1
00:01:39,470 --> 00:01:41,030
It's been 46 years
2
00:01:41,830 --> 00:01:43,750
since the three defense forces
our country together...
3
00:01:44,390 --> 00:01:47,790
won the battle against
Pakistan, in 1971.
4
00:01:49,470 --> 00:01:52,190
And managed to free
a portion of Pakistan.
5
00:01:53,670 --> 00:01:56,270
The senior officers that
had witnessed the war
6
00:01:57,590 --> 00:01:59,830
could never forget
all the sacrifices of that time.
7
00:02:00,830 --> 00:02:03,590
It's not only people
who go to war...
8
01:47:36,410 --> 01:47:39,330
& apos; If you feel your mask starts to smell... & apos;
9
00:02:56,190 --> 00:02:58,470
& apos; Mukti & apos; which means Freedom!
10
00:10:57,270 --> 00:10:59,510
& apos; Urgen & apos; you really make me worry.
11
01:47:39,570 --> 01:47:40,970
& apos; most likely it will happen & apos;
12
00:34:58,340 --> 00:35:00,620
- Abdul... toast!
- Whoa, bro! >
13
00:22:21,390 --> 00:22:24,010
- There is a problem?
- Shouldn't there be?
14
01:21:23,710 --> 01:21:25,550
- I'll explain it on the road.
- Abba.
15
01:23:08,430 --> 01:23:10,670
- I understand, but...
- Sir, I want this flower
16
00:14:57,270 --> 00:14:58,830
- I...
- All right, Abbu.
17
01:50:23,210 --> 01:50:25,210
- How are you doing?
- My news is good, ma'am
18
00:11:53,930 --> 00:11:57,270
- What are they going to do ?
- I don't know.
19
01:40:52,270 --> 01:40:53,680
- Did Abba come out?
- Yes.
20
01:35:44,420 --> 01:35:46,510
- Will you come out?
- Yeah.
21
01:23:26,910 --> 01:23:29,350
- Do you want to buy betel leaf?
- That's why I'm here.
22
01:06:05,240 --> 01:06:07,080
- Dad, what is this file?
- Yeah. p >
23
01:13:01,510 --> 01:13:03,550
- What is the condition?
- He suffered a broken bone.
24
01:15:01,110 --> 01:15:02,750
- What do you think?
- I agree.
25
01:23:29,630 --> 01:23:31,390
- Give me 10 please.
- Is that 10?!
26
00:22:55,730 --> 00:22:59,650
- How cruel you are!
- Very cruel, I know...
27
00:24:27,910 --> 00:24:30,040
- Bureau of Delhi.
- 138579. P>
28
00:05:11,470 --> 00:05:13,510
- Can also be as a request.
- Say
29
01:37:58,740 --> 01:38:01,430
- Can I come in 30 minutes?
- Yes. P>
30
00:42:26,170 --> 00:42:27,850
- Can we talk?
- Yes. P>
31
00:22:46,650 --> 00:22:49,170
- Buka matamu.
- Aku sedang mencoba!
32
01:58:19,350 --> 01:58:20,830
- Check the microphone.
- Good, sir
33
00:08:23,460 --> 00:08:27,950
- He just told and taught me.
- Have you told your daughter...
34
02:07:40,720 --> 02:07:46,640
- The doctor said that you...
- I know. P>
35
00:24:30,120 --> 00:24:32,280
- Change Number.
- 56829. P>
36
01:43:24,780 --> 01:43:26,610
- Should I wake Iqbal?
/> - No.
37
01:19:16,110 --> 01:19:18,750
- Connect me to Kabir Murtaza.
- Ready, sir. P>
38
01:57:42,270 --> 01:57:44,270
- That hurts...
- Abba. P >
39
01:48:10,890 --> 01:48:13,250
- Yes?
- From the residence of Col Siddiqui.
40
00:10:51,290 --> 00:10:53,430
- Are you sick?
- It's okay
41
00:24:32,680 --> 00:24:35,640
- Code?
- Country: 92, City: 51. P>
42
01:57:04,990 --> 01:57:07,710
- I'm sorry, son.
- No, Abba. P>
43
01:03:28,880 --> 01:03:30,440
- Sir
- Who? P> p>
44
01:16:47,830 --> 01:16:49,830
- Call all staff.
- Yes.
45
00:22:14,970 --> 00:22:18,450
- This poison causes a heart attack.
- Get rid of someone?
46
01:19:19,990 --> 01:19:22,430
- The channel is empty, Sir.
- Try going on. P>
47
00:24:45,100 --> 00:24:46,840
- Sarvar.
- 56372.
48
01:23:33,110 --> 01:23:35,910
- A dozen, or two.
- Two dozen. Can I call now? P>
49
01:43:45,610 --> 01:43:48,090
- Goodbye.
- Goodbye. P>
50
01:16:46,110 --> 01:16:47,550
- Shyama...
- Yes sir. P>
51
00:09:56,390 --> 00:09:57,430
- Injecting?
- Yeah...
52
00:05:05,030 --> 00:05:06,590
- Syed...
- Yeah...
53
00:36:23,530 --> 00:36:26,810
- But maybe because...
/> - I'm an Indian? P>
54
00:08:28,860 --> 00:08:36,910
- About wedding plans
for him? - Later...
55
01:37:52,910 --> 01:37:54,390
- Sarvar shop.
- Yes. P>
56
01:49:51,410 --> 01:49:54,410
- Sir...
- Please enter. P>
57
02:02:14,630 --> 02:02:15,750
- Wait here.
- Yes. P>
58
00:24:19,170 --> 00:24:20,480
- Your time is 1 day...
- I'm ready! P>
59
00:46:14,770 --> 00:46:16,650
- and bring the key, huh!
- Yes
60
00:11:24,790 --> 00:11:29,250
.. is a job for the Indian Intelligence Bureau
61
00:04:09,990 --> 00:04:11,830
... and join & apos; Army Mukti & apos;
62
02:08:53,960 --> 02:08:56,560
... have put down their weapons and
surrender to the Indian Army.
63
00:04:04,030 --> 00:04:05,630
... proved accurate.
64
00:56:08,340 --> 00:56:10,300
... I can give
additional lessons at home.
65
01:46:04,690 --> 01:46:06,210
... You know?
66
01:17:59,110 --> 01:18:01,190
... Then go home to
retrieve the file.
67
01:38:36,550 --> 01:38:37,910
... Size 8mm.
68
00:05:21,470 --> 00:05:24,270
.... there is a tumor in my lungs.
69
00:44:43,930 --> 00:44:46,730
... that never forget
the uniqueness of hospitality.
70
01:21:44,110 --> 01:21:46,870
... and focus on tension
what's happening in this country!
71
00:16:10,990 --> 00:16:12,590
... and we will start the training.
72
01:40:40,190 --> 01:40:41,710
... and remove Sehmat from there.
73
00:32:19,100 --> 00:32:22,300
... and country new.
Pakistan, welcome you.
74
00:18:37,570 --> 00:18:40,230
... and one more here,
behind your head.
75
01:21:08,630 --> 01:21:10,030
... from the Big Market.
76
00:36:33,750 --> 00:36:35,730
... he moved to Pakistan
after Separation Period. i>
77
00:18:40,430 --> 00:18:41,710
... must always be on standby!
78
00:51:23,030 --> 00:51:24,970
.... because they all
gathered in the General's house.
79
01:53:49,950 --> 01:53:52,490
... because they didn't have
the evidence you did.
80
00:17:26,870 --> 00:17:28,230
... the possibility was certain there.
81
01:20:20,430 --> 01:20:23,310
... the headmaster wants me
to submit it to the Inspection Bureau.
82
01:37:03,770 --> 01:37:06,230
... when our own family
turns against us?
83
02:09:23,720 --> 02:09:25,120
.. We must remember...
84
00:22:00,370 --> 00:22:01,930
... then wait for the two rings
then close.
85
00:42:32,170 --> 00:42:33,340
... still tentative.
86
00:04:36,280 --> 00:04:38,670
... they will pay dearly
for this disturbance.
87
02:09:26,770 --> 02:09:28,600
... all the victims that have been lost.
88
00:02:03,870 --> 00:02:08,310
... but also those who are miles away
away from the battlefield...
89
00:41:57,410 --> 00:41:58,650
... for parties.
90
00:02:09,030 --> 00:02:11,030
... who have helped our troops.
91
01:07:22,600 --> 01:07:24,560
1233122311.
92
00:10:07,260 --> 00:10:08,590
151874...
93
00:25:31,560 --> 00:25:33,080
27 seconds...
94
01:07:37,520 --> 01:07:38,720
4...
95
01:07:35,080 --> 01:07:36,360
5...
96
01:23:41,990 --> 01:23:43,990
56829
97
01:07:33,080 --> 01:07:34,040
7...
98
00:35:09,300 --> 00:35:10,700
"And it will look like fake praise." i>
99
01:28:00,190 --> 01:28:01,910
"He is very loyal." i>
100
00:35:05,490 --> 00:35:07,020
"Don't rush to
attract their sympathy." i>
101
01:37:47,310 --> 01:37:48,670
& apos;... immediately contact him. & apos; i>
102
00:35:12,890 --> 00:35:15,020
& apos;... everything will fall in love
where it should be. & apos; i>
103
00:36:44,010 --> 00:36:45,930
& apos; Make notes about everyone
who came and went... & apos; i>
104
01:28:02,070 --> 01:28:05,870
& apos; And I know he will never
harm our family. & apos; i>
105
00:35:07,540 --> 00:35:08,420
& apos; That won't work... & apos; i>
106
01:37:46,230 --> 01:37:47,230
& apos; If something is bad... & apos; i>
107
00:36:46,310 --> 00:36:49,770
& apos; Where did they go... where
they held a meeting... & apos; i>
108
00:35:11,560 --> 00:35:12,780
& apos; Do in a few weeks... & apos; i>
109
00:23:50,240 --> 00:23:51,520
& apos; Local & Central calls; i>
110
00:39:15,040 --> 00:39:15,770
& apos; Sarvar. & apos; i >
111
01:37:42,700 --> 01:37:43,610
& apos; Sarvar... & apos; i>
112
01:37:43,690 --> 01:37:45,950
& apos; Friends of trust Hidayat Khan. & apos; i>
113
00:42:15,410 --> 00:42:17,350
... Flower shop owner
outside the mosque. i>
114
01:00:15,840 --> 01:00:20,390
I'll face all threats
danger before touching you... i> i>
115
01:00:20,470 --> 01:00:24,640
I'll face all threats
danger before touching you... i>
116
01:00:35,880 --> 01:00:38,640
Will always blossom on my chest... i >
117
00:27:48,860 --> 00:27:52,280
I am my father's favorite daughter i>
118
00:27:58,350 --> 00:28:02,040
I am my father's favorite daughter i>
119
00:28:07,800 --> 00:28:12,240
I my father's favorite daughter i>
120
00:30:52,940 --> 00:30:55,480
I am your heart i>
121
00:29:54,820 --> 00:29:57,400
I am your dear daughter i>
122
00:28:36,760 --> 00:28:39,280
< i> I am your soulmate i>
123
00:29:57,660 --> 00:30:00,200
I am your soulmate i>
124
00:28:33,910 --> 00:28:36,680
I am your favorite daughter i>
125
00:30:50,080 --> 00:30:52,760
I am your beloved daughter i>
126
00:29:23,120 --> 00:29:28,840
Married daughters
Will never be able to come back again i>
127
00:29:39,400 --> 00:29:44,000
Married girls
Will never be able to come back again i>
128
00:29:49,400 --> 00:29:53,480
Help me face
this separation pain i> p >
129
00:30:55,630 --> 00:31:00,200
Help me face this farewell i>
130
00:28:28,530 --> 00:28:32,960
Help me through all these obstacles i>
131
00:28:39,480 --> 00:28:43,240
Help me through all this obstacle i>
132
00:43:31,850 --> 00:43:35,620
Training Camp No.5
22 "22> 0" N
91 "46> 0" E i> p >
133
01:00:54,010 --> 01:01:03,720
From heart to lips
I offer the best prayer... i>
134
00:28:23,290 --> 00:28:28,380
With your hands, you have
taught me how to walk i >
135
00:30:00,360 --> 00:30:05,600
At this limit, help me once more. i>
136
00:57:10,720 --> 00:57:15,240
Wherever I am
You are still my country... i>
137
00:57:15,320 --> 00:57:20,080
Wherever I am
You are still my country... i>
138
00:41:46,860 --> 00:41:48,250
He will connect to Sarvar. i >
139
00:30:37,480 --> 00:30:46,120
My prayer will always be with you
in every step i>
140
00:30:46,200 --> 00:30:50,000
My prayer will always be with you i>
141
00:30:18,570 --> 00:30:24,200
Mount the frozen one will melt i>
142
00:41:45,210 --> 00:41:46,490
Imtiaz, the pedicab driver. i>
143
01:26:44,110 --> 01:26:46,990
This causes a heart attack and
is not detected in the blood. i>
144
00:15:39,590 --> 00:15:46,510
The way of life is winding i>
145
00:38:23,170 --> 00:38:26,330
The path you take is full of twists and turns i>
146
00:38:40,850 --> 00:38:43,330
The path you are taking is full of twists and turns i>
