1 00:00:25,818 --> 00:00:30,818 2 00:00:31,164 --> 00:00:34,583 Sister Catherine, I came to represent the Devil. 3 00:00:40,256 --> 00:00:42,923 You're an enemy of Satan and will burn 4 00:00:42,925 --> 00:00:44,802 in hellfire if not obedient. 5 00:00:52,226 --> 00:00:53,811 Come on. I know you're here! 6 00:01:16,875 --> 00:01:18,249 Sister, are you here? 7 00:01:28,221 --> 00:01:29,302 Sister, are you... 8 00:01:42,610 --> 00:01:43,444 Exit! 9 00:01:50,952 --> 00:01:52,826 Damn. Miss. 10 00:01:52,828 --> 00:01:53,662 Overdue. 11 00:02:17,854 --> 00:02:18,688 Hello? 12 00:02:20,064 --> 00:02:20,898 Someone! 13 00:02:37,290 --> 00:02:38,830 What is this? 14 00:03:14,076 --> 00:03:16,368 No! Please! 15 00:03:16,370 --> 00:03:17,872 Gosh. Please! No! 16 00:03:50,362 --> 00:03:51,987 Hey, 21.09. 17 00:03:51,989 --> 00:03:53,156 This. 18 00:03:56,118 --> 00:03:56,992 Thank you. 19 00:03:56,994 --> 00:03:57,828 Have a nice day. 20 00:04:01,082 --> 00:04:01,916 Wait. 21 00:04:04,126 --> 00:04:05,334 21.09. 22 00:04:05,336 --> 00:04:06,838 You gave me 21.06. 23 00:04:08,880 --> 00:04:09,881 Only 3 cents less. 24 00:04:14,511 --> 00:04:16,054 I don't have 3 cents. 25 00:04:32,946 --> 00:04:34,196 Need help? 26 00:04:34,198 --> 00:04:35,531 No. I can myself. 27 00:04:35,533 --> 00:04:36,365 Are you sure? 28 00:04:36,367 --> 00:04:37,199 Piza! 29 00:04:47,211 --> 00:04:48,252 Already? 30 00:04:48,254 --> 00:04:49,338 I think so. 31 00:04:50,422 --> 00:04:51,340 Thank God. 32 00:04:53,050 --> 00:04:55,259 It's hard to believe your aunt let us stay all this time. 33 00:04:55,261 --> 00:04:56,843 He has 3 houses. 34 00:04:56,845 --> 00:04:58,553 Maybe he forgot we are here. 35 00:04:58,555 --> 00:05:00,264 Gosh. 3 houses. 36 00:05:00,266 --> 00:05:02,477 I am excited finally will have 1 house. 37 00:05:03,727 --> 00:05:06,269 In the past, you didn't believe it would happen. 38 00:05:06,271 --> 00:05:07,147 Right. 39 00:05:08,523 --> 00:05:10,774 We have struggled hard. 40 00:05:10,776 --> 00:05:13,320 More than that. 41 00:05:15,364 --> 00:05:16,738 Where did you find this? 42 00:05:16,740 --> 00:05:18,324 From your brother. 43 00:05:18,326 --> 00:05:20,117 Can you remove it when we move? 44 00:05:20,119 --> 00:05:22,370 Don't. You will regret. 45 00:05:22,372 --> 00:05:23,581 Maybe you will regret it. 46 00:05:30,629 --> 00:05:33,757 You won't ask me 47 00:05:35,218 --> 00:05:37,593 change appearance, right? 48 00:05:37,595 --> 00:05:40,682 For example, or blonde hair piercing? 49 00:05:42,225 --> 00:05:43,807 That's right. 50 00:05:43,809 --> 00:05:47,478 We will move to a good environment 51 00:05:47,480 --> 00:05:49,982 and your position is very high. I... 52 00:05:54,487 --> 00:05:55,321 Never will. 53 00:05:56,489 --> 00:05:57,532 This is the woman I married. 54 00:05:59,701 --> 00:06:01,451 Just don't return to the year view & 80s. 55 00:06:02,996 --> 00:06:03,830 Agree. 56 00:06:33,609 --> 00:06:36,192 Anna, this is Lex. 57 00:06:36,194 --> 00:06:37,070 Contact me. 58 00:06:38,364 --> 00:06:39,780 I heard you and Mike finally 59 00:06:39,782 --> 00:06:41,531 leave the house of his aunt. 60 00:06:41,533 --> 00:06:43,367 I know it should be I don't call 61 00:06:43,369 --> 00:06:47,370 but I want to meet Claire before you move. 62 00:06:47,372 --> 00:06:48,538 I am cured 63 00:06:48,540 --> 00:06:51,374 and whatever the judge says 64 00:06:51,376 --> 00:06:53,670 he is still my daughter. I have... 65 00:07:13,398 --> 00:07:14,900 Claire? 66 00:07:16,026 --> 00:07:18,320 Where is he? 67 00:07:19,321 --> 00:07:21,574 He has an important day tomorrow. 68 00:07:23,158 --> 00:07:25,118 Maybe he's down here! 69 00:07:26,746 --> 00:07:29,332 None. 70 00:07:30,499 --> 00:07:33,211 If it's here? 71 00:07:35,004 --> 00:07:35,838 None. 72 00:07:36,756 --> 00:07:38,465 I heard something. 73 00:07:39,759 --> 00:07:43,177 Maybe he's down here! 74 00:07:52,230 --> 00:07:53,064 Mother? 75 00:07:54,523 --> 00:07:56,064 You're good at hiding. 76 00:07:56,066 --> 00:07:57,442 I'm not hiding. 77 00:07:58,653 --> 00:07:59,487 OK. 78 00:08:04,701 --> 00:08:06,742 Already brush your teeth? 79 00:08:06,744 --> 00:08:08,201 Perfect. 80 00:08:08,203 --> 00:08:11,038 Are you excited about moving to your own room tomorrow? 81 00:08:11,040 --> 00:08:12,288 Very excited! 82 00:08:12,290 --> 00:08:14,709 Do you believe that? Your own room? 83 00:08:14,711 --> 00:08:16,293 This is my own room. 84 00:08:16,295 --> 00:08:18,963 Not a former guest room, but your own room. 85 00:08:18,965 --> 00:08:21,467 You can decorate it as you wish. 86 00:08:22,718 --> 00:08:24,175 I've been happy not to need to sleep 87 00:08:24,177 --> 00:08:27,014 on the floor like in an old house. 88 00:08:28,307 --> 00:08:29,141 Mother too. 89 00:08:31,686 --> 00:08:34,312 Daddy dropped something again. 90 00:08:34,314 --> 00:08:35,437 Again? 91 00:08:35,439 --> 00:08:37,355 He is careless, huh? 92 00:08:38,443 --> 00:08:40,025 Good night, honey. 93 00:08:40,027 --> 00:08:40,861 Night. 94 00:08:48,535 --> 00:08:49,619 Gosh, Mike. 95 00:08:50,663 --> 00:08:52,538 What? 96 00:08:52,540 --> 00:08:53,496 Is that you? 97 00:08:53,498 --> 00:08:54,831 What is it? 98 00:08:54,833 --> 00:08:56,917 You dropped something? 99 00:08:56,919 --> 00:08:58,336 Not this time. 100 00:08:58,338 --> 00:08:59,754 Want to sleep? 101 00:08:59,756 --> 00:09:01,839 Yes, for a moment. 102 00:09:37,376 --> 00:09:38,833 Gosh! 103 00:09:38,835 --> 00:09:40,086 Fuck! 104 00:09:40,088 --> 00:09:41,796 I don't intend to scare you. 105 00:09:41,798 --> 00:09:42,754 You scare me! 106 00:09:42,756 --> 00:09:43,589 I accidentally. Oath. 107 00:09:43,591 --> 00:09:44,506 OK. 108 00:09:44,508 --> 00:09:45,550 OK. 109 00:09:46,593 --> 00:09:47,634 Know not? 110 00:09:47,636 --> 00:09:49,554 It's best to be careful, Michael. 111 00:09:52,308 --> 00:09:53,224 Be careful? 112 00:09:54,352 --> 00:09:55,393 Michael? 113 00:09:55,395 --> 00:09:56,980 Will I get a problem? 114 00:10:41,899 --> 00:10:43,443 I've thought about how to repay you. 115 00:10:48,405 --> 00:10:49,239 Gosh. 116 00:10:54,161 --> 00:10:55,119 I think Claire 117 00:10:55,121 --> 00:10:56,164 very excited welcome tomorrow. 118 00:10:58,333 --> 00:10:59,831 I know. 119 00:10:59,833 --> 00:11:02,878 I'm just not sure yet about the private school problem. 120 00:11:04,046 --> 00:11:05,672 How come? 121 00:11:06,882 --> 00:11:08,548 Private schools are rigid 122 00:11:08,550 --> 00:11:10,467 like school at home. 123 00:11:11,596 --> 00:11:12,845 I used to go to private school. 124 00:11:12,847 --> 00:11:14,639 Yes. See yourself. Messed up. 125 00:11:14,641 --> 00:11:16,307 Yes. 126 00:11:20,438 --> 00:11:22,814 It's not too late to change your mind. 127 00:11:24,275 --> 00:11:25,774 No. 128 00:11:25,776 --> 00:11:28,112 Their program is amazing. 129 00:11:29,488 --> 00:11:31,574 They will pay attention Claire needs there. 130 00:11:33,200 --> 00:11:36,034 I still think you who must go to school there. 131 00:11:36,036 --> 00:11:37,286 It's good! 132 00:11:37,288 --> 00:11:40,373 No, Claire smartly follows me. 133 00:11:40,375 --> 00:11:42,460 He didn't inherit it from his father. 134 00:11:46,255 --> 00:11:47,090 Sorry. 