1 00:00:01,093 --> 00:00:04,593 Diterjemahkan oleh RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia 2 00:00:04,618 --> 00:00:08,118 Relax and Enjoy 3 00:00:09,563 --> 00:00:12,809 Dukungan dari episode ini berasal dari Leopoldi's Hardware, 4 00:00:12,809 --> 00:00:16,548 Toserba untuk kalian yang berusaha menyingkirkan mayat dari tanganmu. 5 00:00:16,550 --> 00:00:19,084 Entah itu sekop, gergaji, tabung pelarut, 6 00:00:19,086 --> 00:00:22,002 Leopoldi's menjamin mereka punya apa yang kau butuhkan, 7 00:00:22,002 --> 00:00:26,592 Meski kau terlihat melakukan sesuatu yang sangat buruk. 8 00:00:28,952 --> 00:00:33,952 Kunjungi RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia 9 00:00:33,976 --> 00:00:38,976 Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK 10 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO 11 00:01:51,344 --> 00:01:54,880 Morgan, siapa pilihanmu? 12 00:01:54,882 --> 00:01:58,617 Pembunuh berantai wanita tercantik. Itu keputusan sulit. 13 00:01:58,619 --> 00:02:02,010 Kristen Gilbert memiliki seluruh kebosanan yang cukup seksi. 14 00:02:02,035 --> 00:02:04,868 Tapi Myra Hindley punya gaya yang bagus./Itu benar. Benar sekali. 15 00:02:04,868 --> 00:02:08,193 Pilihanku adalah Josephine "The Clipper" Walker, 16 00:02:08,195 --> 00:02:11,663 Struktur tulang yang bagus, kepribadian yang bersih, 17 00:02:11,665 --> 00:02:13,799 Sangat berpendidikan./ Terdengar sepertiku. 18 00:02:13,801 --> 00:02:15,459 Sangat berpendidikan. 19 00:02:15,459 --> 00:02:18,203 Baiklah. Aku akan mengambil resiko seperti yang mereka katakan, 20 00:02:18,205 --> 00:02:20,330 Dan bertaruh pada "Countess Bathory," 21 00:02:20,355 --> 00:02:22,141 Meski itu sangat sulit untuk tahu seperti apa orangnya. 22 00:02:22,143 --> 00:02:23,709 Kau selalu menyukai misteri. 23 00:02:23,711 --> 00:02:26,178 Meski begitu aku mengencanimu. 24 00:02:26,180 --> 00:02:29,608 Dan sepertinya para pendengar kita sekali lagi setuju denganku. 25 00:02:29,608 --> 00:02:31,970 Mahkota jatuh kepada "The Clipper" 26 00:02:31,970 --> 00:02:36,522 Dengan "Bad Professor" Lila Childs harus turun ke peringkat kedua... 27 00:02:36,524 --> 00:02:39,758 ...dan "Fashion Week's" Myra Hindley di posisi tiga. 28 00:02:39,760 --> 00:02:41,967 Bergabung dengan kami minggu depan untuk bicara mengenai logika... 29 00:02:41,992 --> 00:02:45,224 ...dan diskusi bersama perawatan kesehatan dengan episode bertemu "Kutukan Suster." 30 00:02:45,224 --> 00:02:47,432 Kami akan membicarakan kenapa begitu banyak pembunuh wanita... 31 00:02:47,434 --> 00:02:49,735 ...punya kehidupan ganda sebagai pengasuh. 32 00:02:49,737 --> 00:02:51,770 Aku Morgan./ Aku Jean. 33 00:02:51,772 --> 00:02:55,137 Dan kami... "Wanita Yang Membunuh." 34 00:02:57,610 --> 00:03:02,114 300 kaki, belok kiri untuk menuju lembaga permasyarakatan. 35 00:03:05,385 --> 00:03:07,753 Kenapa kau tak bilang jika ada daun kol di gigiku? 36 00:03:07,755 --> 00:03:09,924 Kupikir itu gigi./ Gigi apa? 37 00:03:09,924 --> 00:03:12,387 Gigi yang menjadi keabu-abuan./ Astaga. 38 00:03:12,387 --> 00:03:14,873 Kenapa kau peduli dengan penampilanmu? Ini penjara. 39 00:03:14,873 --> 00:03:16,955 Jangan buat aku merasa buruk karena berusaha terlihat rapi. 40 00:03:16,955 --> 00:03:20,162 Tidak. Menurutku Lila tak akan peduli dengan penampilanmu. 41 00:03:20,187 --> 00:03:21,655 Bagus. Aku akan hapus riasanku. 42 00:03:21,655 --> 00:03:23,869 Kita berdua tahu dia akan lebih menanggapimu. 43 00:03:23,871 --> 00:03:25,675 Apa maksudnya itu? 44 00:03:26,220 --> 00:03:27,839 Kau lihat foto korban-korbannya. 45 00:03:27,841 --> 00:03:30,219 Mereka semua terlihat seperti.../ Lesbian. 46 00:03:30,219 --> 00:03:33,829 Tunggu. Kau bilang aku terlihat seperti.../Tidak, lupakanlah. 47 00:03:35,378 --> 00:03:38,650 Ada yang bisa aku bantu?/ Morgan Hall untuk Lila Childs. 48 00:03:38,652 --> 00:03:41,954 Kalian bersama?/ Kami mantan kekasih. 49 00:03:41,956 --> 00:03:43,780 Maksudnya apa kita datang ke sini bersama-sama. 50 00:03:43,780 --> 00:03:46,072 Ya. 51 00:03:47,228 --> 00:03:50,074 Maaf aku tak beritahu kau soal daun kol. Aku tak mau membuatmu malu. 52 00:03:50,074 --> 00:03:51,396 Tidak, kau tak mau membuat dirimu malu. 53 00:03:51,398 --> 00:03:52,506 Itu gigimu. 