1 00:00:00,989 --> 00:00:05,989 2 00:00:06,013 --> 00:00:11,013 3 00:00:11,037 --> 00:00:16,037 4 00:00:16,061 --> 00:00:21,061 5 00:00:51,468 --> 00:00:53,814 Tricks or treats. / Hi. 6 00:00:53,814 --> 00:00:56,134 You are very adorable. 7 00:00:56,757 --> 00:00:59,031 Alright, one for you. 8 00:00:59,031 --> 00:01:02,239 Good, children. Happy Halloween./ Happy Halloween. 9 00:02:25,698 --> 00:02:27,510 You have no rights. 10 00:02:27,577 --> 00:02:30,561 You have no right to... 11 00:02:48,011 --> 00:02:50,556 The baby... 12 00:03:05,847 --> 00:03:07,580 Bastard! 13 00:03:37,630 --> 00:03:40,357 Honey, I'm home. 14 00:06:24,911 --> 00:06:28,079 Happy Halloween, students. 15 00:06:28,081 --> 00:06:32,742 Mask is not allowed around campus today. 16 00:06:32,834 --> 00:06:37,733 So if you wear a mask... / Tommy, open your mask! 17 00:06:37,733 --> 00:06:39,238 Please save it in the locker... 18 00:06:39,238 --> 00:06:43,162 ... and leave there to go home from school. 19 00:06:43,636 --> 00:06:48,345 Thank you for your understanding and your cooperation, students. 20 00:06:48,347 --> 00:06:51,625 And have a happy day off. 21 00:06:51,998 --> 00:06:54,381 Hey, Beautiful, what's your name? 22 00:06:56,270 --> 00:07:00,384 My name is Mother Block, and I'm starting teaching here next week. 23 00:07:00,384 --> 00:07:02,981 Why? 24 00:07:02,983 --> 00:07:07,388 Because I am a teacher and that is my job. 25 00:07:07,388 --> 00:07:09,446 No, I mean, why is it here? 26 00:07:09,448 --> 00:07:12,215 Mother Block, Principal Dale will meet you now. 27 00:07:12,215 --> 00:07:14,159 Thank you. 28 00:07:14,569 --> 00:07:17,841 Nice to meet you, Tommy. 29 00:07:23,352 --> 00:07:24,959 Call me. 30 00:07:24,961 --> 00:07:28,576 Gosh, Tommy, stop seducing all the women here... 31 00:07:28,576 --> 00:07:31,112 ... or I'll finish you! 32 00:07:38,153 --> 00:07:42,975 How does this small town treat you, Mrs. Block? 33 00:07:42,977 --> 00:07:49,993 That obviously needs adjustment, but that's good. 34 00:07:50,060 --> 00:07:54,503 You are originally from Los Angeles, if I remember correctly? 35 00:07:54,503 --> 00:07:57,987 Right, my husband and I are native to Los Angeles. 36 00:07:57,989 --> 00:08:00,321 And you teach middle school there. 37 00:08:00,323 --> 00:08:02,490 Right, about 8 years. 38 00:08:02,492 --> 00:08:05,486 It must be troublesome. 39 00:08:05,879 --> 00:08:09,795 It's not as bad as you imagine or hear. 40 00:08:09,795 --> 00:08:13,840 I'm sure of that, but I've never heard some stories. 41 00:08:14,770 --> 00:08:17,003 What kind of story? 42 00:08:17,005 --> 00:08:20,948 You know, youth stories have problems, hooligans, 43 00:08:20,948 --> 00:08:24,165 Biang onar Los Angeles. 44 00:08:24,408 --> 00:08:27,677 I mean, bad apples do exist, 45 00:08:27,679 --> 00:08:32,348 But I'm sure of you if it's not California's decline. 46 00:08:32,350 --> 00:08:35,017 Sure. 47 00:08:43,526 --> 00:08:49,471 Honestly, this whole world becomes full of problems, 48 00:08:49,471 --> 00:08:53,229 Not only Los Angeles. 49 00:08:53,534 --> 00:08:57,944 We have to keep an eye on these children closer than before, 50 00:08:57,944 --> 00:09:00,294 Pay attention to them. 51 00:09:00,458 --> 00:09:04,011 These children, they are dangerous. 52 00:09:04,210 --> 00:09:06,941 They are dangerous now. 53 00:09:08,089 --> 00:09:11,383 I'm sure I'll be fine. 54 00:09:11,592 --> 00:09:15,501 Are you someone who is afraid of God? 55 00:09:19,390 --> 00:09:21,890 Do you mean, am I religious? 56 00:09:21,892 --> 00:09:25,865 I ask if you are afraid to the Almighty. 57 00:09:25,865 --> 00:09:27,083 Sorry, Principal Dale, 58 00:09:27,083 --> 00:09:31,479 I have difficulty understanding how the question is relevant. 59 00:09:31,479 --> 00:09:33,732 That is irrelevant. 60 00:09:33,734 --> 00:09:38,314 Think of it as a personal question from me. 61 00:09:39,948 --> 00:09:45,812 Good, then I say if I'm agnostic. 62 00:09:45,812 --> 00:09:49,873 And I don't explore the core of a particular belief system. 63 00:09:49,981 --> 00:09:51,868 I understand. 64 00:09:51,868 --> 00:09:55,669 You're one scientific person. 65 00:09:55,671 --> 00:09:58,188 Forget it. 66 00:09:58,188 --> 00:10:01,292 Listen, Mother Block... / Call me Ella. 67 00:10:01,292 --> 00:10:03,570 Mother Block. 68 00:10:03,570 --> 00:10:08,758 You might be familiar with certain teaching methods in your place of origin, 69 00:10:08,758 --> 00:10:14,351 And me, what I mean by me, namely the council leader, respect that. 70 00:10:14,526 --> 00:10:18,142 But what you have to respect is... 71 00:10:18,142 --> 00:10:21,620 This is a very special city... 72 00:10:21,620 --> 00:10:24,775 With a special way of life, 73 00:10:24,777 --> 00:10:29,000 Alright in belief or education. 74 00:10:29,226 --> 00:10:32,448 If you can adjust it with an open mind, 75 00:10:32,450 --> 00:10:35,159 You will be fine. 76 00:10:35,161 --> 00:10:39,597 You are highly recommended, and honest, 77 00:10:39,622 --> 00:10:42,170 I'm grateful you're here... 78 00:10:42,170 --> 00:10:46,895 ... because we need someone with a background like you. 79 00:10:47,464 --> 00:10:53,204 I just don't want to have a problem. 80 00:10:54,829 --> 00:10:58,155 There is no problem. / Good. 81 00:10:58,155 --> 00:11:01,860 Then I wait your presence on Monday. 82 00:11:02,229 --> 00:11:05,136 Good, until you meet Monday. 83 00:11:05,227 --> 00:11:10,285 Mrs. Block, Happy Halloween. 84 00:11:38,403 --> 00:11:40,927 Do you set an alarm? 85 00:11:42,413 --> 00:11:44,769 I don't want to oversleep. 86 00:11:45,690 --> 00:11:47,655 I thought you had a meeting this morning. 87 00:11:47,655 --> 00:11:49,097 Right. 88 00:11:49,099 --> 00:11:53,155 I go back home and sleep half an hour. 89 00:11:53,992 --> 00:11:55,949 Get up. 90 00:11:56,396 --> 00:12:00,000 Honey, even God has a day off. 91 00:12:01,342 --> 00:12:04,920 This move really makes tired since Saturday... 92 00:12:04,920 --> 00:12:07,069 ... and I don't like that! 93 00:12:07,238 --> 00:12:11,198 There are lots of boxes that must be dismantled. 94 00:12:11,200 --> 00:12:14,625 We cannot leave longer. 95 00:12:15,202 --> 00:12:17,403 We don't want to be seen like a vagrant. 96 00:12:17,403 --> 00:12:20,204 Who thinks we are homeless? 97 00:12:20,206 --> 00:12:21,457 Who would think we are homeless? 98 00:12:21,457 --> 00:12:23,717 We don't know anyone here./ Not for a long time, 99 00:12:23,717 --> 00:12:25,341 People with personalities are interesting like us... 100 00:12:25,341 --> 00:12:28,366 ... need another similar aura to be able to develop. 