1 00:00:34,000 --> 00:00:40,000 2 00:01:57,667 --> 00:02:00,077 It's nice to meet you. 3 00:02:00,250 --> 00:02:02,580 I'm afraid you won't come. 4 00:02:21,375 --> 00:02:26,705 - Hello. We have already booked a room. - On whose name? 5 00:02:26,833 --> 00:02:31,173 - Emilie Thompson. - Ines Thompson. 6 00:02:39,417 --> 00:02:43,497 - Just tell me if you need something.
> - Thank you. 7 00:02:46,042 --> 00:02:50,542 - Great place. - I want us to have fun. 8 00:02:57,917 --> 00:02:59,997 This is great. 9 00:03:00,125 --> 00:03:02,575 Yes. It's fun running away from New York. 10 00:03:04,625 --> 00:03:08,808 I read some reviews about your new exhibition this morning. 11 00:03:10,484 --> 00:03:11,582 It's okay... 12 00:03:11,583 --> 00:03:15,233 I think they have the heart. I'm sure you've worked hard. 13 00:03:16,333 --> 00:03:19,133 They were previously fond of you. 14 00:03:20,125 --> 00:03:21,325 Yes, that's how it is. 15 00:03:23,125 --> 00:03:27,495 People don't like my work, but can at least feel something. 16 00:04:15,583 --> 00:04:17,833 Very luxurious. 17 00:04:18,000 --> 00:04:21,630 I got more than I expected from my flat . 18 00:04:24,042 --> 00:04:28,542 - You sold your apartment? - Yes, I moved last week. 19 00:04:30,625 --> 00:04:34,825 If I want to go to college again, the size of the student is enough for me. 20 00:04:38,375 --> 00:04:40,415 Already decide your order? 21 00:04:40,617 --> 00:04:42,417 Umm... 22 00:04:43,042 --> 00:04:46,212 I want lobster and champagne. 23 00:04:50,708 --> 00:04:52,708 Same. 24 00:04:54,500 --> 00:04:57,100 I found this. 25 00:04:57,291 --> 00:04:58,524 I found this. 26 00:05:07,708 --> 00:05:09,118 p> 27 00:05:10,695 --> 00:05:14,258 Look! 28 00:05:14,583 --> 00:05:16,793 - What is this? - Mother's ring. 29 00:05:33,417 --> 00:05:35,247 I found it, maybe you want to save it? 30 00:05:38,125 --> 00:05:42,345 No, just save it. 31 00:05:43,671 --> 00:05:45,671 Cheers. 32 00:05:53,125 --> 00:05:56,995 I'm glad you want to come. Thank you, want to spend your time. 33 00:05:57,125 --> 00:06:00,705 Of course. 34 00:06:02,792 --> 00:06:04,392 - Excuse me? - Yes? - Please... 35 00:06:04,486 --> 00:06:07,616 Do you guys beautiful women, want to dance? 36 00:06:08,625 --> 00:06:10,415 - Yes! - No! 37 00:06:32,792 --> 00:06:35,922 Why not? 38 00:06:37,708 --> 00:06:39,998 What should be told? 39 00:06:42,000 --> 00:06:45,630 I'm nobody. Alone. Not an important person. 40 00:06:45,833 --> 00:06:48,213 There are no goals to be achieved. 41 00:06:53,208 --> 00:06:56,208 Actually, I'm here vacationing with my sister. 42 00:06:59,625 --> 00:07:05,415 Now, when his career was not good, finally going to see me. 43 00:07:05,583 --> 00:07:08,133 I can't lie. 44 00:07:10,042 --> 00:07:12,832 Why is that? 45 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 Enough dancing just... 46 00:07:27,317 --> 00:07:29,937 Your hands are sensitive. 47 00:07:36,208 --> 00:07:39,828 I don't mind sleeping with you, but... 48 00:07:40,000 --> 00:07:43,130 it seems like that can't be, I guess. 49 00:07:43,250 --> 00:07:45,500 Good night. 50 00:07:56,625 --> 00:08:00,245 - Emilie? - What's wrong? Are you okay? 51 00:08:00,417 --> 00:08:04,417 What's wrong?... Go! 52 00:08:05,917 --> 00:08:09,037 I shouldn't drink champagne. 53 00:08:16,375 --> 00:08:19,375 I have a lot of thoughts. 54 00:08:21,125 --> 00:08:23,705 I just want to rest. 55 00:08:25,625 --> 00:08:29,415 The place we are going to visit will be fun. 56 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 Very quiet. 57 00:08:31,792 --> 00:08:34,042 Very comfortable. 58 00:08:35,500 --> 00:08:38,000 It will be perfect. 59 00:08:38,208 --> 00:08:39,408 Perfect. 60 00:09:04,333 --> 00:09:06,503 - Look! - Oh! 61 00:09:08,375 --> 00:09:09,825 That's really beautiful! 62 00:09:15,708 --> 00:09:17,678 - Come on. - No. Emilie? 63 00:09:18,500 --> 00:09:20,920 - Tell me! Tell me! 64 00:09:21,042 --> 00:09:23,002 Where are we going? 65 00:09:25,792 --> 00:09:29,712 We will go to the most beautiful place in the world. 66 00:09:29,833 --> 00:09:32,583 Yes, you said it. < br /> Come on. 67 00:09:32,708 --> 00:09:36,208 This, this... is very special. 68 00:09:36,375 --> 00:09:39,125 The question is, can I massage there? 69 00:09:41,208 --> 00:09:45,408 - Of course, Madam. As you like. - Oh! Good! 70 00:09:46,417 --> 00:09:48,417 I'm happy then. 71 00:10:27,417 --> 00:10:28,617 Hello? Hi! 72 00:10:31,792 --> 00:10:32,992 Hello, can you hear me? 73 00:10:37,000 --> 00:10:38,200 Yes, I hmm... 74 00:10:39,917 --> 00:10:45,577 I've seen, press photos that you use and... 75 00:10:45,708 --> 00:10:47,998 That's what you chose. 76 00:10:48,125 --> 00:10:51,995 I want you to use another . 