54 00:03:52,506 --> 00:03:55,000 Kenyamananmu mengalahkan ketidaknyamananku, seperti biasa. 55 00:03:55,002 --> 00:03:57,084 Tak ada yang melihat daun kol di gigimu, 56 00:03:57,109 --> 00:03:58,437 Jadi kau tak harus merasa tidak nyaman. 57 00:03:58,439 --> 00:04:00,339 Aku harus menyentuh bra-mu, Bu. 58 00:04:00,341 --> 00:04:02,641 Kau sudah sentuh miliknya? 59 00:04:05,412 --> 00:04:08,176 Maksudku, kau harus mengeksplor masalah kerentananmu... 60 00:04:08,176 --> 00:04:10,222 ...karena biasanya itu merugikanku. 61 00:04:10,222 --> 00:04:12,490 Mungkin masalah kerentananku adalah bentuk fakta... 62 00:04:12,515 --> 00:04:14,386 ...jika kau tidak nyaman denganku yang merasa rentan. 63 00:04:14,388 --> 00:04:16,676 Kau menipu orang dengan gaya tomboimu. 64 00:04:16,701 --> 00:04:19,549 Aku tak bisa membantahnya jika aku bisa mengangkat benda agak berat. 65 00:04:20,072 --> 00:04:21,393 Sial. Bagaimana penampilanku? 66 00:04:21,395 --> 00:04:22,721 Kau terlihat cantik. Bagaimana penampilanku? 67 00:04:22,746 --> 00:04:25,191 Ada sesuatu di gigimu./ Periksa dia saat akan kembali. 68 00:04:36,523 --> 00:04:40,506 Morgan./ Tak ada kontak. 69 00:04:40,814 --> 00:04:44,910 Sulit membedakan lesbian akhir-akhir ini, bukan? 70 00:04:45,109 --> 00:04:47,285 Dia biseksual. 71 00:04:47,310 --> 00:04:48,660 Apa? Itu benar. 72 00:04:48,685 --> 00:04:50,640 Tapi aku tidak mengatakannya secara terang-terangan. 73 00:04:50,640 --> 00:04:52,624 Kau keberatan jika kami merekam? 74 00:04:52,626 --> 00:04:55,527 Kau bisa melakukan apapun yang kau mau. 75 00:04:55,529 --> 00:04:57,758 Kau mengingatkan aku pada seseorang. 76 00:05:00,060 --> 00:05:01,900 Kita sebaiknya mulai. 77 00:05:01,902 --> 00:05:06,962 Setiap episode, kami wawancara pembunuh wanita untuk mendapatkan sisi mereka. 78 00:05:06,987 --> 00:05:08,607 Siapa lagi yang sudah kau wawancarai? 79 00:05:08,609 --> 00:05:12,678 Kami sempat bicara dengan Josephine Walker tepat sebelum dia mati. 80 00:05:12,680 --> 00:05:15,663 Dia orang yang memotong kuku para wanita tepat sebelum dia... 81 00:05:15,688 --> 00:05:17,716 Menikam dada mereka./ Dia bagus. 82 00:05:17,718 --> 00:05:21,356 Sedikit berat dengan metodenya, tapi aku hormati kepercayaannya. 83 00:05:21,356 --> 00:05:25,166 Kami juga sempat bicara panjang dengan Debbie Cain. 84 00:05:25,191 --> 00:05:27,919 Wanita jalang lainnya. 85 00:05:28,070 --> 00:05:29,995 Dia punya jumlah korban yang lebih tinggi darimu. 86 00:05:29,997 --> 00:05:34,057 Sayang, jika aku mengejar kuantitas diatas kualitas, 87 00:05:34,082 --> 00:05:35,801 Aku akan mengajar di universitas komunitas. 88 00:05:35,803 --> 00:05:40,038 Debbie adalah salah satu pembunuh berantai berbahaya yang pernah hidup. 89 00:05:40,040 --> 00:05:41,640 Aku kuliah di universitas komunitas. 90 00:05:41,640 --> 00:05:45,106 Debbie dianggap wanita jalang, karena mencuri anak bayi... 91 00:05:45,131 --> 00:05:47,779 ...lalu memasukkannya ke bagasi mobil Volvo-nya. 92 00:05:47,781 --> 00:05:50,264 Yang harus kalian lakukan saat ini adalah untuk mengejar sejarah... 93 00:05:50,264 --> 00:05:52,818 ...dengan mengandalkan nilai kejutan yang biasa-biasa saja. 94 00:05:52,820 --> 00:05:54,325 Kau membunuh 12 siswamu... 95 00:05:54,325 --> 00:05:57,823 ...dan gunakan jasad mereka sebagai pupuk bunga azalea di rumah kaca mu. 96 00:05:57,825 --> 00:05:59,431 Kau tak sebut itu nilai kejutan? 97 00:05:59,456 --> 00:06:01,927 Sayang, tidak. 98 00:06:01,929 --> 00:06:05,889 Aku sebut itu cinta. 99 00:06:07,369 --> 00:06:09,034 Tolong jangan minta aku datang ke klab striptis. 100 00:06:09,036 --> 00:06:10,402 Kau sudah memintaku memakai tuksedo. 101 00:06:10,404 --> 00:06:12,583 Ini pesta lajangku. Kau pendamping lesbianku. 102 00:06:12,583 --> 00:06:14,353 Kapan kau pernah lihat aku memakai setelan? 103 00:06:14,353 --> 00:06:16,508 Kalau begitu pakailah gaun dan datang ke pesta lajang. 104 00:06:16,510 --> 00:06:17,843 Bicara soal bidan dan sebagainya. 105 00:06:17,868 --> 00:06:21,079 Aku tak mau pakai gaun. Aku hanya mau pakai sesuatu yang bukan setelan. 106 00:06:21,081 --> 00:06:24,516 Yang ini mengiklankan olahraga, steak, dan vagina. 107 00:06:24,518 --> 00:06:25,550 Sempurna. 