101 00:12:31,050 --> 00:12:34,738 Honey, I started working tonight, 102 00:12:34,758 --> 00:12:38,387 Halloween night at the hospital. 103 00:12:38,389 --> 00:12:40,222 I still need sleep. 104 00:12:40,224 --> 00:12:42,452 You know how much apple candy... 105 00:12:42,452 --> 00:12:44,474 ... relating to the child injuries I have to deal with? 106 00:12:44,476 --> 00:12:46,644 It makes me sad only think about it. 107 00:12:46,646 --> 00:12:48,510 Good, be a vagrant. 108 00:12:48,510 --> 00:12:50,513 Okay, no problem. 109 00:12:51,416 --> 00:12:56,670 I will go to dismantle the items. 110 00:13:00,574 --> 00:13:03,307 Coffee, immediately. 111 00:13:03,409 --> 00:13:05,219 Yes, yes. 112 00:13:06,797 --> 00:13:09,277 Why do we still have this? 113 00:13:09,277 --> 00:13:11,250 That's a big "R" letter. 114 00:13:11,277 --> 00:13:13,467 Coffee, right away, my butt. 115 00:13:13,467 --> 00:13:15,682 Coffee, coffee, no. 116 00:13:39,563 --> 00:13:42,190 Honey, is that you? / No, no. 117 00:13:42,192 --> 00:13:43,940 Do you want to join me? 118 00:13:43,942 --> 00:13:46,276 Sorry, too busy to make love. 119 00:13:46,278 --> 00:13:48,279 Come on, we have to enjoy new places. 120 00:13:48,281 --> 00:13:51,094 There is coffee for you in the bathtub. 121 00:13:52,860 --> 00:13:58,380 Hey, if I use curl hair shampoo, 122 00:13:58,380 --> 00:14:00,854 Will it make my hair curly? 123 00:14:05,795 --> 00:14:08,160 God saves me. 124 00:14:08,160 --> 00:14:11,000 You're too stressful. / I'm not stressed. 125 00:14:11,025 --> 00:14:12,776 You're worried. / I'm not worried! 126 00:14:12,776 --> 00:14:14,312 We should rent daily helpers. 127 00:14:14,312 --> 00:14:17,365 Do you entrust helpers daily with our things? 128 00:14:17,365 --> 00:14:20,179 Racist. / That has nothing to do with race. 129 00:14:20,181 --> 00:14:21,514 Do you know what this house needs? 130 00:14:21,516 --> 00:14:23,725 Setup? / Pumpkin. 131 00:14:23,727 --> 00:14:25,810 Why do we need pumpkins? 132 00:14:25,812 --> 00:14:28,155 This is Halloween. 133 00:14:31,192 --> 00:14:33,929 Wow, really? 134 00:14:34,027 --> 00:14:36,527 Miss, you're forgetful. 135 00:14:36,529 --> 00:14:38,362 Don't you look around? 136 00:14:38,364 --> 00:14:40,197 I'm sorry. 137 00:14:40,199 --> 00:14:43,074 Will you rinse it? / Later. 138 00:14:43,076 --> 00:14:45,492 I will go to supermarkets that we see in the city. 139 00:14:45,494 --> 00:14:47,828 Is there a supermarket in the city? 140 00:14:47,830 --> 00:14:50,144 forgetful. 141 00:14:50,248 --> 00:14:53,332 Robert, a lot of what we have to do here. 142 00:14:53,334 --> 00:14:55,001 We don't need to waste time to decorate. 143 00:14:55,003 --> 00:14:56,729 I will save you there... 144 00:14:56,729 --> 00:14:59,004 We obviously have to spend time to decorate. 145 00:14:59,006 --> 00:15:00,688 That's the best part being an adult. 146 00:15:00,688 --> 00:15:03,007 You have to sort and choose when it's time to be responsible. 147 00:15:03,009 --> 00:15:06,050 Plus, I don't say we have to do that now. 148 00:15:06,050 --> 00:15:09,262 I just suggested that we carve a face... 149 00:15:09,262 --> 00:15:11,533 ... to pumpkin for makes us focus. 150 00:15:11,533 --> 00:15:14,623 I'm focused. / You're also a liar, 151 00:15:14,623 --> 00:15:18,304 Not a convincing liar, but a bad liar. 152 00:15:19,495 --> 00:15:22,691 All right, go buy your stupid pumpkin. 153 00:15:22,693 --> 00:15:24,467 But there's no candy. 154 00:15:24,467 --> 00:15:27,160 I don't want to have to always open the door... 155 00:15:27,160 --> 00:15:29,021 ... from starving children all night. 156 00:15:29,021 --> 00:15:31,032 Gosh, you suck. 157 00:15:31,034 --> 00:15:34,979 I have a job, understand? 158 00:15:34,979 --> 00:15:36,718 I need a key. 159 00:15:36,718 --> 00:15:39,196 Move your head a little to the right. 160 00:15:41,875 --> 00:15:43,083 Seriously? 161 00:15:43,085 --> 00:15:45,055 That's the first thing you prepared. 162 00:15:45,055 --> 00:15:49,210 Arrangement, that's what this place needs. 163 00:15:50,170 --> 00:15:53,234 This also needs a pumpkin. 164 00:15:53,593 --> 00:15:55,217 Congratulations to unload. 165 00:15:55,219 --> 00:15:57,225 Thank you. 166 00:16:12,567 --> 00:16:14,443 Rinsing. 167 00:16:18,211 --> 00:16:20,096 Done. 168 00:16:29,915 --> 00:16:32,087 This will be a long day. 169 00:17:18,373 --> 00:17:20,230 Who? 170 00:17:23,268 --> 00:17:25,168 Hi, this is Mrs. Dekker. 171 00:17:25,170 --> 00:17:27,128 I'm your neighbor. 172 00:17:27,130 --> 00:17:29,591 I want to welcome you. 173 00:17:34,344 --> 00:17:36,274 Freaks. 174 00:17:39,726 --> 00:17:45,622 I think it's a bad idea. 175 00:17:45,622 --> 00:17:46,977 What? 176 00:17:46,979 --> 00:17:50,032 I didn't hear you unlock the door, 177 00:17:50,032 --> 00:17:52,897 And that makes me sure if you don't lock it. 178 00:17:52,897 --> 00:17:56,017 And that's a bad idea. 179 00:17:56,017 --> 00:17:57,684 Sorry. 180 00:17:57,684 --> 00:17:59,618 No, don't ask sorry to me. 181 00:17:59,618 --> 00:18:02,837 Apologize to the terror that will come to you later. 182 00:18:05,652 --> 00:18:08,611 I call you pie. 183 00:18:10,028 --> 00:18:11,915 You're really good. 184 00:18:11,917 --> 00:18:15,109 Pienya themed Halloween... 185 00:18:15,109 --> 00:18:19,705 ... and a little style small bites there. 186 00:18:19,839 --> 00:18:21,767 Thank you. 187 00:18:21,767 --> 00:18:24,302 You're welcome. 188 00:18:29,549 --> 00:18:31,431 Do you want to enter? 189 00:18:31,431 --> 00:18:34,953 No, I've often entered the house. 190 00:18:34,953 --> 00:18:38,451 I'm not the type of person who likes to sneak in. 191 00:18:38,451 --> 00:18:43,354 I just want to welcome your arrival here... 192 00:18:43,379 --> 00:18:49,329 ... and give you a little a small warning. 193 00:18:49,329 --> 00:18:51,274 If it's about locking the door, 194 00:18:51,274 --> 00:18:53,532 Let's just say it's done. My husband just left. 195 00:18:53,534 --> 00:18:59,497 No, this is a warning about this environment. 196 00:18:59,540 --> 00:19:04,066 You're a new resident and this is a good road. 197 00:19:04,066 --> 00:19:06,977 It looks like the part of Rockwell's painting, 198 00:19:06,977 --> 00:19:11,785 But there is one rotten apple. 199 00:19:14,950 --> 00:19:20,688 His name is Samuel and he is the perpetrator of sexual abuse. 200 00:19:21,543 --> 00:19:23,715 I think because you're new, 201 00:19:23,715 --> 00:19:28,354 You haven't heard the news around here. 202 00:19:29,408 --> 00:19:31,773 Thank you for telling me. 203 00:19:31,775 --> 00:19:36,667 He works at elementary school in Madison. 