1 00:00:02,010 --> 00:00:08,563 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,563 I have to know why. 3 00:00:18,639 --> 00:00:22,125 There are many things that no one has the answer to. 4 00:00:27,786 --> 00:00:28,925 What does that mean? 5 00:00:30,720 --> 00:00:32,860 Why do we lose the people we love. 6 00:00:34,379 --> 00:00:35,932 Death. 7 00:00:35,932 --> 00:00:37,071 Pain. 8 00:00:38,003 --> 00:00:38,969 Change. 9 00:00:40,350 --> 00:00:43,353 Sadness, it's all part of life. 10 00:00:50,015 --> 00:00:51,154 You are trying to find out 11 00:00:51,154 --> 00:00:54,157 if there is something you can use to stop this. 12 00:00:59,266 --> 00:01:01,130 We will never know why people choose 13 00:01:01,130 --> 00:01:03,063 to take the wisdom of life. 14 00:01:03,960 --> 00:01:05,789 There is nothing you can do. 15 00:01:08,171 --> 00:01:09,931 We all have their own time. 16 00:01:11,381 --> 00:01:15,075 Unfortunately, he decided to make his own decision. 17 00:01:23,152 --> 00:01:24,049 He left me. 18 00:01:29,813 --> 00:01:34,232 Try to remember him as he is: 19 00:01:35,647 --> 00:01:37,097 a loving mother, 20 00:01:38,891 --> 00:01:40,169 a human. 21 00:01:44,587 --> 00:01:46,968 I will pray for his soul, young man. 23 00:02:53,863 --> 00:02:55,658 I will handle it from here, Fiona. 24 00:03:21,235 --> 00:03:22,685 Something sad? 25 00:03:25,274 --> 00:03:26,654 This is the most sad. 26 00:03:31,383 --> 00:03:33,213 I'm very sorry, honey. 27 00:03:38,079 --> 00:03:38,942 No. 28 00:03:41,393 --> 00:03:42,670 This is beautiful. 29 00:03:51,955 --> 00:03:53,681 I thought maybe I found someone. 31 00:04:28,406 --> 00:04:30,511 Is this the cheapest? 32 00:04:32,306 --> 00:04:35,171 I'm sorry, but this is the cheapest coffin 33 00:04:35,171 --> 00:04:36,034 we have. 34 00:04:38,312 --> 00:04:40,487 I think we will go to 35 00:04:40,487 --> 00:04:42,696 cremation services in the city. 36 00:04:43,524 --> 00:04:47,770 Coffins and burials are beyond our price ability. 37 00:04:49,496 --> 00:04:53,120 So, your mother grew up here, isn't it? 41 00:05:10,482 --> 00:05:11,794 Excuse me. 42 00:05:11,794 --> 00:05:15,418 Why don't I talk to my colleagues, and see what we can do. 43 00:05:19,249 --> 00:05:20,423 That's it, isn't it? 44 00:05:21,493 --> 00:05:23,771 Is he the one with his mother...? 45 00:05:23,771 --> 00:05:24,634 Yes. 46 00:05:31,710 --> 00:05:33,160 Then it's him. 47 00:05:33,160 --> 00:05:34,575 He's adorable. 48 00:05:34,575 --> 00:05:35,473 I'll see what I can do 49 00:05:35,473 --> 00:05:37,406 about inviting him to dinner. 50 00:05:39,097 --> 00:05:40,788 That's it, if you're sure. 51 00:05:49,349 --> 00:05:50,211 Excuse me. 52 00:05:55,182 --> 00:05:56,701 Why don't we see this one? 53 00:05:58,012 --> 00:05:58,910 Sorry. 54 00:06:00,325 --> 00:06:01,188 What? 55 00:06:02,396 --> 00:06:06,676 Giving to someone's death loved ones can be very difficult, 56 00:06:07,608 --> 00:06:09,748 especially when that appears so suddenly 57 00:06:09,748 --> 00:06:11,094 and you're alone, 58 00:06:11,094 --> 00:06:14,788 so why not just record everything 59 00:06:14,788 --> 00:06:17,687 for a little local discount. 60 00:06:23,590 --> 00:06:26,040 Thank you, but that is too much. 61 00:06:26,040 --> 00:06:28,008 Bullshit. 62 00:06:28,008 --> 00:06:29,941 You imagine that you live around here. 63 00:06:29,941 --> 00:06:32,944 I mean, well, you can be said to be part of the family 64 00:06:32,944 --> 00:06:34,428 I can't. 65 00:06:34,428 --> 00:06:35,325 You can. 66 00:06:40,261 --> 00:06:42,574 What do I want to say 67 00:06:42,574 --> 00:06:47,130 is that I can't accept a generous offer 68 00:06:47,130 --> 00:06:49,788 without giving you something in return. 69 00:06:50,824 --> 00:06:51,687 Then have dinner. 70 00:06:52,791 --> 00:06:55,069 Why don't you come and have dinner 71 00:06:55,069 --> 00:06:58,107 with me and my family. 72 00:06:59,211 --> 00:07:01,179 Thank you, but - 73 00:07:01,179 --> 00:07:03,319 Oh no, no, nothing but 74 00:07:03,319 --> 00:07:04,734 You're not supposed to be alone. 75 00:07:08,013 --> 00:07:09,463 Thank you. 76 00:07:09,463 --> 00:07:10,568 Thank you again. 77 00:07:32,728 --> 00:07:36,214 His mother is dying and practically falling at the door of our house, 78 00:07:37,111 --> 00:07:38,699 is perfect. 79 00:07:42,323 --> 00:07:43,393 This is a tragedy. 80 00:07:44,774 --> 00:07:46,327 Of course. 81 00:07:46,327 --> 00:07:49,261 But even tragedy happened < br /> to be a pleasant coincidence. 82 00:07:51,367 --> 00:07:54,059 Yes, I think so. 83 00:08:28,266 --> 00:08:29,370 What are you doing? 84 00:08:32,097 --> 00:08:32,995 Trying to help. 85 00:08:35,307 --> 00:08:36,964 You know your mother will look beautiful 86 00:08:36,964 --> 00:08:39,035 dalam kantung kain goni. 87 00:08:44,731 --> 00:08:47,492 I found some jewelry your mother borrowed from me 88 00:08:47,492 --> 00:08:49,563 before you were born. 89 00:08:49,563 --> 00:08:50,737 Aunt Jenny, please. 90 00:08:53,636 --> 00:08:55,880 I didn't come here to take it, Brandon. 91 00:08:58,779 --> 00:09:00,022 Why did you come here? 92 00:09:02,645 --> 00:09:04,509 Because we are family. 93 00:09:04,509 --> 00:09:06,097 That's what families do. 94 00:09:08,478 --> 00:09:10,998 Your mother choose to keep us away. 95 00:09:10,998 --> 00:09:12,552 That doesn't mean you have to do it. 96 00:09:15,555 --> 00:09:17,729 You're the only one who comes to the funeral. 97 00:09:18,592 --> 00:09:20,111 The only one who cares. 98 00:09:23,217 --> 00:09:25,047 The only one who cares. p> 99 00:09:31,709 --> 00:09:35,298 Who will choose a family like that? 100 00:09:38,370 --> 00:09:39,233 Does anyone ever tell you that you look like your father? 