1 00:00:03,221 --> 00:00:08,221 2 00:00:08,245 --> 00:00:13,245 3 00:00:13,269 --> 00:00:18,269 4 00:00:18,293 --> 00:00:23,293 5 00:00:31,381 --> 00:00:34,781 What else do you see in setbacks darkness and time gap? 6 00:00:34,805 --> 00:00:38,105 William Shakespeare 7 00:00:42,536 --> 00:00:47,306 Iraq - Operation Desert Shield 1990 Tallil Air Base Nasiriyah Province 8 00:01:02,503 --> 00:01:06,278 ... say goodbye with their family... 9 00:01:38,926 --> 00:01:40,405 ... before going to the coast which is far and strange. 10 00:01:40,429 --> 00:01:43,834 At that very moment, they are working together... 11 00:01:43,913 --> 00:01:47,554 ... with Arabs, Europeans, Asians and Africans... 12 00:01:47,556 --> 00:01:52,116 ... in defending principles and dreams of a new world order. 13 00:01:52,197 --> 00:01:57,045 And that's why they sweat, work hard, << / i> 14 00:01:57,311 --> 00:02:00,271 As well as solar hot air. 15 00:02:00,308 --> 00:02:02,560 And if they can unite in diversity, 16 00:02:02,683 --> 00:02:06,844 17 00:02:07,068 --> 00:02:09,830 If an old enemy like the Soviet Union... 18 00:02:09,865 --> 00:02:13,459 ... and the United States can work the same in the same destination... 19 00:02:13,484 --> 00:02:16,395 Then it is clear, we... 20 00:02:16,830 --> 00:02:20,731 Who is so lucky to gather in this big room, 21 00:02:20,841 --> 00:02:25,091 Democrats, republicans, liberals, conservatives, 22 00:02:25,093 --> 00:02:29,324 Can be united to fulfill our responsibilities here. 23 00:02:29,416 --> 00:02:34,449 There is something great and starts about pride, 24 00:02:34,474 --> 00:02:37,406 About the patriotism that we feel tonight. 25 00:02:37,477 --> 00:02:42,510 So to all who are here, all who watch at home, 26 00:02:42,535 --> 00:02:45,773 Think about men and women from Desert Storm. 27 00:02:45,842 --> 00:02:49,011 Let's respect them with our gratitude. 28 00:02:49,064 --> 00:02:51,421 Thank you, good night, 29 00:02:51,461 --> 00:02:54,850 And God bless United States. 30 00:02:55,965 --> 00:02:58,367 Yes? 31 00:03:10,656 --> 00:03:12,701 I'm not... 32 00:03:13,035 --> 00:03:15,757 Yes, that's hard to say. 33 00:03:15,797 --> 00:03:19,469 It's just that, you know... 34 00:03:20,073 --> 00:03:22,636 This is Ray's birthday. 35 00:03:26,579 --> 00:03:31,436 I don't know about that. I can't, not today. 36 00:03:37,521 --> 00:03:39,924 Maybe there's no more time. 37 00:03:41,293 --> 00:03:44,165 I don't have to do this anymore. 38 00:03:46,739 --> 00:03:48,665 I don't know. 39 00:03:49,356 --> 00:03:52,856 I'm sorry. I have to go. 40 00:03:58,343 --> 00:04:00,796 I'm clear and absolute. 41 00:04:02,182 --> 00:04:04,965 I have no prejudice. 42 00:04:08,722 --> 00:04:12,258 Look, the illusion of consuming. 43 00:04:12,467 --> 00:04:15,707 My mind is forever free. 44 00:04:16,697 --> 00:04:21,134 I burn with fire and ice, then I melt. 45 00:04:25,272 --> 00:04:28,212 My thoughts on reflection are terrible. 46 00:04:29,711 --> 00:04:33,092 But what I know better, 47 00:04:33,163 --> 00:04:36,864 Terror in the last moment... 48 00:05:47,433 --> 00:05:49,959 Doctor will come soon. 49 00:05:55,205 --> 00:05:57,539 This will be fun. 50 00:05:59,699 --> 00:06:02,101 John? 51 00:06:03,070 --> 00:06:05,265 Yes, Sam. 52 00:06:06,408 --> 00:06:08,697 What happened? 53 00:06:08,744 --> 00:06:11,320 Everything is good, you're safe now. 54 00:06:12,012 --> 00:06:15,080 Where am I? What smell is that? 55 00:06:15,082 --> 00:06:17,616 You don't remember at all? 56 00:06:20,320 --> 00:06:23,789 Why are you here? You're not my doctor anymore. 57 00:06:23,791 --> 00:06:27,414 I am your friend and you need help. 58 00:06:28,345 --> 00:06:31,158 I don't need anything. 59 00:06:42,142 --> 00:06:45,178 That night when I contact... 60 00:06:45,517 --> 00:06:47,492 Ray. 61 00:06:48,783 --> 00:06:50,882 It's my brother's birthday. 62 00:06:50,884 --> 00:06:53,476 Good, you remember. 63 00:06:54,021 --> 00:06:56,923 I know how your sister means a lot to you. 64 00:06:56,925 --> 00:06:59,479 You're so close. 65 00:07:00,127 --> 00:07:02,638 No. 66 00:07:02,693 --> 00:07:05,582 But I wish we were close. 67 00:07:07,606 --> 00:07:11,045 Why did you leave my care? 68 00:07:11,238 --> 00:07:12,843 I can help you. 69 00:07:12,843 --> 00:07:15,733 We have made good progress. 70 00:07:20,415 --> 00:07:22,880 Do you call this a development? 71 00:07:22,923 --> 00:07:25,486 We call it life, Sam. 72 00:07:25,508 --> 00:07:29,077 The biggest gift that you throw out of the window. 73 00:07:43,374 --> 00:07:46,288 I feel like I haven't seen you for years. 74 00:07:46,339 --> 00:07:48,728 This hasn't been that long. 75 00:07:48,795 --> 00:07:51,746 You don't change one bit. 76 00:07:53,332 --> 00:07:55,621 We will go through this. 77 00:07:55,695 --> 00:07:59,661 You get a second chance. 78 00:08:11,819 --> 00:08:14,894 They ask me to accept you back under my care. 79 00:08:14,964 --> 00:08:17,331 I agree. 80 00:08:59,679 --> 00:09:01,763 Sam. 81 00:09:07,585 --> 00:09:09,566 This. 82 00:09:16,335 --> 00:09:18,549 How do you feel? 83 00:09:18,595 --> 00:09:20,332 What do you think? 84 00:09:20,334 --> 00:09:22,723 This place is suffocating. 85 00:09:22,806 --> 00:09:25,221 I have good news. 86 00:09:25,315 --> 00:09:28,274 I talked to Irving and we made a deal. 87 00:09:28,276 --> 00:09:31,110 As long as we continue joint care, 88 00:09:31,112 --> 00:09:32,879 You can go back to work. 89 00:09:32,881 --> 00:09:36,034 Need a little convincing, 90 00:09:38,323 --> 00:09:40,747 But you are their best technician. 91 00:09:41,677 --> 00:09:44,791 I told him you needed a few more weeks. 