204 00:19:36,667 --> 00:19:39,167 Do you know where Madison is? 205 00:19:39,167 --> 00:19:44,184 I don't think so. / It's not far from here. 206 00:19:44,209 --> 00:19:47,744 He was caught playing with his students. 207 00:19:47,746 --> 00:19:49,658 Yes. 208 00:19:49,658 --> 00:19:54,765 Small children. 209 00:19:57,550 --> 00:19:59,838 Thank you for the piet. 210 00:19:59,840 --> 00:20:03,022 Yes, both. 211 00:20:07,965 --> 00:20:10,426 Welcome to the environment. 212 00:20:28,280 --> 00:20:30,331 Gosh. 213 00:20:43,560 --> 00:20:46,082 Hey, I'm back. 214 00:20:53,508 --> 00:20:56,318 I see you've worked hard. 215 00:21:02,988 --> 00:21:04,785 Honey, I'm home. 216 00:21:04,993 --> 00:21:06,906 Damn! 217 00:21:13,489 --> 00:21:16,250 I begin to question your work ethic. 218 00:21:20,083 --> 00:21:22,756 You can't forever hold your breath. 219 00:21:23,701 --> 00:21:27,309 Okay if that's how you want want to play. 220 00:21:29,100 --> 00:21:31,237 Basic annoying, turn it off. 221 00:21:32,254 --> 00:21:33,936 You ruined the calmness my perfect mandate. 222 00:21:33,936 --> 00:21:36,595 That's my goal. / Basic sucks. 223 00:21:36,595 --> 00:21:38,337 You already said that. 224 00:21:38,339 --> 00:21:40,279 I'm resting! 225 00:21:40,279 --> 00:21:42,251 Because it works hard? 226 00:21:42,251 --> 00:21:44,856 Yes, I have a lot of dismantling items. 227 00:21:44,856 --> 00:21:47,870 I don't see an empty box in the living room. 228 00:21:47,870 --> 00:21:49,846 Have you checked the kitchen? 229 00:21:49,848 --> 00:21:51,732 Not yet, should it? 230 00:21:51,757 --> 00:21:54,944 If you've checked the kitchen, you will feel stupid, 231 00:21:54,944 --> 00:21:58,123 You will see the results of my hard work. 232 00:21:58,123 --> 00:22:00,489 Then I will agree with you. 233 00:22:00,489 --> 00:22:03,790 You are my husband. You should always agree with all my words. 234 00:22:03,790 --> 00:22:05,856 Gosh, is that what I agreed on? 235 00:22:05,856 --> 00:22:08,616 The assumption of blindness and is constantly being scolded? 236 00:22:08,616 --> 00:22:10,968 Keep getting scolded, my butt. / Get out! 237 00:22:10,968 --> 00:22:12,031 No. 238 00:22:12,033 --> 00:22:15,577 I've broken your bathtub by adding cold water. 239 00:22:15,577 --> 00:22:18,299 Actually, this is quite convenient. I think you should come in. 240 00:22:18,299 --> 00:22:21,651 I think I should not obey your wishes. 241 00:22:21,651 --> 00:22:24,902 Because I have luggage containing pumpkins... 242 00:22:24,926 --> 00:22:29,068 ... who needs to be taken then carved before I go to the hospital. 243 00:22:29,068 --> 00:22:33,337 Pumpkins, not pumpkins, do you mean plural? 244 00:22:33,337 --> 00:22:35,894 More or less. / Gosh. 245 00:22:35,919 --> 00:22:38,048 I can't be trusted during the shopping season. 246 00:22:38,048 --> 00:22:40,493 It can't be helped, I tend to be wasteful. 247 00:22:40,493 --> 00:22:43,099 I've made a decision. 248 00:22:43,101 --> 00:22:44,725 About? 249 00:22:44,727 --> 00:22:48,626 I think you should come in. 250 00:22:48,626 --> 00:22:51,109 What? No, no, no! 251 00:22:55,031 --> 00:22:58,709 Common ethical lessons that you have to do. 252 00:22:58,709 --> 00:23:01,606 If you want to pull someone into the bathtub... 253 00:23:01,606 --> 00:23:03,481 ... contrary to his wishes, it will be better... 254 00:23:03,505 --> 00:23:05,385 ... to provide towels for him. 255 00:23:05,386 --> 00:23:08,472 Real towels, not small towels, 256 00:23:08,472 --> 00:23:10,575 The size is like doll puppets. 257 00:23:10,575 --> 00:23:12,273 You were first looking for a problem. 258 00:23:12,273 --> 00:23:15,143 My actions are purely reflexive. 259 00:23:15,143 --> 00:23:17,954 After all, why are there in the dining room? 260 00:23:18,731 --> 00:23:20,667 Will you help me with pumpkins now? 261 00:23:20,667 --> 00:23:22,341 Should it be? 262 00:23:22,341 --> 00:23:24,125 Good or bad. 263 00:23:24,125 --> 00:23:26,926 That is clear including things that must be done later. 264 00:23:26,926 --> 00:23:28,675 Depends on how you see it. 265 00:23:31,017 --> 00:23:35,655 Where is the and my cardboard hairdryer? 266 00:23:36,981 --> 00:23:40,650 This chair should be written with your name. 267 00:23:40,650 --> 00:23:44,485 You sit there too often. 268 00:23:44,487 --> 00:23:50,475 Your teacher asks you kindly to open your mask! 269 00:23:50,952 --> 00:23:53,376 Friendly! 270 00:23:53,620 --> 00:23:56,628 Like humans in general. 271 00:23:56,790 --> 00:23:59,956 Principal Dale, I will go lunch now. 272 00:23:59,956 --> 00:24:03,626 OK. Tell me when you are back. 273 00:24:03,628 --> 00:24:05,435 Good. 274 00:24:06,630 --> 00:24:09,916 Do you see what I did just now? 275 00:24:09,916 --> 00:24:13,502 It is human. 276 00:24:22,464 --> 00:24:29,065 Well, you have to open your mask. 277 00:24:30,253 --> 00:24:33,655 Give it to me. 278 00:24:33,655 --> 00:24:37,458 I returned it when I returned home from school. 279 00:25:31,401 --> 00:25:34,025 Principal Dale. 280 00:25:53,388 --> 00:25:56,746 How much is all this? / Not much. 281 00:25:56,771 --> 00:25:58,293 Not much? 282 00:25:58,293 --> 00:26:01,726 There is not much meaning not much. / Stop being annoying. 283 00:26:01,728 --> 00:26:04,474 I know that's not the point. 284 00:26:04,474 --> 00:26:06,880 Come on, let's be busy... 285 00:26:06,880 --> 00:26:08,915 ... before I go to the hospital... 286 00:26:08,915 --> 00:26:14,323 ... for the night students get drunk and eat charcoal. 287 00:26:16,379 --> 00:26:17,574 Yes. 288 00:26:17,599 --> 00:26:19,384 Gosh. 289 00:26:20,322 --> 00:26:22,108 What's wrong? 290 00:26:29,750 --> 00:26:32,486 Who is that? 291 00:26:37,408 --> 00:26:40,116 Residents of pedophiles. 292 00:26:41,745 --> 00:26:44,833 Are you serious? / No. 293 00:26:44,833 --> 00:26:49,040 Our neighbors, whom I consider are very busy people, 294 00:26:49,042 --> 00:26:51,897 Tell me about him while you go... 295 00:26:51,897 --> 00:26:54,999 ... take part in the pumpkin excitement. 296 00:26:57,465 --> 00:27:00,549 Why does he just stand there like that? 297 00:27:00,551 --> 00:27:03,385 I should not take care of sexual deviants. 298 00:27:03,387 --> 00:27:08,382 Hey, take care of your attitude. He might have changed. 299 00:27:08,892 --> 00:27:10,957 I will talk to him. 300 00:27:17,385 --> 00:27:19,653 Hello, guys. 301 00:27:19,653 --> 00:27:21,039 My name is Robert. 302 00:27:21,039 --> 00:27:24,326 My wife, Ella, and I just just moved here. 303 00:27:26,073 --> 00:27:28,056 OK. 304 00:27:28,105 --> 00:27:33,522 I just want to know why you... 305 00:27:33,621 --> 00:27:36,830 ... standing in front of my house. 