1 00:00:00,918 --> 00:00:05,918 2 00:00:05,942 --> 00:00:10,942 3 00:00:10,966 --> 00:00:15,966 4 00:00:15,990 --> 00:00:20,990 5 00:00:41,415 --> 00:00:43,865 You're in my block, bitch. 6 00:00:54,943 --> 00:00:57,066 How much? 7 00:00:59,470 --> 00:01:02,515 > 8 00:01:02,516 --> 00:01:04,849 Depends, what do you want? 9 00:01:04,850 --> 00:01:07,019 I want everything. 10 00:01:07,020 --> 00:01:09,465 Everything, huh? 11 00:01:11,148 --> 00:01:12,858 Everything. 12 00:01:12,859 --> 00:01:15,307 How much long? 13 00:01:15,881 --> 00:01:18,591 Until I'm done. 14 00:01:20,711 --> 00:01:23,336 Five minutes for everything? 15 00:01:25,496 --> 00:01:30,133 How about one hour? 16 00:01:30,377 --> 00:01:32,746 500./ Agree, come in. P> 17 00:01:37,252 --> 00:01:39,140 Show you the money first. P> 18 00:03:23,240 --> 00:03:25,974 Satisfied? P> 19 00:03:25,974 --> 00:03:27,460 Right, I feel we are farther away. P> 20 00:03:27,460 --> 00:03:29,929 Of course. 21 00:03:29,929 --> 00:03:32,201 You want this lifestyle, and that means I have to work. 22 00:03:32,201 --> 00:03:34,531 And when I finally got the chance to calm down a little.... 23 00:03:34,531 --> 00:03:39,020 ... and release fatigue, it seems to be a problem. 24 00:03:39,130 --> 00:03:42,288 I feel like an object and he only wants me for sex. 25 00:03:42,288 --> 00:03:44,301 Come on. / All right. 26 00:03:44,302 --> 00:03:46,957 Wait a minute. How does that make you feel, Kevin? P> 27 00:03:46,957 --> 00:03:49,777 Like garbage, actually. P> 28 00:03:49,807 --> 00:03:53,473 How did he say that when we never even made love? P> 29 00:03:55,188 --> 00:03:57,526 Alright, I understand. 30 00:03:57,526 --> 00:04:00,067 There are many feelings in this room now. 31 00:04:00,068 --> 00:04:02,193 But remember what I always say. 32 00:04:02,194 --> 00:04:04,405 Feelings never true or false, 33 00:04:04,406 --> 00:04:06,240 Feelings are always what they are. 34 00:04:06,241 --> 00:04:08,067 Whatever. 35 00:04:08,200 --> 00:04:10,883 Look? That's exactly what I'm talking about. P> 36 00:04:10,883 --> 00:04:12,496 This can't be trusted. P> 37 00:04:12,497 --> 00:04:15,415 It tends to be difficult to connect sexually... 38 00:04:15,416 --> 00:04:20,003 ... when you are not feeling and spiritually connected. 39 00:04:20,004 --> 00:04:22,374 Exactly. 40 00:04:22,548 --> 00:04:25,467 Have you ever thought about doing more than this? 41 00:04:25,468 --> 00:04:29,972 Therapy groups, support groups, 12-step programs? 42 00:04:29,973 --> 00:04:32,433 No, not really. 43 00:04:33,100 --> 00:04:37,105 Kevin, I think we need that. 44 00:04:38,230 --> 00:04:42,787 Let me give you a little idea that might be able to help you. P> 45 00:04:42,787 --> 00:04:48,782 This, look at this and try to find ways that can connect you... 46 00:04:48,783 --> 00:04:52,160 .. .and build relationships and your commitment. 47 00:04:52,161 --> 00:04:54,873 Thank you very much. Thank you. 48 00:05:20,482 --> 00:05:22,066 You will pay for what you did 49 00:05:22,067 --> 00:05:23,775 What are you talking about? 50 00:05:23,776 --> 00:05:26,355 You're not that difficult to find, man. 51 00:05:28,240 --> 00:05:30,282 I remember you. 52 00:05:30,283 --> 00:05:33,869 You're a cheating bastard his wife with a cheap prostitute at the bar. 53 00:05:33,870 --> 00:05:37,164 It's none of your business! 54 00:05:37,165 --> 00:05:39,318 Your wife seems to think is their business. 55 00:05:39,318 --> 00:05:41,062 Fuck you! 56 00:05:41,219 --> 00:05:42,766 Guess what? 57 00:05:42,766 --> 00:05:46,090 It's time to pay. Are you sure about this? 58 00:05:46,091 --> 00:05:48,332 Am I sure? 59 00:05:48,764 --> 00:05:50,385 You're outnumbered. 60 00:05:50,386 --> 00:05:52,923 It's from an angle look at you. 61 00:05:53,639 --> 00:05:56,592 Fuck it. Finish this person. 62 00:06:03,607 --> 00:06:05,987 This will be fun. 63 00:06:39,060 --> 00:06:40,811 You're not so responsible now, & apos; right? 64 00:06:40,812 --> 00:06:42,913 Now it's self defense. 65 00:07:24,055 --> 00:07:26,449 You better go. 66 00:07:38,112 --> 00:07:40,089 Is that comparable? 67 00:07:40,089 --> 00:07:42,164 You destroyed my marriage! 68 00:07:42,165 --> 00:07:44,133 > 69 00:07:44,167 --> 00:07:46,453 Really? 70 00:07:48,510 --> 00:07:50,840 You did this yourself. 71 00:07:50,841 --> 00:07:53,026 Are we finished? 72 00:08:02,075 --> 00:08:05,068 I have other business. 73 00:08:06,564 --> 00:08:11,373 For me ? / Yes. 74 00:08:11,373 --> 00:08:12,868 Devon, I need someone who can complete the task. 75 00:08:12,868 --> 00:08:17,883 What do we have? 76 00:08:18,617 --> 00:08:21,244 He repeated his mistake and I want him to get the reward. 77 00:08:21,245 --> 00:08:24,289 We can be finished by the news media. 78 00:08:24,290 --> 00:08:26,833 That is also guilty, of course. 79 00:08:26,834 --> 00:08:30,046 I understand what you mean for murder. 80 00:08:30,047 --> 00:08:33,633 But I also saw him have long career and achievements. 81 00:08:33,634 --> 00:08:38,393 Crenshaw investigated him last time and he got messed up. 82 00:08:38,393 --> 00:08:41,132 I want him pulled from the street! 83 00:08:41,132 --> 00:08:42,682 He is out of control. 84 00:08:42,683 --> 00:08:45,171 I understand, Head. 85 00:08:45,687 --> 00:08:47,529 Good. 86 00:09:08,534 --> 00:09:10,712 Ray! 87 00:09:10,712 --> 00:09:12,379 You are scared. .. 88 00:09:12,380 --> 00:09:13,967 What's the day? 89 00:09:13,967 --> 00:09:15,966 What's the day? / I think this is... 90 00:09:15,967 --> 00:09:17,689 Friday. 91 00:09:19,066 --> 00:09:21,513 and when should you pay? 92 00:09:21,514 --> 00:09:23,460 Thursday. 93 00:09:26,822 --> 00:09:29,540 Remind me... 94 00:09:29,540 --> 00:09:32,191 What is Friday before Thursday? 95 00:09:32,192 --> 00:09:33,901 Are we coming too early ? 96 00:09:33,902 --> 00:09:36,528 I think the kit isn't too early. 97 00:09:36,529 --> 00:09:38,137 I... 98 00:09:45,496 --> 00:09:47,580 Our boss must be very good. 99 00:09:47,581 --> 00:09:49,906 He gave you a warning. 100 00:09:49,906 --> 00:09:53,954 Delay means an additional 10%. 101 00:10:00,524 --> 00:10:03,054 Please, I have a family... 102 00:10:07,228 --> 00:10:09,283 Monday. 103 00:10:09,283 --> 00:10:11,793 Add 10%, understand? 104 00:10:11,793 --> 00:10:13,902 Good. 105 00:10:14,007 --> 00:10:17,164 We won't do this well if we have to come back again. 106 00:11:22,802 --> 00:11:25,091 You take care of the right side, I take care of the left side, 107 00:11:25,091 --> 00:11:27,541 We face him at the end. / Good. 108 00:11:35,473 --> 00:11:37,532 Don't move! 109 00:11:38,678 --> 00:11:40,360 Damn! 110 00:11:40,361 --> 00:11:42,205 Drop it! 111 00:11:43,990 --> 00:11:45,358 Don't shoot. 112 00:11:52,999 --> 00:11:54,972 Enter. 113 00:12:00,006 --> 00:12:02,183 Please sit down, ma'am. 114 00:12:05,047 --> 00:12:08,080 Mrs. Prescott, from what you told me on the phone, 115 00:12:08,080 --> 00:12:10,325 I think I know enough what you are looking for, 116 00:12:10,325 --> 00:12:14,032 But remind me again. P> 117 00:12:14,520 --> 00:12:17,022 I'm sure my husband cheated. 118 00:12:17,023 --> 00:12:20,526 What made you say that? / Gosh, where did I start? 119 00:12:20,527 --> 00:12:23,348 He came home late, he always call, 120 00:12:23,348 --> 00:12:26,865 His mood is always changing, I can tell. 121 00:12:26,866 --> 00:12:29,075 And are you looking for evidence? 122 00:12:29,076 --> 00:12:31,787 I just don't like not knowing that. 123 00:12:31,788 --> 00:12:33,651 > 124 00:12:33,651 --> 00:12:37,265 I understand. 125 00:12:37,290 --> 00:12:41,134 I need contact information about him, you, 126 00:12:41,134 --> 00:12:43,048 And I need a home address and his office, 127 00:12:43,049 --> 00:12:46,886 I need... / This. 128 00:12:46,887 --> 00:12:48,972 That should give you all the information you need. 129 00:12:48,972 --> 00:12:51,280 And this. 130 00:12:51,280 --> 00:12:55,051 That's 5,000 for a week. 131 00:12:55,051 --> 00:12:58,104 You got the rest of the weekend when I got the results. 132 00:12:58,105 --> 00:13:00,478 I want you to really focus on doing this. < /p> 133 00:13:00,940 --> 00:13:03,334 All right . 134 00:13:03,361 --> 00:13:06,818 Everything's OK? 135 00:13:07,198 --> 00:13:09,276 Yes, how do I contact you? 136 00:13:17,918 --> 00:13:19,960 It's in the file. 137 00:13:19,961 --> 00:13:21,420 So it looks like a weapon? P> 138 00:13:21,421 --> 00:13:24,422 Yes. P> 139 00:13:24,423 --> 00:13:29,163 The key to his house looks like like a weapon? 140 00:13:29,513 --> 00:13:33,165 Have you ever patrolled the streets? 141 00:13:33,165 --> 00:13:35,600 Do you know what it feels like? 142 00:13:35,601 --> 00:13:38,104 Out there very serious. 143 00:13:38,105 --> 00:13:41,899 If you are not vigilant, you can return with a body bag. 144 00:13:45,195 --> 00:13:48,279 I risk my life every day out there. 145 00:13:48,280 --> 00:13:51,967 For what? Why am I here? 146 00:13:52,119 --> 00:13:54,452 He's a criminal! / Thief. 147 00:13:54,453 --> 00:13:57,280 There's no record of violence at all. 148 00:14:00,918 --> 00:14:05,734 He turns around and it looks like like a weapon. 149 00:14:05,756 --> 00:14:09,551 What do you want me to say? / Nothing. 150 00:14:09,552 --> 00:14:11,614 What you say is enough. 151 00:14:31,387 --> 00:14:34,468