101 00:09:40,476 --> 00:09:41,650 No. 102 00:09:44,066 --> 00:09:45,757 p> 104 00:10:17,375 --> 00:10:18,514 Well, you are similar. 105 00:10:30,768 --> 00:10:32,424 The rest is pure Eleanor. 106 00:10:37,844 --> 00:10:38,707 You look bright. 107 00:10:41,710 --> 00:10:45,714 Sometimes I think we like songs or gifts 108 00:10:45,714 --> 00:10:47,854 more than we ever did with each other. 109 00:10:51,858 --> 00:10:52,962 I've never noticed. p> 110 00:10:54,481 --> 00:10:57,691 Or I think I chose not to do it. 111 00:11:02,869 --> 00:11:04,525 It's not like you and John. 112 00:11:09,841 --> 00:11:12,326 And John still throws the song away. 113 00:11:14,294 --> 00:11:15,640 p> 114 00:11:19,057 --> 00:11:20,093 Right, but not you. 115 00:11:23,096 --> 00:11:26,375 Right, right? 116 00:11:26,375 --> 00:11:28,101 True love, even with time on our part, 117 00:11:31,621 --> 00:11:36,557 is always a struggle 118 00:11:42,425 --> 00:11:43,703 Some of us are born to love, and some of us may not. 119 00:11:47,223 --> 00:11:48,846 Why did you do that, Kat? 120 00:11:57,061 --> 00:11:57,924 Sing a song with Lassiter? 121 00:11:59,960 --> 00:12:00,961 For you. 122 00:12:00,961 --> 00:12:05,725 I will never ask - 123 00:12:06,726 --> 00:12:09,211 No, I'm happiest seeing you fall in love, 124 00:12:09,211 --> 00:12:11,869 Really, I am most happy to be an audience. 125 00:12:15,286 --> 00:12:16,149 Hey. 126 00:12:17,529 --> 00:12:19,669 I never intended to be with a man. 127 00:12:25,883 --> 00:12:27,816 They're too fragile. 129 00:12:31,060 --> 00:12:36,065 Fiona, really, I'm glad is here for you. 133 00:13:04,404 --> 00:13:05,957 Oh, Fiona! 134 00:13:05,957 --> 00:13:08,339 Wait, let me see you . 135 00:13:11,169 --> 00:13:12,032 Oh. 136 00:13:12,964 --> 00:13:15,380 Something, something, we need something. 137 00:13:15,380 --> 00:13:16,243 Oh. 138 00:13:19,108 --> 00:13:20,489 This will work. 140 00:13:23,354 --> 00:13:25,805 Alright, the last touch. 142 00:13:45,100 --> 00:13:46,756 Hi, I'm Fiona. 143 00:13:51,520 --> 00:13:52,832 Brandon. 144 00:13:52,832 --> 00:13:55,041 It's nice to meet you, Brandon. 145 00:13:56,111 --> 00:13:58,941 And you bring wine, how sweet. 146 00:13:59,804 --> 00:14:02,082 Yes, you know, I just found out, 147 00:14:02,082 --> 00:14:04,222 I have to bring something to the table. 148 00:14:06,535 --> 00:14:09,158 Oh Thank you, but you've already brought a lot of . 149 00:14:15,095 --> 00:14:17,097 And I have to let you into my house. 150 00:14:17,097 --> 00:14:17,995 Where is my manners? 151 00:14:17,995 --> 00:14:19,134 I'm sorry. 152 00:14:19,134 --> 00:14:20,307 Please, sign in. 153 00:14:20,307 --> 00:14:21,170 It's OK. 154 00:14:21,170 --> 00:14:22,723 This is true it's okay. 155 00:14:38,947 --> 00:14:39,879 Katarina my brother. 156 00:14:39,879 --> 00:14:41,984 He is the one who sells coffins to you. 157 00:14:44,918 --> 00:14:48,301 I don't know if sold is a word that right. 158 00:14:48,301 --> 00:14:50,751 You, you know what I mean. 159 00:14:50,751 --> 00:14:53,030 He showed it to you. 160 00:14:55,549 --> 00:14:57,413 I know, it's just a joke. 161 00:14:58,345 --> 00:15:00,658 Oh. 162 00:15:03,143 --> 00:15:07,078 We only, we try to help when we can. 163 00:15:07,941 --> 00:15:10,771 The funeral business is rather more than family tradition 164 00:15:10,771 --> 00:15:13,291 than to trade, < br /> if that makes sense. 165 00:15:17,917 --> 00:15:22,956 My mother and I used to come out every Tuesday with the church 166 00:15:22,956 --> 00:15:25,545 to distribute sandwiches to homeless people. 167 00:15:28,375 --> 00:15:32,034 You can call it family tradition. 168 00:15:33,035 --> 00:15:34,795 Oh, so you go to work? 169 00:15:34,795 --> 00:15:38,972 No, no, not me, but my mother is gone. 170 00:15:40,732 --> 00:15:43,425 Strange thing about tradition. 171 00:15:45,427 --> 00:15:46,290 Yes. 172 00:15:51,053 --> 00:15:52,537 We may have to go inside. 173 00:15:53,400 --> 00:15:54,988 Yes, you go first. 175 00:16:01,063 --> 00:16:02,444 Damn, alright. 176 00:16:04,204 --> 00:16:05,067 You go first. 178 00:16:11,591 --> 00:16:12,488 How about adding more? 179 00:16:12,488 --> 00:16:14,387 Oh no, I'm better off not. 180 00:16:14,387 --> 00:16:15,940 Maybe there should be something in my stomach 181 00:16:15,940 --> 00:16:17,804 before I embarrass myself. 182 00:16:17,804 --> 00:16:21,359 Oh, a man who isn't overrated, how strange. 183 00:16:22,636 --> 00:16:24,604 The most careful person. 184 00:16:25,812 --> 00:16:28,642 So we better get the main one as soon as possible here of course 185 00:16:30,644 --> 00:16:35,684 Lassiter! 186 00:16:36,512 --> 00:16:37,410 The park administrator? 187 00:16:38,790 --> 00:16:40,551 And my husband. 188 00:16:40,551 --> 00:16:42,794 The steps are unknown in the spring. 189 00:16:47,144 --> 00:16:48,766 Ah, don't be too fast, honey. 190 00:16:52,908 --> 00:16:54,772 Don't let his appearance fool you, 191 00:16:54,772 --> 00:16:57,326 Lassiter is actually a very good chef. 192 00:17:00,847 --> 00:17:02,193 If you see something missing, 193 00:17:02,193 --> 00:17:04,023 I'm sure you're right about that. 194 00:17:07,095 --> 00:17:09,890 Oh, you lost myself, baby. 195 00:17:22,282 --> 00:17:23,145 Thank you. 197 00:18:02,805 --> 00:18:03,634 Thank you. 198 00:18:03,634 --> 00:18:04,669 Sure. 199 00:18:22,791 --> 00:18:23,654 Delicious? 200 00:18:26,139 --> 00:18:28,866 Delicious , thank you. 201 00:18:28,866 --> 00:18:31,110 We usually pray before eating. 202 00:18:33,422 --> 00:18:34,872 Stop it, Lassiter! 203 00:18:34,872 --> 00:18:36,356 Brandon our guest. 204 00:18:37,840 --> 00:18:40,395 No, this my fault. 205 00:18:40,395 --> 00:18:41,292 I should have waited. 