,539 Sis, are you okay? / No, no, don't touch me. 903 01:05:01,563 --> 01:05:03,563 2 against them all? 904 01:05:03,587 --> 01:05:06,587 Are you crazy? 905 01:05:09,511 --> 01:05:11,511 Are you okay? 906 01:05:11,535 --> 01:05:13,535 It's OK. 907 01:05:13,559 --> 01:05:16,559 > 908 01:05:23,583 --> 01:05:25,583 Somewhat bored. Feels better when fighting. 909 01:05:25,607 --> 01:05:27,607 Take it back. 910 01:05:28,531 --> 01:05:30,531 This fish is too smelly to me. 911 01:05:30,555 --> 01:05:32,555 What do you mean ? 912 01:05:32,579 --> 01:05:35,579 You can stand the smell, I can't. 913 01:05:35,603 --> 01:05:37,603 I exchange this with your instant noodles. 914 01:05:37,627 --> 01:05:39,627 Instant noodles. 915 01:05:39,651 --> 01:05:42,551 Women can get things quickly. 916 01:06:00,575 --> 01:06:02,575 It's stupid! 917 01:06:02,599 --> 01:06:05,599 Sis! That's fish. 918 01:06:07,523 --> 01:06:09,523 What are you doing? 919 01:06:09,547 --> 01:06:12,547 Why don't you just throw me? 920 01:06:40,571 --> 01:06:42,571 THE 90TH DAY 921 01:06:51,595 --> 01:06:55,595 Sis, I'm very hungry. 922 01:08:46,519 --> 01:08:48,519 Look at Sis, isn't this beautiful? 923 01:08:48,543 --> 01:08:51,543 Like a Christmas tree. Even I want to give a request. 924 01:08:51,567 --> 01:08:54,567 This is our lottery. 925 01:08:54,591 --> 01:08:57,591 God has claimed our ticket. 926 01:08:58,515 --> 01:09:00,515 That sounds like that, huh? 927 01:09:00,539 --> 01:09:02,539 Xing. 928 01:09:02,563 --> 01:09:05,563 What do you think the world still exists? 929 01:09:06,587 --> 01:09:09,587 You want me to say honestly? 930 01:09:09,611 --> 01:09:11,611 Honestly, 931 01:09:11,635 --> 01:09:14,535 no. 932 01:09:14,559 --> 01:09:16,559 Because the past has disappeared 933 01:09:16,583 --> 01:09:20,583 new life can start again. 934 01:09:21,507 --> 01:09:24,507 I'm sure we are no longer losers. 935 01:09:24,531 --> 01:09:27,531 I'm talking about retaliation. 936 01:09:27,555 --> 01:09:29,555 Melawan siapa? Bos? 937 01:09:30,579 --> 01:09:32,579 No. 938 01:09:32,603 --> 01:09:34,603 To God. 939 01:09:34,627 --> 01:09:36,627 I want to exchange. / Can I exchange with this? 940 01:09:36,651 --> 01:09:38,651 Of course yes. > / What about mine? 941 01:09:38,675 --> 01:09:41,575 Sure. / Can I exchange with a broken cellphone? 942 01:09:41,599 --> 01:09:45,599 Sure. / Ma Jin, can you see this? 943 01:09:45,623 --> 01:09:48,523 No problem, whatever you don't want, bring it here to exchange. 944 01:09:51,547 --> 01:09:54,547 Now there are 3 things we will do. 945 01:09:54,571 --> 01:09:56,571 First, COLLECT . 946 01:09:59,595 --> 01:10:02,595 Anything that is not renewable on this island 947 01:10:02,619 --> 01:10:04,619 is all worth. 948 01:10:05,543 --> 01:10:08,543 Exchange. Everyone? 949 01:10:09,567 --> 01:10:11,567 Everything. 950 01:10:11,591 --> 01:10:13,591 Second. CONSUME. 951 01:10:13,615 --> 01:10:16,515 Let them consume each other. (eat) 952 01:10:16,539 --> 01:10:19,539 Stop there, this place is mine. 953 01:10:19,563 --> 01:10:21,563 What is your ocean too? 954 01:10:21,587 --> 01:10:23,587 Wang, bukankah kau juga kelaparan? 955 01:10:23,611 --> 01:10:26,511 Better than starvation. / Boss, he kicked me. 956 01:10:27,535 --> 01:10:29,535 Like dogs and bones. 957 01:10:31,559 --> 01:10:34,559 Third. RESULTS / WISHS. 958 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 We must know what they want. 959 01:10:37,607 --> 01:10:39,607 Yes, when we have what they want. 960 01:10:39,631 --> 01:10:42,531 They will listen to us. > 961 01:10:45,555 --> 01:10:48,555 Yes right, the right time is also important. 962 01:10:49,579 --> 01:10:53,579 Don't ignore your expertise, take advantage. 963 01:10:55,503 --> 01:10:57,503 1 more thing, Sis. CRUSHES. 964 01:10:57,527 --> 01:11:00,527 We must be more cold-blooded than they are. 965 01:11:00,551 --> 01:11:03,551 Xing, you begin to understand it. 966 01:11:03,575 --> 01:11:06,575 The sun will surely appear now. p> 967 01:11:11,599 --> 01:11:13,599 Shan Shan. / Who? 968 01:11:13,623 --> 01:11:16,523 Me. Don't worry. 969 01:11:19,547 --> 01:11:22,547 The weather is sunny today, huh? 970 01:11:24,571 --> 01:11:27,571 I don't mean anything. 971 01:11:27,595 --> 01:11:30,595 I'm just... 972 01:11:32,519 --> 01:11:35,519 I just want to apologize to you. 973 01:11:38,543 --> 01:11:41,543 I, huh... 974 01:11:41,567 --> 01:11:44,567 I'll get some water for you. 975 01:11:56,591 --> 01:11:58,591 It's too cold? 976 01:12:01,515 --> 01:12:04,515 Actually I... 977 01:12:04,539 --> 01:12:07,539 I'm just talking. 978 01:12:08,563 --> 01:12:10,563 Back at the company all along, 979 01:12:10,587 --> 01:12:13,587 I looked at your back. 980 01:12:13,611 --> 01:12:15,611 Even though you only gave me back 981 01:12:15,635 --> 01:12:17,635 it made me feel warm. 982 01:12:17,659 --> 01:12:19,659 Included now . 983 01:12:19,683 --> 01:12:22,583 When I see you, I see the world. 984 01:12:23,507 --> 01:12:25,507 I feel there is still hope. 985 01:12:29,531 --> 01:12:32,531 You are indeed a person... I used to be too so. 986 01:12:32,555 --> 01:12:35,555 I already knew you were a pervert first at the company. Don't know if you're very depraved. 987 01:12:37,579 --> 01:12:40,579 Can't you do this next time? In the shower bathroom, that's right. 988 01:12:40,603 --> 01:12:42,603 Scares me. 989 01:13:08,527 --> 01:13:11,527 There aren't many fish left. Just a little. 990 01:13:11,551 --> 01:13:14,551 Wait for your turn. 991 01:13:18,575 --> 01:13:21,575 Let's eat yourself. 992 01:13:22,599 --> 01:13:25,599 Now you see, Ma Jin is indeed a true friend. 993 01:13:25,623 --> 01:13:28,523 Why don't you just borrow it from the boss? 994 01:13:28,547 --> 01:13:30,547 Ask for help? 995 01:13:30,571 --> 01:13:32,571 It's no use. 996 01:13:32,595 --> 01:13:35,595 It's too late. The problem is does he want to lend something? 997 01:13:36,519 --> 01:13:38,519 If so, 998 01:13:39,543 --> 01:13:41,543 beg him sincerely. 999 01:13:41,567 --> 01:13:44,567 What? I begged him ? 1000 01:13:44,591 --> 01:13:46,591 I begged him? 1001 01:13:46,615 --> 01:13:48,615 I won't want this. Li Dong! 1002 01:13:48,639 --> 01:13:51,539 Zhao Tianlong, come on! / Li Dong 1003 01:13:53,563 --> 01:13:55,563 Yes, never mind, forget it. 1004 01:13:55,587 --> 01:13:58,587 I am Wang, and remain Wang. Let's go. 1005 01:13:58,611 --> 01:14:00,611 We go to his place Zhang. 