1 00:00:05,000 --> 00:00:25,000 2 00:01:04,908 --> 00:01:08,638 YU HAE-JIN 3 00:01:13,123 --> 00:01:16,686 KIM MIN-JAE 4 00:01:22,303 --> 00:01:25,824 LEE SUNG-KYUNG 5 00:01:35,025 --> 00:01:38,504 NA MOON-HEE 6 00:01:49,696 --> 00:01:53,678 SUNG DONG-IL JIN KYUNG 7 00:02:02,606 --> 00:02:05,513 HWANG WOO SEUL-HYE KIM TAE-HUN 8 00:02:07,660 --> 00:02:10,294 You're still too slow. 9 00:02:10,320 --> 00:02:12,012 You should attack directly 10 00:02:12,081 --> 00:02:13,982 So that your opponent doesn't can dodge! 11 00:02:14,051 --> 00:02:17,488 Hold on tight, okay? 12 00:02:23,315 --> 00:02:24,404 Gold medal! 13 00:02:25,871 --> 00:02:27,129 Hold on tight, okay? 14 00:02:32,620 --> 00:02:35,737 Good, You're fine! / You can do it! 15 00:02:35,831 --> 00:02:37,773 Hold his head and swing it. 16 00:02:38,164 --> 00:02:39,356 Be careful with the pull! 17 00:02:39,639 --> 00:02:42,784 Pull him out ! That's right! 18 00:02:43,461 --> 00:02:44,651 That's all! 19 00:02:44,844 --> 00:02:45,934 Chi-su! Come on! 20 00:02:47,939 --> 00:02:49,258 Seong-woong! Attack! 21 00:02:49,453 --> 00:02:50,453 Drag, pull! 22 00:02:50,791 --> 00:02:51,889 Okay sip! 23 00:02:51,914 --> 00:02:53,476 Itu dia, pertahankan kendali! 24 00:02:53,521 --> 00:02:55,703 Good! take a position and keep pushing! 25 00:02:55,752 --> 00:02:57,106 Attack! 26 00:02:58,176 --> 00:03:01,899 It's out of bounds! / Listen to what he says! Hey. 27 00:03:02,009 --> 00:03:04,545 Open your eyes! it's out of bounds! 28 00:03:05,657 --> 00:03:07,547 Violation! 29 00:03:08,370 --> 00:03:09,761 Is this WWE smacked down ?!! 30 00:03:09,786 --> 00:03:10,786 Medical! Medical! 31 00:03:14,637 --> 00:03:16,011 Seong-woong, come in! 32 00:03:16,208 --> 00:03:19,575 A little more! Good! 33 00:03:20,087 --> 00:03:21,401 The final step! 34 00:03:21,480 --> 00:03:22,947 Let's be more aggressive 35 00:03:25,530 --> 00:03:27,557 Seong-woong! Crawling! 36 00:03:27,852 --> 00:03:29,702 Free yourself, with your arms then crawl! 37 00:03:29,727 --> 00:03:31,083 Get out of it! 38 00:03:31,420 --> 00:03:33,164 Hey! Remember what I'm doing? 39 00:03:33,189 --> 00:03:34,953 Rotate, then lift 40 00:03:34,978 --> 00:03:36,502 Release the grip! 41 00:03:36,527 --> 00:03:39,888 Good! You can do it! Last step 42 00:03:41,248 --> 00:03:42,937 Free yourself! 43 00:03:44,736 --> 00:03:45,952 Crawl... 44 00:03:47,482 --> 00:03:48,572 Get out! 45 00:03:52,100 --> 00:03:53,609 Seong-woong! 46 00:04:31,994 --> 00:04:33,588 Gold medal! ye gold! 47 00:04:35,813 --> 00:04:37,295 Daddy, use it. 48 00:04:37,558 --> 00:04:38,623 Ga young, come here! 49 00:04:38,735 --> 00:04:40,030 Can you take one more picture? 50 00:04:40,065 --> 00:04:40,978 Come here! 51 00:04:41,026 --> 00:04:43,182 Please? once more. 52 00:04:43,207 --> 00:04:45,093 You're in the middle. / Stand here. 53 00:04:45,540 --> 00:04:47,401 Start... 54 00:04:47,572 --> 00:04:49,256 One two three! 55 00:04:57,042 --> 00:05:01,698 LOVE + SLING 56 00:05:01,989 --> 00:05:04,110 The delicious hem. 57 00:05:06,114 --> 00:05:08,393 Then there is the mushroom. 58 00:05:11,283 --> 00:05:13,537 Son, look at this chili powder. 59 00:05:15,536 --> 00:05:16,536 Great right? 60 00:05:16,881 --> 00:05:19,691 The Mira family sent this to him, but because it's only us, 61 00:05:19,761 --> 00:05:21,829 62 00:05:21,899 --> 00:05:25,157 so I convinced him to move, Good isn't it? 63 00:05:25,213 --> 00:05:28,368 The market only carries low quality imports. 64 00:05:29,711 --> 00:05:31,731 Korean products are very expensive. 65 00:05:31,798 --> 00:05:34,287 What's up with the weather of the day this? 66 00:05:34,331 --> 00:05:38,885 Every time I put this, the sun and rain change places. 67 00:05:38,910 --> 00:05:40,191 It has happened 5 times! 68 00:05:40,224 --> 00:05:41,039 Dad, let's eat! 69 00:05:41,064 --> 00:05:42,867 Eat. 70 00:05:43,268 --> 00:05:47,153 I want to pee first. 71 00:05:47,276 --> 00:05:49,261 I have a little time today. 72 00:05:49,777 --> 00:05:51,394 Daddy! / Yes? 73 00:05:51,419 --> 00:05:53,202 I'm not even hungry! 74 00:05:54,133 --> 00:05:56,349 I tried to give you company at breakfast! 75 00:05:56,374 --> 00:05:58,407 Can't you come? 76 00:05:58,437 --> 00:05:59,951 I hear you. 77 00:06:01,756 --> 00:06:03,184 I'm so grateful ! 78 00:06:03,209 --> 00:06:06,186 Did you eat only because became my company? 79 00:06:07,143 --> 00:06:09,731 Did you water it? / Of course! 80 00:06:09,756 --> 00:06:13,135 Don't lie! I smell urine! / I've flushed 81 00:06:14,630 --> 00:06:17,648 Damn... 82 00:06:18,738 --> 00:06:19,870 Let's eat. 83 00:06:24,535 --> 00:06:26,478 There's a lot of rice, after new bowl. 84 00:06:26,503 --> 00:06:28,036 I won't die, it's fine. 85 00:06:43,004 --> 00:06:44,052 I'm home! 86 00:06:44,576 --> 00:06:48,310 Oh hey bro, Whats & apos; up, man! 87 00:06:50,932 --> 00:06:52,332 the training is smooth? / Of course. 88 00:06:52,412 --> 00:06:53,751 Hungry right? / Yes 89 00:06:53,843 --> 00:06:56,190 I will make you dinner 90 00:06:59,131 --> 00:07:02,278 What is that? Who cares if my underwear looks? 91 00:07:02,354 --> 00:07:03,942 Dad, the fire isn't ready yet. 92 00:07:03,998 --> 00:07:05,214 What? I turned it on. 93 00:07:05,468 --> 00:07:06,810 Very hot... 94 00:07:10,218 --> 00:07:12,789 Oppa, are you going out with my brother? 95 00:07:12,899 --> 00:07:14,508 What? Why? 96 00:07:15,257 --> 00:07:17,443 Your photos are on the PC... 97 00:07:18,824 --> 00:07:20,515 Why hit me! 98 00:07:20,616 --> 00:07:22,320 There's something in it. 99 00:07:22,360 --> 00:07:23,920 You have to have dinner, stop eating it. 100 00:07:25,016 --> 00:07:25,618 Let's eat. 101 00:07:25,742 --> 00:07:27,586 Ice cream again? 102 00:07:29,232 --> 00:07:33,916 Geez! No more! Don't take it! 103 00:07:33,941 --> 00:07:36,684 Imi according to the mood. 104 00:07:36,709 --> 00:07:38,750 Your child is in college, 105 00:07:38,775 --> 00:07:41,863 and he will be an athlete
00:07:44,375 Association people tell me, 107 00:07:45,011 --> 00:07:47,415 the technique my child uses 108 00:07:47,539 --> 00:07:50,123 is very difficult to master. 109 00:07:51,969 --> 00:07:54,567 That's what they say, Not me. 110 00:07:56,893 --> 00:07:59,339 I don't know where he got it 111 00:07:59,374 --> 00:08:01,988 You must be happy / Why? 112 00:08:02,013 --> 00:08:04,081 You have a good son, 113 00:08:04,106 --> 00:08:07,168 and you have a free soul. 114 00:08:07,621 --> 00:08:10,658 I doubt that, you will feel it when you are old 115 00:08:10,683 --> 00:08:12,989 Then why do I feel it when I live with you? 116 00:08:14,604 --> 00:08:16,652 Wash your face! Clean up! 117 00:08:16,677 --> 00:08:18,200 So-young, here... / Wash it. 118 00:08:18,225 --> 00:08:19,500 - This will be dark soon. - Let's eat! 119 00:08:19,524 --> 00:08:20,781 I came. 120 00:08:21,964 --> 00:08:23,259 Hey, Seong-woong! 121 00:08:23,284 --> 00:08:24,283 Stop it! 122 00:08:24,308 --> 00:08:25,308 Hey! 123 00:08:26,115 --> 00:08:29,196 You're an adult
Why dress like that? 124 00:08:29,221 --> 00:08:31,696 It's not like I'm naked, what's wrong? We're all family here. 125 00:08:31,721 --> 00:08:33,092 You're vulgar! 126 00:08:33,411 --> 00:08:35,438 Girl - girls today dress like that. 127 00:08:35,596 --> 00:08:36,658 Is that so? 128 00:08:36,684 --> 00:08:38,125 Then are we family too? 129 00:08:38,377 --> 00:08:40,236 Well, I guess. 130 00:08:40,316 --> 00:08:43,879 Then why are you going out with my brother? 131 00:08:46,065 --> 00:08:49,139 Cholesterol stops me from this food 132 00:08:49,164 --> 00:08:54,335 but it's not good to stop eat when has eaten half. 133 00:08:54,360 --> 00:08:56,848 Wait a minute? / What? 134 00:08:57,105 --> 00:09:01,563 You talk to yourself, like a possessed person. 135 00:09:01,588 --> 00:09:04,453 When I've been like that? 136 00:09:04,756 --> 00:09:07,485 Seong-woong, your father must have been suffering from dementia. 137 00:09:07,555 --> 00:09:10,502 He often spoke to himself He was like a rapper. 138 00:09:10,558 --> 00:09:13,472 That happens when someone doesn't fill in his daily chat quota. 139 00:09:13,661 --> 00:09:17,936 Hey. I always fill it, I chat with it every day 140 00:09:17,961 --> 00:09:18,862 Right, Seong-woong? 141 00:09:18,887 --> 00:09:20,369 May I ask for the Raichu? 142 00:09:20,394 --> 00:09:22,411 He pretended -pura didn't hear me anymore. 143 00:09:22,436 --> 00:09:25,726 So stop harassing him! 144 00:09:25,903 --> 00:09:27,915 I heard you missed another blind date. 145 00:09:31,499 --> 00:09:34,383 I can't save the secret in this household! 146 00:09:34,453 --> 00:09:38,713 If you are left alone, You will be single forever, Huh? 147 00:09:38,738 --> 00:09:42,787 Why should I live forever? I have a life companion! 148 00:09:42,812 --> 00:09:45,090 My son, heh an idiot! 149 00:09:45,282 --> 00:09:46,330 What's wrong with that? 150 00:09:46,355 --> 00:09:48,580 He ignores you even though
You call him. 151 00:09:48,613 --> 00:09:50,350 Aigoo... 152 00:09:50,375 --> 00:09:52,276 Is this not good? 153 00:09:52,301 --> 00:09:54,484 That's not what I mean. 154 00:09:55,038 --> 00:09:57,106 Seong-woong . / Yes? 155 00:09:57,131 --> 00:09:59,171 Because we are adults, we have to go... 156 00:09:59,495 --> 00:10:00,555 Yes why? 157 00:10:01,268 --> 00:10:03,289 Because we already adult, we have to go to... 158 00:10:06,229 --> 00:10:08,149 ... amusement park, there's something I want to say. 159 00:10:08,917 --> 00:10:11,097 Of course, I also have something for you. 160 00:10:18,183 --> 00:10:19,183 Oh, you're here. 161 00:10:20,678 --> 00:10:21,920 I just want to go. 162 00:10:22,558 --> 00:10:24,234 Put this in the fridge, Uncle where? 163 00:10:24,259 --> 00:10:27,843 In the bathroom? He looks buluk, Even though he bathes every day. 164 00:10:27,868 --> 00:10:28,763 Hi, Ga Young 165 00:10:28,788 --> 00:10:31,146 Good morning... / Yes 166 00:10:31,171 --> 00:10:34,539 See you. Enlighten my day. 167 00:10:34,564 --> 00:10:36,968 I heard you will date today? 168 00:10:37,184 --> 00:10:38,184 To the amusement park... 169 00:10:38,934 --> 00:10:40,660 Don't do strange things. 170 00:10:40,685 --> 00:10:41,121 Daddy... 171 00:10:41,152 --> 00:10:43,758 I know you're too good, You have my genes 172 00:10:44,440 --> 00:10:46,864 When I was his age... 173 00:10:46,904 --> 00:10:48,927 Okay, forget it, what's this? 174 00:10:49,213 --> 00:10:52,540 You don't need to bring this 175 00:10:52,718 --> 00:10:54,507 Thank you, take this again. 176 00:10:54,796 --> 00:10:58,755 Please tell Mira this outside < br /> usual, we really enjoyed it. 177 00:10:58,780 --> 00:10:59,298 Oh, the container. 178 00:10:59,323 --> 00:11:01,723 Sorry, I should have filled it with something, but it was empty. 179 00:11:01,948 --> 00:11:03,137 Have fun 180 00:11:03,198 --> 00:11:05,096 Semoga harimu menyenangkan, aku akan membawa ini kembali. 181 00:11:09,028 --> 00:11:10,028 Daddy. / Yes? 182 00:11:10,199 --> 00:11:12,891 Stop saying that, just be ashamed. 183 00:11:12,916 --> 00:11:14,105 What did I say? 184 00:11:14,130 --> 00:11:17,204 Daddy doesn't know anything. 185 00:11:17,375 --> 00:11:20,575 Honestly, aren't you two dating? 186 00:11:20,599 --> 00:11:22,624 Of course not! / No? 187 00:11:22,650 --> 00:11:23,672 You misunderstanding. 188 00:11:23,697 --> 00:11:25,922 Do you have money? / Yes, I have a few. 189 00:11:25,947 --> 00:11:27,164 Then give me a little. 190 00:11:28,450 --> 00:11:30,234 Have fun! 191 00:11:32,299 --> 00:11:35,442 You're very good at everyone but not with your father. 192 00:11:36,395 --> 00:11:38,547 Try living with him. 193 00:11:39,086 --> 00:11:40,889 That's useless. 194 00:11:41,996 --> 00:11:44,217 What do you want to talk about? 