1 00:00:00,007 --> 00:00:19,967 Transfer language: WWW.MARKASJUDI.CC RELIABLE OFFICIAL RELATED SITES 2 00:01:14,581 --> 00:01:15,516 Earth. 3 00:01:17,483 --> 00:01:18,586 Before the war broke out. 4 00:01:22,956 --> 00:01:27,328 Life stretches out to every corner of the planet. 5 00:01:28,995 --> 00:01:33,000 Become a world full of with innovation and opportunities. 6 00:01:35,635 --> 00:01:39,940 A big leap in science makes human beings achieve immeasurable results. 7 00:01:42,108 --> 00:01:44,545 Robotics is the future direction. 8 00:01:46,346 --> 00:01:49,717 Artificial intelligence becomes new religion. 9 00:01:51,384 --> 00:01:54,621 We are synthetic versions of Christ. 10 00:01:59,827 --> 00:02:00,962 But such strength... 11 00:02:02,096 --> 00:02:05,633 ... in terms of primitives only leads to one result: 12 00:02:07,968 --> 00:02:09,003 War. 13 00:02:15,475 --> 00:02:16,743 Bomb rains. 14 00:02:17,945 --> 00:02:20,048 Waves endlessly. 15 00:02:22,015 --> 00:02:24,751 The world enters the new dark age. 16 00:02:26,719 --> 00:02:30,691 From the ashes, a severe disease was born: 17 00:02:31,524 --> 00:02:32,626 Red Fever. 18 00:02:37,697 --> 00:02:40,500 Pseudo nation hacur. The community collapses. 19 00:02:44,470 --> 00:02:47,866 War Commander makes us weapons to fight each other. 20 00:02:49,809 --> 00:02:52,412 I am one of the last synthetic who still survive. 21 00:02:54,748 --> 00:02:55,983 In the end, everyone loses. 22 00:03:00,019 --> 00:03:01,054 I want life. 23 00:03:04,624 --> 00:03:05,992 Humans want death. 24 00:03:13,166 --> 00:03:14,701 I don't want to get involved. 25 00:03:17,504 --> 00:03:18,405 Will not. 26 00:03:22,475 --> 00:03:24,041 Delete entries and memory. 27 00:03:24,043 --> 00:03:25,676 Manual replacement confirmed. 28 00:03:25,678 --> 00:03:26,713 Starts hibernation mode. 29 00:04:20,978 --> 00:04:27,013 FUTURE WORLD 30 00:04:27,378 --> 00:04:37,413 akumenang.com akumenang.com 31 00:04:40,254 --> 00:04:41,785 I will catch you! 32 00:04:41,787 --> 00:04:42,721 It won't work! 33 00:04:42,723 --> 00:04:43,758 Move! 34 00:04:43,956 --> 00:04:45,459 Good, boss. 35 00:05:12,785 --> 00:05:14,021 Robbers! 36 00:05:14,888 --> 00:05:16,958 Robbers! / Come on! 37 00:05:17,223 --> 00:05:18,790 Up! / Go! 38 00:05:18,792 --> 00:05:20,094 Where are the children? 39 00:05:20,326 --> 00:05:22,060 Run! / Go! 40 00:05:22,062 --> 00:05:23,631 Where are the children? 41 00:05:24,030 --> 00:05:25,829 Up! Go up! Come on! 42 00:05:25,831 --> 00:05:26,900 Food and home! 43 00:05:27,333 --> 00:05:28,667 Robbers! 44 00:05:28,669 --> 00:05:29,668 Fly! Now! 45 00:05:29,670 --> 00:05:30,802 Come on! 46 00:05:30,804 --> 00:05:32,036 Up! 47 00:05:32,038 --> 00:05:33,004 Robbers! 48 00:05:50,057 --> 00:05:52,122 Now! You have to go! 49 00:05:52,124 --> 00:05:54,528 Grandpa, leave! Please! / Jack, are you okay? 50 00:05:55,127 --> 00:05:56,293 We will be fine. / Grandpa! 51 00:05:56,295 --> 00:05:57,963 Up to the top, fast! / What? 52 00:05:57,965 --> 00:05:59,634 Where do I go? / Hurry up! Come on! 53 00:06:27,994 --> 00:06:30,564 Return to hell where you are from! 54 00:06:30,997 --> 00:06:32,262 Pistol? 55 00:06:32,264 --> 00:06:34,267 There is no gun that serves since the war! 56 00:06:36,937 --> 00:06:38,973 Please shoot, Old Man! 57 00:06:41,641 --> 00:06:42,940 No, Grandpa! 58 00:06:42,942 --> 00:06:44,210 Grandpa, no! 59 00:06:44,877 --> 00:06:46,680 Help me! 60 00:06:55,088 --> 00:06:56,123 61 00:07:09,102 --> 00:07:10,605 Are you sure this is the place? 62 00:07:11,071 --> 00:07:12,106 Yes, he is here. 63 00:07:12,672 --> 00:07:13,708 I know that. 64 00:07:36,263 --> 00:07:37,765 What is this place? 65 00:07:38,331 --> 00:07:40,001 A place of the future. 66 00:07:42,069 --> 00:07:43,304 Now only dust. 67 00:07:50,076 --> 00:07:51,112 Hey! 68 00:07:51,477 --> 00:07:52,713 Come here. 69 00:08:05,124 --> 00:08:06,292 This is what we are looking for. 70 00:08:10,896 --> 00:08:11,932 Where is he? 71 00:08:14,167 --> 00:08:15,202 Come on. 72 00:09:25,939 --> 00:09:26,973 Wake up. 73 00:09:31,243 --> 00:09:32,278 What did you see? 74 00:09:36,882 --> 00:09:37,917 Who are you? 75 00:09:39,151 --> 00:09:40,754 I am the one who gave you life. 76 00:09:44,958 --> 00:09:45,791 Where am I? 77 00:09:49,496 --> 00:09:53,199 I have been looking for you for a long time. 78 00:10:03,142 --> 00:10:04,177 No. 79 00:10:20,526 --> 00:10:22,360 Come on! Wait! 80 00:10:22,362 --> 00:10:24,298 Be careful, Billy! Don't get too close to water! 81 00:10:24,930 --> 00:10:25,965 Hey, Rico! 82 00:10:27,867 --> 00:10:28,902 Rico. 83 00:10:33,405 --> 00:10:34,974 How do you feel? / Good. 84 00:10:35,342 --> 00:10:36,376 What is the condition? 85 00:10:37,109 --> 00:10:38,144 It's better. 86 00:10:38,477 --> 00:10:39,914 He asks about you. 87 00:10:43,183 --> 00:10:44,218 What do you hold? 88 00:10:45,184 --> 00:10:46,587 Still believe in magic, huh? 89 00:10:48,588 --> 00:10:49,824 That can save him. 90 00:10:51,625 --> 00:10:53,194 Paradise Beach is not real. 91 00:10:57,329 --> 00:11:01,334 I don't know. I have a feeling it's out there. 92 00:11:03,435 --> 00:11:04,470 Meet him. 93 00:11:29,061 --> 00:11:30,396 Hey. 94 00:11:32,064 --> 00:11:33,434 Are you okay? / Yes. 95 00:11:34,434 --> 00:11:36,170 Pour for Mother tea. 96 00:11:36,402 --> 00:11:37,437 Yes. 97 00:11:40,040 --> 00:11:42,476 I remember when you were little. 