1 00:00:02,008 --> 00:00:05,000 2 00:00:05,008 --> 00:00:07,000 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,000 4 00:00:09,008 --> 00:00:14,000 5 00:00:14,008 --> 00:00:18,000 6 00:00:18,008 --> 00:00:22,000 7 00:00:22,008 --> 00:00:26,000 8 00:00:26,008 --> 00:00:30,000 9 00:00:30,008 --> 00:00:35,000 10 00:00:35,008 --> 00:00:40,000 11 00:00:40,008 --> 00:00:45,000 12 00:00:45,008 --> 00:00:52,000 [SYNOPSIS] The film "Love Per Square Foot" (2018) is Comedy genre , This romance and directed by Anand Tiwari tells the very common conditions faced by young people... 13 00:00:52,008 --> 00:00:59,000 [SYNOPSIS 2:] ... today urban; find home and love. Through this romantic comedy film we see Sanjay Chaturvedi (played by Vicky Kaushal) and Karina D & apos; souza... 14 00:00:59,008 --> 00:01:07,000 [SYNOPSIS 3:] ... (Angira Dhar) desperately looking for a house, but realize the difference between "ghar" (residence; home) and "makaan" (house; house). 15 00:01:07,008 --> 00:01:12,000 16 00:01:14,667 --> 00:01:15,750 Sanju! 17 00:01:16,083 --> 00:01:17,875 Your father is finished. Get down. 18 00:01:17,958 --> 00:01:19,417 The bathroom is empty now. 19 00:01:20,000 --> 00:01:22,292 What's the problem? Bored it's gone now. 20 00:01:22,625 --> 00:01:25,125 Do ~ re ~ do ~ re ~ me ~ fa ~ so... 21 00:01:25,208 --> 00:01:29,625 - Please pay attention. - Sanju! 22 00:01:29,750 --> 00:01:31,292 Sanju, open the door . 23 00:01:31,375 --> 00:01:33,458 I need that phenyl [gasoline] bottle. Please! 24 00:01:33,542 --> 00:01:35,542 Please pay attention to you. 25 00:01:35,625 --> 00:01:38,250 Sanjay, please fix the keyboard. 26 00:01:38,375 --> 00:01:39,726 The keyboard has been a long time but has never been fixed. 27 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 Sanju! 28 00:01:40,667 --> 00:01:43,083 Don't talk to me if I'm in the bathroom. 29 00:01:43,292 --> 00:01:44,292 Give me freedom. 30 00:01:44,375 --> 00:01:46,750 Your father will retire in a month. 31 00:01:46,833 --> 00:01:48,417 Then we also will lose this place of residence. 32 00:01:48,500 --> 00:01:50,208 Please pay your attention. Perfect. 33 00:01:50,292 --> 00:01:51,958 Mohon perhatian Anda. 34 00:01:52,500 --> 00:01:56,750 Reading newspapers in the bathroom is a bad habit. 35 00:01:57,333 --> 00:01:59,417 Concentrate on work by hand. 36 00:01:59,500 --> 00:02:03,000 209 Duronto Express 37 00:02:03,083 --> 00:02:05,875 We have a dozen bathrooms in our Kanpur's house. 38 00:02:05,958 --> 00:02:08,083 You can use one for yourself. 39 00:02:08,167 --> 00:02:10,208 You will get what is called & apos; place to stay & apos;. 40 00:02:10,583 --> 00:02:13,667 Sanju, come out! < / i> 41 00:02:13,750 --> 00:02:16,500 Wait! I came. 42 00:02:17,458 --> 00:02:19,458 You can go if he retires. 43 00:02:19,625 --> 00:02:21,458 I was a boy raised in Mumbai and I remain here. 44 00:02:21,542 --> 00:02:24,125 You will know when to pay for rent. 45 00:02:24,208 --> 00:02:26,958 You don't need to rent a house! I'll have my own place. 46 00:02:28,042 --> 00:02:31,417 We spend a lifetime from < br /> one train office to another office. 47 00:02:31,500 --> 00:02:32,792 How will you get where you live? 48 00:02:32,875 --> 00:02:34,042 I will arrange it. 49 00:02:34,125 --> 00:02:35,833 Do ~ re ~ mi ~ fa... 50 00:02:36,208 --> 00:02:38,208 Your father is trapped in the lock & apos; Fa & apos; for centuries! 51 00:02:38,292 --> 00:02:40,208 But you haven't fixed it. 52 00:02:40,292 --> 00:02:41,583 A selfish child! 53 00:02:41,667 --> 00:02:43,542 I told you I will fix it. 54 00:02:44,625 --> 00:02:46,917 However , he is the announcer of the station train, not singer. 55 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Shut your mouth! 56 00:02:53,042 --> 00:02:54,042 You continue. 57 00:03:08,000 --> 00:03:09,958 Mother, now only Mom must < br /> do all this? 58 00:03:10,042 --> 00:03:11,750 I'm late for work. 59 00:03:12,042 --> 00:03:14,083 How many times do I have to keep changing this dress? 60 00:03:14,250 --> 00:03:15,958 Every time you try it, it becomes loose. 61 00:03:16,042 --> 00:03:17,708 What's in a hurry? There's still time. 62 00:03:17,792 --> 00:03:20,958 Masih ada waktu! Urus gaun itu, Neng. 63 00:03:22,000 --> 00:03:24,750 And the BMC continues sending eviction notices. 64 00:03:24,958 --> 00:03:27,458 ~ Yesterday they also sent one, you know. / ~ Yes, yes. 65 00:03:28,417 --> 00:03:30,417 There is chalk all over the house. 66 00:03:31,083 --> 00:03:33,167 It's all because of that ferocious Mario. 67 00:03:33,250 --> 00:03:36,625 The day is full of jumping, pumping, > with his wife in bed. 68 00:03:37,833 --> 00:03:39,000 Oh, Mario! 69 00:03:39,750 --> 00:03:41,042 Give it to me. 70 00:03:42,042 --> 00:03:46,125 Mario! Even God rested for one day, you idiot! 71 00:03:46,208 --> 00:03:47,208 Mother! 72 00:03:47,500 --> 00:03:50,333 One day they will plunge crash down here. 73 00:03:50,417 --> 00:03:51,833 Then why don't you leave? 74 00:03:51,917 --> 00:03:54,542 Go to Canada. Stay with Uncle Willy. 75 00:03:54,667 --> 00:03:56,417 He asks you to come again and again. 76 00:03:56,500 --> 00:03:57,875 I'll looking for rented place. 77 00:03:57,958 --> 00:03:59,250 I can buy it now. 78 00:03:59,333 --> 00:04:01,167 Marriage will occur if it has to happen. 79 00:04:01,250 --> 00:04:02,583 Yes, but when? 80 00:04:03,833 --> 00:04:06,268 This building will be my grave. Only after that will you say you want to get married? 81 00:04:06,292 --> 00:04:07,625 No. 82 00:04:08,458 --> 00:04:09,667 Gosh! 83 00:04:14,625 --> 00:04:17,125 Mario! It's 8 o'clock in the morning. 84 00:04:17,208 --> 00:04:18,875 You don't have another job or something? 85 00:04:27,917 --> 00:04:30,458 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 86 00:04:30,542 --> 00:04:32,750 < i> Please pay attention to you, the passengers 87 00:04:33,000 --> 00:04:38,042 The journey from Borivali to Churchgate... 88 00:04:38,125 --> 00:04:45,083 ... two hours late from the scheduled time 89 00:04:45,375 --> 00:04:47,917 Passengers are asked... 90 00:04:48,042 --> 00:04:50,708 ♪ ♫ ♪ They can do what they want ♪ ♫ ♪ 91 00:04:50,875 --> 00:04:53,167 ♪ ♫ ♪ Come on, friend, keep moving ♪ ♫ ♪ 92 00:04:53,250 --> 00:04:55,792 ♪ ♫ ♪ A glass of juice and A little piece of fruit again ♪ ♫ ♪ 93 00:04:55,875 --> 00:04:57,768 ♪ ♫ ♪ Running out of place, but always there a place in the heart ♪ ♫ ♪ 94 00:04:57,792 --> 00:05:00,292 ♪ ♫ ♪ The city never sleeps, Always running fast ♪ ♫ ♪ 95 00:05:00,625 --> 00:05:02,875 ♪ ♫ ♪ Long lines to buy tickets, but no time ♪ ♫ ♪ 96 00:05:02,958 --> 00:05:05,583 ♪ ♫ ♪ No tickets, Better for you are rare ♪ ♫ ♪ 97 00:05:05,667 --> 00:05:07,768 ♪ ♫ ♪ Encouraged and encouraged, And also slapped ♪ ♫ ♪ 98 00:05:07,792 --> 00:05:09,958 ♪ ♫ ♪ International, all local places ♪ ♫ ♪ 99 00:05:10,042 --> 00:05:11,125 ♪ ♫ ♪ Think deeply, and boldly ♪ ♫ ♪ 100 00:05:11,208 --> 00:05:12,333 ♪ ♫ ♪ The world is crazy ♪ ♫ ♪ 101 00:05:12,417 --> 00:05:13,583 ♪ ♫ ♪ Missed ferries ♪ ♫ ♪ 102 00:05:13,667 --> 00:05:15,208 ♪ ♫ ♪ Fast Ferries, Morning Ferry ♪ ♫ ♪ 103 00:05:15,292 --> 00:05:16,333 ♪ ♫ ♪ Life is frenzied ♪ ♫ ♪ 104 00:05:16,417 --> 00:05:17,667 ♪ ♫ ♪ Tension in full swing ♪ ♫ ♪ 105 00:05:17,750 --> 00:05:20,083 < i> ♪ ♫ ♪ But don't worry, Just say what's on your mind ♪ ♫ ♪ 106 00:05:20,167 --> 00:05:22,542 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 107 00:05:22,625 --> 00:05:25,000 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 108 00:05:25,083 --> 00:05:27,458 ♪ ♫ ♪ If you miss the train, The next train is on the road ♪ ♫ ♪ 109 00:05:27,542 --> 00:05:30,000 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 110 00:05:30,083 --> 00:05:32,417 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 111 00:05:32,500 --> 00:05:34,958 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 112 00:05:35,042 --> 00:05:37,500 ♪ ♫ ♪ If you miss the train, The next train is on the road ♪ ♫ ♪ 113 00:05:37,583 --> 00:05:39,833 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 114 00:05:44,250 --> 00:05:45,500 ♪ ♫ ♪ Failed to pay the house rent ♪ ♫ ♪ 115 00:05:45,583 --> 00:05:46,851 ♪ ♫ ♪ And the Landlords behind you ♪ ♫ ♪ 116 00:05:46,875 --> 00:05:48,059 ♪ ♫ ♪ Even the message can't be sent ♪ ♫ ♪ 117 00:05:48,083 --> 00:05:49,268 ♪ ♫ ♪ Because I lost balance ♪ ♫ ♪ 118 00:05:49,292 --> 00:05:51,750 ♪ ♫ ♪ Spending the night in Another platform, my friend ♪ ♫ ♪ 119 00:05:51,833 --> 00:05:52,976 ♪ ♫ ♪ Even though everyone rejects me ♪ ♫ ♪ 120 00:05:53,000 --> 00:05:54,375 ♪ ♫ ♪ But Mumbai accepts my back ♪ ♫ ♪ 121 00:05:54,708 --> 00:05:55,625 ♪ ♫ ♪ Watching movies in the dark ♪ ♫ ♪ 122 00:05:55,708 --> 00:05:56,958 ♪ ♫ ♪ A date place on Juhu Beach ♪ ♫ ♪ 123 00:05:57,125 --> 00:05:58,042 ♪ ♫ ♪ Public places with tight budgets ♪ ♫ ♪ 124 00:05:58,125 --> 00:05:59,333 ♪ ♫ ♪ Back home every day fighting ♪ ♫ ♪ 125 00:05:59,583 --> 00:06:01,583 ♪ ♫ ♪ A sad situation, And out of control ♪ ♫ ♪ 126 00:06:01,667 --> 00:06:02,792 ♪ ♫ ♪ My mind is crazy ♪ ♫ ♪ 127 00:06:02,875 --> 00:06:04,375 ♪ ♫ ♪ Without blabbering instructions every day ♪ ♫ ♪ 128 00:06:04,708 --> 00:06:06,417 ♪ ♫ ♪ Shining my shoes and moving forward ♪ ♫ ♪ 129 00:06:06,500 --> 00:06:09,500 ♪ ♫ ♪ I think you can find Clean India only where ♪ ♫ ♪ 130 00:06:09,583 --> 00:06:11,083 ♪ ♫ ♪ This is business, too bad rest ♪ ♫ ♪ 131 00:06:11,167 --> 00:06:12,393 ♪ ♫ ♪ It doesn't matter, everything goes ♪ ♫ ♪ 132 00:06:12,417 --> 00:06:14,208 ♪ ♫ ♪ Now I have the right to get tea breaks ♪ ♫ ♪ 133 00:06:14,292 --> 00:06:15,601 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 134 00:06:15,625 --> 00:06:16,708 ♪ ♫ ♪ Only for Ladies ♪ ♫ ♪ 135 00:06:16,792 --> 00:06:17,934 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 136 00:06:17,958 --> 00:06:19,292 ♪ ♫ ♪ Hey, boy! ♪ ♫ ♪ 137 00:06:19,375 --> 00:06:20,250 ♪ ♫ ♪ If you miss the train ♪ ♫ ♪ 138 00:06:20,333 --> 00:06:21,708 ♪ ♫ ♪ Make freedom ♪ ♫ ♪ 139 00:06:21,792 --> 00:06:24,125 ♪ Please pay attention to you, the passengers ♪ 140 00:06:29,083 --> 00:06:31,667 ♪ ♫ ♪ I give you respect, Mr. Acyuta, Keshava, Rama, Narayana ♪ ♫ ♪ 141 00:06:31,750 --> 00:06:34,110 ♪ ♫ ♪ I salute you, Mr. Krishna, Damodara, Vasudeva, Day ♪ ♫ ♪ 142 00:06:34,250 --> 00:06:36,393 ♪ ♫ ♪ I give you respect, Mr. Sridhara, Madhava, Beloved Gopikas ♪ ♫ ♪ 143 00:06:36,417 --> 00:06:38,875 ♪ ♫ ♪ I give you respect Mr. Ramachandra Lord of Janaki ♪ ♫ ♪ 144 00:06:38,958 --> 00:06:43,875 ♪ ♫ ♪ Hare Rama ~ Hare Krishna ♪ ♫ ♪ 145 00:06:43,958 --> 00:06:48,000 ♪ ♫ ♪ Hare Rama ~ Hare Krishna ♪ ♫ ♪ 146 00:06:48,375 --> 00:06:49,500 Milk cake. 147 00:06:53,125 --> 00:06:54,208 You're a dog! 148 00:06:54,833 --> 00:06:56,833 Don't use it my situation. 149 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Remove your hand. 150 00:06:58,042 --> 00:06:59,333 Remove your hand. 151 00:06:59,417 --> 00:07:00,583 What? 152 00:07:00,792 --> 00:07:02,208 Someone is picking me up. 153 00:07:02,292 --> 00:07:03,292 Hold this. 154 00:07:03,375 --> 00:07:06,458 Be careful! It's not the bag. 155 00:07:06,625 --> 00:07:08,625 Catch him! Pickpocket! Pickpocket! 156 00:07:11,625 --> 00:07:13,684 - Are you not ashamed to be pickpocket? - Father, train! 157 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 I'll ride the next train. 158 00:07:14,750 --> 00:07:17,375 I'll show you < > with whom you are doing anything. 159 00:07:17,458 --> 00:07:18,476 I will hand you over to the police. 160 00:07:18,500 --> 00:07:19,958 Stop it right now. 161 00:07:20,042 --> 00:07:21,625 It doesn't matter, forget it. p> 162 00:07:21,833 --> 00:07:23,958 Hey! Return the wallet. 163 00:07:24,875 --> 00:07:27,042 Pencopet yang berpakaian bagus! 164 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Do you know how hard middle class people work to make money? And you... 165 00:07:30,292 --> 00:07:33,458 What else can I do, sir? What can I do? 166 00:07:34,792 --> 00:07:37,208 I have to pay my rent, sir. 167 00:07:38,083 --> 00:07:39,875 If I don't pay a house rental today... 168 00:07:39,958 --> 00:07:42,875 ... my landlady will take me away. 169 00:07:42,958 --> 00:07:46,208 Crocodile tears. 170 00:07:48,292 --> 00:07:49,958 That's enough. p> 171 00:07:50,042 --> 00:07:51,750 He is desperate. 172 00:07:51,833 --> 00:07:53,083 Forget it, let him go. 173 00:07:53,375 --> 00:07:58,542 I know you have a personal problem but what you did was wrong. 174 00:07:58,625 --> 00:08:00,417 Live honestly. Work hard. 175 00:08:03,917 --> 00:08:06,292 - Wait, I'll... - It's okay. 176 00:08:06,375 --> 00:08:08,708 - No, I understand. - It's okay, sir. 177 00:08:08,792 --> 00:08:09,792 I said shut up! 178 00:08:13,042 --> 00:08:14,292 Did you pick up my wallet too? 179 00:08:16,500 --> 00:08:17,500 Sorry, sir. 180 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Good morning. 181 00:08:31,750 --> 00:08:32,833 Lift! 182 00:08:37,375 --> 00:08:39,292 Bolehkah aku masuk? 183 00:08:44,417 --> 00:08:45,875 What is your backup plan? 184 00:08:47,292 --> 00:08:48,292 Sorry, madam? 185 00:08:49,750 --> 00:08:51,458 When plan A doesn't work... 186 00:08:53,417 --> 00:08:54,750 ... change to plan B. 187 00:08:55,625 --> 00:08:56,875 What is your B plan? 188 00:08:57,208 --> 00:09:00,125 My server has died since this morning. I can't start my day! 189 00:09:05,708 --> 00:09:06,542 Two hours. 190 00:09:06,667 --> 00:09:09,292 And, if you can't give me quarterly plans at that time... 191 00:09:10,167 --> 00:09:11,625 ... then I have a plan for you. 192 00:09:14,417 --> 00:09:17,333 I have no choice but tells you, you were fired. 193 00:09:22,458 --> 00:09:24,208 Why did he treat you like a slave? 194 00:09:24,292 --> 00:09:26,167 That's not true. He's a very good person . 195 00:09:26,250 --> 00:09:27,083 It's just... 196 00:09:27,167 --> 00:09:29,458 - He was screwed this morning. - Come on. 197 00:09:29,542 --> 00:09:32,750 - You're so good. - Don't bite. 198 00:09:33,542 --> 00:09:36,042 - Come on. - Rashi, someone might approach us. 199 00:09:39,208 --> 00:09:40,625 Selamat pagi, Bos. 200 00:09:42,917 --> 00:09:44,417 Good morning, servant. 201 00:09:48,792 --> 00:09:50,708 No, Rashi. Please. 202 00:09:51,167 --> 00:09:55,208 Good morning, honey. You're still awake? 203 00:09:56,250 --> 00:09:57,750 But out there, that's... 204 00:09:58,167 --> 00:10:00,292 Of course, I'll come into your dreams. 205 00:10:00,583 --> 00:10:02,625 Good, I'm in the office. See you later. 206 00:10:05,667 --> 00:10:06,667 What happened? 207 00:10:10,417 --> 00:10:11,875 Rashi, what are you doing? 208 00:10:12,292 --> 00:10:13,333 Rashi, this isn't a joke. 209 00:10:13,417 --> 00:10:15,333 You know , this really insults me. 210 00:10:17,000 --> 00:10:18,750 Do you know how much insulted this for me? 211 00:10:20,542 --> 00:10:22,292 Why didn't you say to Kashin about us? 212 00:10:22,958 --> 00:10:24,458 What do you say? 213 00:10:25,750 --> 00:10:27,710 That's right after he went to London for three years... 214 00:10:27,792 --> 00:10:30,167 ... I started having romance with a mechanic in the office. < /p> 215 00:10:30,250 --> 00:10:31,250 Rashi. 216 00:10:32,167 --> 00:10:33,542 I am a software engineer. 217 00:10:33,667 --> 00:10:35,458 I have applied for a home loan. 218 00:10:35,542 --> 00:10:37,167 After we have our own place... 219 00:10:37,250 --> 00:10:39,542 ... you don't have to stay in Kashin's place anymore. 220 00:10:39,625 --> 00:10:41,225 I saw an article in the day newspaper this. 221 00:10:41,250 --> 00:10:43,208 We just have to get married. 222 00:10:43,375 --> 00:10:45,042 We will apply for this residence together. 223 00:10:45,125 --> 00:10:47,708 We will pay installments from my salary, and then... 224 00:10:49,125 --> 00:10:51,750 ... Kashin returns in a few days to surprise me. 225 00:10:52,208 --> 00:10:53,917 I'll tell you everything. 226 00:10:58,667 --> 00:11:01,958 If he come to surprise you... 227 00:11:02,042 --> 00:11:04,125 ... how do you know he came? 228 00:11:04,375 --> 00:11:07,667 Sanjay, I hacked his email account. What else? 229 00:11:13,042 --> 00:11:14,458 Listen. 230 00:11:14,875 --> 00:11:19,042 Should we go to the reception Jason's wedding together tonight? 231 00:11:19,458 --> 00:11:20,458 Please. 232 00:11:21,250 --> 00:11:24,125 You know we can't openly go. 233 00:11:24,292 --> 00:11:26,875 But I can go home after the reception, right? 234 00:11:26,958 --> 00:11:29,958 I mean, there's no curfew for me today, right? 235 00:11:30,042 --> 00:11:32,000 - Sanjay Chaturvedi! - Yes, boss. 236 00:11:34,542 --> 00:11:36,875 Don't waste valuable office hours. 