92 00:11:10,327 --> 00:11:13,556 Star Force without repetition protection on the battlefield. 93 00:11:13,556 --> 00:11:15,536 They will always make themselves lit. 94 00:11:15,536 --> 00:11:18,834 Maybe they like it. Fireworks things. 95 00:11:18,883 --> 00:11:21,271 Yes. And I'm sure investors really like... 96 00:11:21,296 --> 00:11:24,222 ... waste a quarter of a quarter of a million each year. You stupid. 97 00:11:24,224 --> 00:11:25,758 So what? 98 00:11:25,760 --> 00:11:29,055 More work for that, is the way I see it. 99 00:11:29,080 --> 00:11:30,857 Who cares how much their time failed? 100 00:11:30,882 --> 00:11:33,240 As long as they give we are substitutes. 101 00:11:33,366 --> 00:11:35,059 Whatever. 102 00:11:35,118 --> 00:11:38,518 I don't care if they blow up themselves. 103 00:11:53,338 --> 00:11:55,857 Take over. / Zip./ Hey, fuck that. 104 00:11:55,891 --> 00:11:58,032 They don't even have a quarter of the market. 105 00:11:58,084 --> 00:12:00,299 Sam. 106 00:12:01,479 --> 00:12:05,404 Mr. Irving wants to meet you. 107 00:12:06,437 --> 00:12:08,167 Who? 108 00:12:08,169 --> 00:12:11,390 Talk about destruction, see. 109 00:12:14,062 --> 00:12:15,879 Hey, Miller. 110 00:12:15,904 --> 00:12:18,448 Glad you can join with us from time to time. 111 00:12:20,190 --> 00:12:21,856 Hey, what's wrong with you? 112 00:12:21,905 --> 00:12:24,488 Change the juice today or what? 113 00:12:26,136 --> 00:12:27,959 Let him stand still. 114 00:12:28,023 --> 00:12:31,510 That poor person might cry, look at him. 115 00:12:35,013 --> 00:12:37,452 Hey, calm down! 116 00:12:39,204 --> 00:12:42,998 I say calm! 117 00:12:43,013 --> 00:12:45,123 What is it, addict? Are you ready to hit me or what ?! 118 00:12:45,123 --> 00:12:47,722 What the hell?! / Everything is calm! 119 00:12:47,747 --> 00:12:50,375 Understand? Stop it. Let her go. 120 00:12:50,377 --> 00:12:53,346 Gills, release him. 121 00:12:55,525 --> 00:12:57,707 Basic crazy people. 122 00:12:58,819 --> 00:13:01,035 What happened here? 123 00:13:01,488 --> 00:13:04,356 Gosh, Sam, are you okay? 124 00:13:04,358 --> 00:13:07,525 Come on. Are you okay? 125 00:13:07,527 --> 00:13:11,104 Come on, stand up, stand up, stand up... 126 00:13:11,129 --> 00:13:14,119 Come on, come on. We go to my office. 127 00:13:14,899 --> 00:13:17,012 What's wrong with you? 128 00:13:17,059 --> 00:13:20,901 He who attacked us. / He's crazy, boss. 129 00:13:58,646 --> 00:14:00,170 Sam! 130 00:14:00,193 --> 00:14:02,116 What are you doing? 131 00:14:02,137 --> 00:14:04,358 You can get pneumonia! 132 00:14:06,454 --> 00:14:08,254 I received your message. 133 00:14:08,256 --> 00:14:11,329 And I talk to Irving. 134 00:14:11,354 --> 00:14:13,105 I'm sorry. 135 00:14:14,787 --> 00:14:16,962 Come on. 136 00:14:17,297 --> 00:14:19,228 Let's go inside. 137 00:14:28,376 --> 00:14:31,610 Talk to me, Sam. / There's nothing to say. 138 00:14:31,612 --> 00:14:35,557 Well, then we will forget about that, okay? 139 00:14:35,582 --> 00:14:39,073 Honestly, I'm glad this happened, really. 140 00:14:39,278 --> 00:14:41,722 This will give you a chance to repeat. 141 00:14:41,722 --> 00:14:43,157 New start. 142 00:14:43,206 --> 00:14:46,004 There's no more time, John. 143 00:14:46,029 --> 00:14:48,987 There is no second chance, there is no repetition. 144 00:14:49,012 --> 00:14:51,596 That's not what I mean. 145 00:14:51,598 --> 00:14:55,433 The symptoms will not disappear until we find the cause. 146 00:14:55,435 --> 00:14:58,491 Cause? What is the cause? 147 00:14:58,516 --> 00:15:01,115 There is no cause. This is just me! 148 00:15:01,162 --> 00:15:04,242 There is always a cause, Sam. 149 00:15:04,244 --> 00:15:06,779 We only need a different approach. 150 00:15:06,804 --> 00:15:09,754 And I have to find out exactly what we need. 151 00:15:09,790 --> 00:15:11,984 What are you talking about? 152 00:15:11,986 --> 00:15:15,386 New treatments called affective coating. 153 00:15:15,388 --> 00:15:20,118 A multi-step program that deals with with emotional neurochemistry. 154 00:15:20,143 --> 00:15:23,178 Even practically cognitive harmonization, 155 00:15:23,203 --> 00:15:25,230 Fully non-invasive. 156 00:15:25,255 --> 00:15:27,880 These people are superior to their time. 157 00:15:27,905 --> 00:15:31,437 I'm glad you feel this is so interesting. 158 00:15:31,439 --> 00:15:34,961 This isn't for me, I'm not interested. 159 00:15:35,343 --> 00:15:38,644 After all, I can't afford to pay it. 160 00:15:38,646 --> 00:15:41,679 No, Sam, this is my responsibility I conducted a study for the patent shareholders... 161 00:15:41,681 --> 00:15:44,224 ... and they have agreed to bear your session. 162 00:15:44,249 --> 00:15:47,318 You don't need to spend money. 163 00:15:47,320 --> 00:15:50,423 Why did you do this for me? 164 00:15:50,590 --> 00:15:53,593 Just say this isn't for you. 165 00:15:54,427 --> 00:15:57,672 This is also for me. 166 00:15:57,732 --> 00:16:00,303 I can't let myself fail with you. 167 00:16:00,401 --> 00:16:03,259 No more. 168 00:16:03,371 --> 00:16:05,261 169 00:16:10,377 --> 00:16:12,879 You didn't fail because of me, John. 170 00:16:14,515 --> 00:16:16,489 I frustrate myself. 171 00:16:18,986 --> 00:16:21,764 And the question, Sam, 172 00:16:21,789 --> 00:16:24,532 What will you do about that? 173 00:17:04,978 --> 00:17:07,320 Hello? 174 00:17:07,967 --> 00:17:10,469 Can I help you? 175 00:17:10,471 --> 00:17:13,605 I came here to meet Dr. Nash. 176 00:17:13,607 --> 00:17:15,510 Your name? 177 00:17:19,285 --> 00:17:22,551 The elevator, sub level D. 178 00:18:23,919 --> 00:18:25,923 Hello? 