1006 01:14:00,635 --> 01:14:02,635 Who still wants to starve, just here. 1007 01:14:02,659 --> 01:14:05,559 Let's go with Wang. / Yes we come, we want to fish. 1008 01:14:05,583 --> 01:14:07,583 We should leave early. / Yes. 1009 01:14:11,507 --> 01:14:13,507 Shan Shan. 1010 01:14:13,531 --> 01:14:15,531 My sister is looking for you. Important business. 1011 01:14:18,555 --> 01:14:21,555 Wang, actually you are asking for my help. 1012 01:14:21,579 --> 01:14:24,579 It means we are family. Of course I am the leader. 1013 01:14:24,603 --> 01:14:26,603 Listen to that. The boss is still the boss. 1014 01:14:26,627 --> 01:14:28,627 That's why no one else can be the boss. 1015 01:14:29,551 --> 01:14:32,551 Wait a minute, we have rules. Let me explain to you. 1016 01:14:32,575 --> 01:14:34,575 Loan 1 is repaid 2. / What? 1017 01:14:34,599 --> 01:14:37,599 This is riba by name! 1018 01:14:37,623 --> 01:14:41,523 If you want to accept, you can come to work for me 1019 01:14:41,547 --> 01:14:43,547 to pay off your debt. 1020 01:14:43,571 --> 01:14:45,571 You are a true businessman. 1021 01:14:45,595 --> 01:14:47,595 But you changed us to be your slave. 1022 01:14:47,619 --> 01:14:49,619 Rules are still the rules. 1023 01:14:49,643 --> 01:14:51,643 Same like what you said before. 1024 01:14:51,667 --> 01:14:55,567 Think about the animals you are practicing. 1025 01:14:55,591 --> 01:14:57,591 Is not this the way that they obey you? 1026 01:14:57,615 --> 01:15:00,515 Listen, maybe you think it's a bit complicated. 1027 01:15:00,539 --> 01:15:03,539 Actually, this needs to happen. 1028 01:15:03,563 --> 01:15:07,563 This is how to distinguish humans from animals. 1029 01:15:07,587 --> 01:15:09,587 Right & apos; right? 1030 01:15:09,611 --> 01:15:12,511 Still want to borrow fish? 1031 01:15:21,535 --> 01:15:23,535 Take the fish! 1032 01:15:30,559 --> 01:15:32,559 Where is your manners! 1033 01:15:36,583 --> 01:15:38,583 Ma Jin. 1034 01:15:39,507 --> 01:15:41,507 Ma Jin. 1035 01:15:54,531 --> 01:15:57,531 Yang Hong, thigh lock. 1036 01:15:59,555 --> 01:16:01,555 Boss! 1037 01:16:02,579 --> 01:16:04,579 Boss, help me! 1038 01:16:07,503 --> 01:16:09,503 Let's hurry up! 1039 01:16:11,527 --> 01:16:13,527 Open the door! 1040 01:16:13,551 --> 01:16:15,551 Never mind, let me handle it. You guys, open the door! 1041 01:16:19,575 --> 01:16:21,575 I killed you! 1042 01:16:35,599 --> 01:16:37,599 Come on! 1043 01:16:37,623 --> 01:16:39,623 What's this... 1044 01:16:39,647 --> 01:16:41,647 Who is that? 1045 01:16:42,571 --> 01:16:44,571 Who? 1046 01:16:54,595 --> 01:16:56,595 What are you doing? Stop! 1047 01:17:03,519 --> 01:17:05,519 Give me! 1048 01:17:05,543 --> 01:17:07,543 Fish! 1049 01:17:10,567 --> 01:17:12,567 What happened? 1050 01:17:16,591 --> 01:17:18,591 Light? 1051 01:17:19,515 --> 01:17:21,515 Continue. 1052 01:17:21,539 --> 01:17:24,539 Keep fighting. 1053 01:17:24,563 --> 01:17:26,563 Come on. 1054 01:17:26,587 --> 01:17:29,587 I'll hold the arena so you can be seen. 1055 01:17:32,511 --> 01:17:34,511 You are a group of bandits. 1056 01:17:34,535 --> 01:17:36,535 Bandits! 1057 01:17:36,559 --> 01:17:39,559 We need life! We have to live! 1058 01:17:39,583 --> 01:17:42,583 Right! Then continue fighting! 1059 01:17:42,607 --> 01:17:45,507 The more you kill, more fish parts. 1060 01:17:45,531 --> 01:17:47,531 Fight. 1061 01:17:47,555 --> 01:17:49,555 Why stop? Let's keep fighting! 1062 01:17:50,579 --> 01:17:52,579 We all know what we have on this island. 1063 01:17:52,603 --> 01:17:54,603 If we waste time like this 1064 01:17:54,627 --> 01:17:57,527 waiting for us it becomes very clear. 1065 01:17:57,551 --> 01:17:59,551 Void. 1066 01:17:59,575 --> 01:18:01,575 Inventory void. 1067 01:18:01,599 --> 01:18:04,599 Life void! 1068 01:18:04,623 --> 01:18:05,623 Yes! 1069 01:18:05,647 --> 01:18:08,547 Some this island might be submerged in water. 1070 01:18:08,571 --> 01:18:10,571 But I can't believe it. 1071 01:18:10,595 --> 01:18:13,595 The Tibetan Highlands which are 4500, 1072 01:18:13,619 --> 01:18:15,619 also sank. 1073 01:18:15,643 --> 01:18:17,643 So our hope is not here. 1074 01:18:18,567 --> 01:18:20,567 Then where? 1075 01:18:20,591 --> 01:18:23,591 There is on the real island. 1076 01:18:23,615 --> 01:18:26,515 Where we live forever. 1077 01:18:26,539 --> 01:18:29,539 And what must be done is to look for it. 1078 01:18:30,563 --> 01:18:32,563 What is a real island? 1079 01:18:32,587 --> 01:18:35,587 Never mind! What light bulb makes you king of the world? 1080 01:18:37,511 --> 01:18:39,511 I can't hear you. 1081 01:18:39,535 --> 01:18:42,535 Are you trying to get us all sailing to death using your stupid raft? 1082 01:18:42,559 --> 01:18:44,559 What are you talking about? 1083 01:18:44,583 --> 01:18:47,583 Sick know! / Sick huh? 1084 01:18:47,607 --> 01:18:50,507 Of course it's sick. Do you think can recover with the strength of your hand? 1085 01:18:50,531 --> 01:18:53,531 I don't understand. If we live here for about 50 years 1086 01:18:53,555 --> 01:18:55,555 what is the purpose of life? 1087 01:18:55,579 --> 01:18:59,579 Yes to live! Live and have hope! 1088 01:18:59,603 --> 01:19:02,503 What is true life? 1089 01:19:02,527 --> 01:19:04,527 Is that true hope? 1090 01:19:08,551 --> 01:19:11,551 Where does it go? / Don't be turned off. 1091 01:19:11,575 --> 01:19:14,575 Seperti kegelapan ini? 1092 01:19:14,599 --> 01:19:16,599 Where will you never know, 1093 01:19:16,623 --> 01:19:18,623 what awaits you tomorrow? 1094 01:19:20,547 --> 01:19:22,547 Then what is hope? 1095 01:19:22,571 --> 01:19:24,571 Hope, 1096 01:19:24,595 --> 01:19:27,595 is something you have never known. 1097 01:19:27,619 --> 01:19:30,519 Light is on, the speaker sings and the machine is on. 1098 01:19:30,543 --> 01:19:34,543 We made this happen. 1099 01:19:34,567 --> 01:19:38,567 > 1100 01:19:38,591 --> 01:19:41,591 How? Because we work hard. 1101 01:19:41,615 --> 01:19:44,515 If we don't try, 1102 01:19:45,539 --> 01:19:48,539 how do you know we can't find the real island? 1103 01:19:49,563 --> 01:19:51,563 > 1104 01:19:51,587 --> 01:19:53,587 Do you want to live in the dark forever? 1105 01:19:53,611 --> 01:19:55,611 Do you want to see the light? 1106 01:19:55,635 --> 01:19:58,535 Yes. / Do you want to? 1107 01:19:58,559 --> 01:20:00,559 Yes! 1108 01:20:00,583 --> 01:20:02,583 then let's work together! 1109 01:20:02,607 --> 01:20:04,607 To search for what belongs to us! 1110 01:20:04,631 --> 01:20:08,531 If we don't find it a year, then we try 10 years. 