147
00:28:45,440 --> 00:28:48,600
Don't look back, dear... i>
148
00:28:56,200 --> 00:28:59,440
Don't look back, honey... i>
149
00:31:01,600 --> 00:31:04,840
Never look back, honey i>
150
00:31:12,400 --> 00:31:15,720
Never look back, honey i>
151
00:29:44,210 --> 00:29:46,560
If this is our farewell day i>
152
00:29:46,730 --> 00:29:49,280
If this will separate us i>
153
00:20:18,850 --> 00:20:22,930
If you want i>
154
00:20:34,050 --> 00:20:37,730
If you want i>
155
00:21:34,680 --> 00:21:39,570
If you want i>
156
00:16:02,230 --> 00:16:08,710
If we want, there must be a way
to reach the destination i>
157
00:16:22,340 --> 00:16:32,710
If we want, there must be a way
to reach the destination i>
158
00:57:01,560 --> 00:57:06,040
You're my goal,
I'm here for you... i>
159
00:57:06,120 --> 00:57:10,640
You're my destination,
I'm here for you... i>
160
01:25:17,510 --> 01:25:18,710
You found the file, right? & apos; i>
161
00:56:20,260 --> 00:56:22,420
You always remain in my heart. i>
162
00:56:24,940 --> 00:56:27,060
You always remain in my heart. i>
163
01:00:40,920 --> 01:00:43,160
You're still my beloved country... i>
164
00:57:31,600 --> 00:57:33,800
You're still my country... i>
165
00:20:06,190 --> 00:20:09,050
Your abilities are at stake... i>
166
00:20:26,370 --> 00:20:28,840
Your abilities are at stake... i>
167
00:56:17,900 --> 00:56:20,180
Wherever I go i>
168
00:56:22,500 --> 00:56:24,860
Wherever I go i>
169
01:00:38,720 --> 01:00:40,840
Everywhere I go... i>
170
00:57:29,240 --> 00:57:31,520
Wherever I go... i>
171
01:00:24,720 --> 01:00:29,220
I risk my soul's soul
to protect you... i> p >
172
01:00:29,300 --> 01:00:34,000
I risked my soul soul
to protect you... i>
173
00:20:16,300 --> 00:20:18,770
Do it wholeheartedly this game i>
174
00:20:31,410 --> 00:20:33,970
< i> Do it wholeheartedly this game i>
175
00:21:27,290 --> 00:21:29,530
Do it wholeheartedly with this game i>
176
00:20:11,280 --> 00:20:13,810
Your wound will heal... i >
177
00:20:28,920 --> 00:20:31,330
Your wound will heal... i>
178
01:25:33,350 --> 01:25:34,750
Maybe it will rain soon. i>
179
00:15:47,270 --> 00:15:53,670
Fate, who knows i>
180
00:56:13,420 --> 00:56:15,240
My country... my homeland... i>
181
00:56:27,140 --> 00:56:31,060
My country... my homeland. .. i>
182
00:56:31,740 --> 00:56:36,180
My country... my homeland... i>
183
00:57:20,160 --> 00:57:23,960
My country... my homeland... i>
184
00:57:24,800 --> 00:57:26,400
< i> My country... my homeland... i>
185
00:57:33,880 --> 00:57:37,880
My country... my homeland... i>
186
01:00:34,200 --> 01:00:35,800
My country... my homeland... i>
187
01:00:43,360 --> 01:00:47,160
My country... my homeland...! i>
188
01:00:47,950 --> 01:00:51,720
My country .. .. my homeland...! i>
189
01:01:29,040 --> 01:01:33,520
My country... my homeland...! i>
190
01:01:33,600 --> 01:01:39,840
My country .. . my homeland...! i>
191
00:38:28,310 --> 00:38:31,560
Run on your spirits i>
192
00:38:43,410 --> 00:38:45,850
Run on your spirits i>
193
00:38:45,930 --> 00:38:48,280
Run on your spirits i>
194
00:40:13,600 --> 00:40:15,490
The bride smiled. i>
195
00:38:11,910 --> 00:38:15,420
Pay attention to the way the wind blows i> i> p>
196
00:38:35,810 --> 00:38:38,290
Pay attention to how the wind blows i>
197
00:40:19,460 --> 00:40:20,970
Her cheeks hurt. i>
198
00:29:34,000 --> 00:29:39,160
A fallen tree
Will not be able to grow again i>
199
00:29:17,840 --> 00:29:23,040
A fallen tree
Will never be able to grow again i> p >
200
00:30:25,330 --> 00:30:30,610
My dear daughter! i>
201
00:30:11,840 --> 00:30:18,320
My dear daughter! i>
202
01:26:39,990 --> 01:26:42,230
Ricin.
Such a poison. i>
203
00:39:15,850 --> 00:39:17,930
A grocery store
in a big market. i>
204
00:56:15,320 --> 00:56:17,820
Always blossom in my heart i> p >
205
00:57:26,480 --> 00:57:29,160
Always blossom in my heart i>
206
01:01:05,070 --> 01:01:15,120
Like your holy fire,
I hope to keep illuminating my life i>
207
01:01:17,250 --> 01:01:28,200
< i> Like your holy fire God,
hopefully continue to illuminate my life i>
208
01:25:22,110 --> 01:25:24,910
Abdul for a moment like trying
to mention your name. i>
209
00:42:14,450 --> 00:42:15,090
Sadiq. i>
210
00:30:30,790 --> 00:30:36,280
The barren land will be fertile again i>
211
00:27:52,870 --> 00:27:58,120
But now I will split soon i >
212
00:28:02,280 --> 00:28:07,600
But now I will immediately separate i>
213
00:15:54,830 --> 00:16:01,750
Strengthen your intentions i>
214
00:38:16,890 --> 00:38:20,130
Calm down and wash away
that's how your steps i>
215
00:38:38,370 --> 00:38:40,770
Calm down and wash away
that's how you step i>
216
01:25:35,030 --> 01:25:36,230
Keep using an umbrella. i>
217
00:28:48,750 --> 00:28:54,720
Please don't look back, honey... i>
218
00:28:59,580 --> 00:29:04,840
Please don't look back, dear... i>
219
00:31:04,920 --> 00:31:10,520
Please never turn around
again, honey... i>
220
00:31:15,800 --> 00:31:21,920
Please never turn around
again, honey... i> i> p>
221
00:42:52,710 --> 00:42:54,010
Abba came home.
222
01:46:53,690 --> 01:46:54,970
Abba called...
223
00:40:38,530 --> 00:40:39,770
Abba...
224
01:36:56,950 --> 01:36:58,110
Abba...
225
01:43:16,330 --> 01:43:19,410
Abba... Do you want to go? P>
226
00:10:26,470 --> 00:10:27,830
Abbu calls? P>
227
00:36:10,480 --> 00:36:13,290
Abdul is a bit possessive
to this family. P>
228
01:05:41,390 --> 01:05:42,680
Abdul!
229
01:13:57,110 --> 01:14:00,790
Abdul... is he...
is he okay?
230
01:04:57,120 --> 01:04:59,520
Abdul... There are files left behind
in the workspace ..
231
01:13:16,870 --> 01:13:17,950
Abdul?
232
00:11:34,860 --> 00:11:38,910
There is a big threat to India.
233
01:16:49,910 --> 01:16:51,110
What's this?
234
00:16:57,810 --> 00:16:59,870
There are rules and procedures
that bind you and must be obeyed
235
00:21:11,110 --> 00:21:13,090
There are many things that
you don't need to do...
236
01:43:19,860 --> 01:43:21,690
There are many things that happen
in this country, kid.
237
01:15:54,110 --> 01:15:55,790
Any news from the police? P>
238
01:49:06,530 --> 01:49:10,610
It is possible that he has leaked
important information to our enemy. P>
239
01:02:04,110 --> 01:02:05,560
There are document submissions
from Beig sahab...
240
01:20:16,990 --> 01:20:18,870
There is a metal found
in the hands of Abdul...
241
00:49:35,810 --> 00:49:40,170
There is an important meeting
at the Beig house now
242
01:47:56,290 --> 01:47:58,090
Ada sedikit masalah,
Suraiya Ma'am.
243
01:18:28,670 --> 01:18:30,110
Ada sesuatu yang janggal..
244
00:52:37,500 --> 00:52:40,740
Ada sesuatu, dulu milik ibuku...
245
01:50:32,490 --> 01:50:34,120
Ada sinyal Morse dari sini.
246
00:10:24,130 --> 00:10:26,230
There is a call from
your father in the office.
247
00:12:34,110 --> 00:12:39,310
There is a tumor in his lungs
and continues to grow.
248
01:50:05,660 --> 01:50:07,930
There is time and place to < > carry out formalities.
249
01:14:46,230 --> 01:14:48,150
Admiral...
Commodore...
250
00:52:47,210 --> 00:52:52,100
So you know...
That you are not alone.
251
01:59:25,350 --> 01:59:27,270
Agent 1 moves, protects the target.
252
01:58:15,160 --> 01:58:16,590
Agent 4 will wait
at the back exit
253
01:14:48,990 --> 01:14:51,830
My agent takes a big risk
to get this information.
254
01:59:55,110 --> 01:59:56,430
Their agents are everywhere.
255
00:02:12,630 --> 00:02:17,470
Brave agents from our Intelligence Bureau.
256
01:53:46,170 --> 01:53:47,810
The agency doesn't know yet...
257
01:47:10,690 --> 01:47:12,490
There will be Agency officials
come to you later...
258
01:05:01,160 --> 01:05:02,480
I'll take it...
259
00:37:51,520 --> 00:37:53,610
Action at Dhaka University...
260
01:44:04,330 --> 01:44:06,130
I will rest next time.
261
01:22:02,550 --> 01:22:04,110
I will go to the Headquarters immediately.
262
00:51:13,430 --> 00:51:15,530
I will return with Iqbal tomorrow.
263
00:04:42,270 --> 00:04:44,230
I will return to Kashmir today.
264
00:15:01,110 --> 00:15:03,830
I will return to college
as you said earlier.
265
01:58:10,590 --> 01:58:12,390
I will protect the target
from the first floor .
266
01:58:12,770 --> 01:58:14,990
I will bring the target
from the toy shop to transportation.
267
01:46:26,570 --> 01:46:28,130
I will buy it in two hours.
268
00:13:20,410 --> 00:13:21,870
I will tell you everything.
269
01:18:42,470 --> 01:18:47,270
>
270
01:58:07,150 --> 01:58:08,920
I'll meet the warrior
who took him to the hospital.
271
01:48:03,460 --> 01:48:04,330
I'll lead the target
to the toy shop.
272
00:17:48,190 --> 00:17:49,470
I'll send the driver to you.
273
00:32:58,330 --> 00:33:01,900
I will answer later.
274
01:16:12,790 --> 01:16:14,230
I will close this door,
for your privacy.
275
01:36:35,550 --> 01:36:36,910
I will submit it
for review....
276
01:21:14,750 --> 01:21:16,110
I will feed it.
277
01:29:27,790 --> 01:29:29,550
I will go with you.
278
01:33:46,840 --> 01:33:48,990
I will go to the market
279
00:51:30,370 --> 00:51:34,610
I will go...
Goodbye.
280
01:38:18,270 --> 01:38:19,430
I'll be right back.
281
01:43:42,810 --> 01:43:44,090
I'll be right back.
282
02:02:15,830 --> 02:02:16,670
I'll be right back.
283
00:32:55,780 --> 00:32:57,900
I'll sleep here, on the sofa.
284
00:34:08,100 --> 00:34:09,260
p>
285
00:24:41,140 --> 00:24:42,400
I wake up early...
286
00:17:40,840 --> 00:17:41,910
I just made it.
287
01:50:10,720 --> 01:50:12,770
I can't say now.
288
00:44:24,840 --> 00:44:27,410
I really thank you /> to you, Mrs. Suraiya
289
01:17:14,110 --> 01:17:16,110
I hope the dishes are suitable
to your taste Sir...
290
01:15:14,430 --> 01:15:17,150
I stand guard at the water pump.
291
00:55:46,540 --> 00:55:47,620
I confused with
the behavior of these people...
292
01:01:54,400 --> 01:01:56,800
I can train it.
293
00:55:13,650 --> 00:55:15,220
I can see your father's shadow
on you...
294
00:12:43,590 --> 00:12:45,430
I can teach them to sing
295
00:05:43,020 --> 00:05:44,430
I can go home sooner.
296
00:41:54,810 --> 00:41:57,040
I'm not a doctor...
297
00:04:45,300 --> 00:04:47,710
I need sunflowers... p >
298
01:46:02,370 --> 01:46:04,290
I tried later to find out
everything I could.
299
01:44:53,840 --> 01:44:56,210
I'm here to express my condolences.
300
00:52:54,200 --> 00:52:56,580
I'm here for you.
Always.
301
01:37:07,070 --> 01:37:09,670
I failed to understand the will of Allah...
