1 00:00:02,642 --> 00:00:07,642 2 00:00:07,666 --> 00:00:12,666 3 00:00:12,690 --> 00:00:17,690 4 00:00:40,183 --> 00:00:42,083 This is Lindsey. 5 00:00:42,085 --> 00:00:44,119 Lindsey Lewis. 6 00:00:44,121 --> 00:00:46,587 My sister and our friends , they are all... 7 00:00:46,589 --> 00:00:48,189 If you find this, 8 00:00:48,214 --> 00:00:52,713 Can you please give this to my family and tell them... 9 00:02:04,468 --> 00:02:07,168 When the young woman stared to the horizon, 10 00:02:07,170 --> 00:02:10,172 She was looking forward to the adventure she had not yet gotten, 11 00:02:10,174 --> 00:02:14,175 The world to hold, and dream to fulfilled. 12 00:02:14,177 --> 00:02:16,044 He asked himself, 13 00:02:16,046 --> 00:02:18,079 An amazing adventure what awaited... 14 00:02:18,081 --> 00:02:26,770 ... with her beautiful sister, < br /> brave, and amazingly smart in... 15 00:02:27,054 --> 00:02:28,624 Stop! 16 00:02:28,626 --> 00:02:30,838 Lindz, that's great. I want to continue. 17 00:02:30,838 --> 00:02:34,484 Very good, Lindz./ Yes. As good as R & B 2003. 18 00:02:34,484 --> 00:02:37,101 R&B tahun 2003 payah./ Tepat sekali. 19 00:02:37,101 --> 00:02:39,891 Sorry, I tried to hold it back, but you tortured me. 20 00:02:39,916 --> 00:02:42,404 All right. We got something to do. 21 00:02:42,406 --> 00:02:44,258 Do you want to try it again? / No. It's OK. 22 00:02:44,258 --> 00:02:47,175 We get it. Right, Evan? / Yes, we already have a lot. 23 00:02:47,177 --> 00:02:50,848 Continue to the plane! / Yes. 24 00:02:52,284 --> 00:02:54,885 Wait. That's the plane? 25 00:02:54,927 --> 00:02:56,688 That's quite small, isn't that right? 26 00:02:56,732 --> 00:02:58,686 I mean, are the items we will fit in there? 27 00:02:58,688 --> 00:03:01,690 This is one- the only private floating airplane on the island. 28 00:03:01,692 --> 00:03:04,760 What's wrong? I think you always want to board a private plane. 29 00:03:04,762 --> 00:03:07,287 You know I'm claustrophobic. 30 00:03:07,287 --> 00:03:09,398 And it's a very small plane. 31 00:03:09,400 --> 00:03:11,333 I mean, it can get here, isn't it? 32 00:03:11,335 --> 00:03:13,668 So it shouldn't matter. / Right, right. 33 00:03:13,670 --> 00:03:16,915 This will be fine. Always so. 34 00:03:16,979 --> 00:03:19,147 You know we won't turn on transponders, & apos; right? 35 00:03:19,171 --> 00:03:20,749 I turned it off. / Of course. 36 00:03:20,774 --> 00:03:22,756 As soon as we act, disappear from circulation. 37 00:03:22,859 --> 00:03:25,135 You know, this place is very dangerous. 38 00:03:25,160 --> 00:03:27,145 It's closed to the public for good reason. 39 00:03:27,170 --> 00:03:28,621 Listen, we don't get customers... 40 00:03:28,646 --> 00:03:30,852 ... by doing the event carefully. Understand what I mean? 41 00:03:30,854 --> 00:03:33,716 Hector, come on, we can! Don't worry! 42 00:03:33,827 --> 00:03:35,724 My name is Javier. 43 00:03:35,726 --> 00:03:38,393 Javie... Javier, right! 44 00:03:38,395 --> 00:03:41,196 Gosh, forgive me. I really feel bad. 45 00:03:41,198 --> 00:03:43,253 I actually feel very unpleasant. 46 00:03:43,313 --> 00:03:45,008 What are we alright? 47 00:03:45,900 --> 00:03:47,768 Alright. 48 00:03:47,770 --> 00:03:50,317 Alright, ready to go! Let's put the items on the plane! 49 00:03:51,545 --> 00:03:53,944 Semua aman?/ Terbang tak terlacak radar. 50 00:03:53,969 --> 00:03:57,342 The transponder dies. / Yes! As soon as we act. 51 00:03:57,402 --> 00:03:59,347 What do you mean, "Fly no trace of the radar?" 52 00:03:59,349 --> 00:04:01,871 Don't worry. Everything is perfect. 53 00:04:01,871 --> 00:04:05,220 Yes , everything is perfect, except your worry, so stop it. 54 00:04:05,222 --> 00:04:06,838 We can do this. 55 00:04:15,232 --> 00:04:18,700 Hey. Worried about diving, huh? 56 00:04:18,702 --> 00:04:20,768 Are you sure about this? 57 00:04:20,770 --> 00:04:22,982 Yes, we have planned for months. 58 00:04:22,982 --> 00:04:25,096 And everything we do is a little dangerous. 59 00:04:25,161 --> 00:04:26,807 You start to sound like Paige. 60 00:04:26,809 --> 00:04:28,443 And you start to sound like you don't believe me. 61 00:04:28,445 --> 00:04:31,536 No, I believe, I'm just... / So if Seb is serious, 62 00:04:31,536 --> 00:04:33,648 I think Lindsey will come with us long enough, huh? 63 00:04:33,650 --> 00:04:36,006 Even if he always whines. 64 00:04:36,084 --> 00:04:38,419 Ya. Kelihatannya Lindsey jadi bagian dari tim. 65 00:04:38,421 --> 00:04:40,521 Yes, yes, yes, he suits our style. 66 00:04:40,523 --> 00:04:42,523 Yes, no doubt. 67 00:04:42,525 --> 00:04:46,267 But we have so much flow of style cool, 68 00:04:46,299 --> 00:04:49,830 We are able to save it. You know, share coolness. 69 00:04:51,071 --> 00:04:53,402 Yes, cool. / Yes. 70 00:04:53,404 --> 00:04:55,416 To know I was to love me. 71 00:04:56,383 --> 00:04:58,674 I think you're more to certain tastes. 72 00:05:00,844 --> 00:05:02,744 So, this is serious, 73 00:05:02,746 --> 00:05:05,280 The plane.... 74 00:05:05,282 --> 00:05:06,852 You know, radar is not observed... 75 00:05:06,852 --> 00:05:08,744 If something happens, will we be okay? 76 00:05:08,744 --> 00:05:11,038 Gosh. Be male. 77 00:05:11,084 --> 00:05:13,789 Alright, fair enough. Let's do that. 78 00:05:13,791 --> 00:05:15,878 Come on, my friends! 79 00:05:16,282 --> 00:05:18,382 I think we did this. p> 80 00:05:18,429 --> 00:05:20,696 Itu baru semangat./ Itu bagus. 81 00:05:20,698 --> 00:05:22,874 Dan ini tak seperti kita terbang menuju zona perang. 82 00:05:22,882 --> 00:05:25,087 Itu yang selanjutnya! 83 00:05:25,568 --> 00:05:27,238 Let's do this. 84 00:05:31,882 --> 00:05:33,941 Hey. / What's the story, Evan? 85 00:05:33,943 --> 00:05:36,221 Not much. What about you? 86 00:05:36,246 --> 00:05:39,697 Are you excited? Are you ready to make this happen? 87 00:05:39,722 --> 00:05:42,251 Hey... Stop it, understand? 88 00:05:42,253 --> 00:05:44,386 If you screw this up for me, I will screw you up. 89 00:05:44,388 --> 00:05:46,524 Did you hear that? / No problem, buddy. 90 00:06:19,422 --> 00:06:20,756 Alright. 91 00:06:20,758 --> 00:06:24,426 Red Rock Cove was once known as a dive site in Southeast Asia, 92 00:06:24,428 --> 00:06:28,012 But all ends when is declared a protected place. 93 00:06:28,078 --> 00:06:30,861 But today we got a chance... 94 00:06:30,861 --> 00:06:33,109 ... to bring you into this amazing place... 95 00:06:33,109 --> 00:06:34,920 ... for a dive once for a lifetime. 96 00:06:34,920 --> 00:06:36,609 Are you ready? 97 00:06:38,575 --> 00:06:41,080 Dan, selesai! Ini sangat bagus! Bagus, Paige! 98 00:06:41,152 --> 00:06:43,679 That's how we give what our audience wants . 99 00:06:43,681 --> 00:06:47,157 Adventure content. / Okay, Paige. 100 00:06:47,157 --> 00:06:48,684 What? He's right. 101 00:06:48,686 --> 00:06:50,887 It's time we come back give our audience... 102 00:06:50,887 --> 00:06:53,185 ... what they really want want to see. , 103 00:06:53,185 --> 00:06:54,812 I felt for a moment... 104 00:06:54,812 --> 00:06:57,786 You were previously involved with other things. 105 00:07:06,441 --> 00:07:08,885 Strong grip. We almost arrived! 106 00:07:14,878 --> 00:07:17,985 What is the bay? / Yes, right! 107 00:07:18,633 --> 00:07:20,848 Hey, I think I saw the shark down there. 108 00:07:20,850 --> 00:07:23,208 Good! / Stop it, Evan. 109 00:07:24,821 --> 00:07:27,134 I'll drop him well and easily. 110 00:07:29,859 --> 00:07:31,927 Oh my God! / Grip! 111 00:07:31,929 --> 00:07:33,494 We were in a condition that was worse than this before. 