1 00:00:01,150 --> 00:00:06,150 2 00:00:06,174 --> 00:00:11,174 3 00:00:11,198 --> 00:00:16,198 4 00:00:16,222 --> 00:00:21,222 5 00:00:39,522 --> 00:00:41,194 Tess. 6 00:00:41,219 --> 00:00:44,165 Your air mattress is deflating again. 7 00:00:44,725 --> 00:00:47,271 All right. 8 00:00:47,296 --> 00:00:49,386 Do you see my other shoes? 9 00:00:49,386 --> 00:00:51,688 It's hiding from you. Want you to go back to bed. 10 00:00:51,688 --> 00:00:53,870 Even though that sounds tempting, 11 00:00:53,870 --> 00:00:56,801 I have to go to the place that was the air conditioner before I melted. 12 00:00:56,825 --> 00:00:59,561 We can solve this problem easily... 13 00:00:59,561 --> 00:01:01,930 ... if we live together. 14 00:01:04,923 --> 00:01:06,591 It's been 6 months, Tess. 15 00:01:06,591 --> 00:01:09,623 I'm ready for greater commitments. 16 00:01:09,623 --> 00:01:14,182 Rodney, you can't even specify a name for your goldfish. 17 00:01:20,601 --> 00:01:22,081 Find it out. All right. 18 00:01:22,105 --> 00:01:23,924 One kiss to go on the road. Come on. All right. 19 00:01:23,949 --> 00:01:27,266 Come here! / No... I can't! 20 00:01:28,778 --> 00:01:31,271 I have to go. No, look , I let you go. 21 00:01:31,271 --> 00:01:33,026 Look, here I let you go . Come here. 22 00:01:33,026 --> 00:01:34,956 Gosh. 23 00:01:34,956 --> 00:01:37,439 What? / Morning breath! 24 00:01:39,353 --> 00:01:41,428 That's your guide. Yes. 25 00:01:43,241 --> 00:01:45,417 Why don't you put that in the same place? 26 00:01:47,996 --> 00:01:49,597 Meet it. 27 00:01:51,131 --> 00:01:53,900 This is for a job interview. Work. 28 00:01:53,901 --> 00:01:57,348 Damn I can do this. Okay, help me get up. 29 00:02:38,279 --> 00:02:41,862 Hey, guys. Sorry about that. No problem. 30 00:02:41,862 --> 00:02:44,140 But I need a development about rent. 31 00:02:44,165 --> 00:02:46,979 We need payment three last month as soon as possible. 32 00:02:46,979 --> 00:02:50,886 One more week, I promise. Please, lock the door. 33 00:02:51,458 --> 00:02:54,577 Sorry about that. Thank you, Charlie. 34 00:02:54,577 --> 00:02:56,874 I'm not sure if a week will be enough. 35 00:02:56,874 --> 00:03:01,333 I use all the colored words this morning to explain you, 36 00:03:01,333 --> 00:03:03,369 Dan itu tidak bagus. 37 00:03:03,370 --> 00:03:05,905 Then it's 5 days. I have a job interview now. 38 00:03:05,906 --> 00:03:09,209 Even if you work, you might still not get your salary... 39 00:03:09,210 --> 00:03:11,128 ... up to two weeks from now . 40 00:03:11,128 --> 00:03:13,211 That is true. We will think about that. 41 00:03:13,211 --> 00:03:16,521 I'll talk to him. It's bad to lose you. 42 00:03:16,521 --> 00:03:19,443 Right . Say that and also other good things about me. 43 00:03:19,443 --> 00:03:21,784 I don't care if it's a lie. What's important is good. 44 00:03:22,288 --> 00:03:24,724 It's weird you always works in the cellar. 45 00:03:24,725 --> 00:03:27,294 Good luck! / Thank you! 46 00:03:29,354 --> 00:03:30,997 Open the door. 47 00:03:30,998 --> 00:03:34,661 I have to fix you. Yes, that's right. 48 00:04:42,469 --> 00:04:44,637 Sorry to make you wait. 49 00:04:44,638 --> 00:04:47,371 Phil brought a fajitas steak for a relaxed Friday, 50 00:04:47,371 --> 00:04:50,389 So I want to there before the apprentice child spends it. 51 00:04:50,389 --> 00:04:54,714 Aromanya lezat. Aku Rodney./ Susan. 52 00:04:54,715 --> 00:04:58,818 So, according to this resume, 53 00:04:58,819 --> 00:05:01,825 The longest job you have is 6 weeks. 54 00:05:01,825 --> 00:05:03,917 Technically it's 9 weeks, 55 00:05:03,917 --> 00:05:08,528 But it's two days a week and five hours per day. 56 00:05:08,529 --> 00:05:11,664 And before that? One week? 57 00:05:11,665 --> 00:05:14,467 That's 60 hours a week. 58 00:05:14,468 --> 00:05:18,838 Listen, before we enter office politics, 59 00:05:18,839 --> 00:05:23,098 Can we talk about salary or... 60 00:05:23,123 --> 00:05:24,817 I don't think we have been there yet. 61 00:05:24,817 --> 00:05:27,608 No, I didn't mean to take conclusions too quickly, 62 00:05:27,608 --> 00:05:29,574 But I think 60. 63 00:05:29,574 --> 00:05:31,518 Ri? / Ri... 64 00:05:31,518 --> 00:05:33,486 ... ma'am. As. thousands? / ... Mom. 65 00:05:33,487 --> 00:05:36,589 Like, thousands. 66 00:05:36,590 --> 00:05:41,123 No, I'm a logical person. I'm willing to negotiate a little. 67 00:05:41,123 --> 00:05:43,091 "Little"? 68 00:05:43,091 --> 00:05:46,923 Slightly. I don't want to be paid too low. 69 00:05:47,155 --> 00:05:49,425 Tunggu. 70 00:05:49,425 --> 00:05:53,103 Is Danny asking you to do this? 71 00:05:53,741 --> 00:05:55,641 Who is Danny? 72 00:05:55,642 --> 00:05:57,227 You don't have a college degree, 73 00:05:57,227 --> 00:06:00,153 You don't have experience, and this is an assistant job. 74 00:06:00,153 --> 00:06:02,851 I'm also a little surprised you contact me. 75 00:06:02,851 --> 00:06:06,432 I mean, "CEO Assistant" sounds very important. 76 00:06:06,432 --> 00:06:08,497 Assistant to CEO. "For." 77 00:06:08,497 --> 00:06:11,402 No, I'm sure the person on the phone said "Assistant CEO." 78 00:06:11,402 --> 00:06:14,844 Okay, that's probably my assistant currently there. 79 00:06:15,990 --> 00:06:18,865 We make eye contact. Ignore him. 80 00:06:18,866 --> 00:06:20,768 Look at me. Don't look over back, don't look... 81 00:06:20,792 --> 00:06:22,449 Do you need something? 82 00:06:22,449 --> 00:06:23,770 Hello? 83 00:06:23,771 --> 00:06:25,571 Look at me. Don't look back. All right. 84 00:06:25,572 --> 00:06:28,835 If we keep quiet long enough, he will leave. 85 00:06:31,893 --> 00:06:33,646 Can you hear me? 86 00:06:33,647 --> 00:06:35,711 Susan? 87 00:06:36,189 --> 00:06:37,857 Susan! 88 00:06:40,015 --> 00:06:41,587 Susan, can you hear me? 89 00:06:41,588 --> 00:06:43,489 Every day. 90 00:06:43,490 --> 00:06:44,791 Susan! 91 00:06:44,792 --> 00:06:48,354 Harry, aren't you have a job? 92 00:06:48,962 --> 00:06:50,358 No. 93 00:06:50,358 --> 00:06:52,977 What's the point of relaxing Friday? 94 00:06:52,977 --> 00:06:55,040 Fuck this job. 95 00:06:55,903 --> 00:06:58,251 I compete with him? 96 00:06:58,251 --> 00:07:00,038 I compete with him? 97 00:07:00,038 --> 00:07:03,744 p> 98 00:07:05,314 --> 00:07:08,742 You could say that. 99 00:07:08,742 --> 00:07:11,451 I like my choice. 100 00:07:11,452 --> 00:07:14,053 I don't want to replace people stupid with other fools. 101 00:07:14,054 --> 00:07:17,977 Right Yes, right. Gosh, he came back. 102 00:07:21,728 --> 00:07:25,164 Hey, I spilled my coffee in the coffee machine. 103 00:07:32,139 --> 00:07:35,782 It broke. That's my fault. 104 00:07:35,782 --> 00:07:40,406 This is not the right time to talk about salary or... 105 00:07:42,453 --> 00:07:44,519 Do you have any experience waitress? 106 00:07:44,519 --> 00:07:46,296 I personally have a lot of experience coming to the bar. 107 00:07:46,296 --> 00:07:49,537 How do you make mojito? 108 00:07:50,334 --> 00:07:54,227 Tequi... Gin. Rum. 109 00:07:54,228 --> 00:07:56,804 And other ingredients. 110 00:07:56,804 --> 00:07:58,731 I prefer whiskey. 111 00:07:58,732 --> 00:08:02,366 Okay, how do you make sour whiskey? 112 00:08:02,750 --> 00:08:07,153 Whiskey, whiskey, and ex-girlfriend jealousy. Am I right? 113 00:08:07,153 --> 00:08:09,334 Because it's sour? 114 00:08:10,519 --> 00:08:12,652 All right, I'll go. 115 00:08:12,652 --> 00:08:16,389 I'll massage in 15 minutes. 116 00:08:16,389 --> 00:08:19,720 one of the massages... You know. 117 00:08:21,884 --> 00:08:25,275 The massage where they walked on your back with bare feet? 118 00:08:25,275 --> 00:08:27,204 I will let you know. 119 00:08:38,071 --> 00:08:40,578 Hey, hey! 120 00:08:40,707 --> 00:08:42,381 Hey. 121 00:08:42,465 --> 00:08:44,792 How did the interview work? Did you get it? 122 00:08:51,051 --> 00:08:54,463 It was immediately given to me at that time also. 123 00:08:54,463 --> 00:08:56,756 What? 124 00:08:58,840 --> 00:09:01,155 Congratulations! 125 00:09:01,155 --> 00:09:03,675 I'm very proud of you! / It's nothing. 