302
00:36:03,690 --> 00:36:05,370
I'm just trying to help. P>
303
00:33:40,580 --> 00:33:41,800
I hope you don't mind. P>
304
01:00:07,920 --> 01:00:11,700
I hope we aren't late
and can anticipate this information
305
01:21:28,030 --> 01:21:29,310
I have to visit < br /> office of the investigation bureau.
306
02:02:29,760 --> 02:02:31,670
I have to go to Crowne Plaza.
307
01:35:46,950 --> 01:35:48,520
I have to go immediately
to the Head Office.
308
00:14:12,780 --> 00:14:23,990
I want you back college tomorrow, baby.
I don't know what I'm thinking about this.
309
00:13:03,150 --> 00:13:06,190
I want you to replace me
310
00:13:07,790 --> 00:13:13,660
I want you to be Indian eyes and ears
who living in Pakistan. How about it? P>
311
01:39:41,260 --> 01:39:43,790
I want 8mm beans. P>
312
01:38:34,030 --> 01:38:35,590
I want beans...
313
02:06:12,520 --> 02:06:14,240
I want to get out of all this. P>
314
01:45:57,210 --> 01:45:59,610
I want to buy toys
for my granddaughter.
315
00:52:42,580 --> 00:52:43,940
I want to give it to you.
316
00:23:53,500 --> 00:23:56,080
I want to call Srinagar.
317
02:06:15,810 --> 02:06:17,640
I want to go home!
318
02:06:18,160 --> 02:06:20,320
I want to go home!
319
02:06:21,260 --> 02:06:23,480
I want to go home!
320
01:47:48,010 --> 01:47:50,290
p>
321
00:07:38,270 --> 00:07:40,390
I want to go home!
322
01:22:04,790 --> 01:22:05,910
I want to talk to
Suraiya Begum. This is important. P>
323
01:21:05,430 --> 01:21:08,310
I guarantee they will also
trust my daughter. P>
324
00:27:35,400 --> 00:27:37,080
I promise. P>
325
00:27:32,600 --> 00:27:34,120
I will also buy clothes for
donated to the poor...
326
00:14:43,480 --> 00:14:49,590
I am the Indian
327
00:22:42,370 --> 00:22:43,970
I am that nation.
328
01:29:41,230 --> 01:29:43,390
I did this... like
who had taught my father
329
00:42:22,360 --> 00:42:23,690
I wear headphones!
330
00:05:08,510 --> 00:05:09,950
I cook special for Mehboob.
331
01:54:43,530 --> 01:54:45,250
I give him a call.
332
00:36:00,690 --> 00:36:03,010
I have a small desire. ..
333
00:51:00,510 --> 00:51:02,770
I understand now, her pride
is inside you.
334
01:02:56,870 --> 01:02:59,040
I understand, Abba's words
can offend you.
335
02:04:49,720 --> 02:04:55,520
I sacrifice my heart my conscience,
my life, for your sake!
336
00:44:47,170 --> 00:44:48,970
I feel so lucky!
337
01:44:46,610 --> 01:44:49,250
I'm sorry, Colonel...
Father isn't home now.
338
00:34:45,940 --> 00:34:47,300
I'm sorry...
339
00:40:30,730 --> 00:40:32,010
I'm sorry...
340
00:07:31,100 --> 00:07:33,270
I definitely won't risk
my daughter's life
341
01:16:58,150 --> 01:17:01,830
I went to the General's house......
to deliver letters. P>
342
01:36:43,640 --> 01:36:45,070
I went to check Abba...
343
01:37:54,470 --> 01:37:56,950
I need to buy something. Can
I ask for a quote? P>
344
00:27:10,970 --> 00:27:12,720
I once asked...
345
00:33:14,490 --> 00:33:15,700
I did too. P>
346
00:13:17,590 --> 00:13:19,190
I was telling her, Teji. P> >
347
01:17:10,750 --> 01:17:13,790
I'm oiling hair
Mrs. Munira.
348
00:11:01,260 --> 00:11:02,470
I prepare lunch...
349
00:37:24,490 --> 00:37:26,330
I like classic western songs
350
00:37:30,970 --> 00:37:32,050
I know!
351
00:33:03,370 --> 00:33:06,260
I know, our father
is planning this
352
00:51:26,450 --> 00:51:28,450
I will not disappoint my father.
353
02:07:55,800 --> 02:07:57,600
I can't do
Other murders...
354
00:06:37,090 --> 00:06:38,290
I can't imagine what
you just said.
355
01:22:25,950 --> 01:22:31,030
I can't sleep overnight...
think of what Abdul tried
told me.
356
01:55:10,210 --> 01:55:11,850
I don't want to start
now.
357
00:53:59,620 --> 00:54:01,500
I don't want to be alone...
358
02:05:48,880 --> 02:05:51,720
I don't understand your world...
359
01:54:05,050 --> 01:54:07,250
I never wanted all
to be like this...
360
01:06:25,840 --> 01:06:27,640
I never trusted you! P>
361
01:55:05,450 --> 01:55:08,250
I never use
violence on you.
362
00:34:48,710 --> 00:34:52,580
I have intervened in the kitchen...
... without permission.
363
00:34:11,190 --> 00:34:13,540
I have made paratha > and tea for breakfast.
364
00:11:07,010 --> 00:11:08,750
I made almond sherbet
instead.
365
00:55:36,410 --> 00:55:38,980
I have chosen 15 children.
Is that enough?
366
00:13:40,470 --> 00:13:49,430
I have proposed your marriage
with his youngest son, Iqbal.
367
00:36:05,830 --> 00:36:08,340
I didn't mean
interfering with his work.
368
00:22:50,050 --> 00:22:52,490
I can't make miracles
happens only in a week!
369
01:45:10,950 --> 01:45:13,890
I'm not here when
his poor death.
370
01:17:40,830 --> 01:17:42,110
I don't understand.
371
00:05:25,920 --> 00:05:27,910
I never smoked.
372
00:06:35,590 --> 00:06:36,750
I don't know what to say, Hidayat.
373
01:38:01,920 --> 01:38:03,270
I wait.
374
01:45:15,570 --> 01:45:17,210
I am sorry for your loss...
375
00:50:48,700 --> 00:50:49,770
I am sorry
376
01:59:48,950 --> 01:59:50,070
I repeat, cancel!
377
00:26:35,950 --> 00:26:37,400
I'm sure I can.
378
00:08:39,470 --> 00:08:41,830
I will tell him and
you will teach him.
379
01:49:56,050 --> 01:49:58,930
Thank God
380
00:10:42,440 --> 00:10:43,790
Thank God!
381
00:59:08,240 --> 00:59:09,720
Take one of the cookies.
382
00:55:27,510 --> 00:55:29,620
Children from junior officers
placed here.
383
01:17:05,550 --> 01:17:09,470
Anak sedang sakit... Salma dan aku
di rumah untuk merawatnya.
384
01:49:27,370 --> 01:49:29,690
You're the chairman of the Army
Association of Wives...
385
01:49:23,690 --> 01:49:26,210
You can certainly imagine how
treated a soldier...
386
00:03:34,490 --> 00:03:35,670
You are fine, Sir? P>
387
00:11:42,230 --> 00:11:44,430
The winds of war blowing from Bengali
388
02:08:44,080 --> 02:08:47,360
Our Navy and Air Force
have succeeded in destroying...
389
01:02:21,880 --> 01:02:25,480
Indian Air Force trains
390
00:56:46,840 --> 00:56:48,040
> pilot who defected from us.
391
00:55:52,020 --> 00:55:52,860
Anwar Siddiqui.
392
01:50:21,830 --> 01:50:22,730
Anwar Siddiqui...
393
00:24:38,370 --> 00:24:39,680
Anwar...
394
01:09:53,360 --> 01:09:54,680
Have you ever saw
this list before?
395
00:02:47,590 --> 00:02:49,030
Is everything okay?
396
02:00:16,270 --> 02:00:17,550
What are their goals?
397
00:34:01,660 --> 00:34:03,060
What are you saying, sir?!
398
00:08:00,010 --> 00:08:01,270
What did you do
in this kitchen?
399
00:40:29,330 --> 00:40:30,650
What did Teji think about?
400
00:08:47,000 --> 00:08:50,310
What are you doing?!
401
00:09:40,750 --> 00:09:41,660
What I can't do,
I certainly can do it! P>
402
01:06:01,920 --> 01:06:03,000
What happened?
403
01:18:11,150 --> 01:18:12,390
Is Abdul there?
404
00:56:36,640 --> 00:56:38,020
Do you like that song?
405
01:20:33,430 --> 01:20:34,790
Are you okay?
406
01:39:17,750 --> 01:39:19,670
>
407
00:10:53,710 --> 00:10:55,110
Are you in danger?
408
01:25:59,990 --> 01:26:01,230
Did you fall?
409
01:18:20,790 --> 01:18:22,350
Do you want an umbrella, madam?
410
01:18:15,870 --> 01:18:18,390
Did you see him
leave from home?
411
01:05:35,930 --> 01:05:37,640
Did you notice something different from Abdul?
412
01:17:38,510 --> 01:17:40,670
Did you find the file, Abdul?
413
00:08:17,030 --> 00:08:18,590
Are you looking for something ?
414
00:34:14,080 --> 00:34:16,900
Have you already asked
to Mercy?
415
01:31:30,430 --> 01:31:32,470
Do you know when
they will have breakfast?
416
01:38:56,470 --> 01:38:57,670
Are you okay what, madam?
417
01:46:06,730 --> 01:46:08,730
Is there a way to
talk to Mr. Mir? P>
418
01:53:59,230 --> 01:54:01,450
Is there a toy store? P>
419
00:08:20,710 --> 00:08:22,350
Is there anything real
between us? P>
420
00:11:02,590 --> 00:11:03,750
Do you cook Loquat?
421
00:20:39,890 --> 00:20:42,090
Is that okay?
422
01:54:10,690 --> 01:54:12,490
Is that true, OK?
423
00:36:26,890 --> 00:36:27,890
Is that why?
424
00:56:39,700 --> 00:56:41,480
Do you want to sing
this song later in the celebration?
425
00:49:28,090 --> 00:49:29,450
Is everything okay, sir?
426
01:57:46,670 --> 01:57:48,350
Whatever he does...
427
01:57:12,350 --> 01:57:13,910
428
00:20:47,060 --> 00:20:51,590
Whatever he does...
429
00:18:34,880 --> 00:18:37,350
p>
430
01:09:56,160 --> 01:09:57,440
Whatever has happened...
431
01:09:59,360 --> 01:10:00,880
Whatever happens to you...
The new bride's smile must radiate
432
01:11:59,850 --> 01:12:01,230
The meaning of two eyes in front...
... two above your shoulders...
433
00:27:03,470 --> 00:27:05,360
Roof...
434
00:51:45,610 --> 00:51:47,010
The roof is leaking...
435
00:42:48,130 --> 00:42:49,880
Or vice versa.
436
01:33:24,490 --> 01:33:26,030
>
437
00:11:13,230 --> 00:11:14,670
My father and his father...
438
00:55:11,620 --> 00:55:12,700
My father is sorry, Amma...
439
01:37:00,000 --> 01:37:02,550
Your father spoiled me too!
440
00:59:36,540 --> 00:59:38,400
How can you be sure
this information, Mir?
441
01:56:34,990 --> 01:56:41,110
How can I forget
that he is an Indian.
442
00:14:27,000 --> 00:14:31,210
How can I have an idea for
put you in grave danger?
443
02:05:56,360 --> 02:05:59,720
How can relationships and life
humans be considered unimportant...?
444
01:24:23,150 --> 01:24:23,910
What is the situation?
445
02:10:04,510 --> 02:10:08,850
For certain people ..
446
02:10:12,420 --> 02:10:16,520
For certain people...
447
01:46:24,210 --> 01:46:25,210
Good
448
00:42:46,330 --> 00:42:47,690
Great bang! P>
449
02:08:14,080 --> 02:08:18,120
Special fuel has been used
on submarines and mine sweepers.
450
01:40:12,640 --> 01:40:14,390
Even our main contact.
451
00:49:44,570 --> 00:49:48,170
That he will look for
information from Beig's house.
452
00:15:09,630 --> 00:15:13,990
That there is nothing more important than
state affairs. Even himself. P>
453
01:34:15,230 --> 01:34:16,310
Good lady...
454
00:41:14,250 --> 00:41:15,250
Good, Madame. P>
455
01:02:08,320 --> 01:02:09,320
Good. P>
456
01:47:09,210 --> 01:47:09,930
Good. P>
457
00:33:57,780 --> 00:33:58,460
Alright.
458
00:18:06,280 --> 00:18:07,630
There are many ways to do it...
459
01:33:27,750 --> 01:33:29,710
Many people have
handled this case.
460
01:59:45,890 --> 01:59:46,790
Cancel Evacuation.
461
01:59:46,870 --> 01:59:47,950
Cancel Evacuation.
462
00:32:29,260 --> 00:32:30,900
Cancel Evacuation. p >
463
01:46:55,370 --> 01:46:57,890
Take him up.
