1
00:00:02,267 --> 00:00:07,267
2
00:00:07,291 --> 00:00:12,291
3
00:00:12,315 --> 00:00:17,315
4
00:00:43,330 --> 00:00:48,520
"The dead does not return,
5
00:00:48,564 --> 00:00:51,641
But some stay."
6
00:00:51,666 --> 00:00:57,374
St. John the Divine
7
00:01:17,183 --> 00:01:18,968
Angela. P>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,756
Yes. P>
9
00:01:26,071 --> 00:01:28,361
You will help me
load items or not? P>
10
00:01:29,594 --> 00:01:31,512
Jackson , you'd better help
load stuff. / Good, p >
11
00:01:31,537 --> 00:01:33,335
I do it.
12
00:01:33,375 --> 00:01:35,576
Go, go help them.
13
00:01:40,547 --> 00:01:42,483
Be careful with that, Jackson. P>
14
00:01:45,790 --> 00:01:47,899
Ange, can you get me my bag? /
Be careful. P>
15
00:01:47,924 --> 00:01:49,817
El, calm down.
The campus has insurance. P>
16
00:01:49,867 --> 00:01:52,500
Yes. But we still have to return
that whole Monday. P>
17
00:01:52,583 --> 00:01:54,292
Thank you. P>
18
00:01:57,347 --> 00:02:00,905
Elliot! Come on.
Time is money. P>
19
00:02:02,916 --> 00:02:06,083
Glasgow - 1986
20
00:02:11,328 --> 00:02:13,399
Jackson.
We talk on the phone. P>
21
00:02:13,419 --> 00:02:14,912
Nice to meet you.
22
00:02:14,918 --> 00:02:18,175
Jadi, ya. Ini Angela.
23
00:02:18,221 --> 00:02:20,573
My sister. /
Of course.
24
00:02:20,624 --> 00:02:22,370
Those who have talent.
25
00:02:22,420 --> 00:02:24,243
Yes.
26
00:02:24,408 --> 00:02:27,166
I read what you did
in the family in the Herald.
27
00:02:30,634 --> 00:02:34,778
Yes. That's it, he can feel it. P>
28
00:02:34,822 --> 00:02:37,716
Something's up. /
Yes. P>
29
00:02:42,410 --> 00:02:43,961
Hello. P>
30
00:02:44,042 --> 00:02:46,210
It's OK, baby.
You can say hello.
31
00:02:46,258 --> 00:02:47,825
Hello.
32
00:02:47,900 --> 00:02:50,155
We will talk to your mother.
33
00:02:50,221 --> 00:02:52,633
Then we will bring it
back to Heaven.
34
00:02:53,558 --> 00:02:55,666
We will make
everything fine. P>
35
00:02:56,759 --> 00:02:58,393
El... i>
36
00:03:00,279 --> 00:03:03,335
Elliot, it doesn't work. i>
37
00:03:04,179 --> 00:03:05,958
Wait a minute.
38
00:03:10,583 --> 00:03:13,149
It should already be connected.
39
00:03:13,541 --> 00:03:14,876
Try it now.
40
00:03:15,705 --> 00:03:17,041
Yes, it's already entered, El. i>
41
00:03:18,347 --> 00:03:22,167
Does he have a nickname?
Favorite calls?
42
00:03:22,824 --> 00:03:24,601
Maddy.
43
00:03:27,006 --> 00:03:29,473
Everyone calls him Maddy.
44
00:03:32,619 --> 00:03:34,527
What is that?
What did he do?
45
00:03:34,564 --> 00:03:38,941
That's the EMF meter for measuring
magnetic fields.
46
00:03:39,574 --> 00:03:41,299
Did you get something?
47
00:03:41,346 --> 00:03:45,540
That's clear. Especially rubbed in.
Very hot down there. P>
48
00:03:48,923 --> 00:03:52,754
He used to spend all of his time
there. P>
49
00:03:54,290 --> 00:03:58,416
We run a laundry business
on home for years.
50
00:03:59,485 --> 00:04:02,940
I'm sorry. This is really
heavy for us. P>
51
00:04:05,454 --> 00:04:07,859
Susie, specifically. P>
52
00:04:11,887 --> 00:04:14,360
How long has this been for you? P>
53
00:04:15,851 --> 00:04:18,561
Since your mother? P>
54
00:04:19,777 --> 00:04:22,539
Since your mother? P>
55
00:04:22,585 --> 00:04:24,400
Five years,
56
00:04:25,854 --> 00:04:27,961
this December.
57
00:04:29,753 --> 00:04:31,606
It must be very difficult.
58
00:04:40,212 --> 00:04:43,350
Yes.
59
00:04:43,420 --> 00:04:46,159
Alright, Angela,
I will send you in.
60
00:04:46,204 --> 00:04:47,580
Take your time.
Remember, you have to be thorough.
61
00:04:47,635 --> 00:04:50,589
Alright.
62
00:04:50,604 --> 00:04:52,585
If there is a problem, we are here.
63
00:04:54,577 --> 00:04:56,506
Stop.
64
00:04:58,133 --> 00:05:00,378
We recorded something today?
65
00:05:07,869 --> 00:05:09,268
Are you okay?
66
00:05:11,580 --> 00:05:14,875
Did you use something?
You used something.
67
00:05:16,478 --> 00:05:19,209
Let's finish this
68
00:06:04,067 --> 00:06:06,210
Maddy?
69
00:06:09,841 --> 00:06:11,796
Maddy?
70
00:06:20,905 --> 00:06:23,718
My name is Angela Sayers.
71
00:06:27,648 --> 00:06:30,615
Your husband, Frank,
he called me here.
72
00:06:40,150 --> 00:06:44,185
I have come to see if you
will consider leaving here.
73
00:06:46,801 --> 00:06:48,996
Your husband, your daughter...
74
00:06:49,057 --> 00:06:52,962
They miss you so much,
75
00:07:12,735 --> 00:07:15,524
> but they have to move forward.
76
00:07:17,851 --> 00:07:20,295
Frank? Susie? I>
77
00:07:20,903 --> 00:07:23,211
Did you hear that? P>
78
00:07:29,506 --> 00:07:32,075
Did you hear that, & apos? Right? P>
79
00:07:32,163 --> 00:07:34,417
What is she...
What is he there?
80
00:07:35,304 --> 00:07:38,711
Can I see him?
81
00:07:39,426 --> 00:07:41,930
It's a gift of hearing.
82
00:07:42,031 --> 00:07:44,215
Frank, please... i> p >
83
00:07:46,765 --> 00:07:48,423
Goodbye. i>
84
00:07:48,453 --> 00:07:51,231
He is calm. i> /
That's him.
85
00:07:51,255 --> 00:07:54,958
Maddy has left home.
Gosh, Jackson. i>
86
00:07:56,130 --> 00:07:57,942
You can pay Beth.
87
00:07:57,985 --> 00:08:01,859
I have to check the condition of
my sister now. This...
88
00:08:02,111 --> 00:08:05,548
This really drains
his energy. / Yes .
89
00:08:05,608 --> 00:08:07,290
Yes, of course. what?
90
00:09:10,060 --> 00:09:13,349
What happened?
91
00:09:13,435 --> 00:09:15,365
You can stop.
92
00:09:21,288 --> 00:09:23,259
For the Scots family...
93
00:09:43,166 --> 00:09:45,526
And their land > haunted ones.
94
00:09:45,555 --> 00:09:47,661
Show Elliot the ad that you
did. Flyers. P>
95
00:09:59,301 --> 00:10:02,500
Yes. Yes. P>
96
00:10:02,583 --> 00:10:04,111
"From tragedy to glory.