126 00:09:03,675 --> 00:09:06,351 Itu sangat bagus! Aku sangat terkesan! 127 00:09:07,216 --> 00:09:10,074 So what is this? Are we celebrating? 128 00:09:10,074 --> 00:09:13,397 That's just a little of this and that. 129 00:09:13,397 --> 00:09:14,774 This. 130 00:09:14,775 --> 00:09:17,777 Yes ./ < br /> Cheers. 131 00:09:17,778 --> 00:09:21,208 I can get you a glass. 132 00:09:21,208 --> 00:09:24,480 Gosh, it's delicious. Very tasty. Slow down. 133 00:09:31,103 --> 00:09:33,058 Please. 134 00:09:36,169 --> 00:09:38,780 Fine, put the money into the bag! 135 00:09:38,909 --> 00:09:40,612 Gosh, don't shoot. 136 00:09:40,612 --> 00:09:43,067 Hurry up, or I shoot your head! / No. 137 00:09:43,067 --> 00:09:45,280 Do it as I said, and nothing is needed... 138 00:09:45,280 --> 00:09:47,840 Gosh, you're big. 139 00:09:47,841 --> 00:09:51,883 Billy Coburn? Is that you? 140 00:09:51,883 --> 00:09:54,601 No. Go. 141 00:09:54,601 --> 00:09:56,881 Gosh... 142 00:09:56,881 --> 00:09:59,409 I can recognize that voice from anywhere. 143 00:09:59,409 --> 00:10:04,585 This child was once the best soprano the St. Matt has. 144 00:10:04,585 --> 00:10:07,449 Until he entered puberty, and he was excluded. 145 00:10:07,449 --> 00:10:09,150 Sekarang dia menjadi penyanyi tenor. 146 00:10:09,150 --> 00:10:11,398 Gosh, June. 147 00:10:13,025 --> 00:10:16,002 Excuse me. 148 00:10:16,003 --> 00:10:18,938 Sorry, Mrs. Fleming. I'm sorry. 149 00:10:18,939 --> 00:10:21,774 That's better. 150 00:10:21,775 --> 00:10:23,571 Your poor mother... 151 00:10:23,571 --> 00:10:26,176 ... will throw up at her grave if she knows what you are doing. 152 00:10:26,201 --> 00:10:28,551 Explain this. > Sorry, Mrs. Fleming. 153 00:10:28,551 --> 00:10:30,282 It's just that, you know Claudia? 154 00:10:30,283 --> 00:10:33,040 She is pregnant again, and this time twins. 155 00:10:33,040 --> 00:10:36,347 You really are male man./ Thank you. 156 00:10:36,347 --> 00:10:41,500 But how do I feed all my family with kindergarten teacher's salary? 157 00:10:41,500 --> 00:10:43,863 Then my father's disability disability ends... 158 00:10:43,864 --> 00:10:47,821 This is not the way, Billy. 159 00:10:47,821 --> 00:10:50,374 I know. That's obvious you know. 160 00:10:50,374 --> 00:10:54,584 All right, now you go home. 161 00:10:54,584 --> 00:10:56,986 You won't call... 162 00:10:56,986 --> 00:10:59,845 No, Chad won't call the police. No, Chad? 163 00:10:59,846 --> 00:11:02,293 Of course I call the police. 164 00:11:02,817 --> 00:11:05,141 We try again. 165 00:11:05,166 --> 00:11:12,993 You won't report the father's police who are good and in trouble. 166 00:11:13,886 --> 00:11:15,717 Chad? 167 00:11:15,717 --> 00:11:17,944 No./ Harder. 168 00:11:17,944 --> 00:11:19,455 No. 169 00:11:19,455 --> 00:11:21,901 Thank you. Thank you. 170 00:11:21,902 --> 00:11:27,075 I don't want to hear you get involved
things like this again, understand? 171 00:11:27,075 --> 00:11:29,394 Understand. Ma./ Because if that happens, 172 00:11:31,487 --> 00:11:36,804 My hands will come from your buttocks, 173 00:11:36,804 --> 00:11:41,709 Then I will pull your teeth one by one. 174 00:11:41,709 --> 00:11:43,391 Understood? 175 00:11:43,391 --> 00:11:46,161 Understood, ma'am. / Good. Now go. 176 00:11:50,846 --> 00:11:52,765 You know I can take care of him, & apos; right? 177 00:11:52,766 --> 00:11:55,001 You can take care of the next one. 178 00:12:10,678 --> 00:12:12,671 Good morning, my workman. > 179 00:12:12,671 --> 00:12:15,361 You'd better get up and hurry up. You'll be late. 180 00:12:15,361 --> 00:12:17,123 It's late for what? 181 00:12:17,124 --> 00:12:20,274 Your new job. 182 00:12:20,299 --> 00:12:21,894 Right. 183 00:12:21,895 --> 00:12:23,452 p> 184 00:12:23,452 --> 00:12:26,583 It's late on the first day? That will be bad. 185 00:12:27,112 --> 00:12:29,079 Listen... / I have to go. 186 00:12:29,104 --> 00:12:30,490 I'll be late. 187 00:12:30,490 --> 00:12:32,463 > 188 00:12:32,463 --> 00:12:35,519 Are you okay? / Yes. 189 00:12:52,817 --> 00:12:56,685 Okay, lock the door when you exit. 190 00:12:57,278 --> 00:13:00,232 Hey, neighbor. How are you doing? 191 00:13:00,233 --> 00:13:02,639 p> 192 00:13:02,639 --> 00:13:04,904 It's nice to see you outside this early. 193 00:13:04,905 --> 00:13:08,040 Look, I've never received a response from you... 194 00:13:08,041 --> 00:13:10,482 ... regarding turning back to night watch. 195 00:13:10,482 --> 00:13:13,719 I sent a few letters, but there was no reply... 196 00:13:14,417 --> 00:13:16,916 That might disappear in the mailbox.
That's not important. 197 00:13:16,917 --> 00:13:18,350 I bring another form for you. 198 00:13:18,351 --> 00:13:22,121 Good. I will fill it. 199 00:13:22,122 --> 00:13:24,310 Amazing. 200 00:13:24,310 --> 00:13:27,819 And I really pay attention to your page. 201 00:13:30,096 --> 00:13:31,882 That's all, Woody? 202 00:13:31,882 --> 00:13:34,545 I mean, the atmosphere of sidewalk is important, you know? 203 00:13:34,545 --> 00:13:38,370 We don't want property values in this environment to decrease . 204 00:13:38,371 --> 00:13:43,468 Look, the bush in front, it has grown tall. 205 00:13:43,468 --> 00:13:45,845 It must be trimmed. 206 00:13:45,846 --> 00:13:49,543 In essence, you want people to < br /> see your house. 207 00:13:49,543 --> 00:13:51,550 Like here, this is all so dry. 208 00:13:51,551 --> 00:13:55,831 It used to be full of lilies here, and now it's like Afghanistan 209 00:13:56,075 --> 00:14:01,061 And the geraniums try hard to stay alive. 210 00:14:01,061 --> 00:14:05,231 I don't know, I'm sad for them. 211 00:14:05,232 --> 00:14:09,671 You're sad for them? 212 00:14:09,671 --> 00:14:14,475 You're sad for them? 213 00:14:14,475 --> 00:14:17,675 p> 214 00:14:17,675 --> 00:14:23,149 And your bougainville on this wall is dead. It needs to be... 215 00:14:23,838 --> 00:14:27,359 What's wrong with you? Do you have Asperger? 216 00:14:27,359 --> 00:14:29,478 You don't care about me, I don't care about you, 217 00:14:29,478 --> 00:14:31,568 So have a nice day, and I don't. 218 00:14:31,568 --> 00:14:33,492 I hope... / < br /> Thank you for the paper. 219 00:14:33,493 --> 00:14:35,928 I hope your day is beautiful. 220 00:14:35,929 --> 00:14:37,752 And, you know, 221 00:14:37,752 --> 00:14:40,874 Remember, if you see something, say something. 222 00:14:40,874 --> 00:14:44,873 Woody, I saw something. 223 00:14:45,205 --> 00:14:47,571 I saw annoying people. 224 00:14:49,118 --> 00:14:52,285 You don't have to be acting annoying, June. 225 00:14:53,376 --> 00:14:55,395 It's a bitch. 226 00:14:58,092 --> 00:15:02,155 It's fun like usually, Woody. 227 00:16:20,070 --> 00:16:23,465 You contacted the Flemings family, Jim and June, 228 00:16:23,465 --> 00:16:25,368 We are not in the current place. Leave a message. 229 00:16:25,368 --> 00:16:29,121 We will call you back. Don't be long -long. 230 00:16:30,710 --> 00:16:34,680 Mom, are you there and didn't pick up your phone? 231 00:16:34,681 --> 00:16:36,648 Itu benar. 232 00:16:36,649 --> 00:16:39,184 Ma'am, I'm worried about you. 233 00:16:39,185 --> 00:16:42,882 I didn't reply to my call for weeks, 234 00:16:42,882 --> 00:16:45,043 And I don't know what happened. 235 00:16:45,365 --> 00:16:47,623 Contact me, understand? 236 00:16:47,623 --> 00:16:49,796 I love you. 237 00:17:07,302 --> 00:17:09,480 Hey, man. 238 00:17:09,523 --> 00:17:12,485 Hey, man. 239 00:17:25,432 --> 00:17:27,820 p> 240 00:17:27,820 --> 00:17:29,773 Buy something or go. 241 00:17:29,773 --> 00:17:32,365 I order regular size coffee. 242 00:17:32,365 --> 00:17:35,370 Our medium size is the main menu. 243 00:17:35,370 --> 00:17:39,180 You want main menu? / It's OK. 244 00:17:39,180 --> 00:17:41,351 What's more? / That's all. 245 00:17:41,375 --> 00:17:42,965 Purchase here at least $ 10. For Wi-Fi it's free. 246 00:17:42,990 --> 00:17:46,151 That doesn't make sense. I have the brownie. 247 00:17:46,152 --> 00:17:48,999 Good choice. 248 00:17:56,742 --> 00:17:59,326 You succeeded. 12.50./ 12.50? 