195 00:11:46,383 --> 00:11:49,709 You want to talk too right, you go first. 196 00:11:49,847 --> 00:11:52,362 No, you go first. 197 00:11:55,699 --> 00:11:57,711 I'll hit you, first. 198 00:11:57,994 --> 00:11:59,670 Um, okay. 199 00:12:06,113 --> 00:12:07,706 You... I... / remember not? 200 00:12:28,100 --> 00:12:32,400 Look here... 201 00:12:32,425 --> 00:12:35,534 2 jari ! Imutnya. 202 00:12:44,690 --> 00:12:46,786 You grew up well without a mother. 203 00:12:52,922 --> 00:12:55,281 It's been 10 years since we lived together. 204 00:12:57,659 --> 00:13:01,557 I won't get this feeling of from just life together. 205 00:13:02,733 --> 00:13:03,781 Right? 206 00:13:06,618 --> 00:13:07,618 Right. 207 00:13:17,753 --> 00:13:19,151 You will die if you hit me 208 00:13:19,176 --> 00:13:21,300 Don't come here... 209 00:13:35,168 --> 00:13:36,383 > Actually... 210 00:13:37,528 --> 00:13:40,756 I keep the feeling that I can't show anyone. 211 00:13:43,066 --> 00:13:47,551 < i> I try hard to cover it up, 212 00:13:53,120 --> 00:13:55,216 but maybe see it every day, 213 00:13:57,098 --> 00:13:59,236 My feelings get stronger. 214 00:14:02,545 --> 00:14:06,234 I can't hide it 215 00:14:07,436 --> 00:14:08,484 Woong! 216 00:14:16,955 --> 00:14:18,002 Hey Bro! 217 00:14:20,673 --> 00:14:21,763 I will be your mother. 218 00:14:24,362 --> 00:14:27,546 What do you mean...? < br /> you are like a mother. 219 00:14:27,571 --> 00:14:30,246 No, real mother. 220 00:14:57,819 --> 00:15:00,623 Isn't this fun? 221 00:15:18,819 --> 00:15:22,801 2.66 dollars per 100 g... 222 00:15:23,849 --> 00:15:26,993 So it's 600g... 223 00:15:29,005 --> 00:15:30,765 ... 16 dollars, right. 224 00:15:31,604 --> 00:15:37,990 It's 16 dollars in market, the price that is the same because it's in the same city. 225 00:15:38,059 --> 00:15:40,505 It makes no difference, it shouldn't. 226 00:15:40,574 --> 00:15:42,098 Buy or not? 227 00:15:42,167 --> 00:15:43,424 Give me a minute. 228 00:15:44,137 --> 00:15:45,185 Aunty. 229 00:15:46,065 --> 00:15:49,014 The price goes up again? 230 00:15:49,083 --> 00:15:51,697 The shop there sells for for 15 dollars per 600g. 231 00:15:51,766 --> 00:15:55,260 Then buy there. / Come on, you know me. 232 00:15:55,329 --> 00:15:57,397 I'm the owner of a wrestling gym. 233 00:15:57,467 --> 00:15:58,514 Give me your best price 234 00:15:58,556 --> 00:16:00,625 How much much do you want? 235 00:16:00,694 --> 00:16:01,463 600g. 236 00:16:01,532 --> 00:16:04,230 I thought you were bargaining for some cows. 237 00:16:04,299 --> 00:16:06,368 How can I eat all of that ? 238 00:16:06,437 --> 00:16:07,960 Gui-bo? / Yeah? 239 00:16:08,030 --> 00:16:10,392 Just buy it, I'll treat you. 240 00:16:10,461 --> 00:16:12,823 I think you really... / Buy it 241 00:16:12,892 --> 00:16:13,940 Aunty, please, quality beef A + 242 00:16:14,904 --> 00:16:17,308 For some reason... - What? 243 00:16:17,377 --> 00:16:20,703 I glistened when I saw cherry blossoms down 244 00:16:20,772 --> 00:16:22,883 Men get female hormones when they get older. 245 00:16:22,952 --> 00:16:23,386 Is that so? 246 00:16:23,455 --> 00:16:25,719 That's good for you, I get male hormones 247 00:16:27,186 --> 00:16:30,470 Contact me when that happens, we can exchange hormones. 248 00:16:30,539 --> 00:16:31,587 That will work. 249 00:16:32,192 --> 00:16:33,548 Gosh! 250 00:16:34,228 --> 00:16:36,087 Hi bro! 251 00:16:36,156 --> 00:16:37,497 Seong-woong! 252 00:16:38,461 --> 00:16:39,677 Beef! 253 00:16:40,641 --> 00:16:43,366 I bought beef! 254 00:17:20,672 --> 00:17:22,474 You don't even change clothes... 255 00:17:22,499 --> 00:17:24,544 Wake up! 256 00:17:25,914 --> 00:17:27,522 Where have you been? Are you home late? 257 00:17:27,546 --> 00:17:30,663 Ga-young comes home early, you don't even call. 258 00:17:31,783 --> 00:17:34,270 I slept on the couch waiting for you, my neck hurts. 259 00:17:34,339 --> 00:17:35,387 Haish! 260 00:17:39,663 --> 00:17:42,235 Good morning... / Morning too 261 00:17:42,304 --> 00:17:43,534 You sleep well? / Yes. 262 00:17:43,559 --> 00:17:46,368 Morning milk is a beautiful day. / Hi. 263 00:17:48,382 --> 00:17:50,436 Give it to me, drink this. 264 00:17:52,154 --> 00:17:54,055 Give it to me, drink this. 265 00:17:54,124 --> 00:17:55,438 p> 266 00:17:55,507 --> 00:17:57,981 How can you... 267 00:17:59,573 --> 00:18:02,606 Wait, what is that? 268 00:18:02,675 --> 00:18:04,618 Stay still, there is something there, it's not dirt. 269 00:18:04,687 --> 00:18:06,490 How can you be seen so beautiful without make-up? 270 00:18:14,789 --> 00:18:17,026 You just poured water on, right? 271 00:18:17,095 --> 00:18:18,520 Aiogo, it's beautiful. 272 00:18:18,562 --> 00:18:20,505 Uncle, you're so out of the ordinary , that's very interesting! 273 00:18:20,574 --> 00:18:23,187 How can you drink in 1 gulp? 274 00:18:23,256 --> 00:18:26,038 Why is that amazing, You just drink it. 275 00:18:26,107 --> 00:18:29,712 But the throat can't. / You have to open it. 276 00:18:32,631 --> 00:18:34,146 I can't do it, Uncle is so cool. 277 00:18:48,271 --> 00:18:49,319 There's nothing cool about that, anyone can do it. 278 00:18:49,490 --> 00:18:50,538 Stop! 279 00:18:52,479 --> 00:18:53,726 I know! 280 00:18:53,855 --> 00:18:57,167 How crazy to love my best friend's father! 281 00:18:59,778 --> 00:19:02,592 I told myself repeatedly 282 00:19:02,698 --> 00:19:05,494 but my mind and heart can't lie. 283 00:19:11,328 --> 00:19:14,109 KANG Seong-woong! Hey! 284 00:19:14,295 --> 00:19:18,571 Wait for me! Seong-woong! 285 00:19:28,483 --> 00:19:29,531 Wush... 286 00:19:30,518 --> 00:19:33,467 Alright, the wedding plan which I said yesterday... 287 00:19:33,638 --> 00:19:34,686 Enough... 288 00:19:35,315 --> 00:19:39,228 I can understand how you feel because obviously you're not normal. 289 00:19:39,297 --> 00:19:42,818 But getting married next year is not true! why are you! 290 00:19:43,656 --> 00:19:47,569 He's no longer young, delaying will be a bad thing... 291 00:19:47,638 --> 00:19:51,300 So you know the difference between good and bad! 292 00:19:51,369 --> 00:19:53,507 It's about feeling... Love! 293 00:19:54,163 --> 00:19:55,843 It's not love! 294 00:19:59,550 --> 00:20:00,830 Five, six, seven, eight! 295 00:20:00,879 --> 00:20:02,277 Okay! 296 00:20:02,302 --> 00:20:03,909 Left! 297 00:20:03,940 --> 00:20:05,677 The most important step! 298 00:20:07,225 --> 00:20:10,048 Drag, and spread! 299 00:20:10,141 --> 00:20:12,377 Return, come back, come back! 300 00:20:12,508 --> 00:20:15,907 Hit it! Hit it! 301 00:20:15,932 --> 00:20:18,725 Rub... Rub... Rub 302 00:20:18,816 --> 00:20:21,152 stronger when doing it! 303 00:20:21,201 --> 00:20:22,340 Come on one more! 304 00:20:22,365 --> 00:20:25,104 One , two, three, four, five, six, seven, eight, right! 305 00:20:25,129 --> 00:20:26,569 Okay like that! 306 00:20:26,664 --> 00:20:28,104 Left! 307 00:20:28,134 --> 00:20:29,532 Right! 308 00:20:29,557 --> 00:20:31,249 Left! 309 00:20:31,378 --> 00:20:32,886 The most important step! 310 00:20:32,943 --> 00:20:34,449 Drag! Drag! 311 00:20:34,544 --> 00:20:36,109 Spread...! 312 00:20:36,134 --> 00:20:40,746 Hit it! Hit it! 313 00:20:40,771 --> 00:20:42,435 Rub each other! 314 00:20:42,460 --> 00:20:44,361 Put all your skills into your hands! 315 00:20:44,386 --> 00:20:46,230 Continue! Continue! 316 00:21:08,964 --> 00:21:11,997 The last set! Three times! 317 00:21:12,754 --> 00:21:14,278 Energetic! 318 00:21:14,372 --> 00:21:16,734 One two three four! One two three four! 319 00:21:16,915 --> 00:21:18,257 I can't do it again... 320 00:21:22,245 --> 00:21:27,038 I can't do it again... 321 00:21:27,063 --> 00:21:29,192 p> 322 00:21:29,712 --> 00:21:32,993 Don't forget to come tomorrow and 1 person brings...? 323 00:21:33,018 --> 00:21:33,884 2 people! 324 00:21:33,909 --> 00:21:35,004 Good work today! 325 00:21:36,832 --> 00:21:39,431 I also tired... 326 00:21:41,068 --> 00:21:42,116 Seung-hyuk! 327 00:21:44,338 --> 00:21:48,293 KANG Gui-bo's gym! We do wrestling! 328 00:21:48,362 --> 00:21:51,757 Hello, we are a wrestling gym. I understand, thank you... 329 00:21:53,756 --> 00:21:55,732 Hyung, I have a girlfriend. 330 00:21:55,764 --> 00:21:58,003 Me too, that bastard. 331 00:21:58,267 --> 00:21:59,959 He is the new coach at the nearest gym. 332 00:22:00,097 --> 00:22:04,303 All housewives go to the gym, the muscles are not jokes! 333 00:22:04,328 --> 00:22:05,328 Very good. 334 00:22:05,460 --> 00:22:07,193 I'd rather go to the gym too. 335 00:22:08,192 --> 00:22:09,533 Go, idiot. 336 00:22:09,558 --> 00:22:10,941 Go, fuck. 337 00:22:19,898 --> 00:22:21,603 Dad isn't home. / I know. 338 00:22:21,709 --> 00:22:23,932 the code has changed. / I know that too. 339 00:22:34,432 --> 00:22:35,479 What are you doing? 340 00:22:48,994 --> 00:22:52,958 Apa kau lapar? Aku akan memasak, ayo pergi belanja! 341 00:22:56,795 --> 00:22:59,016 Hey, let's shop! 342 00:23:00,946 --> 00:23:03,510 You're still a student. Don't you want to go to college? 343 00:23:04,292 --> 00:23:06,369 Do you want your mother to go to college? 344 00:23:10,569 --> 00:23:11,659 Then I'll do it. 345 00:23:13,724 --> 00:23:15,457 But why? 346 00:23:15,482 --> 00:23:16,209 About what? 347 00:23:16,299 --> 00:23:18,646 Why do you like my father? You have to have a reason. 348 00:23:20,502 --> 00:23:21,752 Too much. 349 00:23:22,087 --> 00:23:24,064 Tell me just one, something I can understand. 350 00:23:28,512 --> 00:23:32,978 Uncle... like a young man but feels like adults. 351 00:23:33,081 --> 00:23:36,588 He is not yet mature but old because he is mature, explain it 352 00:23:38,546 --> 00:23:43,381 He is the same man, before and now. 353 00:23:43,536 --> 00:23:44,330 He is always the same. 354 00:23:44,355 --> 00:23:46,097 People who have been looking old from before. 355 00:23:46,121 --> 00:23:51,710 He drew wet laundry 3 times then hung it beautifully, 356 00:23:51,735 --> 00:23:54,174 He even washed dishes with baking soda... 357 00:23:54,199 --> 00:23:55,258 That's OCD. 358 00:24:02,638 --> 00:24:04,482 Do you really think if you love him? 359 00:24:06,049 --> 00:24:10,702 Have you ever met someone who emitted light? 360 00:24:20,903 --> 00:24:23,083 Yes, of course... 361 00:24:26,029 --> 00:24:27,217 Really? 362 00:24:27,348 --> 00:24:30,507 Then you will know that I'm not wasting my time. 363 00:24:30,623 --> 00:24:33,186 Ga-young, you're sick, you really... 364 00:24:33,211 --> 00:24:35,903 You need professional help, Therapists can help you. 365 00:24:40,224 --> 00:24:41,224 What? 366 00:24:41,674 --> 00:24:45,084 I'll tell your father. 367 00:24:45,178 --> 00:24:47,903 Don't! I'll tell him when I'm ready! 368 00:24:54,521 --> 00:24:55,988 It smells very sour. 369 00:24:59,890 --> 00:25:01,902 Ga-young comes to the gym today. 370 00:25:03,875 --> 00:25:04,875 Why? 371 00:25:06,917 --> 00:25:07,965 Why is he? 372 00:25:10,745 --> 00:25:11,793 Why? 373 00:25:21,191 --> 00:25:23,496 Why is he there? What does he want? 374 00:25:24,592 --> 00:25:25,115 Huh? 375 00:25:25,524 --> 00:25:27,834 He wants to learn wrestling. 376 00:25:27,971 --> 00:25:28,971 Eh? 377 00:25:29,648 --> 00:25:32,304 He wants to learn wrestling. > 378 00:25:32,350 --> 00:25:32,868 Why? 379 00:25:32,921 --> 00:25:35,325 To lose weight, maybe. 380 00:25:35,371 --> 00:25:35,975 Huh? 381 00:25:36,330 --> 00:25:38,189 He wants to lose weight! 382 00:25:38,214 --> 00:25:40,744 But he's very thin! For what like that 383 00:25:40,865 --> 00:25:43,608 How could I find out...? Don't bark at me! 384 00:25:43,633 --> 00:25:46,749 Very stupid! He can't wrestle! 385 00:25:46,790 --> 00:25:47,223 Why not? 386 00:25:47,248 --> 00:25:52,147 He's famous at school because it's weird! He is stupid! 