108 00:06:25,552 --> 00:06:27,586 Bicara soal vagina, bagaimana kabar Jean? 109 00:06:27,588 --> 00:06:29,605 Ada yang berkomentar, "wanita murahan dimana-mana." 110 00:06:29,630 --> 00:06:32,057 Menurutmu itu bagus atau buruk?/ Itu bagus. 111 00:06:32,059 --> 00:06:33,725 Apa kalian tidur bersama lagi? 112 00:06:33,727 --> 00:06:35,943 Alex, tolong hentikan tanyakan aku soal Jean, oke? 113 00:06:35,968 --> 00:06:37,269 Kami tidak kembali bersama. 114 00:06:37,294 --> 00:06:38,708 Boleh aku katakan satu hal?/ Tidak. 115 00:06:38,708 --> 00:06:41,700 Musuh dalam selimut, kawan, sabotase diri. 116 00:06:41,702 --> 00:06:44,379 Kau menganggap remeh situasi./ Itu tiga hal. 117 00:06:44,379 --> 00:06:47,602 Maksudku, Jean baik untukmu. Kau baik kepadanya. 118 00:06:47,602 --> 00:06:49,641 Aku mau sesuatu yang lebih dari sekedar baik untuk seseorang. 119 00:06:49,643 --> 00:06:51,000 Itu intinya. 120 00:06:51,025 --> 00:06:52,971 Cinta bukan percintaan. Itu bertahan hidup. 121 00:06:52,996 --> 00:06:54,413 Bertahan hidup itu melelahkan. 122 00:06:54,415 --> 00:06:56,648 Tidak jika kau mati, secara teknis. 123 00:06:56,648 --> 00:06:58,580 Secara teknis, ini bukan percakapanmu. 124 00:06:58,605 --> 00:07:00,656 Sial./Apa?/Aku harus pergi. 125 00:07:00,656 --> 00:07:02,331 Aku harus datang lebih awal untuk jam kerja Co-Op. 126 00:07:02,331 --> 00:07:04,358 Sungguh, aku tak mengerti dengan swalayan itu. 127 00:07:04,383 --> 00:07:05,751 Mereka punya produk yang sangat bagus. 128 00:07:05,776 --> 00:07:07,444 Ayolah. Bagaimana dengan pesta lajang? 129 00:07:07,444 --> 00:07:10,368 Aku akan pesan steak dan klub striptis, oke? Dah. 130 00:07:22,441 --> 00:07:24,411 Itu kau. 131 00:07:25,835 --> 00:07:27,679 Itu kau. 132 00:07:27,681 --> 00:07:29,369 Aku suka acaramu. 133 00:07:30,080 --> 00:07:32,418 Saat kau gendong dia seperti itu, dia berpikir aku tidak cukup baik. 134 00:07:32,443 --> 00:07:34,986 Hei, Morgan, anggota baru. 135 00:07:34,988 --> 00:07:38,190 Dia tenang saat kau melihatnya./ Kau tidak tahu itu. 136 00:07:42,528 --> 00:07:45,381 Morgan, aku butuh kau di orientasi. 137 00:07:45,406 --> 00:07:47,448 Samantha akan lahiran. 138 00:07:47,468 --> 00:07:50,229 Tapi aku punya anggota baru./ Aku yang akan mengurusnya. 139 00:07:50,804 --> 00:07:52,537 Aku tak pernah melakukan orientasi sebelumnya. 140 00:07:52,539 --> 00:07:57,008 Morgan, aku sangat ingin kau untuk mengikutiku kali ini, mengerti? 141 00:07:57,010 --> 00:07:58,417 Bagus. 142 00:07:58,417 --> 00:08:00,350 Pastikan mereka tahu jika Earth Machine... 143 00:08:00,350 --> 00:08:03,902 ...akhirnya menyetujui perkebunan atap, 144 00:08:05,007 --> 00:08:09,252 Artinya tak ada yang boleh masuk tanpa memakai helm keamanan. 145 00:08:11,070 --> 00:08:12,624 Hai. 146 00:08:13,758 --> 00:08:15,824 Kau bekerja dengan baik./ Terima kasih. 147 00:08:15,849 --> 00:08:18,530 Ini, gendong dia kembali./ Kemari. 148 00:08:18,532 --> 00:08:20,800 Kerja bagus, tentu saja. 149 00:08:23,503 --> 00:08:27,185 Kalian harus mendaftar untuk jam kerjamu. 150 00:08:34,814 --> 00:08:38,806 Kalian harus mendaftar untuk jam kerjamu setelah pertemuanmu... 151 00:08:38,831 --> 00:08:42,279 ...dengan mengisi lembar formulir di map merah. 152 00:08:42,303 --> 00:08:44,265 (ANGKAT MAP MERAH) 153 00:08:50,830 --> 00:08:53,433 Ingat, kau diharuskan untuk menjadi relawan... 154 00:08:53,458 --> 00:08:56,668 ...tiga jam setiap empat minggu untuk menjadi anggota. 155 00:08:56,670 --> 00:08:58,433 Jika kau melewatkan satu jam kerja, 156 00:08:58,457 --> 00:09:00,756 (ANGKAT WAJAH TERSENYUM) 157 00:09:06,030 --> 00:09:09,024 Kau diharuskan untuk perbaiki dua jam kerja. 158 00:09:22,295 --> 00:09:24,863 Hanya ini saja untuk orientasi kita. 159 00:09:24,865 --> 00:09:27,266 Aku secara resmi memberimu selamat... 160 00:09:27,291 --> 00:09:31,570 ...karena menjadi anggota baru Green Hill Food Co-Operative, 161 00:09:31,572 --> 00:09:34,108 Makanan bahagia, orang bahagia. 162 00:09:38,324 --> 00:09:39,795 Terima kasih. 163 00:09:42,687 --> 00:09:45,857 Aku mau mendaftar untuk jam kerja. 164 00:09:49,121 --> 00:09:51,690 Kau harus mengikuti orientasi terlebih dulu. 165 00:09:51,692 --> 00:09:53,772 Kau melihatku di sana, bukan? 166 00:09:53,772 --> 00:09:57,121 Ya, tapi kau harus tetap mengikuti seluruh prosesnya. 167 00:09:57,844 --> 00:09:59,598 Morgan, benar? 