249 00:18:00,745 --> 00:18:02,929 For medium and brownish coffee? / Exactly. 250 00:18:04,153 --> 00:18:06,117 The card is rejected. 251 00:18:10,243 --> 00:18:12,344 The third is charm. 252 00:18:12,345 --> 00:18:14,511 No. 253 00:18:15,715 --> 00:18:17,715 It's fun. We can do this all day. 254 00:18:17,715 --> 00:18:18,985 Can you accelerate this? 255 00:18:18,985 --> 00:18:20,675 I have to teach classes gymnastics at the end of the road. 256 00:18:20,675 --> 00:18:22,688 You have to wait for your turn, sir. 257 00:18:22,689 --> 00:18:25,817 Have we finished or you there's more? 258 00:18:25,817 --> 00:18:28,537 How do you add free drinks? 259 00:18:28,537 --> 00:18:31,263 You don't pay for it. Fuck you. 260 00:18:31,264 --> 00:18:34,399 Hey, man, your laptop 261 00:18:34,872 --> 00:18:37,906 Hey, your laptop is missing! 262 00:18:38,338 --> 00:18:42,562 Your computer is missing! 263 00:18:43,327 --> 00:18:45,314 Fuck it. I don't care. 264 00:18:45,338 --> 00:18:47,338 I will steal the computer. 265 00:18:59,653 --> 00:19:02,288 How about the bread? 266 00:19:02,313 --> 00:19:04,232 Delicious. 267 00:19:04,232 --> 00:19:08,033 Do you want to? / No. I had breakfast. 268 00:19:08,033 --> 00:19:10,302 Then why did you invite me lunch? 269 00:19:10,303 --> 00:19:12,546 Karena ada beberapa hal yang perlu kita bicarakan. 270 00:19:12,546 --> 00:19:16,542 Yes, yes. Wait... Let me guess. 271 00:19:16,543 --> 00:19:19,411 You're worried about mom. 272 00:19:19,412 --> 00:19:21,372 Right. 273 00:19:21,372 --> 00:19:24,924 You think you don't look after me since your father died. 274 00:19:24,924 --> 00:19:26,785 Are you right? 275 00:19:26,786 --> 00:19:29,463 And the house looks very messy... / Ollie. 276 00:19:29,463 --> 00:19:32,495 Your father is a very neat person . 277 00:19:32,520 --> 00:19:35,089 Honestly, he's a little OCD. 278 00:19:35,114 --> 00:19:39,121 Mother is more STP. 279 00:19:40,306 --> 00:19:42,952 "Absolutely No Care." 280 00:19:43,303 --> 00:19:47,091 Sorry I'm not often come as it should, 281 00:19:47,116 --> 00:19:50,367 But I work 60 hours a week in the hospital. 282 00:19:50,392 --> 00:19:52,789 That's too much, Ollie. 283 00:19:52,814 --> 00:19:55,019 Take care of yourself. 284 00:19:55,019 --> 00:19:58,450 Even God has a day off. God doesn't have a mother like you. 285 00:19:58,451 --> 00:20:00,918 Let someone help you. 286 00:20:02,122 --> 00:20:04,790 I will think about the problem that. 287 00:20:04,791 --> 00:20:07,427 Understand? Promise. 288 00:20:09,605 --> 00:20:11,368 Basic... 289 00:20:20,409 --> 00:20:23,760 I feel just floating, you know? 290 00:20:23,760 --> 00:20:25,611 One day I want to do this. 291 00:20:25,612 --> 00:20:29,548 The next day it's another thing. 292 00:20:29,549 --> 00:20:32,112 I think I only need a few guides . 293 00:20:32,241 --> 00:20:34,386 Follow your hunch (stomach contents). 294 00:20:34,387 --> 00:20:37,743 At the moment, my stomach says "give me a meal." 295 00:20:37,957 --> 00:20:41,211 Maybe you should look for < > work in a restaurant. 296 00:20:41,211 --> 00:20:44,663 What do you want to be when you're big? 297 00:20:44,664 --> 00:20:48,526 In an economy like this, it's hard to be sure at this time. 298 00:20:48,526 --> 00:20:50,661 I have to see how results later. 299 00:20:51,941 --> 00:20:54,406 That makes sense. 300 00:20:54,407 --> 00:20:58,463 Also, I run out of reasons with my mother, 301 00:20:58,463 --> 00:21:00,209 And we can't do anything else, Rodney. 302 00:21:00,209 --> 00:21:03,416 It's time to move, as soon as possible. 303 00:21:07,686 --> 00:21:09,488 I appreciate you have defended me. 304 00:21:09,489 --> 00:21:11,356 No problem . 305 00:21:11,357 --> 00:21:14,922 By the way, you need a new carburetor. 306 00:21:15,653 --> 00:21:18,364 Maybe I should replace this with Rollerblades. 307 00:21:38,723 --> 00:21:40,620 Hello. 308 00:21:43,698 --> 00:21:45,617 Tessie? 309 00:21:52,434 --> 00:21:54,036 Tess? 310 00:21:54,223 --> 00:21:56,485 Friends Your new house has arrived. 311 00:21:56,669 --> 00:22:00,572 Your housemates are here... 312 00:22:02,640 --> 00:22:05,215 Where is my Tessie? 313 00:22:05,240 --> 00:22:07,012 Tess? 314 00:22:07,470 --> 00:22:11,304 Gosh, Rodney , why are you here? 315 00:22:11,508 --> 00:22:14,215 What should I do to get this? 316 00:22:14,240 --> 00:22:16,555 What's wrong? why are your things here? What... 317 00:22:16,556 --> 00:22:21,461 I thought that my little friend and I were here to talk. 318 00:22:22,061 --> 00:22:23,428 Maybe a new beginning. 319 00:22:23,429 --> 00:22:28,529 Is the pizza coming? < Bro, bro, you're the fastest courier. 320 00:22:29,669 --> 00:22:33,372 Wait, where is the pizza? / Who is this person? 321 00:22:33,373 --> 00:22:35,641 Rodney... / No! 322 00:22:38,558 --> 00:22:41,374 Who are you? Who are you?! 323 00:22:41,374 --> 00:22:42,937 I'm Keith. 324 00:22:45,761 --> 00:22:49,688 Sorry, is this some kind of crazy joke? 325 00:22:49,689 --> 00:22:51,590 Diamlah! 326 00:22:51,591 --> 00:22:55,060 Gosh, you sometimes really make me headache! 327 00:22:55,061 --> 00:22:57,932 So you're not a pizza sender? 328 00:22:59,665 --> 00:23:02,667 Listen. 329 00:23:02,668 --> 00:23:08,407 Maybe this is some kind strange sleep policeman in our relationship... 330 00:23:08,408 --> 00:23:10,423 It will soon pass. 331 00:23:10,423 --> 00:23:13,712 No, Rodney. This is not a sleeping cop. 332 00:23:13,713 --> 00:23:17,414 Think of this as closing permanent way. 333 00:23:17,414 --> 00:23:20,573 What? / Sorry, guys. 334 00:23:25,057 --> 00:23:29,428 How long is the affair this happened? 335 00:23:29,429 --> 00:23:33,444 Five months. / We just dated six months. 336 00:23:33,444 --> 00:23:35,868 What do you want me to say? 337 00:23:44,241 --> 00:23:46,044 Look, Rodney, me... 338 00:23:46,045 --> 00:23:48,046 > 339 00:23:48,047 --> 00:23:51,450 I can't continue to take care of you. 340 00:23:51,451 --> 00:23:54,473 I need to be served, and Keith is responsible. 341 00:23:54,473 --> 00:23:58,023 He is a pilot. / He enters the cockpit. 342 00:23:58,024 --> 00:24:01,201 He takes care of hundreds of lives every day, 343 00:24:01,201 --> 00:24:03,460 Sushi. 344 00:24:03,460 --> 00:24:05,042 What? 345 00:24:05,042 --> 00:24:07,815 The fish. I gave him the name Sushi. 346 00:24:07,815 --> 00:24:11,010 You said if I gave him the name, /> You will move with me. 347 00:24:11,904 --> 00:24:14,573 I'm not serious. 348 00:24:14,574 --> 00:24:16,933 You make me broken hearted. 349 00:24:16,933 --> 00:24:19,177 I'm sorry. / No, no. 350 00:24:19,631 --> 00:24:20,827 Sushi! 351 00:24:20,852 --> 00:24:23,589 Sushi needs water! Where is he? 352 00:24:23,589 --> 00:24:27,207 I don't know. Sushi! Where does he go? 353 00:24:27,207 --> 00:24:30,242 Gosh. I don't know what happened. 354 00:24:30,242 --> 00:24:32,195 How did that happen? 355 00:24:35,561 --> 00:24:39,965 Can you leave me here alone, please? 356 00:24:39,966 --> 00:24:43,014 Take as much time as you need, buddy. 357 00:24:43,485 --> 00:24:45,771 I appreciate that, Keith. 358 00:24:46,772 --> 00:24:48,394 Good. 359 00:25:15,755 --> 00:25:18,203 How can we let him in the bathroom like that? 360 00:25:18,204 --> 00:25:21,039 What if he tried to kill himself? 361 00:25:21,040 --> 00:25:23,528 He was going through a hard time now. 362 00:25:23,528 --> 00:25:25,277 It's a fish! 363 00:25:25,278 --> 00:25:27,145 The fish. 364 00:25:27,146 --> 00:25:28,947 No. 365 00:25:28,948 --> 00:25:30,849 I'll do that. I'll check him out. 366 00:25:30,850 --> 00:25:35,849 Give him a minute. > If I hear a strange sound... 367 00:25:43,729 --> 00:25:45,622 Damn! 368 00:27:51,451 --> 00:27:55,003 Alright, friend. 369 00:28:01,729 --> 00:28:03,580 I'm also dry. 370 00:28:14,847 --> 00:28:16,881 You too, baby. 371 00:28:16,882 --> 00:28:20,482 Happy. 372 00:28:27,904 --> 00:28:32,175 What is this? 373 00:28:40,506 --> 00:28:43,075 Where does this go? 374 00:28:56,100 --> 00:28:58,754 Jimmy Buffett. 375 00:28:59,205 --> 00:29:00,619 Hey. 376 00:29:00,643 --> 00:29:03,254 It's not polite to rob something from someone, 377 00:29:03,254 --> 00:29:04,879 Especially when they're sleeping. 