1 00:01:25,461 --> 00:01:28,337 Dear sister and brother-in-law, thank you 2 00:01:28,505 --> 00:01:30,840 From here on in, it's your show 3 00:01:31,133 --> 00:01:33,634 Isn’t it our turn for photos? 4 00:01:33,969 --> 00:01:36,345 Where are the kids? 5 00:01:47,191 --> 00:01:48,858 Grandma... 6 00:01:49,026 --> 00:01:50,777 look 7 00:01:54,406 --> 00:01:56,699 It was on the tree 8 00:02:01,288 --> 00:02:03,456 Anything wrong? 9 00:02:31,109 --> 00:02:34,070 You know that strange woman? 10 00:02:36,323 --> 00:02:38,157 Can I help you, Miss? 11 00:02:38,325 --> 00:02:40,576 - Looking for someone - May I ask who? 12 00:02:40,744 --> 00:02:43,037 Mind your own business! 13 00:02:44,665 --> 00:02:46,040 Yun-Yun! 14 00:02:46,208 --> 00:02:48,209 Ting-Ting... 15 00:02:48,961 --> 00:02:51,045 you look so pretty today! 16 00:02:51,421 --> 00:02:53,214 Where's your grandma? 17 00:03:01,139 --> 00:03:04,642 I'm so sorry! 18 00:03:07,855 --> 00:03:12,149 It should have been me marrying your son today! 19 00:03:13,277 --> 00:03:16,445 I let you down, I'm so sorry 20 00:03:16,613 --> 00:03:20,616 It breaks my heart, I'm not worthy of you! 21 00:03:20,784 --> 00:03:22,952 Don't push me around! 22 00:03:24,329 --> 00:03:26,789 It's not that bad! 23 00:03:27,249 --> 00:03:28,833 Where is she? 24 00:03:29,001 --> 00:03:31,419 Where is that pregnant bitch? 25 00:03:33,422 --> 00:03:34,547 Dad... 26 00:03:34,715 --> 00:03:36,799 Grandma wants to go home 27 00:03:36,967 --> 00:03:38,759 Go home? 28 00:03:39,636 --> 00:03:41,804 She doesn't feel well 29 00:03:44,683 --> 00:03:46,267 And tonight? 30 00:03:51,148 --> 00:03:53,149 Where's Xiao Yan? 31 00:03:53,317 --> 00:03:56,193 Show your face, Xiao Yan! 32 00:03:58,488 --> 00:04:01,449 Give A-Di back to me! 33 00:04:02,159 --> 00:04:04,702 You'll face retribution for this! 34 00:04:05,037 --> 00:04:08,331 YI YI 35 00:05:15,399 --> 00:05:17,817 Sorry about the mess 36 00:05:17,985 --> 00:05:19,735 We're the Jiangs... I'm Lili 37 00:05:19,903 --> 00:05:21,487 I'm Ting-Ting 38 00:05:21,655 --> 00:05:23,072 This is my grandma 39 00:05:23,991 --> 00:05:25,074 We're the Jians 40 00:05:25,242 --> 00:05:26,909 See you later, bye! 41 00:06:06,408 --> 00:06:07,616 Ting-Ting! 42 00:06:07,784 --> 00:06:11,620 Take out the garbage before we go 43 00:06:11,955 --> 00:06:13,289 I'm doing it 44 00:06:13,457 --> 00:06:15,499 It's starting to smell 45 00:06:16,543 --> 00:06:18,627 There's some on the balcony 46 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 I know 47 00:06:29,181 --> 00:06:31,724 What was I getting? 48 00:06:43,278 --> 00:06:44,862 How did you find me? 49 00:06:45,030 --> 00:06:46,655 Followed the removal men 50 00:06:46,823 --> 00:06:48,741 Mother will be livid! 51 00:06:48,909 --> 00:06:50,201 I miss you! 52 00:06:50,368 --> 00:06:52,495 Don't I call you? 53 00:06:52,662 --> 00:06:54,538 Can't see you on the phone 54 00:06:55,207 --> 00:06:56,665 Come 55 00:07:19,106 --> 00:07:22,024 Sorry, I'm in the middle of moving house 56 00:07:22,192 --> 00:07:25,611 It's a huge mess! 57 00:07:26,363 --> 00:07:29,073 Call me on this mobile number 58 00:07:29,241 --> 00:07:31,575 I'll have a phone-line in tomorrow 59 00:07:32,953 --> 00:07:37,540 No problem 60 00:07:52,055 --> 00:07:53,973 Ready, Ting-Ting? 61 00:08:05,443 --> 00:08:07,194 What's on your mind? 62 00:08:07,445 --> 00:08:09,905 I feel sorry for Yun-Yun 63 00:08:12,909 --> 00:08:17,746 If it's not Uncle's fault, it must be Xiao Yan's 64 00:08:17,914 --> 00:08:21,792 Don't say that, we hardly know her 65 00:08:23,086 --> 00:08:26,505 I think Grandma's right, we can't accept her 66 00:08:26,673 --> 00:08:28,382 Did Grandma say that? 67 00:08:28,550 --> 00:08:32,219 No... but she's been unhappy all day 68 00:08:32,596 --> 00:08:34,471 Did she say anything else? 69 00:08:34,639 --> 00:08:37,641 No, but she said she feels really old 70 00:08:37,809 --> 00:08:40,060 What does she mean by that? 71 00:08:46,651 --> 00:08:49,028 The groom is right behind me! 72 00:08:49,196 --> 00:08:51,488 Put your hands together! 73 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 Your wife's brother is some guy! 74 00:08:59,289 --> 00:09:02,458 Not many weddings with the bride so very pregnant! 75 00:09:02,626 --> 00:09:04,460 That's the way he is! 76 00:09:04,628 --> 00:09:06,795 He put off the wedding for months... 77 00:09:06,963 --> 00:09:11,008 because this is the luckiest day of the year in the almanac 78 00:09:13,803 --> 00:09:16,138 Take his shoe! 79 00:09:19,309 --> 00:09:21,852 Don't mess with girls! 80 00:09:26,858 --> 00:09:30,694 Pregnant brides aren't unusual these days 81 00:09:30,862 --> 00:09:35,115 We had "bus rides without tickets" in our day too, you know 82 00:09:35,283 --> 00:09:38,077 Sorry, Yang-Yang, this is your seat 83 00:09:38,536 --> 00:09:40,788 Girls teased him again 84 00:09:41,498 --> 00:09:43,540 Never mind, have some food 85 00:09:43,708 --> 00:09:46,085 So, did you and NJ? 86 00:09:46,253 --> 00:09:47,670 Guess 87 00:09:48,255 --> 00:09:49,838 No thanks! 88 00:09:50,006 --> 00:09:52,925 You women always trap men that way! 89 00:09:53,093 --> 00:09:55,135 It still works! 90 00:09:55,303 --> 00:09:57,429 It worked on your brother! 91 00:09:57,597 --> 00:10:01,058 NJ would be a pushover! 92 00:10:01,226 --> 00:10:02,226 So? 93 00:10:02,394 --> 00:10:03,978 Here's the bus-rider! 94 00:10:04,229 --> 00:10:06,855 What? I drove myself here 95 00:10:07,774 --> 00:10:11,360 Drink! It's on my brother-in-law! 96 00:10:12,195 --> 00:10:15,030 Why aren't you eating? 97 00:10:15,323 --> 00:10:17,449 Those girls teased him again 98 00:10:18,368 --> 00:10:20,536 Try this new toy! 99 00:10:20,704 --> 00:10:22,746 Just let him be 100 00:11:10,378 --> 00:11:11,920 Is it really you? 101 00:11:16,718 --> 00:11:18,552 You're still in Taipei? 102 00:11:23,725 --> 00:11:26,435 I live... in the US now 103 00:11:30,940 --> 00:11:32,524 Your son? 104 00:11:33,860 --> 00:11:35,611 So cute 105 00:11:47,082 --> 00:11:48,749 This is my number 106 00:11:49,334 --> 00:11:50,876 Call me 107 00:12:28,206 --> 00:12:30,374 Why didn't you come that day? 108 00:12:30,542 --> 00:12:32,626 I waited and waited... 109 00:12:32,836 --> 00:12:35,462 I've never got over it, you know 110 00:12:41,302 --> 00:12:42,594 Sherry! 111 00:12:42,762 --> 00:12:44,805 How many years has it been? 112 00:12:44,973 --> 00:12:46,849 Almost 30! 113 00:12:47,100 --> 00:12:49,059 Not that long! 114 00:12:49,227 --> 00:12:52,271 It hasn't been that long since we graduated! 115 00:12:52,439 --> 00:12:55,482 Didn't know you two were still in touch! 116 00:12:55,692 --> 00:12:59,236 We just ran into each other by chance 117 00:12:59,404 --> 00:13:02,364 Good to see you still get along! 118 00:13:05,160 --> 00:13:07,035 My name card 119 00:13:07,704 --> 00:13:11,498 My husband does business in China, so I'll be in town quite a bit! 120 00:13:11,666 --> 00:13:14,376 - Stay in touch, okay? - I sure will 121 00:13:15,003 --> 00:13:19,506 Sorry, I've run out of name cards. I keep forgetting to... 122 00:13:20,675 --> 00:13:22,885 Sorry, I must go... 123 00:13:23,052 --> 00:13:25,512 - Remember, stay in touch! - Promise! 124 00:13:29,893 --> 00:13:31,560 It really is a lucky day! 125 00:13:31,728 --> 00:13:33,979 I've forgotten my own first love 126 00:13:34,147 --> 00:13:36,273 Why do I remember yours? 127 00:13:40,612 --> 00:13:43,405 What did I come down for? 128 00:13:48,203 --> 00:13:49,536 Some tea? 129 00:13:49,704 --> 00:13:51,038 No, thanks 130 00:13:53,458 --> 00:13:55,584 - Something wrong? - Nothing 131 00:14:00,590 --> 00:14:02,633 Dad, your cigar burst it! 132 00:14:02,800 --> 00:14:05,928 See what happens when you smoke those disgusting things? 133 00:14:06,095 --> 00:14:07,262 It wasn't... 134 00:14:07,430 --> 00:14:10,599 Then who was it? 135 00:14:10,767 --> 00:14:13,143 Er... Whatever 136 00:14:30,703 --> 00:14:32,329 Quiet! Shut it! 137 00:14:32,956 --> 00:14:35,040 Now the elders are involved 138 00:14:35,208 --> 00:14:40,462 Fair enough, they must both drink! 139 00:14:43,466 --> 00:14:45,050 One each! 140 00:14:54,978 --> 00:14:57,312 What the fuck is this? 141 00:14:57,564 --> 00:14:59,982 It's called a "depth charge" 142 00:15:00,149 --> 00:15:03,819 You'll both have pot bellies after this! 143 00:15:06,322 --> 00:15:07,656 Beer! 144 00:15:07,824 --> 00:15:09,575 Plus fruit juice! 145 00:15:10,076 --> 00:15:11,994 Chewed betel nuts! 146 00:15:12,996 --> 00:15:14,788 Eggs and salt! 147 00:15:15,415 --> 00:15:16,999 Drink up! 148 00:15:29,345 --> 00:15:31,054 Applause! 149 00:15:42,817 --> 00:15:45,527 Is it raining? 150 00:16:13,598 --> 00:16:16,767 Can you manage the stuff in the trunk? 151 00:16:16,934 --> 00:16:20,729 If not, ask Dad to bring it in when he's parked 152 00:16:24,067 --> 00:16:26,193 Don't forget the big bag 153 00:16:28,738 --> 00:16:31,323 Mrs Jian! Why are you so late? 154 00:16:31,491 --> 00:16:35,911 Get to the hospital! Your mother's been rushed there! 155 00:16:36,079 --> 00:16:37,120 My mother? 156 00:16:37,413 --> 00:16:39,414 Wait! 157 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 I'll go in to see her first, NJ 158 00:16:50,635 --> 00:16:53,679 Wait here for A-Di, he'll be here soon 159 00:16:53,846 --> 00:16:55,931 Tell Ting-Ting to put Yang-Yang to bed 160 00:16:56,099 --> 00:16:58,141 I did. You go ahead! 161 00:16:59,477 --> 00:17:01,019 What does the doctor say? 162 00:17:01,187 --> 00:17:04,481 She's had a stroke... they need to operate 163 00:17:04,649 --> 00:17:07,943 I saw her lying in the driveway by the dustbins... 164 00:17:08,111 --> 00:17:12,781 Did she fall over? Was she hit by a car? 165 00:17:12,949 --> 00:17:16,368 Why was she downstairs? 166 00:17:17,078 --> 00:17:19,204 You drove here drunk!? 167 00:17:19,372 --> 00:17:21,289 The cops drink too! 168 00:17:21,457 --> 00:17:23,834 Don't worry, NJ 169 00:17:24,001 --> 00:17:26,753 Sister called and told me what happened 170 00:17:26,921 --> 00:17:30,632 Mother will be fine, it's the luckiest day of the year! 171 00:17:30,800 --> 00:17:33,635 - She'll wake up in no time. - A-Di, it's not that simple... 172 00:17:33,803 --> 00:17:35,846 Maybe you don't trust me 173 00:17:36,013 --> 00:17:38,640 Things are different now! 174 00:17:38,808 --> 00:17:42,644 I was unlucky, so I borrowed from you and sister 175 00:17:42,812 --> 00:17:45,772 Now my luck has turned! I'll be repaying you soon! 176 00:17:45,940 --> 00:17:47,482 - There's no rush - Trust me! 177 00:17:47,650 --> 00:17:50,902 You saw my partner Piggy tonight 178 00:17:51,070 --> 00:17:54,698 He'll pay me back tomorrow, and I'll pay you back next day! 179 00:18:15,178 --> 00:18:18,388 Ting-Ting took out the garbage in the afternoon 180 00:18:18,556 --> 00:18:21,600 What was Mother doing down by the dustbins? 181 00:18:21,768 --> 00:18:26,146 We don't know if she fell or was knocked over by a car 182 00:18:38,576 --> 00:18:42,120 My brother says she'll recover quickly 183 00:18:42,288 --> 00:18:44,706 It was the luckiest day of the year 184 00:18:44,874 --> 00:18:47,375 He put off his wedding for this lucky day 185 00:18:47,543 --> 00:18:50,045 Nothing unlucky can happen 186 00:18:50,213 --> 00:18:53,298 Otherwise Mother would be dead by now 187 00:18:53,549 --> 00:18:55,634 That's one way to see it 188 00:18:55,802 --> 00:18:57,719 How else? 189 00:18:57,887 --> 00:18:59,554 Don't complicate things! 