98 00:11:51,718 --> 00:11:53,053 I know this has a cure. 99 00:11:55,487 --> 00:11:56,589 Paradise Beach. 100 00:11:58,058 --> 00:11:59,460 I've heard stories about that. 101 00:12:01,727 --> 00:12:03,429 There is no cure out there. 102 00:12:04,164 --> 00:12:05,566 Only death and hatred. 103 00:12:07,067 --> 00:12:08,566 I can't let you die, Mom. 104 00:12:08,568 --> 00:12:11,672 This Oasis saves Mother when she was young and desperate. 105 00:12:14,741 --> 00:12:16,376 Take care of your mother's death. 106 00:12:17,510 --> 00:12:19,246 Mom is too young to die. 107 00:12:19,646 --> 00:12:22,315 Isn't it better if we can decide for ourselves? 108 00:12:24,351 --> 00:12:25,920 You will be a great leader. 109 00:12:28,088 --> 00:12:29,555 I can see it in your eyes. 110 00:12:30,055 --> 00:12:31,581 Mother, I'm not... 111 00:12:31,606 --> 00:12:36,054 If you can repeat it again, Mother will talk softer. 112 00:12:38,497 --> 00:12:40,066 I will hear it longer. 113 00:12:41,367 --> 00:12:43,569 And hug you more tightly. 114 00:13:08,261 --> 00:13:09,295 Yes! 115 00:13:54,674 --> 00:13:55,708 Hey, Old Wanderer. 116 00:13:56,575 --> 00:13:58,011 Hey. 117 00:13:58,811 --> 00:14:00,313 How are you? / Good. 118 00:14:01,146 --> 00:14:02,248 Really? / Yes. 119 00:14:02,681 --> 00:14:05,585 Have you seen this place before? 120 00:14:06,553 --> 00:14:07,487 Yes, I've been there. 121 00:14:08,088 --> 00:14:09,390 Don't go there. 122 00:14:09,622 --> 00:14:10,656 Not a good place. 123 00:14:11,891 --> 00:14:14,660 They call it the "Temple of Life". But it's not as good as its name. 124 00:14:15,094 --> 00:14:16,162 I still go. 125 00:14:16,396 --> 00:14:17,698 I can't stop you. 126 00:14:20,232 --> 00:14:21,234 Do what you like. 127 00:14:25,237 --> 00:14:27,074 This is my new bride! 128 00:14:29,409 --> 00:14:30,577 His name is Ash. 129 00:14:31,343 --> 00:14:32,813 Who wants to get acquainted first with him? 130 00:14:33,479 --> 00:14:35,613 Hold him. Let me spread his face! 131 00:14:38,318 --> 00:14:39,352 His spice. 132 00:14:47,894 --> 00:14:49,429 Damn! 133 00:14:50,229 --> 00:14:51,531 Yes! 134 00:14:52,365 --> 00:14:53,597 Yes, friend! 135 00:14:53,599 --> 00:14:54,634 My champion! 136 00:14:56,902 --> 00:14:58,337 Now show me death. 137 00:15:04,309 --> 00:15:07,711 Kill, kill, kill! 138 00:15:07,713 --> 00:15:10,847 Kill, kill, kill! 139 00:15:10,849 --> 00:15:12,316 Kill! Yes! 140 00:15:17,223 --> 00:15:18,257 Yes. 141 00:15:24,697 --> 00:15:25,732 Smart kids. 142 00:15:49,689 --> 00:15:50,723 Mother. 143 00:15:54,359 --> 00:15:55,461 I will solve this. 144 00:15:57,597 --> 00:15:58,732 I will solve this. 145 00:16:10,376 --> 00:16:11,276 Hey! 146 00:16:11,743 --> 00:16:13,747 The queen will die if you don't tell me. 147 00:16:14,613 --> 00:16:15,715 There is medicine there, right? 148 00:16:15,982 --> 00:16:17,615 A drug that can cure it. 149 00:16:17,617 --> 00:16:18,849 Of course there is. 150 00:16:18,851 --> 00:16:20,384 I don't care how dangerous. 151 00:16:20,386 --> 00:16:21,855 Tell me where it is. 152 00:16:22,454 --> 00:16:24,621 OK. The place is on the coast of the Dead Sea. 153 00:16:24,623 --> 00:16:25,892 They can cure any illness there. 154 00:16:26,458 --> 00:16:28,859 You can live forever. / "Eternal life"? 155 00:16:28,861 --> 00:16:30,595 Eternal life. But it's not a good place. 156 00:16:30,597 --> 00:16:31,995 Unlike your shadow. 157 00:16:31,997 --> 00:16:33,232 Tell me. 158 00:16:33,498 --> 00:16:35,765 OK. 159 00:16:35,767 --> 00:16:38,604 Follow the North Star for three days until you reach Neon Forest. 160 00:16:39,372 --> 00:16:40,873 After arriving in the Neon Forest,... 161 00:16:41,540 --> 00:16:43,809 ... there are people there. But you have to be careful. 162 00:16:44,477 --> 00:16:46,446 They will show directions to the Temple. 163 00:16:46,813 --> 00:16:49,583 After reaching the Dead Sea, means you have reached the Temple. 164 00:16:53,920 --> 00:16:54,954 Come on. 165 00:17:01,960 --> 00:17:02,962 Take this. 166 00:17:03,762 --> 00:17:04,798 You will need this. 167 00:17:06,331 --> 00:17:07,434 And don't forget this one. 168 00:17:12,672 --> 00:17:13,707 Good luck. 169 00:17:31,723 --> 00:17:32,960 I go home soon, ma'am. 170 00:17:56,749 --> 00:17:57,918 I know I will find you here. 171 00:17:58,350 --> 00:17:59,749 Don't stop me. 172 00:17:59,751 --> 00:18:01,655 That's not the plan. You need help out there. 173 00:18:02,355 --> 00:18:03,357 Let's go! 174 00:18:13,098 --> 00:18:14,333 Paradise Beach, 175 00:18:16,636 --> 00:18:17,937 Travel a thousand miles. 176 00:18:20,873 --> 00:18:24,543 His colleague, Rico, calls it, "The Journey to Death." 177 00:18:31,884 --> 00:18:33,587 Prince talks about smell. 178 00:18:36,388 --> 00:18:38,457 What's in this desert is only... 179 00:18:41,594 --> 00:18:44,364 ... the smell of human flesh is burning. 180 00:18:46,065 --> 00:18:47,968 Fat melts. 181 00:18:50,736 --> 00:18:52,603 Robber fuel. 182 00:19:23,735 --> 00:19:25,004 Two weapons, ten bullets. 183 00:19:25,937 --> 00:19:27,006 We need everything. 184 00:19:31,010 --> 00:19:33,046 The Old traveler told us to follow the North Star. 185 00:19:35,047 --> 00:19:36,383 Let's see where stars take us. 186 00:19:49,796 --> 00:19:50,961 Yes, sir! 187 00:19:50,963 --> 00:19:52,566 This is your host. 188 00:19:52,865 --> 00:19:57,034 Welcome you to Kota Cinta. Breast City Alias. 