168 00:09:59,600 --> 00:10:01,346 Aku Simone. 169 00:10:04,934 --> 00:10:07,038 Kau keberatan jika aku melihat? 170 00:10:07,040 --> 00:10:09,307 Takkan ada yang tahu./ Tapi... 171 00:10:09,309 --> 00:10:11,390 Ada satu posisi yang tersisa di sini. 172 00:10:11,415 --> 00:10:13,920 Ini jam kerjamu. Kita bisa bekerja sama. 173 00:10:18,184 --> 00:10:20,793 Aku tak mau kau mendapat masalah. 174 00:10:23,255 --> 00:10:25,436 Oke, cepat. 175 00:10:33,766 --> 00:10:36,133 Sekarang kau tahu cara untuk menghubungiku. 176 00:10:54,800 --> 00:10:57,171 Baik, katakan pada kami soal kuda bercula satu... 177 00:10:57,196 --> 00:10:59,791 ...yang kau beli beberapa hari sebelum pembunuhan. 178 00:10:59,793 --> 00:11:02,588 Kau membelinya secara tertulis dengan tanggal... 179 00:11:02,588 --> 00:11:05,460 ...dan nama-nama dari anak-anakmu. 180 00:11:06,149 --> 00:11:08,822 Apa itu sebuah peringatan? 181 00:11:08,822 --> 00:11:11,923 Bukan, itu caraku untuk bilang, 182 00:11:11,923 --> 00:11:14,439 "Hei, ini adalah awal hidup kita yang baru." 183 00:11:14,439 --> 00:11:16,307 Kuda bercula termasuk jenis kuda. 184 00:11:16,309 --> 00:11:19,115 Dan kuda seharusnya hidup liar dan bebas. 185 00:11:19,115 --> 00:11:22,573 Di buku harianmu, kau merujuk pada "cinta hati." 186 00:11:22,573 --> 00:11:24,315 Apa maksudnya itu? 187 00:11:24,317 --> 00:11:26,718 Itu satu-satunya cinta yang sangat penting. 188 00:11:26,720 --> 00:11:29,154 Itu bukan seksual. 189 00:11:29,156 --> 00:11:30,923 Tapi lebih daalam dari itu. 190 00:11:30,923 --> 00:11:34,820 Tapi di surat, aku terlalu berlebihan. 191 00:11:35,228 --> 00:11:36,828 Kau memang selalu berlebihan. 192 00:11:36,830 --> 00:11:40,432 Kau memiliki apa yang diketahui sebagai "kepribadian histeris." 193 00:11:40,434 --> 00:11:42,300 Apa? 194 00:11:42,302 --> 00:11:45,286 Kau tak pernah dengar hasil dari tes kejiwaanmu? 195 00:11:48,374 --> 00:11:50,777 Sosiopat menyimpang. 196 00:11:51,723 --> 00:11:54,582 Kau tahu apa artinya itu?/ Apa menurutmu kita mungkin... 197 00:11:54,582 --> 00:11:57,395 ...terlalu banyak habiskan waktu bersama? 198 00:12:00,186 --> 00:12:02,353 Menurutmu begitu? 199 00:12:02,355 --> 00:12:07,615 Maksudku, mungkin kita bisa mencoba melakukan sesuatu secara terpisah. 200 00:12:11,267 --> 00:12:14,066 Itu mungkin cerdas, bukan?/ Benar? 201 00:12:22,247 --> 00:12:24,509 Kau mau mulai dari sekarang atau... 202 00:12:24,511 --> 00:12:26,746 Tidak, besok tak masalah. 203 00:12:26,771 --> 00:12:28,285 Aku juga. 204 00:12:29,934 --> 00:12:33,318 Aku tak pernah bisa melupakan bagaimana indahnya taman ini. 205 00:12:33,318 --> 00:12:35,386 Kita sangat beruntung. 206 00:12:36,608 --> 00:12:38,790 Kuharap angsanya ada di sini hari ini. 207 00:12:38,792 --> 00:12:41,292 Kurasa kita sebaiknya pulang dan mulai bekerja. 208 00:12:41,294 --> 00:12:44,362 Tidak, kita kerja di luar. Aku membawa komputerku. 209 00:12:44,364 --> 00:12:47,465 Maksudmu, duduk di rumput?/ Kenapa tidak? 210 00:12:47,467 --> 00:12:49,700 Itu penuh air seni. 211 00:12:50,425 --> 00:12:51,936 Bagaimana di sebelah sana? 212 00:12:51,938 --> 00:12:54,798 Hanya sebentar./ Baik. 213 00:13:08,214 --> 00:13:11,394 Oke, baiklah, kau menang. 214 00:13:11,419 --> 00:13:13,690 Apa?/ Aku melihat itu. 215 00:13:13,690 --> 00:13:15,834 Jean, aku tidak melakukan apa-apa. 216 00:13:15,859 --> 00:13:20,374 Kau membantah melakukan tindakan pasif-agresif dengan buku catatanmu? 217 00:13:20,399 --> 00:13:22,873 Maksudmu, melampiaskan amarahku pada buku catatanku... 218 00:13:22,898 --> 00:13:25,040 ...karena aku sangat marah kau mau bekerja di luar ruangan? 219 00:13:25,065 --> 00:13:27,241 Bagus, kau mengejekku. 220 00:13:27,787 --> 00:13:30,550 Benar, itu tepatnya yang aku lakukan. 221 00:13:30,550 --> 00:13:32,615 Kenapa kau tak suka angsa? 222 00:13:32,640 --> 00:13:34,742 Aku tidak benci ang... Bisakah kau pelankan suaramu? 223 00:13:34,767 --> 00:13:37,291 Kau tahu apa yang orang di Park Slope lakukan pada pembenci angsa? 224 00:13:37,316 --> 00:13:38,920 Jadi kau memang tak suka angsa? 225 00:13:38,945 --> 00:13:41,081 Menurutku angsa kejam dan pemarah. 226 00:13:41,106 --> 00:13:43,591 Itu hanya satu angsa./ Itu membuatku di jahit. 227 00:13:43,616 --> 00:13:44,848 Kenapa kau selalu berpihak pada angsa? 