237 00:11:37,083 --> 00:11:38,208 Exit! 238 00:11:51,625 --> 00:11:52,625 So? 239 00:11:53,375 --> 00:11:54,458 What are you thinking? 240 00:11:57,042 --> 00:11:59,000 Dear, this is for the poor. 241 00:11:59,875 --> 00:12:01,125 - No! - Yes! 242 00:12:01,208 --> 00:12:02,208 Who said? 243 00:12:03,083 --> 00:12:04,917 Sam, this is for people like you and me. 244 00:12:05,000 --> 00:12:07,833 No, this is for people who are less able. 245 00:12:07,917 --> 00:12:10,000 You know, people who can't buy a place themselves. 246 00:12:10,083 --> 00:12:11,625 They deserve such government housing ... 247 00:12:11,708 --> 00:12:12,542 ... not you and me. 248 00:12:12,625 --> 00:12:14,792 - I mean, we already have... . - Where your father lives. 249 00:12:16,792 --> 00:12:19,042 Sam, honey... 250 00:12:19,958 --> 00:12:21,708 ... we must have our own house, right? 251 00:12:22,833 --> 00:12:25,417 A nice sign outside. Heh? 252 00:12:26,708 --> 00:12:28,833 Residence D & apos; souza-Masquita. 253 00:12:29,375 --> 00:12:32,542 Wait a minute. Why D & souza? 254 00:12:33,792 --> 00:12:36,833 After marriage, you will become Masquita. You will move to my house. 255 00:12:37,125 --> 00:12:39,417 You will become a Masquita, I will become a Masquita. 256 00:12:39,500 --> 00:12:41,625 We will all become Masquitas. 257 00:12:43,000 --> 00:12:46,167 No, Sam ! I don't want to. 258 00:12:46,250 --> 00:12:50,042 I want my own little place. No matter how small it is. 259 00:12:50,125 --> 00:12:51,875 What small place? This? 260 00:12:52,083 --> 00:12:52,958 This... 261 00:12:53,083 --> 00:12:55,958 I know this housing complex. I know about it. 262 00:12:56,042 --> 00:12:58,375 Only today, I give Ramesh < 263 00:12:58,458 --> 00:12:59,292 Thank you, sir. 264 00:12:59,375 --> 00:13:01,143 Ramesh, keep your hands on the steering wheel. 265 00:13:01,167 --> 00:13:03,083 - Sorry. < br /> - Look forward. 266 00:13:03,792 --> 00:13:05,351 - Sam, just... - Don't think about this. 267 00:13:05,375 --> 00:13:07,500 Kau pergi ke pesta, nikmati suasana. Setuju? 268 00:13:07,583 --> 00:13:08,417 Have fun. 269 00:13:08,500 --> 00:13:09,333 - Ramesh. - Yes, sir. 270 00:13:09,417 --> 00:13:10,958 Come back later to pick up the lady. 271 00:13:11,042 --> 00:13:11,875 - Good? - Okay, sir. 272 00:13:11,958 --> 00:13:13,875 Sam, just listen... 273 00:13:14,792 --> 00:13:15,792 Relax. 274 00:13:26,917 --> 00:13:28,167 Don't have sex, right? 275 00:13:28,333 --> 00:13:30,458 He makes love to you and you leave it. 276 00:13:30,542 --> 00:13:32,583 Girls need security, man. 277 00:13:32,667 --> 00:13:34,184 He lives comfortably in Kashin's place... 278 00:13:34,208 --> 00:13:36,125 ... and you know my situation. 279 00:13:36,208 --> 00:13:37,559 What does sex have to do with home? 280 00:13:37,583 --> 00:13:39,101 Everything has to do with home. 281 00:13:39,125 --> 00:13:41,667 Most of the relationships > starts at Juhu Beach... 282 00:13:41,750 --> 00:13:43,250 ... and ends at Bandstand. 283 00:13:43,333 --> 00:13:45,250 When I have my own place... 284 00:13:45,333 --> 00:13:47,018 ... there will be a flat screen TV in the room guest. 285 00:13:47,042 --> 00:13:49,750 Big beds in the bedroom and then we will do lots of sex. 286 00:13:52,042 --> 00:13:53,958 I love her. I really love her! 287 00:13:54,042 --> 00:13:55,458 She is one Only, man. 288 00:13:58,042 --> 00:14:01,375 Dude, who is this? 289 00:14:08,083 --> 00:14:09,125 That's Tina. 290 00:14:09,292 --> 00:14:11,018 She wears make-up so you don't recognize it. 291 00:14:11,042 --> 00:14:15,042 Not him, who is next to him. 292 00:14:18,542 --> 00:14:20,625 And now, Ladies and Gentlemen... 293 00:14:20,708 --> 00:14:24,500 ... put your hands together < br /> for Jason and Ruth. 294 00:14:25,333 --> 00:14:26,792 Our beautiful bride couple... 295 00:14:26,875 --> 00:14:28,184 ... will now join you guys on the dance floor... 296 00:14:28,208 --> 00:14:32,250 ... for a very special version from & apos; Chicken Dance & apos;. 297 00:14:33,250 --> 00:14:35,792 That's when I told him, that's my way or the highway. 298 00:14:38,042 --> 00:14:40,167 It's amazing! That's really... 299 00:14:40,250 --> 00:14:42,958 Ck-ck-ck-ck! Chicken Dance! 300 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Neng Rashi. 301 00:14:44,333 --> 00:14:48,333 Can you please get a glass of Chenin Blanc? 302 00:14:48,417 --> 00:14:51,333 I want to see all couples are cool on the dance floor. 303 00:14:51,958 --> 00:14:54,333 ~ Now is the right time to find a partner. / ~ Thank you. 304 00:14:54,917 --> 00:14:56,542 Nobody does this better than you. 305 00:14:56,792 --> 00:14:58,112 That's too good. That's too good. 306 00:14:58,167 --> 00:15:00,292 - Oh, come on. - But who is he? 307 00:15:00,667 --> 00:15:03,042 I thought he was a man from Information Technology Department. 308 00:15:03,417 --> 00:15:07,042 Beautiful women in the last row, she is contested. 309 00:15:07,875 --> 00:15:08,875 Give me your other hand. 310 00:15:08,917 --> 00:15:10,833 He found his partner . 311 00:15:23,083 --> 00:15:26,875 ♪ ♫ ♪ When two strangers meet, His face is red and embarrassed ♪ ♫ ♪ 312 00:15:29,792 --> 00:15:33,792 ♪ ♫ ♪ But when love happens, /> They soar in the sky ♪ ♫ ♪ 313 00:15:36,417 --> 00:15:39,958 ♪ ♫ ♪ Let's make noise And raise this marriage ♪ ♫ ♪ 314 00:15:40,042 --> 00:15:43,292 ♪ ♫ ♪ With a little romance, And a little drama ♪ ♫ ♪ 315 00:15:43,375 --> 00:15:46,542 ♪ ♫ ♪ Don't be shy And miss this opportunity ♪ ♫ ♪ 316 00:15:46,625 --> 00:15:48,375 ♪ ♫ ♪ Come on, come on ♪ ♫ ♪ 317 00:15:48,458 --> 00:15:50,750 ♪ ♫ ♪ Let's do chicken dance ♪ ♫ ♪ 318 00:15:51,667 --> 00:15:53,583 ♪ ♫ ♪ Let's do chicken dance ♪ ♫ ♪ 319 00:15:55,042 --> 00:15:57,625 ♪ ♫ ♪ Let's do chicken dance ♪ ♫ ♪ 320 00:15:58,333 --> 00:16:00,250 ♪ ♫ ♪ Ch-ch-ch-Chicken dance ♪ ♫ ♪ 321 00:16:01,667 --> 00:16:03,750 ♪ ♫ ♪ Let's do chicken dance ♪ ♫ ♪ 322 00:16:23,333 --> 00:16:25,000 ♪ ♫ ♪ What are you planning? ♪ ♫ ♪ 323 00:16:26,625 --> 00:16:28,833 ♪ ♫ ♪ Why did you keep chasing me? ♪ ♫ ♪ 324 00:16:29,917 --> 00:16:31,458 ♪ ♫ ♪ There are others ♪ ♫ ♪ 325 00:16:31,542 --> 00:16:33,182 ♪ ♫ ♪ Single girls, ready to blend ♪ ♫ ♪ 326 00:16:33,208 --> 00:16:35,042 ♪ ♫ ♪ Try your luck with them ♪ ♫ ♪ 327 00:16:35,667 --> 00:16:39,000 ♪ ♫ ♪ Everywhere I see, I see you ♪ ♫ ♪ 328 00:16:39,083 --> 00:16:42,292 ♪ ♫ ♪ You are my passion ♪ ♫ ♪ 329 00:16:42,458 --> 00:16:45,750 ♪ ♫ ♪ I feel peace in your hands ♪ ♫ ♪ 330 00:16:46,667 --> 00:16:48,625 ♪ ♫ ♪ Take my heart ♪ ♫ ♪ 331 00:16:51,250 --> 00:16:52,708 Hey, what are you doing? 332 00:16:52,792 --> 00:16:54,125 Come on. 333 00:16:54,375 --> 00:16:56,458 - I don't know this one. - I will guide you. 334 00:16:58,750 --> 00:17:01,125 ♪ ♫ ♪ Let's do chicken dance ♪ ♫ ♪ 335 00:17:06,917 --> 00:17:07,958 ♪ ♫ ♪ Let's do it ♪ ♫ ♪ 336 00:17:08,042 --> 00:17:09,042 ♪ ♫ ♪ Let's do it ♪ ♫ ♪ 337 00:17:09,083 --> 00:17:14,333 ♪ ♫ ♪ Let's do chicken dance ♪ ♫ ♪ 338 00:17:16,000 --> 00:17:18,042 < i> ♪ ♫ ♪ Chicken dance ♪ ♫ ♪ 339 00:17:18,125 --> 00:17:20,417 ♪ ♫ ♪ Chicken dance ♪ ♫ ♪ 340 00:17:20,792 --> 00:17:22,458 ♪ ♫ ♪ Come on do chicken dance ♪ ♫ ♪ 341 00:17:50,625 --> 00:17:51,625 What? 342 00:18:05,375 --> 00:18:08,458 Is that... you? 343 00:18:09,458 --> 00:18:10,667 What? 344 00:18:14,042 --> 00:18:15,625 I can feel it . 345 00:18:16,917 --> 00:18:22,250 - Can you do it? - Yes, that's quite clear. 346 00:18:23,417 --> 00:18:26,083 Sorry, you know, it's been a long time since... 347 00:18:26,417 --> 00:18:29,125 I mean, we are so close. 348 00:18:29,583 --> 00:18:31,958 - Sorry. - No problem, I understand. 349 00:18:32,042 --> 00:18:33,042 Lift it up. 350 00:18:35,417 --> 00:18:36,417 Here? 351 00:18:37,458 --> 00:18:39,167 Yes, it vibrates. 352 00:18:39,250 --> 00:18:40,250 Vi... 353 00:18:41,042 --> 00:18:43,833 Oh! Of course, that's... 354 00:18:54,875 --> 00:18:56,417 Sorry, I have to go. I'm just... 355 00:18:57,083 --> 00:18:58,292 But, thank you. 356 00:18:58,375 --> 00:18:59,458 For? 357 00:19:01,000 --> 00:19:02,708 - See you later. - See you later. 358 00:19:05,708 --> 00:19:09,083 Sanjay. Information Technology Department, 9th floor. 359 00:19:09,375 --> 00:19:11,125 Karina, 2nd floor. 360 00:19:11,792 --> 00:19:13,083 - See you later. - See you later. 361 00:19:14,708 --> 00:19:16,875 Chenin Blank! Chenin... 362 00:19:20,417 --> 00:19:21,417 Chenin. 363 00:19:22,167 --> 00:19:23,167 Blanc. 364 00:19:23,792 --> 00:19:25,792 Chenin. Chenin Blanc. 365 00:19:29,833 --> 00:19:33,750 - What's this? - Chenin Blanc. 366 00:19:34,958 --> 00:19:42,708 ♪ ♫ ♪ Open the secret in your heart, honey ♪ ♫ ♪ 367 00:19:42,792 --> 00:19:50,208 ♪ ♫ ♪ Open the secret in your heart, honey ♪ ♫ ♪ 368 00:19:50,500 --> 00:19:58,125 ♪ ♫ ♪ Tell me if you can do it or not , lover ♪ ♫ ♪ 369 00:19:58,458 --> 00:20:05,083 ♪ ♫ ♪ Open the secret in your heart, lover ♪ ♫ ♪ 370 00:20:05,167 --> 00:20:07,417 I want you to feel something. 371 00:20:07,625 --> 00:20:12,708 ♪ ♫ ♪ Can do it or not, lover ♪ ♫ ♪ 372 00:20:13,833 --> 00:20:18,375 ♪ ♫ ♪ Open the secret in your heart ♪ ♫ ♪ 373 00:20:19,208 --> 00:20:21,417 I have to talk. 374 00:20:22,292 --> 00:20:23,625 ♪ ♫ ♪ Do you want to sleep? ♪ ♫ ♪ 375 00:20:23,750 --> 00:20:25,000 I understand. 376 00:20:26,208 --> 00:20:27,958 - Servant. - Boss. 377 00:20:28,833 --> 00:20:31,542 Lift me in your hand and take me to my room. 378 00:20:32,083 --> 00:20:33,750 Of course, boss. 379 00:20:33,833 --> 00:20:37,792 ♪ ♫ ♪ Or do you want to keep looking at me? ♪ ♫ ♪ 380 00:20:38,167 --> 00:20:40,375 I know what you want. 381 00:20:42,875 --> 00:20:44,750 I also want it. 382 00:20:47,042 --> 00:20:48,750 Tapi bukan di sini. 383 00:20:51,250 --> 00:20:52,833 Not now. 384 00:20:53,667 --> 00:20:55,042 But why? 385 00:20:55,917 --> 00:20:57,458 This is Kashin's house. 386 00:21:00,625 --> 00:21:02,000 The bed. 387 00:21:04,708 --> 00:21:09,042 It doesn't feel comfortable here 388 00:21:14,500 --> 00:21:18,917 Sanju! Can't we hug? 389 00:21:23,625 --> 00:21:26,083 We've been hugging all this time. 390 00:21:43,458 --> 00:21:45,667 Who is this now? 391 00:21:46,292 --> 00:21:49,042 Some or other relatives always fall. 392 00:21:49,792 --> 00:21:52,542 There is no place to sleep in my own house. 393 00:21:57,000 --> 00:21:58,360 You've been drinking, haven't you? 394 00:21:58,667 --> 00:22:00,417 - Who is that? - Uncle Gajju. 395 00:22:00,500 --> 00:22:02,167 If I catch you drinking again... 396 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 ... I'll break your legs. 397 00:22:03,917 --> 00:22:05,417 - Where should I sleep now? - Why? 398 00:22:05,500 --> 00:22:06,625 When you were little... 399 00:22:06,708 --> 00:22:09,250 ... you always wanted to sleep next to Uncle Gajju. 400 00:22:09,333 --> 00:22:10,750 Now go and sleep next to him. 401 00:22:10,833 --> 00:22:12,542 But when he... 402 00:22:15,208 --> 00:22:16,292 Ayo. 403 00:22:26,042 --> 00:22:29,625 Be careful! He just slept. 404 00:22:32,583 --> 00:22:33,958 Just a few more days. 405 00:22:34,375 --> 00:22:35,958 When I get my own place... 406 00:22:36,417 --> 00:22:37,857 You won't have any more problems. 407 00:22:37,958 --> 00:22:39,417 Isn't this place your home? 408 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 Really? 409 00:22:40,833 --> 00:22:42,513 This place is rented to us by the Railway Company. 410 00:22:43,333 --> 00:22:45,375 The rooms are smaller than the train compartment. 411 00:22:45,542 --> 00:22:47,862 Try plugging a nail on the wall, it will collapse. 412 00:22:48,000 --> 00:22:50,958 They will drive us out when Dad retires. 413 00:22:51,042 --> 00:22:52,167 And you call this home [home]. 414 00:22:52,250 --> 00:22:56,125 The residence [home] consists of people who live in it. 415 00:22:56,333 --> 00:22:57,976 Not because of size The rooms and the walls. 416 00:22:58,000 --> 00:23:00,125 There are too many people. That's the problem. 417 00:23:00,417 --> 00:23:02,250 What are you saying? 418 00:23:02,542 --> 00:23:04,833 If that's the case, why don't you find your own place? 419 00:23:04,917 --> 00:23:06,208 Immediately. 420 00:23:06,792 --> 00:23:08,125 I have even applied for a loan. 421 00:23:08,375 --> 00:23:11,101 It's not easy get a loan. If not, everyone buys their own home. 422 00:23:11,125 --> 00:23:15,458 Mom, I work in the bank. I will definitely get a loan. 423 00:23:15,875 --> 00:23:17,083 Why I won't < br /> get a loan? 424 00:23:17,750 --> 00:23:20,417 Hello! Why won't I get a 5 million loan? 425 00:23:20,833 --> 00:23:22,958 How do I know? Ask someone from that department. 426 00:23:23,042 --> 00:23:24,667 I'll fix the department. 427 00:23:26,375 --> 00:23:27,667 Not approved. 428 00:23:32,667 --> 00:23:33,958 Approved. 429 00:23:36,417 --> 00:23:37,417 Wait! 430 00:23:37,458 --> 00:23:38,583 - Sorry. - Yes? 431 00:23:38,667 --> 00:23:40,958 ~ I have applied for home loan credit... / ~ Hello. 432 00:23:41,042 --> 00:23:42,042 Hello. 433 00:23:43,208 --> 00:23:44,708 - Hello. - Hello. 434 00:23:44,792 --> 00:23:48,750 - How can you be here? - Yes. Karina D & Apos; Souza, second floor. 435 00:23:49,083 --> 00:23:50,875 - Oh! Home loan credit. - Don't you remember? 436 00:23:50,958 --> 00:23:52,667 Of course. Home loan, second floor. 437 00:23:52,750 --> 00:23:54,167 IT, top floor. > 438 00:23:54,375 --> 00:23:55,375 Come here. 439 00:24:04,042 --> 00:24:05,542 - Are you upset? - No. 440 00:24:08,250 --> 00:24:11,667 Oh yeah. I have registered for home loan... 441 00:24:11,917 --> 00:24:13,625 ... but someone has refused. 442 00:24:14,042 --> 00:24:15,333 - Refuse it? - Yes. 443 00:24:15,542 --> 00:24:17,458 How is that possible? Employees get priority. 444 00:24:17,542 --> 00:24:19,250 Employees get priority, fully. 445 00:24:19,708 --> 00:24:22,042 Sanjay Chaturvedi! 446 00:24:22,125 --> 00:24:23,625 Sanjay Chaturvedi. 447 00:24:24,250 --> 00:24:25,667 You know, I wonder. 448 00:24:26,000 --> 00:24:27,625 I work for this bank... 449 00:24:27,875 --> 00:24:30,542 ... so I should have priority. Getting a loan should be easy. 450 00:24:31,125 --> 00:24:32,042 But, when it's rejected... 451 00:24:32,125 --> 00:24:33,875 ... I thought there must be a mistake. 452 00:24:35,042 --> 00:24:36,417 I thought I would check it myself. 453 00:24:36,625 --> 00:24:38,167 But these people don't have manners. 454 00:24:38,250 --> 00:24:40,792 The people in our office don't understand the hierarchy. 455 00:24:43,750 --> 00:24:46,542 I reject this loan. 456 00:24:49,042 --> 00:24:50,792 - Sorry. - No, no. 457 00:24:52,375 --> 00:24:53,708 But why? 458 00:24:54,167 --> 00:24:57,375 Your salary is 50,000 rupees. 459 00:24:57,458 --> 00:24:59,458 The maximum you get in your hand must be 45,000... 460 00:24:59,542 --> 00:25:00,542 46,000 rupees. 461 00:25:03,000 --> 00:25:07,500

462 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 - How can you get 5 million credit? - Why not? 463 00:25:11,542 --> 00:25:14,417 - I'll pay the installments. - But how? 464 00:25:14,708 --> 00:25:19,000 40,000 will be your monthly installments. 465 00:25:19,542 --> 00:25:20,875 ~ How will you run your house with 6,000? / ~ I'll do it. 466 00:25:20,958 --> 00:25:23,042 You don't need to worry. 467 00:25:23,125 --> 00:25:23,958 I'll do it. 468 00:25:24,042 --> 00:25:25,875 Sanjay, don't be angry. 469 00:25:25,958 --> 00:25:27,167 Please check this again. 470 00:25:27,250 --> 00:25:29,458 Look, all my IT returns have OK. 471 00:25:31,042 --> 00:25:32,417 This is my insurance policy form. 472 00:25:32,500 --> 00:25:34,020 And, here are all my bank reports. 473 00:25:34,083 --> 00:25:35,208 Please check once again. 474 00:25:35,417 --> 00:25:38,625 I have checked everything, Sanjay, that's just... 475 00:25:38,750 --> 00:25:40,917 That's a policy, I can't, I can't... 476 00:25:41,083 --> 00:25:42,417 I can't help you . 477 00:25:54,625 --> 00:25:57,500 I got a job offer from the best IT company. 478 00:25:59,042 --> 00:26:02,917 But I instead chose to repair servers in the technical department. 479 00:26:04,458 --> 00:26:05,583 do you know why? 480 00:26:06,375 --> 00:26:08,042 I think if I work at this bank... 481 00:26:08,125 --> 00:26:10,708 ... it will be easier for me get a home loan. 482 00:26:10,958 --> 00:26:12,583 I will get priority, as you say. 483 00:26:13,333 --> 00:26:14,667 So what is this? 484 00:26:15,833 --> 00:26:19,625 Sanjay, why are you upset with me? 485 00:26:20,125 --> 00:26:22,958 - I just did my job. - No, you didn't do your job. 486 00:26:24,625 --> 00:26:28,583 You think, this set of stamps has given you... 487 00:26:28,875 --> 00:26:32,292 ... the power to decide who will live in the city. 488 00:26:33,125 --> 00:26:34,625 No problem.