112 00:07:33,496 --> 00:07:35,258 Right, everyone? / Yes, we will be fine! 113 00:07:35,283 --> 00:07:37,675 The handle on the chair that is in front of you! 114 00:07:47,799 --> 00:07:49,839 Grip with something! 115 00:08:00,923 --> 00:08:03,223 Prepare to crash! 116 00:08:09,510 --> 00:08:12,051 Grip with something! 117 00:08:43,649 --> 00:08:45,383 > 118 00:08:49,173 --> 00:08:51,117 Paige? 119 00:08:53,083 --> 00:08:55,064 Seb! 120 00:08:57,518 --> 00:08:59,201 Anyone? 121 00:09:35,585 --> 00:09:37,363 Oh my God. 122 00:09:52,297 --> 00:09:54,197 Dear God! 123 00:09:55,406 --> 00:09:57,875 Wake up! 124 00:09:57,930 --> 00:10:01,910 You surprised me. / Are you ready to meet the team? 125 00:10:01,912 --> 00:10:04,543 You're ready to join the group our crazy adventure seeker? p> Now you're frightening me. Come on, calm down. 126 00:10:04,543 --> 00:10:06,859 They must like you. / It's easy for you to say. 127 00:10:06,859 --> 00:10:08,524 You're like his queen travel-vlog. / p> 128 00:10:08,524 --> 00:10:10,487 Calm down, just be yourself. 129 00:10:10,527 --> 00:10:12,395 I have a very strange dream . 130 00:10:12,420 --> 00:10:15,256 It ends now. 131 00:10:15,669 --> 00:10:17,559 Come on , Lindz. 132 00:10:20,285 --> 00:10:22,036 Lindz! 133 00:10:22,965 --> 00:10:24,562 Lindz! 134 00:10:25,201 --> 00:10:27,138 Lindz! 135 00:10:30,828 --> 00:10:32,723 Kahaia! 136 00:10:33,456 --> 00:10:36,418 Kahaia. Kahaia! 137 00:10:37,723 --> 00:10:39,582 This. 138 00:10:39,627 --> 00:10:41,257 Damn. 139 00:10:42,544 --> 00:10:44,586 Oh my God, you're hurt. 140 00:10:44,588 --> 00:10:47,054 No. I'm fine. 141 00:10:47,056 --> 00:10:50,325 I think I saw fins. Maybe it's a dolphin. 142 00:10:51,094 --> 00:10:52,702 Where are the others? 143 00:10:52,788 --> 00:10:54,404 I don't know. p> 144 00:10:54,444 --> 00:10:56,231 Wait, fin? 145 00:10:56,233 --> 00:10:59,112 Yes, but that might be only dolphins, right? 146 00:11:00,268 --> 00:11:02,494 Who knows? Hopefully. 147 00:11:02,545 --> 00:11:04,271 I'm okay, Lindz! 148 00:11:04,273 --> 00:11:06,861 Seb. Seb! 149 00:11:08,945 --> 00:11:10,987 Oh my God! Seb! 150 00:11:12,872 --> 00:11:15,157 I'm fine. I'm fine. 151 00:11:16,736 --> 00:11:18,819 Thank God. 152 00:11:21,816 --> 00:11:23,592 We are lucky to be alive./< br/ > Yes. 153 00:11:23,594 --> 00:11:25,461 That's right. 154 00:11:25,502 --> 00:11:29,444 Yes. Did you see Paige? Or Evan? 155 00:11:29,469 --> 00:11:31,866 If we survived, they would have survived too. 156 00:11:31,868 --> 00:11:35,475 I'm not sure that we might be all safe from a plane crash. 157 00:11:35,500 --> 00:11:36,972 Hey, we'll find them , Lindz, got it? 158 00:11:36,974 --> 00:11:39,092 All right. / They fell out of the plane. 159 00:11:39,117 --> 00:11:41,742 The wings were broken and I guess < That sucked them out. 160 00:11:41,744 --> 00:11:43,812 Oh my God... / We don't know that. 161 00:11:43,814 --> 00:11:46,348 No, I saw it! / Calm down, Kahaia 162 00:11:46,373 --> 00:11:48,248 We still don't know anything. 163 00:11:48,250 --> 00:11:50,605 You're right. All right, we don't know. 164 00:11:51,220 --> 00:11:53,121 Does anyone see fins? 165 00:11:53,123 --> 00:11:54,990 Don't talk about that now. 166 00:11:54,992 --> 00:11:57,291 Then, where are Evan and Paige? 167 00:11:57,293 --> 00:11:59,260 Gosh, where are they? 168 00:11:59,262 --> 00:12:01,695 We have to find them. We have to stay together! 169 00:12:01,697 --> 00:12:03,964 No, no, Lindz./ Lindz. Hey, Lindz. 170 00:12:03,966 --> 00:12:06,266 Lindsey, stop! / Stop! Stop! 171 00:12:06,268 --> 00:12:08,703 Aku yakin dia akan baik-baik saja, mengerti? 172 00:12:08,705 --> 00:12:11,805 We fall over open water, so they must be fine. 173 00:12:11,807 --> 00:12:12,940 Understand? / It's OK. 174 00:12:12,942 --> 00:12:14,697 It's possible. < Br /> Tell him, Kahaia. 175 00:12:14,722 --> 00:12:17,011 We are safe, so... 176 00:12:17,013 --> 00:12:19,320 And Red Rock Cove is only a few miles from here. 177 00:12:19,345 --> 00:12:20,649 They might be there. 178 00:12:20,651 --> 00:12:22,784 Then we should go find them. 179 00:12:22,786 --> 00:12:24,317 Listen, that's for sure... 180 00:12:24,317 --> 00:12:26,987 But now we have to focus to survive. 181 00:12:26,989 --> 00:12:28,656 We have to save our energy. 182 00:12:28,658 --> 00:12:30,257 Friends, we are in a serious problem here. 183 00:12:30,259 --> 00:12:32,811 Hey. Hey, hey, hey! Look, look! 184 00:12:46,890 --> 00:12:49,010 The bleeding is very severe. 185 00:12:49,012 --> 00:12:51,780 He deserves it. This fool almost killed us. 186 00:12:51,782 --> 00:12:53,147 You didn't help, Kahaia. 187 00:12:53,149 --> 00:12:56,083 Hei, tetap bersama kami. Ini akan baik-baik saja. 188 00:12:56,085 --> 00:12:57,852 Lindz... / No, this will be fine... 189 00:12:57,854 --> 00:12:59,187 The help is coming soon. 190 00:12:59,189 --> 00:13:01,906 Nobody's coming. > What? 191 00:13:02,563 --> 00:13:05,693 The transponder is dead. Nobody knows. 192 00:13:05,695 --> 00:13:07,728 Oh my God. He's right. / Wait, what? 193 00:13:07,730 --> 00:13:10,464 We turn off the location tracker so we don't detect it. 194 00:13:10,466 --> 00:13:15,313 The tail. ELT. What is ELT? 195 00:13:15,872 --> 00:13:18,813 Location tracker. Turn it on. 196 00:13:28,919 --> 00:13:31,110 Where is your equipment? 197 00:13:31,533 --> 00:13:34,222 It must be below us. 198 00:13:41,897 --> 00:13:44,466 No... Hey, hey, hey. Hey, stay together us. 199 00:13:44,468 --> 00:13:46,287 Help will come. 200 00:14:07,285 --> 00:14:09,481 There is no rescue team. 201 00:14:09,893 --> 00:14:14,194 Supplies... At bay... 202 00:14:14,196 --> 00:14:17,781 Supplies? What? What bay? 203 00:14:17,868 --> 00:14:23,034 Oh my God. No, stay with me. No. 204 00:14:23,473 --> 00:14:24,987 Please. 205 00:14:31,547 --> 00:14:35,523 I found the tail! That's about 20 feet below us! 206 00:14:41,045 --> 00:14:43,223 I also find this. 207 00:15:17,745 --> 00:15:19,174 Go up. 208 00:15:29,746 --> 00:15:32,698 This will keep us floating until we activate the location tracker. 209 00:15:38,547 --> 00:15:42,626 Where is the pilot? Where is the pilot, Lindsey? 210 00:15:45,030 --> 00:15:48,428 I don't know. Where is Seb? 211 00:15:53,658 --> 00:15:55,231 Seb! 212 00:15:56,567 --> 00:15:58,463 You two stay here. 213 00:15:58,488 --> 00:16:00,810 I'll swim to the island. He said there was inventory. 214 00:16:00,835 --> 00:16:02,959 There might be a radio there. I can give a signal for help. 215 00:16:02,984 --> 00:16:04,547 Seb! / I am back soon ! 216 00:16:04,572 --> 00:16:06,663 No! Seb, wait! 217 00:16:07,310 --> 00:16:09,565 Seb! 218 00:16:12,358 --> 00:16:15,420 Lindz. Wait! 219 00:16:17,369 --> 00:16:19,256 Seb! 220 00:16:21,391 --> 00:16:23,591 Lindsey, what are you doing? / Seb! 221 00:16:23,593 --> 00:16:26,489 I thought we said we would stay together ! 222 00:16:26,550 --> 00:16:29,264 Lindsey, come back! / Seb! 223 00:16:29,266 --> 00:16:32,312 Lindz, what are you doing? Go back to the raft. 224 00:16:32,312 --> 00:16:34,027 Kahaia is right , we have to stay together. 225 00:16:34,027 --> 00:16:36,603 I'm right back, okay? You'll be safe here with him. 226 00:16:36,603 --> 00:16:38,312 Only one of us needs to go to the bay. 227 00:16:38,312 --> 00:16:40,445 If I can find the radio, I can give a help signal. 228 00:16:40,445 --> 00:16:42,272 No, that doesn't make sense for you to go alone. 229 00:16:42,297 --> 00:16:45,246 I'll come back, I promise ./ No, you have to stay with me. 230 00:16:45,312 --> 00:16:47,348 I want you to stay with me. 231 00:16:47,454 --> 00:16:49,784 Lindsey, listen to me. 232 00:16:49,853 --> 00:16:51,746 I'll come back soon, understand? 