1 00:01:07,102 --> 00:01:11,900 Oh, send your orders for the raging winds and the sea; 2 00:01:11,981 --> 00:01:15,820 so that we are free from this misery we can devote ourselves to you. 3 00:01:15,899 --> 00:01:18,618 The sailor's prayer Kill him! 4 00:01:54,608 --> 00:01:58,208 Kill him! 5 00:01:59,927 --> 00:02:01,526 Cut! 6 00:02:01,606 --> 00:02:03,966 Hit the ground! 7 00:02:05,245 --> 00:02:07,444 Cut! 8 00:02:10,004 --> 00:02:11,963 Almighty and eternal God. 9 00:02:50,752 --> 00:02:53,951 The power of the sad and the suffering. 10 00:02:54,031 --> 00:02:58,590 Hear the prayers of the trials. 11 00:03:00,709 --> 00:03:04,588 And give every Christian his mercy to your name. 12 00:03:07,868 --> 00:03:13,626 Offer refreshment. 13 00:03:25,262 --> 00:03:27,221 Through Our Lord Christ. 14 00:03:28,261 --> 00:03:30,380 Amen. 15 00:03:33,819 --> 00:03:36,339 Off the road. I already said it! 16 00:03:57,173 --> 00:04:01,612 Yours for me. 17 00:04:03,091 --> 00:04:05,851 18 00:04:19,806 --> 00:04:23,245 Off the road now! 19 00:04:41,600 --> 00:04:43,680 Have you talked again, Tom? 20 00:05:16,870 --> 00:05:20,869 Thomas. Is that him? 21 00:05:22,868 --> 00:05:24,352 On. 22 00:05:25,467 --> 00:05:28,147 You have not heard before you guarded Smalls. 23 00:05:32,883 --> 00:05:37,665 It is not easy to guard. It does not want us here. 24 00:05:38,463 --> 00:05:40,782 And these bastards of rocks. 25 00:05:41,618 --> 00:05:46,061 When you jump out of that gig... 26 00:05:47,381 --> 00:05:50,221 You may see. 27 00:05:54,739 --> 00:05:56,738 You may see. 28 00:06:30,649 --> 00:06:36,567 Smalls Island, Pembrokeshire, Walking Coast, 1801. 40km from the mainland. 29 00:07:42,827 --> 00:07:45,507 Hello, old girl. 30 00:10:51,630 --> 00:10:53,872 Is oil enough? 31 00:11:31,796 --> 00:11:34,955 Salted pork: 90 pounds. 32 00:11:34,980 --> 00:11:38,500 Salted beef: 23 pounds. 33 00:11:38,587 --> 00:11:41,067 Flour: two tons. 34 00:11:41,759 --> 00:11:44,198 Rice: 23 pounds. 35 00:11:46,832 --> 00:11:50,790 Weather: Partly cloudy. 36 00:11:53,706 --> 00:11:55,664 Wind moderate. 37 00:11:56,806 --> 00:12:01,044 T.G. Lighthouse keeper. 38 00:13:15,093 --> 00:13:18,160 Henry Rees, John Elias, 39 00:13:18,478 --> 00:13:21,398 Daniel Rowlands, Christmas Evans, 40 00:13:22,239 --> 00:13:25,194 David Jones, Charles Johns. 41 00:13:25,346 --> 00:13:29,304 by Christ, both dead and alive. 42 00:13:31,128 --> 00:13:36,247 Let us focus on the kingdom of God, where our tears are wiped. 43 00:13:37,887 --> 00:13:39,567 Amen. 44 00:14:23,832 --> 00:14:26,871 The weather will change. 45 00:14:32,528 --> 00:14:34,488 There is rain. 46 00:14:37,046 --> 00:14:38,746 Yes. 47 00:14:45,082 --> 00:14:46,905 Seventh Day 48 00:14:46,985 --> 00:14:52,743 Weather: Half in turn rain, after clearing. 49 00:14:53,001 --> 00:14:57,560 Pacific. Structures and lens in good condition. 50 00:14:57,727 --> 00:15:01,086 T.G. Lighthouse keeper. 51 00:15:19,975 --> 00:15:22,334 Good. 52 00:15:25,733 --> 00:15:28,453 Very good. 53 00:15:34,254 --> 00:15:36,800 You do not want me here, Tom. 54 00:15:37,982 --> 00:15:40,348 But work must be done. 55 00:15:45,455 --> 00:15:47,051 Good. 56 00:16:02,080 --> 00:16:06,239 If they find you out here, we lose both of our jobs. 57 00:16:08,561 --> 00:16:11,801 Here is only you and me, Tom. 58 00:16:13,567 --> 00:16:17,366 Did you mean to tell them? I can not fish from above. 59 00:16:20,323 --> 00:16:22,808 It's true, Thomas. 60 00:16:23,157 --> 00:16:27,916 We like the light burning. And that must be done together. 61 00:16:59,715 --> 00:17:03,665 - Do you play? - What do you want, Howell? 62 00:17:42,067 --> 00:17:47,559 12. day. Northerly and eastward breeze. 63 00:17:48,102 --> 00:17:51,701 T.G. Lighthouse keeper. 64 00:17:53,900 --> 00:17:56,179 Must be a bit better, boy. 65 00:18:07,940 --> 00:18:11,979 Take care of us here when we are, old girl? 66 00:18:13,725 --> 00:18:15,885 Yes. Months. 67 00:18:17,417 --> 00:18:21,816 Only a month. Good girl. 68 00:18:23,845 --> 00:18:26,124 Soon this is already going. 69 00:18:36,439 --> 00:18:39,092 Did not fish? 70 00:18:42,372 --> 00:18:44,531 Do you ever wonder what's happening there? 71 00:18:44,858 --> 00:18:49,634 - On the Continent. - Always Sometimes. 