135 00:11:48,174 --> 00:11:49,756 I don't intend to mention it. 136 00:11:49,758 --> 00:11:53,760 It's okay. It's interesting that you mention him. 137 00:11:53,762 --> 00:11:55,471 He doesn't call again, right? 138 00:11:55,473 --> 00:11:57,597 No. 139 00:11:57,599 --> 00:11:59,351 I don't know. 140 00:12:00,520 --> 00:12:02,477 This move reminds me of him 141 00:12:02,479 --> 00:12:05,941 our divorce, and rehabilitation. 142 00:12:07,944 --> 00:12:10,403 I just realized I've stepped far. 143 00:12:10,405 --> 00:12:11,736 That's a good thing, right? 144 00:12:11,738 --> 00:12:13,156 Of course. 145 00:12:14,700 --> 00:12:17,283 It's hard to stop 146 00:12:17,285 --> 00:12:19,622 associate myself with all that. 147 00:12:22,040 --> 00:12:23,206 The only thing you need to think about 148 00:12:23,208 --> 00:12:25,837 is continuing life and forgetting all that. 149 00:12:28,296 --> 00:12:30,172 Maybe I should dye blonde hair. 150 00:12:31,633 --> 00:12:32,674 Being my wife? 151 00:12:32,676 --> 00:12:33,801 Yes. 152 00:12:35,304 --> 00:12:37,178 I think I have the soul blonde girl since long ago. 153 00:12:37,180 --> 00:12:38,639 Very true. 154 00:12:38,641 --> 00:12:43,311 A very dark blonde. 155 00:12:55,241 --> 00:12:56,615 Without a mask? 156 00:12:56,617 --> 00:12:58,451 No, I want to look professional. 157 00:12:58,453 --> 00:13:00,911 Yes, but I like the appearance of like in a health program. 158 00:13:00,913 --> 00:13:01,745 Period? 159 00:13:04,125 --> 00:13:05,499 Go to work. 160 00:13:05,501 --> 00:13:06,958 Their teeth won't detach themselves. 161 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 It's better not to. 162 00:13:07,962 --> 00:13:09,628 Meet at home at 6? 163 00:13:09,630 --> 00:13:11,672 Yes, I will come with the truck. 164 00:13:11,674 --> 00:13:13,090 Perfect. 165 00:13:13,092 --> 00:13:14,841 Are you ready to meet Aunt Donna? 166 00:13:14,843 --> 00:13:16,509 Yes. There's a gun in my bag if he is too aggressive. 167 00:13:16,511 --> 00:13:18,220 That's it. 168 00:13:21,934 --> 00:13:22,850 Look at you! 169 00:13:22,852 --> 00:13:27,480 Are you excited? 170 00:13:27,482 --> 00:13:28,605 Yes. 171 00:13:28,607 --> 00:13:29,440 Don't be shy. 172 00:13:29,442 --> 00:13:30,441 I know. 173 00:13:30,443 --> 00:13:31,942 It's not a shame that you have to think about it now. 174 00:13:31,944 --> 00:13:33,860 You didn't inherit it from Mother. 175 00:13:33,862 --> 00:13:36,113 See you later. I love mom. 176 00:13:37,199 --> 00:13:38,948 Mother also loves you. 177 00:13:38,950 --> 00:13:41,034 Are you ready? 178 00:13:45,208 --> 00:13:46,039 Yes. 179 00:13:46,041 --> 00:13:47,376 No. 180 00:14:07,646 --> 00:14:09,732 Thank you you're here. 181 00:14:45,517 --> 00:14:46,517 I always take the key wrong. 182 00:14:46,519 --> 00:14:47,934 I'm Donna Winslow, Michael's aunt. 183 00:14:47,936 --> 00:14:49,937 Yes, we have met. 184 00:14:49,939 --> 00:14:50,939 Often. 185 00:14:51,857 --> 00:14:53,190 I came to check the house before you left. 186 00:14:53,192 --> 00:14:55,860 187 00:14:55,862 --> 00:14:58,195 OK. I just need to... 188 00:14:58,197 --> 00:15:01,157 I have to hurry. My dog is in the car. 189 00:15:01,159 --> 00:15:02,408 OK. 190 00:15:02,410 --> 00:15:04,746 Can you start from the top floor? 191 00:15:06,204 --> 00:15:09,291 This is my house. I can start anywhere. 192 00:15:18,593 --> 00:15:21,052 When you think about it, turn on the air conditioner. 193 00:15:21,054 --> 00:15:22,347 I want a thorough check. 194 00:15:34,025 --> 00:15:34,858 Oh no. 195 00:15:36,234 --> 00:15:37,152 Oh, okay? 196 00:15:38,945 --> 00:15:41,238 Are you in the guest room? 197 00:15:41,240 --> 00:15:42,530 I was in the office earlier. 198 00:15:42,532 --> 00:15:44,700 Paint the walls peeling. 199 00:15:44,702 --> 00:15:47,370 Repainting fee of $ 55. 200 00:15:47,372 --> 00:15:49,080 I need it before Thursday. 201 00:15:50,875 --> 00:15:52,585 Hopefully not a pipe problem. 202 00:15:54,587 --> 00:15:55,922 The floor is abrasion. 203 00:15:56,923 --> 00:15:59,423 Repair costs are $ 200. 204 00:15:59,425 --> 00:16:00,801 Give it to me before Thursday. 205 00:16:05,598 --> 00:16:06,891 Don't forget your cutlery. 206 00:16:08,101 --> 00:16:10,308 Remove before Thursday. 207 00:16:10,310 --> 00:16:13,269 Means paint, streaks on the wall 208 00:16:13,271 --> 00:16:14,437 and floor boards... 209 00:16:14,439 --> 00:16:15,690 What is the wall graffiti? 210 00:16:15,692 --> 00:16:16,606 In the guest room. 211 00:16:16,608 --> 00:16:17,607 There are crayons on the wall. 212 00:16:17,609 --> 00:16:19,402 None. I'm new from there. 213 00:16:19,404 --> 00:16:20,862 I don't see anything. 214 00:16:26,785 --> 00:16:28,284 I will call the repairman. 215 00:16:28,286 --> 00:16:30,037 You will be here all day, right? 216 00:16:30,039 --> 00:16:31,746 I don't like him alone here. 217 00:16:31,748 --> 00:16:32,999 What should be? 218 00:16:33,001 --> 00:16:34,833 I have to go to a new home at 6. 219 00:16:34,835 --> 00:16:37,045 I will tell her to come at 6:30. 220 00:16:42,218 --> 00:16:43,051 Gosh. 221 00:17:17,627 --> 00:17:18,669 Hello? 222 00:17:18,671 --> 00:17:19,502 Anna! 223 00:17:19,504 --> 00:17:20,337 Gosh. Finally. 224 00:17:21,174 --> 00:17:22,008 Damn. 225 00:17:22,925 --> 00:17:25,595 Yes, my goodness! 226 00:18:19,857 --> 00:18:21,024 Someone, please! 227 00:19:53,742 --> 00:19:54,910 Anyone, please! 228 00:20:00,832 --> 00:20:01,708 Take me out! 229 00:20:03,502 --> 00:20:04,670 Anyone, please! 230 00:20:10,550 --> 00:20:11,468 Take me out! 231 00:20:13,053 --> 00:20:15,055 Please! I can't breathe! 232 00:20:16,390 --> 00:20:17,224 Please! 233 00:20:24,898 --> 00:20:25,899 Please! 234 00:20:55,722 --> 00:20:57,179 Barney & apos; s Pizza, what do you want to order? 235 00:20:57,181 --> 00:20:58,221 What? 236 00:20:58,223 --> 00:20:59,056 Hello? 237 00:20:59,058 --> 00:21:00,223 No. I need help. 238 00:21:00,225 --> 00:21:01,683 Wait a minute. You're a woman. 239 00:21:01,685 --> 00:21:02,893 who doesn't pay for the pizza! 240 00:21:02,895 --> 00:21:03,894 What? 241 00:21:03,896 --> 00:21:05,690 I have to change because of you. 242 00:21:08,776 --> 00:21:09,775 911. What is your emergency situation? 243 00:21:09,777 --> 00:21:11,027 Hello. I need help. 244 00:21:11,029 --> 00:21:13,403 My name is Anna Winter. I'm on... 245 00:21:13,405 --> 00:21:14,404 Does your mother not teach you 246 00:21:14,406 --> 00:21:15,865 so as not to play the phone? 247 00:21:15,867 --> 00:21:17,325 Look, bastard! 248 00:21:17,327 --> 00:21:19,743 No. You heard, Bitch! 249 00:21:19,745 --> 00:21:23,247 You deserve it. 250 00:21:23,249 --> 00:21:24,749 Who is this? 251 00:21:24,751 --> 00:21:26,791 Stay with me, Anna. 252 00:21:26,793 --> 00:21:29,586 Don't leave me like you left Lex. 253 00:21:29,588 --> 00:21:31,380 Lex almost killed me. 254 00:21:31,382 --> 00:21:33,089 Too bad he failed. 255 00:21:35,261 --> 00:21:36,095 Gosh! 256 00:21:51,569 --> 00:21:52,444 Please! 257 00:22:03,164 --> 00:22:03,998 Please! 258 00:22:07,417 --> 00:22:08,251 Please! 259 00:22:10,754 --> 00:22:15,423 Please! 260 00:22:15,425 --> 00:22:16,260 Please! 261 00:22:18,221 --> 00:22:19,055 Please! 