206 00:18:42,397 --> 00:18:43,260 Sorry. 207 00:18:43,260 --> 00:18:44,295 No, it's okay. 208 00:18:44,295 --> 00:18:46,711 To be honest, I also never waited . 209 00:19:09,941 --> 00:19:12,151 I like furniture like this. 210 00:19:14,325 --> 00:19:15,188 Carved by hand. 211 00:19:16,120 --> 00:19:17,156 Maintained. 212 00:19:19,779 --> 00:19:21,125 Intended to stand alone 213 00:19:21,125 --> 00:19:23,576 hold back the fine porcelain it holds. 214 00:19:26,199 --> 00:19:30,410 The current furniture is so very pragmatic 215 00:19:32,516 --> 00:19:35,967 and made for sale, to survive. 216 00:19:37,831 --> 00:19:42,871 But furniture like this, is meant for something more. 217 00:19:45,632 --> 00:19:46,530 That is eternal. 218 00:19:50,568 --> 00:19:51,673 So deep. 219 00:19:52,536 --> 00:19:56,195 Oh no. 220 00:19:57,748 --> 00:19:59,059 Simple observation. 222 00:20:02,166 --> 00:20:03,961 Are you an artist? 223 00:20:04,962 --> 00:20:06,032 Musician. 224 00:20:08,172 --> 00:20:10,036 My mother made me play when I was a child 225 00:20:10,036 --> 00:20:12,349 and she never stopped forming me. 226 00:20:13,384 --> 00:20:16,145 Aw, that's very sweet. 227 00:20:16,145 --> 00:20:18,182 Are you get art blood from it? 228 00:20:18,182 --> 00:20:19,045 No. 230 00:20:27,605 --> 00:20:28,468 Sorry? 231 00:20:30,539 --> 00:20:33,439 Well, you didn't get it from your mother. 232 00:20:33,439 --> 00:20:34,992 Well, I mean 233 00:20:34,992 --> 00:20:36,856 when I was working on his funeral, 234 00:20:36,856 --> 00:20:40,169 I just didn't get the impression that he was artistic. 235 00:20:40,169 --> 00:20:43,242 There was no trace of paint
under his fingernails 236 00:20:43,242 --> 00:20:47,176 or there is no calluses in the palm of his hand and there are no scars or wounds 237 00:20:47,176 --> 00:20:50,283 that show the past or his work now. 238 00:20:51,491 --> 00:20:53,321 I just don't understand 239 00:20:53,321 --> 00:20:56,531 that his hands are at all very artistic. 240 00:21:07,093 --> 00:21:08,094 He sings. 241 00:21:12,581 --> 00:21:16,654 Never in public, but always for me 242 00:21:16,654 --> 00:21:18,449 and when he is thinking he is alone. 243 00:21:21,521 --> 00:21:24,006 He has a good voice. 244 00:21:30,323 --> 00:21:33,671 ♪ Time, he flows 245 00:21:33,671 --> 00:21:36,847 ♪ A girl evil 246 00:21:36,847 --> 00:21:40,299 ♪ His breath, human life 247 00:21:40,299 --> 00:21:44,026 ♪ Forever he will end from ♪ 248 00:21:44,026 --> 00:21:47,271 ♪ Beliefs, hopes, and affections 249 00:21:47,271 --> 00:21:50,274 > 250 00:21:50,274 --> 00:21:54,727 ♪ But his breath doesn't stop 251 00:21:54,727 --> 00:21:59,766 ♪ Until he finishes the puzzle from ♪ 252 00:21:59,766 --> 00:22:02,597 ♪ Her breathing and she will breathe 253 00:22:02,597 --> 00:22:05,565 ♪ Never been arrested 254 00:22:05,565 --> 00:22:08,430 ♪ Always cold 255 00:22:11,364 --> 00:22:14,643 That's very beautiful, Fiona. 256 00:22:35,871 --> 00:22:37,425 That's the dinner. 258 00:22:40,013 --> 00:22:42,050 Yes, I don't mind Lassiter. 259 00:22:42,050 --> 00:22:43,154 See enough corpses 260 00:22:43,154 --> 00:22:45,260 and you will definitely loosen one or two bolts . 261 00:22:55,097 --> 00:22:56,823 Will you be back to work tomorrow? 262 00:22:58,584 --> 00:23:00,448 No, tomorrow there is no work. 263 00:23:02,139 --> 00:23:03,002 I... 264 00:23:04,762 --> 00:23:07,144 must return to my mother's house 265 00:23:07,144 --> 00:23:08,663 and signed several bank forms, 266 00:23:08,663 --> 00:23:10,630 before they started selling their homes. 267 00:23:12,529 --> 00:23:14,220 Handover and others. 268 00:23:17,706 --> 00:23:18,569 That was very bad. 269 00:23:21,538 --> 00:23:23,850 You must have lots of memories there. 270 00:23:31,340 --> 00:23:33,757 Yes, everything is certain. 271 00:23:34,999 --> 00:23:38,417 It's been around since I left the hospital, on the day first. 272 00:23:43,801 --> 00:23:45,872 Do you have help to go through all this? 273 00:23:48,565 --> 00:23:49,428 Slightly. 274 00:23:51,464 --> 00:23:54,018 I have a few big families that I never really knew 275 00:23:54,018 --> 00:23:58,609 and they sent my aunt to play as a diplomat. 276 00:24:01,543 --> 00:24:02,441 He tried. 277 00:24:04,443 --> 00:24:05,340 But... 278 00:24:07,963 --> 00:24:09,931 I'm more well handle it yourself. 279 00:24:14,073 --> 00:24:15,454 Can you take something? 280 00:24:16,696 --> 00:24:18,767 Something to remember? 281 00:24:25,809 --> 00:24:27,500 Yes, I still live at the house for a few days, 282 00:24:27,500 --> 00:24:32,471 but I don't really become a sentimental type. 283 00:24:35,094 --> 00:24:36,820 Taking out part of the house 284 00:24:36,820 --> 00:24:41,618 will be like taking part from him without taking everything. 285 00:24:48,901 --> 00:24:53,802 You will be surprised how much you can forget over time. 286 00:24:57,806 --> 00:24:59,946 A memento is impossible be an idea the bad one, 287 00:25:01,707 --> 00:25:04,744 but I'm sure you will find your own way of remembering it. 288 00:25:14,547 --> 00:25:15,859 You're very good Fiona. 289 00:25:18,240 --> 00:25:19,759 All your family. 290 00:25:21,278 --> 00:25:24,868 Even if Lassiter hate me and my agnostic way. 292 00:25:27,491 --> 00:25:30,977 Well, I think he will forget it, right? 293 00:25:30,977 --> 00:25:33,635 I hope I haven't enough to find out. 294 00:25:36,189 --> 00:25:37,052 Oh. 295 00:25:39,917 --> 00:25:44,508 I mean, I just meant about this funeral home and everything. 296 00:25:44,508 --> 00:25:45,371 Right. 297 00:25:46,614 --> 00:25:47,511 Of course. 298 00:26:00,006 --> 00:26:01,698 p> 299 00:26:05,356 --> 00:26:06,461 Good night, Fiona. 302 00:27:33,686 --> 00:27:34,549 Good night. 