Angela inherited her mother's talent." P>
97
00:10:06,118 --> 00:10:12,041
I don't know. You want me to say
what about that, Jackson? P>
98
00:10:14,375 --> 00:10:17,802
We will take
over this place. P>
99
00:10:17,875 --> 00:10:20,183
I think we lost the
business of mother and child .
100
00:10:20,248 --> 00:10:22,580
Kupikir kita kehilangan urusan
Ibu dan anak.
101
00:10:22,593 --> 00:10:25,136
Why, because Ange
wants it?
102
00:10:25,331 --> 00:10:28,106
Listen, yes, but I agree
to participate in filming.
103
00:10:28,160 --> 00:10:30,840
What do you want?
Do you want to go to Hollywood? P>
104
00:10:30,840 --> 00:10:34,197
No. I think it's nonsense.
El, go to Hollywood now. P>
105
00:10:34,271 --> 00:10:36,935
We will stay here and
make a lot of money. P>
106
00:10:36,987 --> 00:10:40,593
You are a bastard.
Ange, wait.
107
00:10:43,138 --> 00:10:45,350
Do I want to wear it?
108
00:10:48,793 --> 00:10:52,038
You know, before
in the basement,
109
00:10:52,104 --> 00:10:54,626
You look very upset
110
00:10:54,694 --> 00:10:58,135
Yes, I will kill Jackson.
111
00:10:58,712 --> 00:11:00,597
I should have been told
when he would attack.
112
00:11:00,597 --> 00:11:02,729
Who attacked? /
Come on! P>
113
00:11:03,208 --> 00:11:05,410
What, did you settle
enter first? P>
114
00:11:05,434 --> 00:11:08,062
Arrange the pulley system
to make it move? P>
115
00:11:08,062 --> 00:11:10,106
No. p >
116
00:11:10,195 --> 00:11:13,094
I don't know what
you are talking about.
117
00:11:18,339 --> 00:11:20,122
Forget it.
118
00:11:20,894 --> 00:11:23,109
Are you okay?
119
00:12:14,458 --> 00:12:15,958
Laurel Creek Mental Hospital
120
00:12:15,982 --> 00:12:17,757
Restoring Health
Mental Since 1921
121
00:12:34,374 --> 00:12:36,304
Seriously? P>
122
00:12:59,901 --> 00:13:02,845
Halo./
Is this a paranormal service? I>
123
00:13:02,879 --> 00:13:05,053
That's right, yes. P>
124
00:13:05,126 --> 00:13:07,373
How fast can you
come? I>
125
00:13:07,464 --> 00:13:09,015
Where do you live? P>
126
00:13:09,079 --> 00:13:12,455
Outside the A77.
Green Estate. i>
127
00:13:12,517 --> 00:13:15,163
I can't make
they stop shouting. i>
128
00:13:15,201 --> 00:13:16,966
Who makes
stop shouting?
129
00:13:17,024 --> 00:13:18,768
Children. i>
130
00:13:18,987 --> 00:13:22,269
I can hear them
every night. i>
131
00:13:22,348 --> 00:13:25,877
Okay, we're not
available now.
132
00:13:25,877 --> 00:13:27,870
We are very busy.
So I don't think we can.
133
00:13:27,870 --> 00:13:30,639
No, sorry.
I'm sorry. p >
134
00:13:39,077 --> 00:13:41,008
Follow this simple technique. i>
135
00:13:41,062 --> 00:13:45,143
Find a quiet place with
a mirror where you can't be disturbed. i>
136
00:13:45,168 --> 00:13:48,234
Look at yourself,
and focus. i>
137
00:13:56,541 --> 00:14:00,000
That's talent.
He has talent.
138
00:14:00,025 --> 00:14:02,712
He has talent.
He is talented.
139
00:14:05,737 --> 00:14:09,591
Angela, do you see a time < In front of psychology?
140
00:14:09,667 --> 00:14:12,933
You missed a lot of assignments,
days did not come in.
141
00:14:12,998 --> 00:14:16,960
Yes, I feel bad
recent bodies .
142
00:14:24,109 --> 00:14:27,754
It's just a little effort
side-by-side making money.
143
00:14:27,809 --> 00:14:30,632
If you're not serious
with this program,
144
00:14:30,632 --> 00:14:32,574
Other students with < br /> glad to replace your place.
145
00:14:32,599 --> 00:14:36,767
No, I want to. I'm just
having family business. P>
146
00:14:36,787 --> 00:14:39,071
Have you considered
talking to someone about that? P>
147
00:14:39,096 --> 00:14:41,024
Angela. I> p >
148
00:14:41,795 --> 00:14:43,545
No need to feel embarrassed,
149
00:14:43,569 --> 00:14:46,071
We have a supervisor
a good school here,
150
00:14:46,071 --> 00:14:48,615
Trained to help. /
I don't want to talk to other people.
151
00:14:50,144 --> 00:14:53,335
I can't pass you
with only good intentions.
152
00:14:53,396 --> 00:14:57,211
Okay, can I do anything?
Can I do extra work?
153
00:14:57,267 --> 00:14:59,200
How about this, p >
154
00:14:59,600 --> 00:15:02,397
For starters, attend.
155
00:15:02,412 --> 00:15:05,524
You have potential.
Take advantage of that.
156
00:15:05,603 --> 00:15:09,999
Don't be afraid to really
enter completely. p >
157
00:15:10,057 --> 00:15:12,237
You might be surprised
yourself.
158
00:15:13,678 --> 00:15:16,142
Angela. i> /
Angela.
159
00:15:16,991 --> 00:15:18,932
Sorry, you...
160
00:15:43,165 --> 00:15:44,328
Who are you?
161
00:15:44,408 --> 00:15:47,007
Grandpa, don't joke about that.
162
00:15:47,392 --> 00:15:50,486
Just a joke that
grandfather has, Angie-pie.
163
00:15:50,495 --> 00:15:52,423
Hey, Barney.
164
00:15:53,541 --> 00:15:56,333
How is your grandfather?
165
00:15:56,407 --> 00:15:58,273
Does he remember
asking you to walk?
166
00:15:58,351 --> 00:16:00,631
Hey, Grandpa, listen to it.
167
00:16:01,989 --> 00:16:04,210
And I heard that.
168
00:16:05,925 --> 00:16:08,323
Does that mean no?
169
00:16:14,559 --> 00:16:17,194
This.
170
00:16:18,015 --> 00:16:20,429
Your grandmother like this song.
171
00:16:29,476 --> 00:16:31,872
So...
172
00:16:32,357 --> 00:16:35,903
How to go to college?
173
00:16:35,999 --> 00:16:38,224
That's good.
174
00:16:39,930 --> 00:16:42,633
Not bad.
175
00:16:42,656 --> 00:16:47,701
Why don't you bring the cake
the last one you brought it with? P>
176
00:16:52,181 --> 00:16:55,542
He's always your favorite subject, huh? P>
177
00:16:57,155 --> 00:17:00,639
Can you tell your brother if
he still owes £ 500 to grandfather,
178
00:17:00,663 --> 00:17:05,229
From the last rich quick scheme
that he did. P>
179
00:17:05,423 --> 00:17:08,787
Confident is
a shield against the world. I>
180
00:17:08,877 --> 00:17:12,464
People of confidence are
people succeed. i>
181
00:17:13,100 --> 00:17:16,438
Conquer your mind and
master your mind. i> i p>
182
00:17:16,632 --> 00:17:21,169
If you can control your mind,
you can influence others. i>
183
00:17:51,697 --> 00:17:54,052
What is he like like that?
184
00:17:54,137 --> 00:17:57,107
Before everything...
185
00:17:59,365 --> 00:18:04,586
Your mother pushed away
everyone.
186
00:18:04,637 --> 00:18:08,581
Make your grandmother crazy,
she never was here.
187
00:18:09,352 --> 00:18:11,339
Go to America,
without telling anyone.