179 00:18:30,850 --> 00:18:33,085 Sam Miller, right? 180 00:18:33,087 --> 00:18:34,685 That's right. 181 00:18:34,687 --> 00:18:36,584 We have been waiting for you. 182 00:18:51,204 --> 00:18:53,275 Please, drink it. 183 00:19:00,013 --> 00:19:04,235 I am Dr. Nash, Roland Nash. 184 00:19:05,552 --> 00:19:07,563 Great place. 185 00:19:09,450 --> 00:19:11,995 What kind of doctor are you? 186 00:19:12,020 --> 00:19:14,348 Affective Science. 187 00:19:14,993 --> 00:19:16,595 Never heard of that. 188 00:19:16,597 --> 00:19:18,192 Study of emotions. 189 00:19:18,261 --> 00:19:22,176 Emotions underlying neuro-science, more precisely. 190 00:19:22,535 --> 00:19:25,796 Sounds involved. / That's right. 191 00:19:25,845 --> 00:19:28,996 You come in the place and the right time, Mr. Miller. 192 00:19:30,543 --> 00:19:33,073 What's with that water? 193 00:19:34,291 --> 00:19:36,591 Memory. 194 00:19:36,750 --> 00:19:39,585 We use water containing ions for storage and access. 195 00:19:39,587 --> 00:19:42,887 It's impossible to spread so much data without it. 196 00:19:42,889 --> 00:19:45,924 Data, what kind of data? 197 00:19:45,993 --> 00:19:49,424 We will discuss that in a moment, Mr. Miller. 198 00:19:49,629 --> 00:19:51,541 Please sit down. 199 00:20:09,404 --> 00:20:13,391 So when do we start 200 00:20:13,444 --> 00:20:15,409 We have already started. 201 00:20:18,925 --> 00:20:21,145 What do you mean? 202 00:20:21,194 --> 00:20:23,903 The water, Mr. Miller. 203 00:20:24,932 --> 00:20:27,578 Apart from that, it is clear that the quality is refreshing, 204 00:20:27,578 --> 00:20:30,870 It has other functions, printing. 205 00:20:31,121 --> 00:20:34,733 That's pure water, no more. 206 00:20:34,908 --> 00:20:38,465 But the molecular structure changes when it enters your body. 207 00:20:38,490 --> 00:20:40,314 Water copy and save... 208 00:20:40,314 --> 00:20:43,682 ... everything that goes through at the degree of accuracy. 209 00:20:43,684 --> 00:20:46,720 The most memory chip growing in the world. 210 00:20:47,022 --> 00:20:53,878 We are able to access and read the print with this. 211 00:20:54,603 --> 00:20:56,827 What is that? 212 00:20:56,829 --> 00:21:00,927 This is our magic stick, Mr. Miller. 213 00:21:01,001 --> 00:21:03,660 A control unit affective coating, 214 00:21:03,685 --> 00:21:07,151 Or abbreviated as CAP. 215 00:21:10,277 --> 00:21:12,821 Visors emit photons that are harmless... 216 00:21:12,821 --> 00:21:15,093 ... which interacts directly with your visual cortex. 217 00:21:15,118 --> 00:21:18,305 Your nervous system reacts with creating an emotional response... 218 00:21:18,330 --> 00:21:20,885 ... so we can immediately capture and analyze it. 219 00:21:20,887 --> 00:21:25,953 The point is to complete topography from your preceptive range. 220 00:21:25,953 --> 00:21:29,891 That will give us a wide point of view of your emotional spectrum. 221 00:21:31,698 --> 00:21:33,708 Can I? 222 00:21:33,788 --> 00:21:35,559 Yes. 223 00:21:35,633 --> 00:21:37,087 To handle something, 224 00:21:37,087 --> 00:21:41,038 First we have to make sure the picture we face, right? 225 00:21:41,107 --> 00:21:43,613 Whatever you say, Doc. 226 00:21:55,694 --> 00:21:58,227 This, Mr. Miller. 227 00:22:04,130 --> 00:22:05,801 Perfect. 228 00:22:08,868 --> 00:22:12,061 Please try not to move... 229 00:22:12,172 --> 00:22:14,398 ... and open your eyes. 230 00:22:22,883 --> 00:22:24,854 We start. 231 00:23:27,097 --> 00:23:29,263 Pheromones? 232 00:23:33,954 --> 00:23:36,831 What happened to you? 233 00:23:39,937 --> 00:23:41,887 What? 234 00:23:41,888 --> 00:23:45,376 You don't remember, & apos; right? 235 00:24:00,848 --> 00:24:03,256 You have to focus. 236 00:24:03,291 --> 00:24:05,662 Bend yourself. 237 00:24:12,648 --> 00:24:14,470 Mr. Miller. 238 00:24:16,129 --> 00:24:18,690 Mr. Miller, can you hear me? 239 00:24:22,935 --> 00:24:24,954 How do you feel? 240 00:24:25,838 --> 00:24:28,757 I'm not sure. 241 00:24:28,831 --> 00:24:31,061 There are discomfort or other sensations? 242 00:24:31,118 --> 00:24:37,714 I think I feel free or flying. 243 00:24:37,773 --> 00:24:40,922 I feel light, very light. 244 00:24:41,843 --> 00:24:44,455 There is a tickling sensation in my hand. 245 00:24:44,457 --> 00:24:46,631 That's normal. 246 00:24:46,654 --> 00:24:48,887 Anything else? 247 00:24:50,613 --> 00:24:53,092 I see something. 248 00:24:53,150 --> 00:24:56,809 Yes, your brain mimics visual input. 249 00:24:56,900 --> 00:24:58,804 No... This is more than that. 250 00:24:58,806 --> 00:25:03,898 It's like a memory or deja vu. 251 00:25:04,043 --> 00:25:06,077 Something that is very familiar. 252 00:25:06,079 --> 00:25:08,707 A lifetime in short time? 253 00:25:10,699 --> 00:25:12,866 Yes. 254 00:25:12,922 --> 00:25:15,342 Or something like that. 255 00:25:15,717 --> 00:25:18,321 I get something interesting. 256 00:25:19,690 --> 00:25:22,433 Interesting? / Yes. 257 00:25:24,330 --> 00:25:27,214 High synaptic elasticity. 258 00:25:29,002 --> 00:25:33,437 In other words, your nervous system is very reactive. 259 00:25:33,439 --> 00:25:35,219 Even hypersensitivity. 260 00:25:35,219 --> 00:25:36,883 A small amount of stimuli... 261 00:25:36,908 --> 00:25:40,260 ... leads to a very large nerve response. 262 00:25:40,446 --> 00:25:43,819 I've never seen something like that. 263 00:25:52,084 --> 00:25:54,949 Dr. Loro./ Dr. Nash. 264 00:25:55,716 --> 00:25:57,749 Mr. Miller. 265 00:25:59,255 --> 00:26:02,350 Julian Loro, this is my garage. 