378 00:29:04,879 --> 00:29:07,465 Not polite? 379 00:29:07,466 --> 00:29:13,239 Bena. It's from delinquents that stole electricity from me. 380 00:29:13,239 --> 00:29:16,921 You better leave here before I take my gun. 381 00:29:16,921 --> 00:29:19,210 You have weapons? / Three 382 00:29:19,211 --> 00:29:22,249 Lola... He's my favorite. 383 00:29:35,094 --> 00:29:36,866 A little problem. 384 00:29:36,866 --> 00:29:39,230 My car seems to be broken. 385 00:29:39,231 --> 00:29:41,952 I tried to call for help before my cellphone died, 386 00:29:41,952 --> 00:29:44,492 And that's when I borrowed... / Stealing. 387 00:29:44,492 --> 00:29:48,344 Stealing my electricity for a long time to charge my cellphone. 388 00:29:48,344 --> 00:29:50,370 You are a delinquent! 389 00:29:50,370 --> 00:29:53,372 We all have a problem, son. Take it to another place. 390 00:29:53,372 --> 00:29:56,853 I sick of seeing your bad car. 391 00:29:58,806 --> 00:30:01,052 I also said the same thing you. 392 00:30:03,637 --> 00:30:05,232 That's good. 393 00:30:05,830 --> 00:30:08,467 That's great. I call police. 394 00:30:08,467 --> 00:30:12,302 Okay, that's not necessary. I'm sure we can try something. 395 00:30:15,868 --> 00:30:19,853 Don't test me. / Don't test. 396 00:30:19,878 --> 00:30:22,269 Is everything good, June? 397 00:30:22,269 --> 00:30:24,654 Go , Woody. 398 00:30:30,107 --> 00:30:32,054 Wow! 399 00:30:32,054 --> 00:30:33,893 All right, listen... 400 00:30:33,893 --> 00:30:35,881 I have an offer. You have a lawn. 401 00:30:35,881 --> 00:30:37,965 And the grass needs to be cut. 402 00:30:37,965 --> 00:30:44,028 How to replace borrow your electricity, me... 403 00:30:44,029 --> 00:30:46,745 Steal electricity, 404 00:30:46,745 --> 00:30:49,617 I am willing to offer my labor. 405 00:30:54,903 --> 00:30:58,076 All right. 406 00:30:58,077 --> 00:31:00,912 Alright, but you also have to do other dirty things. 407 00:31:00,913 --> 00:31:05,016 Talk about dirty things... Like my toilet. 408 00:31:05,017 --> 00:31:07,018 I don't clean the toilet. 409 00:31:07,019 --> 00:31:09,799 Means I don't need you. 410 00:31:11,223 --> 00:31:14,202 Look, Liz? Jer. 411 00:31:14,202 --> 00:31:16,912 Is that you? / All right! You won. 412 00:31:16,912 --> 00:31:19,819 Jerry, for a moment. Try saying again. 413 00:31:19,819 --> 00:31:22,100 You won. 414 00:31:22,101 --> 00:31:24,432 Jer, I'll call you back. 415 00:32:04,610 --> 00:32:06,678 Hey. 416 00:32:06,679 --> 00:32:10,483 Don't let your fingers cut, fuck. 417 00:33:02,220 --> 00:33:04,744 Hello. 418 00:33:07,293 --> 00:33:11,309 When am I allowed to take a 30 minute break ? 419 00:33:11,684 --> 00:33:14,712 Gosh, I hate you. 420 00:33:19,251 --> 00:33:22,092 This bread is tuna salad. 421 00:33:26,701 --> 00:33:28,389 Delicious. 422 00:33:30,759 --> 00:33:33,252 Is this canned tuna? 423 00:33:33,252 --> 00:33:36,890 No, I caught it. Impressive. 424 00:33:36,890 --> 00:33:40,540 Are there other menus? 425 00:33:40,540 --> 00:33:42,240 None. 426 00:33:42,241 --> 00:33:46,862 I don't want to let the dish < br /> garbage goes into my body. 427 00:33:46,862 --> 00:33:50,797 Take care of your words. / You keep your words. 428 00:33:59,719 --> 00:34:02,264 It smells like a corpse. 429 00:34:02,264 --> 00:34:06,464 don't know thank you, huh? 430 00:34:06,465 --> 00:34:09,928 You're an annoying old woman. 431 00:34:11,470 --> 00:34:14,206 I'll eat the chips. 432 00:34:18,592 --> 00:34:21,452 Five letters for "spoon." 433 00:34:21,452 --> 00:34:24,450 Pencedok? 434 00:34:36,795 --> 00:34:39,530 Alright, friend. That's enough. 435 00:34:39,531 --> 00:34:41,700 That's enough for today. 436 00:34:44,470 --> 00:34:46,738 Come on, come on, come on... 437 00:34:50,309 --> 00:34:51,979 Bring it. 438 00:34:51,979 --> 00:34:53,902 That. 439 00:35:12,297 --> 00:35:15,399 Thank you for the laugh. Have a nice day. 440 00:35:15,400 --> 00:35:18,908 You too. I'm Rodney, by the way. 441 00:35:18,908 --> 00:35:20,934 Seriously? 442 00:35:20,934 --> 00:35:23,220 I think your name is Bastard. 443 00:35:25,861 --> 00:35:27,759 I'm June. 444 00:35:29,064 --> 00:35:31,277 Trash cans there. 445 00:35:45,004 --> 00:35:46,844 All right. 446 00:35:51,751 --> 00:35:54,405 I set aside lottery tickets specifically for you. 447 00:35:54,406 --> 00:35:56,807 If you win, I want parts. 448 00:35:56,808 --> 00:35:58,743 Fair enough. 449 00:35:58,744 --> 00:36:01,345 Fair enough. 450 00:36:01,346 --> 00:36:03,414 Everything is OK. Thank you, Chad. 451 00:36:03,415 --> 00:36:06,606 Good night, June. 452 00:36:07,372 --> 00:36:09,487 Good. Arrive tomorrow. 453 00:36:12,377 --> 00:36:15,877 Be careful on the road. 454 00:36:15,901 --> 00:36:19,401 455 00:36:19,425 --> 00:36:22,925 456 00:36:26,738 --> 00:36:29,875 457 00:36:31,838 --> 00:36:35,546 Why are you still here? 458 00:36:36,575 --> 00:36:39,239 I think my wallet is left inside your house. 459 00:36:39,280 --> 00:36:41,548 I don't think you have money. 460 00:36:43,365 --> 00:36:45,950 It's not. 461 00:36:48,427 --> 00:36:50,365 Then why are you I need an empty wallet? 462 00:36:50,365 --> 00:36:52,995 I don't think I need it. 463 00:37:00,768 --> 00:37:03,471 I'll sit on the sidewalk. 464 00:37:04,476 --> 00:37:06,745 You can drink... 465 00:37:07,679 --> 00:37:10,203 ... three of these. 466 00:37:11,561 --> 00:37:13,915 Domestically or import? 467 00:37:22,294 --> 00:37:25,763 Don't force it. 468 00:37:26,535 --> 00:37:28,699 She cheated on me for months . 469 00:37:28,700 --> 00:37:30,968 And if it's not bad enough, 470 00:37:30,969 --> 00:37:33,305 Then Sushi dies. 471 00:37:33,305 --> 00:37:36,097 What, your dog? / No, my fish. 472 00:37:36,831 --> 00:37:38,886 Hopefully he floats calmly. 473 00:37:38,886 --> 00:37:40,100 Hey! 474 00:37:40,100 --> 00:37:44,289 Sushi and I go through good time together. 475 00:37:48,051 --> 00:37:51,814 So, are you going accept him back? 476 00:37:51,814 --> 00:37:53,591 Sushi? 477 00:37:53,592 --> 00:37:56,732 No, that bitch. 478 00:37:57,553 --> 00:38:00,197 Can't you call a bitch woman again? 479 00:38:00,197 --> 00:38:02,893 > 480 00:38:02,918 --> 00:38:06,158 Feminism or something like... / No. 481 00:38:06,158 --> 00:38:09,870 You shouldn't call a bitch woman. 482 00:38:20,919 --> 00:38:23,708 But me? > Prostitutes are still prostitutes. 483 00:38:23,733 --> 00:38:27,009 You don't answer my question. You ask? 484 00:38:27,034 --> 00:38:28,997 Yes. Do you want to accept him again? 485 00:38:30,529 --> 00:38:32,697 Yes. 486 00:38:34,172 --> 00:38:36,100 No. 487 00:38:36,101 --> 00:38:38,736 Maybe. 488 00:38:38,737 --> 00:38:46,222 That means Yes. 489 00:38:46,222 --> 00:38:49,643 Men are stupid. 490 00:38:50,068 --> 00:38:52,995 What about your husband? 491 00:38:54,920 --> 00:38:56,914 Death. 492 00:38:57,556 --> 00:39:00,474 Damn. I'm sorry. 493 00:39:01,921 --> 00:39:05,529 When did he die? / Gosh! 494 00:39:05,530 --> 00:39:08,577 I hate that word. "Death." 495 00:39:08,602 --> 00:39:13,537 As if death is as easy as like throwing a wind. 496 00:39:13,538 --> 00:39:16,540 That's really stupid. 497 00:39:16,541 --> 00:39:22,513 They use other words to make it seem like nothing, 498 00:39:22,514 --> 00:39:25,591 But, you know, he died. 499 00:39:26,958 --> 00:39:30,863 WAFAT. 500 00:39:30,964 --> 00:39:33,759 Death. 501 00:39:38,063 --> 00:39:40,378 So what is your story? 502 00:39:40,378 --> 00:39:43,352 I'm big on orphanage. 503 00:39:44,140 --> 00:39:46,885 It must be hard. 504 00:39:53,758 --> 00:39:55,587 So, 505 00:39:56,815 --> 00:40:00,931 Do you want to watch Antiques Roadshow? 506 00:40:01,027 --> 00:40:03,116 I need that drink again. 507 00:40:03,116 --> 00:40:04,855 Me too. 508 00:40:04,856 --> 00:40:07,655 Come on. As I show you. All right. 509 00:41:46,483 --> 00:41:49,927 I need the initials here, here, 510 00:41:49,928 --> 00:41:52,428 Lalu tanda tangan dan tanggal di sini. 511 00:42:02,943 --> 00:42:06,272 Still on the 28th, & apos; right? / Right. 