464
02:09:38,560 --> 02:09:40,520
Some types of transmission signals
have been found from our home
465
01:22:32,910 --> 01:22:36,150
Some war victims...
466
00:42:35,060 --> 00:42:35,650
A few moments it seems Abdul
tried to call your name...
467
00:55:47,880 --> 00:55:49,020
I see?
468
00:40:43,970 --> 00:40:45,410
Beig Sahab might like it.
469
01:15:59,470 --> 01:16:00,790
Beig has already decided.
470
01:19:38,710 --> 01:19:39,790
Not yet
471
01:56:10,880 --> 01:56:12,560
Not yet.
472
01:24:18,830 --> 01:24:19,990
How dare he?!
473
01:23:10,870 --> 01:23:12,550
How many clothes
do you need?
474
01:21:40,750 --> 01:21:43,550
How much the price of the rose flower?
475
01:50:17,210 --> 01:50:18,890
Stop obsessing
with Abdul's death...
476
01:24:10,950 --> 01:24:13,230
Tell me if you need help.
477
01:47:07,010 --> 01:47:09,010
Notify the South to send
warm clothes.
478
01:02:26,750 --> 01:02:28,040
Get ready, kid...
479
01:43:29,450 --> 01:43:30,690
Let him sleep.
480
00:26:16,770 --> 00:26:19,060
Let your instincts guide
481
00:33:21,600 --> 00:33:24,820
Let the door open a little
482
00:10:04,510 --> 00:10:05,630
Let me see. P>
483
01:55:13,770 --> 01:55:14,890
Aunt Munira has gone home. P>
484
00:56:48,320 --> 00:56:49,640
Bilal Durani. P>
485
00:13:56,840 --> 00:14:01,350
The Bureau has given the green light.
How do we live now. P> >
486
00:36:29,530 --> 00:36:30,650
It could be...
487
00:42:33,490 --> 00:42:34,850
Can happen, or not.
488
01:47:58,210 --> 01:47:59,770
Can we meet?
489
01:20:57,350 --> 01:21:00,630
May I go to the mosque tomorrow?
490
00:26:44,120 --> 00:26:45,640
>
491
00:26:27,180 --> 00:26:29,000
May I ask too?
492
01:23:24,110 --> 01:23:26,310
May I ask?
493
00:53:13,290 --> 00:53:15,660
Can I borrow your phone?
494
01:34:17,870 --> 01:34:20,350
May I wear it to you?
495
01:34:28,430 --> 01:34:30,990
Can I wear it to you?
496
01:34:37,390 --> 01:34:39,310
Brigade!
497
00:19:41,370 --> 00:19:44,770
Brigade!
498
00:13:25,280 --> 00:13:30,270
Brigade...
499
01:55:12,570 --> 01:55:13,410
Brigadier Syed: Eagle
500
00:23:03,860 --> 00:23:07,050
Not me... not Nikhil...
not also Hidayat...
501
01:09:51,000 --> 01:09:52,160
The package has been opened.
502
01:12:09,430 --> 01:12:11,710
Find details of all Pakistani submarines.
503
01:11:54,550 --> 01:11:57,750
Try Echo for East and
November for North.
504
01:24:09,230 --> 01:24:10,470
The weather gets hotter.
505
00:25:12,250 --> 00:25:14,600
Spend your skills in this game
506
00:25:19,840 --> 00:25:22,240
Submitted your ability in this game
507
00:16:09,210 --> 00:16:10,910
In these 2 days prepare yourself...
508
00:18:15,930 --> 00:18:19,710
In remote monitoring, the obstacles are distance.
So we have to use ears
509
01:00:03,360 --> 01:00:07,000
In this situation,
naval attacks from Pakistan are very likely. P>
510
00:31:56,520 --> 00:31:57,840
Dan Abdul...
511
01:21:59,870 --> 01:22:02,230
And I just want
to give instructions.
512
01:20:47,390 --> 01:20:51,350
And I know, he won't
harm our family.
513
00:13:31,830 --> 00:13:37,710
Dan Aku tak bisa memikirkan cara yang
lebih baik untuk menempatkan mu di sana.
514
01:14:52,430 --> 01:14:55,390
And I'm sure the Pakista side, they
will keep this information from leaking.
515
01:21:37,390 --> 01:21:39,830
And you're busy chasing the tail
like a stupid dog!
516
00:17:03,840 --> 00:17:06,350
And you can't take
own decisions...
517
01:40:33,790 --> 01:40:36,030
And we don't know what
is going on there.
518
01:40:15,750 --> 01:40:17,630
And sir, we just found out
519
01:17:52,470 --> 01:17:54,030
And where did he get this?
520
00:02:24,950 --> 00:02:27,110
And among them, there was a girl
20 years old...
521
00:16:49,150 --> 00:16:50,390
And she was Sehmat Khan.
522
01:45:27,250 --> 01:45:29,250
And this is Colonel Bashir Ahmed.
523
00:44:19,250 --> 00:44:20,890
And this is Suraiya Begum.
524
00:21:45,260 --> 00:21:47,970
And his wife, Pallavi.
525
00:44:11,010 --> 00:44:13,130
And his wife, Pallavi.
526
00:56:06,670 --> 00:56:08,260
And his wife, Pallavi.
527
00:15:15,830 --> 00:15:17,510
>
528
00:07:06,030 --> 00:07:07,870
And if there is a child
learning difficulties...
529
01:13:03,830 --> 01:13:05,710
And if that is a mistake...
530
01:14:23,600 --> 01:14:24,790
And also how dangerous this task is.
531
00:21:51,910 --> 00:21:53,530
And also as your main contact.
532
01:54:56,880 --> 01:54:58,890
And you know best
about this
533
01:16:55,230 --> 01:16:57,150
And where did Abdul go?
534
01:56:57,110 --> 01:57:01,910
And My ignorance that has ruined your life too.
535
01:58:09,000 --> 01:58:10,510
And out of the back door.
536
01:12:16,550 --> 01:12:17,790
And other coordinates?
537
00:34:17,980 --> 00:34:19,620
And what dishes do they like ?
538
01:02:35,720 --> 01:02:37,000
And wait.
539
00:34:25,430 --> 00:34:27,660
And they prefer toast.
540
01:49:21,450 --> 01:49:22,850
And at times like this...
541
00:03:00,360 --> 00:03:01,630
And this man...
542
01:37:18,220 --> 01:37:20,270
And now...
543
00:04:52,430 --> 00:04:55,510
And hopefully our fraternity
in Pakistan can stay awake!
544
01:49:02,690 --> 01:49:05,290
And it seems like he is < br /> an informant.
545
00:55:08,580 --> 00:55:10,380
And there are no volunteers to
help this program.
546
01:15:02,830 --> 01:15:05,910
And please don't feel that we
ignore your information, Mr. Mir .. .
547
00:11:44,990 --> 00:11:47,150
And to prevent it
India tries to help it.
548
00:44:30,090 --> 00:44:32,740
And, I also don't need to
worry about his bones.
549
00:19:52,580 --> 00:19:53,250
And...
550
00:27:40,680 --> 00:27:44,480
His blood flows in
my veins...
551
01:35:49,910 --> 01:35:51,390
>
552
01:14:39,470 --> 01:14:42,270
From the three of us...
553
00:34:09,340 --> 00:34:11,020
From a security point of view,
everything is under control.
554
00:09:48,060 --> 00:09:49,110
Instead of dumbfounding, I
make this breakfast.
555
00:24:56,980 --> 00:25:02,080
Sissy Basics!
556
00:25:02,160 --> 00:25:07,000
Dedicate your life to the end
557
01:57:53,110 --> 01:57:54,390
Dedicate your life to the end
558
00:06:49,190 --> 00:06:53,110
Likewise what we do.
559
01:29:37,700 --> 01:29:38,950
With an innocent girl who doesn't know anything about the spy world...
560
01:12:41,390 --> 01:12:43,110
Listen...
561
01:06:03,320 --> 01:06:04,560
Where is our Vikrant Ship anchored. P >
562
01:44:11,770 --> 01:44:13,410
Where is the file?
563
01:50:08,370 --> 01:50:10,450
Where is the residence
Major General Syed?
564
00:16:44,590 --> 00:16:45,750
At home you can also do
the formality.
565
00:03:08,590 --> 00:03:12,150
He is Nikhil Bakshi.
566
00:55:53,460 --> 00:55:54,300
He is a good choice.
567
00:31:58,990 --> 00:32:00,760
He is the most senior staff here
568
01:56:31,100 --> 01:56:32,670
He is my friend.
569
00:16:46,190 --> 00:16:47,990
He will be with you
during your training period
570
00:06:57,630 --> 00:06:59,350
He will be the first Indian woman...
571
01:13:53,380 --> 01:13:54,990
He will tell us if something happens.
572
00:45:35,330 --> 00:45:36,850
He never even blinks.
573
00:45:37,090 --> 00:45:41,610
He is not an expert agent
but he is a smart student.
574
00:55:57,700 --> 00:55:58,620
He is their grandson.
575
01:55:41,210 --> 01:55:43,050
He is just a child.
576
00:49:19,690 --> 00:49:21,530
He must be very careful.
577
00:08:03,590 --> 00:08:05,590
He wants you to lunch
with us.
578
01:29:23,460 --> 01:29:25,630
He wants to know whether
we can attend...
579
00:10:13,470 --> 00:10:15,270
He was nicknamed "yellow page" walking
580
00:06:54,750 --> 00:06:56,150
He was your daughter, Hidayat.
581
01:19:44,110 --> 01:19:45,790
He lost a lot of blood.
582
00:32:01,010 --> 00:32:02,840
He was a favorite of Iqbal.
583
01:57:49,550 --> 01:57:51,110
>
584
00:02:27,810 --> 00:02:29,670
He crossed a line that
could not have imagined before!
585
00:40:46,220 --> 00:40:48,130
He called Farooqi to Islamabad.
586
01:18:31,110 --> 01:18:33,510
He called me
at the hospital...
587
00:27:23,760 --> 00:27:25,120
p>
588
01:24:24,230 --> 01:24:25,950
He replied with a smile...
589
01:18:38,510 --> 01:18:40,750
He struck me this morning.
590
01:40:53,760 --> 01:40:55,710
He tried to say something to me.
591
00:12:25,870 --> 00:12:31,150
He got a call
phone and leave immediately.
592
01:29:20,260 --> 01:29:22,950
He told me last night......
what he experienced for the past 4 months.
593
00:10:17,510 --> 00:10:18,990
He planned the event to > Army Wife Association. P>
594
01:20:43,110 --> 01:20:44,790
He will definitely remember it. P>
595
00:49:49,210 --> 00:49:50,490
He is very loyal. P>
596
00:59:46,440 --> 00:59:49,600
He has passed the limit. P>
597
00:49:41,490 --> 00:49:44,490
He is not can understand the sea map...
Because he's not a navy.
598
00:55:45,020 --> 00:55:46,380
He has managed to convince Kabir
599
01:50:38,690 --> 01:50:39,850
He can't sing.
600
01:17:43,830 --> 01:17:45,910
He never likes
getting out of the house.
601
01:12:27,550 --> 01:12:29,550
Diablo is an old name
Ghazi Submarine.
602
01:13:28,670 --> 01:13:29,790
Shut up, Abdul.
603
01:03:09,800 --> 01:03:13,440
Where my family lives,
that's my house now.
604
01:16:09,830 --> 01:16:11,390
Found in Abdul's hand.
605
01:11:49,100 --> 01:11:51,670
Dolphin... Blue Whale...
606
00:10:02,040 --> 00:10:04,230
Dr. Kapoor should have been
in his clinic now. P>
607
00:40:48,860 --> 00:40:51,930
The two names you submitted are still
considered for promotion, Abba. P>
608
01:53:26,250 --> 01:53:27,090
Sit down. P>
609
00:36:43,090 --> 00:36:43,930
Sit down. P>
610
01:11:44,300 --> 01:11:46,300
Echo 754339. P>
611
00:40:54,370 --> 00:40:55,930
Farooqi is not stupid. P>
612
01:11:53,190 --> 01:11:54,470
Focus on these numbers on the map. P>
613
00:09:58,850 --> 00:10:01,830
It doesn't hurt, you know...
Like being bitten by an ant.
614
02:00:12,430 --> 02:00:13,590
Change to Plan B.
615
00:56:54,320 --> 00:56:55,840
Ghazal Javed.
616
01:21:32,990 --> 01:21:34,670
The governor of East Pakistan
has been killed....
617
01:53:30,530 --> 01:53:32,490
Use two bullets, please.
618
00:22:10,750 --> 00:22:14,330
Use if you are pressed and have to
get rid of someone.
619
01:39:25,710 --> 01:39:28,870
Use the lights in your bathroom
as a signal.
620
00:24:16,250 --> 00:24:19,090
Use the time you need
to memorize it immediately.
621
01:50:20,450 --> 01:50:21,330
Hello ma'am... p >
622
00:23:51,600 --> 00:23:52,640
Hello.