262 00:22:22,975 --> 00:22:23,809 Please! 263 00:22:32,318 --> 00:22:33,485 Anyone, please. 264 00:22:35,029 --> 00:22:35,863 Please! 265 00:22:36,947 --> 00:22:37,948 Yes, Lord. 266 00:22:39,575 --> 00:22:41,325 I accidentally. 267 00:22:41,327 --> 00:22:42,242 What? 268 00:22:42,244 --> 00:22:43,160 No. 269 00:22:43,162 --> 00:22:45,162 You know I will relapse. 270 00:22:45,164 --> 00:22:46,288 No, I will find help. 271 00:22:46,290 --> 00:22:47,375 It's too late. 272 00:22:49,918 --> 00:22:51,669 You let this happen. 273 00:22:51,671 --> 00:22:54,007 You have survived this. You will be safe again. 274 00:22:55,841 --> 00:22:57,968 Tell Lex I still love him. 275 00:22:59,803 --> 00:23:00,678 What did you say just now? 276 00:23:37,675 --> 00:23:39,258 Damn. 277 00:24:03,158 --> 00:24:03,992 Gosh. 278 00:24:05,036 --> 00:24:06,576 Lex! 279 00:24:06,578 --> 00:24:07,871 Lex, here! 280 00:24:08,748 --> 00:24:10,955 Anna, forgive me. 281 00:24:10,957 --> 00:24:11,874 I am forced... 282 00:24:11,876 --> 00:24:13,667 Lex, remove me from here. 283 00:24:13,669 --> 00:24:14,501 What? 284 00:24:14,503 --> 00:24:16,505 I'm stuck! Take me out 285 00:24:18,007 --> 00:24:19,384 How do you want me? 286 00:24:20,385 --> 00:24:21,594 Break the window. 287 00:24:35,607 --> 00:24:36,816 Actually... 288 00:24:36,818 --> 00:24:37,985 Lex, please. 289 00:24:39,611 --> 00:24:40,611 Why? 290 00:24:40,613 --> 00:24:42,195 Why? 291 00:24:42,197 --> 00:24:43,655 You never helped me. 292 00:24:43,657 --> 00:24:44,949 What do you mean? 293 00:24:44,951 --> 00:24:46,784 You left me. 294 00:24:46,786 --> 00:24:47,993 What? 295 00:24:47,995 --> 00:24:50,621 Lex, this is not the time to talk about it. 296 00:24:50,623 --> 00:24:52,789 I just returned from rehabilitation, Anna 297 00:24:52,791 --> 00:24:54,959 and they say you've finished our divorce. 298 00:24:54,961 --> 00:24:57,044 You leave me, save yourself 299 00:24:57,046 --> 00:24:58,336 destroy our family. 300 00:24:58,338 --> 00:25:00,131 I did it for Claire! 301 00:25:00,133 --> 00:25:01,673 You grabbed him from his father! 302 00:25:01,675 --> 00:25:03,134 That's for his safety! 303 00:25:03,136 --> 00:25:04,719 Don't talk nonsense! 304 00:25:04,721 --> 00:25:06,472 You also use drugs. 305 00:25:09,517 --> 00:25:10,351 Please. 306 00:25:13,021 --> 00:25:15,857 I can't wait for you to relapse. 307 00:25:19,902 --> 00:25:21,654 Lex! 308 00:26:15,500 --> 00:26:16,541 Ny. Winter? 309 00:26:17,835 --> 00:26:18,875 I came to fix the pipe. 310 00:26:18,877 --> 00:26:20,086 Don't close the door! 311 00:26:23,215 --> 00:26:24,050 Damn. 312 00:26:26,051 --> 00:26:27,843 Use my toolbox to hold the door! 313 00:26:27,845 --> 00:26:28,805 Give me a breathing room! 314 00:26:31,683 --> 00:26:33,015 Don't. Pull me in. 315 00:26:33,017 --> 00:26:34,266 You won't want to come in here. 316 00:26:34,268 --> 00:26:35,601 I know what I did. Drag me in. 317 00:26:35,603 --> 00:26:36,852 No! I'm stuck here! 318 00:26:36,854 --> 00:26:38,398 I know! That sister! 319 00:26:41,442 --> 00:26:42,857 Gosh. Are you okay? 320 00:26:42,859 --> 00:26:44,234 I'm fine. You? 321 00:26:44,236 --> 00:26:45,529 I'm fine. 322 00:26:47,072 --> 00:26:48,405 When did you get stuck here? 323 00:26:48,407 --> 00:26:50,074 It's been around an hour. 324 00:26:50,076 --> 00:26:51,659 Means you've met with Sister Catherine? 325 00:26:51,661 --> 00:26:53,576 Yes, he is very annoying for the size of God's servants. 326 00:26:53,578 --> 00:26:55,413 No, he's very good! 327 00:26:57,416 --> 00:26:58,415 Pipe leaked? 328 00:26:58,417 --> 00:26:59,959 Looks like that. 329 00:26:59,961 --> 00:27:00,835 If only that was easy. 330 00:27:00,837 --> 00:27:02,377 What's this? 331 00:27:02,379 --> 00:27:04,713 That sister tries to kill you. 332 00:27:04,715 --> 00:27:05,881 Right. 333 00:27:05,883 --> 00:27:07,758 Her name is Sister Catherine. 334 00:27:13,724 --> 00:27:15,266 Exit! 335 00:27:26,738 --> 00:27:27,572 Damn. 336 00:27:28,947 --> 00:27:29,781 Come on! 337 00:27:31,951 --> 00:27:32,785 Fast. 338 00:27:44,629 --> 00:27:45,962 It won't help. 339 00:27:45,964 --> 00:27:47,298 Only this is what we have. 340 00:27:47,300 --> 00:27:49,551 You have power and you waste it. 341 00:28:11,406 --> 00:28:12,241 K.K. 342 00:28:13,659 --> 00:28:14,493 Anna. 343 00:28:15,662 --> 00:28:17,869 I don't think you are a genuine mechanic. 344 00:28:17,871 --> 00:28:19,454 I'm a mechanic. 345 00:28:19,456 --> 00:28:21,374 I do all repairs at Donna's house. 346 00:28:21,376 --> 00:28:23,959 Through this work I meet Sister Catherine. 347 00:28:23,961 --> 00:28:26,961 He tries to kill me every time I come here. 348 00:28:26,963 --> 00:28:28,424 But you still want to go back? 349 00:28:29,341 --> 00:28:31,092 Nobody trusts me 350 00:28:31,094 --> 00:28:34,720 so, all right prove its existence. 351 00:28:34,722 --> 00:28:35,556 Has it succeeded? 352 00:28:36,890 --> 00:28:37,724 Not yet. 353 00:28:38,684 --> 00:28:39,977 But today looks promising. 354 00:28:41,396 --> 00:28:43,354 I just want to leave here. 355 00:28:43,356 --> 00:28:44,188 Don't worry. 356 00:28:44,190 --> 00:28:45,191 That's the easy part. 357 00:28:47,443 --> 00:28:49,362 Her name is Sister Margaret Catherine. 358 00:28:52,406 --> 00:28:54,533 It's clear now he's a ghost. 359 00:28:55,702 --> 00:28:58,618 He thinks this is purgatory 360 00:28:58,620 --> 00:29:02,163 and 100 years ago this was a monastery. 361 00:29:02,165 --> 00:29:03,624 Holy place. 362 00:29:03,626 --> 00:29:05,667 He assured himself 363 00:29:05,669 --> 00:29:07,586 he must protect this place to prove 364 00:29:07,588 --> 00:29:09,380 to God and enter heaven 365 00:29:10,550 --> 00:29:13,174 but if he considers you a threat 366 00:29:13,176 --> 00:29:16,761 he will chase or kill you. 367 00:29:16,763 --> 00:29:18,556 I think he chose to kill me. 368 00:29:18,558 --> 00:29:19,434 I agree. 369 00:29:21,059 --> 00:29:23,560 It's like supernatural things in books. 370 00:29:23,562 --> 00:29:25,895 The tortured soul cannot rest 371 00:29:25,897 --> 00:29:27,897 peacefully after sudden death. 372 00:29:27,899 --> 00:29:29,359 I've seen it often. 373 00:29:32,488 --> 00:29:34,029 Want to see how he died? 374 00:29:34,031 --> 00:29:34,866 Yes. 375 00:29:37,534 --> 00:29:39,745 I vomited first to see it. 376 00:29:40,788 --> 00:29:41,912 Gosh. 377 00:30:06,606 --> 00:30:07,771 Wait. Do not. 378 00:30:07,773 --> 00:30:09,981 Throw something first. 379 00:30:14,405 --> 00:30:15,781 Something small. 380 00:30:41,640 --> 00:30:43,766 I should know that it will happen. 381 00:30:43,768 --> 00:30:46,644 I hallucinate like this since he appeared. 382 00:30:46,646 --> 00:30:48,104 That is just a physical form. 383 00:30:48,106 --> 00:30:50,897 The way he moves, gives you vision 384 00:30:50,899 --> 00:30:52,859 and damage the pipe. 385 00:30:54,404 --> 00:30:55,819 Have you ever watched the movie "Ghost"? 386 00:30:55,821 --> 00:30:56,778 Yes, my goodness. My favorite movie! 387 00:30:56,780 --> 00:30:58,029 Good. 388 00:30:58,031 --> 00:30:59,490 Means you know Patrick Swayze needs 389 00:30:59,492 --> 00:31:01,282 very large energy to move in the human world? 