1 00:00:01,084 --> 00:00:04,584 2 00:00:04,608 --> 00:00:08,108 3 00:00:08,132 --> 00:00:11,632 4 00:00:11,656 --> 00:00:15,156 5 00:00:20,939 --> 00:00:24,066 Months ago... 6 00:00:24,091 --> 00:00:26,860 In the future, 7 00:00:26,885 --> 00:00:31,323 When women are fully surrendering to us, 8 00:00:31,323 --> 00:00:37,079 A group of criminals huddles near precious water sources, 9 00:00:37,079 --> 00:00:42,042 While real bad guys
secretly steal the seeds of life. 10 00:00:42,151 --> 00:00:46,655 Thankfully, music still helps our spirits fly. 11 00:02:34,488 --> 00:02:38,492 Time is liquid. 12 00:03:17,924 --> 00:03:20,784 We must make < br /> prohibition on eating turtles. 13 00:03:20,784 --> 00:03:22,619 Turtle soup is delicious. 14 00:03:22,619 --> 00:03:25,831 I will put a sign in the city saying, "don't eat turtles." 15 00:03:25,831 --> 00:03:30,877 People say the whole world is sitting on the back of the turtle. 16 00:03:31,403 --> 00:03:33,964 Then the turtle goes inside. 17 00:03:37,284 --> 00:03:38,885 Kura - multi-dimensional temples? 18 00:03:38,885 --> 00:03:42,973 Right, as far as dive turtles, goes into the universe. 19 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 In the future... 20 00:03:44,808 --> 00:03:46,935 Months ago... 21 00:03:56,217 --> 00:03:57,738 Multi-dimensional turtles ? 22 00:03:57,738 --> 00:03:59,573 Yes. That's why there isn't the turtle left here. 23 00:03:59,573 --> 00:04:03,034 Don't disturb the turtles... / Don't disturb the turtles. 24 00:04:03,034 --> 00:04:06,455 It must made a song. Where is the layout of your suite? 25 00:04:06,455 --> 00:04:07,998 Take a pen. 26 00:04:07,998 --> 00:04:10,751 I don't have a pen. / Have they found a pen? p> Please, sir. 27 00:04:11,318 --> 00:04:12,919 God created mud... 28 00:04:22,162 --> 00:04:24,181 Sorry, big man, everyone got the same portion. 29 00:04:26,541 --> 00:04:29,770 I will come back. 30 00:04:30,087 --> 00:04:32,022 Always watch the food that you will eat. 31 00:04:44,626 --> 00:04:47,913 It's important to know what it really is... 32 00:04:48,021 --> 00:04:50,415 But it's more important to know what it was before. 33 00:04:50,482 --> 00:04:53,126 Marmot. 34 00:04:53,126 --> 00:04:54,586 Damn. 35 00:04:55,779 --> 00:04:57,214 Sial. 36 00:04:57,214 --> 00:04:59,424 Bajingan tak tahu terima kasih. 37 00:04:59,741 --> 00:05:01,092 I like guinea pigs. 38 00:05:01,175 --> 00:05:03,286 It tastes delicious, McCormick. 39 00:05:04,496 --> 00:05:06,540 I like this guinea pig. 40 00:05:10,476 --> 00:05:12,229 Share the card. 41 00:05:12,229 --> 00:05:13,980 I'll cut it. 42 00:05:14,923 --> 00:05:16,591 Nice cut. 43 00:05:45,203 --> 00:05:47,664 Of course, guys. 44 00:06:07,058 --> 00:06:10,495 You should not deal with them. 45 00:06:10,645 --> 00:06:14,457 They long been there there, mining. 46 00:06:14,858 --> 00:06:17,527 There's not much left for found lately. 47 00:06:23,200 --> 00:06:25,510 Alright, sir, listen. 48 00:06:25,510 --> 00:06:29,347 > 49 00:06:29,456 --> 00:06:32,767 Those two people... That is the Nelson brothers. 50 00:06:32,767 --> 00:06:35,228 The one on the left, his brother... He is a sniper. 