77 00:10:52,125 --> 00:10:56,125 What I don't smile. 78 00:10:57,417 --> 00:10:59,497 Hello? 79 00:11:12,208 --> 00:11:15,578 We leave town. 80 00:11:15,708 --> 00:11:21,828 I thought I told you? Don't worry. Not far away. 81 00:12:07,625 --> 00:12:09,125 This is the place. 82 00:12:10,250 --> 00:12:13,080 Don't they have to have instructions or something? 83 00:12:13,500 --> 00:12:16,340 They might not want to be known. 84 00:12:17,108 --> 00:12:20,528 Yes they really succeeded. 85 00:12:35,917 --> 00:12:39,417 - You must be Emilie. - Yes. 86 00:12:39,583 --> 00:12:42,133 And you must be his sister? 87 00:12:44,000 --> 00:12:48,580 - And you ? - I'm Marina. I'm Emilie's companion. 88 00:12:49,708 --> 00:12:55,208 I'm glad you arrived. Most guests we choose to take a helicopter. 89 00:12:55,375 --> 00:12:59,915 You have to walk a little, but if you are tired, we will help. 90 00:13:08,917 --> 00:13:11,497 We will go through here? 91 00:13:11,708 --> 00:13:14,788 Not too far away. It won't be hard for you. 92 00:14:51,417 --> 00:14:53,217 We have arrived. 93 00:15:02,792 --> 00:15:06,832 - What do you imagine? - Better. 94 00:15:10,417 --> 00:15:14,787 Most guests are happy come here while alone. 95 00:15:14,917 --> 00:15:18,327 Or with a partner or their friend. 96 00:15:18,500 --> 00:15:22,500 Just sit around, play chess, feel calm. 97 00:15:45,125 --> 00:15:50,125 You have to register first. The receptionist passes there. 98 00:15:50,250 --> 00:15:53,130 Notify if you want anything. 99 00:16:03,417 --> 00:16:06,997 Hello. Hi! Welcome. 100 00:16:07,208 --> 00:16:09,578 Please, sign in. 101 00:16:09,708 --> 00:16:12,378 Hi. Aaron. 102 00:16:12,500 --> 00:16:14,430 - And you must be Emilie. - Yes. 103 00:16:14,532 --> 00:16:16,458 Please sit down. 104 00:16:20,583 --> 00:16:24,133 So, the first one first. Please passport. 105 00:16:28,000 --> 00:16:29,830 Thank you. 106 00:16:30,000 --> 00:16:32,580 Please. 107 00:16:43,000 --> 00:16:47,710 We have received a medical certificate, lawyer documents, and proof of payment. 108 00:16:47,833 --> 00:16:50,713 So everything is registered. Thank you. 109 00:16:55,125 --> 00:16:58,495 I'm sure you know how the rules here. 110 00:16:58,625 --> 00:17:02,675 But legally I have to explain
everything to you... 111 00:17:02,760 --> 00:17:06,157 directly, before we can continue. 112 00:17:07,125 --> 00:17:13,825 Unlike other EOs, we offer services intended, and by guests. 113 00:17:14,000 --> 00:17:16,400 Freedom of choice is our main concern, 114 00:17:16,400 --> 00:17:18,870 and make choices That is our goal. 115 00:17:21,125 --> 00:17:23,525 There are choices of activities that you can choose in... 116 00:17:23,525 --> 00:17:25,125 you will find it at the main door. 117 00:17:25,125 --> 00:17:28,125 We try to accommodate our guests' unique tastes and hope... 118 00:17:28,333 --> 00:17:33,503 can make the last days as comfortable as possible. 119 00:17:33,625 --> 00:17:35,995 Emilie. If you want to continue... 120 00:17:36,125 --> 00:17:40,915 your departure is six days from now. 121 00:17:41,042 --> 00:17:44,252 Every departure, starting with the bell. 122 00:17:44,417 --> 00:17:46,717 Guests will be taken < br /> to the departure cabin... 123 00:17:46,717 --> 00:17:48,817 and given a drink that contains strong sedatives... 124 00:17:48,817 --> 00:17:50,250 that will make them sleep. 125 00:17:51,025 --> 00:17:52,685 Apa maksudmu? 126 00:17:52,917 --> 00:17:57,207 The choice to drink is left to the guest. 127 00:17:57,417 --> 00:18:01,997 A week later, the guest body will be sent to the address given. 128 00:18:02,208 --> 00:18:05,628 Photos are not allowed. 129 00:18:05,833 --> 00:18:07,213 Are there any questions? 130 00:18:11,125 --> 00:18:13,415 Where are my bags? 131 00:18:13,625 --> 00:18:14,825 I don't know. 132 00:18:14,825 --> 00:18:18,925 Can you find someone for take my bags? 133 00:18:19,250 --> 00:18:22,130 Try to calm down. I'm not healthy. 134 00:18:22,333 --> 00:18:25,633 Your bags are in your room. 135 00:18:25,833 --> 00:18:28,293 - I'll take you to there. - What are you doing? 136 00:18:28,510 --> 00:18:29,692 - It's okay - What the heck... 137 00:18:29,917 --> 00:18:31,907 Don't touch me! 138 00:18:36,333 --> 00:18:39,833 You don't have to do anything. Just stay with me. 139 00:18:40,000 --> 00:18:41,710 What do you mean you're not healthy? 140 00:18:45,583 --> 00:18:48,923 What do you mean? 141 00:18:49,042 --> 00:18:53,132 I want to shower. We talk if you are calm. 142 00:18:53,250 --> 00:18:55,600 I won't be calm! I want you to say... 143 00:18:55,600 --> 00:18:57,900 - what happened! - I just wanted to take a shower! 