266 00:26:05,606 --> 00:26:10,010 I have monitored your session, and I agree with Dr. Nash. 267 00:26:10,344 --> 00:26:15,172 Your neurological profile is very rare, 268 00:26:15,172 --> 00:26:17,107 Very, very rare. 269 00:26:17,107 --> 00:26:19,842 It's a shame I can't sell it. 270 00:26:20,203 --> 00:26:24,148 No, you can't sell it, but you can shape it. 271 00:26:24,239 --> 00:26:26,124 Tell me about that. 272 00:26:26,126 --> 00:26:29,355 I have shaped it for years. 273 00:26:30,530 --> 00:26:33,059 Let me see that. 274 00:26:36,136 --> 00:26:38,731 You don't need this, Mr. Miller. 275 00:26:39,505 --> 00:26:41,691 Your emotion is key. 276 00:26:41,763 --> 00:26:43,973 That is a by-product of your neuro-chemical codex, 277 00:26:43,973 --> 00:26:47,678 Codices that can be rearranged, controlled. 278 00:26:47,746 --> 00:26:50,474 Controlled? With what? 279 00:26:52,320 --> 00:26:54,839 Dr. Nash. 280 00:26:55,388 --> 00:26:58,356 Your mind is an amazing construction. 281 00:26:58,358 --> 00:27:02,460 There is a possibility that it exceeds ability to be understood. 282 00:27:02,462 --> 00:27:05,460 That's amazing. 283 00:27:14,241 --> 00:27:15,910 Second round? 284 00:27:15,988 --> 00:27:17,981 You will enjoy this. 285 00:27:18,056 --> 00:27:19,726 Believe me. 286 00:27:19,837 --> 00:27:22,055 We can't change your mind, Mr. Miller 287 00:27:22,055 --> 00:27:24,311 But we can change your mood. 288 00:27:26,653 --> 00:27:28,649 For examples. 289 00:27:29,355 --> 00:27:31,297 Choose. 290 00:27:32,742 --> 00:27:35,240 Is this some kind of joke? 291 00:27:35,329 --> 00:27:37,838 Let me do the for you. 292 00:27:37,911 --> 00:27:41,080 What about excitement? 293 00:27:41,692 --> 00:27:45,477 The feeling that you get when you embrace... 294 00:27:45,502 --> 00:27:47,740 ... and kiss someone you care about. 295 00:27:49,076 --> 00:27:55,189 Calmness of warmth the sun that hits your face. 296 00:27:57,326 --> 00:28:01,506 and elegance, pure form of elegance, 297 00:28:01,531 --> 00:28:03,347 Do you want to feel that? 298 00:28:03,395 --> 00:28:06,410 Yes, I want to. 299 00:28:06,835 --> 00:28:09,447 Dr. Nash. 300 00:28:09,512 --> 00:28:11,496 Yes, sir. 301 00:28:16,484 --> 00:28:18,169 What's with him? 302 00:28:18,171 --> 00:28:20,340 Dr. Loro? 303 00:28:20,473 --> 00:28:25,397 He is good, just a little focus on his work. 304 00:28:26,552 --> 00:28:28,449 I understand. 305 00:28:31,118 --> 00:28:35,452 This will feel a little different. 306 00:28:35,454 --> 00:28:37,838 The interval is much more short this time. 307 00:28:45,398 --> 00:28:47,972 I will count 10 seconds. 308 00:28:53,494 --> 00:29:00,499 10, 9, 8, 7, 309 00:29:01,499 --> 00:29:03,513 6. 310 00:29:04,819 --> 00:29:07,011 11. 311 00:29:09,049 --> 00:29:11,164 2. 312 00:29:11,955 --> 00:29:14,025 1. 313 00:29:25,920 --> 00:29:28,043 How? 314 00:29:28,274 --> 00:29:30,372 How do you feel, Sam? 315 00:29:39,685 --> 00:29:42,142 That's something, isn't it? 316 00:29:54,367 --> 00:29:57,335 I think I want to leave now, Dr. Nash. 317 00:29:57,337 --> 00:29:59,200 Of course, Mr. Miller. 318 00:30:01,541 --> 00:30:03,784 I'm sure we will meet soon again. 319 00:31:54,837 --> 00:31:58,381 It's a beautiful day, & apos; right, brother? 320 00:31:58,406 --> 00:32:01,151 It's always a beautiful day for you, Ray. 321 00:32:01,192 --> 00:32:02,993 You're the same as Mother. 322 00:32:02,995 --> 00:32:05,203 That can't be the opposite. 323 00:32:05,312 --> 00:32:07,932 Nothing can make you fall. 324 00:32:07,934 --> 00:32:09,867 Remember that. 325 00:32:11,802 --> 00:32:14,251 Always be alert there. 326 00:32:14,322 --> 00:32:16,151 I understand. 327 00:32:16,222 --> 00:32:19,201 You, I will see you when I return. 328 00:32:41,106 --> 00:32:43,488 Remember what Mother often told us? 329 00:32:43,885 --> 00:32:48,515 I feel, that's how I am. 330 00:32:49,792 --> 00:32:52,238 Stay honest, brother. 331 00:33:02,466 --> 00:33:04,779 Pheromones? 332 00:33:44,964 --> 00:33:48,137 You get some neural pathways like this. 333 00:33:48,208 --> 00:33:50,877 What are you doing? 334 00:33:51,371 --> 00:33:53,693 What do you think? 335 00:33:58,578 --> 00:34:01,613 What is the status of application strings? 336 00:34:01,714 --> 00:34:04,400 I'll be as fast as I can. 337 00:34:04,461 --> 00:34:06,517 We go to the last quadrant. 338 00:34:06,519 --> 00:34:09,360 There is no last quadrant! 339 00:34:09,456 --> 00:34:12,365 The scope is unlimited. 340 00:34:12,737 --> 00:34:15,777 We don't have time for this intra-exchange permutation. 341 00:34:15,777 --> 00:34:17,594 I thought I explained the last one. 342 00:34:17,596 --> 00:34:19,928 Right, but sir... 343 00:34:21,101 --> 00:34:23,326 Miller patient. 344 00:34:23,703 --> 00:34:25,304 He is different. 345 00:34:25,329 --> 00:34:27,646 There is a delta wave during withdrawal. 346 00:34:27,646 --> 00:34:30,903 I'm sure we found... / I don't care what you believe. 347 00:34:30,974 --> 00:34:34,050 I just want you to do what I ordered. 348 00:34:34,116 --> 00:34:35,658 Good, sir. 349 00:34:35,692 --> 00:34:37,904 They send the review team here next week. 350 00:34:37,904 --> 00:34:41,634 And these people don't care about anything other than the application. 351 00:34:45,510 --> 00:34:49,322 They don't negotiate, they don't do that. 352 00:34:52,383 --> 00:34:55,450 With respect, Dr. Loro. 353 00:34:55,634 --> 00:34:57,777 We still don't even have a map. 354 00:35:03,509 --> 00:35:07,612 I don't care if you use squirrels. 355 00:35:07,614 --> 00:35:10,617 Get me that application. 356 00:35:10,651 --> 00:35:13,351 Is that clear? 357 00:35:13,853 --> 00:35:17,068 Yes, sir. / Really? 358 00:35:17,292 --> 00:35:19,528 Yes, really. 