72 00:18:50,201 --> 00:18:55,317 What is happening right now at home in Solva? 73 00:18:55,787 --> 00:18:59,150 People live in their lives. They do work, eat, sleep, and crap. 74 00:18:59,553 --> 00:19:02,031 Just like we are here. 75 00:19:02,405 --> 00:19:04,350 This island. 76 00:19:05,819 --> 00:19:08,389 40 miles from the mainland. 77 00:19:08,928 --> 00:19:11,508 Have you asked yourself, why do we do this? 78 00:19:14,397 --> 00:19:19,146 My dad was a lighthouse keeper like his father. It's in my blood. 79 00:19:21,569 --> 00:19:26,784 And this... This is peace. 80 00:19:28,405 --> 00:19:31,703 Real peace. Here, out of the way. 81 00:19:34,030 --> 00:19:36,221 There is nothing like this. 82 00:19:36,436 --> 00:19:40,939 Peace? There is nothing here. 83 00:19:42,366 --> 00:19:47,937 Nothing. Only waves and cliffs. 84 00:19:51,233 --> 00:19:55,016 That's exactly what it is. Peace. 85 00:20:00,585 --> 00:20:03,693 Again one hour. We have a job. 86 00:20:29,678 --> 00:20:32,885 Please apologize, Tom. 87 00:20:34,499 --> 00:20:36,404 I did not want to hurt you. 88 00:20:36,741 --> 00:20:40,500 Or question your choice to guard the lighthouse. 89 00:20:40,585 --> 00:20:43,002 Or the peace that you find here. 90 00:20:45,897 --> 00:20:49,560 I understand what you get from this job. 91 00:20:50,007 --> 00:20:55,780 Is that so? No. I do not think you understand. 92 00:20:56,901 --> 00:21:00,259 Peace or lighthouse guarding. 93 00:21:02,250 --> 00:21:04,358 I'm not a beginner. 94 00:21:04,383 --> 00:21:07,861 We have a responsibility, Howell. 95 00:21:08,116 --> 00:21:10,155 Huge responsibility. 96 00:21:10,227 --> 00:21:15,945 Ships from all over the world. From America, from India and Africa go here, and we are the only light in great darkness. 97 00:21:16,002 --> 00:21:19,761 We live and die to challenge their security. 98 00:21:19,981 --> 00:21:24,260 Tom. 99 00:21:24,928 --> 00:21:26,678 What happened... on South Bishop Island. 100 00:21:26,905 --> 00:21:30,548 Lamp. 101 00:21:35,636 --> 00:21:37,595 Henry Rees, John Elias, 102 00:22:27,947 --> 00:22:32,545 Daniel Rowlands, Christmas Evans, 103 00:22:32,618 --> 00:22:37,056 David Jones, Charles Johns. 104 00:22:37,176 --> 00:22:40,455 Christ, dead and alive. 105 00:22:42,170 --> 00:22:45,727 Amen. 106 00:22:47,047 --> 00:22:48,727 Huhuu? 107 00:22:48,782 --> 00:22:50,537 Huhuu? Hello? 108 00:22:55,289 --> 00:22:57,688 Huhuu? 109 00:22:58,311 --> 00:23:00,271 Henry Rees, John Elias... 110 00:23:02,709 --> 00:23:06,628 Daniel Rowlands, Christmas Evans... 111 00:23:07,957 --> 00:23:11,875 No. 112 00:23:26,313 --> 00:23:28,232 113 00:23:32,222 --> 00:23:37,102 - When did it land? - From the morning. 114 00:24:04,211 --> 00:24:08,592 Hours of two hours. The bell rings every five minutes. 115 00:24:09,134 --> 00:24:12,333 It can stay in place for days. 116 00:25:05,366 --> 00:25:08,405 Howell! 21. day. 117 00:25:08,874 --> 00:25:13,844 Your turn. Weather: Still a heavy mist. 118 00:25:15,233 --> 00:25:19,014 Gust of the Northeast and the East. 119 00:25:19,615 --> 00:25:23,773 The winds became stronger at the last watch. 120 00:25:47,608 --> 00:25:49,871 There is a storm. 121 00:26:00,397 --> 00:26:04,217 At least it will dispel this bloody mist. 122 00:26:09,472 --> 00:26:12,432 Now is work. Oil. 123 00:26:15,727 --> 00:26:19,600 Weather: Downpour. Howell, oil! 124 00:26:19,706 --> 00:26:24,785 Strong breeze from northeast and north. The thunderstorms are getting more and more curious. 125 00:26:42,945 --> 00:26:46,342 - Now not look good. - Yes, that's it. 126 00:27:14,858 --> 00:27:18,847 30. day. An endless storm. 127 00:27:19,702 --> 00:27:22,400 The strong and spasmodic wind. 128 00:27:22,637 --> 00:27:25,796 Northeast of the Northeast and the East. 129 00:27:25,868 --> 00:27:28,587 No one has yet to be rescued. 130 00:27:28,973 --> 00:27:32,547 Much is scarce. 131 00:27:39,468 --> 00:27:42,268 The worse is going. 132 00:27:42,340 --> 00:27:46,259 This island can not escape. 