189 00:19:57,036 --> 00:20:00,906 From city to city, chest to chest. We are the best! 190 00:20:13,552 --> 00:20:16,756 Welcome to the City of Love. The place is all grounded. 191 00:20:25,565 --> 00:20:26,833 Are they robots like me? 192 00:20:27,032 --> 00:20:29,735 No, they are real prostitutes. 193 00:20:30,603 --> 00:20:33,106 They will age, be bad, then die. 194 00:20:34,173 --> 00:20:36,843 Unlike you, you will remain perfect forever. 195 00:20:41,780 --> 00:20:43,817 That is the place that the Old Wanderers mean. 196 00:20:56,529 --> 00:20:57,963 Let's find information then exit. 197 00:21:00,732 --> 00:21:01,768 Don't stand out. 198 00:21:12,712 --> 00:21:14,111 What is this place? 199 00:21:14,113 --> 00:21:16,716 People who have no love, buy it here. 200 00:21:37,802 --> 00:21:38,838 Be careful. 201 00:21:40,239 --> 00:21:41,475 Don't fall in love. 202 00:21:45,011 --> 00:21:46,046 Stay together. 203 00:21:48,213 --> 00:21:49,249 Hey! 204 00:21:49,982 --> 00:21:51,017 Yes. 205 00:21:56,789 --> 00:21:58,556 You seem to be lost. 206 00:21:58,558 --> 00:21:59,589 Want to order what? 207 00:21:59,591 --> 00:22:00,593 Request whiskey. 208 00:22:00,992 --> 00:22:01,962 Sit down. 209 00:22:10,636 --> 00:22:11,972 Also some information if you have. 210 00:22:14,072 --> 00:22:15,107 What are you looking for? 211 00:22:15,607 --> 00:22:17,042 Something called, "Paradise Beach." 212 00:22:17,742 --> 00:22:19,011 Can you show the direction? 213 00:22:21,079 --> 00:22:22,249 I never heard that name. 214 00:22:25,952 --> 00:22:27,220 But I can ask on Big Daddy. 215 00:22:28,287 --> 00:22:30,257 He is very familiar with this desert. 216 00:22:31,223 --> 00:22:32,259 I will thank you. 217 00:22:33,725 --> 00:22:35,094 They are my guests. 218 00:22:35,927 --> 00:22:36,963 Have fun. 219 00:22:41,267 --> 00:22:43,800 Will he help us? / I am not sure. 220 00:22:43,802 --> 00:22:45,134 Yo, War Commander. 221 00:22:45,136 --> 00:22:47,307 Do you like the robot? 222 00:22:50,742 --> 00:22:53,210 Some people there ask for the Paradise Beach. 223 00:22:53,212 --> 00:22:55,048 Ever seen it? / No. Not here. 224 00:22:56,816 --> 00:22:59,149 They appear to ride expensive motorbikes. 225 00:22:59,151 --> 00:23:00,987 They certainly aren't from here. 226 00:23:01,287 --> 00:23:03,056 You don't forget something? 227 00:23:04,190 --> 00:23:05,855 Sorry, Daddy. I want to say... 228 00:23:07,092 --> 00:23:09,125 Do you think you are slippery, bitch? 229 00:23:09,127 --> 00:23:10,996 Many of my spies see. Now leave it. 230 00:23:13,299 --> 00:23:15,234 Now go and serve them drinks. 231 00:23:17,302 --> 00:23:19,036 Are you ready to welcome new prostitutes? 232 00:23:19,038 --> 00:23:20,738 Yes, sir. / Then, let's. 233 00:23:21,840 --> 00:23:23,309 You're a bad girl. 234 00:23:29,115 --> 00:23:30,951 My family died of a fever. 235 00:23:32,984 --> 00:23:34,253 I can't do anything. 236 00:23:37,155 --> 00:23:40,025 If someone is dead not means they are not with you. 237 00:23:41,827 --> 00:23:43,195 Do you enjoy the beer? 238 00:23:43,729 --> 00:23:45,261 Want lap dance too, Handsome boy? 239 00:23:45,263 --> 00:23:47,030 No need. 240 00:23:47,032 --> 00:23:48,968 Our prostitutes are less beautiful? 241 00:23:49,268 --> 00:23:51,167 Maybe you prefer penis sucking. 242 00:23:51,169 --> 00:23:52,836 We are not looking for trouble! 243 00:23:52,838 --> 00:23:54,672 Usually we don't charge . 244 00:23:54,674 --> 00:23:56,673 But you can immediately give us money. 245 00:23:58,144 --> 00:23:59,710 Don't bother us! / Shut up! 246 00:23:59,712 --> 00:24:00,978 Put the knife! 247 00:24:00,980 --> 00:24:03,413 If I find what I like, I grab it. 248 00:24:03,415 --> 00:24:04,650 Understand? 249 00:24:05,151 --> 00:24:06,653 What do you want? 250 00:24:11,257 --> 00:24:12,892 You don't have the guts... 251 00:24:15,161 --> 00:24:16,727 Retreat! / Hey! 252 00:24:16,729 --> 00:24:18,095 Retreat! Or you too! 253 00:24:18,097 --> 00:24:19,696 Where are their ammunition? 254 00:24:19,698 --> 00:24:21,066 Bullets have disappeared. 255 00:24:26,071 --> 00:24:27,272 Let's leave here. 256 00:24:30,076 --> 00:24:32,345 You know how to introduce yourself. 257 00:24:32,744 --> 00:24:34,144 And I like that, friend. 258 00:24:34,146 --> 00:24:35,479 But just put the gun. 259 00:24:35,481 --> 00:24:37,050 This is a place of peace! 260 00:24:37,750 --> 00:24:39,085 Back to work, everything! 261 00:24:41,220 --> 00:24:44,658 I am not only this business owner,... 262 00:24:45,191 --> 00:24:48,228 ... but I also called friendly pimps. 263 00:24:48,461 --> 00:24:50,493 So you're a pimp? 264 00:24:50,495 --> 00:24:52,930 You say it as if it's a bad thing. 265 00:24:52,932 --> 00:24:54,464 Let's go. 266 00:24:54,466 --> 00:24:56,201 Pimp the most lonely in this desert. 267 00:24:57,269 --> 00:24:59,039 I can't trust all these prostitutes. 268 00:25:00,106 --> 00:25:03,009 Do you want to make love? 269 00:25:03,809 --> 00:25:05,509 Actually we are looking for Paradise Beach. 270 00:25:05,511 --> 00:25:06,879 Reportedly there is medicine there. 271 00:25:07,078 --> 00:25:09,145 Drug City. I know about that. 272 00:25:09,147 --> 00:25:10,847 Can you take us there? 273 00:25:10,849 --> 00:25:12,685 For me it's all business. 274 00:25:13,051 --> 00:25:16,121 If I help you, it's as if I swear a fake. 275 00:25:16,856 --> 00:25:18,425 How important is that to you? 276 00:25:26,799 --> 00:25:28,201 So, we officially partner. 