1 00:00:02,267 --> 00:00:07,267 2 00:00:07,291 --> 00:00:12,291 3 00:00:12,315 --> 00:00:17,315 4 00:00:43,330 --> 00:00:48,520 "The dead does not return, 5 00:00:48,564 --> 00:00:51,641 But some stay." 6 00:00:51,666 --> 00:00:57,374 St. John the Divine 7 00:01:17,183 --> 00:01:18,968 Angela. 8 00:01:24,000 --> 00:01:25,756 Yes. 9 00:01:26,071 --> 00:01:28,361 You will help me load items or not? 10 00:01:29,594 --> 00:01:31,512 Jackson , you'd better help load stuff. / Good, 11 00:01:31,537 --> 00:01:33,335 I do it. 12 00:01:33,375 --> 00:01:35,576 Go, go help them. 13 00:01:40,547 --> 00:01:42,483 Be careful with that, Jackson. 14 00:01:45,790 --> 00:01:47,899 Ange, can you get me my bag? / Be careful. 15 00:01:47,924 --> 00:01:49,817 El, calm down. The campus has insurance. 16 00:01:49,867 --> 00:01:52,500 Yes. But we still have to return that whole Monday. 17 00:01:52,583 --> 00:01:54,292 Thank you. 18 00:01:57,347 --> 00:02:00,905 Elliot! Come on. Time is money. 19 00:02:02,916 --> 00:02:06,083 Glasgow - 1986 20 00:02:11,328 --> 00:02:13,399 Jackson. We talk on the phone. 21 00:02:13,419 --> 00:02:14,912 Nice to meet you. 22 00:02:14,918 --> 00:02:18,175 Jadi, ya. Ini Angela. 23 00:02:18,221 --> 00:02:20,573 My sister. / Of course. 24 00:02:20,624 --> 00:02:22,370 Those who have talent. 25 00:02:22,420 --> 00:02:24,243 Yes. 26 00:02:24,408 --> 00:02:27,166 I read what you did in the family in the Herald. 27 00:02:30,634 --> 00:02:34,778 Yes. That's it, he can feel it. 28 00:02:34,822 --> 00:02:37,716 Something's up. / Yes. 29 00:02:42,410 --> 00:02:43,961 Hello. 30 00:02:44,042 --> 00:02:46,210 It's OK, baby. You can say hello. 31 00:02:46,258 --> 00:02:47,825 Hello. 32 00:02:47,900 --> 00:02:50,155 We will talk to your mother. 33 00:02:50,221 --> 00:02:52,633 Then we will bring it back to Heaven. 34 00:02:53,558 --> 00:02:55,666 We will make everything fine. 35 00:02:56,759 --> 00:02:58,393 El... 36 00:03:00,279 --> 00:03:03,335 Elliot, it doesn't work. 37 00:03:04,179 --> 00:03:05,958 Wait a minute. 38 00:03:10,583 --> 00:03:13,149 It should already be connected. 39 00:03:13,541 --> 00:03:14,876 Try it now. 40 00:03:15,705 --> 00:03:17,041 Yes, it's already entered, El. 41 00:03:18,347 --> 00:03:22,167 Does he have a nickname? Favorite calls? 42 00:03:22,824 --> 00:03:24,601 Maddy. 43 00:03:27,006 --> 00:03:29,473 Everyone calls him Maddy. 44 00:03:32,619 --> 00:03:34,527 What is that? What did he do? 45 00:03:34,564 --> 00:03:38,941 That's the EMF meter for measuring magnetic fields. 46 00:03:39,574 --> 00:03:41,299 Did you get something? 47 00:03:41,346 --> 00:03:45,540 That's clear. Especially rubbed in. Very hot down there. 48 00:03:48,923 --> 00:03:52,754 He used to spend all of his time there. 49 00:03:54,290 --> 00:03:58,416 We run a laundry business on home for years. 50 00:03:59,485 --> 00:04:02,940 I'm sorry. This is really heavy for us. 51 00:04:05,454 --> 00:04:07,859 Susie, specifically. 52 00:04:11,887 --> 00:04:14,360 How long has this been for you? 53 00:04:15,851 --> 00:04:18,561 Since your mother? 54 00:04:19,777 --> 00:04:22,539 Since your mother? 55 00:04:22,585 --> 00:04:24,400 Five years, 56 00:04:25,854 --> 00:04:27,961 this December. 57 00:04:29,753 --> 00:04:31,606 It must be very difficult. 58 00:04:40,212 --> 00:04:43,350 Yes. 59 00:04:43,420 --> 00:04:46,159 Alright, Angela,
I will send you in. 60 00:04:46,204 --> 00:04:47,580 Take your time. Remember, you have to be thorough. 61 00:04:47,635 --> 00:04:50,589 Alright. 62 00:04:50,604 --> 00:04:52,585 If there is a problem, we are here. 63 00:04:54,577 --> 00:04:56,506 Stop. 64 00:04:58,133 --> 00:05:00,378 We recorded something today? 65 00:05:07,869 --> 00:05:09,268 Are you okay? 66 00:05:11,580 --> 00:05:14,875 Did you use something? You used something. 67 00:05:16,478 --> 00:05:19,209 Let's finish this 68 00:06:04,067 --> 00:06:06,210 Maddy? 69 00:06:09,841 --> 00:06:11,796 Maddy? 70 00:06:20,905 --> 00:06:23,718 My name is Angela Sayers. 71 00:06:27,648 --> 00:06:30,615 Your husband, Frank, he called me here. 72 00:06:40,150 --> 00:06:44,185 I have come to see if you will consider leaving here. 73 00:06:46,801 --> 00:06:48,996 Your husband, your daughter... 74 00:06:49,057 --> 00:06:52,962 They miss you so much, 75 00:07:12,735 --> 00:07:15,524 > but they have to move forward. 76 00:07:17,851 --> 00:07:20,295 Frank? Susie? 77 00:07:20,903 --> 00:07:23,211 Did you hear that? 78 00:07:29,506 --> 00:07:32,075 Did you hear that, & apos? Right? 79 00:07:32,163 --> 00:07:34,417 What is she... What is he there? 80 00:07:35,304 --> 00:07:38,711 Can I see him? 81 00:07:39,426 --> 00:07:41,930 It's a gift of hearing. 82 00:07:42,031 --> 00:07:44,215 Frank, please... 83 00:07:46,765 --> 00:07:48,423 Goodbye. 84 00:07:48,453 --> 00:07:51,231 He is calm. / That's him. 85 00:07:51,255 --> 00:07:54,958 Maddy has left home. Gosh, Jackson. 86 00:07:56,130 --> 00:07:57,942 You can pay Beth. 87 00:07:57,985 --> 00:08:01,859 I have to check the condition of my sister now. This... 88 00:08:02,111 --> 00:08:05,548 This really drains his energy. / Yes . 89 00:08:05,608 --> 00:08:07,290 Yes, of course. what? 90 00:09:10,060 --> 00:09:13,349 What happened? 91 00:09:13,435 --> 00:09:15,365 You can stop. 92 00:09:21,288 --> 00:09:23,259 For the Scots family... 93 00:09:43,166 --> 00:09:45,526 And their land > haunted ones. 94 00:09:45,555 --> 00:09:47,661 Show Elliot the ad that you did. Flyers. 95 00:09:59,301 --> 00:10:02,500 Yes. Yes. 96 00:10:02,583 --> 00:10:04,111 "From tragedy to glory. Angela inherited her mother's talent." 97 00:10:06,118 --> 00:10:12,041 I don't know. You want me to say what about that, Jackson? 98 00:10:14,375 --> 00:10:17,802 We will take over this place. 99 00:10:17,875 --> 00:10:20,183 I think we lost the business of mother and child . 100 00:10:20,248 --> 00:10:22,580 Kupikir kita kehilangan urusan Ibu dan anak. 101 00:10:22,593 --> 00:10:25,136 Why, because Ange wants it? 102 00:10:25,331 --> 00:10:28,106 Listen, yes, but I agree to participate in filming. 103 00:10:28,160 --> 00:10:30,840 What do you want?