133 00:27:48,452 --> 00:27:52,211 Our time may be over, and no one even knows about it. 134 00:27:53,489 --> 00:27:56,928 Oil begins to run out. 135 00:27:56,985 --> 00:28:00,104 Other, drinking water. Almost at the end. 136 00:28:00,238 --> 00:28:05,156 Just a few days. New men will then be sent. 137 00:28:10,015 --> 00:28:11,614 Yes it sometimes ends. 138 00:28:32,865 --> 00:28:37,344 "And Jesus answered him," 139 00:28:39,290 --> 00:28:41,529 "Do not you see all this?" 140 00:28:43,977 --> 00:28:48,861 "There is no stone left on a stone, which would not be thrown down." 141 00:28:53,649 --> 00:28:58,618 "And after these days and the trials -" 142 00:28:59,297 --> 00:29:04,257 "the sun is cloudy, and no moon let your light." 143 00:29:07,031 --> 00:29:11,859 "Stars fall from the sky," 144 00:29:12,500 --> 00:29:15,694 "and the powers of heaven will fall." 145 00:29:31,051 --> 00:29:33,810 Thomas, no! 146 00:29:37,189 --> 00:29:40,234 We have to fix it. 147 00:29:40,945 --> 00:29:45,864 Now it's too dangerous. As soon as light comes. 148 00:30:09,092 --> 00:30:12,211 They do not come now. 149 00:30:13,863 --> 00:30:17,622 No one will be rescued before he has fallen. 150 00:30:19,620 --> 00:30:21,540 They must have come. 151 00:30:23,982 --> 00:30:28,821 I never saw that. Never. 152 00:30:34,154 --> 00:30:37,993 They do not endanger the boat. 153 00:30:38,119 --> 00:30:40,478 We will not be doing much longer. 154 00:30:44,089 --> 00:30:46,167 I know. 155 00:31:03,912 --> 00:31:07,472 Is this the last meat? 156 00:31:24,611 --> 00:31:27,810 Are you now producing straws with you? 157 00:31:30,950 --> 00:31:33,549 It does not help. 158 00:31:33,675 --> 00:31:37,835 Not here. Not on this cliff fence. 159 00:31:44,175 --> 00:31:46,894 Do you think that helps? 160 00:31:47,125 --> 00:31:50,609 Praying. Praying for the Upstairs. 161 00:31:51,117 --> 00:31:53,437 Do you think he is listening? 162 00:31:53,462 --> 00:31:56,541 Or mediating and matching? 163 00:31:56,925 --> 00:31:58,828 Listen. 164 00:31:59,492 --> 00:32:02,050 Listen to it! 165 00:32:02,984 --> 00:32:08,103 It is the only god here to answer. 166 00:32:31,859 --> 00:32:33,317 Tom? 167 00:32:34,977 --> 00:32:36,995 Tom! 168 00:32:59,776 --> 00:33:01,672 Tom. 169 00:33:18,028 --> 00:33:21,547 What? Is not there a rest day? 170 00:33:22,052 --> 00:33:24,171 What is this? 171 00:33:28,272 --> 00:33:30,751 Henry Witheside. 172 00:33:32,879 --> 00:33:38,477 He built this spell. Started in summer 1775. 173 00:33:39,260 --> 00:33:43,778 In winter 1776 came a storm. 174 00:33:45,109 --> 00:33:49,001 Whiteside and men stayed here. 175 00:33:49,238 --> 00:33:54,716 No rescuers. It was a bad storm. Like this. 176 00:33:56,088 --> 00:33:59,487 So Whiteside put a message to one such. 177 00:34:00,829 --> 00:34:04,469 Prayed for salvation. Love it. 178 00:34:09,422 --> 00:34:12,968 Like you, from him. 179 00:34:13,625 --> 00:34:15,984 Bottle arrived. 180 00:34:16,654 --> 00:34:21,969 40 miles to the Irish Sea. 40 miles of hell. 181 00:34:25,946 --> 00:34:28,705 Did you try to retrieve it? 182 00:34:30,118 --> 00:34:32,516 Yes. 183 00:34:33,213 --> 00:34:38,891 That coffin has been there since the light bulb was switched on. 184 00:34:39,734 --> 00:34:41,733 Why? 185 00:34:46,799 --> 00:34:51,399 You know why. For the sake of mercy. 186 00:34:54,586 --> 00:34:56,875 This island does not want us here. 187 00:34:57,461 --> 00:35:02,140 Before the lighthouse it took hundreds of spirits. 188 00:35:02,280 --> 00:35:05,906 Maybe it's still hungry. 189 00:35:06,010 --> 00:35:10,847 If we die, because nobody comes, the tower leaks. 190 00:35:10,872 --> 00:35:13,111 Anyway. 191 00:35:17,024 --> 00:35:19,984 I will die rather pissed. 192 00:36:49,346 --> 00:36:54,144 That was the case. You saved our souls. 193 00:37:06,032 --> 00:37:10,932 I have already said that this book is not useful. Not here, not now. 194 00:37:11,044 --> 00:37:15,003 It is my only comfort. 195 00:37:15,396 --> 00:37:18,315 Lohtu. 196 00:37:18,916 --> 00:37:20,464 You're drunk, Tom. 197 00:37:20,489 --> 00:37:24,328 - Six men can no longer be comforted. - Let it be. 198 00:37:24,353 --> 00:37:29,535 Six good men died. And you are here. 199 00:37:29,916 --> 00:37:33,445 - Will you ever think of it? - With breath. 200 00:37:33,744 --> 00:37:38,062 I did not want this pest. Not here, not with you. 201 00:37:38,244 --> 00:37:42,763 - Let it be. - Good luck, Thomas Howell. 