1
00:00:01,093 --> 00:00:04,593
Diterjemahkan oleh RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
2
00:00:04,618 --> 00:00:08,118
Relax and Enjoy
3
00:00:09,563 --> 00:00:12,809
Dukungan dari episode ini
berasal dari Leopoldi's Hardware,
4
00:00:12,809 --> 00:00:16,548
Toserba untuk kalian yang berusaha
menyingkirkan mayat dari tanganmu.
5
00:00:16,550 --> 00:00:19,084
Entah itu sekop, gergaji,
tabung pelarut,
6
00:00:19,086 --> 00:00:22,002
Leopoldi's menjamin mereka punya
apa yang kau butuhkan,
7
00:00:22,002 --> 00:00:26,592
Meski kau terlihat melakukan
sesuatu yang sangat buruk.
8
00:00:28,952 --> 00:00:33,952
Kunjungi RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
9
00:00:33,976 --> 00:00:38,976
Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
10
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
11
00:01:51,344 --> 00:01:54,880
Morgan, siapa pilihanmu?
12
00:01:54,882 --> 00:01:58,617
Pembunuh berantai wanita tercantik.
Itu keputusan sulit.
13
00:01:58,619 --> 00:02:02,010
Kristen Gilbert memiliki seluruh
kebosanan yang cukup seksi.
14
00:02:02,035 --> 00:02:04,868
Tapi Myra Hindley punya gaya yang
bagus./Itu benar. Benar sekali.
15
00:02:04,868 --> 00:02:08,193
Pilihanku adalah
Josephine "The Clipper" Walker,
16
00:02:08,195 --> 00:02:11,663
Struktur tulang yang bagus,
kepribadian yang bersih,
17
00:02:11,665 --> 00:02:13,799
Sangat berpendidikan./
Terdengar sepertiku.
18
00:02:13,801 --> 00:02:15,459
Sangat berpendidikan.
19
00:02:15,459 --> 00:02:18,203
Baiklah. Aku akan mengambil
resiko seperti yang mereka katakan,
20
00:02:18,205 --> 00:02:20,330
Dan bertaruh pada "Countess Bathory,"
21
00:02:20,355 --> 00:02:22,141
Meski itu sangat sulit untuk
tahu seperti apa orangnya.
22
00:02:22,143 --> 00:02:23,709
Kau selalu menyukai misteri.
23
00:02:23,711 --> 00:02:26,178
Meski begitu aku mengencanimu.
24
00:02:26,180 --> 00:02:29,608
Dan sepertinya para pendengar kita
sekali lagi setuju denganku.
25
00:02:29,608 --> 00:02:31,970
Mahkota jatuh kepada
"The Clipper"
26
00:02:31,970 --> 00:02:36,522
Dengan "Bad Professor" Lila Childs
harus turun ke peringkat kedua...
27
00:02:36,524 --> 00:02:39,758
...dan "Fashion Week's" Myra
Hindley di posisi tiga.
28
00:02:39,760 --> 00:02:41,967
Bergabung dengan kami minggu depan
untuk bicara mengenai logika...
29
00:02:41,992 --> 00:02:45,224
...dan diskusi bersama perawatan kesehatan
dengan episode bertemu "Kutukan Suster."
30
00:02:45,224 --> 00:02:47,432
Kami akan membicarakan kenapa
begitu banyak pembunuh wanita...
31
00:02:47,434 --> 00:02:49,735
...punya kehidupan ganda
sebagai pengasuh.
32
00:02:49,737 --> 00:02:51,770
Aku Morgan./
Aku Jean.
33
00:02:51,772 --> 00:02:55,137
Dan kami...
"Wanita Yang Membunuh."
34
00:02:57,610 --> 00:03:02,114
300 kaki, belok kiri untuk menuju
lembaga permasyarakatan.
35
00:03:05,385 --> 00:03:07,753
Kenapa kau tak bilang jika
ada daun kol di gigiku?
36
00:03:07,755 --> 00:03:09,924
Kupikir itu gigi./
Gigi apa?
37
00:03:09,924 --> 00:03:12,387
Gigi yang menjadi keabu-abuan./
Astaga.
38
00:03:12,387 --> 00:03:14,873
Kenapa kau peduli dengan
penampilanmu? Ini penjara.
39
00:03:14,873 --> 00:03:16,955
Jangan buat aku merasa buruk
karena berusaha terlihat rapi.
40
00:03:16,955 --> 00:03:20,162
Tidak. Menurutku Lila tak akan
peduli dengan penampilanmu.
41
00:03:20,187 --> 00:03:21,655
Bagus. Aku akan hapus riasanku.
42
00:03:21,655 --> 00:03:23,869
Kita berdua tahu dia akan
lebih menanggapimu.
43
00:03:23,871 --> 00:03:25,675
Apa maksudnya itu?
44
00:03:26,220 --> 00:03:27,839
Kau lihat foto korban-korbannya.
45
00:03:27,841 --> 00:03:30,219
Mereka semua terlihat seperti.../
Lesbian.
46
00:03:30,219 --> 00:03:33,829
Tunggu. Kau bilang aku terlihat
seperti.../Tidak, lupakanlah.
47
00:03:35,378 --> 00:03:38,650
Ada yang bisa aku bantu?/
Morgan Hall untuk Lila Childs.
48
00:03:38,652 --> 00:03:41,954
Kalian bersama?/
Kami mantan kekasih.
49
00:03:41,956 --> 00:03:43,780
Maksudnya apa kita datang
ke sini bersama-sama.
50
00:03:43,780 --> 00:03:46,072
Ya.
51
00:03:47,228 --> 00:03:50,074
Maaf aku tak beritahu kau soal daun kol.
Aku tak mau membuatmu malu.
52
00:03:50,074 --> 00:03:51,396
Tidak, kau tak mau
membuat dirimu malu.
53
00:03:51,398 --> 00:03:52,506
Itu gigimu.
54
00:03:52,506 --> 00:03:55,000
Kenyamananmu mengalahkan
ketidaknyamananku, seperti biasa.
55
00:03:55,002 --> 00:03:57,084
Tak ada yang melihat daun
kol di gigimu,
56
00:03:57,109 --> 00:03:58,437
Jadi kau tak harus merasa
tidak nyaman.
57
00:03:58,439 --> 00:04:00,339
Aku harus menyentuh bra-mu, Bu.
58
00:04:00,341 --> 00:04:02,641
Kau sudah sentuh miliknya?
59
00:04:05,412 --> 00:04:08,176
Maksudku, kau harus mengeksplor
masalah kerentananmu...
60
00:04:08,176 --> 00:04:10,222
...karena biasanya
itu merugikanku.
61
00:04:10,222 --> 00:04:12,490
Mungkin masalah kerentananku
adalah bentuk fakta...
62
00:04:12,515 --> 00:04:14,386
...jika kau tidak nyaman denganku
yang merasa rentan.
63
00:04:14,388 --> 00:04:16,676
Kau menipu orang dengan
gaya tomboimu.
64
00:04:16,701 --> 00:04:19,549
Aku tak bisa membantahnya jika aku
bisa mengangkat benda agak berat.
65
00:04:20,072 --> 00:04:21,393
Sial. Bagaimana penampilanku?
66
00:04:21,395 --> 00:04:22,721
Kau terlihat cantik.
Bagaimana penampilanku?
67
00:04:22,746 --> 00:04:25,191
Ada sesuatu di gigimu./
Periksa dia saat akan kembali.
68
00:04:36,523 --> 00:04:40,506
Morgan./
Tak ada kontak.
69
00:04:40,814 --> 00:04:44,910
Sulit membedakan lesbian
akhir-akhir ini, bukan?
70
00:04:45,109 --> 00:04:47,285
Dia biseksual.
71
00:04:47,310 --> 00:04:48,660
Apa? Itu benar.
72
00:04:48,685 --> 00:04:50,640
Tapi aku tidak mengatakannya
secara terang-terangan.
73
00:04:50,640 --> 00:04:52,624
Kau keberatan jika kami merekam?
74
00:04:52,626 --> 00:04:55,527
Kau bisa melakukan
apapun yang kau mau.
75
00:04:55,529 --> 00:04:57,758
Kau mengingatkan aku
pada seseorang.
76
00:05:00,060 --> 00:05:01,900
Kita sebaiknya mulai.
77
00:05:01,902 --> 00:05:06,962
Setiap episode, kami wawancara pembunuh
wanita untuk mendapatkan sisi mereka.
78
00:05:06,987 --> 00:05:08,607
Siapa lagi yang sudah
kau wawancarai?
79
00:05:08,609 --> 00:05:12,678
Kami sempat bicara dengan Josephine
Walker tepat sebelum dia mati.
80
00:05:12,680 --> 00:05:15,663
Dia orang yang memotong kuku
para wanita tepat sebelum dia...
81
00:05:15,688 --> 00:05:17,716
Menikam dada mereka./
Dia bagus.
82
00:05:17,718 --> 00:05:21,356
Sedikit berat dengan metodenya,
tapi aku hormati kepercayaannya.
83
00:05:21,356 --> 00:05:25,166
Kami juga sempat bicara panjang
dengan Debbie Cain.
84
00:05:25,191 --> 00:05:27,919
Wanita jalang lainnya.
85
00:05:28,070 --> 00:05:29,995
Dia punya jumlah korban yang
lebih tinggi darimu.
86
00:05:29,997 --> 00:05:34,057
Sayang, jika aku mengejar
kuantitas diatas kualitas,
87
00:05:34,082 --> 00:05:35,801
Aku akan mengajar
di universitas komunitas.
88
00:05:35,803 --> 00:05:40,038
Debbie adalah salah satu pembunuh
berantai berbahaya yang pernah hidup.
89
00:05:40,040 --> 00:05:41,640
Aku kuliah di universitas komunitas.
90
00:05:41,640 --> 00:05:45,106
Debbie dianggap wanita jalang,
karena mencuri anak bayi...
91
00:05:45,131 --> 00:05:47,779
...lalu memasukkannya
ke bagasi mobil Volvo-nya.
92
00:05:47,781 --> 00:05:50,264
Yang harus kalian lakukan saat ini
adalah untuk mengejar sejarah...
93
00:05:50,264 --> 00:05:52,818
...dengan mengandalkan nilai
kejutan yang biasa-biasa saja.
94
00:05:52,820 --> 00:05:54,325
Kau membunuh 12 siswamu...
95
00:05:54,325 --> 00:05:57,823
...dan gunakan jasad mereka sebagai
pupuk bunga azalea di rumah kaca mu.
96
00:05:57,825 --> 00:05:59,431
Kau tak sebut itu nilai kejutan?
97
00:05:59,456 --> 00:06:01,927
Sayang, tidak.
98
00:06:01,929 --> 00:06:05,889
Aku sebut itu cinta.
99
00:06:07,369 --> 00:06:09,034
Tolong jangan minta aku
datang ke klab striptis.
100
00:06:09,036 --> 00:06:10,402
Kau sudah memintaku
memakai tuksedo.
101
00:06:10,404 --> 00:06:12,583
Ini pesta lajangku.
Kau pendamping lesbianku.
102
00:06:12,583 --> 00:06:14,353
Kapan kau pernah lihat
aku memakai setelan?
103
00:06:14,353 --> 00:06:16,508
Kalau begitu pakailah gaun dan
datang ke pesta lajang.
104
00:06:16,510 --> 00:06:17,843
Bicara soal bidan dan sebagainya.
105
00:06:17,868 --> 00:06:21,079
Aku tak mau pakai gaun. Aku hanya
mau pakai sesuatu yang bukan setelan.
106
00:06:21,081 --> 00:06:24,516
Yang ini mengiklankan olahraga,
steak, dan vagina.
107
00:06:24,518 --> 00:06:25,550
Sempurna.
108
00:06:25,552 --> 00:06:27,586
Bicara soal vagina,
bagaimana kabar Jean?
109
00:06:27,588 --> 00:06:29,605
Ada yang berkomentar,
"wanita murahan dimana-mana."
110
00:06:29,630 --> 00:06:32,057
Menurutmu itu bagus atau buruk?/
Itu bagus.
111
00:06:32,059 --> 00:06:33,725
Apa kalian tidur bersama lagi?
112
00:06:33,727 --> 00:06:35,943
Alex, tolong hentikan tanyakan
aku soal Jean, oke?
113
00:06:35,968 --> 00:06:37,269
Kami tidak kembali bersama.
114
00:06:37,294 --> 00:06:38,708
Boleh aku katakan satu hal?/
Tidak.
115
00:06:38,708 --> 00:06:41,700
Musuh dalam selimut, kawan,
sabotase diri.
116
00:06:41,702 --> 00:06:44,379
Kau menganggap remeh situasi./
Itu tiga hal.
117
00:06:44,379 --> 00:06:47,602
Maksudku, Jean baik untukmu.
Kau baik kepadanya.
118
00:06:47,602 --> 00:06:49,641
Aku mau sesuatu yang lebih dari
sekedar baik untuk seseorang.
119
00:06:49,643 --> 00:06:51,000
Itu intinya.
120
00:06:51,025 --> 00:06:52,971
Cinta bukan percintaan.
Itu bertahan hidup.
121
00:06:52,996 --> 00:06:54,413
Bertahan hidup itu melelahkan.
122
00:06:54,415 --> 00:06:56,648
Tidak jika kau mati,
secara teknis.
123
00:06:56,648 --> 00:06:58,580
Secara teknis, ini bukan
percakapanmu.
124
00:06:58,605 --> 00:07:00,656
Sial./Apa?/Aku harus pergi.
125
00:07:00,656 --> 00:07:02,331
Aku harus datang lebih awal
untuk jam kerja Co-Op.
126
00:07:02,331 --> 00:07:04,358
Sungguh, aku tak mengerti
dengan swalayan itu.
127
00:07:04,383 --> 00:07:05,751
Mereka punya produk
yang sangat bagus.
128
00:07:05,776 --> 00:07:07,444
Ayolah. Bagaimana dengan
pesta lajang?
129
00:07:07,444 --> 00:07:10,368
Aku akan pesan steak dan
klub striptis, oke? Dah.
130
00:07:22,441 --> 00:07:24,411
Itu kau.
131
00:07:25,835 --> 00:07:27,679
Itu kau.
132
00:07:27,681 --> 00:07:29,369
Aku suka acaramu.
133
00:07:30,080 --> 00:07:32,418
Saat kau gendong dia seperti itu,
dia berpikir aku tidak cukup baik.
134
00:07:32,443 --> 00:07:34,986
Hei, Morgan, anggota baru.
135
00:07:34,988 --> 00:07:38,190
Dia tenang saat kau melihatnya./
Kau tidak tahu itu.