Do you want to go to Hollywood? 104 00:10:30,840 --> 00:10:34,197 No. I think it's nonsense. El, go to Hollywood now. 105 00:10:34,271 --> 00:10:36,935 We will stay here and make a lot of money. 106 00:10:36,987 --> 00:10:40,593 You are a bastard. Ange, wait. 107 00:10:43,138 --> 00:10:45,350 Do I want to wear it? 108 00:10:48,793 --> 00:10:52,038 You know, before in the basement, 109 00:10:52,104 --> 00:10:54,626 You look very upset 110 00:10:54,694 --> 00:10:58,135 Yes, I will kill Jackson. 111 00:10:58,712 --> 00:11:00,597 I should have been told when he would attack. 112 00:11:00,597 --> 00:11:02,729 Who attacked? / Come on! 113 00:11:03,208 --> 00:11:05,410 What, did you settle enter first? 114 00:11:05,434 --> 00:11:08,062 Arrange the pulley system to make it move? 115 00:11:08,062 --> 00:11:10,106 No. 116 00:11:10,195 --> 00:11:13,094 I don't know what you are talking about. 117 00:11:18,339 --> 00:11:20,122 Forget it. 118 00:11:20,894 --> 00:11:23,109 Are you okay? 119 00:12:14,458 --> 00:12:15,958 Laurel Creek Mental Hospital 120 00:12:15,982 --> 00:12:17,757 Restoring Health Mental Since 1921 121 00:12:34,374 --> 00:12:36,304 Seriously? 122 00:12:59,901 --> 00:13:02,845 Halo./ Is this a paranormal service? 123 00:13:02,879 --> 00:13:05,053 That's right, yes. 124 00:13:05,126 --> 00:13:07,373 How fast can you come? 125 00:13:07,464 --> 00:13:09,015 Where do you live? 126 00:13:09,079 --> 00:13:12,455 Outside the A77. Green Estate. 127 00:13:12,517 --> 00:13:15,163 I can't make they stop shouting. 128 00:13:15,201 --> 00:13:16,966 Who makes stop shouting? 129 00:13:17,024 --> 00:13:18,768 Children. 130 00:13:18,987 --> 00:13:22,269 I can hear them every night. 131 00:13:22,348 --> 00:13:25,877 Okay, we're not available now. 132 00:13:25,877 --> 00:13:27,870 We are very busy. So I don't think we can. 133 00:13:27,870 --> 00:13:30,639 No, sorry. I'm sorry. 134 00:13:39,077 --> 00:13:41,008 Follow this simple technique. 135 00:13:41,062 --> 00:13:45,143 Find a quiet place with a mirror where you can't be disturbed. 136 00:13:45,168 --> 00:13:48,234 Look at yourself, and focus. 137 00:13:56,541 --> 00:14:00,000 That's talent. He has talent. 138 00:14:00,025 --> 00:14:02,712 He has talent. He is talented. 139 00:14:05,737 --> 00:14:09,591 Angela, do you see a time < In front of psychology? 140 00:14:09,667 --> 00:14:12,933 You missed a lot of assignments, days did not come in. 141 00:14:12,998 --> 00:14:16,960 Yes, I feel bad recent bodies . 142 00:14:24,109 --> 00:14:27,754 It's just a little effort side-by-side making money. 143 00:14:27,809 --> 00:14:30,632 If you're not serious with this program, 144 00:14:30,632 --> 00:14:32,574 Other students with < br /> glad to replace your place. 145 00:14:32,599 --> 00:14:36,767 No, I want to. I'm just having family business. 146 00:14:36,787 --> 00:14:39,071 Have you considered talking to someone about that? 147 00:14:39,096 --> 00:14:41,024 Angela. 148 00:14:41,795 --> 00:14:43,545 No need to feel embarrassed, 149 00:14:43,569 --> 00:14:46,071 We have a supervisor a good school here, 150 00:14:46,071 --> 00:14:48,615 Trained to help. / I don't want to talk to other people. 151 00:14:50,144 --> 00:14:53,335 I can't pass you with only good intentions. 152 00:14:53,396 --> 00:14:57,211 Okay, can I do anything? Can I do extra work? 153 00:14:57,267 --> 00:14:59,200 How about this, 154 00:14:59,600 --> 00:15:02,397 For starters, attend. 155 00:15:02,412 --> 00:15:05,524 You have potential. Take advantage of that. 156 00:15:05,603 --> 00:15:09,999 Don't be afraid to really enter completely. 157 00:15:10,057 --> 00:15:12,237 You might be surprised yourself. 158 00:15:13,678 --> 00:15:16,142 Angela. / Angela. 159 00:15:16,991 --> 00:15:18,932 Sorry, you... 160 00:15:43,165 --> 00:15:44,328 Who are you? 161 00:15:44,408 --> 00:15:47,007 Grandpa, don't joke about that. 162 00:15:47,392 --> 00:15:50,486 Just a joke that grandfather has, Angie-pie. 163 00:15:50,495 --> 00:15:52,423 Hey, Barney. 164 00:15:53,541 --> 00:15:56,333 How is your grandfather? 165 00:15:56,407 --> 00:15:58,273 Does he remember asking you to walk? 166 00:15:58,351 --> 00:16:00,631 Hey, Grandpa, listen to it. 167 00:16:01,989 --> 00:16:04,210 And I heard that. 168 00:16:05,925 --> 00:16:08,323 Does that mean no? 169 00:16:14,559 --> 00:16:17,194 This. 170 00:16:18,015 --> 00:16:20,429 Your grandmother like this song. 171 00:16:29,476 --> 00:16:31,872 So... 172 00:16:32,357 --> 00:16:35,903 How to go to college? 173 00:16:35,999 --> 00:16:38,224 That's good. 174 00:16:39,930 --> 00:16:42,633 Not bad. 175 00:16:42,656 --> 00:16:47,701 Why don't you bring the cake the last one you brought it with? 176 00:16:52,181 --> 00:16:55,542 He's always your favorite subject, huh? 177 00:16:57,155 --> 00:17:00,639 Can you tell your brother if he still owes £ 500 to grandfather, 178 00:17:00,663 --> 00:17:05,229 From the last rich quick scheme that he did. 179 00:17:05,423 --> 00:17:08,787 Confident is a shield against the world. 180 00:17:08,877 --> 00:17:12,464 People of confidence are people succeed. 181 00:17:13,100 --> 00:17:16,438 Conquer your mind and master your mind. 182 00:17:16,632 --> 00:17:21,169 If you can control your mind, you can influence others. 183 00:17:51,697 --> 00:17:54,052 What is he like like that? 184 00:17:54,137 --> 00:17:57,107 Before everything... 185 00:17:59,365 --> 00:18:04,586 Your mother pushed away everyone. 186 00:18:04,637 --> 00:18:08,581 Make your grandmother crazy, she never was here. 187 00:18:09,352 --> 00:18:11,339 Go to America, without telling anyone. 188 00:18:11,364 --> 00:18:15,376 Start that damn business. 189 00:18:16,659 --> 00:18:18,388 Meet your father. 190 00:18:18,432 --> 00:18:21,010 Grandpa doesn't know what After that. 191 00:18:24,228 --> 00:18:27,219 So Mom disappoints Grandpa? 