190 00:18:59,722 --> 00:19:01,181 How's this, Min-Min? 191 00:19:01,349 --> 00:19:04,643 Didn't I say it goes to City Hall? 192 00:19:06,729 --> 00:19:09,898 How does your Master see it? 193 00:19:11,567 --> 00:19:14,611 You should ask him yourself, I think 194 00:19:14,779 --> 00:19:17,572 I spent two weeks at the temple with you! 195 00:19:17,740 --> 00:19:20,033 But I didn't understand his teachings 196 00:19:20,326 --> 00:19:24,246 I don't think the Master would take me as his disciple 197 00:19:24,413 --> 00:19:26,998 Two weeks may not be enough 198 00:19:29,085 --> 00:19:32,254 Look how busy I am 199 00:19:32,588 --> 00:19:34,798 How can I find the time? 200 00:19:35,007 --> 00:19:38,635 Maybe you need a bit more humility 201 00:19:40,930 --> 00:19:45,183 Are you saying... there's something wrong with me? 202 00:19:46,477 --> 00:19:49,437 Look at Yang-Yang! 203 00:19:52,108 --> 00:19:54,609 My auntie was like this at her wedding 204 00:19:54,777 --> 00:19:55,944 So fat? 205 00:19:56,112 --> 00:19:58,071 No, guess why 206 00:19:58,239 --> 00:20:00,198 What's under your shirt? 207 00:20:00,533 --> 00:20:01,741 A balloon! 208 00:20:02,618 --> 00:20:04,703 One inside another! 209 00:20:08,457 --> 00:20:09,499 She's coming! 210 00:20:09,667 --> 00:20:11,293 Concubine! Concubine! 211 00:20:11,460 --> 00:20:13,295 Is she the Concubine? 212 00:20:13,462 --> 00:20:14,421 Shut up! 213 00:20:16,632 --> 00:20:18,216 Stay there! 214 00:20:19,969 --> 00:20:21,928 Get on with your work! 215 00:20:25,641 --> 00:20:27,642 What's that in your hand? 216 00:20:27,810 --> 00:20:29,603 Nothing 217 00:20:30,688 --> 00:20:32,480 Better watch yourself! 218 00:20:34,150 --> 00:20:36,318 Yang-Yang, she likes you! 219 00:20:36,485 --> 00:20:38,862 Her old man will be jealous! 220 00:20:39,030 --> 00:20:40,947 Who's her old man? 221 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 Today... 222 00:20:45,411 --> 00:20:49,497 one of you has brought something bad to class. Who is it? 223 00:20:49,665 --> 00:20:51,833 Who has brought a condom? 224 00:20:52,001 --> 00:20:53,335 Stand up! 225 00:20:57,131 --> 00:21:00,592 If he won't admit it, I'll name him! 226 00:21:03,012 --> 00:21:06,640 Jian Yang-Yang, it's you! Stand up! 227 00:21:08,184 --> 00:21:10,101 Hand over your condom! 228 00:21:10,269 --> 00:21:12,187 What's a condom? 229 00:21:12,355 --> 00:21:14,981 Playing dumb? 230 00:21:15,149 --> 00:21:17,108 Don't laugh! You're shameless! 231 00:21:20,196 --> 00:21:23,490 You can't hide it! I know everything! 232 00:21:23,658 --> 00:21:25,951 Who's telling lies about me? 233 00:21:26,118 --> 00:21:27,994 Never you mind! 234 00:21:28,537 --> 00:21:32,874 You just heard something, you didn't see it 235 00:21:34,877 --> 00:21:38,171 So I'm wrong, am I? 236 00:21:38,673 --> 00:21:43,301 You think I need to see it to know? 237 00:21:44,387 --> 00:21:47,263 I even know which pocket it's in 238 00:21:47,515 --> 00:21:50,100 Your left pocket... come on! 239 00:21:55,106 --> 00:21:56,606 What's this? 240 00:21:57,733 --> 00:21:59,192 A balloon 241 00:22:05,658 --> 00:22:06,992 Quiet! 242 00:22:12,581 --> 00:22:14,916 I'll let it go this time... 243 00:22:15,418 --> 00:22:17,669 but you'd better watch out! 244 00:23:27,323 --> 00:23:29,157 Finish your milk! 245 00:23:29,575 --> 00:23:32,327 We both will be late! 246 00:23:38,167 --> 00:23:40,460 You'll never grow tall! 247 00:23:46,258 --> 00:23:49,427 Good morning, Mrs Jiang 248 00:23:50,596 --> 00:23:53,014 First Girls' High... great school! 249 00:23:53,682 --> 00:23:55,266 You are good! 250 00:23:55,434 --> 00:23:57,852 So is Lili! 251 00:23:58,020 --> 00:24:01,397 I hear her playing every day, so beautiful! 252 00:24:01,565 --> 00:24:04,734 I hope it's not too loud. Do you play an instrument? 253 00:24:04,902 --> 00:24:08,029 Yes, but I'm not very good 254 00:24:08,197 --> 00:24:11,741 Better to be good at books, anyway 255 00:24:14,411 --> 00:24:17,413 What's the point? 256 00:24:17,873 --> 00:24:20,041 Last year's profits are gone 257 00:24:20,209 --> 00:24:22,043 Everyone does computers now 258 00:24:22,211 --> 00:24:24,963 Remember how the garment business crashed? 259 00:24:25,131 --> 00:24:28,049 The more orders you fill, the more money you lose! 260 00:24:29,885 --> 00:24:32,178 Instead of cashing in... 261 00:24:32,346 --> 00:24:36,850 you blew it all on lavish expansion plans 262 00:24:37,101 --> 00:24:38,560 So, what can I do? 263 00:24:38,727 --> 00:24:42,522 You screwed up real bad, what can I do? 264 00:24:42,773 --> 00:24:46,109 We do have a strategy, one step at a time 265 00:24:46,277 --> 00:24:49,863 There's always ups and downs at a time of transition 266 00:24:50,030 --> 00:24:51,156 I warn you... 267 00:24:51,323 --> 00:24:54,367 one more negative review... 268 00:24:54,535 --> 00:24:56,244 and we'll pull out 269 00:24:56,412 --> 00:24:58,955 So what's this strategy? 270 00:24:59,123 --> 00:25:01,166 Moving into software? 271 00:25:01,333 --> 00:25:02,834 Or into... content? 272 00:25:03,002 --> 00:25:07,422 Damn right! It's still hush-hush... 273 00:25:08,340 --> 00:25:11,551 Heard of a Japanese named Ota? 274 00:25:11,719 --> 00:25:13,303 Computer games? 275 00:25:13,470 --> 00:25:15,930 - That surprised you, right? - Promising... 276 00:25:17,433 --> 00:25:18,558 Go on! 277 00:25:19,560 --> 00:25:22,937 We're always cutting-edge! 278 00:25:23,105 --> 00:25:28,109 Sure you are! But you're down the tube if we pull out 279 00:25:30,279 --> 00:25:32,697 Why "cash in" when we were ahead? 280 00:25:32,865 --> 00:25:36,409 "No prisoners!" was our policy. Remember? 281 00:25:37,536 --> 00:25:39,037 He better shut up! 282 00:25:39,205 --> 00:25:40,288 Why should he? 283 00:25:40,456 --> 00:25:44,125 You were too honest and told him everything! 284 00:25:44,627 --> 00:25:45,543 I'm not like you... 285 00:25:45,711 --> 00:25:49,714 We don't even know this "Ota" 286 00:25:49,882 --> 00:25:51,758 And we're going bust! 287 00:25:51,926 --> 00:25:53,301 He doesn't come cheap 288 00:25:53,469 --> 00:25:54,928 He's a brand name! 289 00:25:55,095 --> 00:25:56,638 We buy his name... 290 00:25:56,805 --> 00:25:58,640 to attract investors! 291 00:25:58,807 --> 00:26:02,393 Brand name? What if it costs too much to recoup? 292 00:26:02,561 --> 00:26:05,063 It's our neck, I'm against it! 293 00:26:05,231 --> 00:26:09,484 Taiwan has the best copycats. Are they ripping off Ota's stuff? 294 00:26:09,652 --> 00:26:12,153 I'll check 295 00:26:12,571 --> 00:26:16,449 What will you guys do if we go bust? 296 00:26:16,617 --> 00:26:21,204 I know, you'll retire, stay home and smoke your pipe 297 00:26:21,580 --> 00:26:24,958 Da-Da, you'll move to San Francisco? 298 00:26:25,125 --> 00:26:27,252 And you, NJ? 299 00:26:27,419 --> 00:26:30,755 All your money's in the company, isn't it? 300 00:26:31,840 --> 00:26:33,424 He didn't hear me 301 00:26:33,592 --> 00:26:35,134 He doesn't want to answer 302 00:26:36,512 --> 00:26:40,682 He has other things on his mind 303 00:26:46,522 --> 00:26:49,148 I'm going, Uncle is here 304 00:26:51,235 --> 00:26:53,194 Ting-Ting! You're leaving? 305 00:26:53,362 --> 00:26:56,197 Yes, you two enjoy yourselves 306 00:27:02,162 --> 00:27:04,580 I didn't know she was meeting you 307 00:27:05,207 --> 00:27:08,376 She and I are still very close 308 00:27:08,544 --> 00:27:11,504 Hey, everything's fine now 309 00:27:11,672 --> 00:27:16,718 I even urged Ting-Ting to be kind to your new wife 310 00:27:18,637 --> 00:27:22,724 We didn't marry, but we're still friends 311 00:27:22,891 --> 00:27:24,851 All these years! 312 00:27:25,394 --> 00:27:27,520 Yes, many years 313 00:27:30,065 --> 00:27:32,066 You're so calm, I'm surprised 314 00:27:32,234 --> 00:27:34,235 Let's get to work 315 00:27:34,403 --> 00:27:38,656 Everyone was stunned by what you did at the wedding banquet 316 00:27:38,824 --> 00:27:42,994 Don't get me going again, okay? 317 00:27:43,537 --> 00:27:44,996 Here, look 318 00:27:45,164 --> 00:27:48,624 I've transferred part of our savings to your account 319 00:27:49,335 --> 00:27:52,754 We cleared 20 million on Yahoo and AOL 320 00:27:52,921 --> 00:27:55,882 Part of it is in a mutual fund 321 00:27:56,050 --> 00:27:59,260 The documents here need your authorization 322 00:28:04,516 --> 00:28:07,727 And find me a boyfriend 323 00:28:07,895 --> 00:28:10,813 I'm alone now, you know that 324 00:28:14,234 --> 00:28:16,611 Figures give me a headache 325 00:28:22,576 --> 00:28:23,659 Lili! 326 00:28:28,957 --> 00:28:32,043 I heard your grandma is in hospital 327 00:28:32,211 --> 00:28:33,252 Yes 328 00:28:33,420 --> 00:28:35,129 Is it serious? 329 00:28:35,297 --> 00:28:39,384 She's in a coma... She fell 330 00:28:39,551 --> 00:28:42,804 I love your grandma, she's so elegant 331 00:28:42,971 --> 00:28:44,972 She was a teacher 332 00:28:45,516 --> 00:28:47,433 It's your boyfriend... 333 00:28:47,893 --> 00:28:49,060 Right 334 00:28:49,937 --> 00:28:51,938 Why don't you go over? 335 00:29:07,579 --> 00:29:09,372 I'll see you later 336 00:29:18,799 --> 00:29:22,176 You should move her every hour or so 337 00:29:22,344 --> 00:29:24,011 Like this 338 00:29:24,179 --> 00:29:26,597 A different position every time 339 00:29:26,765 --> 00:29:29,350 First one side, like this... 340 00:29:29,518 --> 00:29:33,521 then the other, like that 341 00:29:33,689 --> 00:29:37,483 And put a pillow under her back 342 00:29:37,651 --> 00:29:39,402 That's the way 343 00:29:40,320 --> 00:29:44,198 And pat her back often 344 00:29:45,367 --> 00:29:49,287 Do it yourself if the nurse isn't here 345 00:29:49,455 --> 00:29:52,039 - That's for her circulation? - Exactly 346 00:29:54,168 --> 00:29:55,793 I think that's all... 347 00:29:56,044 --> 00:29:57,253 Doctor... 348 00:29:57,463 --> 00:30:02,049 how long before Mother regains consciousness? 349 00:30:02,217 --> 00:30:03,885 It's hard to say 350 00:30:04,052 --> 00:30:07,638 Treat her normally... open her window in the daytime 351 00:30:07,806 --> 00:30:11,684 Take her out in the wheelchair, turn off the lights at night 352 00:30:11,852 --> 00:30:16,856 Most important, talk to her, it stimulates her senses 353 00:30:17,065 --> 00:30:19,400 But I'm not optimistic 354 00:30:19,568 --> 00:30:23,571 You should prepare for the worst 355 00:32:08,969 --> 00:32:12,763 Sorry, brother-in-law, I haven't repaid you yet 356 00:32:12,931 --> 00:32:14,515 Never mind 357 00:32:16,018 --> 00:32:18,686 If I forget again, remind me 358 00:32:18,854 --> 00:32:21,355 I'm thinking about the company 359 00:32:23,692 --> 00:32:25,526 Bad mood? 360 00:32:26,570 --> 00:32:28,529 More financial problems? 361 00:32:29,239 --> 00:32:31,657 You're not going bust, are you? 362 00:32:31,825 --> 00:32:35,202 I'm thinking about the meeting with the Japanese tomorrow 363 00:32:35,370 --> 00:32:38,664 Fuck! Are you in debt to Japan? 364 00:32:38,832 --> 00:32:43,294 No! What are you saying? 365 00:32:43,545 --> 00:32:45,046 Of course not! 366 00:32:48,342 --> 00:32:49,717 Yang-Yang... 367 00:32:49,885 --> 00:32:51,802 it's your turn 368 00:32:52,888 --> 00:32:58,351 From now on, we'll take turns to talk to Grandma 369 00:32:58,518 --> 00:33:01,562 It will make her wake up sooner 370 00:33:04,232 --> 00:33:06,817 Ting-Ting hasn't done it 371 00:33:06,985 --> 00:33:10,613 She played the piano, didn't she? 372 00:33:11,615 --> 00:33:16,911 I could show her my drawings, but she can't see 373 00:33:17,079 --> 00:33:21,415 But she'll hear you! Didn't the doctor say so? 374 00:33:21,917 --> 00:33:24,001 There's lots to tell her 375 00:33:24,169 --> 00:33:26,754 Like what happened at school... 