359 00:36:16,782 --> 00:36:18,648 Basic addicts. 360 00:36:18,650 --> 00:36:20,684 Look at this fucker. 361 00:36:20,686 --> 00:36:23,076 I can't believe this. 362 00:37:09,112 --> 00:37:11,668 Are you really going to leave this garbage here? 363 00:37:11,670 --> 00:37:13,637 Take him out of here! 364 00:37:18,469 --> 00:37:21,811 Sam, listen, you have to bend. 365 00:37:21,813 --> 00:37:23,141 Come on. 366 00:37:25,950 --> 00:37:27,721 Enter. 367 00:38:20,206 --> 00:38:22,135 John? 368 00:38:25,355 --> 00:38:27,722 What happened? 369 00:38:28,410 --> 00:38:30,781 What are we doing here? 370 00:38:32,784 --> 00:38:35,242 Save your life, Sam. 371 00:38:35,317 --> 00:38:37,696 Good morning, Mr. Miller. 372 00:38:38,857 --> 00:38:41,657 Morning? / Right. 373 00:38:42,161 --> 00:38:44,762 You were unconscious in trip here last night. 374 00:38:44,764 --> 00:38:47,053 You fell asleep since then. 375 00:38:47,225 --> 00:38:50,419 Can you tell us where you are these past four days? 376 00:38:51,282 --> 00:38:52,837 What? 377 00:38:52,839 --> 00:38:55,512 We try to find you throughout the week. 378 00:38:55,537 --> 00:38:57,076 I contacted you. 379 00:38:57,119 --> 00:38:59,171 I stopped by your apartment several times, 380 00:38:59,196 --> 00:39:01,113 You don't answer. 381 00:39:02,782 --> 00:39:05,694 Do you remember what you did? 382 00:39:06,719 --> 00:39:07,985 No. 383 00:39:07,987 --> 00:39:10,808 Mr. Miller, this is important if you understand... Who are the people before? 384 00:39:10,833 --> 00:39:12,866 I've seen him before. 385 00:39:12,924 --> 00:39:14,791 He always follows me, & apos; right? 386 00:39:14,793 --> 00:39:17,005 387 00:39:17,057 --> 00:39:18,256 I don't understand what you mean. 388 00:39:18,262 --> 00:39:20,623 This creepy person with glasses. 389 00:39:20,671 --> 00:39:23,229 People who drive us last night. 390 00:39:23,254 --> 00:39:26,043 I brought us here, Sam. 391 00:39:26,068 --> 00:39:28,518 There is no one else in the car. 392 00:39:31,076 --> 00:39:32,805 Why did you bring me here? 393 00:39:32,860 --> 00:39:34,712 Care, Sam. 394 00:39:34,714 --> 00:39:36,713 That must continue. 395 00:39:36,715 --> 00:39:40,062 Large distances between sessions will lead to setbacks, 396 00:39:40,087 --> 00:39:42,987 Paranoia, hallucinations. 397 00:39:42,989 --> 00:39:46,664 That's just the beginning. This can be much worse. 398 00:39:46,664 --> 00:39:51,088 You have to get back your control, Sam, bend yourself. 399 00:39:51,898 --> 00:39:54,254 You have to trust us. 400 00:40:03,842 --> 00:40:06,414 What is the menu today? 401 00:40:06,446 --> 00:40:09,065 We have a menu today. 402 00:40:10,482 --> 00:40:12,547 This is your new self. 403 00:40:13,853 --> 00:40:15,813 Good. 404 00:40:20,092 --> 00:40:22,730 A lifetime in a short time? 405 00:40:24,329 --> 00:40:25,921 No problem. 406 00:40:40,913 --> 00:40:42,827 Ready? 407 00:42:35,527 --> 00:42:38,560 Am I still lacking clear, Nash? 408 00:42:38,560 --> 00:42:40,971 He is under only a few seconds. 409 00:42:41,396 --> 00:42:43,731 We will not find anything in this level. 410 00:42:43,731 --> 00:42:45,600 We must set a new threshold. 411 00:42:45,600 --> 00:42:47,436 Sir, we have checked the basic part. 412 00:42:47,436 --> 00:42:48,688 Who said that was the basic part? 413 00:42:48,688 --> 00:42:51,074 The endocrine system almost runs out of phase. 414 00:42:51,076 --> 00:42:53,610 Are you sure this is a wise move, Julian? 415 00:42:53,612 --> 00:42:55,980 Wisdom does not exist related to this, John. 416 00:42:55,982 --> 00:42:58,809 Wait, Dr. Loro. 417 00:42:58,858 --> 00:43:01,232 You have to see this. 418 00:43:07,258 --> 00:43:10,865 See, the first CAP is listed as a strong delta. 419 00:43:10,865 --> 00:43:13,645 This is awkward because delta only appears when unconscious... 420 00:43:13,670 --> 00:43:16,266 ... or during deep sleep. Sam is not both. 421 00:43:16,268 --> 00:43:20,394 Then, I see this. 422 00:43:23,259 --> 00:43:25,141 What is that? 423 00:43:25,143 --> 00:43:27,247 CAP also cannot identify it. 424 00:43:27,247 --> 00:43:29,443 Wave 370 Megahertz. 425 00:43:29,443 --> 00:43:31,681 We talk radio coverage at least 30 feet. 426 00:43:31,683 --> 00:43:34,083 I check that with our external and find a match. 427 00:43:34,085 --> 00:43:36,744 The highest grade pheromone. 428 00:43:36,787 --> 00:43:38,255 Maybe. 429 00:43:38,257 --> 00:43:41,090 He emits behavior hormones. 430 00:43:41,092 --> 00:43:44,378 Exactly. Air hormones. 431 00:43:47,322 --> 00:43:49,489 And when exactly do you will tell me this ?! 432 00:43:49,489 --> 00:43:52,568 I tried to tell you. / This is exactly what we are looking for. 433 00:43:52,570 --> 00:43:55,267 Identify the source now. 434 00:44:03,154 --> 00:44:06,654 435 00:44:06,678 --> 00:44:10,178 436 00:44:10,202 --> 00:44:13,702 437 00:44:25,503 --> 00:44:27,787 We have to get him out, his blood pressure peaked. 438 00:44:27,787 --> 00:44:30,146 Still not. / He will get a heart attack! 439 00:44:30,171 --> 00:44:31,671 Julian! 440 00:44:31,744 --> 00:44:33,877 Look... Whatever. 441 00:44:33,902 --> 00:44:35,842 You killed him, didn't you see that? 442 00:44:35,867 --> 00:44:37,146 Can you shut up? 443 00:44:37,148 --> 00:44:38,875 If you can't handle this, come out! 444 00:44:38,900 --> 00:44:41,128 He won't be of much use if he dies. 445 00:44:42,739 --> 00:44:44,154 There! 446 00:44:44,156 --> 00:44:46,596 There is your new threshold. 447 00:45:11,113 --> 00:45:12,448 He is cold. 448 00:45:12,448 --> 00:45:15,916 You almost killed him! / Take care of your words. 449 00:45:26,364 --> 00:45:28,734 We find it. 450 00:45:32,804 --> 00:45:35,368 Mr. Miller? 