390 00:31:01,284 --> 00:31:02,159 Yes. 391 00:31:02,161 --> 00:31:03,451 Very true. 392 00:31:03,453 --> 00:31:04,787 So, we have to drain the energy 393 00:31:04,789 --> 00:31:07,123 so that you can't use physical form 394 00:31:07,125 --> 00:31:09,126 and we can leave here. 395 00:31:12,171 --> 00:31:13,006 Follow me. 396 00:31:19,345 --> 00:31:21,554 Good. This is June 17th. 397 00:31:21,556 --> 00:31:23,263 I'm with Anna Winter to try 398 00:31:23,265 --> 00:31:24,766 talk to Sister Catherine. 399 00:31:28,687 --> 00:31:30,354 Good. That's an EMF reader. 400 00:31:30,356 --> 00:31:32,856 The higher if he gets closer. 401 00:31:32,858 --> 00:31:34,692 If you pass 5 miliguass 402 00:31:34,694 --> 00:31:36,945 the device will sound and we will die. 403 00:31:43,036 --> 00:31:43,995 You must be joking. 404 00:31:46,204 --> 00:31:47,038 What? 405 00:31:47,040 --> 00:31:48,873 That's a toy! 406 00:31:48,875 --> 00:31:49,834 Likewise Chucky. 407 00:31:50,710 --> 00:31:51,916 Not important. 408 00:31:51,918 --> 00:31:53,294 What works? 409 00:31:53,296 --> 00:31:54,963 No. This is only decoration. 410 00:31:57,383 --> 00:31:58,217 Yes, this works. 411 00:32:02,722 --> 00:32:05,058 Good. If something happens, use this. 412 00:32:06,684 --> 00:32:07,682 This is a pentagram. 413 00:32:07,684 --> 00:32:09,769 Sometimes it can scare him. 414 00:32:09,771 --> 00:32:11,938 More often just makes him upset. 415 00:32:24,117 --> 00:32:29,123 Sister Catherine, Anna and I want to apologize. 416 00:32:32,918 --> 00:32:37,421 I'm not a threat and I want to leave. 417 00:32:38,840 --> 00:32:40,258 No. Forget it. 418 00:32:41,299 --> 00:32:41,384 Please don't go anywhere. 419 00:32:41,386 --> 00:32:43,094 That's normal. 420 00:32:43,096 --> 00:32:44,888 He is rather stubborn. 421 00:32:49,644 --> 00:32:50,478 "Stay?" 422 00:32:55,441 --> 00:32:56,275 "Protect?" 423 00:32:58,235 --> 00:33:02,779 Stay. 424 00:33:02,781 --> 00:33:03,864 What? 425 00:33:03,866 --> 00:33:05,782 Stay. 426 00:33:05,784 --> 00:33:06,952 What? 427 00:33:08,078 --> 00:33:10,248 Stay. 428 00:33:19,924 --> 00:33:21,466 Staying with me, Anna. 429 00:33:24,928 --> 00:33:26,513 It's time for me to go. 430 00:33:28,598 --> 00:33:31,519 You must replace me. 431 00:33:32,811 --> 00:33:35,604 Sister, you won't want me. 432 00:33:35,606 --> 00:33:37,147 I... 433 00:33:37,149 --> 00:33:39,109 Your life is worthless. 434 00:33:40,319 --> 00:33:41,154 You're strong. 435 00:33:42,363 --> 00:33:45,990 Replace me after I go up to heaven. 436 00:33:45,992 --> 00:33:47,159 Don't want to! 437 00:33:48,368 --> 00:33:51,539 Then I will force you! 438 00:33:54,500 --> 00:33:55,417 Lift! 439 00:33:56,961 --> 00:33:58,338 What does he say? 440 00:34:19,859 --> 00:34:20,982 What did you see? 441 00:34:50,347 --> 00:34:51,515 Anna! 442 00:34:52,475 --> 00:34:53,309 K.K? 443 00:34:54,519 --> 00:34:55,895 K.K., I came! 444 00:35:01,109 --> 00:35:02,316 K.K? 445 00:35:02,318 --> 00:35:03,151 I'm inside here. 446 00:35:08,908 --> 00:35:10,950 I should have done something. 447 00:35:10,952 --> 00:35:12,412 That is the error itself. 448 00:35:13,662 --> 00:35:15,914 He is always afraid of relapse. 449 00:35:17,290 --> 00:35:18,834 You can't do anything. 450 00:35:20,002 --> 00:35:21,419 Claire how? 451 00:35:21,421 --> 00:35:23,962 Why? 452 00:35:23,964 --> 00:35:26,756 She's your daughter. 453 00:35:26,758 --> 00:35:28,341 I don't feel that way. 454 00:35:28,343 --> 00:35:30,095 I haven't seen it again since we separated. 455 00:35:31,555 --> 00:35:33,930 Anna keeps him away from you with a court letter. 456 00:35:33,932 --> 00:35:36,935 I know and I hate that action. 457 00:35:37,937 --> 00:35:39,145 I don't blame you. 458 00:35:39,147 --> 00:35:40,898 He is dangerous. 459 00:35:42,399 --> 00:35:43,608 You too. 460 00:35:46,611 --> 00:35:48,446 I don't do anything to you. 461 00:35:48,448 --> 00:35:50,116 Then why do you feel so guilty? 462 00:35:51,158 --> 00:35:52,660 He can't forget it. 463 00:35:55,287 --> 00:35:56,539 Do you still love me? 464 00:35:58,457 --> 00:36:00,082 Do you still love him? 465 00:36:00,084 --> 00:36:01,792 Mike, I... 466 00:36:01,794 --> 00:36:03,877 After all his actions to you? 467 00:36:03,879 --> 00:36:05,962 Mike, please! 468 00:36:05,964 --> 00:36:07,048 Come here. 469 00:36:07,050 --> 00:36:08,301 Stay away from me. 470 00:36:10,303 --> 00:36:12,013 Stay with me, Anna. 471 00:36:27,778 --> 00:36:29,153 Why? 472 00:36:29,155 --> 00:36:32,325 Let my mother miss and love her. 473 00:36:34,827 --> 00:36:39,832 Tell him I will skip class 5. 474 00:36:42,042 --> 00:36:44,334 Ask what it does. 475 00:36:44,336 --> 00:36:45,713 That was an accident. 476 00:36:47,673 --> 00:36:48,506 Mother? 477 00:36:48,508 --> 00:36:49,341 baby! 478 00:36:53,638 --> 00:36:55,640 Why are you here? 479 00:36:57,225 --> 00:36:58,559 We move again. 480 00:37:00,687 --> 00:37:02,727 What is a ghost? 481 00:37:02,729 --> 00:37:03,687 What? 482 00:37:03,689 --> 00:37:05,397 Of course not. 483 00:37:05,399 --> 00:37:08,859 Why ask, honey? 484 00:37:08,861 --> 00:37:11,614 Mother never came to our new home. 485 00:37:13,783 --> 00:37:15,866 They found Mother in the hallway. 486 00:37:15,868 --> 00:37:16,703 Please. 487 00:37:18,620 --> 00:37:20,455 Anyone, please. 488 00:37:22,542 --> 00:37:24,082 Are you dead? 489 00:37:24,084 --> 00:37:25,250 Yes. 490 00:37:25,252 --> 00:37:27,712 But Dad says ghosts aren't real. 491 00:37:27,714 --> 00:37:29,714 He's wrong, honey. 492 00:37:29,716 --> 00:37:30,883 He is wrong. 493 00:37:49,609 --> 00:37:51,445 He wants you to leave. 494 00:37:54,573 --> 00:37:57,408 He came to bring Mother to heaven. 495 00:37:57,410 --> 00:37:58,993 Who? 496 00:37:58,995 --> 00:38:01,287 Mother guard mother. 497 00:38:01,289 --> 00:38:02,622 Sister Catherine. 498 00:38:04,374 --> 00:38:06,209 He said Mother didn't want to come along. 499 00:38:13,426 --> 00:38:15,261 Mother with me? 500 00:38:16,928 --> 00:38:18,763 Mother here, honey. 501 00:38:18,765 --> 00:38:20,263 Mother is here. 502 00:38:20,265 --> 00:38:21,098 Mom won't go anywhere. 503 00:38:36,615 --> 00:38:37,449 Damn. 504 00:38:41,953 --> 00:38:45,290 1, 2, 3. 505 00:38:46,292 --> 00:38:47,126 Damn. 506 00:39:01,473 --> 00:39:03,473 Good business, Bitch. 507 00:39:04,560 --> 00:39:05,475 Anna! 508 00:39:05,477 --> 00:39:07,812 K.K., where are you? 509 00:39:07,814 --> 00:39:09,270 In the attic! 510 00:39:09,272 --> 00:39:10,316 I come! 511 00:39:13,986 --> 00:39:15,194 K.K? 512 00:39:15,196 --> 00:39:16,364 I'm up here! 513 00:39:25,832 --> 00:39:26,830 Hi. 514 00:39:26,832 --> 00:39:28,499 How can you come here? 515 00:39:28,501 --> 00:39:30,167 I don't know. I woke up here 516 00:39:30,169 --> 00:39:32,294 after you use the pentagram. 517 00:39:32,296 --> 00:39:33,504 Sorry. 518 00:39:33,506 --> 00:39:35,633 It's already a job risk. 519 00:39:37,176 --> 00:39:38,508 Are you okay? 520 00:39:38,510 --> 00:39:39,884 No problem. 521 00:39:39,886 --> 00:39:42,557 He chews my feet a little. 522 00:39:43,515 --> 00:39:44,848 What happened? 523 00:39:44,850 --> 00:39:46,392 I don't know. 524 00:39:46,394 --> 00:39:48,977 I am hallucinating again silly. 