306 00:27:36,832 --> 00:27:42,201 This is a free country. I can stand wherever I want. 307 00:27:42,249 --> 00:27:45,082 Fair enough. 308 00:27:45,863 --> 00:27:49,367 Well, can I ask for help as a good neighbor... 309 00:27:49,367 --> 00:27:53,782 ... so you don't stand here? 310 00:27:53,782 --> 00:27:56,449 This makes my wife scared. 311 00:27:56,449 --> 00:27:58,752 No problem. 312 00:27:58,752 --> 00:28:02,361 I don't want to scare anyone. Not at Halloween. 313 00:28:02,361 --> 00:28:04,667 Extinction is enough. 314 00:28:04,692 --> 00:28:07,030 My name is Samuel. 315 00:28:07,106 --> 00:28:10,686 You can call me a pedophile. 316 00:28:10,686 --> 00:28:13,147 Everyone seems to be so. 317 00:28:24,705 --> 00:28:28,459 That obviously messed up my Halloween day. 318 00:28:28,459 --> 00:28:29,624 What happened? 319 00:28:29,626 --> 00:28:31,728 You have to slow down your voice from now on, understand? 320 00:28:31,728 --> 00:28:33,098 What do you mean? 321 00:28:33,098 --> 00:28:37,297 I should clean the layer over my palm, sorry. 322 00:28:37,299 --> 00:28:39,320 Are you angry with me? 323 00:28:40,230 --> 00:28:43,014 He hears how you call him, Ella. 324 00:28:43,014 --> 00:28:44,636 How do I call it? 325 00:28:44,638 --> 00:28:47,828 "Pedophile citizens." / That is true. 326 00:28:47,828 --> 00:28:51,483 Even though he's scary, but he lives across the street, 327 00:28:51,483 --> 00:28:53,524 And that might just be an accusation. 328 00:28:53,524 --> 00:28:55,813 How can he hear me? 329 00:28:55,815 --> 00:28:59,673 I don't shout it and I think it's far enough... 330 00:28:59,673 --> 00:29:02,069 ... between our house and where he stands. 331 00:29:02,069 --> 00:29:03,875 I don't know and don't care. 332 00:29:03,875 --> 00:29:07,154 The point is it's very awkward, 333 00:29:07,156 --> 00:29:12,495 Like the oddity you want slice your neck at midnight. 334 00:29:13,798 --> 00:29:15,424 I assure you. 335 00:29:15,424 --> 00:29:19,669 Save your opinion in your head when the person is in a position that can listen. 336 00:29:20,364 --> 00:29:23,836 My palms feel burning. / Sorry. 337 00:29:23,838 --> 00:29:25,838 I didn't think he could hear me. 338 00:29:25,840 --> 00:29:30,010 Sorry if I offended someone who has a transgressive past... 339 00:29:30,010 --> 00:29:32,676 ... so it can make me have trouble sleeping at night. 340 00:29:32,678 --> 00:29:34,846 That's not what I think. 341 00:29:34,848 --> 00:29:37,294 Call him whatever you want on a piece of paper... 342 00:29:37,294 --> 00:29:39,771 ... which will end in a drawer your anger letter, 343 00:29:39,771 --> 00:29:45,300 But humans are able to listen to your negative feelings, 344 00:29:45,300 --> 00:29:47,397 You have to be careful. 345 00:29:47,399 --> 00:29:51,222 I don't want him to hate us, hate you, 346 00:29:51,222 --> 00:29:56,692 Then forcing him to expel his pent-up hatred. 347 00:29:57,032 --> 00:30:03,195 Now, can I start carve my pumpkin? 348 00:30:03,371 --> 00:30:05,306 Please? 349 00:32:21,402 --> 00:32:26,200 He lives. He lives! 350 00:32:26,200 --> 00:32:28,000 Alright, be careful of psychopaths. 351 00:32:28,000 --> 00:32:31,730 I've made perfect pumpkin lanterns. 352 00:32:31,730 --> 00:32:34,647 I'm very proud of you. / I work hard for this. 353 00:32:34,647 --> 00:32:38,973 Come here and see this glory. 354 00:32:43,533 --> 00:32:47,500 What abomination is that? 355 00:32:47,500 --> 00:32:49,926 What, it's my grandfather's portrait. 356 00:32:49,926 --> 00:32:52,190 Well, obviously there's something wrong with this. 357 00:32:52,190 --> 00:32:54,470 A, is your grandfather Hitler? 358 00:32:54,470 --> 00:32:56,710 And, B, why are you carving a portrait, 359 00:32:56,710 --> 00:32:59,971 Although I don't think it's a portrait, on a pumpkin? 360 00:32:59,971 --> 00:33:01,830 I don't understand how you consider this Hitler. 361 00:33:01,830 --> 00:33:04,810 Look at the mustache and his eyes who hate Jews. 362 00:33:04,810 --> 00:33:06,892 That is not the eyes of Jewish haters. 363 00:33:06,892 --> 00:33:09,091 It's the eyes of friendly parents. 364 00:33:09,091 --> 00:33:11,752 I often carve the pumpkin together my grandfather when I was little. 365 00:33:11,752 --> 00:33:14,720 It's amazing and the way is perfect to announce... 366 00:33:14,720 --> 00:33:16,438 ... Our anti-Semitism to neighbors. 367 00:33:16,438 --> 00:33:19,210 All my efforts are in vain. 368 00:33:19,210 --> 00:33:21,270 Well, I'll prepare for my work sif. 369 00:33:21,270 --> 00:33:23,490 Pay attention to the lights you are going to turn on. 370 00:33:23,490 --> 00:33:27,095 I don't want anyone coming to ask for treats. 371 00:33:27,095 --> 00:33:30,050 Yes, yes, you suck. 372 00:34:05,191 --> 00:34:07,040 Damn. 373 00:34:07,296 --> 00:34:08,937 What's up ?! 374 00:34:08,937 --> 00:34:10,467 Jimmy. 375 00:34:13,413 --> 00:34:15,706 What's up? 376 00:34:40,101 --> 00:34:42,269 You can take it. 377 00:34:53,614 --> 00:34:55,241 Stop. 378 00:34:55,241 --> 00:34:58,513 Stay away from me. No! 379 00:35:01,370 --> 00:35:04,530 What are you doing ?! No! 380 00:35:05,720 --> 00:35:07,720 No! 381 00:35:15,881 --> 00:35:18,229 No! 382 00:35:26,003 --> 00:35:27,938 No, no! 383 00:36:14,346 --> 00:36:16,460 The lights. 384 00:36:19,136 --> 00:36:22,189 My husband is very listening. 385 00:36:25,835 --> 00:36:28,065 Who? 386 00:36:28,570 --> 00:36:30,481 Tricks or treats. 387 00:36:30,506 --> 00:36:32,734 Sorry, we don't have candy. 388 00:36:32,736 --> 00:36:35,255 Maybe next year. 389 00:37:02,317 --> 00:37:05,220 Jesus! / Sorry. 390 00:37:05,222 --> 00:37:07,288 Why are you out here? 391 00:37:07,288 --> 00:37:10,088 Makes children disappointed, that's what I did. 392 00:37:10,102 --> 00:37:12,247 Someone knocked on the door. 393 00:37:12,247 --> 00:37:14,286 You let the lamp stairs turn on. 394 00:37:14,286 --> 00:37:17,258 It is like an attraction for children looking for candy. 395 00:37:17,258 --> 00:37:19,161 How do you want me, 396 00:37:19,161 --> 00:37:22,152 Stumbling and falling from a ladder to death? 397 00:37:22,154 --> 00:37:24,736 Enter inside, doctor, out here is cold. 398 00:37:24,738 --> 00:37:28,294 Why don't you use a cardigan? / Yes, cardigan. 399 00:37:38,143 --> 00:37:41,643 400 00:37:41,667 --> 00:37:45,167 401 00:37:45,191 --> 00:37:48,691 402 00:37:54,363 --> 00:37:56,139 My Life Alert. 403 00:37:56,164 --> 00:37:58,814 Don't disappoint me. 404 00:38:14,112 --> 00:38:16,343 Look at you. 405 00:38:17,578 --> 00:38:19,723 Hello. 406 00:38:37,632 --> 00:38:42,769 Perfect partner. 407 00:38:42,803 --> 00:38:48,542 Face smile... 