144 00:19:04,250 --> 00:19:07,790 I was diagnosed three years ago. 145 00:19:07,917 --> 00:19:12,327 I was hard on chemo, but it didn't work. 146 00:19:12,500 --> 00:19:15,000 Everywhere. 147 00:19:17,625 --> 00:19:19,995 I don't have much time anymore. 148 00:19:29,208 --> 00:19:32,918 Why don't you tell me? 149 00:19:33,125 --> 00:19:36,495 I don't want to worry you. p> 150 00:19:36,625 --> 00:19:40,415 I don't want to give you a reason not to come. 151 00:19:42,708 --> 00:19:46,418 I have the right to know. 152 00:19:46,583 --> 00:19:48,213 Really? 153 00:19:50,042 --> 00:19:52,502 I don't think so 154 00:20:01,417 --> 00:20:03,577 I tried. 155 00:20:03,708 --> 00:20:05,918 I tried calling. 156 00:20:06,125 --> 00:20:08,325 But you didn't answer. 157 00:20:10,333 --> 00:20:14,333 I waited, but you never call back. 158 00:20:18,417 --> 00:20:22,707 After that you send an email saying you're busy. 159 00:20:24,625 --> 00:20:26,575 Then... 160 00:20:29,792 --> 00:20:32,042 I don't know. 161 00:20:33,417 --> 00:20:35,827 Time passed and... 162 00:20:36,000 --> 00:20:39,380 I ran out of words. 163 00:20:54,625 --> 00:20:57,125 And this place? 164 00:21:03,708 --> 00:21:06,918 This way I want to die. 165 00:22:08,625 --> 00:22:10,415 Emilie? 166 00:22:58,125 --> 00:23:00,125 Sugar Puffs? 167 00:23:00,333 --> 00:23:03,333 Yes. We always eat it when we are young. 168 00:23:03,340 --> 00:23:04,740 Don't you remember? 169 00:23:05,125 --> 00:23:07,035 No. 170 00:23:07,208 --> 00:23:10,208 Mother-made Blueberry Pancakes. 171 00:23:10,417 --> 00:23:12,997 I gave them the recipe. 172 00:23:17,917 --> 00:23:19,917 Perfect. 173 00:23:22,625 --> 00:23:25,325 I'm sorry if you feel I don't respect you... 174 00:23:25,500 --> 00:23:28,710 but I really think < br /> we have to go from here. 175 00:23:29,833 --> 00:23:33,213 You need proper care. 176 00:23:33,375 --> 00:23:36,825 If you go, I will still do it. 177 00:23:45,792 --> 00:23:49,132 Try the pancake. It feels good. 178 00:24:10,000 --> 00:24:11,830 Gosh... 179 00:24:18,208 --> 00:24:20,628 Good morning. 180 00:24:22,000 --> 00:24:24,210 - Can you sleep well? - Yes. 181 00:24:24,375 --> 00:24:27,415 And breakfast is delicious. Everything, as I want. 182 00:24:27,625 --> 00:24:29,625 Oh, I'm glad to hear that! 183 00:24:29,792 --> 00:24:32,792 Dan Ines, apa kabarmu hari ini? 184 00:24:32,917 --> 00:24:35,247 Good. 185 00:24:35,417 --> 00:24:39,247 - I thought that... - Excuse me, hmm... 186 00:24:39,417 --> 00:24:43,207 What are you doing with these people ? 187 00:24:43,375 --> 00:24:46,205 - We helped them. - Really? 188 00:24:48,208 --> 00:24:52,208 We can't save their lives, but these last days are important. 189 00:24:52,417 --> 00:24:57,377 So people can go with the right path according to them. 190 00:24:57,500 --> 00:24:59,710 This is a free place. 191 00:24:59,917 --> 00:25:02,917 Without anyone judging. 192 00:25:06,500 --> 00:25:10,830 So Emilie, what do you want to do today? 193 00:25:11,000 --> 00:25:15,500 I was hoping that the three of us could sit and talk. 194 00:25:15,708 --> 00:25:17,918 Of course. 195 00:25:18,125 --> 00:25:20,415 - Follow me. - Emilie... 196 00:25:39,583 --> 00:25:41,713 Don't have music, thank you. 197 00:25:54,208 --> 00:25:57,378 So... Emilie? 198 00:26:00,917 --> 00:26:04,997 There things I want I'm talking about, hmm... 199 00:26:05,125 --> 00:26:07,705 I wrote it. 200 00:26:13,833 --> 00:26:17,923 I can never control my feelings. 201 00:26:18,125 --> 00:26:20,995 Everything always burdens me. 202 00:26:23,500 --> 00:26:27,000 My sister, on the other hand... 203 00:26:27,208 --> 00:26:30,248 always looks transparent. 204 00:26:30,417 --> 00:26:34,727 He can manage his emotions to feel just what he wants to feel... 205 00:26:34,991 --> 00:26:37,491 when he wants to feel it. 206 00:26:39,417 --> 00:26:43,127 It all started when our father had an affair with another woman. 207 00:26:43,250 --> 00:26:46,500 I'm 9 years old, my sister is 7 years old. 208 00:26:46,625 --> 00:26:48,825 Mother, can't forget it. 209 00:26:50,925 --> 00:26:56,225 I remain by her side. Trying to prevent it from unwanted things. 210 00:26:57,208 --> 00:26:59,708 But there is no other way. 211 00:27:00,833 --> 00:27:05,713 Five years ago he hung himself in the forest. > 212 00:27:05,917 --> 00:27:07,827 Please stop. 213 00:27:15,000 --> 00:27:17,500 What are you doing? 214 00:27:21,208 --> 00:27:24,378 What can he say about that? 215 00:27:26,417 --> 00:27:28,917 You told me yesterday that you're dying, 216 00:27:28,917 --> 00:27:30,917 and now you want I sit here... 217 00:27:30,917 --> 00:27:35,717 in this place, in front of this woman and talk about our childhood. 