51 00:06:35,378 --> 00:06:37,397 They call him "Jailtime." 52 00:06:37,397 --> 00:06:39,608 The other... 53 00:06:39,716 --> 00:06:42,611 "The Particle Kid". 54 00:06:44,429 --> 00:06:46,781 No one knows from the planet where is the boy come from. 55 00:06:47,490 --> 00:06:49,325 Men with black hats... 56 00:06:50,285 --> 00:06:53,538 They all keep their distance from him. 57 00:06:54,147 --> 00:06:58,126 Whatever you do, don't let him look at you. 58 00:06:58,126 --> 00:07:00,462 He is the opposite. 59 00:07:00,462 --> 00:07:03,006 Problems come... 60 00:07:03,114 --> 00:07:05,842 You should not sit on next to it. 61 00:09:03,413 --> 00:09:05,362 The aroma is very good. 62 00:09:09,783 --> 00:09:11,801 Do you know what I like? 63 00:09:11,801 --> 00:09:13,678 What? 64 00:09:13,678 --> 00:09:16,414 Something is circling. 65 00:09:19,167 --> 00:09:20,810 What is it? 66 00:09:20,810 --> 00:09:22,879 Everything. 67 00:10:08,842 --> 00:10:12,470 We offer plants. We come in peace. 68 00:10:13,805 --> 00:10:15,724 Your bet. 69 00:10:20,107 --> 00:10:22,605 > 70 00:10:29,605 --> 00:10:31,390 Come on, little fucker. 71 00:10:34,731 --> 00:10:36,761 I see that. 72 00:10:36,761 --> 00:10:39,889 I will check your strength. 73 00:10:39,889 --> 00:10:41,933 I agree with your bet... 74 00:10:41,933 --> 00:10:43,558 And I raise the bet... 75 00:10:43,643 --> 00:10:46,521 ... one. 76 00:10:46,521 --> 00:10:49,899 You will raise the bet? You raised it only one? 77 00:10:49,899 --> 00:10:51,676 100. 78 00:10:53,845 --> 00:10:56,489 You lost. 79 00:11:01,202 --> 00:11:03,121 You made me nervous. 80 00:11:03,121 --> 00:11:04,981 One Brazilian. 81 00:11:08,492 --> 00:11:11,029 You're a dangerous person. 82 00:11:11,613 --> 00:11:13,173 Damn it! 83 00:11:13,173 --> 00:11:14,464 Basic fucker. 84 00:11:15,366 --> 00:11:19,137 Search for life. / Not too much hope. 85 00:11:23,416 --> 00:11:26,019 Put your money. 86 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 It sounds negative. 87 00:14:33,189 --> 00:14:35,791 That's very good, but... 88 00:14:35,958 --> 00:14:38,565 What I heard from Old Hank in there... 89 00:14:38,590 --> 00:14:41,756 That harmonizes with my mental vibrations. 90 00:14:46,869 --> 00:14:49,372 Moon harvests. 91 00:15:13,438 --> 00:15:17,166 What about the law and order? / Law and order... 92 00:15:19,277 --> 00:15:21,337 Rules of anarchy. 93 00:15:21,337 --> 00:15:22,964 That's false hope. 94 00:15:22,964 --> 00:15:24,841 Did you call me? 95 00:15:29,220 --> 00:15:31,305 Happy, Weed! 96 00:15:31,305 --> 00:15:33,683 Go from my kitchen. 97 00:15:33,683 --> 00:15:36,310 Gosh. Hurry up! 98 00:15:36,502 --> 00:15:38,271 I don't want to go. 99 00:15:38,338 --> 00:15:40,356 I've never been here before. 100 00:15:40,356 --> 00:15:44,360 And you can kiss my ass! That's what you really are. 101 00:15:44,427 --> 00:15:45,695 Isn't that right? 102 00:15:45,695 --> 00:15:47,738 Jangan datang ke dapurku. 103 00:15:47,805 --> 00:15:49,532 I killed a bastard... 104 00:15:49,532 --> 00:15:51,659 Do you think I'm kidding? 