192 00:18:46,692 --> 00:18:49,624 That's crazy. 193 00:18:50,512 --> 00:18:54,609 Confined himself for years. 194 00:18:54,678 --> 00:19:00,337 Talk about voices in his head. 195 00:19:00,946 --> 00:19:06,985 Nosebleeds, talk about people who are there. 196 00:19:08,692 --> 00:19:12,414 Then then, he must end it. 197 00:19:16,181 --> 00:19:19,841 Your mother is scared. 198 00:19:19,853 --> 00:19:24,282 If she had more power... 199 00:19:25,232 --> 00:19:27,482 She would still be here. 200 00:19:53,416 --> 00:19:56,041 She would still be here. 201 00:20:01,416 --> 00:20:04,403 p> 202 00:20:14,039 --> 00:20:17,299 Orphanage Serial Killer 203 00:20:17,439 --> 00:20:20,521 No, we are available. Who said that to you? 204 00:20:36,783 --> 00:20:39,623 What's with your face? / Don't worry about that. 205 00:20:39,667 --> 00:20:41,553 What did you say to an old woman that? 206 00:20:41,577 --> 00:20:43,083 Old woman? 207 00:20:43,108 --> 00:20:44,750 Jackson, seriously, are you involved what is the problem? 208 00:20:44,817 --> 00:20:47,166 He called back. Said you reject it. 209 00:20:47,247 --> 00:20:51,585 I can't. That's too much. 210 00:20:51,637 --> 00:20:54,095 What happened to come come here for a new start? 211 00:20:54,095 --> 00:20:55,873 We do the same thing we do at home. 212 00:20:55,873 --> 00:20:57,923 You agree to this. / You forced me. 213 00:20:57,965 --> 00:21:00,583 And you said this was just /> for a while. 214 00:21:00,666 --> 00:21:03,372 When will this end? / Do you think how will we survive? 215 00:21:03,372 --> 00:21:05,041 The new beginning is not cheap. 216 00:21:05,125 --> 00:21:08,461 We do not have equipment for covering such a large place. 217 00:21:09,232 --> 00:21:10,839 I'll contact El. 218 00:21:10,863 --> 00:21:13,287 He will prepare the equipment to make it look convincing. Hey! 219 00:21:13,565 --> 00:21:15,062 We will cheat on that. 220 00:21:15,086 --> 00:21:17,040 The woman sounds old. She won't know the difference. 221 00:21:17,041 --> 00:21:19,333 The scary thing happened in that house, Jackson. 222 00:21:19,416 --> 00:21:21,708 Where? / Little girls are killed. 223 00:21:21,791 --> 00:21:23,333 Little girls? / Come on! 224 00:21:23,416 --> 00:21:26,364 This will only be like the others. 225 00:21:26,533 --> 00:21:30,333 "My son died. I miss him." 226 00:21:30,416 --> 00:21:32,524 "My wife died. She doesn't want leave us alone. " 227 00:21:32,609 --> 00:21:34,640 It's boring! 228 00:21:34,704 --> 00:21:37,481 We just need to give good shows... 229 00:21:37,505 --> 00:21:39,305 ... then sleep well at night. That has nothing to do with this. 230 00:21:39,330 --> 00:21:41,851 What is your problem? 231 00:21:41,906 --> 00:21:45,429 He paid us double. So he could continue live. 232 00:21:45,463 --> 00:21:47,832 That's a simple thing. I don't know, Jackson 233 00:21:47,857 --> 00:21:50,073 I'm not someone who is as active as you and Mom. 234 00:21:50,134 --> 00:21:52,731 You really want to there? 235 00:21:52,796 --> 00:21:55,326 Jackson... / Since Mom committed suicide, 236 00:21:55,354 --> 00:21:57,340 All you did was judge me... 237 00:21:57,425 --> 00:22:00,266 .... about how I faced or didn't face it. 238 00:22:00,346 --> 00:22:02,353 Mother prying out her eyes... 239 00:22:02,377 --> 00:22:04,599 ... because she couldn't accept reality. 240 00:22:04,636 --> 00:22:06,916 This is our reality. 241 00:22:06,967 --> 00:22:08,555 He did not leave us anything. 242 00:22:08,602 --> 00:22:11,224 We only have Grandpa that don't even know what day it is. 243 00:22:11,224 --> 00:22:14,040 He knows how much you owe him. 244 00:22:15,358 --> 00:22:17,887 I tried to make this work. 245 00:22:17,971 --> 00:22:20,187 But you don't make it easy. 246 00:22:20,226 --> 00:22:22,226 You think mom is a victim. 247 00:22:22,250 --> 00:22:25,080 Itu tidak benar. Dia meninggalkan kita, ingat? 248 00:22:25,150 --> 00:22:29,022 You should control the mess that is in your head right now. 249 00:22:29,077 --> 00:22:33,427 Otherwise you will end up being a crazy person like Mother. 250 00:22:34,566 --> 00:22:37,726 And we everyone knows how the end result. 251 00:22:37,780 --> 00:22:39,931 Fuck you. 252 00:22:40,382 --> 00:22:42,888 Ange, please. I need money. 253 00:22:42,915 --> 00:22:46,173 We can find a way Other. I can't do this without you. 254 00:22:46,220 --> 00:22:48,468 They will kill me. 255 00:23:08,155 --> 00:23:10,834 What are you doing? / Go. 256 00:23:10,876 --> 00:23:12,641 Where to go? 257 00:23:12,716 --> 00:23:15,656 Return to London. With or without you. 258 00:23:16,554 --> 00:23:18,107 Hey. 259 00:23:19,460 --> 00:23:22,278 Jackson, they know where we stay. 260 00:23:23,313 --> 00:23:24,676 I swear. 261 00:23:24,760 --> 00:23:28,232 Please, I'll pay Craig, then we leave. 262 00:23:31,823 --> 00:23:34,528 I promise. 263 00:24:12,538 --> 00:24:14,262 Angela... 264 00:24:22,609 --> 00:24:24,294 Beth? 265 00:24:42,918 --> 00:24:45,303 I need you... 266 00:24:48,985 --> 00:24:50,900 Hello? 267 00:24:53,638 --> 00:24:56,078 Angela... 268 00:25:06,743 --> 00:25:09,440 Mother can't find your sister. 269 00:25:14,851 --> 00:25:16,934 Mother. 270 00:25:17,020 --> 00:25:19,104 Angela. 271 00:25:40,915 --> 00:25:42,789 I agree. 272 00:25:56,852 --> 00:25:59,043 Thank you, Dik. 273 00:27:01,451 --> 00:27:03,202 Here it is. 274 00:27:03,681 --> 00:27:05,706 Here it is. 275 00:27:40,756 --> 00:27:43,020 What did you see? 276 00:27:43,883 --> 00:27:46,636 There they found the bodies of the girls. 277 00:27:47,420 --> 00:27:50,768 Where? In the building? / Elliot, don't point. 278 00:27:50,860 --> 00:27:54,957 The child leaves them all sitting in a circle. 279 00:27:55,041 --> 00:27:57,848 The set is facing each other. 