376 00:33:26,922 --> 00:33:29,090 or some little secret you have 377 00:33:29,257 --> 00:33:31,884 You can tell Grandma anything 378 00:33:35,222 --> 00:33:38,599 What's the matter? Why that grumpy look? 379 00:33:40,018 --> 00:33:42,103 Don't want to talk to her? 380 00:33:48,735 --> 00:33:52,947 What's the point? She can't see what I tell her 381 00:33:54,241 --> 00:33:55,950 What? 382 00:33:56,284 --> 00:34:00,788 Are you trying to get out of it? That's not nice! 383 00:34:01,123 --> 00:34:05,000 How can you let Grandma down? 384 00:34:06,753 --> 00:34:09,296 You're making me cross! 385 00:34:10,090 --> 00:34:12,508 Don't they teach you anything at school? 386 00:34:12,968 --> 00:34:14,677 Grandma loves you so much 387 00:34:15,887 --> 00:34:18,973 You can't just ignore her, can you? 388 00:34:19,141 --> 00:34:21,225 You just can't! 389 00:34:22,144 --> 00:34:28,441 You take a break... I'll talk to her first 390 00:34:31,862 --> 00:34:34,530 It's my turn 391 00:34:38,827 --> 00:34:42,955 Ma, I'm good at talking 392 00:34:43,331 --> 00:34:47,793 Luck's on my side now, don't worry! 393 00:34:51,673 --> 00:34:53,632 I'm rich now 394 00:34:53,800 --> 00:34:56,260 People come to me for loans! 395 00:34:56,428 --> 00:35:01,807 Not like the old days when my borrowing made you worry 396 00:35:04,478 --> 00:35:06,771 I've made lots of rich friends 397 00:35:11,193 --> 00:35:12,359 And... 398 00:35:15,363 --> 00:35:19,700 Don't you worry about Xiao Yan 399 00:35:20,994 --> 00:35:22,745 She's a nice girl 400 00:35:22,913 --> 00:35:24,413 Really... 401 00:35:28,502 --> 00:35:30,169 And... what else... 402 00:35:32,380 --> 00:35:36,675 The other stuff... I guess you know 403 00:35:40,096 --> 00:35:42,389 If you have questions, you can't ask... 404 00:35:46,645 --> 00:35:48,062 Today... 405 00:35:53,109 --> 00:35:55,110 let's call it... 406 00:35:58,782 --> 00:36:01,075 You must be tired... 407 00:36:01,284 --> 00:36:03,994 I'll try and tomorrow... 408 00:36:07,833 --> 00:36:10,709 That's for... today... 409 00:37:18,570 --> 00:37:20,070 Grandma 410 00:37:24,951 --> 00:37:28,162 Did I forget to take out the garbage? 411 00:37:33,460 --> 00:37:35,669 I can't remember 412 00:37:47,015 --> 00:37:52,102 If you forgive me, wake up! 413 00:37:54,814 --> 00:37:56,357 Please? 414 00:38:03,531 --> 00:38:08,619 Because, I can't sleep if you don't 415 00:38:16,711 --> 00:38:19,838 Survival instincts are all the same 416 00:38:20,006 --> 00:38:24,218 Overfeeding may not improve growth 417 00:38:24,386 --> 00:38:27,388 It may diminish evolutionary impulses 418 00:38:27,555 --> 00:38:30,557 So, the drive to reproduce declines 419 00:38:30,725 --> 00:38:34,561 Some of you can't bring them into bloom 420 00:38:34,729 --> 00:38:36,939 You're overdoing the care 421 00:38:37,107 --> 00:38:40,234 Like, say... Jian Ting-Ting 422 00:38:41,945 --> 00:38:43,779 Jian Ting-Ting! 423 00:38:44,823 --> 00:38:48,450 She stays up all night nurturing her plant 424 00:38:49,703 --> 00:38:53,747 The others must be slacking... See how they bloom? 425 00:39:04,759 --> 00:39:08,721 It begins to acquire signs of human life... 426 00:39:08,888 --> 00:39:11,765 It begins to think, 427 00:39:11,933 --> 00:39:15,936 then matures into a living entity... 428 00:39:16,104 --> 00:39:19,898 and becomes our most devoted companion 429 00:39:20,066 --> 00:39:24,028 That's the limitless future for computer games 430 00:39:24,195 --> 00:39:26,864 We haven't yet surpassed... 431 00:39:27,032 --> 00:39:29,992 fighting and killing games 432 00:39:30,160 --> 00:39:32,786 Not because we haven't fully understood computers 433 00:39:32,954 --> 00:39:37,124 But because we haven't fully understood ourselves: human beings 434 00:40:10,742 --> 00:40:14,328 Our future collaboration can be based on these objectives 435 00:40:14,496 --> 00:40:16,789 This is the way forward 436 00:40:16,998 --> 00:40:20,501 These are uncharted waters, 437 00:40:20,668 --> 00:40:24,004 so I understand your hesitations 438 00:40:24,172 --> 00:40:27,549 But this cutting-edge approach puts us well ahead 439 00:40:27,717 --> 00:40:29,760 of any future competition 440 00:40:29,928 --> 00:40:33,514 So there are ample grounds for optimism 441 00:40:33,681 --> 00:40:36,475 That concludes my presentation, thank you 442 00:40:46,277 --> 00:40:48,153 Wonderful! 443 00:40:49,197 --> 00:40:54,326 We learned a lot today! 444 00:40:55,787 --> 00:40:57,371 Really good... 445 00:40:58,123 --> 00:41:00,415 No-one's dared try it before, 446 00:41:00,583 --> 00:41:03,085 but we have to pay for it? 447 00:41:03,253 --> 00:41:06,713 I thought we were just buying a brand name, pure and simple 448 00:41:06,881 --> 00:41:08,465 I liked what he said 449 00:41:08,633 --> 00:41:12,219 It's a risk worth taking 450 00:41:12,387 --> 00:41:15,597 Shit, you were against it before! 451 00:41:15,765 --> 00:41:18,100 He's too expensive, not worth it 452 00:41:18,268 --> 00:41:20,602 I found a local copycat of Ota 453 00:41:21,229 --> 00:41:24,064 Calls itself "Ato", close enough? 454 00:41:24,232 --> 00:41:27,067 Forget the names! What about performance? 455 00:41:27,235 --> 00:41:29,736 Small return on small risks, big deal! 456 00:41:30,029 --> 00:41:32,072 It beats big losses on big risks 457 00:41:32,240 --> 00:41:34,116 Let's not sign with him yet! 458 00:41:34,284 --> 00:41:38,620 Find an excuse to send him back to Tokyo 459 00:41:38,788 --> 00:41:41,415 That's not nice! Who has to tell him? 460 00:41:43,918 --> 00:41:45,294 NJ... 461 00:41:45,461 --> 00:41:50,090 take Mr. Ota to dinner tonight. Tell him we're keen to sign 462 00:41:50,258 --> 00:41:54,636 But play hard to get, let's buy some time 463 00:41:54,804 --> 00:41:56,346 Why me? 464 00:41:56,514 --> 00:41:57,890 You look honest! 465 00:41:58,057 --> 00:42:00,184 So? Am I pretending? 466 00:42:00,351 --> 00:42:02,936 What's wrong with a little acting? 467 00:42:03,354 --> 00:42:06,982 So honesty is an act? And friendship? Business? 468 00:42:07,150 --> 00:42:09,943 Is anything real left? 469 00:42:36,471 --> 00:42:41,266 Don't mind what I said about acting 470 00:42:41,601 --> 00:42:45,020 We've been a team since schooldays 471 00:42:45,438 --> 00:42:48,857 Sure, why else do I stick around? 472 00:42:49,025 --> 00:42:53,070 By the way, Sherry's husband, Rodney Breitner... 473 00:42:53,238 --> 00:42:56,615 He's from Chicago, big in insurance 474 00:42:56,783 --> 00:42:58,825 Good reputation 475 00:42:58,993 --> 00:43:02,412 I had a long talk with her on the phone 476 00:43:02,580 --> 00:43:04,790 She asked me to say "Hi" 477 00:43:06,000 --> 00:43:08,502 Give her a call sometime 478 00:43:08,670 --> 00:43:12,923 Just as a classmate, not an ex-lover 479 00:43:26,104 --> 00:43:27,062 It's not locked 480 00:43:27,230 --> 00:43:28,355 You're home early 481 00:43:28,523 --> 00:43:30,357 I was next door 482 00:43:36,239 --> 00:43:37,906 Hello? Dad! 483 00:43:38,283 --> 00:43:42,369 Yang-Yang hid the phone, I couldn't find it 484 00:43:42,537 --> 00:43:44,663 It was under the seat cushion 485 00:43:48,376 --> 00:43:52,629 We're cooking a health-food dinner and you'll miss it! 486 00:43:54,757 --> 00:43:56,842 Okay, next time 487 00:43:58,052 --> 00:44:00,220 Yes, I'll tell Ma 488 00:44:08,730 --> 00:44:10,063 That was my dad 489 00:44:10,231 --> 00:44:14,151 He's going to miss my masterpiece 490 00:44:14,319 --> 00:44:16,903 Well, that's his loss 491 00:44:25,038 --> 00:44:26,621 So what's next? 492 00:44:26,789 --> 00:44:28,582 Check that page 493 00:44:34,756 --> 00:44:36,673 We're out of carrots 494 00:44:36,841 --> 00:44:38,759 We have some 495 00:44:47,727 --> 00:44:52,481 Next time I'll show you my pad in Shanghai 496 00:44:52,774 --> 00:44:54,441 My daughter's in 497 00:44:56,944 --> 00:44:58,779 My daughter Lili 498 00:44:59,155 --> 00:45:00,322 Call him Uncle 499 00:45:00,490 --> 00:45:02,157 Call me Allen 500 00:45:04,952 --> 00:45:08,246 You're cooking? 501 00:45:08,748 --> 00:45:11,083 Nice place you have here 502 00:45:11,626 --> 00:45:13,377 Hi, Mrs Jiang 503 00:45:14,212 --> 00:45:18,298 Ting-Ting, you're cooking too? Big job, isn't it? 504 00:45:18,466 --> 00:45:20,050 It's fun! 505 00:45:20,218 --> 00:45:22,886 Join us for a health-food feast! 506 00:45:23,054 --> 00:45:25,138 We're going to the movies 507 00:45:25,390 --> 00:45:27,682 That's nice... Hold on 508 00:45:28,810 --> 00:45:31,311 Allen, make yourself at home 509 00:45:31,479 --> 00:45:33,105 I'm fine 510 00:45:34,190 --> 00:45:36,024 We're going to the movies? 511 00:45:42,198 --> 00:45:45,659 It's on me. Treat Ting-Ting to a good show 512 00:45:48,579 --> 00:45:50,372 Your daughter is a musician! 513 00:45:50,540 --> 00:45:54,418 She certainly is, she's won prizes! 514 00:45:56,546 --> 00:45:59,548 Lots of comedies, which one do you fancy? 515 00:46:05,138 --> 00:46:09,683 We can do something else... if you'd prefer... 516 00:46:21,362 --> 00:46:23,071 Welcome 517 00:46:24,073 --> 00:46:26,575 Can I help you? 518 00:46:27,201 --> 00:46:28,493 Our friend is... 519 00:46:28,661 --> 00:46:30,495 They're my friends 520 00:46:33,583 --> 00:46:35,500 Hi, Fatty 521 00:46:36,377 --> 00:46:38,628 I thought you were cooking 522 00:46:39,547 --> 00:46:40,881 What're you doing? 523 00:46:41,257 --> 00:46:43,049 Checking these 524 00:46:49,891 --> 00:46:52,726 I don't come here every day 525 00:46:56,147 --> 00:46:58,815 Wait for me at the usual place, okay? 526 00:47:04,489 --> 00:47:07,657 "Fatty"? He's so thin! 527 00:47:08,242 --> 00:47:12,078 Maybe he used to be fat 528 00:47:14,790 --> 00:47:19,711 You shouldn't mind waiting... he's often waited for you 529 00:47:19,879 --> 00:47:21,713 It's not that... 530 00:47:23,257 --> 00:47:25,467 He'll be here soon 531 00:47:27,929 --> 00:47:30,972 Want to be alone? 532 00:47:32,099 --> 00:47:34,059 I can go home... 533 00:47:37,271 --> 00:47:38,605 Okay 534 00:47:42,360 --> 00:47:45,654 Don't worry, he'll be here soon 535 00:48:06,842 --> 00:48:10,303 Keep it down! This isn't your own place! 536 00:48:11,097 --> 00:48:14,140 Hey, you seem to be disturbing her! 537 00:48:14,308 --> 00:48:15,767 Cool it! 538 00:48:15,935 --> 00:48:19,646 It's not our fault that your boyfriend stood you up! 539 00:48:19,814 --> 00:48:21,356 Leave her alone 540 00:48:21,524 --> 00:48:25,026 Been in the army too long, I'm not used to this! 541 00:48:26,779 --> 00:48:28,780 Don't worry 542 00:48:29,031 --> 00:48:31,575 I may look rough but I have a heart of gold 543 00:48:31,784 --> 00:48:34,119 Let it be, okay? 544 00:50:14,136 --> 00:50:16,179 This must be fish... 545 00:54:19,715 --> 00:54:21,799 Where's he from? He's good 546 00:54:22,009 --> 00:54:24,093 Japan. I just met him 547 00:54:24,261 --> 00:54:26,554 He plays well for a computer guy 548 00:54:26,847 --> 00:54:30,642 Bring more friends like him 549 00:54:30,809 --> 00:54:32,894 Great for atmosphere 550 00:54:33,604 --> 00:54:35,813 Times are hard 551 00:54:36,857 --> 00:54:40,360 We're in trouble 552 00:54:40,527 --> 00:54:42,695 Come more often... 