233 00:16:51,805 --> 00:16:54,827 But for now, I have to do this, okay? 234 00:16:55,198 --> 00:16:57,458 I have to save Paige. 235 00:16:57,460 --> 00:16:59,394 Also Evan , understand? And all of us... 236 00:16:59,394 --> 00:17:01,984 I'll be back, I promise. 237 00:17:04,166 --> 00:17:07,383 Friends, get back to the raft quickly. 238 00:17:10,938 --> 00:17:13,291 Oh my God, it's not a dolphin. 239 00:17:14,205 --> 00:17:17,236 No. / Seb! 240 00:17:18,077 --> 00:17:20,081 Go back to the raft! 241 00:17:20,083 --> 00:17:22,449 Lindsey, swim! 242 00:17:22,451 --> 00:17:24,230 Seb! 243 00:17:26,115 --> 00:17:28,089 Lindsey! 244 00:17:28,091 --> 00:17:30,123 Lindsey! / No! 245 00:17:30,125 --> 00:17:31,665 Swim! 246 00:17:35,065 --> 00:17:36,430 The world awaits. 247 00:17:36,432 --> 00:17:38,914 And if you want it so much, it can be yours. 248 00:17:38,914 --> 00:17:42,102 That's there and more amazing than what you can imagine. 249 00:17:42,104 --> 00:17:45,273 I'm Paige Lewis, and a couple who is in love with this... 250 00:17:45,275 --> 00:17:49,343 ... is my sister, Lindsey, and her new boyfriend, Seb. 251 00:17:49,345 --> 00:17:51,144 I'm sure you already know that will happen. 252 00:17:51,146 --> 00:17:53,050 And if you're interested to see the world, 253 00:17:53,050 --> 00:17:55,393 Join me and a group of seekers of my adventure... 254 00:17:55,393 --> 00:17:57,285 ... where we traveled looking for new tension... 255 00:17:57,287 --> 00:17:59,120 ... and adventure, This is... 256 00:17:59,122 --> 00:18:01,217 The Lit Life! 257 00:18:02,525 --> 00:18:05,593 And it's done! Good! 258 00:18:05,595 --> 00:18:08,536 And you two are very sweet! I feel like eating you. 259 00:18:08,536 --> 00:18:10,855 Good. Let's pack and get ready for tomorrow, everyone. 260 00:18:14,329 --> 00:18:15,996 I'll go take a shower, honey. 261 00:18:16,021 --> 00:18:17,896 Fine, I'll meet you later. I'll go to exercise. 262 00:18:17,976 --> 00:18:20,208 You don't need to exercise. You are as perfect as you are. 263 00:18:20,210 --> 00:18:22,209 That's not true. 264 00:18:22,211 --> 00:18:24,749 I will go to exercise. > Alright. 265 00:18:31,488 --> 00:18:33,147 Hey, Seb./ Hey. 266 00:18:33,172 --> 00:18:35,865 Go to the gym? / Just a minute. 267 00:18:37,527 --> 00:18:40,146 Okay, talk good. See you later, Paige. 268 00:18:40,843 --> 00:18:42,720 Will you tell him? 269 00:18:45,581 --> 00:18:48,074 Paige, no one needs to be told. 270 00:18:54,751 --> 00:18:58,810 Hey, Lindz Look at the picture of the drone I took in the sea earlier. 271 00:19:11,361 --> 00:19:15,114 Lindsey, come back here! 272 00:19:21,604 --> 00:19:24,000 Go back to the raft! 273 00:19:30,412 --> 00:19:32,914 Swim, fucking, swimming ! 274 00:19:32,914 --> 00:19:34,604 Lindsey, hurry up! 275 00:19:36,352 --> 00:19:39,503 Swim, damn, swim! 276 00:19:39,822 --> 00:19:41,933 Come back here! 277 00:19:43,714 --> 00:19:46,794 Kahaia! / Lindsey, hurry up! Swim! 278 00:19:46,796 --> 00:19:50,598 Swim! Swim, damn it! Swim faster! 279 00:19:50,600 --> 00:19:53,001 Faster, Lindsey. You can do it! 280 00:19:53,025 --> 00:19:55,803 Come on, come on. Hurry up. / Yes. 281 00:19:55,805 --> 00:19:57,948 Hurry up, Lindsey, hurry up! 282 00:19:57,955 --> 00:19:59,806 Lindsey, hurry up! 283 00:19:59,808 --> 00:20:02,275 Lindsey, swim. Hurry up! 284 00:20:02,277 --> 00:20:05,107 Come on, that's right. Swim. 285 00:20:05,147 --> 00:20:08,135 No... You're not tired. Come on! Hurry up! 286 00:20:08,174 --> 00:20:10,923 Lindsey, a little more... 287 00:20:11,490 --> 00:20:14,522 Lindz. Extend your hand... 288 00:20:14,609 --> 00:20:16,393 Oh my God. 289 00:20:18,875 --> 00:20:20,680 Where are they? 290 00:20:21,171 --> 00:20:23,834 They are everywhere, they approach. 291 00:20:23,834 --> 00:20:27,168 Lindsey, get out of there! / How far, how far? 292 00:20:27,170 --> 00:20:29,303 Gosh, Lindsey! Swim! / How far? 293 00:20:29,305 --> 00:20:31,436 20 feet. 294 00:20:32,642 --> 00:20:34,418 15 kaki. 295 00:20:35,251 --> 00:20:39,771 3, 2...... / Gosh, Lindsey! What are you doing? 296 00:20:39,855 --> 00:20:41,983 1. 297 00:20:42,179 --> 00:20:44,121 Lindz! 298 00:20:47,699 --> 00:20:49,741 Lindsey! 299 00:21:07,982 --> 00:21:10,019 Oh my God. 300 00:21:11,713 --> 00:21:13,450 Get on... Swim! 301 00:21:16,222 --> 00:21:19,983 Hurry up here! Come on, hurry up, Lindsey, you can do that. 302 00:21:21,634 --> 00:21:25,147 Swim, Lindsey! Come on! Fast, fast! 303 00:21:26,291 --> 00:21:28,662 Oh my God! 304 00:21:28,664 --> 00:21:31,338 No! Not! Lindsey! 305 00:21:41,995 --> 00:21:44,770 That... / Very lucky? 306 00:21:45,983 --> 00:21:48,516 You can say that. 307 00:21:48,518 --> 00:21:50,502 Are you okay? 308 00:21:54,893 --> 00:21:56,780 Damn. 309 00:22:01,796 --> 00:22:05,635 I'm sorry, Lindz. I'm really sorry. 310 00:22:26,002 --> 00:22:27,721 Everyone... 311 00:22:27,723 --> 00:22:29,623 This is my sister, Lindsey! 312 00:22:29,625 --> 00:22:31,555 Hey, how are you? / How are you doing? 313 00:22:31,555 --> 00:22:33,561 Hi./ Evan, record this. 314 00:22:33,563 --> 00:22:35,307 Ready, Ma'am. 315 00:22:35,498 --> 00:22:38,181 Apa yang paling membuatmu bersemangat soal bergabung ke tim? 316 00:22:38,929 --> 00:22:41,602 I really want to travel around the world. 317 00:22:41,604 --> 00:22:45,467 Where do you want to go? / Yes, one place. Your dream place. 318 00:22:45,821 --> 00:22:48,014 Fresh drinks! 319 00:22:48,039 --> 00:22:50,663 For you... 320 00:22:51,280 --> 00:22:52,746 For you./ Thank you. 321 00:22:52,748 --> 00:22:54,681 And you ./ Thank you. 322 00:22:54,683 --> 00:22:57,534 Come to Mom, I want her. / You want your pineapple. 323 00:22:57,534 --> 00:22:59,586 It's not like that, Kahaia? / That's it. 324 00:22:59,588 --> 00:23:02,141 Thank you for our sponsor at Aqua Blue Dive Gear. 325 00:23:02,166 --> 00:23:03,623 Thank you. Thank you again. 326 00:23:03,625 --> 00:23:05,437 Let's toast! / All right. 327 00:23:05,462 --> 00:23:09,153 For Lindsey who joined The Lit Life. 328 00:23:09,178 --> 00:23:11,249 The Lit Life. 329 00:23:11,513 --> 00:23:14,129 For Lindsey ./ Welcome. 330 00:23:14,755 --> 00:23:17,304 I always dream about diving with sharks. 331 00:23:17,306 --> 00:23:18,672 Somewhere on the Great Barrier Reef. 332 00:23:18,674 --> 00:23:20,474 I get to know that place. 333 00:23:20,476 --> 00:23:22,410 Have you ever dived there? / Twice. 334 00:23:22,412 --> 00:23:24,544 But I guess the sharks won't remember me. 335 00:23:24,546 --> 00:23:26,258 They must remember you. 336 00:23:26,300 --> 00:23:29,850 Dive with sharks? Bad! 337 00:23:29,852 --> 00:23:32,618 It's just as bad as chasing a storm. 338 00:23:39,818 --> 00:23:42,472 We can't stay here. 339 00:23:42,482 --> 00:23:45,125 If the pilot is right, there's no that will find us. 340 00:23:45,202 --> 00:23:48,502 There might be a ship coming. 341 00:23:48,504 --> 00:23:50,195 I won't rely on that. 342 00:23:50,295 --> 00:23:51,959 Why not? 343 00:23:53,317 --> 00:23:57,174 You shouldn't be here. What do you mean? 344 00:23:57,199 --> 00:24:00,046 That's the point, you shouldn't be in this group. 345 00:24:00,048 --> 00:24:03,551 Gosh. You and Seb only attract attention, that's all. 346 00:24:03,553 --> 00:24:06,628 You still don't understand. 347 00:24:06,665 --> 00:24:10,350 You're worried. You're afraid. You're not afraid? 348 00:24:12,342 --> 00:24:14,259 Maybe you're right. 349 00:24:14,324 --> 00:24:17,019 I'm not a former strong Navy. 350 00:24:17,099 --> 00:24:19,595 Angkatan Darat./ Terserahlah. 351 00:24:20,519 --> 00:24:23,005 Believe me, my two tours in the desert... 