188
00:18:11,364 --> 00:18:15,376
Start that damn business.
189
00:18:16,659 --> 00:18:18,388
Meet your father.
190
00:18:18,432 --> 00:18:21,010
Grandpa doesn't know what
After that.
191
00:18:24,228 --> 00:18:27,219
So Mom disappoints Grandpa?
192
00:18:46,692 --> 00:18:49,624
That's crazy.
193
00:18:50,512 --> 00:18:54,609
Confined himself
for years.
194
00:18:54,678 --> 00:19:00,337
Talk about voices
in his head.
195
00:19:00,946 --> 00:19:06,985
Nosebleeds, talk about people
who are there.
196
00:19:08,692 --> 00:19:12,414
Then then, he must
end it.
197
00:19:16,181 --> 00:19:19,841
Your mother is scared.
198
00:19:19,853 --> 00:19:24,282
If she had
more power...
199
00:19:25,232 --> 00:19:27,482
She would still be here.
200
00:19:53,416 --> 00:19:56,041
She would still be here.
201
00:20:01,416 --> 00:20:04,403
p>
202
00:20:14,039 --> 00:20:17,299
Orphanage Serial Killer
203
00:20:17,439 --> 00:20:20,521
No, we are available. Who said that to you? P>
204
00:20:36,783 --> 00:20:39,623
What's with your face? /
Don't worry about that. P>
205
00:20:39,667 --> 00:20:41,553
What did you say
to an old woman that?
206
00:20:41,577 --> 00:20:43,083
Old woman?
207
00:20:43,108 --> 00:20:44,750
Jackson, seriously, are you involved
what is the problem?
208
00:20:44,817 --> 00:20:47,166
He called back.
Said you reject it.
209
00:20:47,247 --> 00:20:51,585
I can't.
That's too much.
210
00:20:51,637 --> 00:20:54,095
What happened to come
come here for a new start?
211
00:20:54,095 --> 00:20:55,873
We do the same thing
we do at home.
212
00:20:55,873 --> 00:20:57,923
You agree to this. /
You forced me.
213
00:20:57,965 --> 00:21:00,583
And you said this was just
/> for a while.
214
00:21:00,666 --> 00:21:03,372
When will this end? / Do you think
how will we survive?
215
00:21:03,372 --> 00:21:05,041
The new beginning is not cheap.
216
00:21:05,125 --> 00:21:08,461
We do not have equipment for
covering such a large place.
217
00:21:09,232 --> 00:21:10,839
I'll contact El.
218
00:21:10,863 --> 00:21:13,287
He will prepare the
equipment to make it look convincing. Hey! P>
219
00:21:13,565 --> 00:21:15,062
We will cheat on that. P>
220
00:21:15,086 --> 00:21:17,040
The woman sounds old.
She won't know the difference. P>
221
00:21:17,041 --> 00:21:19,333
The scary thing
happened in that house, Jackson.
222
00:21:19,416 --> 00:21:21,708
Where? /
Little girls are killed.
223
00:21:21,791 --> 00:21:23,333
Little girls? /
Come on! p >
224
00:21:23,416 --> 00:21:26,364
This will only be
like the others.
225
00:21:26,533 --> 00:21:30,333
"My son died.
I miss him."
226
00:21:30,416 --> 00:21:32,524
"My wife died. She doesn't want
leave us alone. "
227
00:21:32,609 --> 00:21:34,640
It's boring!
228
00:21:34,704 --> 00:21:37,481
We just need to give
good shows...
229
00:21:37,505 --> 00:21:39,305
... then sleep well at night.
That has nothing to do with this.
230
00:21:39,330 --> 00:21:41,851
What is your problem?
231
00:21:41,906 --> 00:21:45,429
He paid us double.
So he could continue live.
232
00:21:45,463 --> 00:21:47,832
That's a simple thing.
I don't know, Jackson
233
00:21:47,857 --> 00:21:50,073
I'm not someone who
is as active as you and Mom.
234
00:21:50,134 --> 00:21:52,731
You really want to there?
235
00:21:52,796 --> 00:21:55,326
Jackson... /
Since Mom committed suicide,
236
00:21:55,354 --> 00:21:57,340
All you did was
judge me...
237
00:21:57,425 --> 00:22:00,266
.... about how I faced
or didn't face it.
238
00:22:00,346 --> 00:22:02,353
Mother prying out
her eyes...
239
00:22:02,377 --> 00:22:04,599
... because she couldn't
accept reality.
240
00:22:04,636 --> 00:22:06,916
This is our reality.
241
00:22:06,967 --> 00:22:08,555
He did not leave us
anything.
242
00:22:08,602 --> 00:22:11,224
We only have Grandpa that
don't even know what day it is.
243
00:22:11,224 --> 00:22:14,040
He knows how much
you owe him.
244
00:22:15,358 --> 00:22:17,887
I tried to
make this work.
245
00:22:17,971 --> 00:22:20,187
But you don't make it easy. P>
246
00:22:20,226 --> 00:22:22,226
You think mom is a victim. P>
247
00:22:22,250 --> 00:22:25,080
Itu tidak benar.
Dia meninggalkan kita, ingat?
248
00:22:25,150 --> 00:22:29,022
You should control the
mess that is in your head right now.
249
00:22:29,077 --> 00:22:33,427
Otherwise you will end up
being a crazy person like Mother.
250
00:22:34,566 --> 00:22:37,726
And we everyone knows
how the end result.
251
00:22:37,780 --> 00:22:39,931
Fuck you.
252
00:22:40,382 --> 00:22:42,888
Ange, please.
I need money.
253
00:22:42,915 --> 00:22:46,173
We can find a way Other.
I can't do this without you.
254
00:22:46,220 --> 00:22:48,468
They will kill me.
255
00:23:08,155 --> 00:23:10,834
What are you doing? /
Go.
256
00:23:10,876 --> 00:23:12,641
Where to go? P>
257
00:23:12,716 --> 00:23:15,656
Return to London.
With or without you. P>
258
00:23:16,554 --> 00:23:18,107
Hey. P>
259
00:23:19,460 --> 00:23:22,278
Jackson, they know
where we stay.
260
00:23:23,313 --> 00:23:24,676
I swear.
261
00:23:24,760 --> 00:23:28,232
Please, I'll pay Craig,
then we leave.
262
00:23:31,823 --> 00:23:34,528
I promise.
263
00:24:12,538 --> 00:24:14,262
Angela... i>
264
00:24:22,609 --> 00:24:24,294
Beth?
265
00:24:42,918 --> 00:24:45,303
I need you... i>
266
00:24:48,985 --> 00:24:50,900
Hello?
267
00:24:53,638 --> 00:24:56,078
Angela... i>
268
00:25:06,743 --> 00:25:09,440
Mother can't find your sister.
269
00:25:14,851 --> 00:25:16,934
Mother.
270
00:25:17,020 --> 00:25:19,104
Angela.
271
00:25:40,915 --> 00:25:42,789
I agree.
272
00:25:56,852 --> 00:25:59,043
Thank you, Dik.
273
00:27:01,451 --> 00:27:03,202
Here it is.
274
00:27:03,681 --> 00:27:05,706
Here it is.
275
00:27:40,756 --> 00:27:43,020
What did you see?
276
00:27:43,883 --> 00:27:46,636
There they found
the bodies of the girls.
277
00:27:47,420 --> 00:27:50,768
Where? In the building? /
Elliot, don't point. P>
278
00:27:50,860 --> 00:27:54,957
The child leaves them
all sitting in a circle. P>
279
00:27:55,041 --> 00:27:57,848
The set is facing each other. P>
280
00:28:07,776 --> 00:28:11,805
Well. Put a serious face.
Let's say hello. P>
281
00:28:25,741 --> 00:28:29,151
You must be Jackson.