553 00:56:50,741 --> 00:56:54,827 Sherry? It's me, NJ 554 00:56:55,871 --> 00:57:00,666 I'm glad it's the machine. Otherwise I'd be tongue-tied 555 00:57:02,419 --> 00:57:05,838 Da-Da said he spoke to you 556 00:57:06,006 --> 00:57:10,051 He says you're doing well, I'm so glad 557 00:57:11,053 --> 00:57:16,682 Before, I'd heard your life was tough 558 00:57:19,186 --> 00:57:22,063 I felt it might be my fault 559 00:57:24,733 --> 00:57:29,445 You asked why I vanished without a word 30 years ago 560 00:57:29,613 --> 00:57:33,282 There were many reasons 561 00:57:33,867 --> 00:57:37,620 Now they all sound stupid 562 00:57:39,123 --> 00:57:43,376 I'm glad that you have a good life 563 00:57:43,961 --> 00:57:46,170 I'm really happy for you 564 00:57:48,715 --> 00:57:50,842 All my best wishes 565 00:58:38,223 --> 00:58:41,017 I have nothing to say to Mother 566 00:58:46,607 --> 00:58:51,652 I tell her the same things every day 567 00:58:52,446 --> 00:58:54,155 What I did in the morning 568 00:58:54,323 --> 00:58:55,781 In the afternoon 569 00:58:55,949 --> 00:58:57,450 In the evening 570 00:59:00,454 --> 00:59:02,830 It only takes a minute 571 00:59:14,092 --> 00:59:15,760 I can't bear it 572 00:59:19,848 --> 00:59:22,850 I have so little 573 00:59:26,521 --> 00:59:29,148 How can it be so little? 574 00:59:33,987 --> 00:59:37,240 I live a blank! 575 00:59:38,533 --> 00:59:40,785 Every day... Every day... 576 00:59:43,664 --> 00:59:46,207 I'm like a fool! 577 00:59:49,253 --> 00:59:52,171 What am I doing every day? 578 01:00:11,233 --> 01:00:17,280 If I ended up like her one day... 579 01:00:44,433 --> 01:00:48,728 I'll ask the nurse to read the newspaper to her 580 01:00:49,104 --> 01:00:52,440 She'll have something new to listen to, okay? 581 01:00:53,900 --> 01:00:55,401 I was busy! 582 01:00:55,569 --> 01:00:59,238 So was I! Why should I wait all day for you to call? 583 01:00:59,573 --> 01:01:03,701 - Where were you last night? - Why should I tell you? 584 01:01:04,369 --> 01:01:07,079 You think I'm some dumb bitch? 585 01:01:07,372 --> 01:01:09,081 Why should I wait for you? 586 01:01:09,374 --> 01:01:10,875 Give me back the cell-phone! 587 01:01:11,043 --> 01:01:12,543 What are you doing? 588 01:01:12,711 --> 01:01:14,587 You asking me? 589 01:01:14,755 --> 01:01:16,005 Get the hell out! 590 01:01:16,173 --> 01:01:18,924 Fuck you, you nosey bitch! 591 01:01:19,134 --> 01:01:23,179 You're a fucking joke! 592 01:01:49,664 --> 01:01:51,957 Yang-Yang, the lift's here 593 01:01:56,546 --> 01:02:00,299 Don't stare at people like that. It's rude 594 01:02:00,634 --> 01:02:02,385 People will be cross 595 01:02:02,552 --> 01:02:06,639 I wanted to know why she's unhappy. I can't see from behind 596 01:02:06,807 --> 01:02:08,599 How do you know she's unhappy? 597 01:02:09,059 --> 01:02:12,478 She had a big fight last night 598 01:02:12,813 --> 01:02:14,605 I could hear from my room 599 01:02:14,773 --> 01:02:16,148 Really? 600 01:02:26,701 --> 01:02:31,038 Daddy, I can't see what you see and you can't see what I see 601 01:02:31,206 --> 01:02:34,208 How can I know what you see? 602 01:02:35,419 --> 01:02:38,045 Good question. I never thought of that 603 01:02:38,213 --> 01:02:40,256 That's why we need a camera 604 01:02:40,465 --> 01:02:42,883 Do you want to play with one? 605 01:02:43,051 --> 01:02:47,096 Daddy, can we only know half of the truth? 606 01:02:47,806 --> 01:02:49,807 What? I don't get it 607 01:02:49,975 --> 01:02:52,643 I can only see what's in front, not what's behind 608 01:02:52,811 --> 01:02:57,106 So I can only know half of the truth, right? 609 01:02:59,526 --> 01:03:01,193 You have a lot of questions today! 610 01:03:01,361 --> 01:03:02,862 Let me ask you one... 611 01:03:03,029 --> 01:03:07,700 Where shall we take Mummy this weekend to cheer her up? 612 01:03:07,868 --> 01:03:09,743 You can decide 613 01:03:33,018 --> 01:03:34,393 Min-Min! 614 01:03:37,272 --> 01:03:39,273 Still here? 615 01:03:44,654 --> 01:03:46,030 Nancy... 616 01:04:17,437 --> 01:04:19,522 Where can I go... 617 01:05:42,188 --> 01:05:45,691 What are you doing? 618 01:05:45,859 --> 01:05:47,526 What are you snapping? 619 01:05:47,694 --> 01:05:50,195 I want to show Mummy the mosquitoes 620 01:05:50,363 --> 01:05:53,198 Mosquitoes? Can you snap them? 621 01:05:53,366 --> 01:05:57,369 Daddy said so, or people won't believe me 622 01:05:59,623 --> 01:06:01,373 That's not our place! 623 01:06:01,541 --> 01:06:02,708 I know 624 01:06:02,876 --> 01:06:07,546 Your Mum and I both think they are strange 625 01:06:08,798 --> 01:06:12,718 Is Mummy home? I haven't seen her lately 626 01:07:11,194 --> 01:07:13,737 My boss is here, bye! 627 01:07:15,073 --> 01:07:19,785 Your partners are in a meeting with Ato Company 628 01:07:19,953 --> 01:07:22,705 They want you to join them 629 01:07:22,872 --> 01:07:24,206 Ato? 630 01:07:24,374 --> 01:07:26,250 Isn’t it Ota? I wasn't told 631 01:07:26,418 --> 01:07:30,379 No, Ato is Ota's copycat 632 01:07:30,547 --> 01:07:33,132 Confusing, isn't it? 633 01:07:35,677 --> 01:07:37,761 General Manager's office 634 01:07:37,929 --> 01:07:40,305 The President's in a meeting 635 01:07:40,473 --> 01:07:42,975 May I say who called? 636 01:07:43,143 --> 01:07:45,436 No? Thank you 637 01:07:47,605 --> 01:07:49,398 General Manager's office 638 01:07:50,650 --> 01:07:55,946 My boss is here, I'll call you later 639 01:07:59,325 --> 01:08:01,285 General Manager's office 640 01:08:01,453 --> 01:08:02,911 Hold on 641 01:08:03,371 --> 01:08:06,331 NJ, long-distance from the US 642 01:09:21,950 --> 01:09:23,826 I knew it was you 643 01:09:24,077 --> 01:09:26,620 You take care of the company 644 01:09:27,497 --> 01:09:29,498 I'm staying home 645 01:09:29,666 --> 01:09:33,252 Call me when you need me 646 01:09:59,112 --> 01:10:02,030 Seems I'm the only one left to keep you company 647 01:10:02,991 --> 01:10:06,118 When Min-Min was home, I thought... 648 01:10:06,619 --> 01:10:09,079 she'd solve all the problems around here 649 01:10:09,247 --> 01:10:11,081 But now... 650 01:10:11,249 --> 01:10:13,292 there's no-one to do it 651 01:10:13,459 --> 01:10:16,295 And I really don't know when she'll be back 652 01:10:19,591 --> 01:10:22,301 It's hard for me to mumble like this 653 01:10:22,468 --> 01:10:24,636 I hope you won't be offended if I say... 654 01:10:24,804 --> 01:10:26,805 it's like praying 655 01:10:27,557 --> 01:10:31,310 I'm not sure if the other party can hear me... 656 01:10:32,687 --> 01:10:37,024 and I'm not sure if I'm sincere enough 657 01:10:38,568 --> 01:10:40,235 Frankly... 658 01:10:41,487 --> 01:10:47,451 there's very little I'm sure about these days 659 01:10:48,953 --> 01:10:53,415 I wake up feeling unsure about almost everything 660 01:10:53,583 --> 01:10:58,378 And I wonder why I wake up at all... 661 01:10:58,546 --> 01:11:01,590 just to face the same uncertainties again and again 662 01:11:04,594 --> 01:11:08,764 Would you want to wake up, if you were me? 663 01:11:12,602 --> 01:11:15,646 Maybe Yang-Yang's right 664 01:11:16,564 --> 01:11:19,358 You've lived so many more years 665 01:11:19,692 --> 01:11:22,778 Other than these questions we can't answer... 666 01:11:22,946 --> 01:11:25,614 what is there to tell you? 667 01:11:27,200 --> 01:11:30,285 Anyhow, I guess you don't blame Yang-Yang... 668 01:11:30,745 --> 01:11:33,121 for not talking to you 669 01:11:34,916 --> 01:11:38,585 In many ways he takes after me 670 01:11:39,462 --> 01:11:41,046 Really 671 01:12:03,027 --> 01:12:06,947 Which brand do you want? 672 01:12:07,115 --> 01:12:08,240 The same one 673 01:12:08,408 --> 01:12:10,742 Which was that? 674 01:12:15,373 --> 01:12:16,623 This one 675 01:12:17,166 --> 01:12:18,875 Right, hold on... 676 01:12:20,294 --> 01:12:23,088 Shida Road Art Portraits, can I help you? 677 01:12:25,675 --> 01:12:27,551 And the surname is...? 678 01:12:28,511 --> 01:12:30,595 Okay, I'll check 679 01:13:09,886 --> 01:13:11,678 What the...? 680 01:13:21,022 --> 01:13:24,232 What the hell are all these? 681 01:13:24,734 --> 01:13:27,778 Oh, I get it 682 01:13:29,906 --> 01:13:32,282 This is what they call avant-garde art! 683 01:13:32,450 --> 01:13:33,992 Amazing! 684 01:13:34,744 --> 01:13:37,496 Class, time for some art appreciation! 685 01:13:37,663 --> 01:13:39,039 What's it for? 686 01:13:39,207 --> 01:13:42,334 It's art! Expensive art! 687 01:13:42,502 --> 01:13:44,252 Why is art expensive? 688 01:13:44,420 --> 01:13:47,089 Why take so many? 689 01:13:48,633 --> 01:13:52,803 Look at him! Our newfound maestro! 690 01:13:53,096 --> 01:13:56,640 A rare genius in our school! 691 01:13:56,808 --> 01:13:58,809 Didn't you love to talk back? 692 01:13:58,976 --> 01:14:01,603 Take after your father, right? 693 01:14:01,771 --> 01:14:05,315 Tell him you are caught in the act 694 01:14:05,483 --> 01:14:06,608 Call him 695 01:14:06,776 --> 01:14:09,069 and ask for help! 696 01:14:09,529 --> 01:14:11,029 Scared? 697 01:14:11,197 --> 01:14:13,365 Stand there until he comes! 698 01:14:14,867 --> 01:14:16,910 Don't pull that face at me! 699 01:14:17,078 --> 01:14:19,121 Turn around against the wall! 700 01:14:22,291 --> 01:14:24,960 I dare you do that again! 701 01:14:35,638 --> 01:14:38,473 How was it the other night? 702 01:14:40,017 --> 01:14:42,227 Isn’t Lili home yet? 703 01:14:48,401 --> 01:14:50,735 Could you give this to her? 704 01:14:56,284 --> 01:14:57,617 Uh... nothing 705 01:15:28,274 --> 01:15:29,733 This... 706 01:15:32,486 --> 01:15:34,112 is for you 707 01:15:35,656 --> 01:15:38,074 - It's... - I know 708 01:15:48,336 --> 01:15:50,795 "Wen-Ηo Lee, originally from Tainan... 709 01:15:51,005 --> 01:15:53,882 "was found to be in breach of Security Codes... 710 01:15:54,050 --> 01:15:57,594 "and dismissed from his post at Los Alamos Research Lab 711 01:15:57,762 --> 01:16:00,388 "To date, the Federal authorities... 712 01:16:00,556 --> 01:16:04,768 "do not have enough evidence to prosecute him 713 01:16:04,936 --> 01:16:07,395 "as a spy" 714 01:16:10,524 --> 01:16:13,818 "Taipei City Rapid Transit Commission... 715 01:16:13,986 --> 01:16:18,114 "has lost its lawsuit... 716 01:16:18,449 --> 01:16:22,118 "against the French company Matra..." 717 01:16:32,171 --> 01:16:33,713 Let's eat 718 01:16:40,012 --> 01:16:42,013 You don't like my cooking? 719 01:16:44,433 --> 01:16:46,893 Been to McDonald's again? 720 01:16:47,103 --> 01:16:49,145 Why so moody? 721 01:16:49,689 --> 01:16:53,024 He got picked on... Girls, right? 722 01:17:17,800 --> 01:17:19,968 Master wants to see you 723 01:17:20,261 --> 01:17:22,220 Please come in, Master 724 01:17:23,556 --> 01:17:27,559 Ting-Ting, Nancy is here! Will you make some tea? 725 01:17:27,727 --> 01:17:28,727 Have you eaten? 726 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 We just did 727 01:17:31,063 --> 01:17:34,733 First, Min-Min is doing well in the temple 728 01:17:34,900 --> 01:17:37,736 Master wanted to visit you... 729 01:17:37,903 --> 01:17:42,032 so as to know Min-Min's family better 730 01:17:58,424 --> 01:18:03,511 Mr Jian, most people neglect spiritual disciplines 731 01:18:03,679 --> 01:18:06,181 So you missed Min-Min's signals 732 01:18:06,349 --> 01:18:08,767 Yang-Yang, don't run around naked! 733 01:18:08,934 --> 01:18:13,313 You should join us on the mountain 734 01:18:13,481 --> 01:18:18,568 A purified soul helps the gods to answer prayers 735 01:18:18,736 --> 01:18:22,364 Nothing would help your wife more 736 01:18:22,782 --> 01:18:27,118 Like everyone, my wife and I need help from others 737 01:18:27,286 --> 01:18:31,790 But maybe I'd anger the gods by making too many requests 738 01:18:31,957 --> 01:18:37,212 If I turn to them only for the big things I can't handle... 739 01:18:37,380 --> 01:18:40,048 my sincerity may impress them more 740 01:18:40,216 --> 01:18:41,466 But... 741 01:18:42,176 --> 01:18:46,096 I haven't yet had troubles I couldn't handle myself 742 01:18:47,098 --> 01:18:51,101 These thoughts seem interesting... 