152 00:14:34,577 --> 00:14:37,281 So? 153 00:14:37,371 --> 00:14:42,146 I'm not sure. 154 00:14:42,210 --> 00:14:44,599 This is the murder of both the questionable, Devon. 155 00:14:44,671 --> 00:14:50,063 I know. 156 00:14:50,122 --> 00:14:52,215 > 157 00:14:55,373 --> 00:14:57,726 If he is dirty, I want him removed. 158 00:14:59,686 --> 00:15:01,686 Do we really have to do this? 159 00:15:01,687 --> 00:15:03,549 Yes. 160 00:15:04,777 --> 00:15:07,784 If you really care about me. 161 00:15:19,706 --> 00:15:22,624 Hi. We are here for a meeting. P> 162 00:15:22,625 --> 00:15:24,210 Good. P> 163 00:15:24,211 --> 00:15:26,671 I'm John, I'm the mentor. What's your name? P> 164 00:15:26,672 --> 00:15:28,965 I'm Angela and this is my husband Kevin. < /p> 165 00:15:28,966 --> 00:15:30,840 Hai./ Hi. 166 00:15:30,841 --> 00:15:33,636 We will just start, so please sit down. 167 00:15:33,637 --> 00:15:35,386 Good, thank you. << p />Same-sama. 168 00:15:35,386 --> 00:15:37,999 You can sit there. P> 169 00:15:45,481 --> 00:15:48,776 Please feel free to share if you want. 170 00:15:48,777 --> 00:15:53,109 Besides, if You just want to listen, it doesn't matter, okay? 171 00:15:54,085 --> 00:15:56,294 Thank you. 172 00:15:57,228 --> 00:16:00,227 Why do we still do this? 173 00:16:00,913 --> 00:16:04,220 You like this just like me. 174 00:16:04,220 --> 00:16:05,818 Alright. 175 00:16:05,818 --> 00:16:09,379 Why don't we take turns introducing ourselves? 176 00:16:09,380 --> 00:16:11,923 Hi, I'm Matt. / Hi, Matt . 177 00:16:11,924 --> 00:16:14,259 And I'm an alcoholic. 178 00:16:14,260 --> 00:16:18,940 I get free chips alcohol for a year. 179 00:16:18,974 --> 00:16:21,892 Next week I get chips for the second year. p > 180 00:16:21,893 --> 00:16:25,521 Hi, my name is Mary./ Hi, Mary. 181 00:16:25,522 --> 00:16:27,940 I'm addicted to painkillers. 182 00:16:27,941 --> 00:16:30,776 I just finished the 12-step program. 183 00:16:30,777 --> 00:16:34,238 Hey, I'm Misty. Hi, Misty. 184 00:16:34,239 --> 00:16:37,418 My Pekku is really messed up. 185 00:16:37,418 --> 00:16:40,994 I spent more money more than my ability. 186 00:16:40,995 --> 00:16:44,039 That's also a total tendency. 187 00:16:51,874 --> 00:16:53,926 I'm fine. 188 00:16:53,926 --> 00:16:55,855 Pass by. 189 00:16:58,054 --> 00:17:02,266 My name is Jessica./ Hi, Jessica. 190 00:17:02,267 --> 00:17:05,850 My problem is kleptomania. 191 00:17:05,937 --> 00:17:09,385 And I think this is completely nonsense... 192 00:17:09,385 --> 00:17:11,756 ... I have to come here and do this. 193 00:17:11,756 --> 00:17:14,654 Hi, I'm Angela./ Hi, Angela. 194 00:17:14,655 --> 00:17:17,844 I just want to thank you have accepted us today. 195 00:17:18,408 --> 00:17:21,489 Hi, I'm Mindy./ Hi, Mindy. 196 00:17:21,489 --> 00:17:26,258 I'm codependent and This week is frustrating. 197 00:17:26,332 --> 00:17:29,043 Very frustrating. 198 00:17:29,210 --> 00:17:31,837 Hi, my name is Sam./ Hi, Sam. 199 00:17:31,838 --> 00:17:34,921 I'm an addict . I started using since I was a teenager... 200 00:17:34,946 --> 00:17:38,301 ... and I've never been clean since then. P> 201 00:17:38,326 --> 00:17:42,180 But I'm still here, so that definitely means something, isn't it? 202 00:17:42,181 --> 00:17:46,374 Hi, everyone, my name is Sierra./ Hi, Sierra. 203 00:17:46,374 --> 00:17:48,478 And I'm an addict. 204 00:17:48,479 --> 00:17:51,232 On the way here, 205 00:17:51,233 --> 00:17:55,360 People in front of me... He crashed into a squirrel. 206 00:17:55,361 --> 00:17:59,242 That was the worst thing that ever happened in the world. 207 00:18:08,207 --> 00:18:10,756 I will pass, please. 208 00:18:21,414 --> 00:18:25,308 God, give us peace... 209 00:18:25,309 --> 00:18:28,561 ... to receive all that I cannot change... . 210 00:18:28,562 --> 00:18:32,147 ... and the courage to change something I can do, 211 00:18:32,148 --> 00:18:35,067 And wisdom to be able to distinguish it. 212 00:18:35,068 --> 00:18:36,639 Amen. 213 00:18:46,530 --> 00:18:49,512 So what do you think? 214 00:18:55,421 --> 00:18:58,314 That's weird, actually. 215 00:18:58,507 --> 00:19:01,135 That's a very common reaction after the first time. 216 00:19:01,136 --> 00:19:02,595 I can imagine . 217 00:19:02,596 --> 00:19:06,264 It takes several meetings to feel comfortable. 218 00:19:06,265 --> 00:19:07,933 Thank you for coming. 219 00:19:07,934 --> 00:19:11,436 You see a cheap woman who sits in front of me? / I think so. P> 220 00:19:11,437 --> 00:19:14,439 The place is clearly there. P> 221 00:19:14,440 --> 00:19:15,807 All right. P> 222 00:19:59,142 --> 00:20:01,695 Hey, can I order big glass drinks? P> 223 00:20:01,696 --> 00:20:03,488 Sure. 224 00:20:03,489 --> 00:20:05,032 I told your boss, 225 00:20:05,033 --> 00:20:07,784 I don't have the money, someone took it. 226 00:20:07,785 --> 00:20:09,286 This, friend. 227 00:20:09,287 --> 00:20:10,955 I don't care. 228 00:20:10,956 --> 00:20:14,643 I can get the money. But I need time, understand? 229 00:20:14,643 --> 00:20:16,167 Your time is a week. 230 00:20:16,168 --> 00:20:20,005 That's crazy, at least I need two weeks. Maybe more. P> 231 00:20:20,006 --> 00:20:22,773 What part of one week do you not understand? P> 232 00:20:22,773 --> 00:20:26,198 I can't get 2 million... / Find a way, 233 00:20:26,221 --> 00:20:28,388 Or we will visit you. 234 00:20:28,389 --> 00:20:31,434 Also your lovely couple at home. 235 00:20:31,435 --> 00:20:34,630 Don't you dare threaten... / One week. 236 00:20:40,901 --> 00:20:43,200 I'll try. 237 00:20:57,918 --> 00:21:01,202 Give me something strong, and duplicate it. 238 00:21:12,552 --> 00:21:15,191 It's a hard day, huh? 239 00:21:15,191 --> 00:21:18,107 You could say so. Add more. 240 00:21:19,358 --> 00:21:21,393 Want to talk about that? 241 00:21:24,821 --> 00:21:26,599 No. 242 00:21:46,217 --> 00:21:48,593 Good morning, Ma'am. Are you Angela Prescott ? 243 00:21:48,594 --> 00:21:51,429 Right, what's this about? 244 00:21:51,430 --> 00:21:54,724 I'm Detective Rourke. I have a few questions. 245 00:21:54,725 --> 00:21:57,692 Boleh aku masuk?/ Apa semua baik-baik saja? 246 00:21:57,692 --> 00:21:59,981 That's what you want to try to find out. 247 00:21:59,982 --> 00:22:02,210 Sure, come in. 248 00:22:11,659 --> 00:22:13,327 You have a house that is very beautiful here. 249 00:22:13,328 --> 00:22:15,188 Thank you love. 250 00:22:26,632 --> 00:22:29,367 It must be fun. 251 00:22:29,468 --> 00:22:32,823 Is that your reason here? 252 00:22:33,014 --> 00:22:36,641 I mean, what is your husband's job? 253 00:22:36,642 --> 00:22:38,786 This definitely needs a lot of money 254 00:22:38,786 --> 00:22:42,720 You're here to bid on my house or criticize my art? 255 00:22:42,858 --> 00:22:45,691 I investigate serious crimes. 256 00:22:45,691 --> 00:22:48,987 I'm a little confused when I see your husband with them. 257 00:22:48,988 --> 00:22:50,762 What? 258 00:22:50,823 --> 00:22:53,408 Maybe they're friends one school at Harvard. 259 00:22:53,409 --> 00:22:55,328 Or maybe they do business together. 260 00:22:55,329 --> 00:22:57,369 My husband is the leader in... 261 00:22:57,369 --> 00:23:00,332 Venetian Corporation Corporation. I know. 262 00:23:00,333 --> 00:23:02,376 I found it when checked him. 263 00:23:02,377 --> 00:23:04,378 And what do you mean by that? P> 264 00:23:04,379 --> 00:23:07,130 Aku juga tahu jika kau tak mempercayai dia juga. 265 00:23:07,131 --> 00:23:09,090 What does that mean? 266 00:23:09,091 --> 00:23:12,011 You hired a private investigator to spy on him. 267 00:23:12,012 --> 00:23:15,660 So that made me believe that you might know something. 268 00:23:15,660 --> 00:23:18,180 Listen, 269 00:23:18,594 --> 00:23:21,020 I can see what you are trying to do here, 270 00:23:21,021 --> 00:23:24,021 And I think you should go. 271 00:23:29,196 --> 00:23:32,004 If you want to talk. P> 272 00:23:34,408 --> 00:23:36,710 I doubt that. P> 273 00:23:37,528 --> 00:23:39,948 You can go out by yourself. P> 274 00:24:08,115 --> 00:24:10,170 Good. P> 275 00:24:10,872 --> 00:24:13,446 The beer runs out. P> > 276 00:24:18,286 --> 00:24:22,131 I'm sick of you, Adam. 277 00:24:22,248 --> 00:24:25,251 Means we are the same. 278 00:24:25,252 --> 00:24:29,170 You're sick? / Yes, Lisa, I'm also sick. 279 00:24:29,171 --> 00:24:31,994 What is the matter? P> 280 00:24:32,050 --> 00:24:34,293 You don't do anything in this house. P> 281 00:24:34,293 --> 00:24:36,723 You can't even defend more than 90 days, Adam! P> 282 00:24:36,723 --> 00:24:39,639 Soal apa?!/ Soal sikapmu! 283 00:24:39,640 --> 00:24:44,001 Soal kau yang terus mendesakku! Kau sudah gila! 284 00:24:44,603 --> 00:24:48,117 You're kidding & right? / Bitches! 285 00:24:48,691 --> 00:24:50,693 See what you make me do! 286 00:24:50,694 --> 00:24:53,152 How can I do something right.... 287 00:24:53,152 --> 00:24:56,309 ... with you who always urge me like this?! 288 00:25:03,026 --> 00:25:04,790 Seen? 289 00:25:04,791 --> 00:25:06,958 He doesn't see a woman in the bar. 290 00:25:06,959 --> 00:25:10,463 p> 291 00:25:10,464 --> 00:25:13,090 And the people he met, they were very bad. 292 00:25:13,091 --> 00:25:14,966 What are you thinking about? 293 00:25:14,967 --> 00:25:17,182 They are obviously professionals. 294 00:25:17,303 --> 00:25:19,348 Residents local 295 00:25:19,430 --> 00:25:22,140 I don't know. 296 00:25:22,141 --> 00:25:24,076 I suggest that you should contact his wife. 297 00:25:25,520 --> 00:25:27,480 Yes. 298 00:25:27,481 --> 00:25:30,051 I will continue to dig. 299 00:25:35,696 --> 00:25:38,073 Thank you, Randy./ Whenever. 300 00:25:38,074 --> 00:25:39,527 I think it's confidential! 301 00:25:39,527 --> 00:25:42,345 Yes, that's right. 302 00:25:42,345 --> 00:25:44,496 Then why am I coming detective to my house today... 303 00:25:44,497 --> 00:25:47,483 ... gave me a question and mentioned you? 304 00:25:48,732 --> 00:25:51,502 Who is this? / You didn't talk to him? 305 00:25:51,502 --> 00:25:53,712 No. Yes. / Are you sure? P> 306 00:25:53,715 --> 00:25:56,132 He asked me about my husband. P> 307 00:25:56,133 --> 00:25:58,551 Your husband? / Yes. P> 308 00:25:58,552 --> 00:26:00,178 What kind of question? 309 00:26:00,179 --> 00:26:05,869 Say if Kevin is involved crime matters. 310 00:26:06,895 --> 00:26:09,021 I want to ask you, Mrs. Prescott. P> 311 00:26:09,022 --> 00:26:10,356 Yes? P> 312 00:26:10,357 --> 00:26:13,666 Is your husband in debt? / No. No. 313 00:26:13,666 --> 00:26:16,361 At least that is what I know. P> 314 00:26:16,362 --> 00:26:19,031 I followed your husband last night, 315 00:26:19,032 --> 00:26:22,827 And he did not meet other women. P> 316 00:26:22,828 --> 00:26:25,745 People who he met not his colleague played bowling. 317 00:26:25,746 --> 00:26:28,182 Oh my God. 318 00:26:29,918 --> 00:26:32,211 There's a reason why he got along with with criminals? 319 00:26:32,212 --> 00:26:34,893 I don't know . 320 00:26:34,965 --> 00:26:37,326 I think it's time for me start digging. 321 00:26:37,326 --> 00:26:38,551 Alright. 