525 00:39:48,979 --> 00:39:50,937 I think I saw my mother. 526 00:39:50,939 --> 00:39:52,649 The vision feels very real. 527 00:39:54,568 --> 00:39:55,402 Anna. 528 00:39:58,406 --> 00:40:01,701 Stay with me, Anna. 529 00:40:08,540 --> 00:40:10,709 Can you hear it? 530 00:40:11,669 --> 00:40:12,670 No. 531 00:40:14,839 --> 00:40:17,175 I think he's gone. 532 00:40:19,843 --> 00:40:20,759 Anna, please! 533 00:40:20,761 --> 00:40:22,011 Gosh, K.K! 534 00:40:22,013 --> 00:40:23,136 Don't listen to him! I am here! 535 00:40:23,138 --> 00:40:25,430 Anna, I'm here! 536 00:40:25,432 --> 00:40:26,307 I need help! 537 00:40:26,309 --> 00:40:27,183 K.K., I came. 538 00:40:27,185 --> 00:40:28,183 Don't. 539 00:40:28,185 --> 00:40:30,185 You can die. 540 00:40:30,187 --> 00:40:31,604 Anna, I can see it. 541 00:40:31,606 --> 00:40:32,854 I have to do something. 542 00:40:32,856 --> 00:40:34,774 He is behind you, Anna! Run! 543 00:40:34,776 --> 00:40:35,691 I will open the door! 544 00:40:35,693 --> 00:40:36,901 Don't! 545 00:40:42,992 --> 00:40:44,908 Come on. We must seek help. 546 00:40:44,910 --> 00:40:46,078 We have to go. 547 00:40:48,664 --> 00:40:49,622 Extend your hand to me. 548 00:40:49,624 --> 00:40:50,580 Let's give it a try. 549 00:40:50,582 --> 00:40:51,501 Come on. 550 00:40:56,923 --> 00:40:58,131 Sit here. 551 00:41:02,886 --> 00:41:05,097 Good. Press and hold. 552 00:41:08,600 --> 00:41:10,227 Or do that. 553 00:41:12,604 --> 00:41:14,270 Gosh. 554 00:41:14,272 --> 00:41:16,399 Hold it there. 555 00:41:16,401 --> 00:41:17,857 Press and hold. 556 00:41:17,859 --> 00:41:19,986 Anyway press and hold. 557 00:41:19,988 --> 00:41:21,236 I will die. 558 00:41:21,238 --> 00:41:23,281 No. Press and hold! 559 00:41:27,995 --> 00:41:28,829 OK. 560 00:41:30,122 --> 00:41:32,247 Anna, keep talking to me. 561 00:41:32,249 --> 00:41:33,874 Keep talking to me. 562 00:41:33,876 --> 00:41:36,459 I've experienced a lot of bad things 563 00:41:36,461 --> 00:41:38,962 but I don't want to die because of being killed by Sister. 564 00:41:38,964 --> 00:41:41,050 You won't die. You will be safe. 565 00:41:43,303 --> 00:41:45,054 Sorry you can't prove it. 566 00:41:47,140 --> 00:41:48,471 We are living proof. 567 00:41:51,144 --> 00:41:52,810 Damn. 568 00:41:55,314 --> 00:41:56,147 Let's go! 569 00:41:56,149 --> 00:41:57,605 Come on! 570 00:41:57,607 --> 00:41:58,776 Come on! You can do it! 571 00:42:00,486 --> 00:42:01,988 Come down the stairs. 572 00:42:08,243 --> 00:42:09,075 Donna! 573 00:42:09,077 --> 00:42:09,953 Donna, open the door! 574 00:42:13,332 --> 00:42:14,959 That stupid kid. 575 00:42:18,254 --> 00:42:19,962 Donna, you bastard! Open the door! 576 00:42:19,964 --> 00:42:20,798 Let us out! 577 00:42:26,011 --> 00:42:27,178 Come on. 578 00:42:27,180 --> 00:42:29,307 Donna, you bastard! Open the door! 579 00:42:30,850 --> 00:42:32,310 I don't have time for this. 580 00:42:35,229 --> 00:42:38,605 He can't open it. 581 00:42:38,607 --> 00:42:40,649 He can't hear us. 582 00:42:40,651 --> 00:42:44,278 Our chance is only if he opens the door. 583 00:42:44,280 --> 00:42:45,196 OK? 584 00:42:45,198 --> 00:42:46,863 If not? 585 00:42:46,865 --> 00:42:48,325 Don't die, Anna! 586 00:42:56,834 --> 00:42:58,125 No, Anna! Come on! 587 00:42:58,127 --> 00:43:00,461 Come on. Stay with me, Anna! 588 00:43:00,463 --> 00:43:01,589 This is your home. 589 00:43:05,051 --> 00:43:06,383 Let's stay aware, Anna. Dont lose. 590 00:43:06,385 --> 00:43:07,219 Come on! 591 00:43:10,973 --> 00:43:13,140 I'm sorry, Anna. 592 00:43:13,142 --> 00:43:13,977 I'm sorry. 593 00:43:17,897 --> 00:43:20,066 It would be better if he didn't approach the strange woman. 594 00:43:22,568 --> 00:43:23,651 Kenneth, where... 595 00:43:25,738 --> 00:43:26,571 Anna! 596 00:43:30,200 --> 00:43:33,787 Yes, God! Hope this isn't my blood! 597 00:43:35,414 --> 00:43:37,330 We will be fine. 598 00:43:37,332 --> 00:43:38,540 We made it out. 599 00:43:38,542 --> 00:43:40,250 We will find help. 600 00:43:40,252 --> 00:43:41,627 I'm not ready 601 00:43:41,629 --> 00:43:43,169 shows his house because of this. 602 00:43:43,171 --> 00:43:44,587 Look at this blood! 603 00:43:44,589 --> 00:43:46,756 Donna. 604 00:43:53,098 --> 00:43:56,433 Will you be okay? 605 00:43:56,435 --> 00:44:00,729 I don't know. Let's wait and see. 606 00:44:00,731 --> 00:44:02,732 Blue code, room 305. 607 00:44:09,448 --> 00:44:11,448 I love you, Anna. 608 00:44:11,450 --> 00:44:12,617 Always. 609 00:44:14,537 --> 00:44:18,374 All doctors go to the ER. 610 00:44:46,109 --> 00:44:46,941 Hi. 611 00:44:46,943 --> 00:44:47,984 Hi. 612 00:44:47,986 --> 00:44:49,153 Can you sleep? 613 00:44:50,781 --> 00:44:53,823 First deep sleep after all this time. 614 00:44:53,825 --> 00:44:55,825 Claire is still sleeping. 615 00:44:55,827 --> 00:44:56,745 Want to take a walk? 616 00:44:57,830 --> 00:44:58,665 Yes. 617 00:45:03,086 --> 00:45:04,000 Then, wake up. 618 00:45:04,002 --> 00:45:04,836 OK. 619 00:45:14,638 --> 00:45:15,597 How does it look? 620 00:45:16,682 --> 00:45:17,516 Better. 621 00:45:18,517 --> 00:45:20,058 Still sick? 622 00:45:20,060 --> 00:45:21,396 No, just pain. 623 00:45:23,022 --> 00:45:25,439 Still don't remember anything? 624 00:45:25,441 --> 00:45:26,899 No. 625 00:45:26,901 --> 00:45:29,569 The last thing I remember 626 00:45:30,780 --> 00:45:32,365 pick up a freight truck. 627 00:45:36,702 --> 00:45:37,660 Honestly, I don't think I want 628 00:45:37,662 --> 00:45:39,620 remember ever being stabbed. 629 00:45:41,332 --> 00:45:42,500 Right too. 630 00:45:43,667 --> 00:45:46,669 The man, K.K. 631 00:45:46,671 --> 00:45:48,879 don't remember anything too. 632 00:45:48,881 --> 00:45:51,048 I still think he can be a suspect. 633 00:45:51,050 --> 00:45:55,305 Let police take care of it. 634 00:46:08,734 --> 00:46:10,317 Dr. Palmer gives you this? 635 00:46:10,319 --> 00:46:11,401 Yes. 636 00:46:11,403 --> 00:46:12,236 But this... 637 00:46:12,238 --> 00:46:13,071 I know. 638 00:46:14,406 --> 00:46:16,365 Do you think this is safe? 639 00:46:16,367 --> 00:46:18,995 Other drugs make me sick. 640 00:46:20,120 --> 00:46:21,370 I think I'll be fine 641 00:46:21,372 --> 00:46:22,955 as long as we are careful. 642 00:46:22,957 --> 00:46:24,415 As long as you feel safe. 643 00:46:24,417 --> 00:46:25,251 I feel safe. 644 00:46:27,002 --> 00:46:28,046 I can control it now. 645 00:46:29,546 --> 00:46:31,714 This really changes you. 646 00:46:31,716 --> 00:46:34,049 Yes, most experiences are almost dead. 647 00:46:34,051 --> 00:46:34,885 Right. 648 00:46:37,847 --> 00:46:40,640 Not a bad change, right? 649 00:46:40,642 --> 00:46:42,268 Not at all. 650 00:46:43,102 --> 00:46:46,606 You seem to feel peaceful. 651 00:46:48,774 --> 00:46:50,108 That's a good word. 652 00:46:51,193 --> 00:46:52,027 Peace. 653 00:47:04,707 --> 00:47:06,082 I can't even shop. 654 00:47:08,669 --> 00:47:11,088 I always use a black shirt. 655 00:47:12,256 --> 00:47:13,546 That makes things easier. 656 00:47:13,548 --> 00:47:16,341 You're not picky. 657 00:47:24,185 --> 00:47:25,311 That's different. 658 00:47:35,988 --> 00:47:37,363 What is good or bad? 659 00:47:37,365 --> 00:47:38,948 Good. 660 00:47:38,950 --> 00:47:40,281 You look very beautiful. 