743 01:18:59,443 --> 01:19:01,736 They do this work voluntarily 744 01:19:01,904 --> 01:19:05,824 Your encouragement means so much... 745 01:19:07,326 --> 01:19:08,535 I see 746 01:19:08,702 --> 01:19:10,995 Do you take cheques? 747 01:19:11,163 --> 01:19:12,831 Of course 748 01:20:02,047 --> 01:20:03,631 Thanks, NJ 749 01:20:04,925 --> 01:20:08,052 Your wife is in good hands 750 01:20:08,429 --> 01:20:10,054 Thanks for all the help 751 01:20:10,222 --> 01:20:12,390 It's our pleasure 752 01:20:29,867 --> 01:20:32,744 Lend me $300, I have nothing on me 753 01:20:32,912 --> 01:20:36,789 A cab driver's waiting, I owe him $300 754 01:20:40,586 --> 01:20:43,421 You'd die without me! 755 01:20:44,423 --> 01:20:46,549 Aren't you lucky? 756 01:20:46,717 --> 01:20:49,802 The clothes you left are still here 757 01:20:50,596 --> 01:20:52,931 Do they still fit? 758 01:20:55,809 --> 01:20:57,602 How did you get into this mess? 759 01:20:57,770 --> 01:21:00,522 She went crazy and threw me out 760 01:21:02,107 --> 01:21:03,733 I went to NJ's place... 761 01:21:03,901 --> 01:21:06,861 He threw you out too? 762 01:21:07,029 --> 01:21:09,364 I still owe him money 763 01:21:10,282 --> 01:21:12,492 I was ashamed to borrow... 764 01:21:13,953 --> 01:21:15,828 from him again 765 01:21:16,956 --> 01:21:21,501 Didn't I give you 9 million to clear your debt with NJ? 766 01:21:21,752 --> 01:21:23,795 I let Piggy invest that 767 01:21:23,963 --> 01:21:27,507 He says it's tripled in value 768 01:21:28,259 --> 01:21:29,634 Piggy? 769 01:21:31,804 --> 01:21:35,390 I hear he's on the run in China 770 01:21:35,558 --> 01:21:38,726 Bullshit! 771 01:21:38,894 --> 01:21:42,480 I won big on mahjong at his place last week 772 01:21:43,857 --> 01:21:45,858 Cash? 773 01:22:05,838 --> 01:22:07,714 I see 774 01:22:08,507 --> 01:22:11,384 Let's visit him tomorrow to check 775 01:22:12,136 --> 01:22:13,928 Okay? 776 01:22:17,600 --> 01:22:20,602 Thank you so much, it'll only take a minute 777 01:22:20,769 --> 01:22:25,023 No problem, just shut the door when you leave 778 01:22:25,190 --> 01:22:27,150 Don't tell anyone I let you in! 779 01:22:27,318 --> 01:22:28,860 Trust me 780 01:22:29,236 --> 01:22:32,280 Fatso, learn from your wife! 781 01:22:32,448 --> 01:22:35,366 See how easy she handles me? 782 01:22:35,784 --> 01:22:37,702 Thanks a lot 783 01:22:47,254 --> 01:22:51,466 They're no slouches, cleaned the place out 784 01:22:55,554 --> 01:22:57,847 How much money have I got left? 785 01:22:58,015 --> 01:22:59,891 Barely! 786 01:23:00,059 --> 01:23:01,893 Didn't we just make ten million? 787 01:23:02,061 --> 01:23:05,146 Values can go down too 788 01:23:08,734 --> 01:23:12,528 Shit, what are these? 789 01:23:16,158 --> 01:23:18,242 You mean... 790 01:23:20,746 --> 01:23:22,747 I'm broke again 791 01:23:22,915 --> 01:23:26,542 Why did you trust a guy like Piggy? 792 01:23:29,963 --> 01:23:31,589 Come here 793 01:23:32,383 --> 01:23:36,094 Remember this: trust no-one! 794 01:23:36,470 --> 01:23:38,888 It's just junk 795 01:23:39,056 --> 01:23:41,265 Fucking useless! 796 01:23:43,435 --> 01:23:45,269 Are you skipping audio/visual class? 797 01:23:45,437 --> 01:23:47,230 Buzz off! 798 01:23:57,700 --> 01:23:59,075 Here she comes! 799 01:23:59,243 --> 01:24:00,952 Quick! 800 01:24:03,872 --> 01:24:05,206 Good morning, Dean 801 01:24:05,374 --> 01:24:07,417 Lovely new outfit! 802 01:24:12,464 --> 01:24:14,966 You little fuckers! Don't run 803 01:24:15,134 --> 01:24:18,594 I'll get you! You fuckers! 804 01:24:28,647 --> 01:24:32,525 "Warm, damp air rises as the earth heats up 805 01:24:32,693 --> 01:24:34,986 "At high altitude, it condenses into small droplets 806 01:24:35,154 --> 01:24:37,655 Get in, quick! 807 01:24:37,823 --> 01:24:41,492 "This creates these beautiful clouds 808 01:24:42,494 --> 01:24:45,705 "To the quiet rhythms of nature... 809 01:24:45,873 --> 01:24:48,833 "they dance silently above our heads 810 01:24:49,001 --> 01:24:52,503 "Often we overlook their beauty 811 01:24:59,344 --> 01:25:01,846 "As they dance higher... 812 01:25:02,014 --> 01:25:04,932 "they silently turn into hail... 813 01:25:05,434 --> 01:25:09,187 "and return to earth through the clouds 814 01:25:09,354 --> 01:25:11,189 "During their plunge... 815 01:25:11,356 --> 01:25:16,194 "they shed their positive charge and form a negative-charged front 816 01:25:16,361 --> 01:25:19,697 Close the door! Don't just stand there! 817 01:25:20,699 --> 01:25:22,241 Find a seat, quick! 818 01:25:22,409 --> 01:25:25,286 "The two opposing forces... 819 01:25:25,454 --> 01:25:28,289 "are attracted towards each other 820 01:25:28,457 --> 01:25:30,708 "It grows irresistible 821 01:25:30,876 --> 01:25:34,712 "In one flashing moment, the two violently reunite 822 01:25:34,880 --> 01:25:36,839 "That makes: thunder 823 01:25:39,218 --> 01:25:43,930 "It's believed that thunder created all life on earth 824 01:25:44,097 --> 01:25:46,432 "400 million years ago, 825 01:25:46,600 --> 01:25:50,311 "a bolt of lightning created the first amino acid, 826 01:25:50,479 --> 01:25:53,272 "the origin of life 827 01:25:53,440 --> 01:25:57,193 "That was the beginning of everything" 828 01:26:39,278 --> 01:26:43,614 I can't help you! You two can't fight like this! 829 01:26:46,243 --> 01:26:49,704 Everyone envied you! You can't do this! 830 01:26:49,872 --> 01:26:51,455 I'm very disappointed! 831 01:26:51,623 --> 01:26:53,791 What sense does it make? 832 01:26:55,085 --> 01:26:56,836 I haven't seen her in ages 833 01:26:57,004 --> 01:26:59,797 Of course not! You mistreated her! 834 01:26:59,965 --> 01:27:03,676 Lili is so lovely! How could you? 835 01:27:04,887 --> 01:27:07,388 Is she seeing other guys? 836 01:27:09,057 --> 01:27:10,892 I didn't say that... 837 01:27:11,226 --> 01:27:12,977 You should know better 838 01:27:13,145 --> 01:27:15,313 Tough lady! 839 01:28:09,451 --> 01:28:17,833 How can this be? 840 01:28:25,801 --> 01:28:27,551 Open the door! 841 01:28:28,345 --> 01:28:30,930 Why is it suddenly locked? 842 01:28:32,057 --> 01:28:33,641 Open the door! 843 01:28:35,435 --> 01:28:38,521 Not ashamed, are you? 844 01:28:41,858 --> 01:28:45,194 How can this be? 845 01:28:46,738 --> 01:28:48,614 Lili, it's not how it looks 846 01:28:48,782 --> 01:28:50,741 How can this be? 847 01:28:50,909 --> 01:28:51,993 What is it then? 848 01:28:52,160 --> 01:28:53,577 Listen to me 849 01:28:53,745 --> 01:28:56,122 You're my teacher! You're my mother! 850 01:28:56,289 --> 01:28:58,916 You should be teaching me English! 851 01:28:59,084 --> 01:29:01,002 Teachers are human too! 852 01:29:01,169 --> 01:29:03,421 I'll tell the principal! 853 01:29:03,588 --> 01:29:05,256 Listen to me! 854 01:29:05,424 --> 01:29:06,757 Listen to what? 855 01:29:06,925 --> 01:29:08,426 Excuse me 856 01:29:08,760 --> 01:29:12,013 It's not what you think, Lili! 857 01:29:44,713 --> 01:29:46,547 Look this way! 858 01:29:46,715 --> 01:29:49,258 Let Daddy videotape you 859 01:29:51,386 --> 01:29:53,429 Still crying... 860 01:30:09,780 --> 01:30:12,323 Look this way... 861 01:30:13,450 --> 01:30:15,201 The eyes... 862 01:30:20,165 --> 01:30:23,292 What? You're moved? 863 01:30:24,002 --> 01:30:25,836 Suddenly it all seems... 864 01:30:26,004 --> 01:30:28,130 so cruel 865 01:30:30,383 --> 01:30:32,384 What's wrong? 866 01:30:34,054 --> 01:30:37,640 Is his horoscope really so bad? 867 01:30:39,726 --> 01:30:41,519 Didn't you say... 868 01:30:41,686 --> 01:30:45,856 we can counter it by giving him a lucky name? 869 01:30:48,026 --> 01:30:49,985 It's all right! 870 01:30:54,324 --> 01:30:55,658 A-Di! 871 01:30:56,326 --> 01:30:58,160 Congratulations! 872 01:30:58,328 --> 01:31:01,038 You're the first! 873 01:31:01,206 --> 01:31:03,457 Let's see the baby 874 01:31:04,709 --> 01:31:08,129 Like you, but more handsome! 875 01:31:08,296 --> 01:31:11,632 So they say! I can't tell 876 01:31:12,676 --> 01:31:15,094 To wish you luck... 877 01:31:16,054 --> 01:31:18,556 How's his horoscope? What's his name? 878 01:31:18,723 --> 01:31:23,477 The name is crucial, I'm still working on it 879 01:31:23,645 --> 01:31:25,062 Right, it's for life! 880 01:31:25,230 --> 01:31:27,565 Have some tea 881 01:31:27,899 --> 01:31:31,902 Congratulations! Good job, A-Di! 882 01:31:32,070 --> 01:31:33,028 Migo! 883 01:31:33,196 --> 01:31:35,698 I hear you've set the world to rights! 884 01:31:35,866 --> 01:31:41,245 Made peace between your wife and Yun-Yun! 885 01:31:41,413 --> 01:31:43,414 Let's drink to that! 886 01:31:43,582 --> 01:31:46,125 Here, some expensive red wine! 887 01:31:48,628 --> 01:31:51,881 All your old classmates are relieved! 888 01:31:54,759 --> 01:31:57,261 Lovely little baby! 889 01:31:57,429 --> 01:31:59,597 Looks more like the mother than the father 890 01:31:59,764 --> 01:32:01,265 You sure? 891 01:32:04,644 --> 01:32:06,687 Go fetch the baby pictures 892 01:32:06,855 --> 01:32:08,981 What pictures? 893 01:32:09,149 --> 01:32:11,483 Behind the screen! 894 01:32:13,904 --> 01:32:16,113 Had a good eye, didn't I? 895 01:32:16,281 --> 01:32:18,908 I hired Xiao Yan fresh out of school 896 01:32:19,075 --> 01:32:20,618 See what happens? 897 01:32:20,785 --> 01:32:24,413 You should thank me, Xiao Yan 898 01:32:24,581 --> 01:32:25,998 Right, you should 899 01:32:26,166 --> 01:32:29,084 Get Migo in here! 900 01:32:36,134 --> 01:32:39,678 Why is that bitch here? Did you invite her? 901 01:32:39,846 --> 01:32:44,600 Of course not! What the hell is going on? 902 01:32:47,395 --> 01:32:49,980 Why did you bring Yun-Yun? 903 01:32:51,942 --> 01:32:56,528 She said you invited her, and we brought the wine! 904 01:32:56,696 --> 01:32:58,197 You didn't invite her! 905 01:32:58,365 --> 01:33:00,407 You think I'm nuts? 906 01:33:00,659 --> 01:33:03,744 What a let-down! 907 01:33:03,912 --> 01:33:06,580 We all thought you two made up 908 01:33:06,748 --> 01:33:09,500 We were so glad to hear it 909 01:33:10,252 --> 01:33:12,920 That's what she told you all? 910 01:33:13,088 --> 01:33:17,007 Weren't you so friendly to each other just now? 911 01:33:17,259 --> 01:33:20,010 Forget the past, make a fresh start 912 01:33:20,178 --> 01:33:23,013 Let's be happy 913 01:33:23,765 --> 01:33:24,890 Fuck, it's a set-up! 914 01:33:25,058 --> 01:33:26,183 What? 915 01:33:26,351 --> 01:33:28,352 It's a fucking set-up! 916 01:33:31,273 --> 01:33:34,733 Look! Throw her out, right now! 917 01:33:36,820 --> 01:33:38,696 Come now... 918 01:33:39,030 --> 01:33:42,283 Harmony is a precious thing! 919 01:33:42,450 --> 01:33:46,870 Think of our classmates' feelings! 920 01:33:47,038 --> 01:33:49,206 It's for everyone's good 921 01:33:49,374 --> 01:33:52,042 Bullshit! For everyone's good? 922 01:33:52,210 --> 01:33:54,878 What about me? Where does that leave me? 923 01:33:55,046 --> 01:33:59,425 Your behavior isn't helping 924 01:33:59,592 --> 01:34:02,177 Yun-Yun is our old friend! 925 01:34:02,721 --> 01:34:04,847 Your wife is out of line here 926 01:34:05,015 --> 01:34:06,682 What the fuck? 927 01:34:08,560 --> 01:34:11,603 What the fuck are you playing at, Yun-Yun? 928 01:34:11,771 --> 01:34:12,896 She doesn't mean that! 929 01:34:13,064 --> 01:34:14,690 Trying to wreck the party? 930 01:34:14,858 --> 01:34:16,442 You're wrecking it, not her! 931 01:34:16,609 --> 01:34:18,652 Xiao Yan, don't get me wrong 932 01:34:18,820 --> 01:34:22,114 I'm sincerely happy for both of you, believe me 933 01:34:22,282 --> 01:34:25,534 So I'm the villain? What did I do to deserve this? 934 01:34:25,702 --> 01:34:28,579 Xiao Yan! Take some advice! 