512 00:42:07,145 --> 00:42:10,714 Good. Let me know if changes. 513 00:42:10,715 --> 00:42:13,919 It's nice to see you. / You too. 514 00:42:31,319 --> 00:42:33,435 Hi? 515 00:42:34,214 --> 00:42:35,873 Hello. 516 00:42:37,019 --> 00:42:38,842 Strangers. 517 00:42:38,843 --> 00:42:40,706 Hey. 518 00:42:41,313 --> 00:42:43,551 What are you doing? 519 00:42:43,551 --> 00:42:48,852 I tidy up my place a little. 520 00:42:48,853 --> 00:42:51,270 This is your place? 521 00:42:51,270 --> 00:42:55,279 This is more like an investment property. 522 00:42:55,279 --> 00:42:57,523 This is confiscated. It might be sold. 523 00:42:57,523 --> 00:42:59,965 I'm Rodney, by the way. 524 00:43:07,333 --> 00:43:09,307 Hey where are you going? 525 00:43:13,018 --> 00:43:15,662 Who is this? / Who is this? 526 00:43:17,983 --> 00:43:19,817 That's a helper. 527 00:43:19,818 --> 00:43:21,819 Seriously? 528 00:43:21,820 --> 00:43:24,058 I will accept this insult here for a moment. 529 00:43:24,082 --> 00:43:25,912 Can you talk? 530 00:43:48,780 --> 00:43:51,857 It's nice to see you, baby. / I like those sports pants. 531 00:43:51,882 --> 00:43:53,885 What's this, 20 days in a row? 532 00:43:57,122 --> 00:43:59,823 Ma'am, it's all still full. 533 00:43:59,824 --> 00:44:03,235 I haven't taken a single medicine yet? 534 00:44:04,162 --> 00:44:06,544 Mom, this is your life. 535 00:44:06,544 --> 00:44:09,675 If you read, you will see the writing, 536 00:44:09,675 --> 00:44:13,219 "Don't take medicine with alcohol." 537 00:44:13,219 --> 00:44:14,998 So Mother just follows the instructions. 538 00:44:15,023 --> 00:44:17,241 Then don't drink alcohol, Mom. Simple. 539 00:44:17,242 --> 00:44:18,926 Dear, 540 00:44:18,926 --> 00:44:22,183 If you stop drinking, it will kill me. 541 00:44:22,183 --> 00:44:28,719 Let mom do anything to enjoy the rest my life. 542 00:44:28,720 --> 00:44:30,641 Gosh. That's crazy. 543 00:44:30,641 --> 00:44:32,323 I thought mom listened... 544 00:44:32,323 --> 00:44:33,924 ... what did I say when had lunch at any time of day. 545 00:44:33,925 --> 00:44:35,588 Mother listened . 546 00:44:35,588 --> 00:44:38,577 You said, "Find people to help at home," 547 00:44:38,601 --> 00:44:40,600 And mom does that, look. 548 00:44:40,625 --> 00:44:42,933 He takes his own lunch ! 549 00:44:42,934 --> 00:44:44,835 Is he a bum? 550 00:44:44,836 --> 00:44:46,794 Hey! / Shut up. 551 00:44:46,818 --> 00:44:49,628 You're really a bum, remember? / Gosh. 552 00:44:49,628 --> 00:44:52,584 What is onion sauce? / That's for him, not you. 553 00:44:52,584 --> 00:44:55,279 This is actually quite tasty ./ Exit. 554 00:45:01,119 --> 00:45:03,216 This is your life. 555 00:45:20,405 --> 00:45:23,273 Hello again. / Please do not curse me. 556 00:45:23,274 --> 00:45:26,343 I think we misplaced here . 557 00:45:26,344 --> 00:45:29,767 Look, I'm not here to steal your mother's stuff... 558 00:45:29,767 --> 00:45:34,441 ... or take advantage or whatever understand? I promise. 559 00:45:34,441 --> 00:45:37,955 Can you help me? / Sure. 560 00:45:37,956 --> 00:45:43,604 Do you think you can make my mother take the medicine? 561 00:45:43,604 --> 00:45:45,565 Yes, no problem. 562 00:45:45,565 --> 00:45:47,331 It looks easy, but no. 563 00:45:47,332 --> 00:45:50,471 What do you mean June is stubborn Sighs. 564 00:45:50,471 --> 00:45:53,470 Deceive her like a dog ./ Seriously? 565 00:45:53,471 --> 00:45:56,369 Doctor's order. Hey, Olivia. 566 00:45:56,369 --> 00:45:58,329 Hey, Floyd. 567 00:46:05,250 --> 00:46:07,786 See you in Pilates. / Yes. 568 00:46:28,763 --> 00:46:31,309 How many cats die here? 569 00:46:54,946 --> 00:46:58,135 You think darkness is your ally, 570 00:46:58,136 --> 00:47:00,938 But you only adopted it. 571 00:47:00,939 --> 00:47:03,375 I was born with that! 572 00:47:03,375 --> 00:47:05,939 Formed by it. 573 00:47:05,939 --> 00:47:10,080 I didn't see the light until I was an adult. 574 00:47:10,081 --> 00:47:13,617 But there was only dazzling me ! 575 00:47:13,618 --> 00:47:16,328 How long have you stood there? 576 00:47:16,328 --> 00:47:18,820 You're a weird person. 577 00:47:23,294 --> 00:47:26,296 There are lots of good things here. 578 00:47:26,297 --> 00:47:29,660 Really? Who do you think put it here? 579 00:47:29,660 --> 00:47:31,615 Look at this. 580 00:47:39,887 --> 00:47:42,857 Here's how Jim and I met. / Really? 581 00:47:42,857 --> 00:47:46,551 I see this handsome guy through cycling. 582 00:47:48,987 --> 00:47:51,188 I whistle. 583 00:47:51,189 --> 00:47:54,191 He stops. 584 00:47:54,192 --> 00:47:56,360 I go up. 585 00:47:57,228 --> 00:47:59,928 And never come down. 586 00:48:16,214 --> 00:48:20,317 Dinner is almost ready... 587 00:48:21,718 --> 00:48:24,087 Rodney... Rodney's dinner... 588 00:48:24,088 --> 00:48:26,378 Rodney makes dinner... 589 00:48:28,526 --> 00:48:31,129 Dinner is almost ready. 590 00:48:36,819 --> 00:48:39,080 What is the menu? 591 00:48:39,841 --> 00:48:41,873 The aroma is pretty good. 592 00:48:45,977 --> 00:48:50,147 The annoying old woman can be nice when she wants to. 593 00:48:50,148 --> 00:48:54,567 I call it... Rodney's surprise. 594 00:48:54,801 --> 00:48:57,271 It's pasta with... 595 00:48:57,296 --> 00:49:00,545 Don't confuse the surprise. 596 00:49:03,353 --> 00:49:07,389 Why don't you invite friends to dinner? 597 00:49:08,279 --> 00:49:11,676 I mean, that's if you have friends. 598 00:49:12,704 --> 00:49:14,571 Yes , of course. 599 00:49:14,572 --> 00:49:17,089 I think I know people who can come. 600 00:49:17,275 --> 00:49:20,044 Dinner is almost ready. 601 00:49:25,283 --> 00:49:28,251 June, drink it! 602 00:49:28,252 --> 00:49:31,388 You're in the box current alcohol punishment. 603 00:49:33,746 --> 00:49:35,559 That doesn't look good. 604 00:49:35,560 --> 00:49:39,286 All right. Gosh, we run out of drinks. 605 00:49:39,286 --> 00:49:41,812 Can you not keep up? 606 00:49:41,812 --> 00:49:43,741 What does that mean? 607 00:49:43,741 --> 00:49:46,797 That means we are his friend him. 608 00:49:48,870 --> 00:49:52,309 Alright, I guess I saw bottles in the garage. 609 00:49:52,310 --> 00:49:54,485 All right. You better do it. p> Shark attack! / Alcohol attacks. 610 00:49:55,832 --> 00:49:58,482 Attacks on alcohol... / Delicious... Look what he brings. 611 00:49:58,483 --> 00:50:04,122 See what he brought it. Come here. Panco... 612 00:50:17,535 --> 00:50:20,298 Come on. Ready? We start. 613 00:50:20,298 --> 00:50:22,560 No! 614 00:50:22,560 --> 00:50:25,041 I beat you. / He's a strong man. 615 00:50:25,041 --> 00:50:26,931 Alright. 616 00:50:26,931 --> 00:50:28,299 Whose turn? Your turn. It's yours, big man. 617 00:50:30,209 --> 00:50:33,277 Your turn, mate. 618 00:50:33,826 --> 00:50:36,229 All right, but I can't drink more juice. p> That makes me bloated. / Gosh. 619 00:50:36,229 --> 00:50:38,566 Damn. I think it's time for you to drink your first beer. 620 00:50:38,566 --> 00:50:39,950 Hello, hello... 621 00:50:39,950 --> 00:50:43,627 Baiklah, tapi aku tak bisa minum jus lagi. 622 00:50:43,628 --> 00:50:46,768 Itu membuatku kembung./ Astaga. 623 00:50:46,768 --> 00:50:51,301 Sial. Kurasa ini waktunya untukmu minum bir pertamamu. 624 00:50:54,516 --> 00:50:56,516 Halo, halo... 625 00:50:56,541 --> 00:50:59,612 All right, I'm coming as fast as I can. 626 00:50:59,612 --> 00:51:02,219 With burritos! / All right! 627 00:51:02,219 --> 00:51:04,919 Because I made dinner, 628 00:51:04,919 --> 00:51:07,451 So, for some reason we bring it up. 629 00:51:07,452 --> 00:51:10,420 Delicious, tasty, tasty. Delicious! 630 00:51:10,421 --> 00:51:12,147 What is that? 631 00:51:12,147 --> 00:51:15,013 Special events. 632 00:51:15,013 --> 00:51:17,244 Guests. Guest. 633 00:51:17,244 --> 00:51:19,262 About dinner? 634 00:51:19,263 --> 00:51:21,158 Let me get a plate. 635 00:51:21,158 --> 00:51:24,042 Yes, and we will all eat. You too, Charlie, okay ? 636 00:51:24,042 --> 00:51:25,869 Do you like burritos? / Yes. 637 00:51:25,870 --> 00:51:27,604 Me too. 638 00:51:27,605 --> 00:51:30,097 How does that look? / Here it is. 639 00:51:30,097 --> 00:51:32,659 So you meet my mother when you steal the electricity? 