136
00:07:42,528 --> 00:07:45,381
Morgan, aku butuh
kau di orientasi.
137
00:07:45,406 --> 00:07:47,448
Samantha akan lahiran.
138
00:07:47,468 --> 00:07:50,229
Tapi aku punya anggota baru./
Aku yang akan mengurusnya.
139
00:07:50,804 --> 00:07:52,537
Aku tak pernah melakukan
orientasi sebelumnya.
140
00:07:52,539 --> 00:07:57,008
Morgan, aku sangat ingin kau
untuk mengikutiku kali ini, mengerti?
141
00:07:57,010 --> 00:07:58,417
Bagus.
142
00:07:58,417 --> 00:08:00,350
Pastikan mereka tahu jika
Earth Machine...
143
00:08:00,350 --> 00:08:03,902
...akhirnya menyetujui
perkebunan atap,
144
00:08:05,007 --> 00:08:09,252
Artinya tak ada yang boleh masuk
tanpa memakai helm keamanan.
145
00:08:11,070 --> 00:08:12,624
Hai.
146
00:08:13,758 --> 00:08:15,824
Kau bekerja dengan baik./
Terima kasih.
147
00:08:15,849 --> 00:08:18,530
Ini, gendong dia kembali./
Kemari.
148
00:08:18,532 --> 00:08:20,800
Kerja bagus, tentu saja.
149
00:08:23,503 --> 00:08:27,185
Kalian harus mendaftar
untuk jam kerjamu.
150
00:08:34,814 --> 00:08:38,806
Kalian harus mendaftar untuk jam
kerjamu setelah pertemuanmu...
151
00:08:38,831 --> 00:08:42,279
...dengan mengisi lembar
formulir di map merah.
152
00:08:42,303 --> 00:08:44,265
(ANGKAT MAP MERAH)
153
00:08:50,830 --> 00:08:53,433
Ingat, kau diharuskan
untuk menjadi relawan...
154
00:08:53,458 --> 00:08:56,668
...tiga jam setiap empat minggu
untuk menjadi anggota.
155
00:08:56,670 --> 00:08:58,433
Jika kau melewatkan satu jam kerja,
156
00:08:58,457 --> 00:09:00,756
(ANGKAT WAJAH TERSENYUM)
157
00:09:06,030 --> 00:09:09,024
Kau diharuskan untuk
perbaiki dua jam kerja.
158
00:09:22,295 --> 00:09:24,863
Hanya ini saja untuk orientasi kita.
159
00:09:24,865 --> 00:09:27,266
Aku secara resmi memberimu
selamat...
160
00:09:27,291 --> 00:09:31,570
...karena menjadi anggota baru
Green Hill Food Co-Operative,
161
00:09:31,572 --> 00:09:34,108
Makanan bahagia,
orang bahagia.
162
00:09:38,324 --> 00:09:39,795
Terima kasih.
163
00:09:42,687 --> 00:09:45,857
Aku mau mendaftar
untuk jam kerja.
164
00:09:49,121 --> 00:09:51,690
Kau harus mengikuti
orientasi terlebih dulu.
165
00:09:51,692 --> 00:09:53,772
Kau melihatku di sana, bukan?
166
00:09:53,772 --> 00:09:57,121
Ya, tapi kau harus tetap
mengikuti seluruh prosesnya.
167
00:09:57,844 --> 00:09:59,598
Morgan, benar?
168
00:09:59,600 --> 00:10:01,346
Aku Simone.
169
00:10:04,934 --> 00:10:07,038
Kau keberatan jika aku melihat?
170
00:10:07,040 --> 00:10:09,307
Takkan ada yang tahu./
Tapi...
171
00:10:09,309 --> 00:10:11,390
Ada satu posisi yang
tersisa di sini.
172
00:10:11,415 --> 00:10:13,920
Ini jam kerjamu.
Kita bisa bekerja sama.
173
00:10:18,184 --> 00:10:20,793
Aku tak mau kau
mendapat masalah.
174
00:10:23,255 --> 00:10:25,436
Oke, cepat.
175
00:10:33,766 --> 00:10:36,133
Sekarang kau tahu cara
untuk menghubungiku.
176
00:10:54,800 --> 00:10:57,171
Baik, katakan pada kami
soal kuda bercula satu...
177
00:10:57,196 --> 00:10:59,791
...yang kau beli beberapa hari
sebelum pembunuhan.
178
00:10:59,793 --> 00:11:02,588
Kau membelinya secara
tertulis dengan tanggal...
179
00:11:02,588 --> 00:11:05,460
...dan nama-nama
dari anak-anakmu.
180
00:11:06,149 --> 00:11:08,822
Apa itu sebuah peringatan?
181
00:11:08,822 --> 00:11:11,923
Bukan, itu caraku untuk bilang,
182
00:11:11,923 --> 00:11:14,439
"Hei, ini adalah awal
hidup kita yang baru."
183
00:11:14,439 --> 00:11:16,307
Kuda bercula termasuk
jenis kuda.
184
00:11:16,309 --> 00:11:19,115
Dan kuda seharusnya
hidup liar dan bebas.
185
00:11:19,115 --> 00:11:22,573
Di buku harianmu, kau merujuk
pada "cinta hati."
186
00:11:22,573 --> 00:11:24,315
Apa maksudnya itu?
187
00:11:24,317 --> 00:11:26,718
Itu satu-satunya cinta
yang sangat penting.
188
00:11:26,720 --> 00:11:29,154
Itu bukan seksual.
189
00:11:29,156 --> 00:11:30,923
Tapi lebih daalam dari itu.
190
00:11:30,923 --> 00:11:34,820
Tapi di surat,
aku terlalu berlebihan.
191
00:11:35,228 --> 00:11:36,828
Kau memang selalu berlebihan.
192
00:11:36,830 --> 00:11:40,432
Kau memiliki apa yang diketahui
sebagai "kepribadian histeris."
193
00:11:40,434 --> 00:11:42,300
Apa?
194
00:11:42,302 --> 00:11:45,286
Kau tak pernah dengar hasil
dari tes kejiwaanmu?
195
00:11:48,374 --> 00:11:50,777
Sosiopat menyimpang.
196
00:11:51,723 --> 00:11:54,582
Kau tahu apa artinya itu?/
Apa menurutmu kita mungkin...
197
00:11:54,582 --> 00:11:57,395
...terlalu banyak habiskan
waktu bersama?
198
00:12:00,186 --> 00:12:02,353
Menurutmu begitu?
199
00:12:02,355 --> 00:12:07,615
Maksudku, mungkin kita bisa mencoba
melakukan sesuatu secara terpisah.
200
00:12:11,267 --> 00:12:14,066
Itu mungkin cerdas, bukan?/
Benar?
201
00:12:22,247 --> 00:12:24,509
Kau mau mulai dari
sekarang atau...
202
00:12:24,511 --> 00:12:26,746
Tidak, besok tak masalah.
203
00:12:26,771 --> 00:12:28,285
Aku juga.
204
00:12:29,934 --> 00:12:33,318
Aku tak pernah bisa melupakan
bagaimana indahnya taman ini.
205
00:12:33,318 --> 00:12:35,386
Kita sangat beruntung.
206
00:12:36,608 --> 00:12:38,790
Kuharap angsanya
ada di sini hari ini.
207
00:12:38,792 --> 00:12:41,292
Kurasa kita sebaiknya pulang
dan mulai bekerja.
208
00:12:41,294 --> 00:12:44,362
Tidak, kita kerja di luar.
Aku membawa komputerku.
209
00:12:44,364 --> 00:12:47,465
Maksudmu, duduk di rumput?/
Kenapa tidak?
210
00:12:47,467 --> 00:12:49,700
Itu penuh air seni.
211
00:12:50,425 --> 00:12:51,936
Bagaimana di sebelah sana?
212
00:12:51,938 --> 00:12:54,798
Hanya sebentar./
Baik.
213
00:13:08,214 --> 00:13:11,394
Oke, baiklah, kau menang.
214
00:13:11,419 --> 00:13:13,690
Apa?/
Aku melihat itu.
215
00:13:13,690 --> 00:13:15,834
Jean, aku tidak melakukan apa-apa.
216
00:13:15,859 --> 00:13:20,374
Kau membantah melakukan tindakan
pasif-agresif dengan buku catatanmu?
217
00:13:20,399 --> 00:13:22,873
Maksudmu, melampiaskan
amarahku pada buku catatanku...
218
00:13:22,898 --> 00:13:25,040
...karena aku sangat marah
kau mau bekerja di luar ruangan?
219
00:13:25,065 --> 00:13:27,241
Bagus, kau mengejekku.
220
00:13:27,787 --> 00:13:30,550
Benar, itu tepatnya
yang aku lakukan.
221
00:13:30,550 --> 00:13:32,615
Kenapa kau tak suka angsa?
222
00:13:32,640 --> 00:13:34,742
Aku tidak benci ang...
Bisakah kau pelankan suaramu?
223
00:13:34,767 --> 00:13:37,291
Kau tahu apa yang orang di Park
Slope lakukan pada pembenci angsa?
224
00:13:37,316 --> 00:13:38,920
Jadi kau memang tak suka angsa?
225
00:13:38,945 --> 00:13:41,081
Menurutku angsa kejam
dan pemarah.
226
00:13:41,106 --> 00:13:43,591
Itu hanya satu angsa./
Itu membuatku di jahit.
227
00:13:43,616 --> 00:13:44,848
Kenapa kau selalu berpihak
pada angsa?
228
00:13:44,873 --> 00:13:47,868
Karena mereka hewan dan
hewan tidak bersalah,
229
00:13:47,893 --> 00:13:50,361
Tak seperti manusia yang membunuh
dan memperkosa./Kau tahu?
230
00:13:50,363 --> 00:13:52,083
Hewan selalu membunuh
dan memperkosa.
231
00:13:52,083 --> 00:13:53,598
Kau dengar kucing yang
diperkosa semalam?
232
00:13:53,600 --> 00:13:56,414
Itu seperti seseorang yang
memukuli bayi dengan lembut.
233
00:13:56,439 --> 00:13:59,381
Itu bukan pemerkosaan kucing.
Itu kucing kawin.
234
00:13:59,406 --> 00:14:01,363
Dari suaranya itu terdengar
seperti di perkosa.
235
00:14:01,577 --> 00:14:03,262
Kau selalu mengganti subyek.
236
00:14:03,287 --> 00:14:05,476
Apa yang kita bicarakan?/
Aku tidak ingat.
237
00:14:05,478 --> 00:14:07,011
Kerja.
238
00:14:07,013 --> 00:14:08,904
Kencing anjing.
239
00:14:08,929 --> 00:14:11,027
Kau membanting buku catatanmu.
240
00:14:11,052 --> 00:14:12,951
Angsa.
241
00:14:12,953 --> 00:14:15,096
Seperti yang aku katakan,
aku tidak benci mereka.
242
00:14:15,121 --> 00:14:17,082
Aku hanya sedikit
ketakutan dengan mereka.
243
00:14:17,107 --> 00:14:19,190
Itu terlihat seperti seseorang
mengambil ular...
244
00:14:19,192 --> 00:14:23,061
...lalu memasukkan hingga ke bahu
ke dalam bebek putih dan besar.
245
00:14:23,063 --> 00:14:25,405
Kurasa kita sebaiknya kerja
terpisah hari ini.
246
00:14:25,430 --> 00:14:28,533
Aku akan mengerjakan soal
mutilasi, jadi...
247
00:14:28,535 --> 00:14:30,235
Baik.
248
00:14:30,237 --> 00:14:34,005
Aku akan mengerjakan
pembekapan dan pencekikan.
249
00:14:34,007 --> 00:14:35,924
Baik.
250
00:15:11,068 --> 00:15:14,648
Ayo, ayo, ayo!
251
00:15:14,673 --> 00:15:17,792
Minum, minum, minum!
252
00:15:19,022 --> 00:15:20,077
Stella!
253
00:15:20,102 --> 00:15:25,072
Morgan, Morgan, Morgan...
254
00:15:25,125 --> 00:15:27,091
Duduklah.
255
00:15:27,093 --> 00:15:28,526
Letakkan tangan di belakang.
256
00:15:28,528 --> 00:15:33,070
Hitungan ke tiga.
1, 2, 3, mulai!
257
00:15:33,095 --> 00:15:35,779
Ayo, Morgan. Ayo./
Kau pasti bisa.
258
00:15:44,176 --> 00:15:46,895
Kau wanita dewasa, Morgan.
259
00:15:46,920 --> 00:15:50,214
Ada apa denganmu?/
Mary, ayolah!
260
00:15:50,216 --> 00:15:53,051
Apa?/Apa-apaan ini!/
Ini tak masuk akal.
261
00:15:53,053 --> 00:15:54,519
Tapi dia benar./
Persetan denganmu.
262
00:15:54,544 --> 00:15:56,988
Astaga, seseorang
sebaiknya lihat ini.
263
00:15:56,990 --> 00:15:59,629
Ya, periksa dia./
Kau menerima pesanku.
264
00:15:59,654 --> 00:16:01,125
Hei./
Kau datang.
265
00:16:01,127 --> 00:16:02,694
Halo.
266
00:16:02,696 --> 00:16:06,067
Jika kau mirip denganku, aku akan
menciummu dengan lidah saat ini.
267
00:16:06,930 --> 00:16:09,133
Siapa kau?/
Simone.
268
00:16:09,135 --> 00:16:12,552
Someone?/
Simone, Al.
269
00:16:12,577 --> 00:16:15,729
Bagus. Hei, tebak siapa
yang aku undang?
270
00:16:23,482 --> 00:16:26,250
Morgan sedang berkencan.
271
00:16:26,252 --> 00:16:29,148
Jean, ini.../
Simone.
272
00:16:29,173 --> 00:16:32,423
Jean mantannya Morgan. Jadi jangan
macam-macam dengan Jean.
273
00:16:32,425 --> 00:16:35,290
Aku Kim./
Hai.
274
00:16:35,315 --> 00:16:38,180
Alex./
Aku datang, teman-teman.
275
00:16:38,205 --> 00:16:40,036
Baiklah, Kim, kau harus
main bir-pong.
276
00:16:40,120 --> 00:16:42,828
Kau tahu Kim pemegang
mahkota bir-pong?
277
00:16:42,853 --> 00:16:44,795
Wow./
Juara sepanjang masa.
278
00:16:44,820 --> 00:16:47,378
Mungkin sesuatu yang
berkaitan dengan alkoholisme.
279
00:16:47,403 --> 00:16:49,157
Baiklah. Ayo.
Bawa minumannya.