935 01:34:28,747 --> 01:34:33,584 You should repent! Our friendship doesn't deserve this! 936 01:34:33,752 --> 01:34:36,545 Don't leave! Stay here! 937 01:34:36,713 --> 01:34:39,048 Long time no see, don't go! 938 01:34:39,215 --> 01:34:43,302 Classmates, calm her down or Yun-Yun will leave! 939 01:34:43,470 --> 01:34:45,262 This is not right! 940 01:34:45,430 --> 01:34:48,599 Xiao Yan invited us! We are her guests! 941 01:34:48,767 --> 01:34:51,643 See? I'm the host! 942 01:34:52,604 --> 01:34:54,313 You're full of shit! 943 01:34:54,481 --> 01:34:55,814 This is not fair! 944 01:34:55,982 --> 01:34:58,025 Who asked your opinion? 945 01:35:17,087 --> 01:35:19,088 You lowlife! 946 01:35:19,255 --> 01:35:21,965 This is all your fault! 947 01:35:22,592 --> 01:35:24,468 Xiao Yan and the baby are coming with me 948 01:35:24,636 --> 01:35:26,970 You'll never see them again! 949 01:35:27,138 --> 01:35:30,808 I'll cut off your dick and feed it to the pigs! 950 01:35:31,976 --> 01:35:34,812 Let's get Xiao Yan and the baby out of here! 951 01:35:37,482 --> 01:35:39,775 Named your baby yet? 952 01:35:42,612 --> 01:35:45,280 His horoscope's bad? 953 01:35:48,493 --> 01:35:50,953 Why was Yun-Yun there? 954 01:35:52,664 --> 01:35:54,832 It was a set-up 955 01:35:56,251 --> 01:35:59,002 You've been seeing her? 956 01:35:59,879 --> 01:36:01,964 Not exactly... 957 01:36:05,218 --> 01:36:07,428 Xiao Yan's been pregnant 958 01:36:07,595 --> 01:36:11,014 Yun-Yun and I go back a long way 959 01:36:15,520 --> 01:36:20,149 I've helped her out a little, out of courtesy 960 01:36:49,304 --> 01:36:53,849 Paging NJ Jian, you have a visitor! 961 01:36:54,893 --> 01:36:56,560 How courteous 962 01:36:59,731 --> 01:37:01,190 You're one lucky guy 963 01:37:01,357 --> 01:37:04,860 A nice home and a colorful life! 964 01:37:05,028 --> 01:37:09,656 I'll take a shower, help yourself to a drink 965 01:37:09,824 --> 01:37:12,826 Give me a break, I have to drive home 966 01:37:13,912 --> 01:37:17,789 Sleep it off, start afresh tomorrow 967 01:37:17,957 --> 01:37:19,583 I wish! 968 01:37:19,751 --> 01:37:21,084 Go to bed 969 01:37:21,252 --> 01:37:23,086 A bad day's over 970 01:37:24,047 --> 01:37:45,859 It's all over 971 01:38:06,422 --> 01:38:08,298 Fuck! 972 01:38:08,925 --> 01:38:11,301 Look at this mess! 973 01:38:23,314 --> 01:38:24,648 Thanks 974 01:38:35,493 --> 01:38:38,662 All these empty bottles, damn it 975 01:38:39,872 --> 01:38:41,206 A-Di! 976 01:38:48,506 --> 01:38:52,009 Can't you answer while you're running your bath? 977 01:38:52,176 --> 01:38:55,220 Still mad at me, you bastard? 978 01:39:00,518 --> 01:39:04,354 What are you doing in there? I smell gas! 979 01:39:12,030 --> 01:39:13,905 What happened? 980 01:39:14,198 --> 01:39:16,450 Open the door! 981 01:39:20,288 --> 01:39:22,956 Telephone! Where's the damn phone? 982 01:39:29,547 --> 01:39:31,673 Open the door, A-Di! 983 01:39:48,191 --> 01:39:50,400 What were you doing? 984 01:39:50,568 --> 01:39:52,861 Why did you close the window? 985 01:40:01,496 --> 01:40:03,997 What were you doing? 986 01:40:04,290 --> 01:40:07,042 Why didn't you open the window? 987 01:40:08,586 --> 01:40:11,129 Why was the window closed? 988 01:40:20,932 --> 01:40:29,856 Why didn't you open it? 989 01:40:38,616 --> 01:40:41,743 I won't fight with you again 990 01:40:48,584 --> 01:40:50,293 What happened? 991 01:40:50,461 --> 01:40:52,629 You seemed fine last night 992 01:40:52,797 --> 01:40:54,881 Don't scare me 993 01:40:55,049 --> 01:40:56,800 I'm fine 994 01:40:57,218 --> 01:40:59,261 What did I do? 995 01:40:59,429 --> 01:41:01,430 I just took a bath! 996 01:41:01,597 --> 01:41:04,474 Go ask the gas company 997 01:41:05,351 --> 01:41:07,811 Check my pager for me 998 01:41:07,979 --> 01:41:10,313 What a time to page me! 999 01:41:13,818 --> 01:41:16,403 2773-7557 1000 01:41:17,071 --> 01:41:20,574 That's my office! Why are they paging you? 1001 01:41:20,742 --> 01:41:25,203 I tried all your numbers! Lucky we had his pager number 1002 01:41:25,538 --> 01:41:27,456 What's the rush? 1003 01:41:27,623 --> 01:41:30,041 We have serious interest from this guy 1004 01:41:30,209 --> 01:41:32,502 But he gives us only one hour 1005 01:41:32,670 --> 01:41:35,046 What guy? Interested in what? 1006 01:41:35,214 --> 01:41:36,173 Get in 1007 01:41:36,340 --> 01:41:39,134 You need an 'honest-looking' guy again, right? 1008 01:41:39,302 --> 01:41:42,596 Why come to me? You've sewn it up! 1009 01:41:42,764 --> 01:41:44,222 Get on board 1010 01:41:44,390 --> 01:41:47,058 Mind if I don't have a ticket? 1011 01:41:47,852 --> 01:41:50,771 Boss Huang knows all about Ota 1012 01:41:50,938 --> 01:41:55,192 You've signed with him, and Boss Ηuang wants in at whatever price 1013 01:41:55,359 --> 01:41:57,778 Today, we'll finalize the details 1014 01:41:57,945 --> 01:42:02,449 NJ is Ota-san's very old friend! Right, NJ? 1015 01:42:02,700 --> 01:42:05,535 Boss Huang was drinking with the President all night 1016 01:42:05,703 --> 01:42:08,038 He's resting now. Time is tight 1017 01:42:08,206 --> 01:42:10,373 Wait here a moment 1018 01:42:16,881 --> 01:42:20,717 Fly to Tokyo and sign with Ota right away! 1019 01:42:20,885 --> 01:42:22,719 Get on the next flight 1020 01:42:25,014 --> 01:42:28,892 Huang used to run game arcades 1021 01:42:29,060 --> 01:42:31,603 He knows Ota's stuff well 1022 01:42:32,063 --> 01:42:37,400 As a legislator, he now supports women's rights... 1023 01:42:37,568 --> 01:42:39,361 and quotas! 1024 01:42:41,447 --> 01:42:44,199 Is this gonna make money? 1025 01:42:44,575 --> 01:42:46,660 This is a long weekend in Japan 1026 01:42:46,828 --> 01:42:52,249 The noon flight is full, you're wait-listed 1027 01:42:52,416 --> 01:42:56,419 Shall I book a later flight? You'd get in quite late 1028 01:42:56,587 --> 01:42:58,505 Why not? Go ahead 1029 01:43:02,927 --> 01:43:07,806 International call on Line 2. This person has called before 1030 01:43:16,607 --> 01:43:19,568 I was away... running around on business 1031 01:43:19,735 --> 01:43:22,028 I'll be in Tokyo tomorrow 1032 01:43:23,197 --> 01:43:24,698 Are you sure? 1033 01:43:26,242 --> 01:43:28,869 Hang on, I'll check 1034 01:43:30,371 --> 01:43:32,414 Which hotel am I in? 1035 01:43:49,557 --> 01:43:51,892 I won't be your go-between! 1036 01:43:52,643 --> 01:43:56,313 Why come to me again? What did I say last time? 1037 01:43:56,480 --> 01:43:58,481 This is for you, Ting-Ting 1038 01:44:30,181 --> 01:44:33,183 I have to go to Tokyo tomorrow 1039 01:44:33,351 --> 01:44:36,019 The nurse will come in every day, but... 1040 01:44:36,187 --> 01:44:41,024 You'll be on your own, okay? 1041 01:46:02,356 --> 01:46:04,274 You got here so quickly! 1042 01:46:04,859 --> 01:46:08,570 So many flights everyday from Chicago to Tokyo 1043 01:46:55,034 --> 01:46:58,661 Shall we visit your father's school? 1044 01:47:08,339 --> 01:47:12,675 We'll change from the green line to... 1045 01:47:12,843 --> 01:47:14,761 the blue 1046 01:47:14,929 --> 01:47:16,471 That's the exit 1047 01:47:16,639 --> 01:47:19,182 But the map says this way 1048 01:47:19,350 --> 01:47:21,893 No, that's the way out 1049 01:47:22,353 --> 01:47:25,897 The blue line is this way, that's the Chuo line 1050 01:47:31,570 --> 01:47:34,531 This reminds me of our first date 1051 01:47:35,366 --> 01:47:39,452 I was so nervous I had hiccups, remember? 1052 01:47:39,620 --> 01:47:43,414 I've had hiccups since I was a kid whenever I'm nervous... 1053 01:47:43,874 --> 01:47:49,379 I was too nervous to ask why! 1054 01:47:49,630 --> 01:47:53,383 You were too nervous to breathe! 1055 01:47:53,551 --> 01:47:56,553 I sweat when I'm nervous, my palms, 1056 01:47:56,720 --> 01:47:58,513 even my feet! 1057 01:48:09,775 --> 01:48:16,948 Excuse me 1058 01:49:03,996 --> 01:49:07,707 Rodney and I don't have children... 1059 01:49:07,875 --> 01:49:09,751 but he loves kids 1060 01:49:10,336 --> 01:49:12,629 He's on business a lot 1061 01:49:12,796 --> 01:49:18,176 We're thinking of adopting so I'll have company 1062 01:49:18,344 --> 01:49:20,011 - And you? - Two 1063 01:49:20,179 --> 01:49:22,847 A girl in high school and a boy of 8 1064 01:49:23,015 --> 01:49:24,933 I love my daughter 1065 01:49:25,100 --> 01:49:28,144 She's growing into a woman. I get jealous... 1066 01:49:28,312 --> 01:49:31,439 knowing eventually she'll be with someone else 1067 01:49:31,607 --> 01:49:35,401 My son? I want to be his friend... 1068 01:49:35,569 --> 01:49:38,279 The relationship I always wanted with my father 1069 01:49:38,447 --> 01:49:40,281 What time is it? 1070 01:49:41,200 --> 01:49:42,700 Nine 1071 01:49:45,162 --> 01:49:50,083 It's almost 10... that's 8 am in Chicago 1072 01:49:50,251 --> 01:49:53,044 9 pm in Taipei 1073 01:49:53,212 --> 01:49:55,630 Let's find a place for the night 1074 01:49:57,007 --> 01:50:03,596 Look, this is like the crossing near our school 1075 01:50:04,515 --> 01:50:06,224 That's gone now 1076 01:50:06,934 --> 01:50:09,769 The first time I held your hand... 1077 01:50:09,937 --> 01:50:14,023 We were at a railroad crossing, going to the movies 1078 01:50:14,400 --> 01:50:17,777 I reached for you, ashamed of my sweaty palm... 1079 01:50:20,739 --> 01:50:23,366 Now, I'm holding your hand again 1080 01:50:27,830 --> 01:50:31,374 Only it's a different place... 1081 01:50:32,001 --> 01:50:33,710 A different time... 1082 01:50:34,461 --> 01:50:36,212 A different age... 1083 01:50:36,380 --> 01:50:39,048 But the same sweaty palm 1084 01:50:43,721 --> 01:50:45,722 Did you like the movie? 1085 01:50:46,348 --> 01:50:47,890 A bit too serious 1086 01:50:48,058 --> 01:50:50,518 You prefer comedies? 1087 01:50:50,686 --> 01:50:54,731 Not really, but it didn't have to be so sad 1088 01:50:54,898 --> 01:50:58,818 Life is a mixture of sad and happy things 1089 01:50:58,986 --> 01:51:02,405 Movies are so lifelike, that's why we love them 1090 01:51:02,573 --> 01:51:07,744 Then who needs movies? Just stay home and live life! 1091 01:51:07,911 --> 01:51:11,331 My uncle says... 1092 01:51:11,498 --> 01:51:15,168 "we live three times as long since man invented movies" 1093 01:51:15,336 --> 01:51:17,253 How can that be? 1094 01:51:17,421 --> 01:51:22,383 It means movies give us twice what we get from daily life 1095 01:51:22,551 --> 01:51:24,135 For example, murder 1096 01:51:24,303 --> 01:51:27,472 We never killed anyone, but we all know... 1097 01:51:27,765 --> 01:51:30,266 what it's like to kill. 1098 01:51:30,434 --> 01:51:32,143 That's what we get from the movies 1099 01:51:32,311 --> 01:51:34,103 What good is it to me? 1100 01:51:34,271 --> 01:51:36,773 If life's so horrible, why live at all? 1101 01:51:36,940 --> 01:51:39,942 If we're nice to people, they'll be nice back 1102 01:51:40,110 --> 01:51:42,403 Who needs to kill anybody? 1103 01:51:42,571 --> 01:51:44,697 It's only one example 1104 01:51:44,865 --> 01:51:46,657 There are other things 1105 01:51:46,825 --> 01:51:48,743 Like he also said... 1106 01:51:48,911 --> 01:51:50,328 "There's no cloud... 1107 01:51:50,496 --> 01:51:51,913 "no tree... 1108 01:51:52,081 --> 01:51:53,956 "that isn't beautiful 1109 01:51:54,124 --> 01:51:56,459 "So we should be too" 1110 01:51:57,252 --> 01:51:59,670 I found that very touching 1111 01:52:00,089 --> 01:52:02,298 It changed me in many ways 1112 01:52:03,759 --> 01:52:06,969 You make it sound tragic! 1113 01:52:07,137 --> 01:52:10,640 Shouldn't it sound cheerful? 