277 00:25:29,201 --> 00:25:31,004 And I know someone who can take you there. 278 00:25:31,302 --> 00:25:32,502 If you understand what I mean. 279 00:25:32,504 --> 00:25:34,206 Are you sure you want to do this? 280 00:25:35,040 --> 00:25:36,373 Let's see the promise. 281 00:25:36,375 --> 00:25:37,775 Calm him, and let's go. 282 00:25:37,777 --> 00:25:39,345 Come on, follow me. 283 00:25:51,056 --> 00:25:53,093 You must feel special. 284 00:25:53,325 --> 00:25:55,128 I have never brought anyone behind here. 285 00:25:55,394 --> 00:25:57,931 I mention this, "Museum of Fame of Prostitutes". 286 00:25:59,030 --> 00:26:00,066 You are selected. 287 00:26:01,367 --> 00:26:02,965 Come here, follow me. 288 00:26:02,967 --> 00:26:04,002 There is something special to... 289 00:26:05,003 --> 00:26:06,772 Wait a minute. 290 00:26:06,972 --> 00:26:09,239 Hey, Bitch! Go! 291 00:26:10,276 --> 00:26:11,811 What's wrong with you? 292 00:26:13,345 --> 00:26:14,748 I don't believe this. 293 00:26:15,380 --> 00:26:17,079 I also have to ask you to leave. 294 00:26:17,081 --> 00:26:18,882 He must stay near me. 295 00:26:18,884 --> 00:26:20,819 Comrade, my girl is shy. 296 00:26:21,153 --> 00:26:22,822 If you want to go to Paradise Beach,... 297 00:26:23,055 --> 00:26:25,759 ... he must speak with himself. 298 00:26:26,224 --> 00:26:28,394 Rico, it's okay. 299 00:26:31,262 --> 00:26:32,298 Hold this. 300 00:26:32,565 --> 00:26:34,768 You give him a gun? 301 00:26:35,000 --> 00:26:36,202 Is there a blanket for him too? 302 00:26:37,136 --> 00:26:39,004 Striking cowboy base. 303 00:26:39,871 --> 00:26:41,306 I told you if I like that? 304 00:26:42,007 --> 00:26:43,507 Now listen carefully. 305 00:26:43,509 --> 00:26:45,209 Please have fun. 306 00:26:45,211 --> 00:26:46,846 Relax because you are in the right hands. 307 00:26:47,546 --> 00:26:48,882 Welcome to heaven. 308 00:26:50,215 --> 00:26:51,850 And one more thing. 309 00:26:53,251 --> 00:26:54,887 Don't be afraid of danger. 310 00:26:55,453 --> 00:26:56,923 Because the taste will be delicious. 311 00:27:10,101 --> 00:27:11,136 What can I do for you? 312 00:27:11,470 --> 00:27:13,338 I am looking for the Paradise Beach. 313 00:27:14,440 --> 00:27:15,542 Paradise Beach? 314 00:27:16,575 --> 00:27:17,577 Yes. 315 00:27:18,409 --> 00:27:20,279 My mother is seriously ill. 316 00:27:21,312 --> 00:27:22,348 He is in trouble. 317 00:27:25,416 --> 00:27:27,220 And my time isn't much. 318 00:27:28,988 --> 00:27:30,089 I want to help you. 319 00:27:35,194 --> 00:27:36,229 You're very good. 320 00:27:37,195 --> 00:27:38,497 I can see it in your eyes. 321 00:27:40,232 --> 00:27:41,267 Who are you? 322 00:27:41,532 --> 00:27:42,569 I am Ash. 323 00:27:45,203 --> 00:27:46,239 Your eyes. 324 00:27:47,572 --> 00:27:49,172 Shut up and continue. 325 00:27:49,174 --> 00:27:50,210 Good. 326 00:27:53,511 --> 00:27:54,547 You're not human? 327 00:27:56,014 --> 00:27:57,182 I'm as human as you. 328 00:28:00,152 --> 00:28:01,187 What did you see? 329 00:28:02,421 --> 00:28:03,456 I see you. 330 00:28:06,325 --> 00:28:07,360 Can you feel it? 331 00:28:13,331 --> 00:28:14,367 I can feel you. 332 00:29:11,089 --> 00:29:13,525 Damn! / Look at the bitch. 333 00:29:14,026 --> 00:29:15,061 Bring him to me! 334 00:29:15,293 --> 00:29:18,997 Damn I also want a prostitute robot. 335 00:29:27,740 --> 00:29:29,175 Take him here! 336 00:29:33,044 --> 00:29:34,980 Release me! 337 00:29:36,647 --> 00:29:37,684 Release! 338 00:29:38,082 --> 00:29:39,117 Damn you! 339 00:29:39,585 --> 00:29:40,586 Come on. 340 00:29:41,286 --> 00:29:42,322 Rico! 341 00:29:42,754 --> 00:29:44,587 Rico! / Raise him! 342 00:29:44,589 --> 00:29:45,625 Rico! 343 00:29:47,693 --> 00:29:49,326 Why did you kill Rico? 344 00:29:49,328 --> 00:29:50,430 Bring me the gun! 345 00:29:55,267 --> 00:29:56,703 Where is this bullet? 346 00:29:58,136 --> 00:29:59,571 Where are you from, kid? 347 00:30:02,441 --> 00:30:03,476 Drag him. 348 00:30:05,610 --> 00:30:07,347 What are you doing? / Pull him! 349 00:30:14,419 --> 00:30:15,454 Do you want to talk? 350 00:30:21,260 --> 00:30:22,295 Lower him! 351 00:30:26,432 --> 00:30:28,134 Where are you from, kid? 352 00:30:31,069 --> 00:30:32,105 Drag him! 353 00:30:35,840 --> 00:30:37,709 It's better to chat, birds! 354 00:30:39,544 --> 00:30:40,712 Chat! 355 00:30:43,315 --> 00:30:44,617 OK, lower him. 356 00:30:46,385 --> 00:30:47,420 Good. 357 00:30:50,489 --> 00:30:51,524 Oasis. 358 00:30:52,357 --> 00:30:53,358 Oasis? 359 00:30:53,791 --> 00:30:55,694 Yes. / Many bullets there? 360 00:30:56,494 --> 00:30:57,661 Yes. 361 00:30:57,663 --> 00:30:59,165 Will you take us there? 362 00:31:00,632 --> 00:31:01,667 Damn you. 363 00:31:02,201 --> 00:31:03,333 Drag him! 364 00:31:06,405 --> 00:31:08,674 Start chirping, little bird! 365 00:31:12,174 --> 00:31:12,712 You are running out of time! 366 00:31:18,317 --> 00:31:19,352 I will talk. 367 00:31:20,351 --> 00:31:21,486 Lower him! 368 00:31:28,659 --> 00:31:30,162 You're a naughty bitch. 369 00:31:44,443 --> 00:31:46,179 Here it is. 370 00:31:46,511 --> 00:31:47,547 Stand up! 371 00:31:58,490 --> 00:31:59,659 Come on, honey. 372 00:32:02,461 --> 00:32:03,692 Let's go! 373 00:32:21,461 --> 00:32:31,492 akumenang.com akumenang.com 374 00:32:32,857 --> 00:32:34,894 We drive south to the prince's place of origin. 