105 00:15:51,659 --> 00:15:53,853 You have to go. 106 00:15:58,370 --> 00:16:00,626 Hey! / Damn it. 107 00:16:01,169 --> 00:16:03,836 > 108 00:16:13,039 --> 00:16:15,224 Return my hat. Bastard! 109 00:16:18,961 --> 00:16:20,646 I almost threw myself in my pants. 110 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 Take care of your own affairs. 111 00:16:22,815 --> 00:16:24,759 I will get < br /> shiny pieces... 112 00:16:27,261 --> 00:16:29,071 For my lovely lover. 113 00:16:45,295 --> 00:16:48,174 Damn! 114 00:16:48,282 --> 00:16:51,677 Find something other than that. 115 00:16:52,553 --> 00:16:54,305 Find something good? / No, just cable. 116 00:16:54,305 --> 00:16:56,682 But the cable is good. 117 00:16:56,749 --> 00:16:58,851 That will be fun later. 118 00:16:59,794 --> 00:17:01,312 They might like that. < /p> 119 00:17:01,312 --> 00:17:03,189 Perfect. 120 00:17:05,216 --> 00:17:06,692 Lucky people. 121 00:17:28,672 --> 00:17:32,218 Still functioning. 122 00:17:33,995 --> 00:17:37,598 Love is a puzzle. 123 00:17:37,598 --> 00:17:41,811 Love it's like a fart. 124 00:17:50,319 --> 00:17:51,988 If you force it, it's probably dirt. 125 00:17:51,988 --> 00:17:54,240 Sandpaper? 126 00:17:54,557 --> 00:17:57,994 I want you to go so I can defecate. 127 00:17:57,994 --> 00:18:00,204 All right. Be careful with down time. 128 00:18:00,204 --> 00:18:02,290 I think when I fall... 129 00:18:02,482 --> 00:18:04,774 How many holes are there? / 2.5 meters. 130 00:18:04,799 --> 00:18:07,211 I think, .37 seconds... 131 00:18:07,211 --> 00:18:10,548 ... until the dirt falls like fur. 132 00:18:10,865 --> 00:18:12,717 Particle Kid, you look good. 133 00:18:12,717 --> 00:18:14,468 You also look good. 134 00:18:15,177 --> 00:18:16,971 You look blurry. 135 00:18:20,750 --> 00:18:24,103 Always pay attention to food that you will eat. 136 00:18:24,103 --> 00:18:26,606 It doesn't matter what it really is... . 137 00:18:26,606 --> 00:18:30,568 But it's very important to know what it was before. 138 00:18:34,013 --> 00:18:35,655 Very important. 139 00:18:40,061 --> 00:18:42,371 It looks like the Corn Harvest Moon. / Right. 140 00:18:42,396 --> 00:18:44,457 Barley Harvest Month. 141 00:18:44,649 --> 00:18:46,651 Magical time. 142 00:19:24,188 --> 00:19:26,440 It's cold. 143 00:19:41,080 --> 00:19:44,100 How can you find something? / Not yet. 144 00:19:46,560 --> 00:19:50,272 Sometimes things point South before it goes North. 145 00:20:21,078 --> 00:20:23,848 Thank you. / Yes, guys. 146 00:20:25,333 --> 00:20:31,731 It seems that I can only glittery stacks... 147 00:20:31,756 --> 00:20:34,415 ... after half a day Dig the ground. 148 00:20:40,681 --> 00:20:43,434 Tell me, Mexicans. 149 00:20:59,670 --> 00:21:02,511 Most of them sing tonight. 150 00:21:02,620 --> 00:21:04,805 I think it's time to stop < br /> dig the ground... 151 00:21:04,805 --> 00:21:06,891 ... and start this party. 152 00:21:16,801 --> 00:21:18,526 Yes sir. 153 00:21:27,978 --> 00:21:30,398 It's time to feed good wolf . 154 00:22:02,388 --> 00:22:04,740 A tough day at the mine, 155 00:22:04,740 --> 00:22:06,867 Then you lose playing cards. 156 00:22:07,007 --> 00:22:09,662 He does this when it takes a new perspective. 