322 00:26:38,552 --> 00:26:41,532 Go home, act like usual. 323 00:26:41,554 --> 00:26:44,139 All will alright. 324 00:26:44,140 --> 00:26:46,196 Alright. 325 00:26:46,988 --> 00:26:50,396 Let me work. / Thank you, Mr. Nichols. P> 326 00:26:50,397 --> 00:26:53,232 Call me Seth./ Thank you, Seth. P> 327 00:26:53,233 --> 00:26:56,429 Angela./ Angela, go home. P> 328 00:26:56,485 --> 00:26:59,495 All will OK. Thank you. 329 00:27:15,504 --> 00:27:17,515 Don't touch anything, you will destroy it! i> 330 00:27:17,515 --> 00:27:20,503 I don't know what I'm doing. / Yes, that's right. i> 331 00:27:20,503 --> 00:27:21,504 Hey. 332 00:27:21,504 --> 00:27:24,341 Hey, Jim, you can still do a full check ? 333 00:27:24,341 --> 00:27:25,715 Yes, guys, what's wrong? i> 334 00:27:25,715 --> 00:27:28,371 I ask for help, check out Kevin Prescott... 335 00:27:28,371 --> 00:27:29,971 ... and give me whatever you find. 336 00:27:29,971 --> 00:27:33,647 Of course, text me the information. / Yes, okay. i> 337 00:27:33,648 --> 00:27:35,940 Can we meet tomorrow night at the gym? P> 338 00:27:35,940 --> 00:27:37,651 All right. P> 339 00:27:37,652 --> 00:27:38,985 Hey, are you okay? I> 340 00:27:38,986 --> 00:27:40,922 Yes. 341 00:27:40,988 --> 00:27:43,991 Hey, convey my greetings to Jade, understand? 342 00:27:43,992 --> 00:27:46,186 I'll deliver. i> 343 00:27:47,686 --> 00:27:50,497 < i> All right, so what do we do? / Don't go. i> 344 00:27:50,498 --> 00:27:53,667 You don't seem to understand how important this is to us. i> 345 00:27:53,668 --> 00:27:55,724 I honestly don't care. i> 346 00:27:55,724 --> 00:27:59,692 You know, honey, that's why I like you. 347 00:27:59,692 --> 00:28:01,753 That's Kate. 348 00:28:01,753 --> 00:28:04,011 Yes? 349 00:28:04,553 --> 00:28:06,805 Why do you like me? 350 00:28:06,806 --> 00:28:10,054 You don't want to fight with me. 351 00:28:10,054 --> 00:28:12,823 Just have fun. 352 00:28:12,823 --> 00:28:15,325 Then let's have fun. 353 00:28:22,906 --> 00:28:26,492 I had a bad day until I met you. 354 00:28:26,493 --> 00:28:28,707 Poor man. 355 00:28:30,013 --> 00:28:33,147 How am I can make it better? 356 00:28:36,837 --> 00:28:39,299 You already did it. 357 00:28:39,299 --> 00:28:41,145 Alright. 358 00:28:47,555 --> 00:28:50,305 Excuse me? 359 00:28:51,953 --> 00:28:53,936 I'm sorry... 360 00:28:53,937 --> 00:28:56,778 You're sad, Adam. 361 00:28:59,568 --> 00:29:02,457 Is everything okay? 362 00:29:04,031 --> 00:29:06,990 Do I look good? 363 00:29:07,450 --> 00:29:09,088 Whatever. 364 00:29:26,511 --> 00:29:28,107 Damn. 365 00:31:08,655 --> 00:31:11,155 Hello. Who is this? I> / Hello. P> 366 00:31:11,158 --> 00:31:13,820 Hello, Sasha, here I am. P> 367 00:31:15,604 --> 00:31:17,333 This is Kevin Prescott. P> 368 00:31:17,333 --> 00:31:19,924 Look, I might can get half a million a week, 369 00:31:19,924 --> 00:31:23,219 But the rest won't work... / What's wrong with you? i> 370 00:31:23,219 --> 00:31:25,844 I think you're misplaced. I> 371 00:31:26,130 --> 00:31:28,095 Hello? P> 372 00:31:29,551 --> 00:31:31,180 Hello? P> 373 00:32:31,154 --> 00:32:33,347 Hey, I know you. P> 374 00:32:35,242 --> 00:32:37,521 I don't think so. 375 00:32:38,745 --> 00:32:44,047 I never forget my face. 376 00:32:45,209 --> 00:32:46,804 Alright. 377 00:32:49,348 --> 00:32:51,312 Let's go out. 378 00:32:51,312 --> 00:32:54,237 From the group, & apos; right? 379 00:32:56,149 --> 00:32:57,674 Exit. 380 00:33:10,235 --> 00:33:12,820 Listen, I've contacted your boss. 381 00:33:12,821 --> 00:33:14,993 I explained to him the situation, but... 382 00:33:14,993 --> 00:33:17,032 Are you stupid? 383 00:33:17,033 --> 00:33:19,952 I think you're smart executives. 384 00:33:19,953 --> 00:33:22,652 Have you ever heard of supervision? 385 00:33:24,424 --> 00:33:26,702 I don't know what else to do. 386 00:33:30,379 --> 00:33:33,434 Five days from now, that's all. 387 00:33:34,797 --> 00:33:36,406 Hey! 388 00:33:36,637 --> 00:33:38,803 What are you doing here? / Go back inside. 389 00:33:38,804 --> 00:33:40,598 I afraid I can't do that. 390 00:33:40,599 --> 00:33:42,673 Maybe I can help you. 391 00:34:11,351 --> 00:34:13,251 Gosh! 392 00:34:14,591 --> 00:34:16,337 Hey! 393 00:34:18,344 --> 00:34:20,279 Bastard. 394 00:34:26,060 --> 00:34:28,331 Hey, are you okay? 395 00:34:28,331 --> 00:34:30,272 Come on. 396 00:34:42,953 --> 00:34:44,620 Hey, Angela. 397 00:34:44,621 --> 00:34:47,789 I just met someone who chased your husband. 398 00:34:47,790 --> 00:34:50,095
399 00:34:50,095 --> 00:34:51,376 They are very dangerous. 400 00:34:51,377 --> 00:34:53,379 You're not safe. 401 00:34:53,380 --> 00:34:55,374 Don't go home unless it's necessary. 402 00:35:09,648 --> 00:35:11,680 Sleep at your friend's house 403 00:35:11,680 --> 00:35:14,066 Detective Brooks? / Yes. 404 00:35:14,067 --> 00:35:15,716 Reynolds Officers will meet you now. 405 00:35:17,696 --> 00:35:19,708 Your turn. 406 00:35:22,241 --> 00:35:26,579 Detective Brooks, how long did you know Detective Rourke? 407 00:35:26,580 --> 00:35:30,082 Seven, it's been seven years. 408 00:35:30,083 --> 00:35:32,459 Did you say if he is your mentor? 409 00:35:32,460 --> 00:35:35,254 I think he's my friend. 410 00:35:35,255 --> 00:35:37,350 Why? 411 00:35:37,424 --> 00:35:44,523 When I became a Detective, it was very heavy. 412 00:35:44,639 --> 00:35:47,932 But Rourke took me under his wing. P> 413 00:35:47,933 --> 00:35:50,936 He didn't have to do that, but he did it. P> 414 00:35:50,937 --> 00:35:53,807 And he took care of me ever since. P> 415 00:35:54,482 --> 00:35:57,026 How do you explain he as a detective? 416 00:35:57,027 --> 00:35:59,376 He's good. 417 00:35:59,569 --> 00:36:03,190 I mean, I'm sure he isn't always a perfect angel, 418 00:36:03,190 --> 00:36:06,050 But, who is that? 419 00:36:06,453 --> 00:36:08,817 What do you mean? 420 00:36:08,817 --> 00:36:10,573 Listen, 421 00:36:10,573 --> 00:36:14,938 I understand you are trying to link him as a bad person, and that your job, 422 00:36:14,938 --> 00:36:17,129 But that's not the case here. 423 00:36:17,130 --> 00:36:20,508 He's a good cop. / Really? 424 00:36:20,509 --> 00:36:23,719 Have you been chasing a criminal armed to a dark alley? 425 00:36:23,719 --> 00:36:26,972 Or asking someone to pull over > just for shooting? 426 00:36:26,973 --> 00:36:28,807 This isn't about me, Detective. 427 00:36:28,808 --> 00:36:33,868 No. It's about police taking a decision in a crisis. P> 428 00:36:33,868 --> 00:36:35,545 If the suspect carries a weapon, 429 00:36:35,545 --> 00:36:38,092 He must be dead now instead of being investigated! 430 00:36:38,092 --> 00:36:41,669 You can't shoot people just like that! / That's right! 431 00:36:42,279 --> 00:36:44,323 You still believe he's a good cop? / Yes! 432 00:36:44,324 --> 00:36:47,614 Even in court? / Yes, of course! P> 433 00:36:47,703 --> 00:36:50,855 And you should know that! P> 434 00:36:51,790 --> 00:36:54,432 However, maybe you don't know, 435 00:36:54,432 --> 00:36:56,004 > 436 00:36:56,004 --> 00:36:57,669 Because you have never experienced that. 437 00:36:57,670 --> 00:36:59,900 There are already two shootings in question. 438 00:36:59,900 --> 00:37:04,299 Do you know how many times we were in this situation? 439 00:37:04,299 --> 00:37:06,521 It's not about me, Detective Brooks! 440 00:37:06,521 --> 00:37:08,680 I started thinking about you! 441 00:37:08,681 --> 00:37:11,501 You and your little penis! 442 00:37:21,360 --> 00:37:24,104 Are we finished? / I guess so. 443 00:37:36,022 --> 00:37:38,376 One-two! Good. 444 00:37:38,377 --> 00:37:39,794 What did you find? 445 00:37:39,795 --> 00:37:41,577 None. This person is very clean. 446 00:37:41,577 --> 00:37:42,978 There isn't even a ticket. 447 00:37:42,978 --> 00:37:45,635 Something went wrong. I agree with you. P> 448 00:37:45,636 --> 00:37:48,402 The thugs, they have a very bad goal. P> 449 00:37:48,402 --> 00:37:50,388 What will you do? < /p> 450 00:37:50,389 --> 00:37:51,974 Oh no. Okay, we see your ability! P> 451 00:37:51,975 --> 00:37:54,445 Are you kind with him? P> 452 00:37:54,470 --> 00:37:56,641 Tendang! Terjang! 453 00:38:01,294 --> 00:38:03,528 Baik, kita lihat kemampuanmu! 454 00:38:06,134 --> 00:38:08,855 Apa kau berbaik hati dengannya? 455 00:38:08,972 --> 00:38:11,242 Dia baru di sasana kita. Aku harus bersikap baik. 456 00:38:11,243 --> 00:38:14,267 You will make us look soft. / Do you think so? 457 00:38:14,665 --> 00:38:17,582 So, what did you find about Kevin? 458 00:38:17,583 --> 00:38:20,086 Nil ./ Sial. 459 00:38:20,087 --> 00:38:24,090 He looks clean from every side. P> 460 00:38:24,091 --> 00:38:26,758 Alright, want to gossip or practice, ladies? P> 461 00:38:26,759 --> 00:38:30,845 Seriously? You're cooking tonight. Thank you for that. P> 462 00:38:30,846 --> 00:38:32,798 Come on, baby. P> 463 00:39:04,444 --> 00:39:07,675 Mikhail, don't you know who did this? P> 464 00:39:07,676 --> 00:39:10,126 No, sir, never saw it. 465 00:39:10,126 --> 00:39:12,137 But when we found out, I'll make sure he hopes... 466 00:39:12,138 --> 00:39:14,191 Step by step. 467 00:39:14,191 --> 00:39:15,932 Where is Kevin? 468 00:39:15,933 --> 00:39:17,790 I don't know. 469 00:39:17,790 --> 00:39:19,477 When we realized he was gone. 470 00:39:19,478 --> 00:39:21,972 Missing? / Yes 471 00:39:23,107 --> 00:39:26,068 Did he carry a suitcase? Did he bring the money? 472 00:39:26,069 --> 00:39:27,653 No, boss. 473 00:39:27,654 --> 00:39:29,905 I think it's time for you visit him . 474 00:39:29,906 --> 00:39:33,329 Go to his house. Check. 475 00:39:33,329 --> 00:39:35,195 Fine, sir. 476 00:39:49,833 --> 00:39:52,039 Where am I? 477 00:39:53,498 --> 00:39:55,222 Calm down. 478 00:39:55,223 --> 00:39:57,922 Adam takes you home after a fight. P> 479 00:40:07,777 --> 00:40:11,530 I don't know what you did until this way, 480 00:40:11,531 --> 00:40:14,434 But whatever it is... 481 00:40:15,604 --> 00:40:17,844 Yes. 482 00:40:18,830 --> 00:40:21,294 I can't tell you. 483 00:40:24,043 --> 00:40:26,970 I know I know you. 484 00:40:26,970 --> 00:40:28,887 What? 485 00:40:28,887 --> 00:40:30,982 Last night. 