You do your work. 489 00:26:35,042 --> 00:26:35,917 Let me tell you something. 490 00:26:36,000 --> 00:26:37,833 This rubber stamp, or some bank henchmen... 491 00:26:37,917 --> 00:26:39,726 ... won't decide whether > I have to stay here or not. 492 00:26:39,750 --> 00:26:40,583 Hey! 493 00:26:40,667 --> 00:26:43,125 I'm not a henchman, yeah. Take care of your tongue. 494 00:26:46,750 --> 00:26:48,000 He's crazy. 495 00:27:46,000 --> 00:27:48,250 He is crazy. 496 00:27:48,583 --> 00:27:50,000 p> 497 00:27:58,458 --> 00:27:59,792 Listen, you take this bajaj, I'll take the others. 498 00:28:02,000 --> 00:28:04,792 No. It's okay. 499 00:28:05,250 --> 00:28:06,250 And, right now... 500 00:28:08,708 --> 00:28:09,917 ... I'm sorry. 501 00:28:10,792 --> 00:28:12,083 May I invite you out for coffee? 502 00:28:14,083 --> 00:28:15,417 I know this is a little... 503 00:28:16,500 --> 00:28:17,583 The place is close. 504 00:28:17,667 --> 00:28:18,875 Just a little far... 505 00:28:19,333 --> 00:28:22,917 Please, don't be angry. 506 00:28:25,042 --> 00:28:26,708 You called me henchman. 507 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Yes. 508 00:28:29,875 --> 00:28:32,250 I mean, employee. 509 00:28:33,792 --> 00:28:36,208 Sanjay, employee. Karina... 510 00:28:39,792 --> 00:28:41,000 Employees. 511 00:28:41,333 --> 00:28:42,333 You know... 512 00:28:43,417 --> 00:28:47,125 I've lived in each of the bases of the train from Dahisar to Mumbai Central. 513 00:28:47,708 --> 00:28:50,417 But now, I want a permanent address in this city. 514 00:28:50,500 --> 00:28:51,500 Nothing else. 515 00:28:52,417 --> 00:28:53,417 What? 516 00:28:55,458 --> 00:28:57,125 Have you ever seen this ad? 517 00:28:57,208 --> 00:28:58,958 - Jeevan Saathi... - Housing Developer! 518 00:29:03,208 --> 00:29:04,250 Of course, I've seen it. 519 00:29:04,458 --> 00:29:06,083 why I ask for a credit loan. 520 00:29:06,583 --> 00:29:08,463 I'll also take lottery forms, but... 521 00:29:08,750 --> 00:29:12,708 - It's no use now. - Why? This is still possible. 522 00:29:13,875 --> 00:29:15,000 Why did you do it yourself? 523 00:29:15,083 --> 00:29:17,208 Why don't you submit a request a joint loan with... 524 00:29:18,625 --> 00:29:20,417 - Are you married ? - No. 525 00:29:20,708 --> 00:29:23,292 Have a boyfriend? 526 00:29:23,417 --> 00:29:24,542 Sir. 527 00:29:25,083 --> 00:29:26,958 - Thank you. - Thank you. 528 00:29:29,083 --> 00:29:30,375 Maybe. 529 00:29:31,125 --> 00:29:31,958 Why? 530 00:29:32,042 --> 00:29:35,333 So, round your mind and submit it together. 531 00:29:35,417 --> 00:29:37,167 Pay credit installments together. 532 00:29:37,792 --> 00:29:38,792 Is that possible? 533 00:29:39,000 --> 00:29:41,625 At present, all husbands and wives finance the procurement of their homes together. 534 00:29:41,708 --> 00:29:42,542 You know. 535 00:29:42,625 --> 00:29:44,917 They share everything responsibility 50-50 (equally). 536 00:29:45,000 --> 00:29:47,917 Go to work, go home, and do homework together. 537 00:29:48,000 --> 00:29:49,440 Remove clothes to dry together. 538 00:29:50,708 --> 00:29:53,500 Relax together on Sundays. Order food. 539 00:29:54,083 --> 00:29:56,125 Why? Why food? 540 00:29:56,708 --> 00:29:58,917 Cooking together is also romantic. 541 00:29:59,000 --> 00:30:00,309 But who will cook every day? 542 00:30:00,333 --> 00:30:02,250 Not every day. Certain days. 543 00:30:02,833 --> 00:30:05,042 You can cook for a few days, and on another day, I... 544 00:30:07,125 --> 00:30:09,417 I mean, your girlfriend. 545 00:30:12,167 --> 00:30:13,375 What did you say? - So, I... - No problem. 546 00:30:13,833 --> 00:30:15,073 I can even get married to get a house. 547 00:30:16,708 --> 00:30:20,167 - What? - What ? 548 00:30:20,292 --> 00:30:22,917 I'm just kidding. 549 00:30:24,333 --> 00:30:26,083 Are you and Samuel asking too? 550 00:30:26,417 --> 00:30:27,792 - Apa? - Apa? 551 00:30:29,042 --> 00:30:30,167 Aku hanya bercanda. 552 00:30:30,333 --> 00:30:31,917 Apakah kau dan Samuel mengajukan juga? 553 00:30:32,083 --> 00:30:34,458 No, he lives with his parents. 554 00:30:34,542 --> 00:30:36,625 He has three servants at home. 555 00:30:36,708 --> 00:30:38,208 You're very lucky. 556 00:30:38,917 --> 00:30:41,083 There is no home loan, no there is cooking or housework. 557 00:30:42,250 --> 00:30:44,583 But that's my dream. 558 00:30:45,083 --> 00:30:47,458 Is it your dream that your husband do housework? 559 00:30:47,833 --> 00:30:49,125 No. 560 00:30:50,292 --> 00:30:52,083 My own little place. 561 00:30:52,167 --> 00:30:54,333 Divide all responsibilities together... 562 00:30:54,417 --> 00:30:56,083 -... but here... - This is one side. 563 00:31:11,417 --> 00:31:12,542 Here I am. 564 00:31:13,583 --> 00:31:14,708 42 rupees. 565 00:31:15,500 --> 00:31:16,375 What? 566 00:31:16,458 --> 00:31:18,958 Tariff for bajaj, 50-50 (equal ). How can you forget your dreams? 567 00:31:19,042 --> 00:31:20,042 Oh, sorry. Yes. 568 00:31:20,750 --> 00:31:21,917 I'm kidding. 569 00:31:24,458 --> 00:31:25,458 See you tomorrow. 570 00:31:26,083 --> 00:31:26,917 - See you later. - See you later. 571 00:31:27,042 --> 00:31:28,042 Karina... 572 00:31:30,042 --> 00:31:32,708 I've practiced every day in the bathroom. 573 00:31:33,458 --> 00:31:34,667 What? 574 00:32:06,333 --> 00:32:08,792 Every time we dance, your phone starts ringing. 575 00:32:08,875 --> 00:32:10,417 Yes, I... 576 00:32:13,083 --> 00:32:16,833 My status will be updated today. So... 577 00:32:17,792 --> 00:32:18,875 - Oh! - Yes. 578 00:32:20,042 --> 00:32:21,083 All the best. 579 00:32:21,667 --> 00:32:22,583 I'll meet you. See you, thank you. 580 00:32:22,667 --> 00:32:23,667 See you soon. 581 00:32:30,500 --> 00:32:32,333 Rashi, we will have our own place. 582 00:32:32,417 --> 00:32:33,518 Our name will be on the nameplate . 583 00:32:33,542 --> 00:32:34,958 And we will share everything 50-50 (equally). 584 00:32:35,042 --> 00:32:38,125 We will have sex twice a Sunday, lots of food and deep conversation . 585 00:32:38,958 --> 00:32:40,333 Here it is! Here it is! 586 00:32:40,417 --> 00:32:41,476 Rashi, you must decide now. 587 00:32:41,500 --> 00:32:42,625 You must decide now. 588 00:32:42,708 --> 00:32:44,000 Kashin or me. 589 00:32:44,083 --> 00:32:45,083 Kashin or me ! 590 00:32:45,125 --> 00:32:46,167 Kashin or me! 591 00:32:46,708 --> 00:32:49,208 - Hello, Kashin. - Hey, Sanjay! 592 00:32:49,375 --> 00:32:51,500 Glad to finally be able to meet with you, man. 593 00:32:51,583 --> 00:32:53,625 Rashi is waiting for you. 594 00:32:53,708 --> 00:32:57,583 Aww. You give me my favorite flower. 595 00:32:58,125 --> 00:33:01,167 Look. You don't even know what is my favorite flower. 596 00:33:01,250 --> 00:33:04,042 Sanjay, make tea for everyone. 597 00:33:04,125 --> 00:33:07,708 Hey! He's not your employee here. 598 00:33:07,958 --> 00:33:09,375 He's my friend. 599 00:33:09,458 --> 00:33:10,458 Come on. 600 00:33:10,542 --> 00:33:12,083 Go and prepare wine for everyone. 601 00:33:12,167 --> 00:33:14,333 This is also his home. 602 00:33:14,417 --> 00:33:16,250 No need for this formality. 603 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Sorry. 604 00:33:19,333 --> 00:33:20,875 It's annoying habits since childhood. 605 00:33:28,458 --> 00:33:29,726 You know, Sanjay, I'm really happy... 606 00:33:29,750 --> 00:33:32,958 -... that Rashi found you. - Yes, right... 607 00:33:34,708 --> 00:33:37,500 No. What do you mean? 608 00:33:37,958 --> 00:33:39,708 I really feel insecure. 609 00:33:39,958 --> 00:33:42,667 Who is this man? Why did he get closer? 610 00:33:43,250 --> 00:33:46,000 Dia menjelaskan padaku bahwa kau seperti sahabatnya. 611 00:33:46,375 --> 00:33:47,792 Like a brother. 612 00:33:50,792 --> 00:33:52,458 But I still don't believe him. 613 00:33:54,833 --> 00:33:56,833 I want to hit your face. 614 00:34:00,667 --> 00:34:03,500 - But then he sent me your photo. - I know. 615 00:34:04,042 --> 00:34:05,250 And finally I understand. 616 00:34:08,542 --> 00:34:10,583 What? What do you understand? 617 00:34:14,125 --> 00:34:15,708 Dear! 618 00:34:20,625 --> 00:34:22,083 Bless us, oh God... 619 00:34:22,167 --> 00:34:25,208 ... and your gifts /> we will accept... 620 00:34:26,542 --> 00:34:29,833 From thy bounty, through Christ our Lord. Amen. 621 00:34:30,167 --> 00:34:31,167 Aww. 622 00:34:31,375 --> 00:34:35,083 - Everything is fine, honey? - Yes, everything is fine. 623 00:34:37,667 --> 00:34:40,083 I have an announcement. 624 00:34:41,542 --> 00:34:44,000 Isa, Mariam, and Joseph. Isa, Mariam, and Joseph. 625 00:34:46,167 --> 00:34:47,500 I got a call. 626 00:34:48,667 --> 00:34:51,167 - From Where, kid? - From above. 627 00:34:53,833 --> 00:34:56,000 Dari dalam! Dari dalam! 628 00:34:56,375 --> 00:34:58,292 Look, I can't live like you. 629 00:34:58,542 --> 00:35:00,292 First make money, then more money. 630 00:35:00,417 --> 00:35:02,792 Buy property, spend your life's struggle for the property. 631 00:35:02,875 --> 00:35:04,500 So you die fighting for the property. 632 00:35:04,583 --> 00:35:05,500 I can't live like this. 633 00:35:05,583 --> 00:35:07,263 There are millions of people in our country... 634 00:35:07,292 --> 00:35:09,667 -... who need our help. - Is he a pastor? 635 00:35:09,750 --> 00:35:11,375 You will be a pastor? 636 00:35:11,458 --> 00:35:13,458 I am not a pastor, I... 637 00:35:13,708 --> 00:35:15,667 - I formed an NGO. We will... - NGOs? 638 00:35:15,750 --> 00:35:17,559 -... traveling throughout the country. - What NGOs? 639 00:35:17,583 --> 00:35:21,417 Imphal, Kohima, Guwahati, and then
another country, to the south... 640 00:35:21,500 --> 00:35:22,708 I thought it was Orissa. 641 00:35:22,792 --> 00:35:23,792 Orissa! 642 00:35:23,958 --> 00:35:26,708 I told everyone that they could marry after Easter this year. 643 00:35:27,000 --> 00:35:28,684 I thought you would go to apply for it today. 644 00:35:28,708 --> 00:35:30,000 - That's the idea . - Mother! 645 00:35:30,083 --> 00:35:32,417 I just want to do all that, Auntie. Will you marry me? 646 00:35:32,500 --> 00:35:34,875 Not aunt. But Karina, would you marry me? 647 00:35:35,125 --> 00:35:36,333 You know, after three months. 648 00:35:36,417 --> 00:35:37,458 Three months? 649 00:35:37,542 --> 00:35:40,875 Look, because, I know. But that will give when he finishes his work. 650 00:35:40,958 --> 00:35:42,833 And then he doesn't have to rot in that bank... 651 00:35:42,917 --> 00:35:44,226 ... and work again for the loan shark 652 00:35:44,250 --> 00:35:46,000 - Bloodsucking. - Bank is the worst. 653 00:35:46,083 --> 00:35:46,917 I hate banks. 654 00:35:47,000 --> 00:35:51,000 Look, boy. The house falls over our heads. 655 00:35:51,083 --> 00:35:53,042 - Kau tahu itu. - Aku tahu. 656 00:35:53,125 --> 00:35:55,750 If you want to change the world, you go. 657 00:35:55,958 --> 00:35:56,958 Who stopped you? 658 00:35:57,083 --> 00:35:59,125 - But leave after marriage. - Aunt... 659 00:35:59,208 --> 00:36:01,750 ... we will get married, once I return. 660 00:36:01,833 --> 00:36:02,833 You hold my word. 661 00:36:02,917 --> 00:36:03,917 - Mother! - You don't worry. 662 00:36:03,958 --> 00:36:05,268 - I will talk to Pastor Lori. - Yes. 663 00:36:05,292 --> 00:36:07,750 - We will all speak with Pastor Lori. - I have to go. 664 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Karina! 665 00:36:12,333 --> 00:36:15,042 - Is he nervous or something? - No, he's just shy. 666 00:36:16,333 --> 00:36:17,333 Karina! 667 00:36:17,500 --> 00:36:19,518 It's not good to leave dinner like this. 668 00:36:19,542 --> 00:36:20,417 What will they say? 669 00:36:20,500 --> 00:36:22,583 Neng Karina, why did you walk so fast? 670 00:36:22,917 --> 00:36:24,750 What do you think? I a dog, or what? 671 00:36:24,917 --> 00:36:26,458 Submit my feedback to someone else. 672 00:36:26,542 --> 00:36:28,601 How did he decide when I got married, where should I work... 673 00:36:28,625 --> 00:36:29,792 ... how should I live my life? 674 00:36:29,875 --> 00:36:32,042 What if he leaves me, then? 675 00:36:32,875 --> 00:36:33,958 p> 676 00:36:34,708 --> 00:36:36,059 What will you do? 677 00:36:36,083 --> 00:36:38,042 - What will you do? - Enough, go home. 678 00:36:39,833 --> 00:36:41,375 I don't want to be you. 679 00:36:41,542 --> 00:36:44,042 > 680 00:36:44,125 --> 00:36:46,375 Stay at your sister's house. 681 00:36:47,292 --> 00:36:49,333 This generosity. Angry helpless, homeless. 682 00:36:49,875 --> 00:36:51,542 Yes! You have become great. 683 00:36:52,250 --> 00:36:55,667 Stand in the middle of the road and become arrogant! 684 00:36:56,083 --> 00:36:58,333 Do you know what day I was removed? 685 00:36:58,583 --> 00:37:00,208 I work hard day and night so that You can go to school and everything. 686 00:37:00,958 --> 00:37:04,083 I can have a different life. I can remarry. 687 00:37:04,167 --> 00:37:05,875 But I choose you! 688 00:37:06,833 --> 00:37:10,250 I want to see you walk down the hallway in the dress beautiful... 689 00:37:10,500 --> 00:37:12,375 ... settling down with a decent man. 690 00:37:12,708 --> 00:37:14,458 Is it too much for a mother to ask for that? 691 00:37:16,208 --> 00:37:17,500 Don't want to be me! 692 00:37:17,583 --> 00:37:19,000 You will never be me! 693 00:37:22,008 --> 00:37:27,000 694 00:37:30,917 --> 00:37:33,250 - Did you approve of Sanjay's loan? - What are you working on? 695 00:37:33,333 --> 00:37:35,292 That belongs to someone else. 696 00:37:35,375 --> 00:37:39,708 You didn't approve the loan, but I guess you agreed to that person. 697 00:37:42,583 --> 00:37:44,792 I saw you two go together. 698 00:37:45,667 --> 00:37:47,500 Tina, just take care of your own business. 699 00:37:48,125 --> 00:37:51,083 You sound annoyed. As if Sam is proposing to you. 700 00:37:53,917 --> 00:37:56,958 Does he propose to you? Really? 701 00:37:58,125 --> 00:37:59,167 Pergi. 702 00:38:00,125 --> 00:38:02,250 Good, don't tell me. 703 00:38:04,500 --> 00:38:07,167 Actually, now I already understand your 50-50 concept. 704 00:38:07,958 --> 00:38:13,000 Romance with Sanjay, and get married with Sam. 705 00:38:13,167 --> 00:38:14,958 Great! 706 00:38:26,208 --> 00:38:27,833 Tomorrow is the last date. 707 00:38:29,208 --> 00:38:30,292 For what? 708 00:38:30,625 --> 00:38:32,583 Jeevan Saathi Housing Developer. 709 00:38:40,625 --> 00:38:42,458 But you two have broken up, right? 710 00:38:45,750 --> 00:38:48,583 Samuel will go to Imphal, right? 711 00:38:48,667 --> 00:38:53,292 Then he goes to Sikkim, then Kohima. 712 00:38:53,750 --> 00:38:55,292 People that person must be very lucky... 713 00:38:55,500 --> 00:38:56,875 ... who will get their own home. 714 00:38:57,750 --> 00:39:00,417 Actually, the lucky ones are them... 715 00:39:00,500 --> 00:39:02,417 ... who saw this dream together, you know. 716 00:39:02,667 --> 00:39:05,000 The dream of their own home. 717 00:39:05,375 --> 00:39:07,625 Wouldn't it be great if we... 718 00:39:07,792 --> 00:39:10,750 Maksudku, bukankah itu sungguh sederhana? 719 00:39:23,458 --> 00:39:26,000 Can we not ask a loan together? 720 00:39:26,583 --> 00:39:28,667 I mean, let's fill out the joint form. 721 00:39:29,042 --> 00:39:31,125 If we win the lottery, what else can we ask ? 722 00:39:31,250 --> 00:39:35,042 - Sanjay, this is for married couples. - Yes, I know. 723 00:39:35,125 --> 00:39:36,750 What I say is, let's fill out the form. 724 00:39:36,833 --> 00:39:37,917 And submit. 725 00:39:38,000 --> 00:39:43,000 Wait a minute. Did you propose to me... 726 00:39:43,458 --> 00:39:44,750 -... on the bajaj? - Yes! 727 00:39:44,833 --> 00:39:47,667 No, I didn't propose to you. 728 00:39:47,917 --> 00:39:50,458 What I said was, let's fill in the form. 729 00:39:50,542 --> 00:39:51,458 And, if we understand... 730 00:39:51,542 --> 00:39:53,833 ~... we will decide which should be done with it . / ~ Do what? 731 00:39:54,750 --> 00:39:55,625 What? 732 00:39:55,708 --> 00:39:57,167 We will make a deal, Karina. 733 00:39:57,250 --> 00:39:59,833 Like how, what, how many... 734 00:40:00,125 --> 00:40:03,250 All I am trying to say is that this is a once in a lifetime opportunity. 735 00:40:03,333 --> 00:40:05,875 We will not get this housing, this location, this place to stay again. 736 00:40:05,958 --> 00:40:07,167 Sanjay... 737 00:40:07,875 --> 00:40:11,542 What are you saying? What are you saying? 738 00:40:13,083 --> 00:40:16,458 - All this, for the house? - No. 739 00:40:17,250 --> 00:40:18,125 - Sorry. - No. 740 00:40:18,250 --> 00:40:19,417 No? Yes. 741 00:40:22,667 --> 00:40:24,583 This is 51 square meters. Home, so... 742 00:40:26,833 --> 00:40:27,833 Sorry. 743 00:40:34,000 --> 00:40:36,167 51 m2 has been built? 744 00:40:41,083 --> 00:40:42,083 All carpeted. 745 00:40:44,208 --> 00:40:46,542 And two separate toilets. < /p> 746 00:40:47,792 --> 00:40:49,083 Balch. 747 00:40:50,167 --> 00:40:51,292 Modular kitchen. 748 00:40:52,333 --> 00:40:55,042 With hooks in the alley to dry clothes. 749 00:41:16,125 --> 00:41:17,125 Karina... 750 00:41:25,042 --> 00:41:26,042 751 00:41:27,625 --> 00:41:28,917 Karina... 752 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 753 00:41:30,292 --> 00:41:32,167 Karina... 754 00:41:34,250 --> 00:41:37,625 Karina, I just said let's ask for it. 755 00:41:38,083 --> 00:41:39,417 We won't get it so easily. 756 00:41:39,667 --> 00:41:42,125 And, if you have home alone... 757 00:41:42,667 --> 00:41:45,917 ... you will be able to live your life with your own requirements. 758 00:41:49,208 --> 00:41:50,958 - Good night. - Good night. 759 00:41:54,458 --> 00:41:55,500 Hey... 760 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 I have a surprise for you. 761 00:42:15,208 --> 00:42:16,375 Surprise! 762 00:42:18,583 --> 00:42:20,042 What is this? 763 00:42:20,208 --> 00:42:22,542 What? This is your little place. 764 00:42:22,625 --> 00:42:24,750 I've done it for a while. 765 00:42:25,583 --> 00:42:27,708 Listen, I have a sewing machine, and... 766 00:42:28,167 --> 00:42:29,167 Look. 767 00:42:29,458 --> 00:42:30,792 Desk. 768 00:42:30,875 --> 00:42:33,292 You know, you can work here. Aunt Blossom can work there. 769 00:42:34,042 --> 00:42:35,750 Look, I'm really apologize about yesterday. 770 00:42:35,833 --> 00:42:38,917 I made the announcement, and I threw everyone away. 771 00:42:39,000 --> 00:42:40,226 I know you want to get married soon... 772 00:42:40,250 --> 00:42:44,292 ... because your house fell in your head, but now you have this. 773 00:42:44,375 --> 00:42:46,000 You know, you have your own place. 774 00:42:46,208 --> 00:42:48,917 You and Aunt Blossom can move immediately. 775 00:42:49,000 --> 00:42:50,040 You have complete privacy. 776 00:42:50,083 --> 00:42:51,292 Your own entrance. 777 00:42:51,833 --> 00:42:52,833 And, once we get married... 778 00:42:52,917 --> 00:42:55,458 ... Aunt Blossom can move to Canada. 779 00:42:55,542 --> 00:42:57,208 And we can... 780 00:42:57,375 --> 00:43:00,125 These windows aren't opened? 781 00:43:00,583 --> 00:43:01,917 Everything is stuck. 782 00:43:02,083 --> 00:43:04,375 But, you don't need to open it. 783 00:43:04,625 --> 00:43:07,667 There is AC. So... 784 00:43:08,208 --> 00:43:10,167 You don't need to open a window. 785 00:43:10,417 --> 00:43:11,542 And... 786 00:43:14,875 --> 00:43:17,208 Come on! 787 00:43:17,583 --> 00:43:20,125 Our nameplate & apos ; Kar-Sam & apos. 788 00:43:20,875 --> 00:43:22,750 That's our name, Karina and Samuel. 789 00:43:22,833 --> 00:43:24,473 - I know that. - I put your name in front. 790 00:43:24,542 --> 00:43:26,042 Yes, I know that too. 791 00:43:26,125 --> 00:43:27,125 Dear... 792 00:43:28,083 --> 00:43:30,792 I always look after you. 793 00:43:32,250 --> 00:43:35,208 You don't need to worry anything until I'm there. 794 00:43:37,375 --> 00:43:38,875 And when you're not there? 795 00:43:39,333 --> 00:43:40,792 When I'm not around... 796 00:43:58,583 --> 00:44:00,125 - Yes? - Where are you, Raju? 797 00:44:00,208 --> 00:44:03,208 I told you come soon when you hear the bell. 798 00:44:04,083 --> 00:44:05,833 You just ruined everything. Come on! 799 00:44:05,917 --> 00:44:07,500 - Go away. - Sorry, sir. 800 00:44:08,958 --> 00:44:13,042 Anyway, so when I wasn't there, he was there. 801 00:44:13,375 --> 00:44:15,625 - Great! - Really? 802 00:44:15,958 --> 00:44:18,542 Yes! Great! 803 00:44:31,708 --> 00:44:33,588 He went to attend the meeting. You don't remember that. 804 00:44:33,625 --> 00:44:34,917 He doesn't have a boyfriend. 805 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 There are no girlfriends. 806 00:44:36,083 --> 00:44:37,875 We still have three hours left. 807 00:44:50,708 --> 00:44:51,708 Jeevan Saathi's Office? 808 00:45:06,583 --> 00:45:08,375 Tanda tangan di sini, di atas fotomu. 809 00:45:09,042 --> 00:45:10,958 Half here and half in the photo. 810 00:45:18,125 --> 00:45:22,000 - Doesn't this feel weird? - Why? 811 00:45:22,375 --> 00:45:26,458 I mean, are we doing things right? 812 00:45:26,708 --> 00:45:27,833 The right thing? 813 00:45:28,500 --> 00:45:30,750 What we do is to remove the mind. 814 00:45:30,958 --> 00:45:33,792 We... Wait. I understand, man. 815 00:45:33,875 --> 00:45:35,708 Check if everyone has PAN [NPWP] card. 816 00:45:36,625 --> 00:45:38,167 - Thank you. - Same -sama. 817 00:45:38,250 --> 00:45:40,250 - No problem. - This is very important housing. 818 00:45:40,333 --> 00:45:43,542 The following documents are mandatory. < br /> Marriage certificate. 819 00:45:43,833 --> 00:45:46,000 - 400,000 draft requests. - PAN card [NPWP]... 820 00:45:46,208 --> 00:45:47,708 Letter marriage. 821 00:45:47,792 --> 00:45:51,333 But we don't have a marriage certificate. 822 00:45:52,000 --> 00:45:54,333 - We also don't have money. - Yes, that... 823 00:45:54,458 --> 00:45:56,125 Yes, you can keep snacks here. 824 00:45:56,958 --> 00:45:59,125 Take this receipt and go. 825 00:46:05,417 --> 00:46:07,000 - There is one way. - What? 826 00:46:08,708 --> 00:46:11,583 Sanjay, now I realize... 827 00:46:11,667 --> 00:46:15,958 ... why did the pickpocket story melt your heart. 828 00:46:16,083 --> 00:46:18,167 Everybody in Mumbai has a problem living. 829 00:46:18,250 --> 00:46:22,792 ~ Right. / ~ But, only a few have hearts like you. 830 00:46:23,250 --> 00:46:25,875 I will do your work. Give me the file. 831 00:46:25,958 --> 00:46:27,208 This is the form. 832 00:46:27,500 --> 00:46:29,292 Together with all the documents in the file. 833 00:46:29,917 --> 00:46:31,434 And, on whose behalf will be used as ownership? 834 00:46:31,458 --> 00:46:33,417 - Alone or Together? > - Together. 835 00:46:33,500 --> 00:46:35,500 We will divide it 50-50 (equally). 836 00:46:37,250 --> 00:46:38,833 Love marriage? 837 00:46:39,625 --> 00:46:41,208 Plan for marriage, don't you? 838 00:46:42,167 --> 00:46:44,333 Good, but don't tell anyone. 839 00:46:46,083 --> 00:46:48,792 - Give me a check. - Wow, check it... 840 00:46:49,042 --> 00:46:50,601 - This is required for the deposit. - Right. 841 00:46:50,625 --> 00:46:52,309 If you don't get a house, the money will be returned. 842 00:46:52,333 --> 00:46:54,917 ~ Yes, but now... / ~ Mr. Rehmat, I will get it in a week. 843 00:46:55,333 --> 00:46:56,958 This is official work. 844 00:47:01,958 --> 00:47:04,417 - What about marriage certificates? - It's not there.