280 00:28:07,776 --> 00:28:11,805 Well. Put a serious face. Let's say hello. 281 00:28:25,741 --> 00:28:29,151 You must be Jackson. Right, Mrs. Green, happy... 282 00:28:29,173 --> 00:28:31,726 Who did that to you? / Your gardener, 283 00:28:31,750 --> 00:28:33,846 He hit me with the padlock. 284 00:28:33,927 --> 00:28:36,469 Handsome and funny. 285 00:28:36,529 --> 00:28:38,890 Victor is very harmless. 286 00:28:40,857 --> 00:28:42,744 Hello. 287 00:28:43,589 --> 00:28:45,958 Angela? 288 00:28:46,001 --> 00:28:49,283 This is Elliot, our engineer. 289 00:28:49,323 --> 00:28:53,171 And Beth. Also very technical. 290 00:28:53,220 --> 00:28:54,778 Please log in. 291 00:29:20,621 --> 00:29:24,257 You're very beautiful. / Thank you. 292 00:29:26,056 --> 00:29:28,644 Go. Wait at the table. 293 00:29:28,701 --> 00:29:30,221 All right. 294 00:29:30,891 --> 00:29:32,821 It's a little less mature. 295 00:29:32,853 --> 00:29:35,495 Children like it like that. 296 00:29:36,228 --> 00:29:38,820 Woman first. 297 00:29:38,923 --> 00:29:40,851 Thank you. 298 00:29:41,234 --> 00:29:43,845 This is a great place, Mrs. Green. 299 00:29:45,951 --> 00:29:50,408 This is much easier to handle when my husband is alive. 300 00:29:50,496 --> 00:29:54,774 At that time we had a house administrator, cook. 301 00:29:54,827 --> 00:29:57,916 And the gardener. / Doesn't matter... 302 00:29:57,991 --> 00:30:01,019 Sorry, if we finish this section first, 303 00:30:01,043 --> 00:30:03,280 From what we have < br /> agree. 304 00:30:05,375 --> 00:30:06,854 Received With Speech Thank you 305 00:30:06,892 --> 00:30:08,961 Yes. But... 306 00:30:09,018 --> 00:30:11,225 After the job is finished, is correct? 307 00:30:11,264 --> 00:30:14,544 Sorry. It's a bit awkward, 308 00:30:14,568 --> 00:30:16,620 But it would be better if it's paid off first. 309 00:30:16,643 --> 00:30:19,194 That's what you said in your flyer. 310 00:30:20,326 --> 00:30:22,125 You got the flyer . 311 00:30:22,208 --> 00:30:24,356 100% Satisfied Guaranteed 312 00:30:24,395 --> 00:30:28,191 Where did you get that? / You said you heard a shout? 313 00:30:29,687 --> 00:30:31,731 Right. 314 00:30:31,785 --> 00:30:37,063 At first the sound of laughter p> 315 00:30:37,109 --> 00:30:39,362 Since we discovered what is Herman... 316 00:30:40,093 --> 00:30:43,529 Is that true if he killed all the girls? 317 00:30:45,616 --> 00:30:48,626 That was a tragedy , Mrs. Green. 318 00:30:48,651 --> 00:30:52,060 And that is what we will help here. 319 00:30:55,496 --> 00:30:59,006 If I saw the signs were faster. 320 00:30:59,789 --> 00:31:04,568 My son full of curiosity. 321 00:31:04,629 --> 00:31:07,105 I failed for them. 322 00:31:07,155 --> 00:31:10,544 I love those girls. 323 00:31:11,191 --> 00:31:14,145 It's not your fault. 324 00:31:14,184 --> 00:31:16,939 Aku gagal untuk mereka. 325 00:31:16,995 --> 00:31:19,884 Aku sayang gadis-gadis itu. 326 00:31:20,253 --> 00:31:23,110 Itu bukan salahmu. 327 00:31:25,415 --> 00:31:29,123 I just want a quiet house. 328 00:31:43,336 --> 00:31:45,953 Okay, we need that one. Yes, put it there... 329 00:31:46,007 --> 00:31:49,567 So, I want to know if you have several photos. 330 00:31:49,618 --> 00:31:51,464 Photos? / Photos of children. 331 00:31:51,489 --> 00:31:53,344 Something I can use to connect with them . 332 00:31:53,368 --> 00:31:56,995 I understand. / That helps me get fixed directly on them. 333 00:31:56,995 --> 00:31:59,074 Form better trust. 334 00:31:59,152 --> 00:32:01,803 Here we are, everything together. 335 00:32:09,450 --> 00:32:13,319 That is Ms. Missy. That one. 336 00:32:13,339 --> 00:32:17,041 And the high one is Tammy. 337 00:32:17,098 --> 00:32:19,498 That's the sweet Claire. 338 00:32:19,776 --> 00:32:22,144 She's a very cute child. 339 00:32:22,191 --> 00:32:24,723 Look at the teddy bear that? 340 00:32:25,040 --> 00:32:27,419 Herman gave it to him. 341 00:32:28,861 --> 00:32:31,833 He was the first to disappear. 342 00:32:36,874 --> 00:32:39,771 And that... 343 00:32:43,673 --> 00:32:48,170 Herman.
Right, my child. 344 00:32:51,548 --> 00:32:54,105 The newspaper said he was a monster. 345 00:32:54,173 --> 00:32:56,364 Tapi dia anakku. 346 00:32:59,713 --> 00:33:02,440 Your mind is a very strong thing. 347 00:33:02,523 --> 00:33:04,940 If you fill it with strong thoughts... / Bastard! 348 00:33:04,971 --> 00:33:07,907 ... your life will begin to change. 349 00:33:08,307 --> 00:33:11,597 You can't always control what happened in life, < / i> 350 00:33:11,629 --> 00:33:16,029 But you can always control what happens in your mind. 351 00:33:17,065 --> 00:33:19,343 If you can control your mind, 352 00:33:19,367 --> 00:33:21,423 You can always control your attitude... 353 00:33:21,484 --> 00:33:24,470 ... and the way you handle the situation. 354 00:33:24,518 --> 00:33:28,204 Then you can start to control the situation. 355 00:33:28,804 --> 00:33:31,956 Repeat your goal in your mind. 356 00:33:31,996 --> 00:33:33,602 Imagine. 357 00:33:33,680 --> 00:33:35,752 Make it happen. 358 00:33:36,027 --> 00:33:37,649 Be proactive. 359 00:33:37,676 --> 00:33:42,796 Take leadership and remember that you are extraordinary. 360 00:34:16,929 --> 00:34:19,601 Mrs. Green says don't enter to the East Hall because it's still being renovated, 361 00:34:19,628 --> 00:34:21,000 So that helps us, 362 00:34:21,025 --> 00:34:23,889 But we have to choose the region our game well. p> 363 00:34:23,941 --> 00:34:26,005 Otherwise we will be here until Friday... 364 00:34:26,029 --> 00:34:27,744 ... trying to make this feel real. Understood? 365 00:34:27,744 --> 00:34:30,959 All right. We start with the area that makes him comfortable, 366 00:34:31,008 --> 00:34:33,810 Then continue from there. / Yes, I will install the microphone. 