218 00:27:35,717 --> 00:27:36,917 Is that what you want? 219 00:27:37,125 --> 00:27:39,915 You never want to talk about it. 220 00:27:46,000 --> 00:27:48,500 You never want to talk about it. 221 00:28:08,417 --> 00:28:10,417 I don't need to listen to this. 222 00:29:36,125 --> 00:29:39,245 This won't happen. 223 00:29:55,625 --> 00:29:58,205 The elegant bell of death. 224 00:30:00,375 --> 00:30:03,035 I don't think it's allowed. p> 225 00:30:12,833 --> 00:30:15,713 This is personal. For inspiration. 226 00:30:17,917 --> 00:30:20,327 So you don't obey the rules, huh? 227 00:30:23,125 --> 00:30:26,705 Art doesn't need rules. 228 00:30:26,917 --> 00:30:31,247 I don't like rules. 229 00:30:34,917 --> 00:30:39,717 Just haven't found that is useful enough to follow. 230 00:30:42,375 --> 00:30:45,825 - I understand everything. - hmm... 231 00:30:52,250 --> 00:30:55,000 But I haven't found meaning anywhere. 232 00:30:55,708 --> 00:30:57,208 Can I motivate you? 233 00:31:21,125 --> 00:31:24,325 Please. 234 00:31:25,375 --> 00:31:30,625 I have a third stage brain tumor. 235 00:31:32,417 --> 00:31:35,377 Is he artistic too? 236 00:31:38,125 --> 00:31:40,125 No. 237 00:31:42,000 --> 00:31:44,210 I just do it. 238 00:31:48,042 --> 00:31:50,632 It keeps me awake. 239 00:31:53,500 --> 00:31:56,500 I don't understand this place . 240 00:31:59,417 --> 00:32:03,497 People tend to think that there is some kind of meaning. 241 00:32:03,625 --> 00:32:07,245 Something to understand before dying. 242 00:32:08,917 --> 00:32:11,127 There is nothing to understand 243 00:32:11,250 --> 00:32:13,500 You just die. 244 00:32:15,833 --> 00:32:20,183 They refuse to accept that their lives are meaningless at all. 245 00:32:20,208 --> 00:32:22,308 Especially women. 246 00:32:23,417 --> 00:32:30,207 > 247 00:32:34,583 --> 00:32:37,503 I mean, why does life suddenly become important just because you will die? 248 00:32:39,500 --> 00:32:41,210 People come here and give up. 249 00:32:42,833 --> 00:32:45,333 That's sad. 250 00:32:47,250 --> 00:32:51,420 So what are the other options? 251 00:32:51,625 --> 00:32:55,415 Continuing with futile hospital care? 252 00:32:55,583 --> 00:32:57,583 More suffering, even with greater costs ? 253 00:32:59,625 --> 00:33:05,915 Luckily, a place like this allows us who can... 254 00:33:06,125 --> 00:33:08,625 to pay for a comfortable death. 255 00:33:10,917 --> 00:33:15,037 In the end, we are all sad. 256 00:33:15,208 --> 00:33:17,998 It's artistic, isn't that right? 257 00:33:45,625 --> 00:33:49,495 Yes, merging with the night 258 00:33:51,125 --> 00:33:53,125 merges with myself 259 00:33:55,208 --> 00:33:58,628 with candles < br /> who looks into my eyes... 260 00:34:00,583 --> 00:34:04,133 unexpected and calm 261 00:34:05,250 --> 00:34:07,920 merges with Aspen 262 00:34:08,042 --> 00:34:10,632 like vibration and whispers 263 00:34:12,333 --> 00:34:17,333 merges with the noise of the flowers coming out of the darkness 264 00:34:17,500 --> 00:34:21,210 and hearing something that would be said from my tongue 265 00:34:22,583 --> 00:34:24,713 but never said... 266 00:34:26,917 --> 00:34:31,707 something I don't want to say, even though I can. 267 00:34:34,583 --> 00:34:36,633 I'm sorry. 268 00:34:40,250 --> 00:34:42,710 And the flame rises p> 269 00:34:43,500 --> 00:34:47,580 getting closer, getting closer 270 00:34:47,708 --> 00:34:51,828 semakin dekat, semakin dekat 271 00:34:52,000 --> 00:34:54,500 and approach the light 272 00:34:54,625 --> 00:34:58,125 on the sparkling rainbow 273 00:34:59,833 --> 00:35:04,213 Aspen trembles and plays, the night passes. 274 00:35:04,375 --> 00:35:06,575 I'll do the best. 275 00:35:10,250 --> 00:35:13,380 And all that is not expressed 276 00:35:13,500 --> 00:35:15,830 and far 277 00:35:16,000 --> 00:35:18,580 and unexpressed 278 00:35:18,708 --> 00:35:20,788 and close. 279 00:35:23,583 --> 00:35:26,833 I sing just something that reconciles 280 00:35:28,583 --> 00:35:31,713 just the simple 281 00:35:31,917 --> 00:35:33,827 For everything... 282 00:35:35,000 --> 00:35:40,000 I tried to think things out beautiful in my life. 283 00:35:42,375 --> 00:35:44,375 What is it like? 284 00:35:45,917 --> 00:35:49,207 Only things... 285 00:35:49,375 --> 00:35:51,705 little daily life. 286 00:35:53,833 --> 00:35:55,833 The sun rises. 287 00:35:57,708 --> 00:36:00,778 When winter is cold you are looking for warmth. 288 00:36:02,917 --> 00:36:05,377 Simple things. 289 00:36:08,125 --> 00:36:12,415 I never felt sex special. 290 00:36:12,583 --> 00:36:15,213 - Not yet? - Not yet. 291 00:36:16,625 --> 00:36:20,245 Maybe I'm just scared. 292 00:36:20,417 --> 00:36:23,997 I thought all my life just felt scared. 293 00:36:28,792 --> 00:36:30,832 What would it be? 294 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Come on. 295 00:36:34,375 --> 00:36:39,075 Tell me the best sex ever you experience. 