305 00:29:24,797 --> 00:29:25,694 Damn. 309 00:30:34,280 --> 00:30:35,247 Wow. 310 00:30:36,248 --> 00:30:37,663 Fiona. 311 00:30:37,663 --> 00:30:38,975 Hello, Lassiter. 312 00:30:38,975 --> 00:30:40,528 How do you feel? 313 00:30:40,528 --> 00:30:43,151 I'm fine, thank you. 314 00:30:44,049 --> 00:30:45,533 No, no, I mean, how /> your feelings about - 315 00:30:45,533 --> 00:30:47,052 I know. 316 00:30:47,052 --> 00:30:49,709 Actually, I thought I would go for a walk. 317 00:30:49,709 --> 00:30:51,228 Will you be accompanied? 318 00:30:53,334 --> 00:30:54,645 No. 319 00:30:54,645 --> 00:30:55,681 Thank you, even so. 320 00:30:58,787 --> 00:31:01,514 Fiona, I want to talk to you. 321 00:31:01,514 --> 00:31:04,172 I have something in my mind what I want to talk about. 322 00:31:05,415 --> 00:31:07,693 I think I know exactly what is there in your mind. 323 00:31:08,970 --> 00:31:11,628 And like the last time, you have that thought, 324 00:31:12,871 --> 00:31:14,873 I don't want to entertain them. 325 00:31:16,736 --> 00:31:19,532 So, if you don't mind? 326 00:31:46,628 --> 00:31:51,668 ♪ All right, give me a glass of 327 00:31:52,738 --> 00:31:57,743 ♪ And I'll fill it 328 00:31:59,055 --> 00:32:04,094 ♪ I'll slip my tail 329 00:32:05,440 --> 00:32:10,480 ♪ Like a dog scolded 330 00:32:11,791 --> 00:32:16,831 ♪ I will arrange my pin 331 00:32:18,108 --> 00:32:23,148 ♪ For you to drop 332 00:32:24,356 --> 00:32:29,395 ♪ And I will not make noise 333 00:32:30,534 --> 00:32:35,574 ♪ As long as you rip city torn 334 00:32:37,990 --> 00:32:42,995 ♪ Give me time 335 00:32:44,134 --> 00:32:49,174 ♪ Give me peace 336 00:32:50,416 --> 00:32:55,352 ♪ Give me patience 337 00:32:55,352 --> 00:33:00,357 ♪ Don't you want to let me sleep ♪ 338 00:33:01,324 --> 00:33:06,363 ♪ I have to look 339 00:33:07,364 --> 00:33:12,404 ♪ I have to look 340 00:33:13,198 --> 00:33:18,237 ♪ I have to look 341 00:33:19,100 --> 00:33:22,000 ♪ I have to look low 342 00:33:29,904 --> 00:33:32,424 ♪ Very low 343 00:33:44,677 --> 00:33:45,506 ♪ Very low 344 00:33:45,506 --> 00:33:46,403 ♪ Very low 345 00:33:46,403 --> 00:33:47,473 p> 346 00:33:47,473 --> 00:33:49,027 Very beautiful. 347 00:33:51,201 --> 00:33:52,202 Gosh! 348 00:33:54,066 --> 00:33:56,206 Oh, my God, forgive me. 349 00:33:56,206 --> 00:34:00,417 I don't mean to scare you. 350 00:34:00,417 --> 00:34:01,625 No, it's okay. 351 00:34:04,249 --> 00:34:05,422 I just thought I was alone. 352 00:34:05,422 --> 00:34:07,355 I sometimes like to walk through here 353 00:34:08,701 --> 00:34:10,393 to clear my head. 354 00:34:13,154 --> 00:34:14,052 And I thought I heard your voice, 355 00:34:16,295 --> 00:34:17,331 That's your favorite song. 356 00:34:22,405 --> 00:34:26,995 So, aren't enough dead people returning to the morgue? 358 00:34:29,826 --> 00:34:31,621 Well, for a while they are reminders good 359 00:34:31,621 --> 00:34:33,933 for how fragile we are, 360 00:34:33,933 --> 00:34:38,490 walking here ignores yoga in the morgue every day. 361 00:34:40,354 --> 00:34:43,184 There are jokes about stiff corpses
00:34:46,463 Yes, I will pretend that it landed. 363 00:34:46,463 --> 00:34:47,326 Thank you. 364 00:34:52,055 --> 00:34:53,884 Oh, I don't think you're a smoker. 365 00:34:56,646 --> 00:34:58,579 I didn't take one of my mother's belongings. 366 00:34:58,579 --> 00:34:59,476 That's hers? 367 00:35:02,790 --> 00:35:03,929 Yes, I don't know. 368 00:35:04,895 --> 00:35:06,207 Found in the drawer 369 00:35:07,588 --> 00:35:08,692 under the Bible 370 00:35:10,073 --> 00:35:12,869 and there is... a special box. 371 00:35:14,526 --> 00:35:16,424 Is there anything else in the box? 372 00:35:18,599 --> 00:35:19,462 Yes. 373 00:35:22,327 --> 00:35:26,469 Very personal... device. 374 00:35:31,163 --> 00:35:34,891 Some kind of battery needs. 375 00:35:37,411 --> 00:35:38,550 Oh! 376 00:35:38,550 --> 00:35:41,449 Oh my God, wow. 377 00:35:41,449 --> 00:35:42,278 Yes. 378 00:35:42,278 --> 00:35:43,141 It's impossible. 379 00:35:44,142 --> 00:35:45,384 Oath. 380 00:35:45,384 --> 00:35:47,800 Oh, that must be true That's weird. 381 00:35:47,800 --> 00:35:49,181 That's a little weird. 382 00:35:50,769 --> 00:35:52,115 It's just like a dream. 383 00:35:54,082 --> 00:35:55,705 I don't know too much about him. 384 00:35:58,190 --> 00:36:00,054 Hey , everyone has a secret. 385 00:36:01,366 --> 00:36:03,540 They just become the truth, 386 00:36:03,540 --> 00:36:05,473 when there is nothing left to keep. 387 00:36:08,856 --> 00:36:10,098 That is in one. 388 00:36:10,961 --> 00:36:13,585 Well, my brother told me that I have the soul of an old man. 389 00:36:15,138 --> 00:36:16,381 He's not wrong. 390 00:36:17,865 --> 00:36:22,904 And your advice about memories, I took it. > 391 00:36:25,390 --> 00:36:26,253 I'm happy. 392 00:36:30,291 --> 00:36:35,193 Hey, how are you doing since everything happened? 393 00:36:37,540 --> 00:36:38,403 To be honest? 394 00:36:40,922 --> 00:36:41,854 It's not good. 395 00:36:45,030 --> 00:36:47,343 Hand over his house key this morning, 396 00:36:47,343 --> 00:36:51,001 so I sleep in the hotel, that's fine. 397 00:36:52,451 --> 00:36:57,180 I have never had my mother. 398 00:37:01,667 --> 00:37:03,048 And now he died, 399 00:37:04,083 --> 00:37:07,811 I can't let anyone else in, 400 00:37:10,055 --> 00:37:12,920 forced my aunt to come out as fast as that /> I can and... 401 00:37:15,957 --> 00:37:19,237 I have experienced these dreams. 402 00:37:24,828 --> 00:37:27,383 I just feel like I'm not myself again, you know? 403 00:37:30,696 --> 00:37:31,559 Dreams? 404 00:37:36,909 --> 00:37:37,945 Everything just started. 