408 00:38:56,457 --> 00:38:58,649 You miss me, & apos; right? 409 00:38:58,651 --> 00:39:01,004 Isn't that right? 410 00:39:58,493 --> 00:40:01,126 Tricks or treats. 411 00:40:01,533 --> 00:40:06,913 You know I'm not allowed celebrate Halloween ?! 412 00:40:06,913 --> 00:40:09,395 Not legally. 413 00:40:09,395 --> 00:40:13,661 Really not appreciate. 414 00:40:16,188 --> 00:40:19,342 All right, who is that ?! / Open the door, fucker! 415 00:40:19,342 --> 00:40:20,815 What's up. 416 00:40:20,840 --> 00:40:23,804 Open the door, let us in! Tricks or treats! 417 00:40:52,849 --> 00:40:54,888 Tricks or treats. 418 00:41:03,829 --> 00:41:09,120 I don't know who you are, but when I found you, 419 00:41:09,120 --> 00:41:13,784 I will tear your heart out out of your chest! 420 00:41:28,109 --> 00:41:29,698 Come on. 421 00:41:32,283 --> 00:41:34,052 What's up? 422 00:41:37,448 --> 00:41:39,081 Very funny. 423 00:41:39,081 --> 00:41:42,531 I often do tricks like that when I was little. 424 00:41:42,531 --> 00:41:47,264 But the best trick is when you take... 425 00:41:50,294 --> 00:41:54,199 What's up? 426 00:41:54,359 --> 00:41:57,209 What about a little fire, Scarecrow? 427 00:41:57,209 --> 00:41:59,416 Psychopathic basis. 428 00:42:04,984 --> 00:42:06,707 You're really funny. 429 00:42:06,707 --> 00:42:09,278 Now go from my house. 430 00:42:12,354 --> 00:42:17,005 Or if you think about it, might stay here... 431 00:42:17,005 --> 00:42:21,476 ... and maybe we can see what is behind this mask. 432 00:42:31,548 --> 00:42:33,600 Stupid hare. 433 00:42:33,625 --> 00:42:35,897 Tricks are only for kids! 434 00:42:36,327 --> 00:42:41,803 OK, lock all doors and windows, and everything will be fine. 435 00:42:41,828 --> 00:42:43,752 See you tomorrow morning. 436 00:42:43,754 --> 00:42:45,695 You look pensive. 437 00:42:45,695 --> 00:42:48,673 I'm really pensive. / Why are you pensive? 438 00:42:48,675 --> 00:42:51,770 I'm a little scared, Robert. 439 00:42:52,829 --> 00:42:56,133 Why? / I don't know. 440 00:42:56,133 --> 00:43:01,349 Alone at home and in a new city at Halloween... 441 00:43:01,349 --> 00:43:03,142 ... and you go to work. 442 00:43:03,142 --> 00:43:06,128 That's why I ask you lock all doors and windows. 443 00:43:06,128 --> 00:43:07,970 Our neighbor is a pedophile. 444 00:43:07,970 --> 00:43:10,796 You are obviously not the type. 445 00:43:10,796 --> 00:43:13,239 Is that funny? / It's a little funny. 446 00:43:13,239 --> 00:43:15,562 It's not funny at all. 447 00:43:15,814 --> 00:43:19,947 Listen, nothing will happen, understand? 448 00:43:19,947 --> 00:43:22,961 Today you are so angry with me because I opened my mouth... 449 00:43:22,961 --> 00:43:24,698 ... and that creepy man hear me... 450 00:43:24,698 --> 00:43:26,814 ... then now you say everything will be fine. 451 00:43:26,814 --> 00:43:29,319 The hospital is not far from here. 452 00:43:29,319 --> 00:43:31,305 I will turn on my cellphone and if there is an emergency, 453 00:43:31,305 --> 00:43:33,418 I can go home in 10 seconds. 454 00:43:33,420 --> 00:43:37,821 OK, but it's not exactly 10 seconds. 455 00:43:39,400 --> 00:43:42,881 That's obviously only 10 seconds. 456 00:43:44,520 --> 00:43:46,224 OK. 457 00:43:46,224 --> 00:43:48,635 Happy Halloween. 458 00:43:52,421 --> 00:43:54,621 I hate you. 459 00:43:54,621 --> 00:43:56,861 I also love you. 460 00:44:22,702 --> 00:44:26,416 It's already night, the shop is closed. 461 00:44:31,008 --> 00:44:33,835 There are no more candies. 462 00:44:33,835 --> 00:44:37,910 Come back next year. Basic bad boy. 463 00:45:06,214 --> 00:45:09,289 What are you doing in my house? 464 00:45:10,151 --> 00:45:13,046 Get out of my house! 465 00:45:32,172 --> 00:45:34,703 Poor people. 466 00:45:34,743 --> 00:45:37,063 A good night for your first day working. 467 00:45:37,065 --> 00:45:38,525 Tell me. 468 00:45:38,525 --> 00:45:40,024 If I have to pump charcoal again tonight, 469 00:45:40,026 --> 00:45:42,185 I swear to God, I will go crazy. 470 00:45:49,777 --> 00:45:51,520 Is there coffee here? 471 00:45:51,520 --> 00:45:55,669 You should check the office kitchen where coffee is usually located. 472 00:45:55,669 --> 00:45:57,130 Alright./ Yes, yes. 473 00:45:57,130 --> 00:45:58,820 What is your name? 474 00:45:58,820 --> 00:46:01,088 Robert./ Macy. 475 00:46:01,088 --> 00:46:03,893 Good luck. / Thank you. 476 00:46:43,807 --> 00:46:44,965 Hey, ma'am. 477 00:46:44,990 --> 00:46:47,198 Happy Halloween, honey. 478 00:46:47,198 --> 00:46:49,977 Yes, Happy Halloween. 479 00:46:51,480 --> 00:46:55,323 Where are you? / Your father and mother are at a party. 480 00:46:55,323 --> 00:46:57,688 Mother comes in ./ Mother isn't drunk. 481 00:46:57,688 --> 00:47:00,421 I am your mother. Mother should not... 482 00:47:00,421 --> 00:47:03,334 You're my mother, and you're obviously drunk. 483 00:47:03,334 --> 00:47:05,098 I don't like that. 484 00:47:05,098 --> 00:47:08,159 Why did I get this phone of honor? 485 00:47:08,159 --> 00:47:10,249 Just want to say hello and congratulate Halloween. 486 00:47:10,249 --> 00:47:12,822 Hi, and Happy Halloween. 487 00:47:12,822 --> 00:47:16,573 Do you bother you? / No. 488 00:47:16,573 --> 00:47:18,250 You sound annoyed. 489 00:47:18,250 --> 00:47:21,758 I'm just watching movies and unpacking items. 490 00:47:21,758 --> 00:47:24,206 Really? What is the development? 491 00:47:24,206 --> 00:47:25,995 Awesome. 492 00:47:28,548 --> 00:47:30,964 Can I contact you again later? 493 00:47:30,964 --> 00:47:34,778 There is someone at the door. / Of course. This is Halloween. 494 00:47:34,778 --> 00:47:38,165 I know, but I don't celebrate this year. 495 00:47:38,167 --> 00:47:40,146 Can I contact you later? 496 00:47:40,146 --> 00:47:43,928 You really will contact Mother is back? / Yes, now. 497 00:48:00,016 --> 00:48:01,951 Gosh. 498 00:48:01,976 --> 00:48:04,714 When I was a kid, I could see instructions. 499 00:48:06,512 --> 00:48:08,246 What is this? 500 00:48:09,250 --> 00:48:11,652 Who? 501 00:48:13,490 --> 00:48:15,819 Tricks or treats. 502 00:48:20,719 --> 00:48:23,663 I don't have candy. 503 00:48:23,663 --> 00:48:25,493 I don't have any treats. 504 00:48:25,493 --> 00:48:29,124 There are no coins, rotten apples, blades, anything. 505 00:48:29,126 --> 00:48:32,127 Come back next year. 506 00:48:32,129 --> 00:48:34,257 Sorry. 507 00:48:42,111 --> 00:48:44,523 You don't hear me? 508 00:48:48,085 --> 00:48:50,112 Go! 509 00:49:59,509 --> 00:50:03,103 Hey, you contacted Robert's cellphone. 510 00:50:03,103 --> 00:50:07,267 Leave a message after the or sound or whatever. 