387 00:25:52,172 --> 00:25:53,948 How can you call your friend weird? 388 00:25:54,072 --> 00:25:56,392 Dad always nags, but never listens. 389 00:25:56,468 --> 00:25:58,327 I don't...! We only talk? 390 00:25:58,352 --> 00:25:59,750 Bodo ah! / Hey. 391 00:25:59,775 --> 00:26:00,823 Very stupid! 392 00:26:28,755 --> 00:26:30,670 take it ahead! 393 00:26:35,250 --> 00:26:36,298 Take it back ! 394 00:26:51,462 --> 00:26:52,786 Change! change! 395 00:26:52,855 --> 00:26:55,986 Tackle! Tackle! 396 00:27:09,923 --> 00:27:11,531 You're an idiot! / Good morning! 397 00:27:12,031 --> 00:27:13,121 Warm up! 398 00:27:16,365 --> 00:27:17,413 Ga-Young! 399 00:27:19,502 --> 00:27:22,451 Kalian harus berkeringat! Dasar berandal ! 400 00:27:22,785 --> 00:27:24,602 Maintain the center of gravity! 401 00:27:25,139 --> 00:27:27,538 That's all! Make a grip! 402 00:27:27,607 --> 00:27:28,655 Sip! Sip! 403 00:27:29,787 --> 00:27:30,682 Very good! 404 00:27:30,751 --> 00:27:33,182 Come on! here! 405 00:27:35,613 --> 00:27:38,087 Take it off! 406 00:27:40,643 --> 00:27:43,661 You don't need to be too hard, let's go here! 407 00:27:45,087 --> 00:27:46,218 Slow down... Swallow... 408 00:27:47,769 --> 00:27:49,027 I say slowly- slow down. 409 00:27:54,308 --> 00:27:55,398 I'll teach you. 410 00:27:57,410 --> 00:27:59,605 One two! 411 00:27:59,674 --> 00:28:00,931 Continue! 412 00:28:03,404 --> 00:28:04,452 You have to wake up! 413 00:28:12,249 --> 00:28:13,884 Press your knee! Press! 414 00:28:14,135 --> 00:28:16,734 One! / Maintain formation 415 00:28:18,243 --> 00:28:20,381 Two! / Keep breathing! 416 00:28:24,824 --> 00:28:27,060 Uncle... Uncle... 417 00:28:27,129 --> 00:28:29,533 418 00:28:29,602 --> 00:28:31,042 Uncle .. Uncle .. 419 00:28:31,111 --> 00:28:33,683 p> 420 00:28:33,752 --> 00:28:37,147 Stay in position! 421 00:28:40,128 --> 00:28:41,861 Lower. / other. 422 00:28:41,985 --> 00:28:43,997 Rotate, 423 00:28:45,127 --> 00:28:46,376 Continue! Good... Very good! Inhale! 424 00:28:46,497 --> 00:28:48,593 What are you doing here? 425 00:28:52,857 --> 00:28:55,028 It's impossible / I know the difference! 426 00:28:55,053 --> 00:28:56,811 So athletes smell differently with nationality? 427 00:28:56,836 --> 00:28:59,908 small difference, but you can know I'm serious! 428 00:28:59,933 --> 00:29:02,092 But the match won't end! 429 00:29:02,117 --> 00:29:03,836 Only uncles like that, no one else. 430 00:29:03,860 --> 00:29:07,570 I'm waiting < br /> the bell sounded but... 431 00:29:07,888 --> 00:29:09,048 Uncle .. / What? 432 00:29:09,073 --> 00:29:10,261 Your hands are rough! 433 00:29:10,286 --> 00:29:12,134 All housekeepers are like that 434 00:29:12,584 --> 00:29:14,317 It's okay... 435 00:29:14,386 --> 00:29:18,048 Thank you, you're like the best daughter ever. 436 00:29:18,562 --> 00:29:21,804 Thank you, this lotion is amazing! 437 00:29:33,102 --> 00:29:34,141 What are you doing? 438 00:29:34,470 --> 00:29:36,915 What? go down BB. 439 00:29:37,071 --> 00:29:38,663 For what? 440 00:29:39,537 --> 00:29:41,549 Is it wrong to exercise in the gym? 441 00:29:45,762 --> 00:29:47,522 Uncle .. 442 00:29:48,510 --> 00:29:50,605 Ga-young, want to try this? 443 00:29:52,502 --> 00:29:54,988 There's a saying, if you give shoes, he might run away with them. 444 00:29:55,012 --> 00:29:58,172 That's why I made a knot hard, so you can't run away. 445 00:29:58,250 --> 00:29:59,314 You see? 446 00:29:59,609 --> 00:30:01,678 I won't run away. 447 00:30:01,770 --> 00:30:02,917 Huh? / What? 448 00:30:02,963 --> 00:30:03,963 What is that? 449 00:30:06,436 --> 00:30:09,985 Be sure to wash it, someone leaves it here, it's dirty. 450 00:30:11,838 --> 00:30:12,886 Right? 451 00:30:17,465 --> 00:30:19,729 Fall on me. You have to reverse me, understand? 452 00:30:19,754 --> 00:30:21,934 And, start! 453 00:30:24,051 --> 00:30:26,372 You have to touch, then hold it hard. 454 00:30:26,660 --> 00:30:27,708 Let's try again. 455 00:30:29,031 --> 00:30:30,582 Let's try again. 456 00:30:35,576 --> 00:30:37,672 Let's try again. p> 457 00:30:39,608 --> 00:30:40,656 Release, release, let's try again. 458 00:30:43,014 --> 00:30:45,571 Are you okay? Let's try again. Again! 459 00:31:18,762 --> 00:31:22,157 Come on 460 00:31:29,591 --> 00:31:30,639 You're strong too, wake up. 461 00:31:33,107 --> 00:31:35,271 It's impossible! 462 00:31:37,523 --> 00:31:39,969 How can I get out of this? 463 00:31:40,156 --> 00:31:42,462 What should you do? 464 00:31:46,218 --> 00:31:46,987 Dude! 465 00:31:47,110 --> 00:31:50,757 Can you get away from me? I feel destroyed! 466 00:31:51,959 --> 00:31:54,656 You can't relax above me! 467 00:31:54,709 --> 00:31:58,188 You have to tiptoe, ready to fight. 468 00:32:03,829 --> 00:32:06,610 I have a blind date of about 50. 469 00:32:06,742 --> 00:32:10,271 bald, office workers, shareholders, and everything in between. 470 00:32:10,296 --> 00:32:12,928 So after the TV series, 471 00:32:13,235 --> 00:32:16,813 everyone makes jokes that same. 472 00:32:16,897 --> 00:32:19,771 Guess what that is. What's that? 473 00:32:21,055 --> 00:32:23,962 They all asked me because I'm a doctor, 474 00:32:24,087 --> 00:32:27,537 I never had time to date, they all joked like that. 475 00:32:27,613 --> 00:32:30,687 So I want to marry someone who never said that. 476 00:32:30,712 --> 00:32:34,115 You're the first person didn't make that joke. 477 00:32:34,251 --> 00:32:36,850 It's not just a joke, but I actually said nothing. 478 00:32:37,951 --> 00:32:40,396 Because you're a coach, you never dated, right? 479 00:32:40,689 --> 00:32:42,380 Right? Yes, right? Yes, right? Right? 480 00:32:42,405 --> 00:32:43,677 You always do it from behind. 481 00:32:43,702 --> 00:32:45,211 Down, and do it from behind. 482 00:32:46,224 --> 00:32:47,958 What's wrong with doing it from behind? 483 00:32:48,058 --> 00:32:50,014 I like it! 484 00:32:50,563 --> 00:32:51,778 I understand. 485 00:32:53,880 --> 00:32:55,607 Hello? / Do you like it? 486 00:32:55,632 --> 00:32:57,365 Mother? Is he good? 487 00:32:57,390 --> 00:33:01,471 Are you seriously injured? How did that happen? Is it okay? 488 00:33:01,575 --> 00:33:04,566 What? Which hospital? 489 00:33:04,658 --> 00:33:06,209 Gui-bo, here, that's the way out! 490 00:33:06,234 --> 00:33:10,234 Heading to the hospital? Which one? 491 00:33:10,321 --> 00:33:11,048 My hospital 492 00:33:11,172 --> 00:33:11,857 What? 493 00:33:11,941 --> 00:33:14,121 Oke, aku akan segera ke sana. 494 00:33:16,169 --> 00:33:17,468 I hope it's not a rejection. 495 00:33:18,558 --> 00:33:21,591 Who cares if he's a doctor? He's crazy! Like a patient! 496 00:33:21,616 --> 00:33:23,978 You're still misjudged, when you see a woman! 497 00:33:24,003 --> 00:33:26,323 I can't stop worrying about you! 498 00:33:26,424 --> 00:33:29,375 She's not my type , You know that. 499 00:33:29,432 --> 00:33:31,188 Type? Stop joking. 500 00:33:31,241 --> 00:33:34,274 Okay, let's talk about this , what's wrong with it? 501 00:33:34,299 --> 00:33:35,299 Huh? 502 00:33:36,398 --> 00:33:39,346 Her hair is short. 503 00:33:39,371 --> 00:33:42,697 I hate women with short hair , like a tengil girl 504 00:33:42,722 --> 00:33:44,888 She can grow it. 505 00:33:44,913 --> 00:33:47,024 And she wears glasses. 506 00:33:47,049 --> 00:33:50,207 I'm right- really hate that, glasses mean anal personality. 507 00:33:50,232 --> 00:33:52,888 He can wear contact lenses! 508 00:33:53,084 --> 00:33:57,919 I will let that, but he wears slacks while dating 509 00:33:57,988 --> 00:34:00,686 This is the basic way to wear a skirt as short as possible 510 00:34:00,711 --> 00:34:02,738 hardly to cover it up during a blind date! 511 00:34:02,763 --> 00:34:06,180 Her legs are very closed, not can see any skin. 512 00:34:06,274 --> 00:34:08,157 base of perverts? 513 00:34:08,929 --> 00:34:11,171 It hurts! 514 00:34:11,196 --> 00:34:13,179 Mother might be too old to know this, 515 00:34:13,414 --> 00:34:16,740 but this is an attack, I will report you. 516 00:34:16,801 --> 00:34:18,056 I won't hit you if you shut up! 517 00:34:18,080 --> 00:34:20,246 Stop your grandmother! 518 00:34:21,461 --> 00:34:24,788 Is this 911? Catch someone named Choi Soon -ja. 519 00:34:24,813 --> 00:34:26,830 She's beautiful at grandmother's level. / Do what you want! 520 00:34:26,854 --> 00:34:31,760 Life is a series of giving and receiving! That's how life 521 00:34:31,892 --> 00:34:34,072 You can't always do it all you want! 522 00:34:36,443 --> 00:34:37,452 Grandma. / Yes? 523 00:34:37,477 --> 00:34:38,990 I like the saying. 524 00:34:39,587 --> 00:34:40,886 Right? 525 00:34:42,497 --> 00:34:44,383 Dia bilang tidak akan menikah lagi. 526 00:34:45,670 --> 00:34:49,191 I won't go home until you meet someone! 527 00:34:52,539 --> 00:34:53,754 Why?! 528 00:34:57,527 --> 00:34:59,093 So my uncle has a blind date? 529 00:34:59,118 --> 00:35:00,118 Yes. 530 00:35:02,948 --> 00:35:04,987 p> 531 00:35:05,253 --> 00:35:06,301 What happened? Are they dating? 532 00:35:09,776 --> 00:35:11,495 Yes they did. 533 00:35:17,573 --> 00:35:19,390 I know it didn't work, what did you say to me 534 00:35:19,530 --> 00:35:22,087 What kind of girl does she like? 535 00:35:24,290 --> 00:35:26,553 Plain? Sexy? Cute? 536 00:35:28,444 --> 00:35:30,722 Stodgy Women. / What? 537 00:35:30,777 --> 00:35:34,606 Short hair with glasses, 538 00:35:34,631 --> 00:35:37,161 and he conservative, so he hates seeing a woman's skin. 539 00:35:37,186 --> 00:35:38,186 Uncle .. You can't throw this out, huh? 540 00:35:40,235 --> 00:35:44,510 This... 541 00:35:51,615 --> 00:35:52,663 Wow, what is this, thank you very much. 542 00:35:54,507 --> 00:35:57,121 Are you hot? 543 00:35:57,190 --> 00:36:00,139 You just won? 544 00:36:00,208 --> 00:36:01,522 I want to see like what is the shape. 545 00:36:01,591 --> 00:36:05,546 I like your long hair. 546 00:36:05,615 --> 00:36:08,633 You look like a woman Tinda from Snowpiercer. 547 00:36:11,651 --> 00:36:15,549 Is that a wig? far looks better. 548 00:36:19,699 --> 00:36:21,265 Does Ga Young make this? 549 00:36:21,334 --> 00:36:22,397 Yes. 550 00:36:22,466 --> 00:36:25,079 He cooks pretty well for a young girl 551 00:36:25,148 --> 00:36:28,558 is that so? I don't like that. 552 00:36:28,628 --> 00:36:29,858 You have to be grateful! 553 00:36:29,927 --> 00:36:31,702 He only likes meat. 554 00:36:32,755 --> 00:36:37,372 I didn't realize it before, but he was pretty good too. 555 00:36:37,748 --> 00:36:38,433 What is that? 556 00:36:38,628 --> 00:36:41,696 I only saw it as a child because I saw it from infancy, 557 00:36:41,721 --> 00:36:43,754 but it grew well. 558 00:36:43,779 --> 00:36:46,267 material wife. / I know. 559 00:36:46,408 --> 00:36:47,456 What about you? 560 00:36:48,649 --> 00:36:49,292 What about me? 561 00:36:49,346 --> 00:36:53,119 What do you think? Isn't he great? 562 00:36:55,407 --> 00:36:56,455 That bastard... 563 00:36:57,773 --> 00:37:00,429 Has the flight arrived, Seung-hyuk? 564 00:37:00,483 --> 00:37:01,583 Ya. 565 00:37:02,197 --> 00:37:09,532 With tears in his eyes, he holds my hand, 566 00:37:12,934 --> 00:37:14,820 and tells me to look after our child. 567 00:37:16,455 --> 00:37:21,416 Those are the last words. 568 00:37:21,485 --> 00:37:22,533 You're crying again. 569 00:37:24,377 --> 00:37:29,547 That's why you don't need to get married. 570 00:37:29,617 --> 00:37:31,712 I just divorced. 571 00:37:34,227 --> 00:37:38,560 Whatever it is, Your eyesight is bad 572 00:37:38,585 --> 00:37:41,073 because of stress and wearing glasses, right? 573 00:37:41,098 --> 00:37:43,203 I started wearing it since I was 7 years old. 574 00:37:43,228 --> 00:37:44,641 You replied very badly. 