375 00:32:39,897 --> 00:32:43,136 The Commander of the War will rape and kill everyone at Oasis. 376 00:32:45,703 --> 00:32:49,341 That's when I realized how different I am. 377 00:32:52,444 --> 00:32:53,479 But first... 378 00:32:54,680 --> 00:32:56,349 ... I have to set everything correctly. 379 00:32:59,417 --> 00:33:00,386 What are you doing? 380 00:33:37,588 --> 00:33:38,691 Back! 381 00:33:40,626 --> 00:33:41,758 Back! 382 00:33:47,465 --> 00:33:49,601 Come back, bitch! 383 00:33:50,735 --> 00:33:51,771 Damn! 384 00:34:41,319 --> 00:34:42,354 Come on! 385 00:34:49,928 --> 00:34:50,963 Come on! 386 00:35:16,620 --> 00:35:19,591 Down there! Catch him! 387 00:35:25,997 --> 00:35:27,033 Stop them! 388 00:35:37,142 --> 00:35:38,377 Here! 389 00:35:52,723 --> 00:35:53,990 Where are they? 390 00:35:53,992 --> 00:35:55,026 Damn! 391 00:35:59,464 --> 00:36:00,499 Back! 392 00:36:02,968 --> 00:36:04,069 Back! 393 00:36:06,937 --> 00:36:09,709 Come back, bitch robot! 394 00:36:16,948 --> 00:36:18,517 Back! 395 00:37:35,894 --> 00:37:36,995 Why did you save me? 396 00:37:38,997 --> 00:37:40,031 I don't know. 397 00:37:41,966 --> 00:37:43,468 You're the robot, right? 398 00:37:46,171 --> 00:37:47,205 Yes. 399 00:37:48,173 --> 00:37:49,908 Why not obey it? 400 00:37:52,510 --> 00:37:53,745 Maybe I'm broken. 401 00:39:27,305 --> 00:39:28,640 What is this place? 402 00:39:29,908 --> 00:39:30,742 I think this is a church. 403 00:39:32,243 --> 00:39:34,179 My mother told me about places like this. 404 00:39:35,747 --> 00:39:37,950 People will come here when their soul needs to be cleaned up. 405 00:39:38,617 --> 00:39:39,618 "Soul"? 406 00:39:42,019 --> 00:39:43,121 What is a soul? 407 00:39:44,856 --> 00:39:45,890 Soul? 408 00:39:47,191 --> 00:39:50,161 It is rather difficult to explain. That's something inside you. 409 00:39:51,129 --> 00:39:52,298 That determines you. 410 00:39:55,200 --> 00:39:56,201 OK. 411 00:39:56,901 --> 00:39:57,937 Sit down. 412 00:40:06,410 --> 00:40:08,780 People usually come here to talk to God. 413 00:40:10,147 --> 00:40:11,816 Cleansing themselves from sins. 414 00:40:12,883 --> 00:40:13,918 What is it, "sin"? 415 00:40:15,252 --> 00:40:19,591 Sin? Evil things that we do each other. 416 00:40:21,059 --> 00:40:22,261 As I did you. 417 00:40:25,229 --> 00:40:26,731 I don't want to do it again. 418 00:40:27,932 --> 00:40:28,968 I don't want to sin. 419 00:40:33,370 --> 00:40:34,872 Do you think I have a soul? 420 00:40:36,006 --> 00:40:37,041 Yes. 421 00:40:37,709 --> 00:40:38,844 Yes, I believe you have. 422 00:40:39,276 --> 00:40:40,278 But I'm not human. 423 00:40:48,053 --> 00:40:51,757 One time, a traveler played guitar for me at Oasis. 424 00:40:53,857 --> 00:40:55,961 I've never heard anything like that 425 00:40:58,229 --> 00:41:00,332 That's amazing. 426 00:41:02,901 --> 00:41:05,133 As if from another world. 427 00:41:05,135 --> 00:41:07,372 And I ask, "how do you play this music?" 428 00:41:08,272 --> 00:41:12,144 And he said his purpose on earth spread that the guitar was soulless. 429 00:41:12,477 --> 00:41:14,680 Can you teach me talk to God? 430 00:41:16,847 --> 00:41:17,882 Yes. 431 00:41:22,754 --> 00:41:23,989 Let's kneel. 432 00:41:31,361 --> 00:41:32,397 Then... 433 00:41:34,298 --> 00:41:35,333 ... close your eyes. 434 00:41:40,504 --> 00:41:41,874 Bow your head. 435 00:41:44,175 --> 00:41:45,410 God will help us. 436 00:41:52,283 --> 00:41:53,318 Ash? 437 00:41:55,120 --> 00:41:56,155 Ash! 438 00:41:58,923 --> 00:41:59,957 Ash, are you okay? 439 00:42:02,260 --> 00:42:03,294 Ash, wake up! 440 00:42:06,798 --> 00:42:07,899 Ash. 441 00:42:09,033 --> 00:42:10,069 Ash! 442 00:42:28,486 --> 00:42:29,722 OK. 443 00:45:08,412 --> 00:45:09,447 Turns out right. 444 00:45:11,115 --> 00:45:12,149 Turns out right. 445 00:45:13,984 --> 00:45:15,019 Ash. 446 00:45:24,361 --> 00:45:25,396 Ash, this is real. 447 00:45:27,198 --> 00:45:28,232 We succeed. 448 00:45:43,414 --> 00:45:45,316 Who are you? Kneel! 449 00:46:23,620 --> 00:46:24,655 450 00:46:25,356 --> 00:46:27,392 Do I scare you? 451 00:46:28,526 --> 00:46:29,560 Who are you? 452 00:46:30,595 --> 00:46:31,761 Where is Ash? 453 00:46:31,763 --> 00:46:33,229 Want to play small games? Yes! 454 00:46:33,231 --> 00:46:34,662 Young people like to play, right? 455 00:46:34,664 --> 00:46:37,033 No. I want to... 456 00:46:37,035 --> 00:46:38,203 So, this is the rule. 457 00:46:38,669 --> 00:46:41,639 You ask, me too. 458 00:46:42,506 --> 00:46:43,675 Sounds fun, right? 459 00:46:44,575 --> 00:46:47,445 So who are you? 460 00:46:49,347 --> 00:46:50,180 I am a Prince. 461 00:46:51,481 --> 00:46:53,684 Wait a minute. Serious? Are you a prince? 462 00:46:54,584 --> 00:46:55,987 I mean, amazing! 463 00:46:56,319 --> 00:46:57,756 I am before nobility! 464 00:46:58,222 --> 00:47:00,057 Who are you? / Yes, you know. 465 00:47:00,390 --> 00:47:03,394 This is my house and I is the leader of the tribe. 466 00:47:03,593 --> 00:47:05,463 This is the Temple of Life, right? 467 00:47:09,801 --> 00:47:11,269 Paradise Beach! 468 00:47:12,135 --> 00:47:13,437 God, beautiful! 469 00:47:14,638 --> 00:47:18,075 But unfortunately, young people, this is not heaven. 470 00:47:18,743 --> 00:47:23,180 This is a Drug City! 471 00:47:38,361 --> 00:47:39,397 Beautiful. 