280
00:16:49,182 --> 00:16:52,340
Bagaimana dengan air soda./
Tidak, air soda untuk pengecut.
281
00:16:58,838 --> 00:17:00,772
Maaf, Alex terkadang
sangat menyebalkan.
282
00:17:00,797 --> 00:17:02,558
Aku akan berusaha untuk tak
macam-macam denganmu, Jean.
283
00:17:02,583 --> 00:17:05,854
Terima kasih.
Aku hargai itu.
284
00:17:06,568 --> 00:17:09,327
Kalian bertemu di Internet, atau.../
Astaga, bukan.
285
00:17:09,329 --> 00:17:12,339
Kami bertemu di Co-Op./
Tidak mungkin.
286
00:17:12,931 --> 00:17:15,019
Kau terlihat seperti
Park Sloper sebenarnya.
287
00:17:15,044 --> 00:17:17,169
Aku baru pindah ke sini
beberapa bulan lalu, sebenarnya.
288
00:17:17,194 --> 00:17:20,705
Dari mana?/
Dari mana-mana.
289
00:17:20,707 --> 00:17:25,004
Aku kembali untuk pemakaman ibuku
dan putuskan untuk tetap di sini,
290
00:17:25,004 --> 00:17:27,041
Memperbaiki beberapa masalah.
291
00:17:27,066 --> 00:17:29,271
Aku turut berduka soal ibumu.
292
00:17:29,296 --> 00:17:30,815
Ya, itu buruk./
Terima kasih
293
00:17:30,817 --> 00:17:32,632
Kami tak begitu dekat, jadi...
294
00:17:32,657 --> 00:17:34,500
Aku mau bermain!/
Morgan...
295
00:17:34,500 --> 00:17:37,283
Bisa kau bicara dengan Alex...
296
00:17:37,283 --> 00:17:40,462
...karena dia berpikir
dia Batman lagi
297
00:17:40,462 --> 00:17:41,993
Aku sedang...
298
00:17:42,018 --> 00:17:43,959
Aku yang akan bicara dengannya.
299
00:17:43,984 --> 00:17:46,092
Terima kasih, Jean./
Tentu.
300
00:17:46,466 --> 00:17:49,500
Senang bertemu denganmu, Simone./
Ya, kau juga.
301
00:17:49,502 --> 00:17:53,075
SMS aku jika kau tidak pulang.
302
00:18:03,113 --> 00:18:04,406
Maaf soal itu.
303
00:18:04,431 --> 00:18:06,384
Tak apa.
304
00:18:06,386 --> 00:18:11,222
Kau mau jalan-jalan di taman?
305
00:18:11,224 --> 00:18:14,826
Sekarang?/
Ya.
306
00:18:14,828 --> 00:18:16,560
Kita harus berhati-hati.
307
00:18:16,585 --> 00:18:19,197
Disana mungkin ada pemerkosa
dan homoseksual bersembunyi.
308
00:18:19,199 --> 00:18:22,488
Aku urus pemerkosa,
jika kau yang urus homoseksual.
309
00:18:23,232 --> 00:18:26,420
Ayolah. Kau tidak takut gelap, 'kan?
310
00:18:26,445 --> 00:18:28,188
Tidak.
311
00:18:36,755 --> 00:18:39,296
Baiklah, aku mengaku.
Aku takut gelap.
312
00:18:41,231 --> 00:18:43,521
Ini tak membuatmu takut?
313
00:18:43,523 --> 00:18:45,823
Terkadang.
314
00:18:45,825 --> 00:18:48,465
Tapi bukan berarti aku
tak menyukainya.
315
00:18:49,628 --> 00:18:51,190
Siang dipenuhi kejelasan.
316
00:18:51,215 --> 00:18:54,599
Malam hanya kumpulan kehampaan.
Itu menyesakkan.
317
00:18:54,601 --> 00:18:56,434
Cobalah bernapas untuk itu.
318
00:18:56,436 --> 00:19:00,147
Aku kurang menyukainya./
Bernapas?
319
00:19:00,172 --> 00:19:03,565
Aku bukan orang yang dalam.
Aku hanya mengambil yang singkat.
320
00:19:03,576 --> 00:19:05,910
Jadi ada yang di simpan
untuk nanti.
321
00:19:05,912 --> 00:19:09,576
Kau perlahan-lahan membunuh
dirimu sendiri, kau tahu?
322
00:19:11,432 --> 00:19:14,218
Itu membuatku gugup bagaimana
tenangnya kau.
323
00:19:14,220 --> 00:19:17,255
Aku tak selalu seperti ini.
324
00:19:17,257 --> 00:19:21,159
Kota biasanya membuatku gila
setelah beberapa minggu.
325
00:19:21,161 --> 00:19:24,195
Jadi kau tinggal di sini sebelumnya?
326
00:19:24,197 --> 00:19:27,600
Tidak, maksudku setiap kota.
327
00:19:30,115 --> 00:19:32,603
Aku mau mengakui sesuatu.
328
00:19:32,605 --> 00:19:34,505
Apa?
329
00:19:34,507 --> 00:19:37,375
Aku mengenalmu./
Benarkah?
330
00:19:37,377 --> 00:19:41,335
Ya, acaramu.
Aku penggemar.
331
00:19:46,441 --> 00:19:49,036
Kau yakin ini aman?
332
00:19:49,061 --> 00:19:51,125
Tidak.
333
00:20:12,949 --> 00:20:15,371
Kau mau minum?/
Dengan senang hati.
334
00:20:29,621 --> 00:20:33,297
Aku suka tempatmu./
Terima kasih.
335
00:20:33,886 --> 00:20:35,836
Aku masih menatanya.
336
00:20:45,768 --> 00:20:48,379
Apa isinya?
337
00:20:48,381 --> 00:20:52,551
Hanya kenangan.
338
00:20:54,623 --> 00:20:56,089
Maksudku minumannya.
339
00:20:56,114 --> 00:20:58,215
Aku tak mau tahu apa
isi kotak itu.
340
00:21:17,095 --> 00:21:20,568
Semua orang mau tahu
apa isi kotak itu.
341
00:21:20,593 --> 00:21:22,860
Aku tidak.
342
00:21:54,417 --> 00:21:57,874
Kupikir cinta yang aku rasakan
adalah saat gadis-gadis itu hidup,
343
00:21:57,874 --> 00:22:01,134
Tapi justru saat tanganku
mencekik leher mereka.
344
00:22:06,259 --> 00:22:09,627
Kau tidak SMS semalam.
345
00:22:09,629 --> 00:22:11,462
Sial, aku lupa.
346
00:22:11,464 --> 00:22:14,699
Kupikir cinta yang aku rasakan
adalah saat gadis-gadis itu hidup.
347
00:22:14,701 --> 00:22:18,783
Tapi justru saat tanganku
mencekik leher mereka.
348
00:22:19,572 --> 00:22:22,648
Cinta adalah saat tanganku
mencekik leher mereka.
349
00:22:22,673 --> 00:22:25,509
Aku mimpi jika jasadmu
ditemukan di danau...
350
00:22:25,511 --> 00:22:27,809
...dimana anjing-anjing
suka bermain.
351
00:22:27,834 --> 00:22:30,959
Kecuali itu bukan kepalamu
di tubuhmu.
352
00:22:30,984 --> 00:22:32,975
Tapi Joaquin Phoenix.
353
00:22:33,000 --> 00:22:35,920
Dia tinggal di Park Slope sekarang.
Mungkin itu sebabnya.
354
00:22:36,842 --> 00:22:39,959
Aku selalu berpikir kau
cukup mirip dengannya.
355
00:22:41,523 --> 00:22:44,235
Serius, aku tadinya mau
menghubungi polisi.
356
00:22:44,260 --> 00:22:46,181
Kupikir polisi membuatmu gatal.
357
00:22:46,206 --> 00:22:48,065
Itu sebabnya aku tidak
menghubungi mereka.
358
00:22:48,067 --> 00:22:50,434
Siapa nama wanita itu?
359
00:22:50,436 --> 00:22:53,493
Simone./
Simone apa?
360
00:22:55,016 --> 00:22:56,711
Kurasa Ellis.
361
00:22:56,736 --> 00:22:58,841
Kau tak tahu nama belakangnya
dan kau tidur dengannya?
362
00:22:58,866 --> 00:23:00,651
Aku tidak tahu nama depanmu,
tapi aku tidur denganmu.
363
00:23:00,676 --> 00:23:02,413
Kau tahu nama depanku.
364
00:23:02,415 --> 00:23:05,578
Kau hanya berpikir itu
diucapkan "Zhon."
365
00:23:11,042 --> 00:23:12,890
Jean, dia tak ada di Google-mu.
366
00:23:12,915 --> 00:23:16,807
Ayolah, Google denganku./
Aku tidak mau.
367
00:23:16,807 --> 00:23:21,397
Ini seperti langkah pertama
dalam hubungan serius.
368
00:23:22,168 --> 00:23:24,057
Serius, hentikan.
369
00:23:24,082 --> 00:23:27,071
Baiklah.
370
00:23:27,073 --> 00:23:30,574
Kau suka dia./
Jangan mengejekku.
371
00:23:30,576 --> 00:23:32,154
Kau hanya bersikap sensitif.
372
00:23:32,179 --> 00:23:34,578
Tidak, aku sangat penasaran.
373
00:23:34,580 --> 00:23:38,149
Aku tak mau berbagi ini, mengerti?
Aku mau sesuatu yang milikku.
374
00:23:38,151 --> 00:23:41,201
Oke. Baiklah.
375
00:23:41,201 --> 00:23:43,954
Aku takkan mengurusi kehidupanmu.
376
00:23:43,956 --> 00:23:45,907
Terima kasih.
377
00:23:49,528 --> 00:23:52,366
Cinta adalah saat tanganku
mencekik leher mereka.
378
00:23:52,391 --> 00:23:55,252
Maaf. Tanganku terpeleset.
379
00:26:19,852 --> 00:26:22,231
Ayo, Lips!
380
00:26:22,782 --> 00:26:24,894
Ayo, Lips!
381
00:26:25,217 --> 00:26:26,717
Ya, Lips!
382
00:26:26,719 --> 00:26:30,416
Jentikkan kacang kotor itu
hingga mereka bersih!
383
00:26:31,257 --> 00:26:34,755
Astaga, tim ini tampil bagus
musim ini.
384
00:26:35,173 --> 00:26:37,716
Strike./
Perhatikan bolanya, Jones.
385
00:26:37,956 --> 00:26:40,765
Simpan tenagamu./
Ayo pelempar bola!
386
00:26:42,174 --> 00:26:43,601
Kau pasti bisa!
387
00:26:43,603 --> 00:26:46,501
Kau harus mendapatkan kuncinya
agar dia akan hancur.
388
00:26:48,640 --> 00:26:50,616
Berhenti menggunakan ponselmu.
389
00:26:50,641 --> 00:26:52,810
Bola./
Kau pasti bisa.
390
00:26:52,812 --> 00:26:54,011
Mainkan yang pertama.
391
00:26:54,013 --> 00:26:56,127
Ini sebenarnya aplikasi
tindakan kejahatanku.
392
00:26:56,152 --> 00:27:00,317
Kalau begitu berhenti memainkan
aplikasi itu di ponselmu.
393
00:27:00,319 --> 00:27:01,967
Aku tak melihatmu selama
satu bulan.
394
00:27:01,967 --> 00:27:03,419
Waktu bisa dirasakan oleh perempuan.
395
00:27:03,419 --> 00:27:05,823
Itu belum satu bulan.
Aku bertemu Simone 49 hari lalu.
396
00:27:05,825 --> 00:27:07,672
Keluar./
Bajingan!
397
00:27:07,697 --> 00:27:10,003
Kerja bagus, pelempar.
Lanjutkan.
398
00:27:11,856 --> 00:27:15,206
49 hari?
Siapa dia, anak bayi?
399
00:27:16,600 --> 00:27:18,035
Ya, T!
400
00:27:18,037 --> 00:27:20,714
Itu lompatan bagus, T.
401
00:27:21,073 --> 00:27:22,731
Keluar.
402
00:27:23,412 --> 00:27:26,627
Maksudku, dia memang cantik,
tapi jalang itu punya rahasia.
403
00:27:26,652 --> 00:27:28,379
Kau takkan pernah punya
percakapan serius dengannya.
404
00:27:28,381 --> 00:27:29,980
Aku tidak harus.
Aku tahu tipenya.
405
00:27:29,982 --> 00:27:32,016
Dan dia tipe yang menghilang
dalam tiga bulan.
406
00:27:32,018 --> 00:27:34,063
Kenapa semua tidak
bahagia untukku?
407
00:27:34,088 --> 00:27:35,753
Aku tak perlakukan kau seperti
ini saat kau bertemu Kim.
408
00:27:35,755 --> 00:27:39,179
Itu karena saat aku bertemu Kim,
aku tidak berpura-pura kau tidak ada.
409
00:27:43,795 --> 00:27:45,555
Bola.
410
00:27:45,555 --> 00:27:47,731
Maaf.
411
00:27:47,733 --> 00:27:50,234
Aku hanya merindukanmu.
412
00:27:50,679 --> 00:27:52,480
Aku juga merindukanmu.
413
00:27:52,480 --> 00:27:54,071
Kau pasti bisa.
414
00:27:54,073 --> 00:27:56,006
Aku akan lebih berusaha, oke?
415
00:27:56,008 --> 00:27:58,541
Mungkin kita semua bisa
makan malam bersama.
416
00:27:58,946 --> 00:28:00,947
Ya, aku akan masak daging.
417
00:28:00,947 --> 00:28:03,229
Kau sebaiknya juga siapkan
makanan vegetarian.
418
00:28:03,254 --> 00:28:05,910
Bagus, Lips. Bagus!
419
00:28:05,935 --> 00:28:10,185
Hajar wanita itu!
Taklukkan dia!
420
00:28:13,124 --> 00:28:16,727
Aku sangat terganggu dengan
apa yang dia bicarakan.
421
00:28:16,729 --> 00:28:18,868
Wow, kau cantik.
422
00:28:18,893 --> 00:28:21,198
Terima kasih.
423
00:28:21,200 --> 00:28:23,955
Kau tahu apa lagi yang cantik?
424
00:28:23,955 --> 00:28:25,769
Kompos.
425
00:28:25,771 --> 00:28:28,066
Apa kau tersenyum jika aku bilang
padamu jika Earth Machine...
426
00:28:28,090 --> 00:28:30,238
...bisa membuat kompos
hampir untuk segala hal?
427
00:28:30,276 --> 00:28:32,342
Kau tersenyum.