486 00:40:30,982 --> 00:40:34,135 I don't know what happened if it wasn't because of me and that person. 487 00:40:34,136 --> 00:40:37,830 What person? / Your personal super hero. 488 00:40:37,830 --> 00:40:40,142 He beat them up. 489 00:40:40,143 --> 00:40:41,886 Where is my cellphone? / Dear. 490 00:40:41,886 --> 00:40:44,642 There. Here. P> 491 00:40:45,621 --> 00:40:49,180 For a moment, I have to contact my wife. P> 492 00:41:00,304 --> 00:41:05,175 Do you want something to be eaten or...? P> 493 00:41:14,228 --> 00:41:16,477 I don't know. p> 494 00:41:16,546 --> 00:41:18,754 Sure. 495 00:41:19,152 --> 00:41:21,267 I think you should take a break. 496 00:41:21,268 --> 00:41:24,812 Because of what you see, you might have a concussion. 497 00:41:24,813 --> 00:41:27,230 Yes, calm down. 498 00:41:28,008 --> 00:41:29,994 I don't know. 499 00:41:34,527 --> 00:41:37,641 I might prefer. .. 500 00:41:40,377 --> 00:41:43,348 It's best to go. 501 00:42:27,333 --> 00:42:29,481 Shut up, Angela. 502 00:42:29,585 --> 00:42:32,221 There are bad people in this house. 503 00:42:32,221 --> 00:42:33,819 We have to go. p> 504 00:42:33,819 --> 00:42:36,810 The car key is in you? All right. 505 00:42:36,841 --> 00:42:40,001 Come with me and don't speak. 506 00:42:52,283 --> 00:42:54,022 Hurry up! 507 00:43:05,166 --> 00:43:07,024 Bastard. p > 508 00:43:31,022 --> 00:43:32,698 I'm sorry. 509 00:43:32,698 --> 00:43:35,612 I don't mean to stare. 510 00:43:36,118 --> 00:43:40,015 It's OK, happy to be looked at. 511 00:43:40,015 --> 00:43:42,421 Really? 512 00:43:43,451 --> 00:43:46,454 I sure you often get that . I mean, you... 513 00:43:46,455 --> 00:43:48,890 You're so charming. So... 514 00:43:48,890 --> 00:43:51,262 You will be surprised. P> 515 00:43:53,085 --> 00:43:54,998 Surely. P> 516 00:43:56,867 --> 00:43:58,917 Listen, forgive me. 517 00:43:58,917 --> 00:44:03,001 I don't want to make trouble, and... 518 00:44:05,264 --> 00:44:08,056 I'm married, so... 519 00:44:14,078 --> 00:44:16,676 That's to see me as a woman. 520 00:44:28,864 --> 00:44:31,175 Who are those people?! 521 00:44:31,175 --> 00:44:32,541 I don't know. 522 00:44:32,542 --> 00:44:34,885 They're the same people chasing your husband. 523 00:44:34,885 --> 00:44:36,461 Oh my God. 524 00:44:36,461 --> 00:44:38,965 Why are you there ?! I told you it's not safe! 525 00:44:38,966 --> 00:44:41,052 I'm sorry ! 526 00:44:42,636 --> 00:44:46,956 Who are they? And what do they want?! 527 00:44:47,688 --> 00:44:50,653 I'm not sure. 528 00:44:50,726 --> 00:44:53,626 We need a place to hide temporarily time. 529 00:44:54,606 --> 00:44:56,621 I know the place. 530 00:45:05,270 --> 00:45:06,658 You're full? 531 00:45:06,659 --> 00:45:09,164 Yes, I'm fine. All right. 532 00:45:10,205 --> 00:45:12,416 Hey. Hey. P> 533 00:45:13,248 --> 00:45:15,893 Remember the woman I tell you, Angela? P> 534 00:45:15,893 --> 00:45:17,436 I need a safe place. P> 535 00:45:17,436 --> 00:45:19,004 You have a safe friend. What's wrong? 536 00:45:19,005 --> 00:45:21,716 He was attacked in his house. 537 00:45:21,717 --> 00:45:24,635 We were there in 30 minutes. Okay, friend. i> 538 00:45:24,636 --> 00:45:26,370 See you later. 539 00:45:26,395 --> 00:45:29,648 It looks like we will be coming guests. 540 00:45:29,725 --> 00:45:33,714 Good guests or guests where we have to hide silverware? 541 00:45:33,714 --> 00:45:35,705 You're a comedian, dad likes that. 542 00:45:35,705 --> 00:45:38,927 All right. Maybe both of them. No, no, no! P> 543 00:46:02,088 --> 00:46:04,384 Hey. P> 544 00:46:04,842 --> 00:46:07,402 Let's play the game. P> 545 00:46:07,763 --> 00:46:10,140 Don't now, Adam. P> 546 00:46:10,264 --> 00:46:11,890 How much for one hour, prostitute? 547 00:46:11,891 --> 00:46:13,767 Stop it. 548 00:46:13,893 --> 00:46:16,567 Come on, Lisa. / Hey. 549 00:46:16,772 --> 00:46:19,385 I think you're drunk enough Okay? 550 00:46:19,523 --> 00:46:21,398 Be quiet. 551 00:46:21,525 --> 00:46:23,206 If you can't keep up your attitude, 552 00:46:23,206 --> 00:46:26,438 Then you should go until you realize. 553 00:46:30,076 --> 00:46:31,938 Don't worry. 554 00:46:32,913 --> 00:46:34,756 I'll leave. 555 00:46:45,884 --> 00:46:48,235 I'm sorry. 556 00:46:48,719 --> 00:46:51,300 He will forget that. 557 00:46:56,802 --> 00:46:59,830 Listen, hey. 558 00:46:59,940 --> 00:47:04,149 You don't have to accept that, understand? 559 00:47:04,277 --> 00:47:07,021 You can go. 560 00:47:11,451 --> 00:47:14,466 And where do you go? 561 00:47:15,490 --> 00:47:18,094 I don't know. 562 00:47:35,400 --> 00:47:38,900 563 00:47:38,924 --> 00:47:42,424 564 00:47:42,448 --> 00:47:45,948 565 00:47:56,955 --> 00:47:58,497 Hey. 566 00:47:58,498 --> 00:48:00,661 That's it. p > 567 00:48:01,367 --> 00:48:02,917 How are you, buddy? 568 00:48:02,918 --> 00:48:04,887 It's nice to see you. 569 00:48:05,339 --> 00:48:07,007 Hey, this is Angela. 570 00:48:07,007 --> 00:48:09,883 This is Jim. He served with me in Afghanistan. P> 571 00:48:09,884 --> 00:48:12,010 This is the beautiful princess Jade. P> 572 00:48:12,011 --> 00:48:13,928 Hi. P> 573 00:48:13,953 --> 00:48:17,350 Think you're safe here. Thank you love. 574 00:48:17,683 --> 00:48:20,347 I'll take you to your room. 575 00:48:22,494 --> 00:48:24,239 How are you, guys? 576 00:48:24,239 --> 00:48:26,350 Not good. 577 00:48:28,194 --> 00:48:30,446 What is the current situation? 578 00:48:30,447 --> 00:48:32,988 Not good. 579 00:48:33,616 --> 00:48:36,117 Those people are chasing she and her husband. 580 00:48:36,118 --> 00:48:38,054 And they are obviously professionals. 581 00:48:38,054 --> 00:48:42,207 Alright . We will keep it stay safe. P> 582 00:48:42,208 --> 00:48:44,836 I appreciate that. P> 583 00:48:45,045 --> 00:48:47,963 At least that's what I can do. P> 584 00:48:47,964 --> 00:48:50,048 After all this, you should know. 585 00:48:50,049 --> 00:48:52,181 I owe you. 586 00:48:52,206 --> 00:48:55,220 You don't owe me anything. 587 00:48:55,221 --> 00:48:57,445 Are you serious? 588 00:48:57,933 --> 00:49:00,276 Listen, how many people have risked their lives... 589 00:49:00,276 --> 00:49:03,381 ... to save someone else? You did that. 590 00:49:03,381 --> 00:49:05,782 I appreciate that. 591 00:49:06,808 --> 00:49:09,859 If not for you, I won't be here today. < /p> 592 00:49:09,860 --> 00:49:11,632 So... 593 00:49:12,406 --> 00:49:15,198 On the other hand, you've found the way to survive... 594 00:49:15,199 --> 00:49:18,952 ... then then I never < br /> hear finally, 595 00:49:18,953 --> 00:49:21,346 So I'm happy to do that. 596 00:49:22,081 --> 00:49:25,334 But this is important, be careful. 597 00:49:25,335 --> 00:49:28,963 All types of problems will follow this matter. 598 00:49:28,964 --> 00:49:31,333 You know how we act. 599 00:49:32,349 --> 00:49:35,093 Be ready and ready to act. 600 00:49:35,094 --> 00:49:37,200 I will help you. 601 00:49:46,272 --> 00:49:48,760 This is good. / It's OK. 602 00:49:49,159 --> 00:49:51,109 I don't know you drank beer. 603 00:49:51,110 --> 00:49:52,737 Yes. 604 00:49:56,949 --> 00:49:58,367 Again? 605 00:49:58,368 --> 00:50:00,870 He surprised us... / This can't be trusted! 606 00:50:00,871 --> 00:50:03,457 We will get him next time, boss. / Next time?! 607 00:50:03,457 --> 00:50:04,707 There won't be another time! P> 608 00:50:04,708 --> 00:50:07,376 This person beat you twice! P> 609 00:50:07,377 --> 00:50:09,128 How can I trust you?! P> 610 00:50:09,129 --> 00:50:11,963 You can't take care of one person! P> 611 00:50:11,964 --> 00:50:14,183 You can't take care of one person! P> > 612 00:50:15,563 --> 00:50:17,595 This is enough! 613 00:50:17,596 --> 00:50:19,584 Tell me... 614 00:50:19,584 --> 00:50:21,974 Do you at least see her face well this time? 615 00:50:21,975 --> 00:50:24,477 Yes, boss. / Police? 616 00:50:24,478 --> 00:50:27,069 I don't think so. 617 00:50:27,069 --> 00:50:32,018 More like independent. 618 00:50:32,018 --> 00:50:33,318 Maybe Kevin hired him for protection. 619 00:50:33,319 --> 00:50:36,312
620
00:50:36,312 --> 00:50:39,169
Maybe.
621
00:50:48,756 --> 00:50:50,450
We will get him next time.
No, I'm sick.
622
00:50:51,424 --> 00:50:53,630
I'll call Cross.
623
00:50:53,630 --> 00:50:56,341
Add my drink. P>
624
00:50:56,342 --> 00:50:57,676
You know me.
625
00:50:57,677 --> 00:51:00,102
You don't have money anymore.
626
00:51:01,889 --> 00:51:05,017
Look, I have a bad week
, add my drink.
627
00:51:05,018 --> 00:51:08,797
Hey , aren't you friend Kevin?
628
00:51:08,797 --> 00:51:11,899
No. No.
No?
629
00:51:11,900 --> 00:51:15,077
I saw you talking to him
when did the day.
630
00:51:15,678 --> 00:51:18,271
So?
631
00:51:18,271 --> 00:51:22,068
I have to find him.
Do you know where he is?
632
00:51:24,522 --> 00:51:26,407
Maybe.
633
00:51:31,752 --> 00:51:33,250
What about now?
634
00:51:34,458 --> 00:51:36,669
The address is especially first.
635
00:51:40,011 --> 00:51:42,220
14010.
636
00:51:42,220 --> 00:51:44,609
The front, second floor.
637
00:51:53,254 --> 00:51:55,401
Add my drink, Marv.
638
00:51:55,402 --> 00:51:57,183
Alright.
639
00:52:01,991 --> 00:52:06,448
So, can I treat you a drink?
640
00:52:06,705 --> 00:52:09,095
I think so.
641
00:52:22,346 --> 00:52:24,034
Fine, let's repeat again.
642
00:52:24,034 --> 00:52:27,140
What do we know? /
> No.
643
00:52:27,141 --> 00:52:29,644
They believe he's his bodyguard Kevin. P>
644
00:52:29,645 --> 00:52:31,019
And he's the one who brought the money? P>
645
00:52:31,020 --> 00:52:33,082
Right. P>
646
00:52:33,707 --> 00:52:35,441
His wife? P>
647
00:52:35,442 --> 00:52:37,698
Cannot be found.
648
00:52:37,985 --> 00:52:41,200
There seems to be something missing.
649
00:52:41,200 --> 00:52:44,390
Do we know how this person
is related to Sasha?
650
00:52:44,390 --> 00:52:47,851
Business agreement.
They are not insiders.
651
00:52:47,851 --> 00:52:50,226
Heroes are secret.
652
00:52:51,181 --> 00:52:53,727
I don't know.
653
00:52:53,727 --> 00:52:57,786
And he mobilized us all
to pursue one person?
654
00:53:00,926 --> 00:53:02,916
I think so.
655
00:53:11,143 --> 00:53:12,727
Hello?
656
00:53:12,728 --> 00:53:14,815
Go!