1111 01:20:08,555 --> 01:20:11,555 Let's find the real island! 1112 01:20:11,579 --> 01:20:14,579 Let's find the real island! / Island really! 1113 01:20:14,603 --> 01:20:18,503 Let's find our new homeland! 1114 01:20:18,527 --> 01:20:20,527 Let's find the real island! 1115 01:20:20,551 --> 01:20:22,551 The real island! 1116 01:20:22,575 --> 01:20:31,575 Let's find a homeland we are new! 1117 01:20:35,599 --> 01:20:38,599 Let's find our new homeland! 1118 01:21:17,523 --> 01:21:19,523 Wang. 1119 01:21:26,547 --> 01:21:28,547 Boss, 1120 01:21:28,571 --> 01:21:30,571 because we are all family 1121 01:21:30,595 --> 01:21:32,595 can we all move to the ship? 1122 01:21:35,519 --> 01:21:37,519 Alright. 1123 01:22:14,543 --> 01:22:16,543 Be careful with my chord. 1124 01:22:16,567 --> 01:22:18,567 Take care of the chord. 1125 01:22:18,591 --> 01:22:21,591 Take care of the chord. 1126 01:22:21,615 --> 01:22:24,515 p> 1127 01:22:24,539 --> 01:22:27,539 Xing, do we move everything from the cave? 1128 01:22:27,563 --> 01:22:29,563 We just obey my brother. / Now we have to observe the weather. 1129 01:22:30,587 --> 01:22:32,587 Wang. 1130 01:22:32,611 --> 01:22:35,511 There is something I need to talk to you about. / No need to, just do what you want. 1131 01:22:37,535 --> 01:22:40,535 It's been a long time not to relax. 1132 01:22:42,559 --> 01:22:45,559 What did you see? Do you want to be punched? / Yu. 1133 01:22:45,583 --> 01:22:47,583 Look at this. 1134 01:22:53,507 --> 01:22:55,507 Daddy! 1135 01:22:55,531 --> 01:22:57,531 That's my mother and father! 1136 01:22:59,555 --> 01:23:02,555 I gave you fish! Here, let me see! / I want to see my cellphone! / You also carry my cellphone? 1137 01:23:02,579 --> 01:23:04,579 Calm down. 1138 01:23:17,503 --> 01:23:21,503 Shan Shan, remember going home on the weekend. Look, your mother made this. 1139 01:23:21,527 --> 01:23:26,527 All your favorites. And you have to eat breakfast, don't always diet. 1140 01:23:26,551 --> 01:23:28,551 Do you hear that? 1141 01:23:33,575 --> 01:23:36,575 We are cooking there. How can you take a bath here now? 1142 01:23:40,599 --> 01:23:42,599 Your guess is right. 1143 01:23:45,523 --> 01:23:47,523 Come on, here. 1144 01:23:47,547 --> 01:23:49,547 Jangan ditutupi. 1145 01:23:52,571 --> 01:23:54,571 What are you doing? Come on, hurry up! Ma Jin is looking for you. 1146 01:23:54,595 --> 01:23:56,595 Come fast. 1147 01:24:10,519 --> 01:24:12,519 Pan, Pan! 1148 01:24:24,543 --> 01:24:26,543 Sorry! 1149 01:24:30,567 --> 01:24:32,567 Pegs! Look for pegs. 1150 01:24:32,591 --> 01:24:34,591 The pegs must be correct. 1151 01:24:42,515 --> 01:24:45,515 Be patient! He who laughed last, laughed the best. 1152 01:25:33,539 --> 01:25:35,539 Sis, you are very good. 1153 01:25:35,563 --> 01:25:38,563 Maybe I'll kneel before you. It's like a dream. 1154 01:25:38,587 --> 01:25:43,587 We have been in the world before. 1155 01:25:43,611 --> 01:25:45,611 But now 1156 01:25:45,635 --> 01:25:47,635 we make our own world! 1157 01:25:53,559 --> 01:25:55,559 Chao! 1158 01:26:11,583 --> 01:26:13,583 It's crazy! 1159 01:26:13,607 --> 01:26:15,607 We used to be useless rubbish. 1160 01:26:15,631 --> 01:26:18,531 Now we just freeze. Cool the teeth. 1161 01:26:18,555 --> 01:26:20,555 And we will become ice cream! 1162 01:26:24,579 --> 01:26:26,579 Then keep freezing. 1163 01:26:27,503 --> 01:26:29,503 Until the end! 1164 01:26:56,527 --> 01:26:59,527 Thank you for all your efforts. We have just overcome 1165 01:26:59,551 --> 01:27:02,551 the first challenge on this island. Survive. 1166 01:27:02,575 --> 01:27:04,575 Next, we have to face 1167 01:27:04,599 --> 01:27:06,599 the second challenge, which is to breed. 1168 01:27:06,623 --> 01:27:08,623 If we continue to live like a bunch of passionate gorillas 1169 01:27:08,647 --> 01:27:11,547 in 3 generations we will all become relatives. 1170 01:27:11,571 --> 01:27:14,571 This is a pyramid-development scary. 1171 01:27:23,595 --> 01:27:27,595 This means, every woman must sleep /> with as many men as possible. 1172 01:27:27,619 --> 01:27:30,519 To create as many DNA combinations as possible. 1173 01:27:30,543 --> 01:27:32,543 That's the only way. To grow our population. 1174 01:27:32,567 --> 01:27:35,567 And don't stop breeding. 1175 01:27:35,591 --> 01:27:37,591 Is that woman a sex machine? 1176 01:27:37,615 --> 01:27:39,615 It's really not fair! 1177 01:27:39,639 --> 01:27:42,539 I don't mean to be presumptuous, whoever has to pair up ? 1178 01:27:42,563 --> 01:27:44,563 It must be that. 1179 01:27:47,587 --> 01:27:49,587 The professor has explained interesting points. 1180 01:27:49,611 --> 01:27:52,511 I think, he missed the most important part. 1181 01:27:54,535 --> 01:27:56,535 Love. 1182 01:27:56,559 --> 01:27:58,559 Love? 1183 01:28:05,583 --> 01:28:08,583 Since when did you fall in love with me? 1184 01:28:08,607 --> 01:28:12,507 The first time I went to the HRD office, and saw your application photo. 1185 01:28:12,531 --> 01:28:16,531 Application photo? Ugly! 1186 01:28:16,555 --> 01:28:21,555 That's the prettiest photo I've seen during my life. 1187 01:28:21,579 --> 01:28:24,579 Even I stole it. 1188 01:28:25,503 --> 01:28:27,503 Obscene basis. 1189 01:29:05,527 --> 01:29:09,527 Are we still together if we can go home later? 1190 01:29:09,551 --> 01:29:11,551 What? 1191 01:30:15,575 --> 01:30:17,575 That voice again. 1192 01:30:19,599 --> 01:30:22,599 Don't scare! I've heard this voice many times. 1193 01:30:22,623 --> 01:30:24,623 We will search! 1194 01:30:24,647 --> 01:30:26,647 Whatever sound it is. 1195 01:30:26,671 --> 01:30:28,671 Let's find it! 1196 01:30:33,595 --> 01:30:35,595 This is weird once. 1197 01:30:35,619 --> 01:30:37,619 What is that? 1198 01:30:37,643 --> 01:30:39,643 Every 12 days. / 12 days? / Yes. 1199 01:30:39,667 --> 01:30:42,567 How do you know? / I count down the days of my lottery coupons. 1200 01:30:42,591 --> 01:30:44,591 Wang, come here. 1201 01:30:44,615 --> 01:30:45,615 What? / Something went wrong. 1202 01:30:45,639 --> 01:30:47,639 Pasti ini suara binatang. / Bukan binatang! 1203 01:30:47,663 --> 01:30:48,663 Yes. / No. 1204 01:30:48,687 --> 01:30:49,687 Yes. / What is the sound? 1205 01:30:49,711 --> 01:30:50,711 Certainly not an animal. 1206 01:30:50,735 --> 01:30:52,735 I'm more know the sound of animals from anyone. 