405 00:37:40,741 --> 00:37:41,604 And... 406 00:37:43,468 --> 00:37:44,952 I hang myself 407 00:37:48,024 --> 00:37:51,027 on the same place he had done every time. 408 00:37:54,237 --> 00:37:55,273 And I woke up there 409 00:37:59,035 --> 00:37:59,932 and I looked down 410 00:38:04,696 --> 00:38:08,769 and I couldn't do anything anything but thinking, "How can he do it? 411 00:38:10,391 --> 00:38:11,737 " I will never be able to. " 412 00:38:23,715 --> 00:38:24,888 He left me alone. 413 00:38:29,272 --> 00:38:30,756 He didn't never left a note. 414 00:38:35,209 --> 00:38:36,831 He left without saying goodbye. 415 00:38:39,040 --> 00:38:41,146 And that's what killed me. 417 00:38:47,808 --> 00:38:49,085 Brandon, hey. 418 00:38:51,743 --> 00:38:56,264 He wants you to know how much he loves you. 419 00:39:02,443 --> 00:39:03,548 I have to go. 420 00:39:04,825 --> 00:39:06,205 Oh, are you sure? 421 00:39:06,205 --> 00:39:07,275 I can always stay if you need me. 422 00:39:07,275 --> 00:39:09,347 Oh no, it's okay, Fiona, thank you. 423 00:39:12,557 --> 00:39:14,179 See you later. 425 00:39:48,420 --> 00:39:49,352 What's wrong? 426 00:39:51,906 --> 00:39:53,839 I thought I made a mistake. 427 00:39:55,082 --> 00:39:57,049 Oh, my sister? 428 00:39:57,049 --> 00:39:59,673 > 429 00:40:03,987 --> 00:40:06,438 My brother, that sounds like not him. 430 00:40:08,509 --> 00:40:10,615 Dreams prevent him from recovering. 431 00:40:14,377 --> 00:40:16,621 He is not ready for this life. 432 00:40:20,625 --> 00:40:21,971 Does that change what which you feel about him? 433 00:40:21,971 --> 00:40:24,836 No. 434 00:40:27,666 --> 00:40:28,529 Because it's a little late to turn around. 435 00:40:29,841 --> 00:40:32,809 Hey. 436 00:40:33,672 --> 00:40:35,674 No nobody ever said this would be easy. 437 00:40:35,674 --> 00:40:39,920 He needs a soft touch to consider what will be done next, 438 00:40:39,920 --> 00:40:42,785 is not someone with doubt. 439 00:40:42,785 --> 00:40:44,269 And at this point, 440 00:40:45,926 --> 00:40:49,999 you need it so much more than he needs you. 441 00:40:49,999 --> 00:40:51,034 So, stay on track. 442 00:40:57,558 --> 00:40:58,456 Kat. 443 00:40:59,871 --> 00:41:01,459 Is this really worth it? 444 00:41:02,563 --> 00:41:06,602 You and Lassiter are very unhappy. 445 00:41:12,193 --> 00:41:13,471 We have a rule. 446 00:41:15,818 --> 00:41:16,784 But you... 447 00:41:18,234 --> 00:41:22,203 Oh, you have a chance < more> 448 00:41:23,066 --> 00:41:27,312 And every day with you is valuable. 449 00:41:28,451 --> 00:41:29,901 Every day. 450 00:41:32,179 --> 00:41:34,388 No, you're right. 451 00:41:34,388 --> 00:41:35,320 You're right. 452 00:41:35,320 --> 00:41:37,287 I know, I know. 453 00:41:38,323 --> 00:41:39,980 I love you. 454 00:41:39,980 --> 00:41:40,946 I'm sorry, Kat. 455 00:41:40,946 --> 00:41:43,431 I love you too. < br /> It's okay. 457 00:42:23,920 --> 00:42:24,783 Hi. 459 00:42:26,889 --> 00:42:27,959 What are you doing here? 460 00:42:29,788 --> 00:42:31,341 Well, funerals can be difficult, 461 00:42:31,341 --> 00:42:34,552 so I at least like to look at the family 462 00:42:34,552 --> 00:42:36,105 and make sure they are fine. 463 00:42:36,105 --> 00:42:37,555 You know, extra work . 464 00:42:38,694 --> 00:42:42,283 Well, you've gone too far 465 00:42:42,283 --> 00:42:44,147 than what is needed, Fiona, so 466 00:42:45,873 --> 00:42:46,736 thank you. 467 00:42:49,636 --> 00:42:53,812 So, how is someone can enter to the 21st century train business? 468 00:42:56,056 --> 00:42:57,333 That's a good question. 469 00:42:59,300 --> 00:43:01,855 Well, I'm the son of my father, if you can believe it. 470 00:43:03,581 --> 00:43:08,275 He died when I was a kid at the same job as I do now. 471 00:43:09,103 --> 00:43:11,968 So, then you also like the train when you were little? 472 00:43:11,968 --> 00:43:14,315 No, no, I really hate. 473 00:43:16,283 --> 00:43:18,112 It scared me to death. 475 00:43:19,113 --> 00:43:19,976 I told you. 476 00:43:21,460 --> 00:43:22,841 Thomas the Train was one of them, 477 00:43:22,841 --> 00:43:24,602 but you're a toddler 478 00:43:24,602 --> 00:43:27,018 and your father took you to the front of the object, 479 00:43:28,502 --> 00:43:33,024 the machine, that was really a different experience. 480 00:43:34,508 --> 00:43:37,304 It's noisy, and I hate noisy. 481 00:43:40,997 --> 00:43:42,378 Do you remember him well? 482 00:43:44,656 --> 00:43:46,002 No more than that. 483 00:43:47,003 --> 00:43:48,556 He smiles like a machine lubricant. 484 00:43:55,184 --> 00:43:57,220 How are you do that? 485 00:43:57,220 --> 00:43:58,083 What? 486 00:43:59,222 --> 00:44:00,292 Make people talk. 487 00:44:01,949 --> 00:44:04,642 I mean, I don't feel much know about my father 488 00:44:04,642 --> 00:44:05,919 in one way or another in a few years, 489 00:44:05,919 --> 00:44:08,680 and this is where we trade secrets. 490 00:44:09,992 --> 00:44:11,131 Ooh, I don't know 491 00:44:11,131 --> 00:44:13,271 if I precisely call this trade, Brandon 492 00:44:14,375 --> 00:44:15,238 You're right. 493 00:44:16,032 --> 00:44:16,895 Your turn. 494 00:44:19,139 --> 00:44:21,279 Well, you know how I feel about secrets. 495 00:44:23,799 --> 00:44:24,696 I should know . 496 00:44:28,700 --> 00:44:31,807 Look, I'm going to have lunch break 497 00:44:31,807 --> 00:44:35,155 and there is a pretty view which is a shame to miss, 498 00:44:35,155 --> 00:44:37,709 I like to eat my sandwich there, 499 00:44:40,091 --> 00:44:41,644 if you want to join me. 500 00:44:45,096 --> 00:44:45,959 Alright. 501 00:44:51,930 --> 00:44:53,725 I didn't grow up here. 502 00:44:53,725 --> 00:44:54,588 No? 503 00:44:56,383 --> 00:45:00,767 I think the funeral business is a family tradition. 