845 00:47:05,083 --> 00:47:08,917 Actually, we just got married. So... 846 00:47:09,667 --> 00:47:11,387 The marriage certificate hasn't come out yet. 847 00:47:11,458 --> 00:47:12,500 Certainly. 848 00:47:12,875 --> 00:47:14,000 Sanjay. .. 849 00:47:14,958 --> 00:47:17,667 I have worked here for 15 years until now. 850 00:47:17,750 --> 00:47:19,333 I can judge from his face... 851 00:47:19,417 --> 00:47:21,833 ... is someone married, or if he is divorced... 852 00:47:21,917 --> 00:47:23,708 ... or if he is in a direct relationship. 853 00:47:23,792 --> 00:47:25,250 There is no need to worry. 854 00:47:25,333 --> 00:47:27,292 When God creates problems... 855 00:47:27,375 --> 00:47:30,000 > 856 00:47:30,292 --> 00:47:33,208 Just do it as I say. 857 00:47:35,333 --> 00:47:37,875 Everything is perfect, kid. 858 00:47:37,958 --> 00:47:38,833 The whole process is computerized. 859 00:47:38,917 --> 00:47:39,934 It will close at 6pm. 860 00:47:39,958 --> 00:47:41,393 Their love story will end here. 861 00:47:41,417 --> 00:47:42,458 Run! Run! 862 00:47:42,667 --> 00:47:46,333 Now, take the sweet one. 863 00:47:48,042 --> 00:47:49,542 We just sent the application. 864 00:47:49,625 --> 00:47:51,059 - Once we get home, we will... < br /> - No, no. 865 00:47:51,083 --> 00:47:53,083 You two can have a house together... 866 00:47:53,375 --> 00:47:55,000 ... only when you two are together. 867 00:47:56,167 --> 00:47:57,167 What? 868 00:47:57,500 --> 00:47:58,375 Look, he took the form... 869 00:47:58,458 --> 00:48:01,167 ... to take the date married registration. 870 00:48:01,250 --> 00:48:04,542 Next, he brought the file to housing department. 871 00:48:04,625 --> 00:48:06,958 And once you get marriage registration date... 872 00:48:07,042 --> 00:48:10,292 ... in the next few weeks, you have to get married. 873 00:48:10,458 --> 00:48:13,500 If you're lucky, your form will move from here to there. 874 00:48:13,625 --> 00:48:16,667 And then , happy forever. 875 00:48:18,083 --> 00:48:19,125 Come on. Come on. 876 00:48:19,542 --> 00:48:22,792 Mr. Kamlesh, the file is ready. 877 00:48:31,333 --> 00:48:32,917 Don't worry, it won't happen. 878 00:48:36,042 --> 00:48:38,875 If we get the house, we will complete all the formalities. 879 00:48:39,000 --> 00:48:43,542 And the divorce registration is right next to marriage registration. 880 00:48:55,583 --> 00:48:59,250 Listen, don't worry. 881 00:48:59,875 --> 00:49:03,417 Tomorrow, after work, we will make an agreement. 882 00:49:03,500 --> 00:49:04,958 In the case that we get a house. 883 00:49:06,208 --> 00:49:07,208 And, if not... 884 00:49:07,250 --> 00:49:09,208 ... at least we will know that we have tried. 885 00:49:12,125 --> 00:49:13,125 Karina . 886 00:49:14,458 --> 00:49:15,458 Thank you. 887 00:49:16,375 --> 00:49:17,417 And congratulations! 888 00:49:21,042 --> 00:49:22,250 Listen... 889 00:49:23,750 --> 00:49:27,250 You have to manage deposit money. 890 00:49:27,500 --> 00:49:29,250 My mother handles my finances, so... 891 00:49:29,333 --> 00:49:31,875 You don't worry, I'll talk with the Personnel Section. 892 00:49:31,958 --> 00:49:33,375 Neng Rashi loves me. 893 00:49:36,167 --> 00:49:37,167 See you later. 894 00:49:39,708 --> 00:49:40,833 Don't be smart! 895 00:49:40,917 --> 00:49:43,083 If Kashin knows about us... 896 00:49:43,208 --> 00:49:45,292 ... you will definitely die. 897 00:49:45,458 --> 00:49:47,500 Murder honored to be very common in our community. 898 00:49:47,625 --> 00:49:48,875 Rashi, please. I... 899 00:49:48,958 --> 00:49:50,792 I don't want to talk about that. 900 00:49:51,583 --> 00:49:54,167 I want to discuss something that is personal. 901 00:49:55,375 --> 00:49:57,208 - I... < br /> - You love someone else. 902 00:49:57,375 --> 00:50:00,125 - No. No, I... - You will marry her. 903 00:50:00,208 --> 00:50:02,125 Yes. No, it's just... 904 00:50:02,208 --> 00:50:03,351 You're here to invite me to a wedding. 905 00:50:03,375 --> 00:50:04,375 Rashi! 906 00:50:05,958 --> 00:50:10,542 I want to borrow 400,000 from /> my personal savings fund. 907 00:50:11,250 --> 00:50:13,167 Because I bought my own house. 908 00:50:13,250 --> 00:50:15,125 I only need your signature. 909 00:50:15,208 --> 00:50:16,958 You took the house with him. 910 00:50:17,042 --> 00:50:18,792 You can't wait for me, Sanjay. 911 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Rashi, I waited for you for three years 912 00:50:22,000 --> 00:50:23,684 - You and Kashin... - Listen, Kashin and me... 913 00:50:23,708 --> 00:50:25,833 I don't want to interfere between you two, Rashi 914 00:50:26,417 --> 00:50:31,000 I really, really need this house. 915 00:50:33,875 --> 00:50:35,792 I really need you too, Sanjay. 916 00:50:37,042 --> 00:50:38,792 My servant. 917 00:50:41,792 --> 00:50:42,708 Good. 918 00:50:42,792 --> 00:50:44,667 p> 919 00:50:45,083 --> 00:50:46,875 And let's say that if we get a house... 920 00:50:46,958 --> 00:50:48,476 ~ You can apply a home loan. / ~ Yes. 921 00:50:48,500 --> 00:50:49,833 And according to the current market level... 922 00:50:49,917 --> 00:50:52,792 ... I mean, if you can afford it... 923 00:50:52,875 --> 00:50:54,625 ... you can pay my share, right? p> 924 00:50:54,708 --> 00:50:56,792 ... I'll pay your share, or something like that. 925 00:50:56,875 --> 00:50:58,250 - We will solve it. - Yes. 926 00:50:58,333 --> 00:51:00,833 And, if we both /> can't afford it... 927 00:51:00,917 --> 00:51:03,500 ... or if we don't find a partner, we will sell it at market prices. 928 00:51:03,583 --> 00:51:05,018 - At least we get half the price. - Half the price, right. 929 00:51:05,042 --> 00:51:05,875 Right. 930 00:51:05,958 --> 00:51:07,643 And, we can even rent out that place whenever we want. 931 00:51:07,667 --> 00:51:09,958 Because we won't find this kind of property again, Karina. 932 00:51:10,042 --> 00:51:11,792 - Right. - This... 933 00:51:11,875 --> 00:51:13,667 Sorry, I think it's your drink. 934 00:51:13,792 --> 00:51:15,750 No, it's not mine either. 935 00:51:16,375 --> 00:51:18,375 - This is free, Madame. - Why? 936 00:51:19,333 --> 00:51:23,208 - Happy Valentine's Day. - Aww. Very romantic! 937 00:51:23,333 --> 00:51:24,333 Thank you. 938 00:51:25,042 --> 00:51:27,292 - No, we don't... - No. 939 00:51:27,458 --> 00:51:30,708 - We don't... - Sir, complimentary means, it's free. 940 00:51:30,792 --> 00:51:33,917 Stupid, I know that complimentary means free. 941 00:51:34,333 --> 00:51:35,583 Go. 942 00:51:52,958 --> 00:51:54,917 - We immediately call a taxi? - No, no. 943 00:51:55,125 --> 00:51:56,750 I'd rather take the train. 944 00:51:56,875 --> 00:52:00,458 When I'm with Samuel, we always ride the car... 945 00:52:00,542 --> 00:52:02,583 ... so I lose touch, that's all. 946 00:52:02,667 --> 00:52:03,583 Wow, you can go to... 947 00:52:03,667 --> 00:52:06,958 ~... women's compartment at the next station. / ~ No. 948 00:52:07,042 --> 00:52:08,792 I'll be with you. 949 00:52:15,458 --> 00:52:18,542 Sanju! How are you? 950 00:52:19,583 --> 00:52:21,542 Uncle Mishra, I'm fine. 951 00:52:22,125 --> 00:52:23,125 Come here. 952 00:52:23,208 --> 00:52:24,042 Come on. 953 00:52:24,125 --> 00:52:25,750 Madame, give me a little place. He is a staff. 954 00:52:25,833 --> 00:52:27,708 It's okay, I'm going to come down soon. 955 00:52:27,792 --> 00:52:29,272 Semua orang pasti turun di suatu tempat. 956 00:52:29,375 --> 00:52:30,958 I didn't bring this train home. 957 00:52:32,583 --> 00:52:34,042 Where did you work today? 958 00:52:34,250 --> 00:52:36,667 The same place, Center Information Technology Department. 959 00:52:37,000 --> 00:52:40,792 Person. Nice. Very good. 960 00:52:41,917 --> 00:52:46,625 - How much is your salary? - The pay is pretty good. 961 00:52:46,917 --> 00:52:50,792 You have to get a bicycle now. It will be more comfortable. 962 00:52:53,542 --> 00:52:56,292 Hey! Come on, go ahead! 963 00:53:06,125 --> 00:53:08,125 It's okay. He is staff. 964 00:53:10,250 --> 00:53:12,143 - I will go to the headquarters tomorrow. - I understand. 965 00:53:12,167 --> 00:53:13,367 I will meet your father. 966 00:53:14,167 --> 00:53:15,333 I will say to him that we meet. 967 00:53:15,500 --> 00:53:16,500 Good. 968 00:53:28,417 --> 00:53:31,542 Some people don't care just where they are. 969 00:53:38,958 --> 00:53:43,667 Yes, in the cafe , park... 970 00:53:43,750 --> 00:53:46,458 ... in a bajaj or on a train. 971 00:53:47,583 --> 00:53:50,833 It's awkward if it's on a train. 972 00:53:51,000 --> 00:53:52,792 But they really have no choice. 973 00:53:53,583 --> 00:53:55,458 There is no place to live in the city. 974 00:53:55,542 --> 00:53:58,125 For you to know, kissing. 975 00:54:00,625 --> 00:54:01,792 Kissing? 976 00:54:03,583 --> 00:54:06,042 Because, as a tradition of the Raghu clan... 977 00:54:06,125 --> 00:54:08,375 ... & apos; Give your life, but never give up on kisses. & Apos; 978 00:54:27,708 --> 00:54:29,208 - Karina!
- No! 979 00:54:29,542 --> 00:54:31,083 No problem. 980 00:54:31,792 --> 00:54:33,542 That happened. 981 00:54:35,375 --> 00:54:38,333 Look, this is not part of the agreement. 982 00:54:41,667 --> 00:54:46,000 - But I have fun. - Yes, me too. 983 00:54:46,083 --> 00:54:47,083 And you're sweet. 984 00:54:53,500 --> 00:54:55,125 Happy Valentine's Day, see you. 985 00:55:13,125 --> 00:55:14,583 Do you remember Mr. . Dubey? 986 00:55:15,208 --> 00:55:16,750 He's the owner of a soap factory. 987 00:55:16,833 --> 00:55:19,083 - And also a stone miner. - Yes. 988 00:55:19,625 --> 00:55:23,125 He has a daughter, Tripti.
/> He studied in the City. 989 00:55:24,500 --> 00:55:26,875 He was so beautiful. 990 00:55:26,958 --> 00:55:30,417 I sent him your photo on WhatsApp. 991 00:55:30,583 --> 00:55:31,750 Gadis itu menyukaimu. 992 00:55:31,833 --> 00:55:34,958 Look at the DP photo... 993 00:55:35,042 --> 00:55:37,250 ... and let me know what you think, so we can talk further. 994 00:55:37,333 --> 00:55:40,750 This is crazy, Mom. > I don't want to see anyone's photo. 995 00:55:41,917 --> 00:55:43,792 Don't try to stop me too. 996 00:55:44,000 --> 00:55:46,333 Look, you will change your mind. 997 00:55:46,542 --> 00:55:48,000 He is very handsome. p> 998 00:55:48,083 --> 00:55:50,250 Why don't you sit and talk? 999 00:55:50,333 --> 00:55:51,833 I'm washing my hands. 1000 00:55:51,917 --> 00:55:53,917 You don't need to wash your hands to see photos. 1001 00:55:53,958 --> 00:55:54,958 Look. 1002 00:55:55,250 --> 00:55:58,500 Come and eat, so I can finish my work. i> 1003 00:55:58,667 --> 00:56:00,083 I came. 1004 00:56:02,375 --> 00:56:03,855 I will not leave until you eat. 1005 00:56:04,375 --> 00:56:07,042 You started snoring then. 1006 00:56:07,125 --> 00:56:08,333 While I'm waiting here. 1007 00:56:08,458 --> 00:56:11,458 Even another day, when I was fixing the keybooard... 1008 00:56:13,708 --> 00:56:15,500 - Hello. - Hello. 1009 00:56:15,583 --> 00:56:17,917 - Sanju. - I came. 1010 00:56:19,125 --> 00:56:21,833 I really need to talk to you. 1011 00:56:24,208 --> 00:56:27,583 Can we sneak into your room? 1012 00:56:27,833 --> 00:56:30,667 Can we sneak into your room? 1013 00:56:31,042 --> 00:56:35,708

1014 00:56:36,125 --> 00:56:37,250 My room? I don't have a room. 1015 00:56:37,375 --> 00:56:39,000 - I sleep here in the hall. - Oh! Cool. 1016 00:56:39,083 --> 00:56:40,708 Sanju! 1017 00:56:40,792 --> 00:56:43,500 Are you washing your hands or taking a shower? 1018 00:56:45,375 --> 00:56:48,000 I came, Mother. 1019 00:56:50,208 --> 00:56:53,792 Until I don't fix that one key. I'll eat salty food. 1020 00:56:57,833 --> 00:56:58,833 You know, Sam and I... 1021 00:57:00,542 --> 00:57:06,167 We... We haven't done it yet. 1022 00:57:08,375 --> 00:57:11,583 Until now. 1023 00:57:12,625 --> 00:57:18,625 But, before he went to Imphal today... 1024 00:57:20,333 --> 00:57:26,833 - Because, I was cheated, and... - No, Karina. You're not cheated. 1025 00:57:28,208 --> 00:57:30,250 That just happened. 1026 00:57:30,917 --> 00:57:34,958 Look at you right. This is not part of our agreement, and... 1027 00:57:35,500 --> 00:57:39,917 -... I have no right to, you know... - No. 1028 00:57:40,000 --> 00:57:44,500 I say not to Samuel because I thought I would betray you. 1029 00:57:47,625 --> 00:57:48,792 I have to go. 1030 00:57:49,083 --> 00:57:51,083 - Karina. - I don't know if this is true, or... 1031 00:57:51,167 --> 00:57:52,208 That's good. 1032 00:57:52,458 --> 00:57:54,000 This is great, because... 1033 00:57:55,000 --> 00:57:57,792 ... the status of my relationship is now single, so... 1034 00:58:01,833 --> 00:58:04,417 Even my status still single. 1035 00:58:04,750 --> 00:58:08,042 Did you break up with Samuel? 1036 00:58:10,000 --> 00:58:11,000 Yes. 1037 00:58:13,917 --> 00:58:17,875 But why do you like to take a long pause before saying & apos; 1038 00:58:18,500 --> 00:58:21,625 I mean, I've written everything in the letter. 1039 00:58:21,750 --> 00:58:24,417 Tidak, Karina. Aku akan melompat dari sini. 1040 00:58:24,500 --> 00:58:26,833 I have finished playing the game not convincing in this life. 1041 00:58:26,917 --> 00:58:28,375 I want to make sure now, please. 1042 00:58:28,458 --> 00:58:30,917 Sanjay, I stand on your porch... 1043 00:58:31,000 --> 00:58:33,167 ... at this hour. What else do you want? 1044 00:58:33,250 --> 00:58:36,000 I don't have feelings for him, I have feelings for... 1045 00:58:39,250 --> 00:58:41,917 Can... Can you feel it? 1046 00:58:42,125 --> 00:58:43,375 Of course I can. 1047 00:58:44,917 --> 00:58:47,375 That's the oldest common feeling and the most in the world. 1048 00:58:47,458 --> 00:58:51,500 But it feels new all the time. 1049 00:59:17,875 --> 00:59:20,542 ♪ ♫ ♪ Places with views Around the world ♪ ♫ ♪ 1050 00:59:20,750 --> 00:59:23,458 ♪ ♫ ♪ Somewhere in the sky ♪ ♫ ♪ 1051 00:59:23,542 --> 00:59:28,667 ♪ ♫ ♪ Where the moon peeks Enter through the window ♪ ♫ ♪ 1052 00:59:28,917 --> 00:59:31,667 ♪ ♫ ♪ The place where water splashes on your face ♪ ♫ ♪ 1053 00:59:31,750 --> 00:59:34,500 ♪ ♫ ♪ When the ocean Tempts and turns ♪ ♫ ♪ 1054 00:59:34,583 --> 00:59:39,958 ♪ ♫ ♪ Where everything belongs to us, And real happiness ♪ ♫ ♪ 1055 00:59:40,042 --> 00:59:45,458 ♪ ♫ ♪ A cheerful afternoon And a velvety night ♪ ♫ ♪ 1056 00:59:45,542 --> 00:59:51,208 ♪ ♫ ♪ The place where we wander A dream can rest too ♪ ♫ ♪ 1057 00:59:51,375 --> 00:59:54,375 ♪ ♫ ♪ Sanctuary ~ Sanctuary ♪ ♫ ♪ 1058 00:59:54,458 --> 00:59:57,042 ♪ ♫ ♪ A sanctuary like home ♪ ♫ ♪ 1059 00:59:57,208 --> 00:59:59,792 ♪ ♫ ♪ Sanctuary ~ Sanctuary ♪ ♫ ♪ 1060 00:59:59,875 --> 01:00:02,500 ♪ ♫ ♪ A sanctuary like home ♪ ♫ ♪ 1061 01:00:02,708 --> 01:00:06,792 ♪ ♫ ♪ Sanctuary ~ Sanctuary ♪ ♫ ♪ 1062 01:00:38,542 --> 01:00:40,083 Run! There are police here! 1063 01:00:44,833 --> 01:00:46,375 I don't know. Are you sure about... 1064 01:00:46,458 --> 01:00:47,625 I found it! I found it! 1065 01:00:48,667 --> 01:00:50,375 Is that Sanjay? 1066 01:00:50,833 --> 01:00:52,559 - What happened? - I don't know what happened. 1067 01:00:52,583 --> 01:00:54,375 We won't find a better place. 1068 01:00:54,458 --> 01:00:55,292 - Sanjay... - Sanjay? 1069 01:00:55,375 --> 01:00:56,393 - What are you doing? - Come on. 1070 01:00:56,417 --> 01:00:58,143 I can't before 6 o'clock. What are you doing? 1071 01:00:58,167 --> 01:00:59,518 Aku adalah orang IT, aku akan keluar untukmu. 1072 01:00:59,542 --> 01:01:00,875 - See you later, Tina. - See you later. 1073 01:01:01,958 --> 01:01:02,958 See you soon! 1074 01:01:05,667 --> 01:01:07,267 - Sanjay, where are we going? - Hurry up! 1075 01:01:07,417 --> 01:01:10,417 - You made me wait so long. - Sorry! Sorry! 1076 01:01:11,833 --> 01:01:13,042 - Start upgrading. - Sure. 1077 01:01:13,375 --> 01:01:14,208 Come on. 1078 01:01:14,292 --> 01:01:16,083 Are you angry? 1079 01:01:16,333 --> 01:01:17,559 I won't everywhere in this matter. 1080 01:01:17,583 --> 01:01:18,875 I went home. 1081 01:01:21,208 --> 01:01:22,583 That's where I brought you. 1082 01:01:34,708 --> 01:01:38,000 Welcome to D & apos; Souza and Chaturvedi Residence. 1083 01:01:40,833 --> 01:01:43,473 This building is under the developer Jeevan Saathi's house that we have submitted. 1084 01:01:43,833 --> 01:01:48,000 And this, this will be our place of residence. 1085 01:01:49,250 --> 01:01:50,458 The top floor. 1086 01:01:52,750 --> 01:01:56,083 But we can also get the first floor in the lottery with prizes. 1087 01:01:56,208 --> 01:01:58,042 We won't have got this place. 1088 01:01:58,125 --> 01:02:00,042 Let's dream big, middle class. 1089 01:02:17,042 --> 01:02:22,333 ♪ ♫ ♪ Whenever rain will come uninvited ♪ ♫ ♪ 1090 01:02:22,542 --> 01:02:27,833 ♪ ♫ ♪ We will sing romantic songs together ♪ ♫ ♪ 1091 01:02:27,917 --> 01:02:33,417 ♪ ♫ ♪ And soaking wet with soft fragrances ♪ ♫ ♪ 1092 01:02:33,500 --> 01:02:38,792 ♪ ♫ ♪ Sipping a cup of hot tea ♪ ♫ ♪ < / i> 1093 01:02:38,958 --> 01:02:44,958 ♪ ♫ ♪ We will be far from the land ♪ ♫ ♪ 1094 01:02:45,042 --> 01:02:50,208 ♪ ♫ ♪ Where people will appear < > like fireflies ♪ ♫ ♪ 1095 01:02:51,042 --> 01:02:53,833 ♪ ♫ ♪ Sanctuary ~ Sanctuary ♪ ♫ ♪ 1096 01:02:53,917 --> 01:02:56,458 ♪ ♫ ♪ A sanctuary like home ♪ ♫ ♪ 1097 01:02:56,667 --> 01:02:59,417 ♪ ♫ ♪ Sanctuary ~ Sanctuary ♪ ♫ ♪ 1098 01:02:59,583 --> 01:03:01,958 ♪ ♫ ♪ A sanctuary like home ♪ ♫ ♪ 1099 01:03:02,042 --> 01:03:04,750 ♪ ♫ ♪ Sanctuary ~ Sanctuary ♪ ♫ ♪ 1100 01:03:04,833 --> 01:03:07,500 ♪ ♫ ♪ A sanctuary like home ♪ ♫ ♪ 1101 01:03:16,417 --> 01:03:17,958 This is amazing. 1102 01:03:21,917 --> 01:03:23,208 Amazing. 1103 01:03:26,917 --> 01:03:31,500 All this. This house. 1104 01:03:32,708 --> 01:03:34,000 This is perfect. 1105 01:03:37,667 --> 01:03:40,792 Not his house. This... 1106 01:03:42,292 --> 01:03:44,667 This is amazing. We! 1107 01:03:50,375 --> 01:03:51,833 Are you sure? 1108 01:03:57,042 --> 01:03:59,958 Yes, I'm sure. 1109 01:04:10,000 --> 01:04:11,792 This is not part of the agreement. 1110 01:04:15,833 --> 01:04:17,792 You have to pay dearly < br /> for this agreement. 1111 01:04:21,333 --> 01:04:23,000 - No. - Wait a minute. 1112 01:04:23,083 --> 01:04:24,667 No, Karina. 1113 01:04:25,083 --> 01:04:26,250 That's Mother. 1114 01:04:28,292 --> 01:04:31,417 Hello, Ma'am. Yes, I'm coming. I'm at Tina's house. 1115 01:04:33,000 --> 01:04:35,833 And what about checking 400,000? 1116 01:04:37,042 --> 01:04:39,125 I'll get that. 1117 01:04:43,583 --> 01:04:44,875 Perfect. 1118 01:04:51,792 --> 01:04:54,083 Rashi, what are you doing? 1119 01:04:54,583 --> 01:04:55,583 Why? 1120 01:04:58,125 --> 01:04:59,458 Can't I kiss you now? 1121 01:04:59,542 --> 01:05:01,167 No, Rashi, but... 1122 01:05:02,208 --> 01:05:06,500 - I'm sorry, but you know. - No, I'm sorry. 