640 00:51:32,659 --> 00:51:34,845 Borrow. / Steal. 641 00:51:34,846 --> 00:51:37,120 Steal. Yes. 642 00:51:39,168 --> 00:51:41,504 Who did that? 643 00:51:41,504 --> 00:51:43,596 You must do the same thing. 644 00:51:43,596 --> 00:51:45,388 No. / No. 645 00:51:45,389 --> 00:51:47,872 Tidak, kau takkan lakukan itu. 646 00:51:50,695 --> 00:51:53,049 So you're like living here. 647 00:51:53,049 --> 00:51:55,565 Yes, right. 648 00:51:55,566 --> 00:51:57,634 I mean, there... 649 00:51:57,635 --> 00:52:00,933 There is one thing... 650 00:52:00,933 --> 00:52:02,405 p> 651 00:52:02,406 --> 00:52:05,777 What? 652 00:52:06,528 --> 00:52:08,557 Sometimes June asks me to rub his legs. 653 00:52:08,557 --> 00:52:10,998 What? / No, I'm kidding. 654 00:52:11,806 --> 00:52:14,974 That only happens twice. 655 00:52:15,424 --> 00:52:17,147 You're a weird person. 656 00:52:17,147 --> 00:52:21,118 Do you have a partner? 657 00:52:21,118 --> 00:52:24,688 Don't try. / What? 658 00:52:24,688 --> 00:52:26,749 The first question that you asked me... 659 00:52:26,749 --> 00:52:29,399 First question... 660 00:52:29,400 --> 00:52:33,203 Not about my job, 661 00:52:33,204 --> 00:52:38,275 Where am I too a lot of work, 662 00:52:38,276 --> 00:52:39,910 Or about hobbies, my interest, or... 663 00:52:39,911 --> 00:52:44,448 No. 664 00:52:44,448 --> 00:52:47,250 No, your first question for me is Do I have a partner? 665 00:52:48,653 --> 00:52:52,455 So you're single. Go to Hell. 666 00:52:52,456 --> 00:52:54,491 I just broke up. 667 00:52:54,492 --> 00:52:58,437 But I guess it can be said I already replied. 668 00:53:01,456 --> 00:53:05,468 Sorry... What? What are you laughing at? 669 00:53:05,469 --> 00:53:07,209 You don't want to know. 670 00:53:07,209 --> 00:53:08,923 All right, now you have to tell me. 671 00:53:08,923 --> 00:53:11,891 You can't judge me. / I didn't promise. 672 00:53:11,891 --> 00:53:14,330 I "upper deck "Leave him. 673 00:53:14,575 --> 00:53:16,363 What? 674 00:53:16,363 --> 00:53:20,253 You know the top of the toilet which has the cover, 675 00:53:20,253 --> 00:53:22,696 And you have clean water up there, & apos; right? 676 00:53:22,696 --> 00:53:24,026 So... 677 00:53:24,026 --> 00:53:26,343 Yes, I don't like the direction this conversation is. 678 00:53:26,343 --> 00:53:29,058 So I urinate big there, 679 00:53:29,058 --> 00:53:33,608 Then I seal it back like an ancient Egyptian coffin. 680 00:53:36,685 --> 00:53:39,478 How old are you? 681 00:53:44,013 --> 00:53:46,509 No. 682 00:53:46,510 --> 00:53:48,464 I misread the situation. 683 00:54:08,170 --> 00:54:10,058 Look at this. 684 00:54:11,231 --> 00:54:12,877 This is for you. 685 00:54:21,479 --> 00:54:23,870 I brought you a little snack. 686 00:54:30,454 --> 00:54:33,038 You are a bastard. 687 00:54:38,187 --> 00:54:40,697 Ollie asked you to do this? 688 00:54:40,698 --> 00:54:43,316 I asked for the Fifth Amendment. 689 00:54:49,740 --> 00:54:52,443 I will eat his banana, but that's all. 690 00:54:55,579 --> 00:54:57,381 You're a child the good one. 691 00:55:05,456 --> 00:55:07,331 Hello. 692 00:55:09,650 --> 00:55:11,946 All right, I also want a pack of cigarettes, 693 00:55:11,946 --> 00:55:14,153 Five gin, 694 00:55:14,153 --> 00:55:17,935 And six lottery ticket, but please open all the wrappers. 695 00:55:27,611 --> 00:55:29,254 Hello. 696 00:55:29,254 --> 00:55:31,035 Yes. 697 00:55:31,035 --> 00:55:35,685 June said there was a bastard that came to take the order . 698 00:55:35,686 --> 00:55:38,455 All right. I ask for a pack of cigarettes, 699 00:55:38,456 --> 00:55:40,935 Five gin, and six lottery tickets, 700 00:55:40,935 --> 00:55:43,169 But please open each swipe. 701 00:55:43,169 --> 00:55:45,662 How is it, by the way ? 702 00:55:45,663 --> 00:55:48,185 He is good. 703 00:55:49,367 --> 00:55:52,158 Yes, he hasn't come a lot here lately, 704 00:55:52,158 --> 00:55:54,361 And he doesn't look good when last... 705 00:55:54,361 --> 00:55:57,607 Kau tahu? Lupakanlah. Aku melantur. 706 00:55:57,608 --> 00:56:01,365 Total $ 10 for June. 707 00:56:09,247 --> 00:56:11,654 Say my greetings to him. / Definitely. 708 00:56:11,655 --> 00:56:13,424 Good. 709 00:57:00,292 --> 00:57:03,278 Are you not hungry? 710 00:57:03,278 --> 00:57:05,469 No, I don't think so. 711 00:57:08,872 --> 00:57:11,157 That's the first time. 712 00:57:12,082 --> 00:57:15,141 More quota for me. 713 00:57:16,821 --> 00:57:19,590 What are the medicines for? 714 00:57:28,599 --> 00:57:31,346 That's my business, Rodney. / I'm serious. 715 00:57:31,346 --> 00:57:33,204 So do I. 716 00:57:33,204 --> 00:57:35,706 Take care of your own affairs. 717 00:57:38,265 --> 00:57:40,109 I just... 718 00:57:40,110 --> 00:57:42,946 Olivia seemed very eager to that you drink it. 719 00:57:42,947 --> 00:57:44,814 And my appetite was gone. 720 00:57:44,815 --> 00:57:47,637 It was at the supermarket... 721 00:57:47,637 --> 00:57:51,788 What did he tell you? / He asked about your situation 722 00:57:51,789 --> 00:57:54,629 What did you hide? 723 00:57:59,697 --> 00:58:02,166 You know? 724 00:58:04,078 --> 00:58:06,821 I will go for a walk 725 00:58:06,821 --> 00:58:08,453 You aren't allowed to drive. 726 00:58:08,453 --> 00:58:10,305 Then you are going for a walk. 727 00:58:10,329 --> 00:58:12,122 I don't have a car. / Take my car. 728 00:58:12,122 --> 00:58:14,904 How bad is your pain? 729 00:58:16,380 --> 00:58:18,812 I'm fine. 730 00:58:18,812 --> 00:58:20,581 Don't lie to me. 731 00:58:20,581 --> 00:58:22,752 "Don't lie to me"? 732 00:58:22,753 --> 00:58:25,396 Are you my father? 733 00:58:25,421 --> 00:58:27,390 What do you care about? 734 00:58:28,367 --> 00:58:31,294 Because I care about you, basic stupid. 735 00:58:31,295 --> 00:58:33,526 Don't talk to me like that, basic bastard. 736 00:58:33,526 --> 00:58:36,065 Who do you think you are ?! 737 00:58:37,297 --> 00:58:39,539 Listen, 738 00:58:39,539 --> 00:58:41,422 I'm just worried, that's all. 739 00:58:41,422 --> 00:58:43,540 Yes, yes, yes. 740 00:58:43,541 --> 00:58:46,323 Right, you're worried. I know what are you worried about. 741 00:58:46,323 --> 00:58:49,360 You're worried about losing your free place to live. 742 00:58:50,814 --> 00:58:54,404 You know? 743 00:58:55,085 --> 00:58:57,754 This doesn't work for me . 744 00:58:58,657 --> 00:59:03,243 I think you've passed your stay here. 745 00:59:03,243 --> 00:59:05,795 Pack your things. Tonight. 746 00:59:05,796 --> 00:59:08,555 I want you pack your goods and go. 747 00:59:09,131 --> 00:59:14,871 You're not serious, June./ Really? Really? 748 00:59:14,872 --> 00:59:17,173 You know, I... 749 00:59:17,174 --> 00:59:19,742 I gave you a roof, gave you a place to stay, 750 00:59:19,743 --> 00:59:22,290 I gave you food, > but that's not enough for you. 751 00:59:22,290 --> 00:59:27,283 No, you keep asking for more, no, boy? 752 00:59:27,284 --> 00:59:31,365 Look, if I want... If I want to kill myself, 753 00:59:31,365 --> 00:59:33,706 That's my business. 754 00:59:33,706 --> 00:59:36,326 June, you did this beyond your requirements! 755 00:59:36,327 --> 00:59:39,001 You go from here. Fast Go away. 756 00:59:39,001 --> 00:59:43,056 Go. Get out. Yes? No wonder you're alone. 757 00:59:43,552 --> 00:59:45,927 Fuck you. Fuck you. 758 00:59:45,976 --> 00:59:48,771 Fuck you! / Stop, please. 759 00:59:48,772 --> 00:59:51,283 You will speak harshly, huh? / Hey! Stop! 760 00:59:51,308 --> 00:59:53,643 You will talk harshly? Be male. / Forgive me! 761 00:59:53,644 --> 00:59:57,027 Jadilah jantan! Dasar pengecut!/ Aku tak mau melawanmu! 762 00:59:57,027 --> 01:00:02,071 June! June! / Get out of my house! Go! 763 01:00:07,257 --> 01:00:10,175 And you will die at home this alone... 764 01:01:25,997 --> 01:01:27,594 Thank you for coming, Rudy. 765 01:01:27,594 --> 01:01:29,984 We need people who can It's working right now. 766 01:01:29,984 --> 01:01:32,459 We are hampered by work. 767 01:01:32,886 --> 01:01:35,596 That's actually Rodney. 768 01:01:37,114 --> 01:01:39,514 That's right. I'm sorry. 769 01:01:39,514 --> 01:01:42,004 We had a very bad day. 770 01:01:44,021 --> 01:01:46,320 So, do you have experience shielding? 771 01:01:46,320 --> 01:01:49,325 We need people who can fix lots of pipes, and fast! 772 01:01:50,187 --> 01:01:52,028 Hey! / Hey! 773 01:01:52,671 --> 01:01:55,932 This job isn't a problem laughing. 774 01:01:55,933 --> 01:01:59,035 You will be amazed at some of the phone calls we receive. 775 01:01:59,036 --> 01:02:02,473 Problems that some kids do on the toilet! 776 01:02:02,473 --> 01:02:06,187 Have you heard "top deck? " 777 01:02:08,743 --> 01:02:10,263 Excuse me. 778 01:02:11,448 --> 01:02:14,050 Talk to me. 779 01:02:14,051 --> 01:02:17,887 Just do it! You're going to save someone's day, 780 01:02:17,888 --> 01:02:20,823 And honestly, we need money. 781 01:02:20,824 --> 01:02:22,710 You will be a hero. 782 01:02:22,734 --> 01:02:25,597 Little Tommy forever