511 00:50:07,292 --> 00:50:08,981 I'm bad at this. 512 00:50:08,981 --> 00:50:12,767 Please leave a message. Thank you for the effort. 513 00:50:12,899 --> 00:50:16,484 Hi, this is me. 514 00:50:17,585 --> 00:50:19,586 I know this is your first day working. 515 00:50:19,586 --> 00:50:21,711 I understand that. 516 00:50:23,222 --> 00:50:25,815 But I'm scared. 517 00:50:26,568 --> 00:50:32,894 I ask that you contact me when you have time. 518 00:50:32,894 --> 00:50:39,964 A calming call if there is nothing to fear. 519 00:50:40,698 --> 00:50:43,264 I really need that. 520 00:50:44,867 --> 00:50:46,925 I love you. 521 00:51:00,863 --> 00:51:03,718 You're acting crazy, Ella. 522 00:51:04,935 --> 00:51:07,345 You are crazy. 523 00:51:23,604 --> 00:51:26,595 You are crazy. 524 00:51:54,630 --> 00:51:56,993 Only that? 525 00:51:56,993 --> 00:51:59,649 Is that your ability? 526 00:52:07,625 --> 00:52:09,965 Hello? 527 00:52:12,774 --> 00:52:15,158 Who is here? 528 00:54:16,475 --> 00:54:18,112 Damn! 529 00:54:24,796 --> 00:54:27,090 Stop it! 530 00:55:24,028 --> 00:55:25,475 Damn! 531 00:55:25,686 --> 00:55:27,743 Bastard! 532 00:55:42,202 --> 00:55:45,984 Who are you ?! Why are you doing this to me! 533 00:55:49,010 --> 00:55:52,291 Tricks or treats. 534 00:56:18,234 --> 00:56:20,407 I can hear your breath. 535 00:56:32,205 --> 00:56:35,138 Tricks or treats. 536 00:56:45,204 --> 00:56:48,123 Your emergency call when is being diverted. 537 00:56:48,123 --> 00:56:49,846 Please wait. 538 00:56:52,312 --> 00:56:53,711 Secure the area! 539 00:56:53,713 --> 00:56:55,106 Secure the room! 540 00:56:55,106 --> 00:56:57,136 Some stab wounds! 541 00:56:58,593 --> 00:57:01,210 Hold on. Pair intravenous fluids. 542 00:57:16,444 --> 00:57:18,369 I have to contact my wife. 543 00:57:18,369 --> 00:57:20,943 Where do you want to go ?! 544 00:57:43,796 --> 00:57:46,507 Come on, Ella, pick up the phone. 545 00:57:46,974 --> 00:57:48,541 Come on. 546 00:57:50,177 --> 00:57:52,413 Clean your voice message. 547 00:58:02,103 --> 00:58:04,645 Hey, what happened? 548 00:58:04,647 --> 00:58:06,938 Sorry, I know that person. 549 00:58:06,940 --> 00:58:09,607 Yes, we all know him. 550 00:58:09,609 --> 00:58:11,955 He lives not far from my house. 551 00:58:11,955 --> 00:58:13,639 He makes my wife frightened... 552 00:58:13,639 --> 00:58:16,779 ... and I just got a message from him saying he was scared. 553 00:58:16,781 --> 00:58:19,533 He was scared at Halloween night. 554 00:58:19,535 --> 00:58:21,632 How surprising. 555 00:58:21,632 --> 00:58:23,471 I think sarcasm funny before, 556 00:58:23,471 --> 00:58:25,984 And trust me, I am the king of sarcasm, 557 00:58:25,984 --> 00:58:28,511 But now, that doesn't help. 558 00:58:28,511 --> 00:58:30,808 Listen, do you see objects that hang around his neck? 559 00:58:30,808 --> 00:58:32,043 What? 560 00:58:32,043 --> 00:58:34,627 Objects that look like garage door openers. 561 00:58:34,629 --> 00:58:36,504 Yes? / It is called Alert Life. 562 00:58:36,506 --> 00:58:38,381 Old people with certain diseases usually use it. 563 00:58:38,383 --> 00:58:40,830 If they fall and the hips crack, they can press the button... 564 00:58:40,830 --> 00:58:43,607 ... which tells us to come to help him. 565 00:58:43,607 --> 00:58:47,809 Sometimes people who often get problems also use that. 566 00:58:47,809 --> 00:58:51,189 Like Samuel./ Are you trying to calm me down? 567 00:58:51,189 --> 00:58:55,219 I try to make you rational thinking. 568 00:58:55,219 --> 00:58:59,364 The law might say, right, your wife is scared. 569 00:58:59,364 --> 00:59:00,778 He is alone at home, 570 00:59:00,803 --> 00:59:04,338 But he doesn't break into pieces. 571 00:59:12,942 --> 00:59:17,189 In LA, problems like are common. 572 00:59:17,189 --> 00:59:19,654 I thought of moving here and leaving ... ... will make it easier, but... 573 00:59:19,654 --> 00:59:22,290 We lose children. 574 00:59:24,255 --> 00:59:26,525 We were very happy before. 575 00:59:28,984 --> 00:59:31,688 576 00:59:33,015 --> 00:59:37,886 Just got married, just became a parent. 577 00:59:38,527 --> 00:59:41,659 The prettiest child you ever seen. 578 00:59:42,802 --> 00:59:46,988 My child is not healthy. 579 00:59:47,416 --> 00:59:53,310 We don't know that until one morning he didn't breathe. 580 00:59:54,478 --> 00:59:57,008 He died at midnight. 581 00:59:58,170 --> 01:00:01,348 What is his name? / Melissa. 582 01:00:21,396 --> 01:00:23,425 Whatever. 583 01:00:39,735 --> 01:00:42,569 Can you talk to me for a while? 584 01:00:46,425 --> 01:00:48,819 Are you there? 585 01:00:50,810 --> 01:00:52,392 Gosh. 586 01:00:52,392 --> 01:00:55,498 If you are there, can you knock? 587 01:01:13,513 --> 01:01:17,425 Okay, alright, thank you for that. 588 01:01:22,095 --> 01:01:25,351 What is my fault for you? 589 01:01:25,351 --> 01:01:28,468 Why did you do this? 590 01:01:32,446 --> 01:01:35,809 Can you answer two of these questions, please? 591 01:01:38,459 --> 01:01:40,868 Don't I deserve to know? 592 01:01:47,171 --> 01:01:49,173 OK. 593 01:01:51,832 --> 01:01:55,072 If I will die here, 594 01:01:56,909 --> 01:02:00,652 And that seems to be the case. 595 01:02:01,074 --> 01:02:04,905 You will kill me, you two. 596 01:02:10,477 --> 01:02:15,512 If that is the problem, can you answer one of my questions? 597 01:02:16,631 --> 01:02:22,177 It's not why you're here or what I mean to you, 598 01:02:22,903 --> 01:02:25,771 But just another question? 599 01:02:33,996 --> 01:02:35,604 OK. 600 01:02:38,334 --> 01:02:40,844 How old are you? 601 01:02:42,544 --> 01:02:44,545 How old are you two? 602 01:02:44,547 --> 01:02:46,672 5 years. / 7 years. 603 01:02:46,674 --> 01:02:48,839 32 years old ./ 56 years. 604 01:02:48,841 --> 01:02:51,509 13 years old ./ 46 years. 605 01:02:51,511 --> 01:02:54,010 34 years. 600 years. 606 01:02:54,012 --> 01:02:56,165 16 years old ./ 40 years. 607 01:02:56,165 --> 01:02:59,348 142 years./ 147 years. 608 01:02:59,350 --> 01:03:01,468 67 years. 609 01:03:01,468 --> 01:03:03,060 2 years. 610 01:03:03,062 --> 01:03:04,769 101 years. 611 01:03:04,771 --> 01:03:07,523 4 years. 100 years. 612 01:03:07,525 --> 01:03:09,592 100 years. 613 01:03:10,603 --> 01:03:13,623 14 years. / 14 years. 614 01:03:28,308 --> 01:03:32,433 He means a lot to us for that short time. 615 01:03:32,433 --> 01:03:37,818 My wife, Ella, was very hardened. 616 01:03:37,818 --> 01:03:39,550 I mean, that also makes me hit, 617 01:03:39,552 --> 01:03:43,866 But I don't want to lose him too. 618 01:03:45,055 --> 01:03:46,722 You know that's what often happens. 