1123 01:05:08,083 --> 01:05:11,458 I have been chasing management for a week .. 1124 01:05:12,750 --> 01:05:14,917 ... so you can get your check. 1125 01:05:15,083 --> 01:05:16,208 When will I get a check? 1126 01:05:17,375 --> 01:05:18,958 When will I get a check? 1127 01:05:19,333 --> 01:05:21,667 Are you remember that my birthday is Sunday? 1128 01:05:21,833 --> 01:05:23,500 I'm really alone now. 1129 01:05:24,667 --> 01:05:28,000 - Also no friends celebrate it. - No, Rashi, it's not like that. 1130 01:05:28,083 --> 01:05:29,208 So what? 1131 01:05:29,542 --> 01:05:30,792 What can you do? 1132 01:05:31,417 --> 01:05:33,893 Are you going to have a surprise party for me in front of your entire department? 1133 01:05:33,917 --> 01:05:35,708 - My department... - Done. 1134 01:05:36,083 --> 01:05:37,917 That's a good idea . 1135 01:05:38,375 --> 01:05:39,417 Yes. 1136 01:05:40,042 --> 01:05:42,958 You know, that way I will be bound with several other people. 1137 01:05:43,792 --> 01:05:46,708 And I will even hand over your check. 1138 01:05:46,958 --> 01:05:48,250 Returns prizes. 1139 01:05:50,667 --> 01:05:52,000 I like surprises. 1140 01:05:52,625 --> 01:05:55,083 Surprise! 1141 01:06:00,008 --> 01:06:05,000 1142 01:06:09,417 --> 01:06:12,375 I don't let you approach /> to me for three years. 1143 01:06:12,708 --> 01:06:14,958 But, Rashi, we're close enough. 1144 01:06:15,042 --> 01:06:16,625 But we don't have sex, right? 1145 01:06:17,750 --> 01:06:19,125 I became loyal. 1146 01:06:20,208 --> 01:06:22,708 I became loyal. 1147 01:06:22,792 --> 01:06:23,875 And he's playing with that white girl! 1148 01:06:25,708 --> 01:06:26,708 Hacked email. 1149 01:06:26,792 --> 01:06:28,458 Its name is Vannesa. 1150 01:06:29,167 --> 01:06:30,292 Vannesa! 1151 01:06:30,500 --> 01:06:32,583 The emails are really annoying, Sanjay. 1152 01:06:32,792 --> 01:06:34,667 p> 1153 01:06:36,583 --> 01:06:38,542 I don't want to stay here anymore. 1154 01:06:38,750 --> 01:06:40,042 I don't want an obligation. Kashin again. 1155 01:06:40,125 --> 01:06:42,333 I told you... 1156 01:06:45,208 --> 01:06:50,167 ... and he is looking for a house in Bandra. 1157 01:06:50,542 --> 01:06:51,583 All I need is a friend, to share. 1158 01:06:53,417 --> 01:06:54,583 Sanjay! 1159 01:06:54,667 --> 01:06:56,958 Yes. 1160 01:06:57,208 --> 01:06:59,167 Mrs. Rashi... 1161 01:06:59,250 --> 01:07:03,000 ... if I may take my check. 1162 01:07:03,125 --> 01:07:04,708 Sanjay, the whole house is falling apart. Will you help me? 1163 01:07:04,792 --> 01:07:05,917 Yes. Let's do it together. 1164 01:07:06,167 --> 01:07:07,458 We will solve it faster. 1165 01:07:07,542 --> 01:07:10,000 - Sunny. - Yes, Madame. 1166 01:07:10,125 --> 01:07:12,542 You are drunk. You have to go home. 1167 01:07:12,625 --> 01:07:13,625 - We will do it. - Madame, I don't drink alcohol. 1168 01:07:15,875 --> 01:07:17,333 - Sunny. - Yes, Madame. 1169 01:07:17,458 --> 01:07:20,708 You're drunk. You have to go home now. 1170 01:07:21,375 --> 01:07:22,625 Right, Madame. 1171 01:07:22,708 --> 01:07:24,583 ♪ ♫ ♪ Everything's OK... ♪ ♫ ♪ 1172 01:07:24,875 --> 01:07:26,958 No, I'm really... 1173 01:07:31,292 --> 01:07:32,583 I'm wrong, right? 1174 01:07:33,875 --> 01:07:35,958 I didn't let you approach me. 1175 01:07:36,750 --> 01:07:38,792 Isn't that why you left me? 1176 01:07:39,083 --> 01:07:42,583 What are you doing, Rashi? I can't. 1177 01:07:42,667 --> 01:07:43,667 Why? 1178 01:07:45,042 --> 01:07:48,208 It doesn't matter if I with someone else, right? 1179 01:07:48,625 --> 01:07:50,417 And now when I need you... 1180 01:07:50,500 --> 01:07:51,833 ... you pretend to be loyal? 1181 01:07:51,917 --> 01:07:53,708 Calm down, this is only sex. 1182 01:07:54,292 --> 01:07:55,375 Sex? 1183 01:07:55,958 --> 01:07:58,083 No, Rashi, I just want my check. 1184 01:08:06,042 --> 01:08:07,792 Come and take it. 1185 01:08:07,917 --> 01:08:09,417 ♪ ♫ ♪ Tell me, lover ♪ ♫ ♪ 1186 01:08:10,792 --> 01:08:11,792 Servant! 1187 01:08:16,667 --> 01:08:22,250 ♪ ♫ ♪ Open the secret in your heart ♪ ♫ ♪ 1188 01:08:49,375 --> 01:08:50,917 - Hello. - Where are you ? 1189 01:08:51,042 --> 01:08:55,000 - I... I'm home. - And what about the check? 1190 01:08:55,250 --> 01:08:58,375 ~ Check it... . / ~ You said you would get on the weekend. 1191 01:08:58,458 --> 01:08:59,958 Mr. Rehmat wants it on Monday. 1192 01:09:00,417 --> 01:09:02,125 Your phone cannot be contacted since morning. 1193 01:09:02,625 --> 01:09:03,458 Sanjay? 1194 01:09:03,542 --> 01:09:04,542 Hello? 1195 01:09:04,708 --> 01:09:07,292 Can you hear me? Hello? 1196 01:09:08,208 --> 01:09:10,333 Yes, I got a check. 1197 01:09:10,417 --> 01:09:13,833 That's amazing, Sanjay! Because we also won the house! 1198 01:09:13,958 --> 01:09:18,042 That's what we want, on the top floor, Sanjay! 1199 01:09:18,458 --> 01:09:20,000 Same as we imagined. 1200 01:09:20,083 --> 01:09:22,000 The same flat. 1201 01:09:22,292 --> 01:09:24,500 You succeeded, Sanjay! You succeeded! 1202 01:09:24,833 --> 01:09:27,333 Yes, I succeeded. 1203 01:09:37,125 --> 01:09:42,458 Friends, my best friend retired today. 1204 01:09:43,417 --> 01:09:46,250 I always be a fan of from his heavenly voice. 1205 01:09:47,333 --> 01:09:48,833 So, I will ask you... 1206 01:09:49,542 --> 01:09:51,708 ... to welcome him with lively applause. 1207 01:09:52,042 --> 01:09:53,833 Mr. Bhaskar Chaturvedi. 1208 01:10:03,250 --> 01:10:06,792 I will ask Bhaskar... 1209 01:10:07,250 --> 01:10:09,667 ... to say a few words. 1210 01:10:17,417 --> 01:10:19,000 Ladies and gentlemen... 1211 01:10:20,000 --> 01:10:21,208 - Mr. Mishra. - Yes. 1212 01:10:21,292 --> 01:10:22,934 - There are some words. - What are you saying? 1213 01:10:22,958 --> 01:10:25,167 - Can I retire now? - Not yet , please. 1214 01:10:25,500 --> 01:10:27,042 Just a few more words. 1215 01:10:28,583 --> 01:10:32,042 I have observed this railroad... 1216 01:10:33,333 --> 01:10:37,250 ... for the past 30 years. 1217 01:10:38,417 --> 01:10:40,292 The railroad was like a line in the palm of your hand... 1218 01:10:40,542 --> 01:10:42,958 -... that never faded. - Wow! What thoughts are that! 1219 01:10:46,375 --> 01:10:50,125 I came to Mumbai, 30 years ago... 1220 01:10:50,292 --> 01:10:51,667 ... to become a singer. 1221 01:10:52,250 --> 01:10:55,000 But I even became an announcer station train. 1222 01:10:55,500 --> 01:10:57,542 However, I don't regret it. 1223 01:10:58,667 --> 01:11:01,750 Because, I have an important job . 1224 01:11:02,375 --> 01:11:03,917 That's what my wife said. 1225 01:11:04,000 --> 01:11:08,792 That's what my wife said. 1226 01:11:09,625 --> 01:11:12,708

1227 01:11:12,917 --> 01:11:15,750 He comforted me that I had a pretty important job. 1228 01:11:16,792 --> 01:11:21,083 We, at least, helped the passengers... 1229 01:11:21,708 --> 01:11:25,167 ... to take a step closer to their destination. 1230 01:11:25,250 --> 01:11:28,167 In fact, they even quarreled with us. 1231 01:11:28,333 --> 01:11:30,458 But I never had a complaint against them. 1232 01:11:30,958 --> 01:11:32,333 Our advice to them was just... 1233 01:11:32,417 --> 01:11:37,292 Son, don't stand on the wrong platform. 1234 01:11:37,875 --> 01:11:42,500 Or you will miss your train, and you will be left forever. 1235 01:11:42,583 --> 01:11:43,792 - External thoughts normal. - Thank you. 1236 01:11:46,125 --> 01:11:47,667 Wait, wait a minute. 1237 01:11:48,000 --> 01:11:50,792 Bhaskar, please have one final announcement. 1238 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 Mr. Mishra, I don't think you will rest until I die. 1239 01:11:53,167 --> 01:11:54,375 No, no. 1240 01:11:54,458 --> 01:11:55,625 Please. 1241 01:12:35,625 --> 01:12:36,958 Lock & apos; Fa & apos; function. 1242 01:12:46,208 --> 01:12:52,583 ♪ ♫ ♪ I'm just a traveler ♪ ♫ ♪ 1243 01:12:52,792 --> 01:12:58,000 ♪ ♫ ♪ No home, or purpose ♪ ♫ ♪ 1244 01:12:58,375 --> 01:13:04,542 ♪ ♫ ♪ I keep walking ♪ ♫ ♪ 1245 01:13:05,875 --> 01:13:11,000 ♪ ♫ ♪ Just keep walking ♪ ♫ ♪ 1246 01:13:11,875 --> 01:13:13,917 Please your attention, the passengers. 1247 01:13:14,625 --> 01:13:18,458 22209 DN Duronto Express... 1248 01:13:18,625 --> 01:13:23,417 ... will arrive on platform number 9 not on platform number 8. 1249 01:13:25,583 --> 01:13:26,667 Thank you. 1250 01:13:31,292 --> 01:13:33,542 Visit us every time you visit Kanpur. 1251 01:13:33,625 --> 01:13:34,667 Of course. 1252 01:13:34,750 --> 01:13:36,625 Yes and don't make excuses. 1253 01:13:36,917 --> 01:13:38,833 What are you saying! 1254 01:13:39,500 --> 01:13:41,375 I know that at night... 1255 01:13:41,458 --> 01:13:45,750 - I'm just there for take my check. - Who told you to marry after that? 1256 01:13:45,917 --> 01:13:48,583 Stop that stupid joke and help me. 1257 01:13:50,542 --> 01:13:51,625 Tina. 1258 01:13:52,667 --> 01:13:56,458 - Aku akan beri tahu Karina semuanya. - Pasti. 1259 01:13:56,667 --> 01:13:58,083 You don't need to hide it. 1260 01:13:58,167 --> 01:13:59,792 Hey! Hello? 1261 01:14:00,125 --> 01:14:02,625 Your dreams will collapse. 1262 01:14:02,875 --> 01:14:05,833 You can forget the house, a large bed, and lots... 1263 01:14:06,292 --> 01:14:10,792 ~ And Tina, how about I tell you everything? / ~ Then we will break up. 1264 01:14:11,042 --> 01:14:12,882 Then why did you give her a stupid idea? 1265 01:14:13,750 --> 01:14:17,583 What if tomorrow, I tell you that I'm drunk and stupid? 1266 01:14:17,667 --> 01:14:19,167 Then I'll say why did you tell me? 1267 01:14:19,250 --> 01:14:20,250 What do you think? 1268 01:14:20,333 --> 01:14:22,458 What did he say? Did you lose your mind? 1269 01:14:22,542 --> 01:14:23,583 Sanjay! 1270 01:14:24,000 --> 01:14:28,208 Look, maybe Karina will break up with you after hearing the truth. 1271 01:14:28,542 --> 01:14:31,125 ~ And you might even lose your house. / ~ Of course. 1272 01:14:31,208 --> 01:14:33,917 But, are you willing to form your relationship... 1273 01:14:34,000 --> 01:14:36,750 ... with Karina on the basis of a lie, for a house? 1274 01:14:37,125 --> 01:14:39,833 Follow my advice and be honest with it. 1275 01:14:44,542 --> 01:14:46,500 A check 400,000! 1276 01:14:47,583 --> 01:14:49,333 Check 400,000. 1277 01:14:51,000 --> 01:14:52,667 Where did you save this? 1278 01:14:53,125 --> 01:14:55,583 Wow, at least you understand. 1279 01:14:56,000 --> 01:14:58,083 As I said, Sanjay... 1280 01:14:58,250 --> 01:15:01,083 >... we will celebrate when you will get a house. 1281 01:15:01,167 --> 01:15:03,250 Not with chocolate. 1282 01:15:03,792 --> 01:15:05,542 We will celebrate with brown brownies. 1283 01:15:05,625 --> 01:15:09,167 - What are brownies? - These are brownies. I've made it. 1284 01:15:09,250 --> 01:15:10,500 Looks tempting. 1285 01:15:10,583 --> 01:15:11,875 Gotya, what are you doing? 1286 01:15:11,958 --> 01:15:13,708 Go check with Mrs. Deshpande. 1287 01:15:13,792 --> 01:15:14,708 Take it, take it. 1288 01:15:14,792 --> 01:15:17,292 Run! Run! 1289 01:15:17,583 --> 01:15:22,417 Sanjay, now you better get married within two weeks. 1290 01:15:22,625 --> 01:15:24,167 Dan, mengadakan pesta pernikahan. 1291 01:15:24,500 --> 01:15:26,208 Your family must be very happy. 1292 01:15:29,958 --> 01:15:32,292 Karina, we must... 1293 01:15:32,958 --> 01:15:34,792 Karina, everything that happens... 1294 01:15:35,500 --> 01:15:39,042 Like luck Jeevan Saathi /> drawing, house, kissing... 1295 01:15:40,042 --> 01:15:42,417 We don't have time to discuss it. 1296 01:15:44,375 --> 01:15:50,167 And we... You know, that doesn't matter. 1297 01:15:52,000 --> 01:15:53,167 So, I think... 1298 01:15:53,250 --> 01:15:56,708 ... that there are some things that I want to share with you. 1299 01:15:57,042 --> 01:15:58,750 - I mean... - Sanjay. .. 1300 01:16:02,375 --> 01:16:03,625 My house. 1301 01:16:06,125 --> 01:16:11,292 My name is there. Karina D & Souza. 1302 01:16:13,917 --> 01:16:15,292 My dreams. 1303 01:16:16,250 --> 01:16:17,625 Our dreams. 1304 01:16:18,000 --> 01:16:22,458 Look, Sanjay Chaturvedi. 1305 01:16:23,750 --> 01:16:27,167 - Are you not happy? < br /> - Yes, of course, I'm happy. Very happy! 1306 01:16:28,375 --> 01:16:31,042 And that's why, Karina, I said that... 1307 01:16:31,750 --> 01:16:34,583 …kita akan memulai yang baru, kau tahu. 1308 01:16:36,083 --> 01:16:38,375 So I want to tell you everything about my past. 1309 01:16:39,000 --> 01:16:40,208 Mother. 1310 01:16:41,583 --> 01:16:42,625 Hello, Ma'am. 1311 01:16:43,625 --> 01:16:44,625 Yes. 1312 01:16:45,750 --> 01:16:48,708 Mother, I... I came. 1313 01:16:49,292 --> 01:16:50,667 Yes, I came. 1314 01:16:54,333 --> 01:16:58,042 Sanjay Chaturvedi, congratulations on your house! 1315 01:17:01,708 --> 01:17:03,042 Punch 6.30pm... 1316 01:17:03,125 --> 01:17:04,625 - I'm sorry. - No problem. 1317 01:17:08,458 --> 01:17:09,583 - Hello. - Hello. 1318 01:17:15,875 --> 01:17:18,125 Rashi What are you doing? 1319 01:17:18,542 --> 01:17:20,375 Kashin and I broke up. 1320 01:17:22,042 --> 01:17:25,625 - I told you everything about us. - Tell me what? 1321 01:17:27,125 --> 01:17:28,917 - This. < br /> - Rashi! 1322 01:17:29,708 --> 01:17:31,625 Now Kashin will never be meddling. 1323 01:17:31,708 --> 01:17:34,292 - This is... - Only you and me now. 1324 01:17:36,000 --> 01:17:39,417 Rashi, I got a house in the lucky draw. 1325 01:17:39,500 --> 01:17:42,167 Apakah kau ingat, aku telah mendaftarkan kredit pinjaman rumah? Itu telah disetujui. 1326 01:17:42,250 --> 01:17:44,583 - So now, I just need to get married. - I know. 1327 01:17:45,042 --> 01:17:46,917 You made a deal with the girl over the house. 1328 01:17:47,125 --> 01:17:47,958 What is her name ? 1329 01:17:48,042 --> 01:17:49,958 - Kari... - However, it doesn't matter. 1330 01:17:50,125 --> 01:17:53,625 I know you always dream buy your own house. 1331 01:17:54,167 --> 01:17:55,958 Isn't that why you did all of these things, Sanju? 1332 01:17:56,042 --> 01:17:57,458 Marriage, credit loans. 1333 01:17:58,792 --> 01:18:00,333 We have our own house now. 1334 01:18:00,542 --> 01:18:03,208 And , it's far greater than that cheap dove cage. 1335 01:18:04,417 --> 01:18:06,792 Our name will be in agreement. 1336 01:18:07,083 --> 01:18:10,833 Well, we will replace it with your name if you want. 1337 01:18:11,042 --> 01:18:12,417 It's no big deal. 1338 01:18:15,167 --> 01:18:17,583 Rashi, don't raise the elevator. 1339 01:18:17,667 --> 01:18:19,000 What will people think? 1340 01:18:19,083 --> 01:18:20,083 Sanjay! 1341 01:18:20,833 --> 01:18:22,375 What are you thinking about? 1342 01:18:23,750 --> 01:18:25,583 Isn't this your dream? 1343 01:18:26,708 --> 01:18:28,428 You always want me, and now you have me... 1344 01:18:28,458 --> 01:18:29,875 ... and now I love you! 1345 01:18:31,875 --> 01:18:33,042 What's the problem? 1346 01:18:36,542 --> 01:18:38,292 I don't love you, Rashi. 1347 01:18:46,875 --> 01:18:48,167 And you love him. 1348 01:18:55,792 --> 01:18:57,875 - What's this? - This is a letter. 1349 01:18:58,208 --> 01:19:00,375 - You read it? - I've read it too. 1350 01:19:00,875 --> 01:19:03,500 - What's wrong with you? - Yes, Karina, what's wrong with you? 1351 01:19:03,583 --> 01:19:05,226 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 1352 01:19:05,250 --> 01:19:07,050 Everyone stops saying "What's wrong with you?" 1353 01:19:07,125 --> 01:19:08,375 You answered me, Karina, first. 1354 01:19:08,458 --> 01:19:10,333 Karina, talk to me. 1355 01:19:10,667 --> 01:19:11,500 We love each other. 1356 01:19:11,583 --> 01:19:13,292 You don't even come with me to Imphal. 1357 01:19:13,375 --> 01:19:15,125 I don't want to go to Imphal with you. > 1358 01:19:15,208 --> 01:19:16,476 I don't want to go anywhere with you. 1359 01:19:16,500 --> 01:19:18,000 Mother, we have discussed this before. 1360 01:19:18,083 --> 01:19:19,125 I need my own place of residence. 1361 01:19:19,208 --> 01:19:21,393 I can't stay with your parents, I have to make your own decisions. 1362 01:19:21,417 --> 01:19:23,708 - I have a career to think about. - But, my girl... 1363 01:19:23,792 --> 01:19:25,592 And, Mother, I may not be able to save the world this... 1364 01:19:25,667 --> 01:19:27,542 ... but I have to be responsible in my own life. 1365 01:19:27,625 --> 01:19:29,250 And, Sam, I don't love you! 1366 01:19:32,000 --> 01:19:33,250 I don't think I once loved you. 1367 01:19:33,458 --> 01:19:37,167 - Then what did you do for so long? - Mother, it was only a compromise. 1368 01:19:37,333 --> 01:19:39,101 You seem to fall more love him than me 1369 01:19:39,125 --> 01:19:39,958 There is nothing between us. 1370 01:19:40,042 --> 01:19:42,167 - There is no love, no sex. - Enough now, enough! 1371 01:19:42,250 --> 01:19:44,143 - Kau bicara ngawur! - Ngawur apa yang kubicarakan? 1372 01:19:44,167 --> 01:19:45,000 Tell him, am I talking nonsense. 1373 01:19:45,083 --> 01:19:47,000 Karina, you know we can't do it before marriage. 1374 01:19:47,083 --> 01:19:49,667 Everyone, please stop talk about SEX. 1375 01:19:49,750 --> 01:19:51,375 And I give you your own place of residence. 1376 01:19:51,458 --> 01:19:52,750 I give you & apos; Kar-Sam & apos; 1377 01:19:52,833 --> 01:19:55,542 And, Auntie, after marriage, we can have as much SEX as you want. 1378 01:19:55,625 --> 01:19:58,750 Stop it! Sam, stop that! 1379 01:19:59,625 --> 01:20:02,417 - Karina... - Mother, I will marry Sanjay. 1380 01:20:03,542 --> 01:20:06,833 Sanjay? Who is Sanjay now? 1381 01:20:07,042 --> 01:20:08,417 Yes, who is Sanjay now? 1382 01:20:08,625 --> 01:20:10,059 Again you repeat my words. 1383 01:20:10,083 --> 01:20:11,958 I am getting annoyed. Who is Sanjay? 1384 01:20:12,042 --> 01:20:13,333 - Sam! - Sam! Sam! 1385 01:20:13,417 --> 01:20:16,292 - Sam, listen. - Sam! Sam! Sam! 1386 01:20:16,667 --> 01:20:19,458 I'm really sorry for all this. 1387 01:20:19,542 --> 01:20:20,958 Kau orang yang sangat baik. 1388 01:20:21,042 --> 01:20:23,292 It's just that we're two very different people... 1389 01:20:23,375 --> 01:20:25,458 ... want different things in life. 1390 01:20:25,625 --> 01:20:28,542 You want a Mrs. Masqita, right? 1391 01:20:28,625 --> 01:20:31,167 Who will take care of your house, take care of your parents. 1392 01:20:31,250 --> 01:20:32,333 Who will look after you. 1393 01:20:32,417 --> 01:20:35,458 But I can't be a person that. 1394 01:20:35,917 --> 01:20:39,958 - I'm sure you will find someone. - No problem. 1395 01:20:40,250 --> 01:20:41,750 Sam... 1396 01:20:43,458 --> 01:20:47,708 Aunt, I gave the best. But you destroy my heart. 1397 01:20:48,958 --> 01:20:51,000 I'm angry. I was upset. 1398 01:20:51,958 --> 01:20:53,333 I was destroyed. 1399 01:20:55,458 --> 01:20:57,375 But I did not say something... 1400 01:20:57,750 --> 01:20:59,792 ... that I will regret in the future.