will give you respect. 783 01:02:26,937 --> 01:02:29,118 So, go back to work. 784 01:02:29,118 --> 01:02:31,066 You said, you need money? 785 01:02:31,066 --> 01:02:34,371 Yes, but don't worry. I'll make sure you get paid. 786 01:02:34,371 --> 01:02:37,589 Really? / Of course. 787 01:02:37,589 --> 01:02:40,393 When the toilets of the poor are blocked, 788 01:02:40,393 --> 01:02:43,271 They use pusher and fix it alone. 789 01:02:43,271 --> 01:02:45,882 When the toilet of the rich is blocked, 790 01:02:45,883 --> 01:02:48,529 They drink Valium, Xanax, 791 01:02:48,529 --> 01:02:50,393 Klonopin, Ativan, whatever, 792 01:02:50,393 --> 01:02:52,155 Then they contact us. 793 01:02:52,156 --> 01:02:54,966 They are willing to pay us hundreds of dollars... 794 01:02:54,966 --> 01:02:58,054 ... for fishing feces they come out of the toilet. 795 01:03:01,832 --> 01:03:03,868 Sorry, I thought you made a joke about shit. 796 01:03:03,868 --> 01:03:06,223 Son, don't say harshly. 797 01:03:06,223 --> 01:03:09,541 If you can't take this job interview seriously , 798 01:03:09,541 --> 01:03:12,688 You might not be here. 799 01:03:12,839 --> 01:03:14,844 I appreciate your consideration. 800 01:03:14,845 --> 01:03:18,478 Yes. You don't get this job, stupid. 801 01:03:18,478 --> 01:03:20,729 That's not my resume. 802 01:03:20,729 --> 01:03:24,369 Really? But this guy is pretty good. 803 01:03:27,531 --> 01:03:30,874 Rudy, we have a job obstacle. 804 01:03:31,159 --> 01:03:32,794 Alright. 805 01:03:39,436 --> 01:03:43,433 So he just leaves? 806 01:03:46,043 --> 01:03:47,953 Just like that. 807 01:03:49,063 --> 01:03:51,907 It's like.... Man of Flash. 808 01:03:51,907 --> 01:03:55,784 Right, and you're sure that has nothing to do with that? 809 01:03:55,784 --> 01:03:58,861 Of course. None. 810 01:04:01,266 --> 01:04:03,561 Ma'am. 811 01:04:06,153 --> 01:04:08,191 He is a bastard. 812 01:04:08,191 --> 01:04:10,900 So do you. 813 01:04:10,901 --> 01:04:13,195 That's right. 814 01:04:14,004 --> 01:04:15,972 Will you apologize? 815 01:04:15,973 --> 01:04:18,007 Untuk apa? 816 01:04:18,008 --> 01:04:20,243 Besides, Mom doesn't know where she is. 817 01:04:20,244 --> 01:04:23,570 Mother contacted her. / I don't have the number. 818 01:04:23,570 --> 01:04:25,928 What? Seriously? 819 01:04:25,928 --> 01:04:27,506 He lives here. 820 01:04:27,506 --> 01:04:30,254 Why do you want to contact him? 821 01:04:46,603 --> 01:04:49,172 He really has no money. 822 01:04:57,247 --> 01:04:59,181 I can do this. 823 01:04:59,182 --> 01:05:01,724 Skak-Mat, friend. 824 01:05:01,724 --> 01:05:05,026 We play again. / I will stop while winning. 825 01:05:05,026 --> 01:05:07,020 Come on! 826 01:05:07,020 --> 01:05:08,624 p> 827 01:05:08,625 --> 01:05:10,160 Good. 828 01:05:13,429 --> 01:05:15,918 Good! 829 01:05:16,602 --> 01:05:18,234 Are you okay? 830 01:05:18,235 --> 01:05:20,648 What? I'm good. 831 01:05:22,394 --> 01:05:24,084 You better talk to him. 832 01:05:24,084 --> 01:05:27,436 You keep saying that. 833 01:05:27,436 --> 01:05:29,810 Because this is true. What if this is like? 834 01:05:31,315 --> 01:05:34,568 If I win, then you have to do that. 835 01:05:34,568 --> 01:05:36,939 You are playing with me all this time. / True . 836 01:05:36,963 --> 01:05:39,455 And now you want to defeat me. / Also true. 837 01:05:39,456 --> 01:05:41,324 What if I retreat? 838 01:05:41,325 --> 01:05:45,035 That means you lost because you resigned. 839 01:05:45,035 --> 01:05:46,595 One day you will become president. 840 01:05:46,596 --> 01:05:48,812 No, it's for a fool. 841 01:05:48,812 --> 01:05:51,193 A party upstairs. 842 01:05:51,484 --> 01:05:53,636 Hit it, boss. 843 01:05:53,637 --> 01:05:56,172 A little bit of shit to make happy women. 844 01:05:56,173 --> 01:05:58,040 What? 845 01:05:58,922 --> 01:06:00,518 Strange basis! 846 01:06:06,582 --> 01:06:08,443 Hey. 847 01:06:08,443 --> 01:06:11,598 p> 848 01:06:11,598 --> 01:06:13,262 I know it's a bit awkward, 849 01:06:13,262 --> 01:06:16,979 And you might not expect to see me again... 850 01:06:18,261 --> 01:06:22,246 ... after all the incidents, but, 851 01:06:23,048 --> 01:06:25,134 Is it possible for me to stay overnight? 852 01:06:25,135 --> 01:06:28,619 You're very welcomed here, friend. 853 01:06:31,408 --> 01:06:33,114 It's nice to see you. You too . 854 01:06:33,114 --> 01:06:37,056 You too, my friend. 855 01:06:37,056 --> 01:06:38,874 Yes. p> Can you promise me a week? 856 01:06:38,874 --> 01:06:41,083 Five... 857 01:06:41,084 --> 01:06:42,963 Do you have pizza? 858 01:06:42,963 --> 01:06:45,221 Fuck it. 859 01:06:45,222 --> 01:06:46,355 Mother drank your medicine ? / Yes. Mother promises. 860 01:06:46,356 --> 01:06:48,692 How are you doing? 861 01:06:50,678 --> 01:06:52,382 It's very messy. 862 01:06:58,859 --> 01:07:03,440 I need a drink. 863 01:07:05,809 --> 01:07:07,710 Sorry I'm not always there as you should. 864 01:07:07,711 --> 01:07:10,079 You work hard at the bone. 865 01:07:11,181 --> 01:07:13,266 And I like that. 866 01:07:19,628 --> 01:07:23,870 And you like it because you like that. 867 01:07:24,933 --> 01:07:27,498 > 868 01:07:27,498 --> 01:07:29,799 Never apologize. 869 01:07:29,800 --> 01:07:33,707 You take good care of me, baby. 870 01:07:36,373 --> 01:07:38,770 Better than anyone who has treated me. 871 01:07:40,854 --> 01:07:44,380 not your fault you have annoying and stubborn mother. 872 01:07:44,381 --> 01:07:47,000 Mother is very proud of you. 873 01:07:47,000 --> 01:07:53,619 And your father... 874 01:08:05,791 --> 01:08:09,092 Ibu sangat bangga denganmu. 875 01:08:11,575 --> 01:08:15,211 Dan ayahmu... 876 01:08:15,212 --> 01:08:18,712 He is also very proud of you. 877 01:08:22,219 --> 01:08:25,254 You work really well, baby. 878 01:08:25,255 --> 01:08:27,868 You work really well. 879 01:08:44,111 --> 01:08:47,315 Mom? Are you okay? 880 01:08:48,333 --> 01:08:52,422 Your actions put me in a very painful position. 881 01:08:52,422 --> 01:08:56,084 You're basically the reason I'm in this whole problem. 882 01:08:59,021 --> 01:09:01,790 Do you know what your problem is? 883 01:09:01,791 --> 01:09:04,137 I lost. 884 01:09:04,137 --> 01:09:07,341 You enlarged something. 885 01:09:07,341 --> 01:09:10,299 You have to minimize something. 886 01:09:10,300 --> 01:09:12,327 You have to play down. 887 01:09:12,327 --> 01:09:16,227 You're upstairs. You have to go down... 888 01:09:16,227 --> 01:09:20,209 ... and shrink it rather than raise it. 889 01:09:20,210 --> 01:09:22,412 That's your problem. 890 01:09:24,714 --> 01:09:26,594 All right. 891 01:09:29,719 --> 01:09:32,198 Sorry. 892 01:09:32,279 --> 01:09:34,323 But I understand what you mean. 893 01:09:35,953 --> 01:09:37,953 Three Weeks Then 894 01:10:14,898 --> 01:10:17,884 Hello, someone I don't know. 895 01:10:20,081 --> 01:10:22,305 A difficult crowd. 896 01:10:24,541 --> 01:10:28,845 Is this some kind of party, or what... 897 01:10:30,333 --> 01:10:33,716 Whatever it is, I guess my invitation is lost when sent. 898 01:10:33,717 --> 01:10:36,033 Even though I don't have a mailbox right now, understand what I mean? 899 01:10:36,057 --> 01:10:38,373 Hey! 900 01:10:42,777 --> 01:10:45,595 Has anyone died? 901 01:10:51,292 --> 01:10:55,571 I personally would like to thank because you have come today. 