472 00:47:50,841 --> 00:47:52,209 What is here? 473 00:47:53,810 --> 00:47:57,212 Temple of Life. Honestly, that is true. 474 00:47:57,214 --> 00:47:59,415 But this is better than life, friend! 475 00:47:59,417 --> 00:48:00,752 There is no pain here. 476 00:48:01,285 --> 00:48:03,384 Only happiness! 477 00:48:03,386 --> 00:48:05,423 Where else do you find like that in this messy world? 478 00:48:06,124 --> 00:48:09,194 So, you travel in the desert or... 479 00:48:09,693 --> 00:48:11,162 ... is there anything else you are looking for? 480 00:48:13,164 --> 00:48:14,497 Reportedly you have medicine. 481 00:48:14,499 --> 00:48:16,435 True. We have many medicines. 482 00:48:17,368 --> 00:48:18,403 Lots. 483 00:48:19,336 --> 00:48:21,272 My mother is seriously ill. 484 00:48:21,839 --> 00:48:23,372 He suffers from Red Fever. 485 00:48:23,374 --> 00:48:24,740 That is a terrible disease. 486 00:48:24,742 --> 00:48:25,843 I'm sorry. 487 00:48:27,577 --> 00:48:31,482 But this particular drug is rather difficult to obtain at this time. 488 00:48:32,316 --> 00:48:33,482 So you don't have it. 489 00:48:35,185 --> 00:48:36,321 There. Come on! 490 00:48:39,423 --> 00:48:40,890 Here it is. 491 00:48:40,892 --> 00:48:44,292 This is where your medicine is, Prince. 492 00:48:44,294 --> 00:48:45,329 Here? 493 00:48:45,796 --> 00:48:47,466 I know this is a little... 494 00:48:48,533 --> 00:48:49,732 ... uncomfortable in view. 495 00:48:49,734 --> 00:48:51,803 But all you need is here. 496 00:48:53,437 --> 00:48:54,473 First of all. 497 00:48:57,575 --> 00:48:59,774 You must be like us! 498 00:48:59,776 --> 00:49:00,678 What? 499 00:49:01,345 --> 00:49:02,379 Hey. 500 00:49:02,580 --> 00:49:04,279 Do you want medicine for your mother? 501 00:49:04,281 --> 00:49:05,781 This is the way you got it. 502 00:49:05,783 --> 00:49:06,634 why? 503 00:49:06,659 --> 00:49:09,185 Immediately your problem... / Wait a minute. 504 00:49:09,187 --> 00:49:10,586 ... will be the past! 505 00:49:10,588 --> 00:49:13,425 Just a minute, because... / Do you agree? 506 00:49:14,392 --> 00:49:15,426 Welcome to my world. 507 00:49:26,771 --> 00:49:28,807 Feel the medicine flowing in your body. 508 00:49:29,874 --> 00:49:31,910 Let it take over you. 509 00:49:32,810 --> 00:49:34,613 Right, right? Very enjoyable. 510 00:49:36,747 --> 00:49:37,915 Great, right? 511 00:50:01,272 --> 00:50:03,275 Let's fix yourself. 512 00:50:08,613 --> 00:50:10,745 You're very bloody. 513 00:50:10,747 --> 00:50:12,516 Yes. 514 00:50:12,883 --> 00:50:14,718 Damn 515 00:50:20,890 --> 00:50:21,926 Good. 516 00:50:26,464 --> 00:50:28,296 Yes. 517 00:50:36,941 --> 00:50:38,376 You feel it, huh? 518 00:50:38,908 --> 00:50:39,944 Yes? 519 00:50:40,510 --> 00:50:41,743 You feel it. 520 00:50:41,745 --> 00:50:42,981 Let me check here. 521 00:50:52,856 --> 00:50:53,891 Come on, honey. 522 00:50:54,725 --> 00:50:56,394 Yes. / Feel the pleasure. 523 00:50:57,361 --> 00:51:01,296 The effect increases all that flows in your blood. 524 00:51:01,298 --> 00:51:03,234 And everything increases! 525 00:51:04,368 --> 00:51:07,439 Joy, love, lust. 526 00:51:08,406 --> 00:51:09,441 Jealousy! 527 00:51:10,374 --> 00:51:11,439 Hate! 528 00:51:14,511 --> 00:51:15,914 Hate in the desert! 529 00:51:33,930 --> 00:51:35,499 Time to know the truth. 530 00:51:37,568 --> 00:51:38,569 Hello? 531 00:51:39,069 --> 00:51:40,372 Are you aware? 532 00:51:41,671 --> 00:51:42,706 Where am I? 533 00:51:43,341 --> 00:51:45,743 Don't worry. You're in a safe place. 534 00:51:51,749 --> 00:51:55,718 Sorry about that. Your spare parts are hard to come by. 535 00:51:55,720 --> 00:51:57,055 And you bleed a lot. 536 00:51:58,356 --> 00:51:59,390 You saved me. 537 00:52:03,127 --> 00:52:04,829 Yes, that kind of thing. 538 00:52:07,832 --> 00:52:08,867 Thank you. 539 00:52:15,638 --> 00:52:16,675 Are you a prisoner? 540 00:52:21,077 --> 00:52:22,644 Not entirely true. 541 00:52:22,646 --> 00:52:24,816 So you can go all you want? 542 00:52:26,517 --> 00:52:27,886 You won't understand. 543 00:52:29,620 --> 00:52:31,790 But if I have a choice, I want to stay here. 544 00:52:34,758 --> 00:52:36,794 Desert full of terrible people. 545 00:52:38,028 --> 00:52:39,397 I understand. 546 00:52:47,905 --> 00:52:49,073 As soon as my way is hurt. 547 00:53:00,551 --> 00:53:01,653 How? 548 00:53:06,756 --> 00:53:08,126 This is what I want. 549 00:53:09,959 --> 00:53:13,497 More than anything at Oasis. 550 00:53:14,698 --> 00:53:16,734 Oasis? What is that, honey? 551 00:53:18,468 --> 00:53:19,503 Oasis? 552 00:53:23,006 --> 00:53:24,041 That's a life. 553 00:53:29,879 --> 00:53:31,648 My mother doesn't want me to leave. 554 00:53:33,917 --> 00:53:35,419 He thinks it's perfect. 555 00:53:38,856 --> 00:53:41,993 Not as messy as other regions. 556 00:53:43,493 --> 00:53:44,595 That's fun. 557 00:53:44,794 --> 00:53:46,865 Sounds close to perfect. 558 00:53:47,131 --> 00:53:48,165 Do you see that? 559 00:53:49,066 --> 00:53:50,167 The water here is dead. 560 00:53:51,435 --> 00:53:55,140 We don't have anything. Inside us. 561 00:53:56,473 --> 00:53:59,941 I want to see a tree or a flower in my life. 562 00:53:59,943 --> 00:54:02,109 Very sad, right? 563 00:54:02,111 --> 00:54:04,115 Why do you make me sad? 564 00:54:04,848 --> 00:54:05,883 This. 565 00:54:07,685 --> 00:54:08,720 Try this. 566 00:54:11,856 --> 00:54:14,626 Inhale. 567 00:54:15,593 --> 00:54:17,692 Exhale. 