623
01:37:52,270 --> 01:37:52,830
Hello.
624
01:47:45,010 --> 01:47:45,810
Hello.
625
01:26:01,670 --> 01:26:02,910
Only 20 rupees.
626
02:04:45,120 --> 02:04:46,800
Only You will
bear the consequences.
627
00:23:07,550 --> 00:23:08,530
Only you!
628
00:16:12,670 --> 00:16:14,790
Only we know the reason why
629
00:40:56,580 --> 00:41:00,610
Only fools reject
promotion in the Pakistani armed forces.
630
02:08:18,880 --> 02:08:21,240
631
00:58:26,520 --> 00:58:28,360
Only one Pakistani submarine...
632
00:42:59,610 --> 00:43:02,130
Today is enough, huh.
633
00:24:47,000 --> 00:24:50,400
Should I tell Abbu
that you like it?
634
00:09:49,470 --> 00:09:50,630
Heart will guide you
635
00:22:44,050 --> 00:22:46,330
Be careful
636
00:43:46,290 --> 00:43:47,570
Headphones only muffle the sound,
not your view.
637
01:26:03,110 --> 01:26:05,710
Great!
638
00:03:56,510 --> 00:03:57,790
Hey... step aside!
The rain is still October! P>
639
00:05:39,590 --> 00:05:40,870
Hidayat...
640
01:56:26,200 --> 01:56:27,270
Hidayat...
641
02:04:36,880 --> 02:04:39,520
Until poor Nafisa
loses her life.
642
00:24:51,920 --> 00:24:54,440
To the limit of your ability
643
01:34:42,550 --> 01:34:44,470
Sincerely!
644
00:59:01,920 --> 00:59:03,040
Mother!
645
00:59:04,480 --> 00:59:06,200
Mother, may I take two? P>
646
00:12:22,790 --> 00:12:23,910
Mother...
647
00:53:07,480 --> 00:53:08,500
It's beautiful...
648
01:39:04,800 --> 01:39:06,750
India is suspected of supplying
weapons...
649
02:09:00,480 --> 02:09:02,000
India has won the war.
650
00:04:17,590 --> 00:04:18,870
What more information?
651
00:18:56,050 --> 00:18:58,970
Whatever information is submitted...
... must use Morse Code.
652
00:03:59,430 --> 00:04:03,270
Your latest information about
the treacherous officer
653
00:44:07,090 --> 00:44:10,490
This is Mr. Kabir Murtaza,
from the Indian Embassy. P>
654
00:18:00,390 --> 00:18:03,910
This is espionage and surveillance. P>
655
00:19:37,550 --> 00:19:39,650
This is the code name
for your in-laws. P>
656
00:55:04,900 --> 00:55:08,180
This is a very difficult job
to involve many children! P>
657
00:54:56,430 --> 00:54:58,060
This is good. Just print it immediately. P>
658
01:02:37,440 --> 01:02:38,880
Ini bukan perang 1965.
659
01:43:22,990 --> 01:43:24,610
This is not the time for me
to mourn.
660
00:55:23,680 --> 00:55:25,900
This is the list of children from the family.
The soldiers who study here?
661
00:22:06,460 --> 00:22:09,530
This is called Ricin.
662
01:22:40,190 --> 01:22:41,470
> Some kind of poison. P>
663
01:47:45,890 --> 01:47:47,770
This is amazing...
664
01:48:36,570 --> 01:48:37,730
This is the daughter-in-law of Mr. Syed. P>
665
01:37:57,150 --> 01:37:58,470
This is the car. P>
666
01:02:05,640 --> 01:02:06,840
This is important. P>
667
01:23:07,310 --> 01:23:08,350
This needs your signature. P>
668
02:00:17,670 --> 02:00:18,670
This is very urgent. P>
669
01:56:46,730 --> 01:56:48,390
This is the only way...
670
00:09:50,900 --> 00:09:52,310
It's all my fault.
671
00:24:39,890 --> 00:24:41,000
It's been careful.
672
00:42:54,770 --> 00:42:56,090
This is impossible, sir.
673
00:44:42,770 --> 00:44:43,850
p>
674
01:14:03,990 --> 01:14:05,310
This is for him.
675
02:08:08,920 --> 02:08:11,640
The instructions are clear...
676
01:43:26,810 --> 01:43:29,290
God willing he will recover.
677
00:32:27,780 --> 00:32:29,100
Intel we have received
order from Pakistan.
678
00:31:53,760 --> 00:31:55,040
Iqbal came home very late
overnight from Headquarters.
679
01:13:27,270 --> 01:13:28,550
Iqbal.
- Yes.
680
01:45:25,370 --> 01:45:26,970
Ismail
681
00:19:49,130 --> 00:19:51,970
His wife Munira: The rat.
682
00:44:21,530 --> 00:44:22,930
That is my honor, sir...
683
00:14:39,150 --> 00:14:41,230
That is my father's legacy.
684
01:21:12,270 --> 01:21:13,630
That's a good idea.
685
01:17:49,510 --> 01:17:51,230
That too, without giving
know anyone?
686
02:05:12,000 --> 02:05:13,720
That is the nature of war, Sehmat.
687
01:20:05,230 --> 01:20:06,870
It belongs to Canton.
688
00:12:47,750 --> 00:12:49,310
That's why I called you now. P>
689
00:44:40,610 --> 00:44:42,610
It's all because of our beloved father...
690
01:57:39,390 --> 01:57:40,830
Is that what I will report
to the Agency? P>
691
01:19:06,870 --> 01:19:08,110
That's why we're here.
692
01:46:20,410 --> 01:46:21,810
That's exactly what I'm looking for.
693
01:12:51,550 --> 01:12:53,470
That's what Pakistan is targeting.
694
00:56:38,240 --> 00:56:39,620
Yes!
695
00:56:41,560 --> 00:56:42,720
Yes!
696
00:11:11,700 --> 00:11:13,150
Yes.
697
00:49:55,610 --> 00:49:56,650
Yes.
698
01:34:10,550 --> 01:34:11,550
Yes.
699
01:50:18,970 --> 01:50:20,130
Yes.
700
00:41:54,090 --> 00:41:54,690
Yes...
701
01:18:10,310 --> 01:18:10,910
Yeah...
702
01:24:34,670 --> 01:24:35,470
Yeah...
703
00:59:15,680 --> 00:59:17,160
So I came here. P>
704
01:19:46,550 --> 01:19:48,430
Jadi mereka membawanya
ke rumah sakit segera.
705
00:16:18,910 --> 00:16:22,190
So, make a good story for
explained to your friends.
706
01:17:17,710 --> 01:17:20,750
So, no one has seen
Abdul leave this house!
707
01:43:40,530 --> 01:43:42,010
Take care of yourself...
708
00:24:12,950 --> 00:24:15,400
There are no errors
with the name and number. P>
709
01:48:02,250 --> 01:48:03,210
Don't worry...
710
00:21:55,090 --> 00:21:56,530
Never contact directly.
711
01:29:39,830 --> 01:29:41,030
Don't go home late.
712
00:51:19,930 --> 00:51:21,890
Don't be too brave, Mercy...
713
00:42:28,060 --> 00:42:29,250
This network is safe.
714
01:46:13,610 --> 01:46:15,050
What type of toys are you looking for?
715
00:04:31,600 --> 00:04:34,790
If India tries to interfere
in our internal problems...
716
00:23:00,370 --> 00:23:03,450
If you fail to do this miracle
you are at risk.
717
00:08:42,550 --> 00:08:45,910
If you give him a chance,
you will see his ability.
718
00:17:21,380 --> 00:17:25,190
If you feel that your disguise
will be known...
719
01:39:23,910 --> 01:39:25,390
If you feel in danger... .
720
00:39:18,840 --> 00:39:21,090
If something is strange,
immediately contact him.
721
01:54:20,970 --> 01:54:22,730
If I say the real
to you...
722
00:25:14,760 --> 00:25:17,000
If your heart wants
723
00:25:27,460 --> 00:25:30,160
If your heart wants
724
00:25:22,360 --> 00:25:23,760
If your heart is... p >
725
00:25:24,880 --> 00:25:26,640
If your heart...
726
00:59:59,440 --> 01:00:02,960
If we want to consider
events in East Pakistan...
727
00:51:50,730 --> 00:51:52,410
Otherwise, he will definitely come.
728
00:55:29,700 --> 00:55:32,140
Also Letjend's grandson. Beig. P>
729
01:14:14,630 --> 01:14:16,990
This news makes me
worry, sir. P>
730
00:21:43,650 --> 00:21:45,010
Kabir Murtaza...
731
00:36:21,530 --> 00:36:22,810
Sometimes
732
01:45:29,610 --> 01:45:31,530
My brother has been in under his command.
733
00:44:35,850 --> 00:44:38,450
Then... India finally
can do something right!
734
00:34:31,040 --> 00:34:33,660
Then the paratha is
for lunch.
735
00:55:59,010 --> 00:56:02,100
If you look at this data, you're very
suitable for this job.
736
01:14:24,870 --> 01:14:26,630
Otherwise, we won't
gather here.
737
01:02:40,320 --> 01:02:42,120
This time it's not there is a compromise.
738
01:21:22,390 --> 01:21:23,630
You both come with me
to the headquarters...
739
00:07:48,440 --> 00:07:52,670
If so, I will bring you snacks.
Make sure he has lunch.
740
01:55:32,530 --> 01:55:35,230
We will buy ice cream
and toys...
741
00:17:32,420 --> 00:17:34,710
We will search a way to
get you out of there right away.
742
01:39:29,150 --> 01:39:30,710
We will get you out.
743
00:18:46,140 --> 00:18:50,050
We will contact you only when
you give a sign, not vice versa. p >
744
01:14:30,670 --> 01:14:35,430
We have not received any information from
Army or Navy intelligence.
745
01:16:19,990 --> 01:16:21,710
We have to take a short time
in one hour.
746
01:23:31,790 --> 01:23:33,030
We sell dozens!
747
01:13:05,870 --> 01:13:08,630
We try our best to
save it, but...
748
01:51:08,010 --> 01:51:10,890
We find the signal
comes from inside your house.
749
01:50:12,930 --> 01:50:14,810
We feel indebted
to you. P>
750
01:14:21,190 --> 01:14:22,870
We care, Mr. Mir...
751
01:17:55,630 --> 01:17:57,790
We go with
Daddy for a meeting... p >
752
00:04:26,080 --> 00:04:28,230
We need to know what
they have planned.
753
01:02:33,690 --> 01:02:35,040
We are ready, dad...
754
00:33:54,740 --> 00:33:57,540
You go there, prepare a table
Breakfast will be ready in a minute.
755
02:08:34,880 --> 02:08:36,720
Pakistani submarines, PNS Ghazi...
756
01:23:36,150 --> 01:23:38,350
Tell me the number,
Let me rotate the button.
757
00:55:10,460 --> 00:55:11,380
Tell me!
758
00:13:15,590 --> 00:13:16,870
Tell him too.
759
00:49:16,610 --> 00:49:18,690
Say to him for
be careful, Kabir.
760
00:05:49,210 --> 00:05:50,250
Tell me.
761
00:22:02,610 --> 00:22:04,370
You will be contacted
from a safe channel.
762
01:46:22,610 --> 01:46:23,770
You will find it there.
763
00:16:15,170 --> 00:16:16,470
You will get married
and live in Pakistan.
764
02:10:08,930 --> 02:10:11,960
You will always be remembered.
765
02:10:16,880 --> 02:10:20,080
You will always be remembered.
766
02:04:28,550 --> 02:04:32,800
>
767
00:45:32,320 --> 00:45:34,410
You even gave orders
to kill me!
768
01:43:30,980 --> 01:43:32,290
You said that he
had no experience...
769
00:56:03,220 --> 00:56:04,950
You can wake him up later.
770
00:51:16,130 --> 00:51:17,930
You can wake him up later.
771
01:21:26,710 --> 01:21:27,750
You and Iqbal alone left.
772
00:37:40,730 --> 00:37:43,690
You grew up in India... it's natural that
you liked things from there.
773
00:26:10,360 --> 00:26:12,840
You have to learn to depend < br /> yourself.
774
01:57:19,710 --> 01:57:21,710
You have to tell the Agency.
775
01:24:15,670 --> 01:24:17,870
You have to bear
this weather yourself.
776
00:34:33,970 --> 00:34:35,820
You must taste it too Uncle .
I made it special...
777
00:16:51,020 --> 00:16:53,590
You have to know some of the instructions
important before the training starts.
778
00:19:07,970 --> 00:19:11,970
You have to memorize the symbol
of each of these alphabets
779
00:21:58,630 --> 00:22:00,170
You have to contact
the transfer number...
780
01:03:35,200 --> 01:03:37,160
You have to go for
an important meeting.
781
00:45:42,770 --> 00:45:45,650
You have to know, Brigadier
was promoted to Major General.
782
01:20:35,870 --> 01:20:38,350
You also looked shaken
because of Abdul's death.
783
00:32:53,940 --> 00:32:55,460
Where do you want to go?
784
01:48:34,210 --> 01:48:34,970
You want to go where?