228 00:13:44,873 --> 00:13:47,868 Karena mereka hewan dan hewan tidak bersalah, 229 00:13:47,893 --> 00:13:50,361 Tak seperti manusia yang membunuh dan memperkosa./Kau tahu? 230 00:13:50,363 --> 00:13:52,083 Hewan selalu membunuh dan memperkosa. 231 00:13:52,083 --> 00:13:53,598 Kau dengar kucing yang diperkosa semalam? 232 00:13:53,600 --> 00:13:56,414 Itu seperti seseorang yang memukuli bayi dengan lembut. 233 00:13:56,439 --> 00:13:59,381 Itu bukan pemerkosaan kucing. Itu kucing kawin. 234 00:13:59,406 --> 00:14:01,363 Dari suaranya itu terdengar seperti di perkosa. 235 00:14:01,577 --> 00:14:03,262 Kau selalu mengganti subyek. 236 00:14:03,287 --> 00:14:05,476 Apa yang kita bicarakan?/ Aku tidak ingat. 237 00:14:05,478 --> 00:14:07,011 Kerja. 238 00:14:07,013 --> 00:14:08,904 Kencing anjing. 239 00:14:08,929 --> 00:14:11,027 Kau membanting buku catatanmu. 240 00:14:11,052 --> 00:14:12,951 Angsa. 241 00:14:12,953 --> 00:14:15,096 Seperti yang aku katakan, aku tidak benci mereka. 242 00:14:15,121 --> 00:14:17,082 Aku hanya sedikit ketakutan dengan mereka. 243 00:14:17,107 --> 00:14:19,190 Itu terlihat seperti seseorang mengambil ular... 244 00:14:19,192 --> 00:14:23,061 ...lalu memasukkan hingga ke bahu ke dalam bebek putih dan besar. 245 00:14:23,063 --> 00:14:25,405 Kurasa kita sebaiknya kerja terpisah hari ini. 246 00:14:25,430 --> 00:14:28,533 Aku akan mengerjakan soal mutilasi, jadi... 247 00:14:28,535 --> 00:14:30,235 Baik. 248 00:14:30,237 --> 00:14:34,005 Aku akan mengerjakan pembekapan dan pencekikan. 249 00:14:34,007 --> 00:14:35,924 Baik. 250 00:15:11,068 --> 00:15:14,648 Ayo, ayo, ayo! 251 00:15:14,673 --> 00:15:17,792 Minum, minum, minum! 252 00:15:19,022 --> 00:15:20,077 Stella! 253 00:15:20,102 --> 00:15:25,072 Morgan, Morgan, Morgan... 254 00:15:25,125 --> 00:15:27,091 Duduklah. 255 00:15:27,093 --> 00:15:28,526 Letakkan tangan di belakang. 256 00:15:28,528 --> 00:15:33,070 Hitungan ke tiga. 1, 2, 3, mulai! 257 00:15:33,095 --> 00:15:35,779 Ayo, Morgan. Ayo./ Kau pasti bisa. 258 00:15:44,176 --> 00:15:46,895 Kau wanita dewasa, Morgan. 259 00:15:46,920 --> 00:15:50,214 Ada apa denganmu?/ Mary, ayolah! 260 00:15:50,216 --> 00:15:53,051 Apa?/Apa-apaan ini!/ Ini tak masuk akal. 261 00:15:53,053 --> 00:15:54,519 Tapi dia benar./ Persetan denganmu. 262 00:15:54,544 --> 00:15:56,988 Astaga, seseorang sebaiknya lihat ini. 263 00:15:56,990 --> 00:15:59,629 Ya, periksa dia./ Kau menerima pesanku. 264 00:15:59,654 --> 00:16:01,125 Hei./ Kau datang. 265 00:16:01,127 --> 00:16:02,694 Halo. 266 00:16:02,696 --> 00:16:06,067 Jika kau mirip denganku, aku akan menciummu dengan lidah saat ini. 267 00:16:06,930 --> 00:16:09,133 Siapa kau?/ Simone. 268 00:16:09,135 --> 00:16:12,552 Someone?/ Simone, Al. 269 00:16:12,577 --> 00:16:15,729 Bagus. Hei, tebak siapa yang aku undang? 270 00:16:23,482 --> 00:16:26,250 Morgan sedang berkencan. 271 00:16:26,252 --> 00:16:29,148 Jean, ini.../ Simone. 272 00:16:29,173 --> 00:16:32,423 Jean mantannya Morgan. Jadi jangan macam-macam dengan Jean. 273 00:16:32,425 --> 00:16:35,290 Aku Kim./ Hai. 274 00:16:35,315 --> 00:16:38,180 Alex./ Aku datang, teman-teman. 275 00:16:38,205 --> 00:16:40,036 Baiklah, Kim, kau harus main bir-pong. 276 00:16:40,120 --> 00:16:42,828 Kau tahu Kim pemegang mahkota bir-pong? 277 00:16:42,853 --> 00:16:44,795 Wow./ Juara sepanjang masa. 278 00:16:44,820 --> 00:16:47,378 Mungkin sesuatu yang berkaitan dengan alkoholisme. 279 00:16:47,403 --> 00:16:49,157 Baiklah. Ayo. Bawa minumannya. 280 00:16:49,182 --> 00:16:52,340 Bagaimana dengan air soda./ Tidak, air soda untuk pengecut. 281 00:16:58,838 --> 00:17:00,772 Maaf, Alex terkadang sangat menyebalkan. 282 00:17:00,797 --> 00:17:02,558 Aku akan berusaha untuk tak macam-macam denganmu, Jean. 283 00:17:02,583 --> 00:17:05,854 Terima kasih. Aku hargai itu. 284 00:17:06,568 --> 00:17:09,327 Kalian bertemu di Internet, atau.../ Astaga, bukan. 285 00:17:09,329 --> 00:17:12,339 Kami bertemu di Co-Op./ Tidak mungkin. 286 00:17:12,931 --> 00:17:15,019 Kau terlihat seperti Park Sloper sebenarnya. 287 00:17:15,044 --> 00:17:17,169 Aku baru pindah ke sini beberapa bulan lalu, sebenarnya. 288 00:17:17,194 --> 00:17:20,705 Dari mana?