367 00:34:33,841 --> 00:34:36,861 All right. You get those new voices, & apos; right? / Yes. 368 00:34:40,027 --> 00:34:41,783 Good. / Wait a minute... 369 00:34:41,825 --> 00:34:44,496 Mrs. Green. 370 00:34:44,819 --> 00:34:48,812 Good. OK. I'll pat you when it's time to tell Elliot. 371 00:34:48,862 --> 00:34:52,083 We'll start with giggling, then upgrade from there. 372 00:34:58,236 --> 00:35:00,394 Ange... 373 00:35:00,504 --> 00:35:02,535 Your nose is bleeding. 374 00:35:04,552 --> 00:35:06,197 Excuse me. 375 00:35:26,835 --> 00:35:30,750 You are okay. You're fine. 376 00:35:45,096 --> 00:35:47,151 Why do you surprise me? 377 00:35:47,186 --> 00:35:49,401 Because I'm a weird person. 378 00:35:53,743 --> 00:35:55,767 Are you okay? 379 00:35:56,850 --> 00:35:58,810 What is that? p> 380 00:36:30,096 --> 00:36:32,184 Ange... 381 00:37:06,198 --> 00:37:08,413 What are you doing? 382 00:37:15,981 --> 00:37:18,264 Ange, what are you doing? 383 00:37:31,570 --> 00:37:33,991 Angela. 384 00:37:37,438 --> 00:37:39,788 > 385 00:37:39,827 --> 00:37:41,602 Ange... 386 00:37:41,796 --> 00:37:44,154 Can you hear me? 387 00:37:44,223 --> 00:37:45,568 What happened? Did he fall? 388 00:37:45,580 --> 00:37:47,875 I'm fine. 389 00:37:47,899 --> 00:37:51,029 He said he heard something, 390 00:37:51,184 --> 00:37:54,789 Then, I don't know if he would faint. 391 00:37:54,812 --> 00:37:56,940 Maybe we should leave. < br /> Back when... 392 00:37:56,998 --> 00:37:59,179 He said he was fine. But he just fainted. 393 00:37:59,244 --> 00:38:01,764 I'm fine. 394 00:38:01,799 --> 00:38:03,884 All right, good. 395 00:38:05,074 --> 00:38:07,639 Then we go back to work. 396 00:38:07,729 --> 00:38:11,650 Can I ask for water, please? / Yes. 397 00:38:12,300 --> 00:38:14,871 El, take the equipment. 398 00:38:14,948 --> 00:38:17,056 Take the equipment. 399 00:38:20,182 --> 00:38:21,541 Thank you. 400 00:38:25,430 --> 00:38:29,198 Are you okay? 401 00:38:31,036 --> 00:38:34,539 You know I love you, & apos, right? 402 00:38:34,614 --> 00:38:36,873 I know I can be annoying, 403 00:38:36,953 --> 00:38:39,323 But I love you. 404 00:38:39,401 --> 00:38:42,219 Don't forget that. Never forget. 405 00:38:43,889 --> 00:38:45,662 Come on. 406 00:38:53,535 --> 00:38:56,760 Yes, I still connect everything here, so... 407 00:38:56,853 --> 00:39:00,529 I can ask how exactly how all this works? 408 00:39:00,616 --> 00:39:03,021 Yes, of course. 409 00:39:04,665 --> 00:39:06,707 First, 410 00:39:06,743 --> 00:39:10,035 Angela will sweep part of the house. 411 00:39:10,119 --> 00:39:15,541 That might take time, but when she builds relationship, then... 412 00:39:15,625 --> 00:39:18,453 Jackson... 413 00:39:20,983 --> 00:39:25,506 Is this a general routine of all your clients? 414 00:39:26,719 --> 00:39:28,381 It's still not connected. 415 00:39:28,438 --> 00:39:31,009 Stop showing your adult side. 416 00:39:31,504 --> 00:39:34,633 I'll check the cable the connection later. 417 00:39:34,702 --> 00:39:36,380 Sure. 418 00:39:45,158 --> 00:39:48,145 It must be fun working with your sister. 419 00:39:48,212 --> 00:39:51,781 Family together. Nothing better. 420 00:39:54,748 --> 00:39:57,384 What happened? 421 00:39:57,421 --> 00:39:59,398 We wait for them. 422 00:40:03,105 --> 00:40:05,675 You see something. 423 00:40:06,523 --> 00:40:08,860 What's wrong? What do you see? 424 00:40:14,099 --> 00:40:16,794 I will trust you if You tell me. 425 00:40:20,353 --> 00:40:22,470 Alright. 426 00:40:22,539 --> 00:40:27,951 The only reason I say will do this, 427 00:40:27,976 --> 00:40:32,775 That is because I like my equipment, but when I know... 428 00:40:32,826 --> 00:40:36,017 ... you do this, I think it's really cool. 429 00:40:36,708 --> 00:40:40,682 I think it's really cool can hang out with you. 430 00:40:40,683 --> 00:40:43,298 Is that too clear? 431 00:40:43,367 --> 00:40:45,601 Slightly. / Yes. 432 00:40:45,688 --> 00:40:47,393 Very. 433 00:40:48,940 --> 00:40:51,751 We are ready. All connections are connected directly. 434 00:40:51,919 --> 00:40:53,467 All right. 435 00:40:53,533 --> 00:40:55,224 Ready? 436 00:40:56,081 --> 00:40:59,485 Do you think recording something day or not? I forgot. 437 00:40:59,564 --> 00:41:01,944 All right. Wait a moment. 438 00:41:08,009 --> 00:41:11,385 Three donkeys climb trees, 439 00:41:11,403 --> 00:41:14,510 And none of them listen to me. 440 00:41:16,911 --> 00:41:20,374 All right. Start towards the northern hall. 441 00:41:31,925 --> 00:41:37,623 Ange usually tells us special voices... 442 00:41:37,648 --> 00:41:41,545 ... and what he hears. /> You can see from his face? 443 00:41:41,589 --> 00:41:45,287 I can usually tell. If the girls talk to him, 444 00:41:45,287 --> 00:41:47,741 They will be able to tell him where they are, 445 00:41:47,796 --> 00:41:50,679 They will guide Ange to him. 446 00:41:50,704 --> 00:41:52,903 Then then they will make a connection, 447 00:41:52,942 --> 00:41:58,708 They will be able to talk < br /> the next action taken. 448 00:41:58,751 --> 00:42:01,439 So they can leave home. 449 00:42:03,932 --> 00:42:06,278 One by one? / One by one. 450 00:42:06,329 --> 00:42:07,774 That's how he did it. 451 00:42:07,798 --> 00:42:09,726 He will do contact with all of them... 452 00:42:09,786 --> 00:42:13,998 ... and ask them one by one to go. 453 00:42:16,822 --> 00:42:20,322 454 00:42:20,346 --> 00:42:23,846 455 00:42:23,870 --> 00:42:27,370 456 00:42:47,510 --> 00:42:50,019 Claire. 457 00:42:50,108 --> 00:42:52,375 Missy. 458 00:42:53,041 --> 00:42:55,312 < i> Tammy. 459 00:42:56,135 --> 00:42:58,970 My name is Angela Sayers. 