1401 01:21:00,125 --> 01:21:01,667 Good luck with your life... 1402 01:21:02,667 --> 01:21:05,708 -... and that Hindu boy. - Sam! 1403 01:21:09,000 --> 01:21:11,583 - What's the name of that person? < br /> - Mother... 1404 01:21:12,708 --> 01:21:15,042 - I'll... I'll tell you. - You said, Sanjay, right? 1405 01:21:15,333 --> 01:21:17,167 - What is it? - Sit down. 1406 01:21:17,333 --> 01:21:18,375 What? 1407 01:21:19,958 --> 01:21:22,500 Sanjay Chaturvedi. 1408 01:21:22,583 --> 01:21:23,458 Chaturvedi? 1409 01:21:23,542 --> 01:21:24,917 Is that Chaturvedi? 1410 01:21:26,125 --> 01:21:27,875 - She's a Hindu? - Mother... 1411 01:21:28,708 --> 01:21:30,792 - Gosh! - Mother! 1412 01:21:30,875 --> 01:21:34,000 What do you mean... Your blood pressure will rise, ma'am! 1413 01:21:34,083 --> 01:21:35,667 Then why are you doing this to me? 1414 01:21:35,750 --> 01:21:37,167 Do you want to kill me or something? 1415 01:21:37,250 --> 01:21:39,250 - Mother, I... - Good Christian boy. 1416 01:21:39,333 --> 01:21:40,667 Mother, I love Sanjay. 1417 01:21:40,958 --> 01:21:43,000 I love her. I really can see myself... 1418 01:21:43,083 --> 01:21:45,125 ... spend all my life with him, not with Sam. 1419 01:21:45,375 --> 01:21:46,667 Even though he's good. 1420 01:21:46,750 --> 01:21:48,167 Kau menginginkan anak laki-laki yang baik, bukan? 1421 01:21:49,292 --> 01:21:50,572 - You want a good boy. - Yes. 1422 01:21:50,625 --> 01:21:52,042 Sanjay is that man, Mom. 1423 01:21:52,250 --> 01:21:54,333 He saw the world like me. 1424 01:21:54,417 --> 01:21:56,250 And, we even got shared home loan credit. 1425 01:21:56,333 --> 01:21:58,500 We registered a house together and we got it. 1426 01:21:58,583 --> 01:22:00,708 Gosh! 1427 01:22:00,833 --> 01:22:02,125 Mother? 1428 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 Mother? 1429 01:22:03,958 --> 01:22:05,375 Mother? Ma'am? 1430 01:22:05,458 --> 01:22:07,375 Don't worry, I'm not going to die soon. 1431 01:22:09,667 --> 01:22:11,792 First I want to meet the boy. 1432 01:22:13,542 --> 01:22:15,250 Since when are you familiar with him? 1433 01:22:15,333 --> 01:22:17,417 Since this one month, Auntie. 1434 01:22:20,458 --> 01:22:23,333 And when did you register a house to be together? 1435 01:22:23,417 --> 01:22:24,417 Two days ago. 1436 01:22:26,167 --> 01:22:27,601 > 1437 01:22:27,625 --> 01:22:28,625 And when did you two fall in love, this morning? 1438 01:22:31,708 --> 01:22:33,458 Mother! 1439 01:22:33,542 --> 01:22:34,708 I brought a few pieces of chicken, he would eat, not ? 1440 01:22:36,667 --> 01:22:37,750 And fish? 1441 01:22:40,292 --> 01:22:41,583 No, Auntie. 1442 01:22:41,917 --> 01:22:43,750 But he likes fish. 1443 01:22:45,500 --> 01:22:47,420 - Gosh, you will influence... - No, Mom. 1444 01:22:47,458 --> 01:22:48,292 No, Auntie. 1445 01:22:48,375 --> 01:22:49,583 - And children. - Whose son? 1446 01:22:49,667 --> 01:22:51,375 Mother, can you please stop this now ? 1447 01:22:51,458 --> 01:22:55,875 No, I won't stop it. You have asked all this from the beginning. 1448 01:22:57,458 --> 01:22:59,208 He is from another religion. 1449 01:22:59,833 --> 01:23:01,167 Do you know how their lives? 1450 01:23:01,542 --> 01:23:02,542 Their habits. 1451 01:23:03,792 --> 01:23:05,833 That's one thing falling in love with them, but... 1452 01:23:06,417 --> 01:23:08,417 ... there's something else to live with them. 1453 01:23:11,583 --> 01:23:14,875 - Children... - Children, Aunties? 1454 01:23:14,958 --> 01:23:19,375 - Will your child be Hindu or Christian? - We will find out later, Mom. 1455 01:23:19,917 --> 01:23:22,917 Nanti kapan? Saat itu sudah terlambat? 1456 01:23:25,417 --> 01:23:31,000 - Do you believe in God? - No, Aunt, I don't believe much. 1457 01:23:34,000 --> 01:23:35,042 Good, he doesn't. 1458 01:23:35,125 --> 01:23:37,208 Please, can we stop < br /> this interrogation, ma'am? 1459 01:23:37,292 --> 01:23:38,750 No, we can't stop it! 1460 01:23:38,833 --> 01:23:41,083 What will I say to Pastor Lori? 1461 01:23:43,792 --> 01:23:47,042 First he is familiar with Sam. Then he broke with him. 1462 01:23:47,125 --> 01:23:49,208 Now he's familiar with a Hindu boy. 1463 01:23:50,125 --> 01:23:52,583 - Look, Sanjeev... - Sanjay, Bibi. 1464 01:23:53,000 --> 01:23:54,250 Sanjay. 1465 01:23:55,833 --> 01:23:58,625 You both have decided everything. 1466 01:24:00,042 --> 01:24:02,583 About your marriage and other things. 1467 01:24:04,000 --> 01:24:05,792 But that's not it the way we do things. 1468 01:24:07,125 --> 01:24:09,458 I have done a lot of sacrifice for him... 1469 01:24:10,083 --> 01:24:12,583 ... but he ignored everything. 1470 01:24:15,417 --> 01:24:17,125 Maybe he didn't care about me . 1471 01:24:17,417 --> 01:24:19,833 But, he's my only child. 1472 01:24:21,083 --> 01:24:23,292 If something happens to him, what will I do? 1473 01:24:23,375 --> 01:24:25,500 - Mother... - Aunt... 1474 01:24:27,542 --> 01:24:32,833 I'm a Chaturvedi, < br /> and she is D & apos; Souza. 1475 01:24:34,417 --> 01:24:37,875 I like soft cheese and she likes fish. 1476 01:24:37,958 --> 01:24:42,042 But it will never be going between us. 1477 01:24:42,792 --> 01:24:46,292 We will really take good care of each other. 1478 01:24:46,542 --> 01:24:50,500 I mean, we might fight once in a while. 1479 01:24:50,583 --> 01:24:51,417 Maybe. 1480 01:24:51,500 --> 01:24:55,208 But the reason will never be about our religion and that is my promise, Auntie. 1481 01:24:55,792 --> 01:25:00,667 And our children can worship Jesus, or Lord Hanuman, or Sachin Tendulkar. 1482 01:25:00,750 --> 01:25:03,125 We will let the kids decide. 1483 01:25:03,500 --> 01:25:07,667 Aunt, for now we only want to get married. 1484 01:25:08,542 --> 01:25:09,542 That's all. 1485 01:25:10,333 --> 01:25:12,583 And we only need your blessing. 1486 01:25:18,375 --> 01:25:21,542 - Have you asked your parents for your blessing? - Of course, Auntie. 1487 01:25:24,250 --> 01:25:26,958 I will never allow meat eaters in my house. 1488 01:25:27,458 --> 01:25:31,208 When did you do this? This? 1489 01:25:32,583 --> 01:25:34,083 Will there be your name? 1490 01:25:35,125 --> 01:25:37,500 Your name and the girl's name? 1491 01:25:37,667 --> 01:25:40,333 Do you read her name? D & apos; Souza. 1492 01:25:40,667 --> 01:25:42,625 Why are you saying that? 1493 01:25:43,167 --> 01:25:44,625 I think you will be happy. 1494 01:25:44,708 --> 01:25:45,958 Why did you tell us now? 1495 01:25:46,042 --> 01:25:47,851 You can tell us 1496 01:25:47,875 --> 01:25:49,042 You can tell us after you are both married. 1497 01:25:49,125 --> 01:25:50,917 You will be happy! 1498 01:25:52,958 --> 01:25:54,000 Are you two married? 1499 01:25:55,167 --> 01:25:57,809 Have you? 1500 01:25:57,833 --> 01:26:00,417 If so, why would I introduce you two to his mother, tomorrow? 1501 01:26:00,500 --> 01:26:03,500 - Where did you meet him? - In my office. 1502 01:26:03,583 --> 01:26:05,583 - Is he honest? /> - See for yourself, tomorrow. 1503 01:26:06,625 --> 01:26:08,875 I know everything about your dream home. 1504 01:26:08,958 --> 01:26:10,708 Why don't you come to me? 1505 01:26:10,792 --> 01:26:13,000 I can give you money. 1506 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 You're stupid! 1507 01:26:15,917 --> 01:26:18,542 You never do anything when you have a job. 1508 01:26:18,792 --> 01:26:20,875 Stop boasting after you retire. 1509 01:26:21,625 --> 01:26:22,625 Hey! 1510 01:26:22,958 --> 01:26:24,375 Don't change parties. 1511 01:26:24,458 --> 01:26:26,667 Nothing like this ever < br /> happens in our family. 1512 01:26:28,125 --> 01:26:31,958 Chaturvedi's surname makes headlines every day, right? 1513 01:26:32,458 --> 01:26:35,833 Don't be angry. Already, yeah already. 1514 01:26:36,542 --> 01:26:39,208 Accept it as God's will. 1515 01:26:39,667 --> 01:26:40,667 And you... 1516 01:26:40,958 --> 01:26:42,250 ... don't be upset. 1517 01:26:42,583 --> 01:26:43,583 Come here 1518 01:26:44,083 --> 01:26:49,625 You are the first Chaturvedi in four generations... 1519 01:26:49,833 --> 01:26:52,375 ... who will own his own house. 1520 01:26:52,458 --> 01:26:54,500 Don't curse Chaturvedis. 1521 01:26:54,583 --> 01:26:57,167 This boy will embarrass us someday. 1522 01:26:57,250 --> 01:27:01,708 - Papa, at least meet him once. - I don't want to see anyone. 1523 01:27:01,958 --> 01:27:06,625 ♪ ♫ ♪ Eyes are red ♪ ♫ ♪ 1524 01:27:07,500 --> 01:27:11,833 ♪ ♫ ♪ The glasses filled up ♪ ♫ ♪ 1525 01:27:12,875 --> 01:27:18,458 ♪ ♫ ♪ Let me drink ♪ ♫ ♪ 1526 01:27:19,167 --> 01:27:24,333 ♪ ♫ ♪ Tomorrow is very unexpected ♪ ♫ ♪ 1527 01:27:25,042 --> 01:27:30,958 ♪ ♫ ♪ Let me be fearless tonight ♪ ♫ ♪ 1528 01:27:31,042 --> 01:27:38,958 ♪ ♫ ♪ Let me live freely tonight ♪ ♫ ♪ 1529 01:27:39,625 --> 01:27:41,833 Very beautiful! 1530 01:27:43,125 --> 01:27:46,500 - Your voice is good. - Thank you! 1531 01:27:46,583 --> 01:27:49,750 Why do I feel like ever heard your voice before? 1532 01:27:50,667 --> 01:27:52,500 Does he sing on the radio? 1533 01:27:52,583 --> 01:27:54,292 Not radio. 1534 01:27:54,542 --> 01:27:56,958 Then why do I think I've heard... 1535 01:27:57,042 --> 01:28:01,042 You must have heard his voice at Dadar train station. 1536 01:28:01,583 --> 01:28:03,042 He is an Railway Station Announcer. 1537 01:28:03,125 --> 01:28:04,125 Oh! 1538 01:28:05,875 --> 01:28:07,625 Right, of course. 1539 01:28:07,792 --> 01:28:09,667 Of course, of course, yes. 1540 01:28:09,958 --> 01:28:13,125 Every time I travel from Mezgaon to Maim... 1541 01:28:13,208 --> 01:28:15,250 - Mazgaon to Mahim - At train, yes. 1542 01:28:15,333 --> 01:28:17,167 That's where I hear your voice. 1543 01:28:17,708 --> 01:28:19,875 That sounds very different. 1544 01:28:19,958 --> 01:28:23,292 Unlike the female announcer. 1545 01:28:23,875 --> 01:28:25,958 "Train on platform number 9... " 1546 01:28:27,167 --> 01:28:28,917 Very annoying, like a crow. 1547 01:28:29,375 --> 01:28:30,625 - Crow! - Crow! 1548 01:28:30,875 --> 01:28:32,125 Crow! 1549 01:28:33,583 --> 01:28:35,167 He calls them crows! 1550 01:28:35,250 --> 01:28:40,292 Please try this, I made it. 1551 01:28:40,500 --> 01:28:42,542 Brownies. Without eggs, it's without eggs. 1552 01:28:43,333 --> 01:28:44,458 Here it is. 1553 01:28:45,958 --> 01:28:47,042 You too. 1554 01:28:47,292 --> 01:28:50,708 Mrs. D & apos; Souza, it's great meeting you. 1555 01:28:50,958 --> 01:28:52,167 Dan, Karishma, honey. 1556 01:28:52,250 --> 01:28:54,542 - That's Karina... - I even like to meet you 1557 01:28:55,042 --> 01:28:58,042 But we are truly vegetarians. 1558 01:28:58,458 --> 01:29:01,250 Yes, and we are really not vegetarians. 1559 01:29:01,833 --> 01:29:03,167 No one eats vegetarian food? 1560 01:29:03,250 --> 01:29:05,208 Then how will this work? 1561 01:29:05,292 --> 01:29:08,125 Right, that's what I told him. How will this work? 1562 01:29:08,208 --> 01:29:10,708 Wow, they will build a small house themselves. 1563 01:29:10,792 --> 01:29:12,792 And their own basic rules. Then? 1564 01:29:12,875 --> 01:29:14,875 Their house? Their house? 1565 01:29:15,333 --> 01:29:16,934 And if they don't have a home, won't they get married? 1566 01:29:16,958 --> 01:29:19,667 - No, Uncle. Not that - Then what? 1567 01:29:20,208 --> 01:29:21,500 Dia benar. 1568 01:29:21,958 --> 01:29:24,167 Don't you two get married if you don't have a home? 1569 01:29:24,583 --> 01:29:26,875 Are you married to a place to live, or because of love? 1570 01:29:26,958 --> 01:29:28,851 - You two love each other, right? - Of course, I love her. 1571 01:29:28,875 --> 01:29:30,167 I love her, Mom. 1572 01:29:31,208 --> 01:29:34,417 - Sanju, you say that too. - Heh ? 1573 01:29:34,500 --> 01:29:35,708 What is it? 1574 01:29:36,125 --> 01:29:38,917 He is exactly like his father. 1575 01:29:40,667 --> 01:29:43,875 Blossom, don't worry at all. 1576 01:29:43,958 --> 01:29:45,417 Congratulations. 1577 01:29:45,750 --> 01:29:47,250 Sorry, Mrs. Chaturvedi. 1578 01:29:47,333 --> 01:29:50,042 But nobody in my family ever married like this. 1579 01:29:50,125 --> 01:29:52,833 Nobody in our family, but... 1580 01:29:53,250 --> 01:29:56,208 When husband and wife are ready, what can the Qazi do? 1581 01:29:56,833 --> 01:29:59,083 - Qazi? - Priest. 1582 01:30:00,917 --> 01:30:03,500 Let's go to Mrs.'s house D & apos; souza and... 1583 01:30:03,583 --> 01:30:05,018 …nyalakan lentera suci keberuntungan. 1584 01:30:05,042 --> 01:30:07,750 - Then we will discuss further. - Of course. 1585 01:30:07,833 --> 01:30:10,250 I have to talk to Pastor Lori. 1586 01:30:11,125 --> 01:30:12,125 Here. 1587 01:30:12,208 --> 01:30:15,542 - Karina, listen... - Stop, stop, stop here. 1588 01:30:16,417 --> 01:30:17,417 Don't open your eyes. 1589 01:30:17,750 --> 01:30:18,875 Don't open your eyes. 1590 01:30:23,750 --> 01:30:27,417 Congratulations come to the Residence Chaturvedi Dan D & apos; Souza. 1591 01:30:29,292 --> 01:30:30,333 Come on! 1592 01:30:31,167 --> 01:30:34,208 There is an auction in the church furniture from the old Parish... 1593 01:30:34,292 --> 01:30:35,667 ... and I bought everything. 1594 01:30:36,333 --> 01:30:37,542 What do you think? 1595 01:30:38,417 --> 01:30:41,458 Beds. Refrigerator. 1596 01:30:41,542 --> 01:30:45,708 TV is your responsibility. 1597 01:30:46,167 --> 01:30:47,042 Why? 1598 01:30:47,125 --> 01:30:50,625 Because we have to divide everything 50-50 (equal). > 1599 01:30:51,083 --> 01:30:53,458 Isn't that right, Mr. Chaturvedi? 1600 01:30:54,250 --> 01:30:55,625 Here. 1601 01:31:07,500 --> 01:31:12,750 I still don't remember what has happened. 1602 01:31:14,708 --> 01:31:16,875 But I don't want to hide something from you . 1603 01:31:22,625 --> 01:31:24,333 - Karina, I love... - Stop it! 1604 01:31:28,000 --> 01:31:29,167 Don't say that. 1605 01:31:32,542 --> 01:31:33,958 I was carried away by the atmosphere. 1606 01:31:36,583 --> 01:31:39,542 My dream, my independence... 1607 01:31:42,417 --> 01:31:43,417 And then... 1608 01:31:45,875 --> 01:31:48,500 Let's take care of this as an agreement. 1609 01:31:49,958 --> 01:31:52,167 And don't enter into "love disorders". 1610 01:31:57,958 --> 01:31:59,833 Now if I tell you... 1611 01:32:01,875 --> 01:32:03,917 Damn it! Sanjay! 1612 01:32:05,792 --> 01:32:06,792 Damn! 1613 01:32:11,333 --> 01:32:14,042 - Sanjay, you made me hang again. - No, Karina. 1614 01:32:14,542 --> 01:32:15,667 Neng Karina. 1615 01:32:17,083 --> 01:32:18,083 Come here. 1616 01:32:19,083 --> 01:32:20,083 Come here. 1617 01:32:20,250 --> 01:32:23,458 - So that's what the furniture is for? - Yes. 1618 01:32:30,375 --> 01:32:31,583 Come with me. 1619 01:32:36,333 --> 01:32:39,542 - And this is Sanjay... - Chaturvedi. 1620 01:32:39,625 --> 01:32:41,625 - Nice to meet you, Sanjay. - You're welcome, Pastor. 1621 01:32:41,708 --> 01:32:43,750 Become your mother tell me that you two work together. 1622 01:32:43,833 --> 01:32:46,333 - What are you doing, Sanjay? - I'm a software engineer. 1623 01:32:48,292 --> 01:32:51,625 Recognizing honestly doesn't make the crime forgivable. 1624 01:32:51,958 --> 01:32:52,958 How 1625 01:32:53,083 --> 01:32:55,875 First, you killed someone, and then admitted honestly... 1626 01:32:56,125 --> 01:32:57,375 ... so you have to be forgiven. 1627 01:32:57,542 --> 01:33:01,542 That's a stupid mistake. Accident br /> is meeting someone, right? 1628 01:33:03,333 --> 01:33:05,750 That's different. 1629 01:33:06,542 --> 01:33:09,208 I wrote everything in a letter to Samuel. 1630 01:33:10,917 --> 01:33:12,333 Really? Letter? 1631 01:33:12,708 --> 01:33:14,351 What are you... 1632 01:33:14,375 --> 01:33:16,125 What do you mean? Heh? 1633 01:33:17,875 --> 01:33:18,958 That he cheated on me can be justified? It doesn't matter? 1634 01:33:21,292 --> 01:33:23,708 - I deserve this. - No, you deserve better. 1635 01:33:25,333 --> 01:33:28,083 Bahwa dia curang padaku dapat dibenarkan? Tidak mengapa? 1636 01:33:29,042 --> 01:33:32,625 - Aku pantas menerima ini. - Tidak, kau berhak lebih baik. 1637 01:33:32,708 --> 01:33:35,250 You deserve that house. You deserve Sanjay. 1638 01:33:36,625 --> 01:33:39,667 But don't spoil everything because of stupid mistakes. 1639 01:33:43,000 --> 01:33:44,875 Don't forgive it easily. 1640 01:33:44,958 --> 01:33:49,542 Let him feel guilty for a while. 1641 01:33:49,750 --> 01:33:51,542 He should be scared! 1642 01:33:52,375 --> 01:33:53,833 And then you can forgive him. 1643 01:33:55,917 --> 01:33:58,583 Now , do I send this form next, or not? 1644 01:34:00,167 --> 01:34:02,542 D & apos; souza-Chaturvedi Residence. 1645 01:34:03,250 --> 01:34:04,417 This. Here. 1646 01:34:04,667 --> 01:34:05,750 Get out of the way, will you? 1647 01:34:05,833 --> 01:34:07,000 Wait! Just wait! 1648 01:34:07,083 --> 01:34:08,083 - Wait! - I said move. 1649 01:34:08,167 --> 01:34:10,167 Or D & apos; Souza and Chaturvedi will fall. 1650 01:34:10,250 --> 01:34:11,083 Now I have to move... 1651 01:34:11,167 --> 01:34:14,208 ... or he will spill colors in my clothes. 1652 01:34:14,292 --> 01:34:15,875 - Good. - Come here, kid. 1653 01:34:18,292 --> 01:34:20,667 - What is should he do it? - kick it. 1654 01:34:20,917 --> 01:34:22,208 kick it? 1655 01:34:22,292 --> 01:34:23,500 Yes, kick it. 1656 01:34:23,958 --> 01:34:25,750 I mean, you just have to roll it over. 1657 01:34:25,833 --> 01:34:27,000 Come on. 1658 01:34:27,208 --> 01:34:29,250 No, no. That's a bad sign. 1659 01:34:30,875 --> 01:34:32,000 Use your right foot. 1660 01:34:32,083 --> 01:34:34,083 - Is your daughter left-handed? - No, no. 1661 01:34:34,708 --> 01:34:36,458 Karina, right. 1662 01:34:41,833 --> 01:34:43,167 Karina, right. p> 1663 01:34:43,375 --> 01:34:46,125 Congratulations. 1664 01:34:46,875 --> 01:34:49,167 - I think it's too coercive. - He plays football in school. 1665 01:34:57,292 --> 01:34:58,875 He broke all records. Incredible! 1666 01:34:59,958 --> 01:35:01,250 No! 1667 01:35:09,833 --> 01:35:10,917 Sorry, sorry. 1668 01:35:11,000 --> 01:35:12,333 No, Rehmat. 1669 01:35:12,417 --> 01:35:14,667 He is my only son. 1670 01:35:14,750 --> 01:35:16,667 I don't like the idea married in this court. 1671 01:35:16,750 --> 01:35:20,042 As Rehmat said before... 1672 01:35:20,167 --> 01:35:22,500 ... the last day to submit certificate marriage is the day after tomorrow. 1673 01:35:22,708 --> 01:35:24,833 ... we will hold a big wedding later. 1674 01:35:25,208 --> 01:35:26,917 - Right. - Yes, that's right. 1675 01:35:27,458 --> 01:35:30,167 Sorry, I heard a great marriage. 1676 01:35:30,458 --> 01:35:33,458 But Karina doesn't like all that, you know. 1677 01:35:33,542 --> 01:35:36,333 We have a very simple wedding . 1678 01:35:37,292 --> 01:35:38,958 Sanjay also doesn't want it. 1679 01:35:39,042 --> 01:35:41,042 Good, we organize a simple wedding . 1680 01:35:41,125 --> 01:35:43,542 A number of guests from your side, and some guests from our side. 1681 01:35:43,625 --> 01:35:45,625 - Food, drinks, and trumpet. - Band? 1682 01:35:45,708 --> 01:35:48,875 What did you say? How can we blow trumpets blaring in court? 1683 01:35:48,958 --> 01:35:52,083 We will call the registrar to the marriage room. 1684 01:35:52,167 --> 01:35:54,083 How will you get space an inner wedding two days? 1685 01:35:54,167 --> 01:35:55,458 This isn't Kanpur... 