575 00:37:44,666 --> 00:37:46,148 > 576 00:37:46,208 --> 00:37:49,702 Come on... 577 00:37:49,727 --> 00:37:53,682 Anyway, don't marry again. 578 00:37:53,707 --> 00:37:55,314 Guess what my dream is. 579 00:37:55,339 --> 00:38:01,586 Chicken shop owner? 580 00:38:01,767 --> 00:38:03,919 No, I want to be on the stage directly with the guitar... 581 00:38:03,944 --> 00:38:07,653 You can't even play guitar. 582 00:38:07,678 --> 00:38:09,762 I can learn, do you even have a dream like this? 583 00:38:10,035 --> 00:38:11,963 "Olympic" gold medalist 584 00:38:12,860 --> 00:38:15,459 A loving father. 585 00:38:15,889 --> 00:38:17,543 Very sad. 586 00:38:17,705 --> 00:38:20,192 Children are useless. 587 00:38:20,217 --> 00:38:23,981 They think they are coming here and growing themselves. 588 00:38:24,006 --> 00:38:27,317 So don't risk your life on Seong-woong! 589 00:38:27,342 --> 00:38:31,598 He is my son, I have to bet on him ! Do I have to bet on your child? 590 00:38:31,703 --> 00:38:33,310 He will leave soon. 591 00:38:33,335 --> 00:38:34,371 Why? 592 00:38:34,850 --> 00:38:38,050 He will be in the dormitory in the year front, then military service, 593 00:38:38,181 --> 00:38:41,423 after that, the athlete's dormitory, then get married. 594 00:38:41,547 --> 00:38:43,741 He will leave you after this year. 595 00:38:43,795 --> 00:38:45,654 Only getting worse. 596 00:38:47,637 --> 00:38:49,278 > 597 00:38:51,157 --> 00:38:52,681 Then... 598 00:38:52,774 --> 00:38:54,549 Should I wrestle again? 599 00:38:54,562 --> 00:38:56,296 You're crazy? 600 00:38:56,365 --> 00:39:00,236 Why? / You're not a miracle! 601 00:39:00,305 --> 00:39:03,589 Why can't I? I'm a national wrestler. 602 00:39:03,658 --> 00:39:05,559 Hyung, Your Stomach 603 00:39:05,628 --> 00:39:10,128 What's with this? 604 00:39:10,197 --> 00:39:11,512 I can lose it with fast. 605 00:39:11,581 --> 00:39:12,769 Gui-bo. / Why? 606 00:39:12,838 --> 00:39:18,218 That's when you were young, but it's permanent now. 607 00:39:18,287 --> 00:39:22,200 Think life is, when you grow old, 608 00:39:22,269 --> 00:39:27,677 You have to be selfish to yourself Even though a little. 609 00:39:28,264 --> 00:39:31,757 Look at me, do I live my life the good one? 610 00:39:31,827 --> 00:39:35,111 When I die like this, what's left? 611 00:39:35,180 --> 00:39:37,710 All empty beer bottles that you drink are left. 612 00:39:37,779 --> 00:39:40,183 Hundreds and thousands. 613 00:39:40,252 --> 00:39:42,138 Many, many difficulties to get married. 614 00:39:44,108 --> 00:39:45,718 Why are you wearing a T-shirt? 615 00:39:45,743 --> 00:39:50,075 Stop getting drunk, date with the doctor 616 00:39:50,144 --> 00:39:52,339 Seong-woong seems to be an adult, 617 00:39:52,408 --> 00:39:54,476 but still sensitive with things like that. 618 00:39:54,546 --> 00:39:56,824 I can't remarry because of him! 619 00:39:56,893 --> 00:39:58,444 I want to pee first. 620 00:40:00,875 --> 00:40:02,734 You also have to get married! 621 00:40:02,803 --> 00:40:04,914 I just divorced, Mira. 622 00:40:04,983 --> 00:40:06,240 Then marry again! 623 00:40:09,133 --> 00:40:13,199 Aigoo..Do not eat leftovers 624 00:40:14,205 --> 00:40:15,393 I'm here. 625 00:40:15,462 --> 00:40:16,612 Oh Seong-woong / Malem aunt. 626 00:40:16,636 --> 00:40:20,339 He knows that when he's drunk why does he keep drinking 627 00:40:20,408 --> 00:40:22,058 Daddy, let's go. / Yes... 628 00:40:22,127 --> 00:40:25,579 She's lonely, don't you understand? 629 00:40:25,648 --> 00:40:29,980 I have my son, why am I lonely? p> 630 00:40:30,049 --> 00:40:34,591 Stop... / Everyone must have a son. 631 00:40:34,660 --> 00:40:37,190 Son-in-law is also like a son. 632 00:40:37,259 --> 00:40:40,156 But it's too far away in the future! 633 00:40:40,188 --> 00:40:41,313 Uncle. 634 00:40:41,789 --> 00:40:44,402 What kind of man do you want as a son-in-law? 635 00:40:44,472 --> 00:40:48,594 No need to be glorious, 636 00:40:48,663 --> 00:40:51,905 someone who loves my child, and cares for him? 637 00:40:51,975 --> 00:40:53,037 What? 638 00:40:53,106 --> 00:40:54,630 If it is rich it is better. 639 00:40:54,699 --> 00:40:57,355 A homeowner. / High too. 640 00:40:57,424 --> 00:40:58,424 ... and handsome. 641 00:40:58,472 --> 00:41:03,837 From a good school, but we don't really greedy 642 00:41:06,143 --> 00:41:09,385 By the way, I need to talk to you... 643 00:41:09,454 --> 00:41:12,319 This is the chicken, go before it's cold. 644 00:41:12,388 --> 00:41:13,493 Woo...? 645 00:41:13,562 --> 00:41:18,732 Ga-young is the only who cares about her. 646 00:41:18,801 --> 00:41:22,253 When did you clean it up? 647 00:41:22,322 --> 00:41:25,858 I went home first. < br /> / Alright. 648 00:41:25,927 --> 00:41:27,744 Daddy, let's go home. Where do you go? 649 00:41:27,814 --> 00:41:30,287 Come on! / I don't want to! 650 00:41:32,047 --> 00:41:34,661 Daddy. / Yes? 651 00:41:34,730 --> 00:41:36,128 What is your dream... / Yes? 652 00:41:36,197 --> 00:41:38,502 ... about me being the winner Olympic gold medal? 653 00:41:39,676 --> 00:41:43,673 So you will get a national retired for life. 654 00:41:43,742 --> 00:41:47,305 Look at how daddy lives, You can't live like me. 655 00:41:48,437 --> 00:41:51,637 It's all for your own good ! 656 00:41:51,706 --> 00:41:55,200 If it's really for my good, have a different dream. 657 00:41:55,269 --> 00:41:56,583 What is it like? 658 00:41:56,652 --> 00:42:00,649 You want to tour the whole world... At least go abroad. 659 00:42:00,718 --> 00:42:03,500 I will do it when you go to the Olympics. 660 00:42:03,569 --> 00:42:06,182 Or meet a woman your age and remarry. 661 00:42:06,207 --> 00:42:09,114 Why did you tell me marry a woman my age? 662 00:42:09,139 --> 00:42:11,086 I will stay with you forever. 663 00:42:11,111 --> 00:42:12,165 Good. 664 00:42:12,190 --> 00:42:16,141 When you were conceived , I took off my clothes 665 00:42:16,166 --> 00:42:18,540 Then my tongue... 666 00:42:18,565 --> 00:42:20,516 Very disgusting! 667 00:42:20,587 --> 00:42:21,733 Like this... / Stop it! 668 00:42:21,803 --> 00:42:23,060 Look at me. 669 00:42:24,173 --> 00:42:26,158 Then mom like... 670 00:42:26,183 --> 00:42:28,727 Stop it, daddy! 671 00:42:40,159 --> 00:42:41,919 But dad... 672 00:42:43,796 --> 00:42:50,140 ... never regret marrying your mother. 673 00:42:50,209 --> 00:42:51,257 Never will. 674 00:42:53,353 --> 00:42:55,380 Daddy? / Yes? 675 00:42:55,449 --> 00:42:57,461 Get down if you're aware 676 00:42:59,389 --> 00:43:01,359 I don't want to wake up. 677 00:43:53,199 --> 00:43:54,722 YEARS -19 678 00:43:54,747 --> 00:43:56,424 This is my mother's message to me. 679 00:44:00,423 --> 00:44:06,851 Seong-woong, this is mother. Happy birthday 19th. 680 00:44:06,920 --> 00:44:08,848 I'm very proud of you. 681 00:44:14,381 --> 00:44:18,797 I'm sorry that you can't be with you during the time important this. 682 00:44:18,866 --> 00:44:21,647 ... 683 00:44:21,717 --> 00:44:25,043 I will watch you from heaven. 684 00:44:25,112 --> 00:44:28,270 Mother only thought of you, You know that, right? 685 00:44:28,340 --> 00:44:31,498 Same as father. 686 00:44:31,567 --> 00:44:36,807 < i> So take care of him rather than Mother, 687 00:44:39,825 --> 00:44:41,795 and take good care of him. 688 00:44:44,897 --> 00:44:47,636 I'm sorry... Mother loves you. 689 00:44:47,705 --> 00:44:53,420 When Father was 19 years old, he went to the national trial, 690 00:44:53,490 --> 00:44:55,250 and saw it for the first time. 691 00:44:57,598 --> 00:45:03,885 But amazingly, he ran out at < br /> in the middle of the match to find it. 692 00:45:07,406 --> 00:45:09,837 He acknowledged his love, 693 00:45:12,017 --> 00:45:14,742 but he had a boyfriend at that time. 694 00:45:16,670 --> 00:45:18,472 He was beaten battered 695 00:45:20,610 --> 00:45:24,424 But he continues to acknowledge his love again... and again. 696 00:45:28,197 --> 00:45:34,149 He's 10 years older, but he thinks he's cute. 697 00:45:37,886 --> 00:45:42,665 My father... never forget it. 698 00:45:44,522 --> 00:45:46,869 He risked everything to love him. 699 00:45:48,252 --> 00:45:49,384 So... 700 00:45:51,354 --> 00:45:53,031 ... there is no space inside > his heart for you. 701 00:46:08,456 --> 00:46:10,929 You must miss him so much. 702 00:46:14,325 --> 00:46:18,055 The void left behind must be unbearable for you two. 703 00:46:20,989 --> 00:46:26,439 If it remains empty, its loneliness will only grow. 704 00:46:28,954 --> 00:46:36,513 If someone has to fill the void that, 705 00:46:36,538 --> 00:46:39,892 I want to fill the void as soon as possible. 706 00:46:43,585 --> 00:46:44,585 I'm sorry? 707 00:46:44,792 --> 00:46:47,349 I don't have the courage to say that , 708 00:46:49,654 --> 00:46:51,708 but I think I can do it now. 709 00:46:55,564 --> 00:46:56,612 Thank you. 710 00:46:57,995 --> 00:46:59,253 Thank you very much, Woong. 711 00:47:05,000 --> 00:47:28,000 712 00:47:48,924 --> 00:47:50,381 Ga young ..! 713 00:47:50,459 --> 00:47:54,022 What brought you here tonight? Let's go home together. 714 00:47:56,582 --> 00:47:58,567 Let's go! 715 00:47:58,760 --> 00:48:00,326 Don't you like that? 716 00:48:00,505 --> 00:48:04,502 "Without the courage to risk everything, someone can't achieve anything." 717 00:48:04,527 --> 00:48:05,926 By Kang Gui-bo. 718 00:48:31,224 --> 00:48:32,271 Kiss Time. 719 00:48:57,614 --> 00:49:00,940 I know this takes time 720 00:49:01,150 --> 00:49:04,351 And it's very uncomfortable too. 721 00:49:04,420 --> 00:49:06,432 So I will be more careful. 722 00:49:08,947 --> 00:49:15,276 But... as time goes by, I like you more. 723 00:49:18,169 --> 00:49:21,243 I want to thank you for letting me feel this 724 00:49:21,312 --> 00:49:23,324 ... for the first time. 725 00:49:26,426 --> 00:49:29,528 I don't know what I'm saying, 726 00:49:31,037 --> 00:49:34,893 I imagined and practiced for this for a long time... 727 00:49:39,088 --> 00:49:40,136 Ga-young. 728 00:49:48,687 --> 00:49:51,873 You're grown up. 729 00:49:53,633 --> 00:49:56,525 How are you going face Seong-woong now? 730 00:49:57,448 --> 00:50:02,897 He will finally understand, he's my best friend. 731 00:50:06,460 --> 00:50:10,610 If you do this again, I'll be right 732 00:50:11,532 --> 00:50:15,179 Don't be awkward tomorrow, that will look suspicious. 733 00:50:16,017 --> 00:50:17,415 Understood? 734 00:50:17,484 --> 00:50:20,209 Let's go home, it's late. 735 00:50:32,888 --> 00:50:34,160 Met Morning... / Oh, hey. 736 00:50:34,185 --> 00:50:36,909 Milk. / Okay, sure. 737 00:50:43,422 --> 00:50:47,503 Bro. I can't jog today. 738 00:50:47,528 --> 00:50:50,812 why aren't you two? 739 00:50:50,903 --> 00:50:52,134 Uncle .. / Yes? 740 00:50:52,203 --> 00:50:55,152 The technique of diverting you /> teach me before... 741 00:50:55,177 --> 00:50:56,281 Yes, why? 742 00:50:56,313 --> 00:50:58,843 That's difficult. / It must be... 743 00:50:58,883 --> 00:50:59,525 What's with that? 744 00:50:59,550 --> 00:51:02,207 We can talk about it at the gym, go. 745 00:51:02,360 --> 00:51:03,994 I did it when I meme... 746 00:51:05,852 --> 00:51:08,173 I'm so sorry... 747 00:51:08,539 --> 00:51:10,062 Are you okay? / I'm fine... 748 00:51:10,132 --> 00:51:12,018 Are you sure? / Yes... 749 00:51:14,317 --> 00:51:18,048 Alright, go with him, I'll teach you later. 750 00:51:19,504 --> 00:51:21,013 It's cool... 751 00:51:22,542 --> 00:51:25,225 which vegetables are the sexiest? 752 00:51:26,817 --> 00:51:28,117 Mushrooms. 753 00:51:28,704 --> 00:51:29,850 Mushrooms! 754 00:51:29,919 --> 00:51:33,748 The mushrooms are very Hot, they look like... 755 00:51:33,818 --> 00:51:34,587 Want to go home? 756 00:51:34,656 --> 00:51:37,171 See you tomorrow.