661 00:47:40,283 --> 00:47:41,491 Thank you! 662 00:47:41,493 --> 00:47:44,328 Honestly, I'm surprised I like it very much. 663 00:47:44,330 --> 00:47:45,830 I think this is the first time 664 00:47:45,832 --> 00:47:48,915 I see you don't use black. 665 00:47:59,345 --> 00:48:03,180 Hope you don't wear it because I like it. 666 00:48:03,182 --> 00:48:04,017 No, I really want to. 667 00:48:05,350 --> 00:48:06,685 Frankly, I'm surprised. 668 00:48:08,521 --> 00:48:09,770 I want to continue living. 669 00:48:09,772 --> 00:48:11,357 Leave me old. 670 00:48:12,899 --> 00:48:14,566 I'm proud of you. 671 00:48:14,568 --> 00:48:15,817 Thank you. 672 00:48:15,819 --> 00:48:17,861 But my attitude won't change. 673 00:48:17,863 --> 00:48:19,321 I also don't want you to change. 674 00:48:24,537 --> 00:48:25,910 Wait a minute. 675 00:48:25,912 --> 00:48:26,747 Yes. 676 00:48:34,213 --> 00:48:36,004 Hi, Anna. This is Lex. 677 00:48:36,006 --> 00:48:37,548 Contact me. 678 00:48:37,550 --> 00:48:39,716 I heard that you and Mike finally will leave the house of their aunt. 679 00:48:39,718 --> 00:48:42,179 I want to stop by later. 680 00:48:43,347 --> 00:48:45,390 I've recovered and... 681 00:48:51,647 --> 00:48:53,855 Mike, we have to buy this for Claire. 682 00:48:53,857 --> 00:48:54,982 What? 683 00:49:07,330 --> 00:49:08,537 Look at you! 684 00:49:08,539 --> 00:49:10,205 It turns out you're not just smart! 685 00:49:10,207 --> 00:49:11,165 No. 686 00:49:11,167 --> 00:49:12,082 You still intend 687 00:49:12,084 --> 00:49:13,750 playing basketball next year? 688 00:49:13,752 --> 00:49:14,794 - Yes. - Really? 689 00:49:14,796 --> 00:49:16,044 Mother still doesn't believe 690 00:49:16,046 --> 00:49:17,754 You will skip class 5. 691 00:49:17,756 --> 00:49:19,714 I am excited to enter junior high school. 692 00:49:19,716 --> 00:49:21,383 No one is excited about entering junior high school. 693 00:49:21,385 --> 00:49:22,884 Father! 694 00:49:22,886 --> 00:49:25,220 That's right! 695 00:49:25,222 --> 00:49:26,471 Piza! 696 00:49:26,473 --> 00:49:27,307 Let me take it. 697 00:49:31,854 --> 00:49:33,604 Hey, 21.09. 698 00:49:33,606 --> 00:49:34,899 This. 699 00:49:36,651 --> 00:49:37,482 Please. 700 00:49:37,484 --> 00:49:38,316 Thank you. 701 00:49:38,318 --> 00:49:39,152 Have a nice day. 702 00:49:43,115 --> 00:49:43,949 Wait! 703 00:49:45,618 --> 00:49:48,621 21.09. You gave me 21.06. 704 00:49:50,414 --> 00:49:51,999 Only 3 cents less. 705 00:49:55,836 --> 00:49:57,546 I don't have 3 cents. 706 00:50:02,593 --> 00:50:04,846 Sorry. That's all I have. 707 00:50:13,729 --> 00:50:14,562 I'm very excited. 708 00:50:14,564 --> 00:50:15,812 Yes! 709 00:50:15,814 --> 00:50:16,939 Thank you. 710 00:50:16,941 --> 00:50:19,024 Can I ask for the first cut? 711 00:50:19,026 --> 00:50:19,984 Only if you hold it. 712 00:50:19,986 --> 00:50:20,901 OK. 713 00:50:20,903 --> 00:50:21,863 Daddy will take the plate. 714 00:50:24,156 --> 00:50:24,990 What? 715 00:50:26,075 --> 00:50:26,908 Deja vu. 716 00:50:28,368 --> 00:50:30,076 We eat pizza in a freight truck. 717 00:50:30,078 --> 00:50:31,414 Maybe it's true. 718 00:50:32,874 --> 00:50:33,707 Yes. 719 00:50:59,399 --> 00:51:00,441 Mike? 720 00:51:00,443 --> 00:51:01,691 What? 721 00:51:01,693 --> 00:51:04,655 Did I eat medicine in the car? 722 00:51:05,573 --> 00:51:06,613 I don't think so. 723 00:51:06,615 --> 00:51:07,906 Are you sure? 724 00:51:07,908 --> 00:51:08,867 Sure. 725 00:51:23,883 --> 00:51:26,551 Who did the phone call? 726 00:51:28,053 --> 00:51:30,973 Doctor. 727 00:51:32,182 --> 00:51:33,432 All is well? 728 00:51:33,434 --> 00:51:35,519 Yes, he only checks my situation. 729 00:51:38,064 --> 00:51:38,897 Good. 730 00:51:56,415 --> 00:51:57,622 You forget this. 731 00:51:57,624 --> 00:51:58,582 No. 732 00:51:58,584 --> 00:52:00,042 I've eaten one in the bathroom. 733 00:52:00,044 --> 00:52:01,127 When I'm inside? 734 00:52:01,129 --> 00:52:02,086 Yes, I ask you. 735 00:52:02,088 --> 00:52:03,879 No. 736 00:52:03,881 --> 00:52:05,423 Oath. If not 737 00:52:05,425 --> 00:52:07,966 means I eat it in the car. 738 00:52:07,968 --> 00:52:09,177 Just eat it just in case. 739 00:52:10,345 --> 00:52:11,511 Tomorrow morning. 740 00:52:11,513 --> 00:52:13,098 I think you should eat this now. 741 00:52:16,644 --> 00:52:18,271 I want to sleep. 742 00:52:23,359 --> 00:52:26,696 Anna, eat it. 743 00:52:29,615 --> 00:52:33,118 Michael, you never said this to me. 744 00:52:34,495 --> 00:52:35,747 Eat this now. 745 00:52:58,310 --> 00:53:00,312 Honey, are you okay? 746 00:53:03,066 --> 00:53:05,191 I eat too much medicine. 747 00:53:05,193 --> 00:53:06,651 I'm wrong. 748 00:53:06,653 --> 00:53:07,611 Can I forgive me? 749 00:53:08,821 --> 00:53:11,154 We discuss this tomorrow morning? 750 00:53:11,156 --> 00:53:12,325 OK. 751 00:53:13,450 --> 00:53:15,369 This will make you feel better. 752 00:53:16,537 --> 00:53:18,037 What is that? 753 00:53:18,039 --> 00:53:19,707 stomach flu medicine. 754 00:53:22,459 --> 00:53:23,627 Mike, that's my medicine. 755 00:53:24,836 --> 00:53:26,087 I don't understand... 756 00:53:26,089 --> 00:53:27,296 What do you mean? 757 00:53:27,298 --> 00:53:28,883 Get rid of me from me! 758 00:53:33,388 --> 00:53:34,970 I won't do that to you. 759 00:53:34,972 --> 00:53:36,430 I don't want to eat it! 760 00:53:36,432 --> 00:53:37,515 But... 761 00:53:37,517 --> 00:53:38,685 I said no! 762 00:53:40,687 --> 00:53:41,854 OK. 763 00:54:37,577 --> 00:54:38,410 Lex. 764 00:54:39,703 --> 00:54:42,457 I just want to go. 765 00:54:44,542 --> 00:54:46,294 Maybe we can talk. 766 00:54:48,254 --> 00:54:49,964 I don't think that's a good idea. 767 00:54:51,381 --> 00:54:54,049 Anna, I just want to talk to you once more. 768 00:54:54,051 --> 00:54:55,928 I really have to go. Sorry. 769 00:54:59,140 --> 00:55:00,013 Don't destroy this. 770 00:55:00,015 --> 00:55:00,849 Lex, please. 771 00:55:02,060 --> 00:55:06,814 Anna, I have to say something to you. 772 00:55:07,939 --> 00:55:10,691 You violated the distance specified by the court. 773 00:55:10,693 --> 00:55:11,611 I still love you. 774 00:55:12,528 --> 00:55:13,736 I will call the police. 775 00:55:13,738 --> 00:55:15,111 I know you are the same! 776 00:55:15,113 --> 00:55:15,988 I'm serious! 777 00:55:15,990 --> 00:55:17,367 Stay with me, Anna. 778 00:55:29,671 --> 00:55:30,504 I will shoot. 779 00:55:33,800 --> 00:55:35,885 I'm willing to die for you. 780 00:55:43,267 --> 00:55:45,308 Come on. 781 00:55:45,310 --> 00:55:46,144 Just shoot. 782 00:55:48,606 --> 00:55:49,691 Let's shoot. 783 00:55:51,316 --> 00:55:52,150 Shoot! 784 00:55:55,738 --> 00:55:57,323 Yes, God! OK! 785 00:56:12,296 --> 00:56:13,131 Can't remember anything? 786 00:56:15,008 --> 00:56:16,256 No. 787 00:56:16,258 --> 00:56:17,718 Not even a glance? 788 00:56:20,513 --> 00:56:23,348 I only remember Sister Catherine's name. 789 00:56:27,394 --> 00:56:30,897 Good. Do you remember this? 790 00:56:32,566 --> 00:56:34,024 That is mine. 791 00:56:34,026 --> 00:56:37,236 Yes, I remember you told me to use that 792 00:56:37,238 --> 00:56:40,531 in an emergency and put it in my pocket. 