428
00:28:32,344 --> 00:28:34,873
Baiklah, tapi kita harus serius, oke?
429
00:28:34,898 --> 00:28:38,916
Masa depan adalah tanah.
Dan kau harus...
430
00:28:38,918 --> 00:28:40,674
Tunggu.
431
00:28:41,387 --> 00:28:43,681
Allison?
432
00:28:44,683 --> 00:28:47,135
Allison, ini aku, Candice.
433
00:28:52,336 --> 00:28:54,686
Jadi kepalamu terbentur?/
Aku di perkebunan atap.
434
00:28:54,686 --> 00:28:57,192
Aku terpeleset. Aku harus
singkirkan itu.
435
00:28:57,217 --> 00:29:00,346
Petugas medis mau tahu apa
kau butuh tandu./Kau telat.
436
00:29:00,662 --> 00:29:02,740
Kau seharusnya datang
lima menit lebih awal.
437
00:29:02,742 --> 00:29:04,959
Kurasa jammu kecepatan.
Ponselku...
438
00:29:04,959 --> 00:29:07,701
Atau mungkin jammu
yang sedikit terlambat.
439
00:29:08,380 --> 00:29:10,048
Morgan, ponsel.
440
00:29:10,048 --> 00:29:13,466
Apa? Aku seharusnya tunjukkan
Simone.../Aku yang tunjukkan dia.
441
00:29:14,672 --> 00:29:17,274
Korban dalam perjalanan
menuju ke arahmu sekarang.
442
00:29:17,299 --> 00:29:19,680
Korban sudah di terima./
Baik.
443
00:29:20,117 --> 00:29:21,682
Perhatian seluruh anggota,
444
00:29:21,707 --> 00:29:24,762
Telah terjadi kecelakaan
lain di perkebunan atap.
445
00:29:24,764 --> 00:29:27,557
Mohon diingat area tersebut
tak boleh didatangi...
446
00:29:27,581 --> 00:29:28,967
...hingga pemberitahuan lebih lanjut.
447
00:29:28,968 --> 00:29:34,171
Ku ulangi, kebun atap ditutup
hingga pemberitahuan lebih lanjut.
448
00:29:34,173 --> 00:29:37,040
Ini adalah tempat kami menyimpan
seluruh berkas cadangan.
449
00:29:37,042 --> 00:29:41,945
Semua orang yang telah menjadi
anggota sejak 1973 ada di sini.
450
00:29:41,947 --> 00:29:43,509
Kelihatannya seperti
menyia-nyiakan kertas.
451
00:29:43,534 --> 00:29:45,449
Sistem bisa alami gangguan, Simone.
452
00:29:45,451 --> 00:29:47,156
Dan saat sistem mengalami gangguan...
453
00:29:47,156 --> 00:29:49,319
...maka seluruh informasi
di komputer akan hilang,
454
00:29:49,321 --> 00:29:51,288
Tebak apa yang akan
selamatkan kita?
455
00:29:51,290 --> 00:29:53,323
Berkas-berkas Grace.
456
00:29:54,010 --> 00:29:58,128
Pilih penanda oranye,
lalu keluarkan berkasnya.
457
00:29:58,153 --> 00:30:00,397
Pegang ini.
Tolong pegang ini.
458
00:30:00,399 --> 00:30:04,955
Lalu kau periksa silang
dengan iPad.
459
00:30:04,955 --> 00:30:08,071
Jika dia masih anggota,
masukkan kembali ke laci.
460
00:30:08,073 --> 00:30:11,646
Tapi jika dia bukan lagi anggota,
dia tidak aktif.
461
00:30:11,646 --> 00:30:13,874
Dia masuk ke mesin
penghancur kertas.
462
00:30:18,483 --> 00:30:20,250
Mengerti?
463
00:30:21,220 --> 00:30:22,607
Fokus.
464
00:30:22,607 --> 00:30:25,022
Aku butuh dua relawan untuk
sif petugas kebersihan.
465
00:30:25,024 --> 00:30:27,714
Aku sudah memenuhi
permintaan bersih-bersihku.
466
00:30:27,739 --> 00:30:30,361
Ayolah. Jika aku tak mendapat
dua relawan satu jam kedepan,
467
00:30:30,386 --> 00:30:32,701
Aku harus melakukannya sendiri.
Dan aku sudah membuka-tutupnya.
468
00:30:32,701 --> 00:30:35,999
Maaf, Darren, aku tak bisa bersih-bersih
secara menyeluruh jam 4 pagi.
469
00:30:36,001 --> 00:30:39,118
Aku hanya percaya
denganmu, Morgan.
470
00:30:39,118 --> 00:30:41,505
Karena kau tidak
melanggar peraturan.
471
00:30:41,507 --> 00:30:48,145
Contohnya, kau takkan mencuri
informasi pribadi seseorang, bukan?
472
00:30:48,147 --> 00:30:50,414
Aku berencana mengembalikannya./
Tak masalah.
473
00:30:50,416 --> 00:30:52,406
Aku akan urus itu untukmu.
474
00:30:52,431 --> 00:30:55,023
Kau hanya perlu mengisi ini.
475
00:30:57,021 --> 00:30:59,088
Ini pemerasan.
476
00:30:59,113 --> 00:31:01,425
Baik. Kau bisa kembali ke makanan kunci
jika kau mau. Aku tak keberatan dengan itu.
477
00:31:01,427 --> 00:31:04,498
Tidak, baiklah.
Berikan aku formulirnya.
478
00:31:13,638 --> 00:31:15,305
Dia juga.
479
00:31:15,307 --> 00:31:17,658
Simone?
480
00:31:26,565 --> 00:31:28,122
Terima kasih, Morgan.
481
00:31:29,580 --> 00:31:31,497
Kau melakukan hal yang tepat.
482
00:31:36,294 --> 00:31:39,293
Aku memang pengecut./
Apa? Kenapa?
483
00:31:39,297 --> 00:31:42,296
Aku menyetujui sif kebersihan malam.
Darren mendesakku.
484
00:31:42,296 --> 00:31:44,034
Dan kau juga sertakan aku?
485
00:31:44,036 --> 00:31:45,698
Aku harus.
486
00:31:45,723 --> 00:31:48,005
Jangan biarkan tempat itu
memilikimu.
487
00:31:48,007 --> 00:31:51,141
Apa alternatifnya?/
Untuk tak belanja di sana.
488
00:31:51,143 --> 00:31:53,326
Tidak, itu bukan alternatif.
489
00:31:53,326 --> 00:31:55,070
Simone.
490
00:31:55,070 --> 00:31:57,414
Aku mau bicara denganmu,Simone Ellis.
491
00:31:57,416 --> 00:31:59,427
Grace, kami sudah selesai.
Co-op sudah tutup.
492
00:31:59,452 --> 00:32:02,494
Tidak, tak apa.
Pergilah.
493
00:32:03,122 --> 00:32:05,073
Aku hubungi kau nanti.
494
00:32:05,557 --> 00:32:08,641
Tapi aku sudah belikan kita tiket
"Juice My Cold-Pressed Body."
495
00:32:08,666 --> 00:32:10,393
Aku akan menemuimu di sana.
496
00:32:38,922 --> 00:32:40,671
Maaf.
497
00:33:45,195 --> 00:33:47,057
Ada apa?
498
00:34:07,144 --> 00:34:11,321
Semua baik-baik saja?/
Ya, kenapa?
499
00:34:13,878 --> 00:34:16,335
Kau terlihat tidak fokus malam ini.
500
00:34:25,363 --> 00:34:27,171
Apa yang terbakar?
501
00:34:28,733 --> 00:34:31,150
Kurasa kau sebaiknya
pindah denganku.
502
00:34:41,792 --> 00:34:44,160
Kau ikut?
503
00:34:51,289 --> 00:34:53,824
Tidakkah menurutmu ini
terlalu cepat?
504
00:34:53,826 --> 00:34:56,323
Aku tak berpikir dalam istilah itu.
505
00:34:57,073 --> 00:34:59,362
Istilah apa?
506
00:34:59,364 --> 00:35:01,690
Hanya istilah.
507
00:35:06,270 --> 00:35:07,834
Hanya saja semuanya
begitu baik sekarang.
508
00:35:07,859 --> 00:35:09,647
Aku tak mau memaksakan apapun.
509
00:35:17,849 --> 00:35:19,683
Simone?
510
00:35:24,299 --> 00:35:26,517
Kau kenal aku, bukan?
511
00:35:28,141 --> 00:35:30,403
Kurasa begitu.
512
00:35:30,403 --> 00:35:33,312
Kau mengenalku.
Dan aku mengenalmu.
513
00:35:33,337 --> 00:35:36,654
Jadi jangan perumit itu dengan
semua hal yang tak kau ketahui.
514
00:36:00,691 --> 00:36:03,970
Oke, ayo lakukan itu.
515
00:36:03,995 --> 00:36:06,825
Benarkah?/
Ya.
516
00:36:28,159 --> 00:36:30,199
Sampai nanti.
517
00:36:30,199 --> 00:36:32,331
Aku sangat bahagia.
518
00:36:32,331 --> 00:36:34,495
Aku juga.
519
00:36:47,178 --> 00:36:50,589
Morgan, Morgan.
520
00:36:51,677 --> 00:36:53,555
Jean?
521
00:36:54,692 --> 00:36:56,646
Kau mengikuti kami?/
Kau tak apa?
522
00:36:56,648 --> 00:36:58,582
Aku tak apa.
523
00:36:58,584 --> 00:37:01,885
Maaf, aku tak menjawab teleponmu
atau SMS-mu. Aku hanya...
524
00:37:01,887 --> 00:37:04,512
Bukan, maksudku soal Grace.
525
00:37:04,512 --> 00:37:06,262
Ada apa dengan Grace?
526
00:37:07,901 --> 00:37:09,901
Mayat Ditemukan di Kebun Atap
527
00:37:09,926 --> 00:37:11,506
Kecelakaan lainnya?
528
00:37:11,506 --> 00:37:14,925
Astaga, itu hanya perkebunan.
529
00:37:14,925 --> 00:37:18,080
Kau melihat dia hari itu, bukan?
Itu sif kerjamu.
530
00:37:18,080 --> 00:37:19,652
Ingatanmu terganggu.
531
00:37:19,652 --> 00:37:21,271
Kita berbagi kalender.
532
00:37:21,273 --> 00:37:23,269
Sial. Kita harus ubah itu.
533
00:37:23,269 --> 00:37:25,558
Boleh aku tanya kau sesuatu?/
Tentu.
534
00:37:25,583 --> 00:37:27,393
Dan kau arus janji
tidak akan marah.
535
00:37:27,418 --> 00:37:29,252
Aku tidak bisa janjikan itu./
Kenapa?
536
00:37:29,252 --> 00:37:31,046
Karena kau selalu membuatku marah.
537
00:37:31,046 --> 00:37:33,450
Oke, baik. Berjanjilah kau tak
akan keluar dari ruangan.
538
00:37:33,452 --> 00:37:36,946
Jean, cukup tanyakan saja.
539
00:37:36,971 --> 00:37:40,724
Oke. Baik.
540
00:37:40,726 --> 00:37:45,493
Apa Simone dan Grace akur?
541
00:37:45,518 --> 00:37:47,446
Tak ada yang akur dengan Grace.
542
00:37:47,471 --> 00:37:50,400
Maksudku, apa mereka bertengkar?/
Apa yang kau...
543
00:37:50,402 --> 00:37:54,004
Saat sif kerjamu berakhir, apa kau
dan Simone pergi bersama?
544
00:37:54,006 --> 00:37:55,820
Ya.
545
00:37:58,569 --> 00:38:00,310
Tapi dia...
546
00:38:00,312 --> 00:38:01,781
Apa?
547
00:38:01,806 --> 00:38:04,529
Dia kembali lagi untuk
bicara dengan Grace.
548
00:38:06,985 --> 00:38:10,831
Tapi dia temui aku setelahnya
malam itu di galeri seni.
549
00:38:10,856 --> 00:38:12,884
Simone Ellis bukan Simone Ellis.
550
00:38:12,909 --> 00:38:15,235
Dia mengganti namanya saat 18 tahun.
551
00:38:15,260 --> 00:38:16,559
Kau membuat map.
552
00:38:16,561 --> 00:38:20,330
Saat aku cari di Google nama dia
sebenarnya, Allison Walker.
553
00:38:20,332 --> 00:38:21,931
Tunggu, Allison?
554
00:38:21,933 --> 00:38:24,768
Ya, Kenapa?
555
00:38:24,770 --> 00:38:27,756
Morgan, Walker.
556
00:38:32,476 --> 00:38:35,732
Ini, dengar.
557
00:38:41,819 --> 00:38:44,487
13 Maret 2015.
558
00:38:44,489 --> 00:38:48,858
Ini kaset 2, wawancara
Josephine "The Clipper" Walker.
559
00:38:48,860 --> 00:38:51,661
Josephine, kita mulai dengan
bicara soal penyesalan.
560
00:38:51,663 --> 00:38:53,596
Apa kau menyesali sesuatu?
561
00:38:53,598 --> 00:38:57,901
Aku menyesal apa yang telah terjadi
kepada orang yang berhasil selamat.
562
00:38:57,903 --> 00:38:59,869
Keluarga korban?
563
00:38:59,871 --> 00:39:02,472
Keluarga mereka, keluargaku.
564
00:39:02,474 --> 00:39:05,253
Maksudmu, putrimu, Ally?
565
00:39:05,278 --> 00:39:08,378
Dia dulunya Ally. Aku tak tahu
apa yang terjadi kepadanya.
566
00:39:08,380 --> 00:39:10,647
Kapan terakhir kau bertemu dia?
567
00:39:10,649 --> 00:39:13,034
Dia 15 tahun saat aku di tahan.
568
00:39:13,059 --> 00:39:16,886
Dia tak pernah berkunjung?/
Kenapa dia mau datang berkunjung?
569
00:39:16,888 --> 00:39:20,757
Aku harap dia di luar sana
mendengarkan...
570
00:39:20,759 --> 00:39:23,357
...dan tahu jika Ibunya akan
selalu menyayangi dia,
571
00:39:23,382 --> 00:39:24,959
Tak peduli apapun itu.
572
00:39:25,138 --> 00:39:28,083
Allison Walker nama yang umum.
573
00:39:28,133 --> 00:39:31,067
Apa kau perhatian sesuatu
yang aneh tentang dia...
574
00:39:31,069 --> 00:39:32,769
...selain kepribadiannya?
575
00:39:32,771 --> 00:39:34,098
Tidak terlalu.
576
00:39:34,123 --> 00:39:37,040
Dia tertutup.