504 00:45:00,767 --> 00:45:01,733 Oh right. 505 00:45:01,733 --> 00:45:04,322 It's just far away to inherit it. 506 00:45:06,255 --> 00:45:07,118 Uh-huh. 507 00:45:08,257 --> 00:45:09,189 That's right. 508 00:45:12,606 --> 00:45:14,194 So, where is that far? 509 00:45:15,782 --> 00:45:17,093 All in all. 510 00:45:17,093 --> 00:45:18,854 I moved a lot when I was a kid. 511 00:45:18,854 --> 00:45:19,717 World travelers? 512 00:45:20,614 --> 00:45:21,477 Certainly. 513 00:45:23,134 --> 00:45:26,516 Never really get to know my father. 514 00:45:26,516 --> 00:45:28,380 Catherine said that was the best. 515 00:45:30,244 --> 00:45:31,107 And my mother, 516 00:45:33,938 --> 00:45:36,181 she died recently. 517 00:45:37,873 --> 00:45:39,875 But it's time. 518 00:45:39,875 --> 00:45:40,738 I grieve. 519 00:45:46,778 --> 00:45:48,642 What about the funeral home? 520 00:45:49,608 --> 00:45:51,334 It belongs to an uncle. 521 00:45:51,334 --> 00:45:54,303 We took over from him when he died too. 522 00:45:54,303 --> 00:45:55,580 How strange. 523 00:45:55,580 --> 00:45:58,652 I don't remember you or your uncle who owned the place. 524 00:45:58,652 --> 00:46:00,102 Now, you know what they say, 525 00:46:00,102 --> 00:46:04,485 it's best not to be too happy with a funeral director. 526 00:46:04,485 --> 00:46:06,004 You're not wrong about that. 527 00:46:08,455 --> 00:46:11,596 Actually it was a butcher shop, 528 00:46:11,596 --> 00:46:13,494 about a hundred years ago. 529 00:46:13,494 --> 00:46:14,702 No. 530 00:46:14,702 --> 00:46:15,703 Yes! 531 00:46:15,703 --> 00:46:16,912 That's terrible. 532 00:46:16,912 --> 00:46:18,568 Yes. 533 00:46:18,568 --> 00:46:20,778 Oh, my God, please don't say to anyone about that, 534 00:46:20,778 --> 00:46:23,573 or we might get out of the business quite quickly. 535 00:46:25,265 --> 00:46:26,645 I don't know about that. 536 00:46:26,645 --> 00:46:28,751 You have to have another way to put food on the table, 537 00:46:28,751 --> 00:46:31,789 if you just leave the matter funeral unplanned. 538 00:46:34,550 --> 00:46:36,172 Yes, we know that. 539 00:46:45,319 --> 00:46:46,873 Yes, Lord, I still can't forget it. 540 00:46:48,564 --> 00:46:52,188 > 541 00:46:54,812 --> 00:46:55,674 They never change, but they always make me sigh. 542 00:46:59,747 --> 00:47:02,302 Mountains? 543 00:47:04,304 --> 00:47:05,167 Sometimes, I like to think that we are ready to die 544 00:47:09,861 --> 00:47:10,758 and that's it. 545 00:47:11,932 --> 00:47:12,830 Heaven. 546 00:47:14,003 --> 00:47:14,866 Sure. 547 00:47:18,249 --> 00:47:19,388 Anywhere. 548 00:47:22,149 --> 00:47:23,702 Those are some thoughts. 549 00:47:29,881 --> 00:47:31,952 You don't think that might be true? 550 00:47:35,783 --> 00:47:37,130 Where do we go after we leave here? 551 00:47:38,683 --> 00:47:43,274 Maybe we can just start come back 552 00:47:46,415 --> 00:47:47,278 from the beginning with everyone we have ever loved. 553 00:47:50,005 --> 00:47:52,145 Maybe. 554 00:47:52,145 --> 00:47:54,699 I like to think that the first person I see 555 00:47:56,908 --> 00:47:59,083 will be my mother and father. 557 00:48:56,968 --> 00:48:57,865 No. 558 00:48:58,694 --> 00:49:00,178 No. 559 00:49:00,247 --> 00:49:01,421 No. 560 00:49:01,490 --> 00:49:02,732 No. 561 00:49:02,801 --> 00:49:05,977 No, no. 562 00:49:05,977 --> 00:49:10,982 No, no. 563 00:49:11,189 --> 00:49:12,535 No. 564 00:49:12,535 --> 00:49:17,575 No, no. 566 00:50:58,710 --> 00:51:00,057 What are you doing here? 567 00:51:03,025 --> 00:51:05,269 Lassiter, no. < /p> 568 00:51:06,097 --> 00:51:06,994 Take it . 569 00:51:08,099 --> 00:51:08,962 Take it ! 570 00:51:18,316 --> 00:51:19,421 It must be stopped. 571 00:51:24,115 --> 00:51:25,565 Catherine hates me. 572 00:51:30,673 --> 00:51:32,158 You made your choice. 573 00:51:36,438 --> 00:51:40,269 You don't know what it is for to be hated or used. 574 00:51:41,201 --> 00:51:43,203 You only know love and loss. 575 00:51:44,549 --> 00:51:46,068 I have love for you 576 00:51:46,896 --> 00:51:49,589 and I will make you never lose it again. 577 00:51:57,459 --> 00:51:59,116 You're crazy. 578 00:52:04,259 --> 00:52:05,122 Love is - 579 00:52:05,122 --> 00:52:05,984 No. 580 00:52:07,400 --> 00:52:08,780 p> 581 00:52:09,609 --> 00:52:11,162 You're sad, 582 00:52:11,162 --> 00:52:12,577 not love. 583 00:52:12,577 --> 00:52:14,234 You. 584 00:52:14,234 --> 00:52:16,340 but do you know who you are in front of Katarina? 585 00:52:17,479 --> 00:52:19,757 A glorified gnome grass. 586 00:52:20,723 --> 00:52:25,694 Your life is worth regret to keep him alive. 587 00:52:30,492 --> 00:52:33,391 And you are too cowardly to do anything else. 588 00:52:43,401 --> 00:52:44,885 You can always go. 589 00:52:50,546 --> 00:52:52,169 Love will not work that way. 590 00:52:55,551 --> 00:52:57,001 > 592 00:54:06,277 --> 00:54:11,317 I don't love you. 593 00:54:11,593 --> 00:54:16,632 ♪ Time, he flows 594 00:54:19,290 --> 00:54:22,811 ♪ The girl means 598 00:55:41,545 --> 00:55:42,373 ♪ But the breath allows a man 599 00:55:47,171 --> 00:55:47,999 Bite me. 600 00:55:49,794 --> 00:55:50,657 What? 601 00:56:04,602 --> 00:56:06,155 Bite me. 602 00:56:09,849 --> 00:56:11,057 Sorry. 607 00:57:40,905 --> 00:57:42,528 I want it. 608 00:57:47,118 --> 00:57:49,466 What do you want? 609 00:57:52,779 --> 00:57:54,816 Can't you wait until tomorrow? 610 00:58:02,030 --> 00:58:04,860 Why doesn't he want to love me? 611 00:58:20,151 --> 00:58:22,568 Because he is better than you, that's why . 612 00:58:43,485 --> 00:58:45,832 You won't dare. 613 00:58:45,832 --> 00:58:48,455 You're a rat with prizes, nothing more. 615 01:00:15,646 --> 01:00:16,543 Brandon. 