460 00:43:00,451 --> 00:43:03,307 Mrs. Green calls me here. 461 00:43:03,348 --> 00:43:06,501 I came here to see if you want consider leaving home. 462 00:43:42,303 --> 00:43:44,772 Did you hear that? 463 00:43:44,979 --> 00:43:46,964 What? 464 00:43:54,895 --> 00:43:57,059 I'll check this. 465 00:44:23,418 --> 00:44:25,790 There's something here. 466 00:44:25,876 --> 00:44:28,198 Elliot, where did he go? < / i> 467 00:44:43,046 --> 00:44:45,789 Who sings just for death? 468 00:45:00,401 --> 00:45:02,779 Tammy. 469 00:45:02,820 --> 00:45:04,740 You're really not seeing him? 470 00:45:04,807 --> 00:45:07,002 I don't see anything. 471 00:45:19,087 --> 00:45:22,083 He wants us to follow him. 472 00:45:22,126 --> 00:45:24,123 All right. 473 00:45:25,987 --> 00:45:28,220 Where did they go? 474 00:45:28,317 --> 00:45:30,804 Ange, you can feel their presence? 475 00:45:30,847 --> 00:45:33,237 They didn't go to the East Wing, & apos; right? 476 00:45:33,285 --> 00:45:35,483 Can we still fit plan, everything? 477 00:45:53,100 --> 00:45:55,823 Elliot, what happened? 478 00:46:21,211 --> 00:46:23,117 Ange, did you hear? 479 00:46:23,782 --> 00:46:25,449 Come back. 480 00:46:31,098 --> 00:46:34,569 Tammy? Where are you? 481 00:46:34,640 --> 00:46:36,833 What are you doing there? 482 00:46:40,230 --> 00:46:41,739 Elliot! 483 00:46:41,840 --> 00:46:43,703 What happened? 484 00:46:43,740 --> 00:46:46,044 Ange, what happened ? / Damn it! 485 00:46:46,146 --> 00:46:50,192 Jackson, the floor was broken. He fell... Damn. 486 00:46:50,581 --> 00:46:52,443 Elliot, can you hear me? 487 00:46:52,513 --> 00:46:54,541 Jackson, he didn't answer. 488 00:46:54,606 --> 00:46:56,565 I think he was seriously injured. All right, Elliot... 489 00:46:56,623 --> 00:46:58,166 We should go help. / No. 490 00:46:58,250 --> 00:47:00,685 This, Jackson. Can you... / I'll go check. 491 00:47:00,821 --> 00:47:03,565 Elliot, please talk to me. 492 00:47:09,669 --> 00:47:11,599 still there. 493 00:47:22,508 --> 00:47:25,174 Elliott, can you hear me? 494 00:47:25,215 --> 00:47:27,255 Are you okay? 495 00:47:28,371 --> 00:47:30,857 Elliot? / This is my ankle. 496 00:47:30,882 --> 00:47:34,170 I heard a broken sound. Damn it! It hurts! 497 00:47:41,575 --> 00:47:44,072 Bastard! 498 00:47:44,306 --> 00:47:47,397 El? El, talk to me. 499 00:47:47,466 --> 00:47:50,697 Humpty Dumpty is sitting on the wall, / Everything will be fine. 500 00:47:50,749 --> 00:47:52,942 Humpty Dumpty fell down. / p> 501 00:47:52,995 --> 00:47:55,886 All of the King's horses and all of the King's men... 502 00:48:06,131 --> 00:48:08,513 What are you doing? 503 00:48:11,434 --> 00:48:13,612 El, you're still alive, mate? / Yes. 504 00:48:13,693 --> 00:48:16,419 I think I should go to the hospital. 505 00:48:16,506 --> 00:48:18,865 We will get you out from there. Wait. 506 00:48:18,942 --> 00:48:20,663 Did you call for help? 507 00:48:20,700 --> 00:48:24,655 We will lift him up. We will continue. 508 00:48:24,695 --> 00:48:28,152 We must finish
this job./Jackson. 509 00:48:29,066 --> 00:48:31,500 If we call an ambulance here... 510 00:48:31,583 --> 00:48:34,728 We are in a mess. Gosh, Jackson. This is Elliot. 511 00:48:34,769 --> 00:48:37,270 Is El alright? 512 00:48:38,255 --> 00:48:42,015 Can you ask Mrs. Green can we borrow a ladder? 513 00:48:42,840 --> 00:48:44,701 Good. 514 00:48:47,116 --> 00:48:49,129 And maybe a rope. 515 00:48:55,523 --> 00:48:59,449 What, you don't believe me? / A maple tree behind East Hills? 516 00:48:59,480 --> 00:49:00,921 I'm still 12 years old. 517 00:49:00,958 --> 00:49:04,401 Yes, but my knee still sounds weird when I walk. 518 00:49:04,464 --> 00:49:07,430 p> 519 00:49:09,702 --> 00:49:11,444 Hold that. 520 00:49:11,457 --> 00:49:13,940 It's OK. It's OK. 521 00:49:18,519 --> 00:49:20,891 That's so bad. 522 00:49:21,456 --> 00:49:23,714 At least he doesn't pretend. 523 00:49:53,944 --> 00:49:56,172 Jackson... 524 00:49:58,718 --> 00:50:01,013 Those girls hold it down here. 525 00:50:26,255 --> 00:50:28,316 For God's sake. 526 00:50:37,511 --> 00:50:39,660 Look at its mouth. 527 00:50:39,696 --> 00:50:41,513 He wants us to find this. 528 00:50:41,538 --> 00:50:43,472

529 00:50:43,558 --> 00:50:45,552 Who? 530 00:50:45,672 --> 00:50:49,792 Tammy. 531 00:50:49,871 --> 00:50:51,867 And Tammy is... 532 00:50:51,900 --> 00:50:54,524 Alright... 533 00:50:54,589 --> 00:51:00,276 I know this sounds crazy. 534 00:51:00,345 --> 00:51:02,545 But ever since our last activity, I started seeing something. 535 00:51:02,598 --> 00:51:04,676 Jackson, I'm not kidding. 536 00:51:04,730 --> 00:51:08,284 He might be right. 537 00:51:08,311 --> 00:51:12,539 Bastards! This might be his ghost Herman. Wandering here, 538 00:51:12,613 --> 00:51:15,182 Trying to kill us all for revenge. / I see the girl. 539 00:51:15,245 --> 00:51:17,767 The mouth of the brand is sewn like in the stories. 540 00:51:17,831 --> 00:51:21,495 We are in the basement and someone scribbles on the wall. 541 00:51:21,529 --> 00:51:25,041 That's all it is. He leads us here. 542 00:51:25,092 --> 00:51:27,375 It's not coincidence if we end up down here. 543 00:51:27,400 --> 00:51:28,839 I don't think it's a coincidence. 544 00:51:28,839 --> 00:51:32,098 I'm sure all this isn't coincidence. We are here, 545 00:51:32,114 --> 00:51:34,670 In this life as a whole, nothing happens by chance. 546 00:51:34,695 --> 00:51:36,805 Good talk. Let's go upstairs. 547 00:51:43,393 --> 00:51:46,224 Hey, friend. Lower the camera, can you? 548 00:51:46,370 --> 00:51:49,528 El, place the camera. / Jackson. 549 00:51:50,746 --> 00:51:53,951 This is my responsibility. < /p> 550 00:52:04,529 --> 00:52:06,317 Oke. 551 00:52:08,864 --> 00:52:10,643 Okay. 552 00:52:10,692 --> 00:52:12,397 Let's finish the job. 553 00:52:12,427 --> 00:52:14,304 Fuck you, Jackson. 