352 00:24:23,030 --> 00:24:25,281 ... don't help much we are here. 353 00:24:25,540 --> 00:24:29,202 Sometimes you just end up in the valley with no way out. 354 00:24:29,267 --> 00:24:31,765 I'm only in a while. 355 00:24:36,018 --> 00:24:38,889 EF Clark? Who is that. 356 00:24:41,391 --> 00:24:45,771 That's First Class Emmett Clark. 357 00:24:46,796 --> 00:24:49,330 It was my second tour. 358 00:24:49,766 --> 00:24:52,298 15 miles outside Kandahar. 359 00:24:52,323 --> 00:24:56,746 And we were surrounded for more than 26 hours. 360 00:24:58,141 --> 00:25:00,869 Around 1:11 a.m., I surrendered. 361 00:25:00,939 --> 00:25:03,121 We won't make it out. 362 00:25:03,229 --> 00:25:05,478 I know that. 363 00:25:07,058 --> 00:25:11,051 We were injured, but some of our were worse than the others. 364 00:25:11,053 --> 00:25:15,570 Clark's soldier was bleeding heavily. He knew he would not survive. 365 00:25:16,520 --> 00:25:18,627 He was scared. 366 00:25:19,828 --> 00:25:22,227 We were all scared. 367 00:25:22,832 --> 00:25:25,602 So he took my hand, and he put something down. 368 00:25:27,002 --> 00:25:29,102 And that was his military necklace. 369 00:25:29,104 --> 00:25:31,671 I asked him ready I have to submit it... 370 00:25:31,673 --> 00:25:35,393 ... because I know he doesn't have another family. 371 00:25:35,812 --> 00:25:37,695 Then he said, 372 00:25:37,770 --> 00:25:40,379 "When you survived," 373 00:25:40,442 --> 00:25:43,983 "Take me wherever you go." 374 00:25:45,822 --> 00:25:48,700 I looked around, and bullets are flying, 375 00:25:48,725 --> 00:25:52,192 Help isn't visible, but somehow... 376 00:25:52,194 --> 00:25:55,353 This child knows I will make it out. 377 00:25:58,768 --> 00:26:02,993 So the next morning, AC-130 comes sweeping... 378 00:26:03,182 --> 00:26:06,337 Destroying everything into pieces. 379 00:26:06,468 --> 00:26:09,740 We were evacuated via air some hours after that. 380 00:26:11,079 --> 00:26:13,817 So I hold this. 381 00:26:14,883 --> 00:26:18,261 This helps me remember if no matter what happens... 382 00:26:18,319 --> 00:26:20,798 Life goes on. 383 00:26:21,111 --> 00:26:24,003 So you never give up. 384 00:26:24,079 --> 00:26:26,180 Forever. 385 00:26:27,527 --> 00:26:32,229 Be careful. You start to sound optimistic. 386 00:26:34,670 --> 00:26:36,661 Fuck you, attract attention. 387 00:26:45,302 --> 00:26:48,948 We have to go to the bay to inventory. 388 00:26:48,950 --> 00:26:51,236 No, Lindsey. It's too far away. 389 00:26:51,261 --> 00:26:53,954 We have this raft. We can row there. 390 00:26:53,956 --> 00:26:56,846 No, listen, our best chance to survive is... 391 00:26:56,871 --> 00:26:58,847 We have to dive and we have to activate the transmitter. 392 00:26:58,872 --> 00:27:01,831 Listen, the shark will come back. We won't survive tonight. 393 00:27:03,098 --> 00:27:04,797 Alright, one hour. 394 00:27:04,799 --> 00:27:07,298 If the transmitter doesn't work, we go to the bay. 395 00:27:08,104 --> 00:27:11,855 Good , we need regulators and oxygen tanks. 396 00:27:17,365 --> 00:27:20,306 We see some equipment we float. 397 00:27:42,104 --> 00:27:44,963 Drink this. / Don't we better ration it ? 398 00:27:45,011 --> 00:27:46,710 That's not enough to ration. 399 00:27:58,988 --> 00:28:00,917 Be careful. 400 00:28:00,979 --> 00:28:03,226 Be careful! 401 00:28:04,226 --> 00:28:06,636 All right. Sorry. 402 00:28:07,863 --> 00:28:10,460 It's OK, I'm a million scared. 403 00:28:16,072 --> 00:28:17,741 Do you mind if I borrow it? 404 00:28:29,413 --> 00:28:31,389 You should follow survival event. 405 00:28:31,456 --> 00:28:34,739 I tried it. They say I'm not tough enough. 406 00:28:39,132 --> 00:28:41,078 I'm wrong about you. 407 00:28:41,101 --> 00:28:43,253 Most people are like that. 408 00:28:43,350 --> 00:28:45,745 This. 409 00:28:46,342 --> 00:28:49,304 Good . We need steering to control it. 410 00:28:56,412 --> 00:28:58,681 No! 411 00:29:00,950 --> 00:29:02,293 Are you okay? 412 00:29:03,616 --> 00:29:05,602 What do we do? 413 00:29:08,343 --> 00:29:11,853 And it's only one of them. At least they have three. 414 00:29:12,228 --> 00:29:13,712 Damn. 415 00:29:15,364 --> 00:29:17,126 Grip! 416 00:29:23,204 --> 00:29:25,445 Hold this. / Yes. 417 00:29:25,512 --> 00:29:27,841 Look for their eyes. Also their gills. 418 00:29:27,843 --> 00:29:30,447 It's their nerve center. That's the easiest way... 419 00:29:31,897 --> 00:29:33,338 Kahaia? 420 00:29:34,398 --> 00:29:36,619 Oh my God! 421 00:29:38,254 --> 00:29:40,494 Lindsey!/ Tidak! Kahaia! 422 00:29:40,526 --> 00:29:42,587 Go back to the raft! 423 00:30:12,020 --> 00:30:14,524 Hey, remember when I taught you how to ride a motorbike? 424 00:30:14,601 --> 00:30:16,890 You're so scared you will fall. 425 00:30:16,892 --> 00:30:18,547 But I'm sure of you... 426 00:30:18,572 --> 00:30:21,058 ... and I jumped back without a helmet. 427 00:30:21,705 --> 00:30:23,227 When we arrived at the first corner , 428 00:30:23,252 --> 00:30:25,498 Your hands are starting to falter, you don't know what to do. 429 00:30:25,500 --> 00:30:27,735 So I say, "Lean your body." 430 00:30:27,737 --> 00:30:31,371 "Don't worry about the handlebar, just lean. " 431 00:30:31,373 --> 00:30:33,940 But you freeze and we almost hit a tree, 432 00:30:33,942 --> 00:30:38,746 But then what do you do? /
I leaned over. 433 00:30:38,748 --> 00:30:42,628 That's right. You're leaning over. And everything's fine. 434 00:30:45,447 --> 00:30:47,381 You can do it. 435 00:31:14,606 --> 00:31:16,498 Hey! 436 00:31:16,566 --> 00:31:18,908 Help me. 437 00:31:20,355 --> 00:31:23,542 Please help me! Please! 438 00:31:24,026 --> 00:31:26,046 Please help me! 439 00:31:27,200 --> 00:31:30,113 Tidak. Tunggu! 440 00:31:30,165 --> 00:31:32,394 Help me! 441 00:31:33,067 --> 00:31:35,183 Hey! 442 00:31:35,915 --> 00:31:38,441 No. No. 443 00:31:44,479 --> 00:31:46,787 What are you doing? You bastard. 444 00:33:09,265 --> 00:33:10,631 You must be biased. 445 00:33:10,633 --> 00:33:13,466 Simply turn on the transmitter. Exit quickly. 446 00:33:20,508 --> 00:33:22,185 No, I can't do that. I can't. 447 00:33:22,227 --> 00:33:24,480 I can't. I can't. 448 00:33:27,380 --> 00:33:29,550 I can't. 449 00:33:32,321 --> 00:33:35,354 You look nervous. Are you nervous? 450 00:33:35,378 --> 00:33:37,090 I'm fine. 451 00:33:37,092 --> 00:33:40,671 It's fine. First time sharing air. It's always a little anxious. 452 00:33:40,696 --> 00:33:42,291 All right, when we get to the bottom, 453 00:33:42,291 --> 00:33:43,362 I'll turn off your oxygen. 454 00:33:43,364 --> 00:33:46,198 Kahaia will be friends breathe you like when we practice. 455 00:33:46,200 --> 00:33:48,057 This is nothing. 456 00:33:50,572 --> 00:33:52,664 Come on. Lindz, this is important. 457 00:33:52,664 --> 00:33:53,974 If something happens with your stalk, 458 00:33:53,976 --> 00:33:55,374 Kau harus belajar cara berbagi oksigen. 459 00:33:55,376 --> 00:33:58,210 I knew. Gosh. Always. 460 00:33:58,212 --> 00:33:59,674 You remember when we were in the rocket playground of that rocket... 461 00:34:04,519 --> 00:34:06,824 ... and you didn't want to come down from the slide... 462 00:34:06,824 --> 00:34:09,022 ... because there are ants underneath it? 463 00:34:09,024 --> 00:34:11,526 Ants? 464 00:34:11,526 --> 00:34:12,692 Or when he doesn't want to enter into a ditch with me... < /p> 465 00:34:12,694 --> 00:34:14,460 ... because it smells like urine./ I was 8 years old. 466 00:34:14,462 --> 00:34:16,050 All right. And don't forget... 