619 01:03:46,724 --> 01:03:51,468 You lose a child, then your marriage is a mess. 620 01:03:51,468 --> 01:03:57,805 Honestly, anything can happen, but I can't lose him, 621 01:03:57,805 --> 01:04:00,857 I can't. 622 01:04:01,068 --> 01:04:03,309 The loss of my daughter too makes me broken, 623 01:04:03,309 --> 01:04:06,958 But I have to be strong. 624 01:04:06,958 --> 01:04:10,813 I have to be strong. 625 01:04:11,077 --> 01:04:13,577 My wife, she's a teacher. 626 01:04:13,579 --> 01:04:15,738 He likes children. 627 01:04:16,093 --> 01:04:19,750 He was so happy when Melissa was born. 628 01:04:19,752 --> 01:04:22,752 I know the process of giving birth is very painful. 629 01:04:22,754 --> 01:04:26,682 But he seemed to enjoy it. 630 01:04:26,682 --> 01:04:31,134 As if he could see with... 631 01:04:31,201 --> 01:04:35,596 As if he could feel what was at the end of the rainbow. 632 01:04:35,598 --> 01:04:38,681 It's a perfect combination of between me and him. 633 01:04:38,683 --> 01:04:41,142 Our child. 634 01:04:43,438 --> 01:04:46,174 I don't know how he did that. 635 01:04:46,195 --> 01:04:49,703 He gets a job at a local junior high school. 636 01:04:49,728 --> 01:04:54,044 He refocused forward. 637 01:04:55,030 --> 01:04:58,423 I can't imagine what it feels like. 638 01:04:59,283 --> 01:05:01,890 Being a mother for a short time 639 01:05:01,890 --> 01:05:07,788 Then then with children for 5 days a week. 640 01:05:07,817 --> 01:05:10,685 I don't know. 641 01:05:12,795 --> 01:05:16,374 I like you, Robert. I'm glad you are here. 642 01:05:16,374 --> 01:05:18,988 I hate everyone. 643 01:05:18,988 --> 01:05:22,802 I hate doctors and nurse staff. 644 01:05:22,804 --> 01:05:27,326 Actually, I hate all citizens of the city. 645 01:05:27,349 --> 01:05:30,909 Everything is so boring. 646 01:05:31,019 --> 01:05:35,305 Yes, I can know that. 647 01:05:35,398 --> 01:05:37,543 Go with your wife. 648 01:05:37,543 --> 01:05:41,817 No, you're right, that might be nothing. 649 01:05:41,819 --> 01:05:45,904 Go home with your wife. I will replace you. 650 01:05:45,906 --> 01:05:48,197 This is still Halloween. 651 01:05:48,199 --> 01:05:50,492 This is far past from Halloween. 652 01:05:50,494 --> 01:05:53,283 Indirectly. 653 01:05:58,249 --> 01:06:00,327 Happy Halloween. 654 01:06:01,168 --> 01:06:03,189 Thank you. 655 01:08:42,012 --> 01:08:44,575 Honey, I'm home... 656 01:08:46,891 --> 01:08:48,747 Ella. 657 01:08:54,160 --> 01:08:56,194 For God's sake. 658 01:08:57,966 --> 01:09:00,087 Gosh. 659 01:09:00,687 --> 01:09:02,698 Ella! 660 01:09:14,013 --> 01:09:16,311 Where is my wife ?! 661 01:09:19,001 --> 01:09:20,886 Where is my wife ?! 662 01:10:47,288 --> 01:10:50,033 Kill me. 663 01:10:54,664 --> 01:10:57,082 That's what you want, & apos; right? 664 01:11:00,390 --> 01:11:02,594 That's why you did this, 665 01:11:02,594 --> 01:11:06,382 Because I didn't open the door. 666 01:11:07,341 --> 01:11:10,927 Because I'm not giving you treats. 667 01:11:15,265 --> 01:11:18,660 So you killed my husband. 668 01:11:23,740 --> 01:11:26,145 Kill me. 669 01:11:32,902 --> 01:11:34,921 Wait. 670 01:13:56,222 --> 01:13:57,456 INTISARI 671 01:13:57,481 --> 01:13:59,420 I hate Halloween! 672 01:13:59,420 --> 01:14:02,964 I told you being sexy is a silly idea! 673 01:14:02,964 --> 01:14:06,129 I look fat and ugly. 674 01:14:06,129 --> 01:14:09,646 There is no good thing ever happened on Halloween! 675 01:14:09,646 --> 01:14:12,494 In fact, most of the bad things happen on Halloween! 676 01:14:12,494 --> 01:14:16,343 I'm so fat. I just want to eat chocolate. 677 01:14:16,343 --> 01:14:18,438 But I can't eat chocolate, because I will get fatter! 678 01:14:18,463 --> 01:14:22,535 Wait, you don't know what happened here? 679 01:14:27,093 --> 01:14:30,311 Here? In this house? 680 01:14:30,311 --> 01:14:32,707 He doesn't know. 681 01:14:32,707 --> 01:14:35,516 Wait, something happened here. 682 01:14:35,516 --> 01:14:38,035 And I consider whatever it is, 683 01:14:38,035 --> 01:14:40,379 That's something bad. 684 01:14:40,379 --> 01:14:42,018 Something bad happens here... 685 01:14:42,020 --> 01:14:44,946 ... and you don't feel have to tell me? 686 01:14:44,946 --> 01:14:47,568 Let's just say we are bad friends. 687 01:14:47,568 --> 01:14:51,045 But this is Halloween night, so I will tell you now. 688 01:14:51,045 --> 01:14:54,195 That's good, tell him now. / I hate you. 689 01:14:54,197 --> 01:14:56,294 I will stop if you have heard this before, 690 01:14:56,294 --> 01:14:57,941 But we are sure you have not yet ever heard of it, 691 01:14:57,966 --> 01:14:59,525 So I will say it. 692 01:14:59,525 --> 01:15:03,350 Say... 693 01:15:03,350 --> 01:15:08,510 Good, I will tell stories ghosts, and this is my expertise. 694 01:15:14,631 --> 01:15:17,322 It's on Halloween night. 695 01:15:17,738 --> 01:15:19,098 What? 696 01:15:19,098 --> 01:15:21,160 Shut up, I have fun. 697 01:15:21,160 --> 01:15:22,958 You really are the worst. 698 01:15:22,958 --> 01:15:25,171 Continue, I will be a good child. 699 01:15:25,171 --> 01:15:27,346 Thank you. 700 01:15:27,891 --> 01:15:30,085 It's on Halloween night. 701 01:15:30,085 --> 01:15:32,835 15 years ago. / Really? 702 01:15:32,835 --> 01:15:35,589 This is not that long. But much longer. 703 01:15:35,589 --> 01:15:37,097 That's the first part. 704 01:15:37,097 --> 01:15:39,146 The second part last year. / Friends. 705 01:15:39,146 --> 01:15:41,056 OK. 706 01:15:41,056 --> 01:15:43,989 It was on Halloween night and there was a woman. 707 01:15:43,989 --> 01:15:46,529 He was pregnant at the time. 708 01:15:46,529 --> 01:15:48,909 Gosh, just like you! 709 01:15:48,909 --> 01:15:52,234 It actually gets it pisses me off. 710 01:15:52,234 --> 01:15:53,834 This bitch pregnant woman... 711 01:15:53,834 --> 01:15:55,337 Why do you have to be bad? 712 01:15:55,337 --> 01:15:58,225 Good, old pregnant woman! / Thank you. 713 01:16:00,262 --> 01:16:01,876 This old pregnant woman, 714 01:16:01,878 --> 01:16:04,472 He dated a this bastard. 715 01:16:04,472 --> 01:16:06,195 Do you remember my cousin Trish? 716 01:16:06,195 --> 01:16:07,658 Who doesn't know Trish? 717 01:16:07,658 --> 01:16:09,924 All men in this city know Trish. 718 01:16:09,924 --> 01:16:12,500 Yes, yes. Continue. 719 01:16:12,679 --> 01:16:18,776 My cousin Trish knows this bastard. 720 01:16:18,776 --> 01:16:22,442 Very familiar with him. 721 01:16:22,520 --> 01:16:25,361 That bastard customer stays at Barney's. 722 01:16:25,361 --> 01:16:28,422 People who always spend all night at the bar. 723 01:16:28,422 --> 01:16:31,012 And this happens when the woman meets the man, 724 01:16:31,012 --> 01:16:33,750 Then the man impregnates her. 725 01:16:34,029 --> 01:16:39,307 The problem is, the man likes to do violence. 