451 00:45:35,507 --> 00:45:37,839 Look at me. 452 00:45:38,610 --> 00:45:41,726 Are you okay? / Yes. 453 00:45:49,487 --> 00:45:51,502 How do you feel? 454 00:45:51,540 --> 00:45:53,842 I don't know. 455 00:45:53,973 --> 00:45:57,295 Is our session finished, Doctor? 456 00:45:58,496 --> 00:46:01,205 Yes, of course, but first we have to... 457 00:46:01,400 --> 00:46:03,851 Mr. Miller? 458 00:46:04,235 --> 00:46:06,054 Let him go. 459 00:46:07,172 --> 00:46:09,917 Keep an eye on him. / Yes. 460 00:46:10,308 --> 00:46:12,208 We move. 461 00:46:13,311 --> 00:46:15,154 Give me 5 minutes. 462 00:46:16,614 --> 00:46:18,481 Are you sure about this? 463 00:46:18,483 --> 00:46:20,643 I don't like the look on his face. 464 00:46:20,643 --> 00:46:22,850 Yes, just follow him. 465 00:46:22,875 --> 00:46:25,087 Make sure he doesn't do stupid things. Go. 466 00:50:11,784 --> 00:50:13,422 Dr. Loro. 467 00:50:13,485 --> 00:50:16,055 Right. Right, sir. 468 00:50:17,189 --> 00:50:20,796 Locking code... That's the whole system, right. 469 00:50:23,628 --> 00:50:26,267 No, the source code cannot be accessed. 470 00:50:28,955 --> 00:50:32,797 Right, sir. I'm afraid the backup data isn't useful for that, 471 00:50:32,855 --> 00:50:35,022 Program index protocol. 472 00:50:37,976 --> 00:50:39,798 I understand. 473 00:50:40,645 --> 00:50:42,675 Right, sir. But... 474 00:50:42,807 --> 00:50:44,771 Hello? 475 00:50:54,056 --> 00:50:56,210 Basic... 476 00:53:40,262 --> 00:53:43,571 Are you always serious? 477 00:53:44,404 --> 00:53:46,718 What is your name? 478 00:54:19,256 --> 00:54:21,696 Hey, come here. 479 00:55:18,657 --> 00:55:20,758 Do you hear that? 480 00:55:23,229 --> 00:55:27,409 No, I don't hear. 481 00:55:31,816 --> 00:55:35,089 No, stop, don't. 482 00:56:09,836 --> 00:56:11,587 Yes? 483 00:56:12,648 --> 00:56:14,826 Sam, wow. 484 00:56:14,851 --> 00:56:17,169 I barely recognize you. 485 00:56:17,194 --> 00:56:21,098 You look different. You look good. 486 00:56:21,123 --> 00:56:23,732 Nice to see you. Sitting. 487 00:56:24,359 --> 00:56:26,389 How are you doing? 488 00:56:26,391 --> 00:56:28,477 You have got a job, or... 489 00:56:28,477 --> 00:56:30,274 No. 490 00:56:30,364 --> 00:56:32,027 What can I do for you? 491 00:56:32,029 --> 00:56:35,431 There are some changes in my life, Mr. Irving. 492 00:56:35,433 --> 00:56:37,099 Big changes. 493 00:56:37,101 --> 00:56:38,835 There will be no more problems. 494 00:56:38,837 --> 00:56:41,985 No more slipping, there is no misunderstanding. 495 00:56:43,103 --> 00:56:48,844 Sorry, I don't understand you mean. 496 00:56:48,846 --> 00:56:50,589 You understand. 497 00:56:50,647 --> 00:56:52,971 You can give me time trial if you want, 498 00:56:52,971 --> 00:56:54,951 But I have to be reassigned. 499 00:56:54,953 --> 00:56:57,363 You can do that, & apos; right? 500 00:56:59,190 --> 00:57:02,842 Look, that's not how it works here, and you know that. 501 00:57:03,441 --> 00:57:05,233 After all, we both know... 502 00:57:05,233 --> 00:57:08,481 ... what other people will think of when they hear this matter. 503 00:57:09,462 --> 00:57:11,274 That will never happen. 504 00:57:11,359 --> 00:57:14,199 That must happen. The leader of the god will hear you. 505 00:57:14,339 --> 00:57:16,438 I've worked here for 8 years, 506 00:57:16,440 --> 00:57:19,141 More than most people in your department. 507 00:57:19,143 --> 00:57:22,396 I am really concerned about what happened to you. 508 00:57:22,396 --> 00:57:25,222 But this won't work. 509 00:57:25,314 --> 00:57:27,839 Damage has occurred. 510 00:57:27,936 --> 00:57:33,438 Your reputation is really regrettable. 511 00:57:34,786 --> 00:57:37,315 regrettable? 512 00:57:37,315 --> 00:57:39,325 Listen... 513 00:57:39,912 --> 00:57:43,597 I can write you down recommendation letter. 514 00:57:43,635 --> 00:57:46,935 Whatever help you need, but... 515 00:57:49,440 --> 00:57:52,616 Now you have something to regret. 516 00:58:16,034 --> 00:58:18,374 What is he doing here? 517 00:58:19,548 --> 00:58:22,012 What's up? 518 00:58:22,658 --> 00:58:24,518 I don't know. 519 00:58:24,543 --> 00:58:29,834 I think he slept walking and got here. 520 00:58:30,467 --> 00:58:34,006 Irving should have fired him for a long time. 521 00:58:34,067 --> 00:58:37,200 Gosh, this person always makes me shudder. 522 00:58:37,617 --> 00:58:41,169 Isn't his sister becoming crazy in Iran or something? 523 00:58:41,194 --> 00:58:43,159 Slaying the four friends, then slitting his own throat? 524 00:58:43,161 --> 00:58:45,929 In Iraq. / Yes, whatever. 525 00:58:45,931 --> 00:58:48,197 I think it's decreasing in the family. 526 00:58:48,199 --> 00:58:50,771 A bunch of crazy families. 527 00:58:50,796 --> 00:58:53,354 Shut up, Gills. He's just an addict. 528 00:58:53,379 --> 00:58:57,294 Hey, what are you doing here, friend? 529 00:58:59,044 --> 00:59:02,411 You missed the place your rehabilitation? 530 00:59:03,047 --> 00:59:04,800 Miller. 531 00:59:05,471 --> 00:59:07,951 Can we help you? 532 00:59:07,953 --> 00:59:11,730 What is your pencil missing? 533 00:59:12,029 --> 00:59:15,513 Maybe he is deaf now. 534 00:59:15,594 --> 00:59:20,183 Gosh, you're really joking, huh? 535 01:00:20,025 --> 01:00:22,101 What is Miller from here? 536 01:00:22,126 --> 01:00:24,348 Did he say something? 537 01:00:26,531 --> 01:00:29,177 What did he say? 538 01:02:34,759 --> 01:02:36,290 honey? 539 01:02:39,784 --> 01:02:42,320 What's wrong with you, honey? 