467 00:34:16,075 --> 00:34:19,144 ... when you jump from your bicycle just before the slope we make... 468 00:34:19,169 --> 00:34:22,102 ... because you're afraid break your neck. 469 00:34:22,104 --> 00:34:24,188 And he makes a wrist p> I'm sure you can. 470 00:34:24,213 --> 00:34:27,405 ...saat kau melompat dari sepedamu tepat sebelum landaian yang kita buat... 471 00:34:27,430 --> 00:34:31,277 ...karena kau takut mematahkan lehermu. 472 00:34:31,279 --> 00:34:34,466 Dan dia membuat pergelangan tangannya memar. 473 00:34:35,616 --> 00:34:39,430 Ayolah. Lindz, aku hanya bercanda. 474 00:34:39,772 --> 00:34:41,520 Hei, kau pasti bisa. 475 00:34:41,522 --> 00:34:44,489 Aku yakin kau bisa. 476 00:34:44,562 --> 00:34:47,294 Hey, you trust me, & apos, right? 477 00:34:47,296 --> 00:34:49,395 Always. / All right. Then... 478 00:34:49,397 --> 00:34:52,299 Don't do this for me, Don't do this for Paige, 479 00:34:52,301 --> 00:34:55,856 Don't do this for thousands of audiences out there. 480 00:34:55,925 --> 00:34:58,504 Do this for you. / For me? 481 00:34:58,506 --> 00:35:01,640 Yes. Only you. 482 00:35:01,642 --> 00:35:04,628 You can do anything. Never forget that. 483 00:35:12,520 --> 00:35:15,288 Come on, Lindz. You have to do it. 484 00:37:33,224 --> 00:37:36,724 485 00:37:36,748 --> 00:37:40,248 486 00:37:40,272 --> 00:37:43,772 487 00:39:36,517 --> 00:39:38,353 You want me? 488 00:39:39,721 --> 00:39:41,906 Let's catch me! 489 00:39:42,445 --> 00:39:44,697 Come on! 490 00:39:49,864 --> 00:39:53,546 You scared them. You scared them, Lindz. 491 00:40:50,625 --> 00:40:52,079 What the hell? 492 00:40:54,908 --> 00:40:57,783 Oh my God. Evan. 493 00:41:09,845 --> 00:41:11,413 Dear God, Evan. 494 00:41:15,178 --> 00:41:17,783 Evan. Dear God. 495 00:41:17,785 --> 00:41:19,853 I'm really sorry. 496 00:41:19,855 --> 00:41:21,712 I won't leave you here. 497 00:41:23,293 --> 00:41:24,747 Come on. 498 00:41:26,093 --> 00:41:29,664 Oh my God! 499 00:41:30,832 --> 00:41:33,840 No, no. Get away from it! 500 00:41:35,809 --> 00:41:38,266 No, no... 501 00:41:40,542 --> 00:41:42,846 I won't let you take it! 502 00:41:43,845 --> 00:41:46,044 No! No! 503 00:41:47,047 --> 00:41:50,101 No! No! 504 00:41:57,276 --> 00:41:59,827 I'm sorry. 505 00:41:59,960 --> 00:42:02,150 I'm sorry. 506 00:42:19,526 --> 00:42:22,147 This is Lindsey. 507 00:42:22,149 --> 00:42:24,499 Lindsey Lewis. 508 00:42:24,986 --> 00:42:27,187 Airplane who brought my brother and our friends... 509 00:42:27,189 --> 00:42:30,493 ... fell somewhere near Red Rock Cove. 510 00:42:31,560 --> 00:42:33,521 Everyone... 511 00:42:35,744 --> 00:42:38,827 Everyone died, so... 512 00:42:40,166 --> 00:42:41,884 If you find this, 513 00:42:41,914 --> 00:42:46,091 Can you please give this to my family and tell them... 514 00:42:52,197 --> 00:42:54,382 Tell them I love them. 515 00:43:33,888 --> 00:43:37,904 You can do anything. Never forget that. 516 00:43:48,611 --> 00:43:50,536 That's for me. 517 00:43:51,154 --> 00:43:53,377 p> 518 00:43:58,913 --> 00:44:00,685 Likewise this. 519 00:44:03,218 --> 00:44:06,781 Your brother is extraordinary. 520 00:44:07,560 --> 00:44:09,349 Shut up, Evan. 521 00:45:16,091 --> 00:45:18,031 What are you doing? 522 00:45:21,129 --> 00:45:22,652 What are you doing? 523 00:45:25,660 --> 00:45:27,925 Damn. 524 00:45:29,632 --> 00:45:31,180 Yes. 525 00:45:47,355 --> 00:45:49,380 Fuck! Damn! 526 00:45:50,473 --> 00:45:52,101 Oh my God. 527 00:47:34,499 --> 00:47:36,266 Good. 528 00:47:36,797 --> 00:47:38,508 Dear God. 529 00:47:45,023 --> 00:47:47,414 Okay, hold me. 530 00:47:52,881 --> 00:47:55,013 The crazy pilot is right. 531 00:47:55,720 --> 00:47:57,066 Good. 532 00:48:41,962 --> 00:48:44,053 Thank God! 533 00:48:44,636 --> 00:48:47,635 Hello? Hello? 534 00:48:49,516 --> 00:48:53,230 I'm stuck in Red Rock Cove. Is there anyone there? 535 00:48:54,811 --> 00:48:56,619 Anyone? 536 00:48:58,768 --> 00:49:00,483 Anyone? 537 00:49:10,558 --> 00:49:12,395 Here it is. 538 00:49:19,958 --> 00:49:22,855 Okay, all right. 539 00:49:33,314 --> 00:49:35,151 Damn! 540 00:49:39,827 --> 00:49:41,499 Please. 541 00:49:42,122 --> 00:49:43,857 Please. 542 00:50:33,174 --> 00:50:34,664 Oh my God. 543 00:50:35,680 --> 00:50:37,447 Paige? 544 00:50:38,136 --> 00:50:41,251 Dear God, this is you! I can't believe this! 545 00:50:42,049 --> 00:50:43,869 I can't believe you're alive! 546 00:50:43,869 --> 00:50:46,185 Really? 547 00:50:46,187 --> 00:50:48,929 Yes. Where are you from? 548 00:50:49,010 --> 00:50:51,723 Sisi lain teluk. Aku melihat suar. 549 00:50:51,725 --> 00:50:53,491 That's me. 550 00:50:53,493 --> 00:50:55,728 I let the waves take me. 551 00:50:57,205 --> 00:50:59,928 Come on. You have to get out from the water. 552 00:50:59,984 --> 00:51:02,301 I can't swim, my legs can't be moved. 553 00:51:02,303 --> 00:51:03,945 What do you mean? 554 00:51:04,794 --> 00:51:06,861 I think my feet broken time fell. 555 00:51:06,886 --> 00:51:10,318 Damn. Hang on. 556 00:51:12,714 --> 00:51:17,167 I have a rope, okay? I'll throw it at you. 557 00:51:17,752 --> 00:51:20,112 Are you ready? / Yes. 558 00:51:23,290 --> 00:51:24,991 I don't can reach it. 559 00:51:24,993 --> 00:51:27,125 I don't think it's long enough, Lindz. 560 00:51:27,127 --> 00:51:29,196 Okay, hang on. We will try again! 561 00:51:32,127 --> 00:51:33,968 Okay. 562 00:51:37,467 --> 00:51:39,336 Endure. 563 00:51:40,134 --> 00:51:43,109 Can you pedal towards me? Use your hand. 564 00:51:43,111 --> 00:51:44,477 I'll try. 565 00:51:51,285 --> 00:51:53,386 Okay, I'll try again. Are you ready? 566 00:51:53,388 --> 00:51:55,167 Okay. 567 00:51:59,188 --> 00:52:02,234 Take it! / I can't reach it, Lindz. 568 00:52:03,115 --> 00:52:06,332 All right ./ /> I just... 569 00:52:06,334 --> 00:52:08,836 We will try again! We have to take you out of there. 570 00:52:10,097 --> 00:52:12,016 Okay, give me... 571 00:52:12,074 --> 00:52:15,620 Can you give me time? / We don't have time. 572 00:52:15,709 --> 00:52:17,714 Paige! 573 00:52:17,797 --> 00:52:20,846 Once in your life, listen to me. 574 00:52:20,877 --> 00:52:23,715 There are sharks in the water. 575 00:52:23,810 --> 00:52:26,285 What? There are sharks? / Sharks. 576 00:52:26,287 --> 00:52:28,154 There are sharks? 577 00:52:28,156 --> 00:52:30,601 Now? / Yes! 578 00:52:30,632 --> 00:52:33,010 Understand? 579 00:52:33,393 --> 00:52:35,227 So I want you to grab the rope! 580 00:52:35,229 --> 00:52:37,078 Throw the rope! 581 00:52:39,332 --> 00:52:41,266 I'm close. 582 00:52:41,268 --> 00:52:42,835 I got it! 583 00:52:42,837 --> 00:52:46,205 OK. Alright... 584 00:52:46,207 --> 00:52:48,360 Oh my God. / What? 585 00:52:49,727 --> 00:52:51,727 Hurry up! 586 00:52:52,456 --> 00:52:55,787 Gosh! Faster! 587 00:53:02,489 --> 00:53:04,122 Where did he go? 588 00:53:07,495 --> 00:53:09,556 I don't know. That's anywhere. 589 00:53:12,834 --> 00:53:15,184 Oh my God. 590 00:53:22,129 --> 00:53:25,140 Wait. Where are the others? Are they okay? 591 00:53:26,055 --> 00:53:28,381 Mereka tidak selamat. 592 00:53:28,427 --> 00:53:31,348 What? Wait... What do you mean? 593 00:53:31,358 --> 00:53:33,120 Sharks. 594 00:53:35,651 --> 00:53:37,123 No... 595 00:53:37,125 --> 00:53:40,686 Evan and Kahaia? 596 00:53:42,254 --> 00:53:44,515 Seb ? 597 00:53:48,143 --> 00:53:49,902 Alright. 598 00:53:49,904 --> 00:53:51,992 Oh my God. 599 00:53:54,908 --> 00:53:57,431 Lindz, I'm sorry. 600 00:54:04,935 --> 00:54:07,438 It's OK. You're here now. 601 00:54:07,457 --> 00:54:09,637 We're together now. 602 00:54:14,194 --> 00:54:18,364 Wait... How are you doing? How did you get here? 603 00:54:18,366 --> 00:54:21,305 I brought a raft, < br /> but sharks eat it. 604 00:54:22,703 --> 00:54:24,851 How are you still alive? 