Right, Mrs. Green, happy...
282
00:28:29,173 --> 00:28:31,726
Who did that
to you? / Your gardener,
283
00:28:31,750 --> 00:28:33,846
He hit me with the padlock. P>
284
00:28:33,927 --> 00:28:36,469
Handsome and funny.
285
00:28:36,529 --> 00:28:38,890
Victor is very harmless.
286
00:28:40,857 --> 00:28:42,744
Hello.
287
00:28:43,589 --> 00:28:45,958
Angela?
288
00:28:46,001 --> 00:28:49,283
This is Elliot, our engineer.
289
00:28:49,323 --> 00:28:53,171
And Beth.
Also very technical.
290
00:28:53,220 --> 00:28:54,778
Please log in.
291
00:29:20,621 --> 00:29:24,257
You're very beautiful. /
Thank you.
292
00:29:26,056 --> 00:29:28,644
Go. Wait at the table. P>
293
00:29:28,701 --> 00:29:30,221
All right. P>
294
00:29:30,891 --> 00:29:32,821
It's a little less mature. P>
295
00:29:32,853 --> 00:29:35,495
Children like it
like that. P>
296
00:29:36,228 --> 00:29:38,820
Woman first. P>
297
00:29:38,923 --> 00:29:40,851
Thank you. P>
298
00:29:41,234 --> 00:29:43,845
This is a great place, Mrs. Green. P>
299
00:29:45,951 --> 00:29:50,408
This is much easier to handle
when my husband is alive. P>
300
00:29:50,496 --> 00:29:54,774
At that time we had a house administrator, cook. P>
301
00:29:54,827 --> 00:29:57,916
And the gardener. /
Doesn't matter...
302
00:29:57,991 --> 00:30:01,019
Sorry, if we finish
this section first,
303
00:30:01,043 --> 00:30:03,280
From what we have < br /> agree.
304
00:30:05,375 --> 00:30:06,854
Received With Speech
Thank you
305
00:30:06,892 --> 00:30:08,961
Yes. But...
306
00:30:09,018 --> 00:30:11,225
After the job is finished,
is correct? P>
307
00:30:11,264 --> 00:30:14,544
Sorry. It's a bit awkward,
308
00:30:14,568 --> 00:30:16,620
But it would be better
if it's paid off first.
309
00:30:16,643 --> 00:30:19,194
That's what you said
in your flyer.
310
00:30:20,326 --> 00:30:22,125
You got
the flyer .
311
00:30:22,208 --> 00:30:24,356
100% Satisfied Guaranteed
312
00:30:24,395 --> 00:30:28,191
Where did you get that? /
You said you heard a shout?
313
00:30:29,687 --> 00:30:31,731
Right.
314
00:30:31,785 --> 00:30:37,063
At first the sound of laughter p>
315
00:30:37,109 --> 00:30:39,362
Since we discovered
what is Herman...
316
00:30:40,093 --> 00:30:43,529
Is that true if he
killed all the girls?
317
00:30:45,616 --> 00:30:48,626
That was a tragedy , Mrs. Green. P>
318
00:30:48,651 --> 00:30:52,060
And that is what
we will help here. P>
319
00:30:55,496 --> 00:30:59,006
If I saw
the signs were faster. P>
320
00:30:59,789 --> 00:31:04,568
My son full of curiosity.
321
00:31:04,629 --> 00:31:07,105
I failed for them.
322
00:31:07,155 --> 00:31:10,544
I love those girls.
323
00:31:11,191 --> 00:31:14,145
It's not your fault.
324
00:31:14,184 --> 00:31:16,939
Aku gagal untuk mereka.
325
00:31:16,995 --> 00:31:19,884
Aku sayang gadis-gadis itu.
326
00:31:20,253 --> 00:31:23,110
Itu bukan salahmu.
327
00:31:25,415 --> 00:31:29,123
I just want
a quiet house.
328
00:31:43,336 --> 00:31:45,953
Okay, we need that one.
Yes, put it there...
329
00:31:46,007 --> 00:31:49,567
So, I want to know if you
have several photos.
330
00:31:49,618 --> 00:31:51,464
Photos? /
Photos of children.
331
00:31:51,489 --> 00:31:53,344
Something I can use
to connect with them .
332
00:31:53,368 --> 00:31:56,995
I understand. / That helps me get fixed
directly on them.
333
00:31:56,995 --> 00:31:59,074
Form better
trust.
334
00:31:59,152 --> 00:32:01,803
Here we are, everything together.
335
00:32:09,450 --> 00:32:13,319
That is Ms. Missy. That one. P>
336
00:32:13,339 --> 00:32:17,041
And the high one is Tammy. P>
337
00:32:17,098 --> 00:32:19,498
That's the sweet Claire. P>
338
00:32:19,776 --> 00:32:22,144
She's a very cute child. P>
339
00:32:22,191 --> 00:32:24,723
Look at the teddy bear that?
340
00:32:25,040 --> 00:32:27,419
Herman gave it to him.
341
00:32:28,861 --> 00:32:31,833
He was the first to disappear.
342
00:32:36,874 --> 00:32:39,771
And that...
343
00:32:43,673 --> 00:32:48,170
Herman.
Right, my child. P>
344
00:32:51,548 --> 00:32:54,105
The newspaper said
he was a monster. P>
345
00:32:54,173 --> 00:32:56,364
Tapi dia anakku.
346
00:32:59,713 --> 00:33:02,440
Your mind is
a very strong thing. i>
347
00:33:02,523 --> 00:33:04,940
If you fill it with strong
thoughts... i> / Bastard! P>
348
00:33:04,971 --> 00:33:07,907
... your life will begin to change. I>
349
00:33:08,307 --> 00:33:11,597
You can't always control
what happened in life, < / i>
350
00:33:11,629 --> 00:33:16,029
But you can always control
what happens in your mind. i>
351
00:33:17,065 --> 00:33:19,343
If you can control
your mind, i>
352
00:33:19,367 --> 00:33:21,423
You can always control your attitude... i>
353
00:33:21,484 --> 00:33:24,470
... and the way you handle the situation. i>
354
00:33:24,518 --> 00:33:28,204
Then you can start to
control the situation. i>
355
00:33:28,804 --> 00:33:31,956
Repeat your goal in your mind. i>
356
00:33:31,996 --> 00:33:33,602
Imagine. i>
357
00:33:33,680 --> 00:33:35,752
Make it happen. i>
358
00:33:36,027 --> 00:33:37,649
Be proactive. i>
359
00:33:37,676 --> 00:33:42,796
Take leadership and remember
that you are extraordinary. i>
360
00:34:16,929 --> 00:34:19,601
Mrs. Green says don't enter
to the East Hall because it's still being renovated,
361
00:34:19,628 --> 00:34:21,000
So that helps us,
362
00:34:21,025 --> 00:34:23,889
But we have to choose the region
our game well. P> p>
363
00:34:23,941 --> 00:34:26,005
Otherwise we will be
here until Friday...
364
00:34:26,029 --> 00:34:27,744
... trying to make this
feel real. Understood? P>
365
00:34:27,744 --> 00:34:30,959
All right. We start with
the area that makes him comfortable,
366
00:34:31,008 --> 00:34:33,810
Then continue from there. /
Yes, I will install the microphone. P>
367
00:34:33,841 --> 00:34:36,861
All right. You get
those new voices, & apos; right? / Yes. P>
368
00:34:40,027 --> 00:34:41,783
Good. /
Wait a minute...
369
00:34:41,825 --> 00:34:44,496
Mrs. Green. I>
370
00:34:44,819 --> 00:34:48,812
Good. OK. I'll pat you
when it's time to tell Elliot. P>
371
00:34:48,862 --> 00:34:52,083
We'll start with giggling,
then upgrade from there. P>
372
00:34:58,236 --> 00:35:00,394
Ange...