785
00:33:11,740 --> 00:33:13,220
You need time...
786
00:10:43,870 --> 00:10:45,190
You look healthy.
787
00:17:35,750 --> 00:17:40,230
You still doubt if I
can do this, right?
788
00:26:53,840 --> 00:26:55,920
You must have a plan
for the future.
789
01:43:56,940 --> 01:43:58,690
You went home late last night.
790
00:26:51,130 --> 00:26:52,640
You were studying in college.
791
00:59:38,960 --> 00:59:42,040
You said it yourself, your agent
did not understand maps and pictures.
792
00:37:17,850 --> 00:37:20,890
Do you like Jazz music?
793
00:10:11,910 --> 00:10:13,150
You know?
794
00:34:35,900 --> 00:34:37,900
You don't need to bother cooking.
795
00:34:04,620 --> 00:34:06,540
You don't need to bother.
796
00:55:54,900 --> 00:55:56,180
You met Colonel Siddiqui,
797
01:33:42,030 --> 01:33:44,140
You look pale, Major.
798
01:13:44,190 --> 01:13:45,870
You're sleeping soundly
when I go home
799
00:07:01,550 --> 00:07:04,350
You don't know how important
this problem is to India. P>
800
01:18:07,150 --> 01:18:08,470
You found the file, right? P>
801
01:58:21,000 --> 01:58:22,350
To your position. P>
802
01:23:38,750 --> 01:23:41,470
Most people say only
one call, but many times.
803
00:34:43,700 --> 00:34:45,860
Unless you have taken over
the responsibility of this house...
804
00:21:57,250 --> 00:21:58,490
Unless it's an emergency.
805
01:38:13,350 --> 01:38:15,110
Exit can make me
feel lighter.
806
01:03:04,330 --> 01:03:08,240
p>
807
02:09:30,410 --> 02:09:34,720
My family often forgets that
India is your homeland.
808
01:43:59,700 --> 01:44:01,130
Death is not the only
consequence of war.
809
00:12:40,030 --> 00:12:42,830
Why don't you rest only?
810
02:04:42,280 --> 02:04:43,800
Why don't you tell me, Abbu?
811
01:01:57,040 --> 01:01:59,960
That decision is in your hands.
812
00:36:16,210 --> 00:36:19,210
The same hard work...
the same spirit .. .
813
00:19:22,970 --> 00:19:24,330
When you first arrived,
was she like this too?
814
00:19:20,620 --> 00:19:21,970
Longer beats for the line i>
815
00:03:02,780 --> 00:03:03,830
Short tap for the point i>
816
01:35:54,390 --> 01:35:55,210
Khalid Mir.
817
01:57:15,390 --> 01:57:17,390
Now both of us,
818
00:33:07,040 --> 00:33:10,780
We have to control
the situation first.
819
00:12:55,190 --> 00:13:01,510
We must be ready for
emergencies...
820
00:03:05,780 --> 00:03:08,030
We must be aware of this person
821
01:50:15,050 --> 01:50:16,970
We are like family, Sehmat.
822
02:00:19,190 --> 02:00:21,070
We can't get it out,
and we can't leave it either. P>
823
01:44:37,990 --> 01:44:40,050
Colonel Bashir Ahmed is there? P>
824
01:44:14,890 --> 01:44:15,970
Colonel Bashir Ahmed. P>
825
00:02:45,710 --> 00:02:47,310
Ottoman Colonel.
826
01:21:47,710 --> 01:21:49,230
Central Command has
issued an order...
827
00:18:50,200 --> 00:18:53,460
Direct contact, telephone,
Never do.
828
01:07:21,400 --> 01:07:22,520
Which key do we use ?
829
01:20:11,030 --> 01:20:12,830
The car key is still attached.
830
00:46:13,030 --> 00:46:14,450
Lock the doors
831
00:43:40,490 --> 00:43:44,850
Next time, we will catch it
before they run away.
832
01:17:02,110 --> 01:17:03,670
Then I go to pray.
833
01:37:14,340 --> 01:37:16,470
Then Mehboob...
834
01:21:30,110 --> 01:21:32,910
Then I will go to the Inspection Bureau...
12 o'clock I...
835
01:17:46,990 --> 01:17:48,470
Then where did he go
at that hour?
836
00:27:18,070 --> 00:27:20,080
Then spend life in prison?
837
02:08:41,720 --> 02:08:43,880
The right step and proven success.
838
01:07:15,200 --> 01:07:16,240
Report everything.
839
00:19:24,500 --> 00:19:26,490
Put your hand on the table.
840
00:49:30,850 --> 00:49:33,210
Lt. Gen. Beig has returned
from his training
841
01:36:13,700 --> 01:36:15,630
Lieutenant General Beig sent this.
842
01:50:30,410 --> 01:50:32,410
Look at the Major, we check
Abdul's room
843
00:21:40,980 --> 00:21:42,850
Look carefully
and remember his name .
844
00:43:35,650 --> 00:43:39,610
Location of the training camp
& apos; Army Mukti & apos; very right, Syed.
845
02:04:21,120 --> 02:04:24,240
What loyalty do you
preach and apply?
846
01:24:28,110 --> 01:24:29,750
The wound can become an infection.
847
01:46:34,890 --> 01:46:36,610
Sorry to interfere with your rest,
young people.
848
00:38:59,830 --> 00:39:00,770
Sorry!
849
01:03:01,480 --> 01:03:02,800
Sorry, Mercy.
850
00:59:12,150 --> 00:59:15,360
Sorry, said Zain the toilet is here.
851
00:31:24,390 --> 00:31:25,560
Sorry. p >
852
01:23:58,190 --> 01:24:00,270
Sorry... I gave you
the wrong number.
853
01:21:51,790 --> 01:21:54,510
I'm sorry, Abba...
I know I'm wrong.
854
00:15:19,490 --> 00:15:24,670
Then send your daughter is to protect
the country, also a mistake.
855
00:07:42,190 --> 00:07:43,990
Lunch is ready, let's eat...
856
01:49:15,650 --> 01:49:17,010
So I meet you...
857
01:50:34,250 --> 01:50:35,450
So this search is needed.
858
00:22:19,740 --> 00:22:20,930
You mean, kill?
859
01:15:06,110 --> 01:15:09,190
Let's wait for what else
we will get.
860
00:32:07,470 --> 00:32:08,240
Come on...
861
00:56:49,910 --> 00:56:51,120
Mariam Qazi.
862
00:25:07,270 --> 00:25:09,600
The future uncertain
863
00:25:09,790 --> 00:25:12,080
The past is written
864
01:54:24,560 --> 01:54:26,410
Do you still trust me?
865
00:06:43,880 --> 00:06:48,910
Indian spies... by
maintaining contacts in Pakistan.
866
00:53:50,740 --> 00:53:52,460
Your eyes look tired...
867
01:23:02,310 --> 01:23:03,510
Dead.
868
00:19:46,260 --> 00:19:48,730
Major Mehboob Syed: Cat
869
01:13:09,990 --> 01:13:11,510
Major Mehboob Syed.
870
01:44:58,450 --> 01:45:00,690
> Major Mehboob has been
on duty in my unit. P>
871
01:13:50,670 --> 01:13:52,750
Mehboob with him in the hospital. P>
872
01:11:35,860 --> 01:11:37,190
Mehboob! P>
873
01:11:26,420 --> 01:11:27,700
Mehbood? P>
874
00:09:32,310 --> 00:09:33,990
What are you thinking about? P>
875
02:08:39,000 --> 02:08:41,640
Protecting INS Vikrant
in the Bay of Bengal...
876
01:02:18,540 --> 01:02:20,720
Building air power in its territory
877
02:04:05,590 --> 02:04:07,750
Killing Iqbal has never been
part of the plan.
878
01:57:34,670 --> 01:57:35,910
Our son-in-law...
879
01:33:31,830 --> 01:33:34,270
Getting prints finger will not be easy.
880
00:51:49,330 --> 00:51:50,650
Receive a visit from American officer
who comes to Islamabad.
881
00:26:47,890 --> 00:26:49,640
Why do you want to do this
mission?
882
00:27:15,030 --> 00:27:16,680
Why would you accept the beating? P>
883
02:04:15,920 --> 02:04:17,400
Why did you kill him? P>
884
00:14:34,370 --> 00:14:38,510
Why did you risk
living for this country, Abbu? P>
885
01:15:18,670 --> 01:15:21,310
Why did they bring it < br /> to the hospital and let it die.
886
02:04:12,880 --> 02:04:14,160
Why?
887
01:22:22,470 --> 01:22:25,030
Chasing my tail like
stupid dog...
888
01:56:19,790 --> 01:56:22,750
Destroying our love
and also our trust!
889
00:34:40,980 --> 00:34:42,980
Menu Breakfast, lunch and dinner.
890
01:14:56,430 --> 01:15:00,550
I think we have to wait
until this information is verified.
891
00:09:53,630 --> 00:09:56,310
Menurutku, kau harus disuntik tetanus.
892
00:26:30,720 --> 00:26:34,040
Do you think I will be able to do all this?
893
00:26:56,480 --> 00:26:58,280
Achieve your dreams...
894
00:21:49,810 --> 00:21:51,770
They are our agents in Rawalpindi.
895
00:54:59,950 --> 00:55:01,740
They are teachers of
Army schools.
896
00:18:54,050 --> 00:18:55,090
They can track it.
897
01:20:24,870 --> 01:20:27,470
They can assign
their origin.
898
00:07:09,310 --> 00:07:12,470
They can know
Indian involvement in Bengali.
899
01:50:01,740 --> 01:50:04,370
They want to record
his statement for investigation
900
01:16:02,390 --> 01:16:03,750
They are still investigating.
901
01:19:41,030 --> 01:19:43,510
They found Abdul
injured in the street.
902
01:20:08,110 --> 01:20:10,270
They found it parked
not far from the accident site.
903
00:02:52,940 --> 00:02:55,590
They called themselves
& apos; Army Mukti & apos;
904
00:07:14,100 --> 00:07:18,310
They will definitely act and not
will allow Pakistan to split up.
905
00:07:19,150 --> 00:07:22,870
They must have made a big
plan to fight us.
906
00:07:34,980 --> 00:07:37,430
They really believe me .. .
907
01:02:43,940 --> 01:02:47,240
They are ready in the sky... and we will
attack from their land and waters.
908
01:49:59,130 --> 01:50:01,250
They've brought
Munira home
909
01:19:05,630 --> 01:19:06,790
They won't
have been able to do it.
910
01:49:13,940 --> 01:49:15,370
They have taken Munira away...
911
01:19:49,390 --> 01:19:51,270
They don't pay attention to anything else.
912
01:35:48,600 --> 01:35:49,830
Even though currently still mourning?
913
01:39:06,910 --> 01:39:09,270
The Pakistani military is now
convinced of that.
914
00:42:35,730 --> 00:42:39,010
Ask the South Team to send
some presents to the in-laws.
915
01:20:03,750 --> 01:20:04,910
Whose car is that?
916
00:31:25,810 --> 00:31:26,960
Please wait.
917
00:02:49,110 --> 00:02:52,390
Mujib-ur-Rehman has succeeded
bringing together a group of people
918
00:17:43,030 --> 00:17:46,670
Start your training... then ask
again this question a month later.
919
00:40:52,930 --> 00:40:54,290
Maybe Farooqi will say no.
920
01:33:29,910 --> 01:33:31,110
Maybe you too...
921
00:05:29,740 --> 00:05:34,670
Maybe I'm too hard in life.
922
02:09:46,560 --> 02:09:49,440
Maybe I'm forgotten
923
02:09:56,200 --> 02:09:59,560
Maybe I'm forgotten
924
01:49:30,090 --> 01:49:32,050
Maybe you can help...
925
01:16:14,550 --> 01:16:16,110
Maybe you can get directions.
926
01:18:34,990 --> 01:18:36,550
Maybe we don't understand.
927
01:18:47,710 --> 01:18:49,390
Maybe they can give
more explanation about this. P>
928
01:16:51,830 --> 01:16:54,190
Maybe one of them
knows what happened last night. P>
929
01:24:41,950 --> 01:24:43,270
Maybe it's going to rain soon.
930
01:33:38,470 --> 01:33:40,430
Maybe a week.
931
01:43:34,490 --> 01:43:39,010
Munira will stay with her parents
for some time in Karachi.
932
01:47:00,130 --> 01:47:01,690
Munira has been taken to headquarters
933
00:41:59,240 --> 00:41:59,930
Get on...
934
00:56:42,800 --> 00:56:44,420
My name is Sehmat Syed. P>
935
00:21:13,770 --> 00:21:15,610
However, it's important for you
to learn it. P>
936
01:56:50,960 --> 01:56:54,710
Our country is in danger
because of my stupidity...
937
02:10:20,400 --> 02:10:24,800
My country... the land of my Water...!
938
00:07:53,660 --> 00:07:55,670
The strongest intention sometimes
can be weak when the stomach is empty.
939
01:12:12,030 --> 01:12:13,110
Nikhil ?