1207 01:30:52,759 --> 01:30:54,759 How could I not recognize him? Come on. 1208 01:31:02,583 --> 01:31:04,583 Sis, let's go back. 1209 01:31:05,507 --> 01:31:07,507 Wait. 1210 01:31:16,531 --> 01:31:18,531 Sis... 1211 01:31:33,555 --> 01:31:35,555 Ship? 1212 01:31:36,579 --> 01:31:38,579 There is a ship! 1213 01:31:38,603 --> 01:31:40,503 What? What ship? 1214 01:31:40,527 --> 01:31:43,527 That, are you blind? 1215 01:31:45,551 --> 01:31:47,551 It's a ship. Want to save us. 1216 01:31:47,575 --> 01:31:49,575 Ship! 1217 01:31:49,599 --> 01:31:51,599 We are here! 1218 01:31:51,623 --> 01:31:54,523 Come to us! 1219 01:31:56,547 --> 01:31:59,547 The world is fine. Still there. 1220 01:31:59,571 --> 01:32:01,571 We are safe! 1221 01:32:01,595 --> 01:32:03,595 Scratched the ship! Come on! 1222 01:32:03,619 --> 01:32:05,619 We will go home. Ship! 1223 01:32:07,543 --> 01:32:09,543 Fast, fast. Ship! 1224 01:32:09,567 --> 01:32:11,567 Save us! 1225 01:32:11,591 --> 01:32:13,591 We are here! 1226 01:32:30,515 --> 01:32:33,515 How long will you be playing with my life? 1227 01:32:40,539 --> 01:32:44,539 I have tried hard to achieve my achievements now! 1228 01:32:44,563 --> 01:32:46,563 I can return to that world. 1229 01:32:46,587 --> 01:32:48,587 Return my lottery! 1230 01:33:04,511 --> 01:33:06,511 Let's pack , we go home. 1231 01:33:13,535 --> 01:33:16,535 Sis, are we really going home? 1232 01:33:20,559 --> 01:33:22,559 Ice cream can't be formed again if we melt it. 1233 01:33:24,583 --> 01:33:26,583 And Shan Shan... 1234 01:33:32,507 --> 01:33:35,507 What other choices for us? Wang has seen it. 1235 01:33:58,531 --> 01:34:00,531 What if he gets mentally ill? 1236 01:34:01,555 --> 01:34:03,555 Mental illness? 1237 01:34:03,579 --> 01:34:05,579 He was lying on the ground, 1238 01:34:05,603 --> 01:34:07,603 then, jumping up and down, shouting: 1239 01:34:07,627 --> 01:34:09,627 "there is a ship! This is a big ship!" 1240 01:34:09,651 --> 01:34:11,651 There are lights. 1241 01:34:11,675 --> 01:34:14,575 There are fireworks. And he keeps laughing. 1242 01:34:14,599 --> 01:34:17,599 How scary. / Why did he turn out like this? 1243 01:34:17,623 --> 01:34:19,623 Why with that stone? / Yeah! 1244 01:34:19,647 --> 01:34:22,547 I guess, since he wasn't the "Wang" anymore, 1245 01:34:22,571 --> 01:34:24,571 he acts weird. 1246 01:34:24,595 --> 01:34:26,595 What do you think, Sis? 1247 01:34:27,519 --> 01:34:29,519 Right, he likes to talk nonsense. 1248 01:34:29,543 --> 01:34:31,543 How long? / Yes. 1249 01:34:33,567 --> 01:34:35,567 There's nothing to do with me. 1250 01:34:38,591 --> 01:34:40,591 Where is he now? 1251 01:34:40,615 --> 01:34:42,615 He runs around. He runs away and cries out. 1252 01:34:42,639 --> 01:34:45,539 There is a ship! There is a ship! Big ship! 1253 01:34:45,563 --> 01:34:48,563 Then he ran around. / Ship! 1254 01:34:48,587 --> 01:34:50,587 There is a ship! 1255 01:34:53,511 --> 01:34:55,511 Ship! 1256 01:34:55,535 --> 01:34:57,535 There is a ship! 1257 01:34:59,559 --> 01:35:02,559 I saw the ship! The ship that can take us home. 1258 01:35:02,583 --> 01:35:04,583 We will go home. 1259 01:35:04,607 --> 01:35:07,507 There. As big as this! 1260 01:35:07,531 --> 01:35:09,531 Big boat! 1261 01:35:09,555 --> 01:35:11,555 There's a lamp! Colorful! 1262 01:35:11,579 --> 01:35:13,579 Sparkling everywhere. 1263 01:35:13,603 --> 01:35:16,503 And there are fireworks! Turns on and turns on again. 1264 01:35:16,527 --> 01:35:19,527 It's beautiful! Very beautiful! They will save us. 1265 01:35:20,551 --> 01:35:22,551 Kita bisa pergi dari sini! 1266 01:35:22,575 --> 01:35:25,575 We can go home. 1267 01:35:28,599 --> 01:35:29,599 Come on. 1268 01:35:29,623 --> 01:35:30,623 Hurry up there. Hurry up! 1269 01:35:30,647 --> 01:35:32,647 It's too late if we don't go there! / Don't hold me. / Hurry up, come on! 1270 01:35:32,671 --> 01:35:34,671 Come on fast, hurry up. 1271 01:35:34,695 --> 01:35:36,695 We will miss it! Hurry up! 1272 01:35:37,519 --> 01:35:39,519 Well, he's out of his mind. 1273 01:35:39,543 --> 01:35:42,543 p> 1274 01:35:42,567 --> 01:35:44,567 Talk nonsense. / Start crazy. 1275 01:35:48,591 --> 01:35:50,591 Missing your wits. 1276 01:35:50,615 --> 01:35:52,615 What are you waiting for! 1277 01:35:52,639 --> 01:35:54,639 Don't believe me? 1278 01:35:54,663 --> 01:35:56,663 I also don't believe it myself. 1279 01:35:56,687 --> 01:35:59,587 There really is a ship of this size! 1280 01:35:59,611 --> 01:36:01,611 It can't be trusted this is true! Hurry up! / Don't move. 1281 01:36:02,535 --> 01:36:04,535 We'll go home. 1282 01:36:04,559 --> 01:36:08,559 Don't you want to go home? 1283 01:36:08,583 --> 01:36:11,583 Why don't you trust me? These 2 people also saw it! 1284 01:36:11,607 --> 01:36:14,507 Xing, tell them! Tell me about the big ship! 1285 01:36:14,531 --> 01:36:17,531 Lights! Fireworks! 1286 01:36:17,555 --> 01:36:19,555 Fireworks! Very beautiful! 1287 01:36:19,579 --> 01:36:21,579 Right & right? / Yes, yes, yes. 1288 01:36:22,503 --> 01:36:24,503 Look & no, I'm not lying. 1289 01:36:24,527 --> 01:36:26,527 I really see it. We really see it. 1290 01:36:26,551 --> 01:36:28,551 Let's go home. 1291 01:36:29,575 --> 01:36:32,575 Let's go home! / I believe in you. 1292 01:36:36,599 --> 01:36:38,599 What are you doing? 1293 01:36:39,523 --> 01:36:41,523 You're crazy! 1294 01:36:41,547 --> 01:36:43,547 Crazy? / He's really insane. 1295 01:36:45,571 --> 01:36:47,571 Why don't you trust me? 1296 01:36:47,595 --> 01:36:50,595 Be careful! / Really have a ship! 1297 01:37:02,519 --> 01:37:04,519 Close the door. Close the door! Close! 1298 01:37:06,543 --> 01:37:08,543 Move away! 1299 01:37:18,567 --> 01:37:19,567 Wang? 1300 01:37:19,591 --> 01:37:21,591 Wang? 1301 01:37:21,615 --> 01:37:23,615 Good! 1302 01:37:23,639 --> 01:37:24,639 Good! Good! 1303 01:37:24,663 --> 01:37:26,663 It's OK. / Good! 1304 01:37:27,587 --> 01:37:29,587 Let's make a rule. 1305 01:37:29,611 --> 01:37:32,511 Don't go up to the mountain at night. > 1306 01:37:33,535 --> 01:37:35,535 Really. 1307 01:37:37,559 --> 01:37:40,559 I understand Wang. 1308 01:37:40,583 --> 01:37:43,583 He really wants to go home. 1309 01:37:47,507 --> 01:37:49,507 Ma Jin. 1310 01:37:49,531 --> 01:37:52,531 I know you have confidence. 1311 01:37:53,555 --> 01:37:56,555 You want to give hope to them. 1312 01:37:57,579 --> 01:37:59,579 But to be honest, 1313 01:38:01,503 --> 01:38:03,503 if we go back to that world, 1314 01:38:04,527 --> 01:38:06,527 we will be like what? 1315 01:38:10,551 --> 01:38:12,551 We will become strangers, right & apos; ? 