157 00:22:13,733 --> 00:22:16,569 Thoughts like instruments. 158 00:22:18,863 --> 00:22:21,715 They don't like it when you don't use it. 159 00:22:22,032 --> 00:22:24,468 Instruments, it's a tool. 160 00:22:24,535 --> 00:22:27,663 There is no way it's better to calm a heavy day other than music. 161 00:22:34,086 --> 00:22:37,648 According to Nietsche, live without music... 162 00:22:37,715 --> 00:22:40,192 That's completely a mistake. 163 00:22:40,442 --> 00:22:44,029 Music is a great trait of life. 164 00:22:44,029 --> 00:22:47,616 Preacher, teacher, and heart winner. 165 00:22:47,808 --> 00:22:50,244 Music is also very pleasant. 166 00:22:51,745 --> 00:22:52,913 Agree, brother. 167 00:22:52,913 --> 00:22:54,290 That's right. 168 00:22:54,315 --> 00:22:58,294 Music gives us the universe. 169 00:26:38,702 --> 00:26:40,499 Men's world! 170 00:27:51,544 --> 00:27:53,129 Let's Look what your voice is like. 171 00:28:02,623 --> 00:28:04,975 That's a little strange. That's good. 172 00:28:38,517 --> 00:28:40,953 You'd better tie yourself up, kid. 173 00:28:44,540 --> 00:28:46,850 Strong ties. 174 00:28:47,042 --> 00:28:48,392 Alright, we start. 175 00:28:52,172 --> 00:28:54,816 It might be a little less than that. 176 00:28:54,925 --> 00:28:56,610 Put it down enough. 177 00:28:56,610 --> 00:28:58,095 Separate the differences. 178 00:29:06,034 --> 00:29:08,038 "I excuse me while I'm kissing the sky." 179 00:29:08,038 --> 00:29:09,498 Okay, we start. 180 00:29:09,498 --> 00:29:11,458 One, two, three, four... 181 00:30:15,343 --> 00:30:17,090 Gosh. 182 00:42:07,829 --> 00:42:09,510 Come on. 183 00:42:19,270 --> 00:42:21,122 Everyone is calm. 184 00:42:21,122 --> 00:42:23,066 Takkan ada yang terluka. 185 00:42:40,760 --> 00:42:43,186 All right, see you again, guys. 186 00:42:43,186 --> 00:42:45,563 See you later, Red. 187 00:46:54,872 --> 00:46:58,441 What if some company has all the seeds? 188 00:47:07,308 --> 00:47:09,435 We 189 00:47:13,921 --> 00:47:16,417 Seed of life, everything. 190 00:47:16,417 --> 00:47:18,127 Give it to your mother. 191 00:47:18,127 --> 00:47:21,113 Then leave yourself to the police. 192 00:47:36,645 --> 00:47:39,273 That's good. Yes, right. 193 00:47:39,273 --> 00:47:41,734 I'll calm down and suck beer here. 194 00:47:41,734 --> 00:47:43,944 Suck beer. 195 00:47:43,944 --> 00:47:46,155 Inhaling marijuana. 196 00:47:46,222 --> 00:47:49,575 A charming fire. / That's a good fire. 197 00:47:50,034 --> 00:47:51,602 Looks good. 198 00:47:56,241 --> 00:47:59,293 If you don't fall 199 00:48:01,320 --> 00:48:05,157 I won't find you 200 00:48:06,659 --> 00:48:09,512 Flying angels 201 00:48:09,662 --> 00:48:13,749 Too close to the ground 202 00:48:19,171 --> 00:48:22,925 I treat your wings a broken one 203 00:48:27,122 --> 00:48:29,083 And relax while 204 00:48:34,453 --> 00:48:36,038 Trying to keep your spirits 205 00:48:41,460 --> 00:48:44,922 And reduce your fever 206 00:48:49,676 --> 00:48:51,678 I know one day 207 00:48:52,971 --> 00:48:56,391 That you will fly away 208 00:49:03,398 --> 00:49:07,319 Love is the greatest restorer 209 