1686 01:35:55,542 --> 01:35:58,000 ... where you can get married on your own home page. 1687 01:35:58,750 --> 01:36:02,625 - Brother, good idea. - Heh? 1688 01:36:02,708 --> 01:36:07,708 Just say, and we will marry them in their own home page. 1689 01:36:08,125 --> 01:36:10,208 Yes . Here? 1690 01:36:10,292 --> 01:36:12,625 Yes, that's great. 1691 01:36:12,708 --> 01:36:15,917 They will get married here, and stay here. 1692 01:36:16,000 --> 01:36:19,417 But don't tell idiots that. Or if they won't interfere with our plans. 1693 01:36:19,500 --> 01:36:22,083 - This will be a surprise. - Surprise, right. 1694 01:36:22,167 --> 01:36:24,292 And it will be very simple, right? 1695 01:36:25,750 --> 01:36:27,542 Whose back page? 1696 01:36:30,417 --> 01:36:31,292 Karina. 1697 01:36:31,375 --> 01:36:33,375 Sanjay, I don't want to talk about it now. 1698 01:36:33,458 --> 01:36:34,292 What is this ? 1699 01:36:34,375 --> 01:36:36,250 Karina, I want to marry you. 1700 01:36:37,000 --> 01:36:39,375 And I really want to marry with you. Not this charade. 1701 01:36:39,458 --> 01:36:42,208 Not by lying to everyone. This deal... 1702 01:36:42,708 --> 01:36:44,125 Ini bukan bagaimana aku ingin melakukannya. 1703 01:36:44,208 --> 01:36:46,167 I want what is right, please. 1704 01:36:46,458 --> 01:36:47,625 No, I... 1705 01:36:47,833 --> 01:36:50,542 - I don't want to do it. - Karina. 1706 01:36:52,958 --> 01:36:55,167 Karina, will you... 1707 01:36:56,500 --> 01:36:58,583 You've put down your weapon? 1708 01:37:00,167 --> 01:37:03,250 Come on, honey, we have to increase with ritual. Come on. 1709 01:37:09,667 --> 01:37:11,559 - What's that? - Get down to the office right now. 1710 01:37:11,583 --> 01:37:13,375 - I have to talk to you. - I can't come now. 1711 01:37:13,458 --> 01:37:16,792 - I have a party for a new house... - It's about the night when we have sex. 1712 01:37:18,417 --> 01:37:20,167 - Hello? - What about my cellphone? 1713 01:37:20,250 --> 01:37:21,333 Yes. Yes, it will be done. 1714 01:37:23,625 --> 01:37:24,958 This is a ritual. 1715 01:37:25,042 --> 01:37:28,708 And after this ritual, he is no longer your daughter. 1716 01:37:28,958 --> 01:37:33,750 It's like giving a token at the time of home registration. 1717 01:37:37,083 --> 01:37:40,167 - I dreamed. - What dream? 1718 01:37:40,333 --> 01:37:46,750 A child... in my womb. 1719 01:37:50,042 --> 01:37:51,042 That's it? 1720 01:37:52,042 --> 01:37:55,042 I mean, you called me down here to tell me this dream? 1721 01:37:56,000 --> 01:37:59,833 - Rashi, I left my house... - Sanjay, I haven't menstruated yet. 1722 01:38:03,542 --> 01:38:04,542 What? 1723 01:38:05,125 --> 01:38:08,667 No, no, no. Rashi, I remember that night... 1724 01:38:09,500 --> 01:38:10,792 That night... 1725 01:38:12,167 --> 01:38:13,708 Rashi, this was a nightmare. 1726 01:38:13,875 --> 01:38:15,059 Just a bad dream, forget everything. 1727 01:38:15,083 --> 01:38:16,458 You don't remember anything. 1728 01:38:16,542 --> 01:38:19,625 You were so drunk that night and you didn't even use safety. 1729 01:38:20,125 --> 01:38:21,125 No. 1730 01:38:23,167 --> 01:38:25,875 No, this can't happen to me. 1731 01:38:25,958 --> 01:38:26,792 Yes. 1732 01:38:26,875 --> 01:38:29,542 - What will happen to me? - Relax, that's not what you think. 1733 01:38:29,750 --> 01:38:31,167 How do you know? 1734 01:38:32,792 --> 01:38:35,250 Make sure to consult with a good gynecologist. 1735 01:38:36,125 --> 01:38:37,708 - We will go together. - Why me? 1736 01:38:37,792 --> 01:38:40,351 - Because you will be Father. - I will not be anyone's father. 1737 01:38:40,375 --> 01:38:43,000 Sanjay Chaturvedi, this is your responsibility! 1738 01:38:50,008 --> 01:38:55,000 1739 01:39:04,542 --> 01:39:06,250 - First time? - What? 1740 01:39:06,875 --> 01:39:08,625 Is this the first time for you ? 1741 01:39:10,708 --> 01:39:15,708 - I'm the fourth time. - Congratulations. 1742 01:39:15,792 --> 01:39:18,125 This is the first time... 1743 01:39:18,208 --> 01:39:20,417 You know, bleeding, 1744 01:39:20,500 --> 01:39:23,417 > birth, vomiting. 1745 01:39:24,500 --> 01:39:29,583 - After that, it's kind of comfortable. - All right. 1746 01:39:29,833 --> 01:39:31,042 - Your wife is very beautiful. - No... yeah... 1747 01:39:31,833 --> 01:39:34,792 But he is very weak. 1748 01:39:34,875 --> 01:39:35,708 You have to tell him not to diet under these conditions. 1749 01:39:35,792 --> 01:39:37,625 He must eat right. 1750 01:39:38,125 --> 01:39:40,417 He must eat right. 1751 01:39:40,583 --> 01:39:43,375 p> 1752 01:39:43,458 --> 01:39:45,917 Thank you, Doctor. Thank you very much. 1753 01:39:53,042 --> 01:39:54,083 Babies. 1754 01:39:57,292 --> 01:39:58,292 Father. 1755 01:40:00,667 --> 01:40:02,125 Congratulations. 1756 01:40:02,458 --> 01:40:03,583 No! You don't understand. 1757 01:40:03,667 --> 01:40:05,083 - Where's the report? - This is... 1758 01:40:05,917 --> 01:40:07,797 But there's no harm in getting a second opinion [second opinion]. 1759 01:40:07,875 --> 01:40:09,625 Don't you trust me? Don't you trust me? 1760 01:40:09,708 --> 01:40:11,125 You don't let me see a doctor. 1761 01:40:11,208 --> 01:40:13,458 - You know, last night I felt something . - What? 1762 01:40:14,375 --> 01:40:16,125 I thought our baby kicked me. 1763 01:40:16,708 --> 01:40:18,167 It hurts so much, Sanjay. 1764 01:40:18,333 --> 01:40:20,417 You have to talk. 1765 01:40:20,583 --> 01:40:21,583 > How is that possible? 1766 01:40:21,667 --> 01:40:22,833 I mean, I'm not God... 1767 01:40:22,917 --> 01:40:24,625 ... who blessed you with children who were already made. 1768 01:40:25,417 --> 01:40:28,958 It's a child, not money crops that grow full in a week. 1769 01:40:29,042 --> 01:40:30,208 Move your hand, it's nothing. 1770 01:40:30,292 --> 01:40:32,792 Sanjay, stop it! You hurt our baby. 1771 01:40:32,875 --> 01:40:34,250 There are no babies. 1772 01:40:34,333 --> 01:40:36,750 Mistress, plan B. 1773 01:40:37,667 --> 01:40:38,667 Hello. 1774 01:40:40,083 --> 01:40:42,643 p> 1775 01:40:46,792 --> 01:40:48,167 Karina, they have a meeting about & apos; Project Baby & apos ;. Come on. 1776 01:40:48,292 --> 01:40:50,958 - Karina! - Karina! 1777 01:40:51,042 --> 01:40:52,922 Karina, stay away from him. He is a cheater. 1778 01:40:53,000 --> 01:40:54,417 - He is the father of my child. - Rashi, keep your mouth shut! 1779 01:40:54,542 --> 01:40:56,083 Karina, he is lying. I swear. 1780 01:40:56,167 --> 01:40:57,375 We just went to the obstetrician. 1781 01:40:57,458 --> 01:40:59,417 I was pregnant with her child. 1782 01:40:59,542 --> 01:41:00,542 I thought it was a boy and I would name it... 1783 01:41:03,833 --> 01:41:05,833 Hello, Kashin. 1784 01:41:08,167 --> 01:41:09,167 - Stop it! - Run, Sanjay! 1785 01:41:09,542 --> 01:41:10,583 Kashin... 1786 01:41:11,250 --> 01:41:13,208 Run, Sanjay! 1787 01:41:13,625 --> 01:41:15,833 Kashin... Kashin, listen to me. 1788 01:41:15,917 --> 01:41:18,458 I lied, I'm not pregnant. 1789 01:41:18,542 --> 01:41:20,476 - He really said the truth. - Just keep quiet! 1790 01:41:20,500 --> 01:41:22,417 Kashin, this loser is drunk and falls unconscious. 1791 01:41:22,500 --> 01:41:24,750 I just sent a photo - That photo to make you jealous. 1792 01:41:24,833 --> 01:41:26,667 - Rashi, you're crazy! - Who are you? 1793 01:41:26,750 --> 01:41:28,375 - I'm Sunny. - Who is Vanessa ? 1794 01:41:28,458 --> 01:41:29,458 - Vanessa? - That mistress. 1795 01:41:29,542 --> 01:41:30,851 He sent you those vulgar emails. 1796 01:41:30,875 --> 01:41:32,875 - Bro, he read all your emails . - Shut up! 1797 01:41:33,083 --> 01:41:34,667 Get down, comrade. 1798 01:41:34,958 --> 01:41:36,750 Rashi, you're very stupid. 1799 01:41:37,333 --> 01:41:38,417 My email was hacked. 1800 01:41:38,500 --> 01:41:39,917 > Vanessa is a woman 60 years old... 1801 01:41:40,000 --> 01:41:41,833 ... who keeps sending me strange emails. 1802 01:41:41,917 --> 01:41:45,083 Dear, I'm so unsafe. I love you. p> 1803 01:41:46,208 --> 01:41:47,583 I will kill you! 1804 01:41:51,083 --> 01:41:52,917 Sorry, sorry! 1805 01:41:58,292 --> 01:42:00,708 Hey, did you show him an approval letter? 1806 01:42:03,542 --> 01:42:05,792 - Karina? - Why did you do this? 1807 01:42:06,375 --> 01:42:08,643 I don't know what happened to me after reading your e-mail. 1808 01:42:08,667 --> 01:42:10,042 I thought have lost you. 1809 01:42:10,750 --> 01:42:13,750 Why lie about your pregnancy? Bro, he took me to the obstetrician. 1810 01:42:13,833 --> 01:42:15,153 I've never been there all my life. 1811 01:42:15,208 --> 01:42:16,833 Because you are my B plan. 1812 01:42:17,000 --> 01:42:19,625 But then, even you become distracted by another girl. 1813 01:42:19,875 --> 01:42:22,042 You two don't even think of me. 1814 01:42:22,208 --> 01:42:23,833 p> 1815 01:42:28,125 --> 01:42:32,208 I'm alone. 1816 01:42:32,458 --> 01:42:34,083 You two are very selfish. Very selfish! 1817 01:42:34,167 --> 01:42:35,583 You are very selfish! 1818 01:42:36,167 --> 01:42:40,250 Forget me, Sanjay. 1819 01:42:40,333 --> 01:42:42,083 I know it won't be easy. But, I only love Kashin. 1820 01:42:42,333 --> 01:42:44,583 And everything works again! 1821 01:42:44,667 --> 01:42:45,500 Hey! At first you have to tell everything to... 1822 01:42:45,583 --> 01:42:46,833 Karina, what happened? 1823 01:42:47,000 --> 01:42:48,000 Karina? 1824 01:42:49,250 --> 01:42:50,083 Karina! 1825 01:42:50,167 --> 01:42:51,167 Karina! 1826 01:42:53,125 --> 01:42:54,167 Karina! 1827 01:42:57,750 --> 01:42:58,750 Karina! 1828 01:42:59,458 --> 01:43:00,292 Karina! 1829 01:43:00,375 --> 01:43:01,708 Karina! Karina! 1830 01:43:01,833 --> 01:43:03,153 You heard everything, didn't you? 1831 01:43:03,208 --> 01:43:04,583 Nothing happened. 1832 01:43:04,667 --> 01:43:07,708 What didn't happen, of course happened easily. 1833 01:43:07,792 --> 01:43:08,875 But listen... 1834 01:43:08,958 --> 01:43:11,042 I swear, I'm just there to take my check. 1835 01:43:11,125 --> 01:43:13,875 Just to take your check? 1836 01:43:14,167 --> 01:43:15,250 What if I say that... 1837 01:43:15,417 --> 01:43:18,125 ... I went to my boss's place so that our home loan credit was approved... 1838 01:43:18,208 --> 01:43:20,708 ... I was drunk, and I didn't remember what happened... 1839 01:43:20,792 --> 01:43:21,958 ... can you accept that? 1840 01:43:22,083 --> 01:43:25,375 - But nothing happens like that. - It's all wrong, Sanjay. 1841 01:43:25,542 --> 01:43:26,542 Everything. 1842 01:43:27,667 --> 01:43:30,125 The basis of our relationship is wrong. 1843 01:43:31,292 --> 01:43:34,500 The first person falls in love, then marries, and then buys a house. 1844 01:43:35,958 --> 01:43:38,333 - But we start everything wrong.
- Karina... 1845 01:43:39,167 --> 01:43:41,083 First home, then marriage, and then... 1846 01:43:42,250 --> 01:43:44,042 I thought you never loved me. 1847 01:43:44,458 --> 01:43:49,333 - Hey ! That's not true, Karina. - Then what is that? 1848 01:43:50,875 --> 01:43:54,208 You said that you could even marry for home. 1849 01:43:54,542 --> 01:43:58,167 - I'm just kidding.
- You're not kidding. 1850 01:43:58,958 --> 01:44:00,333 I think it's a joke. 1851 01:44:02,208 --> 01:44:05,375 And that might be the only one when you're honest with me. 1852 01:44:06,625 --> 01:44:08,458 You want to hear the truth, Karina? 1853 01:44:10,500 --> 01:44:13,292 The truth is you are only being stubborn now, is that so? 1854 01:44:14,083 --> 01:44:17,458 And it's very easy for me to hide all this from you. 1855 01:44:17,625 --> 01:44:19,417 But I decided to tell the truth. 1856 01:44:21,458 --> 01:44:25,583 Oh wow! How great are you! 1857 01:44:25,833 --> 01:44:27,792 Someone gave him a Noble Gift. 1858 01:44:27,875 --> 01:44:29,250 No, you listen to me first. 1859 01:44:31,167 --> 01:44:33,292 I didn't make it myself this agreement, Karina. 1860 01:44:33,750 --> 01:44:35,625 You made this deal with me. 1861 01:44:36,625 --> 01:44:39,333 And this is 50-50 (equally) that continues you sing all day... 1862 01:44:39,500 --> 01:44:42,417 ... this is not just about cooking or doing housework together. 1863 01:44:42,500 --> 01:44:44,125 It also includes 50-50 beliefs. 1864 01:44:44,208 --> 01:44:46,167 And now, zero from your side. 1865 01:44:46,667 --> 01:44:51,250 Yes, my trust in you is zero. 1866 01:44:53,792 --> 01:44:56,375 And let this be a deal. 1867 01:44:56,875 --> 01:44:59,184 We will go to court tomorrow and marry for our family. 1868 01:44:59,208 --> 01:45:02,875 Take a selfie and sell this house in a month. 1869 01:45:04,750 --> 01:45:05,750 What do you mean? 1870 01:45:05,917 --> 01:45:09,208 Artinya, aku tidak mau ada hubungannya dengan rumah ini. 1871 01:45:09,417 --> 01:45:12,250 This damn house is now meaningless to me. 1872 01:45:13,000 --> 01:45:15,458 Karina, this house means everything to me, understand? 1873 01:45:15,958 --> 01:45:17,542 I have worked for a lifetime for that... 1874 01:45:17,625 --> 01:45:19,167 ... and I won't let it go so easily. 1875 01:45:24,875 --> 01:45:26,208 Exactly what I mean. 1876 01:45:28,000 --> 01:45:33,250 That's home, not love. 1877 01:45:36,125 --> 01:45:37,792 I sell my house... 1878 01:45:39,500 --> 01:45:43,042 ... if you want it, then you have to buy it from me. 1879 01:46:04,000 --> 01:46:06,542 ♪ ♫ ♪ Love is a belief ♪ ♫ ♪ 1880 01:46:06,625 --> 01:46:09,208 ♪ ♫ ♪ Love is a blessing ♪ ♫ ♪ 1881 01:46:09,292 --> 01:46:14,208 ♪ ♫ ♪ Why are you upset with love? ♪ ♫ ♪ 1882 01:46:14,375 --> 01:46:16,750 ♪ ♫ ♪ Stay in the heart ♪ ♫ ♪ 1883 01:46:16,833 --> 01:46:19,375 ♪ ♫ ♪ That is God's blessing ♪ ♫ ♪ 1884 01:46:19,500 --> 01:46:23,875 ♪ ♫ ♪ Those who have it, are blessed ♪ ♫ ♪ 1885 01:46:23,958 --> 01:46:28,792 ♪ ♫ ♪ This is a special gift From God to everyone ♪ ♫ ♪ 1886 01:46:28,875 --> 01:46:32,375 ♪ ♫ ♪ If you don't understand ♪ ♫ ♪ 1887 01:46:32,458 --> 01:46:34,667 ♪ ♫ ♪ Then, it's not his fault ♪ ♫ ♪ 1888 01:46:34,917 --> 01:46:36,875 ♪ ♫ ♪ Very popular ♪ ♫ ♪ 1889 01:46:36,958 --> 01:46:39,542 ♪ ♫ ♪ Very popular ♪ ♫ ♪ 1890 01:46:39,667 --> 01:46:44,792 ♪ ♫ ♪ Love story is popular ♪ ♫ ♪ 1891 01:46:45,333 --> 01:46:47,083 ♪ ♫ ♪ Very popular ♪ ♫ ♪ 1892 01:46:47,167 --> 01:46:49,875 ♪ ♫ ♪ Very popular ♪ ♫ ♪ 1893 01:46:50,042 --> 01:46:54,500 ♪ ♫ ♪ Love story is popular ♪ ♫ ♪ 1894 01:46:55,625 --> 01:46:58,125 ♪ ♫ ♪ Love is a belief ♪ ♫ ♪ 1895 01:46:58,208 --> 01:47:00,833 ♪ ♫ ♪ Love is worship ♪ ♫ ♪ 1896 01:47:00,917 --> 01:47:05,667 ♪ ♫ ♪ Why are you upset with love? ♪ ♫ ♪ 1897 01:47:05,917 --> 01:47:08,292 ♪ ♫ ♪ Stay in the heart ♪ ♫ ♪ 1898 01:47:08,375 --> 01:47:11,042 ♪ ♫ ♪ That is God's blessing ♪ ♫ ♪ 1899 01:47:11,125 --> 01:47:15,333 ♪ ♫ ♪ Those who have it, bless you ♪ ♫ ♪ 1900 01:47:15,542 --> 01:47:20,500 ♪ ♫ ♪ This is a special gift From God to everyone ♪ ♫ ♪ 1901 01:47:20,583 --> 01:47:23,083 ♪ ♫ ♪ If you don't understand ♪ ♫ ♪ 1902 01:47:23,167 --> 01:47:26,167 ♪ ♫ ♪ So, it's not his fault ♪ ♫ ♪ < / i> 1903 01:47:26,375 --> 01:47:28,917 ♪ ♫ ♪ Very popular ♪ ♫ ♪ 1904 01:47:29,125 --> 01:47:31,708 - Where are we going? - Just drive. 1905 01:47:31,917 --> 01:47:35,083 ♪ ♫ ♪ Love story is very popular... ♪ ♫ ♪ 1906 01:47:35,458 --> 01:47:38,167 This is joint ownership, you have to do that. 1907 01:47:38,625 --> 01:47:40,643 It won't matter, if it's sole ownership. 1908 01:47:40,667 --> 01:47:43,500 No, what if one of the parties wants to resign... 1909 01:47:43,583 --> 01:47:44,625 ... is there a way out? 1910 01:47:44,708 --> 01:47:46,583 Resign? What do you mean? 1911 01:47:46,917 --> 01:47:50,125 Listen, Bro. Who is he? 1912 01:47:50,500 --> 01:47:52,292 And, you have to convince Karina... 1913 01:47:52,375 --> 01:47:54,250 - Sunny, please. - But... 1914 01:47:55,333 --> 01:47:57,958 Mr. Rehmat, is there a way? 1915 01:47:58,417 --> 01:48:00,958 What happened? Is this a joke? 1916 01:48:01,125 --> 01:48:02,725 Aren't you two going married tomorrow? 1917 01:48:03,042 --> 01:48:04,042 Is there a problem? 1918 01:48:04,167 --> 01:48:09,667 Mr. Rehmat, I just want to know is there a way. 1919 01:48:19,375 --> 01:48:20,375 Listen carefully. 1920 01:48:22,000 --> 01:48:24,667 You have to get the signature... 1921 01:48:24,750 --> 01:48:31,625 ... the certificate is not object, so that the property becomes sole proprietorship. 1922 01:48:32,458 --> 01:48:33,833 Then the house is yours. 1923 01:48:34,208 --> 01:48:36,083 - So NOC... - What are you doing... . 1924 01:48:36,167 --> 01:48:38,208 Don't interfere. 1925 01:48:38,417 --> 01:48:41,833 What's already, yeah already. I can't lose that house. 1926 01:48:42,375 --> 01:48:43,768 Will you humble yourself for a house? 1927 01:48:43,792 --> 01:48:44,792 I don't need your advice! 1928 01:48:46,042 --> 01:48:48,500 I know what I'm doing, please. 1929 01:48:48,917 --> 01:48:49,917 Go. 1930 01:48:55,333 --> 01:48:56,583 Sorry. 1931 01:48:57,208 --> 01:48:59,583 I'll take care of the document... 1932 01:48:59,792 --> 01:49:06,167 p> 1933 01:49:06,792 --> 01:49:10,042 ... but you must get the signature, and send it tomorrow. 1934 01:49:11,750 --> 01:49:17,000 If not, you two will not get home. 1935 01:49:18,417 --> 01:49:19,625 Sanjay , this is a personal matter. 1936 01:49:28,042 --> 01:49:33,750 Try to solve it smoothly. 1937 01:49:36,000 --> 01:49:38,583 Mr. Rehmat, it is impossible finish it smoothly. 1938 01:49:38,667 --> 01:49:45,833 ♪ ♫ ♪ It's in every heart ♪ ♫ ♪ 1939 01:49:46,250 --> 01:49:48,833 ♪ ♫ ♪ Everyone receives this slavery ♪ ♫ ♪ 1940 01:49:49,000 --> 01:49:52,875 ♪ ♫ ♪ And you also have to give in ♪ ♫ ♪ 1941 01:49:55,333 --> 01:49:56,542 What happened? 1942 01:49:56,708 --> 01:49:58,333 The new couple will come tomorrow. 1943 01:49:58,500 --> 01:49:59,851 One partner will be married here. 1944 01:49:59,875 --> 01:50:04,750 ♪ ♫ ♪ The way of love is very difficult ♪ ♫ ♪ 1945 01:50:04,833 --> 01:50:10,458 ♪ ♫ ♪ Who dares to face a storm, Finds the beach ♪ ♫ ♪ 1946 01:50:18,917 --> 01:50:19,917 Mother. 1947 01:50:24,042 --> 01:50:25,042 Here. Go here. 1948 01:50:32,625 --> 01:50:34,500 All right, finish. 1949 01:50:35,208 --> 01:50:36,958 All right. 1950 01:50:38,583 --> 01:50:40,208 Look ahead. Look. 1951 01:50:43,333 --> 01:50:45,500 Why did you make me use all of this? 1952 01:50:45,833 --> 01:50:48,042 Because there was an competition in the church's fancy clothes. 1953 01:50:48,500 --> 01:50:49,625 Apa maksudmu, mengapa? 1954 01:50:50,000 --> 01:50:52,583 This is your wedding day. What else do you want to use? 1955 01:50:53,375 --> 01:50:57,167 But it's just a simple signing, Mom. 1956 01:50:57,333 --> 01:50:59,583 This is marriage, Neng Karina . 1957 01:51:02,000 --> 01:51:04,167 Starting today you will be husband and wife. 1958 01:51:05,667 --> 01:51:11,292 You will get your independence, your house... 1959 01:51:11,583 --> 01:51:14,125 ... man who well, your way of life. 1960 01:51:16,208 --> 01:51:19,042 - You don't have to be me. - Mother, don't... 1961 01:51:19,125 --> 01:51:22,167 No, no, no. You shouldn't become me. 1962 01:51:26,125 --> 01:51:28,625 I'm very proud of you, my girl. 1963 01:51:29,542 --> 01:51:32,083 You know, if I come visit you from Canada... 1964 01:51:32,208 --> 01:51:34,792 ... I don't have to stay in someone else's house. 1965 01:51:36,042 --> 01:51:38,792 I'll stay home my own daughter. 1966 01:51:40,167 --> 01:51:41,500 Now, look ahead. 1967 01:51:43,292 --> 01:51:44,500 Good 1968 01:51:51,583 --> 01:51:53,167 Blessings of Mario. 