202 00:37:42,788 --> 00:37:48,786 You got this on us. You cursed us. You! 203 00:37:48,963 --> 00:37:51,846 - Now it would be best to sleep. - You cursed us both. 204 00:37:51,871 --> 00:37:55,750 You went to curse us! 205 00:37:56,017 --> 00:37:58,456 You should not be here. 206 00:38:00,104 --> 00:38:03,742 Meri. It remembers everything. 207 00:38:03,972 --> 00:38:08,669 You and your books. 208 00:38:08,694 --> 00:38:14,612 How often did you go to church before South Bishop? 209 00:38:25,970 --> 00:38:29,888 Get out of sight. 210 00:39:23,185 --> 00:39:25,983 Tom! Tom! 211 00:39:30,917 --> 00:39:33,196 Good girl. 212 00:40:34,641 --> 00:40:37,040 Tom... 213 00:40:38,078 --> 00:40:42,318 No, no, no. 214 00:40:44,903 --> 00:40:48,943 - Do not do it. - There is no more hope. 215 00:40:49,108 --> 00:40:54,626 We are a missed man. Storm takes us. 216 00:40:54,792 --> 00:40:56,872 Everything is over. 217 00:40:57,146 --> 00:40:59,146 Everything is over! 218 00:40:59,465 --> 00:41:02,064 Satan with you! 219 00:41:10,254 --> 00:41:14,693 Oh, oh, oh, oh. 220 00:42:56,903 --> 00:42:59,342 He hit his goal. 221 00:43:11,528 --> 00:43:14,527 Clue to this hell. 222 00:45:09,128 --> 00:45:14,086 This island is a curse, I'm sure. 223 00:45:15,470 --> 00:45:19,108 You are right. I'm sure. 224 00:45:21,323 --> 00:45:23,642 Be on the mainland. 225 00:45:25,915 --> 00:45:28,195 - The mainland. - Mainland. 226 00:45:33,465 --> 00:45:39,103 If you could choose any place. Where would you be? 227 00:45:40,368 --> 00:45:43,887 Anywhere Anywhere? 228 00:45:44,139 --> 00:45:46,179 in Abermawr. 229 00:45:49,669 --> 00:45:52,868 Abermawr... 230 00:45:52,893 --> 00:45:59,210 You could see it. Summer meadows and bluebirds. 231 00:46:00,107 --> 00:46:03,306 Abermawr. 232 00:46:07,753 --> 00:46:10,657 That's where I'm Kos's wife. 233 00:46:10,691 --> 00:46:16,929 If somewhere, then there that day forever. 234 00:46:20,180 --> 00:46:22,660 You never talk about your family. 235 00:46:27,932 --> 00:46:32,571 Offline. Everyone is gone. 236 00:46:34,122 --> 00:46:38,481 Offline, absent... 237 00:46:46,648 --> 00:46:49,728 Tom. 238 00:46:50,065 --> 00:46:52,585 Tom! 239 00:46:52,610 --> 00:46:56,529 So beautiful girl. 240 00:46:56,687 --> 00:47:00,726 I would have done anything in front of him. Anything. 241 00:47:02,087 --> 00:47:05,167 Heledd. 242 00:47:05,279 --> 00:47:08,038 So your wife? 243 00:47:08,156 --> 00:47:13,476 My wife. And my dear Annie. 244 00:47:15,986 --> 00:47:18,865 Daughter? 245 00:47:21,331 --> 00:47:23,691 The lung cancer took both. 246 00:47:26,725 --> 00:47:29,245 I will take part. 247 00:47:31,726 --> 00:47:34,766 I lost them 10 years ago. 248 00:47:36,116 --> 00:47:40,355 No. Eleven. 249 00:47:47,273 --> 00:47:50,513 Soon I get to sleep with them too. 250 00:48:17,649 --> 00:48:20,928 - Tom! - What? 251 00:48:22,146 --> 00:48:24,785 South Bishop. 252 00:48:25,561 --> 00:48:30,039 You blame me. All you blame. 253 00:48:33,142 --> 00:48:38,221 = Henry Rees, John Elias, Daniel Rowlands, Christmas Evans, 254 00:48:38,358 --> 00:48:41,437 David Jones, Charles Johns. 255 00:48:45,400 --> 00:48:47,520 Henry Rees, 256 00:48:47,631 --> 00:48:50,110 John Elias, 257 00:48:50,135 --> 00:48:52,215 Daniel Rowlands, 258 00:48:52,248 --> 00:48:54,168 Christmas Evans, 259 00:48:54,193 --> 00:48:57,232 David Jones, Charles Johns. 260 00:49:01,686 --> 00:49:05,085 Six men died on my back. 261 00:49:09,124 --> 00:49:12,003 - Do you know what happened? - Not now. 262 00:49:12,028 --> 00:49:15,307 Do you know what happened? 263 00:49:18,627 --> 00:49:23,346 - You will fall asleep. - I whispered and six men died. 264 00:49:23,465 --> 00:49:29,816 I whacked, and I made 12 children ungodly - 265 00:49:29,841 --> 00:49:33,240 and four women as widows. 266 00:49:36,294 --> 00:49:41,412 You are so right. I am a curse. 267 00:49:42,920 --> 00:49:47,719 This storm... Penalty. 268 00:49:52,749 --> 00:49:58,428 I pray that He is with them. 269 00:49:59,776 --> 00:50:02,415 - That they are safe. - You pray? 270 00:50:03,306 --> 00:50:05,825 I pray every night. 271 00:50:06,840 --> 00:50:11,038 Six men died, and you pray. 272 00:50:11,157 --> 00:50:15,836 Do you think he will care? To listen to? 273 00:50:17,125 --> 00:50:20,365 No. 274 00:50:20,507 --> 00:50:26,665 My Annie was four when she inadmissible thought to bring her to her. 275 00:50:27,530 --> 00:50:31,089 Four. Tiny. 276 00:50:31,272 --> 00:50:37,470 Cold earth only, my child. My Annie. 