Dia tak sepertimu.
577
00:39:37,042 --> 00:39:39,604
Aku tertutup./
Itu tidak benar.
578
00:39:39,604 --> 00:39:42,946
Kau suka bicara, berbagi dan memilih
hal lain hingga itu tak lagi ada.
579
00:39:42,948 --> 00:39:45,227
Simone tak harus melakukan itu.
580
00:39:45,227 --> 00:39:47,027
Aku tidak butuh itu.
581
00:39:47,052 --> 00:39:48,908
Ya, kau butuh. Itu sebabnya
hubungan kita tidak berhasil.
582
00:39:48,933 --> 00:39:50,284
Kita terlalu banyak berbagi.
583
00:39:50,284 --> 00:39:52,422
Ada banyak hal tentangku
yang tidak kau tahu.
584
00:39:52,424 --> 00:39:54,204
Benarkah? Contohnya?
585
00:39:54,204 --> 00:39:57,345
Ayahku pernah bilang padaku jika
dia berharap aku...
586
00:39:57,370 --> 00:40:00,003
Tak pernah dilahirkan.
Aku tahu itu.
587
00:40:00,003 --> 00:40:02,923
Dia bukan pembunuh./
Aku tak berkata begitu.
588
00:40:02,948 --> 00:40:06,948
Maksudku, kau sebaiknya tidur di sini
hingga kita yakin sebaliknya.
589
00:40:08,773 --> 00:40:10,607
Aku pindah dengannya.
590
00:40:10,609 --> 00:40:13,321
Morgan, astaga./
Apa? Kali ini berbeda.
591
00:40:13,321 --> 00:40:17,892
Ya, mungkin kau jatuh cinta pada
putri dari pembunuh berantai.
592
00:40:17,917 --> 00:40:20,104
Aku lebih baik bersama orang yang
membuatku takut setengah mati...
593
00:40:20,104 --> 00:40:21,818
...daripada bersama orang yang
membuatku bosan setengah mati.
594
00:40:21,820 --> 00:40:26,098
Oke, baik. Lakukanlah.
595
00:40:26,098 --> 00:40:29,083
Pindah dengannya lalu menikah
dan punya keluarga...
596
00:40:29,108 --> 00:40:31,060
...yang bisa dia tikam
saat tengah malam.
597
00:40:31,062 --> 00:40:33,530
Itu cara terburuk untuk bilang
kau rindu denganku, Jean.
598
00:40:33,532 --> 00:40:35,652
Aku tak hanya rindu denganmu.
599
00:40:35,652 --> 00:40:37,908
Aku khawatir jika hidupmu
dalam bahaya.
600
00:40:37,933 --> 00:40:41,312
Aku tidak dalam bahaya, oke?
Aku hanya jatuh cinta.
601
00:40:47,078 --> 00:40:48,995
Astaga.
602
00:40:52,049 --> 00:40:54,818
Kau seperti anak gadis./
Kau seperti pria jantan.
603
00:40:54,820 --> 00:40:56,085
Itu menyakitkan.
604
00:40:56,087 --> 00:40:58,121
Bung, ada apa denganmu malam ini.
605
00:40:58,123 --> 00:41:00,249
Kau terlalu berhati-hati.
606
00:41:06,597 --> 00:41:08,608
Ini semua milik Alex?
607
00:41:08,633 --> 00:41:09,866
Ya.
608
00:41:09,868 --> 00:41:12,001
Aku buruk dalam olahraga.
609
00:41:12,003 --> 00:41:14,704
Apa keahlianmu?
610
00:41:14,706 --> 00:41:16,878
Sekolah.
611
00:41:17,064 --> 00:41:19,585
Aku tak pernah baik di sekolah.
612
00:41:19,585 --> 00:41:22,612
Apa keahlianmu?
613
00:41:22,789 --> 00:41:25,673
Membunuh./
Apa?
614
00:41:26,084 --> 00:41:29,244
Jean berpikir jika Simone
kemungkinan putri seorang pembunuh.
615
00:41:29,269 --> 00:41:32,522
Bung./Aku tahu. Tidakkah menurutmu
Jean hanya bersikap mengendalikan?
616
00:41:32,524 --> 00:41:34,991
Sudah kubilang jalang itu
punya rahasia./Itu tidak benar.
617
00:41:34,993 --> 00:41:36,367
Dia hanya misterius.
618
00:41:36,367 --> 00:41:38,561
Misteri adalah rahasia
yang bernilai tinggi.
619
00:41:38,563 --> 00:41:41,289
Misteri menjaga hubungan
tetap hidup.
620
00:41:41,332 --> 00:41:43,933
Bagaimana kau tahu apa yang
menjaga hubungan tetap hidup?
621
00:41:43,935 --> 00:41:46,822
Kau mau lihat Alex masih bayi?
622
00:41:46,872 --> 00:41:50,576
Dia menggemaskan.
623
00:41:54,296 --> 00:41:56,679
4 kilogram.
624
00:41:56,681 --> 00:42:00,583
Dokter bilang dia membuka
ibunya hingga lebar.
625
00:42:00,585 --> 00:42:02,231
Wow.
626
00:42:02,256 --> 00:42:05,687
Alex berpikir itu alasan ibunya
tidak menyukai dia lagi.
627
00:42:07,546 --> 00:42:10,754
Ini tim softball pertamanya.
628
00:42:12,368 --> 00:42:13,920
Itu Brenda Bayhart.
629
00:42:13,945 --> 00:42:15,965
Dia pernah beritahu padamu
soal Brenda Bayhart?
630
00:42:15,967 --> 00:42:19,159
Anggur?/
Aku tidak minum.
631
00:42:21,138 --> 00:42:25,041
Brenda Bayhart menyebut
Alex "penjilat vagina."
632
00:42:25,043 --> 00:42:28,645
Lalu Alex menanggalkan
dua gigi depannya.
633
00:42:28,645 --> 00:42:31,281
Dan dia menelan giginya,
jadi, kau tahu...
634
00:42:31,283 --> 00:42:32,849
Kerusakan permanen.
635
00:42:32,851 --> 00:42:35,822
Lucu, kupikir Alex orang
yang tenang.
636
00:42:36,803 --> 00:42:40,890
Itu benar. Tapi dia juga banyak
menanggalkan gigi.
637
00:42:40,892 --> 00:42:43,178
Dia dari Florida.
638
00:42:43,863 --> 00:42:46,368
Ada banyak pembunuh
berantai di sana.
639
00:42:47,873 --> 00:42:50,266
Kau juga menyukai hal itu, ya?
640
00:42:50,268 --> 00:42:52,735
Jean bukan mengendalikan.
641
00:42:52,737 --> 00:42:54,971
Dia hanya menjagamu.
642
00:42:54,973 --> 00:42:57,349
Dan kau tak tahu apa-apa
soal wanita itu.
643
00:42:57,374 --> 00:42:59,609
Aku tahu cukup. Kenapa aku
harus tahu semuanya?
644
00:42:59,611 --> 00:43:02,260
Bisa kau sebutkan satu hal yang
menurutmu salah dengannya?
645
00:43:02,285 --> 00:43:03,853
Maksudmu selain
permasalahan Ibu?
646
00:43:03,878 --> 00:43:06,229
Ya, seperti ketidaksempurnaan.
647
00:43:11,088 --> 00:43:13,761
Bung, apa saja./
Aku berpikir.
648
00:43:13,786 --> 00:43:15,020
Aku duluan.
649
00:43:15,045 --> 00:43:17,044
Kim ketombean./Menjijikkan.
Aku tak mau tahu soal itu.
650
00:43:17,069 --> 00:43:19,765
Ayolah. Kita semua
orang menjijikkan.
651
00:43:19,790 --> 00:43:21,768
Kim setidaknya orang yang
kurang menjijikkan yang aku kenal.
652
00:43:21,793 --> 00:43:23,600
Simone sama sekali tidak
menjijikkan, mengerti?
653
00:43:23,625 --> 00:43:25,391
Bagaimana saat dia
buang air besar?
654
00:43:25,416 --> 00:43:27,370
Mari kita hentikan.
Astaga.
655
00:43:27,372 --> 00:43:30,624
Ini Alex saat dia pertama...
656
00:43:30,649 --> 00:43:33,328
Kenapa kau berhenti minum?
657
00:43:35,759 --> 00:43:38,381
Itu membuatku tak terkendali.
658
00:43:38,383 --> 00:43:40,683
Aku mau melihat itu.
659
00:43:40,685 --> 00:43:42,885
Kau tidak mau.
660
00:43:42,887 --> 00:43:44,446
Kenapa?
661
00:43:44,471 --> 00:43:47,072
Apa kau melukai seseorang
atau sesuatu?
662
00:43:49,783 --> 00:43:51,628
Tidak.
663
00:43:51,630 --> 00:43:53,262
Kau melakukannya.
664
00:43:53,264 --> 00:43:55,951
Aku tidak melukai siapa-siapa.
665
00:44:01,198 --> 00:44:03,408
Aku membunuh mereka.
666
00:44:08,713 --> 00:44:09,779
Apa?
667
00:44:09,781 --> 00:44:13,049
Aku bercanda.
668
00:44:13,051 --> 00:44:18,042
Aku berhenti minum karena aku
bosan terbangun dalam muntahku.
669
00:44:20,758 --> 00:44:22,792
Menurutku kau dan Jean
hanya paranoid.
670
00:44:22,794 --> 00:44:25,928
Tapi jika wanita jalang itu
berusaha melukaimu,
671
00:44:25,930 --> 00:44:30,833
Aku dengan senang hati melepas sisi
"Wuornos"-ku, mengerti?/Mengerti.
672
00:44:30,835 --> 00:44:33,418
Tapi bisakah kau berhenti
memanggil dia "jalang?"
673
00:44:33,443 --> 00:44:35,258
Siapa?
674
00:44:37,264 --> 00:44:40,285
Simone, aku sudah membelamu.
675
00:44:41,266 --> 00:44:42,931
Aku lelah.
676
00:44:50,419 --> 00:44:52,164
Simone.
677
00:45:18,192 --> 00:45:21,692
Kunjungi RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
678
00:45:21,717 --> 00:45:25,217
Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
679
00:45:25,242 --> 00:45:28,742
Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
680
00:45:32,708 --> 00:45:34,790
Simone?
681
00:45:49,680 --> 00:45:51,631
Simone?
682
00:46:07,673 --> 00:46:10,626
Kau tak mau melakukan
itu di kamar mandi?
683
00:46:11,924 --> 00:46:14,337
Di sini tempat aku melakukannya.
684
00:46:16,120 --> 00:46:19,093
Tapi potongan kukumu
berserakan di kasur.
685
00:46:32,227 --> 00:46:34,308
Kau tak harus melakukan itu
sekarang./Tidak, kau benar.
686
00:46:34,308 --> 00:46:36,228
Sangat menjijikkan.
687
00:46:36,602 --> 00:46:39,077
Hei, kau tak apa?
688
00:46:49,025 --> 00:46:51,254
Apa yang kau lakukan?/
Itu cerdas.
689
00:46:51,254 --> 00:46:53,044
Simone, berhenti.
690
00:46:53,044 --> 00:46:56,781
Simone, berhenti.
Hentikan!
691
00:46:59,730 --> 00:47:02,404
Apa salahku?
692
00:47:27,945 --> 00:47:31,111
Morgan, astaga./
Kau menerima pesanku?
693
00:47:31,111 --> 00:47:34,903
Ya, maksudku, aku...
694
00:47:34,903 --> 00:47:37,286
Malam saat Grace tewas,
695
00:47:37,288 --> 00:47:40,990
Simone membuat alarm kebakaran
menyala karena dia membakar ini.
696
00:47:40,992 --> 00:47:43,410
Itu sisa dari foto paspor...
697
00:47:43,410 --> 00:47:46,095
...seperti dari berkas Co-op sebelum
kami menggunakan kamera web.
698
00:47:46,097 --> 00:47:48,965
Tunggu. Sekarang kau
berpikir Simone membunuh Grace?
699
00:47:48,967 --> 00:47:52,435
Kurasa Grace tahu jika
Simone adalah Allison.
700
00:47:52,437 --> 00:47:54,101
Kemudian Simone harus
menyingkirkan dia.
701
00:47:54,101 --> 00:47:55,837
Dan kurasa jika dia
membunuh satu orang,
702
00:47:55,837 --> 00:47:57,925
Siapa yang bisa tahu dia tak
akan membunuh enam orang lagi.
703
00:47:57,950 --> 00:48:01,143
Menurutmu Simone "The Clipper?"/
Menurutku itu mungkin.
704
00:48:01,145 --> 00:48:02,511
Tapi Josephine mengaku.
705
00:48:02,513 --> 00:48:04,715
Mereka tak pernah temukan
senjata pembunuhan.
706
00:48:04,715 --> 00:48:06,949
Mungkin Josephine hanya
melindungi putrinya.
707
00:48:06,951 --> 00:48:08,384
Seorang ibu akan melakukan itu.
708
00:48:08,386 --> 00:48:10,219
Maksudku, Ibuku tidak, tapi...
709
00:48:10,221 --> 00:48:12,588
Kenapa kau tiba-tiba begitu
yakin soal ini semua?
710
00:48:12,590 --> 00:48:14,023
Kenapa kau tiba-tiba tidak?
711
00:48:14,025 --> 00:48:17,836
Kupikir dia cinta dalam hidupmu./
Itu benar.
712
00:48:17,836 --> 00:48:24,030
Entahlah. Aku perhatikan
semua tentangnya belakangan ini.
713
00:48:25,368 --> 00:48:27,103
Malam ini aku melihat
sisi berbeda darinya...
714
00:48:27,105 --> 00:48:30,211
...dan aku merasa mual sejak itu.
715
00:48:30,211 --> 00:48:32,601
Apa itu sisi kerentanan?
716
00:48:32,601 --> 00:48:33,994
Apa maksudmu?
717
00:48:33,994 --> 00:48:36,988
Kau merasa mual saat
orang mulai manja.
718
00:48:36,988 --> 00:48:40,047
Aku juga merasa mual
saat merasa ketakutan.
719
00:48:40,072 --> 00:48:43,493
Morgan, Simone tidak
membunuh Grace.
720
00:48:43,518 --> 00:48:46,565
Jean./
Aku menghubungi Matt.
721
00:48:46,565 --> 00:48:48,491
Matt blogger kejahatan?
722
00:48:48,493 --> 00:48:52,500
Ada surat bunuh diri yang di pasang
di papan buletin tempat penitipan anak.
723
00:48:52,500 --> 00:48:54,741
Mungkin Simone yang
menuliskan itu.