00:49:08,904 --> 00:49:11,365 To be found 210 00:49:18,163 --> 00:49:21,416 Leave it if that is indeed must 211 00:49:24,836 --> 00:49:28,173 I will keep remembering 212 00:49:32,803 --> 00:49:37,724 Angels are far too close 213 00:49:37,808 --> 00:49:39,559 To the ground 214 00:50:41,905 --> 00:50:44,525 So fly 215 00:50:45,734 --> 00:50:48,170 Fly 216 00:50:48,320 --> 00:50:52,049 Exceeds the speed of sound 217 00:50:58,122 --> 00:51:02,460 I'd rather see you go up 218 00:51:03,669 --> 00:51:07,982 Instead of seeing you go down 219 00:51:13,429 --> 00:51:17,449 Leave me if you really have to 220 00:51:19,602 --> 00:51:24,773 I will keep remembering 221 00:51:27,943 --> 00:51:33,673 The angel fell too close 222 00:51:33,757 --> 00:51:37,119 To the ground 223 00:51:42,057 --> 00:51:45,836 Leave me if I really have to 224 00:51:49,006 --> 00:51:53,777 I will keep remembering ♪ 225 00:51:56,936 --> 00:52:03,120 p> 226 00:52:03,120 --> 00:52:07,983 Angels fall too close 227 00:52:16,299 --> 00:52:18,452 To the ground 228 00:53:19,154 --> 00:53:21,473 That's good. / Yes. 229 00:53:34,050 --> 00:53:36,338 Hello, big friend. 230 00:53:36,488 --> 00:53:38,340 > 231 00:53:38,490 --> 00:53:41,201 Happy and Weed, gathered together. 232 00:53:44,121 --> 00:53:47,266 Days like this make me miss me in the past. 233 00:53:48,375 --> 00:53:51,670 You're not old enough to > miss the old days. 234 00:54:02,781 --> 00:54:05,116 I miss everything. 235 00:54:05,200 --> 00:54:07,202 Everything is all 236 00:54:07,285 --> 00:54:08,996 That's nonsense. 237 00:54:09,897 --> 00:54:12,541 It's completely nonsense. 238 00:54:14,068 --> 00:54:16,003 > 239 00:54:16,003 --> 00:54:17,921 What did you find? 240 00:54:17,921 --> 00:54:19,990 Camera. 241 00:54:22,910 --> 00:54:25,137 I can't see anything. 242 00:54:25,704 --> 00:54:27,806 Come on, baby. 243 00:54:33,003 --> 00:54:35,272 Come on, baby! 244 00:54:35,381 --> 00:54:37,149 Everyone, everything. 245 00:54:37,274 --> 00:54:39,276 Everyone, everyone 246 00:54:39,593 --> 00:54:41,612 That's nonsense. 247 00:54:48,143 --> 00:54:49,870 Nonsense! 248 00:54:49,870 --> 00:54:52,456 There are lots of big rocks 249 00:54:54,400 --> 00:54:58,337 Being in the valley 250 00:54:59,947 --> 00:55:02,716 Underneath there are jewelry 251 00:55:02,716 --> 00:55:04,467 Maybe I should go down there 252 00:55:04,551 --> 00:55:05,969 Look for it yourself 253 00:55:06,078 --> 00:55:09,932 Trash items. 254 00:55:14,169 --> 00:55:16,146 I'm sure you can find me. 255 00:55:16,146 --> 00:55:18,607 This is valuable material stuff in here. 256 00:55:18,924 --> 00:55:21,176 How do you take it out? 257 00:55:22,261 --> 00:55:23,779 I'll show you. 258 00:55:23,779 --> 00:55:25,364 Gosh! 259 00:55:25,364 --> 00:55:26,974 For God's sake. 260 00:55:28,892 --> 00:55:30,661 Damn. 261 00:55:30,811 --> 00:55:33,413 Damn, you messed up my hair. 262 00:55:33,689 --> 00:55:35,624 Return my hat 263 00:56:03,651 --> 00:56:05,320 I finished urinating. 264 00:56:05,320 --> 00:56:07,973 I think I heard call Silver Eagle. 265 00:56:10,559 --> 00:56:12,494 We should immediately go there. 