277 00:50:37,535 --> 00:50:42,373 Did he pray again? No! 278 00:50:44,643 --> 00:50:47,483 If he can put us in this world, 279 00:50:47,508 --> 00:50:51,626 to this darkness, to this pain and cruel tomb, 280 00:50:51,651 --> 00:50:56,610 we are not worth anything to him. 281 00:50:56,635 --> 00:51:00,914 Pray for you only. Pray and anel. 282 00:51:01,990 --> 00:51:04,989 See if he is listening. 283 00:51:05,030 --> 00:51:09,110 Look how to bring them back. 284 00:51:40,165 --> 00:51:42,565 Tom. 285 00:51:42,612 --> 00:51:45,212 - What now? - Lantern. 286 00:51:53,367 --> 00:51:55,526 Help, Tom! 287 00:51:55,551 --> 00:51:58,510 Lots of light. Lots all over the place. 288 00:51:58,535 --> 00:52:01,575 It should be ignited. 289 00:52:01,607 --> 00:52:05,206 - Let it be dark. Do not you see? - I'm asking. 290 00:52:05,271 --> 00:52:11,269 - We're a missed man. - It should ignite. 291 00:52:11,395 --> 00:52:16,554 - Help me. - Helping you? Why not pray to the Lord. 292 00:52:16,665 --> 00:52:22,263 If you pray hears you? Does he disbelieve? 293 00:52:22,391 --> 00:52:25,271 - Help me, Tom! - Can you hear? 294 00:52:25,349 --> 00:52:28,948 I'm not helping. Tell me... 295 00:52:29,044 --> 00:52:32,002 Where is your God now? 296 00:52:32,215 --> 00:52:34,095 Tom! 297 00:52:36,235 --> 00:52:39,114 Tom! 298 00:52:46,125 --> 00:52:50,524 Tom, grab my hand. 299 00:53:24,835 --> 00:53:27,274 Tom! Tom... 300 00:53:32,792 --> 00:53:35,112 No! 301 00:53:37,831 --> 00:53:41,309 No! 302 00:56:09,026 --> 00:56:13,145 You will rest for them. I promise that. 303 00:57:02,284 --> 00:57:05,763 I do not know what to do for you, Tom. 304 00:57:05,928 --> 00:57:08,807 Now seven. 305 00:57:10,243 --> 00:57:12,962 And you blame me. 306 00:57:15,647 --> 00:57:17,566 Everyone. 307 00:57:23,302 --> 00:57:26,261 South Bishop. 308 00:57:27,918 --> 00:57:31,477 Do you know what happened? What really happened. 309 00:57:33,483 --> 00:57:38,761 It was the fourth pest. 310 00:57:38,802 --> 00:57:44,121 But my first island. Island, Tom. 311 00:57:44,145 --> 00:57:47,024 Such an island. 312 00:57:48,242 --> 00:57:54,000 Far from the ground. Then came the fog. 313 00:57:54,291 --> 00:57:58,050 Fog. Heavy. 314 00:58:00,244 --> 00:58:04,683 Seven days. It did not disappear. 315 00:58:04,747 --> 00:58:09,026 No help on the island. 316 00:58:10,712 --> 00:58:13,390 They did not want to endanger the boat. 317 00:58:14,669 --> 00:58:20,667 We called it the timepiece for the night and the days. 318 00:58:21,618 --> 00:58:28,176 On the sixth day, Lewis became ill. 319 00:58:28,591 --> 00:58:30,990 Hard fever. 320 00:58:34,005 --> 00:58:38,924 So I stood on the flat - 321 00:58:38,949 --> 00:58:43,228 and I played the clock for 15 hours on the tube. 322 00:58:54,674 --> 00:58:59,393 I do not remember falling asleep, Tom. 323 00:58:59,418 --> 00:59:02,697 But when I woke up six men had died. 324 00:59:03,828 --> 00:59:07,267 Driving in the fog in the fog and drowning all. 325 00:59:07,440 --> 00:59:09,960 Because I slept. 326 00:59:13,450 --> 00:59:18,048 And now this. Again a new dead. 327 00:59:21,197 --> 00:59:24,516 And I'm being blamed for this too. 328 00:59:26,449 --> 00:59:29,213 But you're falling off, Tom. 329 00:59:29,790 --> 00:59:32,549 You fall off. 330 00:59:34,625 --> 00:59:39,145 to Malja Smalls. It's still hungry. 331 01:00:04,023 --> 01:00:06,783 How does the food taste, Tom? 332 01:00:14,772 --> 01:00:17,651 How long, Tom? 333 01:00:19,492 --> 01:00:23,730 When will they come to pick us up? 334 01:00:31,258 --> 01:00:34,777 Do not you wanna talk tonight? Clear. 335 01:00:35,796 --> 01:00:38,115 Clear! 336 01:00:53,511 --> 01:00:57,150 You can get better, boy. 337 01:00:59,982 --> 01:01:02,462 You will get better. 338 01:01:19,765 --> 01:01:24,563 Henry Rees, John Elias, 339 01:01:24,588 --> 01:01:29,587 Daniel Rowlands, Christmas Evans, 340 01:01:29,612 --> 01:01:33,771 David Jones, Charles Johns... 341 01:01:37,332 --> 01:01:39,411 Thomas Griffith... 342 01:01:45,273 --> 01:01:48,952 by Christ. Who died and lives now. 343 01:03:07,559 --> 01:03:10,398 You hate me, Tom. 344 01:03:28,860 --> 01:03:33,778 I'm complaining, but you have to go out. 345 01:04:11,821 --> 01:04:14,221 Yes bastard. 