726 01:16:39,926 --> 01:16:47,901 Verbal meets physically, and the situation becomes even more chaotic! 727 01:16:48,387 --> 01:16:53,558 Women become aware and leave the man. 728 01:16:53,558 --> 01:16:58,489 But he is already bound to the child in his womb. 729 01:16:58,514 --> 01:17:02,431 He can't wait! He always wants to be a mother! 730 01:17:02,431 --> 01:17:06,278 Forget the sperm owner who has given him two children! 731 01:17:06,278 --> 01:17:09,991 Wait, twins? 732 01:17:11,899 --> 01:17:14,868 You're the worst storyteller ever. 733 01:17:14,868 --> 01:17:17,542 Fuck you! What do you mean?! 734 01:17:17,542 --> 01:17:20,292 I'm the best storyteller. / That's not true! 735 01:17:20,292 --> 01:17:23,709 Leak warnings, twins. 736 01:17:23,709 --> 01:17:25,902 You might want to tell listeners... 737 01:17:25,902 --> 01:17:29,412 Well, I'm pretty scared with all these stories. 738 01:17:29,412 --> 01:17:33,898 It seems that something bad happened in the house I occupied... 739 01:17:33,898 --> 01:17:39,774 ... and my two friends decided not to tell me until I moved here. 740 01:17:39,774 --> 01:17:42,682 So please finish the story. 741 01:17:42,682 --> 01:17:46,113 They used to be twins. / It's twins. 742 01:17:46,631 --> 01:17:49,233 Who messes up the story is now, bitch? 743 01:17:49,233 --> 01:17:51,816 Sorry, continue. 744 01:17:51,816 --> 01:17:56,911 The man, he swore to the woman if her child would have bad habits. 745 01:17:56,911 --> 01:17:58,469 Women's strength. 746 01:17:58,469 --> 01:18:00,195 The woman starts dating other men. 747 01:18:00,220 --> 01:18:01,960 Good people. 748 01:18:01,960 --> 01:18:06,585 But it's still far from the word as a successful person. 749 01:18:06,585 --> 01:18:09,249 But a good person. 750 01:18:09,276 --> 01:18:13,137 And this new partner, he can't accept that. 751 01:18:13,137 --> 01:18:17,411 The woman traveling with containing the boy? 752 01:18:17,411 --> 01:18:21,455 No! No sir. 753 01:18:22,440 --> 01:18:26,442 Then on Halloween night ./ 15 years ago. 754 01:18:26,442 --> 01:18:29,268 He is out of control. 755 01:18:30,070 --> 01:18:36,686 He stabbed his stomach right in this kitchen. 756 01:18:38,274 --> 01:18:40,133 Are you kidding me? 757 01:18:40,135 --> 01:18:42,229 He stabbed him seven times. / Six. 758 01:18:42,254 --> 01:18:44,270 Seven times. / I swear it six times. 759 01:18:44,270 --> 01:18:46,775 I swear seven times. / Search on Google! 760 01:18:46,775 --> 01:18:48,814 Alright, friends, please. 761 01:18:48,814 --> 01:18:52,017 I've been pretty scared right now. 762 01:18:52,019 --> 01:18:57,524 I don't care about it 6, 7, 12 or 30 times. 763 01:18:57,524 --> 01:19:03,319 Pregnant women stabbed in my kitchen? / Right. 764 01:19:03,321 --> 01:19:06,820 Well, that can be tolerated you don't tell me, 765 01:19:06,820 --> 01:19:09,279 But shouldn't the owner tell me? 766 01:19:09,279 --> 01:19:11,709 This is something that will be revealed in time, right? 767 01:19:11,709 --> 01:19:14,884 True and not, it depends. 768 01:19:14,884 --> 01:19:16,688 That's the end of the story. 769 01:19:16,713 --> 01:19:18,524 The woman died. 770 01:19:18,524 --> 01:19:19,862 I'm sure of that. 771 01:19:19,865 --> 01:19:22,723 But his children don't. 772 01:19:23,832 --> 01:19:28,281 14 years later, these two girls, 773 01:19:28,281 --> 01:19:31,617 The evil twins, 774 01:19:31,617 --> 01:19:35,770 Bad apples born from violence, 775 01:19:35,770 --> 01:19:38,432 They take to the streets, 776 01:19:38,434 --> 01:19:42,135 When Halloween was 9 years ago. 777 01:19:42,135 --> 01:19:44,467 Somehow they choose that year. 778 01:19:44,467 --> 01:19:45,968 You're talking about now. 779 01:19:45,968 --> 01:19:48,111 It was the same year when you moved here, right? 780 01:19:48,111 --> 01:19:50,691 Why don't I know this? 781 01:19:50,693 --> 01:19:55,530 They start tapping every door. 782 01:19:55,530 --> 01:19:58,449 Without words, without reason. 783 01:19:58,449 --> 01:20:00,388 But if you don't celebrate, 784 01:20:00,388 --> 01:20:02,159 If you don't turn on your lamp? 785 01:20:02,159 --> 01:20:05,708 Gosh, they have tricks for you. 786 01:20:05,708 --> 01:20:07,720 Actually, some tricks. 787 01:20:07,720 --> 01:20:09,764 They kill a pedophile. 788 01:20:09,764 --> 01:20:12,296 People who target children around here? 789 01:20:12,321 --> 01:20:14,084 Poor children. 790 01:20:14,084 --> 01:20:16,471 The man is indeed a trash that must be removed. 791 01:20:16,471 --> 01:20:18,764 They kill homeless people. 792 01:20:18,789 --> 01:20:20,822 Old woman. 793 01:20:20,822 --> 01:20:25,681 But what is very sad, the husband of this female teacher, 794 01:20:25,681 --> 01:20:32,190 They keep it alive for feel pain and suffering. 795 01:20:32,190 --> 01:20:35,033 You know, I think you know this. 796 01:20:35,033 --> 01:20:37,008 This is really bad. 797 01:20:37,008 --> 01:20:38,827 The two demon children are still... 798 01:20:38,852 --> 01:20:40,702 No! 799 01:20:40,727 --> 01:20:42,716 No. 800 01:20:42,716 --> 01:20:44,635 That's the best part! 801 01:20:44,635 --> 01:20:47,154 This is my time. 802 01:20:47,154 --> 01:20:49,304 Good, say. 803 01:20:49,304 --> 01:20:52,443 The two children of the devil, 804 01:20:52,443 --> 01:20:57,813 They carve his chest into a pumpkin lantern! 805 01:20:57,813 --> 01:21:00,673 I have to show you the picture. It's on Run.Com. 806 01:21:00,673 --> 01:21:02,919 Really? / I'll look for it. / Look for it on Google, bitch! 807 01:21:02,921 --> 01:21:04,827 Friends, I don't want to listen to this anymore. 808 01:21:04,827 --> 01:21:08,591 I know if the teacher's husband the woman is the best part. 809 01:21:08,593 --> 01:21:11,891 But actually... 810 01:21:11,916 --> 01:21:16,492 This, this is the best part. 811 01:21:18,407 --> 01:21:22,324 The two bitch twins, they are still alive. 812 01:21:22,324 --> 01:21:24,372 What? 813 01:21:24,397 --> 01:21:26,418 I can't believe that part. 814 01:21:26,418 --> 01:21:28,388 That's right. 815 01:21:28,388 --> 01:21:30,672 They never found his body, I swear. 816 01:21:30,672 --> 01:21:33,524 OK, I'm done. 817 01:21:33,524 --> 01:21:37,076 It's time to sleep. This is really shocking. 818 01:21:37,076 --> 01:21:39,330 I have to go to sleep. 819 01:21:41,502 --> 01:21:44,555 I'm hungry. Eat carrots. 820 01:21:44,579 --> 01:21:46,386 No. 821 01:22:52,345 --> 01:22:57,319 OK. Not that... / Really, it's not a problem. 822 01:23:45,509 --> 01:23:48,085 That's nothing.