/ Dari mana-mana. 289 00:17:20,707 --> 00:17:25,004 Aku kembali untuk pemakaman ibuku dan putuskan untuk tetap di sini, 290 00:17:25,004 --> 00:17:27,041 Memperbaiki beberapa masalah. 291 00:17:27,066 --> 00:17:29,271 Aku turut berduka soal ibumu. 292 00:17:29,296 --> 00:17:30,815 Ya, itu buruk./ Terima kasih 293 00:17:30,817 --> 00:17:32,632 Kami tak begitu dekat, jadi... 294 00:17:32,657 --> 00:17:34,500 Aku mau bermain!/ Morgan... 295 00:17:34,500 --> 00:17:37,283 Bisa kau bicara dengan Alex... 296 00:17:37,283 --> 00:17:40,462 ...karena dia berpikir dia Batman lagi 297 00:17:40,462 --> 00:17:41,993 Aku sedang... 298 00:17:42,018 --> 00:17:43,959 Aku yang akan bicara dengannya. 299 00:17:43,984 --> 00:17:46,092 Terima kasih, Jean./ Tentu. 300 00:17:46,466 --> 00:17:49,500 Senang bertemu denganmu, Simone./ Ya, kau juga. 301 00:17:49,502 --> 00:17:53,075 SMS aku jika kau tidak pulang. 302 00:18:03,113 --> 00:18:04,406 Maaf soal itu. 303 00:18:04,431 --> 00:18:06,384 Tak apa. 304 00:18:06,386 --> 00:18:11,222 Kau mau jalan-jalan di taman? 305 00:18:11,224 --> 00:18:14,826 Sekarang?/ Ya. 306 00:18:14,828 --> 00:18:16,560 Kita harus berhati-hati. 307 00:18:16,585 --> 00:18:19,197 Disana mungkin ada pemerkosa dan homoseksual bersembunyi. 308 00:18:19,199 --> 00:18:22,488 Aku urus pemerkosa, jika kau yang urus homoseksual. 309 00:18:23,232 --> 00:18:26,420 Ayolah. Kau tidak takut gelap, 'kan? 310 00:18:26,445 --> 00:18:28,188 Tidak. 311 00:18:36,755 --> 00:18:39,296 Baiklah, aku mengaku. Aku takut gelap. 312 00:18:41,231 --> 00:18:43,521 Ini tak membuatmu takut? 313 00:18:43,523 --> 00:18:45,823 Terkadang. 314 00:18:45,825 --> 00:18:48,465 Tapi bukan berarti aku tak menyukainya. 315 00:18:49,628 --> 00:18:51,190 Siang dipenuhi kejelasan. 316 00:18:51,215 --> 00:18:54,599 Malam hanya kumpulan kehampaan. Itu menyesakkan. 317 00:18:54,601 --> 00:18:56,434 Cobalah bernapas untuk itu. 318 00:18:56,436 --> 00:19:00,147 Aku kurang menyukainya./ Bernapas? 319 00:19:00,172 --> 00:19:03,565 Aku bukan orang yang dalam. Aku hanya mengambil yang singkat. 320 00:19:03,576 --> 00:19:05,910 Jadi ada yang di simpan untuk nanti. 321 00:19:05,912 --> 00:19:09,576 Kau perlahan-lahan membunuh dirimu sendiri, kau tahu? 322 00:19:11,432 --> 00:19:14,218 Itu membuatku gugup bagaimana tenangnya kau. 323 00:19:14,220 --> 00:19:17,255 Aku tak selalu seperti ini. 324 00:19:17,257 --> 00:19:21,159 Kota biasanya membuatku gila setelah beberapa minggu. 325 00:19:21,161 --> 00:19:24,195 Jadi kau tinggal di sini sebelumnya? 326 00:19:24,197 --> 00:19:27,600 Tidak, maksudku setiap kota. 327 00:19:30,115 --> 00:19:32,603 Aku mau mengakui sesuatu. 328 00:19:32,605 --> 00:19:34,505 Apa? 329 00:19:34,507 --> 00:19:37,375 Aku mengenalmu./ Benarkah? 330 00:19:37,377 --> 00:19:41,335 Ya, acaramu. Aku penggemar. 331 00:19:46,441 --> 00:19:49,036 Kau yakin ini aman? 332 00:19:49,061 --> 00:19:51,125 Tidak. 333 00:20:12,949 --> 00:20:15,371 Kau mau minum?/ Dengan senang hati. 334 00:20:29,621 --> 00:20:33,297 Aku suka tempatmu./ Terima kasih. 335 00:20:33,886 --> 00:20:35,836 Aku masih menatanya. 336 00:20:45,768 --> 00:20:48,379 Apa isinya? 337 00:20:48,381 --> 00:20:52,551 Hanya kenangan. 338 00:20:54,623 --> 00:20:56,089 Maksudku minumannya. 339 00:20:56,114 --> 00:20:58,215 Aku tak mau tahu apa isi kotak itu. 340 00:21:17,095 --> 00:21:20,568 Semua orang mau tahu apa isi kotak itu. 341 00:21:20,593 --> 00:21:22,860 Aku tidak. 342 00:21:54,417 --> 00:21:57,874 Kupikir cinta yang aku rasakan adalah saat gadis-gadis itu hidup, 343 00:21:57,874 --> 00:22:01,134 Tapi justru saat tanganku mencekik leher mereka. 344 00:22:06,259 --> 00:22:09,627 Kau tidak SMS semalam. 345 00:22:09,629 --> 00:22:11,462 Sial, aku lupa. 346 00:22:11,464 --> 00:22:14,699 Kupikir cinta yang aku rasakan adalah saat gadis-gadis itu hidup. 347 00:22:14,701 --> 00:22:18,783 Tapi justru saat tanganku mencekik leher mereka. 348 00:22:19,572 --> 00:22:22,648 Cinta adalah saat tanganku mencekik leher mereka. 349 00:22:22,673 --> 00:22:25,509 Aku mimpi jika jasadmu ditemukan di danau... 350 00:22:25,511 --> 00:22:27,809 ...dimana anjing-anjing suka bermain. 351 00:22:27,834 --> 00:22:30,959 Kecuali itu bukan kepalamu di tubuhmu. 352 00:22:30,984 --> 00:22:32,975 Tapi Joaquin Phoenix. 