346 01:04:37,039 --> 01:04:39,918 You have a good one. 347 01:04:41,357 --> 01:04:44,796 I do not send your body to the sea. 348 01:04:47,036 --> 01:04:52,915 It is deep, dark and endless. 349 01:04:55,474 --> 01:04:58,753 It is not a tomb worth a man. 350 01:05:05,431 --> 01:05:10,590 Henry Rees and John Elias, their body was not found. 351 01:05:12,429 --> 01:05:16,069 I can not do the same for you. 352 01:05:18,268 --> 01:05:22,667 You will get rested next to your wife and daughter. It's for you. 353 01:05:58,173 --> 01:06:00,988 Tom? 354 01:06:02,375 --> 01:06:05,254 You're dead. You're dead... 355 01:09:29,315 --> 01:09:34,394 Endless Storm. Thomas Griffith is dead. 356 01:09:36,833 --> 01:09:38,912 Overwhelming Accident 357 01:09:40,392 --> 01:09:46,550 I'm afraid I can help you here to Smalls. 358 01:09:46,630 --> 01:09:51,509 Much is scarce. T.H. Lighthouse keeper. 359 01:10:11,463 --> 01:10:13,862 No. 360 01:10:16,662 --> 01:10:19,421 Seven men. 361 01:10:36,096 --> 01:10:38,855 David Jones, Charles Johns, Thomas Griffith. 362 01:10:38,935 --> 01:10:41,294 I'm loyal to viralleni, and I lantern burning in my best . 363 01:10:41,374 --> 01:10:44,013 I'm afraid of me alone on this scary island. 364 01:12:02,071 --> 01:12:07,109 The boat has not been sent to in this damn storm. 365 01:12:07,190 --> 01:12:11,268 366 01:12:12,028 --> 01:12:15,627 367 01:12:16,266 --> 01:12:19,466 They let me get tired here. 368 01:12:21,186 --> 01:12:23,865 God help me. 369 01:12:33,662 --> 01:12:36,101 Tom... 370 01:12:48,897 --> 01:12:52,297 Help! 371 01:12:52,376 --> 01:12:55,375 I will ask! 372 01:12:55,456 --> 01:12:57,935 Help! 373 01:13:03,853 --> 01:13:06,293 Help! 374 01:13:08,332 --> 01:13:10,651 Help! 375 01:13:12,370 --> 01:13:14,450 Help. 376 01:14:26,029 --> 01:14:30,308 I know this island is bad now. Worse than my nightmare. 377 01:14:31,907 --> 01:14:35,306 These rocks are cursed. 378 01:14:35,387 --> 01:14:39,185 What Purgatory Is This? 379 01:14:39,266 --> 01:14:42,225 Has he cursed my soul? 380 01:14:43,464 --> 01:14:47,503 His dead right hand swings away outside my window. 381 01:14:49,302 --> 01:14:54,621 It asks me out to face this endless storm. 382 01:14:55,781 --> 01:15:00,939 And the evil spirits dancing over the poisoned water. 383 01:15:03,138 --> 01:15:05,378 There will not be ships here. 384 01:15:06,897 --> 01:15:10,097 I'm in hell? 385 01:15:12,056 --> 01:15:14,776 Quiet! 386 01:15:21,573 --> 01:15:25,333 Poor move, Tom. Poor transfer. 387 01:15:30,331 --> 01:15:33,330 You okay me, Tom. 388 01:15:37,008 --> 01:15:40,167 You fall off. 389 01:15:40,248 --> 01:15:42,527 You fall off. 390 01:15:46,526 --> 01:15:48,805 Poor transfer. 391 01:16:01,961 --> 01:16:04,801 You blame me, but you fall. 392 01:16:04,881 --> 01:16:08,080 But you fall off. 393 01:16:08,159 --> 01:16:11,558 You blame me but falls. 394 01:16:11,639 --> 01:16:14,997 Stay focused, Tom. Focus. 395 01:16:16,997 --> 01:16:20,796 Six men, not seven. 396 01:16:20,877 --> 01:16:26,154 You blame me, but I do not want to be responsible for it. 397 01:16:36,037 --> 01:16:38,117 Tom, do not be silent. 398 01:16:38,244 --> 01:16:40,203 Quiet! 399 01:16:41,470 --> 01:16:44,949 Why not leave me alone, yes satan? 400 01:16:51,347 --> 01:16:54,346 You're dead, Tom. 401 01:16:54,426 --> 01:16:56,825 No. 402 01:17:02,722 --> 01:17:07,000 Thomas is playing outside my window. 403 01:17:07,081 --> 01:17:09,960 No Christian funeral for a man. 404 01:17:10,142 --> 01:17:12,901 No rest. 405 01:17:13,741 --> 01:17:20,179 I'm sure that his soul is towards the next mid-life . 406 01:17:24,738 --> 01:17:29,976 And I'm afraid of persecuting me in this black tower. 407 01:17:37,014 --> 01:17:43,172 I can no longer escape the darkest aspects of my imagination. 408 01:17:47,851 --> 01:17:53,769 Growing pestilence with this curse storm continues to explode. 409 01:17:54,955 --> 01:18:00,793 I'm afraid of a devil hustle in the shadow of this tower. 410 01:18:00,967 --> 01:18:04,366 - This island... - Thomas. 411 01:18:04,391 --> 01:18:08,070 - This is hell. - Thomas Howell. 412 01:18:08,150 --> 01:18:12,468 Is this his punishment? 413 01:18:12,548 --> 01:18:16,148 Save God to my soul. 414 01:18:42,119 --> 01:18:44,838 Thomas. 