940
00:24:08,560 --> 00:24:10,520
This phone number will not be
written anywhere.
941
00:10:22,780 --> 00:10:23,950
Miss Sehmat Khan.
942
01:11:46,500 --> 01:11:49,020
November 61132 Diablo Dolphin...
943
00:34:39,180 --> 00:34:40,900
Mrs. Munira in charge
944
01:38:07,110 --> 01:38:11,870
Madam, you can ask me or
wrong You can have one staff member.
945
01:36:52,210 --> 01:36:53,790
Oh God!
946
01:29:33,310 --> 01:29:36,190
Oh yeah, Iqbal told me.
947
00:34:29,160 --> 00:34:29,900
Oh...
948
00:45:47,850 --> 00:45:50,170
Okay Kabir , so far it's good.
949
02:05:14,900 --> 02:05:16,600
Innocent people
can become victims. Because...
950
02:08:24,480 --> 02:08:30,400
PNS Ghazi has sailed
with the target of INS Vikrant's attack. P>
951
01:01:52,500 --> 01:01:54,120
At the Annual event...
952
01:24:31,750 --> 01:24:32,910
Understand? P >
953
00:40:16,370 --> 00:40:18,490
Sir, there is a testing message from Sehmat.
954
00:59:54,120 --> 00:59:58,400
Sir, Pakistan will not have
our sea map for no apparent reason.
955
01:07:18,080 --> 01:07:19,840
Sir, Sehmat sent us
/> this message.
956
01:40:08,080 --> 01:40:09,870
Sir, we tried everything.
957
01:12:34,950 --> 01:12:37,310
Sir, we have no latitude details
in the other coordinates.
958
01:12:13,990 --> 01:12:15,910
Sir, this coordinate leads
to the Indian Ocean.
959
00:49:40,250 --> 00:49:41,410
Sir, then what about Sehmat...
960
01:58:03,950 --> 01:58:05,170
Sir, as soon as the car comes... p >
961
01:12:17,990 --> 01:12:18,910
Sir.
962
01:18:59,190 --> 01:18:59,750
Sir...
963
01:40:04,570 --> 01:40:05,670
Sir...
964
01:59:53,600 --> 01:59:54,670
Sir...
965
01:02:02,920 --> 01:02:03,960
Sir... p >
966
01:45:32,450 --> 01:45:34,290
Sir... there is a call
Call for you...
967
02:00:07,750 --> 02:00:09,350
Sir... they met him.
968
01:24:35,550 --> 01:24:37,870
Warm clothes won't be
enough for the cat
969
01:12:30,110 --> 01:12:32,990
Pakistan plans to attack
India by sea.
970
01:35:57,950 --> 01:35:59,550
Call of a fixed assignment
must be carried out.
971
01:39:01,870 --> 01:39:04,430
The guerrillas blow up
972
01:21:58,350 --> 01:21:59,510
> a bridge in the East.
973
01:55:43,520 --> 01:55:44,870
There must be a spy...
974
02:08:51,320 --> 02:08:53,880
Make sure he stays safe,
975
01:12:46,000 --> 01:12:47,390
Pakistani troops in East Pakistan...
976
01:48:58,210 --> 01:49:01,890
>
977
00:02:39,940 --> 00:02:43,910
Blue whales.
978
01:34:39,710 --> 01:34:42,070
Last respect.
979
00:04:06,750 --> 00:04:09,390
The traitor has come out
from the Pakistani Navy
980
00:18:21,040 --> 00:18:21,990
Tappers
981
01:39:10,810 --> 01:39:12,950
War cannot be avoided now.
982
00:11:39,150 --> 00:11:41,150
War? Again? P>
983
01:16:07,230 --> 01:16:08,510
The nurse gave me this. P>
984
00:26:13,360 --> 00:26:14,880
Trust your instincts...
985
00:17:28,720 --> 00:17:31,880
Trust your instincts and tell us. P>
986
00:32:31,300 --> 00:32:32,500
Go together my child.
987
01:34:20,430 --> 01:34:21,710
Attention!
988
01:58:02,470 --> 01:58:03,670
Check once again
989
01:41:37,890 --> 01:41:39,410
Check that angle.
990
00:02:34,890 --> 00:02:38,670
The struggle we focus on in East Pakistan.
991
00:05:17,350 --> 00:05:18,510
The problem is...
992
00:33:59,300 --> 00:34:00,180
Excuse me, madam...
993
01:45:35,450 --> 01:45:36,530
Excuse me...
994
00:16:54,650 --> 00:16:57,230
First and foremost,
as a field agent. ..
995
01:37:11,310 --> 01:37:12,590
First, Abdul...
996
00:34:22,260 --> 00:34:24,540
First, everyone
will have breakfast together.
997
00:39:01,650 --> 00:39:03,390
The door isn't locked...
998
00:02:17,830 --> 00:02:21,910
>
999
00:42:29,520 --> 00:42:32,040
Promotions that
are expected to be your Brigadier...
1000
01:18:02,230 --> 01:18:04,830
Rafiq goes inside to
retrieve files from Abdul.
1001
00:24:10,930 --> 00:24:12,160
Record in your memory.
1002
00:07:23,470 --> 00:07:24,590
What kind of plan?
1003
01:21:49,750 --> 01:21:51,390
The regiment there must be strengthened.
1004
01:48:35,050 --> 01:48:36,490
The home of Colonel Imtiaz Siddiqui.
1005
00:32:15,690 --> 00:32:18,360
New house, new family...
1006
00:31:46,760 --> 00:31:48,040
>
1007
00:03:45,680 --> 00:03:47,470
WELCOME!
1008
01:44:13,490 --> 01:44:14,730
WELCOME.
1009
01:38:47,590 --> 01:38:50,670
Who are you?
1010
00:10:15,430 --> 00:10:17,430
Saadiq and Imtiyaz have been
captured by their agents.
1011
01:25:50,950 --> 01:25:52,430
>
1012
01:25:58,750 --> 01:25:59,910
When he sees the number
or calls a new number...
1013
01:25:43,310 --> 01:25:46,990
When it rains...
1014
01:25:47,270 --> 01:25:50,510
When it rains...
1015
01:25:54,990 --> 01:25:58,670
When it rains...
The umbrella you miss...
1016
01:20:13,350 --> 01:20:15,510
When it rains...
The umbrella you miss...
1017
02:09:20,640 --> 02:09:22,360
When it rained...
The umbrella you missed...
1018
00:07:27,990 --> 00:07:30,350
Sahab Mir, if I know that plan...
1019
00:18:08,020 --> 00:18:13,630
One of them is Physical...
That is Watching someone from far away
1020
00:19:30,420 --> 00:19:31,370
Wrong.
1021
01:34:09,030 --> 01:34:10,230
Salma.
1022
01:15:23,870 --> 01:15:25,550
Don't know
at all
1023
00:37:32,130 --> 00:37:38,450
Just like Indian classical music...
... I think.
1024
01:46:38,580 --> 01:46:40,530
Say hello to your father.
1025
00:58:25,480 --> 00:58:26,440
Very good, Zain.
1026
02:02:27,350 --> 02:02:29,590
Sarvar, maybe I will be followed.
1027
01:35:55,290 --> 01:35:56,670
One must leave.
1028
00:23:17,400 --> 00:23:21,080
One mistake... One mistake......
and your body will lie on the floor. P>
1029
01:24:20,110 --> 01:24:22,790
One for the cat. P>
1030
01:53:34,850 --> 01:53:38,610
One for me, and one for you...
1031
00:51:48,410 --> 00:51:49,250
Unfortunately, he is
having important business
1032
01:13:31,270 --> 01:13:33,990
Se... uh... ma...
1033
02:06:09,600 --> 02:06:12,440
Before me to be
completely like you...
1034
01:33:36,150 --> 01:33:38,390
How fast can you get
to conclude?
1035
01:46:16,290 --> 01:46:17,930
A motorboat is possible?
1036
01:51:01,160 --> 01:51:02,690
Immediately report to Headquarters
1037
01:24:30,350 --> 01:24:31,670
Immediately treat the wound.
1038
01:51:11,110 --> 01:51:13,050
Check them immediately.
1039
01:40:28,920 --> 01:40:30,790
Please be alone.
1040
00:09:29,910 --> 00:09:31,110
Please!
1041
00:44:15,130 --> 00:44:17,330
Sehmat, this is Colonel Siddiqui...
1042
01:47:53,450 --> 01:47:56,210
Sehmat. Are all
okay? P>
1043
00:32:13,090 --> 00:32:14,480
Mercy...
1044
01:29:15,750 --> 01:29:16,910
Please...
1045
01:13:35,150 --> 01:13:36,110
Please? P>
1046
00:59:42,560 --> 00:59:44,720
Now You insist
that this information is valid. P>
1047
00:11:03,960 --> 00:11:06,110
Now it's not the season
Loquat, dear. P>
1048
00:23:27,160 --> 00:23:28,720
Now try aiming the middle one. P>
1049
00:56:44,640 --> 00:56:46,440
Now introduce yourself to me.
1050
00:05:00,100 --> 00:05:02,350
Now, if anyone can
I do it for you...
1051
02:00:31,010 --> 02:00:31,990
Now.
1052
00:04:56,130 --> 00:04:58,670
Always, brother Syed.... always!
1053
00:11:29,420 --> 00:11:34,470
During my time in Pakistan, I realized
there was one important thing...
1054
00:44:23,490 --> 00:44:24,650
Good evening...
1055
00:16:35,310 --> 00:16:36,710
Good morning.
1056
01:24:13,310 --> 01:24:14,950
South cannot be contacted.
1057
00:32:24,500 --> 00:32:26,540
May Allah bless you.
1058
01:15:50,750 --> 01:15:52,670
May Allah forgive him.
1059
00:04:50,460 --> 00:04:52,110
May God bless you
and be successful always.
1060
01:29:43,690 --> 01:29:46,550
Hopefully he can bring
/> good news from the Bureau today.
1061
00:11:09,920 --> 00:11:11,350
Everything is fine, right?
1062
01:10:08,010 --> 01:10:09,120
Everything is fine...
1063
01:38:59,950 --> 01:39:01,630
All the paths to India closed.
1064
00:17:00,590 --> 00:17:03,270
All your actions must match
with these rules.
1065
01:07:16,480 --> 01:07:17,800
Everything he sends
is on the board?
1066
00:44:32,940 --> 00:44:34,810
Everything thanks to my ex.
1067
01:54:08,970 --> 01:54:10,570
Everything happened
uncontrollable.
1068
01:56:13,110 --> 01:56:19,270
An ordinary girl, has
destroyed our entire family.!
1069
00:56:10,630 --> 00:56:11,500
Like what you mentioned...
1070
00:18:31,630 --> 00:18:34,470
As I said...
Always be aware!
1071
01:23:04,110 --> 01:23:05,470
As they say
in English...
1072
01:26:07,270 --> 01:26:08,750
It seems like he really needs it.
1073
01:38:57,950 --> 01:38:58,950
It seems impossible...
1074
00:10:45,470 --> 00:10:47,590
After I met my mom,
I will be truly relieved!
1075
00:18:59,050 --> 00:19:04,090
After you installed the tool,
give a trial sign so we know.
1076
00:17:06,910 --> 00:17:10,390
Every information you meet, must be
you ONLY to us. P>
1077
00:55:02,410 --> 00:55:04,820
Every year, I help them
during the annual birthday celebration. P>
1078
00:40:41,650 --> 00:40:43,690
At least you can talking
with Lieutenant Beig.
1079
01:19:11,430 --> 01:19:12,670
Damn!
1080
01:34:31,150 --> 01:34:32,950
Ready!
1081
01:34:33,110 --> 01:34:34,910
Ready!
1082
01:58:17,990 --> 01:58:19,070
Ready, sir.
1083
01:40:38,390 --> 01:40:39,950
>
1084
01:38:40,950 --> 01:38:42,230
Prepare the backup team immediately...
1085
01:39:44,790 --> 01:39:46,030
Please go through here.
1086
01:02:06,920 --> 01:02:08,120
Please leave.
1087
01:24:37,950 --> 01:24:39,230
Save it in my office.
1088
00:11:58,720 --> 00:12:03,150
Get rid of him.
1089
01:02:28,800 --> 01:02:31,960
This situation may take place
for several months.
1090
02:08:56,640 --> 02:09:00,240
Our situation with India will be
very unfriendly.
1091
01:39:46,460 --> 01:39:48,230
Last afternoon, Pakistan announced
to stop the ceasefire.
1092
02:08:12,520 --> 02:08:14,000
There is already an investigation
at Chittagong harbor
1093
01:19:36,110 --> 01:19:37,950
Have you got info from the field?
1094
00:45:59,090 --> 00:46:01,930
It's late, Abba...
You have to take a break now.
1095
00:43:47,730 --> 00:43:50,490
Your source is truly extraordinary.
1096
01:29:18,030 --> 01:29:19,790
Suraiya Aapa calls.
1097
01:03:32,270 --> 01:03:35,000
Syed Sahab wants you and
Mehboob to get ready.