353 00:22:33,000 --> 00:22:35,920 Dia tinggal di Park Slope sekarang. Mungkin itu sebabnya. 354 00:22:36,842 --> 00:22:39,959 Aku selalu berpikir kau cukup mirip dengannya. 355 00:22:41,523 --> 00:22:44,235 Serius, aku tadinya mau menghubungi polisi. 356 00:22:44,260 --> 00:22:46,181 Kupikir polisi membuatmu gatal. 357 00:22:46,206 --> 00:22:48,065 Itu sebabnya aku tidak menghubungi mereka. 358 00:22:48,067 --> 00:22:50,434 Siapa nama wanita itu? 359 00:22:50,436 --> 00:22:53,493 Simone./ Simone apa? 360 00:22:55,016 --> 00:22:56,711 Kurasa Ellis. 361 00:22:56,736 --> 00:22:58,841 Kau tak tahu nama belakangnya dan kau tidur dengannya? 362 00:22:58,866 --> 00:23:00,651 Aku tidak tahu nama depanmu, tapi aku tidur denganmu. 363 00:23:00,676 --> 00:23:02,413 Kau tahu nama depanku. 364 00:23:02,415 --> 00:23:05,578 Kau hanya berpikir itu diucapkan "Zhon." 365 00:23:11,042 --> 00:23:12,890 Jean, dia tak ada di Google-mu. 366 00:23:12,915 --> 00:23:16,807 Ayolah, Google denganku./ Aku tidak mau. 367 00:23:16,807 --> 00:23:21,397 Ini seperti langkah pertama dalam hubungan serius. 368 00:23:22,168 --> 00:23:24,057 Serius, hentikan. 369 00:23:24,082 --> 00:23:27,071 Baiklah. 370 00:23:27,073 --> 00:23:30,574 Kau suka dia./ Jangan mengejekku. 371 00:23:30,576 --> 00:23:32,154 Kau hanya bersikap sensitif. 372 00:23:32,179 --> 00:23:34,578 Tidak, aku sangat penasaran. 373 00:23:34,580 --> 00:23:38,149 Aku tak mau berbagi ini, mengerti? Aku mau sesuatu yang milikku. 374 00:23:38,151 --> 00:23:41,201 Oke. Baiklah. 375 00:23:41,201 --> 00:23:43,954 Aku takkan mengurusi kehidupanmu. 376 00:23:43,956 --> 00:23:45,907 Terima kasih. 377 00:23:49,528 --> 00:23:52,366 Cinta adalah saat tanganku mencekik leher mereka. 378 00:23:52,391 --> 00:23:55,252 Maaf. Tanganku terpeleset. 379 00:26:19,852 --> 00:26:22,231 Ayo, Lips! 380 00:26:22,782 --> 00:26:24,894 Ayo, Lips! 381 00:26:25,217 --> 00:26:26,717 Ya, Lips! 382 00:26:26,719 --> 00:26:30,416 Jentikkan kacang kotor itu hingga mereka bersih! 383 00:26:31,257 --> 00:26:34,755 Astaga, tim ini tampil bagus musim ini. 384 00:26:35,173 --> 00:26:37,716 Strike./ Perhatikan bolanya, Jones. 385 00:26:37,956 --> 00:26:40,765 Simpan tenagamu./ Ayo pelempar bola! 386 00:26:42,174 --> 00:26:43,601 Kau pasti bisa! 387 00:26:43,603 --> 00:26:46,501 Kau harus mendapatkan kuncinya agar dia akan hancur. 388 00:26:48,640 --> 00:26:50,616 Berhenti menggunakan ponselmu. 389 00:26:50,641 --> 00:26:52,810 Bola./ Kau pasti bisa. 390 00:26:52,812 --> 00:26:54,011 Mainkan yang pertama. 391 00:26:54,013 --> 00:26:56,127 Ini sebenarnya aplikasi tindakan kejahatanku. 392 00:26:56,152 --> 00:27:00,317 Kalau begitu berhenti memainkan aplikasi itu di ponselmu. 393 00:27:00,319 --> 00:27:01,967 Aku tak melihatmu selama satu bulan. 394 00:27:01,967 --> 00:27:03,419 Waktu bisa dirasakan oleh perempuan. 395 00:27:03,419 --> 00:27:05,823 Itu belum satu bulan. Aku bertemu Simone 49 hari lalu. 396 00:27:05,825 --> 00:27:07,672 Keluar./ Bajingan! 397 00:27:07,697 --> 00:27:10,003 Kerja bagus, pelempar. Lanjutkan. 398 00:27:11,856 --> 00:27:15,206 49 hari? Siapa dia, anak bayi? 399 00:27:16,600 --> 00:27:18,035 Ya, T! 400 00:27:18,037 --> 00:27:20,714 Itu lompatan bagus, T. 401 00:27:21,073 --> 00:27:22,731 Keluar. 402 00:27:23,412 --> 00:27:26,627 Maksudku, dia memang cantik, tapi jalang itu punya rahasia. 403 00:27:26,652 --> 00:27:28,379 Kau takkan pernah punya percakapan serius dengannya. 404 00:27:28,381 --> 00:27:29,980 Aku tidak harus. Aku tahu tipenya. 405 00:27:29,982 --> 00:27:32,016 Dan dia tipe yang menghilang dalam tiga bulan. 406 00:27:32,018 --> 00:27:34,063 Kenapa semua tidak bahagia untukku? 407 00:27:34,088 --> 00:27:35,753 Aku tak perlakukan kau seperti ini saat kau bertemu Kim. 408 00:27:35,755 --> 00:27:39,179 Itu karena saat aku bertemu Kim, aku tidak berpura-pura kau tidak ada. 409 00:27:43,795 --> 00:27:45,555 Bola. 410 00:27:45,555 --> 00:27:47,731 Maaf. 411 00:27:47,733 --> 00:27:50,234 Aku hanya merindukanmu. 412 00:27:50,679 --> 00:27:52,480 Aku juga merindukanmu. 413 00:27:52,480 --> 00:27:54,071 Kau pasti bisa. 414 00:27:54,073 --> 00:27:56,006 Aku akan lebih berusaha, oke? 415 00:27:56,008 --> 00:27:58,541 Mungkin kita semua bisa makan malam bersama. 416 00:27:58,946 --> 00:28:00,947 Ya, aku akan masak daging. 