605 00:54:27,774 --> 00:54:29,679 What will we do? 606 00:54:30,704 --> 00:54:34,214 I shoot a sound, so hopefully help come soon. 607 00:54:35,037 --> 00:54:37,315 Alright. / Yes, Lord. We have to check the foot. That's bad. It's so bad. 608 00:54:37,317 --> 00:54:39,859 Here, drink this. 609 00:54:43,623 --> 00:54:45,491 All right, this... 610 00:54:47,662 --> 00:54:49,628 Baiklah, ini... 611 00:54:50,830 --> 00:54:53,274 Baik./ Kita harus menyimpan ini. 612 00:54:58,383 --> 00:55:00,573 Try straightening. / No, I can't get it straight. 613 00:55:00,575 --> 00:55:02,241 Honestly, Lindsey. I think we should let it be. 614 00:55:02,243 --> 00:55:04,015 Alright, this is not the time for stubbornness, Paige. 615 00:55:04,015 --> 00:55:07,516 I'm not stubborn, I'm in pain ! 616 00:55:08,436 --> 00:55:11,360 I'm just trying to help. / I saw that. 617 00:55:11,385 --> 00:55:14,023 But we tried to treat broken legs with ACE bandages. 618 00:55:14,048 --> 00:55:16,558 It's stupid. / Gosh, stupid? 619 00:55:16,941 --> 00:55:22,361 The fool is asking me to be part of all this since the first. 620 00:55:22,363 --> 00:55:24,830 I'm not you, Paige. p> 621 00:55:24,832 --> 00:55:28,866 Maybe I want to be like you, but I'm not you. 622 00:55:28,868 --> 00:55:32,270 I didn't win an scholarship or triatlon. 623 00:55:32,272 --> 00:55:36,423 I didn't climb mountains. I didn't do all this. 624 00:55:38,174 --> 00:55:42,905 But here I am. Follow in the footsteps of your steps. 625 00:55:42,975 --> 00:55:45,098 I thought if I did this, I could... . 626 00:55:45,416 --> 00:55:48,040 I can prove something to you... 627 00:55:48,747 --> 00:55:51,561 If I'm valuable in your eyes... 628 00:55:51,625 --> 00:55:53,886 If I'm important. 629 00:55:54,805 --> 00:55:57,306 Talk about stupid... 630 00:55:58,329 --> 00:56:00,287 Lindz... 631 00:56:02,538 --> 00:56:05,377 This can only be limited to that. 632 00:56:13,233 --> 00:56:15,239 I'm sorry. 633 00:56:17,376 --> 00:56:19,534 I'm sorry too . 634 00:56:25,403 --> 00:56:27,725 I heard an emergency call. Is there anyone there? 635 00:56:27,727 --> 00:56:29,527 Oh my God. / Gosh. 636 00:56:29,529 --> 00:56:31,496 Hello? Hello? 637 00:56:31,498 --> 00:56:33,332 Are you okay? 638 00:56:33,387 --> 00:56:35,667 We're fine. 639 00:56:35,669 --> 00:56:37,310 But my brother's leg was broken. 640 00:56:37,374 --> 00:56:39,937 Okay, calm down, I will come to you. 641 00:56:39,939 --> 00:56:42,326 Wait there while I call the Coast Guard. 642 00:56:42,351 --> 00:56:43,574 Oh my God! 643 00:56:43,576 --> 00:56:45,183 p> 644 00:56:45,208 --> 00:56:46,578 Then we can help your sister, understand? 645 00:56:46,580 --> 00:56:48,314 Okay, thank you. 646 00:56:48,316 --> 00:56:49,748 There are sharks in the water. 647 00:56:49,750 --> 00:56:52,326 Sharks? Don't worry about that. 648 00:56:52,343 --> 00:56:55,513 Alright, Shalom, there are some sharks. 649 00:56:55,766 --> 00:56:57,882 Alright ./ All right. 650 00:56:58,150 --> 00:57:00,291 What are they doing? 651 00:57:00,366 --> 00:57:02,122 Here. 652 00:57:04,331 --> 00:57:06,623 Why are they looking for it? Why don't they come to help ? 653 00:57:06,688 --> 00:57:10,768 What? What? What? No. 654 00:57:10,770 --> 00:57:12,937 Hey! Hey! / Hey. What are they doing? 655 00:57:12,939 --> 00:57:14,707 Quickly help us! / Forget about sharks! 656 00:57:14,709 --> 00:57:17,279 Hello? / What are they doing? 657 00:57:21,748 --> 00:57:23,547 Cod! 658 00:57:26,235 --> 00:57:28,429 Exit! / Cod, give me your hand! 659 00:57:28,446 --> 00:57:31,022 Watch out! No, no, no, stop! 660 00:57:32,122 --> 00:57:33,656 Watch out... 661 00:57:34,032 --> 00:57:36,364 Cod! / Watch out! 662 00:57:41,369 --> 00:57:43,249 Oh my God. 663 00:57:50,377 --> 00:57:53,979 Dear God. Gosh! 664 00:57:54,881 --> 00:57:56,852 Oh my God! 665 00:58:11,839 --> 00:58:14,238 Hey, it's okay. It's OK. 666 00:58:14,297 --> 00:58:16,299 Tak apa. Kita akan baik-baik saja. 667 00:58:19,582 --> 00:58:21,540 We will think about something. 668 00:58:43,696 --> 00:58:44,982 Hey. 669 00:58:44,982 --> 00:58:47,598 What the hell, Paige? / It's time to wake up, couple. 670 00:58:47,600 --> 00:58:50,002 Gosh, it smells like sex here. 671 00:58:50,004 --> 00:58:51,308 It's a year of your relationship, 672 00:58:51,308 --> 00:58:53,554 So we took pictures episodes of special anniversary. 673 00:58:53,589 --> 00:58:55,716 Sure enough, Paige. 674 00:58:58,145 --> 00:59:00,645 Gosh, Seb. I have to do that shoulder routine. 675 00:59:00,647 --> 00:59:02,154 How much is your force load? 300, 400? 676 00:59:02,179 --> 00:59:03,681 You are annoying. Dress up. p> 677 00:59:03,683 --> 00:59:06,513 I woke up this morning with a bright idea. 678 00:59:07,645 --> 00:59:09,128 Hurry up. 679 00:59:17,230 --> 00:59:19,131 That's why people like you. 680 00:59:19,133 --> 00:59:20,799 Everything is organic. 681 00:59:20,801 --> 00:59:23,309 The way you meet, everything is the same in you. 682 00:59:23,309 --> 00:59:25,116 Yes. Disgusting, actually. 683 00:59:25,140 --> 00:59:27,054 I won't lie. That makes our channel explode, 684 00:59:27,054 --> 00:59:28,707 What people are talking about is about Seb and Lindz. 685 00:59:28,709 --> 00:59:30,290 Excuse me. 686 00:59:31,125 --> 00:59:33,757 That's good, & apos; right? / Yes. 687 00:59:33,782 --> 00:59:36,225 But that can be better. 688 00:59:36,250 --> 00:59:37,948 How? 689 00:59:40,087 --> 00:59:42,470 You have to break up. 690 00:59:44,191 --> 00:59:46,625 Alright, listen. Seriously, this is brilliant, right? 691 00:59:46,627 --> 00:59:48,259 We pretend to be noisy, it becomes viral, 692 00:59:48,261 --> 00:59:50,571 Lindz gets a lot of new customers, and, you know, 693 00:59:50,571 --> 00:59:52,026 After a few weeks, you better... 694 00:59:52,026 --> 00:59:54,104 ... and we will get bigger than before. 695 00:59:54,104 --> 00:59:57,003 Better ads , more sponsors, other amazing trips. 696 00:59:57,003 --> 00:59:58,338 The best ideas ever. 697 00:59:58,338 --> 01:00:00,739 Yes, no one will believe. Why do we want to break up? 698 01:00:00,741 --> 01:00:02,674 Seb confessed that he cheated on you. 699 01:00:02,676 --> 01:00:04,789 Hanya sekali. Kondisi mabuk, kesalahan sederhana. 700 01:00:04,789 --> 01:00:07,644 That request video alone will get 8 million viewers. 701 01:00:07,644 --> 01:00:09,647 Forget it, Paige./ Yes. 702 01:00:09,649 --> 01:00:12,884 Seb will never cheat on me. /> Everyone knows that. 703 01:00:12,886 --> 01:00:15,102 The more reasons why is so perfect. 704 01:00:15,102 --> 01:00:17,788 This kind of drama can fund our for the next three years. 705 01:00:17,790 --> 01:00:19,891 I will volunteer for sleep with Seb. 706 01:00:19,893 --> 01:00:21,759 You know, for the sake of the audience. 707 01:00:21,761 --> 01:00:23,405 For the sake of the audience, I am also willing to sleep with Seb. 708 01:00:23,405 --> 01:00:24,508 Yes. 709 01:00:24,508 --> 01:00:26,656 Can you think about that, please? 710 01:00:26,656 --> 01:00:29,134 All right. We will think about it. We won't think about it. 711 01:00:29,136 --> 01:00:31,569 Come on, Seb. This is a very good plan. 712 01:00:31,571 --> 01:00:33,364 You don't think about the description the size is here. 713 01:00:33,364 --> 01:00:35,273 Actually, Paige, I thought about it. 714 01:00:53,893 --> 01:00:55,599 Seb! 715 01:00:58,489 --> 01:01:00,491 Seb! 716 01:01:01,553 --> 01:01:03,301 Seb! 717 01:01:03,303 --> 01:01:05,876 Hey, stay with me. No, he's out there. 