1969 01:52:16,083 --> 01:52:17,542 Who are you? 1970 01:52:22,333 --> 01:52:23,667 Milkman. 1971 01:52:24,000 --> 01:52:26,083 Tell Karina that the milkman is here. 1972 01:52:26,625 --> 01:52:27,708 I will call her. 1973 01:52:27,792 --> 01:52:31,000 Mr. Rehmat, what are you doing here? 1974 01:52:31,208 --> 01:52:34,542 Karina Madame, come with me to the building right now. 1975 01:52:34,625 --> 01:52:35,458 Why? 1976 01:52:35,542 --> 01:52:36,875 Sanjay has messed things up 1977 01:52:37,333 --> 01:52:40,292 He has deceived you and me. 1978 01:52:40,500 --> 01:52:44,000 He faked your signature... 1979 01:52:44,083 --> 01:52:46,167 ... and mastered the apartment for himself. 1980 01:52:46,333 --> 01:52:47,792 What do you mean? 1981 01:52:50,083 --> 01:52:51,000 How can you find out? 1982 01:52:51,083 --> 01:52:53,250 Karina Madame, don't pretend. 1983 01:52:53,333 --> 01:52:55,458 I know everything about your agreement. 1984 01:52:55,833 --> 01:52:57,143 Go to the building right now. 1985 01:52:57,167 --> 01:52:58,292 I've also called Sanjay. 1986 01:52:59,167 --> 01:53:03,583 Mr. Rehmat, I haven't told anyone about the deal. 1987 01:53:03,667 --> 01:53:05,000 Everything is sleeping. 1988 01:53:05,083 --> 01:53:07,125 - Nobody knows... - So wake them up . 1989 01:53:07,208 --> 01:53:08,375 I'll tell Mrs. Blossom. 1990 01:53:08,458 --> 01:53:09,750 I'll tell Mrs. Blossom. 1991 01:53:09,833 --> 01:53:11,375 He also tricked him. 1992 01:53:11,458 --> 01:53:15,333 I think it's all about love and I help you both. 1993 01:53:15,417 --> 01:53:16,458 And now I'm stuck. 1994 01:53:16,542 --> 01:53:19,250 I signed a document that took the risk. 1995 01:53:19,333 --> 01:53:21,042 I have to close my shop. 1996 01:53:21,125 --> 01:53:23,125 No, no. What about my reputation? 1997 01:53:23,208 --> 01:53:25,375 p> 1998 01:53:25,458 --> 01:53:26,818 Please speak gently. Why are you shouting? 1999 01:53:26,875 --> 01:53:29,125 - I'm not afraid of anyone. - Hey! 2000 01:53:29,208 --> 01:53:30,875 Do you fight ? 2001 01:53:30,958 --> 01:53:32,583 Candice Dear, sleep. Come on. 2002 01:53:32,667 --> 01:53:33,708 Mr. Rehmat, let's go down and talk. 2003 01:53:33,792 --> 01:53:36,042 No, no, not below. 2004 01:53:36,167 --> 01:53:37,327 I don't want to talk here. 2005 01:53:37,375 --> 01:53:39,417 Come with me to the building. 2006 01:53:39,625 --> 01:53:41,000 I tell you. 2007 01:53:41,083 --> 01:53:42,792 Mother! 2008 01:53:42,875 --> 01:53:44,250 I called you many times... 2009 01:53:44,333 --> 01:53:45,875 I understand. 2010 01:53:48,333 --> 01:53:49,958 Candice? Candice! 2011 01:53:52,042 --> 01:53:55,708 If you ring the bell, you will wake your mother. 2012 01:54:06,167 --> 01:54:08,208 You go upstairs while I go to the location office. 2013 01:54:08,458 --> 01:54:10,083 You two have a home 50-50 (equally). 2014 01:54:10,250 --> 01:54:12,000 Don't let Sanjay go so easy, understand? 2015 01:54:16,583 --> 01:54:18,583 - Victor, you see Karina ? - No, Auntie. 2016 01:54:18,667 --> 01:54:19,958 - Listen! - Wait a minute. 2017 01:54:20,708 --> 01:54:22,583 - Clarissa, did you see Karina? - No. 2018 01:54:22,667 --> 01:54:23,667 Listen. 2019 01:54:24,000 --> 01:54:26,875 I told you he ran away with the milkman. 2020 01:54:28,375 --> 01:54:29,917 I'll slap you, Candice. 2021 01:54:30,750 --> 01:54:31,917 Who taught you that? 2022 01:54:32,625 --> 01:54:35,333 They are from UP, but they are not milkmen, understand. 2023 01:54:37,833 --> 01:54:40,667 Tell him to stop, tell him to stop. 2024 01:54:41,167 --> 01:54:45,250 Stop! Stop! 2025 01:54:45,333 --> 01:54:46,708 Where is he? Where is Sanju? 2026 01:54:46,792 --> 01:54:48,250 - Sanju. - I don't know, Uncle. 2027 01:54:48,333 --> 01:54:49,625 I also didn't see Uncle Gajju. 2028 01:54:49,708 --> 01:54:51,184 They must have fought < br /> scramble the bathroom. 2029 01:54:51,208 --> 01:54:52,042 Go and call them. 2030 01:54:52,125 --> 01:54:53,542 - I'll leave. - No, come here. 2031 01:54:53,708 --> 01:54:55,625 You enter in. Always running around. 2032 01:54:55,875 --> 01:54:56,708 Come in, everyone. 2033 01:54:56,792 --> 01:54:59,250 - But my sister, where is Sanju? - He must have climbed on the bus. 2034 01:54:59,333 --> 01:55:01,833 Come on . Stop selfie and let's go. 2035 01:55:18,708 --> 01:55:20,750 - Sanju! Sanju! - Yes? 2036 01:55:20,875 --> 01:55:21,875 Sanju! 2037 01:55:22,125 --> 01:55:24,625 What are you doing here like this? 2038 01:55:25,000 --> 01:55:26,917 I thought you went with them. > 2039 01:55:27,375 --> 01:55:29,542 Go? But where? Where are you all going? 2040 01:55:29,625 --> 01:55:31,542 To your marriage, of course. Where else? 2041 01:55:31,625 --> 01:55:34,417 My sister, we have dressed up... 2042 01:55:34,542 --> 01:55:36,833 ... but forget all about the bridegroom. 2043 01:55:36,917 --> 01:55:38,393 But the registration is 11 o'clock in the morning. 2044 01:55:38,417 --> 01:55:39,697 Why did you go there so fast? 2045 01:55:39,750 --> 01:55:42,750 We already call the registrar in Jeevan Saathi. 2046 01:55:43,208 --> 01:55:44,458 Your surprise gift. 2047 01:55:44,542 --> 01:55:47,958 Your father said, marriage was never done in court. 2048 01:55:48,042 --> 01:55:49,875 How can our only son... 2049 01:55:49,958 --> 01:55:51,875 ... got married without some excitement and grandeur? 2050 01:55:52,875 --> 01:55:54,875 - Mother... - Go and get ready. 2051 01:55:54,958 --> 01:55:56,434 - Yes, but... - The bride's family also comes. 2052 01:55:56,458 --> 01:55:58,083 - Continue. - Mother! 2053 01:55:59,750 --> 01:56:02,583 Hey, Sanju. Where are you? 2054 01:56:02,750 --> 01:56:04,458 I thought you were in the bathroom. 2055 01:56:04,625 --> 01:56:05,768 Let's get ready quickly. 2056 01:56:05,792 --> 01:56:07,083 Wear the turban first. 2057 01:56:07,167 --> 01:56:08,458 Are you sure , Blossom... 2058 01:56:08,542 --> 01:56:12,750 -... that Sanjay's friend was with him? - With whom else would he go? 2059 01:56:13,208 --> 01:56:15,375 If he gets to court, I don't know what we will do. 2060 01:56:15,458 --> 01:56:18,292 But it's a milkman. 2061 01:56:23,917 --> 01:56:25,250 I wear it, Uncle. 2062 01:56:25,333 --> 01:56:27,333 - Papa! - Install the buttons. 2063 01:56:29,958 --> 01:56:30,976 What You do, Uncle? 2064 01:56:31,000 --> 01:56:32,750 You have to wear pajamas, kid. 2065 01:56:32,833 --> 01:56:34,643 Do you expect me to wear them while riding a bicycle? 2066 01:56:34,667 --> 01:56:37,250 - Papa! < br /> - You've grown up in front of me. 2067 01:56:37,417 --> 01:56:38,708 Please, release my pants. 2068 01:56:38,792 --> 01:56:40,542 What are you two doing? 2069 01:56:40,625 --> 01:56:42,583 What are you doing? Why did you stop the motorbike? 2070 01:56:43,458 --> 01:56:44,333 Uncle! 2071 01:56:44,417 --> 01:56:45,851 - Uncle, what are you doing? - Return the key. 2072 01:56:45,875 --> 01:56:48,167 - Not until you use your pyramid. - Uncle! 2073 01:56:48,250 --> 01:56:50,333 Stop acting like a child. The bus leaves! Papa! 2074 01:56:50,417 --> 01:56:51,417 Pajamas. 2075 01:56:52,500 --> 01:56:53,333 Here it is. 2076 01:56:53,417 --> 01:56:56,208 This, hurry up and wear it. 2077 01:56:56,583 --> 01:57:00,083 ~ Please sit down. / ~ Now you look like a bridegroom. 2078 01:57:00,375 --> 01:57:01,458 Not lucky. 2079 01:57:02,292 --> 01:57:04,667 Where is he? Gosh, this girl! 2080 01:57:04,750 --> 01:57:06,083 He drove me crazy. 2081 01:57:49,708 --> 01:57:54,125 Hello, Karina. Sorry for calling you here like this. 2082 01:57:54,917 --> 01:57:56,917 I have transferred this house for your name. 2083 01:57:57,000 --> 01:57:59,583 < i> my NOC is on the table. 2084 01:57:59,792 --> 01:58:02,750 Mr. Rehmat will take care of everything. Don't worry. 2085 01:58:04,542 --> 01:58:06,917 I will continue to pay my share from the installments... 2086 01:58:07,083 --> 01:58:09,208 < i>... until you don't find your 50-50 partner. 2087 01:58:11,000 --> 01:58:13,833 I know you might never ever forgive me. 2088 01:58:14,000 --> 01:58:20,500 But I don't want your dream to be destroyed because of me. 2089 01:58:20,583 --> 01:58:21,583 So... 2090 01:58:21,667 --> 01:58:25,042 < i> And today is the last day ownership, so I just think... 2091 01:58:26,375 --> 01:58:27,875 Karina, I'm really sorry. 2092 01:58:30,583 --> 01:58:33,667 And I love you. I really love you. 2093 01:58:36,042 --> 01:58:39,500 I think that's the first time I say that to you. < / i> 2094 01:58:44,042 --> 01:58:46,917 You have to respect my time. 2095 01:58:47,708 --> 01:58:50,625 I propose marriage in bajaj. 2096 01:58:50,917 --> 01:58:53,292 And I say I love < br /> to you via TV. 2097 01:59:00,583 --> 01:59:02,500 So, this is no longer an agreement. 2098 01:59:17,750 --> 01:59:18,750 Mother? 2099 01:59:18,958 --> 01:59:21,542 < i> - No behavior is permitted here. - Everything is permitted. 2100 01:59:21,625 --> 01:59:22,875 That's all permitted. 2101 01:59:23,042 --> 01:59:24,042 Dancing! 2102 01:59:28,792 --> 01:59:29,625 It's all permitted. 2103 01:59:29,708 --> 01:59:31,833 Let me go, let me go. 2104 01:59:32,042 --> 01:59:33,417 They've lost their minds. 2105 01:59:33,500 --> 01:59:36,292 Blossom, I can't stand it anymore. 2106 01:59:36,500 --> 01:59:37,750 > 2107 01:59:37,833 --> 01:59:39,917 I thought I would faint. 2108 01:59:40,042 --> 01:59:41,268 Nobody will faint in my daughter's marriage. 2109 01:59:41,292 --> 01:59:43,412 Please, Pastor, take care of him. 2110 01:59:43,542 --> 01:59:44,708 I'll just take care of this crap now. 2111 01:59:44,792 --> 01:59:46,167 Mr. Chaturvedi! 2112 01:59:46,583 --> 01:59:48,292 Hello. 2113 01:59:48,375 --> 01:59:51,542 I agreed to this marriage... 2114 01:59:52,000 --> 01:59:54,160 ... because you said, this would be a simple marriage. 2115 01:59:54,208 --> 01:59:56,101 And look at this. You did the whole wedding procession. 2116 01:59:56,125 --> 01:59:58,417 This is not the whole procession. We don't carry the horse. 2117 01:59:59,125 --> 02:00:01,583 We only dance as a symbol of goodness. 2118 02:00:01,833 --> 02:00:03,042 But my people stand calmly in a corner. 2119 02:00:03,125 --> 02:00:04,685 - I mean this is a disturbance [Nuisance]. - Nonsense [Nonsense]? 2120 02:00:04,750 --> 02:00:07,125 This is amazing. I mean, this is truly extraordinary. 2121 02:00:07,208 --> 02:00:10,458 He did not welcome us or followed one of the rituals or traditions. 2122 02:00:10,542 --> 02:00:12,583 And now he is shaming Bramhin Pandits? 2123 02:00:12,667 --> 02:00:14,476 What do you want? Do you want us to leave? 2124 02:00:14,500 --> 02:00:15,917 - Is that what you want? - No, no. 2125 02:00:16,000 --> 02:00:18,208 - No, brother. - Go where did you go? 2126 02:00:18,292 --> 02:00:19,208 Where did you go? 2127 02:00:19,292 --> 02:00:20,458 He insulted us. 2128 02:00:20,542 --> 02:00:22,625 This is not Kanpur, try to understand. 2129 02:00:22,792 --> 02:00:24,500 I approve of this marriage... 2130 02:00:24,583 --> 02:00:26,351 ... because you said, this would be a simple marriage. 2131 02:00:26,375 --> 02:00:27,875 But this is a simple marriage. 2132 02:00:27,958 --> 02:00:30,250 But you brought Pandit too. 2133 02:00:30,333 --> 02:00:32,333 Are you going to hold a Hindu wedding or something? 2134 02:00:32,417 --> 02:00:33,250 No, no. 2135 02:00:33,333 --> 02:00:34,476 - What will I say to them? - No, no . 2136 02:00:34,500 --> 02:00:36,583 He's our relative. 2137 02:00:37,208 --> 02:00:38,958 - What? - Relatives! Relatives! 2138 02:00:40,375 --> 02:00:41,833 But he says he's a Pandit. 2139 02:00:41,917 --> 02:00:44,542 All of our friends and our relatives are Pandit. 2140 02:00:44,625 --> 02:00:46,042 You're too much. 2141 02:00:46,500 --> 02:00:49,375 2142 02:00:51,958 --> 02:00:54,125 You're too much.

2143 02:00:55,417 --> 02:00:57,333 Who else do you expect we will bring with you? 2144 02:00:57,583 --> 02:00:58,601 - Karina! - Mr. Rehmat, what happened? 2145 02:00:58,625 --> 02:01:00,167 What happened on the upper floor was Sanjay's idea. 2146 02:01:00,417 --> 02:01:02,059 And whatever happened below... 2147 02:01:02,083 --> 02:01:03,208 ... was your parents' ideas. 2148 02:01:03,292 --> 02:01:05,208 I only helped because I wanted this problem was solved. 2149 02:01:05,292 --> 02:01:06,125 Karina, listen to me. 2150 02:01:06,208 --> 02:01:08,375 - Shut up now. - There is that stupid boy. 2151 02:01:09,208 --> 02:01:10,333 Stop this. 2152 02:01:10,625 --> 02:01:11,750 Where is Karina? 2153 02:01:11,833 --> 02:01:13,184 She goes with you this morning, right? 2154 02:01:13,208 --> 02:01:14,976 Auntie, I'll tell you everything. First, just let me... 2155 02:01:15,000 --> 02:01:17,208 Candice tells me that she escaped with the milkman. 2156 02:01:17,292 --> 02:01:19,792 Look, now he calls our son a milkman. 2157 02:01:20,958 --> 02:01:23,458 Stop all this! No one will get married! 2158 02:01:29,167 --> 02:01:32,250 Sanju, what are you saying in front of our family? 2159 02:01:32,333 --> 02:01:33,750 Mother, I don't care... 2160 02:01:33,833 --> 02:01:35,750 ... what will these relatives be or you think. 2161 02:01:35,833 --> 02:01:36,875 Honestly. 2162 02:01:37,542 --> 02:01:41,042 I made this marriage revolved around this mother and house. 2163 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 But the only person, who I want to spend my life with him... 2164 02:01:47,833 --> 02:01:49,433 ... I can't say how much I love her. 2165 02:01:51,583 --> 02:01:52,625 That's her there. 2166 02:01:53,000 --> 02:01:54,542 Where are you? Come here, Neng! 2167 02:01:57,375 --> 02:01:58,500 Let me explain. 2168 02:01:58,708 --> 02:02:01,250 I will explain it, it's not what you all... 2169 02:02:01,333 --> 02:02:03,167 Karina, I'm very , very, very sorry. 2170 02:02:03,250 --> 02:02:05,708 I don't know that they came here, like this. 2171 02:02:06,667 --> 02:02:08,917 - Look, you don't have to marry me. /> - Hey! 2172 02:02:09,000 --> 02:02:10,292 Stop provoking him. 2173 02:02:10,375 --> 02:02:12,500 Papa, please calm down! 2174 02:02:12,583 --> 02:02:14,667 Karina, at least say to me what happened? 2175 02:02:14,750 --> 02:02:16,583 Mother, wait a minute. 2176 02:02:17,042 --> 02:02:18,802 Give me a moment with Sanjay, please. 2177 02:02:18,833 --> 02:02:21,042 - Let them talk. - Your daughter-in-law is really aggressive. 2178 02:02:21,125 --> 02:02:22,434 Even giving orders before they get married. 2179 02:02:22,458 --> 02:02:23,750 Shut up! 2180 02:02:28,375 --> 02:02:30,750 Karina, I will always see where other people live. 2181 02:02:31,625 --> 02:02:33,167 I always think, that... 2182 02:02:33,958 --> 02:02:37,667 ... if I will have my own house, /> I'll have a flat screen TV... 2183 02:02:37,792 --> 02:02:39,500 ... and a large bed. 2184 02:02:39,917 --> 02:02:42,208 And then I'll be the happiest person on this earth. 2185 02:02:42,750 --> 02:02:44,792 I did everything I could do for that house. 2186 02:02:45,125 --> 02:02:46,684 I never thought was right or wrong. 2187 02:02:46,708 --> 02:02:48,083 Never. 2188 02:02:49,250 --> 02:02:51,000 But I'm always wrong. 2189 02:02:53,625 --> 02:02:56,042 I want a [house] house and not a home [home]. 2190 02:02:57,875 --> 02:03:00,750 And when I realize
the difference... 2191 02:03:01,625 --> 02:03:03,250 ... it's too late. 2192 02:03:04,083 --> 02:03:05,500 Karina, you're right. 2193 02:03:08,167 --> 02:03:10,583 I wish I could fix the basis of this relationship. 2194 02:03:12,125 --> 02:03:15,042 I want to start with love, then get married... 2195 02:03:15,125 --> 02:03:16,375 ... and then... 2196 02:03:18,542 --> 02:03:21,375 Because there is only one thing right in my life, Karina. 2197 02:03:23,750 --> 02:03:24,958 And that is you. 2198 02:03:26,583 --> 02:03:29,042 Without you, this place is not where to live [home]. 2199 02:03:29,208 --> 02:03:31,167 This is only a house of size 51 m2 . 2200 02:03:31,375 --> 02:03:35,583 For that, I can't realize how much I love you. 2201 02:03:39,708 --> 02:03:40,809 You made a mistake, brother-in-law. 2202 02:03:40,833 --> 02:03:42,917 Should have chosen a daughter Mr. Shukla instead. 2203 02:03:43,000 --> 02:03:43,833 Is there a problem? 2204 02:03:43,917 --> 02:03:45,583 - No, no. - But he doesn't... 2205 02:03:45,667 --> 02:03:47,042 But he doesn't agree. 2206 02:03:47,167 --> 02:03:49,125 Alright, so you think that... 2207 02:03:49,208 --> 02:03:51,226 ... by moving the house over my name, and completing the furniture... 2208 02:03:51,250 --> 02:03:52,530 ... will you make yourself a hero? 2209 02:03:54,292 --> 02:03:57,625 Is that flat screen TV and a big bed makes me happy? 2210 02:03:57,708 --> 02:03:59,750 No, Karina. No. 2211 02:04:01,500 --> 02:04:03,643 I don't want your dream to be destroyed because of me. 2212 02:04:03,667 --> 02:04:06,625 Sanjay, this house is my dream. 2213 02:04:09,167 --> 02:04:10,458 But I always dream about... 2214 02:04:10,625 --> 02:04:13,958 ... two names on the nameplate outside the door. 2215 02:04:15,000 --> 02:04:17,333 Two people who live together... 2216 02:04:17,417 --> 02:04:19,417 ... in good times, and bad . 2217 02:04:20,500 --> 02:04:22,083 In sickness and in health. 2218 02:04:24,000 --> 02:04:26,375 Two people who want to stay together... 2219 02:04:26,458 --> 02:04:28,458 ... because they love each other. 2220 02:04:29,625 --> 02:04:31,875 That's all what I want. 2221 02:04:31,958 --> 02:04:33,625 That's all I want too. 2222 02:04:34,042 --> 02:04:35,667 Karina, I love you. 2223 02:04:37,000 --> 02:04:38,500 I really, really love you. 2224 02:04:41,208 --> 02:04:43,375 And not for this house, or anyone else. 2225 02:04:45,333 --> 02:04:49,292 I just want to be your partner 50/50 that's all. 2226 02:04:54,417 --> 02:04:57,125 This is a bad sign of wearing white. 2227 02:04:57,500 --> 02:04:58,500 What happened? 2228 02:04:58,542 --> 02:05:00,417 Everything is fine, Blossom. 2229 02:05:05,000 --> 02:05:09,417 No, Sanjay. It's impossible now. 2230 02:05:09,667 --> 02:05:12,292 - Karina, please. - Because... 2231 02:05:13,625 --> 02:05:16,208 You have transferred the house in my name. 2232 02:05:17,917 --> 02:05:22,458 So if you want stay with me, in my house... 2233 02:05:24,000 --> 02:05:25,583 ... then this can't be 50-50 (equal) agreement. 2234 02:05:29,708 --> 02:05:32,625 Now, I will say 100 percent... 2235 02:05:34,750 --> 02:05:37,958 ... and you will obey 100 percent. 2236 02:05:44,917 --> 02:05:46,542 As I said... 2237 02:05:46,875 --> 02:05:49,042 ... I can marry for home. > 2238 02:05:53,542 --> 02:05:55,208 My sister, she is also difficult to take care of. 2239 02:05:55,292 --> 02:05:56,583 My sister in law, I will go. 2240 02:05:56,667 --> 02:05:58,643 My mother insults us, and her daughter slaps our son. 2241 02:05:58,667 --> 02:05:59,875 I go. 2242 02:06:07,708 --> 02:06:09,333 Tidak masalah. Semuanya baik-baik saja. 2243 02:06:11,875 --> 02:06:13,708 They resemble Lord Shiva and Dewi Parwati. 2244 02:06:13,792 --> 02:06:14,792 Everything is fine. 2245 02:06:14,875 --> 02:06:18,500 Play! Play! This is my niece's wedding. 2246 02:07:29,000 --> 02:07:31,250 - Sanjay! - Yes, I came. 2247 02:07:41,625 --> 02:07:44,000 Gattu! Where are you? 2248 02:07:44,083 --> 02:07:45,292 Your father is finished. 2249 02:07:45,375 --> 02:07:46,500 The bathroom is empty now. 2250 02:07:46,583 --> 02:07:47,917 What's the problem now? 2251 02:07:48,208 --> 02:07:49,667 It's not dead again.