/ See you later. 757 00:51:38,512 --> 00:51:42,132 Can you... 758 00:51:42,201 --> 00:51:46,491 .. stop from the gym? 759 00:51:46,560 --> 00:51:47,916 How come? 760 00:51:47,986 --> 00:51:54,497 The reason, I'm sure you pay attention, 761 00:51:54,566 --> 00:51:59,024 ... we don't have many female members. < /p> 762 00:51:59,093 --> 00:52:00,141 Shortly. 763 00:52:02,489 --> 00:52:05,438 Yes, Dona, how are you? 764 00:52:05,507 --> 00:52:08,288 Of course I'm healthy. 765 00:52:08,357 --> 00:52:09,405 Do you miss me? 766 00:52:10,704 --> 00:52:13,010 You sound so glad I called. 767 00:52:14,184 --> 00:52:17,845 If you come after I call, Means you are a little interested. 768 00:52:17,914 --> 00:52:19,899 No / Nothing? 769 00:52:19,968 --> 00:52:21,953 Not even one bit. 770 00:52:22,022 --> 00:52:23,671 You're very PD with yourself. 771 00:52:23,741 --> 00:52:24,872 Then why did you come? 772 00:52:25,878 --> 00:52:28,576 If it's okay with you , 773 00:52:28,645 --> 00:52:30,420 I want to ask for your help. 774 00:52:30,489 --> 00:52:33,648 May I use you for a while? 775 00:52:33,717 --> 00:52:36,232 For what? I'm interested. 776 00:52:37,280 --> 00:52:38,328 There... 777 00:52:39,962 --> 00:52:43,735 ... a girl who followed me. 778 00:52:45,076 --> 00:52:46,600 Gadis itu mencari tahu? 779 00:52:46,625 --> 00:52:47,799 No, he won't... 780 00:52:50,315 --> 00:52:51,461 Yes, there he is. 781 00:52:51,743 --> 00:52:54,356 I realize now, If you've weakened you. 782 00:52:54,381 --> 00:52:57,665 You have the guts to refuse sweet and young girls like him. 783 00:52:57,786 --> 00:52:58,868 I'm very excited. 784 00:52:58,893 --> 00:53:00,439 What's wrong with him? 785 00:53:00,464 --> 00:53:03,162 Is he crazy from me? Even more? 786 00:53:03,262 --> 00:53:04,645 That's impossible. 787 00:53:06,322 --> 00:53:07,845 He's my son's friend. 788 00:53:07,914 --> 00:53:10,402 Wow, that's Exclusive 789 00:53:10,471 --> 00:53:14,845 That's good, I like it, I'll do it. 790 00:53:14,915 --> 00:53:15,642 I'll do it! 791 00:53:15,711 --> 00:53:19,792 I know you will do it, but this is serious for me. 792 00:53:19,861 --> 00:53:21,636 Do we need bed? / What? 793 00:53:21,705 --> 00:53:23,061 Are we going to have sex? 794 00:53:23,130 --> 00:53:25,017 I have to know your plans to get ready. 795 00:53:26,106 --> 00:53:28,259 This one woman .. 796 00:53:28,328 --> 00:53:29,516 Why are you laughing? 797 00:53:29,585 --> 00:53:33,331 To look like we are having fun right? 798 00:53:33,400 --> 00:53:35,049 You're really weird. 799 00:53:35,119 --> 00:53:37,172 What's that? / Stop touching me. 800 00:53:48,490 --> 00:53:50,517 Very beautiful! 801 00:53:50,586 --> 00:53:51,634 Very beautiful... 802 00:54:03,119 --> 00:54:06,053 He will look right if you wear it. 803 00:54:14,059 --> 00:54:16,155 As I close my eyes, 804 00:54:17,748 --> 00:54:20,263 I see him walking... 805 00:54:22,401 --> 00:54:25,880 ... come back to listen to me . 806 00:54:28,982 --> 00:54:31,539 The gums are beautiful when he smiles, 807 00:54:33,718 --> 00:54:36,443 he won't leave me... 808 00:54:49,106 --> 00:54:50,154 Pass! 809 00:54:52,587 --> 00:54:53,635 Pass! 810 00:54:55,341 --> 00:54:56,389 Pass! 811 00:54:59,880 --> 00:55:00,928 Over! 812 00:55:03,948 --> 00:55:08,488 Faster! 813 00:55:08,905 --> 00:55:10,333 Faster! Go! 814 00:55:10,358 --> 00:55:12,800 faster! Continue! 815 00:55:12,959 --> 00:55:18,381 Continue... More! Faster! 816 00:55:18,647 --> 00:55:20,644 Want to stop? Give up? 817 00:55:20,686 --> 00:55:21,686 Alright. 818 00:55:22,599 --> 00:55:23,411 Take a deep breath... 819 00:55:23,480 --> 00:55:26,303 Pull out... Exhale... 820 00:55:26,372 --> 00:55:29,614 Inhale, exhale! > 821 00:55:29,683 --> 00:55:32,504 Inhale, exhale... 822 00:55:32,770 --> 00:55:35,989 You humiliate me enough, 823 00:55:52,444 --> 00:55:57,055 It's not easy to raise a child. 824 00:56:01,331 --> 00:56:03,846 You only did it for 20 years. 825 00:56:06,277 --> 00:56:08,163 40 years for me. 826 00:56:08,960 --> 00:56:11,475 I thought, I would die in it 827 00:56:13,738 --> 00:56:16,435 > 828 00:56:16,505 --> 00:56:19,523 You never listen to me. 829 00:56:22,121 --> 00:56:26,705 Always do the opposite. 830 00:56:26,774 --> 00:56:31,274 I told you not to marry. 831 00:56:31,343 --> 00:56:34,082 Why bring it up again? 832 00:56:34,152 --> 00:56:36,430 You always use your own way. 833 00:56:36,499 --> 00:56:37,226 I even told you to not wrestle. 834 00:56:37,295 --> 00:56:41,460 Mother... 835 00:56:41,529 --> 00:56:45,050 I know this will happen to you 836 00:56:46,685 --> 00:56:50,640 Are you going to make me see you die alone? 837 00:56:50,709 --> 00:56:52,945 You will regret it, when I die, Brats. 838 00:56:53,014 --> 00:56:55,628 What I don't want to talk to me? 839 00:56:55,697 --> 00:56:58,212 We have never talked. 840 00:56:59,847 --> 00:57:03,661 I always scold myself. 841 00:57:05,631 --> 00:57:08,020 Don't you ever listen to someone else? 842 00:57:20,778 --> 00:57:21,826 Seong-woong. 843 00:57:27,096 --> 00:57:28,032 Are you packing? 844 00:57:28,102 --> 00:57:30,826 Drink this honey tea. / No need. 845 00:57:38,455 --> 00:57:39,503 Almost finished? 846 00:57:46,922 --> 00:57:50,710 Daddy hopes you will talk relax me 847 00:57:50,779 --> 00:57:52,009 About what? 848 00:57:52,078 --> 00:57:55,488 What whatever is on your mind 849 00:57:55,557 --> 00:57:58,841 You don't feel like yourself anymore. 850 00:57:58,911 --> 00:58:00,099 Come here. 851 00:58:00,168 --> 00:58:02,515 Son, here sit, let's talk. 852 00:58:11,150 --> 00:58:12,324 Express your anxiety. 853 00:58:17,061 --> 00:58:19,031 Daddy. / Yes? 854 00:58:20,665 --> 00:58:21,713 I... 855 00:58:22,887 --> 00:58:23,935 ... just say it. 856 00:58:28,546 --> 00:58:31,019 Forget it. / Talk to me. 857 00:58:32,193 --> 00:58:33,408 Can I not do this? 858 00:58:37,348 --> 00:58:41,247 You always do this before off-season training. 859 00:58:43,342 --> 00:58:48,247 Alright, don't go, what's the point? Okay, don't go. 860 00:58:51,460 --> 00:58:56,085 I save hard for this! 861 00:58:57,567 --> 00:59:00,306 Aku hanya mencarimu! 862 00:59:00,360 --> 00:59:02,596 To be chosen as a national athlete, 863 00:59:02,696 --> 00:59:05,310 You know how important this training is, right? 864 00:59:05,335 --> 00:59:07,012 Don't you want to say it to me? 865 00:59:28,909 --> 00:59:31,340 Complete the problem when I leave. 866 00:59:33,310 --> 00:59:35,029 Pay attention to the food you bought. 867 00:59:36,328 --> 00:59:38,550 Be careful when you go home when you are drunk. 868 00:59:40,939 --> 00:59:42,616 And be careful against women. 869 00:59:44,251 --> 00:59:45,900 What? 870 00:59:45,969 --> 00:59:47,017 Yes. 871 00:59:48,191 --> 00:59:49,406 Right. 872 00:59:52,592 --> 00:59:54,870 See you tomorrow / See you later, Mr. Kang 873 00:59:54,940 --> 00:59:57,805 Yes... be careful 874 00:59:57,874 --> 00:59:59,188 Mr. Kang. / Yes? 875 00:59:59,257 --> 01:00:00,906 Why do you look moody? 876 01:00:00,976 --> 01:00:02,835 I never depressed. 877 01:00:02,904 --> 01:00:04,304 I will renew my membership tomorrow. 878 01:00:04,329 --> 01:00:06,649 Thank you / Excitement 879 01:00:06,718 --> 01:00:08,368 See you later... 880 01:00:08,437 --> 01:00:10,239 Thank you. / See you later. 881 01:00:30,192 --> 01:00:32,596 Surfing is also good! 882 01:00:32,665 --> 01:00:36,479 Mereka akan membawa buah tropis lainnya. 883 01:00:37,150 --> 01:00:38,198 Here it is. 884 01:00:43,186 --> 01:00:44,234 A UNIQUE WORLD TRAVEL 885 01:00:49,180 --> 01:00:51,374 For my Son: The Pain Is Moment... 886 01:00:51,444 --> 01:00:54,713 ... and will end By Lance Armstrong 887 01:01:08,001 --> 01:01:12,528 Ouch, it hurts... 888 01:01:16,465 --> 01:01:17,513 Seong-su! 889 01:01:19,557 --> 01:01:20,605 Mira! 890 01:01:21,946 --> 01:01:23,623 Seong-su! 891 01:01:55,689 --> 01:01:57,240 One two three four! 892 01:01:59,797 --> 01:02:01,557 Gui-bo! 893 01:02:02,354 --> 01:02:07,943 Why did he suck dust at this hour even when Seong-woong doesn't exist? 894 01:02:08,013 --> 01:02:11,366 Oh my goodness! One two three four! 895 01:02:19,498 --> 01:02:20,546 Uncle! 896 01:02:21,342 --> 01:02:22,390 Uncle! 897 01:02:22,893 --> 01:02:24,695 Father! Father! 898 01:02:25,073 --> 01:02:27,225 So this is how he died. / Uncle .. 899 01:02:27,294 --> 01:02:29,740 Don't ever tell my child. / Okay, I won't tell you. 900 01:02:29,809 --> 01:02:31,459 He must concentrate. 901 01:02:31,528 --> 01:02:33,624 Hold on a little more! 902 01:02:35,971 --> 01:02:37,205 Why did you go up? / where do you want to go? 903 01:02:37,229 --> 01:02:41,477 Where is the guardian? / Father, come in! 904 01:02:41,546 --> 01:02:45,486 Why did I become his guardian? 905 01:03:07,496 --> 01:03:12,819 Hey wrestler, I told you to always pay attention to what you eat. 906 01:03:14,580 --> 01:03:15,768 Do you realize? 907 01:03:15,837 --> 01:03:18,729 I miss your nagging. 908 01:03:20,532 --> 01:03:22,139 This happened because... 909 01:03:22,208 --> 01:03:23,942 Let me talk first. 910 01:03:24,011 --> 01:03:28,804 Put the leftovers in the fridge, not in near window. Why did you do that? 911 01:03:28,873 --> 01:03:33,960 You put rice there because it tastes bad in the fridge. Remember? 912 01:03:34,029 --> 01:03:37,229 So I ended up like this because I followed you 913 01:03:37,299 --> 01:03:41,463 Honey, but this is summer, of course it will be bad. 914 01:03:41,532 --> 01:03:43,852 I think you do it in the summer. 915 01:03:43,921 --> 01:03:46,661 Am I sick too? 916 01:03:46,730 --> 01:03:48,128 Whatever. 917 01:03:48,197 --> 01:03:50,140 Gosh. / What is that? 918 01:03:50,209 --> 01:03:52,026 Is this belly fat? / Of course. 919 01:03:52,095 --> 01:03:53,703 You're old now! 920 01:03:53,772 --> 01:03:55,463 Everyone of my age like this. 921 01:03:55,532 --> 01:03:58,397 Dear! 922 01:03:58,467 --> 01:04:04,014 You used to have lots of dreams and confidence. 923 01:04:04,083 --> 01:04:05,649 Where is my husband? 924 01:04:05,718 --> 01:04:12,314 Seong-woong's dream is my dream, you know that. 925 01:04:12,383 --> 01:04:14,242 Dear / Yes? 926 01:04:14,311 --> 01:04:19,048 Seong-woong grew up with well, you did it well. 927 01:04:20,473 --> 01:04:23,407 Find your life now, okay? 928 01:04:24,162 --> 01:04:26,006 My life... 929 01:04:46,042 --> 01:04:47,928 Be easy... 930 01:04:59,939 --> 01:05:01,463 Gosh! 931 01:05:01,839 --> 01:05:04,648 Her young wife must love her very much. 932 01:05:05,042 --> 01:05:06,042 Looks like that. 933 01:05:09,747 --> 01:05:11,145 It's not like that. 934 01:05:11,215 --> 01:05:15,630 The widows will be jealous to death. 935 01:05:15,700 --> 01:05:17,894 We like that at his age, right? 936 01:05:17,963 --> 01:05:20,199 The tangerine is very sour! 937 01:05:20,269 --> 01:05:21,316 Hello. 938 01:05:28,442 --> 01:05:32,858 Agrh... it hurts... 939 01:05:32,927 --> 01:05:34,227 You're fine. 940 01:05:37,706 --> 01:05:42,038 You're fine. 941 01:05:42,107 --> 01:05:44,597 p> 942 01:05:44,622 --> 01:05:46,230 Really? / Yes 943 01:05:46,299 --> 01:05:49,835 It really hurts. / I'm her lover. 944 01:05:49,904 --> 01:05:52,056 This turned out to be a soap opera. 945 01:05:52,125 --> 01:05:53,173 This will be fun. 946 01:05:56,582 --> 01:05:58,027 Dona / Why? 947 01:05:58,371 --> 01:06:00,440 Like this? / Stop it, it hurts. 948 01:06:00,509 --> 01:06:04,003 Later The infusion is loose, 949 01:06:04,072 --> 01:06:07,146 It's okay, you're like a baby. 950 01:06:07,215 --> 01:06:09,829 Ga-young, put it there, 951 01:06:09,898 --> 01:06:13,015 go, thank you for everything. 952 01:06:13,084 --> 01:06:17,626 So you are the name Ga-young. 953 01:06:17,695 --> 01:06:20,057 Ga-young. You can leave it and go home. 954 01:06:20,126 --> 01:06:24,542 No, I'll take care of it, You can go. 955 01:06:24,611 --> 01:06:25,254 Madam... 956 01:06:25,324 --> 01:06:30,829 He 957 01:06:30,899 --> 01:06:32,967 I think she's jealous. 958 01:06:33,036 --> 01:06:37,201 Yes, I like her, Madame. 959 01:06:37,270 --> 01:06:42,147 At my age, I was attacked by my age, 960 01:06:42,216 --> 01:06:44,578 but I'm fine. 961 01:06:44,647 --> 01:06:49,440 Because of all this you face, 962 01:06:49,510 --> 01:06:51,997 but I have more to offer. 963 01:06:52,067 --> 01:06:54,135 That's why he likes me so much. 964 01:06:54,204 --> 01:06:55,204 What is it what can be offered? 965 01:06:55,252 --> 01:07:00,004 But my strength is huge, don't you see that? 966 01:07:00,073 --> 01:07:03,441 I know, but doesn't make me nervous enough. 967 01:07:03,510 --> 01:07:05,956 Why are you so powerful? / Can you stop? 968 01:07:06,025 --> 01:07:09,477 I have many reasons, I can send you the list via e-mail. 969 01:07:09,546 --> 01:07:11,866 What are you Both are dating? Answer me, Uncle. 970 01:07:11,935 --> 01:07:14,339 What to say, let's stop this. 971 01:07:14,408 --> 01:07:17,441 If only that date is not enough. 972 01:07:17,510 --> 01:07:20,669 > 973 01:07:20,738 --> 01:07:22,890 I fill in the blank space. 974 01:07:22,959 --> 01:07:23,603 It's more like that, right, Gui-bo? 975 01:07:23,672 --> 01:07:24,902 That's enough. 976 01:07:24,971 --> 01:07:26,202 Really? / Yes 977 01:07:26,271 --> 01:07:28,423 Uncle, say that. 978 01:07:28,492 --> 01:07:30,938 Tell him! / Stop, Dona. 979 01:07:31,007 --> 01:07:33,495 I know about space more than anyone else! 980 01:07:33,564 --> 01:07:34,459 Aunt doesn't know anything ! 981 01:07:34,528 --> 01:07:37,840 Ga-young, stop, do you understand?! 982 01:07:39,794 --> 01:07:41,024 The right time! 983 01:07:41,570 --> 01:07:43,013 Come on... 984 01:07:43,197 --> 01:07:44,245 Very good . 985 01:07:44,776 --> 01:07:45,824 Good work. 986 01:07:47,646 --> 01:07:49,085 Run! run fast! 987 01:07:49,577 --> 01:07:50,430 Leave the rope here. 988 01:07:50,499 --> 01:07:51,589 Line up here. 989 01:07:52,176 --> 01:07:53,867 Warm up with your partner. / Yes aunty... 990 01:07:54,148 --> 01:07:58,020 Hey, your dad is fine, so don't worry. 991 01:07:58,089 --> 01:07:59,361 Is he alone now? 992 01:07:59,430 --> 01:08:04,014 No, Ga Young often visits her because she has free time. 993 01:08:04,083 --> 01:08:08,163 Does the training go well? Don't worry. < / i> 994 01:08:08,233 --> 01:08:09,280 Higher! Higher! 995 01:08:10,035 --> 01:08:11,083 Lari ! 996 01:08:12,673 --> 01:08:15,622 Stop regulating your son. 997 01:08:15,947 --> 01:08:18,100 Cook this too for yourself. 998 01:08:18,125 --> 01:08:20,277 I'm fine, this is not a deadly disease or whatever. 999 01:08:20,302 --> 01:08:23,720 You didn't recover quickly when you were sick in your life now. 1000 01:08:23,830 --> 01:08:25,822 Your bones will recover slowly 1001 01:08:26,096 --> 01:08:30,889 I have stupid diabetes this for 20 years. 1002 01:08:31,138 --> 01:08:36,979 I can live with that, but the other will take insulin forever. 1003 01:08:37,088 --> 01:08:37,983 Please go. 1004 01:08:38,008 --> 01:08:41,572 When you are my age, You will regret it 1005 01:08:41,833 --> 01:08:45,787 After your father died, I worked very hard to raise you... 1006 01:08:45,812 --> 01:08:51,166 How many times do I have to hear it? I'm really in pain! 1007 01:08:51,300 --> 01:08:53,410 Go, it will rain 1008 01:08:53,499 --> 01:08:56,291 You never call me even though! 1009 01:08:56,426 --> 01:08:58,642 You won't notice if I fall dead. 1010 01:08:59,847 --> 01:09:04,179 Even after dedicating all of my life to you, it's useless! 1011 01:09:04,204 --> 01:09:06,817 Did I ever tell you to live like that, dedicate myself? 1012 01:09:06,842 --> 01:09:11,533 So stop just looking after it and take care of yourself! 1013 01:09:11,558 --> 01:09:15,845 Devotion for life is as valuable as with sock socks! 1014 01:09:16,260 --> 01:09:21,179 I'll stop nagging, be live your own life! 1015 01:09:21,204 --> 01:09:22,545 Don't fall sick! 1016 01:09:27,291 --> 01:09:29,024 Bring the umbrella. 1017 01:09:29,093 --> 01:09:31,539 For you, it's too heavy! 1018 01:09:31,608 --> 01:09:37,072 how heavy? The cloud is getting dark! 1019 01:09:37,141 --> 01:09:41,249 Take care of your health and tell me... 1020 01:09:43,219 --> 01:09:44,896 Aigoo... really... 1021 01:09:45,483 --> 01:09:46,531 Mother! 1022 01:09:46,740 --> 01:09:50,611 Which city do you think of when I say & apos; Australia & apos;? 1023 01:09:50,680 --> 01:09:52,567 This is Sydney. / Sydney... 1024 01:09:58,645 --> 01:09:59,693 Hyung .. 1025 01:10:01,830 --> 01:10:03,144 Hyung .. / Uncle, 1026 01:10:03,214 --> 01:10:07,043 Where are you? What's wrong? 1027 01:10:07,112 --> 01:10:08,803 I stumbled and fell. 1028 01:10:08,872 --> 01:10:10,354 Are you okay? / Yeah. 1029 01:10:10,423 --> 01:10:13,749 Did you do something or... It's blackout? 1030 01:10:13,774 --> 01:10:16,429 It just came out, and I can't see. 1031 01:10:16,454 --> 01:10:18,187 Where is the fuse box? / What? 1032 01:10:18,212 --> 01:10:19,260 Fuse box. 1033 01:10:20,385 --> 01:10:22,873 This is called a fuse box. 1034 01:10:22,898 --> 01:10:23,898 Why? 1035 01:10:23,923 --> 01:10:25,782 Because it contains fuses. 1036 01:10:25,848 --> 01:10:27,581 Where is everyone? 1037 01:10:27,674 --> 01:10:30,916 Mothers and fathers go to Ji-young's field trips, 1038 01:10:31,040 --> 01:10:33,276 and the brother is dancing again. 1039 01:10:33,301 --> 01:10:35,037 Lighten towards this. 1040 01:10:36,573 --> 01:10:38,809 This is good. 1041 01:10:38,834 --> 01:10:40,442 So this comes out. 1042 01:10:40,468 --> 01:10:43,417 You have an additional fuse? 1043 01:10:43,456 --> 01:10:44,456 Toilet paper? 1044 01:10:44,879 --> 01:10:46,319 Forget it. 1045 01:10:46,388 --> 01:10:48,987 It has a backup battery. 1046 01:10:50,370 --> 01:10:54,493 It works. 1047 01:10:54,562 --> 01:10:56,406 Everything is okay now. 1048 01:11:00,263 --> 01:11:01,730 Oh man... 1049 01:11:02,766 --> 01:11:04,904 What day is it. 1050 01:11:06,763 --> 01:11:08,580 I hope uncle doesn't suspect me. 1051 01:11:08,649 --> 01:11:12,370 About what? / Fuse box. 1052 01:11:12,883 --> 01:11:14,838 Oh... 1053 01:11:18,026 --> 01:11:19,628 Are you planning this? 1054 01:11:19,754 --> 01:11:23,347 No. / I think so. 1055 01:11:23,495 --> 01:11:26,212 It would be easy to think that I planned it. 1056 01:11:31,066 --> 01:11:33,436 Where did you get all of this? 1057 01:11:33,506 --> 01:11:36,800 My sister likes concert shows. 1058 01:11:36,839 --> 01:11:38,862 Is this for cheering? / Yes, she has lots 1059 01:11:38,909 --> 01:11:40,972 That's awesome. 1060 01:11:51,254 --> 01:11:55,805 I've been here many times, but I've never noticed that. 1061 01:12:00,596 --> 01:12:02,875 This isn't your father's style. 1062 01:12:02,904 --> 01:12:05,601 That's mine. / Yes? 1063 01:12:05,991 --> 01:12:08,066 I listened to this without stopping in the past. 1064 01:12:08,129 --> 01:12:10,063 Uncle played it for me once. 1065 01:12:10,126 --> 01:12:13,379 p> 1066 01:12:13,404 --> 01:12:16,191 I always listen to before the game, 1067 01:12:16,588 --> 01:12:18,160 Should we play it? 1068 01:12:18,340 --> 01:12:21,903 Right, there is a blackout, where's my mind? 1069 01:12:30,932 --> 01:12:34,620 Aigo... 1070 01:12:44,984 --> 01:12:47,206 Want to listen to the radio? / Of course why not. 1071 01:13:03,781 --> 01:13:05,124 That's the song! 1072 01:13:07,406 --> 01:13:09,093 I hope uncle doesn't suspect me 1073 01:13:09,163 --> 01:13:10,999 Why should I be suspicious? 1074 01:13:11,093 --> 01:13:15,241 1075 01:13:18,210 --> 01:13:20,606 This brings back memories. 1076 01:13:30,331 --> 01:13:31,379 Ga-young. 1077 01:13:32,762 --> 01:13:37,960 Uncle wants you to find something that makes you happy. 1078 01:13:38,966 --> 01:13:40,406

1079 01:13:40,475 --> 01:13:45,813 I'm serious. 1080 01:13:45,882 --> 01:13:50,786 Like a dream that is only for you. 1081 01:13:53,176 --> 01:13:57,242 When I get lost, It is my uncle who holds my hand. 1082 01:13:59,338 --> 01:14:01,643 When I need someone, You are by my side 1083 01:14:03,948 --> 01:14:06,086 The dream of chasing happiness. 1084 01:14:08,936 --> 01:14:12,835 That's why my uncle is my dream. 1085 01:14:22,769 --> 01:14:27,464 KANG GUI-BO - KOREA STRICHIKOF - KAZAKHSTAN 1086 01:14:33,751 --> 01:14:38,377 KANG Gui-bo! KANG Gui-bo! 1087 01:14:38,446 --> 01:14:44,314 KANG Gui-bo! KANG Gui-bo! 1088 01:15:18,480 --> 01:15:20,156 Why wear a hat while exercising? 1089 01:15:22,429 --> 01:15:23,687 To look younger. 1090 01:15:24,944 --> 01:15:26,355 Do I look younger? 1091 01:15:26,493 --> 01:15:29,526 Do I look younger? 1092 01:15:29,639 --> 01:15:31,372 Do I look younger? p> 1093 01:15:31,442 --> 01:15:32,169 So you stole your son's hat when he left? 1094 01:15:32,238 --> 01:15:34,501 I want to try it. 1095 01:15:36,975 --> 01:15:39,798 When did he come back? 1096 01:15:39,867 --> 01:15:42,103 Let's count , when did he leave? 1097 01:15:42,172 --> 01:15:45,582 You don't know when he will return? 1098 01:15:45,651 --> 01:15:47,538 Tomorrow, right, he returns tomorrow. 1099 01:15:48,293 --> 01:15:51,017 A strange day, this is weird. 1100 01:15:51,801 --> 01:15:53,043 What's the weird thing? 1101 01:15:53,122 --> 01:15:54,380 You're an adult, You really did it. 1102 01:15:56,509 --> 01:15:58,766 No, it's not like that. He knows about my sexual orientation. 1103 01:15:58,790 --> 01:15:59,899 About what? 1104 01:16:01,946 --> 01:16:03,024 Really? 1105 01:16:07,009 --> 01:16:08,712 He must be very angry. 1106 01:16:09,314 --> 01:16:15,376 He say it doesn't matter as long as you're happy. And stay healthy. 1107 01:16:18,985 --> 01:16:23,329 Your daddy is truly amazing to be able to understand you at such an age! 1108 01:16:23,428 --> 01:16:24,874 I myself am amazed. 1109 01:16:27,366 --> 01:16:30,436 So stop dedicating your life for your son. 1110 01:16:30,694 --> 01:16:32,347 I didn't do that. 1111 01:16:33,377 --> 01:16:39,117 Hyung, I always feel sorry for him, see him wrestling because of you. 1112 01:16:39,142 --> 01:16:42,424 He doesn't do it for me, he wrestles because he likes it. 1113 01:16:42,449 --> 01:16:44,666 Do you think so? / Of course! 1114 01:16:50,315 --> 01:16:51,698 Seong-woong, what's that? p> 1115 01:16:53,417 --> 01:16:57,455 Pikirmu kau jagoan karena dipuji? 1116 01:16:57,524 --> 01:17:00,348 Kau harus melakukan ini dengan benar demi ayahmu! 1117 01:17:00,417 --> 01:17:02,974 Kenapa harus aku? / Apa? 1118 01:17:04,567 --> 01:17:05,656 Come back here! 1119 01:17:12,447 --> 01:17:15,046 Bro, your father didn't come today? 1120 01:17:19,279 --> 01:17:20,929 What? 1121 01:17:20,998 --> 01:17:22,423 Will he come? 1122 01:17:31,860 --> 01:17:33,705 Seong... hey... 1123 01:17:36,868 --> 01:17:39,021 Free yourself! Grip! 1124 01:17:39,090 --> 01:17:40,138 Crawl... 1125 01:17:44,162 --> 01:17:46,727 Seong-woong, get out of it! 1126 01:17:47,654 --> 01:17:49,303 Crawl! Hurry up! 1127 01:17:49,328 --> 01:17:50,376 Get out! 1128 01:17:51,705 --> 01:17:52,894 Soenbanim / Yes? 1129 01:17:53,174 --> 01:17:56,669 He will fight Son Chi-su in the final round, he need to watch out. 1130 01:17:57,107 --> 01:18:00,298 If he fails the election... 1131 01:18:02,060 --> 01:18:05,820 Your child was born to become a national athlete. 1132 01:18:05,845 --> 01:18:10,052 Seong-woong. This is just warming up for national trials. 1133 01:18:10,146 --> 01:18:11,921 It's okay. 1134 01:18:12,021 --> 01:18:14,327 He's right. Good work. 1135 01:18:21,531 --> 01:18:23,711 What is this? 1136 01:18:25,979 --> 01:18:28,760 Daddy doesn't care about anything other than the gold medal. 1137 01:18:28,829 --> 01:18:31,889 You're crazy?! 1138 01:18:35,242 --> 01:18:36,877 Do whatever you want! 1139 01:18:47,885 --> 01:18:48,933 Don't smoke. 1140 01:18:50,089 --> 01:18:51,221 You never even smoked. 1141 01:18:55,292 --> 01:18:56,340 Seung-hyuk. 1142 01:19:06,923 --> 01:19:07,971 Are you okay? 1143 01:19:10,721 --> 01:19:11,769 Damn... 1144 01:19:13,348 --> 01:19:14,941 What's wrong with you? 1145 01:19:27,013 --> 01:19:28,228 Why are you crying? 1146 01:19:32,168 --> 01:19:35,815 It hurts a lot... 1147 01:19:36,402 --> 01:19:38,498 Can't I...? 1148 01:19:40,552 --> 01:19:45,288 I cry because of illness, let me cry 1149 01:19:50,780 --> 01:19:53,337 I... 1150 01:19:56,690 --> 01:19:59,582 ... don't know how to live. 1151 01:20:03,600 --> 01:20:05,660 Likewise with Seong-woong. 1152 01:20:09,516 --> 01:20:11,906 I don't know what else to do... 1153 01:20:14,379 --> 01:20:17,942 She's grown up, you raised it well. 1154 01:20:29,804 --> 01:20:31,999 Gui-bo! / What? 1155 01:20:32,068 --> 01:20:33,591 Gui-bo! / Yes?! 1156 01:20:33,661 --> 01:20:35,855 Why not sign in? 1157 01:20:35,924 --> 01:20:40,214 I'm drunk, I'll go home. > 1158 01:20:40,283 --> 01:20:43,316 Come in and close the mouth of the bastard, 1159 01:20:43,385 --> 01:20:45,244 he speaks to himself. 1160 01:20:45,313 --> 01:20:47,101 I'll go! 1161 01:20:47,328 --> 01:20:52,281 Okay, because it's raining , take Ga Young to your house. 1162 01:20:52,306 --> 01:20:52,907 Hey, stop! 1163 01:20:52,932 --> 01:20:54,413 Ga-young! / Stop that! 1164 01:20:54,464 --> 01:20:55,526 Go home with him! 1165 01:20:55,603 --> 01:20:58,820 Don't do that! Hyung .. 1166 01:20:58,845 --> 01:21:00,859 Okay ..oke go home 1167 01:21:12,269 --> 01:21:15,553 Uncle. / yeah? 1168 01:21:15,622 --> 01:21:19,116 When I was 10 years old, Old uncle 30 years, right? 1169 01:21:19,185 --> 01:21:20,625 Yes. 1170 01:21:20,694 --> 01:21:24,523 When I was 20, Uncle will be 40 years old, 1171 01:21:24,593 --> 01:21:25,194 Yups. 1172 01:21:25,263 --> 01:21:27,961 When I was 30 years old, Uncle would be 50 years old. / Yups 1173 01:21:28,030 --> 01:21:30,727 When I was 40 years old, Uncle would be 60 years old. So? 1174 01:21:30,796 --> 01:21:33,410 Differences 3 times / Yups. 1175 01:21:33,479 --> 01:21:35,296 Then twice. / Yes. 1176 01:21:35,365 --> 01:21:39,027 Then 1.6 times, and 1.5 times . / You're right. 1177 01:21:39,096 --> 01:21:40,703 The difference reduces / That's right. 1178 01:21:40,773 --> 01:21:43,638 Isn't that cool? / Right. 1179 01:21:43,707 --> 01:21:46,907 Kau sangat pintar, Besar nanti mau jadi apa? 1180 01:21:46,976 --> 01:21:50,093 I will marry you when I grow up. 1181 01:21:50,162 --> 01:21:51,378 Is that so? 1182 01:21:55,946 --> 01:21:56,994 Uncle... 1183 01:21:59,551 --> 01:22:01,018 I will stop now. 1184 01:22:05,503 --> 01:22:06,551 Forgive me. 1185 01:22:12,839 --> 01:22:17,617 Why apologize? That is part of puberty. 1186 01:22:18,498 --> 01:22:21,530 For you and for me too. 1187 01:22:21,600 --> 01:22:24,911 You're a little big from me. 1188 01:22:27,678 --> 01:22:30,779 You're a fool. 1189 01:22:31,869 --> 01:22:36,815 You'll be cold, your clothes are wet all 1190 01:22:37,444 --> 01:22:39,037 Use this. 1191 01:22:52,286 --> 01:22:56,541 We will now start Wrestling < br /> 98th National Greco-Roman, 1192 01:22:56,704 --> 01:23:00,309 Class 63kg, round 32. 1193 01:23:01,340 --> 01:23:05,923 KANG Seong-woong takes win in 1 second! 1194 01:23:05,993 --> 01:23:10,283 Round 16, KANG takes 2 points with the gator roll. 1195 01:23:10,352 --> 01:23:11,540 < i> The quarterfinals begin! 1196 01:23:11,609 --> 01:23:16,067 KANG ran in, grabbed, and suplexed his opponent! 1197 01:23:16,136 --> 01:23:17,912 That's awesome! KANG Seong-woong! 1198 01:23:17,981 --> 01:23:20,552 Birth of a wrestling hero in Korea! 1199 01:23:20,622 --> 01:23:22,439 KANG! KANG! KANG! 1200 01:23:22,508 --> 01:23:25,582 He ran in and flipped over him! Amazing step! 1201 01:23:25,652 --> 01:23:27,427 Running running, KANG Seong -woong! 1202 01:23:27,496 --> 01:23:30,026 KANG wins! 1203 01:23:30,095 --> 01:23:32,149 Can anyone stop it? 1204 01:23:38,043 --> 01:23:41,620 It would be great if there was Seong-woong at this party, right? 1205 01:23:41,690 --> 01:23:45,770 I know, the final is tomorrow, he thinks it's easy. 1206 01:23:45,839 --> 01:23:47,992 He must take care also his prime condition. 1207 01:23:48,061 --> 01:23:54,447 So if he wins the gold medal tomorrow, he becomes a national athlete? 1208 01:23:54,516 --> 01:23:56,836 Right, that's why tomorrow becomes match important 1209 01:23:56,905 --> 01:23:58,136 He is here! 1210 01:23:58,205 --> 01:23:58,764 What? 1211 01:23:58,834 --> 01:24:00,315 Night! 1212 01:24:00,385 --> 01:24:03,291 Come here. 1213 01:24:03,361 --> 01:24:06,393 Talk about the devil, you little boy. 1214 01:24:06,462 --> 01:24:07,525 Don't eat right? 1215 01:24:07,594 --> 01:24:11,214 Seong-woong, I saw your game on TV yesterday, 1216 01:24:11,283 --> 01:24:13,393 You really are something. 1217 01:24:13,463 --> 01:24:14,651 She's good. 1218 01:24:14,720 --> 01:24:17,250 Really, her thighs... 1219 01:24:17,319 --> 01:24:21,442 Mira, come on! Bring him chicken! 1220 01:24:21,467 --> 01:24:24,485 It's boiled young chicken, it's very expensive. 1221 01:24:25,486 --> 01:24:28,588 Dad also likes about it, young things... 1222 01:24:29,343 --> 01:24:32,570 He likes something young whether it's a girl or a chicken. 1223 01:24:35,127 --> 01:24:38,286 Your relationship must be running very well. 1224 01:24:38,355 --> 01:24:39,962 Huh? you have a boyfriend? 1225 01:24:40,031 --> 01:24:45,732 He went on a blind date recently this, he must be very young. 1226 01:24:46,612 --> 01:24:49,477 You are the person! 1227 01:24:49,546 --> 01:24:50,190 There is nothing like that. 1228 01:24:50,259 --> 01:24:51,783 Of course! 1229 01:24:51,852 --> 01:24:57,358 You're so drunk and spill everything about a woman to Seung-hyuk! 1230 01:24:57,427 --> 01:25:02,010 You didn't say anything to me honestly, I'm a little disappointed. 1231 01:25:02,080 --> 01:25:03,268 Stop it! 1232 01:25:03,337 --> 01:25:06,747 He will speak when he is ready, shut up and eat! 1233 01:25:06,816 --> 01:25:07,840 I forgot the salt / Do you know that too? 1234 01:25:07,864 --> 01:25:09,556 Why is it that I just don't know? 1235 01:25:09,625 --> 01:25:13,160 Tell us about that, everyone curious. 1236 01:25:13,230 --> 01:25:16,095 Are you drunk? / Yes 1237 01:25:16,164 --> 01:25:19,029 Why? / Why? 1238 01:25:19,098 --> 01:25:21,795 Your last match tomorrow, Are you crazy? 1239 01:25:21,864 --> 01:25:23,388 How much did you drink? 1240 01:25:23,457 --> 01:25:25,652 This is the new side of him. 1241 01:25:25,721 --> 01:25:28,334 He will win, I think that doesn't matter. 1242 01:25:28,403 --> 01:25:29,173 Shut up. 1243 01:25:29,242 --> 01:25:30,765 Let's go, let's go home. 1244 01:25:30,790 --> 01:25:31,790 Let's wake up 1245 01:25:31,841 --> 01:25:32,736 Come on, wake up. 1246 01:25:32,805 --> 01:25:34,685 Why ! I want to say something. 1247 01:25:34,830 --> 01:25:35,878 About what? 1248 01:25:40,185 --> 01:25:41,233 Release 1249 01:25:43,119 --> 01:25:44,978 Aunty... / What? 1250 01:25:45,047 --> 01:25:46,095 I love you. 1251 01:25:47,395 --> 01:25:50,889 He's so drunk / Gosh 1252 01:25:50,958 --> 01:25:52,020 You're really drunk. 1253 01:25:52,089 --> 01:25:54,535 You don't have to do this in front of parents. 1254 01:25:54,605 --> 01:25:57,428 Why can't I love her? / What? 1255 01:25:57,497 --> 01:25:59,943 You have to act like an adult. 1256 01:26:00,012 --> 01:26:01,871 Dating someone your age! 1257 01:26:01,940 --> 01:26:03,030 Stop it! 1258 01:26:04,874 --> 01:26:06,356 What's wrong with you? 1259 01:26:06,425 --> 01:26:08,326 Why did you do this to my father? 1260 01:26:08,395 --> 01:26:11,093 Why are you so selfish?! 1261 01:26:11,162 --> 01:26:13,901 Uncle, aunt, what you know? 1262 01:26:13,970 --> 01:26:16,332 He wants to marry my father. 1263 01:26:16,401 --> 01:26:17,129 What? 1264 01:26:17,198 --> 01:26:19,476 He wants to be my mother. 1265 01:26:19,545 --> 01:26:23,207 Little Ji-young is sitting there can be my aunt, thanks to my father. 1266 01:26:23,276 --> 01:26:25,078 You're drunk. / Release! 1267 01:26:28,852 --> 01:26:30,009 Don't! Stop! 1268 01:26:30,087 --> 01:26:32,344 Dad's photo here / Stop it. 1269 01:26:32,369 --> 01:26:33,352 Don't... / Father... Father! 1270 01:26:33,377 --> 01:26:34,692 Berhenti! / Lebih banyak foto ayah! 1271 01:26:34,717 --> 01:26:36,785 Stop what?! There are only photos of daddy. 1272 01:26:36,810 --> 01:26:38,654 That's just me like it. 1273 01:26:41,761 --> 01:26:47,309 Gui-bo. Hey, what's going on? Can you explain it? 1274 01:26:47,378 --> 01:26:50,369 It's OK, it's enough, this is unusual. 1275 01:26:50,438 --> 01:26:53,680 I want to marry my teacher when High School 1276 01:26:53,749 --> 01:26:54,812 He is at that stage. 1277 01:26:54,881 --> 01:26:56,614 This is unusual? Why is that nonsense! 1278 01:26:56,683 --> 01:26:59,408 I fell in love with him, he do nothing! 1279 01:27:03,432 --> 01:27:04,998 Dude! 1280 01:27:05,067 --> 01:27:06,115 Gui-bo! 1281 01:27:07,246 --> 01:27:10,363 Explain this! 1282 01:27:10,432 --> 01:27:12,668 Who made it? 1283 01:27:12,738 --> 01:27:15,728 You call yourself a parent?! This hooligans? 1284 01:27:15,798 --> 01:27:18,621 Act your age like an adult, you asshole. 1285 01:27:18,690 --> 01:27:19,881 Where is your responsibility?! 1286 01:27:19,905 --> 01:27:22,184 Let him go! 1287 01:27:22,253 --> 01:27:23,929 Who made it? 1288 01:27:24,810 --> 01:27:25,858 This is crazy! 1289 01:27:31,436 --> 01:27:33,169 Good afternoon, ladies and gentlemen 1290 01:27:33,238 --> 01:27:34,933 We will start 63kg class final match 1291 01:27:34,957 --> 01:27:39,331 for Greco-Roman Wrestling 98th National. 1292 01:27:39,400 --> 01:27:43,313 College top wrestlers, KANG Seong-woong and SON Chi-su 1293 01:27:43,382 --> 01:27:44,528 face once more. 1294 01:27:44,597 --> 01:27:47,085 It will be very competitive. 1295 01:27:47,154 --> 01:27:50,564 KANG shows ordinary greatness in the preliminary round, 1296 01:27:50,633 --> 01:27:53,121 but he hasn't appeared yet. 1297 01:27:53,190 --> 01:27:56,097 You're right, he must enter right away. 1298 01:27:56,167 --> 01:27:57,214 Yes... 1299 01:27:59,394 --> 01:28:01,044 Have you Call him? 1300 01:28:01,113 --> 01:28:01,714 Already. 1301 01:28:01,783 --> 01:28:04,690 He will be disqualified in 2 minutes. 1302 01:28:04,759 --> 01:28:07,274 Call him again. / Immediately. 1303 01:28:09,496 --> 01:28:10,978 Did something happen? / How long? 1304 01:28:11,047 --> 01:28:12,095 2 minutes. 1305 01:28:13,772 --> 01:28:17,894 Can you give us time? 1306 01:28:17,963 --> 01:28:18,900 Chairman, 1307 01:28:18,969 --> 01:28:22,490 is it possible to postpone a little more matches? 1308 01:28:22,562 --> 01:28:23,562 What is happening? 1309 01:28:23,586 --> 01:28:27,162 My wrestler goes to the toilet and he needs 5... 1310 01:28:27,209 --> 01:28:28,257 Coach! 1311 01:28:32,189 --> 01:28:33,237 Ah, he entered. Get ready! 1312 01:28:33,262 --> 01:28:34,310 Seong-woong, you... 1313 01:28:35,615 --> 01:28:37,333 Okay, stay focused. 1314 01:28:38,479 --> 01:28:39,292 Quickly sign in 1315 01:28:39,317 --> 01:28:41,637 KANG sign in with 10 seconds left. 1316 01:28:41,662 --> 01:28:43,353 He's a professional... 1317 01:28:43,378 --> 01:28:45,684 ... late in coming to the final 1318 01:28:51,164 --> 01:28:54,071 Seong-woong, watch him try move 1319 01:28:54,141 --> 01:28:56,027 from the direction of the head, do not elbow 1320 01:28:57,871 --> 01:28:58,919 Good! 1321 01:29:03,991 --> 01:29:05,290 Stay alert, he will try again! 1322 01:29:06,590 --> 01:29:07,680 Attack again. 1323 01:29:10,488 --> 01:29:12,794 Attack again. 1324 01:29:15,057 --> 01:29:16,315 Attack again. 1325 01:29:18,201 --> 01:29:19,500 Attack again. p> 1326 01:29:22,602 --> 01:29:23,650 Hold him down, keep it low! 1327 01:29:24,321 --> 01:29:25,704 It's cheating! 1328 01:29:29,938 --> 01:29:31,447 He'll stab it lower! 1329 01:29:32,662 --> 01:29:33,710 Good! 1330 01:29:35,219 --> 01:29:36,267 You have to keep moving! 1331 01:29:36,938 --> 01:29:39,117 Get out of it! 1332 01:29:40,794 --> 01:29:41,842 Good! 1333 01:29:44,064 --> 01:29:45,321 Very good! 1334 01:29:50,016 --> 01:29:51,273 There is no other way! 1335 01:29:56,429 --> 01:29:57,477 Good work. 1336 01:29:57,519 --> 01:29:59,336 Low position works better. 1337 01:29:59,405 --> 01:30:00,453 Inhale and rinse. 1338 01:30:01,878 --> 01:30:05,567 The eyes are bruised because of a violation. 1339 01:30:08,578 --> 01:30:09,626 Seong-woong. 1340 01:30:10,716 --> 01:30:14,713 Just hold on, wait and drag and hold nelson. 1341 01:30:14,782 --> 01:30:17,354 Just as we practice. 1342 01:30:17,423 --> 01:30:21,462 And that's not what you think. 1343 01:30:21,531 --> 01:30:24,102 Don't think about it and focus on the match 1344 01:30:24,171 --> 01:30:27,022 I'll explain everything after the match, okay ? 1345 01:30:29,202 --> 01:30:30,249 Is that not what I think? 1346 01:30:31,465 --> 01:30:33,282 Hurry up here! 1347 01:30:33,351 --> 01:30:37,055 Of course not, stay focused 1348 01:30:37,124 --> 01:30:39,905 Do you feel happy... Because I obey you 1349 01:30:39,974 --> 01:30:40,576 What? 1350 01:30:40,645 --> 01:30:44,627 I want me to wrestle. Why did you force me? 1351 01:30:46,890 --> 01:30:48,525 Blue, attention! 1352 01:30:51,879 --> 01:30:54,618 Blue, attention! 1353 01:30:54,687 --> 01:30:55,959 Let's talk later, should we do this now? 1354 01:30:56,028 --> 01:30:58,265 You did it because you like it. 1355 01:30:58,334 --> 01:31:01,660 I like it? 1356 01:31:01,729 --> 01:31:03,881 Do you even ask me? 1357 01:31:03,951 --> 01:31:07,319 Did you ever ask who I like it? 1358 01:31:07,388 --> 01:31:09,106 Come fast 1359 01:31:12,427 --> 01:31:14,873 I never once liked this. 1360 01:31:14,942 --> 01:31:17,909 I forced myself to eat meat that you gave me. 1361 01:31:17,979 --> 01:31:18,308 Huh? 1362 01:31:18,333 --> 01:31:21,909 Am I a pig? Add and subtract BB as you like 1363 01:31:22,121 --> 01:31:23,553 I just want to give you a gold medal 1364 01:31:23,577 --> 01:31:26,694 for all this training time. 1365 01:31:26,763 --> 01:31:28,287 Not for me, but for you! 1366 01:31:28,356 --> 01:31:29,712 Did I do this for my sake? 1367 01:31:29,781 --> 01:31:33,973 I did all that for you! /> Hurry up there! 1368 01:31:40,428 --> 01:31:41,727 Go! 1369 01:31:57,404 --> 01:32:00,967 It's all your fault! It's all your fault! 1370 01:32:19,639 --> 01:32:22,127 Do you want to ruin this? You want to live like me? 1371 01:32:22,196 --> 01:32:24,124 What do I get from this? 1372 01:32:25,550 --> 01:32:27,813 Will you be like this? 1373 01:32:29,909 --> 01:32:30,999 Seong-woong. 1374 01:33:20,000 --> 01:33:21,467 Turn right! 1375 01:33:27,129 --> 01:33:31,027 Seong-woong, do you like wrestling? 1376 01:33:32,704 --> 01:33:35,428 No, I like you more. 1377 01:33:36,853 --> 01:33:38,545 You like me more? 1378 01:33:38,614 --> 01:33:39,955 Yes < /p> 1379 01:33:45,530 --> 01:33:46,578 Kemari. 1380 01:33:54,081 --> 01:33:56,737 Seong-woong? / Yes? 1381 01:33:56,806 --> 01:33:58,832 Does anyone want to
do you do it with me? 1382 01:33:58,902 --> 01:34:00,872 I will do anything for you. 1383 01:34:02,423 --> 01:34:03,471 Wrestling 1384 01:35:14,654 --> 01:35:16,974 I'm sorry, dad... 1385 01:35:25,104 --> 01:35:29,201 Sorry, daddy apologized. 1386 01:36:17,114 --> 01:36:19,042 My appendix has just recovered, it's OK. 1387 01:36:22,396 --> 01:36:23,444 Eat slowly. 1388 01:36:26,084 --> 01:36:27,510 I'm young, so it's okay. 1389 01:36:47,881 --> 01:36:50,117 I thought I'd meet with you when I came here. 1390 01:36:50,187 --> 01:36:51,612 I came here a week ago 1391 01:36:53,498 --> 01:36:57,621 You can call, or downstairs 1392 01:36:57,690 --> 01:36:59,911 It just so happens that this happens on TV. 1393 01:37:02,259 --> 01:37:03,726 You almost fly? 1394 01:37:05,444 --> 01:37:09,525 Can't keep secrets at home. 1395 01:37:09,594 --> 01:37:11,453 I have no preparation. 1396 01:37:11,522 --> 01:37:13,828 > 1397 01:37:15,672 --> 01:37:16,720 I study abroad because I can't study here. 1398 01:37:18,900 --> 01:37:20,996 Hey Bro. 1399 01:37:29,295 --> 01:37:37,316 You scared me. 1400 01:37:37,385 --> 01:37:41,241 You guys both must stop worrying with each other and live your life. 1401 01:37:42,434 --> 01:37:43,482 Your life, the life of uncle, everything is important. 1402 01:37:45,410 --> 01:37:47,437 Use this 1403 01:37:47,506 --> 01:37:50,231 It's okay, it's fine. 1404 01:37:52,410 --> 01:37:53,458 The bottom is still good, it's fine. 1405 01:38:08,045 --> 01:38:09,093 But give me that hat. 1406 01:38:15,046 --> 01:38:16,722 Thank you. 1407 01:38:19,028 --> 01:38:20,719 Thank you too. 1408 01:38:20,788 --> 01:38:23,486 Why do you love me? 1409 01:38:23,555 --> 01:38:27,411 You know... 1410 01:38:34,872 --> 01:38:36,549 I'm grateful that You're also grateful. 1411 01:38:39,693 --> 01:38:42,977 Let's eat pork... 1412 01:38:43,046 --> 01:38:45,694 No, let's eat pork. 1413 01:38:46,025 --> 01:38:51,013 It's okay, there's a backstory. 1414 01:38:55,331 --> 01:38:57,860 Should we eat pork? 1415 01:38:57,930 --> 01:39:00,627 Which part? Neck or stomach? 1416 01:39:00,696 --> 01:39:02,178 Can be the stomach. 1417 01:39:02,247 --> 01:39:03,645 Stomach? / Yes. 1418 01:39:03,714 --> 01:39:05,238 Okay, of course. 1419 01:39:05,307 --> 01:39:10,337 If so, do we have spring onions? 1420 01:39:14,612 --> 01:39:15,660 Oppa .. 1421 01:39:17,337 --> 01:39:18,525 Let's put this down. 1422 01:39:18,595 --> 01:39:21,124 Yes? This one above. 1423 01:39:21,193 --> 01:39:24,729 In him... 1424 01:39:24,798 --> 01:39:25,442 This is a gift! 1425 01:39:25,511 --> 01:39:29,340 Curious? One two three! 1426 01:39:29,409 --> 01:39:31,696 funny right? I made it myself. 1427 01:39:35,571 --> 01:39:36,619 Hemm... 1428 01:39:44,164 --> 01:39:45,212 Thank you. 1429 01:39:46,302 --> 01:39:49,209 Oppa .. / Yes? 1430 01:39:49,278 --> 01:39:53,511 Call me & apos; aunt & apos; like that. 1431 01:40:00,511 --> 01:40:02,664 Absolutely not. 1432 01:40:02,733 --> 01:40:04,718 Tidak sama sekali, aku belum menerimanya. 1433 01:40:04,787 --> 01:40:06,898 Tolong jangan seperti itu. 1434 01:40:06,967 --> 01:40:08,532 Benar-benar tidak. 1435 01:40:08,601 --> 01:40:11,760 Can you stop? Please log in. 1436 01:40:11,829 --> 01:40:13,688 Very hungry... 1437 01:40:13,757 --> 01:40:17,000 Why don't you come in? 1438 01:40:17,069 --> 01:40:19,179 Allow me to apologize on my son 1439 01:40:19,248 --> 01:40:21,721 It's okay. I haven't received it yet. 1440 01:40:25,409 --> 01:40:29,080 Take care of your attitude, we're sinners here. 1441 01:40:29,262 --> 01:40:31,565 Please don't say that. 1442 01:40:31,768 --> 01:40:34,912 No, like my in-laws, I mean, Mira. 1443 01:40:36,888 --> 01:40:38,041 However, 1444 01:40:38,066 --> 01:40:42,823 You have been a tremendous supporter during this difficult time. 1445 01:40:42,972 --> 01:40:45,807 Don't you think, 1446 01:40:46,090 --> 01:40:50,643 Gui -bo will die alone? 1447 01:40:50,927 --> 01:40:52,166 Right. 1448 01:40:52,340 --> 01:40:57,784 I have scolded him because politely polite himself 1449 01:40:58,346 --> 01:41:01,166 no need to be ashamed to die alone. 1450 01:41:01,191 --> 01:41:04,643 > 1451 01:41:04,668 --> 01:41:07,737 It's been 3 months since the family we lived in shame 1452 01:41:07,762 --> 01:41:14,106 through the incident. 1453 01:41:14,131 --> 01:41:16,353 Exactly. You are wise as in-laws. 1454 01:41:17,150 --> 01:41:18,659 I mean, Seong-su. 1455 01:41:19,922 --> 01:41:23,304 You seem to imply something, right? 1456 01:41:23,386 --> 01:41:24,562 Did you do that intentionally? 1457 01:41:24,586 --> 01:41:27,288 I don't bring food, eat a lot here. 1458 01:41:27,533 --> 01:41:31,304 Apart from everything, happy Christmas! 1459 01:41:31,329 --> 01:41:32,643 Merry Christmas! 1460 01:41:32,797 --> 01:41:34,153 I'm surprised 1461 01:41:34,178 --> 01:41:35,563 Mira, thank you for the food. Let's eat! 1462 01:41:35,587 --> 01:41:36,844 Yes, let's eat. 1463 01:42:01,316 --> 01:42:05,592 HANNA INN 1464 01:42:24,712 --> 01:42:26,403 Your father isn't here? 1465 01:42:26,472 --> 01:42:28,205 > He's not here, fucker. 1466 01:42:28,275 --> 01:42:30,077 Are you nervous? 1467 01:42:43,616 --> 01:42:45,712 Very good... 1468 01:42:46,844 --> 01:42:50,044 This is your son. Have you been eating? Why are you calling? 1469 01:42:50,113 --> 01:42:52,475 where are you? / in Pala Forest. 1470 01:42:52,544 --> 01:42:53,397 What is that? 1471 01:42:53,467 --> 01:42:56,332 There are nutmeg trees. 1472 01:42:56,401 --> 01:42:59,475 The air here is amazing! 1473 01:42:59,545 --> 01:43:02,074 Why did you contact me during BAB? / Mother, later... 1474 01:43:02,143 --> 01:43:03,877 My ass isn't like before. 1475 01:43:03,946 --> 01:43:05,553 Later... 1476 01:43:05,623 --> 01:43:10,080 When you get older, even can't urinate properly. 1477 01:43:10,150 --> 01:43:13,643 Can you let me talk once ?! 1478 01:43:13,712 --> 01:43:14,904 I'm the one who called you, why did mother nag herself...? 1479 01:43:14,928 --> 01:43:16,581 you have to go out more a lot while you can. 1480 01:43:16,605 --> 01:43:18,715 It's hard to get out after you're old. 1481 01:43:18,784 --> 01:43:22,404 I tried to tell you that we should come together! 1482 01:43:22,473 --> 01:43:25,212 I keep telling you later, later, later! 1483 01:43:25,282 --> 01:43:27,518 We really don't match. 1484 01:43:27,587 --> 01:43:29,473 I will hang up the phone! 1485 01:43:30,898 --> 01:43:33,722 He said if I never < br>> call him, but what's the point? 1486 01:43:33,791 --> 01:43:36,431 He just nags himself. 1487 01:43:38,024 --> 01:43:39,072 Beautiful... 1488 01:43:48,252 --> 01:43:51,312 DIRECTED BY KIM DAE-WOONG 1489 01:44:06,154 --> 01:44:07,929 How do I look? 1490 01:44:07,998 --> 01:44:09,647 I don't understand. 1491 01:44:09,716 --> 01:44:12,204 You cut your hair 1492 01:44:12,273 --> 01:44:16,483 You look like a woman Tinda from Snowpiercer. 1493 01:44:18,268 --> 01:44:19,204 Gui-bo. / Yeah? 1494 01:44:19,274 --> 01:44:22,642 Don't use me again? / No more. 1495 01:44:22,711 --> 01:44:25,911 Then can I use you? 1496 01:44:25,980 --> 01:44:27,546 How? 1497 01:44:27,615 --> 01:44:30,564 there is actually a man who follows me. 1498 01:44:30,633 --> 01:44:32,241 Is that him? 1499 01:44:32,310 --> 01:44:35,175 He can't possibly... 1500 01:44:35,244 --> 01:44:37,061 That's it? / Yes, that's it. 1501 01:44:37,130 --> 01:44:38,528 Don't look, stop that! 1502 01:44:38,597 --> 01:44:41,798 Why don't you like it? 1503 01:44:41,867 --> 01:44:43,600 He's crazy. 1504 01:44:43,669 --> 01:44:46,786 Even more crazy than me. 1505 01:44:46,855 --> 01:44:50,894 Could it be? / Batshit. 1506 01:44:50,963 --> 01:44:52,612 He missed the limit. 1507 01:44:52,681 --> 01:44:53,870 LOVE 1508 01:44:53,939 --> 01:44:58,858 Okay, I understand now. 1509 01:44:58,883 --> 01:45:01,119 What can I do help? 1510 01:45:01,144 --> 01:45:03,381 I owe you, so tell me. 1511 01:45:03,406 --> 01:45:04,973 Tunngu for a moment / Stay there 1512 01:45:04,998 --> 01:45:06,630 My dear. 1513 01:45:06,655 --> 01:45:09,394 Can you laugh? / Laugh? 1514 01:45:11,134 --> 01:45:12,924 As if you can't live without me. 1515 01:45:13,001 --> 01:45:15,824 Yes I laugh. 1516 01:45:15,849 --> 01:45:18,253 Laugh, keep laughing. 1517 01:45:18,684 --> 01:45:19,621 Put it your hand here 1518 01:45:19,646 --> 01:45:21,505 It's time, it's a little too... 1519 01:45:21,530 --> 01:45:24,982 Can I help you after my trip later? 1520 01:45:25,118 --> 01:45:26,307 What is a reception? 1521 01:45:26,502 --> 01:45:27,983 No, not at all. 1522 01:45:28,060 --> 01:45:29,472 I'll go alone. 1523 01:45:29,662 --> 01:45:31,689 Going together will help. 1524 01:45:31,843 --> 01:45:34,121 No, I have no intention of that. 1525 01:45:34,146 --> 01:45:36,722 No, I have no intention of that. 1526 01:45:36,903 --> 01:45:37,337 p> 1527 01:45:37,516 --> 01:45:41,456 Gui-bo, are you having trouble to get it? 1528 01:45:41,481 --> 01:45:43,633 What? 1529 01:45:43,791 --> 01:45:44,979 You tried to make me stick to you. 1530 01:45:45,004 --> 01:45:47,183 Trying hard to ?? 1531 01:45:48,082 --> 01:45:51,073 Wait a minute. / Gui-bo, you're so nice! 1532 01:45:51,923 --> 01:45:53,284 Yes, hello? 1533 01:45:53,406 --> 01:45:56,942 You injured? Right now? 1534 01:45:56,967 --> 01:45:58,323 I have to come too! 1535 01:45:58,348 --> 01:45:59,277 Wait. 1536 01:45:59,302 --> 01:46:00,406 Over there 1537 01:46:00,550 --> 01:46:02,326 Wait a minute. 1538 01:46:02,806 --> 01:46:04,029 Which hospital? 1539 01:46:04,054 --> 01:46:05,102 Tunggu aku!