415 01:18:44,863 --> 01:18:46,822 Thomas Howell. 416 01:18:48,656 --> 01:18:51,736 Thomas. 417 01:18:51,925 --> 01:18:54,485 Thomas Howell. 418 01:18:55,743 --> 01:18:58,782 Seven men. 419 01:19:35,960 --> 01:19:42,197 Come on now, Thomas Howell. Time has come. 420 01:19:45,817 --> 01:19:49,855 You know what to do. 421 01:19:49,936 --> 01:19:54,254 - Seven men, Thomas Howell. - No. 422 01:19:54,375 --> 01:19:58,093 - Seven men. - Leave me alone. 423 01:19:58,214 --> 01:20:03,772 Come to us. Seven men, Thomas Howell. 424 01:20:03,851 --> 01:20:09,370 Seven men. Seven, Thomas Howell. 425 01:20:09,450 --> 01:20:12,129 Seven men. 426 01:20:12,689 --> 01:20:15,168 Join us. 427 01:20:15,248 --> 01:20:19,048 I know the Lord has cursed me for my sake. 428 01:20:19,127 --> 01:20:22,686 My soul is now in a hurricane. 429 01:20:22,766 --> 01:20:26,884 I can not stand this punishment anymore. 430 01:20:28,325 --> 01:20:33,923 And for every Christian for soul in distress - 431 01:20:34,003 --> 01:20:37,122 his armies. 432 01:20:43,120 --> 01:20:45,760 Please forgive me. 433 01:20:47,599 --> 01:20:50,838 Eight men. 434 01:21:33,506 --> 01:21:35,665 You damn. 435 01:21:51,660 --> 01:21:53,900 You're dead, Tom. 436 01:22:14,854 --> 01:22:17,253 Leave me alone. 437 01:22:27,450 --> 01:22:30,729 Come to us. 438 01:22:31,889 --> 01:22:36,288 When he searches for me, I suffered the darkness of the other world. 439 01:22:36,367 --> 01:22:38,487 Come on, Thomas Howell. 440 01:22:38,526 --> 01:22:40,606 You will find this miserable pole. 441 01:22:40,686 --> 01:22:43,325 Come to us. 442 01:22:45,644 --> 01:22:48,644 Every night in dark hours - 443 01:22:48,724 --> 01:22:53,242 his terrible inattention interferes with a horrible dream. 444 01:22:59,041 --> 01:23:01,600 Take the punishment against. 445 01:23:01,680 --> 01:23:05,799 I know now that Thomas Griffith is haunted in this tower. 446 01:23:05,879 --> 01:23:08,278 She wants me to condemn myself to be lost. 447 01:23:09,318 --> 01:23:11,517 He wants to punish me. 448 01:23:12,397 --> 01:23:16,276 He is going to be in this vicious place by the death of death darkness. 449 01:23:16,356 --> 01:23:21,234 And wants my punishing my eternal soul on the hangman. 450 01:23:21,314 --> 01:23:24,714 Let me be! He does not take me. He does not take me! 451 01:23:24,793 --> 01:23:28,952 He does not take me! She does not! 452 01:23:53,745 --> 01:23:55,744 Tom? 453 01:23:58,304 --> 01:24:01,223 Since I get home, Thomas? 454 01:24:01,303 --> 01:24:03,383 You can not get home. 455 01:24:05,341 --> 01:24:07,821 Why? 456 01:24:09,261 --> 01:24:11,380 Because you fall off. 457 01:24:13,299 --> 01:24:17,058 - So I can not get home? - Et. 458 01:24:25,895 --> 01:24:29,415 Here is lonely. 459 01:24:37,052 --> 01:24:39,412 Do you stay with me? 460 01:24:41,051 --> 01:24:43,170 I can not. 461 01:24:44,770 --> 01:24:47,689 - Why not? - I... 462 01:24:49,608 --> 01:24:51,408 You are... 463 01:24:52,448 --> 01:24:56,487 I can not find them. 464 01:24:56,567 --> 01:24:58,647 I'm not here. 465 01:24:59,646 --> 01:25:02,725 Not this place. 466 01:25:02,805 --> 01:25:05,365 Who? 467 01:25:06,804 --> 01:25:11,962 Heleddi... and my own Annie. 468 01:25:13,802 --> 01:25:16,921 I can not find them here. 469 01:25:19,720 --> 01:25:22,719 I can not find them here. 470 01:25:31,316 --> 01:25:35,315 Are I in hell? 471 01:25:46,592 --> 01:25:48,871 Others are here, Thomas. 472 01:25:51,951 --> 01:25:55,950 Other? 473 01:25:56,030 --> 01:25:58,749 Henry Rees, 474 01:25:58,829 --> 01:26:01,828 John Elias, 475 01:26:01,948 --> 01:26:04,507 Daniel Rowlands, 476 01:26:04,587 --> 01:26:07,467 Christmas Evans, 477 01:26:07,546 --> 01:26:09,865 David Jones, 478 01:26:09,946 --> 01:26:12,225 Charles Johns... 479 01:26:12,305 --> 01:26:15,584 No. 480 01:26:16,983 --> 01:26:21,662 - And now you too. - I'm not dead, Tom. 481 01:26:25,581 --> 01:26:27,940 No. No no! 482 01:26:28,021 --> 01:26:29,979 No, no! 483 01:26:30,060 --> 01:26:35,258 Must get rid of Thomas Griffith. He must be thrown to the depths. 484 01:26:35,338 --> 01:26:37,898 This island got you, Thomas. 485 01:26:37,984 --> 01:26:42,623 Your soul is already lost. 486 01:26:42,696 --> 01:26:46,095 You can not get me. The devil is here. 487 01:26:46,135 --> 01:26:49,295 Do not remember, Thomas? 