657
00:53:15,022 --> 00:53:17,830
Is Kevin here?
658
00:53:17,830 --> 00:53:20,296
Kevin isn't here !
659
00:53:20,324 --> 00:53:23,565
Sorry, I'm looking for Kevin.
660
00:53:25,400 --> 00:53:27,472
Damn.
661
00:53:27,661 --> 00:53:29,691
Are you okay?
662
00:53:29,691 --> 00:53:31,372
Who are you!
663
00:53:31,373 --> 00:53:36,001
>
664
00:53:36,002 --> 00:53:38,980
Sorry, I'm Seth,
I'm a private investigator.
665
00:53:38,980 --> 00:53:41,340
I'm looking for Kevin. /
He raped me!
666
00:53:41,341 --> 00:53:45,385
What? /
He raped me! P>
667
00:53:46,263 --> 00:53:48,513
What?! /
Honey, Kevin raped me! P>
668
00:53:48,514 --> 00:53:50,807
What's with this person ?!
669
00:53:50,808 --> 00:53:52,872
What happened?
670
00:53:53,391 --> 00:53:56,814
He raped me,
I told you! / All right.
671
00:53:56,815 --> 00:54:00,191
Don't do anything stupid.
Come on, guys.
672
00:54:00,192 --> 00:54:02,064
Bastard!
673
00:54:04,031 --> 00:54:06,723
Ma'am, are you okay?
674
00:54:06,723 --> 00:54:09,381
Do I look good?
675
00:54:09,381 --> 00:54:12,868
I want to call an ambulance... /
Go! P>
676
00:54:14,657 --> 00:54:17,584
Are you... /
Go from here! P>
677
00:54:45,762 --> 00:54:47,907
A bad day, huh? P>
678
00:54:47,908 --> 00:54:49,953
Who are you? P >
679
00:54:51,261 --> 00:54:54,079
I'm Detective Rourke.
680
00:54:54,080 --> 00:54:55,822
I happen to be around here...
681
00:54:55,822 --> 00:54:58,323
... and see your house with
the garage door and front door open.
682
00:54:58,323 --> 00:55:00,259
What?
683
00:55:00,379 --> 00:55:03,493
I just want to make sure, Kevin.
684
00:55:04,257 --> 00:55:06,302
Now...
685
00:55:07,259 --> 00:55:09,260
Where is your wife, Mr. Prescott? P>
686
00:55:09,261 --> 00:55:11,854
I don't know. P>
687
00:55:11,854 --> 00:55:13,474
You don't know. P>
688
00:55:13,475 --> 00:55:15,804
Look, I don't know. P>
689
00:55:16,770 --> 00:55:19,422
Didn't find out what /> You're looking there, huh?
690
00:55:19,422 --> 00:55:20,919
Stop playing games, okay?
What do you want?
691
00:55:20,919 --> 00:55:22,899
I don't play
with you Kevin.
692
00:55:22,900 --> 00:55:26,519
I just tried to find out
What are people like you...
693
00:55:26,519 --> 00:55:28,575
You.
694
00:55:28,983 --> 00:55:31,185
You raped my girlfriend?
695
00:55:31,210 --> 00:55:34,801
What? /
You raped my girlfriend... .
696
00:55:34,826 --> 00:55:37,210
... after everything we
do for you!
697
00:55:37,235 --> 00:55:40,594
Adam, you're obviously very angry...
698
00:55:40,594 --> 00:55:43,754
... and we should calm down so
can talk about this well, understand?
699
00:55:43,755 --> 00:55:45,381
Can we do that?
700
00:55:45,382 --> 00:55:47,433
Hey, don't do anything stupid.
701
00:55:47,433 --> 00:55:49,923
I'll kill you.
Adam.
702
00:55:51,721 --> 00:55:55,573
I say honest with you, okay?
703
00:55:56,683 --> 00:56:00,480
Alright, listen,
he approaches me...
704
00:56:05,985 --> 00:56:07,939
No.
705
00:56:10,656 --> 00:56:12,708
Bastards! P>
706
00:56:42,399 --> 00:56:45,993
Cross, thank you for coming
so soon. P>
707
00:56:46,476 --> 00:56:48,621
This. P>
708
00:56:49,714 --> 00:56:52,036
How is your flight?
709
00:56:52,036 --> 00:56:54,160
The flight is smooth.
710
00:56:54,160 --> 00:56:56,452
But you know me,
711
00:56:56,453 --> 00:56:59,120
No need to talk. /
This is what we know.
712
00:56:59,121 --> 00:57:02,848
Leather men white,
late 30s, early 40s.
713
00:57:02,848 --> 00:57:07,749
He was under 182 cm tall,
had good martial arts.
714
00:57:07,749 --> 00:57:10,131
Some said brown hair ,
some say blonde,
715
00:57:10,132 --> 00:57:13,260
But both of them said
he had blue eyes.
716
00:57:13,261 --> 00:57:17,736
They met him two times
at this location.
717
00:57:19,393 --> 00:57:23,475
He beat Malik and
Mikhail twice.
718
00:57:25,151 --> 00:57:27,649
All right, what about Kevin?
719
00:57:27,650 --> 00:57:29,740
He's nothing,
only money.
720
00:57:29,740 --> 00:57:32,446
And his wife? /
We don't know.
721
00:57:32,447 --> 00:57:35,009
He still disappears.
722
00:57:35,701 --> 00:57:38,660
Anything else? /
For the moment this is not.
723
00:57:38,661 --> 00:57:40,537
I have spread the word,
724
00:57:40,538 --> 00:57:44,092
If I hear anything else,
I'll let you know.
725
00:57:49,290 --> 00:57:51,465
Here he was last seen.
726
00:57:51,466 --> 00:57:54,635
Where did he look twice? /
Here.
727
00:57:54,636 --> 00:57:56,637
Where does he work?
728
00:57:56,638 --> 00:57:58,597
We have to find out for yourself.
729
00:57:58,598 --> 00:58:01,642
Check his bank account,
where he shopped,
730
00:58:01,643 --> 00:58:06,021
Talk to neighbors and
striptease clubs.
731
00:58:06,480 --> 00:58:08,649
Let's find him.
Let's do this. P>
732
00:58:08,650 --> 00:58:11,945
And we will finish this.
This is simple. P>
733
00:58:19,035 --> 00:58:20,935
Thank you. P>
734
00:58:21,413 --> 00:58:22,954
Do I want to bring others? P>
735
00:58:22,955 --> 00:58:25,758
No, enough, thank you. /
All right. P>
736
00:58:29,337 --> 00:58:31,857
Thank you, Brooks. P>
737
00:58:31,882 --> 00:58:34,050
I'm serious .
I really appreciate you.
738
00:58:34,051 --> 00:58:37,428
No problem. You will
do the same for me. P>
739
00:58:37,429 --> 00:58:39,414
Of course. P>
740
00:58:43,028 --> 00:58:45,351
Brooks. P>
741
00:58:46,676 --> 00:58:50,624
Do you ever want to disappear? P>
742
00:58:50,624 --> 00:58:53,330
What do you mean? P>
743
00:58:53,862 --> 00:58:56,188
Kau tahu, menjauh begitu
saja dari semuanya.
744
00:58:56,188 --> 00:58:57,698
Yes.
745
00:58:57,699 --> 00:59:00,172
Every Monday.
746
00:59:00,786 --> 00:59:02,808
I'm serious.
747
00:59:05,934 --> 00:59:08,955
I used to believe in justice.
748
00:59:08,955 --> 00:59:12,504
You know, when we bet
lives out there,
749
00:59:12,505 --> 00:59:14,956
That's important.
750
00:59:14,956 --> 00:59:17,278
But sometimes...
751
00:59:18,427 --> 00:59:22,439
Sometimes it's like we are just a gear.
752
00:59:22,473 --> 00:59:26,554
Everything is lined up moving the wheel.
753
00:59:27,353 --> 00:59:32,299
But moving the wheel from the ideas of others
about justice.
754
00:59:36,487 --> 00:59:39,455
Everything has changed, Brooks.
755
00:59:40,449 --> 00:59:42,063
And what ?
756
00:59:42,118 --> 00:59:45,237
We just have to keep moving?
757
00:59:46,540 --> 00:59:53,064
That's enough for Wednesday afternoon.
758
00:59:53,964 --> 00:59:56,113
Yes.
759
00:59:56,216 --> 00:59:58,442
It's all right?
760
00:59:58,551 --> 01:00:00,613
All right?
761
01:00:00,761 --> 01:00:02,387
p>
762
01:00:02,388 --> 01:00:04,734
Yes.
763
01:00:07,685 --> 01:00:10,912
Are you sure?
764
01:00:12,232 --> 01:00:15,453
Yes, no, I'm fine.
765
01:00:17,904 --> 01:00:19,905
Brooks. Sure. P>
766
01:00:19,906 --> 01:00:21,198
About 15 minutes from here.
Wait a minute. P>
767
01:00:21,199 --> 01:00:24,577
They found Kevin and others
killed at Kevin's house.
768
01:00:24,578 --> 01:00:26,378
We have to go.
769
01:00:26,850 --> 01:00:29,167
Can you pay for the coffee?
770
01:00:29,906 --> 01:00:33,501
Horses- good horse.
Now tighten your grip,
771
01:00:33,603 --> 01:00:37,363
Center to the middle, good.
772
01:00:37,799 --> 01:00:39,152
Again.
773
01:00:51,020 --> 01:00:53,499
He's very good.
774
01:00:53,499 --> 01:00:55,375
Yes.
775
01:00:55,442 --> 01:00:58,526
I've trained it since
he can walk.
776
01:00:58,527 --> 01:01:00,897
And his mother?
777
01:01:00,906 --> 01:01:03,263
Cancer.
778
01:01:03,991 --> 01:01:05,575
Forgive me.
779
01:01:05,576 --> 01:01:07,244
No, it's fine.
780
01:01:07,245 --> 01:01:09,418
That's better than suffering.
781
01:01:12,500 --> 01:01:15,038
So,
782
01:01:15,038 --> 01:01:17,677
There's news from Seth?
783
01:01:17,677 --> 01:01:19,352
Still not.
784
01:01:19,352 --> 01:01:21,800
But things like this
need several days.
785
01:01:21,801 --> 01:01:24,192
Give him time.
786
01:01:24,192 --> 01:01:26,067
All right.
787
01:01:26,067 --> 01:01:30,343
Don't worry.
Seth knows what he is doing.
788
01:01:31,435 --> 01:01:34,896
I don't know what
I will do without him.
789
01:01:34,897 --> 01:01:37,136
Without you, Jim .
790
01:01:37,136 --> 01:01:41,001
Don't worry.
You just hold on.
791
01:01:42,064 --> 01:01:44,285
Stop!
792
01:01:54,083 --> 01:01:56,419
What did we do before
the last flick?
793
01:01:56,420 --> 01:01:58,838
Drag breath and throw. p> Again.
794
01:01:58,839 --> 01:02:01,562
Detective Brooks.
Does Adam Johnson live here?
795
01:02:06,763 --> 01:02:08,097
Right. What happened? P>
796
01:02:08,098 --> 01:02:09,674
Are you Lisa Shields? P>
797
01:02:20,777 --> 01:02:25,196
Right. P>
798
01:02:25,197 --> 01:02:28,033
Sorry, I'm afraid I brought
bad news. P>
799
01:02:28,034 --> 01:02:30,285
I don't know the details
in full at this time...
800
01:02:30,286 --> 01:02:32,208
... other than if Adam was involved from what
seemed to be a double murder last night.
801
01:02:32,208 --> 01:02:36,198
I mourn, Mom.
802
01:02:37,524 --> 01:02:40,721
I know this is a difficult time,
803
01:02:40,721 --> 01:02:48,226
But I want to give
some questions to you.
804
01:02:49,488 --> 01:02:53,623
You want to do that in here
or in the police station?
805
01:02:56,520 --> 01:02:58,967
Aku tahu ini waktu yang sulit,
806
01:02:58,967 --> 01:03:02,108
Tapi aku ingin berikan
beberapa pertanyaan padamu.
807
01:03:02,109 --> 01:03:06,981
Kau ingin melakukan itu di sini
atau di kantor polisi?
808
01:03:12,411 --> 01:03:14,509
Mom?
809
01:03:18,073 --> 01:03:22,008
Is that okay if we...
Can we do that here?
810
01:03:22,647 --> 01:03:27,760
Do you know someone who
wants to hurt Adam? P>
811
01:03:27,761 --> 01:03:29,884
No.
812
01:03:29,929 --> 01:03:33,408
Friends of work or
maybe ex-lover? P>
813
01:03:33,475 --> 01:03:37,781
Maybe the affiliation or
business that went awry? P> p>
814
01:03:39,272 --> 01:03:42,069
No, everyone likes Adam.
815
01:03:43,734 --> 01:03:46,385
Do you know Kevin Prescott?
816
01:03:46,385 --> 01:03:48,695
No.