373
00:35:00,504 --> 00:35:02,535
Your nose is bleeding.
374
00:35:04,552 --> 00:35:06,197
Excuse me.
375
00:35:26,835 --> 00:35:30,750
You are okay. You're fine. P>
376
00:35:45,096 --> 00:35:47,151
Why do you surprise me? P>
377
00:35:47,186 --> 00:35:49,401
Because I'm a weird person. P>
378
00:35:53,743 --> 00:35:55,767
Are you okay? P>
379
00:35:56,850 --> 00:35:58,810
What is that? P> p>
380
00:36:30,096 --> 00:36:32,184
Ange...
381
00:37:06,198 --> 00:37:08,413
What are you doing?
382
00:37:15,981 --> 00:37:18,264
Ange, what are you doing?
383
00:37:31,570 --> 00:37:33,991
Angela.
384
00:37:37,438 --> 00:37:39,788
>
385
00:37:39,827 --> 00:37:41,602
Ange...
386
00:37:41,796 --> 00:37:44,154
Can you hear me?
387
00:37:44,223 --> 00:37:45,568
What happened?
Did he fall?
388
00:37:45,580 --> 00:37:47,875
I'm fine. P>
389
00:37:47,899 --> 00:37:51,029
He said he heard something,
390
00:37:51,184 --> 00:37:54,789
Then, I don't know
if he would faint. P>
391
00:37:54,812 --> 00:37:56,940
Maybe we should leave. < br /> Back when...
392
00:37:56,998 --> 00:37:59,179
He said he was fine.
But he just fainted.
393
00:37:59,244 --> 00:38:01,764
I'm fine.
394
00:38:01,799 --> 00:38:03,884
All right, good.
395
00:38:05,074 --> 00:38:07,639
Then we go back to work.
396
00:38:07,729 --> 00:38:11,650
Can I ask for water, please? /
Yes.
397
00:38:12,300 --> 00:38:14,871
El, take the equipment.
398
00:38:14,948 --> 00:38:17,056
Take the equipment.
399
00:38:20,182 --> 00:38:21,541
Thank you.
400
00:38:25,430 --> 00:38:29,198
Are you okay?
401
00:38:31,036 --> 00:38:34,539
You know I
love you, & apos, right?
402
00:38:34,614 --> 00:38:36,873
I know I can
be annoying,
403
00:38:36,953 --> 00:38:39,323
But I love you.
404
00:38:39,401 --> 00:38:42,219
Don't forget that.
Never forget.
405
00:38:43,889 --> 00:38:45,662
Come on.
406
00:38:53,535 --> 00:38:56,760
Yes, I still connect
everything here, so... i>
407
00:38:56,853 --> 00:39:00,529
I can ask how
exactly how all this works? P>
408
00:39:00,616 --> 00:39:03,021
Yes, of course. P>
409
00:39:04,665 --> 00:39:06,707
First,
410
00:39:06,743 --> 00:39:10,035
Angela will sweep
part of the house. P>
411
00:39:10,119 --> 00:39:15,541
That might take time, but when
she builds relationship, then...
412
00:39:15,625 --> 00:39:18,453
Jackson...
413
00:39:20,983 --> 00:39:25,506
Is this a general routine
of all your clients?
414
00:39:26,719 --> 00:39:28,381
It's still not connected.
415
00:39:28,438 --> 00:39:31,009
Stop showing
your adult side.
416
00:39:31,504 --> 00:39:34,633
I'll check the cable
the connection later. i>
417
00:39:34,702 --> 00:39:36,380
Sure.
418
00:39:45,158 --> 00:39:48,145
It must be fun working
with your sister.
419
00:39:48,212 --> 00:39:51,781
Family together.
Nothing better.
420
00:39:54,748 --> 00:39:57,384
What happened?
421
00:39:57,421 --> 00:39:59,398
We wait for them. P>
422
00:40:03,105 --> 00:40:05,675
You see something. P>
423
00:40:06,523 --> 00:40:08,860
What's wrong?
What do you see? P>
424
00:40:14,099 --> 00:40:16,794
I will trust you
if You tell me.
425
00:40:20,353 --> 00:40:22,470
Alright.
426
00:40:22,539 --> 00:40:27,951
The only reason I say
will do this,
427
00:40:27,976 --> 00:40:32,775
That is because I like my equipment,
but when I know...
428
00:40:32,826 --> 00:40:36,017
... you do this,
I think it's really cool.
429
00:40:36,708 --> 00:40:40,682
I think it's really cool
can hang out with you.
430
00:40:40,683 --> 00:40:43,298
Is that too clear?
431
00:40:43,367 --> 00:40:45,601
Slightly. /
Yes.
432
00:40:45,688 --> 00:40:47,393
Very.
433
00:40:48,940 --> 00:40:51,751
We are ready. All connections
are connected directly. I>
434
00:40:51,919 --> 00:40:53,467
All right. P>
435
00:40:53,533 --> 00:40:55,224
Ready? P>
436
00:40:56,081 --> 00:40:59,485
Do you think recording something
day or not? I forgot. I>
437
00:40:59,564 --> 00:41:01,944
All right. Wait a moment. P>
438
00:41:08,009 --> 00:41:11,385
Three donkeys climb trees,
439
00:41:11,403 --> 00:41:14,510
And none of them
listen to me. P>
440
00:41:16,911 --> 00:41:20,374
All right.
Start towards the northern hall. I>
441
00:41:31,925 --> 00:41:37,623
Ange usually tells us
special voices...
442
00:41:37,648 --> 00:41:41,545
... and what he hears. /> You can see from his face? P>
443
00:41:41,589 --> 00:41:45,287
I can usually tell.
If the girls talk to him,
444
00:41:45,287 --> 00:41:47,741
They will be able to
tell him where they are,
445
00:41:47,796 --> 00:41:50,679
They will guide
Ange to him.
446
00:41:50,704 --> 00:41:52,903
Then then they will
make a connection,
447
00:41:52,942 --> 00:41:58,708
They will be able to talk < br /> the next action taken.
448
00:41:58,751 --> 00:42:01,439
So they can leave
home.
449
00:42:03,932 --> 00:42:06,278
One by one? /
One by one.
450
00:42:06,329 --> 00:42:07,774
That's how he did it.
451
00:42:07,798 --> 00:42:09,726
He will do
contact with all of them...
452
00:42:09,786 --> 00:42:13,998
... and ask them
one by one to go.
453
00:42:16,822 --> 00:42:20,322
454
00:42:20,346 --> 00:42:23,846
455
00:42:23,870 --> 00:42:27,370
456
00:42:47,510 --> 00:42:50,019
Claire. i>
457
00:42:50,108 --> 00:42:52,375
Missy. i>
458
00:42:53,041 --> 00:42:55,312
< i> Tammy. i>
459
00:42:56,135 --> 00:42:58,970
My name is Angela Sayers. i>
460
00:43:00,451 --> 00:43:03,307
Mrs. Green calls me here. I>
461
00:43:03,348 --> 00:43:06,501
I came here to see if you want
consider leaving home. I>
462
00:43:42,303 --> 00:43:44,772
Did you hear that?
463
00:43:44,979 --> 00:43:46,964
What?
464
00:43:54,895 --> 00:43:57,059
I'll check this.
465
00:44:23,418 --> 00:44:25,790
There's something here.
466
00:44:25,876 --> 00:44:28,198
Elliot, where did he go? < / i>
467
00:44:43,046 --> 00:44:45,789
Who sings
just for death?
468
00:45:00,401 --> 00:45:02,779
Tammy.
469
00:45:02,820 --> 00:45:04,740
You're really not
seeing him?