568 00:54:21,598 --> 00:54:23,968 Your traveling companion, Ash? 569 00:54:24,968 --> 00:54:26,602 She's a perfect woman, huh? 570 00:54:26,604 --> 00:54:27,970 Not timeless. 571 00:54:27,972 --> 00:54:30,542 No flesh and bones, but from something pure. 572 00:54:31,140 --> 00:54:32,709 Oh my God, I like that. 573 00:54:33,877 --> 00:54:35,646 Purity. 574 00:54:36,946 --> 00:54:38,082 That's what I'm looking for. 575 00:54:48,825 --> 00:54:49,993 A beautiful dream. 576 00:55:19,656 --> 00:55:22,193 My son, My Prince. 577 00:55:24,727 --> 00:55:25,762 Go home. 578 00:56:05,234 --> 00:56:06,271 Woe! 579 00:56:07,203 --> 00:56:08,539 Stand up! 580 00:56:58,287 --> 00:57:00,357 You're a sweet little baby, huh? 581 00:57:02,792 --> 00:57:05,095 My sweet little baby. 582 00:57:06,997 --> 00:57:08,062 What? 583 00:57:08,064 --> 00:57:09,733 Don't. 584 00:57:10,401 --> 00:57:12,703 Don't be sad. 585 00:57:13,269 --> 00:57:14,871 Because I will respect you. 586 00:57:16,272 --> 00:57:18,041 And I maximize yourself. 587 00:57:19,075 --> 00:57:22,176 Then you will maximize me. 588 00:57:22,178 --> 00:57:23,146 Right, right? 589 00:57:29,720 --> 00:57:30,821 Thank you. 590 00:57:32,189 --> 00:57:33,324 Thank you. 591 00:59:15,926 --> 00:59:17,228 The game is simple, Prince. 592 00:59:17,894 --> 00:59:18,929 What you want... 593 00:59:21,464 --> 00:59:23,265 ... is in the stomach. 594 00:59:24,801 --> 00:59:26,203 We will agree. 595 00:59:26,836 --> 00:59:29,406 This will be fun. Like a fight to death. 596 00:59:30,240 --> 00:59:31,839 Understand? 597 00:59:31,841 --> 00:59:33,910 You win, the medicine is yours. You lost, you died. 598 00:59:34,477 --> 00:59:35,512 Cheer up! 599 00:59:42,919 --> 00:59:44,155 This is the ace card. 600 01:00:43,312 --> 01:00:44,848 Now for the ace card. 601 01:01:41,338 --> 01:01:42,372 Difficult to believe. 602 01:01:43,205 --> 01:01:44,575 I didn't think you were great. 603 01:01:45,107 --> 01:01:47,077 What you want is in the man's stomach. 604 01:02:39,463 --> 01:02:40,631 That's your right, son. 605 01:02:54,644 --> 01:02:55,680 Ash. 606 01:02:56,312 --> 01:02:57,448 Let's leave here. 607 01:03:03,053 --> 01:03:04,522 You only ask for medicine. 608 01:03:06,555 --> 01:03:07,457 Not a robot. 609 01:03:08,758 --> 01:03:10,193 No. 610 01:03:11,495 --> 01:03:13,130 I don't go without it. / I gave you your medicine. 611 01:03:13,796 --> 01:03:15,497 I save your friend's life. 612 01:03:15,499 --> 01:03:17,702 He stays with me. 613 01:03:18,334 --> 01:03:20,303 No, fuck with you. Fuck this. 614 01:03:20,569 --> 01:03:22,404 We go. 615 01:03:22,406 --> 01:03:24,272 You can go now, or we end up here. 616 01:03:24,274 --> 01:03:25,176 How? 617 01:03:28,345 --> 01:03:29,480 I won't go without it. 618 01:03:30,814 --> 01:03:32,049 Go. 619 01:03:32,716 --> 01:03:33,751 Your time is up. 620 01:03:38,488 --> 01:03:39,522 Ash. 621 01:03:40,589 --> 01:03:41,624 Go. 622 01:03:55,372 --> 01:03:56,406 I am heartbroken. 623 01:04:18,372 --> 01:04:28,406 akumenang.com akumenang.com 624 01:05:51,354 --> 01:05:52,656 I told you I could choose. 625 01:05:52,888 --> 01:05:54,124 I will get you out. 626 01:06:06,870 --> 01:06:08,836 Damn! What if they come? 627 01:06:08,838 --> 01:06:10,270 Calm down. / Damn. 628 01:06:10,272 --> 01:06:11,341 Lei, it's okay. 629 01:06:12,908 --> 01:06:15,078 How do you calm this when everything is messed up? 630 01:06:18,948 --> 01:06:20,184 Stop. 631 01:06:25,222 --> 01:06:26,256 Rice has become porridge. 632 01:06:28,557 --> 01:06:29,626 Rice has become porridge? 633 01:06:32,761 --> 01:06:34,397 I wish I could be like you. 634 01:06:35,332 --> 01:06:38,836 Do not carry feelings and worry too much. 635 01:06:52,348 --> 01:06:54,584 Appreciate your feelings whether it's good or bad. 636 01:06:59,321 --> 01:07:00,356 Can you feel this? 637 01:07:09,499 --> 01:07:10,533 And this? 638 01:07:16,772 --> 01:07:17,807 Yes. 639 01:07:21,778 --> 01:07:23,343 Sorry, I should not do this. 640 01:07:23,345 --> 01:07:24,681 I can't use you. 641 01:07:30,687 --> 01:07:31,722 Lei. 642 01:07:35,425 --> 01:07:36,526 I like this feeling. 643 01:08:25,107 --> 01:08:26,577 At this time... 644 01:08:29,378 --> 01:08:30,680 ... I made a bond. 645 01:08:32,915 --> 01:08:33,950 I feel something. 646 01:08:35,885 --> 01:08:37,320 Something pure. 647 01:08:40,757 --> 01:08:42,426 I have never felt this. 648 01:08:44,694 --> 01:08:46,562 This is very different from the others. 649 01:08:48,664 --> 01:08:49,764 Sorry. 650 01:08:49,766 --> 01:08:50,801 No need. 651 01:08:53,403 --> 01:08:54,437 I want it. 652 01:08:57,373 --> 01:08:58,742 Your heart rate feels. 653 01:08:59,976 --> 01:09:01,011 Your energy. 654 01:09:04,079 --> 01:09:05,848 And I don't even know what it is. 655 01:09:10,552 --> 01:09:12,955 I was kidnapped from my family when I was a little girl. 656 01:09:14,022 --> 01:09:15,726 A group of robbers take me. 657 01:09:17,593 --> 01:09:18,761 I'm still very small. 658 01:09:20,864 --> 01:09:23,701 And I learn people can be very terrible. 659 01:09:30,640 --> 01:09:31,809 Then I get older. 660 01:09:33,409 --> 01:09:35,511 I'm no longer useful, so... 661 01:09:36,745 --> 01:09:38,848 ... they sell me. 662 01:09:39,783 --> 01:09:41,352 That's how I got here. 663 01:09:41,784 --> 01:09:43,553 I'm glad you fixed me. 664 01:09:49,159 --> 01:09:50,425 Me too. 665 01:09:54,163 --> 01:09:57,600 She must be the perfect woman. 