1316 01:38:18,575 --> 01:38:20,575 To be honest, 1317 01:38:20,599 --> 01:38:22,599 here, I can feel something 1318 01:38:22,623 --> 01:38:25,523 that I have never felt. 1319 01:38:25,547 --> 01:38:27,547 True happiness, and sincerity. 1320 01:38:29,571 --> 01:38:31,571 1321 01:38:32,595 --> 01:38:35,595 1322 01:38:43,519 --> 01:38:45,519 p> 1323 01:38:46,543 --> 01:38:49,543 Then we stay here. 1324 01:38:52,567 --> 01:38:54,567 We live here forever, how? 1325 01:39:00,591 --> 01:39:03,591 Ma Jin. 1326 01:39:40,515 --> 01:39:42,515 Will you hold my hand forever? 1327 01:39:42,539 --> 01:39:45,539 Will you hold my hand forever? 1328 01:39:46,563 --> 01:39:49,563 Brother! We can't do this anymore. 1329 01:39:50,587 --> 01:39:52,587 How much longer can we keep this a secret? 1330 01:39:55,511 --> 01:39:57,511 Of course we come back. 1331 01:39:59,535 --> 01:40:01,535 We go back, and keep in control. 1332 01:40:01,559 --> 01:40:03,559 What? 1333 01:40:05,583 --> 01:40:08,583 Zhang, I was looking for you. 1334 01:40:09,507 --> 01:40:11,507 My sister wants to buy your room. 1335 01:40:11,531 --> 01:40:13,531 But I'm confused with the card. 1336 01:40:22,555 --> 01:40:24,555 We used to have 2 sets of cards. 1337 01:40:24,579 --> 01:40:26,579 But I have 4 2-HEART cards? 1338 01:40:28,503 --> 01:40:31,503 Because I read books more often than you. 1339 01:40:33,527 --> 01:40:35,527 What do you mean? Explain. 1340 01:40:37,551 --> 01:40:39,551 Alright, I asked you, 1341 01:40:40,575 --> 01:40:44,575 before, 1 card TWO, can you buy how many fish? 1342 01:40:44,599 --> 01:40:46,599 Now, 1 fish 1343 01:40:46,623 --> 01:40:48,623 How many TWO cards can be exchanged? 1344 01:40:49,547 --> 01:40:51,547 So there's no problem. 1345 01:40:51,571 --> 01:40:53,571 I don't have many cards, but I have a lot of fish. 1346 01:40:53,595 --> 01:40:55,595 p> 1347 01:40:55,619 --> 01:40:57,619 Then, which 1348 01:40:57,643 --> 01:40:59,643 Card or fish? 1349 01:40:59,667 --> 01:41:02,667 With this many fish 1350 01:41:02,691 --> 01:41:04,691 how can I set 1351 01:41:04,715 --> 01:41:06,715 without over cards? 1352 01:41:07,539 --> 01:41:09,539 Why can you so? 1353 01:41:10,563 --> 01:41:13,563 You're so absurd. / Doesn't that make sense? 1354 01:41:13,587 --> 01:41:15,587 I made the rules, 1355 01:41:15,611 --> 01:41:17,611 you want above me? 1356 01:41:17,635 --> 01:41:19,635 Please grow up! 1357 01:41:19,659 --> 01:41:21,659 Call my name? Want to buy my room? 1358 01:41:21,683 --> 01:41:23,683 I should call you Father! 1359 01:41:38,507 --> 01:41:40,507 Father! I want to sing a song. 1360 01:41:40,531 --> 01:41:42,531 Listen. 1361 01:41:42,555 --> 01:41:44,555 I have a great father. 1362 01:41:44,579 --> 01:41:47,579 He works hard. 1363 01:41:47,603 --> 01:41:49,603 All day he works. 1364 01:41:49,627 --> 01:41:51,627 I... 1365 01:41:51,651 --> 01:41:55,551 daddy sit down. /> / / What a beautiful girl. 1366 01:41:55,575 --> 01:41:57,575 Aw, she cried. 1367 01:41:57,599 --> 01:42:00,599 Putrimu? 1368 01:42:01,523 --> 01:42:03,523 Honey. / Do you miss daddy? / Yes. 1369 01:42:03,547 --> 01:42:06,547 I showed you, before I delete it from storage. 1370 01:42:06,571 --> 01:42:09,571 Give it to me! / Release it! 1371 01:42:09,595 --> 01:42:11,595 Rob! / Yang Hong! Learn him! 1372 01:42:11,619 --> 01:42:13,619 Damn you! / I'll beat you up! 1373 01:42:13,643 --> 01:42:15,643 I will close up. / Do you think I can't beat you up? / No, no. 1374 01:42:15,667 --> 01:42:17,667 Sorry. Don't delete, forgive me. 1375 01:42:17,691 --> 01:42:19,691 Sorry! Sorry! 1376 01:42:19,715 --> 01:42:21,515 Don't! / I have this. 1377 01:42:21,539 --> 01:42:23,539 I have the rules, understand? 1378 01:42:23,563 --> 01:42:25,563 Yes, it's true. > 1379 01:42:25,587 --> 01:42:28,587 My sister wants your room, huh? / Yes! All he owns. 1380 01:42:28,611 --> 01:42:30,611 I want to be the boss, huh? / Yes, sure. 1381 01:42:30,635 --> 01:42:32,635 You are my boss! Boss! 1382 01:42:33,559 --> 01:42:35,559 I want your company. Your real estate. 1383 01:42:35,583 --> 01:42:37,583 No problem. 1384 01:42:37,607 --> 01:42:39,607 Tapi itu semua sudah tak ada lagi. 1385 01:42:39,631 --> 01:42:41,531 I don't care. 1386 01:42:41,555 --> 01:42:43,555 Just say yes or no. / Yes, everything is yours! Everyone! 1387 01:42:45,579 --> 01:42:47,579 Good. Don't just talk. 1388 01:42:47,603 --> 01:42:49,603 Let's write. / Good, good. 1389 01:42:49,627 --> 01:42:51,627 What are you doing, Xing? / Don't talk! 1390 01:42:51,651 --> 01:42:53,651 What? Are you insane? 1391 01:42:53,675 --> 01:42:56,575 Yang Hong! Take him away from here. / I go. 1392 01:42:56,599 --> 01:42:58,599 Xing, Xing. What do you really want? 1393 01:42:58,623 --> 01:43:00,623 What are you doing? 1394 01:43:00,647 --> 01:43:04,547 Xing! Are you listening to me or not?! 1395 01:43:04,571 --> 01:43:07,571 Yes, brother. 1396 01:43:07,595 --> 01:43:09,595 I always listen to like a fool. 1397 01:43:10,519 --> 01:43:12,519 Xing, come on! 1398 01:43:12,543 --> 01:43:15,543 Have you already written? / Yes, yes. 1399 01:43:15,567 --> 01:43:17,567 I want your thumbprint. 1400 01:43:17,591 --> 01:43:20,591 You're outrageous. / I always play safe before. 1401 01:43:20,615 --> 01:43:22,615 Because I'm stupid! 1402 01:43:22,639 --> 01:43:25,539 Agar mereka bisa menyiksa aku, begitu? 1403 01:43:26,563 --> 01:43:28,563 I'm sick. 1404 01:43:38,587 --> 01:43:40,587 For your will. / Yes, by my will. 1405 01:43:40,611 --> 01:43:42,611 I, Jiqiang Zhang, 1406 01:43:42,635 --> 01:43:44,635 hereby give all real-estate 1407 01:43:44,659 --> 01:43:46,659 Cherry Mansion 47 floors 1408 01:43:46,683 --> 01:43:49,583 unconditional to Ma Xing 1409 01:43:49,607 --> 01:43:51,607 and Ma Jin. 1410 01:43:51,631 --> 01:43:53,631 "Jigiang Zhang" 1411 01:43:53,655 --> 01:43:55,655 Did you hear that? / Yes, yes. I watched. 1412 01:43:55,679 --> 01:43:57,679 Xing, stop it. 1413 01:44:00,503 --> 01:44:03,503 Let me sing the song. 1414 01:44:03,527 --> 01:44:05,527 Listen. 1415 01:44:05,551 --> 01:44:08,551 I have a great father. 1416 01:44:08,575 --> 01:44:10,575 He works hard. 1417 01:44:10,599 --> 01:44:12,599 Home from work 1418 01:44:12,623 --> 01:44:14,623 Father, father, sit down. 1419 01:44:18,547 --> 01:44:20,547 Sis, now we get real Jackpot! 1420 01:44:20,571 --> 01:44:22,571 Are you insane?! 1421 01:44:22,595 --> 01:44:24,595 Kau mau kita dijebloskan di penjara? 1422 01:44:25,519 --> 01:44:28,519 We throw ourselves in hell, and we endure. 1423 01:44:28,543 --> 01:44:30,543 If we don't give encouragement 1424 01:44:30,567 --> 01:44:34,567 when we come back later, everything works as before , Sis! 1425 01:44:38,591 --> 01:44:40,591 The machine will die 1426 01:44:40,615 --> 01:44:43,515 in a few days. 1427 01:44:43,539 --> 01:44:45,539 The fishing net will disappear. 1428 01:44:45,563 --> 01:44:48,563 What?
What do you intend? 1429 01:44:49,587 --> 01:44:51,587 They can all die. 1430 01:44:52,511 --> 01:44:54,511 If they don't die, we die. 1431 01:44:54,535 --> 01:44:56,535 Don't be poor forever. 1432 01:44:56,559 --> 01:44:58,559 You taught that, Sis. 1433 01:45:00,583 --> 01:45:03,583 There is only one chance. 1434 01:45:03,607 --> 01:45:06,507 I have done all my duties. 1435 01:45:16,531 --> 01:45:19,531 But, no, Xing. 1436 01:45:21,555 --> 01:45:23,555 Sorry. 1437 01:45:23,579 --> 01:45:25,579 I'm sorry, Xing. 1438 01:45:25,603 --> 01:45:27,603 Everything I said was wrong. 1439 01:45:27,627 --> 01:45:29,627 Really! 1440 01:45:29,651 --> 01:45:31,651 We can't bear this error! 1441 01:45:33,575 --> 01:45:35,575 Previously, 1442 01:45:37,599 --> 01:45:39,599 when you held your lottery coupon 1443 01:45:39,623 --> 01:45:42,523 I give my life to you. 1444 01:45:43,547 --> 01:45:46,547 Now, I'm holding the "lottery". 1445 01:45:47,571 --> 01:45:49,571 What will you do? 1446 01:45:58,595 --> 01:46:00,595 The ship will come here in a few days. 1447 01:46:01,519 --> 01:46:03,519 Remember? 1448 01:46:04,543 --> 01:46:06,543 Only the two of us left. 1449 01:46:31,567 --> 01:46:33,567 What? 1450 01:46:36,591 --> 01:46:39,591 Release! / Stay on the plan. 1451 01:46:42,515 --> 01:46:44,515 Don't move! 1452 01:47:00,539 --> 01:47:04,539 I used to give up on love. 1453 01:47:04,563 --> 01:47:07,563 But I thank this disaster. 1454 01:47:07,587 --> 01:47:11,587 This disaster show me how can a man be responsible. 1455 01:47:11,611 --> 01:47:14,511 I rediscover that trust. 1456 01:47:14,535 --> 01:47:16,535 And love. 1457 01:47:16,559 --> 01:47:19,559 Like a little girl. 1458 01:47:19,583 --> 01:47:21,583 A girl who dreams of a hero 1459 01:47:21,607 --> 01:47:23,607 to hold my hand. 1460 01:47:26,531 --> 01:47:30,531 I decided to go with him. 1461 01:47:46,555 --> 01:47:49,555 I, Shan Shan Wu, swear to the sea, 1462 01:47:49,579 --> 01:47:52,579 poor or rich, 1463 01:47:52,603 --> 01:47:55,503 waves or meteorites, 1464 01:47:55,527 --> 01:47:58,527 we have each other. 1465 01:47:58,551 --> 01:48:01,551 There are no lies. There is no betrayal. 1466 01:48:01,575 --> 01:48:03,575 Only trust, 1467 01:48:03,599 --> 01:48:05,099 > 1468 01:48:05,123 --> 01:48:07,123 support 1469 01:48:10,547 --> 01:48:13,547 and love. 1470 01:48:13,571 --> 01:48:15,571 Beautiful! / Ma Jin realize, say something! 1471 01:48:17,595 --> 01:48:21,595 Ma Jin is stunned,
Ma Jin say something! 1472 01:48:24,519 --> 01:48:27,519 Look at him! / Say something! 1473 01:48:29,543 --> 01:48:31,543 Hurry up, answer! 1474 01:48:31,567 --> 01:48:33,567 What's the problem? 1475 01:49:02,591 --> 01:49:05,591 Ma Jin, answer yes, fast. 1476 01:49:05,615 --> 01:49:11,515 All of this is a hoax! 1477 01:49:12,539 --> 01:49:15,539 Hoax! 1478 01:49:17,563 --> 01:49:19,563 Hoax! 1479 01:49:19,587 --> 01:49:20,587 What happened? / Ma Jin! 1480 01:49:20,611 --> 01:49:24,511 What's wrong? 1481 01:49:30,535 --> 01:49:32,535 It's all fake! Lie! Everything is a hoax! 1482 01:49:32,559 --> 01:49:37,559 What's fake? / Ma Jin! 1483 01:49:37,583 --> 01:49:39,583 Everything I say is a lie! Everything is fake! 1484 01:49:39,607 --> 01:49:41,607 The ship does exist! 1485 01:49:41,631 --> 01:49:43,631 What ship? Ma Jin! 1486 01:49:43,655 --> 01:49:45,655 Ma Jin! Actually what are you talking about? 1487 01:49:45,679 --> 01:49:48,579 Everything is fake heroism. 1488 01:49:48,603 --> 01:49:52,503 What's fake? / I just want "ice cream "still freezes. 1489 01:49:52,527 --> 01:49:54,527 Ma Jin. 1490 01:49:54,551 --> 01:49:55,551 What ice cream is it? / Ma Jin? 1491 01:49:55,575 --> 01:49:58,575 What are you saying?! 1492 01:49:58,599 --> 01:50:01,599 > 1493 01:50:01,623 --> 01:50:04,523 Fake! / What happened, Sis? 1494 01:50:04,547 --> 01:50:06,547 No, no. He was too excited, he lost control. / Xing! 1495 01:50:06,571 --> 01:50:09,571 Tell everyone the world still exists. 1496 01:50:09,595 --> 01:50:10,595 What world? / Tell them about the ship that! 1497 01:50:10,619 --> 01:50:13,519 What ship? / Say! 1498 01:50:13,543 --> 01:50:15,543 Tell me about the ship! There is a ship, a big ship! 1499 01:50:15,567 --> 01:50:17,567 Say to them! / Ma Jin, calm down. 1500 01:50:17,591 --> 01:50:19,591 What big ship? 1501 01:50:21,515 --> 01:50:23,515 Wang! 1502 01:50:23,539 --> 01:50:26,539 Come here! Tell them. 1503 01:50:28,563 --> 01:50:31,563 Tell them! / He's not like this before. 1504 01:50:31,587 --> 01:50:33,587 No. What ship? 1505 01:50:33,611 --> 01:50:35,611 Ship it! 1506 01:50:35,635 --> 01:50:37,635 There are lights and fireworks! 1507 01:50:37,659 --> 01:50:39,659 No, no, you are imagining it? 1508 01:50:39,683 --> 01:50:41,683 You're this! 1509 01:50:41,707 --> 01:50:43,707 Believe me! 1510 01:50:44,531 --> 01:50:46,531 Hold him ! 1511 01:50:48,555 --> 01:50:50,555 How crazy. One more goes crazy. 1512 01:50:54,579 --> 01:50:56,579 Is this crazy disease contagious? 1513 01:51:15,503 --> 01:51:17,503 Don't hide! / What are you doing? 1514 01:51:17,527 --> 01:51:21,527 ♪ This is life! ♪ 1515 01:51:21,551 --> 01:51:25,551 ♪ Don't blame yourself or others. ♪ 1516 01:51:30,575 --> 01:51:32,575 Didn't we tell you to stay away? 1517 01:51:32,599 --> 01:51:35,599 You don't know this! / Stop him! / Do you want this again? 1518 01:51:35,623 --> 01:51:38,523 Listen to me. / Stun him! / Listen to what? 1519 01:51:38,547 --> 01:51:40,547 Stun him! 1520 01:51:40,571 --> 01:51:41,571 The base is crazy. 1521 01:51:41,595 --> 01:51:43,595 The ship will arrive in 2 days. 1522 01:51:43,619 --> 01:51:45,619 It will pass next there. 1523 01:51:45,643 --> 01:51:48,543 Can you help me invite people? 1524 01:51:49,567 --> 01:51:52,567 Sure, of course. I'll invite everyone here tonight. 1525 01:51:52,591 --> 01:51:55,591 No tonight! The ship will arrive in 2 days. 1526 01:51:55,615 --> 01:51:57,615 Whenever it's up to you. 1527 01:51:57,639 --> 01:51:59,639 No! Not at any time! 1528 01:51:59,663 --> 01:52:01,663 What is this? 1529 01:52:01,687 --> 01:52:03,687 Eat more, it makes you calm. 1530 01:52:03,711 --> 01:52:05,711 Helps restore your mind. 1531 01:52:05,735 --> 01:52:09,535 Mental illness is about your feelings. 1532 01:52:09,559 --> 01:52:10,559 You are this! 1533 01:52:10,583 --> 01:52:12,583 I... 1534 01:52:13,507 --> 01:52:15,507 You base this! 1535 01:52:18,531 --> 01:52:20,531 What a poor guy. 1536 01:52:20,555 --> 01:52:26,055 > 1537 01:52:38,579 --> 01:52:40,579 {\ an7} broth3r max 1538 01:52:41,503 --> 01:52:43,503 Can you not be honest with me? 1539 01:52:48,527 --> 01:52:50,527 Are you really mentally ill? 1540 01:52:51,551 --> 01:52:53,551 Now I know. 1541 01:52:53,575 --> 01:52:55,575 You just don't want me. 1542 01:52:55,599 --> 01:52:57,599 I'm not crazy. 1543 01:53:00,523 --> 01:53:03,523 Can you explain the reason? 1544 01:53:03,547 --> 01:53:05,547 Do you believe me? 1545 01:53:15,571 --> 01:53:17,571 So you've been lying to me all this time. 1546 01:53:22,595 --> 01:53:24,595 What else do you want? > Don't disturb my brother. 1547 01:53:30,519 --> 01:53:32,519 I understand. 1548 01:53:38,543 --> 01:53:40,543 Sis. 1549 01:53:40,567 --> 01:53:42,567 It's OK. 1550 01:53:46,591 --> 01:53:48,591 We can go through this. 1551 01:53:48,615 --> 01:53:51,515 I am with you. 1552 01:53:58,539 --> 01:54:00,539 I now know what to do. 1553 01:54:02,563 --> 01:54:04,563 I will obey you. 1554 01:54:05,587 --> 01:54:08,587 Really? / Yes. 1555 01:54:15,511 --> 01:54:18,511 Sis, when we return, 1556 01:54:18,535 --> 01:54:20,535 everything belongs to us. 1557 01:54:32,559 --> 01:54:34,559 You two are cold-blooded! 1558 01:54:35,583 --> 01:54:37,583 Do you dump everyone here? 1559 01:54:37,607 --> 01:54:40,507 Is that the reason I was made "mentally ill"? 1560 01:54:41,531 --> 01:54:43,531 Do you want to join or not? 1561 01:54:45,555 --> 01:54:48,555 How do you do it? / Use your energy and my brain. 1562 01:54:48,579 --> 01:54:50,579 Do you have a brain? 1563 01:54:51,503 --> 01:54:56,503 DAY 144 1564 01:55:16,527 --> 01:55:20,527 Have you eaten garbage? Did you fart? 1565 01:55:20,551 --> 01:55:22,551 That is your therapy. 1566 01:55:22,575 --> 01:55:24,575 What? Do you want more? 1567 01:55:28,599 --> 01:55:31,599 The ship will come tonight. Don't play drama anymore. 1568 01:55:32,523 --> 01:55:34,523 If we don't get them drunk tonight, 1569 01:55:34,547 --> 01:55:37,547 how how can we go? 1570 01:55:40,571 --> 01:55:43,571 Drink! Drink as much as you want! 1571 01:55:43,595 --> 01:55:45,595 He is the one who treats! 1572 01:55:47,519 --> 01:55:49,519 The weird show Ma Jin. / Here it is! 1573 01:56:08,543 --> 01:56:10,543 You said I was crazy, 1574 01:56:10,567 --> 01:56:12,567 I went crazy. 1575 01:56:12,591 --> 01:56:15,591 Let me remember... I'm crazy indeed. 1576 01:56:18,515 --> 01:56:20,515 Now, who thinks I'm crazy? 1577 01:56:20,539 --> 01:56:22,539 Please... lower your hand. 1578 01:56:24,563 --> 01:56:27,563 Actually, I've been mentally ill before coming here. 1579 01:56:27,587 --> 01:56:29,587 And then, 1580 01:56:29,611 --> 01:56:31,611 we arrived here , this disease doesn't heal too. 1581 01:56:31,635 --> 01:56:33,635 Instead of infecting other people. 1582 01:56:33,659 --> 01:56:35,659 Yes right? 1583 01:56:35,683 --> 01:56:38,583 No, you're not crazy. 1584 01:56:38,607 --> 01:56:40,607 You're just a liar. 1585 01:56:41,531 --> 01:56:45,531 Everything here is a lie. 1586 01:56:46,555 --> 01:56:48,555 Is truth important? 1587 01:56:48,579 --> 01:56:50,579 Didn't we have fun? 1588 01:56:51,503 --> 01:56:53,503 It's important. 1589 01:56:53,527 --> 01:56:56,527 I don't understand. 1590 01:56:56,551 --> 01:56:59,551 We are like this now. 1591 01:56:59,575 --> 01:57:01,575 I just want 1592 01:57:01,599 --> 01:57:03,599 something real. 1593 01:57:06,523 --> 01:57:08,523 Is that difficult? 1594 01:57:10,547 --> 01:57:13,547 Because falseness is much prettier. 1595 01:57:13,571 --> 01:57:17,571 Because I want to make it < all this seems real. 1596 01:57:17,595 --> 01:57:19,595 What are you talking about? 1597 01:57:19,619 --> 01:57:21,619 Xing, is this real? 1598 01:57:21,643 --> 01:57:23,643 Is this real, Xing? 1599 01:57:23,667 --> 01:57:25,667 What is real? What happened to you, Sis? 1600 01:57:25,691 --> 01:57:29,591 Is this all real? Is this all real? Let's tell everyone. 1601 01:57:29,615 --> 01:57:31,615 Kau ingin aku mengatakan apa? / Katakan pada semua. 1602 01:57:31,639 --> 01:57:33,639 Tell everyone, this is all real. 1603 01:57:33,663 --> 01:57:35,663 Nothing is fake. Everything is real. 1604 01:57:35,687 --> 01:57:37,687 Say it! Tell them ! 1605 01:57:37,711 --> 01:57:39,711 Tell everyone. The world is over! 1606 01:57:39,735 --> 01:57:41,735 You're crazy! It's finished yet?! 1607 01:57:41,759 --> 01:57:43,759 Wait! Not yet! 1608 01:57:53,583 --> 01:57:56,583 Real or false questions, I didn't understand before. 1609 01:57:56,607 --> 01:57:58,607 Right now, I know. 1610 01:57:59,531 --> 01:58:01,531 Look at this fire? > 1611 01:58:01,555 --> 01:58:04,555 This is real or false? 1612 01:58:04,579 --> 01:58:08,579 This is real. Because you see this fire is on. 1613 01:58:08,603 --> 01:58:10,603 Because it's burning. That's right? 1614 01:58:10,627 --> 01:58:12,627 Because this can light this place. 1615 01:58:12,651 --> 01:58:14,651 So this is real. 1616 01:58:14,675 --> 01:58:16,675 Actually what do you want to say? 1617 01:58:16,699 --> 01:58:18,699 What I want to say is , 1618 01:58:18,723 --> 01:58:20,723 the ship came tonight! 1619 01:58:20,747 --> 01:58:22,747 We have to light this place. So they can see us! 1620 01:58:22,771 --> 01:58:24,571 Release! 1621 01:58:24,595 --> 01:58:26,595 Gasoline! The gasoline is leaking! 1622 01:58:26,619 --> 01:58:29,519 Watch out for the fire! Turn off the fire! 1623 01:58:38,543 --> 01:58:40,543 Do you want to find dead? 1624 01:58:41,567 --> 01:58:43,567 Give it ! 1625 01:58:43,591 --> 01:58:44,591 Give it! / Stop it! 1626 01:58:44,615 --> 01:58:46,615 Give it! 1627 01:58:59,539 --> 01:59:01,539 Brother! 1628 01:59:03,563 --> 01:59:05,563 Why? 1629 01:59:05,587 --> 01:59:08,587 Why did you do this to me? 1630 01:59:12,511 --> 01:59:15,511 Because I'm your brother. 1631 01:59:19,535 --> 01:59:21,535 I'm sorry, Xing. 1632 01:59:21,559 --> 01:59:23,559 It's not too late. 1633 01:59:23,583 --> 01:59:25,583 We there's still time. 1634 01:59:29,507 --> 01:59:32,507 Burn the ship! We will go home tonight! 