470
00:45:04,807 --> 00:45:07,002
I don't see anything.
471
00:45:19,087 --> 00:45:22,083
He wants us to follow him.
472
00:45:22,126 --> 00:45:24,123
All right.
473
00:45:25,987 --> 00:45:28,220
Where did they go?
474
00:45:28,317 --> 00:45:30,804
Ange, you can feel
their presence?
475
00:45:30,847 --> 00:45:33,237
They didn't go
to the East Wing, & apos; right?
476
00:45:33,285 --> 00:45:35,483
Can we still fit
plan, everything? i>
477
00:45:53,100 --> 00:45:55,823
Elliot, what happened? i> i p>
478
00:46:21,211 --> 00:46:23,117
Ange, did you hear?
479
00:46:23,782 --> 00:46:25,449
Come back. i>
480
00:46:31,098 --> 00:46:34,569
Tammy?
Where are you?
481
00:46:34,640 --> 00:46:36,833
What are you
doing there? i>
482
00:46:40,230 --> 00:46:41,739
Elliot!
483
00:46:41,840 --> 00:46:43,703
What happened?
484
00:46:43,740 --> 00:46:46,044
Ange, what happened ? /
Damn it!
485
00:46:46,146 --> 00:46:50,192
Jackson, the floor was broken.
He fell... Damn.
486
00:46:50,581 --> 00:46:52,443
Elliot, can you hear me?
487
00:46:52,513 --> 00:46:54,541
Jackson, he didn't answer. i>
488
00:46:54,606 --> 00:46:56,565
I think he was seriously injured.
All right, Elliot... i>
489
00:46:56,623 --> 00:46:58,166
We should go help. /
No.
490
00:46:58,250 --> 00:47:00,685
This, Jackson. Can you... i> /
I'll go check. P>
491
00:47:00,821 --> 00:47:03,565
Elliot, please talk to me. I>
492
00:47:09,669 --> 00:47:11,599
still there. i>
493
00:47:22,508 --> 00:47:25,174
Elliott, can you hear me?
494
00:47:25,215 --> 00:47:27,255
Are you okay?
495
00:47:28,371 --> 00:47:30,857
Elliot? /
This is my ankle.
496
00:47:30,882 --> 00:47:34,170
I heard a broken sound.
Damn it! It hurts! P>
497
00:47:41,575 --> 00:47:44,072
Bastard! P>
498
00:47:44,306 --> 00:47:47,397
El? El, talk to me. P>
499
00:47:47,466 --> 00:47:50,697
Humpty Dumpty is sitting on the wall, /
Everything will be fine. P>
500
00:47:50,749 --> 00:47:52,942
Humpty Dumpty fell down. / p>
501
00:47:52,995 --> 00:47:55,886
All of the King's horses and
all of the King's men...
502
00:48:06,131 --> 00:48:08,513
What are you doing?
503
00:48:11,434 --> 00:48:13,612
El, you're still alive, mate? /
Yes.
504
00:48:13,693 --> 00:48:16,419
I think I should
go to the hospital.
505
00:48:16,506 --> 00:48:18,865
We will get you out
from there. Wait. P>
506
00:48:18,942 --> 00:48:20,663
Did you call for help? P>
507
00:48:20,700 --> 00:48:24,655
We will lift him up.
We will continue. P>
508
00:48:24,695 --> 00:48:28,152
We must finish
this job./Jackson.
509
00:48:29,066 --> 00:48:31,500
If we call
an ambulance here...
510
00:48:31,583 --> 00:48:34,728
We are in a mess.
Gosh, Jackson. This is Elliot. P>
511
00:48:34,769 --> 00:48:37,270
Is El alright? I>
512
00:48:38,255 --> 00:48:42,015
Can you ask Mrs. Green
can we borrow a ladder? P>
513
00:48:42,840 --> 00:48:44,701
Good. I>
514
00:48:47,116 --> 00:48:49,129
And maybe a rope. P>
515
00:48:55,523 --> 00:48:59,449
What, you don't believe me? /
A maple tree behind East Hills?
516
00:48:59,480 --> 00:49:00,921
I'm still 12 years old.
517
00:49:00,958 --> 00:49:04,401
Yes, but my knee still sounds weird
when I walk.
518
00:49:04,464 --> 00:49:07,430
p>
519
00:49:09,702 --> 00:49:11,444
Hold that.
520
00:49:11,457 --> 00:49:13,940
It's OK. It's OK. P>
521
00:49:18,519 --> 00:49:20,891
That's so bad. P>
522
00:49:21,456 --> 00:49:23,714
At least he doesn't pretend. P>
523
00:49:53,944 --> 00:49:56,172
Jackson...
524
00:49:58,718 --> 00:50:01,013
Those girls hold it
down here.
525
00:50:26,255 --> 00:50:28,316
For God's sake.
526
00:50:37,511 --> 00:50:39,660
Look at its mouth.
527
00:50:39,696 --> 00:50:41,513
He wants us to
find this.
528
00:50:41,538 --> 00:50:43,472
529
00:50:43,558 --> 00:50:45,552
Who?
530
00:50:45,672 --> 00:50:49,792
Tammy.
531
00:50:49,871 --> 00:50:51,867
And Tammy is...
532
00:50:51,900 --> 00:50:54,524
Alright...
533
00:50:54,589 --> 00:51:00,276
I know this sounds crazy.
534
00:51:00,345 --> 00:51:02,545
But ever since our last activity,
I started seeing something.
535
00:51:02,598 --> 00:51:04,676
Jackson, I'm not kidding.
536
00:51:04,730 --> 00:51:08,284
He might be right.
537
00:51:08,311 --> 00:51:12,539
Bastards! This might be his ghost
Herman. Wandering here,
538
00:51:12,613 --> 00:51:15,182
Trying to kill us all for
revenge. / I see the girl. P>
539
00:51:15,245 --> 00:51:17,767
The mouth of the brand is sewn like
in the stories.
540
00:51:17,831 --> 00:51:21,495
We are in the basement and
someone scribbles on the wall.
541
00:51:21,529 --> 00:51:25,041
That's all it is.
He leads us here.
542
00:51:25,092 --> 00:51:27,375
It's not coincidence if we
end up down here.
543
00:51:27,400 --> 00:51:28,839
I don't think it's a coincidence.
544
00:51:28,839 --> 00:51:32,098
I'm sure all this isn't
coincidence. We are here,
545
00:51:32,114 --> 00:51:34,670
In this life as a whole,
nothing happens by chance. P>
546
00:51:34,695 --> 00:51:36,805
Good talk.
Let's go upstairs.
547
00:51:43,393 --> 00:51:46,224
Hey, friend.
Lower the camera, can you?
548
00:51:46,370 --> 00:51:49,528
El, place the camera. /
Jackson.
549
00:51:50,746 --> 00:51:53,951
This is my responsibility. < /p>
550
00:52:04,529 --> 00:52:06,317
Oke.
551
00:52:08,864 --> 00:52:10,643
Okay.
552
00:52:10,692 --> 00:52:12,397
Let's finish the job.
553
00:52:12,427 --> 00:52:14,304
Fuck you, Jackson.
554
00:52:14,304 --> 00:52:17,147
And fuck with this fraud.
I'm done.
555
00:52:17,234 --> 00:52:19,647
You have a problem
severe behavior.
556
00:52:19,699 --> 00:52:22,213
I know what I see.
557
00:52:23,610 --> 00:52:26,346
You're crazy, Ange.
558
00:52:26,408 --> 00:52:28,915
Stop joking, Jackson.
559
00:52:32,420 --> 00:52:35,583
Do you really believe
this now?
560
00:52:35,670 --> 00:52:39,245
Believe it? All of this is your idea. P>
561
00:52:39,296 --> 00:52:41,075
If you stay according to plan...