666 01:10:00,570 --> 01:10:01,739 He's pure, isn't he? 667 01:10:04,707 --> 01:10:06,043 Very pure. 668 01:10:09,512 --> 01:10:12,447 I give you everything. 669 01:10:12,449 --> 01:10:14,385 I raise you, gives you respect. 670 01:10:15,452 --> 01:10:16,483 You don't understand. 671 01:10:18,087 --> 01:10:20,924 You take one thing that should be mine. 672 01:10:22,859 --> 01:10:23,894 You ruined it! 673 01:10:26,596 --> 01:10:27,698 You are... 674 01:10:28,765 --> 01:10:30,901 You are a virus. 675 01:10:32,569 --> 01:10:33,604 You are... 676 01:10:34,570 --> 01:10:37,904 ... small virus is sneaky disgusting. 677 01:10:37,906 --> 01:10:38,840 Don't say that! 678 01:10:38,842 --> 01:10:43,547 Shut your mouth. 679 01:10:46,149 --> 01:10:48,151 Just like that. Everything will be alright. 680 01:10:48,584 --> 01:10:50,654 Yes. We will fix this. 681 01:10:51,954 --> 01:10:52,955 So,... 682 01:10:53,856 --> 01:10:57,060 What we have to do, delete the hardware. 683 01:10:57,793 --> 01:10:58,961 Remove until it's clean. 684 01:10:59,495 --> 01:11:00,760 Bum. Get it. 685 01:11:00,762 --> 01:11:02,632 Start new, right? Yes. 686 01:11:03,232 --> 01:11:06,537 When he wakes up, he won't remember you. 687 01:11:10,539 --> 01:11:14,211 or all this. 688 01:11:16,512 --> 01:11:17,713 When he wakes up... 689 01:11:19,181 --> 01:11:20,751 ... he will see me. 690 01:11:30,827 --> 01:11:31,861 He will... 691 01:11:33,863 --> 01:11:34,897 He will love me. 692 01:12:29,118 --> 01:12:30,952 They are there! Chase them! 693 01:12:30,954 --> 01:12:32,319 Fast! Through this way! 694 01:12:32,321 --> 01:12:34,591 Fast! They are there! 695 01:12:35,992 --> 01:12:37,026 Chase them! 696 01:12:58,080 --> 01:12:59,115 What is this? 697 01:13:38,954 --> 01:13:39,989 No! 698 01:14:02,244 --> 01:14:04,680 This is my palace. I'm the ruler. 699 01:14:07,449 --> 01:14:09,019 Get out of here! 700 01:14:25,101 --> 01:14:26,300 Yes! 701 01:14:26,302 --> 01:14:27,434 Damn you! 702 01:14:35,445 --> 01:14:37,748 There is no pain, bastard! 703 01:15:23,359 --> 01:15:25,696 Do you like that? 704 01:15:35,270 --> 01:15:36,472 Damn bitch. 705 01:15:49,886 --> 01:15:50,921 Hi. 706 01:15:51,486 --> 01:15:52,722 Stop. 707 01:15:54,390 --> 01:15:55,425 Bring them. 708 01:16:02,531 --> 01:16:05,267 They tried to seize my bride. 709 01:16:06,802 --> 01:16:07,970 He's mine! 710 01:16:10,539 --> 01:16:12,441 They try to be friends with him. 711 01:16:13,810 --> 01:16:15,178 Take it away from me! 712 01:16:16,512 --> 01:16:17,748 He's mine! 713 01:16:19,582 --> 01:16:21,014 Put it there. 714 01:16:21,016 --> 01:16:22,418 Come on, Ash. 715 01:16:30,059 --> 01:16:31,160 Their heads. 716 01:16:35,864 --> 01:16:37,032 This is not you, Ash. 717 01:16:49,145 --> 01:16:50,280 Don't listen to him, Ash. 718 01:16:51,847 --> 01:16:52,882 This is not you, Ash. 719 01:16:53,882 --> 01:16:54,984 This is not you. 720 01:16:55,618 --> 01:16:56,953 This is not you. 721 01:16:58,520 --> 01:16:59,555 Kill them. 722 01:17:00,189 --> 01:17:01,525 Kill them now. / No. 723 01:17:10,466 --> 01:17:12,369 Stop, demon! 724 01:17:30,485 --> 01:17:33,323 Kill them! 725 01:17:45,301 --> 01:17:46,937 No! 726 01:18:27,208 --> 01:18:28,274 Stop! / What? 727 01:18:28,276 --> 01:18:29,376 Stop the motorbike! / Why? 728 01:18:29,378 --> 01:18:30,678 Stop! / Why? 729 01:18:30,680 --> 01:18:32,082 Ash, what are you doing? / Stop! Down! 730 01:18:37,520 --> 01:18:38,521 What are you doing? 731 01:18:39,622 --> 01:18:40,589 Ash! 732 01:20:05,708 --> 01:20:07,043 War Commander is dead. 733 01:20:10,311 --> 01:20:11,714 But others will replace it. 734 01:20:19,087 --> 01:20:20,522 This world will not be remembered. 735 01:20:42,343 --> 01:20:43,712 Everything, Prince back! 736 01:20:45,080 --> 01:20:46,382 I have to do something. 737 01:20:47,550 --> 01:20:48,584 What? 738 01:20:49,185 --> 01:20:50,220 Where do you want to go? 739 01:20:54,722 --> 01:20:56,158 You gave me a soul. 740 01:21:37,766 --> 01:21:38,802 Mother. 741 01:21:40,401 --> 01:21:41,437 Mother! 742 01:21:43,471 --> 01:21:44,640 I bring the medicine. 743 01:22:23,712 --> 01:22:24,747 My son. 744 01:22:47,903 --> 01:22:49,672 We continue to wander. 745 01:22:52,341 --> 01:22:53,843 Looking for another like me. 746 01:22:55,744 --> 01:22:58,781 We have to find them and show what we learned. 747 01:23:00,649 --> 01:23:03,785 That behind intelligence and knowledge is more important. 748 01:23:05,820 --> 01:23:08,290 Something stronger from anyone. 749 01:23:09,958 --> 01:23:11,193 Any weapon. 750 01:23:14,730 --> 01:23:15,765 Hope. 751 01:24:11,320 --> 01:24:13,823 Geez, why my food is so long? 752 01:24:14,556 --> 01:24:16,859 Can you pimp this food? 753 01:24:17,659 --> 01:24:19,425 Fuck. If I have to wait for longer,... 754 01:24:19,427 --> 01:24:21,830 ... I swear your butt. 755 01:24:22,797 --> 01:24:23,832 Damn! 756 01:24:24,732 --> 01:24:26,936 Damn bitch! 757 01:24:29,538 --> 01:24:30,804 You are all free now! 758 01:24:30,806 --> 01:24:32,342 What are you doing? 759 01:24:36,445 --> 01:24:38,248 Damn! Rosie! 760 01:24:39,580 --> 01:24:40,482 Rosie! 761 01:24:42,083 --> 01:24:45,020 Damn! Please! Somebody help me! 762 01:24:45,520 --> 01:24:46,555 Damn! 763 01:24:50,728 --> 01:24:59,728 REGISTER NOW ALSO IN WWW.MARKASJUDI.CC MANY BONUS, PROMO, TURNAMENT UP TO EVENT FREE CHIP