488 01:26:49,374 --> 01:26:53,253 - Should it stop? When he comes to pick me up. 489 01:26:53,333 --> 01:26:55,053 If you want to end this with a string. 490 01:26:55,132 --> 01:26:59,172 I did not condemn myself. I did not hesitate myself. 491 01:26:59,251 --> 01:27:03,650 You're in hell. Eight men, Thomas. Devil. 492 01:27:03,730 --> 01:27:05,570 Come on, Thomas Howell. Time has come. 493 01:27:05,656 --> 01:27:08,776 - Eight men. - Seven! 494 01:27:08,849 --> 01:27:12,247 - Eight men. - Seven! 495 01:27:12,328 --> 01:27:14,167 You're in hell. 496 01:27:14,247 --> 01:27:15,847 - Time has come, Thomas Howell. - Seven! 497 01:27:15,926 --> 01:27:19,886 I do not want to condemn myself to hell. 498 01:27:19,965 --> 01:27:23,404 - Seven. - Come on! 499 01:27:23,524 --> 01:27:25,724 - The ferry is waiting. - No! 500 01:27:26,650 --> 01:27:31,409 501 01:27:31,482 --> 01:27:36,281 You can not get me. The devil is here. 502 01:27:36,360 --> 01:27:40,799 I will end your punishment. Seven... 503 01:27:40,840 --> 01:27:43,399 And I will be saved! 504 01:27:44,119 --> 01:27:46,198 Henry Rees! 505 01:27:46,278 --> 01:27:49,037 John Elias! Daniel Rowlands! Christmas Evans! 506 01:27:49,117 --> 01:27:53,836 David Jones! Charles Johns! Thomas Griffith! 507 01:27:53,915 --> 01:27:57,954 I'll end your punishment! 508 01:27:58,074 --> 01:28:01,993 And I will be saved! 509 01:28:20,308 --> 01:28:23,107 I have seen it, Tom. 510 01:28:25,147 --> 01:28:29,825 What, Thomas? What did you see? 511 01:28:33,904 --> 01:28:37,063 You're in hell. 512 01:28:45,381 --> 01:28:50,179 We are both in hell, Thomas. 513 01:28:50,259 --> 01:28:52,898 The storm took us both. 514 01:28:57,337 --> 01:29:01,816 He took you, Tom. It took you. 515 01:29:04,175 --> 01:29:08,214 Both of our souls are burning, Thomas. 516 01:29:08,294 --> 01:29:11,013 No. 517 01:29:14,612 --> 01:29:18,731 We both died on this island, Thomas. 518 01:29:18,811 --> 01:29:23,570 Both you... and me. 519 01:29:31,887 --> 01:29:35,486 Come on now. 520 01:29:35,566 --> 01:29:40,645 Thomas Howell, it's time to leave. 521 01:29:48,923 --> 01:29:54,001 Leave Everyone Hope, you can intrate... 522 01:29:57,879 --> 01:30:03,478 Leave Everything Hope, you ... I paid. 523 01:30:13,035 --> 01:30:15,515 You do not get me. 524 01:30:15,594 --> 01:30:19,553 I'm not dead. I have paid. 525 01:30:19,634 --> 01:30:24,912 I did not hesitate myself. 526 01:30:24,952 --> 01:30:29,911 I did not condemn myself. 527 01:30:31,270 --> 01:30:34,909 - No! - Thomas Howell. 528 01:30:34,989 --> 01:30:38,188 No! 529 01:30:38,268 --> 01:30:39,908 You do not get me. 530 01:30:43,146 --> 01:30:47,466 531 01:30:47,545 --> 01:30:50,824 Time has come, Thomas Howell. 532 01:30:50,905 --> 01:30:54,184 I'm saved. 533 01:30:54,263 --> 01:30:58,702 - Thomas! - You do not get me. 534 01:30:58,782 --> 01:31:02,221 I paid. 535 01:31:02,341 --> 01:31:06,300 You are safe now. You get home. 536 01:31:06,380 --> 01:31:09,219 - Thomas Griffith. - You are safe now. 537 01:31:09,299 --> 01:31:12,778 Thomas Griffith, Henry Rees, 538 01:31:12,898 --> 01:31:16,457 John Elias, Daniel Rowlands, Christmas Evans. 539 01:31:16,537 --> 01:31:21,375 - Thomas! - Henry Rees... 540 01:31:21,456 --> 01:31:24,055 John Elias, Daniel Rowlands. 541 01:31:24,134 --> 01:31:27,054 Thomas! 542 01:31:27,133 --> 01:31:30,213 Daniel Rowlands, Christmas Evans. 543 01:31:30,293 --> 01:31:33,572 Thomas! Here we go. 544 01:31:33,652 --> 01:31:36,411 Adapter for everyone. 545 01:31:36,491 --> 01:31:39,090 I adapted it. 546 01:31:39,171 --> 01:31:42,369 = Daniel Rowlands, Christmas Evans, John Elias, 547 01:31:42,450 --> 01:31:46,608 = Daniel Rowlands, Christmas Evans, David Jones, Charles Johns. 548 01:31:46,688 --> 01:31:49,887 - I will adapt. - Thomas, this is me. 549 01:31:49,967 --> 01:31:52,526 I will fit. 550 01:32:44,191 --> 01:32:48,910 Thomas Howell did not recover from his trials on Smalls Lighthouse. 551 01:32:54,309 --> 01:32:56,628 The 1801 Tragedy After Smalls Lighthouse - 552 01:32:56,708 --> 01:33:00,467 was set for a shift at least three men - 553 01:33:00,547 --> 01:33:04,386 until the UK lighthouses were automated in 1980. 554 01:37:26,230 --> 01:37:30,069 Finnish: Sami Siitojoki