266 00:56:12,494 --> 00:56:14,162 Praise God! 267 00:56:14,162 --> 00:56:15,497 You're so angry, 268 00:56:15,580 --> 00:56:18,041 The only way they can touch you is with a fork. 269 00:56:18,108 --> 00:56:20,919 If I tell you a woman Don't love me... 270 00:56:21,002 --> 00:56:22,713 You know I'm lying. 271 00:56:22,780 --> 00:56:25,048 If I become you, I will take care of myself. 272 00:56:25,199 --> 00:56:26,842 You're lucky you're free. 273 00:56:26,842 --> 00:56:28,343 Why? 274 00:56:28,343 --> 00:56:31,847 Karena jelek belum termasuk kejahatan. 275 00:56:31,955 --> 00:56:34,141 I give you a look of disgust... 276 00:56:34,141 --> 00:56:35,934 But you are disgusting. 277 00:56:35,934 --> 00:56:37,561 Stop it. 278 00:56:37,561 --> 00:56:38,812 You don't need to worry about that, 279 00:56:38,812 --> 00:56:40,714 Because they came after me. 280 00:56:42,090 --> 00:56:43,817 You really have good hair. 281 00:56:43,817 --> 00:56:45,277 How do you grow it like that... 282 00:56:45,277 --> 00:56:46,737 From your nostrils? 283 00:56:46,804 --> 00:56:51,116 We are all neurons, protons, and electrons. 284 00:56:51,116 --> 00:56:53,285 Yes, excited. / Passionate? 285 00:56:53,285 --> 00:56:55,412 How do you get hair like that? 286 00:56:55,412 --> 00:56:57,497 My hair is like old straw, 287 00:56:57,497 --> 00:56:59,082 I can't do anything with that. 288 00:56:59,082 --> 00:57:00,876 Only lucky, I guess. 289 00:57:00,943 --> 00:57:03,045 Credit, people die. / Let's do this! 290 00:57:03,045 --> 00:57:05,697 Come on. / I'll take my equipment. 291 00:57:07,407 --> 00:57:09,885 Give me a little guinea pig... 292 00:57:10,536 --> 00:57:13,722 A person's success is another failure. 293 00:57:17,209 --> 00:57:19,895 It's been a long time since we reproduced. 294 00:57:20,963 --> 00:57:22,356 Breeding. 295 00:57:22,356 --> 00:57:24,216 Yes. 296 00:57:27,594 --> 00:57:30,030 You all like flowers... 297 00:57:30,030 --> 00:57:33,158 But you don't sow the seeds. 298 00:57:33,225 --> 00:57:35,561 Protect the seeds. 299 00:57:38,647 --> 00:57:40,832 Saving seeds is evil. 300 00:57:40,832 --> 00:57:43,944 We will become criminals who save the seeds. 301 00:57:44,945 --> 00:57:46,713 Wow. 302 00:57:47,656 --> 00:57:48,798 Gosh. 303 00:57:48,923 --> 00:57:51,677 Thankfully women continue to sow their seeds. 304 00:57:51,910 --> 00:57:53,095 Not useful. 305 00:57:53,095 --> 00:57:56,139 Hands that touch the ground that make us punished, children. 306 00:59:11,490 --> 00:59:13,341 Here. 307 00:59:13,492 --> 00:59:15,327 Here. 308 00:59:17,621 --> 00:59:19,848 I have something for you < /p> 309 00:59:19,848 --> 00:59:21,266 Yes. 310 00:59:21,266 --> 00:59:23,393 I don't want to step on this plant. 311 00:59:24,378 --> 00:59:26,171 Thank you. 312 00:59:36,737 --> 00:59:38,200 My father always said, 313 00:59:38,200 --> 00:59:40,619 You can know all about men from the shoes he wears, 314 00:59:40,619 --> 00:59:42,788 And wrinkles in his pants. 315 00:59:42,896 --> 00:59:44,706 Itu bagus. 316 00:59:44,940 --> 00:59:50,045 As your mother said, "Hey, stupid, use your pants." 317 01:00:01,581 --> 01:00:05,060 I always know you are worth something. 318 01:01:01,829 --> 01:01:03,618 All right. 319 01:01:04,478 --> 01:01:06,580 Come on. 320 01:01:06,646 --> 01:01:08,707 Come on, everyone 321 01:01:08,707 --> 01:01:11,376 Bring this vegetable out. 322 01:01:11,610 --> 01:01:14,237 Operate it... Operate 323 01:01:15,005 --> 01:01:16,865 Quick. /