1098
00:51:18,450 --> 00:51:19,770
There is no time...
1099
02:05:18,360 --> 02:05:20,120
Nothing is more important
besides the war itself.
1100
02:05:28,800 --> 02:05:29,840
Nothing.
1101
02:05:23,720 --> 02:05:24,920
Nobody what's important...
1102
00:21:24,610 --> 00:21:27,210
The left hand goes here.
Shoulder goes down.
1103
01:40:32,270 --> 01:40:33,630
Without support.
1104
01:50:04,450 --> 01:50:05,530
But I've explained
1105
02:07:49,720 --> 02:07:51,920
But I won't abort
Iqbal's child.
1106
00:12:04,840 --> 00:12:07,910
But I don't have
a few months...
1107
01:48:00,010 --> 01:48:02,050
But I don't have
a car or driver.
1108
01:14:17,670 --> 01:14:20,830
But I'm afraid We still just
ignore this information.
1109
00:37:26,990 --> 00:37:30,810
But Jazz has a different effect
.
1110
00:36:13,810 --> 00:36:15,330
But you are a
son-in-law of this family.
1111
02:04:56,400 --> 02:04:59,760
But you don't hesitate
to take my life.
1112
00:11:47,590 --> 00:11:53,590
But Pakistan wants to do
something
1113
01:19:53,510 --> 01:19:58,710
But the police have found
Abdul's runaway car.
1114
01:21:55,310 --> 01:21:57,990
But I can't forget
Abdul's death.
1115
00:15:04,930 --> 00:15:07,950
But my father has also raised
I am of the same faith. P>
1116
00:59:49,800 --> 00:59:52,640
But he is sure that the pictures of
are pictures of submarines. P>
1117
01:19:02,790 --> 01:19:05,510
But they still haven't have
strong information.
1118
01:49:11,000 --> 01:49:13,330
But now our family
has to bear the burden.
1119
01:10:03,780 --> 01:10:05,000
But it has been fixed.
1120
01:54:50,210 --> 01:54:54,250
But it turns out love we are not
more important than state affairs.
1121
01:40:10,150 --> 01:40:12,470
But we can't reach
our contacts...
1122
00:14:50,510 --> 00:14:56,710
But to make you do the same thing
. .. is a mistake.
1123
01:54:29,690 --> 01:54:32,010
But what is certain is...
1124
00:07:40,470 --> 00:07:41,750
But, Hidayat...
1125
00:36:31,690 --> 00:36:33,330
But, he's an Indian too...
1126
01:33:34,680 --> 01:33:36,070
But, we still I'll check it out.
1127
01:14:43,090 --> 01:14:45,430
But, we don't want to cause
unnecessary panic.
1128
00:05:45,050 --> 00:05:47,590
But, as a friend I can try
to help you as best I can.
1129
00:21:53,760 --> 00:21:54,930
But, as I said...
1130
01:14:27,550 --> 01:14:30,230
But... we have
other concerns.
1131
01:59:48,030 --> 01:59:48,870
Targets are surrounded.
1132
01:59:13,070 --> 01:59:14,230
Target look.
1133
01:20:00,110 --> 01:20:01,190
Just put it.
1134
02:08:36,800 --> 02:08:38,640
It has been successfully drowned
near Vishakapatnam.
1135
01:57:36,710 --> 01:57:38,950
Has kidnapped Mr.'s grandson Siddiqui, sir...
1136
01:23:05,550 --> 01:23:06,870
Telephone is dead. P>
1137
00:44:17,500 --> 00:44:18,810
A close friend of the family. P>
1138
01:34:24,430 --> 01:34:25,710
Shoot! P>
1139
00:04:19,750 --> 00:04:22,510
About India that helps
Mujib-ur-Rehman group
1140
01:49:32,250 --> 01:49:33,530
Of course.
1141
00:44:27,530 --> 00:44:29,450
Of course. I like it! P>
1142
00:56:05,030 --> 00:56:06,140
Of course...
1143
01:55:45,880 --> 01:55:47,120
Depends on you.
1144
00:43:50,920 --> 00:43:52,250
Thank you, sir.
1145
01:06:07,840 --> 01:06:09,040
Thank you dear...
1146
01:26:11,150 --> 01:26:13,670
Thank you, madam.
May God bless you.
1147
00:32:05,420 --> 00:32:06,760
Thank you, sir.
1148
00:03:53,350 --> 00:03:54,830
Thank you.
1149
00:49:03,750 --> 00:49:05,010
Thank you.
1150
01:26:13,750 --> 01:26:14,830
Thank you.
1151
01:33:40,750 --> 01:33:41,950
Thank you .
1152
01:39:34,590 --> 01:39:35,990
Thank you.
1153
01:48:04,690 --> 01:48:05,890
Thank you.
1154
00:07:44,190 --> 00:07:47,910
Thank you. There was an urgent meeting at
Delhi Bureau. I will come back
1155
00:20:58,050 --> 00:21:00,570
Too much smile
make her cheeks hurt. P>
1156
00:26:08,290 --> 00:26:09,840
Apart from all this training...
1157
01:13:47,170 --> 01:13:49,430
Continue to delude the name
Abdul in your sleep.
1158
01:44:16,210 --> 01:44:17,570
Just keep turning left.
1159
00:17:11,250 --> 00:17:16,790
Keep your eyes and ears open...
Understand?
1160
01:02:15,600 --> 01:02:18,460
Our neighbors now
help the Mukti Army...
1161
01:24:44,030 --> 01:24:45,430
Keep using umbrellas.
1162
00:18:22,690 --> 00:18:26,030
But in any situation
We must remain vigilant.
1163
01:12:37,550 --> 01:12:40,110
But this long coordinate
passes through the Bay of Bengali.
1164
01:44:02,290 --> 01:44:03,410
No
1165
00:11:15,630 --> 00:11:17,470
No Abbu, first tell me...
1166
00:59:06,600 --> 00:59:08,160
No Zain, don't Greedy. P>
1167
00:27:27,400 --> 00:27:30,440
There is no ME before the nation. P>
1168
02:05:20,850 --> 02:05:22,520
There is nothing else important. P>
1169
01:24:39,510 --> 01:24:41,030
There is no other way. P>
1170
01:53:41,000 --> 01:53:42,690
No there is another way.
1171
02:00:27,250 --> 02:00:28,750
There is nothing more important
than state safety.
1172
00:36:08,560 --> 00:36:09,890
Nothing is disturbed!
1173
01:26:05,790 --> 01:26:07,030
It's okay, Ismail.
1174
00:16:41,390 --> 00:16:42,430
It's OK.
1175
01:38:11,950 --> 01:38:12,950
It's OK.
1176
00:34:06,620 --> 00:34:08,020
No problem, Uncle...
1177
00:24:00,600 --> 00:24:01,840
Not now...
1178
00:49:13,890 --> 00:49:15,250
No!
1179
00:09:57,510 --> 00:09:58,670
No, please!
1180
00:33:43,520 --> 00:33:45,900
No... I don't mind.
1181
00:12:49,910 --> 00:12:53,510
No... that's not your reason.
1182
00:53:52,980 --> 00:53:54,300
Sleep.
1183
01:46:57,970 --> 01:46:59,850
The tracking team has reported
1184
01:38:51,680 --> 01:38:56,390
Kabir is also being monitored.
by the agency. P>
1185
01:15:43,910 --> 01:15:45,270
Tn. Mehboob pulang.
1186
00:03:37,350 --> 00:03:39,110
Mr. Brigadier will be out soon.
1187
00:04:12,390 --> 00:04:15,270
Please tell me more information
from your informant.
1188
01:24:04,430 --> 01:24:06,790
Please wrap two dozen leaves
betel for me. Thank you. P>
1189
01:57:08,670 --> 01:57:10,230
Please don't say that. P>
1190
00:33:52,900 --> 00:33:54,660
Please don't, Madam...
Let me do it. P>
1191
00:09:45,110 --> 00:09:47,630
Please remove the glass,
I get dizzy when I see blood
1192
01:16:17,110 --> 01:16:18,270
Please pack my clothes...
1193
01:34:11,630 --> 01:34:12,950
Please order the table.
1194
01:29:26,060 --> 01:29:27,310
Please, just answer...
1195
00:23:56,160 --> 00:23:57,360
p>
1196
01:07:20,030 --> 01:07:21,320
Please, please.
1197
01:34:13,030 --> 01:34:15,070
Last transmission
just entered.
1198
01:50:36,210 --> 01:50:38,410
You said he would go home
earlier today. p >
1199
01:44:36,530 --> 01:44:37,690
Sir, Mehboob has checked
the entire room.
1200
01:44:45,210 --> 01:44:46,250
Sir.
1201
01:47:19,490 --> 01:47:20,690
Sir.
1202
01:50:46,020 --> 01:50:47,090
Sir.
1203
01:36:45,520 --> 01:36:46,950
Sir. P>
1204
01:39:22,320 --> 01:39:23,770
God Bless you, son. P>
1205
01:49:34,050 --> 01:49:36,050
God bless you. P>
1206
00:41:11,770 --> 00:41:14,170
Wait here. I will
come back in an hour. P>
1207
01:05:43,760 --> 01:05:46,240
Wait, I see in Mehboob's room. P>
1208
00:19:18,570 --> 00:19:19,650
Wait. P>
1209
01:47:50,530 --> 01:47:51,610
Wait. P>
1210
00:09:34,310 --> 00:09:35,470
The squirrel...
1211
01:19:08,310 --> 01:19:10,750
To give them information
that no one else can...
1212
01:21:01,990 --> 01:21:04,350
To pray for Abdul? P>
1213
01:14:35,590 --> 01:14:38,670
For support your information.
1214
01:47:12,770 --> 01:47:14,410
To take your statement.
1215
00:11:20,100 --> 00:11:23,150
My affairs until I go to Pakistan.
1216
00:03:42,110 --> 00:03:44,910
O my friend!
1217
00:31:51,640 --> 00:31:52,880
Wasim
1218
01:41:04,130 --> 01:41:06,130
O God, protect me.
1219
01:40:41,950 --> 01:40:43,070
Yes sir.
1220
01:46:40,690 --> 01:46:41,890
Yes sir.
1221
01:46:10,250 --> 01:46:12,010
Yes, there is
1222
01:04:59,720 --> 01:05:01,080
Yes, I am save it.
1223
00:59:45,080 --> 00:59:46,000
Yes, sir
1224
00:55:26,120 --> 00:55:27,380
Yes, that's right.
1225
01:33:44,220 --> 01:33:46,390
Yes... I catch a cold.
1226
00:55:15,300 --> 00:55:17,870
Yes... that's great.
1227
01:39:20,290 --> 01:39:21,910
I know, no.
1228
01:49:17,210 --> 01:49:21,130
What I'm worried about, Munira is
an innocent girl...
1229
01:24:00,350 --> 01:24:02,830
Yang benar adalah 56839.
1230
00:04:22,830 --> 00:04:25,590
The rebel for liberation.
1231
00:56:51,800 --> 00:56:53,120
Zain Beig.
1232
00:56:11,940 --> 00:56:12,740
Zain Beig...
1233
00:55:42,490 --> 00:55:43,780
Zain Beig?
1234
02:09:41,390 --> 02:09:42,520
there are also still alive.
1235
01:29:31,480 --> 01:29:32,790
in the name of Abdul.
1236
02:09:50,280 --> 02:09:54,080
never even remembered
1237
02:09:59,640 --> 02:10:03,520
never even remembered
1238
00:27:06,820 --> 00:27:08,650
struggling in achieving our independence
1239
00:55:56,580 --> 00:55:57,620
1240
01:58:05,250 --> 01:58:06,990
and Suraiya Begum.
1241
01:58:16,670 --> 01:58:17,830
and the target goes down, we
will protect him.
1242
01:40:17,710 --> 01:40:19,710
with transportation.
1243
01:19:00,030 --> 01:19:02,270
the safe path we have hacked.
1244
02:05:25,760 --> 02:05:28,000
we have instructed
all our intelligence...
1245
01:29:29,700 --> 01:29:31,400
you. also me.
1246
01:21:34,750 --> 01:21:36,910
bought clothes to donate
1247
02:08:47,440 --> 02:08:51,040
by the soldiers of the Army Mukti...
1248
01:54:33,290 --> 01:54:35,890
the ports of East and West Pakistan.
1249
01:47:01,930 --> 01:47:03,370
no more important
for me, besides my country's interests.
1250
02:08:21,520 --> 02:08:23,960
used to travel
Pakistan to Vishakapatnam.
1251
00:01:33,700 --> 00:01:37,760
Arabia Sea, Currently
1252
00:03:23,600 --> 00:03:26,100
Headquarters, Rawalpindi
1253
00:06:02,140 --> 00:06:07,140
India - Pakistan Border in Kashmir
1254
00:08:57,880 --> 00:09:02,880
University of Delhi
1255
02:10:22,140 --> 02:10:30,140
Like the Mercy, and all that is never mentioned
1256
02:10:20,310 --> 02:10:30,310
For all the heroes whom
has never known in the history of national independence
1257
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
East Pakistan 1971