296 00:36:42,208 --> 00:36:45,408 Uh, I don't know... hmm... 297 00:36:48,500 --> 00:36:52,420 The truth is, in Madrid. 298 00:36:52,583 --> 00:36:57,833 After dinner with a person > gallery artist after the exhibition. 299 00:36:58,000 --> 00:37:03,580 - You made love to a gallery artist? - No. 300 00:37:03,708 --> 00:37:06,578 With his son. 301 00:37:08,000 --> 00:37:12,920 And he also has < br /> beautiful female friends. 302 00:37:14,625 --> 00:37:16,625 Continue. 303 00:37:16,833 --> 00:37:19,583 Continue ?? What do you want to tell me about? 304 00:37:19,708 --> 00:37:22,828 The full story. 305 00:37:23,708 --> 00:37:26,378 They took me to the hotel... 306 00:37:26,500 --> 00:37:31,130 and I thought I drank a lot... 307 00:37:31,333 --> 00:37:35,253 and really... I can't guess what... 308 00:37:36,792 --> 00:37:42,212 they asked if it was possible to accompany me in the room. 309 00:37:42,417 --> 00:37:44,827 - Really? - Yes. 310 00:37:46,792 --> 00:37:49,212 You like it? 311 00:37:51,250 --> 00:37:53,130 Yes. 312 00:37:53,250 --> 00:37:55,580 Come on. I want to know. 313 00:37:57,250 --> 00:37:59,830 The truth is, what do you want me to tell? 314 00:38:00,000 --> 00:38:04,200 Details? Details, you want me the story of how he took off my dress... 315 00:38:04,200 --> 00:38:05,900 and kissed my breasts? 316 00:38:06,833 --> 00:38:10,133 Yes, tell me! I want to hear everything. p> 317 00:38:10,250 --> 00:38:12,420 Why? 318 00:38:12,583 --> 00:38:14,833 Because, you owe me 319 00:38:22,917 --> 00:38:24,917 We go up to my room. 320 00:38:28,583 --> 00:38:31,423 He takes my hand... 321 00:38:31,625 --> 00:38:34,705 > and lay me on the bed. 322 00:38:34,917 --> 00:38:39,037 Then he opened my pants and his tongue began to lick. 323 00:38:42,625 --> 00:38:49,375 The male friend opened his trousers and approached... 324 00:38:51,125 --> 00:38:55,995 to the bed and I turn around opening the shirt of the woman... 325 00:38:56,208 --> 00:39:00,208 and licking her beautiful pussy... 326 00:39:03,375 --> 00:39:06,785 while the man fuck me from behind. 327 00:39:15,708 --> 00:39:17,828 Gosh !!! 328 00:39:22,500 --> 00:39:27,040 - Satisfied? - When did it happen? 329 00:39:27,208 --> 00:39:30,378 I don't know. 330 00:39:30,500 --> 00:39:34,210 Summer, four or five years ago. 331 00:39:34,417 --> 00:39:37,627 August. Five years ago. 332 00:40:17,708 --> 00:40:20,208 How long have you been awake? 333 00:40:22,333 --> 00:40:25,213 - Coffee? - Yes. 334 00:40:31,125 --> 00:40:33,785 What did you do? 335 00:40:33,917 --> 00:40:38,417 Do you know how much has to do to prepare a funeral? 336 00:40:40,800 --> 00:40:43,300 You won't want to do it for me, right? 337 00:40:43,300 --> 00:40:44,000 Emilie. 338 00:40:44,400 --> 00:40:48,600 You will only hire EO to take care of it. 339 00:40:50,000 --> 00:40:51,200 Don't... 340 00:40:51,917 --> 00:40:56,827 So when I take care of mother's funeral alone... 341 00:40:57,000 --> 00:41:01,920 p> 342 00:41:02,125 --> 00:41:04,325 You are in Madrid getting the best sex experience of your life. 343 00:41:04,325 --> 00:41:06,325 I just don't understand the thoughts of people... 344 00:41:12,375 --> 00:41:14,915 who don't come on their own mother's funeral. 345 00:41:15,125 --> 00:41:16,925 Maybe it's just just advice. 346 00:41:18,250 --> 00:41:21,450 He's dead. 347 00:41:21,450 --> 00:41:24,450 just because of your life is full of tears. 348 00:41:28,125 --> 00:41:30,415 What the heck !! 349 00:41:33,000 --> 00:41:35,210 Stop it! Stop it! 350 00:41:35,417 --> 00:41:38,127 What's wrong? What happened? 351 00:41:38,250 --> 00:41:42,710 - I can't breathe. - Yes, you can. Yes you can. Shhhhh... 352 00:41:42,833 --> 00:41:45,213 Calm down... Calm down 353 00:41:45,417 --> 00:41:48,497 I don't want to feel something like this! 354 00:41:48,708 --> 00:41:52,208 I don't want to be the person who /> feel something like this! 355 00:41:52,417 --> 00:41:57,917 Emilie, you can. You know you can. Don't worry. Come on. 356 00:41:58,125 --> 00:42:01,705 Come on, you can. Come on. Come on, we'll go to a quiet place. 357 00:42:10,792 --> 00:42:13,712 There's no point in talking that you are like this, you have to be calm. 358 00:42:13,833 --> 00:42:17,233 - I want to know why. - What? 359 00:42:17,250 --> 00:42:21,790 - Why don't you respect me? - Start again... 360 00:42:21,917 --> 00:42:24,127 You treat me like garbage! 361 00:42:26,125 --> 00:42:28,325 You let me alone take care of my mother. 362 00:42:28,500 --> 00:42:33,210 Get out of the hospital keep it alive. 