724
00:48:54,741 --> 00:48:56,699
Grace punya riwayat depresi.
725
00:48:56,701 --> 00:48:59,402
Ini bukan kali pertama
dia mencoba bunuh diri.
726
00:49:09,145 --> 00:49:12,751
Jadi menurutmu dia
bukan pembunuh?
727
00:49:14,789 --> 00:49:20,861
Entahlah. Mungkin tidak.
728
00:49:21,663 --> 00:49:23,426
Kenapa kau membuatku
memikirkan ini?
729
00:49:23,428 --> 00:49:26,094
Itu tidak di sengaja.
730
00:49:26,094 --> 00:49:28,777
Aku hanya takut.
731
00:49:28,777 --> 00:49:30,967
Takut apa?
732
00:49:30,969 --> 00:49:32,934
Kehilangan...
733
00:49:32,959 --> 00:49:34,780
Sial.
734
00:49:34,957 --> 00:49:38,180
Aku benar-benar minta maaf.
Aku harus menyiramnya.
735
00:49:38,180 --> 00:49:41,410
Apa yang kau lakukan?
Kenapa dia di kamar mandiku?
736
00:49:41,412 --> 00:49:44,032
Hai. Aku Jackson.
737
00:49:45,714 --> 00:49:48,479
Morgan.
738
00:49:49,187 --> 00:49:52,901
Itu... Ya.
739
00:49:53,919 --> 00:49:57,071
Baiklah. Kalian mau teh?
740
00:49:57,071 --> 00:50:00,068
Aku bisa buatkan kita teh.
Aku akan buatkan kita teh.
741
00:50:00,999 --> 00:50:02,732
Itu teko teh milikku.
742
00:50:02,734 --> 00:50:03,916
Benarkah?
743
00:50:03,916 --> 00:50:07,008
Ini teko teh yang sangat bagus.
744
00:50:07,008 --> 00:50:09,245
Tidak, maksudku, itu milikku.
745
00:50:09,245 --> 00:50:11,036
Ya, Jackson, itu akan lebih baik.
746
00:50:11,036 --> 00:50:13,145
Teh akan sangat bagus.
747
00:50:13,170 --> 00:50:14,798
Oke.
748
00:50:20,217 --> 00:50:22,428
Kau tahu, ini ide buruk./
Morgan.
749
00:50:22,453 --> 00:50:23,639
Aku seharusnya tidak
datang ke sini.
750
00:50:23,639 --> 00:50:25,021
Tidak, jangan./Senang bertemu
denganmu, Jackson.
751
00:50:25,021 --> 00:50:26,726
Jangan.
752
00:50:32,028 --> 00:50:33,725
Tehnya tidak jadi?
753
00:51:35,160 --> 00:51:37,022
Hai.
754
00:51:37,047 --> 00:51:38,806
Hei.
755
00:51:41,832 --> 00:51:44,978
Kau kemana saja?
756
00:51:44,978 --> 00:51:48,400
Hanya jalan-jalan.
757
00:51:57,259 --> 00:51:59,882
Kau tak pergi ke tempatnya Jean?
758
00:51:59,884 --> 00:52:02,288
Tidak.
759
00:52:02,313 --> 00:52:04,292
Kenapa?
760
00:52:40,977 --> 00:52:42,413
Sial.
761
00:52:53,097 --> 00:52:56,164
Aku Juga Takut.
Simone.
762
00:53:01,560 --> 00:53:03,085
Ayo, teman-teman.
763
00:53:03,110 --> 00:53:05,336
Aku mabuk...
764
00:53:08,012 --> 00:53:10,382
Aku akan menikah!
765
00:53:20,451 --> 00:53:25,742
Alex, Alex, Alex...
766
00:54:58,995 --> 00:55:00,730
Wow.
767
00:55:00,730 --> 00:55:03,520
Itu jauh lebih lembut
dari pada milikku.
768
00:55:03,520 --> 00:55:05,334
Hal bagusnya dari serial
Flash Gordon...
769
00:55:05,336 --> 00:55:07,082
...adalah kau tak harus
memakai kacamata,
770
00:55:07,107 --> 00:55:09,071
Itu tidak berkabut saat
bernapas berat.
771
00:55:09,073 --> 00:55:11,440
Alex tidak memakai kacamata,
772
00:55:11,442 --> 00:55:13,623
Tapi itu bagus untuk diketahui.
773
00:55:14,354 --> 00:55:16,376
Wow. Terima kasih banyak,
teman-teman.
774
00:55:16,401 --> 00:55:18,981
Ini benar-benar manis.
775
00:55:18,983 --> 00:55:21,383
Simone membawa kado.
776
00:55:31,495 --> 00:55:33,962
Di email dijelaskan secara detail,
tak ada yang realistis.
777
00:55:33,964 --> 00:55:35,386
Aku tak memiliki email.
778
00:55:35,386 --> 00:55:36,886
Jika kau mau membawa sesuatu
yang penetratif,
779
00:55:36,911 --> 00:55:38,809
Itu seharusnya berwarna neon.
780
00:55:38,834 --> 00:55:41,036
Realisme menyiratkan
jika seks lesbian..
781
00:55:41,038 --> 00:55:44,687
...bukan seks sebenarnya kecuali
itu melibatkan penis.
782
00:55:44,687 --> 00:55:47,451
Bermain kembang api di beranda?
783
00:55:52,334 --> 00:55:54,088
Mari nyalakan musiknya.
784
00:55:58,251 --> 00:55:59,565
Mereka semua mengikuti AA,
785
00:55:59,589 --> 00:56:02,523
Jadi mereka harus membuat
peraturan untuk semua.
786
00:56:02,548 --> 00:56:03,963
Minum?
787
00:56:16,711 --> 00:56:18,446
Bagus. Baiklah.
788
00:56:18,446 --> 00:56:22,778
Benar begitu./
Tunggu. Angkat kepalamu.
789
00:56:22,780 --> 00:56:24,724
Oke.
790
00:56:45,741 --> 00:56:48,407
Ini, minum ini./
Tidak.
791
00:56:53,247 --> 00:56:55,811
Kau akan baik-baik saja?
792
00:56:56,971 --> 00:56:59,415
Semua akan berubah.
793
00:56:59,417 --> 00:57:00,816
Apa maksudmu?
794
00:57:00,818 --> 00:57:02,518
Pernikahan dan semuanya.
795
00:57:02,520 --> 00:57:05,721
Kalian pasti bisa melaluinya.
Kau akan baik-baik saja.
796
00:57:05,723 --> 00:57:09,725
Aku iri denganmu./
Aku? Kenapa?
797
00:57:09,727 --> 00:57:12,123
Kau punya pilihan.
798
00:57:13,272 --> 00:57:15,898
Aku berharap tidak memilikinya.
799
00:57:15,900 --> 00:57:17,466
Tong sampah.
800
00:57:17,468 --> 00:57:20,673
Tong sampah./
Ini...
801
00:57:28,951 --> 00:57:30,659
Alarm palsu.
802
00:57:32,386 --> 00:57:35,584
Kau mau aku tetap di sini?/
Menjijikkan.
803
00:58:01,044 --> 00:58:04,159
Bagaimana keadaan
dengan Morgan?
804
00:58:04,159 --> 00:58:06,665
Bagus. Sangat bagus.
805
00:58:06,665 --> 00:58:08,804
Benarkah?
806
00:58:08,804 --> 00:58:10,727
Bagaimana hubunganmu
dengan Jackson?
807
00:58:10,727 --> 00:58:12,410
Dia beritahu kau soal Jackson?
808
00:58:12,410 --> 00:58:14,691
Dia terlihat baik.
809
00:58:16,736 --> 00:58:18,682
Morgan tak suka kebaikan.
810
00:58:18,682 --> 00:58:20,806
Benarkah?
811
00:58:20,831 --> 00:58:27,012
Rambut di saluran pembuangan,
terong, dan komunikasi.
812
00:58:27,789 --> 00:58:29,771
Kurasa dia bukannya
tidak suka komunikasi.
813
00:58:29,773 --> 00:58:32,149
Dia menyebutnya berbagi.
814
00:58:33,617 --> 00:58:36,822
Mungkin dia hanya
menghormati privasi.
815
00:58:53,530 --> 00:58:57,622
Aku percaya dia./
Ini bukan itu.
816
00:58:59,044 --> 00:59:01,407
Lalu apa?
817
00:59:05,775 --> 00:59:09,278
Aku tak tahu jika aku bisa
percaya diriku sendiri.
818
00:59:09,280 --> 00:59:12,247
Kenapa tidak?
819
00:59:12,249 --> 00:59:16,022
Aku tak pernah bisa membuat
hubungan bekerja.
820
00:59:18,021 --> 00:59:21,823
Untuk sesaat aku terus berusaha,
satu hubungan dan hubungan lainnya.
821
00:59:21,825 --> 00:59:23,205
Ya.
822
00:59:23,205 --> 00:59:25,894
Lalu aku bersumpah pada diriku sendiri
jika aku takkan melakukan itu lagi,
823
00:59:25,896 --> 00:59:29,109
Tidak hingga aku
benar-benar siap.
824
00:59:29,109 --> 00:59:31,463
Siap untuk apa?
825
00:59:33,269 --> 00:59:36,056
Untuk mengungkapkan diriku sendiri.
826
00:59:38,530 --> 00:59:41,943
Aku seharusnya tidak bicara
padamu soal ini semua.
827
00:59:41,943 --> 00:59:43,912
Aku senang kau melakukannya.
828
00:59:43,914 --> 00:59:46,746
Benarkah?/
Ya, tentu.
829
00:59:49,549 --> 00:59:53,956
Aku mengerti kenapa Morgan
kesulitan untuk melepaskanmu.
830
01:01:09,554 --> 01:01:12,363
Astaga.
831
01:01:35,003 --> 01:01:36,620
Sampai bertemu.
832
01:01:40,430 --> 01:01:41,861
Jean.
833
01:01:41,861 --> 01:01:43,298
Sebelah sini.
834
01:01:43,300 --> 01:01:44,989
Jean.
835
01:01:44,989 --> 01:01:47,378
Morgan. Apa yang...
836
01:01:47,378 --> 01:01:49,901
Apa?/
Masuk ke mobil.
837
01:01:49,901 --> 01:01:52,953
Ada apa?/
Menunduk.
838
01:01:53,043 --> 01:01:55,289
Kenapa kau memakai itu?
839
01:01:56,879 --> 01:01:59,973
Ini dari pesta lajang...
Itu bukan masalah.
840
01:01:59,998 --> 01:02:02,317
Dengar, Simone adalah "The Clipper."
841
01:02:02,319 --> 01:02:03,919
Morgan, ayolah.
842
01:02:03,921 --> 01:02:05,687
Tidak, lihat.
843
01:02:09,826 --> 01:02:13,467
Apa ini?/
Bukalah.
844
01:02:21,992 --> 01:02:23,438
Apa itu kuku?
845
01:02:23,463 --> 01:02:27,187
Jody, Louise, Kate,
Maggie, Theresa.
846
01:02:28,603 --> 01:02:30,476
Colleen.
847
01:03:03,846 --> 01:03:05,814
Itu untuk apa?
848
01:03:05,816 --> 01:03:07,282
Untuk berjaga-jaga.
849
01:03:07,284 --> 01:03:09,317
Kau tahu aku tak suka senjata.
850
01:03:09,319 --> 01:03:11,787
Ini bukan senjata.
Ini perlengkapan.
851
01:03:19,446 --> 01:03:21,880
Kurasa itu hanya kucing.
852
01:03:21,905 --> 01:03:24,008
Mungkin tetap pegang
senjata itu.
853
01:03:37,834 --> 01:03:40,913
Kau menghubungi siapa?/
Polisi./Tidak. Jangan.
854
01:03:40,913 --> 01:03:42,168
Jean, itu empat tahun lalu.
855
01:03:42,168 --> 01:03:44,953
Tak ada tanggal kadaluarsa
untuk PTSD, Morgan.
856
01:03:44,955 --> 01:03:47,522
Kau sangat teler saat
kau ditahan.
857
01:03:47,524 --> 01:03:51,059
Maksudmu aku pembohong?/
Aku tidak...
858
01:03:51,061 --> 01:03:55,230
Maksudku, itu mungkin
bukan sel terpisah.
859
01:03:55,232 --> 01:03:58,799
Mungkin hanya di sel tahanan
penjara selama satu jam.
860
01:03:58,824 --> 01:04:01,602
Aku merasa gatal./
Jean, ayolah.
861
01:04:01,602 --> 01:04:04,677
Kita tak punya bukti nyata.
Kuku jari tidak ilegal.
862
01:04:04,702 --> 01:04:06,541
Kuku jari dari orang mati.
863
01:04:06,543 --> 01:04:09,277
Apa leherku merah?
Lihat leherku.
864
01:04:09,279 --> 01:04:13,348
Oke, aku letakkan ponselku.
865
01:04:13,350 --> 01:04:16,918
Aku letakkan ponselku.
866
01:04:16,920 --> 01:04:19,287
Ponselku sudah diletakkan.
867
01:04:34,470 --> 01:04:38,473
Aku minta maaf.
Maaf.
868
01:04:38,475 --> 01:04:41,576
Simone dan aku secara tak
langsung masih... Kau tahu?
869
01:04:41,578 --> 01:04:43,011
Ya.
870
01:04:43,013 --> 01:04:47,415
Maksudku, Jackson dan aku masih...
871
01:04:47,417 --> 01:04:49,327
Ya, aku tahu.
872
01:04:49,352 --> 01:04:51,607
Ya./
Baiklah.
873
01:05:08,943 --> 01:05:11,239
Halo?
874
01:05:11,241 --> 01:05:13,027
Siapa di sana?
875
01:05:14,640 --> 01:05:16,251
Simone?
876
01:05:16,276 --> 01:05:18,484
Ini Kim. Apa Alex di sana?
877
01:05:18,484 --> 01:05:20,643
Tidak, aku mengantar dia
ke tempatmu semalam.
878
01:05:20,668 --> 01:05:22,600
Dia tak di rumah saat
aku sampai di sana.
879
01:05:22,625 --> 01:05:24,485
Dan dia tak menjawab
teleponku.
880
01:05:45,467 --> 01:05:48,089
Kim, kami mau beritahu
kau sesuatu.
881
01:05:48,089 --> 01:05:50,286
Cobalah untuk tetap tenang.
882
01:05:50,286 --> 01:05:52,547
Astaga, apa?
883
01:05:52,549 --> 01:05:54,748
Tunggu, jangan beritahu aku.
884
01:06:06,556 --> 01:06:08,206
Baiklah, beritahu aku.