540 01:02:42,786 --> 01:02:44,467 Talk to me. 541 01:02:44,469 --> 01:02:46,509 Go. 542 01:02:50,686 --> 01:02:53,108 What do I do? 543 01:02:54,739 --> 01:02:57,963 Did something happen in the office? Is this work? 544 01:02:59,972 --> 01:03:01,451 Walter, talk to me. 545 01:03:01,502 --> 01:03:03,492 Leave me alone! 546 01:03:06,976 --> 01:03:09,606 I'm not important anymore. 547 01:03:10,970 --> 01:03:13,873 There is something there. 548 01:03:13,938 --> 01:03:17,029 I know that, I know that. 549 01:03:18,156 --> 01:03:20,247 I can hear it. 550 01:03:21,281 --> 01:03:23,379 It is getting closer. 551 01:03:40,126 --> 01:03:43,461 You Cruz? / Yes, yes. 552 01:04:01,296 --> 01:04:02,744 I need that! 553 01:04:02,746 --> 01:04:04,769 Where is the money, fucker? 554 01:04:12,164 --> 01:04:14,440 Where is the item, where is the item 555 01:04:34,212 --> 01:04:36,681 You have to come with me, Sam. 556 01:04:38,054 --> 01:04:40,497 Care must be completed. 557 01:04:48,458 --> 01:04:50,718 Sam. 558 01:04:51,482 --> 01:04:53,809 We can still help you. 559 01:04:53,898 --> 01:04:56,126 You're not healthy. 560 01:05:15,784 --> 01:05:18,421 You don't know what you did. 561 01:05:18,497 --> 01:05:23,085 Stop, please stop. 562 01:05:36,399 --> 01:05:39,751 Let me get out! Let me out! 563 01:05:41,271 --> 01:05:43,078 Wait, honey. 564 01:05:57,527 --> 01:05:59,891 You have to be calm! 565 01:06:00,448 --> 01:06:03,012 It hears everything! 566 01:06:06,817 --> 01:06:09,620 Oh my God! 567 01:06:10,416 --> 01:06:12,895 Oh my God! 568 01:06:15,701 --> 01:06:17,313 What happened? 569 01:06:17,315 --> 01:06:19,547 Please let me in. 570 01:06:19,549 --> 01:06:21,689 Let me help you. 571 01:06:39,205 --> 01:06:41,283 Let me out! 572 01:06:46,454 --> 01:06:54,454 Synaptic activity can be very unstable. 573 01:07:27,451 --> 01:07:29,656 Open the door. 574 01:07:35,038 --> 01:07:38,126 Crazy, crazy. 575 01:07:38,128 --> 01:07:39,819 Let me in! 576 01:07:41,078 --> 01:07:42,827 For God's sake. 577 01:07:45,028 --> 01:07:46,735 911, what is the emergency? 578 01:07:46,737 --> 01:07:48,341 Hello? 579 01:07:49,230 --> 01:07:54,552 I need help. My husband, he is very sick. 580 01:07:55,658 --> 01:07:57,850 I don't know, he's just... 581 01:07:58,053 --> 01:08:00,648 I'm afraid he will hurt himself. 582 01:09:11,722 --> 01:09:13,510 Work, work. 583 01:09:13,571 --> 01:09:16,196 Come on, damn it, work. 584 01:09:22,655 --> 01:09:25,264 Come on, come on. 585 01:09:48,176 --> 01:09:49,770 Work! 586 01:10:17,823 --> 01:10:20,864 dear... honey, please let me in... 587 01:10:30,580 --> 01:10:34,004 Let me in! Open the door... 588 01:10:39,038 --> 01:10:41,448 Honey, please talk to me. 589 01:10:42,642 --> 01:10:44,458 Hold on, whatever happens... 590 01:10:44,505 --> 01:10:47,987 Please, please let me in. 591 01:10:49,801 --> 01:10:51,675 Hold on, honey, they come 592 01:10:51,675 --> 01:10:53,466 They come now. 593 01:10:54,747 --> 01:10:57,224 Oh my God, baby, what happened? 594 01:10:57,270 --> 01:10:59,625 Please, let me enter. 595 01:10:59,873 --> 01:11:01,899 Let me help you. 596 01:11:13,443 --> 01:11:15,766 Open the door, honey. 597 01:11:18,103 --> 01:11:20,752 I'm sorry. 598 01:13:53,846 --> 01:13:57,431 Many strange things happen around here. 599 01:13:58,789 --> 01:14:02,944 Local police are trying hard find out the cause. 600 01:14:02,946 --> 01:14:06,924 But everything is the same, is very impressive. 601 01:14:09,018 --> 01:14:10,949 What do you want? 602 01:14:10,998 --> 01:14:13,096 What do I want? 603 01:14:15,358 --> 01:14:22,679 Do you think you can hang around and kill people randomly? 604 01:14:22,704 --> 01:14:24,936 The only reason why _ there is no SWAT team... 605 01:14:24,961 --> 01:14:27,483 ... standing on your chest right now, because of me. 606 01:14:27,508 --> 01:14:30,101 You are mine now, Sam. 607 01:14:30,306 --> 01:14:34,321 I don't want you to think if you are in control here. 608 01:14:34,779 --> 01:14:37,708 Are you sure about that, Dr. Loro? 609 01:14:39,538 --> 01:14:42,687 You know, Dr. Nash is good likes you very much. 610 01:14:43,151 --> 01:14:45,267 He seems to think you're some kind of miracle, 611 01:14:45,292 --> 01:14:48,122 That you have the key to hidden emotional sphere. 612 01:14:48,124 --> 01:14:51,969 I can't believe it all. I believe in technology. 613 01:14:52,202 --> 01:14:54,969 Reality is not more than reflection of our mind. 614 01:14:54,969 --> 01:14:59,346 I, what I do is build a better mirror. 615 01:15:00,137 --> 01:15:05,831 All of you, everything you feel, 616 01:15:05,831 --> 01:15:07,799 That's because of me. 617 01:15:07,824 --> 01:15:10,649 Really? / That's right. 618 01:15:11,320 --> 01:15:13,749 You won't be able to last long outside here. 619 01:15:13,774 --> 01:15:15,870 One phone call from me, then... 620 01:15:23,561 --> 01:15:26,999 Come on. Come back with me. 621 01:15:27,076 --> 01:15:29,386 Without me, you're dead. 622 01:15:29,386 --> 01:15:31,514 That's the only way. 623 01:15:32,356 --> 01:15:34,798 There are other ways. 624 01:15:35,228 --> 01:15:38,548 You can go from my face while you can. 625 01:15:43,973 --> 01:15:47,260 Your brother was so obedient before. 626 01:15:49,845 --> 01:15:51,488 What are you saying? 627 01:15:51,513 --> 01:15:53,602 You think you were chosen for this program... 628 01:15:53,627 --> 01:15:56,595 ... completely randomly? 629 01:15:56,620 --> 01:15:59,241 Are you that stupid? 630 01:15:59,710 --> 01:16:03,069 Your brother Ray is an application my first battlefield, 631 01:16:03,094 --> 01:16:05,043 One of my favorites. 632 01:16:05,960 --> 01:16:08,861 I mean, this person can hold almost everything. 633 01:16:10,074 --> 01:16:11,974 I have you. 634 01:16:11,976 --> 01:16:16,385 Like I have your brother who is stupid and very obedient. 635 01:16:26,089 --> 01:16:28,048 Sam. 636 01:18:19,695 --> 01:18:22,542 Do it, struggle, come on. 637 01:18:22,622 --> 01:18:25,578 The more you struggle, the stronger the bond. 638 01:18:27,177 --> 01:18:30,821 You know, our little incident near the river... 639 01:18:31,990 --> 01:18:36,251 You have passed a very clear limit. 640 01:18:36,253 --> 01:18:39,662 Unlimited boundaries go back again. 641 01:18:45,129 --> 01:18:47,128 Yes, please, try it. 642 01:18:47,130 --> 01:18:48,789 Come on. 643 01:18:50,061 --> 01:18:53,073 Your mind game isn't working here 644 01:18:53,152 --> 01:18:56,514 My laboratory, my rules. 645 01:18:59,267 --> 01:19:01,044 You know, 646 01:19:02,459 --> 01:19:06,823 You don't know what is at stake here. 647 01:19:09,017 --> 01:19:13,980 You just happen to be the last piece ... 648 01:19:14,024 --> 01:19:15,894 ... from a puzzle. 649 01:19:19,460 --> 01:19:22,360 Very complicated puzzles. 650 01:19:24,683 --> 01:19:26,905 And I will put it together. 651 01:22:07,549 --> 01:22:10,205 See who returns. 652 01:22:11,334 --> 01:22:14,783 I thought you'd be having a coma right now, Dr. Nash. 653 01:22:14,783 --> 01:22:17,145 It's really a pleasant surprise. 654 01:22:17,180 --> 01:22:21,087 You're aware of making me lose a few years of work... 655 01:22:21,087 --> 01:22:24,483 ... if it's not because of this freak? 656 01:22:24,548 --> 01:22:26,893 What did you do to him? 657 01:22:27,499 --> 01:22:28,932 What did I do to him? 658 01:22:28,980 --> 01:22:32,547 I do what should be done , but not. 659 01:22:33,121 --> 01:22:35,912 This is not your post-graduate dissertation ... 660 01:22:35,937 --> 01:22:39,150 ... for majors as unhappy housewives. 661 01:22:39,896 --> 01:22:42,536 We make weapons here. 662 01:22:43,032 --> 01:22:44,939 You fantasize. 663 01:22:44,990 --> 01:22:48,188 You don't know what you are facing. 664 01:22:48,472 --> 01:22:52,200 This is not a strand that cannot be changed in scale, a deviation. 665 01:22:54,655 --> 01:22:58,947 And you, sir, your dress is no longer needed. 666 01:22:59,041 --> 01:23:00,464 Armament Division... 667 01:23:00,464 --> 01:23:02,843 ... will never approve something that you can't understand! 668 01:23:02,868 --> 01:23:05,025 They already did it! 669 01:23:05,105 --> 01:23:06,944 You think what this strange person is doing... 670 01:23:06,969 --> 01:23:08,789 ... while he is hanging out out there? 671 01:23:08,814 --> 01:23:11,871 He has killed a lot of people. 672 01:23:13,011 --> 01:23:15,514 You killed him. 673 01:23:16,300 --> 01:23:18,505 I didn't do anything... 674 01:23:18,505 --> 01:23:21,274 ... which he will eventually do to himself. 675 01:23:22,498 --> 01:23:25,755 I can't let you do this. / You just... 676 01:24:13,089 --> 01:24:14,421 Sam. 677 01:24:14,423 --> 01:24:16,876 Sam! Can you hear me? 678 01:24:20,030 --> 01:24:22,630 Sam, inhale. 679 01:24:22,632 --> 01:24:24,429 You have to breathe. 680 01:24:24,498 --> 01:24:26,417 Stay with me. 681 01:24:29,519 --> 01:24:32,028 Do I screw up, Doc? 682 01:24:32,439 --> 01:24:34,333 No. 683 01:24:34,382 --> 01:24:36,695 You saved my life. 684 01:24:36,769 --> 01:24:38,471 No. 685 01:24:38,546 --> 01:24:41,008 Not me. 686 01:24:42,126 --> 01:24:44,252 That's Ray. 687 01:24:46,088 --> 01:24:48,488 That's you, Sam. 688 01:24:48,541 --> 01:24:49,961 Only you alone. 689 01:24:49,961 --> 01:24:52,385 The other is only memory. 690 01:24:54,352 --> 01:24:56,952 We have to take you to the hospital. 691 01:24:57,043 --> 01:25:00,962 No, I don't want to ./ Don't want to? 692 01:25:00,987 --> 01:25:03,405 What do you mean, you don't want to? 693 01:25:04,708 --> 01:25:07,641 I'm really sorry involving you in this. 694 01:25:09,003 --> 01:25:10,948 Really. 695 01:25:12,495 --> 01:25:16,528 I've done things very bad. 696 01:25:19,196 --> 01:25:22,657 I remember everything. 697 01:25:22,690 --> 01:25:27,503 I feel everything. 698 01:25:28,294 --> 01:25:32,396 Everything, feeling. 699 01:25:32,828 --> 01:25:34,914 I feel everything. 700 01:25:34,982 --> 01:25:36,953 I always... 701 01:25:39,247 --> 01:25:41,118 ... blinded, 702 01:25:41,143 --> 01:25:43,546 There is no more pain. 703 01:25:43,608 --> 01:25:45,530 I'm free. 704 01:25:47,950 --> 01:25:50,571 I feel... 705 01:26:08,571 --> 01:26:11,228 Likewise me. 706 01:27:14,771 --> 01:27:18,767 Sam... Sam... Bend! 707 01:27:18,852 --> 01:27:20,878 Sam! 708 01:27:21,076 --> 01:27:23,459 You have to bend! 709 01:27:23,520 --> 01:27:25,616 You have to bend! 710 01:27:51,641 --> 01:27:53,021 As expected, 711 01:27:53,045 --> 01:27:55,743 He becomes more responsive beyond all others. 712 01:27:55,745 --> 01:27:57,147 We will immediately awaken him. 713 01:27:57,172 --> 01:27:59,459 I can't believe how long he's been down there. 714 01:27:59,501 --> 01:28:01,949 I've never seen something like this. 715 01:28:01,951 --> 01:28:04,882 We are far from Quadrant E. 716 01:28:05,821 --> 01:28:08,532 He's something. 717 01:28:08,707 --> 01:28:10,634 Yes. 718 01:28:11,014 --> 01:28:13,813 What is he muttering when you come? 719 01:28:13,897 --> 01:28:15,630 His brother. 720 01:28:15,632 --> 01:28:18,733 Ray? The poor man never succeeded. 721 01:28:18,735 --> 01:28:20,702 But this one clearly sets a new record . 722 01:28:20,704 --> 01:28:22,473 Whatever he sets, 723 01:28:22,498 --> 01:28:25,336 This person just got second chance in life. 724 01:29:13,424 --> 01:29:16,863 Remember all the souls who died on the battlefield... 725 01:29:16,888 --> 01:29:20,434 ... and in a storm of emotion.