562
00:52:41,075 --> 00:52:43,629
... instead of wandering around
like crazy...
563
00:52:43,726 --> 00:52:47,241
I don't crazy.
These girls are real, this is real.
564
00:52:47,320 --> 00:52:49,254
Are you our friend? i>
565
00:52:49,344 --> 00:52:51,510
Jackson, they're trying
tell us something.
566
00:52:51,843 --> 00:52:53,921
Angela. i> /
You sound like Mother.
567
00:52:53,970 --> 00:52:55,837
Maybe you're not crazy either. i>
568
00:52:55,901 --> 00:52:58,083
Jackson. i>
569
00:53:24,090 --> 00:53:27,655
Hey. Mrs. Green,
570
00:53:27,679 --> 00:53:30,300
We only have
a few problems. P>
571
00:53:30,398 --> 00:53:32,792
There's nothing to worry about. P>
572
00:53:36,532 --> 00:53:38,405
Hey. P>
573
00:53:43,906 --> 00:53:46,088
We will do
cleansing in this house.
574
00:53:46,162 --> 00:53:48,591
I promise.
575
00:53:49,124 --> 00:53:51,944
I'm afraid you've failed.
576
00:53:54,026 --> 00:53:55,938
Mrs. Green, I assure you...
577
00:53:55,962 --> 00:53:58,214
... we will be able to
get those voices out. P>
578
00:53:58,267 --> 00:54:00,502
You hold my words. P>
579
00:54:00,579 --> 00:54:03,644
No maybe... /
Shut up.
580
00:54:05,152 --> 00:54:08,209
I really think
you can help me.
581
00:54:08,248 --> 00:54:10,776
It's not real, & apos; right?
582
00:54:12,048 --> 00:54:15,432
All of this.
Everything is acting.
583
00:54:15,528 --> 00:54:18,288
Her talent is Angela.
584
00:54:18,521 --> 00:54:20,775
I think if you can
hear his voices,
585
00:54:20,800 --> 00:54:23,304
You will be able to
stop them.
586
00:54:26,556 --> 00:54:30,528
I want you to get out of here
as soon as possible.
587
00:54:32,124 --> 00:54:34,696
This is real.
588
00:54:34,770 --> 00:54:36,931
Everything.
589
00:54:37,038 --> 00:54:39,094
Everyone.
590
00:54:39,342 --> 00:54:42,963
But you can't control
that is visible, okay?
591
00:54:47,077 --> 00:54:50,464
I want to give them
a happy future.
592
00:54:50,553 --> 00:54:53,437
I tried to give
all of them.
593
00:54:54,077 --> 00:54:56,954
So that they would thank
me later,
594
00:54:57,048 --> 00:54:59,726
And think of me as
their mother.
595
00:54:59,802 --> 00:55:01,774
But they don't want
to listen to me.
596
00:55:01,864 --> 00:55:04,127
They don't want to be silent.
597
00:55:04,160 --> 00:55:07,862
Herman is a sweet child. P>
598
00:55:08,355 --> 00:55:12,251
It's the kids' fault, not him. P>
599
00:55:12,378 --> 00:55:15,232
Those little monsters...
600
00:55:20,424 --> 00:55:24,139
Beth, pack up.
We leave here. P>
601
00:55:30,132 --> 00:55:32,266
It's like...
602
00:55:33,370 --> 00:55:35,477
I don't think you're weird. P>
603
00:55:35,549 --> 00:55:39,852
I know that everyone is
on campus....
604
00:55:39,906 --> 00:55:42,666
... think you're a little weird.
605
00:55:43,056 --> 00:55:46,593
That's what
I like about you.
606
00:55:47,059 --> 00:55:49,338
You know...
607
00:55:50,451 --> 00:55:52,794
p>
608
00:55:54,980 --> 00:55:57,062
Ange, lift it. i>
609
00:55:57,157 --> 00:55:59,458
Jackson.
610
00:56:00,094 --> 00:56:02,041
I will pick you up
and Elliot. i>
611
00:56:02,173 --> 00:56:04,226
Beth, we go. i>
612
00:56:14,713 --> 00:56:17,026
Angela... i>
613
00:56:31,872 --> 00:56:33,854
Angela. i>
614
00:57:36,782 --> 00:57:38,736
Beth?
615
00:57:50,508 --> 00:57:52,359
Jackson.
616
00:57:54,444 --> 00:57:56,666
Jackson, hurry here. i>
617
00:58:00,934 --> 00:58:03,072
Beth, meet us in the car.
618
00:58:03,757 --> 00:58:04,882
Beth?
619
00:58:04,917 --> 00:58:07,015
No, no, stop! /
Beth, can you hear me?
620
00:58:07,073 --> 00:58:08,778
Meet us in the car!
621
00:58:08,802 --> 00:58:10,802
Stand up.
622
00:58:12,069 --> 00:58:13,997
Stand up, now.
623
00:58:14,053 --> 00:58:16,009
Elliot.
624
00:58:16,105 --> 00:58:17,613
Come on.
625
00:58:18,989 --> 00:58:21,937
Ayo./
No.
626
00:58:22,128 --> 00:58:24,002
Beth?
627
00:58:25,905 --> 00:58:27,962
Beth?
628
00:58:28,567 --> 00:58:31,064
p>
629
00:58:32,590 --> 00:58:34,666
Beth, where are you?
630
00:58:41,468 --> 00:58:43,805
Beth, can you hear me?
631
00:58:50,457 --> 00:58:52,683
Ange, what are you doing?
632
00:59:02,252 --> 00:59:03,992
What is that...
633
00:59:15,359 --> 00:59:17,218
Beth.
634
00:59:21,967 --> 00:59:23,958
Do you see him?
635
00:59:25,618 --> 00:59:27,433
Beth, where are you?
636
00:59:27,499 --> 00:59:30,358
I have to follow him.
637
00:59:30,681 --> 00:59:33,752
I have to follow him.
638
00:59:34,821 --> 00:59:38,500
>
639
00:59:55,994 --> 00:59:58,139
Bring Elliot and meet us in the car.
640
01:00:20,542 --> 01:00:22,151
I love you.
I'm sorry.
641
01:01:26,593 --> 01:01:30,243
Beth. Beth, baby. P>
642
01:01:33,129 --> 01:01:34,972
Are you okay? P>
643
01:01:37,035 --> 01:01:39,176
It's fine. No problem. It's OK. P>
644
01:01:39,256 --> 01:01:42,028
You have to stand up.
It's OK. P>
645
01:01:45,821 --> 01:01:47,702
No.
646
01:02:04,186 --> 01:02:06,775
Elliot?
Elliot, wake up. P> >
647
01:02:08,410 --> 01:02:10,898
Okay, come on. Come on. P>
648
01:02:51,339 --> 01:02:52,916
Open the door! P>
649
01:02:56,354 --> 01:02:58,192
Who did this to him? P>
650
01:03:03,294 --> 01:03:05,249
Who did this to him? P>
651
01:03:05,605 --> 01:03:07,688
Jackson, what happened ?
652
01:03:07,737 --> 01:03:09,755
Give me the key, Ange!
653
01:03:25,373 --> 01:03:29,528
Jackson. i>
654
01:04:33,316 --> 01:04:35,334
Beth. No.
655
01:04:36,613 --> 01:04:38,528
Beth. P>
656
01:04:42,842 --> 01:04:44,778
I'm sorry. P>
657
01:04:52,406 --> 01:04:55,096
I'm sorry. P>
658
01:04:55,147 --> 01:04:57,395
Bastard! P>
659
01:05:11,416 --> 01:05:13,839
No, no , no, please!
660
01:05:13,876 --> 01:05:16,372
Please, no!
661
01:05:19,218 --> 01:05:21,721
Please, please!