363 00:42:33,375 --> 00:42:37,535 I am waiting for a call from you. He asks you, you know? 364 00:42:37,827 --> 00:42:38,383 No. 365 00:42:39,208 --> 00:42:41,998 And I lie. Continuously with different lies... 366 00:42:42,208 --> 00:42:48,498 "He's busy working. Yes, he called yesterday, but his leg broke." 367 00:42:48,625 --> 00:42:51,705 I won't be able tell him how much you don't care about us. 368 00:42:54,500 --> 00:42:58,500 You know I can't be responsible for your happiness! 369 00:42:58,625 --> 00:43:01,245 It's not the way! Live it's not the way. 370 00:43:01,417 --> 00:43:05,497 You're not a human. You think like a machine. 371 00:43:05,625 --> 00:43:11,125 You won't get more value in heaven, just because you continue to regret your life! 372 00:43:11,333 --> 00:43:15,383 Maybe it's not the world you dreamed about, but that's how it is. 373 00:43:15,500 --> 00:43:18,500 That's the reality. That's how it grows into an adult. 374 00:43:18,500 --> 00:43:22,100 Sometimes you have to close everything to survive. 375 00:43:24,917 --> 00:43:27,917 So far about that. 376 00:43:29,708 --> 00:43:33,248 You, and how you survive. 377 00:43:45,625 --> 00:43:51,415 Calm down... Calm down... Stop it. Take the example of the woman. 378 00:43:51,625 --> 00:43:54,245 Many words. Now... 379 00:43:54,417 --> 00:43:59,377 get here, you know, all those poor people. Can we get there? 380 00:44:06,375 --> 00:44:08,415 Can I...? 381 00:44:16,042 --> 00:44:20,922 Yes. Now. Can we make as if I embrace refugees? 382 00:44:23,417 --> 00:44:25,127 What are you doing? 383 00:44:25,250 --> 00:44:28,830 He can arrange things about you on the internet. > 384 00:44:29,000 --> 00:44:33,130 So if anyone is looking for you on Google in a few years... 385 00:44:33,250 --> 00:44:38,580 you will look better than what is really. 386 00:44:38,708 --> 00:44:40,208 Emilie ? 387 00:44:40,417 --> 00:44:42,417 Listen. I'm sorry. 388 00:44:44,625 --> 00:44:48,035 Look for Ines Thompson on Google. 389 00:44:48,208 --> 00:44:50,708 - What are you doing? - Ines Thompson... 390 00:44:52,917 --> 00:44:58,037 Uh, there are some photos here, some reviews... 391 00:44:58,208 --> 00:45:01,998 Is there something you want I changed it? 392 00:45:04,375 --> 00:45:07,415 Continue. You know how handle it. 393 00:45:08,833 --> 00:45:11,503 Wait... Wait! 394 00:45:12,625 --> 00:45:15,705 I understand you must have experienced this difficult time. 395 00:45:15,917 --> 00:45:19,207 You won't understand !! 396 00:46:41,000 --> 00:46:43,250 I'm in the distance. 397 00:46:49,625 --> 00:46:51,915 You want to drink? 398 00:47:09,375 --> 00:47:11,785 Your brother is scared. 399 00:47:14,917 --> 00:47:17,917 I naively < Br /> brought it here. 400 00:47:18,125 --> 00:47:23,125 You're not naive, Emilie. You're wise, kind, and smart. 401 00:47:24,583 --> 00:47:27,503 And, you've tried everything. 402 00:47:36,417 --> 00:47:37,917 This. 403 00:48:02,500 --> 00:48:04,920 Why are you here? 404 00:48:08,917 --> 00:48:11,417 I came with my husband two years ago. 405 00:48:12,708 --> 00:48:16,578 - Where him now? - He left here. 406 00:48:18,833 --> 00:48:21,043 And you're here since then? 407 00:48:23,208 --> 00:48:26,828 I found no reason to return. 408 00:52:32,208 --> 00:52:33,998 Stop it. No. 409 00:52:34,208 --> 00:52:37,498 Emilie? Tell me. Tell me. 410 00:52:37,708 --> 00:52:39,998 Where are we going? 411 00:52:42,375 --> 00:52:45,625 We will go to the most beautiful place in this world. 412 00:52:45,833 --> 00:52:47,923 Yes, you said it, come on. 413 00:52:48,042 --> 00:52:50,582 Yes. It's very special. 414 00:53:35,708 --> 00:53:38,628 Excuse me, but... 415 00:53:38,792 --> 00:53:42,832 - When did the helicopter leave? - Tomorrow morning. 416 00:53:43,000 --> 00:53:46,130 Is there a place for one person again? 417 00:53:46,333 --> 00:53:48,713 That's it. 418 00:53:48,833 --> 00:53:50,793 Take a drink. 419 00:53:52,000 --> 00:53:55,830 - What's wrong? - It's my separation party. 420 00:53:58,500 --> 00:54:03,380 I paying them is very expensive so it's impossible to refuse. 421 00:54:03,500 --> 00:54:06,630 Don't be troublesome! Relax! 422 00:54:23,125 --> 00:54:27,125 You're making parents very happy! That's right! 423 00:54:36,708 --> 00:54:40,828 You enjoyed it? Have fun. 424 00:55:28,208 --> 00:55:31,628 Good... Fireworks !!! 425 00:55:35,917 --> 00:55:37,997 Have fun. p> 426 00:55:40,100 --> 00:55:41,600 Wooo !! 427 00:55:42,125 --> 00:55:44,575 Oh! Look... 428 00:55:56,125 --> 00:55:58,625 I want to sleep with you. 429 00:56:02,000 --> 00:56:04,710 What? 430 00:56:04,833 --> 00:56:07,833 Sorry... It's OK. 431 00:56:08,625 --> 00:56:11,495 You don't know me. 432 00:56:11,625 --> 00:56:14,205 Is that a problem? 433 00:56:20,417 --> 00:56:24,787 I look so weird. I have scars everywhere 434 00:56:27,417 --> 00:56:29,827 I'm impotent. 