718 01:01:05,876 --> 01:01:07,705 You can't help him, he's gone. 719 01:01:07,707 --> 01:01:09,861 No. Seb! 720 01:01:10,109 --> 01:01:12,712 No! 721 01:01:13,111 --> 01:01:15,185 No, Seb! 722 01:01:16,426 --> 01:01:19,051 Hey, stay with me. This is fine. 723 01:01:20,343 --> 01:01:22,445 We're fine. 724 01:01:31,364 --> 01:01:34,314 Do you think they will swim around all day ? 725 01:01:35,240 --> 01:01:37,059 Maybe. 726 01:01:38,534 --> 01:01:42,207 We have to go to the ship ./ < br /> Yes. I just thought about that... 727 01:01:42,209 --> 01:01:45,143 We have to climb it, then go. 728 01:01:45,145 --> 01:01:47,000 Yes. Agree. 729 01:01:47,024 --> 01:01:49,311 But what? We can't swim there. 730 01:01:53,220 --> 01:01:55,301 We have to kill the sharks. 731 01:01:58,611 --> 01:02:00,783 Alright. 732 01:02:01,227 --> 01:02:03,875 Okay, I agree with that. 733 01:02:03,934 --> 01:02:05,988 What do we have? 734 01:02:06,895 --> 01:02:09,173 Let's see. 735 01:02:14,831 --> 01:02:16,691 We can't use this for everything. 736 01:02:16,691 --> 01:02:21,252 Okay, we have petrol and a flare gun. 737 01:02:21,252 --> 01:02:23,080 Maybe we can burn one of them. 738 01:02:23,082 --> 01:02:25,206 Lindz, they're sharks, they will dive... 739 01:02:25,206 --> 01:02:27,350 ... and turn off the fire. 740 01:02:33,114 --> 01:02:35,268 I have an idea. 741 01:02:35,330 --> 01:02:36,944 What is your idea? 742 01:02:38,748 --> 01:02:41,096 Okay, I hope this works. 743 01:02:47,460 --> 01:02:49,619 Come here, fish! > 744 01:02:51,805 --> 01:02:53,880 Come here, fish! 745 01:02:55,149 --> 01:02:57,428 Come here... 746 01:02:58,285 --> 01:03:00,761 Come here! 747 01:03:00,851 --> 01:03:03,220 Come on! 748 01:03:08,500 --> 01:03:10,726 Come here! 749 01:03:12,371 --> 01:03:14,327 I don't know if this will... 750 01:03:19,080 --> 01:03:21,406 Just about that. / Are you okay? 751 01:03:21,408 --> 01:03:23,174 Yes, but I don't know if /> I want to do it again. 752 01:03:23,176 --> 01:03:25,048 Yes, this is a bad idea. 753 01:03:28,948 --> 01:03:32,725 No, fuck that. We try again. Are you ready? 754 01:03:32,793 --> 01:03:34,853 I mean... 755 01:03:35,152 --> 01:03:37,155 What? 756 01:03:39,459 --> 01:03:41,192 What are you doing? / Come on. 757 01:03:41,194 --> 01:03:42,893 Come on ! / What are you doing? 758 01:03:42,895 --> 01:03:44,228 Come here! 759 01:03:44,230 --> 01:03:46,097 Come on! 760 01:03:46,561 --> 01:03:47,998 Ayo!/ Lindz! 761 01:03:48,000 --> 01:03:49,975 Lindz, go up right now! 762 01:03:50,047 --> 01:03:51,402 What are you doing? / Come on! 763 01:03:51,404 --> 01:03:53,320 Are you crazy? / Damn it. 764 01:03:53,391 --> 01:03:54,839 Lindz, listen to me now. 765 01:03:54,841 --> 01:03:56,408 Go up here. / Wait! 766 01:03:56,410 --> 01:03:58,756 Hurry up! / Come on! Go ahead! 767 01:03:58,756 --> 01:04:00,344 Lindz, I'm not kidding. Get on this raft! 768 01:04:00,346 --> 01:04:03,718 Come on! / Are you crazy? Go up! 769 01:04:04,807 --> 01:04:07,886 Lindz, hurry up! Now! 770 01:04:32,479 --> 01:04:35,112 Oh my God. I can't believe you jumped like that. 771 01:04:35,114 --> 01:04:36,882 That's so crazy. 772 01:04:36,884 --> 01:04:38,949 I learned from the best. 773 01:04:48,565 --> 01:04:50,902 Wow. 774 01:05:00,107 --> 01:05:02,587 One is dead. 775 01:05:02,701 --> 01:05:04,412 Good. 776 01:05:05,760 --> 01:05:08,145 We try again? 777 01:05:09,208 --> 01:05:11,850 Yes. Let's see if we can find other loose stones. 778 01:05:11,852 --> 01:05:13,235 Alright. 779 01:05:14,221 --> 01:05:16,554 But you won't jump again like that. 780 01:05:23,914 --> 01:05:27,464 I never ever imagined you did this. 781 01:05:27,466 --> 01:05:29,848 Do you feel like a tough woman? 782 01:05:30,504 --> 01:05:32,220 I started feeling it. 783 01:05:32,304 --> 01:05:34,172 Today, I think, I'm cooler than you. 784 01:05:34,174 --> 01:05:36,123 Alright, calm down, champ. 785 01:05:38,313 --> 01:05:40,616 Do you know? 786 01:05:41,695 --> 01:05:43,836 I don't think there's more loose stones. 787 01:05:43,836 --> 01:05:46,350 I don't see it anymore ./ Are you sure? 788 01:05:46,352 --> 01:05:48,834 I don't think this will work. 789 01:05:51,167 --> 01:05:54,773 Captain has contacted Coast Guard, isn't it? 790 01:05:54,773 --> 01:05:56,460 Maybe help in trip. 791 01:05:56,462 --> 01:05:58,805 No, he said he would contact them. 792 01:05:58,805 --> 01:06:01,566 That hasn't happened yet. I mean, this won't be long... 793 01:06:01,566 --> 01:06:03,405 ... before someone realizes they disappear, & apos; right? 794 01:06:03,405 --> 01:06:05,793 Can you wait for all this time? 795 01:06:08,969 --> 01:06:12,016 Listen , if we can leave to be a shark, 796 01:06:12,016 --> 01:06:14,542 I can swim to that ship. / No, you didn't do that. 797 01:06:14,542 --> 01:06:17,085 Even if you do that, the shark might drop you... 798 01:06:17,085 --> 01:06:19,781 ... as happened to them. / Do you have a better idea? 799 01:06:23,290 --> 01:06:25,644 Do we have a oxygen tank that is still full? 800 01:06:26,703 --> 01:06:28,683 No. 801 01:06:29,701 --> 01:06:32,297 Damn./ Why? 802 01:06:33,871 --> 01:06:36,506 I've seen someone hit the tank valve... 803 01:06:36,506 --> 01:06:38,249 ... and that makes it fly like a torpedo. 804 01:06:38,274 --> 01:06:39,764 It almost killed him. 805 01:06:39,789 --> 01:06:42,179 That's a good idea, but... / Yes. 806 01:06:42,567 --> 01:06:46,263 I mean, you're not easy to aim at. 807 01:06:46,333 --> 01:06:48,310 Hey, look. 808 01:06:48,376 --> 01:06:51,536 That's 's spear gun. 809 01:06:52,477 --> 01:06:55,120 I'll take it. No. You won't do that. 810 01:06:55,122 --> 01:06:57,054 That's too dangerous. / No, we need it. 811 01:06:57,497 --> 01:06:59,099 Lindz... 812 01:06:59,692 --> 01:07:01,558 I'll go with or without your help. 813 01:07:01,560 --> 01:07:04,395 What? Not. Lindz... Wait... Alright, wait. 814 01:07:04,397 --> 01:07:06,297 At least enough... 815 01:07:06,299 --> 01:07:08,321 Give me time to... 816 01:07:08,416 --> 01:07:11,704 Hey , help me get these stones. 817 01:07:22,888 --> 01:07:24,716 Alright. 818 01:07:24,718 --> 01:07:26,760 This can be used. 819 01:07:28,553 --> 01:07:30,341 Give me your hand. 820 01:07:32,523 --> 01:07:34,737 It's not that bad. 821 01:07:39,121 --> 01:07:40,840 Sorry, what? 822 01:07:42,004 --> 01:07:43,932 All right. 823 01:07:44,001 --> 01:07:46,120 Ready? / Yes. 824 01:07:49,001 --> 01:07:51,907 One , two, three! 825 01:08:12,064 --> 01:08:14,326 Look, it works. 826 01:08:16,502 --> 01:08:18,400 Wait, Lindz! 827 01:08:24,927 --> 01:08:27,606 All right. 828 01:08:29,548 --> 01:08:31,382 Dear God. 829 01:08:31,384 --> 01:08:33,424 Oh my God. Lindz, fast. 830 01:08:37,391 --> 01:08:40,760 No, no, no... Lindz, Lindz, Lindz! Lindz! 831 01:08:45,132 --> 01:08:46,750 Lindz, swim faster! Swim! 832 01:08:46,774 --> 01:08:48,566 Swim! They come for you! 833 01:08:48,567 --> 01:08:50,622 Lindz, Lindz, hurry up , fast! 834 01:08:50,668 --> 01:08:52,084 Lindz! 835 01:08:55,441 --> 01:08:57,345 No! 836 01:09:01,248 --> 01:09:04,438 Tidak! Tidak! Tidak, Paige! 837 01:09:33,008 --> 01:09:34,710 Come on! 838 01:09:39,156 --> 01:09:40,850 Oh my God! 839 01:09:45,018 --> 01:09:47,063 Dear God. / We must stop the bleeding. 840 01:09:47,063 --> 01:09:50,627 The wound is too deep. > Okay, all right. 841 01:09:50,629 --> 01:09:52,487 Gosh, Paige! Why did you jump in? 842 01:09:52,541 --> 01:09:54,534 The shark will get you! 843 01:09:59,205 --> 01:10:01,238 I always behave
annoy you. 844 01:10:01,240 --> 01:10:03,515 Stop, stop, we have to stay focused. 845 01:10:03,875 --> 01:10:06,088 Remember when you are in 7th grade, is your single choir, 846 01:10:06,113 --> 01:10:09,714 And I made Mom and Dad take me home because I was sick? 847 01:10:09,716 --> 01:10:12,750 Yes. / I pretend. 848 01:10:12,752 --> 01:10:16,912 Because I don't like you < 849 01:10:18,378 --> 01:10:20,157 And it's not the only one. 850 01:10:20,159 --> 01:10:22,594 Maybe if we lift your foot, the bleeding will slow down. 851 01:10:22,596 --> 01:10:26,163 No , I hate you for a long time my life is only because of you my sister, 852 01:10:26,165 --> 01:10:27,795 And because everyone loves you very much. 853 01:10:27,820 --> 01:10:29,434 Paige, stop it. You deserve better. 854 01:10:29,436 --> 01:10:32,167 Be quiet! / I seduce Seb. 855 01:10:40,347 --> 01:10:43,313 On the night you start
dating... 856 01:10:44,896 --> 01:10:47,901 I invite him to my room. 857 01:10:47,901 --> 01:10:50,388 Bullshit. I kiss him... 858 01:10:50,390 --> 01:10:53,139 Because I've been with him for a long time... 859 01:10:53,164 --> 01:10:55,827 ... before you even joined our group. 860 01:10:55,829 --> 01:10:59,163 Stop lying. You want me to hate you, it won't happen. 861 01:10:59,165 --> 01:11:02,148 No, then then my sister comes... 862 01:11:02,148 --> 01:11:03,501 ... and getting anything
what he wants... 863 01:11:03,503 --> 01:11:09,171 ... and I have to prove if I'm better than you. 864 01:11:09,171 --> 01:11:12,489 Stop. Stop it! Stop lying! 865 01:11:13,079 --> 01:11:15,489 Do you want to hear the best part? 866 01:11:15,553 --> 01:11:17,611 Are you ready? 867 01:11:21,335 --> 01:11:24,488 He rejects me. > 868 01:11:24,547 --> 01:11:27,527 He really encouraged me, because... 869 01:11:28,727 --> 01:11:30,945 He loves you, Lindz. 870 01:11:33,010 --> 01:11:36,589 The whole trip is his idea. He was going to... 871 01:11:36,636 --> 01:11:38,336 ... propose to you. 872 01:11:38,338 --> 01:11:40,604 No, that's not true. 873 01:11:40,606 --> 01:11:43,235 60 feet below the sea. Ring and everything. 874 01:11:51,119 --> 01:11:54,545 It's over, Lindz. This will be fine. 875 01:11:54,887 --> 01:11:56,854 No. 876 01:11:56,856 --> 01:12:00,054 You deserve better ./ < br /> No. 877 01:12:00,154 --> 01:12:02,130 No. 878 01:12:02,941 --> 01:12:05,229 No! / I really... 879 01:12:05,231 --> 01:12:06,730 Paige. 880 01:12:06,732 --> 01:12:09,226 No, Paige, stay with me. 881 01:12:10,182 --> 01:12:12,823 Paige! 882 01:12:14,380 --> 01:12:17,465 No, no... 883 01:12:18,439 --> 01:12:20,850 No, no. 884 01:12:22,427 --> 01:12:24,484 No! 885 01:13:52,972 --> 01:13:54,971 Alright. 886 01:13:54,973 --> 01:13:56,873 You bastard. 887 01:14:01,129 --> 01:14:03,476 Let's catch me! 888 01:14:04,083 --> 01:14:05,673 Come on! 889 01:14:10,957 --> 01:14:12,691 Come on! 890 01:14:21,034 --> 01:14:22,880 You! 891 01:15:04,537 --> 01:15:06,575 I got you! 892 01:15:07,275 --> 01:15:09,124 Yes! 893 01:15:18,024 --> 01:15:19,465 Yes. 894 01:15:21,363 --> 01:15:22,882 No! p> 895 01:15:28,693 --> 01:15:30,953 Tidak. Lepaskan dia! 896 01:15:31,380 --> 01:15:35,029 Don't bother him! Let him go! 897 01:15:35,139 --> 01:15:37,257 Paige! 898 01:15:39,116 --> 01:15:41,116 Damn. 899 01:15:44,872 --> 01:15:46,735 I'm sorry. 900 01:16:54,991 --> 01:16:56,528 Damn it ! 901 01:16:56,625 --> 01:16:58,949 All right. All right. 902 01:17:03,131 --> 01:17:05,763 Good. Alright. 903 01:17:05,765 --> 01:17:08,382 Alright. 904 01:17:08,476 --> 01:17:10,255 Hello? 905 01:17:11,204 --> 01:17:13,373 Hello, is there anyone there? 906 01:17:14,792 --> 01:17:16,339 Hello? 907 01:17:36,663 --> 01:17:38,296 Wait a minute. 908 01:17:38,298 --> 01:17:41,056 All right. I think everything is ready. 909 01:17:41,551 --> 01:17:43,985 You really made this dive together a serious matter. 910 01:17:43,985 --> 01:17:45,479 Call me crazy, 911 01:17:45,479 --> 01:17:47,992 But maybe I want you to stay here a little longer. 912 01:17:51,244 --> 01:17:55,078 Fine, let's wet it. You definitely like it down there, Lindz. 913 01:17:55,080 --> 01:17:57,096 I like everything with you. 914 01:17:57,411 --> 01:17:58,886 Agree. 915 01:18:00,352 --> 01:18:03,053 Make sure the tank is safe. 916 01:18:06,602 --> 01:18:08,625 Already. 917 01:18:11,540 --> 01:18:13,093 Tank. 918 01:18:16,192 --> 01:18:18,613 All right. Alright. 919 01:18:18,637 --> 01:18:20,440 Tank. 920 01:18:20,997 --> 01:18:24,430 Baiklah. Tangki oksigen. 921 01:18:31,447 --> 01:18:33,984 Damn, you bastard! 922 01:18:35,530 --> 01:18:37,545 All right. All right. 923 01:18:38,653 --> 01:18:41,725 All right, Paige. Try explaining to me. 924 01:18:41,727 --> 01:18:44,015 How do I do this? 925 01:18:45,832 --> 01:18:47,827 Alright. How do I do this 926 01:18:49,165 --> 01:18:51,237 Alright. 927 01:18:51,803 --> 01:18:53,975 Paige, please tell me how to do this. 928 01:19:07,419 --> 01:19:09,220 Lindsey, what are you doing? 929 01:19:09,222 --> 01:19:11,087 You can do anything. 930 01:19:11,089 --> 01:19:13,072 Never forget that. 931 01:19:13,793 --> 01:19:16,013 So you never give up. 932 01:19:16,057 --> 01:19:17,664 Forever. 933 01:19:20,132 --> 01:19:21,488 All right. 934 01:19:24,870 --> 01:19:27,435 All right. All right. 935 01:19:37,449 --> 01:19:39,190 Oh my God. 936 01:19:44,733 --> 01:19:46,562 Come on. 937 01:19:47,125 --> 01:19:48,751 Come on! 938 01:19:58,474 --> 01:20:00,354 Come on. 939 01:20:02,374 --> 01:20:04,489 All right. Here it is. 940 01:20:04,888 --> 01:20:07,526 Come on! Here it is. 941 01:20:17,235 --> 01:20:19,069 Oh my God. 942 01:20:34,040 --> 01:20:35,763 I beg you. 943 01:20:40,640 --> 01:20:42,379 Oh my God! No! 944 01:20:42,381 --> 01:20:44,148 Come on, you bastard... 945 01:20:46,637 --> 01:20:49,321 No! 946 01:21:08,173 --> 01:21:09,840 It works. 947 01:21:09,842 --> 01:21:13,117 Paige, itu bekerja. 948 01:21:15,777 --> 01:21:18,448 Oh my God. 949 01:21:19,162 --> 01:21:21,113 Paige... 950 01:21:27,926 --> 01:21:30,104 We succeeded. 951 01:22:21,748 --> 01:22:23,909 Hi, everyone. 952 01:22:23,979 --> 01:22:26,382 I know it's been a long time since our last upload. 953 01:22:26,384 --> 01:22:29,032 Six months, actually. 954 01:22:29,034 --> 01:22:31,154 But all of you have heard the story now. 955 01:22:31,156 --> 01:22:32,972 You all know what happened. 956 01:22:33,018 --> 01:22:36,292 I'm not here for give details. I just... 957 01:22:36,294 --> 01:22:39,630 I want you all to know if the people who made this channel... 958 01:22:39,632 --> 01:22:41,599 They care about you. 959 01:22:41,601 --> 01:22:43,808 They really care. 960 01:22:43,833 --> 01:22:46,069 They make unique moments and share their lives... 961 01:22:46,071 --> 01:22:49,311 ... to show you things that might never You see. 962 01:22:49,736 --> 01:22:53,057 They are explorers of next generation. 963 01:22:53,099 --> 01:22:55,653 They are all. 964 01:22:55,702 --> 01:22:58,223 Evan, Kahaia... 965 01:22:58,262 --> 01:23:00,112 Seb... 966 01:23:01,020 --> 01:23:03,285 Dan kakakku, Paige. 967 01:23:07,159 --> 01:23:08,399 We lose them out there, 968 01:23:08,399 --> 01:23:11,588 But we don't lose their passion. 969 01:23:12,962 --> 01:23:17,635 Their work is important, vital. 970 01:23:17,637 --> 01:23:20,304 And I 971 01:23:20,306 --> 01:23:23,011 There is much that the world has to offer. 972 01:23:23,075 --> 01:23:26,632 So I will continue to share every moment with you. 973 01:23:27,576 --> 01:23:30,018 Thank you for watching. 974 01:23:30,097 --> 01:23:31,614 I'm Lindsey Lewis 975 01:23:31,616 --> 01:23:34,554 And this is The Lit Life. 976 01:23:51,570 --> 01:23:54,843 "Never stop, forever." 977 01:24:14,427 --> 01:24:16,235 You can do everything.