817
01:03:48,695 --> 01:03:50,983
Never saw him?
818
01:03:55,998 --> 01:03:59,315
No, must it?
819
01:03:59,458 --> 01:04:02,343
Adam was found at Kevin's house.
820
01:04:09,835 --> 01:04:14,117
I think maybe once in the group.
821
01:04:14,181 --> 01:04:16,726
Groups?
822
01:04:17,476 --> 01:04:20,396
Yes, I think he is with his wife. P>
823
01:04:20,397 --> 01:04:22,885
What kind of group is this? P>
824
01:04:27,896 --> 01:04:30,816
Group addicts. P>
825
01:04:30,816 --> 01:04:34,172
Did you have time to talk to him? P>
826
01:04:37,383 --> 01:04:39,240
No .
827
01:04:41,793 --> 01:04:45,271
Is there a way I can know
who else is there?
828
01:04:55,123 --> 01:04:57,256
Yes.
829
01:04:57,412 --> 01:05:04,056
Let me write the name and number of
the group leader's phone.
830
01:05:05,577 --> 01:05:08,726
Do you know where Adam
went last night?
831
01:05:21,375 --> 01:05:23,685
Bar, late at night.
832
01:05:23,685 --> 01:05:25,719
What bar?
833
01:05:25,754 --> 01:05:28,955
51 North, it's in...
834
01:05:28,955 --> 01:05:30,950
All right.
835
01:05:32,802 --> 01:05:36,388
If you remember anything else,
836
01:05:36,389 --> 01:05:39,133
Can you please contact me?
837
01:05:41,078 --> 01:05:46,439
Again, I'm sorry
for your loss.
838
01:05:46,440 --> 01:05:48,606
Thank you.
839
01:05:58,981 --> 01:06:00,983
Thank you.
840
01:06:08,170 --> 01:06:10,677
Did you see this person?
841
01:06:11,842 --> 01:06:13,497
No.
842
01:06:13,497 --> 01:06:17,498
Are you sure? /
Yes, never seen it.
843
01:06:19,061 --> 01:06:21,377
How with this person?
844
01:06:21,377 --> 01:06:24,376
No.
845
01:06:24,659 --> 01:06:28,140
You will tell me if you
know, & apos; right? / Sure.
846
01:06:34,572 --> 01:06:35,780
Excuse me.
847
01:06:35,781 --> 01:06:37,158
Excuse me.
848
01:06:37,159 --> 01:06:39,749
849
01:06:40,453 --> 01:06:42,301
Excuse me. p>
850
01:06:42,301 --> 01:06:45,555
What's wrong?
851
01:06:49,115 --> 01:06:50,829
You saw this person?
852
01:06:51,089 --> 01:06:53,131
He's been here a few times
times late at night.
853
01:06:53,132 --> 01:06:54,300
All right.
854
01:06:54,301 --> 01:06:57,803
If you stay here,
you might meet Adam.
855
01:06:57,804 --> 01:07:01,307
And I'm sure the other person
still lives with him.
856
01:07:01,308 --> 01:07:02,975
What?
857
01:07:02,976 --> 01:07:05,127
There are few disputes at any time of day.
858
01:07:05,127 --> 01:07:07,340
Adam bring the man to his house.
859
01:07:07,340 --> 01:07:09,689
They know each other?
860
01:07:09,690 --> 01:07:12,381
I think so.
861
01:07:13,980 --> 01:07:16,104
Wait a moment.
862
01:07:20,701 --> 01:07:23,245
Brooks.
863
01:07:23,246 --> 01:07:25,789
Brooks.
864
01:07:25,790 --> 01:07:27,041
i> /
This is James.
865
01:07:27,042 --> 01:07:29,669
Do you know Adam and Kevin
know each other.
866
01:07:29,670 --> 01:07:31,253
Know or have met? i>
867
01:07:31,254 --> 01:07:34,048
Get to know. There's a fight
here when the day is. P>
868
01:07:34,049 --> 01:07:37,050
I think Adam took Kevin home. P>
869
01:07:37,051 --> 01:07:39,887
He lives with him.
Wait, what? I >
870
01:07:39,888 --> 01:07:41,812
All right, I immediately go there. i>
871
01:07:41,812 --> 01:07:43,672
Ask him not to go anywhere
until I get there. i>
872
01:07:43,672 --> 01:07:46,115
>
873
01:07:55,767 --> 01:07:58,231
Alright, no problem.
874
01:07:58,231 --> 01:08:00,395
Hello.
875
01:08:00,395 --> 01:08:02,200
Wait a moment.
876
01:08:02,201 --> 01:08:03,845
Can you pause for a moment.
877
01:08:10,265 --> 01:08:12,509
Sure, boss.
878
01:08:12,509 --> 01:08:15,169
I listen.
879
01:08:15,169 --> 01:08:18,553
We find a problem. i>
880
01:08:18,553 --> 01:08:22,388
What? /
Kevin died. i>
881
01:08:22,389 --> 01:08:24,429
What? /
I just found out. i>
882
01:08:24,429 --> 01:08:26,349
Damn.
883
01:08:26,350 --> 01:08:28,643
That must be the same person.
884
01:08:28,644 --> 01:08:30,711
Yes, we have to find him. i>
885
01:08:33,983 --> 01:08:35,992
Cross will take care of that.
886
01:08:35,992 --> 01:08:37,570
Wait a minute.
887
01:08:37,571 --> 01:08:39,155
Hello
888
01:08:39,156 --> 01:08:40,447
Do you want your money back? i>
889
01:08:40,448 --> 01:08:43,992
Who is this?
890
01:08:43,993 --> 01:08:46,216
Someone who thinks you want
your $ 2 million back .
891
01:08:54,143 --> 01:08:56,171
I'm listening.
892
01:08:56,172 --> 01:08:57,589
I can't say that.
893
01:08:57,590 --> 01:09:02,586
Come on, Angela, the wife of
the owner of this house, she is my client.
894
01:09:02,689 --> 01:09:04,013
Come on.
895
01:09:04,014 --> 01:09:06,432
Whatever, it will later be
going to the news.
896
01:09:06,433 --> 01:09:08,418
Double murder.
897
01:09:10,543 --> 01:09:14,064
Yes, and the shooter is still
in the search.
898
01:09:14,065 --> 01:09:16,483
Know who the two that person?
899
01:09:16,484 --> 01:09:19,064
Kevin Press...
900
01:09:19,064 --> 01:09:21,613
Prescott? /
Kevin Prescott.
901
01:09:21,614 --> 01:09:24,549
And Adam Johnson.
Both of them were shot.
902
01:09:25,868 --> 01:09:28,305
Eyewitnesses?
903
01:09:28,372 --> 01:09:31,070
Until now, nothing.
904
01:09:31,070 --> 01:09:34,323
Know who did this? /
No.
905
01:09:38,297 --> 01:09:42,343
You're in,
what do you think happened? P>
906
01:09:42,344 --> 01:09:45,487
I think? P>
907
01:09:46,180 --> 01:09:49,850
I have 220 days left
until retirement. P>
908
01:09:49,850 --> 01:09:51,828
Everything can happen. P>
909
01:09:51,828 --> 01:09:54,046
That's what I think happened. P>
910
01:09:56,518 --> 01:10:00,285
What if I go inside,
look around,
911
01:10:00,310 --> 01:10:02,511
Nobody needs to know and
I won't touch anything.
912
01:10:02,511 --> 01:10:05,478
I think you are pushing
your luck too, friend.
913
01:10:06,326 --> 01:10:08,867
It's worth trying. < br /> Good night.
914
01:10:15,001 --> 01:10:17,335
Jim./
Seth.
915
01:10:17,336 --> 01:10:20,046
Is everything okay? /
Yes, what's up?
916
01:10:20,047 --> 01:10:21,965
I just found out if... i>
917
01:10:21,966 --> 01:10:26,544
Kevin, her husband Angela died,
killed
918
01:10:28,515 --> 01:10:30,960
Get ready. i>
919
01:10:31,518 --> 01:10:32,977
Do you want me to tell him?
920
01:10:32,978 --> 01:10:35,311
No, let me do it myself
do that.
921
01:10:35,311 --> 01:10:36,981
Alright.
922
01:10:36,982 --> 01:10:39,589
Alright , be careful.
923
01:10:48,284 --> 01:10:50,701
Hey, you're talking to
Officer James,
924
01:10:50,701 --> 01:10:53,185
Say if Kevin and Adam
know each other?
925
01:10:53,185 --> 01:10:54,749
Get to know? P>
926
01:10:54,750 --> 01:10:57,417
Get to know, know, whatever.
Is that true? P>
927
01:10:57,418 --> 01:11:00,052
Yes, there is a bit of a dispute when the day...
928
01:11:00,052 --> 01:11:03,340
... and some people beat
Kevin to the point of being battered.
929
01:11:03,341 --> 01:11:06,509
Adam and Lisa felt sorry for
with him and cared for him.
930
01:11:06,510 --> 01:11:08,512
He lived in there one or two nights.
931
01:11:08,513 --> 01:11:10,348
You can testify for this
in court?
932
01:11:10,349 --> 01:11:12,015
Sure.
933
01:11:12,016 --> 01:11:14,352
I'm sure there isn't much
you can get it.
934
01:11:14,353 --> 01:11:15,894
All right.
935
01:11:15,895 --> 01:11:17,688
Can anyone else
you tell me?
936
01:11:17,689 --> 01:11:20,232
Why didn't you tell
me a story complete.
937
01:11:20,233 --> 01:11:22,401
Adam and Lisa quite often
come here.
938
01:11:22,402 --> 01:11:25,571
How long? /
Four or five years.
939
01:11:25,572 --> 01:11:27,514
You know them well?
940
01:11:28,574 --> 01:11:30,283
What about Kevin?
941
01:11:30,284 --> 01:11:32,620
He recently came here.
942
01:11:32,621 --> 01:11:34,664
Do you know what
started a fight?
943
01:11:34,665 --> 01:11:36,780
I don't know.
944
01:11:41,630 --> 01:11:43,369
There.
945
01:12:00,624 --> 01:12:03,149
Okay, this is my plan.
946
01:12:03,150 --> 01:12:05,074
We attack from three positions.
947
01:12:05,074 --> 01:12:07,306
Brief and effective.
948
01:12:07,306 --> 01:12:09,365
Kill everyone at home.
949
01:12:09,366 --> 01:12:11,282
Except Kevin's wife.
950
01:12:11,283 --> 01:12:13,942
We need him alive.
951
01:12:14,621 --> 01:12:16,774
How do we enter?
952
01:12:18,666 --> 01:12:20,125
I will enter through the back.
953
01:12:20,126 --> 01:12:21,924
Boris, you are looking for him from the front,
954
01:12:21,924 --> 01:12:24,130
Sergei, you get
them from the side.
955
01:12:24,131 --> 01:12:25,923
All right.
956
01:12:27,175 --> 01:12:29,918
Ready? /
Yes.
957
01:12:34,629 --> 01:12:36,599
We run out of popcorn.
958
01:12:36,600 --> 01:12:38,167
Jade you want other?
959
01:12:38,167 --> 01:12:39,728
No, I'm fine.
960
01:12:39,729 --> 01:12:42,814
This will help calm down.
You look a little tense.
961
01:12:42,815 --> 01:12:45,000
Thank you. p >
962
01:12:47,985 --> 01:12:50,531
Seth will return tonight.
963
01:12:50,532 --> 01:12:53,726
That's good.
964
01:12:53,726 --> 01:12:56,329
Don't worry, you're safe here.
965
01:12:56,330 --> 01:13:00,124
He'll find a way out,
/> then you will be fine.
966
01:13:00,125 --> 01:13:03,055
Honestly, you choose the person...
967
01:13:27,581 --> 01:13:30,074
Jade, take him to your room.
968
01:13:45,232 --> 01:13:48,308
Get out, you will be safe.
969
01:13:49,131 --> 01:13:51,738
We only want the money.
970
01:13:52,970 --> 01:13:55,455
Come on, you can trust me.
971
01:14:14,573 --> 01:14:16,352
Angela.
972
01:14:19,537 --> 01:14:21,549
You can trust me.
973
01:14:34,367 --> 01:14:37,069
No one will hurt, Angela.
974
01:14:38,956 --> 01:14:41,738
Just want the money.
975
01:14:42,538 --> 01:14:45,045
I know the money is in you.
976
01:15:05,958 --> 01:15:08,767
You make this harder
than you should.
977
01:15:35,367 --> 01:15:37,187
There you are.
978
01:15:37,187 --> 01:15:39,181
I got them!
979
01:15:40,447 --> 01:15:42,160
Stand up. p >
980
01:15:42,160 --> 01:15:44,506
I say, stand up.
981
01:15:47,876 --> 01:15:50,583
You, come out, Angela.
982
01:15:51,329 --> 01:15:54,039
You, little boy, follow him.
983
01:15:55,326 --> 01:15:57,220
Hurry up!