793 00:56:40,533 --> 00:56:42,741 I bring this when hunting ghosts. 794 00:56:42,743 --> 00:56:43,577 Hunt for ghosts? 795 00:56:45,037 --> 00:56:48,163 My love. 796 00:56:48,165 --> 00:56:50,457 Good. We must be 797 00:56:50,459 --> 00:56:52,625 damage it in the rental house. 798 00:56:52,627 --> 00:56:53,877 I doubt it. 799 00:56:53,879 --> 00:56:55,379 I've repaired the pipe there 800 00:56:55,381 --> 00:56:56,796 and I think there is a supernatural thing there and it turns out right. 801 00:56:56,798 --> 00:56:58,716 Then why is this to me? 802 00:56:58,718 --> 00:57:00,759 What is important? 803 00:57:00,761 --> 00:57:01,595 Strange things happen in my house. 804 00:57:04,140 --> 00:57:06,723 I think it's related 805 00:57:06,725 --> 00:57:07,975 with the incident the other day. 806 00:57:07,977 --> 00:57:09,894 No, you're ridiculous. 807 00:57:09,896 --> 00:57:11,770 K.K., help. 808 00:57:11,772 --> 00:57:12,729 No. 809 00:57:12,731 --> 00:57:14,147 Anna, I didn't have time to talk about this. 810 00:57:14,149 --> 00:57:15,607 We must find out what happened the other day. 811 00:57:15,609 --> 00:57:17,984 812 00:57:17,986 --> 00:57:19,321 It's gone, Anna. 813 00:57:21,658 --> 00:57:22,617 You have to continue living. 814 00:57:42,428 --> 00:57:45,095 What is this? 815 00:57:45,097 --> 00:57:46,680 My medicine? 816 00:57:46,682 --> 00:57:48,559 Yes. Why is everything finished? 817 00:57:50,519 --> 00:57:51,935 I didn't touch it. 818 00:57:51,937 --> 00:57:52,939 Don't lie to me. 819 00:57:53,856 --> 00:57:55,064 You're addicted. 820 00:57:55,066 --> 00:57:56,272 Mike, I swear 821 00:57:56,274 --> 00:57:58,274 I haven't eaten it since I was sick! 822 00:57:58,276 --> 00:57:59,567 It's really hard to do this. 823 00:57:59,569 --> 00:58:00,903 Do you want to repeat the incident with Lex? 824 00:58:00,905 --> 00:58:02,488 I don't eat it! 825 00:58:02,490 --> 00:58:03,363 You lie. 826 00:58:03,365 --> 00:58:04,198 Where do you want to go? 827 00:58:04,200 --> 00:58:05,201 Gosh! 828 00:58:09,372 --> 00:58:10,705 All is well? 829 00:58:10,707 --> 00:58:12,330 Stay away from me! 830 00:58:23,218 --> 00:58:24,426 Honey, come with Mother. 831 00:58:24,428 --> 00:58:25,343 Mother? 832 00:58:25,345 --> 00:58:28,096 Come here. 833 00:58:28,098 --> 00:58:28,930 Mother! 834 00:58:28,932 --> 00:58:31,142 No. 835 00:58:33,729 --> 00:58:34,563 Sign in! 836 00:58:40,903 --> 00:58:41,736 Are you okay? 837 00:58:41,738 --> 00:58:43,071 Yes. 838 00:58:45,615 --> 00:58:46,448 Anna, let me enter. 839 00:58:46,450 --> 00:58:47,700 Go! 840 00:58:47,702 --> 00:58:49,701 I'm serious. Something is happening. 841 00:58:49,703 --> 00:58:51,162 I can't trust you! 842 00:58:51,164 --> 00:58:52,622 Lex is at home. 843 00:58:53,665 --> 00:58:54,622 Father! 844 00:58:54,624 --> 00:58:56,834 Don't call him that! 845 00:58:56,836 --> 00:58:57,919 Leave my daughter! 846 00:59:03,258 --> 00:59:06,595 Stay with me, Anna. 847 00:59:08,765 --> 00:59:10,138 Sister Catherine? 848 00:59:10,140 --> 00:59:13,142 Leave this life. 849 00:59:13,144 --> 00:59:14,517 What did you do to Mike? 850 00:59:14,519 --> 00:59:16,354 Mike is dead. 851 00:59:16,356 --> 00:59:19,107 Next, I will kill you or your daughter. 852 00:59:21,568 --> 00:59:25,529 You definitely don't want this heavy life. 853 00:59:25,531 --> 00:59:28,616 The past will always haunt you. 854 00:59:28,618 --> 00:59:33,623 Addiction, persecution. Everything will return. 855 00:59:34,790 --> 00:59:36,209 You saw it yourself. 856 00:59:37,834 --> 00:59:39,711 The choice is you or the girl. 857 00:59:57,479 --> 00:59:59,231 Don't die. 858 01:00:04,903 --> 01:00:06,194 K.K? 859 01:00:06,196 --> 01:00:10,281 Yes, this is me. You realize 860 01:00:10,283 --> 01:00:11,241 Where am I? 861 01:00:11,243 --> 01:00:12,701 In the bathroom. 862 01:00:12,703 --> 01:00:14,578 You're hurt in the attic. 863 01:00:14,580 --> 01:00:15,456 I was stabbed. 864 01:00:16,749 --> 01:00:17,582 Right. 865 01:00:19,961 --> 01:00:22,461 In a rented house. 866 01:00:22,463 --> 01:00:23,839 We are in a rented house. 867 01:00:26,591 --> 01:00:28,010 No. 868 01:00:29,761 --> 01:00:31,386 I've come out. 869 01:00:31,388 --> 01:00:32,305 What are you talking about? 870 01:00:32,307 --> 01:00:33,138 What do you mean? 871 01:00:33,140 --> 01:00:33,974 No. 872 01:00:34,892 --> 01:00:36,933 No, I'm out! 873 01:00:36,935 --> 01:00:37,769 Damn! No! 874 01:00:40,272 --> 01:00:41,104 You will make it worse. 875 01:00:42,941 --> 01:00:43,774 You will make it worse. 876 01:00:43,776 --> 01:00:45,026 Come on. 877 01:00:45,028 --> 01:00:46,401 I've come out. 878 01:00:55,537 --> 01:00:58,788 What are you talking about? 879 01:00:58,790 --> 01:00:59,834 I've come out, K.K. 880 01:01:02,336 --> 01:01:05,130 Gosh. It's been 3 months. 881 01:01:07,466 --> 01:01:12,472 I've been in the new house and seen his face. 882 01:01:15,807 --> 01:01:17,351 He looks at me. 883 01:01:18,769 --> 01:01:21,521 He loses his physical form. 884 01:01:22,981 --> 01:01:24,899 Gosh. I've read this. 885 01:01:24,901 --> 01:01:27,484 I never thought would see it right away. 886 01:01:27,486 --> 01:01:29,071 He listens to us. 887 01:01:31,031 --> 01:01:33,200 Maybe from there his eyesight comes from. 888 01:01:34,618 --> 01:01:36,328 I know what to do. 889 01:01:37,580 --> 01:01:39,165 Follow my instructions. 890 01:01:43,836 --> 01:01:45,171 We must leave here! 891 01:01:49,841 --> 01:01:51,426 Not possible! 892 01:01:52,511 --> 01:01:54,180 We will go through the attic. 893 01:01:55,305 --> 01:01:58,182 Fan in the attic. 894 01:01:58,184 --> 01:02:00,850 We can dismantle it and get out of there. 895 01:02:00,852 --> 01:02:02,187 That's right! 896 01:02:04,691 --> 01:02:05,524 OK. 897 01:02:07,276 --> 01:02:08,111 Help me stand up. 898 01:02:19,162 --> 01:02:19,997 OK. 899 01:02:21,540 --> 01:02:22,497 What? 900 01:02:22,499 --> 01:02:23,333 Get there. 901 01:02:25,211 --> 01:02:27,877 There is no way out there. 902 01:02:27,879 --> 01:02:30,214 Fishing him there 903 01:02:30,216 --> 01:02:32,260 and meet me in the kitchen. 904 01:02:33,218 --> 01:02:34,386 So, I feed it now? 905 01:02:36,472 --> 01:02:37,598 Trust me. 906 01:02:39,892 --> 01:02:40,727 But... 907 01:02:41,852 --> 01:02:42,685 K.K. 908 01:02:42,687 --> 01:02:43,771 OK. 909 01:03:09,421 --> 01:03:10,671 This is June 17th. 910 01:03:10,673 --> 01:03:12,298 I am with Anna Winter 911 01:03:12,300 --> 01:03:14,510 try talking to Sister Catherine. 912 01:03:23,269 --> 01:03:27,482 Sister Catherine, we give up. 913 01:03:39,493 --> 01:03:43,914 Anna agrees to stay provided you forgive me. 914 01:03:44,915 --> 01:03:46,167 Right, Anna? 915 01:03:47,627 --> 01:03:48,461 Right. 916 01:04:28,251 --> 01:04:35,173 Kenneth, I know you're here. I hear you. 917 01:04:46,310 --> 01:04:48,852 What are you doing? 918 01:04:48,854 --> 01:04:50,270 Do your job! 919 01:04:50,272 --> 01:04:51,187 Nice to see you. 920 01:04:51,189 --> 01:04:53,607 You don't obey me. 921 01:04:53,609 --> 01:04:54,610 Do your job! 922 01:04:56,069 --> 01:04:57,611 Keep your promise! 