554 00:52:14,304 --> 00:52:17,147 And fuck with this fraud. I'm done. 555 00:52:17,234 --> 00:52:19,647 You have a problem severe behavior. 556 00:52:19,699 --> 00:52:22,213 I know what I see. 557 00:52:23,610 --> 00:52:26,346 You're crazy, Ange. 558 00:52:26,408 --> 00:52:28,915 Stop joking, Jackson. 559 00:52:32,420 --> 00:52:35,583 Do you really believe this now? 560 00:52:35,670 --> 00:52:39,245 Believe it? All of this is your idea. 561 00:52:39,296 --> 00:52:41,075 If you stay according to plan... 562 00:52:41,075 --> 00:52:43,629 ... instead of wandering around like crazy... 563 00:52:43,726 --> 00:52:47,241 I don't crazy. These girls are real, this is real. 564 00:52:47,320 --> 00:52:49,254 Are you our friend? 565 00:52:49,344 --> 00:52:51,510 Jackson, they're trying tell us something. 566 00:52:51,843 --> 00:52:53,921 Angela. / You sound like Mother. 567 00:52:53,970 --> 00:52:55,837 Maybe you're not crazy either. 568 00:52:55,901 --> 00:52:58,083 Jackson. 569 00:53:24,090 --> 00:53:27,655 Hey. Mrs. Green, 570 00:53:27,679 --> 00:53:30,300 We only have a few problems. 571 00:53:30,398 --> 00:53:32,792 There's nothing to worry about. 572 00:53:36,532 --> 00:53:38,405 Hey. 573 00:53:43,906 --> 00:53:46,088 We will do cleansing in this house. 574 00:53:46,162 --> 00:53:48,591 I promise. 575 00:53:49,124 --> 00:53:51,944 I'm afraid you've failed. 576 00:53:54,026 --> 00:53:55,938 Mrs. Green, I assure you... 577 00:53:55,962 --> 00:53:58,214 ... we will be able to get those voices out. 578 00:53:58,267 --> 00:54:00,502 You hold my words. 579 00:54:00,579 --> 00:54:03,644 No maybe... / Shut up. 580 00:54:05,152 --> 00:54:08,209 I really think you can help me. 581 00:54:08,248 --> 00:54:10,776 It's not real, & apos; right? 582 00:54:12,048 --> 00:54:15,432 All of this. Everything is acting. 583 00:54:15,528 --> 00:54:18,288 Her talent is Angela. 584 00:54:18,521 --> 00:54:20,775 I think if you can hear his voices, 585 00:54:20,800 --> 00:54:23,304 You will be able to stop them. 586 00:54:26,556 --> 00:54:30,528 I want you to get out of here as soon as possible. 587 00:54:32,124 --> 00:54:34,696 This is real. 588 00:54:34,770 --> 00:54:36,931 Everything. 589 00:54:37,038 --> 00:54:39,094 Everyone. 590 00:54:39,342 --> 00:54:42,963 But you can't control that is visible, okay? 591 00:54:47,077 --> 00:54:50,464 I want to give them a happy future. 592 00:54:50,553 --> 00:54:53,437 I tried to give all of them. 593 00:54:54,077 --> 00:54:56,954 So that they would thank me later, 594 00:54:57,048 --> 00:54:59,726 And think of me as their mother. 595 00:54:59,802 --> 00:55:01,774 But they don't want to listen to me. 596 00:55:01,864 --> 00:55:04,127 They don't want to be silent. 597 00:55:04,160 --> 00:55:07,862 Herman is a sweet child. 598 00:55:08,355 --> 00:55:12,251 It's the kids' fault, not him. 599 00:55:12,378 --> 00:55:15,232 Those little monsters... 600 00:55:20,424 --> 00:55:24,139 Beth, pack up.
We leave here. 601 00:55:30,132 --> 00:55:32,266 It's like... 602 00:55:33,370 --> 00:55:35,477 I don't think you're weird. 603 00:55:35,549 --> 00:55:39,852 I know that everyone is on campus.... 604 00:55:39,906 --> 00:55:42,666 ... think you're a little weird. 605 00:55:43,056 --> 00:55:46,593 That's what I like about you. 606 00:55:47,059 --> 00:55:49,338 You know... 607 00:55:50,451 --> 00:55:52,794 p> 608 00:55:54,980 --> 00:55:57,062 Ange, lift it. 609 00:55:57,157 --> 00:55:59,458 Jackson. 610 00:56:00,094 --> 00:56:02,041 I will pick you up and Elliot. 611 00:56:02,173 --> 00:56:04,226 Beth, we go. 612 00:56:14,713 --> 00:56:17,026 Angela... 613 00:56:31,872 --> 00:56:33,854 Angela. 614 00:57:36,782 --> 00:57:38,736 Beth? 615 00:57:50,508 --> 00:57:52,359 Jackson. 616 00:57:54,444 --> 00:57:56,666 Jackson, hurry here. 617 00:58:00,934 --> 00:58:03,072 Beth, meet us in the car. 618 00:58:03,757 --> 00:58:04,882 Beth? 619 00:58:04,917 --> 00:58:07,015 No, no, stop! / Beth, can you hear me? 620 00:58:07,073 --> 00:58:08,778 Meet us in the car! 621 00:58:08,802 --> 00:58:10,802 Stand up. 622 00:58:12,069 --> 00:58:13,997 Stand up, now. 623 00:58:14,053 --> 00:58:16,009 Elliot. 624 00:58:16,105 --> 00:58:17,613 Come on. 625 00:58:18,989 --> 00:58:21,937 Ayo./ No. 626 00:58:22,128 --> 00:58:24,002 Beth? 627 00:58:25,905 --> 00:58:27,962 Beth? 628 00:58:28,567 --> 00:58:31,064 p> 629 00:58:32,590 --> 00:58:34,666 Beth, where are you? 630 00:58:41,468 --> 00:58:43,805 Beth, can you hear me? 631 00:58:50,457 --> 00:58:52,683 Ange, what are you doing? 632 00:59:02,252 --> 00:59:03,992 What is that... 633 00:59:15,359 --> 00:59:17,218 Beth. 634 00:59:21,967 --> 00:59:23,958 Do you see him? 635 00:59:25,618 --> 00:59:27,433 Beth, where are you? 636 00:59:27,499 --> 00:59:30,358 I have to follow him. 637 00:59:30,681 --> 00:59:33,752 I have to follow him. 638 00:59:34,821 --> 00:59:38,500 > 639 00:59:55,994 --> 00:59:58,139 Bring Elliot and meet us in the car. 640 01:00:20,542 --> 01:00:22,151 I love you. I'm sorry. 641 01:01:26,593 --> 01:01:30,243 Beth. Beth, baby. 642 01:01:33,129 --> 01:01:34,972 Are you okay? 643 01:01:37,035 --> 01:01:39,176 It's fine. No problem. It's OK. 644 01:01:39,256 --> 01:01:42,028 You have to stand up. It's OK. 645 01:01:45,821 --> 01:01:47,702 No. 646 01:02:04,186 --> 01:02:06,775 Elliot? Elliot, wake up. > 647 01:02:08,410 --> 01:02:10,898 Okay, come on. Come on. 648 01:02:51,339 --> 01:02:52,916 Open the door! 649 01:02:56,354 --> 01:02:58,192 Who did this to him? 650 01:03:03,294 --> 01:03:05,249 Who did this to him? 651 01:03:05,605 --> 01:03:07,688 Jackson, what happened ? 652 01:03:07,737 --> 01:03:09,755 Give me the key, Ange! 653 01:03:25,373 --> 01:03:29,528 Jackson. 654 01:04:33,316 --> 01:04:35,334 Beth. No. 655 01:04:36,613 --> 01:04:38,528 Beth. 656 01:04:42,842 --> 01:04:44,778 I'm sorry. 