902 01:10:55,572 --> 01:10:59,408 I know you have a special place in my mother's heart. 903 01:10:59,409 --> 01:11:02,369 I also want to say a few words. 904 01:11:11,797 --> 01:11:14,062 Allow me. 905 01:11:14,166 --> 01:11:16,275 Alright. 906 01:11:18,237 --> 01:11:21,397 You come to fight as a free person, 907 01:11:21,398 --> 01:11:24,566 And you are a free person. 908 01:11:24,567 --> 01:11:28,954 But what will you do with freedom? 909 01:11:29,039 --> 01:11:31,573 Are you running? 910 01:11:31,574 --> 01:11:35,529 Or are you going to fight? / Isn't that from Braveheart? 911 01:11:35,554 --> 01:11:38,110 June is fighting. 912 01:11:38,909 --> 01:11:40,482 June is a fighter. 913 01:11:40,483 --> 01:11:45,487 June is a fighter. 914 01:11:45,488 --> 01:11:48,801 He took a chance with me when other people didn't want to. 915 01:11:48,801 --> 01:11:50,558 "Want." / Thank you. 916 01:11:51,379 --> 01:11:53,124 I think this is part of the speech... . 917 01:11:53,148 --> 01:11:56,037 ... where people say stupid cliches like, 918 01:11:56,066 --> 01:11:58,000 "He lived his life in his own way." 919 01:11:58,001 --> 01:12:00,945 Or "dance with the beat of his own beat," 920 01:12:00,945 --> 01:12:03,505 But I think June will hate that. 921 01:12:03,506 --> 01:12:05,442 That's for sure. 922 01:12:07,129 --> 01:12:11,814 I experienced the worst day /> in my life. 923 01:12:11,815 --> 01:12:15,351 Everything that can go wrong will be wrong, 924 01:12:15,352 --> 01:12:17,052 Then then I meet June, 925 01:12:17,053 --> 01:12:19,834 Then he explains that < all in front of me. 926 01:12:20,657 --> 01:12:23,826 He gave me a place to stay, 927 01:12:23,827 --> 01:12:27,463 He gave me tuna sandwiches, 928 01:12:27,464 --> 01:12:29,408 And that was very bad. 929 01:12:29,408 --> 01:12:32,528 But he made me myself. 930 01:12:34,309 --> 01:12:37,439 Kurasa hanya itu yang ingin aku katakan. 931 01:12:37,440 --> 01:12:40,075 Damn, damn allergy or... 932 01:12:42,946 --> 01:12:45,636 Who wants to make love? 933 01:12:49,034 --> 01:12:52,723 Wake up! Hey, wake up! 934 01:12:53,916 --> 01:12:58,306 I decided to hold a funeral for my old self. 935 01:12:59,729 --> 01:13:02,731 It was over. 936 01:13:02,732 --> 01:13:06,402 And me? I go to Hawaii. 937 01:13:06,403 --> 01:13:08,781 How old are you? 938 01:13:08,781 --> 01:13:11,640 I got you! 939 01:13:12,271 --> 01:13:14,028 You're a monster. 940 01:13:14,028 --> 01:13:18,161 Come on, we stand. > Come on. Stand up! 941 01:13:18,652 --> 01:13:21,157 Come on, help him. / After helping me get up. 942 01:13:21,584 --> 01:13:24,553 Yes. / p> 943 01:13:24,554 --> 01:13:26,855 All right. I just want to say, 944 01:13:26,856 --> 01:13:28,857 Everything I said earlier, it's just kidding. 945 01:13:28,858 --> 01:13:32,127 I'm not serious about that, so don't feel weird. 946 01:13:32,128 --> 01:13:34,596 Some people grew up, and other people like you... 947 01:13:35,028 --> 01:13:39,001 Born sucks, always sucks. 948 01:13:39,002 --> 01:13:42,673 So, Hawaii? 949 01:13:44,541 --> 01:13:46,941 Jadi, Hawaii? 950 01:13:49,136 --> 01:13:52,080 Sea air will be good for him. 951 01:13:53,590 --> 01:14:00,326 Speaking of that, can I talk with Rodney? 952 01:14:00,326 --> 01:14:01,910 Yes. 953 01:14:02,324 --> 01:14:04,930 Hey, Rodney ? / Yes? 954 01:14:04,930 --> 01:14:08,503 Thank you for taking care of him when I can't. 955 01:14:14,737 --> 01:14:17,355 Listen, 956 01:14:18,518 --> 01:14:20,655 Contrary to my best judgment... . 957 01:14:20,655 --> 01:14:23,545 ... and my lawyer's advice, 958 01:14:23,546 --> 01:14:26,682 I decided I wanted to leave you something. 959 01:14:27,475 --> 01:14:30,198 That was not necessary. What? 960 01:14:30,987 --> 01:14:33,587 Now I know I shouldn't do that. 961 01:14:35,692 --> 01:14:40,028 Supermarkets on the corner? It's actually mine. 962 01:14:41,140 --> 01:14:44,567 And I left that for you. 963 01:14:45,361 --> 01:14:47,273 What? 964 01:14:47,273 --> 01:14:49,838 Why did you do that? 965 01:14:49,839 --> 01:14:52,708 Because I didn't scare you. 966 01:14:52,709 --> 01:14:55,848 And you make me laugh. p> 967 01:14:57,286 --> 01:14:59,806 I appreciate your faith. 968 01:15:00,750 --> 01:15:02,651 I almost forgot. 969 01:15:02,652 --> 01:15:04,480 Meet me in the garage. 970 01:15:05,736 --> 01:15:07,923 Garage? 971 01:15:07,924 --> 01:15:12,728 Melting. / This is scary, Rodney. 972 01:15:12,729 --> 01:15:14,530 Stop. Here? 973 01:15:14,530 --> 01:15:16,691 Keep your eyes closed. /< br/ > Okay. All right. 974 01:15:16,691 --> 01:15:18,421 Don't cheat. I'm not cheating. 975 01:15:18,421 --> 01:15:20,661 That can mess things up if you cheat. / I'm not cheating. 976 01:15:20,661 --> 01:15:22,034 Alright. 977 01:15:22,034 --> 01:15:24,498 I'm a lot of things, but I'm not a cheater. 978 01:15:24,498 --> 01:15:26,118 And... 979 01:15:27,584 --> 01:15:30,746 Wait a minute. No. Can I open my eyes? 980 01:15:32,280 --> 01:15:34,515 Can I open it? / Yes. 981 01:15:36,142 --> 01:15:38,964 A pair of new tires to get around. 982 01:15:51,632 --> 01:15:53,584 Rodney, I don't know... 983 01:15:53,584 --> 01:15:55,805 I don't know what to say. 984 01:16:05,297 --> 01:16:07,460 Bastard! 985 01:16:07,485 --> 01:16:10,087 I also love you. / Yes. 986 01:16:14,891 --> 01:16:16,592 You might need this. 987 01:16:16,593 --> 01:16:19,314 Yes. Maybe not, but... 988 01:16:19,314 --> 01:16:21,764 This is empty. 989 01:16:23,199 --> 01:16:25,233 Good! 990 01:16:25,234 --> 01:16:27,232 Your wages. 991 01:16:29,326 --> 01:16:31,740 Kemari. 992 01:16:31,741 --> 01:16:34,482 Come here. Yes, yes, yes, yes. 993 01:16:34,482 --> 01:16:38,144 You like that. You love that. Come on. Not. No. 994 01:16:40,294 --> 01:16:41,783 Yes? 995 01:16:41,784 --> 01:16:43,443 Come on. 996 01:16:47,540 --> 01:16:49,522 Are you crying? / No! 997 01:16:49,547 --> 01:16:51,159 I can't see. 998 01:16:51,160 --> 01:16:55,022 I remember. 999 01:16:56,132 --> 01:16:59,101 You know, they say you will never forget. 1000 01:16:59,102 --> 01:17:01,903 Hopefully they are right. 1001 01:17:01,904 --> 01:17:03,777 Pray for me. 1002 01:17:14,321 --> 01:17:16,304 June. 1003 01:17:16,304 --> 01:17:17,677 Woody. 1004 01:17:17,677 --> 01:17:20,500 Let me go straight to the point. I hear you will go, 1005 01:17:20,500 --> 01:17:22,991 And I want to say goodbye. 1006 01:17:22,992 --> 01:17:27,095 It's nice to know you. 1007 01:17:27,096 --> 01:17:29,451 You're not serious about that. 1008 01:17:29,451 --> 01:17:31,137 No, I'm not serious. 1009 01:17:31,137 --> 01:17:33,035 No, I'm not serious. 1010 01:17:33,036 --> 01:17:37,123 No, I'm not serious. p> 1011 01:17:37,373 --> 01:17:40,592 You know, Woody, 1012 01:17:40,592 --> 01:17:42,344 You're not the worst neighbor. 1013 01:17:42,345 --> 01:17:44,913 I think you can say, I'll miss you. 1014 01:17:44,914 --> 01:17:47,049 Wow. 1015 01:17:47,733 --> 01:17:50,314 Where is your helper? 1016 01:17:50,853 --> 01:17:52,634 Bitch! 1017 01:18:39,035 --> 01:18:41,190 Alright, everyone, I go. 1018 01:18:41,190 --> 01:18:43,003 Dude, you just came. 1019 01:18:43,003 --> 01:18:45,874 Hey, that's what happens when you are the boss. 1020 01:18:45,875 --> 01:18:48,910 And, Chad, make sure there isn't the candy that expires. 1021 01:18:48,911 --> 01:18:51,113 Fine, boss. 1022 01:18:51,114 --> 01:18:53,559 Fine, boss. p> 1023 01:18:53,583 --> 01:18:55,351 And that is not the reason for you eat the candy... 1024 01:18:55,376 --> 01:18:56,952 ... and say it expired. Do you understand? 1025 01:18:56,953 --> 01:19:00,519 I understand . 1026 01:19:04,127 --> 01:19:06,995 Likewise with you, Billy. / Okay, sir. 1027 01:19:10,844 --> 01:19:13,802 Do you think this chips has expired for you? 1028 01:19:13,803 --> 01:19:16,010 What Do you have flavored condoms here? 1029 01:19:16,720 --> 01:19:18,503 I have a date tonight.