923 01:04:57,613 --> 01:04:58,448 I can't. 924 01:04:59,406 --> 01:05:00,325 OK. 925 01:05:22,680 --> 01:05:24,015 Thank God. 926 01:05:25,098 --> 01:05:27,225 Good, follow me. 927 01:05:31,689 --> 01:05:32,899 Let's go, K.K. 928 01:05:37,403 --> 01:05:38,279 Sorry, Anna. 929 01:05:39,488 --> 01:05:40,490 No need. Come on. 930 01:05:43,825 --> 01:05:45,033 K.K., way! 931 01:05:49,749 --> 01:05:51,457 I don't want to do this. Sorry. 932 01:05:51,459 --> 01:05:52,957 I have no choice. 933 01:05:52,959 --> 01:05:56,294 No! 934 01:06:02,178 --> 01:06:04,180 Anna, I have been dead for 3 years. 935 01:06:08,350 --> 01:06:10,060 He killed me in this house! 936 01:06:11,437 --> 01:06:13,604 He won't let me go before I kill his successor. 937 01:06:13,606 --> 01:06:17,109 K.K, don't do this! 938 01:06:20,613 --> 01:06:22,115 I tried to save both of us! 939 01:06:23,281 --> 01:06:25,281 We will be free after removing it. 940 01:06:25,283 --> 01:06:27,450 Not too late, K.K. 941 01:06:27,452 --> 01:06:29,955 You can't beat it. He's too strong! 942 01:06:31,164 --> 01:06:34,625 I think we can, but I'm wrong. 943 01:07:22,341 --> 01:07:23,175 Anna. 944 01:07:27,680 --> 01:07:28,513 Anna! 945 01:07:34,144 --> 01:07:35,187 Why did you do it? 946 01:07:38,524 --> 01:07:41,776 My life is worthless. 947 01:07:41,778 --> 01:07:44,986 Don's dad says if I kill myself 948 01:07:44,988 --> 01:07:48,158 I will go to hell and I don't care! 949 01:07:51,412 --> 01:07:53,995 Then I was given a chance to return 950 01:07:53,997 --> 01:07:57,042 here to prove myself to God. 951 01:07:59,586 --> 01:08:02,879 I want to give you that opportunity. 952 01:08:02,881 --> 01:08:07,258 In the name of the Father, Son, and the Holy Spirit. 953 01:08:07,260 --> 01:08:12,224 In the name of the Father, Son, and the Holy Spirit! 954 01:08:40,837 --> 01:08:42,254 No! 955 01:08:54,891 --> 01:08:56,058 Anna? 956 01:08:56,060 --> 01:08:57,059 Mike? 957 01:08:57,061 --> 01:08:58,393 Anna? 958 01:08:58,395 --> 01:08:59,228 Mike? 959 01:08:59,230 --> 01:09:00,228 I'm here. 960 01:09:00,230 --> 01:09:01,064 Where? 961 01:09:02,316 --> 01:09:03,234 Mike. 962 01:09:36,642 --> 01:09:37,474 Gosh, Anna! 963 01:09:38,311 --> 01:09:39,518 Sorry! 964 01:09:39,520 --> 01:09:41,187 I should look around. Sorry. 965 01:09:41,189 --> 01:09:42,020 - Here I am. - K.K. 966 01:09:42,022 --> 01:09:44,105 This is K.K. 967 01:09:44,107 --> 01:09:45,691 Yes. 968 01:09:45,693 --> 01:09:47,986 I also saw scary things. 969 01:09:49,655 --> 01:09:51,531 I guess I'm also a bit scary. 970 01:09:52,699 --> 01:09:54,742 Do you know what that means? 971 01:09:54,744 --> 01:09:56,663 Means we lose physical form. 972 01:09:58,288 --> 01:10:00,372 Understand? 973 01:10:00,374 --> 01:10:03,209 Do you want to know how to defeat it? 974 01:10:03,211 --> 01:10:04,044 Yes. 975 01:10:08,341 --> 01:10:09,842 Sorry, Anna. 976 01:10:16,223 --> 01:10:17,976 Stay with me, Anna. 977 01:10:20,395 --> 01:10:24,854 Stay with me and The devil won't hurt you again. 978 01:10:26,400 --> 01:10:27,359 Stay here, Anna. 979 01:10:42,917 --> 01:10:44,502 Stay with me, Anna. 980 01:10:45,628 --> 01:10:46,754 Don't do this. 981 01:10:49,548 --> 01:10:51,381 Don't leave me, Anna. 982 01:11:01,601 --> 01:11:02,436 God! 983 01:11:41,642 --> 01:11:42,476 God! 984 01:11:54,614 --> 01:11:56,616 Mike, no! 985 01:12:05,624 --> 01:12:06,792 Damn! 986 01:12:17,220 --> 01:12:18,137 Mike! 987 01:12:20,347 --> 01:12:21,805 Mike! 988 01:12:21,807 --> 01:12:22,641 Damn! 989 01:12:24,476 --> 01:12:25,310 Anna? 990 01:12:29,440 --> 01:12:30,274 Anna? 991 01:12:32,318 --> 01:12:33,149 Anna? 992 01:12:36,489 --> 01:12:37,323 Anna? 993 01:12:39,950 --> 01:12:42,785 Hi. Who are you? 994 01:12:42,787 --> 01:12:45,496 I'm Kenneth, his friend Donna. 995 01:12:45,498 --> 01:12:47,497 I am looking for my wife, Anna Winter. 996 01:12:47,499 --> 01:12:49,332 We should have met 2 hours ago 997 01:12:49,334 --> 01:12:50,835 but I haven't seen it yet. 998 01:12:50,837 --> 01:12:52,252 If you want to enter 999 01:12:52,254 --> 01:12:54,505 we can call or search for it. 1000 01:12:54,507 --> 01:12:55,341 Yes. 1001 01:12:57,885 --> 01:13:00,094 Mike, don't go in there! 1002 01:13:00,096 --> 01:13:00,930 Mike! 1003 01:13:04,182 --> 01:13:05,017 Mike! 1004 01:13:07,520 --> 01:13:08,768 Go. 1005 01:13:08,770 --> 01:13:09,771 Please don't move. 1006 01:13:10,897 --> 01:13:11,732 Mike. 1007 01:13:13,650 --> 01:13:15,360 Go from there. 1008 01:13:16,445 --> 01:13:17,652 Tell him to come here. 1009 01:13:17,654 --> 01:13:19,529 No, I'm willing to die for him. 1010 01:13:19,531 --> 01:13:22,241 Please. 1011 01:13:22,243 --> 01:13:23,867 Mike, don't go there. 1012 01:13:23,869 --> 01:13:25,329 Anna, back to the truck! 1013 01:13:27,205 --> 01:13:28,621 What? 1014 01:13:28,623 --> 01:13:31,584 Go back to the truck right now! 1015 01:13:36,423 --> 01:13:37,257 Mike! 1016 01:13:38,760 --> 01:13:39,593 Anna! 1017 01:13:41,971 --> 01:13:44,095 His choice or you! 1018 01:13:44,097 --> 01:13:45,389 Go, Anna! 1019 01:13:45,391 --> 01:13:46,223 Just kill me! 1020 01:13:46,225 --> 01:13:47,058 What? No! 1021 01:13:47,060 --> 01:13:48,477 Trust me, Mike! 1022 01:14:46,703 --> 01:14:47,620 No, Anna! 1023 01:14:54,627 --> 01:14:55,626 Wait. 1024 01:14:55,628 --> 01:14:56,794 Anna, no. 1025 01:14:56,796 --> 01:14:57,797 It's okay. 1026 01:15:04,095 --> 01:15:06,219 Sorry, Anna. 1027 01:15:06,221 --> 01:15:08,723 What about you, K.K? 1028 01:15:08,725 --> 01:15:10,599 Hope to enter heaven. 1029 01:15:10,601 --> 01:15:12,520 If I don't screw it up. 1030 01:15:14,021 --> 01:15:15,645 Catherine how? 1031 01:15:15,647 --> 01:15:17,982 He explodes 1032 01:15:17,984 --> 01:15:20,986 to be a fire. Usually means hell. 1033 01:15:26,784 --> 01:15:27,702 Goodbye, K.K. 1034 01:15:28,828 --> 01:15:29,662 Goodbye. 1035 01:15:39,338 --> 01:15:42,340 Wait. 1036 01:15:42,342 --> 01:15:44,008 1, 2, 3. 1037 01:15:46,178 --> 01:15:48,221 I will call 911. 1038 01:15:54,227 --> 01:15:55,644 Mike. 1039 01:15:55,646 --> 01:15:57,479 Calm down. 1040 01:15:57,481 --> 01:15:59,024 Calm down. 1041 01:16:21,381 --> 01:16:22,214 What? 1042 01:16:23,216 --> 01:16:25,465 I'm ready for dinner. 1043 01:16:25,467 --> 01:16:26,384 Look at you! 1044 01:16:26,386 --> 01:16:28,551 It turns out you're not just smart. 1045 01:16:28,553 --> 01:16:30,138 I don't know about that. 1046 01:16:31,348 --> 01:16:32,889 Still want to play next year? 1047 01:16:32,891 --> 01:16:34,810 Depending on the coach. 1048 01:16:36,229 --> 01:16:38,562 Mother still doesn't believe you can skip class 5. 1049 01:16:38,564 --> 01:16:40,732 I am ready to enter junior high school. 1050 01:16:41,943 --> 01:16:43,943 No one is ready to enter junior high school. 1051 01:16:43,945 --> 01:16:44,904 That's reality. 1052 01:16:47,699 --> 01:16:49,072 Piza! 1053 01:16:49,074 --> 01:16:49,908 Let me take it. 1054 01:16:51,535 --> 01:16:53,245 Good. Look at this cat. 1055 01:16:56,289 --> 01:16:57,417 Hey, 21.09. 1056 01:17:01,212 --> 01:17:02,044 This. 1057 01:17:02,046 --> 01:17:02,877 Thank you. 1058 01:17:02,879 --> 01:17:04,382 Have a nice day. 1059 01:17:07,885 --> 01:17:08,720 Wait. 1060 01:17:12,222 --> 01:17:13,725 Forget it. Sorry. 1061 01:18:01,897 --> 01:18:03,732 Gosh, my floor!