1114 01:52:15,145 --> 01:52:18,272 Later I married and had a child, 1115 01:52:18,440 --> 01:52:20,525 didn't you hear? 1116 01:52:22,986 --> 01:52:25,154 But I divorced within a year 1117 01:52:25,656 --> 01:52:30,159 I went to study in Seattle, married a Chinese-American 1118 01:52:34,039 --> 01:52:36,707 I had to run away 1119 01:52:39,670 --> 01:52:41,337 That day... 1120 01:52:42,131 --> 01:52:44,132 I waited and waited 1121 01:52:45,467 --> 01:52:47,760 You never showed up 1122 01:52:48,971 --> 01:52:52,181 I waited because I knew... 1123 01:52:52,349 --> 01:52:55,852 I'd be ruined if I didn't see you 1124 01:52:56,019 --> 01:53:00,022 I wouldn't know how to live on! I'd fall apart! 1125 01:53:00,858 --> 01:53:05,194 Waiting was my only chance 1126 01:53:06,363 --> 01:53:08,281 I waited for one day 1127 01:53:09,116 --> 01:53:11,576 Then for another day 1128 01:53:13,036 --> 01:53:17,290 I asked friends to find you. There was no response 1129 01:53:17,708 --> 01:53:20,376 You just vanished 1130 01:53:24,965 --> 01:53:26,799 I left without a word 1131 01:53:26,967 --> 01:53:31,053 Aside from silly excuses, I had nothing to say 1132 01:53:31,972 --> 01:53:34,223 I was so angry! 1133 01:53:35,309 --> 01:53:38,227 You pushed me to become an engineer 1134 01:53:38,395 --> 01:53:42,398 Did you ever ask what I wanted? 1135 01:53:43,567 --> 01:53:47,612 You and my parents were so happy the day I graduated 1136 01:53:47,779 --> 01:53:50,698 But me? I was so sad 1137 01:53:53,243 --> 01:53:59,790 You can't run someone else's life, dictate how he spends his days... 1138 01:53:59,958 --> 01:54:01,709 That's sad, you know? 1139 01:54:01,877 --> 01:54:05,129 And the one doing it was the one I loved most! 1140 01:54:08,258 --> 01:54:09,717 So... 1141 01:54:10,135 --> 01:54:13,971 Do you know how that hurt inside? 1142 01:54:14,264 --> 01:54:16,182 Do you? 1143 01:54:22,981 --> 01:54:25,066 How funny... 1144 01:54:25,359 --> 01:54:29,904 I'm doing exactly what you wanted me to do 1145 01:54:30,197 --> 01:54:34,534 And you have a better life than I could ever give you 1146 01:54:35,452 --> 01:54:37,662 You were so naive... 1147 01:54:37,829 --> 01:54:40,331 I thought we'd end up penniless 1148 01:54:40,499 --> 01:54:43,876 What? You were always after me! 1149 01:54:44,044 --> 01:54:45,628 Nonsense! 1150 01:54:45,796 --> 01:54:49,006 You were just standing there looking at me! 1151 01:54:49,174 --> 01:54:51,634 I couldn't stand it any longer! 1152 01:54:52,970 --> 01:54:55,805 Remember what I said? 1153 01:54:56,390 --> 01:55:00,309 "If you want to talk to me, get a move on!" 1154 01:55:02,312 --> 01:55:04,188 Why did you... 1155 01:55:04,481 --> 01:55:08,317 suddenly fall for me in high school? 1156 01:55:08,986 --> 01:55:11,737 It was much earlier 1157 01:55:12,155 --> 01:55:14,031 In primary school 1158 01:55:14,241 --> 01:55:16,951 That's when it all started 1159 01:55:17,536 --> 01:55:22,373 Strange, I just wanted to see you every day 1160 01:55:23,083 --> 01:55:27,211 If I missed seeing you, I'd feel bad all day 1161 01:55:28,922 --> 01:55:32,466 That's why you gawped... 1162 01:55:32,634 --> 01:55:38,514 We all wore uniforms but yours looked different 1163 01:55:39,683 --> 01:55:41,350 In what way? 1164 01:55:41,935 --> 01:55:44,145 A very special way... 1165 01:57:19,616 --> 01:57:21,242 Yang-Yang... 1166 01:57:23,787 --> 01:57:25,955 You've been in there a long time 1167 01:57:29,292 --> 01:57:31,293 What are you doing? 1168 01:57:34,840 --> 01:57:36,465 Say something! 1169 01:57:36,758 --> 01:57:38,718 Why don't you answer? 1170 01:57:39,136 --> 01:57:41,303 Hurry up! Come out! 1171 01:57:45,267 --> 01:57:46,809 What are you doing? 1172 01:57:50,605 --> 01:57:54,316 What are you playing with? 1173 01:57:55,235 --> 01:57:58,404 Did you fall into the toilet? 1174 01:58:01,366 --> 01:58:03,534 What are you doing in there? 1175 01:58:06,663 --> 01:58:08,539 May I use your mother's bathroom? 1176 01:58:08,707 --> 01:58:10,332 Of course 1177 01:58:20,594 --> 01:58:23,304 That'll be from the hospital 1178 01:58:23,472 --> 01:58:25,181 I'll get it 1179 01:58:53,210 --> 01:58:55,211 Tell me the truth 1180 01:59:00,217 --> 01:59:01,801 What? 1181 01:59:13,772 --> 01:59:16,232 Are you seeing Fatty? 1182 01:59:23,740 --> 01:59:25,115 No... 1183 01:59:25,575 --> 01:59:27,910 We're just friends 1184 02:01:31,868 --> 02:01:34,453 Don't be like this, Ting-Ting 1185 02:01:37,457 --> 02:01:40,626 Of course she spoke to me too 1186 02:01:44,714 --> 02:01:47,925 You have known her a long time. That's how she is 1187 02:01:48,093 --> 02:01:50,094 You should know by now 1188 02:02:02,232 --> 02:02:04,566 What is she to you now? 1189 02:02:06,611 --> 02:02:08,529 Nothing 1190 02:02:17,455 --> 02:02:19,415 In my heart... 1191 02:02:24,212 --> 02:02:25,921 there's only you! 1192 02:02:35,682 --> 02:02:37,433 Is that true? 1193 02:02:39,853 --> 02:02:41,812 You don't believe me? 1194 02:04:59,742 --> 02:05:01,118 It's... 1195 02:05:06,291 --> 02:05:07,958 not right 1196 02:05:51,127 --> 02:05:53,795 One of my aunts got married here 1197 02:05:53,963 --> 02:05:55,214 Which one? 1198 02:05:55,381 --> 02:05:56,590 It was that summer 1199 02:05:56,758 --> 02:06:00,761 They still dance the twist around here! 1200 02:06:00,929 --> 02:06:02,262 "Good morning" 1201 02:06:05,475 --> 02:06:09,228 Good morning? It's almost bedtime! 1202 02:06:09,395 --> 02:06:12,022 It's the only Japanese word I know! 1203 02:06:44,639 --> 02:06:50,143 The clerk gave you a strange look when he handed you two keys 1204 02:06:50,311 --> 02:06:53,438 Who sleeps in separate rooms these days? 1205 02:06:53,606 --> 02:06:56,608 To sleep with someone means nothing now 1206 02:06:57,277 --> 02:06:58,318 You're off again 1207 02:06:58,486 --> 02:06:59,861 But it's true! 1208 02:07:00,029 --> 02:07:02,948 You dragged me to a hotel first, remember? 1209 02:07:03,116 --> 02:07:05,534 I was scared, I ran off! 1210 02:07:06,619 --> 02:07:11,748 I used to think you'd vanish if I just looked away 1211 02:07:11,958 --> 02:07:15,127 If you gave yourself to me... 1212 02:07:15,503 --> 02:07:19,381 you could always hold me to account for it later, right? 1213 02:07:21,217 --> 02:07:22,968 Not at all 1214 02:07:24,512 --> 02:07:26,471 But when you left the room... 1215 02:07:28,349 --> 02:07:31,018 I knew you didn't love me any more 1216 02:07:36,107 --> 02:07:38,233 You still feel that way now? 1217 02:08:28,910 --> 02:08:30,452 You know how I felt... 1218 02:08:31,204 --> 02:08:33,372 when you turned away just now? 1219 02:08:34,707 --> 02:08:38,668 It felt as if I'd never see you again! 1220 02:08:39,295 --> 02:08:45,884 I don't want to go on like this 1221 02:08:50,223 --> 02:08:54,351 I have everything. What am I afraid of? 1222 02:08:55,770 --> 02:09:00,690 If I divorced Rodney, I'd be well off for the rest of my life 1223 02:09:02,652 --> 02:09:05,028 We could start over, how about it? 1224 02:09:08,366 --> 02:09:12,536 I was too insecure, it was my fault 1225 02:09:13,579 --> 02:09:17,165 Now I have nothing to fear 1226 02:09:18,960 --> 02:09:21,128 Let's start a new life, shall we? 1227 02:09:21,295 --> 02:09:23,672 You're tired, Sherry 1228 02:09:23,840 --> 02:09:25,549 Don't change the subject! 1229 02:09:25,842 --> 02:09:27,634 You're scared, right? 1230 02:09:28,010 --> 02:09:30,095 You never loved me! 1231 02:09:30,263 --> 02:09:31,847 Admit it! 1232 02:09:32,014 --> 02:09:33,598 Sherry! 1233 02:09:41,899 --> 02:09:46,695 Why do I behave like this whenever I'm with you? 1234 02:09:48,030 --> 02:09:50,282 Why do I always do that? 1235 02:09:50,450 --> 02:09:52,159 I'm sorry 1236 02:09:52,910 --> 02:09:55,537 Why do I always make the same mistakes? 1237 02:09:55,705 --> 02:09:59,332 When I know I'll regret them for the rest of my life? 1238 02:10:09,010 --> 02:10:10,677 Don't feel sorry 1239 02:10:11,512 --> 02:10:18,602 Who understands you better than I do? 1240 02:10:23,941 --> 02:10:25,901 I think of you... 1241 02:10:27,111 --> 02:10:30,155 every day of my life, you know? 1242 02:10:36,496 --> 02:10:37,913 Think? 1243 02:10:39,081 --> 02:10:40,415 Think... 1244 02:10:40,917 --> 02:10:43,084 We all need time to think 1245 02:10:44,378 --> 02:10:46,296 Carefully think 1246 02:10:54,055 --> 02:10:55,347 Come on 1247 02:10:55,515 --> 02:10:57,974 This is my business trip! 1248 02:10:58,643 --> 02:11:01,478 You've handed me a huge workload! 1249 02:11:01,646 --> 02:11:04,272 It'll take several trips to deal with! 1250 02:11:06,359 --> 02:11:09,653 Give me a break, this is a big job 1251 02:13:00,056 --> 02:13:01,723 I'm so tired 1252 02:13:03,309 --> 02:13:06,978 I have to crash 1253 02:13:07,146 --> 02:13:10,315 I'll pick you up for breakfast 1254 02:13:16,447 --> 02:13:20,283 Have a good meeting tonight 1255 02:13:30,753 --> 02:13:32,587 Sherry... 1256 02:13:36,884 --> 02:13:39,469 I never loved anyone else 1257 02:15:06,056 --> 02:15:08,892 Can you bring me a pack of cards? 1258 02:15:09,059 --> 02:15:14,689 Yes, but Morita-san prohibits gambling here, sir 1259 02:15:14,857 --> 02:15:18,526 I won't gamble. Morita-san knows 1260 02:15:19,236 --> 02:15:20,904 Then why do you need them? 1261 02:15:21,238 --> 02:15:22,864 Two warm pots of sake 1262 02:15:23,032 --> 02:15:24,240 Yes, sir 1263 02:19:14,596 --> 02:19:17,223 You're not gambling, are you? 1264 02:19:21,270 --> 02:19:23,896 Who won? 1265 02:19:49,131 --> 02:19:51,632 I tried to reach you all day yesterday 1266 02:19:51,800 --> 02:19:53,593 Relax, I talked to Mr. Ota... 1267 02:19:53,761 --> 02:19:56,804 Listen, we've signed with Ato 1268 02:19:56,972 --> 02:20:00,224 That's what I wanted to tell you yesterday 1269 02:20:00,392 --> 02:20:03,478 Ato? Why? I thought Boss Huang... 1270 02:20:03,645 --> 02:20:08,608 He's into quota-representation for women, I told you... 1271 02:20:08,776 --> 02:20:10,651 And Ato is a woman? 1272 02:20:11,028 --> 02:20:13,446 A 34E-cup! 1273 02:20:14,406 --> 02:20:17,867 Make an excuse and come back home 1274 02:20:24,124 --> 02:20:26,667 What do you say, NJ? 1275 02:20:27,419 --> 02:20:29,462 Nothing! I get it! 1276 02:20:55,531 --> 02:20:57,615 NJ, what's wrong? 1277 02:20:57,991 --> 02:21:00,660 Don't get emotional, this solves our problems 1278 02:21:00,828 --> 02:21:05,289 We should celebrate! We didn't promise Ota anything 1279 02:21:06,041 --> 02:21:07,458 You... 1280 02:21:07,626 --> 02:21:09,460 You know that hurts! 1281 02:21:09,628 --> 02:21:11,671 What hurts? 1282 02:21:12,381 --> 02:21:15,383 Mr. Ota is a good man! Where's our dignity? 1283 02:21:15,551 --> 02:21:18,886 What's that got to do with business? 1284 02:23:12,751 --> 02:23:14,710 I'll ride pillion! 1285 02:23:32,145 --> 02:23:34,272 I just got back 1286 02:23:35,649 --> 02:23:38,317 Where's my cup? Can't find it. 1287 02:28:19,849 --> 02:28:23,519 Fatty, don't feel this way because of me 1288 02:28:23,687 --> 02:28:28,357 It's okay. We can still be friends, I'm still... 1289 02:28:28,525 --> 02:28:30,317 Still what? 1290 02:28:31,319 --> 02:28:33,612 Still cheerful, right? 1291 02:28:34,573 --> 02:28:39,159 It's all crap! Life's not like your dreams! 1292 02:28:39,995 --> 02:28:45,291 If it was, you wouldn't need those love stories to kid yourself! 1293 02:28:46,001 --> 02:28:47,710 Get lost! 1294 02:28:50,589 --> 02:28:53,882 Never bug me again! 1295 02:28:54,551 --> 02:28:56,969 Stay away from me! 1296 02:29:01,641 --> 02:29:04,852 Believe it, these things happen! 1297 02:29:05,020 --> 02:29:10,399 When the stars are in alignment, the gods smile on us! 1298 02:29:10,567 --> 02:29:13,819 How old is hi-tech? 20 years? 