984
01:16:08,690 --> 01:16:11,788
Now, baby,
I promise I won't hurt him.
985
01:16:11,788 --> 01:16:14,222
Sit down.
986
01:16:20,078 --> 01:16:22,949
Where is the money, Angela?
987
01:16:24,203 --> 01:16:27,868
I don't know.
Look at me!
988
01:16:29,166 --> 01:16:32,154
I always know when someone
lied to me.
989
01:16:38,429 --> 01:16:41,124
Where is the money?
990
01:16:46,268 --> 01:16:48,220
Ya Tuhan.
991
01:16:49,187 --> 01:16:51,457
Dear God.
992
01:16:58,283 --> 01:17:00,288
Dear God.
993
01:17:00,372 --> 01:17:02,617
Do you know how to use this? /
No.
994
01:17:02,617 --> 01:17:06,954
This is the security. Aim, squeeze,
do not withdraw, understand? P>
995
01:17:06,955 --> 01:17:09,992
Alright. /
We have to go. P>
996
01:17:10,117 --> 01:17:13,160
Angela, hurry up! /
Yes. < /p>
997
01:17:36,308 --> 01:17:38,506
Sial!
998
01:17:38,506 --> 01:17:40,605
Cross!
999
01:17:58,297 --> 01:17:59,716
Hati-hati.
1000
01:18:01,694 --> 01:18:04,442
Police are already on their way.
1001
01:18:04,442 --> 01:18:06,304
I don't know who can we trust,
1002
01:18:06,305 --> 01:18:10,163
But Angela,
you have to leave here.
1003
01:18:11,269 --> 01:18:12,978
Your car is in the garage.
1004
01:18:12,979 --> 01:18:15,993
The key is in the next flower pot
right of your front bumper.
1005
01:18:15,993 --> 01:18:18,710
Are you sure?! /
Yes.
1006
01:18:18,710 --> 01:18:20,853
Don't use a credit card.
1007
01:18:20,853 --> 01:18:23,197
Use a payphone if
you want to call, understand? P>
1008
01:18:23,198 --> 01:18:24,823
Don't stand out. P>
1009
01:18:24,824 --> 01:18:27,326
Contact Seth as soon as possible. P>
1010
01:18:27,327 --> 01:18:29,362
He will know what to do. p>
1011
01:18:30,831 --> 01:18:32,010
Now go.
1012
01:18:32,010 --> 01:18:34,510
But I... /
Go!
1013
01:18:41,238 --> 01:18:43,563
Are you okay?
1014
01:18:43,690 --> 01:18:46,094
We will survive.
We will be fine.
1015
01:18:46,095 --> 01:18:47,951
p>
1016
01:18:48,640 --> 01:18:50,534
We're fine.
1017
01:19:07,576 --> 01:19:10,633
We're fine.
1018
01:19:11,180 --> 01:19:13,409
Go to celebrate?
1019
01:19:15,708 --> 01:19:18,242
Soothe yourself.
1020
01:19:19,962 --> 01:19:22,881
We have to talk.
1021
01:19:22,882 --> 01:19:24,865
I hope we can do
more than just talk.
1022
01:19:29,348 --> 01:19:31,829
Four eyes.
1023
01:19:31,891 --> 01:19:33,778
You're not fun.
1024
01:19:34,884 --> 01:19:36,879
Come with me.
1025
01:19:44,071 --> 01:19:46,613
Sit down.
1026
01:19:46,614 --> 01:19:48,566
I think you've heard
about Adam.
1027
01:19:48,566 --> 01:19:51,148
Yes.
1028
01:19:51,185 --> 01:19:53,746
Dan Kevin. P>
1029
01:19:53,747 --> 01:19:55,500
Yes, that's a pity. P>
1030
01:19:57,201 --> 01:20:01,754
I'm sure of that. P>
1031
01:20:01,755 --> 01:20:04,153
I don't grieve enough
for you, Officer? P >
1032
01:20:14,283 --> 01:20:17,989
It takes a long time.
1033
01:20:19,299 --> 01:20:21,869
So, did you join
with us?
1034
01:20:26,652 --> 01:20:28,751
Maybe next time.
1035
01:20:34,453 --> 01:20:37,935
Hello?
1036
01:20:37,935 --> 01:20:41,001
Where is Angela?
Are you okay?
1037
01:20:41,002 --> 01:20:43,125
I'm fine, but I don't know
with Angela.
1038
01:20:43,125 --> 01:20:44,546
I have to send her go.
1039
01:20:44,547 --> 01:20:47,215
I tried to contact
but there was no answer.
1040
01:20:47,216 --> 01:20:48,884
Where are you?
1041
01:20:48,885 --> 01:20:51,720
We have confirmed everything.
1042
01:20:51,721 --> 01:20:54,223
That's good,
but where are you now? P>
1043
01:20:54,224 --> 01:20:56,933
In the corner of Saginat and Play. P>
1044
01:20:56,934 --> 01:20:59,517
Fine, wait there.
I come soon. P >
1045
01:21:06,485 --> 01:21:09,487
Detective Rourke, I found something.
1046
01:21:09,488 --> 01:21:11,656
I found a note on my husband's jacket,
1047
01:21:11,657 --> 01:21:16,835
And it says, "Sasha Baron,
3746 Lakeshore Boulevard."
1048
01:21:16,912 --> 01:21:19,198
I'll go there now.
1049
01:21:26,948 --> 01:21:30,620
Jade, what happened?
1050
01:21:31,510 --> 01:21:35,180
Three people came for him.
For the money.
1051
01:21:35,181 --> 01:21:37,680
Damn. P>
1052
01:21:37,934 --> 01:21:41,636
Is he clean?
Have you confirmed that? P>
1053
01:21:42,605 --> 01:21:48,176
Aku tidak memeriksa dia.
Dia klienku.
1054
01:21:53,324 --> 01:21:55,742
Did you tell someone else
he was with us?
1055
01:21:55,743 --> 01:21:59,313
Of course not.
1056
01:21:59,997 --> 01:22:02,487
And you certainly know if you are followed, & apos; right?
1057
01:22:02,487 --> 01:22:04,814
Yes.
1058
01:22:08,464 --> 01:22:11,960
There aren't many choices left.
1059
01:22:15,846 --> 01:22:19,515
I should...
You know.
1060
01:22:19,809 --> 01:22:22,436
Will your father be okay?
1061
01:22:22,437 --> 01:22:23,938
He will be safe.
1062
01:22:23,939 --> 01:22:28,296
They say he will be fine.
1063
01:22:28,537 --> 01:22:30,402
Good.
1064
01:22:30,403 --> 01:22:32,621
Hey, come on.
1065
01:22:45,126 --> 01:22:46,630
Wait a moment.
1066
01:22:59,129 --> 01:23:00,933
Hello? i>
1067
01:23:00,934 --> 01:23:03,920
Hey, sorry to call.
1068
01:23:03,979 --> 01:23:06,899
In short. i>
1069
01:23:07,064 --> 01:23:09,399
Where are you? i>
1070
01:23:09,400 --> 01:23:11,779
I'm safe.
1071
01:23:11,903 --> 01:23:16,200
The police also ask your investigator.
1072
01:23:18,332 --> 01:23:20,119
This will ends soon.
1073
01:23:20,120 --> 01:23:21,954
We have removed Kevin
from the description, i>
1074
01:23:21,955 --> 01:23:25,154
After we get Sasha,
we will be safe . i>
1075
01:23:25,500 --> 01:23:27,876
But we should have been in Rio.
1076
01:23:27,877 --> 01:23:31,464
I know, but we have to
get Sasha first.
1077
01:23:31,465 --> 01:23:33,993
He will find us.
1078
01:23:34,134 --> 01:23:36,461
So did his men, remember? i>
1079
01:23:38,095 --> 01:23:40,388
Who killed Adam?
1080
01:23:40,474 --> 01:23:44,530
I don't know,
but Adam didn't do his job.
1081
01:23:45,696 --> 01:23:48,030
I know.
1082
01:23:48,649 --> 01:23:50,855
It's bad.
1083
01:23:51,568 --> 01:23:54,152
Yes, and Adam should
take care of Sasha,
1084
01:23:54,153 --> 01:23:56,960
But he can't do that, right?
1085
01:23:57,573 --> 01:24:00,492
What about your snorer?
1086
01:24:00,600 --> 01:24:03,613
I don't know, maybe.
1087
01:24:04,163 --> 01:24:07,040
I sent a detective there. i>
1088
01:24:07,041 --> 01:24:09,647
p>
1089
01:24:10,711 --> 01:24:12,338
Let's see what happens.
1090
01:24:12,339 --> 01:24:16,591
All right.
1091
01:24:16,592 --> 01:24:18,844
For now, don't use
the phone and keep calm.
1092
01:24:18,845 --> 01:24:21,597
Yes , but this phone even
is not in our name.
1093
01:24:21,598 --> 01:24:23,420
All right.
1094
01:24:23,433 --> 01:24:25,643
Hey, what are you doing?
1095
01:24:25,644 --> 01:24:27,253
Who is that?
1096
01:24:27,253 --> 01:24:31,398
Don't worry about that.
Only friends from the bar.
1097
01:24:31,399 --> 01:24:34,133
Take care of yourself.
1098
01:24:34,778 --> 01:24:36,762
Sure.
1099
01:24:36,988 --> 01:24:40,052
Bring your sex butt here.
1100
01:24:53,130 --> 01:24:54,870
What's wrong?
1101
01:24:58,342 --> 01:25:01,056
What's in voicemail?
1102
01:25:05,158 --> 01:25:08,369
Yes. Yes. P>
1103
01:25:08,394 --> 01:25:10,893
Fine, I immediately go there. P>
1104
01:25:36,881 --> 01:25:38,740
Hello. P>
1105
01:25:39,885 --> 01:25:42,044
Hey, baby. P>
1106
01:25:44,264 --> 01:25:47,265
I hope I don't bother. P>
1107
01:25:47,266 --> 01:25:50,102
I hope I don't bother. P>
1108
01:25:50,103 --> 01:25:53,069
p>
1109
01:25:53,189 --> 01:25:56,390
No, but I have already told
to you I have a guest.
1110
01:26:02,407 --> 01:26:05,910
Yes? Recommend me. P>
1111
01:26:05,911 --> 01:26:08,204
Angela, do you think that's a good idea? P>
1112
01:26:08,205 --> 01:26:09,956
Hi. /
Hello, beautiful woman. P>
1113
01:26:09,957 --> 01:26:12,202
Angela, Cindy, Cindy, Angela
1114
01:26:12,202 --> 01:26:15,240
Nice to meet you.
1115
01:26:19,131 --> 01:26:22,348
You joined us? /
I don't think so.
1116
01:26:26,567 --> 01:26:29,727
Sorry, honey, nothing is left.
1117
01:26:32,771 --> 01:26:35,147
You killed him!
1118
01:26:35,148 --> 01:26:36,773
We have to go!
1119
01:26:36,774 --> 01:26:39,659
Take your things and we go!
1120
01:26:45,701 --> 01:26:48,160
Where do we go?
1121
01:26:48,161 --> 01:26:50,810
I take you to safety.
1122
01:26:51,790 --> 01:26:54,944
No. Don't do that. P>
1123
01:27:03,551 --> 01:27:05,135
Only you have him,
1124
01:27:05,136 --> 01:27:09,264
And I won't forgive myself
myself if something happens to you. P>
1125
01:27:09,265 --> 01:27:12,880
But they shoot my father
1126
01:27:12,894 --> 01:27:16,229
And I will chase them,
with or without you.
1127
01:27:16,230 --> 01:27:21,652
Besides, my father and Angela will
die if it's not for me.
1128
01:27:21,653 --> 01:27:24,236
You might need me.
1129
01:27:24,236 --> 01:27:26,466
I don't know.
1130
01:27:31,537 --> 01:27:34,694
Do you remember my mother?
1131
01:27:34,750 --> 01:27:37,740
Yes, of course I remember.
1132
01:27:38,586 --> 01:27:45,364
When he was nearing the end of his life,
1133
01:27:46,489 --> 01:27:51,687
Father and I sat beside
the bed fed him ice cubes,
1134
01:27:51,687 --> 01:27:54,221
Grasping his hand.
1135
01:27:57,520 --> 01:28:02,905
It was heartbreaking.
1136
01:28:03,653 --> 01:28:08,332
On the third day, he drove us away.
1137
01:28:08,617 --> 01:28:14,559
He told me the family
was made from the moving part.
1138
01:28:14,559 --> 01:28:16,915
Sometimes when one of them
carries loads,
1139
01:28:16,916 --> 01:28:19,585
The others push,
others are interesting.
1140
01:28:19,586 --> 01:28:24,510
Like refineries, like gears.
1141
01:28:25,084 --> 01:28:27,175
If the whole section stops,
1142
01:28:27,176 --> 01:28:31,263
It's almost impossible for
they start moving again.