885
01:06:08,206 --> 01:06:12,698
Kami pikir.../
Dia selingkuh lagi, 'kan?
886
01:06:12,698 --> 01:06:14,993
Aku tahu itu.
887
01:06:15,018 --> 01:06:17,105
Dia bersikap sangat baik kepadaku.
888
01:06:17,107 --> 01:06:19,054
Bukan, bukan itu...
889
01:06:19,079 --> 01:06:22,110
Tunggu. Alex selingkuh?/
Tentu saja.
890
01:06:22,112 --> 01:06:24,310
Siapa yang tidak selingkuh?
891
01:06:24,310 --> 01:06:26,232
Tapi dia jatuh cinta denganmu.
892
01:06:26,257 --> 01:06:28,099
Jangan bodoh, Morgan.
893
01:06:28,124 --> 01:06:29,651
Itu saja tidak cukup.
894
01:06:29,653 --> 01:06:32,687
Menurutmu dia sedang
selingkuh sekarang?
895
01:06:32,689 --> 01:06:34,815
Aku tidak tahu.
896
01:06:34,815 --> 01:06:40,338
Karena ada kemungkinan
itu hal yang lain.
897
01:06:40,505 --> 01:06:42,731
Simone mungkin ada
kaitannya dengan itu.
898
01:06:42,733 --> 01:06:45,267
Simone, kenapa?
899
01:06:46,242 --> 01:06:50,994
Karena aku membongkar peti
kayunya semalam...
900
01:06:50,994 --> 01:06:54,900
...dan aku mencuri beberapa
kuku jari...
901
01:06:54,900 --> 01:06:58,569
...dan karena Alex menyebut
dia "jalang" kapan hari.
902
01:07:01,114 --> 01:07:05,687
Tapi ini mungkin hanya penculikan.
903
01:07:05,689 --> 01:07:08,342
Atau pembunuhan.
904
01:07:11,922 --> 01:07:14,696
Kalian berdua gila.
905
01:07:16,666 --> 01:07:19,494
Aku mengharapkan ini dari Morgan,
tapi tidak darimu.
906
01:07:21,238 --> 01:07:23,071
Kenapa kau mengharapkan
itu dariku?
907
01:07:23,073 --> 01:07:26,041
Kau tak terlalu peduli soal yang lain
selain dirimu sendiri belakangan ini.
908
01:07:26,043 --> 01:07:28,222
Apa maksudmu? Aku mengantar
Alex pulang semalam.
909
01:07:28,222 --> 01:07:30,729
Aku melepaskan sepatunya
dengan cara yang sangat manis.
910
01:07:30,754 --> 01:07:33,748
Aku tak percaya jika
tunanganku menghilang.
911
01:07:33,750 --> 01:07:37,958
Dan yang kalian pedulikan
adalah teori acara radio.
912
01:07:37,958 --> 01:07:41,122
Siaran digital./
Kim, tunggu.
913
01:07:41,124 --> 01:07:43,058
Sial.
914
01:07:43,060 --> 01:07:44,895
Kita harus mencari Alex.
915
01:07:52,193 --> 01:07:54,233
Itu dia.
916
01:07:59,309 --> 01:08:02,839
Dia menelepon./Kau akan
mendapat masalah untuk itu.
917
01:08:49,963 --> 01:08:52,861
Astaga. Leopoldi's Hardware.
918
01:08:52,863 --> 01:08:54,629
Toko serba ada kesukaanmu.
919
01:08:54,631 --> 01:08:57,008
"Bagi siapapun yang mau
menyingkirkan mayat."
920
01:08:57,008 --> 01:08:59,601
Astaga.
921
01:08:59,603 --> 01:09:01,940
Bagaimana jika kita sudah terlambat?
Bagaimana jika Alex sudah mati?
922
01:09:01,965 --> 01:09:03,472
Baiklah, Morgan, kau tahu?
923
01:09:03,497 --> 01:09:06,808
Tenang. Kita akan temukan Alex.
924
01:09:06,810 --> 01:09:09,613
Aku seharusnya tetap
bersama dia.
925
01:09:10,343 --> 01:09:11,913
Astaga./
Astaga.
926
01:09:11,915 --> 01:09:14,468
Oke, baiklah./
Kau tahu, apa dia melihat kita?
927
01:09:14,493 --> 01:09:16,170
Bertukar tempat denganku.
Aku yang mengemudi.
928
01:09:16,195 --> 01:09:18,962
Tidak, aku tak apa./
Itu tidak benar. Ayo, cepat.
929
01:09:18,987 --> 01:09:20,996
Ayo. Cepat lakukan.
930
01:09:26,796 --> 01:09:29,472
Astaga.
Baiklah.
931
01:09:30,355 --> 01:09:32,200
Menurutmu dia melihat kita?
932
01:09:32,202 --> 01:09:34,569
Aku tidak tahu.
933
01:09:34,571 --> 01:09:36,977
Sial./Kau tak apa?/Ya.
934
01:09:36,977 --> 01:09:40,502
Kau sudah pakai sabuk pengaman?
Cepat maju.
935
01:09:40,502 --> 01:09:43,283
Kau sudah aman.
936
01:09:53,912 --> 01:09:56,453
Kau terlalu dekat./
Aku tak mau biarkan mobil lain...
937
01:09:56,453 --> 01:09:57,780
Tapi dia akan bisa melihat kita.
938
01:09:57,780 --> 01:10:00,528
Astaga. Tak bisakah mereka selamatkan
bumi dengan jalan di jalur sepeda?
939
01:10:00,530 --> 01:10:02,127
Kau harus agresif dengan mereka.
940
01:10:02,127 --> 01:10:03,598
Agresif, seperti melindas mereka?
941
01:10:03,600 --> 01:10:05,781
Tidak, kau hanya perlu membuat
mereka sedikit ketakutan.
942
01:10:06,302 --> 01:10:08,956
Jangan pegang kemudi
seperti itu!
943
01:10:08,981 --> 01:10:10,838
Aku hanya mencoba untuk...
944
01:10:10,840 --> 01:10:12,693
Itu yang selalu menjadi
masalah dengan kita.
945
01:10:12,718 --> 01:10:14,260
Kau tak mau biarkan
aku yang pegang kendali.
946
01:10:14,260 --> 01:10:18,923
Aku selalu memberimu kendali./
Tidak selalu, tidak.
947
01:10:18,948 --> 01:10:21,469
Tidak dengan mengemudi
dan tidak dengan...
948
01:10:22,786 --> 01:10:24,786
Aku tidak tahu kau mau pegang
kendali dengan itu.
949
01:10:24,788 --> 01:10:26,988
Tentu saja aku mau./
Tapi kau hanya berbaring.
950
01:10:26,990 --> 01:10:29,144
Aku gugup./
Aku juga.
951
01:10:29,144 --> 01:10:30,692
Benarkah? Karena kau
selalu tampak begitu...
952
01:10:30,694 --> 01:10:32,755
Bayi, bayi, bayi!
953
01:10:32,862 --> 01:10:35,282
Astaga.
Aku minta maaf.
954
01:10:35,307 --> 01:10:36,849
Maaf./
Cepat jalan, jalan, jalan...
955
01:10:36,849 --> 01:10:39,311
Apa yang kau lakukan?!/
Astaga.
956
01:10:39,970 --> 01:10:43,358
Dia belok./Aku tahu.
Aku tidak buta, Morgan.
957
01:10:44,273 --> 01:10:46,474
Tunggu. Itu Alex.
958
01:10:46,476 --> 01:10:48,743
Tunggu, apa kita tak
akan mengikuti Simone?
959
01:10:48,745 --> 01:10:51,613
Morgan, itu Alex, sahabatmu.
960
01:10:51,615 --> 01:10:53,221
Dia tidak mati.
961
01:10:53,246 --> 01:10:55,222
Benar. Tentu saja./
Aku tahu.
962
01:10:55,247 --> 01:10:56,818
Tidak, kau benar.
Aku tahu.
963
01:10:56,820 --> 01:10:58,782
Alex.
964
01:10:58,782 --> 01:11:00,788
Alex.
965
01:11:04,949 --> 01:11:07,182
Apa ini? Pesta berpelukan?
966
01:11:07,182 --> 01:11:09,810
Kau kemana setelah aku pergi?/
Kim benar-benar marah.
967
01:11:09,835 --> 01:11:13,015
Kau sudah bicara dengannya?/
Aku baru mau menemui dia.
968
01:11:14,399 --> 01:11:16,738
Apa dia meminta kalian
untuk mencariku?
969
01:11:16,740 --> 01:11:18,468
Tidak terlalu.
970
01:11:18,493 --> 01:11:20,613
Kami berpikir Simone
membawamu.
971
01:11:20,638 --> 01:11:23,510
Astaga. Masalah pembunuhan?
972
01:11:24,620 --> 01:11:27,226
Kalian benar-benar cocok.
973
01:11:27,251 --> 01:11:28,983
Apa kalian sudah kembali
bersama?/Tidak!
974
01:11:28,985 --> 01:11:31,299
Kau tak harus mengatakannya
seolah aku mematahkan jarimu.
975
01:11:31,324 --> 01:11:32,967
Kau tak mau kembali
bersama, bukan?
976
01:11:32,992 --> 01:11:34,975
Sudah pasti tidak./
Kau tahu,
977
01:11:35,000 --> 01:11:37,659
Itu bukan benar-benar selingkuh
jika kalian bercinta lagi.
978
01:11:37,661 --> 01:11:40,144
Mungkin tidak untukmu./
Ya, apa-apaan, Alex?
979
01:11:40,169 --> 01:11:43,647
Apa?/Kim bilang pada kami
kau selingkuhi dia.
980
01:11:45,038 --> 01:11:46,889
Aku tidak selingkuhi dia.
981
01:11:46,914 --> 01:11:51,439
Aku terkadang hanya menghilang./
Kenapa?/Untuk sendirian./Serius?
982
01:11:51,441 --> 01:11:53,914
Kalian jangan beritahu Kim.
Dia tak akan mengerti.
983
01:11:53,914 --> 01:11:56,296
Itu lebih baik untuknya berpikir
kau selingkuh darinya?
984
01:11:56,321 --> 01:11:58,934
Ya, atau dia akan berpikir aku
tak mau berada didekatnya,
985
01:11:58,934 --> 01:12:00,871
Dan itu terkadang benar.
986
01:12:00,896 --> 01:12:03,484
Kenapa kau tak beritahu dia?/
Morgan?/Apa?
987
01:12:03,486 --> 01:12:05,837
Kau memilih berpikir pacarmu
seorang pembunuh...
988
01:12:05,837 --> 01:12:07,579
...daripada melakukan
percakapan dengannya.
989
01:12:07,579 --> 01:12:08,881
Kau juga berpikir dia
seorang pembunuh.
990
01:12:08,906 --> 01:12:10,257
Karena kau bicara padaku soal itu.
991
01:12:10,282 --> 01:12:12,903
Kau yang bicara padaku soal
itu terlebih dulu.
992
01:12:12,928 --> 01:12:15,062
Aku.../
Jean, kau selalu melakukan ini.
993
01:12:15,087 --> 01:12:17,096
Kau bicarakan sesuatu padaku,
lalu saat aku mengikutinya,
994
01:12:17,121 --> 01:12:18,839
Kau justru bicara sebaliknya.
995
01:12:18,839 --> 01:12:21,127
Kau tahu, aku akan melupakannya.
996
01:12:21,391 --> 01:12:22,980
Terima kasih tumpangannya.
997
01:12:23,005 --> 01:12:27,144
Kau melupakan itu?/
Ya, Jean, aku melupakan itu.
998
01:12:27,169 --> 01:12:30,417
Kau tahu, aku juga melupakan itu.
999
01:12:35,972 --> 01:12:37,741
Kau melupakan itu sekarang karena
aku melakukannya.
1000
01:12:37,766 --> 01:12:41,051
Bagaimana jika kita takkan melupakan
itu, karena itu takkan pernah terjadi?
1001
01:12:41,076 --> 01:12:42,557
Kau tahu apa lagi
yang aku rasakan?
1002
01:12:42,582 --> 01:12:45,429
Jengkel. Lega.
1003
01:12:45,454 --> 01:12:47,790
Aku lega.
1004
01:12:47,903 --> 01:12:51,776
Oke, Jean. Aku yakin aku
takkan mati dalam waktu dekat.
1005
01:12:53,702 --> 01:12:55,890
Kau memang bajingan.
1006
01:12:55,915 --> 01:12:59,807
Apa ada yang peduli jika
hidupku mungkin dalam bahaya?
1007
01:12:59,809 --> 01:13:03,041
Hubungi aku saat kau sudah
berpikir jernih.
1008
01:13:30,407 --> 01:13:33,257
Hei, ini Alex.
Tinggalkan pesan.
1009
01:13:46,103 --> 01:13:48,652
Hai, kau menghubungi Jean dan
"Wanita Yang Membunuh Inc."
1010
01:13:48,677 --> 01:13:50,301
Tinggalkan pesan.
1011
01:14:01,030 --> 01:14:04,884
Anda memiliki satu pesan suara.
1012
01:14:04,909 --> 01:14:07,539
Hei, ini aku.
1013
01:14:07,564 --> 01:14:09,983
Aku melihat apa yang
kau lakukan.
1014
01:14:10,008 --> 01:14:12,752
Kau harusnya bicara
padaku terlebih dulu.
1015
01:14:16,803 --> 01:14:18,419
Permisi.
1016
01:14:18,444 --> 01:14:20,253
Hai, halo.
1017
01:14:20,278 --> 01:14:21,738
Di belakangmu.
1018
01:14:21,763 --> 01:14:23,367
Hai.
1019
01:14:23,392 --> 01:14:25,793
Maaf. Permisi. Ini...
1020
01:14:25,795 --> 01:14:27,777
Sial.
1021
01:14:27,802 --> 01:14:30,807
Kau menjatuhkannya beberapa
blok di belakang.
1022
01:14:30,832 --> 01:14:32,834
Bukan berarti aku mengikutimu.
1023
01:14:32,836 --> 01:14:34,255
Terima kasih sudah
kembalikan ini padaku.
1024
01:14:34,280 --> 01:14:37,160
Tidak. Aku yang harusnya
berterima kasih padamu...
1025
01:14:37,185 --> 01:14:40,041
...atas apa yang kau
berikan kepadaku.
1026
01:14:40,043 --> 01:14:43,769
Acaramu benar-benar membuatku
melalui masa sulit.
1027
01:14:43,794 --> 01:14:47,347
Aku baru-baru ini kehilangan
seorang teman yang sangat dekat.
