1 00:00:35,357 --> 00:00:50,326 2 00:00:57,357 --> 00:01:00,326 In 1644 3 00:01:01,394 --> 00:01:06,457 Li Zi Cheng controlled Beijing. Sun is destroyed. 4 00:01:06,466 --> 00:01:08,263 Palace Heritage 5 00:01:08,301 --> 00:01:13,238 Gold Chicken Plate falls into the hands of General Li. 6 00:01:13,406 --> 00:01:18,469 They say there is a great mystery hidden in the cup. p> 7 00:01:19,312 --> 00:01:22,440 But actually nobody knows. 8 00:02:30,250 --> 00:02:32,309 After Ming collapses, 9 00:02:32,352 --> 00:02:36,448 a group of Jin Guardian tribes inherited the mission to guard the heritage. 10 00:02:36,489 --> 00:02:39,515 There is a power struggle in Jin Guard. 11 00:02:40,293 --> 00:02:42,454 This tribe is led by He's family, 12 00:02:42,495 --> 00:02:48,297 who was sworn to life guarding the cup 13 00:03:18,264 --> 00:03:21,495 Brother. It's been almost a week for us here. 14 00:03:22,368 --> 00:03:23,460 Do we have to attack? 15 00:04:09,349 --> 00:04:14,377 A group of foreign mercenaries headed by Treasure Hunters 17 00:04:21,261 --> 00:04:26,221 try to destroy all descendants of the He family... 18 00:04:55,428 --> 00:04:58,329 to get the cup. 19 00:05:40,273 --> 00:05:43,436 Remember, you are a Jin Guard ! 20 00:05:44,344 --> 00:05:46,403 The leader escaped. 21 00:05:47,313 --> 00:05:48,439 And at the same time, 22 00:05:49,282 --> 00:05:51,443 the heir they are looking for is gone. 23 00:05:51,517 --> 00:05:54,509 Golden Chicken Bowl. 24 00:06:16,476 --> 00:06:18,376 There are rumors 25 00:06:18,478 --> 00:06:23,245 the cup was taken by a fisherman. 26 00:06:23,316 --> 00:06:25,250 Or missing. 27 00:06:25,451 --> 00:06:28,477 There is no exact information. 28 00:06:29,522 --> 00:06:31,387 Until... 29 00:07:15,301 --> 00:07:18,327 It looks like it will fail. 30 00:07:18,371 --> 00:07:20,430 color = "# ff8000"> I will try my best. 31 00:07:20,473 --> 00:07:22,373 Your job looks ugly. 32 00:07:22,408 --> 00:07:26,276 - Who said my idea was good... - this your noodles. 33 00:07:30,416 --> 00:07:35,285 Antique dishes from the Ming dynasty will be auctioned tonight. 34 00:07:35,288 --> 00:07:38,314 - Estimated price reaches 100 million Yuan. - Sorry. 35 00:07:38,357 --> 00:07:40,484 Different from the cup previously found, 36 00:07:41,494 --> 00:07:45,396 this cup shines and the carvings are smooth. 37 00:07:50,336 --> 00:07:51,462 How much? 38 00:07:52,271 --> 00:07:53,465 Total 32. 39 00:07:54,273 --> 00:07:55,331 I paid via WeChat 40 00:07:56,275 --> 00:07:57,367 Cash only. 41 00:07:57,510 --> 00:07:59,341 I don't use WeChat. 42 00:07:59,378 --> 00:08:00,402 Let me do it. 43 00:08:03,349 --> 00:08:04,407 Boss. 44 00:08:05,418 --> 00:08:07,409 Can I pay five yuan later? 45 00:08:07,453 --> 00:08:09,421 Good. No problem. 46 00:08:09,555 --> 00:08:11,455 Sorry. 47 00:08:11,457 --> 00:08:13,254 It's okay. 48 00:09:22,328 --> 00:09:24,489 This is a sword for Guard Jin of the Ming Dynasty, 49 00:09:25,264 --> 00:09:26,390 Sword of Brotherhood, 50 00:09:26,465 --> 00:09:28,365 and this is only imitation. 51 00:09:29,368 --> 00:09:32,235 Sword this is a combination of Tang Dao and Miao Dao. 52 00:09:32,271 --> 00:09:34,330 Very deadly and easy to carry. 53 00:09:34,507 --> 00:09:37,305 The base of the sword made of iron. 54 00:09:37,410 --> 00:09:39,241 Can cut like mud. 55 00:09:42,348 --> 00:09:45,374 This is the Jin Guards. 56 00:09:57,330 --> 00:10:00,299 Historically, even though Ming is no longer available, 57 00:10:00,333 --> 00:10:03,302 there is a group of Guards The living Jin. 58 00:10:03,502 --> 00:10:06,494 They hide among us to protect the secret of Ming 59 00:10:06,539 --> 00:10:08,336 color = "# ff8000"> Wait. 60 00:10:08,374 --> 00:10:11,343 Kalau jurusanmu sejarah, aku bisa berikan nilai bagus. 61 00:10:11,410 --> 00:10:14,470 But your Industrial Design department. You have a retest. 62 00:10:26,525 --> 00:10:30,222 Is that Jin Guard 63 00:10:30,429 --> 00:10:31,487 Want to visit your brother? 64 00:10:32,531 --> 00:10:34,396 Is that Li Mo Xun 65 00:10:34,500 --> 00:10:36,491 Do you want to catch me? 66 00:10:37,470 --> 00:10:39,495 Come on, Moxun. < / font> 67 00:10:40,272 --> 00:10:41,364 Let's go. 68 00:10:43,376 --> 00:10:46,470 I told you not to search problems with them. 69 00:10:46,545 --> 00:10:48,445 Especially Fan Shuang. 70 00:10:48,481 --> 00:10:51,382 He doesn't can be anything but always assisted by his brother. 71 00:10:51,417 --> 00:10:53,248 He doesn't have anything else to do. 72 00:10:53,452 --> 00:10:55,283 I'm not afraid of his brother. p> 73 00:10:55,321 --> 00:10:58,381 - I want to show my new style. - Forget it. 74 00:10:58,457 --> 00:11:00,482 Don't discuss what you found from the Internet. 75 00:11:01,293 --> 00:11:02,317 How is your exam? 76 00:11:04,430 --> 00:11:08,366 I told you your story about Jin Guard must have failed. 77 00:11:08,367 --> 00:11:09,493 What about you? 78 00:11:11,504 --> 00:11:13,472 I.... 79 00:11:15,274 --> 00:11:17,435 My teacher is old and stubborn. 80 00:11:17,476 --> 00:11:19,444 < font color = "# ff8000"> Code attack on the firewall 81 00:11:19,445 --> 00:11:20,503 is a high-level theory. 82 00:11:20,546 --> 00:11:22,480 He says it's nonsense. 83 00:11:22,481 --> 00:11:24,244 Basic sucks. 84 00:11:24,283 --> 00:11:25,477 This is not about hackers. 85 00:11:26,252 --> 00:11:28,311 You don't understand. 86 00:11:30,389 --> 00:11:31,447 Look at the girl. 87 00:11:34,427 --> 00:11:35,359 Who? 88 00:11:35,394 --> 00:11:37,487 He Xiao Xi. You don't know him? 89 00:11:38,297 --> 00:11:39,491 He is Chairman of the Dance Club. 90 00:11:40,266 --> 00:11:42,393 She is beautiful and smart. 91 00:11:45,271 --> 00:11:47,296 My dream girl. 92 00:11:47,306 --> 00:11:49,399 I thought your dream girl Angelababy. 93 00:11:49,475 --> 00:11:51,409 Don't discuss my ex. 94 00:11:57,249 --> 00:12:00,377 Friend. Where are you going tonight? Want to come with us? 95 00:12:00,419 --> 00:12:01,443 Move aside. 96 00:12:03,456 --> 00:12:07,392 Don't touch, or effect it. 97 00:12:07,493 --> 00:12:09,290 I will touch you 98 00:12:09,495 --> 00:12:11,292 and what will I get? 99 00:12:11,330 --> 00:12:13,230 Hey! What's the matter? 100 00:12:14,433 --> 00:12:16,526 Li Mo Xun. ***. 101 00:12:17,336 --> 00:12:18,496 Get it! 102 00:12:22,274 --> 00:12:23,502 Come on. 103 00:13:07,520 --> 00:13:11,320 Thank you for helping, but I can handle it myself. 104 00:13:14,493 --> 00:13:17,291 Your dream girl is very arrogant. 105 00:13:22,468 --> 00:13:24,402 Are you okay? 106 00:13:25,271 --> 00:13:26,363 It's okay. < / font> 107 00:13:26,539 --> 00:13:27,506 Come on. 108 00:13:28,474 --> 00:13:29,498 Return to school. 109 00:13:30,442 --> 00:13:32,433 Pain! 110 00:13:39,552 --> 00:13:41,349 There are no bandages. 111 00:13:41,420 --> 00:13:44,446 It's okay. I'm fine. 112 00:13:45,391 --> 00:13:48,326 You clean the wound. I'll look for a bandage. 113 00:13:49,261 --> 00:13:51,354 I have to clean it with what? 114 00:14:53,459 --> 00:14:55,393 Start moving. 115 00:14:56,462 --> 00:14:57,520 Fine. 116 00:15:25,391 --> 00:15:28,292 color = "# ff8000"> Hello? Who? 117 00:15:54,353 --> 00:15:56,344 Boss. We are in the safe. 118 00:15:58,357 --> 00:16:00,484 - Run according to plan. - Ready. 119 00:16:09,501 --> 00:16:12,493 Ladies and gentlemen, good night. 120 00:16:13,372 --> 00:16:15,431 Welcome to the auction today. 121 00:16:15,441 --> 00:16:17,238 I'm the auction leader Zhang Jie. 122 00:16:17,376 --> 00:16:20,402 I'll lead the auction today and feel honored being here. 123 00:16:41,367 --> 00:16:44,495 Next I will introduce our VlP today. 124 00:16:45,270 --> 00:16:50,469 C EO and archaeologist, Mr. David Huang from Hong Kong Archaeological Hunter Company. 125 00:16:58,417 --> 00:16:59,406 What do you want? 126 00:17:19,538 --> 00:17:22,439 color = "# ff8000"> Congratulations. Fall to number 13. 127 00:17:22,474 --> 00:17:25,443 Final price of 45 million Yuan. 128 00:17:31,383 --> 00:17:34,352 We're in the final auction for today. 129 00:17:34,420 --> 00:17:36,479 This is the main event tonight. 130 00:17:40,359 --> 00:17:42,520 = "# ff8000"> Let's look together the treasures of the Ming Dynasty, 131 00:17:42,528 --> 00:17:44,462 Shining Chicken Cup. 132 00:18:00,379 --> 00:18:02,244 Please calm down. 133 00:18:06,318 --> 00:18:07,478 Hey. 134 00:18:37,282 --> 00:18:38,374 Who are you? 135 00:18:59,338 --> 00:19:00,498 Submit. 136 00:19:15,354 --> 00:19:16,514 color = "# ff8000"> Hey! Wait! 137 00:19:21,260 --> 00:19:22,318 Wait! 138 00:19:24,496 --> 00:19:30,298 News. Chicken dishes worth 200 million yuan have been stolen. 139 00:19:30,302 --> 00:19:32,270 The police suspect this case... 140 00:19:32,304 --> 00:19:34,272 You're back. 141 00:19:34,339 --> 00:19:36,398 - Details are still in process. - How is your head? 142 00:19:36,475 --> 00:19:38,340 At least I haven't died yet. 143 00:19:40,412 --> 00:19:42,312 Sick! 144 00:19:48,353 --> 00:19:51,288 Earlier I met Guard Jin. 145 00:20:01,400 --> 00:20:03,368 Do you know how to bandage? 146 00:20:03,402 --> 00:20:06,235 Why am I having trouble breathing? 147 00:20:09,474 --> 00:20:11,305 > 148 00:20:11,510 --> 00:20:15,503 You look handsome. 149 00:20:18,283 --> 00:20:21,252 You met Jin Guard? What is he like? 150 00:20:56,455 --> 00:20:57,513 He is wearing a mask so I don't see it clearly. 151 00:21:00,259 --> 00:21:01,419 Xiao Xi. 152 00:21:01,493 --> 00:21:04,326 Why is it late? 153 00:21:14,473 --> 00:21:17,465 - I practice dancing. - Tomorrow come home early. 154 00:21:20,279 --> 00:21:23,271 So the cup is stolen. 155 00:21:31,256 --> 00:21:33,281 Do you know how long it has been I am waiting for this opportunity? 156 00:21:34,459 --> 00:21:36,427 You easily say it 157 00:21:37,362 --> 00:21:39,330 and let the treasure be stolen. 158 00:21:40,499 --> 00:21:42,433 We will grab back. 159 00:21:46,271 --> 00:21:47,397 How do you do it? 160 00:21:47,472 --> 00:21:50,305 I know someone who is reliable 161 00:21:50,309 --> 00:21:52,300 - Who? - His name is Xiong Ba. 162 00:21:53,445 --> 00:21:55,242 Xiong Ba. 163 00:22:10,362 --> 00:22:12,523 Xiong Ba. Look at this. 164 00:22:25,243 --> 00:22:26,437 Who is he? 165 00:22:27,346 --> 00:22:30,406 - Guard Jin. - What Jin guards? 166 00:22:31,450 --> 00:22:35,443 The movements are so fast. < br /> We can't follow it. 167 00:22:35,520 --> 00:22:37,488 Nobody can beat it. 168 00:22:38,323 --> 00:22:40,382 He stole Mr. David's antiques. 171 00:22:45,397 --> 00:22:47,262 If you can find him, retrieve the inheritance. 172 00:22:49,334 --> 00:22:50,494 Mr. David will give a bonus. 173 00:22:51,470 --> 00:22:53,335 Three blows. 174 00:22:54,406 --> 00:22:55,498 Only three punch 175 00:23:17,496 --> 00:23:19,225 Too bad. 176 00:23:20,332 --> 00:23:21,390 He must be dead. 177 00:23:23,535 --> 00:23:26,265 No wonder you're the number one fighter in the North district. 178 00:23:26,338 --> 00:23:28,306 Looks like we found the right person. 179 00:23:32,544 --> 00:23:34,307 Brother. 180 00:23:36,481 --> 00:23:38,244 What's wrong? 181 00:23:38,316 --> 00:23:40,477 You have to help me. 182 00:23:43,488 --> 00:23:45,513 I think he must be the same as you. 183 00:23:45,524 --> 00:23:47,492 Fans of Jin Guards. 184 00:23:50,295 --> 00:23:53,355 Looks like not. His abilities are like a Guard Jin. 185 00:23:54,266 --> 00:23:56,325 And there is a flying fish logo. 186 00:24:04,276 --> 00:24:06,437 Boss. We come to pay money. 187 00:24:07,412 --> 00:24:09,437 - Just put it. - Thank you. 188 00:24:18,523 --> 00:24:20,320 < font color = "# ff8000"> What's up? 189 00:24:22,394 --> 00:24:24,362 Let's go. 190 00:24:33,338 --> 00:24:35,499 00:24:41,276 Kai, you go first. I want to talk to him. 192 00:24:50,422 --> 00:24:53,357 All right. I'm first. Don't be late. 193 00:24:54,326 --> 00:24:55,315 Boss. I want to be your student. 194 00:24:57,329 --> 00:24:59,422 What do you say? 195 00:25:00,365 --> 00:25:01,423 Guard Jin? 196 00:25:02,300 --> 00:25:03,358 You're wrong. 197 00:25:05,237 --> 00:25:06,431 I see your scar. 198 00:25:07,372 --> 00:25:08,430 You read too many novels. 199 00:26:02,527 --> 00:26:04,290 Shut up. 200 00:26:33,525 --> 00:26:36,221 You're too noisy. 201 00:26:37,362 --> 00:26:39,227 = "# ff8000"> All right. I will minimize it. 202 00:26:42,367 --> 00:26:44,358 Your book is very garbage. 203 00:26:44,369 --> 00:26:46,496 I don't think you know what you did. 204 00:26:48,273 --> 00:26:51,265 Don't say that. This is authentic Jin Kungfu. 205 00:26:51,343 --> 00:26:52,469 Long enough to find it. 206 00:26:54,446 --> 00:26:56,471 That's not the Jin Guard's kung fu. 207 00:26:57,449 --> 00:26:59,280 Very stupid. 208 00:27:16,301 --> 00:27:17,393 Are you laughing at what? 209 00:27:33,318 --> 00:27:35,445 Where did you learn kung fu? 210 00:27:35,453 --> 00:27:36,511 When I was little. 211 00:27:39,357 --> 00:27:41,416 But surely you have a teacher. 212 00:27:50,335 --> 00:27:51,393 Can I ask for WeChat? 213 00:27:51,436 --> 00:27:53,336 If you keep following me, I'll call the police. 214 00:28:10,388 --> 00:28:13,357 You're Li Mo Xun. 215 00:28:13,425 --> 00:28:15,393 Why is that? 216 00:28:15,427 --> 00:28:17,361 Brother. He is the person. 217 00:28:17,429 --> 00:28:19,329 You beat my sister. 218 00:28:23,368 --> 00:28:27,395 How about letting her slap you 219 00:28:27,505 --> 00:28:29,302 in front of your girlfriend 220 00:28:29,474 --> 00:28:31,305 to break even. 221 00:28:32,277 --> 00:28:33,471 color = "# ff8000"> - Otherwise... -I am not his girlfriend. 222 00:28:34,279 --> 00:28:35,246 Oh. 223 00:28:35,313 --> 00:28:37,247 Good. 224 00:28:37,282 --> 00:28:38,442 My sister needs a girlfriend. 225 00:28:41,519 --> 00:28:42,486 Hajar. 226 00:28:57,302 --> 00:28:58,360 follow me! 227 00:29:20,291 --> 00:29:21,349 You win the number. 228 00:29:22,460 --> 00:29:23,518 Are you not ashamed? 229 00:29:25,330 --> 00:29:26,297 Uncle. 230 00:29:26,464 --> 00:29:28,329 What techniques did you just use? 231 00:29:29,400 --> 00:29:31,231 I'm just a cook. 232 00:29:31,503 --> 00:29:33,300 I don't understand kung fu. 233 00:29:33,538 --> 00:29:35,233 All right. 234 00:29:35,273 --> 00:29:37,241 We see how smart you cook. 235 00:30:03,301 --> 00:30:05,326 110. There was a fight on Xiang Yun Street. 236 00:30:06,271 --> 00:30:08,330 Let's go! 237 00:30:11,309 --> 00:30:12,469 Get it! 238 00:30:16,247 --> 00:30:17,373 Mo Xun. Mo Xun. 239 00:30:25,423 --> 00:30:27,254 Why are you here? 240 00:30:27,258 --> 00:30:28,282 Who do you want? 241 00:30:28,326 --> 00:30:29,384 I took care of you this afternoon. 242 00:30:41,306 --> 00:30:42,432 Where are you from? 243 00:30:42,540 --> 00:30:44,440 You're crazy, huh? 244 00:30:44,509 --> 00:30:48,445 I see you're not in the dorm, so I look for you, then I see you fighting. 245 00:30:54,452 --> 00:30:56,283 Take the medicine. 246 00:30:57,288 --> 00:30:58,380 Thank you. 247 00:31:16,507 --> 00:31:17,496 How is your head ? 248 00:31:17,542 --> 00:31:20,409 Better. Thank you for saving me. 249 00:31:21,546 --> 00:31:23,411 You're welcome. 250 00:31:24,282 --> 00:31:25,510 You also saved Xiao Xi. 251 00:31:27,252 --> 00:31:29,413 Boss, I see your movements. p> 252 00:31:29,487 --> 00:31:31,352 You are a real Jin Guard. 253 00:31:32,357 --> 00:31:34,450 Don't move much. 254 00:31:36,527 --> 00:31:38,358 p> 255 00:31:39,497 --> 00:31:40,521 Can you accept me as your student? 256 00:31:42,367 --> 00:31:43,459 I want to be a Jin Guard. 257 00:31:44,369 --> 00:31:45,393 I've seen your movements. 258 00:31:46,337 --> 00:31:48,328 Not bad. 259 00:31:57,415 --> 00:32:00,213 So I was accepted? 260 00:32:01,252 --> 00:32:02,378 When the trees are bent 261 00:32:04,422 --> 00:32:06,287 Just like your perfume. 262 00:32:09,294 --> 00:32:12,320 Your ability is not learned properly. I can't teach you 263 00:32:12,330 --> 00:32:13,297 But... 264 00:32:33,551 --> 00:32:35,246 Sister. 265 00:32:36,354 --> 00:32:38,322 I've found out old man in the noodle shop. 266 00:32:39,257 --> 00:32:40,315 His name is He Xing Yun. 267 00:32:44,395 --> 00:32:46,363 He Xing Yun. 268 00:33:09,253 --> 00:33:10,220 Who are you? 269 00:33:28,506 --> 00:33:31,407 Teacher. I tried to prove my ability. 270 00:33:31,476 --> 00:33:33,307 So I attacked you. 271 00:33:34,245 --> 00:33:35,507 Accept I am your student. 272 00:33:42,353 --> 00:33:45,254 When I was little, a Jin Guard saved me. 273 00:33:45,523 --> 00:33:48,219 This jade is left from it. 274 00:33:50,528 --> 00:33:53,497 Remember. You are the Guardian of the Jin. 275 00:34:04,409 --> 00:34:06,309 You have to be serious. 276 00:34:06,344 --> 00:34:07,402 Being a descendant of the Jin Guard 277 00:34:08,312 --> 00:34:09,506 is not easy. 278 00:34:11,516 --> 00:34:13,416 Look at me now. 279 00:34:14,485 --> 00:34:16,419 I'm just the old noodle seller. 280 00:34:17,321 --> 00:34:19,255 lt means yes. 281 00:34:20,391 --> 00:34:23,451 You go home first. Go back after your determination is unanimous. 282 00:34:25,430 --> 00:34:26,454 I'll give you a test. 283 00:34:27,465 --> 00:34:29,262 To see if you are a bent tree 284 00:34:30,268 --> 00:34:32,293 that can grow straight back or not. 285 00:34:32,437 --> 00:34:34,496 Thank you, Master 286 00:34:51,389 --> 00:34:52,481 Kai. 287 00:34:53,324 --> 00:34:55,485 The noodle shop owner is a real Jin Guard 288 00:34:56,394 --> 00:34:59,295 And he promised to teach me KungFu. 289 00:35:00,465 --> 00:35:03,457 But I must pass the test first. 290 00:35:04,469 --> 00:35:06,334 Your head hit something? 291 00:35:11,309 --> 00:35:12,367 Already finished. 292 00:35:15,513 --> 00:35:18,346 - Don't carry an oven in the dormitory. - What oven? 293 00:35:18,382 --> 00:35:20,441 This is a printer 3D. You're out of date. 294 00:35:21,385 --> 00:35:25,219 3D printers are cool. 295 00:35:27,291 --> 00:35:28,417 00:35:31,455 Kai. GuavaBerry 297 00:35:32,430 --> 00:35:35,297 I will immediately be Jin Guard. 298 00:35:37,301 --> 00:35:38,393 < font color = "# ff8000"> Come to the noodle shop tomorrow. You'll see. 299 00:35:38,503 --> 00:35:41,199 I think... 300 00:35:41,372 --> 00:35:43,272 I have to clean your brain. 301 00:35:43,374 --> 00:35:44,466 There is one thing I want to ask of you. < / font> 302 00:35:44,509 --> 00:35:46,443 But it should 303 00:35:46,444 --> 00:35:48,309 the answer you already know. 304 00:35:49,413 --> 00:35:50,505 Period? 305 00:35:51,449 --> 00:35:53,508 So you mean huh? 306 00:35:55,486 --> 00:35:58,250 00:35:59,381 What? What do you mean? 308 00:35:59,524 --> 00:36:02,254 Teaching me KungFu 309 00:36:02,260 --> 00:36:04,228 Your daddy wants to test me 310 00:36:04,428 --> 00:36:07,295 I think your kung fu is pretty good. 311 00:36:07,498 --> 00:36:10,467 So I want to ask for some tips. 312 00:36:10,501 --> 00:36:13,265 Fine, I show you. 313 00:36:13,404 --> 00:36:16,373 First, you have to push up 500 times. 314 00:36:16,474 --> 00:36:19,409 500 push ups. 315 00:36:19,443 --> 00:36:22,412 Stand with a sharp hand. 316 00:36:24,415 --> 00:36:27,248 - Tigajam? - Yes < / font> 317 00:36:27,251 --> 00:36:28,411 Good. 318 00:36:28,452 --> 00:36:32,354 And again, stand by hand
while singing a sailor. 319 00:36:32,390 --> 00:36:37,327 Stand by hand while singing. 320 00:36:37,428 --> 00:36:39,487 Why sing a sailor? 321 00:36:39,497 --> 00:36:43,228 You don't know at that time Zheng He wandered west. 322 00:36:43,267 --> 00:36:45,428 All of the ship's sailors guard Jin 323 00:36:46,437 --> 00:36:49,304 Oh yeah. 324 00:36:50,274 --> 00:36:52,504 Next you need... 325 00:37:30,481 --> 00:37:33,450 Teacher. I came, please test me. 326 00:37:34,352 --> 00:37:36,411 Okay, wait a minute. 327 00:37:48,332 --> 00:37:51,301 You sing all day long you don't bother? 328 00:37:53,504 --> 00:37:55,369 Mix flour. 329 00:37:55,373 --> 00:37:56,499 Stir flour? 330 00:38:00,311 --> 00:38:02,336 Not as you taught this. 331 00:38:02,380 --> 00:38:05,281 - Most flour, add water -Water 332 00:38:08,319 --> 00:38:12,278 Wait for more water, add flour. 333 00:40:44,508 --> 00:40:46,442 Mo Xun. 334 00:40:46,510 --> 00:40:49,479 Why do you want to be Jin's guard? 335 00:40:55,252 --> 00:40:56,446 I was 10 years old. 336 00:40:56,487 --> 00:40:58,387 At home, enter the criminal. 337 00:41:03,427 --> 00:41:05,452 Give me a chicken cup. 338 00:41:05,463 --> 00:41:07,431 That's the cup. 339 00:41:09,366 --> 00:41:15,396 I'm lying sales at selling to the antique market. 340 00:41:15,473 --> 00:41:17,407 Father. 341 00:41:18,476 --> 00:41:21,377 Father! 342 00:41:51,475 --> 00:41:53,466 Apparently 343 00:41:53,511 --> 00:41:56,275 You have that experience. 344 00:41:56,280 --> 00:41:58,271 p> 345 00:41:58,315 --> 00:42:00,476 This is the first thing. 346 00:42:02,286 --> 00:42:04,345 But I don't forget the look of the Jin guard. 347 00:42:04,522 --> 00:42:08,288 There is one day, I want to be like him. 348 00:42:08,325 --> 00:42:12,261 Then you feel the guard The djinn is my father? 349 00:42:14,398 --> 00:42:15,524 I'm not sure too. 350 00:42:15,533 --> 00:42:18,434 My dad isn't like you. thought big hero. 351 00:42:20,371 --> 00:42:23,340 Xiao Xi are you wrong understand the teacher? 352 00:42:23,374 --> 00:42:25,365 Right, I also realize. 353 00:42:25,409 --> 00:42:27,400 It's not a misunderstanding. font> 354 00:42:51,502 --> 00:42:53,265 Mother. 355 00:43:31,508 --> 00:43:34,238 Boss Xiong Ba has news. 356 00:43:34,244 --> 00:43:36,303 Find guard Jin? 357 00:44:02,239 --> 00:44:03,331 What's up? 358 00:44:03,374 --> 00:44:05,433 Uncle He is Mo Xun's test. 359 00:44:18,489 --> 00:44:20,286 Looks. 360 00:44:20,324 --> 00:44:23,521 In one month your kungfu goes past my mind. 361 00:44:25,295 --> 00:44:27,490 You really have the talent to practice kung fu. 362 00:44:30,367 --> 00:44:32,358 The teacher receives respect from students. < / font> 363 00:44:32,403 --> 00:44:35,372 What is the age, don't be like that. 364 00:44:38,242 --> 00:44:39,402 follow me. 365 00:44:50,320 --> 00:44:53,448 follow me promise to the great-grandfather's teacher. 366 00:44:53,524 --> 00:44:56,322 - Yes. - Great grandfather in the sky 367 00:44:57,261 --> 00:44:59,456 Li Mo Xun promised. < / font> 368 00:44:59,496 --> 00:45:02,294 Li Mo Xun promises. 369 00:45:02,332 --> 00:45:03,526 Swears to be good. 370 00:45:04,234 --> 00:45:06,327 follow the previous people. 371 00:45:06,503 --> 00:45:09,233 Don't be afraid to die. 372 00:45:09,506 --> 00:45:11,497 Able and expert. 373 00:45:13,444 --> 00:45:16,379 Protect country heritage will not betray. < / font> 374 00:45:16,380 --> 00:45:19,315 sincere promise. 375 00:45:19,349 --> 00:45:22,443 follow the previous person. 376 00:45:24,388 --> 00:45:26,356 What's next? 377 00:45:26,390 --> 00:45:28,415 Able and expert. 378 00:45:28,459 --> 00:45:31,292 Able and expert. 379 00:45:40,437 --> 00:45:44,237 Use this clothes, you have become guard Jin. 380 00:45:45,342 --> 00:45:47,333 No matter where p> 381 00:45:47,377 --> 00:45:50,369 Don't forget yourself and swear. 382 00:45:50,380 --> 00:45:52,280 I know the teacher. 383 00:45:53,417 --> 00:45:54,441 Let's. 384 00:46:08,298 --> 00:46:09,526 This is your weapon. 385 00:46:11,368 --> 00:46:13,268 Remember. 386 00:46:13,303 --> 00:46:15,362 If you are not forced. 387 00:46:15,405 --> 00:46:18,238 Never show it in front of others. 388 00:46:18,408 --> 00:46:20,433 I remember. 389 00:46:24,381 --> 00:46:26,281 Why? 390 00:46:28,352 --> 00:46:30,377 color = "# ff8000"> I'm afraid of sharp objects since childhood. 391 00:46:32,322 --> 00:46:33,516 Come on. 392 00:46:34,424 --> 00:46:36,358 Take. 393 00:46:43,367 --> 00:46:45,267 The essence of Kung Fu. 394 00:46:45,536 --> 00:46:47,504 Control of strength. 395 00:46:47,538 --> 00:46:49,403 When you cut. 396 00:46:49,473 --> 00:46:51,441 Don't think of it as a weapon. 397 00:46:51,508 --> 00:46:54,272 But think that's the existence of your body. 398 00:47:03,287 --> 00:47:04,345 Your turn. 399 00:47:17,267 --> 00:47:18,495 Hiya. GuavaBerry 400 00:47:23,373 --> 00:47:26,342 The teacher has weapons other than swords. 401 00:47:29,346 --> 00:47:31,280 The sword is not a weapon. 402 00:47:31,281 --> 00:47:33,272 > 403 00:47:34,418 --> 00:47:36,477 But in your heart. 404 00:47:36,520 --> 00:47:39,387 If you want to defeat the enemy 405 00:48:00,244 --> 00:48:02,474 Defeat your heart first. 406 00:48:09,453 --> 00:48:11,421 Xiao Xi I succeeded. 407 00:48:11,421 --> 00:48:13,480 > 408 00:48:13,523 --> 00:48:17,357 Mo Xun. 409 00:48:21,531 --> 00:48:23,499 You train very hard. 410 00:48:23,500 --> 00:48:26,298 Will you take revenge for your father? 411 00:48:27,304 --> 00:48:29,329 But mom told me the story. 412 00:48:29,339 --> 00:48:31,273 What? 413 00:48:32,376 --> 00:48:36,335 There used to be fishermen out fishing and got hit by a big fish boat. 414 00:48:37,314 --> 00:48:40,249 Fishermen were angry, each stay there. 415 00:48:40,250 --> 00:48:42,480 Want to catch big fish. 416 00:48:44,321 --> 00:48:47,449 Until the river dries up, big fish don't show up. 417 00:48:49,359 --> 00:48:52,487 And the fisherman gets over the best fishing season 418 00:48:53,363 --> 00:48:55,490 But if there is one day. 419 00:48:55,499 --> 00:48:57,490 You meet that big fish. 420 00:49:13,383 --> 00:49:16,250 You make sure that people are him. 421 00:49:16,420 --> 00:49:18,479 I used to fight him before. 422 00:49:20,257 --> 00:49:21,451 Skill. 423 00:49:21,491 --> 00:49:25,222 With Jin guards from the video exactly the same. 424 00:49:27,364 --> 00:49:29,332 Where is he now? 425 00:49:29,333 --> 00:49:32,200 I can take it anytime you are looking for him. 426 00:49:32,536 --> 00:49:35,232 Good. 427 00:49:38,375 --> 00:49:40,400 Fuss you. < / font> 428 00:49:41,378 --> 00:49:44,279 If I guess it's not wrong. 429 00:49:44,281 --> 00:49:46,306 Heirloom you want to find 430 00:49:46,483 --> 00:49:49,350 Glass chicken cup right? 431 00:49:50,287 --> 00:49:52,278 Yes, then what? 432 00:49:52,489 --> 00:49:54,354 I have one request. 433 00:49:55,459 --> 00:49:58,451 - Please say - Wait for you to find Jin's guard 434 00:49:59,396 --> 00:50:01,455 Your treasure 435 00:50:05,435 --> 00:50:08,268 But people belong to me. 436 00:50:10,374 --> 00:50:12,399 Good. 437 00:50:28,525 --> 00:50:31,255 Tomorrow the teacher's birthday. 438 00:50:31,261 --> 00:50:32,421 It seems like 439 00:50:33,263 --> 00:50:35,322 I with A kai want to celebrate for the teacher. 440 00:50:35,332 --> 00:50:37,357 We buy the phone for him 441 00:50:37,401 --> 00:50:39,494 Want to buy you buy yourself. 442 00:50:41,405 --> 00:50:43,430 What are you upset about with the teacher? 443 00:50:43,473 --> 00:50:45,441 Where's he not good at you? 444 00:50:52,482 --> 00:50:55,474 Your Kungfu is very fast developing. 445 00:50:55,519 --> 00:50:59,216 But you don't understand me with my father. 446 00:50:59,389 --> 00:51:01,323 Xiao Xi 447 00:51:01,324 --> 00:51:04,259 If I want to celebrate father's birthday 448 00:51:04,428 --> 00:51:06,362 There is no chance 449 00:51:12,302 --> 00:51:15,237 Kai don't confuse it. 450 00:51:15,272 --> 00:51:16,466 Just relax, no problem. 451 00:51:16,540 --> 00:51:19,304 Have you fixed the phone problem? 452 00:51:19,309 --> 00:51:21,368 Xiao Xi has already promised. 453 00:51:23,447 --> 00:51:26,439 Okay, now. 454 00:52:29,346 --> 00:52:30,472 Mo Xun. 455 00:52:35,252 --> 00:52:37,277 Mo Xun. 456 00:52:38,522 --> 00:52:41,252 color = "# ff8000"> Mo Xun. 457 00:52:52,269 --> 00:52:54,328 Hey you come back, you see this. 458 00:52:54,437 --> 00:52:56,462 < font color = "# ff8000"> You help me first. 459 00:52:58,375 --> 00:53:01,310 This is a glass chicken cup right? 460 00:53:01,344 --> 00:53:03,335 You destroy antique items for 200 million? 461 00:53:04,548 --> 00:53:06,413 200 million? p> 462 00:53:06,416 --> 00:53:08,384 This was at the auction 463 00:53:08,385 --> 00:53:10,285 it costs 200 million. 464 00:53:10,320 --> 00:53:12,345 - You where do you find it? < / font> 465 00:53:13,390 --> 00:53:15,324 In the teacher's small room. 466 00:53:16,359 --> 00:53:18,224 Uncle stole the cup? 467 00:53:18,428 --> 00:53:20,487 Don't take care much, it can't be fixed? 468 00:53:22,465 --> 00:53:24,433 Oh my God. 469 00:53:24,534 --> 00:53:27,332 I hold hundreds of millions in hand. 470 00:53:27,337 --> 00:53:28,497 Actually it can't 471 00:53:29,439 --> 00:53:31,464 It should be able to, but 472 00:53:31,508 --> 00:53:33,305 Must give me three times day. 473 00:53:33,343 --> 00:53:34,469 Three days? 474 00:53:34,511 --> 00:53:36,411 Cannot, time is too long. 475 00:53:36,413 --> 00:53:38,472 If the teacher realizes the cup doesn't exist, I die. < / font> 476 00:53:52,362 --> 00:53:54,262 Already. 477 00:53:59,336 --> 00:54:01,304 Can this cover up from the teacher? 478 00:54:01,438 --> 00:54:05,306 Where do I know, just follow fate. 479 00:54:27,430 --> 00:54:31,196 Ta, uncle He is happy birthday. 480 00:54:31,401 --> 00:54:33,335 You are. 481 00:54:45,448 --> 00:54:47,507 - Teacher happy birthday. - Uncle He happy birthday. 482 00:54:48,251 --> 00:54:50,219 Make hope. 483 00:55:11,341 --> 00:55:12,467 < font color = "# ff8000"> Teacher added vegetables. 484 00:55:12,475 --> 00:55:14,443 Try this. 485 00:55:21,351 --> 00:55:23,216 - How? - Good 486 00:55:23,253 --> 00:55:25,312 - Good... - Uncle He. 487 00:55:25,322 --> 00:55:27,483 Mo Xun made too ordinary, you see what I made. 488 00:55:27,524 --> 00:55:30,391 Nuget chicken frankrut sauce 489 00:55:30,393 --> 00:55:33,260 color = "# ff8000"> And Italian pizza, you see this. 490 00:55:33,463 --> 00:55:36,432 We've told home food, look at you. < / font> 491 00:55:36,433 --> 00:55:39,266 As long as there is good food, all home food. 492 00:55:39,302 --> 00:55:41,293 Right not uncle He? 493 00:55:41,338 --> 00:55:42,396 Already... 494 00:55:42,439 --> 00:55:45,374 We look at the shop noodle menu 495 00:55:46,476 --> 00:55:48,444 Add more food now. 496 00:55:49,512 --> 00:55:52,413 - Let's eat - Teacher 497 00:55:52,515 --> 00:55:54,415 There are still other foods. 498 00:55:54,451 --> 00:55:57,443 This is Xiao Xi's food. 499 00:56:05,462 --> 00:56:07,430 My father bought a gift for you. 500 00:56:08,331 --> 00:56:09,423 What? 501 00:56:10,400 --> 00:56:13,301 - What is that? - Call 502 00:56:15,305 --> 00:56:17,273 You spend more money. 503 00:56:18,341 --> 00:56:19,330 I don't use phone calls. 504 00:56:19,376 --> 00:56:22,243 Your cellphone doesn't how much it costs. 505 00:56:22,245 --> 00:56:24,475 And again I make the money myself. 506 00:56:24,481 --> 00:56:26,472 Who produces the same. 507 00:56:27,384 --> 00:56:30,376 p> 508 00:56:30,520 --> 00:56:33,250 - I don't want -You call to buy for you why? 509 00:56:33,289 --> 00:56:35,416 I study hard and work. 510 00:56:35,458 --> 00:56:37,449 For the sake of our day, it's better. 511 00:56:38,395 --> 00:56:40,386 Is this also wrong? 512 00:56:40,397 --> 00:56:42,297 You don't say work. 513 00:56:42,332 --> 00:56:44,357 00:56:47,231 One woman 515 00:56:47,270 --> 00:56:48,498 Then what do you want me to do? 516 00:56:48,505 --> 00:56:50,336 What is it like you? 517 00:56:50,373 --> 00:56:53,240 Wear bad clothes, sell noodles? 518 00:56:56,379 --> 00:56:57,471 Years. 519 00:56:57,514 --> 00:57:00,312 You are me with mom let live good? 520 00:57:01,551 --> 00:57:04,520 You buy a new dress, or dress ? 521 00:57:05,321 --> 00:57:07,312 Until finally. 522 00:57:07,357 --> 00:57:10,224 You have no money to heal my money. 523 00:57:12,395 --> 00:57:14,260 Mother when dead. 524 00:57:14,397 --> 00:57:16,365 Very ill. 525 00:57:16,433 --> 00:57:18,424 Don't you know? 526 00:57:18,435 --> 00:57:20,369 You said you were guard Jin. 527 00:57:21,271 --> 00:57:23,296 You have your duty, your mission. 528 00:57:23,506 --> 00:57:25,497 But what is my mother with? 529 00:57:26,543 --> 00:57:30,274 What is this family for you? 530 00:57:38,488 --> 00:57:40,388 Xiao Xi. 531 00:57:42,358 --> 00:57:45,327 Uncle He doesn't want to. < / font> 532 00:57:45,361 --> 00:57:47,329 You try this sauce. 533 00:57:59,509 --> 00:58:01,340 What's wrong? 534 00:58:01,411 --> 00:58:03,379 Who are you? 535 00:58:05,315 --> 00:58:08,250 Give me a glass of chicken cup. 536 00:58:08,284 --> 00:58:10,275 I have nothing you want here. 537 00:58:11,387 --> 00:58:13,355 Quickly release my daughter. 538 00:58:15,358 --> 00:58:16,518 I count to three. 539 00:58:17,260 --> 00:58:19,228 Give the cup. 540 00:58:19,429 --> 00:58:21,329 Otherwise I kill him. 541 00:58:27,403 --> 00:58:29,268 Two. 542 00:58:32,408 --> 00:58:35,343 - Kai. - Items here. 543 00:58:36,312 --> 00:58:38,303 - This is the item, release him - Mo Xun. 544 00:58:38,348 --> 00:58:41,408 - Why are you able - This teacher has a reason 545 00:58:42,352 --> 00:58:44,411 This is a cup of treasure that we have to protect. 546 00:58:44,420 --> 00:58:47,446 - Can't give them - Teacher, sorry. 547 00:58:49,425 --> 00:58:51,325 Three 548 00:58:51,361 --> 00:58:53,454 For you. 549 00:59:01,337 --> 00:59:02,497 00:59:05,372 Father, 551 00:59:07,243 --> 00:59:08,505 Quickly go, go. 552 00:59:10,280 --> 00:59:11,406 Quickly go. 554 00:59:23,426 --> 00:59:26,224 Go. 555 00:59:26,262 --> 00:59:28,355 You said. 556 00:59:28,398 --> 00:59:30,389 Young people learn what's not good. 557 00:59:38,508 --> 00:59:41,306 Learn guard Jin. 558 00:59:41,444 --> 00:59:44,504 Too bad. 559 00:59:47,483 --> 00:59:50,452 - Don't move - He leaves it to me. 560 00:59:53,456 --> 00:59:55,321 First fight. 561 00:59:55,358 --> 00:59:57,519 Still not over. 562 01:00:19,282 --> 01:00:20,442 Why did you shoot? 563 01:00:20,483 --> 01:00:23,384 I fight him fairly... 564 01:00:36,432 --> 01:00:38,491 You're a petty person. 565 01:01:02,392 --> 01:01:04,326 Is there an eye? 566 01:01:04,394 --> 01:01:06,362 This is a fake cup. 567 01:01:08,331 --> 01:01:10,356 Speak where is the original cup? 568 01:01:11,234 --> 01:01:13,225 Already. 569 01:01:14,470 --> 01:01:17,303 - Use that only - Boss 570 01:01:17,340 --> 01:01:19,535 That is very big on the injured brain. 571 01:01:21,277 --> 01:01:23,438 He doesn't give a chicken cup. 572 01:01:24,247 --> 01:01:27,307 - He with the dead what's the difference? - Yes 573 01:01:37,460 --> 01:01:40,293 Don't fear it fast. 574 01:01:40,296 --> 01:01:43,322 You will say all secrets in your heart. 575 01:02:04,287 --> 01:02:05,515 Don't worry. 576 01:02:07,290 --> 01:02:09,281 I won't say Xiao Xi. 577 01:02:11,360 --> 01:02:12,486 Say 579 01:02:25,441 --> 01:02:27,500 Where is the chicken cup. 580 01:02:28,511 --> 01:02:31,412 What's up 581 01:02:32,248 --> 01:02:35,217 The boss maybe he doesn't know. 582 01:02:46,529 --> 01:02:49,396 583 01:02:49,432 --> 01:02:51,491 - I know the glass chicken cup in your hand
- Xiao Xi 584 01:02:52,368 --> 01:02:54,302 Press the speaker button. 585 01:02:54,303 --> 01:02:56,362 Tomorrow night 586 01:02:56,405 --> 01:02:58,270 Bring the original cup to me. 587 01:02:58,274 --> 01:03:00,367 Otherwise. / font> 588 01:03:00,409 --> 01:03:02,468 You won't see him again. 589 01:03:02,478 --> 01:03:04,207 The address I will send to you. 590 01:03:04,247 --> 01:03:07,239 And more. 591 01:03:07,316 --> 01:03:10,251 I if you know you report the police. 592 01:03:10,520 --> 01:03:13,216 I said seriously. 593 01:03:13,256 --> 01:03:15,224 594 01:03:15,358 --> 01:03:17,258 - We report the police - Can't 595 01:03:17,293 --> 01:03:19,352 Report the police my father will be in danger. 596 01:03:19,428 --> 01:03:22,488 Uncle is in danger. 597 01:03:24,400 --> 01:03:26,391 That person has an original weapon, we can't fight. 598 01:03:27,336 --> 01:03:30,328 01:03:33,365 Then what do you say you have to do? 600 01:03:41,350 --> 01:03:43,375 Cup, we give it the cup to it. 601 01:03:44,253 --> 01:03:48,280 You don't think much, quickly save uncle. 602 01:03:55,331 --> 01:03:57,458 Mo Xun where did you go 603 01:04:18,254 --> 01:04:19,414 Xing Yun. 604 01:04:19,455 --> 01:04:21,355 After I die. font> 605 01:04:21,390 --> 01:04:23,449 You don't blame yourself. 606 01:04:23,492 --> 01:04:26,393 This is my choice. < / font> 607 01:04:27,296 --> 01:04:29,457 I'm sick can't be healed. 608 01:04:30,533 --> 01:04:33,468 Spend money on medicine expensive. 609 01:04:34,270 --> 01:04:36,363 It's better to save for Xiao Xi. 610 01:04:36,505 --> 01:04:38,496 Good good college school. 611 01:04:39,342 --> 01:04:41,503 Help me take care of him. 612 01:05:20,483 --> 01:05:22,383 Xiao Xi. 613 01:05:23,552 --> 01:05:26,419 I don't deserve to be Jin's guard? 614 01:06:24,280 --> 01:06:26,373 Teacher here, thank you students. < / font> 615 01:06:27,249 --> 01:06:29,410 What is the age, don't be like that. 616 01:08:21,464 --> 01:08:24,297 Mo Xun .. 617 01:08:27,269 --> 01:08:28,395 Mo Xun. 618 01:08:29,271 --> 01:08:31,239 What do you want to do? < / font> 619 01:08:31,407 --> 01:08:33,341 Glass chicken cup. 620 01:08:33,375 --> 01:08:36,367 That's the item that is guarded by < br /> Jin guards from generation to generation. 621 01:08:37,346 --> 01:08:39,405 I can't let him fall into the hands of a criminal. 622 01:08:45,354 --> 01:08:49,256 If you go alone , well between lives. 623 01:08:52,261 --> 01:08:54,320 I'm the last Jin guard. 624 01:08:55,297 --> 01:08:57,356 I have to go. 625 01:08:57,366 --> 01:08:59,425 Wait. 626 01:09:00,336 --> 01:09:03,271 - I am with you together - And again me. 627 01:09:23,492 --> 01:09:26,256 I'm ready where are you? 628 01:09:26,262 --> 01:09:28,230 629 01:09:44,280 --> 01:09:46,305 Received. 630 01:09:46,315 --> 01:09:48,283 Found an electrical box, what is the next ? 631 01:09:50,386 --> 01:09:53,355 - Then - Click the emitter signal put into fiber optic 632 01:10:14,310 --> 01:10:15,242 Good. < / font> 633 01:10:15,277 --> 01:10:17,370 The garage circuit system is now in my control. 634 01:10:17,413 --> 01:10:19,347 You can calm down. 635 01:10:19,548 --> 01:10:22,449 Life I leave to you. 636 01:10:22,451 --> 01:10:24,476 I consider confession. 637 01:10:24,520 --> 01:10:26,351 You said? 638 01:10:27,256 --> 01:10:29,451 Okay I can't. 639 01:10:45,474 --> 01:10:47,442 - Xiao Xi, why are you? -I'm fine 640 01:10:48,444 --> 01:10:50,412 Kitajalan. 641 01:10:58,254 --> 01:10:59,346 Let's do it. 642 01:11:02,391 --> 01:11:04,291 Kai your turn. 643 01:11:06,262 --> 01:11:07,490 Ready, come on. 644 01:11:51,440 --> 01:11:53,340 Teacher. 645 01:11:56,245 --> 01:11:58,372 I have been waiting for you very long. 646 01:11:59,415 --> 01:12:01,440 The cup has been brought? 647 01:12:02,384 --> 01:12:04,375 Want him to live. 648 01:12:05,254 --> 01:12:07,381 < font color = "# ff8000"> Hand over the cup to me. 649 01:12:08,257 --> 01:12:10,418 - You release my teacher first - Base you. 650 01:12:11,427 --> 01:12:14,260 Want to bargain with me. 651 01:12:14,296 --> 01:12:16,457 Then you want to see the cup > 652 01:12:16,465 --> 01:12:19,229 Crushed to pieces? 653 01:12:20,502 --> 01:12:23,232 Small friends. 654 01:12:23,272 --> 01:12:25,433 Listen to you. 655 01:12:31,513 --> 01:12:34,243 < font color = "# ff8000"> Teacher. 656 01:12:39,488 --> 01:12:42,389 Okay, your turn. 657 01:12:42,424 --> 01:12:44,358 01:13:01,406 Leave the cup to me. 659 01:13:28,270 --> 01:13:29,430 One. 660 01:13:44,253 --> 01:13:45,481 Xiao Xi. 661 01:14:11,447 --> 01:14:13,210 Xiao Xi quickly gets into the car. 662 01:14:23,358 --> 01:14:25,383 Mo Xun. 663 01:14:25,394 --> 01:14:27,453 See the car stops still on the mountain. 664 01:14:27,496 --> 01:14:29,361 - How long - about 15 hours. 665 01:14:29,398 --> 01:14:31,389 Chicken cups in the new moonlight are useful. 666 01:14:31,400 --> 01:14:34,233 - We still have time - What are we waiting for? 667 01:14:34,269 --> 01:14:35,429 Quickly go. 668 01:14:37,473 --> 01:14:40,306 - Hello 110? - Yes talk 669 01:14:40,309 --> 01:14:42,334 We find the position of treasure hunter. 670 01:14:42,377 --> 01:14:45,244 = "# ff8000"> Please give us a position, we move together. 671 01:14:58,460 --> 01:15:00,360 This path is correct? 672 01:15:00,429 --> 01:15:03,262 I followed the GPS along the way. 673 01:15:18,313 --> 01:15:20,304 Gosh. 674 01:15:46,375 --> 01:15:49,401 You guys are guards Jin? 675 01:15:52,281 --> 01:15:54,374 I waited for you very long. 676 01:15:54,416 --> 01:15:57,249 I know you will arrive here. 677 01:15:57,386 --> 01:16:00,355 Did you get it back glass chicken cup? 678 01:16:01,390 --> 01:16:03,324 How do you know? 679 01:16:03,392 --> 01:16:05,485 You know. GuavaBerry 680 01:16:05,527 --> 01:16:08,325 Secret of the cup. 681 01:16:08,530 --> 01:16:12,296 I only know the chicken cup the treasure that we protect 682 01:16:13,302 --> 01:16:17,295 That's the reason Jin guards keep the glass chicken cup. 683 01:16:17,539 --> 01:16:22,499 Because it's a key cup. 684 01:16:24,279 --> 01:16:26,247 Lock. 685 01:16:26,281 --> 01:16:27,407 Yes. 686 01:16:27,449 --> 01:16:29,349 Use him 687 01:16:29,384 --> 01:16:32,319 Can open the Ming dynasty treasure. 688 01:16:33,322 --> 01:16:34,516 That's the person who confiscated the Chinese people. 689 01:16:35,257 --> 01:16:38,420 The treasure. 690 01:16:39,294 --> 01:16:43,230 In the midst of too much sadness. 691 01:16:43,432 --> 01:16:46,367 Finally turns into a curse. 692 01:16:46,401 --> 01:16:49,370 Heritage is found. 693 01:16:49,538 --> 01:16:53,269 The curse will be released. 694 01:16:53,342 --> 01:16:58,245 This is the reason Jin guards 695 01:16:58,280 --> 01:17:00,339 < font color = "# ff8000"> maintain inheritance. 696 01:17:06,455 --> 01:17:08,252 Come on. 697 01:17:08,256 --> 01:17:10,451 - Attack me - Why? 698 01:17:10,492 --> 01:17:13,222 Please just act. 699 01:17:30,278 --> 01:17:31,404 Rancid boy. 700 01:17:31,480 --> 01:17:34,244 You're highly talented. 701 01:17:34,249 --> 01:17:36,376 Only needs practice. 702 01:17:36,385 --> 01:17:38,285 And miss. 703 01:17:38,320 --> 01:17:40,311 Even though it's not worth your talent. 704 01:17:40,355 --> 01:17:42,414 < font color = "# ff8000"> But it is very solid. 705 01:17:42,457 --> 01:17:47,224 You two are very good at joining. 706 01:17:48,363 --> 01:17:50,263 Only you two. 707 01:17:50,298 --> 01:17:52,357 There are weaknesses respectively. 708 01:17:54,436 --> 01:17:56,404 Your weaknesses. 709 01:17:56,405 --> 01:17:58,430 That's fear. 710 01:18:01,443 --> 01:18:04,412 You mean, fear of sharp objects. 711 01:18:05,447 --> 01:18:08,507 You're afraid a lot. 712 01:18:09,384 --> 01:18:10,476 Right and wrong. 713 01:18:10,519 --> 01:18:13,420 False and not, past. 714 01:18:13,422 --> 01:18:15,322 Future 715 01:18:15,357 --> 01:18:17,416 If you can fight fears. 716 01:18:18,527 --> 01:18:20,427 Skill your kung fu. 717 01:18:20,429 --> 01:18:22,397 Will be even higher. 718 01:18:34,543 --> 01:18:36,511 Are you this. 719 01:18:52,260 --> 01:18:53,454 Mo Xun. 720 01:18:53,462 --> 01:18:55,362 Mo Xun. 721 01:18:58,500 --> 01:19:00,400 What are you dumbfounded? 722 01:19:01,369 --> 01:19:02,393 Hey. 723 01:19:02,437 --> 01:19:04,496 Just now the parents are here. 724 01:19:05,440 --> 01:19:07,465 01:19:10,377 Parents, what parents? 726 01:19:32,367 --> 01:19:34,267 Here only you and me. 727 01:19:34,302 --> 01:19:35,462 < font color = "# ff8000"> It's OK, let's go. 728 01:19:43,512 --> 01:19:46,345 Let's go. 729 01:19:46,448 --> 01:19:48,473 - Quickly contact the police - Good 730 01:19:52,287 --> 01:19:54,380 - We have the latest report
- Good 731 01:19:56,391 --> 01:19:58,382 It's already almost dark. 732 01:19:58,393 --> 01:20:02,227 No matter what happens should they stop before opening the treasure. 733 01:20:02,264 --> 01:20:04,232 Okay, we go there. 734 01:21:51,473 --> 01:21:54,408 Xiao Xi here leave it to me, stop him from opening treasure. 735 01:22:33,315 --> 01:22:35,374 Years 736 01:22:35,417 --> 01:22:38,443 I feel your presence. 737 01:23:42,417 --> 01:23:44,317 Please Xiao Xi. 738 01:23:44,319 --> 01:23:45,479 Quickly go. 739 01:25:06,501 --> 01:25:08,366 Mo Xun. 740 01:25:09,370 --> 01:25:11,201 Don't be afraid. 741 01:25:14,309 --> 01:25:17,301 < font color = "# ff8000"> You're guard Jin. 742 01:27:19,300 --> 01:27:21,393 Contact a fast ambulance. 743 01:27:21,402 --> 01:27:23,370 Contact the ambulance 744 01:27:23,404 --> 01:27:26,464 Fast, seal the scene, walk. 745 01:27:31,479 --> 01:27:34,277 746 01:27:35,483 --> 01:27:38,509 You're guardian of Jin who saved me. 747 01:27:40,355 --> 01:27:41,515 Please people not mission from guard Jin. 748 01:27:42,423 --> 01:27:44,323 But it's a choice 749 01:27:46,427 --> 01:27:48,292 one person's heart. 750 01:27:49,297 --> 01:27:50,491 This is a cup. 751 01:27:50,531 --> 01:27:52,499 Love you save. 752 01:27:55,270 --> 01:27:57,295 You're the guardian of Jin's guard. 753 01:27:57,338 --> 01:27:59,238 How to take care of the chicken cup 754 01:27:59,507 --> 01:28:01,475 You decide. 755 01:28:10,251 --> 01:28:12,276 The Jin Dynasty guards even though are in dark power control. 756 01:28:12,320 --> 01:28:14,481 But they have good spirit and instinct. 757 01:28:14,489 --> 01:28:16,457 And we deserve to remember and learning. 758 01:28:16,491 --> 01:28:21,326 The weapon can be used in the modern military industry. 759 01:28:33,541 --> 01:28:36,305 "# ff8000"> - How do - pass, you? 760 01:28:36,311 --> 01:28:38,279 I also passed. 761 01:28:38,313 --> 01:28:40,247 Ouch. 762 01:28:40,448 --> 01:28:42,473 < font color = "# ff8000"> Don't you still use this armor. 763 01:28:42,483 --> 01:28:45,247 That saved me once I can't let go. < / font> 764 01:28:48,523 --> 01:28:50,354 New report. 765 01:28:50,391 --> 01:28:53,451 The police catch the thief gang transnational culture. 766 01:28:53,528 --> 01:28:57,328 The gang leader is a group Hong Kong archaeological hunter 767 01:28:57,332 --> 01:28:58,424 David wong. 768 01:28:58,466 --> 01:29:01,435 The group has participated in many murder and theft cases 769 01:29:01,469 --> 01:29:04,233 The police have arrested the crime leader. 770 01:29:04,238 --> 01:29:05,432 And the court will be law based on the law.