1299 02:29:13,987 --> 02:29:17,865 Horoscopes are thousands of years old! 1300 02:29:19,117 --> 02:29:20,618 Ting-Ting must be back 1301 02:29:20,785 --> 02:29:24,580 Here's the bank draft 1302 02:29:24,748 --> 02:29:27,583 That clears my debt 1303 02:29:27,751 --> 02:29:32,212 That bastard Piggy is on the run in China! 1304 02:29:32,380 --> 02:29:34,006 So I rushed to his place 1305 02:29:34,174 --> 02:29:36,258 It was crawling with cops! 1306 02:29:36,426 --> 02:29:39,845 The place was empty and sealed off! 1307 02:29:40,013 --> 02:29:43,724 So I found this one cop 1308 02:29:43,892 --> 02:29:46,393 Talked him into letting me in 1309 02:29:46,561 --> 02:29:49,813 Shit, the creditors had cleared the place out! 1310 02:29:49,981 --> 02:29:52,566 Only junk left lying around 1311 02:29:52,734 --> 02:29:57,529 Still, I found this funny piece of rock 1312 02:29:57,697 --> 02:30:00,783 Nobody had seen what it was! 1313 02:30:00,950 --> 02:30:04,286 How did you get so wet? Is it raining so hard? 1314 02:30:04,454 --> 02:30:06,372 Get out of those wet clothes 1315 02:30:06,539 --> 02:30:09,500 I had it valued, and the guy's eyes lit up 1316 02:30:09,668 --> 02:30:12,169 It was antique jade! 1317 02:30:12,337 --> 02:30:17,591 An 8000-year-old national treasure! 1318 02:30:17,759 --> 02:30:20,094 I kept my cool 1319 02:30:20,261 --> 02:30:24,139 I asked for what Piggy owed me 1320 02:30:24,307 --> 02:30:27,518 The guy wrote out a cheque on the spot! 1321 02:30:27,686 --> 02:30:30,938 It must have been worth a lot more 1322 02:30:31,106 --> 02:30:34,566 We shouldn't be too greedy! 1323 02:30:36,403 --> 02:30:37,861 Get out of bed! 1324 02:30:38,029 --> 02:30:41,782 Just lying there will make you sick! 1325 02:30:41,950 --> 02:30:45,119 I'll pick you up at 7 tomorrow 1326 02:30:45,286 --> 02:30:49,957 Stick with me, your horoscope will improve no end! 1327 02:30:50,458 --> 02:30:52,751 What's this? For me? 1328 02:30:55,672 --> 02:30:57,464 This is me! 1329 02:30:57,841 --> 02:30:59,842 The back of my head! 1330 02:31:01,177 --> 02:31:02,970 What's this for? 1331 02:31:03,138 --> 02:31:06,140 You can't see it yourself, so I help you 1332 02:31:07,267 --> 02:31:09,143 So that's why! 1333 02:31:09,310 --> 02:31:11,437 That's why what? 1334 02:32:07,702 --> 02:32:10,871 I've done nothing bad 1335 02:32:17,045 --> 02:32:19,797 Why is it so unfair? 1336 02:32:32,101 --> 02:32:36,188 Unless... you haven't forgiven me 1337 02:32:46,074 --> 02:32:50,410 Why don't you wake up? 1338 02:32:56,251 --> 02:32:58,710 Please wake up, will you? 1339 02:33:23,611 --> 02:33:26,947 Nobody's home. His daughter must be at school 1340 02:33:27,115 --> 02:33:29,700 - Which school? - First Girls' High 1341 02:33:29,868 --> 02:33:32,953 I'll send a policewoman there 1342 02:33:33,788 --> 02:33:36,874 Mr Jian is usually home these days 1343 02:34:01,816 --> 02:34:04,568 "This front passed us yesterday afternoon 1344 02:34:04,736 --> 02:34:09,656 "We should now have clear weather until Thursday 1345 02:34:09,824 --> 02:34:12,409 "Next up, City News 1346 02:34:12,577 --> 02:34:15,037 "There was a murder this morning 1347 02:34:15,204 --> 02:34:18,790 "It happened in the Da-An district of Taipei 1348 02:34:18,958 --> 02:34:21,376 "The suspect is a teenager 1349 02:34:21,586 --> 02:34:24,463 "We cross to the murder site for a report 1350 02:34:24,631 --> 02:34:28,759 "This is the suspect. Nicknamed Fatty, he's a pupil 1351 02:34:28,927 --> 02:34:30,344 "at a posh school 1352 02:34:30,511 --> 02:34:34,139 "The victim was an English teacher named Chen Lihua 1353 02:34:34,307 --> 02:34:37,684 "We are reliably informed 1354 02:34:37,852 --> 02:34:40,520 "the suspect's girlfriend 1355 02:34:40,688 --> 02:34:43,023 "had a sexual relationship 1356 02:34:43,191 --> 02:34:45,025 "with the victim 1357 02:34:45,193 --> 02:34:47,110 "The police confirm the victim... 1358 02:34:47,278 --> 02:34:49,947 "was also involved with the girl's mother 1359 02:34:50,114 --> 02:34:52,032 "It complicates the case 1360 02:34:52,200 --> 02:34:55,202 "The mother works 1361 02:34:55,370 --> 02:34:57,704 "for a well-known American bank 1362 02:34:57,872 --> 02:35:00,374 "She had no comment today 1363 02:35:00,541 --> 02:35:03,794 "The security guard recalls the suspect... 1364 02:35:03,962 --> 02:35:07,339 "was seen loitering near the building yesterday 1365 02:35:07,507 --> 02:35:10,300 "As the victim left the building early this morning... 1366 02:35:10,468 --> 02:35:14,513 "the suspect took a knife from his satchel and stabbed him 1367 02:35:14,681 --> 02:35:17,057 "It was reportedly a grisly scene" 1368 02:37:18,387 --> 02:37:21,515 I thought it was the nurse 1369 02:37:22,183 --> 02:37:25,602 It's 2.30, she's still not here! 1370 02:37:40,910 --> 02:37:45,038 I was at the police station 1371 02:37:47,792 --> 02:37:50,836 I can't face going back to school 1372 02:38:28,291 --> 02:38:31,209 I haven't slept for so long 1373 02:38:33,546 --> 02:38:35,589 I'm so tired, Grandma 1374 02:38:41,470 --> 02:38:43,180 Now... 1375 02:38:43,764 --> 02:38:45,640 you've forgiven me... 1376 02:38:47,476 --> 02:38:49,603 I can sleep 1377 02:39:05,661 --> 02:39:06,995 Grandma... 1378 02:39:09,916 --> 02:39:14,127 Why is the world so different from what we thought it was? 1379 02:39:19,008 --> 02:39:21,176 Now that you're awake... 1380 02:39:22,595 --> 02:39:24,554 and see it again... 1381 02:39:29,227 --> 02:39:31,645 has it changed at all? 1382 02:39:38,819 --> 02:39:40,612 Now... 1383 02:39:43,991 --> 02:39:46,034 I close my eyes... 1384 02:39:50,665 --> 02:39:52,832 the world I see... 1385 02:39:56,921 --> 02:39:58,755 is so beautiful 1386 02:40:16,774 --> 02:40:20,318 Migo, this isn't a joke 1387 02:40:23,572 --> 02:40:26,491 Why would I kid you? 1388 02:40:33,416 --> 02:40:35,041 Yes, Migo 1389 02:40:36,127 --> 02:40:38,044 I'm not kidding 1390 02:40:47,054 --> 02:40:48,471 Migo... 1391 02:40:49,348 --> 02:40:51,224 calm down! 1392 02:40:54,729 --> 02:40:57,314 I feel it's my fault 1393 02:40:57,857 --> 02:41:05,655 If I'd come earlier, this might not have happened 1394 02:41:07,325 --> 02:41:09,117 It's all my fault 1395 02:41:15,082 --> 02:41:17,417 Don't be so upset 1396 02:41:32,266 --> 02:41:37,395 It's my mother's funeral! Money is not a problem! 1397 02:41:41,442 --> 02:41:46,613 Unfortunately I was out all day today 1398 02:41:47,948 --> 02:41:50,825 It must have been a peaceful end 1399 02:41:52,244 --> 02:41:56,164 Even if someone were home, they wouldn't have noticed 1400 02:41:59,293 --> 02:42:02,796 Listen, stay in your room, okay? Good boy 1401 02:42:12,431 --> 02:42:18,478 It was about 3 hours ago, around 2.30 pm 1402 02:43:08,362 --> 02:43:10,363 Nothing's changed here 1403 02:43:10,823 --> 02:43:14,742 The kids are both fine 1404 02:43:17,663 --> 02:43:21,207 How was it up the mountain? 1405 02:43:24,587 --> 02:43:26,045 It was fine 1406 02:43:32,845 --> 02:43:40,393 Actually, it was much the same... 1407 02:43:41,729 --> 02:43:43,438 Just like... 1408 02:43:43,814 --> 02:43:46,649 talking to Mother 1409 02:43:48,736 --> 02:43:52,238 But with the roles reversed 1410 02:43:53,199 --> 02:43:57,452 I was like Mother, they were like me 1411 02:43:58,496 --> 02:44:04,667 They took turns to talk to me, the same things every time 1412 02:44:06,462 --> 02:44:08,880 Several times a day 1413 02:44:20,851 --> 02:44:25,313 I've come to realise... 1414 02:44:27,149 --> 02:44:29,817 things aren't really so complicated 1415 02:44:34,532 --> 02:44:37,283 Why did they ever seem so? 1416 02:44:37,451 --> 02:44:39,035 Right 1417 02:44:47,920 --> 02:44:50,129 How can I say this? 1418 02:44:50,631 --> 02:44:52,423 While you were away, 1419 02:44:52,591 --> 02:44:55,969 I had a chance to relive part of my youth 1420 02:44:57,763 --> 02:44:59,639 My first thought... 1421 02:44:59,807 --> 02:45:02,141 was that I could... 1422 02:45:02,726 --> 02:45:05,061 make things turn out differently 1423 02:45:05,312 --> 02:45:06,813 But... 1424 02:45:08,649 --> 02:45:12,193 they turned out the same, or not much different 1425 02:45:16,282 --> 02:45:18,491 I suddenly realized that... 1426 02:45:20,160 --> 02:45:22,829 even if I was given a second chance... 1427 02:45:24,832 --> 02:45:26,916 I wouldn't need it 1428 02:45:28,335 --> 02:45:30,128 I really wouldn't 1429 02:46:35,694 --> 02:46:39,072 Why did you have to leave us? 1430 02:46:41,992 --> 02:46:47,789 How could you leave us? 1431 02:46:48,707 --> 02:46:53,461 A-Di and I can't go on without you! 1432 02:46:56,256 --> 02:47:00,259 Come back to us! 1433 02:47:04,264 --> 02:47:07,141 You were right again 1434 02:47:09,728 --> 02:47:11,771 It was a waste of time 1435 02:47:11,939 --> 02:47:14,774 Ato's copies were terrible 1436 02:47:14,942 --> 02:47:17,610 Buyers are too smart now 1437 02:47:17,778 --> 02:47:21,489 No one buys cheap imitations 1438 02:47:24,118 --> 02:47:28,454 Boss Huang is no slouch 1439 02:47:28,831 --> 02:47:32,834 Ato is now his mistress, surprise, surprise! 1440 02:47:33,001 --> 02:47:37,130 She just sits by the pool half-naked... 1441 02:47:37,297 --> 02:47:39,841 and the cash comes rolling in 1442 02:47:40,300 --> 02:47:42,844 One smart lady! 1443 02:47:47,182 --> 02:47:49,267 Come back, NJ 1444 02:47:50,144 --> 02:47:53,146 Rejoin the team. We go back so far 1445 02:47:53,814 --> 02:47:57,150 Staying home all day is no solution! 1446 02:48:00,612 --> 02:48:04,282 I've worked my butt off all these years! 1447 02:48:04,450 --> 02:48:07,160 I didn't do it for fun! 1448 02:48:07,327 --> 02:48:11,330 You know, NJ, I'm never happy 1449 02:48:14,460 --> 02:48:17,462 When you don't love what you do... 1450 02:48:17,629 --> 02:48:20,214 how could you be? 1451 02:48:29,433 --> 02:48:31,392 Can I speak to Grandma? 1452 02:48:31,560 --> 02:48:33,686 Of course, go ahead 1453 02:48:55,918 --> 02:48:58,711 I'm sorry, Grandma 1454 02:48:58,879 --> 02:49:02,715 It wasn't that I didn't want to talk to you 1455 02:49:02,883 --> 02:49:08,221 I think all the stuff I could tell you... 1456 02:49:08,388 --> 02:49:11,974 you must already know 1457 02:49:12,142 --> 02:49:17,522 Otherwise, you wouldn't always tell me to "Listen!" 1458 02:49:17,689 --> 02:49:20,691 They all say you've gone away 1459 02:49:21,985 --> 02:49:26,531 But you didn't tell me where you went 1460 02:49:26,907 --> 02:49:33,287 I guess it's someplace you think I should know 1461 02:49:33,831 --> 02:49:37,959 But, Grandma, I know so little 1462 02:49:38,418 --> 02:49:41,671 Do you know what I want to do... 1463 02:49:41,839 --> 02:49:43,422 when I grow up? 1464 02:49:43,590 --> 02:49:48,344 I want to tell people things they don't know 1465 02:49:48,512 --> 02:49:52,390 Show them stuff they haven't seen 1466 02:49:52,558 --> 02:49:57,186 It'll be so much fun 1467 02:49:57,354 --> 02:50:00,231 Perhaps one day... 1468 02:50:00,399 --> 02:50:04,777 I'll find out where you've gone 1469 02:50:04,945 --> 02:50:08,990 If I do, can I tell everyone... 1470 02:50:09,157 --> 02:50:12,660 and bring them to visit you? 1471 02:50:15,956 --> 02:50:17,290 Grandma... 1472 02:50:17,457 --> 02:50:19,625 I miss you 1473 02:50:19,793 --> 02:50:23,296 Especially when I see... 1474 02:50:23,797 --> 02:50:27,675 my newborn cousin who still doesn't have a name 1475 02:50:28,677 --> 02:50:33,764 He reminds me that you always said you felt old 1476 02:50:34,808 --> 02:50:38,019 I want to tell him that I feel 1477 02:50:38,186 --> 02:50:40,271 I am old too 1478 02:53:19,347 --> 02:53:22,850 Subtitles by Tony Rayns and Edward Yang