435 00:56:31,625 --> 00:56:34,705 So I don't can... 436 00:56:34,917 --> 00:56:36,707 make love. 437 00:56:41,208 --> 00:56:43,128 I don't know... 438 00:56:45,625 --> 00:56:47,915 But when you see you here... 439 00:56:50,000 --> 00:56:52,330 You're very beautiful. 440 00:57:04,125 --> 00:57:06,125 Damn. 441 00:57:09,042 --> 00:57:13,332 Looks like everything I thought just came out of my mouth. Sorry. 442 00:57:20,708 --> 00:57:22,628 Good. 443 00:57:26,000 --> 00:57:29,580 I don't mean to force you by all means. 444 00:57:37,417 --> 00:57:39,707 Right... Play music! 445 00:57:39,917 --> 00:57:45,127 Come on, play my favorite, which I like. You paid for it, come on. 446 01:00:31,708 --> 01:00:35,498 Uh, yes, enough. That's enough, enough, enough, enough, enough... 447 01:00:38,042 --> 01:00:40,502 Talk about whacking a dead horse... 448 01:00:42,125 --> 01:00:44,495 Oh, lupakan. 449 01:01:06,583 --> 01:01:08,923 I want you to cheer me up. 450 01:01:09,042 --> 01:01:11,332 Just entertain... put your serabah down. 451 01:01:11,500 --> 01:01:17,380 Entertain me! That's why you get paid. Entertain me the base of a bitch! 452 01:01:20,833 --> 01:01:24,253 You're just a fucking amateur! 453 01:01:24,417 --> 01:01:26,327 Gosh! 454 01:01:30,125 --> 01:01:32,415 Good, good, good. 455 01:01:44,375 --> 01:01:46,205 Oh God... 456 01:02:05,125 --> 01:02:07,325 Okay. 457 01:02:07,500 --> 01:02:09,790 Okay. 458 01:02:15,000 --> 01:02:17,420 I'm ready. 459 01:02:50,375 --> 01:02:52,625 You will let it < > to be like that? 460 01:02:52,792 --> 01:02:58,042 Our job, is to let it make your own decisions. 461 01:02:58,208 --> 01:03:00,828 He is free. 462 01:03:10,708 --> 01:03:12,998 I was, hmm... . 463 01:03:13,125 --> 01:03:15,625 Professional soccer players. 464 01:03:18,917 --> 01:03:21,627 ... who succeed immediately. 465 01:03:25,125 --> 01:03:27,785 I can be very good. 466 01:03:30,125 --> 01:03:32,705 What happened? 467 01:03:37,375 --> 01:03:39,625 Car accidents. 468 01:03:40,708 --> 01:03:43,328 Just like that? 469 01:03:48,833 --> 01:03:52,213 It might not really affect you. 470 01:03:52,417 --> 01:03:56,787 - But, for me... 471 01:03:56,917 --> 01:03:59,247 You're not sick. 472 01:03:59,417 --> 01:04:02,497 Only your feet. 473 01:04:05,375 --> 01:04:09,325 My life is ruined when loses my legs. 474 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Everything for me. 475 01:04:13,208 --> 01:04:16,418 > But your other body... 476 01:04:16,625 --> 01:04:19,205 I hate my body. 477 01:04:21,375 --> 01:04:23,205 This is flawed... 478 01:04:25,250 --> 01:04:27,830 damn... 479 01:04:31,792 --> 01:04:34,632 I don't know what else to do. 480 01:04:37,375 --> 01:04:39,785 This tortures me. 481 01:04:43,000 --> 01:04:45,580 Why can you say that? 482 01:05:30,917 --> 01:05:33,917 I can't stand it anymore. 483 01:05:34,125 --> 01:05:35,995 I can see it. 484 01:05:42,250 --> 01:05:46,000 Can we go somewhere? 485 01:05:46,208 --> 01:05:48,918 Only you and me. 486 01:05:49,042 --> 01:05:50,922 Before I leave. 487 01:06:03,000 --> 01:06:04,830 So... 488 01:06:06,833 --> 01:06:09,833 What will you do when you get home? 489 01:06:15,500 --> 01:06:19,380 - I don't know. - Of course. 490 01:06:19,500 --> 01:06:21,500 Tell me. 491 01:06:22,625 --> 01:06:25,495 What will you do next week? 492 01:06:35,417 --> 01:06:37,787 I ordered a few, umm... 493 01:06:37,917 --> 01:06:39,707 some... 494 01:06:39,917 --> 01:06:42,207 new cover for studioku. 495 01:06:43,917 --> 01:06:48,127 But I don't know if will get to the back door. 496 01:06:50,500 --> 01:06:52,420 What's more? 497 01:06:58,125 --> 01:07:00,785 Sleep. Sleep, maybe... 498 01:07:04,833 --> 01:07:07,213 I will... 499 01:07:08,500 --> 01:07:12,830 start... search for projects... then 500 01:07:15,125 --> 01:07:17,575 After those reviews... 501 01:07:17,708 --> 01:07:19,918 Something new. 502 01:07:23,500 --> 01:07:26,210 I thought it would... 503 01:07:26,417 --> 01:07:28,827 need hard work. 504 01:07:47,417 --> 01:07:51,147 You always leave me! You always leave me! 505 01:08:02,417 --> 01:08:04,827 Emilie? 506 01:08:05,000 --> 01:08:06,830 I'm sorry. Emilie? 507 01:08:07,000 --> 01:08:09,210 Come here. So... 508 01:08:09,375 --> 01:08:12,245 Hey. Get up. Emilie? 509 01:08:12,417 --> 01:08:14,577 Hey... 510 01:08:14,708 --> 01:08:17,578 Emilie? 511 01:08:17,708 --> 01:08:20,328 Please! 512 01:08:20,500 --> 01:08:22,420 Please! 513 01:08:29,375 --> 01:08:31,825 He doesn't have a lot of time left again. 514 01:08:33,000 --> 01:08:35,630 But he won't die today. 515 01:08:36,917 --> 01:08:39,417 The helicopter is ready. 516 01:08:49,583 --> 01:08:52,003 So you will leave. 