616 01:00:17,648 --> 01:00:20,133 Hey, hey, Brandon, hey. 617 01:00:20,133 --> 01:00:21,238 > 618 01:00:23,965 --> 01:00:24,828 Brandon, hi. 619 01:00:33,008 --> 01:00:34,216 Hey. Hey. 620 01:00:36,874 --> 01:00:39,808 How are you? 621 01:00:47,747 --> 01:00:48,645 I need to talk to you about something. 622 01:00:53,684 --> 01:00:56,307 > 623 01:00:59,690 --> 01:01:02,003 All right. 624 01:01:05,144 --> 01:01:07,767 I have many thoughts. 625 01:01:12,082 --> 01:01:13,083 I know, if I don't tell you now, I... 626 01:01:15,672 --> 01:01:17,915 Whatever you decide, I will respect your decision. 628 01:01:18,951 --> 01:01:21,091 What's wrong? 629 01:01:25,612 --> 01:01:26,683 Are you clean, hmm? 630 01:01:29,720 --> 01:01:34,414 Geez, you don't dying or whatever. 631 01:01:39,005 --> 01:01:40,282 Not sure. 632 01:01:41,905 --> 01:01:43,872 The song I sang at dinner, do you remember that? 633 01:01:43,872 --> 01:01:46,599 There is a little more from that. 634 01:01:49,740 --> 01:01:51,259 I don't... 635 01:01:51,259 --> 01:01:52,294 What? 636 01:01:52,294 --> 01:01:53,744 All right, you know, it's more faster than you realize 637 01:01:53,744 --> 01:01:57,023 that you don't joking, this gets easier. 638 01:02:00,993 --> 01:02:07,793 I'm... aged 314. 639 01:02:08,172 --> 01:02:11,451 Catherine and Lassiter are even older. 640 01:02:11,451 --> 01:02:14,247 Damn you. 641 01:02:15,662 --> 01:02:16,525 Shut up 642 01:02:17,664 --> 01:02:18,804 and listen to me. 643 01:02:22,911 --> 01:02:23,774 Alright. 644 01:02:26,156 --> 01:02:30,677 The song is sung as a puzzle. 645 01:02:32,403 --> 01:02:36,822 My sister and I and the husband we found the answer. 646 01:02:37,788 --> 01:02:39,652 You must eat to live. 647 01:02:39,652 --> 01:02:42,379 You must eat your mother, your lover, 648 01:02:42,379 --> 01:02:45,865 and part of you, then < br /> you will live forever. 649 01:02:46,728 --> 01:02:48,557 After that, anyone will do it. 650 01:02:50,525 --> 01:02:53,977 But you have to have meat from humans, 651 01:02:53,977 --> 01:03:00,742 breathe with time alone, and then you never age, forever. 652 01:03:02,364 --> 01:03:03,849 Wait. 653 01:03:03,849 --> 01:03:04,746 Wait. 654 01:03:05,782 --> 01:03:06,644 Go back. 655 01:03:08,198 --> 01:03:09,268 Have you ever been married? 656 01:03:10,269 --> 01:03:11,546 That's what you understand from all this? 657 01:03:11,546 --> 01:03:13,306 Forgive I, this is only, 658 01:03:13,306 --> 01:03:15,792 this is only the thing that you said would make sense. 659 01:03:23,006 --> 01:03:23,869 Right. 660 01:03:25,836 --> 01:03:26,699 And he died. 661 01:03:32,015 --> 01:03:35,156 > 662 01:03:37,192 --> 01:03:38,815 I started seeing some holes in your story. 663 01:03:41,024 --> 01:03:45,373 Anyone can solve the puzzle of the song. 664 01:03:48,134 --> 01:03:50,067 When he killed himself, I started aging again. 665 01:03:53,657 --> 01:03:54,900 And why did he do that, hmm? 666 01:03:58,869 --> 01:04:00,837 I don't know. 667 01:04:02,252 --> 01:04:04,564 But the song needs a lover. 668 01:04:04,564 --> 01:04:06,843 Life time alone 669 01:04:09,052 --> 01:04:10,536 So, to defeat it, you can't. 670 01:04:12,262 --> 01:04:13,746 Without anyone else, 671 01:04:17,612 --> 01:04:18,958 I can't continue to live. 672 01:04:20,304 --> 01:04:21,133 So, you and... 673 01:04:21,133 --> 01:04:22,859 John. 674 01:04:23,929 --> 01:04:27,518 John, right, 675 01:04:28,623 --> 01:04:33,628 You all gather and eat your mother and each other 676 01:04:34,215 --> 01:04:38,288 and now you just kicked her 677 01:04:38,288 --> 01:04:40,048 around the countryside since then? 679 01:04:47,884 --> 01:04:49,402 Alright , where am I going to enter? 680 01:04:51,611 --> 01:04:52,578 I am starting to age. 681 01:04:53,613 --> 01:04:54,856 I need something else. 682 01:04:56,409 --> 01:04:57,272 And... 683 01:05:08,007 --> 01:05:08,974 I love you. 684 01:05:13,599 --> 01:05:14,945 So, you think... 685 01:05:17,085 --> 01:05:17,948 Fiona. 686 01:05:20,813 --> 01:05:22,504 This is crazy. 687 01:05:28,510 --> 01:05:31,341 I don't know what you are trying > pull here. 688 01:05:31,341 --> 01:05:32,307 It's crazy. 690 01:05:38,279 --> 01:05:39,797 I mean, last night was great. 691 01:05:41,247 --> 01:05:42,835 And about the bite, it's kind of weird, 692 01:05:42,835 --> 01:05:44,664 but I did that, 693 01:05:44,664 --> 01:05:45,976 but now you're talking nonsense. 694 01:05:45,976 --> 01:05:48,841 Those dreams, the worse isn't it? 695 01:05:50,877 --> 01:05:52,914 And the song is stuck in your head. 696 01:05:54,364 --> 01:05:56,262 Brandon, this has already begun. 697 01:06:04,719 --> 01:06:05,962 You're crazy. 698 01:06:07,342 --> 01:06:09,241 No, no. 699 01:06:09,241 --> 01:06:12,485 Fiona, I don't bite anyone. 700 01:06:16,973 --> 01:06:19,699 I'm sorry, Brandon. 701 01:06:22,426 --> 01:06:23,393 For what? 702 01:06:26,465 --> 01:06:27,569 Dinner. 703 01:06:28,674 --> 01:06:29,537 You... 704 01:06:32,126 --> 01:06:36,475 What am I? 705 01:06:36,475 --> 01:06:37,855 What did I do, Fiona? 706 01:06:40,720 --> 01:06:41,618 What did I do? 707 01:06:43,585 --> 01:06:44,517 You ate it. 708 01:06:46,036 --> 01:06:46,899 And me. 709 01:06:49,143 --> 01:06:52,180 Brandon, please, it's OK. 710 01:06:52,180 --> 01:06:53,630 Brandon! 711 01:06:53,630 --> 01:06:56,253 Stay away from me. 712 01:06:56,253 --> 01:06:58,462 No, Brandon, no! 713 01:06:58,462 --> 01:06:59,463 Brandon! 715 01:07:13,270 --> 01:07:14,133 Brandon! 716 01:07:15,065 --> 01:07:16,239 Brandon, wait! 717 01:07:18,103 --> 01:07:19,345 Wait. 718 01:07:19,345 --> 01:07:21,209 Get away from me. 720 01:07:30,563 --> 01:07:33,394 How do I stop it? 721 01:07:33,394 --> 01:07:36,362 How do I stop it, Fiona? 