1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:24,119 --> 00:00:25,211 up and survive .. 5 00:00:26,154 --> 00:00:28,145 Because fighting demons .. 6 00:00:28,957 --> 00:00:30,925 dirty way, toward evil. 7 00:00:31,059 --> 00:00:32,958 Seeking to discredit us. 8 00:00:34,195 --> 00:00:40,156 The authorities need to make the discussion at Capital Hill today to discuss a new drug. 9 00:00:40,935 --> 00:00:42,061 Being seen around the world. 10 00:00:42,203 --> 00:00:44,933 A new drug called SIN. 11 00:00:45,039 --> 00:00:49,169 Are these synthetic drugs can cure the disease is spreading? 12 00:00:50,211 --> 00:00:56,171 The drug epidemic is spreading from nightclubs to to high school and to our children. 13 00:00:57,951 --> 00:01:00,044 A few months after its emergence, the total .. 14 00:01:00,153 --> 00:01:05,090 drug users has tripled, combination of marijuana, heroin and metholmetamine. 15 00:01:05,959 --> 00:01:09,052 Although the dangers are obvious effect, 16 00:01:09,161 --> 00:01:14,189 Not sure where the original of this drug, Authorities wonder: 17 00:01:15,000 --> 00:01:17,195 What's this? 18 00:01:19,238 --> 00:01:24,232 - You all right? - Yes. Perhaps due to eating something. 19 00:01:41,125 --> 00:01:45,026 Technical errors. 20 00:02:18,193 --> 00:02:20,218 You want to get up and watch TV? 21 00:02:47,187 --> 00:02:49,917 My boyfriend is below. 22 00:02:49,990 --> 00:02:51,082 He will be angry with us both ... 23 00:02:52,192 --> 00:02:54,091 We enjoy a little. 24 00:02:56,963 --> 00:02:58,157 I'm sure he will not mind. 25 00:03:03,002 --> 00:03:04,094 You sure? 26 00:03:06,105 --> 00:03:07,163 Yes. 27 00:03:08,040 --> 00:03:08,972 I'm sure. 28 00:03:20,986 --> 00:03:22,044 Brock. 29 00:04:04,126 --> 00:04:06,060 We still record? 30 00:04:08,096 --> 00:04:14,057 Although side effects include vomiting, hallucinating and screaming loud .. 31 00:04:14,937 --> 00:04:18,134 a symptom of long-term, however, the effects of the toxin is unknown. 32 00:04:19,942 --> 00:04:21,067 Zombie Hunters 33 00:04:22,068 --> 00:04:28,068 34 00:04:29,016 --> 00:04:31,143 1 year later. 35 00:04:46,166 --> 00:04:47,929 Hunters 36 00:05:06,986 --> 00:05:08,977 150 miles / hour 37 00:05:09,121 --> 00:05:11,988 speed of sound. 38 00:05:12,924 --> 00:05:14,152 feeling so great. 39 00:05:20,231 --> 00:05:22,062 Look there 40 00:05:22,967 --> 00:05:24,992 your friend is waiting there. 41 00:05:40,118 --> 00:05:41,142 Angel of Death 42 00:06:42,141 --> 00:06:44,075 Friends you a dirty. 43 00:06:45,044 --> 00:06:47,911 You are already a dirty when I see you. 44 00:06:49,148 --> 00:06:51,048 But not anymore. 45 00:06:59,091 --> 00:07:00,058 Check the engine. 46 00:07:32,956 --> 00:07:34,048 Damn . 47 00:07:53,942 --> 00:07:55,034 Tonight . 48 00:07:55,144 --> 00:07:58,011 Nothing other than an empty, cold and lonely. 49 00:07:58,914 --> 00:08:03,146 Alone in a place like this, it's always a bad sign. 50 00:08:18,966 --> 00:08:21,093 Sometimes need impact, 51 00:08:21,903 --> 00:08:25,998 otherwise we incur. 52 00:08:26,206 --> 00:08:29,937 Sometimes, some good fortune 53 00:08:35,015 --> 00:08:36,949 world news .. 54 00:08:38,051 --> 00:08:40,144 55 00:08:41,922 --> 00:08:45,914 World now like ... crap. 56 00:08:57,069 --> 00:08:59,094 empty, cold, and lonely. 57 00:09:22,993 --> 00:09:25,086 Wait of time. 58 00:09:25,929 --> 00:09:29,990 He was watching me. 59 00:09:30,133 --> 00:09:34,933 They only have one objective ... to eat. 60 00:09:40,009 --> 00:09:45,106 But over a period of time, you will get something crafty. 61 00:09:53,922 --> 00:09:58,052 A bloodied black cat, not what I expected. 62 00:10:11,205 --> 00:10:13,901 This is the good part. 63 00:10:14,108 --> 00:10:21,105 When which shot gun, Scene brain out of the skull. 64 00:10:57,916 --> 00:11:01,147 I just say they are cunning, I did not say they are good. 65 00:11:02,119 --> 00:11:05,054 two different things. 66 00:11:07,091 --> 00:11:10,083 You have a friend in the back there? 67 00:11:49,998 --> 00:11:54,128 No one makes me smile when murder at noon. 68 00:11:59,140 --> 00:12:03,008 Tequila is the thing that makes me smile. 69 00:12:08,149 --> 00:12:11,948 6 months is a long time. 70 00:12:12,919 --> 00:12:17,083 I have not found the survivors in 6 months ni. 71 00:12:17,991 --> 00:12:20,016 Media calling them: 72 00:12:20,160 --> 00:12:24,028 Meat Eaters. I'm probably the only one left. 73 00:13:38,134 --> 00:13:39,930 I'm wrong. 74 00:13:41,102 --> 00:13:43,161 I am not the only one who stayed. 75 00:14:40,025 --> 00:14:42,016 There's a guy in our camp yesterday. 76 00:14:42,928 --> 00:14:45,089 found a sense of joy that are still healthy. 77 00:14:45,898 --> 00:14:46,990 But this is different 78 00:14:47,900 --> 00:14:49,161 Feeling cold, 79 00:14:50,001 --> 00:14:51,935 He looks stringy. 80 00:14:52,069 --> 00:14:53,934 I love it. 81 00:14:54,005 --> 00:14:55,973 I always wondered. 82 00:14:56,107 --> 00:15:01,943 Maybe it's too long, do not feel nothing for months except grief, 83 00:15:02,914 --> 00:15:04,108 pleasant feeling. 84 00:15:05,016 --> 00:15:06,108 Very pleasant. 85 00:15:16,159 --> 00:15:18,024 Hi handsome. 86 00:15:24,900 --> 00:15:28,859 Excuse me, I do not mean to distract you. 87 00:15:30,139 --> 00:15:33,040 What are you doing with my shoulder? 88 00:15:34,109 --> 00:15:37,943 You do not remember anything? You've been shot. 89 00:15:38,113 --> 00:15:40,104 You are shooting at? 90 00:15:40,950 --> 00:15:43,975 No, I would not do anything stupid like that. 91 00:15:44,118 --> 00:15:48,020 No, Lyle who shot you. 92 00:15:48,156 --> 00:15:51,023 - Lyle? - Yes. 93 00:15:53,127 --> 00:15:55,061 There are how many people are here? 94 00:15:55,997 --> 00:16:01,992 I am now alone, Fast Lane Debbie. 95 00:16:05,072 --> 00:16:19,042 - We have 6 people, Jerry, Alison, Ricky, Father of Jesus, and of course Lyle. - Father of Jesus? 96 00:16:19,986 --> 00:16:21,977 They call him so. 97 00:16:23,055 --> 00:16:27,116 I'll go find out. My first story. 98 00:16:28,127 --> 00:16:31,961 I do not want to hear about it, on my first story. 99 00:16:32,999 --> 00:16:36,957 You know, this is a miracle when ... 100 00:16:37,102 --> 00:16:39,093 You turn off ... he did not. 101 00:16:40,138 --> 00:16:42,902 Lyle is a terrible shooter. 102 00:16:43,108 --> 00:16:50,879 And you, I'd bet you can play the "gun". 103 00:16:51,882 --> 00:16:58,117 - A real shooter. Never shoot in vain. - Never shoot in vain? 104 00:17:00,924 --> 00:17:05,054 Take it easy, cowboy ... Quiet ... 105 00:17:06,163 --> 00:17:11,099 Almost a year too 106 00:17:11,968 --> 00:17:18,999 since the last time I met a man, like you. 107 00:17:19,909 --> 00:17:24,937 I bring you ... Uh! Excuse me, I think I should knock first. 108 00:17:25,114 --> 00:17:29,106 Yes, you should. 109 00:17:30,118 --> 00:17:34,020 Hey, what's that thing? 110 00:17:35,057 --> 00:17:38,925 Just cola, I remind you feel thirsty. 111 00:17:42,130 --> 00:17:46,156 - There's nothing else I can bring to you? - Ah yes, give me a tequila. 112 00:17:47,001 --> 00:17:50,960 Sorry, we do not have tequila. 113 00:17:51,972 --> 00:17:55,908 We'll let you rest. 114 00:17:56,177 --> 00:18:00,113 Come on Debbie. Debbie, she needs her rest. 115 00:18:02,115 --> 00:18:05,983 He will be back soon, he was fine. 116 00:18:07,987 --> 00:18:10,080 Debbie liking. 117 00:18:23,001 --> 00:18:25,131 Something in your mind, Debbie? 118 00:18:25,152 --> 00:18:28,132 What do you do? 119 00:18:28,006 --> 00:18:31,999 You appear just like that, then for ye yourselves with him? 120 00:18:33,145 --> 00:18:35,080 - What? - Do not make me face, Alison. 121 00:18:35,111 --> 00:18:38,081 I know you want him. 122 00:18:38,916 --> 00:18:41,111 Seeing him so 123 00:18:42,019 --> 00:18:45,978 For you virgins with him? This is really sad. 124 00:18:46,157 --> 00:18:53,927 Yes Debbie kah? At least I'm not arrogant men ride bicycles. 125 00:18:54,164 --> 00:18:56,132 Bikes? 126 00:18:56,933 --> 00:18:58,993 I just want for him greeting "Welcome". 127 00:18:59,244 --> 00:19:00,500 Welcome? 128 00:19:00,871 --> 00:19:02,099 Yes, welcome. 129 00:19:03,140 --> 00:19:08,100 Hey! Can you help me here? 130 00:19:09,946 --> 00:19:11,072 Damn! 131 00:19:12,081 --> 00:19:15,915 This conversation is not over. 132 00:19:23,025 --> 00:19:25,084 Damn, Jerry, you stand there. 133 00:19:29,964 --> 00:19:31,955 Hey, forbear! 134 00:19:33,968 --> 00:19:35,902 Jesus! 135 00:19:39,073 --> 00:19:43,032 Damn you made ​​me surprised. 136 00:19:49,183 --> 00:19:57,113 - Are there any? - Yes, the driver, was not sure it can move or not, but it works. 137 00:20:01,161 --> 00:20:04,926 How can he? The injured it? 138 00:20:05,064 --> 00:20:07,123 He was injured but will survive as well. 139 00:20:08,167 --> 00:20:13,002 I'm not sure he can survive old out there. 140 00:20:14,073 --> 00:20:18,009 I do not know, it makes me nervous too. 141 00:20:18,110 --> 00:20:23,843 - Nervous? What do you mean? - With the hell out there ... 142 00:20:24,983 --> 00:20:33,948 If anyone can be saved from Hell, you should be like the scum out there. 143 00:21:18,967 --> 00:21:22,926 - Banjingan! - Look what he did behind the sister's. 144 00:21:23,138 --> 00:21:25,038 - Ricky? - Let go of me! 145 00:21:25,354 --> 00:21:27,933 You do not learn to resist lust? 146 00:21:28,877 --> 00:21:33,074 - Behold this. - Let him go, Lyle, you hurt him. 147 00:21:40,922 --> 00:21:44,050 We are just kidding, right Ricky? 148 00:21:45,893 --> 00:21:48,861 Alysson Come on, you defend him. 149 00:21:48,962 --> 00:21:51,931 Gold is tested by fire. So it was nice to him. 150 00:21:52,065 --> 00:21:54,898 Understand what I'm saying? 151 00:21:55,069 --> 00:22:02,065 You have to be alert. If you have weapon, I would be careful. 152 00:22:03,009 --> 00:22:05,104 You understand what I'm saying? 153 00:22:05,893 --> 00:22:10,004 Damn you, nice to meet you. 154 00:22:19,858 --> 00:22:22,019 Father, this boy has made ​​one. 155 00:22:22,161 --> 00:22:27,996 He was just 12 years already do as they please. 156 00:22:28,933 --> 00:22:30,992 I was 15 years old, stocky Si! 157 00:22:31,869 --> 00:22:38,138 Hey stranger, you need a chair? You want to ... sit? 158 00:22:40,945 --> 00:22:45,904 It's quite difficult. Yes, leave it alone. 159 00:22:47,084 --> 00:22:51,953 - Hey, how are you well? - Very good. 160 00:22:52,089 --> 00:22:55,957 Thank you for treating me. 161 00:22:56,994 --> 00:23:01,020 Are you hungry? 162 00:23:14,110 --> 00:23:17,010 You scoundrel who shot me? 163 00:23:19,981 --> 00:23:22,882 Why did you do anything stupid like that? 164 00:23:24,085 --> 00:23:27,953 I thought you were one of them, Meat eaters. 165 00:23:29,958 --> 00:23:32,017 You stupid or what? 166 00:23:34,061 --> 00:23:38,896 - Where's my car? - I let it, outside of the trench. 167 00:23:39,099 --> 00:23:42,091 - You do not take it all? - You wanna get out of here? 168 00:23:49,009 --> 00:23:55,880 Tomorrow morning you brought me to place my car. 169 00:23:57,050 --> 00:24:01,953 What do you mean early in the morning? I did not wake up before noon. 170 00:24:11,897 --> 00:24:15,094 Ok, I'll take you. 171 00:24:17,903 --> 00:24:20,929 Hey stranger, what's your name? 172 00:24:21,940 --> 00:24:25,932 I have no name. No more. 173 00:24:26,977 --> 00:24:30,913 - You have a family? - Yes. 174 00:24:31,048 --> 00:24:35,007 - So, where are they? - Dead. 175 00:24:35,086 --> 00:24:37,077 So it is that. 176 00:24:37,988 --> 00:24:40,980 You're not the only one living. 177 00:24:41,092 --> 00:24:46,859 Look around you. 178 00:24:49,866 --> 00:24:55,133 Here too lonely, very lonely, You do not get any meat eater? 179 00:24:56,873 --> 00:25:00,933 Meat eaters? We call that now? 180 00:25:01,844 --> 00:25:07,805 We have met with but Meat Eater we overcome them quickly. 181 00:25:09,885 --> 00:25:15,050 But it is only a matter of time before they came here. 182 00:25:16,925 --> 00:25:20,951 - They have always been so. - How long have you been here? 183 00:25:21,963 --> 00:25:30,837 Difficult'd say, three months, perhaps more so. 184 00:25:36,009 --> 00:25:39,069 - We're one of the survivors. - Meat Eater? 185 00:25:39,880 --> 00:25:42,906 - No, the prisoner. - Ricky, indecent interrupt people talking. 186 00:25:43,083 --> 00:25:44,846 You know that. 187 00:25:44,951 --> 00:25:46,976 Non-meat eaters. 188 00:25:47,120 --> 00:25:51,955 There is a town in the south of here. 189 00:25:52,893 --> 00:26:00,890 There is an air base. We plan to go there and flew away. 190 00:26:01,867 --> 00:26:06,930 Jerry, good mechanics and always strive to try. 191 00:26:07,139 --> 00:26:11,871 I've been flying in the Air Force, from the Pacific toward Hawaii. 192 00:26:12,043 --> 00:26:15,945 There are islands off the coast of California. 193 00:26:16,080 --> 00:26:19,140 Totally isolated. No man ever lived. 194 00:26:20,952 --> 00:26:27,858 We plan to start from scratch, far from any disease. 195 00:26:31,028 --> 00:26:33,997 We are not prepared to fight the meat eaters. 196 00:26:34,131 --> 00:26:36,998 We are not prepared to deal with them. 197 00:26:40,003 --> 00:26:44,940 We kill, we survive from this disease. 198 00:26:47,877 --> 00:26:54,976 I do not blame them. 199 00:26:55,885 --> 00:26:59,878 They are poisonous and crazy. 200 00:27:03,059 --> 00:27:07,119 They saw us coming, they were waiting for us. 201 00:27:07,963 --> 00:27:10,955 We only source of food for them. 202 00:27:11,866 --> 00:27:14,096 We have prepared a bunch of bull, to be taken to the slaughterhouse. 203 00:27:19,007 --> 00:27:21,975 But we're safe. 204 00:27:22,076 --> 00:27:28,811 Thanks to these people. He has saved us all. 205 00:27:31,852 --> 00:27:34,116 We have all been blessed. 206 00:27:34,989 --> 00:27:37,822 Meat is delicious, Alisson. 207 00:27:37,958 --> 00:27:40,050 Take the time to eat. 208 00:28:05,884 --> 00:28:07,943 Doors open, man. 209 00:28:18,896 --> 00:28:20,955 Ye who believe 210 00:28:21,098 --> 00:28:23,999 So tell me, what should I believe? 211 00:28:25,903 --> 00:28:28,872 Believe in good and evil. 212 00:28:28,973 --> 00:28:34,069 If you do not believe that a (good), you are the other (bad). 213 00:28:34,944 --> 00:28:36,878 You believe in the right of that thing huh? Heaven and Hell? 214 00:28:37,080 --> 00:28:40,049 You Dalan life fairy tale. 215 00:28:41,985 --> 00:28:45,921 Go to a tropical paradise, build sandcastles. 216 00:28:46,856 --> 00:28:50,018 If it was not a fairy, what is it? 217 00:28:50,092 --> 00:28:51,992 Hope. 218 00:28:52,861 --> 00:28:54,829 We need hope. 219 00:28:56,932 --> 00:29:01,995 And do not make mistakes. Of course not. 220 00:29:04,006 --> 00:29:05,836 And you will be there. 221 00:29:06,140 --> 00:29:08,938 - There is only one way to escape. - Really? 222 00:29:09,911 --> 00:29:11,037 What is it? 223 00:29:12,046 --> 00:29:14,105 Liberation. 224 00:29:15,883 --> 00:29:18,078 Reclaim the evil we have done. 225 00:29:21,055 --> 00:29:30,861 He is banjingan, but he's right. 226 00:29:30,964 --> 00:29:32,090 Everything is ok? 227 00:29:33,100 --> 00:29:35,898 Yes, it's all good. 228 00:29:42,908 --> 00:29:45,035 Knife you look great. 229 00:29:50,049 --> 00:29:53,109 I need to work better. 230 00:29:54,120 --> 00:29:57,953 Work? Meat eaters are killing jobs? 231 00:29:58,056 --> 00:30:01,082 Not exactly work, it's just a way of life. 232 00:30:02,093 --> 00:30:04,027 No one another. 233 00:30:04,129 --> 00:30:06,996 Feeling cold and empty. 234 00:30:07,966 --> 00:30:10,935 Cold and empty it on my time. 235 00:30:11,002 --> 00:30:16,906 Now you have us, probably not much but at least no friends to talk to. 236 00:30:18,842 --> 00:30:23,006 We all feel the loss, just the same. 237 00:30:23,881 --> 00:30:28,818 Maybe talk about hope can help. Maybe start with journal writing. 238 00:30:28,886 --> 00:30:31,047 He's right. 239 00:30:31,855 --> 00:30:39,886 I do not like guys who talk a lot. 240 00:30:40,963 --> 00:30:45,957 The only thing they can not, is your soul. 241 00:30:48,137 --> 00:30:51,867 They want to take my soul. 242 00:30:57,045 --> 00:30:59,912 This is very embarrassing. 243 00:31:45,858 --> 00:31:47,883 This is very bad. 244 00:31:50,963 --> 00:31:58,802 My car is broken, wounded in the shoulder and men do not use take everything. 245 00:31:59,104 --> 00:32:02,004 I really want to kill him. 246 00:32:02,106 --> 00:32:06,975 As I'm saying, we may have lost the message. 247 00:32:09,013 --> 00:32:11,982 You need to find for me, boy. 248 00:32:13,885 --> 00:32:16,046 Please fix it! 249 00:33:27,120 --> 00:33:29,883 I can see her point. 250 00:33:30,890 --> 00:33:34,826 He would make a big mistake. 251 00:33:58,083 --> 00:34:07,855 I hope he knows, that's the problem Meat-eating, he will not fear, 252 00:34:07,992 --> 00:34:11,985 and fear before I tear her heart. 253 00:34:12,096 --> 00:34:14,826 And cut his neck. 254 00:34:42,991 --> 00:34:45,084 This is it. 255 00:34:46,995 --> 00:34:51,830 Hey, you need help? 256 00:35:10,051 --> 00:35:12,019 Murder in a day. 257 00:35:12,886 --> 00:35:14,877 Other alcoholic beverages. 258 00:35:15,889 --> 00:35:19,086 Many times better than last week. 259 00:35:20,894 --> 00:35:22,862 I like your style, man. 260 00:35:34,039 --> 00:35:35,870 Delicious. 261 00:35:39,011 --> 00:35:41,946 You just need me to take this time? 262 00:35:46,852 --> 00:35:48,876 Ok. 263 00:36:06,837 --> 00:36:11,934 He cut one of their hands, then he turned and stabbed one in the neck. 264 00:36:12,075 --> 00:36:14,976 and amputations person. 265 00:36:15,912 --> 00:36:17,846 Very impressive. 266 00:36:18,882 --> 00:36:24,877 Its sounds interesting, what an interesting story. 267 00:36:27,923 --> 00:36:31,017 How many have you killed? How much? 268 00:36:31,827 --> 00:36:33,055 I will be back. 269 00:36:33,863 --> 00:36:37,890 I do not know, but still not enough. 270 00:36:38,934 --> 00:36:43,029 I'm sure he has a lot to kill today. 271 00:36:50,078 --> 00:36:53,809 So you're going to teach me how Where be great too? 272 00:36:55,984 --> 00:36:57,042 You have to drink a lot. 273 00:38:29,004 --> 00:38:31,837 Why is he going too fast? 274 00:38:39,081 --> 00:38:40,946 Stupid whore. 275 00:38:43,985 --> 00:38:45,885 Whore ... 276 00:39:45,843 --> 00:39:47,902 This is the first time you, too? 277 00:41:07,987 --> 00:41:10,046 He did not say "good night" at all. 278 00:41:11,824 --> 00:41:12,950 bitch! 279 00:41:14,927 --> 00:41:17,919 But he certainly knew what he was doing. 280 00:41:41,919 --> 00:41:43,819 What? 281 00:41:43,954 --> 00:41:46,047 I know how you feel. 282 00:41:46,891 --> 00:41:52,022 If you want to talk to one, my good listener. 283 00:41:52,830 --> 00:41:57,789 I understand the not so choice First, believe it or not ... 284 00:41:57,901 --> 00:41:59,801 But I understand. 285 00:42:08,845 --> 00:42:12,872 - He thinks this "open party" for him? - Who? Alison? 286 00:42:13,200 --> 00:42:14,873 Yes. 287 00:42:15,884 --> 00:42:18,978 Where there is a way, there are men. 288 00:42:19,888 --> 00:42:24,018 I saw that, let. 289 00:42:26,962 --> 00:42:29,896 So, just do. 290 00:42:29,997 --> 00:42:31,055 - Yes, let's do. - Really? - Yes. 291 00:42:31,966 --> 00:42:33,866 Ok. 292 00:42:35,036 --> 00:42:38,836 I would like to do this from day one. 293 00:42:39,841 --> 00:42:41,866 Open your shoe. (Laughter) 294 00:42:42,944 --> 00:42:45,071 Come on, all right. 295 00:43:22,847 --> 00:43:24,872 We should go from here. 296 00:43:24,949 --> 00:43:26,700 What's going on? 297 00:43:26,818 --> 00:43:30,046 - He's going to kill me. - Who? 298 00:43:34,959 --> 00:43:37,860 - Where's Jerry? - I do not know, let's go. 299 00:44:25,907 --> 00:44:26,874 Continue interesting. 300 00:44:32,780 --> 00:44:34,771 - Where is Ricky? - I do not know. 301 00:44:35,015 --> 00:44:39,782 Ricky. 302 00:44:40,020 --> 00:44:42,989 Ricky, where are you? 303 00:45:04,811 --> 00:45:07,938 - Ricky. - What? 304 00:45:10,082 --> 00:45:13,984 Ricky, where are you? 305 00:45:18,824 --> 00:45:22,817 - Alison! - Ricky. 306 00:45:41,012 --> 00:45:45,072 - May I hold the door. - Hunter where? 307 00:45:45,882 --> 00:45:47,850 I do not know, just keep appealing. 308 00:46:04,033 --> 00:46:05,933 Ricky. 309 00:46:10,039 --> 00:46:12,872 You think this is funny, huh? 310 00:46:13,042 --> 00:46:15,033 No one laughed at Alison. 311 00:46:23,785 --> 00:46:24,945 No one. 312 00:46:29,023 --> 00:46:30,991 You'll be ok, Ricky? 313 00:46:32,860 --> 00:46:34,795 Hey, you can handle here? 314 00:46:35,831 --> 00:46:39,028 Can you wear pants? 315 00:46:45,939 --> 00:46:47,907 - Where is Jesus? - I do not know. 316 00:46:48,975 --> 00:46:51,875 Jesus. 317 00:46:55,981 --> 00:46:57,972 Jesus. 318 00:47:01,053 --> 00:47:02,020 Damn. 319 00:47:03,923 --> 00:47:05,914 - Run. - Damn. 320 00:47:42,893 --> 00:47:44,757 Come on. 321 00:47:44,961 --> 00:47:47,794 Come on. 322 00:47:48,965 --> 00:47:50,956 Hunter. 323 00:48:08,884 --> 00:48:10,818 Come on. 324 00:48:11,787 --> 00:48:14,779 Hey, I'm here to play with you. 325 00:48:15,056 --> 00:48:18,889 I think you better there. 326 00:48:55,863 --> 00:48:59,764 Let's get out of here. 327 00:48:59,933 --> 00:49:03,959 Get out of here, this is mine. 328 00:49:24,922 --> 00:49:25,889 I will show to you. 329 00:49:28,025 --> 00:49:30,015 I also know how to play with it. 330 00:49:54,016 --> 00:49:57,782 We spend all this. 331 00:50:01,991 --> 00:50:04,823 Jesus. 332 00:50:07,028 --> 00:50:10,896 Get out of here. 333 00:50:14,969 --> 00:50:16,937 No. 334 00:50:42,930 --> 00:50:44,022 Everything is ok? 335 00:50:44,798 --> 00:50:46,925 Ok, thanks for asking, Alison. 336 00:50:48,902 --> 00:50:53,862 Feels like broken bones, exposed and infected with this damn thing. 337 00:50:54,013 --> 00:50:56,863 Feels like hell. 338 00:50:57,777 --> 00:50:59,870 But I'm okay. 339 00:50:59,946 --> 00:51:03,746 You know about the monster? 340 00:51:03,849 --> 00:51:08,809 I do not know any such thing. It was awful when it hit us. 341 00:51:08,955 --> 00:51:12,015 Who wants that? 342 00:51:12,857 --> 00:51:17,817 I'm just saying, they are not easy shot. 343 00:51:18,964 --> 00:51:19,931 - Yes. - Yes. 344 00:51:19,965 --> 00:51:24,834 Damn, that's what I expect. 345 00:51:26,938 --> 00:51:29,964 What The stout? 346 00:51:30,774 --> 00:51:32,901 The stout was gone. 347 00:51:32,977 --> 00:51:36,037 The stout was gone? What's going on? 348 00:51:41,819 --> 00:51:44,049 What do we do now? Where do we go? 349 00:51:44,822 --> 00:51:46,813 Anyone have any suggestions? 350 00:51:49,859 --> 00:51:54,819 Gasoline for cars? Maybe something could fly out there. 351 00:51:55,932 --> 00:52:00,892 - I'm not sure whether it is ready or not. but I ... - It will fly. 352 00:52:02,939 --> 00:52:06,965 - If it can fly, I can fly. - No one ever thought to look for it? 353 00:52:07,909 --> 00:52:11,902 Wait a minute, fuel for aircraft? Where will you get it? 354 00:52:12,981 --> 00:52:16,041 We are not talking about back there again, right? 355 00:52:16,885 --> 00:52:21,845 Best what else do we have? We have no anything since the last months. Things change quickly. 356 00:52:24,859 --> 00:52:26,759 Perhaps the city was empty now. 357 00:52:26,861 --> 00:52:31,821 Empty? Excuse me. I just do not want the road night full of danger. 358 00:52:33,034 --> 00:52:34,865 I think we will be killed so easily. 359 00:52:34,935 --> 00:52:37,904 Who was nearly killed? It almost killed you? 360 00:52:38,005 --> 00:52:41,735 - Well - You are? We even almost killed too! 361 00:52:41,841 --> 00:52:45,868 Lyle was dead, Jesus was dead. Go! 362 00:52:45,945 --> 00:52:50,905 Please fix myself? Excuse me. Since when did you take over this, Alison? 363 00:52:51,885 --> 00:52:56,845 What do you want? You thought about other people with your ego? 364 00:52:58,957 --> 00:53:01,858 Girl, you're done? 365 00:53:04,830 --> 00:53:08,823 Jerry, open the truck engine. 366 00:53:26,017 --> 00:53:30,750 There is such a thing that can be heard? 367 00:53:32,856 --> 00:53:37,054 Install this. 368 00:53:40,897 --> 00:53:41,921 You want it? 369 00:53:42,032 --> 00:53:44,899 Yes, that's only pair. 370 00:53:47,938 --> 00:53:50,963 Yes, just like that. 371 00:54:00,983 --> 00:54:04,817 What do you do? 372 00:54:04,987 --> 00:54:09,946 God. I am not a whore like your sister. 373 00:54:11,760 --> 00:54:13,819 - Excuse me, I just ... - You just what? 374 00:54:13,895 --> 00:54:18,855 No matter which conveniently you can, right? 375 00:54:18,933 --> 00:54:21,868 Hey, are you okay? Everything okay? 376 00:54:21,970 --> 00:54:25,905 Everything is okay, Alison. Thanks for asking. 377 00:54:25,973 --> 00:54:30,808 Heart feels relieved you care about all of us. 378 00:54:39,920 --> 00:54:41,911 Hey. 379 00:54:42,755 --> 00:54:44,985 Hey, I know you can hear me. 380 00:54:45,892 --> 00:54:48,918 Listen, about yesterday. 381 00:54:49,762 --> 00:54:53,926 I was drunk and did go wrong. 382 00:54:54,901 --> 00:54:55,959 What? 383 00:54:57,937 --> 00:55:01,895 What do you mean what? I talked about yesterday. 384 00:55:04,876 --> 00:55:07,003 Well, I drank too much and if I had to say something ... 385 00:55:07,779 --> 00:55:10,748 Say something? 386 00:55:11,983 --> 00:55:12,950 Ok. 387 00:55:13,752 --> 00:55:14,810 Well, just to say something. 388 00:55:15,787 --> 00:55:17,845 Like I say, I drank too much. 389 00:55:17,922 --> 00:55:20,857 Yes, me too. 390 00:55:20,925 --> 00:55:24,827 If your memory back, do not remember it. Ok? 391 00:55:25,830 --> 00:55:30,790 If people are drinking a lot, it does not mean anything. 392 00:55:35,004 --> 00:55:39,031 You really do not remember, right? 393 00:55:43,813 --> 00:55:46,782 Brock 394 00:56:10,972 --> 00:56:12,963 What do you think? 395 00:56:17,044 --> 00:56:20,775 Clear, cool and quiet. 396 00:56:20,882 --> 00:56:23,783 Let's go. 397 00:56:58,951 --> 00:57:03,910 I must admit that this place not as I expected 398 00:57:15,833 --> 00:57:16,993 Are there any? 399 00:57:17,902 --> 00:57:21,997 No, there's nothing dry. 400 00:57:25,943 --> 00:57:29,003 Hey, make a guess who is doing it? 401 00:57:29,780 --> 00:57:32,806 Terrible. 402 00:57:47,930 --> 00:57:52,890 A little advice? Beware, anything is hiding here. 403 00:57:55,837 --> 00:57:57,998 Waiting for the kill. 404 00:57:58,807 --> 00:58:02,903 I often see this scene. 405 00:58:39,045 --> 00:58:40,979 What is it? 406 00:58:41,848 --> 00:58:45,716 Get out of here, kid. 407 00:58:48,887 --> 00:58:50,787 What's this? 408 00:58:51,857 --> 00:58:53,984 Oh, my God. 409 00:59:06,904 --> 00:59:08,872 What's gone wrong. 410 00:59:08,939 --> 00:59:12,932 I think it is not possible at all. 411 00:59:13,744 --> 00:59:16,008 I'm too old to look at things that way. 412 00:59:20,017 --> 00:59:23,850 I think we better get out of here. 413 00:59:23,920 --> 00:59:27,879 Damn, he's right. We need to go from here. 414 00:59:27,957 --> 00:59:30,755 I told you, but no one Debbie listened Fast Lane. 415 00:59:30,827 --> 00:59:31,816 So what else are you waiting for? 416 00:59:31,895 --> 00:59:33,954 Gas petrol. 417 00:59:34,764 --> 00:59:35,731 We need gas. 418 00:59:35,799 --> 00:59:38,927 You guys, where our trucks? 419 00:59:43,038 --> 00:59:47,998 It is now appropriate. 420 00:59:54,983 --> 00:59:57,007 Hey, are you going? 421 00:59:57,785 --> 01:00:00,754 Can you tell us what happened? 422 01:00:00,822 --> 01:00:04,883 You'd spoken nothing or you just go away? 423 01:00:17,804 --> 01:00:22,764 Hey, do not pretend not to hear me, ok? Like it or not, we manage together. 424 01:00:23,910 --> 01:00:25,901 So where do you want to go? 425 01:00:25,946 --> 01:00:27,811 We need trucks. 426 01:00:27,948 --> 01:00:30,849 I went looking for the truck. 427 01:00:39,925 --> 01:00:43,725 What are you waiting for? Let's go. 428 01:00:43,963 --> 01:00:47,763 I will follow him. Ricky, you stay here. 429 01:00:47,867 --> 01:00:49,766 - Come on, Alison. - Staying there, Ricky. 430 01:00:49,834 --> 01:00:53,861 Not what you can do, only remain here. 431 01:01:09,853 --> 01:01:12,788 Uh, what's that smell? 432 01:01:12,990 --> 01:01:17,950 Take this to be alert. 433 01:01:19,863 --> 01:01:21,728 How about you? 434 01:01:24,967 --> 01:01:28,903 Do not worry about me. 435 01:01:40,016 --> 01:01:41,846 What's this? 436 01:01:43,752 --> 01:01:46,915 Be careful in there. 437 01:01:48,957 --> 01:01:52,859 The atmosphere is very relaxed. 438 01:01:53,728 --> 01:01:54,922 No. 439 01:01:54,996 --> 01:02:04,955 I want to go from here. If we go from here, The first thing I'm going to strip naked and jump into the sea. 440 01:02:06,006 --> 01:02:08,770 That's very nice. 441 01:02:08,909 --> 01:02:11,969 That has happened already. 442 01:02:12,746 --> 01:02:15,840 Debbie, you never had a boyfriend before? 443 01:02:15,950 --> 01:02:18,782 Depends what you mean "boyfriend". 444 01:02:18,885 --> 01:02:23,845 No, I just want to tell me no girlfriend Maybe we can .. you know 445 01:02:23,957 --> 01:02:25,857 I want to get rid of the water. 446 01:02:25,925 --> 01:02:27,825 I can .. 447 01:02:27,894 --> 01:02:31,830 Do not be stupid. 448 01:02:46,979 --> 01:02:50,813 Not as a place to worship huh? 449 01:02:54,852 --> 01:02:56,877 What has happened here? 450 01:02:56,954 --> 01:02:59,980 I'm not sure. 451 01:03:32,888 --> 01:03:37,018 Ricky, was it ye? 452 01:03:38,994 --> 01:03:43,795 Do you play there. I have no mood to play with you. 453 01:03:47,001 --> 01:03:50,767 I'm going to kick her butt. 454 01:03:56,811 --> 01:03:58,779 What do they do? 455 01:03:59,914 --> 01:04:03,872 Look at what he did. 456 01:04:07,888 --> 01:04:10,914 Maybe that's what they call it. 458 01:04:17,831 --> 01:04:19,923 Why do you say that? 459 01:04:19,999 --> 01:04:23,799 He just do that for fun. 460 01:04:23,936 --> 01:04:28,771 This guy really difficult thing. 461 01:04:29,809 --> 01:04:32,744 What does he? 462 01:04:37,916 --> 01:04:41,943 Let's get out of here. 463 01:04:42,754 --> 01:04:45,951 Was not this the way to get a girl. 464 01:04:46,725 --> 01:04:49,785 Hey, I stumbled upon .. 465 01:06:09,769 --> 01:06:10,895 Come on, we have to get out of here, let's go. 466 01:06:10,970 --> 01:06:11,937 What's this? 467 01:06:12,005 --> 01:06:14,701 You see something there? What things do you see? 468 01:06:14,774 --> 01:06:15,968 We saw something. Let's go. 469 01:06:16,709 --> 01:06:19,735 Where's Debbie? 470 01:06:28,787 --> 01:06:31,722 Debbie was dead? Not likely. 471 01:06:34,927 --> 01:06:37,987 Let's go. 472 01:06:40,898 --> 01:06:43,696 Ricky, do not let up. 473 01:07:00,917 --> 01:07:02,976 Hurry up, Ricky. 474 01:07:06,990 --> 01:07:09,959 Rick, go. 475 01:07:13,896 --> 01:07:17,662 Ricky, fast. 476 01:07:44,792 --> 01:07:46,851 We are ok 477 01:07:51,832 --> 01:07:53,732 Come here 478 01:08:40,712 --> 01:08:42,906 Take you. 479 01:08:44,748 --> 01:08:47,717 Mad Men. 480 01:09:14,777 --> 01:09:17,870 I found the truck. 481 01:09:24,886 --> 01:09:29,846 Hey, what happened there? 482 01:09:32,995 --> 01:09:36,760 Let's move. 483 01:09:43,938 --> 01:09:46,805 Hey, thanks. 484 01:09:47,975 --> 01:09:52,707 You saved our lives. Thank you. 485 01:10:07,927 --> 01:10:11,760 I have a few scars in my class. 486 01:10:13,966 --> 01:10:16,901 There's a story behind my past. 487 01:10:22,875 --> 01:10:26,742 When the last time you made it? 488 01:10:27,912 --> 01:10:31,905 Almost a year. 489 01:10:32,784 --> 01:10:37,721 I did not work long enough. Just drunk all day. 490 01:10:37,822 --> 01:10:41,724 You know I've been a waste of time? Why not? 491 01:10:43,860 --> 01:10:48,820 Hard to think when thinking about family when you return. 492 01:10:53,970 --> 01:10:57,736 I do not know want to start from there. 493 01:11:00,711 --> 01:11:03,907 I just want to drink. 494 01:11:04,914 --> 01:11:09,874 Before I knew what had happened, I shoot all nearby. 495 01:11:14,924 --> 01:11:17,916 Terrible night. 496 01:11:18,793 --> 01:11:23,662 That's the first time I could not go home. 497 01:11:26,768 --> 01:11:31,705 The next morning when I opened the door and look into the 498 01:11:32,807 --> 01:11:37,766 All decorations scattered on the floor 499 01:11:38,946 --> 01:11:43,906 That's when I knew what had happened to my family. 500 01:11:49,790 --> 01:11:54,749 I want to be there. 502 01:12:09,842 --> 01:12:13,868 I realize that I know my daughter. 503 01:12:17,816 --> 01:12:22,753 Lying next to him makes me better. 504 01:12:24,923 --> 01:12:29,791 He said, "Happy Birthday, Dad." 505 01:12:29,927 --> 01:12:33,693 He's dead. 506 01:12:35,699 --> 01:12:40,659 Nothing remains but the ice cream and cake smeared with blood. 507 01:12:43,941 --> 01:12:48,843 That's the first time I see meat eaters. 508 01:12:52,749 --> 01:12:57,709 and since the last time I touch it. 509 01:13:03,826 --> 01:13:08,786 Only one thing makes I go on living. 510 01:13:09,865 --> 01:13:11,833 What is it? 511 01:13:16,705 --> 01:13:19,697 Hatred. 512 01:13:21,742 --> 01:13:24,734 So what you would do if they were gone? 513 01:13:24,879 --> 01:13:29,839 Then one day you wake up and realize there is no what is left for you to kill. 514 01:13:39,726 --> 01:13:43,958 No reason for me to go on living. 515 01:13:48,768 --> 01:13:53,728 That's what I know. I will not be able to heart. 516 01:13:54,774 --> 01:13:58,800 She does not need anymore. It has been taken. Lost. 517 01:13:59,912 --> 01:14:01,777 Forever. 518 01:14:21,866 --> 01:14:25,893 What do you think? Too quiet, right? 519 01:14:26,738 --> 01:14:28,933 Clear, cool, and quiet. 520 01:14:29,974 --> 01:14:33,841 I think we should do this immediately. 521 01:14:56,699 --> 01:15:00,658 Not a lot. But I think we can do it. 522 01:15:01,737 --> 01:15:06,696 - If it can be turned on. - Oh it will live. 523 01:16:03,829 --> 01:16:07,697 You ready? It's time. 524 01:16:21,912 --> 01:16:26,872 Blood new. They are nearby. 525 01:16:29,920 --> 01:16:34,754 And I know they are looking at us. 526 01:16:37,761 --> 01:16:38,887 What happened? 527 01:16:39,896 --> 01:16:42,956 Give me time ok. 528 01:16:45,668 --> 01:16:47,659 You can not switch it on? 529 01:16:48,872 --> 01:16:50,930 Come on baby. 530 01:16:51,840 --> 01:16:55,674 Let's fucking garbage. 531 01:17:02,751 --> 01:17:04,912 It would not be alive right? 532 01:17:09,857 --> 01:17:12,655 Come on! 533 01:17:12,860 --> 01:17:14,919 Come on! 534 01:17:17,732 --> 01:17:18,790 You see that. 535 01:17:18,933 --> 01:17:21,902 Is not it the most beautiful sound you heard? 536 01:17:21,969 --> 01:17:23,698 This is our day. 537 01:17:24,806 --> 01:17:27,865 Damn it, we need fuel. 538 01:17:28,909 --> 01:17:32,868 Hey, we need gas gasoline. 539 01:17:52,765 --> 01:17:54,858 You ever ride a boat like this before? 540 01:17:54,934 --> 01:17:56,799 No. I always feel scared to go up. 541 01:17:56,902 --> 01:18:01,702 This is your lucky day. I will tell you a good feeling. 542 01:18:01,840 --> 01:18:06,800 You have a couple of hours, this place will be history. You can walk along the beach after this. 543 01:18:07,812 --> 01:18:11,646 I hope you have brought a swimsuit. 544 01:18:15,753 --> 01:18:16,879 No! 545 01:18:17,721 --> 01:18:20,713 - Jerry. - No! 546 01:18:22,693 --> 01:18:25,753 Help me. 547 01:18:25,929 --> 01:18:28,693 Save me, stop him. 548 01:18:29,766 --> 01:18:33,725 Help me. 549 01:18:34,872 --> 01:18:36,930 Jerry. 550 01:18:54,856 --> 01:18:57,825 Enter into. 551 01:19:23,684 --> 01:19:26,915 It will not last. Not for a long time. 552 01:19:27,687 --> 01:19:29,780 - We're going to die. - Shut up. 553 01:19:29,889 --> 01:19:31,914 - We have not much time. - Shut up you. 554 01:19:32,692 --> 01:19:34,853 - We're going to die. - He say ... 555 01:19:35,695 --> 01:19:38,664 We will not die. 556 01:19:38,765 --> 01:19:43,725 Damn that's right. It's just a matter of time before it penetrated the door. 557 01:19:44,704 --> 01:19:48,799 then we die. 558 01:19:48,874 --> 01:19:51,707 Where is he? 559 01:19:52,678 --> 01:19:55,738 There's another way out? 560 01:20:02,887 --> 01:20:04,752 Yeah. 561 01:20:04,855 --> 01:20:07,824 How so. 562 01:20:08,926 --> 01:20:12,885 Whoa. The stocky certainly love this all. 563 01:20:25,942 --> 01:20:27,933 We do not have much time. 564 01:20:37,820 --> 01:20:41,881 What is the plan? We go out and continue shooting up out of ammunition? 565 01:20:42,691 --> 01:20:43,680 Not 566 01:20:43,859 --> 01:20:46,692 You'll be running toward the truck. 567 01:20:46,762 --> 01:20:47,888 How about you? 568 01:20:49,665 --> 01:20:51,633 I'm going to kill this bitch all. 569 01:20:51,734 --> 01:20:54,703 No, they are too many, too strong. 570 01:20:55,703 --> 01:20:57,933 Do not worry about me, beb. 571 01:20:59,807 --> 01:21:02,867 I'm ready to play. 572 01:21:03,678 --> 01:21:06,841 What do you want to do? Save it. 573 01:21:15,656 --> 01:21:17,715 You ready? 574 01:21:23,697 --> 01:21:28,657 Prior to that, if there's anything there, just want you to know, I'm proud that we meet. 575 01:21:29,936 --> 01:21:34,736 Banjingan. 576 01:21:34,874 --> 01:21:37,843 That's what I love. 577 01:21:38,711 --> 01:21:43,671 I remember the case yesterday. You're a sweet girl, Alison. 578 01:21:45,885 --> 01:21:48,819 You too. 579 01:21:49,654 --> 01:21:52,646 It's not a mistake. 580 01:21:52,791 --> 01:21:56,887 But you still banjingan child. 581 01:22:19,917 --> 01:22:22,714 - Come on Ricky, towards the truck. - Ok. 582 01:22:31,728 --> 01:22:33,696 Let's go. 583 01:22:57,752 --> 01:22:58,810 - What thing? - No! 584 01:23:51,903 --> 01:23:54,701 No one is currently the case with Alison. 585 01:24:20,831 --> 01:24:22,731 Nobody. 586 01:24:36,846 --> 01:24:38,871 - Come on! - Hunter. 587 01:24:41,951 --> 01:24:43,884 Come! 588 01:24:47,655 --> 01:24:49,885 Go, go away. 589 01:24:50,725 --> 01:24:53,626 Ayulah! 590 01:24:55,663 --> 01:24:59,894 I do not remember that I had no more ammunition 591 01:25:01,869 --> 01:25:05,669 Not the sound I expected. 592 01:25:12,779 --> 01:25:13,803 Hunter. 593 01:25:14,715 --> 01:25:16,774 Alison. 594 01:25:31,764 --> 01:25:35,824 This is just the beginning, asshole. 595 01:25:38,803 --> 01:25:42,762 When you go to hell, I will find you and ... 596 01:26:15,905 --> 01:26:18,897 I will teach you to use the thing 597 01:26:24,681 --> 01:26:27,706 Alison, do you think this will be? 598 01:26:31,753 --> 01:26:34,916 Yes, Ricky. 599 01:26:36,858 --> 01:26:41,693 It will be. 600 01:26:43,665 --> 01:26:45,632 That was the last time I saw Hunter alive. 601 01:26:45,666 --> 01:26:48,635 Although our future is uncertain, he saved us by his death. 602 01:26:52,873 --> 01:26:56,707 And for that, I will always be grateful. 603 01:26:56,777 --> 01:27:01,737 I just hope he can meet with what he wants. 604 01:27:02,849 --> 01:27:04,749 Order 605 01:27:16,930 --> 01:27:21,889 I am always in a state of severe, severe that you will never recover. 606 01:27:24,703 --> 01:27:29,663 Now I'm alive, I do not know if it's a curse. 607 01:27:31,910 --> 01:27:36,870 They will not be able to finish their work. Not able to destroy me. 608 01:27:37,915 --> 01:27:42,875 But I know who can. If you want all this ends ... 609 01:27:45,657 --> 01:27:48,717 You must do this yourself. 610 01:27:49,718 --> 01:28:00,718