662
01:05:22,224 --> 01:05:24,094
No, no!
663
01:06:12,521 --> 01:06:14,564
Jackson? p >
664
01:06:35,836 --> 01:06:38,530
All right. Alright. P>
665
01:06:38,840 --> 01:06:40,686
Elliot, come on. Turn around. P>
666
01:06:41,541 --> 01:06:44,340
Flip, come on. Turn around. P>
667
01:06:44,584 --> 01:06:47,129
Ayo.
668
01:06:47,819 --> 01:06:50,639
El, you have to get up, okay?
669
01:06:51,170 --> 01:06:55,087
El, come on.
Hey, where's Jackson?
670
01:06:55,770 --> 01:06:58,604
Elliot, where's my brother?
671
01:07:04,012 --> 01:07:06,181
He brought it.
672
01:07:06,208 --> 01:07:08,245
Who brought it?
673
01:07:08,315 --> 01:07:10,415
Elliott. Who? P>
674
01:07:10,500 --> 01:07:12,309
He brought it. P>
675
01:08:36,683 --> 01:08:40,303
Gosh.
We wake you up. P>
676
01:08:42,679 --> 01:08:46,970
We apologize about
your beautiful girlfriend. P >
677
01:08:47,866 --> 01:08:52,650
You know, I don't want to take
the risk of having trouble again.
678
01:08:54,494 --> 01:08:56,807
No more.
679
01:09:01,125 --> 01:09:03,059
Angela. i>
680
01:09:28,304 --> 01:09:31,501
My mother taught me well.
681
01:09:32,427 --> 01:09:35,389
He will use
a belt with me.
682
01:09:36,513 --> 01:09:38,885
Garden scissors.
683
01:09:40,735 --> 01:09:43,541
He will burn my cock. p>
684
01:09:45,358 --> 01:09:47,932
If the children
listen.
685
01:09:58,236 --> 01:09:59,816
Claire?
686
01:10:29,720 --> 01:10:31,700
Don't move.
687
01:10:33,391 --> 01:10:35,728
This section is very difficult.
688
01:10:45,361 --> 01:10:46,923
>
689
01:10:51,674 --> 01:10:53,902
Don't move.
690
01:11:07,874 --> 01:11:09,572
Gosh!
691
01:11:31,146 --> 01:11:33,584
You remind me
with my children.
692
01:11:40,533 --> 01:11:43,212
They don't stop talking.
693
01:11:43,733 --> 01:11:46,398
Whispering around the house.
694
01:11:47,446 --> 01:11:49,393
I tell them.
695
01:11:49,422 --> 01:11:52,427
Every family has a secret.
696
01:11:54,869 --> 01:11:56,957
But after little Claire...
697
01:11:58,259 --> 01:12:00,409
They must be kept quiet.
698
01:12:03,310 --> 01:12:04,967
Now keep quiet.
699
01:12:06,278 --> 01:12:09,752
Already. It's finished. P>
700
01:12:12,948 --> 01:12:15,092
Now take the others. P>
701
01:13:33,132 --> 01:13:34,952
Herman. P>
702
01:13:35,026 --> 01:13:37,742
Stop staring at him. P>
703
01:14:28,706 --> 01:14:31,120
I'm really sorry.
704
01:14:32,662 --> 01:14:35,921
I'm really sorry
can't help you.
705
01:14:53,981 --> 01:14:58,220
See what I have to do
to you and your sister, Angela.
706
01:14:58,986 --> 01:15:02,726
That's all acting, & apos; right? /
Mrs. Green. P>
707
01:15:02,776 --> 01:15:05,059
Please let us go. P>
708
01:15:05,501 --> 01:15:08,856
You know I can't
do that. P>
709
01:15:11,297 --> 01:15:14,472
Herman, bawa dia ke pondok.
710
01:15:16,158 --> 01:15:19,974
After you take care of him,
bring back another child.
711
01:15:20,015 --> 01:15:22,959
No, no. No.
712
01:15:22,984 --> 01:15:25,550
Don't touch him!
No.
713
01:15:25,641 --> 01:15:28,235
Jackson, no, no!
No
714
01:15:28,513 --> 01:15:30,737
Only he I have!
715
01:15:30,771 --> 01:15:32,751
Basic bitch!
716
01:15:44,612 --> 01:15:46,610
Be quiet.
717
01:16:37,109 --> 01:16:38,787
Don't move.
718
01:17:11,849 --> 01:17:13,963
Don't disturb him.
719
01:17:14,100 --> 01:17:16,644
Herman, arrest him.
720
01:17:23,667 --> 01:17:26,761
Good, hold him down!
721
01:17:32,153 --> 01:17:34,534
Herman?
722
01:17:36,417 --> 01:17:38,195
Herman!
723
01:17:54,906 --> 01:17:57,972
Hey... Come on... Hey./
It's OK...
724
01:17:57,984 --> 01:18:00,921
It's OK, Mother here.
725
01:18:00,989 --> 01:18:03,258
I'm here for you.
I'm here. I'm here, okay? P>
726
01:18:03,283 --> 01:18:05,084
I won't let anything
happen to you. I promise. P>
727
01:18:05,141 --> 01:18:06,898
Herman. P>
728
01:18:16,889 --> 01:18:18,472
No! P>
729
01:18:21,392 --> 01:18:22,972
No! P>
730
01:18:24,284 --> 01:18:27,409
Only he I have! P>
731
01:18:29,078 --> 01:18:31,810
Not! Stop! P>
732
01:18:32,862 --> 01:18:35,783
You hurt my child. P>
733
01:18:37,319 --> 01:18:40,516
Tidak! Berhenti!
734
01:18:40,593 --> 01:18:43,020
Don't disturb him.
735
01:18:44,370 --> 01:18:46,705
He is my child.
736
01:18:46,730 --> 01:18:48,613
Please help.
737
01:18:50,702 --> 01:18:52,130
Please help us, please.
738
01:18:52,204 --> 01:18:54,407
Please, please , help us!
739
01:18:54,461 --> 01:18:57,048
Please help him!
740
01:18:58,388 --> 01:19:00,993
Please, help us!
741
01:19:04,037 --> 01:19:07,337
Now is your turn
to keep quiet.
742
01:19:09,828 --> 01:19:11,672
Please! P>
743
01:19:12,378 --> 01:19:14,339
Please! P>
744
01:19:47,946 --> 01:19:50,172
No! P>
745
01:20:35,282 --> 01:20:37,257
I'll go find help.
Understand? P>
746
01:20:37,322 --> 01:20:39,168
Yes.
All right.
747
01:21:38,160 --> 01:21:39,835
Jackson?
748
01:21:41,843 --> 01:21:43,590
Jackson?
749
01:21:45,989 --> 01:21:47,726
Hey.
750
01:21:50,085 --> 01:21:52,086
Did you see Beth?
751
01:21:55,656 --> 01:21:57,408
I can't find him.
752
01:23:19,348 --> 01:23:21,065
Angela...
753
01:23:22,632 --> 01:23:25,046
You may meet him
now.
754
01:23:43,298 --> 01:23:45,211
Hey.
755
01:23:45,241 --> 01:23:47,451
Hey. P>
756
01:23:55,910 --> 01:23:57,939
That's a curse. I>
757
01:23:59,569 --> 01:24:02,219
Grandpa should see that. I>
758
01:24:03,225 --> 01:24:05,340
That grandfather. i>
759
01:24:05,382 --> 01:24:07,885
There is nothing
grandfather can do.
760
01:24:08,647 --> 01:24:10,294
Jackson, he...
761
01:24:10,349 --> 01:24:12,214
Grandpa there now. i>
762
01:24:19,738 --> 01:24:22,399
You can't be alone
now, Angela. i>
763
01:24:31,386 --> 01:24:33,369
I'm not alone.