Ayo. 324 01:01:19,284 --> 01:01:21,369 Okay, we are involved well. 325 01:01:22,996 --> 01:01:25,307 Come here, give me the box. 326 01:01:25,373 --> 01:01:27,642 Okay, let's get this out, everyone. 327 01:01:27,642 --> 01:01:29,394 Enter, log in, log in... 328 01:01:29,394 --> 01:01:31,379 Bring me the weapon. 329 01:01:32,089 --> 01:01:34,733 Calm down, everyone. 330 01:01:34,733 --> 01:01:36,343 Calm down. 331 01:01:38,428 --> 01:01:40,614 Hey, calm down... 332 01:01:40,680 --> 01:01:43,517 Calm yourself, gentlemen. 333 01:01:44,643 --> 01:01:46,203 Give me a beautiful one. 334 01:01:46,203 --> 01:01:48,037 Calm down, everyone is calm. 335 01:01:48,121 --> 01:01:49,706 This is not a breeding day. 336 01:01:49,815 --> 01:01:51,316 Damn. 337 01:01:51,418 --> 01:01:52,918 Bullshit. What? 338 01:01:52,984 --> 01:01:54,502 I bring you vegetables. 339 01:01:54,569 --> 01:01:55,951 You keep this seed. 340 01:01:56,031 --> 01:01:58,423 I don't want these seeds to be thrown away, I want them back. 341 01:01:58,573 --> 01:02:01,134 If your horse eats the plantation, 342 01:02:01,176 --> 01:02:02,886 I take your horse. 343 01:02:02,886 --> 01:02:06,223 I take your horse. 344 01:02:06,331 --> 01:02:09,209 p> 345 01:02:10,127 --> 01:02:11,686 No looting, no shooting, no dirt & apos; 346 01:02:11,753 --> 01:02:13,922 Remember, use soap. 347 01:03:05,755 --> 01:03:07,475 Alright... 348 01:03:09,728 --> 01:03:11,313 Babs, get out, honey. 349 01:03:16,171 --> 01:03:17,585 Damn. 350 01:03:17,585 --> 01:03:20,297 Bullshit. 351 01:03:20,405 --> 01:03:22,199 I can't believe that. 352 01:03:52,902 --> 01:03:55,315 Maya?
Take loot. 353 01:04:03,823 --> 01:04:06,409 Protect him. 354 01:04:09,788 --> 01:04:11,957 I have something for you. 355 01:04:40,694 --> 01:04:43,129 This is for your mother. 356 01:04:43,254 --> 01:04:47,033 Be careful with this . 357 01:04:49,077 --> 01:04:51,012 This is Cash. He's 14 years old. 358 01:04:51,579 --> 01:04:55,433 He's good. I want him to stay like that. 359 01:04:56,293 --> 01:04:57,852 Come on, kid. 360 01:04:57,852 --> 01:05:02,090 I have 5 cents for every bucket that doesn't come back. 361 01:05:03,300 --> 01:05:05,343 Hi, Cash. 362 01:05:36,846 --> 01:05:38,335 I love you. 363 01:05:42,680 --> 01:05:44,382 This is a real camera. 364 01:05:58,549 --> 01:06:00,707 You saw a brown-eyed woman? 365 01:08:11,362 --> 01:08:13,323 She already come. 366 01:08:14,367 --> 01:08:15,925 Alright. 367 01:08:35,094 --> 01:08:37,931 I broke my dick. 368 01:08:39,015 --> 01:08:42,227 The only thing I love. 369 01:08:45,730 --> 01:08:48,483 I came to make love with women. 370 01:08:49,150 --> 01:08:51,569 Gosh, I'm very passionate. 371 01:08:52,779 --> 01:08:54,714 Burn like fire. 372 01:08:54,714 --> 01:08:56,674 Bastard. That hurts. 373 01:08:56,674 --> 01:08:58,785 >