517 01:08:54,583 --> 01:08:57,043 Aku hanya memperburuk keadaan. 518 01:09:00,250 --> 01:09:04,000 There's something I want to show before you leave. 519 01:09:04,208 --> 01:09:06,918 Just follow me. They will wait for you. 520 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Come on in. 521 01:09:34,625 --> 01:09:36,825 Open! Open it! 522 01:10:27,250 --> 01:10:30,130 He was carried away by his emotions 523 01:10:31,917 --> 01:10:35,127 He was always like that. 524 01:10:37,625 --> 01:10:41,125 Daddy left, then he and mother got together with each other. p> 525 01:10:41,333 --> 01:10:43,423 I refused to live as a persecuted. 526 01:10:43,583 --> 01:10:46,383 Your mother died of a broken heart. 527 01:10:47,125 --> 01:10:49,625 Mother died because of her weakness. 528 01:10:50,583 --> 01:10:54,713 She died because it can't live life, just as it is. 529 01:10:57,833 --> 01:11:00,333 He stops working. 530 01:11:02,500 --> 01:11:04,580 He doesn't want to eat. 531 01:11:04,708 --> 01:11:06,628 He can't... 532 01:11:06,833 --> 01:11:09,423 He can't pay bills. He can't afford cigarettes. 533 01:11:09,590 --> 01:11:11,395 So you have to go and do it. 534 01:11:11,460 --> 01:11:16,124 You have to buy cigarettes and milk < br /> with money from social institutions... 535 01:11:16,125 --> 01:11:21,375 because your mother is no longer a mother, because your family is no longer a family 536 01:11:23,417 --> 01:11:25,707 She disappoints... 537 01:11:39,708 --> 01:11:44,248 Immerse yourself in the bathroom, put his head in the oven... sleeping pills 538 01:11:44,417 --> 01:11:48,707 Do you know? When he succeeded doing it, it was a relief. 539 01:11:52,625 --> 01:11:54,205 Yes. 540 01:11:57,708 --> 01:12:00,918 That's when mom died. 541 01:12:02,333 --> 01:12:04,253 Relieve it. 542 01:14:34,417 --> 01:14:37,527 - Come here. - No... 543 01:14:38,823 --> 01:14:40,951 Shhh... Shhhh... 544 01:14:42,137 --> 01:14:44,476 shhhhh.... 545 01:14:58,917 --> 01:15:01,207 It's OK 546 01:15:10,250 --> 01:15:12,830 I miss my mother. 547 01:15:19,375 --> 01:15:22,035 I miss my mother very much. 548 01:16:27,708 --> 01:16:30,918 Do you remember that summer at home? 549 01:16:36,417 --> 01:16:39,127 The house on the island that. 550 01:16:46,125 --> 01:16:48,785 Mother borrowed it from someone. 551 01:17:02,833 --> 01:17:06,923 - You remember? - Very hot at that time. 552 01:17:11,917 --> 01:17:14,577 You taught me to swim. 553 01:17:16,250 --> 01:17:19,210 It was summer before dad left. 554 01:17:24,250 --> 01:17:28,130 There was a piano upstairs. 555 01:17:28,333 --> 01:17:31,333 And daddy usually plays it. 556 01:17:32,375 --> 01:17:35,915 The window is open. 557 01:17:36,042 --> 01:17:38,502 All night long, yes. 558 01:17:41,000 --> 01:17:43,210 It was very hot. 559 01:17:54,917 --> 01:17:57,497 I happy. 560 01:18:05,833 --> 01:18:08,713 Everything is happy that summer. 561 01:18:20,417 --> 01:18:23,127 You used to braid my hair in the morning. 562 01:18:28,833 --> 01:18:33,633 There is an ordinary kiosk
we visit, to buy ice cream. 563 01:18:33,792 --> 01:18:35,922 Remember? 564 01:18:40,417 --> 01:18:42,997 We don't have legs hold your hand. 565 01:18:45,625 --> 01:18:48,375 You hold it tight as you told you. 566 01:18:54,000 --> 01:18:56,330 You hold my hand. 567 01:18:58,500 --> 01:19:01,210 - Emilie Thompson? - Yes. 568 01:19:05,375 --> 01:19:08,035 Please... 569 01:20:50,125 --> 01:20:53,245 With this I ask to you, Emilie Thompson, 570 01:20:53,417 --> 01:20:56,327 if you are really sure, > answer by your own will... 571 01:21:59,000 --> 01:22:02,500 that you want to go. 572 01:22:02,500 --> 01:22:07,900 Yes. 573 01:22:07,900 --> 01:22:09,500 bahwa anda mau pergi. 574 01:22:11,250 --> 01:22:12,250 Ya. 575 01:22:18,000 --> 01:22:20,630 As you know, it tastes bitter. 576 01:22:20,792 --> 01:22:25,832 After drinking it, I'll give you the antidote. 577 01:22:26,000 --> 01:22:29,330 Moments later you will fall asleep. 578 01:22:29,500 --> 01:22:34,920 And, after a few minutes, your breath will stop. 579 01:22:35,042 --> 01:22:39,332 Are you sure this is what you want? 580 01:22:39,500 --> 01:22:40,920 Yes. 581 01:27:42,625 --> 01:27:45,035 p> 582 01:28:02,042 --> 01:28:05,502 I have something for you. 583 01:28:09,000 --> 01:28:10,800 Tell me. What would you do with your material? 584 01:28:10,800 --> 01:28:13,900 What do you mean? 585 01:28:14,125 --> 01:28:16,375 The photos you took here. The film. 586 01:28:19,042 --> 01:28:21,382 Will you use it in your work? 587 01:28:22,708 --> 01:28:26,208 I don't know. 588 01:28:54,333 --> 01:28:56,043 Be honest with yourself, that's all... 589 01:28:58,708 --> 01:29:00,418 You can go now. 590 01:29:28,625 --> 01:29:30,205 Please.