722 01:07:42,058 --> 01:07:44,405 You won't have lust eat for others 723 01:07:46,096 --> 01:07:47,856 But if you eat, it will stop. 724 01:07:52,516 --> 01:07:54,070 I'm sorry. 725 01:07:54,139 --> 01:07:54,967 I'm sorry. 726 01:07:56,486 --> 01:07:59,558 I don't know why I feel very interested in you. 727 01:07:59,558 --> 01:08:01,525 You barely know me! 728 01:08:03,355 --> 01:08:04,804 Don't you feel something? 729 01:08:06,047 --> 01:08:07,152 You gave me eat. 730 01:08:08,187 --> 01:08:10,120 I love you. 731 01:08:10,120 --> 01:08:11,052 I love you. 732 01:08:16,437 --> 01:08:17,576 You're crazy. 733 01:08:32,280 --> 01:08:33,247 I don't want this. 734 01:08:35,283 --> 01:08:36,215 > Yes, you want it. 735 01:08:37,803 --> 01:08:38,735 This is not from me. 736 01:08:40,840 --> 01:08:42,704 This is from your mother. 737 01:08:44,327 --> 01:08:45,776 From her I found you. 738 01:08:47,502 --> 01:08:50,264 She is right really love you, Brandon. 740 01:09:26,610 --> 01:09:28,233 My dear Brandon, 741 01:09:29,061 --> 01:09:30,373 I love you so much. 742 01:09:30,373 --> 01:09:31,788 You're my only pride. 743 01:09:31,788 --> 01:09:33,203 I don't want again become a burden. 744 01:09:33,203 --> 01:09:34,308 My favorite song. 745 01:09:34,308 --> 01:09:35,826 So many of my mistakes are not your fault. 746 01:09:35,826 --> 01:09:37,794 I have taken care of myself for myself too long . 747 01:09:37,794 --> 01:09:40,417 I owe you all the happiness my life for you. 748 01:09:40,417 --> 01:09:42,281 Don't be alone. 749 01:09:42,281 --> 01:09:43,834 Marry someone who loves you. 752 01:10:04,510 --> 01:10:06,374 Hello, Brandon. 753 01:10:41,651 --> 01:10:42,686 Ah-ah-ah-ah. 754 01:10:43,998 --> 01:10:46,794 Be careful now, or I might slip. 755 01:10:49,003 --> 01:10:51,626 Life is very valuable. 756 01:10:52,731 --> 01:10:55,768 Not opinionated and weak. 757 01:10:55,768 --> 01:10:58,426 A little of this way, a little, 758 01:10:59,427 --> 01:11:00,739 and you just ended one of them. 759 01:11:03,569 --> 01:11:07,055 I will say that the death is the thing I fear most, 760 01:11:08,125 --> 01:11:10,714 but actually that's not the way it < br /> to know how to catch me. 761 01:11:11,612 --> 01:11:16,651 Even so, there are more things worse than taking life, 762 01:11:18,101 --> 01:11:19,309 and that's a destructive one. 763 01:11:20,828 --> 01:11:22,588 And you destroy mine. 764 01:11:22,588 --> 01:11:25,039 He loves you not me, 765 01:11:26,178 --> 01:11:27,869 and you don't even want it back. 766 01:11:33,047 --> 01:11:35,912 Don't worry, that not important. 768 01:11:48,338 --> 01:11:49,512 No! 769 01:11:49,512 --> 01:11:51,065 No, no! 770 01:11:51,065 --> 01:11:53,585 No, no! 771 01:11:53,585 --> 01:11:54,620 Kat! 772 01:11:54,620 --> 01:11:58,072 Kat! 773 01:11:58,072 --> 01:12:02,318 No! 774 01:12:10,360 --> 01:12:12,742 So, I know what you think. 775 01:12:14,951 --> 01:12:18,506 Why not end it all, if my eternal life is confused? 776 01:12:18,506 --> 01:12:21,958 And for that, I say, keep it < br /> with the devil, you know. 778 01:12:24,547 --> 01:12:29,586 Now, my life is messed up and you are on my desk. 779 01:12:29,793 --> 01:12:33,383 And I have to think, what will be more bad for you: 780 01:12:33,383 --> 01:12:37,318 the uncertainty of the dark death or my curse, 781 01:12:37,318 --> 01:12:39,493 the eternal life of pain 782 01:12:39,493 --> 01:12:43,324 with a woman you don't love > and a stupid song? 783 01:12:44,774 --> 01:12:47,224 Should I kill you or just push 784 01:12:47,224 --> 01:12:49,503 your own piece of kidney into your throat 785 01:12:49,503 --> 01:12:50,849 and into the night food Fiona ? 786 01:12:51,815 --> 01:12:55,992 I have to be honest, I flip-flop about this problem a little 787 01:12:55,992 --> 01:12:57,925 until I come up with something better. 788 01:13:01,204 --> 01:13:03,275 I will make you a choice 789 01:13:19,015 --> 01:13:20,879 I love you, Brandon. 791 01:13:31,786 --> 01:13:33,443 Get away from him. 792 01:13:33,443 --> 01:13:34,996 Get away from him. 793 01:13:37,136 --> 01:13:38,690 Oh, my God, Brandon. 795 01:13:49,597 --> 01:13:50,598 p> 796 01:13:50,598 --> 01:13:52,635 Brandon. 797 01:13:52,635 --> 01:13:55,258 Brandon, I can still fix this. 798 01:13:55,258 --> 01:13:56,604 I know I put you here, but please. 799 01:13:56,604 --> 01:14:01,644 Please, Brandon, I love you. 800 01:14:02,299 --> 01:14:05,544 I can fix this. 801 01:14:06,718 --> 01:14:08,236 I know I did this to you, I am very sorry. 802 01:14:08,236 --> 01:14:09,099 Please , please, I can fix this, 803 01:14:09,099 --> 01:14:11,412 I can fix this 804 01:14:11,412 --> 01:14:12,689 I just need to know if you love me. 805 01:14:12,689 --> 01:14:17,729 Brandon. 806 01:14:24,529 --> 01:14:28,464 Brandon, if you love me, I can fix this. 807 01:14:28,464 --> 01:14:29,706 Do you love me? 808 01:14:31,915 --> 01:14:33,779 I love you, Brandon. 809 01:14:38,128 --> 01:14:39,267 I love you . 810 01:14:41,960 --> 01:14:42,823 What? 811 01:14:44,134 --> 01:14:45,239 I love you. 812 01:14:49,139 --> 01:14:50,106 I love you. 813 01:14:52,004 --> 01:14:52,867 Brandon. 816 01:16:27,721 --> 01:16:30,482 ♪ Time, she flowing 817 01:16:30,482 --> 01:16:33,312 ♪ An evil girl 818 01:16:33,312 --> 01:16:36,074 ♪ Her breath loves a man 819 01:16:36,074 --> 01:16:40,457 ♪ Forever she will be last to me ♪ 820 01:17:00,650 --> 01:17:03,584 ♪ She will breathe 821 01:17:03,584 --> 01:17:05,966 ♪ Her breath will breathe 822 01:17:05,966 --> 01:17:08,796 ♪ Never been held 823 01:17:08,796 --> 01:17:11,661 ♪ Never been arrested 824 01:17:11,661 --> 01:17:14,491 ♪ Always cold 825 01:17:24,398 --> 01:17:25,641 Do you love me?