1635 01:59:37,531 --> 01:59:39,531 Shan Shan! Burn... 1636 01:59:39,555 --> 01:59:43,555 Trust me ! / Shan Shan, turn off the fire! 1637 01:59:43,579 --> 01:59:45,579 Shan Shan! Burn... 1638 01:59:45,603 --> 01:59:47,603 Trust me! Burn! / Don't! Turn off! Turn off the fire! 1639 01:59:47,627 --> 01:59:50,527 Turn off! / Trust me! 1640 01:59:50,551 --> 01:59:52,551 Trust me! 1641 01:59:53,575 --> 01:59:56,575 What are you waiting for! / Turn off the fire! 1642 01:59:56,599 --> 01:59:59,599 Pembohong! Aku mempercayaimu sekali lagi! 1643 02:00:10,523 --> 02:00:12,523 Finally! 1644 02:00:14,547 --> 02:00:16,547 What are you doing? 1645 02:00:16,571 --> 02:00:18,571 It's late at night. 1646 02:00:18,595 --> 02:00:20,595 I'm trying to sleep here. 1647 02:00:26,519 --> 02:00:29,519 Fire! Fire! / Gasoline! Boss! 1648 02:00:30,543 --> 02:00:32,543 Fire! / Boss! 1649 02:00:32,567 --> 02:00:34,567 Why the fire? 1650 02:00:34,591 --> 02:00:37,591 I am indeed fiery, why? 1651 02:00:39,515 --> 02:00:41,515 What are you doing? 1652 02:00:45,539 --> 02:00:47,539 He... turned it on! 1653 02:00:52,563 --> 02:00:54,563 Give it that! 1654 02:00:56,587 --> 02:00:58,587 Return it to me! 1655 02:02:04,511 --> 02:02:06,511 Kill him!
/> / Kill the bastard! 1656 02:02:06,535 --> 02:02:09,535 Believe me! The ship is coming! 1657 02:02:09,559 --> 02:02:11,559 Believe me. 1658 02:02:37,583 --> 02:02:38,583 Stop! 1659 02:02:38,607 --> 02:02:39,607 Come on! 1660 02:02:39,631 --> 02:02:41,631 Pursue him! / Don't run! 1661 02:02:41,655 --> 02:02:43,655 Don't run! / Here! 1662 02:02:43,679 --> 02:02:46,579 Don't let me catch you! / Here! 1663 02:02:46,603 --> 02:02:48,603 Don't move! / There! 1664 02:05:45,527 --> 02:05:47,527 Where are everyone? 1665 02:05:49,551 --> 02:05:51,551 Kapalnya tak bisa menunggu lagi, mereka pulang dengan kapal. 1666 02:05:53,575 --> 02:05:55,575 And you? 1667 02:05:57,599 --> 02:05:59,599 I stayed. 1668 02:06:00,523 --> 02:06:02,523 And then? 1669 02:07:06,547 --> 02:07:13,547 DON'T PLEASE BEFORE... < / font> 1670 02:07:13,547 --> 02:07:49,547 broth3r max , October 16, 2018 1671 02:07:49,572 --> 02:07:51,572 {\ an1} Now we all famous. 1672 02:07:51,596 --> 02:07:54,596 {\ an1} I'm quite busy, there are 2 interviews this afternoon. 1673 02:07:55,520 --> 02:07:58,520 {\ an1} That's you. / Where is this place? 1674 02:07:58,544 --> 02:08:00,544 {\ an1} On Island! Island. 1675 02:08:00,568 --> 02:08:02,568 {\ an1} The boss who bought it. Under development. 1676 02:08:03,592 --> 02:08:05,592 {\ an1} Island what? / You forgot? 1677 02:08:05,616 --> 02:08:07,616 {\ an1} We sleep on a big ship. 1678 02:08:07,640 --> 02:08:10,540 {\ an1} The ship is upside down. / Madame! Don't worry... 1679 02:08:10,564 --> 02:08:13,564 {\ an1} This is amnesia-selective disease. 1680 02:08:13,588 --> 02:08:15,588 {\ an1} He needs rest. / Xing, 1681 02:08:15,612 --> 02:08:17,612 {\ an1} what do you want to eat? Tell me. 1682 02:08:17,636 --> 02:08:19,636 {\ an1} Next time I will bring it. 1683 02:08:19,660 --> 02:08:21,660 {\ an1} Fish? 1684 02:08:21,684 --> 02:08:23,684 {\ an1} What? 1685 02:08:23,708 --> 02:08:25,408 > {\ an1} Left. Right. Left. 1686 02:08:25,432 --> 02:08:27,432 {\ an1} Left. 1687 02:08:27,456 --> 02:08:30,556 {\ an1} Left. Left. Right. Left. 1688 02:08:30,580 --> 02:08:34,580 {\ an1} Left. Left. Left. Right. Left. 1689 02:08:34,604 --> 02:08:38,504 {\ an1} Left. Left. Left. Right. Left. 1690 02:08:38,528 --> 02:08:40,528 {\ an1} Brother, 1691 02:08:40,552 --> 02:08:43,552 {\ an1} I want to ask you something. I heard you won the 60 million lottery? 1692 02:08:43,576 --> 02:08:46,576 { \ an1} And you have a company building. 1693 02:08:46,600 --> 02:08:48,600 {\ an1} If I say if you believe it can rain fish? 1694 02:08:49,524 --> 02:08:51,524 {\ an1} I know that! 1695 02:08:51,548 --> 02:08:53,548 {\ an1} I go first. 1696 02:09:03,572 --> 02:09:06,572 {\ an1} Everyone look here! Here we are stranded. 1697 02:09:07,596 --> 02:09:10,596 {\ an1} Beware, dangerous. / This is safe, the company guarantees your safety. 1698 02:09:10,620 --> 02:09:12,620 {\ an1} We work together, 1699 02:09:12,644 --> 02:09:14,644 {\ an1} to survive. 1700 02:09:14,668 --> 02:09:16,668 {\ an1} Look at that handsome, untrustworthy! 1701 02:09:16,692 --> 02:09:18,692 {\ an1} Yes it can't be trusted! 1702 02:09:18,716 --> 02:09:19,716 {\ an1 } Punishment clearly uses rules. 1703 02:09:19,740 --> 02:09:21,740 {\ an1} Look very similar. / Look very similar. 1704 02:09:21,764 --> 02:09:23,764 {\ an1} Pass here. Pass here. 1705 02:09:23,788 --> 02:09:25,788 {\ an1} You stay here very long, 1706 02:09:25,812 --> 02:09:27,812 {\ an1} how can you get through it? 1707 02:09:30,536 --> 02:09:32,536 {\ an1} In one ship , 1708 02:09:32,560 --> 02:09:34,560 {\ an1} share one heart 1709 02:09:34,584 --> 02:09:37,584 {\ an1} That's how. Team-work. 1710 02:09:39,508 --> 02:09:54,508 SELECT... 1711 02:09:54,532 --> 02:10:09,532 DON'T TURN OUT BEFORE... 1712 02:10:09,556 --> 02:12:32,556 no resync / re-upload / delete-credit broth3r max , October 16, 2018 1713 02:12:37,556 --> 02:12:39,556 Sis, 1714 02:12:39,580 --> 02:12:41,580 if we really win the lottery, what do you want to do? 1715 02:12:41,604 --> 02:12:43,604 Buy a Maserati car first. 1716 02:12:43,628 --> 02:12:45,628 For Shan Shan? 1717 02:12:45,652 --> 02:12:47,652 For Shan Shan, it can't be just that. 1718 02:12:47,676 --> 02:12:49,676 But surely it must be... Lamborgini. 1719 02:12:49,700 --> 02:12:51,700 That's & is it more expensive? 1720 02:12:51,724 --> 02:12:53,524 What do you want? Say. 1721 02:12:53,548 --> 02:12:55,548 Take this opportunity. I count from 3. Three... / Wait, wait! 1722 02:12:55,572 --> 02:12:56,572 Two... / Wait! 1723 02:12:56,596 --> 02:12:58,596 One... / I want a private jet. 1724 02:12:58,620 --> 02:13:01,520 You never know how to save money. 1725 02:13:01,544 --> 02:13:03,544 We have to buy at least 700 stores, 1726 02:13:03,568 --> 02:13:05,568 in the CBD area. 1727 02:13:05,592 --> 02:13:07,592 Then slowly wake up our kingdom. 1728 02:13:07,616 --> 02:13:10,516 You can never learn. / Yo! 1729 02:13:10,540 --> 02:13:12,540 Bring me 500 colleagues, 1730 02:13:12,564 --> 02:13:14,564 You don't need to carry a gun, just a knife. 1731 02:13:14,588 --> 02:13:17,588 You know 2 stupid people who boast in front of me yesterday? 1732 02:13:17,612 --> 02:13:19,612 Cut their tongues.