1143
01:28:31,264 --> 01:28:35,917
Stop sitting here, wait.
1144
01:28:36,060 --> 01:28:38,187
Create something.
1145
01:28:38,188 --> 01:28:40,731
Find beauty and make art.
1146
01:28:40,732 --> 01:28:45,438
I mean, find a cure
cancer antidote.
1147
01:28:46,071 --> 01:28:49,375
But don't just stop
and wait.
1148
01:28:49,375 --> 01:28:52,704
p>
1149
01:28:53,787 --> 01:28:59,046
But only you have it.
1150
01:29:00,042 --> 01:29:03,027
If I'm lying there,
1151
01:29:05,988 --> 01:29:08,143
He won't just sit here.
1152
01:29:10,470 --> 01:29:14,888
Listen,
1153
01:29:14,974 --> 01:29:19,010
So I will continue to move.
1154
01:29:20,581 --> 01:29:22,760
That's what he said.
1155
01:29:22,760 --> 01:29:26,986
But we were little... /
He trained me for the rest of my life,
1156
01:29:26,987 --> 01:29:29,780
Just in case something
like this happens.
1157
01:29:29,781 --> 01:29:32,870
You know this, Seth.
1158
01:29:38,707 --> 01:29:41,114
You're right.
1159
01:29:41,114 --> 01:29:42,876
But you did what
I say.
1160
01:29:42,877 --> 01:29:44,732
Of course.
1161
01:29:57,768 --> 01:30:00,120
This doesn't feel right.
1162
01:30:00,120 --> 01:30:01,687
I agree.
1163
01:30:01,688 --> 01:30:04,419
This feels awkward.
1164
01:30:04,690 --> 01:30:06,474
This might cause
Kevin killed.
1165
01:30:06,474 --> 01:30:08,566
Yes.
1166
01:30:08,862 --> 01:30:11,837
There are so many irregularities.
1167
01:30:11,837 --> 01:30:13,823
What do you mean ?
1168
01:30:13,824 --> 01:30:16,619
Lisa said she didn't know Kevin,
but she knew her.
1169
01:30:16,620 --> 01:30:19,287
Then, who was the third person at the house
who killed Kevin?
1170
01:30:19,288 --> 01:30:22,050
And where is Angela?
1171
01:30:33,386 --> 01:30:35,254
Come on.
1172
01:30:46,056 --> 01:30:49,256
Somehow, but Cross and
the whole team, they died.
1173
01:30:49,256 --> 01:30:51,403
Dead. /
What?
1174
01:30:51,404 --> 01:30:53,437
I just received news.
1175
01:30:55,339 --> 01:30:58,576
Who is this person?
1176
01:30:58,577 --> 01:31:01,664
I don't know,
but you must contact Malik.
1177
01:31:01,665 --> 01:31:04,709
Call some additional help.
1178
01:31:04,710 --> 01:31:06,870
All right, boss.
1179
01:31:18,306 --> 01:31:19,932
Yes?
1180
01:31:19,933 --> 01:31:23,018
We want to talk to Sasha .
1181
01:31:23,019 --> 01:31:25,551
I think you misdirected.
1182
01:31:26,439 --> 01:31:28,303
Really?
1183
01:31:30,359 --> 01:31:31,969
Wait a moment.
1184
01:31:37,791 --> 01:31:40,821
Two detectives come to see you.
1185
01:31:42,956 --> 01:31:44,904
Have them come in. P>
1186
01:32:07,814 --> 01:32:09,439
What can I do for you? P>
1187
01:32:09,440 --> 01:32:12,233
Just a few questions. /
Sure. P>
1188
01:32:12,234 --> 01:32:14,277
Do I need my lawyer? P> >
1189
01:32:14,278 --> 01:32:18,323
Why Angela Prescott,
wife of Kevin Prescott,
1190
01:32:18,324 --> 01:32:21,335
Have your name and address?
1191
01:32:21,335 --> 01:32:22,995
I don't know.
1192
01:32:22,996 --> 01:32:25,297
Is she in here? /
No.
1193
01:32:25,297 --> 01:32:27,332
Do you know him well?
1194
01:32:27,333 --> 01:32:29,460
I don't think so.
1195
01:32:29,461 --> 01:32:31,993
Maybe you can tell us
how Kevin ended up dead...
1196
01:32:32,017 --> 01:32:33,798
... beside the safe is empty?
1197
01:32:33,799 --> 01:32:35,589
No.
1198
01:32:35,716 --> 01:32:38,508
Are we finished? P>
1199
01:32:40,221 --> 01:32:44,540
Hey, what is that? /
Are you sure? P>
1200
01:32:48,897 --> 01:32:50,794
Damn. P>
1201
01:32:51,019 --> 01:32:52,566
What? P>
1202
01:32:52,567 --> 01:32:54,945
Angela.
1203
01:32:54,945 --> 01:32:56,696
I know that address.
1204
01:32:56,697 --> 01:32:59,599
At her house Sasha Baron.
1205
01:33:01,821 --> 01:33:04,626
I need you, okay?
1206
01:33:08,541 --> 01:33:12,953
Listen , I don't know if
I can do this.
1207
01:33:13,046 --> 01:33:15,714
listen, I can't go in there.
1208
01:33:15,715 --> 01:33:17,258
They know my face.
1209
01:33:17,259 --> 01:33:20,807
I'll dead or
caught immediately.
1210
01:33:23,933 --> 01:33:27,044
I'll be behind you.
1211
01:33:33,233 --> 01:33:36,109
All right. Good, I'll do it. P>
1212
01:33:36,110 --> 01:33:38,229
Thank you, honey. P>
1213
01:33:41,073 --> 01:33:43,733
It will end soon. P>
1214
01:33:53,109 --> 01:33:55,237
What? P>
1215
01:33:55,237 --> 01:33:57,296
Tell him. P>
1216
01:33:57,296 --> 01:34:00,199
1217
01:34:00,948 --> 01:34:03,036
What is he talking about?
1218
01:34:03,036 --> 01:34:05,097
You didn't tell him?
1219
01:34:05,098 --> 01:34:08,475
No, this is nonsense.
Really?
1220
01:34:08,476 --> 01:34:11,240
What happened ?
1221
01:34:13,148 --> 01:34:14,922
Rourke!
1222
01:34:16,359 --> 01:34:18,693
I don't know why you
directed it to me.
1223
01:34:18,694 --> 01:34:21,392
I understand,
you only want your part. < /p>
1224
01:34:22,847 --> 01:34:24,883
Scenes.
1225
01:34:25,368 --> 01:34:27,077
I lost my badge here, Brooks.
1226
01:34:27,078 --> 01:34:28,286
No.
1227
01:34:28,287 --> 01:34:30,039
I need a way out of this.
1228
01:34:30,039 --> 01:34:32,500
I can pay you enough
to make you disappear.
1229
01:34:32,501 --> 01:34:35,810
No, it won't work.
1230
01:34:44,233 --> 01:34:46,024
Chris.
1231
01:34:56,649 --> 01:34:59,429
Now we can all calm down.
1232
01:35:01,283 --> 01:35:03,402
Now what?!
1233
01:35:04,323 --> 01:35:05,981
Open the door.
1234
01:35:13,750 --> 01:35:14,834
Yes?
1235
01:35:14,835 --> 01:35:17,744
Single party? /
Wrong address.
1236
01:35:18,968 --> 01:35:21,147
1237 01:35:21,147 --> 01:35:23,509 For Sasha. 1238 01:35:23,510 --> 01:35:25,178 Who?! / Striptease dancers. 1239 01:35:36,480 --> 01:35:38,321 What? 1240 01:35:39,958 --> 01:35:41,958 Over there. 1241 01:35:47,033 --> 01:35:48,889 All right, shut up. 1242 01:36:13,934 --> 01:36:16,228 We have to talk to Sasha! 1243 01:36:16,229 --> 01:36:17,438 Where is my money? 1244 01:36:17,439 --> 01:36:20,398 I don't know. Kevin has your money. 1245 01:36:20,399 --> 01:36:23,527 I don't believe you. That's right. 1246 01:36:23,528 --> 01:36:25,948 Why should I trust you? 1247 01:36:28,883 --> 01:36:31,223 Do you see this? 1248 01:36:34,242 --> 01:36:36,674 How about it now? P> 1249 01:36:44,451 --> 01:36:47,522 Okay, that's better. P> 1250 01:36:50,209 --> 01:36:52,430 Hey, don't move! P> 1251 01:36:52,431 --> 01:36:54,785 And you, drop your weapon! P> 1252 01:36:55,442 --> 01:36:57,754 Do it he said. 1253 01:37:13,537 --> 01:37:15,355 Turn around. 1254 01:37:22,962 --> 01:37:24,870 You came on time. 1255 01:37:24,895 --> 01:37:27,223 Yes, you could say that. 1256 01:37:28,969 --> 01:37:34,829 Who thought they were both < br /> managed to trick us. 1257 01:37:34,829 --> 01:37:36,919 Yes. 1258 01:37:39,604 --> 01:37:42,982 You might have to be in the police station all day tomorrow. 1259 01:37:42,983 --> 01:37:45,392 Yes, I can imagine. 1260 01:37:45,511 --> 01:37:48,564 Do you really think can run away with that? 1261 01:37:50,741 --> 01:37:53,283 Once again thank you for both of you. 1262 01:37:53,284 --> 01:37:56,648 The detectives will come soon to record your statement. 1263 01:37:57,917 --> 01:38:00,420 Come on, ladies. 1264 01:38:27,568 --> 01:38:29,152 Come on, ladies. 1265 01:38:29,153 --> 01:38:31,466 p> 1266 01:38:44,488 --> 01:38:47,045 Don't let him run away. 1267 01:38:47,046 --> 01:38:48,714 Who? / Rourke. 1268 01:38:48,715 --> 01:38:50,980 Will we pursue them? 1269 01:39:07,024 --> 01:39:09,109 No. 1270 01:39:09,110 --> 01:39:11,172 p> 1271 01:39:11,172 --> 01:39:15,758 They're far away. 1272 01:39:16,263 --> 01:39:19,048 I want half of it. 1273 01:39:23,151 --> 01:39:26,528 What? 1274 01:39:27,171 --> 01:39:28,545 Half of the 2.5 million that you took from Sasha. 1275 01:39:28,546 --> 01:39:30,992 Kevin messed things up. 1276 01:39:36,013 --> 01:39:38,021 It looks like I have to imprison you. 1277 01:39:38,021 --> 01:39:43,052 It's a pity. 1278 01:39:43,910 --> 01:39:46,297 Ang. 1279 01:39:46,297 --> 01:39:49,599 We only have 2 million. 1280 01:40:05,583 --> 01:40:08,126 You can take 1 million, if you can get us out of here. 1281 01:40:08,127 --> 01:40:10,354 Agree. p > 1282 01:40:12,882 --> 01:40:15,216 It seems he deceived us all. 1283 01:40:15,217 --> 01:40:17,415 I think so. 1284 01:40:19,495 --> 01:40:23,742 It's a pity with Brooks. 1285 01:40:25,470 --> 01:40:29,006 He has defended him. 1286 01:40:29,006 --> 01:40:32,075 Until a painful ending. 1287 01:40:34,153 --> 01:40:38,017 Forensics said he also killed Adam. 1288 01:40:43,384 --> 01:40:45,506 Listen, you... 1289 01:40:45,666 --> 01:40:48,813 You did what you could. 1290 01:40:49,320 --> 01:40:51,813 But still... 1291 01:41:06,176 --> 01:41:08,418 We succeed. 1292 01:41:12,892 --> 01:41:15,628 It's nice to do business with you. 1293 01:41:19,280 --> 01:41:22,555 That's right. 1294 01:41:27,888 --> 01:41:29,320 Thank you. 1295 01:41:29,320 --> 01:41:31,379 Cheers. 1296 01:41:50,730 --> 01:41:53,065 When is my turn? 1297 01:41:54,900 --> 01:41:57,039 This is your turn. 1298 01:41:58,350 --> 01:42:00,445 Now. 1299 01:42:04,551 --> 01:42:07,121 How long do you think time is needed? P> 1300 01:42:07,122 --> 01:42:09,831 Don't worry, ladies. P> 1301 01:42:10,438 --> 01:42:12,630 I can last long enough. P> 1302 01:42:21,595 --> 01:42:24,456 It works fast. 1303 01:42:27,727 --> 01:42:30,411 What are you doing? 1304 01:42:45,301 --> 01:42:47,213 Are you... 1305 01:42:48,287 --> 01:42:50,680 ... looking for this? 1306 01:42:54,166 --> 01:42:56,143 It's a bitch! 1307 01:43:05,017 --> 01:43:06,805 I told you this will end soon. 1308 01:43:06,806 --> 01:43:08,756 That's right, baby. 1309 01:43:10,099 --> 01:43:13,880 And this finally ends. / Finally. 1310 01:43:20,403 --> 01:43:23,363 Cheers. / Cheers.