657 01:04:52,406 --> 01:04:55,096 I'm sorry. 658 01:04:55,147 --> 01:04:57,395 Bastard! 659 01:05:11,416 --> 01:05:13,839 No, no , no, please! 660 01:05:13,876 --> 01:05:16,372 Please, no! 661 01:05:19,218 --> 01:05:21,721 Please, please! 662 01:05:22,224 --> 01:05:24,094 No, no! 663 01:06:12,521 --> 01:06:14,564 Jackson? 664 01:06:35,836 --> 01:06:38,530 All right. Alright. 665 01:06:38,840 --> 01:06:40,686 Elliot, come on. Turn around. 666 01:06:41,541 --> 01:06:44,340 Flip, come on. Turn around. 667 01:06:44,584 --> 01:06:47,129 Ayo. 668 01:06:47,819 --> 01:06:50,639 El, you have to get up, okay? 669 01:06:51,170 --> 01:06:55,087 El, come on. Hey, where's Jackson? 670 01:06:55,770 --> 01:06:58,604 Elliot, where's my brother? 671 01:07:04,012 --> 01:07:06,181 He brought it. 672 01:07:06,208 --> 01:07:08,245 Who brought it? 673 01:07:08,315 --> 01:07:10,415 Elliott. Who? 674 01:07:10,500 --> 01:07:12,309 He brought it. 675 01:08:36,683 --> 01:08:40,303 Gosh. We wake you up. 676 01:08:42,679 --> 01:08:46,970 We apologize about your beautiful girlfriend. 677 01:08:47,866 --> 01:08:52,650 You know, I don't want to take the risk of having trouble again. 678 01:08:54,494 --> 01:08:56,807 No more. 679 01:09:01,125 --> 01:09:03,059 Angela. 680 01:09:28,304 --> 01:09:31,501 My mother taught me well. 681 01:09:32,427 --> 01:09:35,389 He will use a belt with me. 682 01:09:36,513 --> 01:09:38,885 Garden scissors. 683 01:09:40,735 --> 01:09:43,541 He will burn my cock. p> 684 01:09:45,358 --> 01:09:47,932 If the children listen. 685 01:09:58,236 --> 01:09:59,816 Claire? 686 01:10:29,720 --> 01:10:31,700 Don't move. 687 01:10:33,391 --> 01:10:35,728 This section is very difficult. 688 01:10:45,361 --> 01:10:46,923 > 689 01:10:51,674 --> 01:10:53,902 Don't move. 690 01:11:07,874 --> 01:11:09,572 Gosh! 691 01:11:31,146 --> 01:11:33,584 You remind me with my children. 692 01:11:40,533 --> 01:11:43,212 They don't stop talking. 693 01:11:43,733 --> 01:11:46,398 Whispering around the house. 694 01:11:47,446 --> 01:11:49,393 I tell them. 695 01:11:49,422 --> 01:11:52,427 Every family has a secret. 696 01:11:54,869 --> 01:11:56,957 But after little Claire... 697 01:11:58,259 --> 01:12:00,409 They must be kept quiet. 698 01:12:03,310 --> 01:12:04,967 Now keep quiet. 699 01:12:06,278 --> 01:12:09,752 Already. It's finished. 700 01:12:12,948 --> 01:12:15,092 Now take the others. 701 01:13:33,132 --> 01:13:34,952 Herman. 702 01:13:35,026 --> 01:13:37,742 Stop staring at him. 703 01:14:28,706 --> 01:14:31,120 I'm really sorry. 704 01:14:32,662 --> 01:14:35,921 I'm really sorry can't help you. 705 01:14:53,981 --> 01:14:58,220 See what I have to do to you and your sister, Angela. 706 01:14:58,986 --> 01:15:02,726 That's all acting, & apos; right? / Mrs. Green. 707 01:15:02,776 --> 01:15:05,059 Please let us go. 708 01:15:05,501 --> 01:15:08,856 You know I can't do that. 709 01:15:11,297 --> 01:15:14,472 Herman, bawa dia ke pondok. 710 01:15:16,158 --> 01:15:19,974 After you take care of him, bring back another child. 711 01:15:20,015 --> 01:15:22,959 No, no. No. 712 01:15:22,984 --> 01:15:25,550 Don't touch him! No. 713 01:15:25,641 --> 01:15:28,235 Jackson, no, no! No 714 01:15:28,513 --> 01:15:30,737 Only he I have! 715 01:15:30,771 --> 01:15:32,751 Basic bitch! 716 01:15:44,612 --> 01:15:46,610 Be quiet. 717 01:16:37,109 --> 01:16:38,787 Don't move. 718 01:17:11,849 --> 01:17:13,963 Don't disturb him. 719 01:17:14,100 --> 01:17:16,644 Herman, arrest him. 720 01:17:23,667 --> 01:17:26,761 Good, hold him down! 721 01:17:32,153 --> 01:17:34,534 Herman? 722 01:17:36,417 --> 01:17:38,195 Herman! 723 01:17:54,906 --> 01:17:57,972 Hey... Come on... Hey./ It's OK... 724 01:17:57,984 --> 01:18:00,921 It's OK, Mother here. 725 01:18:00,989 --> 01:18:03,258 I'm here for you. I'm here. I'm here, okay? 726 01:18:03,283 --> 01:18:05,084 I won't let anything happen to you. I promise. 727 01:18:05,141 --> 01:18:06,898 Herman. 728 01:18:16,889 --> 01:18:18,472 No! 729 01:18:21,392 --> 01:18:22,972 No! 730 01:18:24,284 --> 01:18:27,409 Only he I have! 731 01:18:29,078 --> 01:18:31,810 Not! Stop! 732 01:18:32,862 --> 01:18:35,783 You hurt my child. 733 01:18:37,319 --> 01:18:40,516 Tidak! Berhenti! 734 01:18:40,593 --> 01:18:43,020 Don't disturb him. 735 01:18:44,370 --> 01:18:46,705 He is my child. 736 01:18:46,730 --> 01:18:48,613 Please help. 737 01:18:50,702 --> 01:18:52,130 Please help us, please. 738 01:18:52,204 --> 01:18:54,407 Please, please , help us! 739 01:18:54,461 --> 01:18:57,048 Please help him! 740 01:18:58,388 --> 01:19:00,993 Please, help us! 741 01:19:04,037 --> 01:19:07,337 Now is your turn to keep quiet. 742 01:19:09,828 --> 01:19:11,672 Please! 743 01:19:12,378 --> 01:19:14,339 Please! 744 01:19:47,946 --> 01:19:50,172 No! 745 01:20:35,282 --> 01:20:37,257 I'll go find help. Understand? 746 01:20:37,322 --> 01:20:39,168 Yes. All right. 747 01:21:38,160 --> 01:21:39,835 Jackson? 748 01:21:41,843 --> 01:21:43,590 Jackson? 749 01:21:45,989 --> 01:21:47,726 Hey. 750 01:21:50,085 --> 01:21:52,086 Did you see Beth? 751 01:21:55,656 --> 01:21:57,408 I can't find him. 752 01:23:19,348 --> 01:23:21,065 Angela... 753 01:23:22,632 --> 01:23:25,046 You may meet him now. 754 01:23:43,298 --> 01:23:45,211 Hey. 755 01:23:45,241 --> 01:23:47,451 Hey. 756 01:23:55,910 --> 01:23:57,939 That's a curse. 757 01:23:59,569 --> 01:24:02,219 Grandpa should see that. 758 01:24:03,225 --> 01:24:05,340 That grandfather. 759 01:24:05,382 --> 01:24:07,885 There is nothing grandfather can do. 760 01:24:08,647 --> 01:24:10,294 Jackson, he... 761 01:24:10,349 --> 01:24:12,214 Grandpa there now. 762 01:24:19,738 --> 01:24:22,399 You can't be alone now, Angela. 763 01:24:31,386 --> 01:24:33,369 I'm not alone.