1028
01:14:47,372 --> 01:14:49,951
Aku turut prihatin./
Dia adalah mentorku.
1029
01:14:49,953 --> 01:14:53,061
Dan kami sangat terikat.
1030
01:14:53,086 --> 01:14:56,090
Dia orang yang ajarkan aku cara
untuk jujur dengan diriku sendiri.
1031
01:14:56,092 --> 01:14:59,114
Dan Donna selalu berkata,
"Celia..."
1032
01:14:59,139 --> 01:15:01,274
Aku Celia./
Hai.
1033
01:15:01,299 --> 01:15:02,864
Kau Morgan.
1034
01:15:02,866 --> 01:15:07,205
Dia akan bilang,
"Celia, jangan ganggu aku."
1035
01:15:07,230 --> 01:15:09,670
"Kau terlalu dekat."
1036
01:15:09,672 --> 01:15:11,577
Dia terdengar sangat baik.
1037
01:15:11,602 --> 01:15:14,451
Yang dia maksud secara fisik,
bukan secara perasaan.
1038
01:15:14,476 --> 01:15:16,747
Meski dia mungkin juga
bermaksud secara perasaan.
1039
01:15:16,772 --> 01:15:18,036
Kami tak pernah tahu itu.
1040
01:15:18,061 --> 01:15:21,789
Tapi kami selalu mendengarkan
acara kalian bersama.
1041
01:15:21,814 --> 01:15:24,163
Kami tidak bersama-sama.
Tapi terasa seolah seperti itu.
1042
01:15:24,188 --> 01:15:27,835
Dan dia menyukai wanita bunga
Azalea itu, "The Professor."
1043
01:15:27,860 --> 01:15:29,852
Lila./
Lila.
1044
01:15:29,877 --> 01:15:31,580
Kau mirip dengannya.
1045
01:15:31,605 --> 01:15:35,514
Benarkah?/
Ada keterkaitan.
1046
01:15:37,805 --> 01:15:40,134
Kau tahu sekarang jam berapa?
1047
01:15:42,754 --> 01:15:46,007
Itu yang dia sering katakan.
1048
01:15:46,009 --> 01:15:47,991
Sekarang jam 2 siang.
1049
01:15:48,016 --> 01:15:50,532
"Aku harus pergi." Itu yang selalu
dia katakan berikutnya.
1050
01:15:50,557 --> 01:15:51,870
Aku harus pergi. Maaf.
1051
01:15:51,895 --> 01:15:53,930
Kematian sangat mengerikan./
Aku turut prihatin soal temanmu.
1052
01:15:53,930 --> 01:15:55,506
Itu dengan truk daur ulang.
1053
01:15:55,531 --> 01:15:57,641
Dan kami semua berteriak
di belakang orang itu.
1054
01:15:57,666 --> 01:16:01,470
Kami bilang, "Dia berada
di roda kalian, Bung!"
1055
01:16:01,470 --> 01:16:04,699
Senang bertemu denganmu.
Terima kasih.
1056
01:16:05,657 --> 01:16:09,263
Aku sebenarnya juga pergi
ke arah ini, jadi aku tidak aneh.
1057
01:16:15,637 --> 01:16:17,829
Ini episode tentang apa?
1058
01:16:17,854 --> 01:16:22,777
Ini bukan untuk episode.
Aku kemari untuk bicara.
1059
01:16:22,779 --> 01:16:24,419
Kau tak akan merekamnya?
1060
01:16:24,444 --> 01:16:26,068
Aku bisa merekamnya
jika kau mau.
1061
01:16:26,093 --> 01:16:29,760
Hanya jika kau mau./
Aku akan lakukan itu.
1062
01:16:34,614 --> 01:16:39,727
Sekarang, bilang padaku soal
masalah perempuanmu.
1063
01:16:39,729 --> 01:16:41,629
Kau pernah bertemu Jean,
mantanku.
1064
01:16:41,631 --> 01:16:43,710
Sayangnya.
1065
01:16:45,667 --> 01:16:49,985
Dia dan aku bekerja sama dengan baik,
karena kami tak begitu cocok bersama.
1066
01:16:51,740 --> 01:16:53,646
Dia membuatku merasa
seperti apa adanya,
1067
01:16:53,671 --> 01:16:56,243
Dan aku tak terlalu suka
orang itu, jadi...
1068
01:16:56,245 --> 01:17:00,091
Kemudian ada Simone./
Astaga, Simone.
1069
01:17:00,116 --> 01:17:03,132
Simone adalah nama yang misterius.
1070
01:17:03,157 --> 01:17:04,838
Ya.
1071
01:17:06,582 --> 01:17:10,257
Simone membuatku merasa
hidup dan berarti.
1072
01:17:10,692 --> 01:17:14,762
Dia membuatku merasa seperti
menjadi orang yang aku inginkan.
1073
01:17:14,764 --> 01:17:17,665
Apa, sayang?
1074
01:17:17,667 --> 01:17:20,768
Kurasa dia mungkin
seorang pembunuh.
1075
01:17:31,713 --> 01:17:33,259
Mungkin ini ide yang buruk.
1076
01:17:33,284 --> 01:17:34,855
Apa kau tidak bersenang-senang?
1077
01:17:34,880 --> 01:17:36,416
Bukan itu.
1078
01:17:36,418 --> 01:17:38,624
Kau tidak tahu bagaimana
kesepiannya...
1079
01:17:38,649 --> 01:17:41,256
...berada bersama wanita
seperti ini.
1080
01:17:41,281 --> 01:17:47,061
Semua kesederhanaan benar-benar
membuat perasaanku terluka.
1081
01:17:47,063 --> 01:17:50,616
Tapi kau tidak sederhana,
'kan, Morgan?
1082
01:17:50,641 --> 01:17:52,809
Tidak.
1083
01:17:52,834 --> 01:17:55,437
Kau sama sepertiku.
1084
01:17:56,971 --> 01:17:59,940
Boleh aku mengatakan sesuatu
yang pribadi denganmu?
1085
01:17:59,942 --> 01:18:02,410
Aku tak keberatan.
1086
01:18:02,412 --> 01:18:07,524
Sebelumnya, aku bilang padamu
cinta adalah tindakan pembunuhan.
1087
01:18:07,549 --> 01:18:09,417
Itu tidak benar.
1088
01:18:09,419 --> 01:18:15,189
Itu momen tepat sebelum mereka
berhenti meronta.
1089
01:18:15,191 --> 01:18:18,119
Mereka mengalah.
1090
01:18:18,144 --> 01:18:23,571
Ketakutan di mata mereka berubah.
1091
01:18:24,795 --> 01:18:31,108
Dan itu diisi dengan sesuatu yang
hanya bisa dijelaskan olehku...
1092
01:18:31,132 --> 01:18:33,998
...sebagai kemurnian
sesungguhnya.
1093
01:18:34,076 --> 01:18:38,582
Itu hal termanis yang
pernah aku ketahui.
1094
01:18:40,449 --> 01:18:43,580
Mungkin itu hanya
kekurangan oksigen.
1095
01:18:44,754 --> 01:18:45,990
Berhenti melawan.
1096
01:18:46,015 --> 01:18:48,818
Faktanya kau juga ingin
merasakannya.
1097
01:18:48,843 --> 01:18:51,156
Ini yang harus kau lakukan.
1098
01:18:58,220 --> 01:18:59,232
Jean.
1099
01:18:59,257 --> 01:19:01,698
Astaga!
1100
01:19:01,723 --> 01:19:03,482
Maaf.
1101
01:19:03,507 --> 01:19:06,243
Tak apa.
Aku hanya mengepel.
1102
01:19:06,243 --> 01:19:07,625
Semalam ini?
1103
01:19:07,650 --> 01:19:10,177
Ya. Itu membuatku tenang.
1104
01:19:10,179 --> 01:19:12,012
Saat aku kecil, Ibuku sering
bangunkan aku tengah malam...
1105
01:19:12,014 --> 01:19:14,528
Aku harus bicara dengan Jean.
1106
01:19:14,553 --> 01:19:17,427
Baiklah. Ya. Aku tidak...
Kupikir dia bersama denganmu.
1107
01:19:17,452 --> 01:19:19,920
Kenapa?/
Dia pergi beberapa waktu lalu.
1108
01:19:19,945 --> 01:19:22,490
Dia merasa khawatir saat tak
bisa menghubungi ponselmu.
1109
01:19:22,492 --> 01:19:25,274
Lalu dia bilang padaku jika
dia melihat kalendermu...
1110
01:19:25,299 --> 01:19:28,996
...dan kau harus piket bersama
Simone, jadi dia pergi ke sana.
1111
01:19:28,998 --> 01:19:32,553
Ke Co-op?/
Ya.
1112
01:19:32,578 --> 01:19:34,627
Aku buatkan kami makan malam
dan semuanya, kau tahu?
1113
01:19:34,652 --> 01:19:36,793
Dan aku berharap untuk
menonton "Democracy Now,"
1114
01:19:36,818 --> 01:19:38,618
Tapi kemudian aku sadar jika...
1115
01:19:57,292 --> 01:19:59,038
Simone?
1116
01:21:15,437 --> 01:21:17,049
Jean?
1117
01:21:18,407 --> 01:21:21,164
Jean. Astaga.
1118
01:21:23,671 --> 01:21:25,419
Morgan.
1119
01:21:28,449 --> 01:21:30,791
Dia terjatuh.
Kepalanya terbentur.
1120
01:21:33,784 --> 01:21:35,926
Kita sebaiknya panggil ambulan.
1121
01:21:35,951 --> 01:21:38,222
Aku sudah melakukannya.
1122
01:21:51,180 --> 01:21:53,494
Letakkan itu.
Kau terlihat konyol.
1123
01:21:53,519 --> 01:21:56,510
Berhenti.
Jangan ganggu dia.
1124
01:21:56,512 --> 01:21:58,810
Kau tak mau membantunya?
1125
01:22:00,844 --> 01:22:03,399
Berikan itu padaku?
1126
01:22:10,913 --> 01:22:12,948
Mundur.
1127
01:22:28,893 --> 01:22:32,189
Bagaimana jika aku bilang padamu
aku pembunuh orang-orang itu?
1128
01:22:35,216 --> 01:22:40,961
Apa itu membuatmu merasa lebih
baik karena mendapat penjelasan?
1129
01:22:53,442 --> 01:22:56,004
Dia sudah pergi sekarang.
1130
01:22:57,146 --> 01:23:03,456
Aku tahu kau tak bermaksud
melukaiku, tapi kau melakukannya.
1131
01:23:17,033 --> 01:23:19,499
Aku masih mencintaimu, Morgan.
1132
01:23:21,876 --> 01:23:24,465
Dan aku tahu jika kau ketakutan.
1133
01:23:24,467 --> 01:23:27,090
Aku tidak takut.
1134
01:23:27,090 --> 01:23:29,670
Kita bisa menjadi bahagia.
1135
01:23:29,672 --> 01:23:32,299
Tolong, berhenti.
1136
01:23:32,299 --> 01:23:37,724
Mari kita menjadi gendut, membosankan,
dan bertengkar soal hal sepele.
1137
01:23:40,315 --> 01:23:43,667
Mari saling menyelesaikan
kalimat satu dengan yang lain,
1138
01:23:44,534 --> 01:23:47,379
Saling bertukar pakaian.
1139
01:23:49,249 --> 01:23:51,958
Mari menjadi rentan bersama.
1140
01:24:11,912 --> 01:24:13,890
Morgan?
1141
01:24:16,618 --> 01:24:19,794
Jean?/
Menjauh.
1142
01:24:24,092 --> 01:24:26,947
Apa yang kau lakukan?
1143
01:24:54,997 --> 01:24:56,862
Morgan?
1144
01:24:57,986 --> 01:25:00,142
Aku melukai seseorang.
1145
01:25:33,261 --> 01:25:35,698
Itu pembelaan diri.
1146
01:25:35,744 --> 01:25:38,198
Ayolah. Apa kau
membuka berkas kasusnya?
1147
01:25:38,200 --> 01:25:39,666
Aku membaca semuanya.
1148
01:25:39,668 --> 01:25:41,630
Setidaknya, aku tahu
dia terancam.
1149
01:25:41,655 --> 01:25:43,370
Tidak, dia menyatakan
dia terancam.
1150
01:25:43,372 --> 01:25:44,479
Tapi dia mengalami cedera.
1151
01:25:44,479 --> 01:25:46,807
Ya, semua membuktikan
perbuatannya sendiri.
1152
01:25:46,809 --> 01:25:49,981
Apa ada bagian dari ceritanya
yang aku ragukan? Tentu.
1153
01:25:50,006 --> 01:25:52,646
Tapi kau bisa katakan hal yang
sama untuk laporan saksi mata.
1154
01:25:52,648 --> 01:25:54,593
Oke, aku setuju denganmu
untuk yang itu.
1155
01:25:54,618 --> 01:25:56,150
Itu sangat tidak jelas.
1156
01:25:56,152 --> 01:25:57,831
Tapi jika kau melihat
barang bukti,
1157
01:25:57,831 --> 01:26:00,033
Dan untuk suatu alasan
kau menolak untuk...
1158
01:26:00,058 --> 01:26:02,063
Aku tidak menolak.
Aku hanya sedikit...
1159
01:26:02,063 --> 01:26:03,624
Teralihkan, aku tahu.
1160
01:26:03,626 --> 01:26:05,379
Aku tidak mengatakan apa
yang dia lakukan itu benar.
1161
01:26:05,379 --> 01:26:08,493
Maksudku, aku percaya dia saat
dia bilang tak ada pilihan lain.
1162
01:26:08,518 --> 01:26:11,648
Tapi maksudku adalah fakta
yang mendukung korbannya.
1163
01:26:11,673 --> 01:26:14,092
Tak ada alasan untuk
pembelaan diri.
1164
01:26:14,117 --> 01:26:16,412
Kurasa kita sebaiknya minta
pendengar yang memutuskannya.
1165
01:26:16,437 --> 01:26:18,238
Ide yang bagus.
1166
01:26:18,263 --> 01:26:20,817
Bergabung dengan kami selanjutnya
untuk mendengarkan hasilnya.
1167
01:26:20,842 --> 01:26:22,959
Aku Morgan./
Dan aku Jean.
1168
01:26:22,984 --> 01:26:26,155
Kami adalah,
"Wanita Yang Membunuh."
1169
01:26:28,075 --> 01:26:31,575
Kunjungi RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
1170
01:26:31,599 --> 01:26:35,099
Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
1171
01:26:35,123 --> 01:26:38,623
Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
1172
01:26:38,647 --> 01:26:46,647
Diterjemahkan oleh RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia