1 00:00:00,978 --> 00:00:05,978 2 00:00:06,002 --> 00:00:11,002 3 00:00:11,026 --> 00:00:16,026 4 00:00:16,050 --> 00:00:21,050 5 00:02:49,502 --> 00:02:51,152 Devin. 6 00:02:51,222 --> 00:02:53,881 Is this Tracy? i > // No, this is Jill. 7 00:02:53,923 --> 00:02:56,258 Is Heather there? i> 8 00:02:56,300 --> 00:02:57,924 No, I'm not with him now. 9 00:02:57,972 --> 00:03:00,388 Why is the cellphone in you if you are not with him? i> 10 00:03:00,429 --> 00:03:02,598 Why are you calling, Devin? 11 00:03:02,640 --> 00:03:04,451 Tell him I know what happened. I> 12 00:03:04,517 --> 00:03:06,894 Do you know what happened? / That's right. I> 13 00:03:06,936 --> 00:03:08,345 Tell him to be careful, i> 14 00:03:08,370 --> 00:03:10,697 And I will kill him. i> 15 00:03:12,400 --> 00:03:15,338 All right, Devin. Until see you. 16 00:03:15,920 --> 00:03:17,321 Who is that? 17 00:03:17,363 --> 00:03:19,198 Have you entered? / I haven't entered. 18 00:03:19,240 --> 00:03:20,684 Who is calling? 19 00:03:20,684 --> 00:03:23,679 Devin. Dia bilang dia tahu apa yang terjadi dan dia akan membunuhmu. 20 00:03:23,703 --> 00:03:25,846 Why haven't you entered? 21 00:03:25,912 --> 00:03:27,651 I want you to come in with me. 22 00:03:27,709 --> 00:03:30,217 What? Why? P> 23 00:03:36,257 --> 00:03:37,967 Okay, you will kill me. P> 24 00:03:38,008 --> 00:03:39,385 No, I won't kill you. P> 25 00:03:39,427 --> 00:03:43,666 Wait, what did you do until made me want to kill you? 26 00:03:44,682 --> 00:03:47,488 I won't work on the film. 27 00:03:47,513 --> 00:03:49,960 What do you mean, you won't work on the film? 28 00:03:49,985 --> 00:03:51,998 I'll go in there and say to him I don't want to do that... 29 00:03:52,022 --> 00:03:54,868 And I think it will be very good... 30 00:03:54,893 --> 00:03:57,493 ... if you come with me to support. 31 00:03:57,570 --> 00:04:00,243 Okay, you know he'll panic, right? / Yes, I know that. 32 00:04:00,268 --> 00:04:02,634 And Jamie will be just as panicked. Fuck Jamie. I don't care about it. P> 33 00:04:02,658 --> 00:04:04,336 Alright. I... 34 00:04:04,361 --> 00:04:07,360 Kenapa? Kenapa kau tak mau mengerjakan film? 35 00:04:08,876 --> 00:04:12,074 I don't want to do anything for a while. 36 00:04:14,211 --> 00:04:15,930 I think you should think about this. 37 00:04:15,930 --> 00:04:18,362 Jill, I've been thinking about this. 38 00:04:18,402 --> 00:04:20,843 Alright. This is a very big decision. 39 00:04:20,885 --> 00:04:24,096 And, you know, there will be no movies if you don't. P> 40 00:04:24,121 --> 00:04:26,019 Right? . 41 00:04:26,044 --> 00:04:28,242 I know this is a big problem. 42 00:04:28,267 --> 00:04:32,545 All right. Alright. P> 43 00:04:32,570 --> 00:04:34,697 Alright. P> 44 00:04:40,682 --> 00:04:43,970 Jill. P> 45 00:04:44,200 --> 00:04:45,487 What? P> 46 00:04:55,586 --> 00:04:57,149 Good night. Are you looking for someone? P>
47
00:04:57,174 --> 00:04:58,768
That's right,
but I've found it.
48
00:04:58,832 --> 00:05:00,526
Thank you. /
Okay, good.
49
00:05:06,514 --> 00:05:08,804
Hi, Jill /> Hey, Greg. P>
50
00:05:08,868 --> 00:05:10,559
Where is Heather? P>
51
00:05:10,601 --> 00:05:13,646
He didn't come. /
All right. P>
52
00:05:13,687 --> 00:05:15,499
I know you won't just
tell me if he doesn't come,
53
00:05:15,523 --> 00:05:17,692
Because there is a lot we have to talk about.
I know.
54
00:05:17,717 --> 00:05:18,859
And I'm waiting here
for half an hour,
55
00:05:18,901 --> 00:05:21,296
So I know you won't just
tell me he won't come.
56
00:05:21,320 --> 00:05:24,421
In essence, why are you here
if he doesn't come?
57
00:05:24,446 --> 00:05:26,397
Do you want to start
with makpem i>?
58
00:05:26,492 --> 00:05:29,995
Makpem? / Appetizer. < br /> Have you seen the menu?
59
00:05:30,037 --> 00:05:32,181
If you don't, I can suggest something
or give you more time.
60
00:05:32,206 --> 00:05:34,769
Whatever you want.
Yes, I think we only drink.
61
00:05:34,794 --> 00:05:36,714
All right. That sounds good.
What do you want to drink? P>
62
00:05:36,739 --> 00:05:38,776
Actually, he already drinks. P>
63
00:05:38,776 --> 00:05:40,464
If possible later,
I just came. P>
64
00:05:40,506 --> 00:05:41,807
Good. No problem.
All right. P>
65
00:05:41,876 --> 00:05:43,443
Do you know?
I will order makpem i>. P>
66
00:05:43,467 --> 00:05:46,456
I will order everything. Everyone?
67
00:05:46,481 --> 00:05:48,389
That's a lot of food.
68
00:05:48,430 --> 00:05:50,325
I ordered all of the makpem i>. just want one?
69
00:05:50,349 --> 00:05:51,952
No, I want both. /
All right. Perfect. P>
70
00:05:51,976 --> 00:05:53,602
Your order will come soon. P>
71
00:05:53,644 --> 00:05:56,067
Thank you. P>
72
00:05:56,092 --> 00:05:57,559
Jill. P>
73
00:05:57,584 --> 00:05:59,446
Greg. P>
74
00:06:03,612 --> 00:06:05,114
You want to tell me what
are you doing here?
75
00:06:05,155 --> 00:06:06,699
Don't not do the film.
76
00:06:06,740 --> 00:06:10,024
All right.
77
00:06:10,049 --> 00:06:13,254
Greg!
78
00:06:21,130 --> 00:06:22,977
How? /
I don't know. P>
79
00:06:26,302 --> 00:06:28,547
I think it's messy. I guess so.
What a mess? P>
80
00:06:33,635 --> 00:06:36,562
What is this? P>
81
00:06:36,587 --> 00:06:39,565
That's a conventional drink
that Greg drinks. P>
82
00:06:39,590 --> 00:06:40,992
Should I lift it?
83
00:06:41,017 --> 00:06:43,998
That's fast. /
Should I pick it up?
84
00:06:51,368 --> 00:06:53,674
Yes, pick it up. /
Are you here?
85
00:06:54,455 --> 00:06:56,665
Jamie ./
Are you serious? i>
86
00:06:56,707 --> 00:06:59,471
Ya, angkatlah./
Kau di sini?
87
00:07:01,058 --> 00:07:03,812
Jamie./
Kau serius?
88
00:07:03,879 --> 00:07:06,568
I don't know what you mean. /
You understand what I mean. i>
89
00:07:06,592 --> 00:07:09,034
Is he with you? i>
90
00:07:09,428 --> 00:07:10,888
Jamie, it's fine. P>
91
00:07:10,930 --> 00:07:12,514
What do you mean, "it's OK"? I>
92
00:07:12,556 --> 00:07:14,851
Do you know? We are currently
in the restaurant. P>
93
00:07:14,851 --> 00:07:16,545
I will come tomorrow and
we will talk about that, okay? P>
94
00:07:16,545 --> 00:07:18,163
Heather, I'm very
/> want to kill you now. i>
95
00:07:18,187 --> 00:07:21,106
Don't overdo it. . i>
96
00:07:21,148 --> 00:07:22,632
You know how
this messes me up, i>
97
00:07:22,657 --> 00:07:24,234
How does this screw up
all of us? i>
98
00:07:24,276 --> 00:07:26,336
Jamie, I'm leaving now, okay?
99
00:07:26,355 --> 00:07:27,988
Return the phone to Jill! i>
100
00:07:28,030 --> 00:07:29,711
Kembalikan teleponnya pada Jill!
101
00:07:29,748 --> 00:07:31,595
Tidak... Baiklah.
Kau tahu?
102
00:07:31,620 --> 00:07:34,027
I'll go out,
and we'll talk.
103
00:07:45,021 --> 00:07:47,132
How? /
Hey.
104
00:07:47,174 --> 00:07:48,759
Sorry to bother you.
105
00:07:48,801 --> 00:07:53,352
I Sierra.
I'm a big fan of Heather. P>
106
00:07:54,037 --> 00:07:56,459
You're the assistant, & apos; right? P>
107
00:07:57,967 --> 00:07:59,753
Right. /
You don't need to worry. P>
108
00:07:59,753 --> 00:08:01,647
I won't bother you.
I just...
109
00:08:01,689 --> 00:08:03,565
I have to come and say hello. P>
110
00:08:03,607 --> 00:08:05,275
All right, I'm really sorry,
111
00:08:05,317 --> 00:08:08,211
But you should not be here
when he returns. P>
112
00:08:08,211 --> 00:08:10,161
No... I really understand,
but it will be very good...
113
00:08:10,186 --> 00:08:12,324
. ..if I relax here for a moment.
114
00:08:12,366 --> 00:08:14,263
Hello.
115
00:08:14,288 --> 00:08:15,768
Hi.
116
00:08:15,793 --> 00:08:17,662
Your assistant is trying to save you,
117
00:08:17,662 --> 00:08:22,126
But I really want to meet
with you for a long time...
118
00:08:22,167 --> 00:08:24,120
... and I don't want to accept
not as an answer.
119
00:08:24,145 --> 00:08:27,965
I have to tell you
you are far away more beautiful.
120
00:08:28,007 --> 00:08:30,100
Thank you.
121
00:08:31,143 --> 00:08:36,866
I'm sure you only
want to be alone.
122
00:08:36,891 --> 00:08:39,810
But seriously, it will be very
meaningful to me... p >
123
00:08:39,852 --> 00:08:44,117
... if I can relax
here for a moment.
124
00:08:44,974 --> 00:08:46,837
Alright.
125
00:08:48,722 --> 00:08:50,753
Thank you.
126
00:08:56,128 --> 00:08:58,120
Actually, we can take pictures ?
127
00:08:58,162 --> 00:09:00,862
I really want us to
take a picture together.
128
00:09:00,913 --> 00:09:05,210
No. This is not the time that
is right for photos. Sorry. P>
129
00:09:05,252 --> 00:09:07,751
It's OK. We can work.
All right. P>
130
00:09:07,804 --> 00:09:09,256
Do you mind? P>
131
00:09:09,298 --> 00:09:11,791
Okay. P>
132
00:09:21,660 --> 00:09:22,895
Alright. P>
133
00:09:22,936 --> 00:09:24,770
Can you take photos once again
without the flash?
134
00:09:24,795 --> 00:09:27,566
The photo is good. /
It's OK. Do it again. P>
135
00:09:27,608 --> 00:09:29,485
Do you know how to turn off
the flash? P>
136
00:09:29,526 --> 00:09:32,891
Yes, I know how to turn it off. P>
137
00:09:32,916 --> 00:09:34,860
All right. P>
138
00:09:35,371 --> 00:09:37,451
Good.
139
00:09:37,493 --> 00:09:39,691
Is the result good? /
Yes, both are good.
140
00:09:39,716 --> 00:09:40,996
I think the first
is much better.
141
00:09:41,038 --> 00:09:43,732
No. Both of them are very good. P>
142
00:09:45,501 --> 00:09:49,338
May I ask you? P>
143
00:09:49,379 --> 00:09:52,299
Sorry, I'm really nervous. P>
144
00:09:52,341 --> 00:09:55,135
No problem. p>
145
00:09:55,177 --> 00:09:57,721
So, as you might
you know...
146
00:09:57,763 --> 00:10:01,493
Most information about you
on the Internet, or whatever it is.
147
00:10:01,561 --> 00:10:03,985
That is if there is outstanding theories...
148
00:10:04,010 --> 00:10:06,855
... that you two are dating,
149
00:10:06,897 --> 00:10:08,583
And that's why you
broke up with Devin.
150
00:10:08,607 --> 00:10:12,281
I just want know
if it's true.
151
00:10:15,509 --> 00:10:19,282
Sorry, it's really inappropriate.
152
00:10:19,890 --> 00:10:21,620
I don't mean
to be rude.
153
00:10:21,662 --> 00:10:24,133
Good , please.
154
00:10:24,706 --> 00:10:26,250
What is this?
155
00:10:26,291 --> 00:10:27,918
This is makpem i>.
156
00:10:27,960 --> 00:10:30,067
Makpem i>? /
> Appetizers. P>
157
00:10:30,092 --> 00:10:31,799
Ini sangat enak.
158
00:10:32,528 --> 00:10:34,249
Heather... It's here! /
Heather, it's here!
159
00:10:34,274 --> 00:10:36,422
Hey, Heather. / Hey, look here! /
That's right... p >
160
00:10:36,447 --> 00:10:38,375
Hey Heather, what is your busyness
tonight? You look beautiful. P>
161
00:10:38,400 --> 00:10:39,697
All right, Stan,
give us space. P>
162
00:10:39,721 --> 00:10:41,658
How is your love story
remembering that Devin is out? P>
163
00:10:41,682 --> 00:10:43,862
Hey, Heather, come on,
we know you like women. P>
164
00:10:43,887 --> 00:10:45,787
Tell us, what happened? /
I don't need to tell you, Stan. P>
165
00:10:45,811 --> 00:10:47,444
So You're a single woman now?
166
00:10:47,469 --> 00:10:49,106
Yes, I'm a single woman.
167
00:10:49,148 --> 00:10:50,489
Come on, Heather!
168
00:10:53,485 --> 00:10:56,695
Hey, wait, come on.
169
00:10:56,720 --> 00:10:59,036
Hey , Heather, what if I invite you to date sometime? P>
170
00:10:59,061 --> 00:11:01,055
I'll take you anywhere
you want. / No, thank you, Stan. P>
171
00:11:01,080 --> 00:11:02,723
No thanks, really?
So what?
172
00:11:02,748 --> 00:11:04,180
What does Tracy have and
I don't have?
173
00:11:04,204 --> 00:11:06,941
See that? I think I got something there. P>
174
00:11:06,966 --> 00:11:09,102
Tracy Kim is a very beautiful woman. /
All right, Stan, we're done. P>
175
00:11:09,127 --> 00:11:10,441
What do you think? / < br /> I don't know what you mean.
176
00:11:10,465 --> 00:11:11,729
You don't know? /
No.
177
00:11:11,730 --> 00:11:13,088
All right, remember, I'm between
able to work with you...
178
00:11:13,130 --> 00:11:14,732
... or I can work... /
What does that mean?
179
00:11:14,756 --> 00:11:16,359
Did you threaten us? /
No, I didn't threaten you.
180
00:11:16,383 --> 00:11:18,027
All right, are you going to make
gossip full of nonsense?
181
00:11:18,051 --> 00:11:19,404
No, I won't do that. /
What is your problem?
182
00:11:19,428 --> 00:11:21,258
Look for life. - Enter the car.
My problem? I just feel...
183
00:11:21,286 --> 00:11:23,706
...jika fansnya Heather berhak tahu./
Kau seperti burung bangkai, Stan.
184
00:11:23,731 --> 00:11:26,368
Vultures. No, listen.
I'm not a vulture.
185
00:11:26,393 --> 00:11:27,968
Get out of here. good.
Remember that.
186
00:11:28,029 --> 00:11:30,439
Who is the boss? Who
took care of this show? P>
187
00:11:30,480 --> 00:11:33,025
That's it. P>
188
00:11:33,066 --> 00:11:34,845
See you later. P>
189
00:11:34,870 --> 00:11:36,705
Have a nice night. P>
190
00:11:38,818 --> 00:11:40,919
What did you do?
191
00:12:16,985 --> 00:12:18,687
I searched on Instagram./
No!
192
00:12:20,989 --> 00:12:22,499
I know, but I... /
Stop it! Don't do that! P>
193
00:12:22,524 --> 00:12:23,851
I just want to see a photo that
the woman took with me. P>
194
00:12:23,851 --> 00:12:26,339
I found it. /
Did you find it? P>
195
00:12:28,725 --> 00:12:31,215
Alright.
I don't look good.
196
00:12:31,325 --> 00:12:33,627
Don't show me
while I'm driving.
197
00:12:33,669 --> 00:12:35,289
I look really bad.
Okay.
198
00:12:35,289 --> 00:12:38,019
Heather, where are we going?
199
00:12:38,128 --> 00:12:39,844
"Geez, this happened."
200
00:12:39,865 --> 00:12:41,143
"Ya Ampun, ini terjadi."
201
00:12:41,143 --> 00:12:43,011
"Heather Anderson,
eye-hearted emojis."
202
00:12:43,053 --> 00:12:45,941
Hash, Heather Anderson.
Hash, Heather Anderson Geez.
203
00:12:45,966 --> 00:12:48,225
Hash, Heather's Heart .
There are lots of fences.
204
00:12:48,267 --> 00:12:51,011
All right, Heather, stop
browsing on Instagram,
205
00:12:51,011 --> 00:12:52,391
Save your cellphone and tell
where I am we go.
206
00:12:52,416 --> 00:12:55,180
Keep going west. /
Okay.
207
00:13:01,530 --> 00:13:05,325
Actually, can we stop
where you are for a while?
208
00:13:05,367 --> 00:13:07,452
My place? Why? P>
209
00:13:07,494 --> 00:13:09,472
Because there is something there
what I want to take. P>
210
00:13:09,496 --> 00:13:11,373
What? P>
211
00:13:11,415 --> 00:13:13,875
Listen, if I tell you,
You won't let us stop.
212
00:13:13,917 --> 00:13:16,962
What do you mean? / I just want
to come to your place for a while.
213
00:13:17,004 --> 00:13:20,161
Can we stop by your place
for a moment, please?
214
00:13:22,165 --> 00:13:24,446
Do you have alcohol in your place?
215
00:13:26,263 --> 00:13:28,974
I have St-Germain.
216
00:13:29,016 --> 00:13:32,083
From the party? /
Yes.
217
00:13:33,979 --> 00:13:36,273
That's all you have? /
That's all I have.
218
00:13:36,315 --> 00:13:39,234
Why can't you
normal and drink vodka?
219
00:14:41,046 --> 00:14:43,757
Comfortable? /
This sofa is very comfortable.
220
00:14:43,799 --> 00:14:45,882
I know. That must be.
You gave it to me. P>
221
00:14:45,907 --> 00:14:48,109
Really? When? P>
222
00:14:48,134 --> 00:14:49,805
What do you need
in this apartment? P>
223
00:14:49,846 --> 00:14:52,307
Drinks. Please? P>
224
00:14:52,349 --> 00:14:55,769
Okay, drink first. /
Drink, drink, drink! P>
225
00:14:59,398 --> 00:15:01,899
The only mixture that
I have is pineapple juice.
226
00:15:01,924 --> 00:15:04,920
I actually have Mello Yello.
227
00:15:08,240 --> 00:15:10,826
Why do you have
Seventeen Magazine?
228
00:15:10,867 --> 00:15:13,036
I don't know.
It started coming.
229
00:15:13,078 --> 00:15:14,371
That's weird.
230
00:15:14,413 --> 00:15:17,874
I know, it's very, very strange.
231
00:15:17,916 --> 00:15:20,377
This is actually really cool.
Seriously?
232
00:15:20,419 --> 00:15:23,315
Ya. Ini terlihat seperti
saat tahun '90-an.
233
00:15:23,964 --> 00:15:26,049
I don't think I'm really
reading it in a year; 90's.
234
00:15:26,091 --> 00:15:28,844
Gosh, I'm obsessed with these things
235
00:15:28,885 --> 00:15:31,373
Quizzes.
Do you remember the quiz? P>
236
00:15:31,402 --> 00:15:36,017
I think I might do
one or two quizzes. P>
237
00:15:36,059 --> 00:15:37,853
Remember Jonathan Taylor Thomas? P>
238
00:15:37,894 --> 00:15:39,438
Yes. P >
239
00:15:39,479 --> 00:15:41,815
I had an orgasm
My first thought about him.
240
00:15:41,857 --> 00:15:43,627
What? /
What?
241
00:15:48,238 --> 00:15:50,031
This is very positive.
I like this.
242
00:15:50,073 --> 00:15:51,408
This.
243
00:15:51,450 --> 00:15:53,047
Thank you.
244
00:15:56,997 --> 00:15:58,640
This is good. /
This is great.
245
00:15:58,640 --> 00:15:59,870
I like this.
246
00:15:59,913 --> 00:16:01,543
We can't forget the combination.
247
00:16:01,585 --> 00:16:03,879
Alright, here we are both
to remember it, so...
248
00:16:03,920 --> 00:16:07,215
Yes, but you remember something.
249
00:16:07,257 --> 00:16:09,759
Why are we here?
250
00:16:09,801 --> 00:16:11,595
Right.
251
00:16:11,636 --> 00:16:14,514
Alright.
252
00:16:14,556 --> 00:16:16,683
Questions for Miss.
253
00:16:16,725 --> 00:16:19,519
All right, Madam. P>
254
00:16:19,561 --> 00:16:21,973
Apa?
255
00:16:24,652 --> 00:16:26,972
You have a gun, right?
256
00:16:29,623 --> 00:16:31,455
No.
257
00:16:31,480 --> 00:16:33,772
I've seen your gun.
I've stolen your hair tie...
258
00:16:33,797 --> 00:16:35,144
... and I saw it.
That's in your bathroom.
259
00:16:35,169 --> 00:16:37,412
Okay, yes, I have a gun. /
All right.
260
00:16:37,454 --> 00:16:39,706
Why do you have a gun ?
261
00:16:39,748 --> 00:16:41,804
I didn't enter the bullet.
262
00:16:41,829 --> 00:16:43,126
I'm just... /
Where did you get that?
263
00:16:43,168 --> 00:16:46,061
I bought it when we
filming in Utah.
264
00:16:46,086 --> 00:16:47,944
What?
265
00:16:47,969 --> 00:16:49,513
I know it's stupid,
266
00:16:49,513 --> 00:16:52,511
But I feel really not
safe at our location at that time,
267
00:16:52,552 --> 00:16:55,180
And property people, Dave...
268
00:16:55,222 --> 00:16:58,683
Who is interested in you? /
Yes. He gave it to me. P>
269
00:16:59,786 --> 00:17:01,730
Wait, it's a real gun or
gun property? P>
270
00:17:01,730 --> 00:17:04,344
That's a real gun. Yes. /
The original gun. P>
271
00:17:05,221 --> 00:17:07,192
Boleh aku meminjamnya?
272
00:17:07,234 --> 00:17:09,402
What will you do?
I... No ad.
273
00:17:09,444 --> 00:17:14,491
I feel there are a lot of crazy people
who are angry with me right now, you know?
274
00:17:14,533 --> 00:17:17,327
Yes... /
And... All right.
275
00:17:17,369 --> 00:17:19,871
You know how you were
saying you didn't feel safe?
276
00:17:19,913 --> 00:17:22,207
Yes...
277
00:17:22,249 --> 00:17:25,752
I feel it all the time.
278
00:17:36,075 --> 00:17:38,181
You know how to fire weapons?
279
00:17:38,223 --> 00:17:40,920
Jill, how many films do I have
I shoot guns? p >
280
00:17:40,944 --> 00:17:42,560
Two.
281
00:17:42,561 --> 00:17:44,739
Yes, I know how it works.
282
00:17:44,739 --> 00:17:46,982
Okay, most importantly, you know
how to not fire it?
283
00:17:47,023 --> 00:17:49,234
Like, how to not shoot
yourself or someone else...
284
00:17:49,276 --> 00:17:51,903
... when you don't want that? /
Yes. P>
285
00:17:51,945 --> 00:17:54,614
I know.
286
00:17:54,656 --> 00:17:57,576
I won't use it.
287
00:17:57,617 --> 00:18:01,164
I'm 99.99% won't
use it.
288
00:18:03,171 --> 00:18:05,375
All right. Good. P>
289
00:18:05,417 --> 00:18:07,257
Terima kasih.
290
00:18:07,919 --> 00:18:10,199
I want karaoke.
291
00:18:10,199 --> 00:18:16,021
Now? Yes, like karaoke
crazy in K-town.
292
00:18:16,046 --> 00:18:18,817
I'll call Tracy,
and we will party three.
293
00:20:05,698 --> 00:20:08,331
You are fine, & right?
294
00:20:08,373 --> 00:20:11,000
Yes, we are good.
295
00:20:11,042 --> 00:20:14,963
We are good, & apos; right? / < br /> Yes.
296
00:20:15,004 --> 00:20:17,137
Yes, we are good.
297
00:20:27,225 --> 00:20:28,827
Hi.
298
00:20:29,254 --> 00:20:31,688
I'm going to the cottage tomorrow.
299
00:20:31,730 --> 00:20:33,940
I'll miss you.
300
00:20:33,982 --> 00:20:36,967
We meet weekends, & apos, right? /
Yes.
301
00:20:50,942 --> 00:20:52,751
Yes?
302
00:20:54,085 --> 00:20:56,713
Someone took
a photo of me and Tracy.
303
00:20:56,755 --> 00:21:00,216
What? /
I saw a flash.
304
00:21:00,258 --> 00:21:03,136
Do you see who
took it?
305
00:21:03,178 --> 00:21:05,894
No, I saw a flash.
306
00:21:09,965 --> 00:21:13,633
I don't think much can be done
we do that matter now.
307
00:21:16,483 --> 00:21:18,777
That might be Stan.
308
00:21:18,818 --> 00:21:20,779
Stan.
309
00:21:20,820 --> 00:21:24,349
The booth male.
The macho booth.
310
00:21:24,374 --> 00:21:27,452
Can you drive?
311
00:21:27,494 --> 00:21:30,644
When the problem comes,
you have to conquer it...
312
00:21:30,669 --> 00:21:31,962
What?
313
00:21:33,695 --> 00:21:35,710
Hey, sleepyman, don't fall asleep!
314
00:21:35,752 --> 00:21:38,686
Sorry. I'm sorry. /
Wake up, wake up, wake up! P>
315
00:21:41,230 --> 00:21:43,344
You like Tracy, & apos; right? I love Tracy. P>
316
00:21:43,344 --> 00:21:44,886
He allowed me to bring the motorcycle. /
His motorcycle? P>
317
00:21:44,928 --> 00:21:46,930
Yes. , when I had to take
all the items last week,
318
00:21:46,971 --> 00:21:48,139
He allowed me to wear them.
319
00:21:48,181 --> 00:21:49,998
He never allowed
me to wear them.
320
00:21:49,998 --> 00:21:51,476
I once had
during boarding school.
321
00:21:51,518 --> 00:21:53,019
Seriously?
322
00:21:53,061 --> 00:21:55,814
I bought it from a local child
and hid it in the forest.
323
00:21:55,855 --> 00:21:58,024
Really a delinquent.
324
00:21:58,066 --> 00:22:01,055
Aku membelinya dari anak setempat
dan sembunyikan itu di hutan.
325
00:22:01,152 --> 00:22:03,534
Benar-benar berandalan.
326
00:22:05,698 --> 00:22:08,076
Tapi maksudku.../
Apa? Apa?
327
00:22:08,117 --> 00:22:09,994
I tell you my opinion
about Tracy,
328
00:22:10,036 --> 00:22:13,587
What about you?
Do you like Tracy?
329
00:22:17,085 --> 00:22:18,837
I like Tracy.
330
00:22:18,878 --> 00:22:20,922
I really like him. P>
331
00:22:20,964 --> 00:22:22,590
That's good. P>
332
00:22:22,632 --> 00:22:24,941
That's very good.
Yes. P>
333
00:22:26,511 --> 00:22:29,780
I'm going to the cottage
weekend this.
334
00:22:30,194 --> 00:22:31,513
All right, look ahead.
Don't crash.
335
00:22:31,538 --> 00:22:32,993
Alright, I just saw you
for a moment.
336
00:22:33,017 --> 00:22:35,603
Yes, whatever .
You're not a good driver.
337
00:22:35,645 --> 00:22:37,647
No, no.
I'm bad.
338
00:22:37,689 --> 00:22:39,652
Yes, you're very bad.
339
00:23:45,131 --> 00:23:47,288
You want to drink?
340
00:23:48,062 --> 00:23:50,447
No.
341
00:23:52,513 --> 00:23:54,474
Do you want to spend the night here tonight?
342
00:23:54,515 --> 00:23:56,559
If you don't mind.
343
00:23:56,601 --> 00:23:59,062
Yes, I will prepare guest rooms.
No, no, no.
344
00:23:59,103 --> 00:24:02,357
I have to get up early and go home
and prepare before the meeting.
345
00:24:02,398 --> 00:24:06,859
If I sleep in bed,
I won't be able to do that.
346
00:24:06,884 --> 00:24:08,863
But your sleep will be more sound.
347
00:24:08,905 --> 00:24:12,229
Not important.
I won't be able to wake up
348
00:24:16,120 --> 00:24:18,790
What are you doing? /
I set an alarm.
349
00:24:18,831 --> 00:24:20,541
Wait.
Why do you have to wake up?
350
00:24:20,583 --> 00:24:23,878
Because I set
meeting about that other matter.
351
00:24:23,920 --> 00:24:25,380
What other affairs?
352
00:24:25,421 --> 00:24:28,355
Re-shooting that you don't want to do.
353
00:24:29,425 --> 00:24:32,746
I really forgot about it .
354
00:24:32,771 --> 00:24:34,896
I know.
355
00:24:47,976 --> 00:24:50,738
Jill./
What?
356
00:24:50,780 --> 00:24:53,695
The outside lights are on.
357
00:24:53,939 --> 00:24:57,077
The lights... Motion sensor lights...
Turns on outside. P>
358
00:24:58,799 --> 00:25:02,417
That might just be a wild dog. P>
359
00:25:02,458 --> 00:25:04,622
We will be fine. P>
360
00:25:31,057 --> 00:25:33,754
What is that ? /
I don't know.
361
00:25:34,046 --> 00:25:35,742
You have to protect me.
362
00:25:35,783 --> 00:25:37,952
I can protect you in my sleep.
363
00:25:37,994 --> 00:25:40,038
No. You have to protect me
in real life. P>
364
00:25:40,079 --> 00:25:43,287
I can protect you
with my eyes closed. P>
365
00:25:53,176 --> 00:25:56,358
You were watching "Scream"
recently this?
366
00:25:59,365 --> 00:26:01,665
Sleep.
367
00:26:23,056 --> 00:26:26,630
You know, I didn't forget what
we talked about.
368
00:26:29,428 --> 00:26:32,632
When?
369
00:26:32,673 --> 00:26:37,827
About do something together,
we are alone.
370
00:26:38,721 --> 00:26:43,603
Develop a project or
something like that.
371
00:26:44,657 --> 00:26:46,893
I don't forget.
372
00:26:48,361 --> 00:26:50,598
I know.
373
00:27:03,913 --> 00:27:06,305
I love you.
374
00:27:08,859 --> 00:27:11,387
I also love you.
375
00:28:38,139 --> 00:28:40,008
Damn.
376
00:28:45,056 --> 00:28:46,911
What happened?
377
00:28:46,936 --> 00:28:48,981
I'm sorry .
I'm really sorry.
378
00:28:49,006 --> 00:28:52,135
Gosh, are you okay? /
Yes, I'm fine. I just...
379
00:28:52,218 --> 00:28:53,898
The gun erupted. /
The gun erupted? P>
380
00:28:53,940 --> 00:28:56,724
Aku...
Aku berpikir mengambilnya.
381
00:28:56,749 --> 00:28:59,111
Why? Do you want to take it? /
I was going to take it,
382
00:28:59,153 --> 00:29:01,322
Then I decided not to do it and
I want to return it,
383
00:29:01,364 --> 00:29:03,091
Then I don't know what /> what happened. It's okay. P>
384
00:29:03,115 --> 00:29:05,993
You're fine.
It's OK. P>
385
00:29:06,035 --> 00:29:07,997
I'm really sorry. /
It's OK. P>
386
00:29:08,022 --> 00:29:10,498
I destroyed the
crate of Devin's coin. / Nothing.
387
00:29:10,539 --> 00:29:13,252
I hate that stupid coin crate.
388
00:29:20,928 --> 00:29:22,371
Alright.
389
00:29:22,396 --> 00:29:25,884
Now tell them I
don't want to shoot their bad birthday.
390
00:30:47,678 --> 00:30:51,065
Hi. This is Heather. I will
call back. See you later. I>
391
00:30:51,176 --> 00:30:53,896
Hey, I will come to
discuss this matter with you. P>
392
00:30:53,926 --> 00:30:55,728
And you should prepare coffee. P>
393
00:30:55,770 --> 00:30:57,181
394
00:31:18,718 --> 00:31:20,939
Hello?
395
00:31:22,671 --> 00:31:24,667
Heather?
396
00:31:26,342 --> 00:31:28,468
Heather.
397
00:31:34,110 --> 00:31:36,060
Heather.
398
00:32:22,470 --> 00:32:25,025
Jill LeBeau?
399
00:32:25,067 --> 00:32:26,527
I'm Edward Ahn.
400
00:32:26,569 --> 00:32:28,970
I am the detective who led this case.
401
00:32:30,947 --> 00:32:33,260
May I sit?
402
00:32:36,454 --> 00:32:38,103
All right.
403
00:32:48,215 --> 00:32:50,509
Listen, I...
404
00:32:50,551 --> 00:32:53,363
I know it's not easy.
405
00:32:55,222 --> 00:32:57,777
You won't believe me,
406
00:32:57,802 --> 00:33:01,063
But I understand what
you feel right now.
407
00:33:03,731 --> 00:33:07,359
I feel that and...
408
00:33:07,401 --> 00:33:09,831
I know there aren't many who can be said
strangers like me...
409
00:33:09,856 --> 00:33:11,927
... in situations like this.
410
00:33:14,858 --> 00:33:17,169
That's why it's so hard
for me to ask you...
411
00:33:17,169 --> 00:33:19,837
... what should I ask.
412
00:33:22,333 --> 00:33:24,517
What do you want to ask me?
413
00:33:42,102 --> 00:33:44,813
I know you're smart.
414
00:33:44,855 --> 00:33:48,098
You remember everything.
Isn't that right?
415
00:33:48,123 --> 00:33:49,925
I don't know.
416
00:33:49,950 --> 00:33:53,239
>
417
00:33:53,280 --> 00:33:57,159
I think you might remember
something more than most people.
418
00:33:58,966 --> 00:34:01,539
I got that feeling.
419
00:34:01,580 --> 00:34:04,542
That's right.
But not to detectives.
420
00:34:04,583 --> 00:34:08,671
That's more statement statements,
basic facts.
421
00:34:08,712 --> 00:34:12,423
What I'm looking for is a little different.
422
00:34:14,981 --> 00:34:19,094
I want you to think again this morning.
423
00:34:19,119 --> 00:34:22,851
And I want to know about...
424
00:34:22,893 --> 00:34:28,399
... what is the last thing that you
saw in this house.
425
00:34:28,440 --> 00:34:31,694
In other words,
what Heather did...
426
00:34:31,735 --> 00:34:34,613
... when you walked out the door...
427
00:34:34,655 --> 00:34:37,899
... the last time you saw him?
428
00:34:38,909 --> 00:34:46,125
He just looked at me.
429
00:34:46,166 --> 00:34:49,461
Only that?
Just saw?
430
00:34:49,503 --> 00:34:53,154
Yes, just a look normal.
431
00:34:53,230 --> 00:34:55,718
Unless he holds your .22 caliber Snubnose.
432
00:34:55,759 --> 00:34:59,221
Is that true? /
Yes.
433
00:34:59,263 --> 00:35:03,920
So it can be said it's a little
unusual, isn't it?
434
00:35:06,395 --> 00:35:10,858
His gaze looks normal.
It's just that he...
435
00:35:10,899 --> 00:35:13,944
He is holding a gun.
All right.
436
00:35:13,986 --> 00:35:18,261
He holds a gun and
ordinary gaze.
437
00:35:18,261 --> 00:35:20,576
Is that true?
438
00:35:20,618 --> 00:35:22,494
Yes.
439
00:35:28,722 --> 00:35:31,170
Has he ever threatened you or...
440
00:35:31,211 --> 00:35:33,547
No, he didn't threaten me.
441
00:35:33,589 --> 00:35:38,450
Because I've heard
stories about movie stars...
442
00:35:40,399 --> 00:35:44,014
Just trying to build
a little history. That's all. P>
443
00:35:46,518 --> 00:35:48,228
You might not think of
something important,
444
00:35:48,270 --> 00:35:50,356
Then it's time,
445
00:35:50,397 --> 00:35:52,830
That is the key to everything. P>
446
00:36:43,867 --> 00:36:46,429
Hi. This is Tracy. I can't
receive a call at this time. I>
447
00:36:46,453 --> 00:36:48,651
Leave a message and
I'll call you back. I>
448
00:36:51,875 --> 00:36:54,479
Hey , Tracy. P>
449
00:36:57,620 --> 00:37:01,109
Call me back
when you have time, understand? P>
450
00:37:01,260 --> 00:37:03,100
All right. P>
451
00:37:28,704 --> 00:37:30,497
Finnegan, Harper and Murphy. i>
452
00:37:30,539 --> 00:37:33,459
This is Jill.
Connect me to Jamie.
453
00:37:50,594 --> 00:37:52,519
Did he commit suicide?
454
00:37:52,561 --> 00:37:56,190
No.
He didn't commit suicide.
455
00:37:56,231 --> 00:37:58,525
How do you know?
456
00:37:58,567 --> 00:38:02,130
Because, Jamie,
/> he was shot five times.
457
00:38:07,910 --> 00:38:10,788
You talked to the police? /
Yes.
458
00:38:10,829 --> 00:38:13,415
I think they thought I was the culprit.
459
00:38:14,143 --> 00:38:16,284
You... "It's not you, & apos; right? P>
460
00:38:16,309 --> 00:38:18,531
Of course not! P>
461
00:38:18,556 --> 00:38:21,047
And I'm sure you're not. P>
462
00:38:22,591 --> 00:38:24,551
Hello. P>
463
00:38:24,593 --> 00:38:27,012
Hello. P>
464
00:38:31,809 --> 00:38:34,466
Do you have a cas? P>
465
00:38:34,482 --> 00:38:37,356
No.
466
00:38:37,397 --> 00:38:40,859
You have to issue a press conference
before the police do it. P>
467
00:38:40,901 --> 00:38:43,612
We must remain the main
for this.
468
00:38:43,654 --> 00:38:46,240
I can't.
Jamie, come on.
469
00:38:46,281 --> 00:38:48,951
I know you don't want
to think about this now,
470
00:38:48,992 --> 00:38:52,287
But you have to think about it
right now.
471
00:38:52,329 --> 00:38:55,249
Because of what we say
and do now,
472
00:38:55,290 --> 00:38:57,459
That's what people will remember
about this.
473
00:38:57,501 --> 00:39:00,902
Jamie, I can't do that.
I really can't.
474
00:39:10,180 --> 00:39:13,433
Okay, OK,
I'll take care of it.
475
00:39:16,061 --> 00:39:19,773
Jill, if he doesn't kill himself,
476
00:39:19,815 --> 00:39:21,767
Who killed him?
477
00:39:21,832 --> 00:39:25,385
I don't know. I really can't think about this matter now. P>
478
00:39:26,160 --> 00:39:30,095
Honestly, I'm sure it's Greg. P>
479
00:39:30,095 --> 00:39:31,986
You have to hear what
he told me last night.
480
00:39:32,042 --> 00:39:33,912
What did he tell you?
481
00:39:33,954 --> 00:39:36,957
Something like that,
"Jamie, this killed me."
482
00:39:36,999 --> 00:39:39,126
"I will kill Heather."
483
00:39:39,167 --> 00:39:42,543
p>
484
00:39:43,661 --> 00:39:46,717
"I'll kill him."
485
00:39:46,758 --> 00:39:48,468
I'm sure he's exaggerating.
486
00:39:48,510 --> 00:39:51,192
I don't know,
487
00:39:51,287 --> 00:39:53,265
But I won't be too fast < br /> cross someone from the list.
488
00:39:53,307 --> 00:39:55,510
I didn't kill him,
but you don't know that.
489
00:39:55,571 --> 00:39:57,550
Maybe.
490
00:39:57,644 --> 00:40:00,063
Listen.
491
00:40:00,105 --> 00:40:02,441
I know we both like
hate each other,
492
00:40:02,482 --> 00:40:04,735
But I really like you.
493
00:40:04,776 --> 00:40:08,716
So I ask you to
be careful, understand?
494
00:40:12,949 --> 00:40:16,449
495
00:40:16,473 --> 00:40:19,973
496
00:40:19,997 --> 00:40:23,497
497
00:42:46,127 --> 00:42:48,747
Go somewhere? < /p>
498
00:42:48,936 --> 00:42:50,901
I ?
499
00:42:50,942 --> 00:42:52,804
No .
500
00:42:53,964 --> 00:42:56,195
If with me.
501
00:43:05,502 --> 00:43:07,542
Sit at the front desk.
502
00:43:07,584 --> 00:43:09,419
Okay.
503
00:43:09,461 --> 00:43:11,171
What do you want to order?
504
00:43:11,213 --> 00:43:14,216
Do you want coffee? /
No thanks.
505
00:43:14,257 --> 00:43:16,927
Two copies, regular coffee.
506
00:43:16,968 --> 00:43:18,555
Good. P>
507
00:43:21,723 --> 00:43:23,990
You didn't pick up my phone. P>
508
00:43:24,101 --> 00:43:26,127
My cellphone is dead. P>
509
00:43:30,690 --> 00:43:32,609
Where are you from? P>
510
00:43:32,651 --> 00:43:35,695
I don't think that matters. P> >
511
00:43:35,737 --> 00:43:38,990
I'm not asking because it's important.
I just want to know.
512
00:43:39,032 --> 00:43:41,570
Portland.
I'm from Portland.
513
00:43:41,595 --> 00:43:43,118
Oregon or Maine?
514
00:43:43,143 --> 00:43:45,465
Oregon. I haven't lived there
since I was 14 years old. P>
515
00:43:45,539 --> 00:43:46,790
Why? P>
516
00:43:46,832 --> 00:43:48,625
Because I entered boarding school. P>
517
00:43:48,667 --> 00:43:50,544
Which one? P>
518
00:43:50,585 --> 00:43:53,338
Exeter.
519
00:43:54,256 --> 00:43:56,258
You always want to be
someone's assistant?
520
00:43:56,299 --> 00:43:58,802
I mean, when you were in Exeter,
521
00:43:58,844 --> 00:44:01,327
What did you want to be?
522
00:44:01,596 --> 00:44:05,408
I don't see all this being
related to Heather.
523
00:44:06,393 --> 00:44:08,937
I'll tell you three things.
Okay?
524
00:44:08,979 --> 00:44:10,699
All right.
525
00:44:15,212 --> 00:44:17,028
Drink your coffee.
526
00:44:17,070 --> 00:44:19,999
I don't want to. I told you
I don't want coffee. P>
527
00:44:20,198 --> 00:44:22,388
Okay, listen, do anything
that makes you happy,
528
00:44:22,388 --> 00:44:25,245
But listen to me for
some minute. Can you do that? P>
529
00:44:25,287 --> 00:44:28,707
Yes. /
All right. P>
530
00:44:28,748 --> 00:44:31,585
Listen, I know how you will
say this is according to your story,
531
00:44:31,626 --> 00:44:34,754
But I will still say it.
532
00:44:34,796 --> 00:44:37,507
First, your fingerprints and
only your fingerprints...
533
00:44:37,549 --> 00:44:39,050
... are on the cartridge shell.
534
00:44:39,092 --> 00:44:41,288
But there are other fingerprints on the gun.
535
00:44:41,313 --> 00:44:42,971
Look at the day Heather.
That's all.
536
00:44:43,013 --> 00:44:46,308
There are no other fingerprints.
Do you understand this far?
537
00:44:46,349 --> 00:44:49,821
I think so ./
Good.
538
00:44:49,846 --> 00:44:51,396
Second,
539
00:44:51,438 --> 00:44:53,607
Tests on your hands are positive
for shot residues...
540
00:44:53,648 --> 00:44:56,776
... under fingers right index finger
and middle finger nail.
541
00:44:57,459 --> 00:45:01,128
I told you. I didn't
intentionally fire it this morning. P>
542
00:45:02,949 --> 00:45:05,911
Okay, third,
according to your statement,
543
00:45:05,952 --> 00:45:10,123
You were there
around the time of death
544
00:45:10,165 --> 00:45:14,294
Of course there are some things
that I still can't think of.
545
00:45:14,336 --> 00:45:17,005
Like?
546
00:45:17,047 --> 00:45:21,455
Like a coin.
Coins? What's wrong with that? P>
547
00:45:22,010 --> 00:45:26,056
Koinnya hilang.
Aku tidak mengerti itu.
548
00:45:26,097 --> 00:45:29,123
Unless someone does
a careless attempt...
549
00:45:29,123 --> 00:45:32,641
... to make everything look
like a messy robbery.
550
00:45:34,689 --> 00:45:37,043
Am I arrested?
551
00:45:38,871 --> 00:45:41,147
p>
552
00:45:41,172 --> 00:45:43,570
Still not.
553
00:45:43,595 --> 00:45:45,304
But the warrant will come.
554
00:45:45,329 --> 00:45:46,971
What? What are you looking at? P>
555
00:45:46,996 --> 00:45:49,747
Stan. P>
556
00:45:49,772 --> 00:45:51,940
Do you know this person? /
Hey, Jill. P>
557
00:45:59,798 --> 00:46:01,383
He's a reporter. P>
558
00:46:01,424 --> 00:46:02,801
You can't do that.
559
00:46:02,842 --> 00:46:04,788
In the State of California,
560
00:46:04,788 --> 00:46:07,389
You can't record
private conversations...
561
00:46:07,430 --> 00:46:09,908
... without the consent of all parties
involved in the conversation.
562
00:46:14,573 --> 00:46:16,982
I'm sure you know that.
563
00:46:17,023 --> 00:46:19,643
Hey, Detective. /
Yes?
564
00:47:34,184 --> 00:47:35,977
What happened to your friend? P>
565
00:47:36,019 --> 00:47:38,146
Yes, can I help you? P>
566
00:47:38,188 --> 00:47:39,814
Gosh, it's you. P>
567
00:47:39,856 --> 00:47:41,560
Yes. ..
568
00:47:41,585 --> 00:47:43,368
Nothing. /
All right.
569
00:47:43,434 --> 00:47:45,695
I think the police are looking for you.
570
00:47:45,737 --> 00:47:49,104
So you heard? /
Yes, I've heard.
571
00:47:49,282 --> 00:47:51,368
p>
572
00:47:51,409 --> 00:47:52,710
May I come in?
573
00:47:52,735 --> 00:47:55,038
Why?
574
00:47:55,080 --> 00:47:57,070
Because I want to talk to you.
575
00:48:02,598 --> 00:48:04,357
Okay, alright.
576
00:48:04,381 --> 00:48:05,866
You have to talk while I pack.
577
00:48:05,891 --> 00:48:08,927
Pack up?
Where are you going?
578
00:48:08,968 --> 00:48:11,971
I went to Edinborough./
What's in Edinborough?
579
00:48:12,013 --> 00:48:13,817
For me, nothing.
That's the point.
580
00:48:14,084 --> 00:48:15,868
I don't understand.
581
00:48:15,892 --> 00:48:17,227
Listen, because your boss is a snake,
582
00:48:17,268 --> 00:48:20,105
There are no films again.
583
00:48:20,146 --> 00:48:22,316
I have to get out of the poison city
before I kill someone.
584
00:48:22,341 --> 00:48:24,224
You didn't do it already, & apos; right?
585
00:48:24,249 --> 00:48:25,738
You're too accuse.
That's not interesting,
586
00:48:25,763 --> 00:48:27,812
Someone killed him. /
Yes, you know?
587
00:48:27,837 --> 00:48:29,782
I don't care.
588
00:48:29,782 --> 00:48:31,393
Greg, he died!
589
00:48:31,418 --> 00:48:33,952
Yes. He is still a snake,
and I still don't care. P>
590
00:48:33,993 --> 00:48:35,748
You used to like him. P>
591
00:48:35,773 --> 00:48:37,747
Yes, that was before he lowered me. P>
592
00:48:37,789 --> 00:48:39,694
You know how long have I been working on this film?
593
00:48:39,719 --> 00:48:41,544
5 years.
You told me 100 times.
594
00:48:41,569 --> 00:48:43,521
In essence, he was having a hard time.
595
00:48:43,546 --> 00:48:45,789
>
596
00:48:45,814 --> 00:48:48,495
That has nothing to do with you.
And who cares,
597
00:48:48,520 --> 00:48:49,818
Because he died? /
All right. For God's sake, I understand. P>
598
00:48:49,843 --> 00:48:52,178
You stated your intentions. P>
599
00:48:52,220 --> 00:48:54,431
Don't you think this is rather
strange that you go out of town? P>
600
00:48:54,472 --> 00:48:56,724
No. Why? P>
601
00:48:56,766 --> 00:48:59,288
I mean, I think the police think
you're the culprit, so...
602
00:48:59,313 --> 00:49:00,895
I answer all their questions.
603
00:49:00,937 --> 00:49:04,208
They don't ask you not to go
or something like that? / No.
604
00:49:04,233 --> 00:49:06,029
What do you think
I should bring for read?
605
00:49:06,054 --> 00:49:07,610
I don't know what book you have.
606
00:49:07,652 --> 00:49:09,821
It's definitely something about escape.
607
00:49:09,863 --> 00:49:12,581
You know something about marine fiction?
608
00:49:12,606 --> 00:49:16,404
No. You don't think
I killed him, & right? P>
609
00:49:16,583 --> 00:49:19,164
You two are like friends
close to a mess. P>
610
00:49:19,205 --> 00:49:21,666
People like that usually
kill each other
611
00:49:21,708 --> 00:49:23,918
Where are you at 6:00 this morning?
612
00:49:23,960 --> 00:49:27,330
I might be crying
or confusing.
613
00:49:27,355 --> 00:49:30,173
Can you be serious for a while?
614
00:49:34,238 --> 00:49:36,306
615 00:49:36,347 --> 00:49:38,393 I didn't kill him. Okay? 616 00:49:38,418 --> 00:49:41,070 He remained a snake, but I didn't kill him. 617 00:49:41,070 --> 00:49:42,294 And I will never kill him /> no matter how angry I am. 618 00:49:42,319 --> 00:49:44,856 Who killed him, Greg? 619 00:49:44,898 --> 00:49:47,055 Isn't that clear? 620 00:49:47,080 --> 00:49:48,567 Yes? 621 00:49:48,592 --> 00:49:50,987 Alright, listen. I don't want to speculate, 622 00:49:51,029 --> 00:49:53,531 But if I write the scenario, I look for three things... 623 00:49:53,573 --> 00:49:56,556 Motives, opportunities, capacities, okay? 624 00:49:56,581 --> 00:50:00,330 The police think you're the culprit because opportunity and physical evidence, 625 00:50:00,371 --> 00:50:02,373 But forget about the matter for a moment. 626 00:50:02,415 --> 00:50:05,688 If I write it, it's obviously Devin. 627 00:50:05,713 --> 00:50:08,530 Right? I mean, motives... He hates it. P> 628 00:50:08,555 --> 00:50:11,974 Chance... Basically he lives in Devin's house. P> 629 00:50:11,999 --> 00:50:13,474 And capacity? P > 630 00:50:13,499 --> 00:50:15,999 This is the Devin we talked about. This person is crazy. 631 00:50:16,068 --> 00:50:19,349 That's why the culprit isn't Devin. 632 00:50:19,390 --> 00:50:21,132 Because it's too obvious. 633 00:50:21,157 --> 00:50:23,552 Semua tanda tertuju pada Devin, jadi itu tak mungkin dia. 634 00:50:23,591 --> 00:50:26,814 You know, maybe it's Jamie, or maybe me. 635 00:50:26,856 --> 00:50:28,483 But it's not Devin. 636 00:50:28,525 --> 00:50:30,194 You know this is real life, & apos; right? p > 637 00:50:30,268 --> 00:50:34,572 Yes, listen, I'm just trying to help you here. Understood? P> 638 00:50:34,614 --> 00:50:37,659 I told you what wouldn't be expected, that is if the culprit is you. P> 639 00:50:37,700 --> 00:50:40,859 But maybe also some other stranger someone, you know p > 640 00:50:40,884 --> 00:50:43,593 Like crazy fanatics or something. 641 00:50:43,649 --> 00:50:45,735 I've heard... 642 00:50:45,760 --> 00:50:48,755 If anyone stays in his garage Katy Perry for a week. 643 00:50:48,793 --> 00:50:50,713 Can you imagine that? 644 00:50:50,755 --> 00:50:54,008 What? / Fanatical fans. 645 00:50:54,050 --> 00:50:55,593 What? 646 00:50:55,635 --> 00:50:57,136 Crazy fanatical fans this... 647 00:50:57,178 --> 00:50:59,264 He approached us last night after you left. 648 00:50:59,305 --> 00:51:01,015 Stop, stop, stop... 649 00:51:01,057 --> 00:51:05,155 You mean Heather is at the restaurant last night? 650 00:51:05,257 --> 00:51:08,337 He waits outside. 651 00:51:09,519 --> 00:51:11,985 Greg. 652 00:51:12,026 --> 00:51:15,071 Of course he sees. He is a coward. 653 00:51:15,113 --> 00:51:16,955 As if he was there, 654 00:51:16,980 --> 00:51:18,658 But he sent you in to do his dirty job. 655 00:51:18,700 --> 00:51:20,535 Can I tell you about fanatical fans? 656 00:51:20,577 --> 00:51:22,829 Okay. Okay. / Okay. P> 657 00:51:22,870 --> 00:51:25,503 After you leave Casa Bianca, he approaches us, 658 00:51:25,528 --> 00:51:28,376 He acts crazy, obsessive. Obsessive how ? 659 00:51:28,418 --> 00:51:30,837 He asks all this personal question, 660 00:51:30,878 --> 00:51:33,381 And he wants to take lots of photos. 661 00:51:33,423 --> 00:51:35,216 That's it? 662 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 Yes, that's it. Wait. That... 663 00:51:37,051 --> 00:51:38,886 Forget all about bigoted fans. P> 664 00:51:38,928 --> 00:51:41,389 Sorry I brought it up. Understand? P> 665 00:51:41,431 --> 00:51:43,850 It might be Stan 666 00:51:43,891 --> 00:51:47,061 Who is Stan? / This terrible journalist. 667 00:51:47,103 --> 00:51:49,731 Yes. / What? 668 00:51:49,772 --> 00:51:52,918 Okay, listen, because I have to leave in five minutes, 669 00:51:52,942 --> 00:51:55,921 And for some reason you are in my room, you will... 670 00:51:55,945 --> 00:51:59,407 You will see me pick up my octopus. P> 671 00:51:59,449 --> 00:52:01,625 Your teacher? P> 672 00:52:03,911 --> 00:52:05,872 That's the octopus. P> 673 00:52:05,913 --> 00:52:07,402 Excuse me. P> 674 00:52:09,723 --> 00:52:11,734 Who? P> 675 00:52:12,503 --> 00:52:13,796 Okay, that's the police again. P> 676 00:52:13,838 --> 00:52:16,519 Listen, get out the back, okay? P> 677 00:52:16,544 --> 00:52:19,038 There's a door in the backyard. And to remember, p > 678 00:52:19,063 --> 00:52:22,114 Next time you want a little disguised or whatever, 679 00:52:22,138 --> 00:52:24,015 It will be much more effective if you wear it... 680 00:52:24,040 --> 00:52:26,976 .. After you visit people like me, understand? 681 00:52:27,018 --> 00:52:28,733 I came! 682 00:53:52,270 --> 00:53:55,148 Jill, this is Tracy. i> 683 00:53:55,189 --> 00:53:58,484 I was in the cottage and just received your message. i> 684 00:53:58,526 --> 00:54:00,862 I'm on my way back now. i> 685 00:54:00,903 --> 00:54:03,545 Contact me when you can. i> 686 00:54:19,213 --> 00:54:22,134 Hello, this is Heather Anderson. i> 687 00:54:22,170 --> 00:54:24,177 I just want to contact and say... i> 688 00:54:24,218 --> 00:54:26,179 ... you look really good, and I like you. i> 689 00:54:26,220 --> 00:54:28,848 So you get the job if you want. i> 690 00:54:28,890 --> 00:54:30,728 All right, contact me again. See you later. i> 691 00:55:46,676 --> 00:55:49,011 Hello? i> / Nick? 692 00:55:49,053 --> 00:55:50,429 Yes, this is Nick. i> 693 00:55:50,471 --> 00:55:53,140 Good, that means you might can tell me what happened. 694 00:55:53,182 --> 00:55:55,017 What do you mean? i> 695 00:55:55,078 --> 00:55:56,561 We've been here, 696 00:55:56,602 --> 00:55:58,312 And we don't see Devin. 697 00:55:58,354 --> 00:56:01,107 Is this Cassandra's assistant? i> 698 00:56:01,148 --> 00:56:04,235 Yes. We have waited 20 minutes. P> 699 00:56:04,277 --> 00:56:06,497 He hasn't arrived yet? I> 700 00:56:06,516 --> 00:56:07,902 Belum, Nick. 701 00:56:07,924 --> 00:56:10,449 We at Marmont Bar, and I look everywhere. 702 00:56:10,491 --> 00:56:11,909 Marmont Bar? i> 703 00:56:11,951 --> 00:56:13,828 Yes, I just came out, 704 00:56:13,870 --> 00:56:16,747 But I told you, he isn't here. 705 00:56:16,789 --> 00:56:18,291 That's wrong. i> 706 00:56:18,332 --> 00:56:20,908 Wrong? Then where is he? P> 707 00:56:36,893 --> 00:56:39,979 A tough day? / Yes. P> 708 00:56:40,021 --> 00:56:43,733 One drink, and everyone will be calm. P> 709 00:56:43,774 --> 00:56:46,060 I guarantee that. 710 00:56:46,861 --> 00:56:49,223 What do you want to drink? 711 00:56:51,119 --> 00:56:53,367 If you don't know what you want, 712 00:56:53,409 --> 00:56:56,829 That means you want voodoo juice. 713 00:56:56,871 --> 00:56:59,463 p> 714 00:57:10,927 --> 00:57:13,596 All right / Good. 715 00:57:15,707 --> 00:57:17,433 So, you want to talk about that? 716 00:57:17,475 --> 00:57:19,435 Your bad day? 717 00:57:19,477 --> 00:57:22,570 No. I don't think so. P> 718 00:57:22,595 --> 00:57:24,751 Good. It's up to you. I'm right back. P> 719 00:57:32,834 --> 00:57:34,479 Alright. I wait here. P> 720 00:57:35,451 --> 00:57:37,578 Jill. P> 721 00:57:37,620 --> 00:57:40,671 Hey, Devin. 722 00:57:41,607 --> 00:57:43,918 None. 723 00:57:43,960 --> 00:57:46,671 Did you follow me? / No. 724 00:57:46,712 --> 00:57:48,952 Did you contact Nick? 725 00:57:48,977 --> 00:57:50,408 Your assistant? 726 00:57:50,450 --> 00:57:51,938 All right, stop the nonsense. 727 00:57:52,023 --> 00:57:54,332 I really don't know what are you talking about. 728 00:57:54,412 --> 00:57:57,014 I'm here for a meeting. Really? With whom? P> 729 00:57:57,056 --> 00:57:58,683 As you know, this is my favorite place. P> 730 00:57:58,724 --> 00:58:00,619 In fact, I'm sure you started coming here... p > 731 00:58:00,643 --> 00:58:03,574 ... because I told you this a good place for a meeting. 732 00:58:03,599 --> 00:58:05,793 What are you doing with your hair? 733 00:58:05,818 --> 00:58:08,070 Nothing. 734 00:58:12,113 --> 00:58:14,699 You think I killed him, & apos; right? 735 00:58:14,740 --> 00:58:16,450 I don't know what you think. 736 00:58:16,492 --> 00:58:17,827 Why did you follow me? 737 00:58:17,868 --> 00:58:20,791 I I told you, I didn't follow you. 738 00:58:20,816 --> 00:58:24,259 You think you understand Heather. 739 00:58:24,701 --> 00:58:26,502 I really understand Heather. 740 00:58:26,544 --> 00:58:27,962 No, you don't understand. 741 00:58:28,004 --> 00:58:29,797 Where did you last night? 742 00:58:29,839 --> 00:58:31,674 I don't have to answer your question. 743 00:58:31,716 --> 00:58:33,926 Why don't you want to tell me Where are you? / You know? 744 00:58:33,968 --> 00:58:35,636 Tell me if Heather is really with Tracy. 745 00:58:35,678 --> 00:58:37,628 Why is that important? / I want to know. 746 00:58:37,653 --> 00:58:40,098 Why? 747 00:58:40,558 --> 00:58:42,628 Fuck you, Jill. 748 00:59:37,656 --> 00:59:40,618 Only about two seconds. / The key doesn't have me, so... 749 00:59:40,659 --> 00:59:43,013 Maybe you left on the table. / It's missing in the bar. 750 00:59:43,037 --> 00:59:45,413 We can ask for a new key at the reception, right? 751 00:59:51,459 --> 00:59:53,064 All right. 752 01:01:01,073 --> 01:01:03,826 p> 753 01:01:03,868 --> 01:01:07,621 What the hell? / What? 754 01:01:07,663 --> 01:01:11,710 Why are the lights on? / How do I know? 755 01:01:14,962 --> 01:01:17,131 Sorry. / You scared me. P> 756 01:01:17,173 --> 01:01:19,719 Okay, we have to talk about last night. P> 757 01:01:22,178 --> 01:01:25,306 Last night? P> 758 01:01:25,347 --> 01:01:27,405 Throughout the night? 759 01:01:27,430 --> 01:01:29,888 Yes. Why are you asking? P> 760 01:01:29,913 --> 01:01:32,563 This might not happen, but if the police ask you, 761 01:01:32,605 --> 01:01:35,649 I want you to say they if we are together. P> 762 01:01:35,691 --> 01:01:38,068 When? 763 01:01:38,110 --> 01:01:40,819 Last night, until this morning. 764 01:01:42,239 --> 01:01:43,657 When I talk to the police, 765 01:01:43,699 --> 01:01:46,035 I said I spent the night in your house. 766 01:01:46,076 --> 01:01:49,121 Why did you say that to them? P> 767 01:01:49,163 --> 01:01:51,999 I went to my house in Joshua Tree last night, alone, 768 01:01:52,041 --> 01:01:55,256 And that means I don't have an alibi. P> p> 769 01:01:56,879 --> 01:02:03,469 So you want me to lie to the police? 770 01:02:03,510 --> 01:02:05,679 You trust me, & apos; right? 771 01:02:05,721 --> 01:02:08,724 Listen, if this will not be become big problem, 772 01:02:08,749 --> 01:02:11,518 I won't ask you do it. It's just that... 773 01:02:11,560 --> 01:02:13,798 This will make much easier, understand? P> 774 01:02:16,523 --> 01:02:18,440 I want to pee. P> 775 01:02:34,118 --> 01:02:35,353 Aku mau mandi. 776 01:02:35,378 --> 01:02:38,008 If I can take a shower, I think I'll feel better. 777 01:02:39,730 --> 01:02:41,665 All right. 778 01:05:01,597 --> 01:05:04,127 Are you okay? 779 01:05:04,691 --> 01:05:07,111 I don't know. 780 01:05:08,938 --> 01:05:11,486 p> 781 01:05:12,991 --> 01:05:16,499 I want you to see something. 782 01:05:17,746 --> 01:05:20,037 What is this? / I found it in Devin's hotel room. 783 01:05:20,062 --> 01:05:21,583 It disappeared from Heather's house , 784 01:05:21,625 --> 01:05:23,507 And the detective who talked to me, 785 01:05:23,532 --> 01:05:25,087 He thought if someone took it... 786 01:05:25,129 --> 01:05:26,922 ... to make it look like Broken robbery. 787 01:05:26,964 --> 01:05:30,526 Devin is obsessed with these things. 788 01:05:30,551 --> 01:05:33,303 How do you know this isn't his other property? 789 01:05:33,345 --> 01:05:35,714 I don't know. 790 01:06:51,032 --> 01:06:53,183 I don't think so. 791 01:06:53,267 --> 01:06:55,344 Everything is good? 792 01:06:55,385 --> 01:06:57,536 Yes. Okay. P> 793 01:06:58,263 --> 01:06:59,765 I brought you this. P> 794 01:06:59,806 --> 01:07:02,482 What is that? P> 795 01:07:08,190 --> 01:07:10,553 It calms you down and helps you sleep. P> 796 01:07:21,295 --> 01:07:23,580 Oh my God. 797 01:07:23,622 --> 01:07:25,749 I really want to sleep. 798 01:07:25,791 --> 01:07:28,049 It's OK. 799 01:07:28,759 --> 01:07:31,027 It will be good to sleep. 800 01:08:57,591 --> 01:09:00,689 I can bring him to the cottage. 801 01:09:02,888 --> 01:09:06,141 No. 802 01:09:06,183 --> 01:09:08,507 He is sleeping now. 803 01:09:12,667 --> 01:09:14,335 Yes. 804 01:09:17,527 --> 01:09:20,030 I really think > It's best to bring him there... 805 01:09:20,072 --> 01:09:22,298 ... before something happens. 806 01:13:43,919 --> 01:13:47,305 Jill. This is Detective Ahn. i> p > 807 01:13:47,361 --> 01:13:50,592 I want you to come to the office because we have to talk. i> 808 01:13:50,617 --> 01:13:54,046 I don't think you told the real me. i> 809 01:13:55,060 --> 01:13:57,849 I hope you call me back. And I want... i> 810 01:14:35,220 --> 01:14:36,513 Tagar Heather Anderson. 811 01:14:36,554 --> 01:14:38,014 Tagar, Heather Anderson Gosh. P> 812 01:14:38,056 --> 01:14:40,847 Hash, Heather Heart. There are lots of fences. P> 813 01:15:30,897 --> 01:15:32,504 Do you want this? P> 814 01:15:32,561 --> 01:15:34,077 No. 815 01:15:34,151 --> 01:15:35,905 p> 816 01:15:35,947 --> 01:15:38,423 Are you sure? 817 01:18:05,471 --> 01:18:07,951 Hi. This is Tracy. I can't receive the phone right now. I> 818 01:18:07,999 --> 01:18:09,911 Leave a message and I will call you back. I> 819 01:20:10,805 --> 01:20:13,635 Look for me ? / Gosh! 820 01:20:15,518 --> 01:20:17,811 Hello to you too. 821 01:20:18,062 --> 01:20:19,981 Gosh, I know that. I know you're not dead. 822 01:20:20,023 --> 01:20:22,648 Sure You're not dead! 823 01:20:22,673 --> 01:20:25,403 I'm very glad you're here. 824 01:20:26,395 --> 01:20:29,389 You killed him, & apos; right? 825 01:20:30,116 --> 01:20:31,743 You must have shot him to defend yourself. 826 01:20:31,784 --> 01:20:34,370 What are you doing here? 827 01:20:34,412 --> 01:20:37,177 I'm so scared. I... 828 01:20:37,254 --> 01:20:39,834 ... really scared. 829 01:20:40,960 --> 01:20:43,171 And I don't know, maybe I really want to disappear. 830 01:20:43,212 --> 01:20:46,611 You know the police think I'm the culprit? Fingerprints are on the weapon, 831 01:20:46,611 --> 01:20:48,790 Dan aku satu-satunya yang mereka yakin berada di rumah. 832 01:20:48,815 --> 01:20:50,136 Alright, but now you can help me. 833 01:20:50,178 --> 01:20:52,430 I'll go back to finish it. / Help you ! 834 01:20:52,472 --> 01:20:54,807 Heart, I need help. 835 01:20:54,849 --> 01:20:57,101 All right, yes, we can do that too. Don't worry about that. 836 01:20:57,143 --> 01:20:59,312 You always tell me not to worry about that. 837 01:20:59,354 --> 01:21:01,090 Yes, because you are too much worried. 838 01:21:01,117 --> 01:21:03,507 I thought you were killed! I thought you were gone! 839 01:21:03,555 --> 01:21:06,069 The police thought I killed you! / /> All right. I'm sorry. P> 840 01:21:06,110 --> 01:21:08,025 I know I'm screwing up. I'm sorry. P> 841 01:21:08,050 --> 01:21:10,239 I did a bad thing. I just... 842 01:21:10,281 --> 01:21:13,441 I know in the end they know it's not me who died. P> 843 01:21:13,466 --> 01:21:16,639 Yes, that's not the point. P> 844 01:21:20,375 --> 01:21:23,565 Me and Tracy think you will be fine just 845 01:21:25,546 --> 01:21:28,346 Listen, we stay here tonight, we will gather, 846 01:21:28,371 --> 01:21:30,470 Then tomorrow morning we leave. No. This is not fun. P> 847 01:21:30,495 --> 01:21:32,824 This is not an overnight event. P> 848 01:21:33,979 --> 01:21:37,141 Of course this is not fun. P> 849 01:21:37,183 --> 01:21:39,968 I know this is not fun. P> 850 01:21:43,231 --> 01:21:44,565 Jill. .. 851 01:21:44,607 --> 01:21:46,901 Look, I know this isn't an overnight event. 852 01:21:46,943 --> 01:21:48,778 I'm sorry. 853 01:21:48,820 --> 01:21:50,571 Look, I know this seems I don't understand. 854 01:21:50,613 --> 01:21:52,115 But I understand. I understand. 855 01:21:52,156 --> 01:21:55,326 Jill, forgive me, but I need you. 856 01:21:55,368 --> 01:21:57,286 No as my assistant, but as my friend. 857 01:21:57,328 --> 01:22:00,316 You are my only friend! 858 01:22:00,341 --> 01:22:01,740 Jill, don't go. 859 01:22:01,777 --> 01:22:04,827 I will do anything so fix this for you, okay? 860 01:22:15,805 --> 01:22:17,265 Enough... 861 01:22:17,306 --> 01:22:20,845 Try not to destroy my face permanently. 862 01:22:21,060 --> 01:22:24,730 Okay, sorry. No... Just do it. P> 863 01:22:24,772 --> 01:22:26,918 Lakukan apapun yang kau mau. 864 01:22:28,443 --> 01:22:30,581 All right. 865 01:23:42,025 --> 01:23:44,560 Hey. They are ready for you. 866 01:23:44,602 --> 01:23:46,808 Whenever you are ready. 867 01:23:50,107 --> 01:23:52,735 I'm not ready. 868 01:23:53,778 --> 01:23:55,404 Yes, you're ready. 869 01:23:56,522 --> 01:23:58,347 Sign in. 870 01:23:59,492 --> 01:24:01,577 Hey, we're more or less ready, 871 01:24:01,619 --> 01:24:05,122 But Vanessa wants to talk to Heather for a moment before we start? 872 01:24:05,164 --> 01:24:07,667 Alright. Wait a moment. Thank you. P> 873 01:24:13,714 --> 01:24:15,424 Sign in. P> 874 01:24:19,845 --> 01:24:22,044 Wait for someone else? P> 875 01:24:25,643 --> 01:24:27,495 Yes. P> 876 01:24:28,688 --> 01:24:30,356 Listen, don't blame people above. 877 01:24:30,398 --> 01:24:33,423 I have to use my badge to get past them. 878 01:24:35,778 --> 01:24:37,280 What are you doing here? 879 01:24:37,321 --> 01:24:40,074 I can't stop and say hello? P> 880 01:24:41,117 --> 01:24:42,868 Is everything good? P> 881 01:24:42,910 --> 01:24:46,245 Yes. Yes, fine. No problem. P> 882 01:24:47,290 --> 01:24:49,500 Alright, I... 883 01:24:49,542 --> 01:24:51,446 I heard about this interview, and I admit, 884 01:24:51,471 --> 01:24:55,298 I'm very curious about this. 885 01:24:55,339 --> 01:24:58,625 Curious how? 886 01:24:58,759 --> 01:25:02,980 I know I can watch it on TV, but... 887 01:25:03,005 --> 01:25:06,495 Listen, do you mind if I stay here see it directly? 888 01:25:06,572 --> 01:25:09,395 Search what I understand, most interviews... 889 01:25:09,437 --> 01:25:11,953 ... end up in the editing room, 890 01:25:11,978 --> 01:25:15,577 And I really want to see all in all. You know? P> 891 01:25:17,956 --> 01:25:19,572 I'm sorry. P> 892 01:25:19,614 --> 01:25:21,945 Is the case closed? P> 893 01:25:21,981 --> 01:25:25,494 Yes. The case is closed. It's completely unofficial. P> 894 01:25:25,536 --> 01:25:28,205 In fact, it's up to you. I'll leave if you want, 895 01:25:28,247 --> 01:25:31,125 But I really want to stay here. 896 01:25:32,178 --> 01:25:34,086 Just a moment. 897 01:25:34,907 --> 01:25:36,784 What do you think? 898 01:25:41,969 --> 01:25:43,929 You can stay here. 899 01:25:45,264 --> 01:25:47,099 Thank you. 900 01:25:47,141 --> 01:25:50,144 I want to start by saying, nice to see you. 901 01:25:50,186 --> 01:25:51,736 I'm serious. 902 01:25:51,761 --> 01:25:53,314 It's nice to see you too. 903 01:25:53,356 --> 01:25:55,650 I remember the first time I met you, 904 01:25:55,691 --> 01:25:59,183 What impressed me so much was how confident you were at that time. 905 01:25:59,208 --> 01:26:01,947 I guess you were 17 year? / 18 years. 906 01:26:01,989 --> 01:26:07,036 I can say you at all not changed for years. 907 01:26:07,078 --> 01:26:08,980 Thank you. 908 01:26:09,018 --> 01:26:14,689 But now you are in a very difficult situation, 909 01:26:14,739 --> 01:26:20,216 Even far beyond the film, surpasses celebrities. P> 910 01:26:20,257 --> 01:26:21,934 You're right, this... 911 01:26:21,969 --> 01:26:24,845 This is real life. / Yes. 912 01:26:24,887 --> 01:26:26,681 I want you to tell me... 913 01:26:26,722 --> 01:26:31,629 Tell me what you said to you before we start today. 914 01:26:31,751 --> 01:26:33,354 I... 915 01:26:33,396 --> 01:26:35,714 I said if there was no that crossed the line. 916 01:26:35,714 --> 01:26:37,316 That's right. 917 01:26:37,341 --> 01:26:39,352 > 918 01:26:39,367 --> 01:26:41,779 What about legal rewards... 919 01:26:41,821 --> 01:26:45,199 I care about the truth. That's why I'm here. 920 01:26:45,241 --> 01:26:49,078 And what's the truth? 921 01:26:49,120 --> 01:26:53,165 This woman is in my house. 922 01:26:53,207 --> 01:26:54,685 I'm afraid. P> 923 01:26:54,710 --> 01:26:56,395 Help me understand, what you think... 924 01:26:56,419 --> 01:26:59,430 ... when that woman and you make eye contact.