417 00:28:00,947 --> 00:28:03,229 Kau sebaiknya juga siapkan makanan vegetarian. 418 00:28:03,254 --> 00:28:05,910 Bagus, Lips. Bagus! 419 00:28:05,935 --> 00:28:10,185 Hajar wanita itu! Taklukkan dia! 420 00:28:13,124 --> 00:28:16,727 Aku sangat terganggu dengan apa yang dia bicarakan. 421 00:28:16,729 --> 00:28:18,868 Wow, kau cantik. 422 00:28:18,893 --> 00:28:21,198 Terima kasih. 423 00:28:21,200 --> 00:28:23,955 Kau tahu apa lagi yang cantik? 424 00:28:23,955 --> 00:28:25,769 Kompos. 425 00:28:25,771 --> 00:28:28,066 Apa kau tersenyum jika aku bilang padamu jika Earth Machine... 426 00:28:28,090 --> 00:28:30,238 ...bisa membuat kompos hampir untuk segala hal? 427 00:28:30,276 --> 00:28:32,342 Kau tersenyum. 428 00:28:32,344 --> 00:28:34,873 Baiklah, tapi kita harus serius, oke? 429 00:28:34,898 --> 00:28:38,916 Masa depan adalah tanah. Dan kau harus... 430 00:28:38,918 --> 00:28:40,674 Tunggu. 431 00:28:41,387 --> 00:28:43,681 Allison? 432 00:28:44,683 --> 00:28:47,135 Allison, ini aku, Candice. 433 00:28:52,336 --> 00:28:54,686 Jadi kepalamu terbentur?/ Aku di perkebunan atap. 434 00:28:54,686 --> 00:28:57,192 Aku terpeleset. Aku harus singkirkan itu. 435 00:28:57,217 --> 00:29:00,346 Petugas medis mau tahu apa kau butuh tandu./Kau telat. 436 00:29:00,662 --> 00:29:02,740 Kau seharusnya datang lima menit lebih awal. 437 00:29:02,742 --> 00:29:04,959 Kurasa jammu kecepatan. Ponselku... 438 00:29:04,959 --> 00:29:07,701 Atau mungkin jammu yang sedikit terlambat. 439 00:29:08,380 --> 00:29:10,048 Morgan, ponsel. 440 00:29:10,048 --> 00:29:13,466 Apa? Aku seharusnya tunjukkan Simone.../Aku yang tunjukkan dia. 441 00:29:14,672 --> 00:29:17,274 Korban dalam perjalanan menuju ke arahmu sekarang. 442 00:29:17,299 --> 00:29:19,680 Korban sudah di terima./ Baik. 443 00:29:20,117 --> 00:29:21,682 Perhatian seluruh anggota, 444 00:29:21,707 --> 00:29:24,762 Telah terjadi kecelakaan lain di perkebunan atap. 445 00:29:24,764 --> 00:29:27,557 Mohon diingat area tersebut tak boleh didatangi... 446 00:29:27,581 --> 00:29:28,967 ...hingga pemberitahuan lebih lanjut. 447 00:29:28,968 --> 00:29:34,171 Ku ulangi, kebun atap ditutup hingga pemberitahuan lebih lanjut. 448 00:29:34,173 --> 00:29:37,040 Ini adalah tempat kami menyimpan seluruh berkas cadangan. 449 00:29:37,042 --> 00:29:41,945 Semua orang yang telah menjadi anggota sejak 1973 ada di sini. 450 00:29:41,947 --> 00:29:43,509 Kelihatannya seperti menyia-nyiakan kertas. 451 00:29:43,534 --> 00:29:45,449 Sistem bisa alami gangguan, Simone. 452 00:29:45,451 --> 00:29:47,156 Dan saat sistem mengalami gangguan... 453 00:29:47,156 --> 00:29:49,319 ...maka seluruh informasi di komputer akan hilang, 454 00:29:49,321 --> 00:29:51,288 Tebak apa yang akan selamatkan kita? 455 00:29:51,290 --> 00:29:53,323 Berkas-berkas Grace. 456 00:29:54,010 --> 00:29:58,128 Pilih penanda oranye, lalu keluarkan berkasnya. 457 00:29:58,153 --> 00:30:00,397 Pegang ini. Tolong pegang ini. 458 00:30:00,399 --> 00:30:04,955 Lalu kau periksa silang dengan iPad. 459 00:30:04,955 --> 00:30:08,071 Jika dia masih anggota, masukkan kembali ke laci. 460 00:30:08,073 --> 00:30:11,646 Tapi jika dia bukan lagi anggota, dia tidak aktif. 461 00:30:11,646 --> 00:30:13,874 Dia masuk ke mesin penghancur kertas. 462 00:30:18,483 --> 00:30:20,250 Mengerti? 463 00:30:21,220 --> 00:30:22,607 Fokus. 464 00:30:22,607 --> 00:30:25,022 Aku butuh dua relawan untuk sif petugas kebersihan. 465 00:30:25,024 --> 00:30:27,714 Aku sudah memenuhi permintaan bersih-bersihku. 466 00:30:27,739 --> 00:30:30,361 Ayolah. Jika aku tak mendapat dua relawan satu jam kedepan, 467 00:30:30,386 --> 00:30:32,701 Aku harus melakukannya sendiri. Dan aku sudah membuka-tutupnya. 468 00:30:32,701 --> 00:30:35,999 Maaf, Darren, aku tak bisa bersih-bersih secara menyeluruh jam 4 pagi. 469 00:30:36,001 --> 00:30:39,118 Aku hanya percaya denganmu, Morgan. 470 00:30:39,118 --> 00:30:41,505 Karena kau tidak melanggar peraturan. 471 00:30:41,507 --> 00:30:48,145 Contohnya, kau takkan mencuri informasi pribadi seseorang, bukan? 472 00:30:48,147 --> 00:30:50,414 Aku berencana mengembalikannya./ Tak masalah. 473 00:30:50,416 --> 00:30:52,406 Aku akan urus itu untukmu. 474 00:30:52,431 --> 00:30:55,023 Kau hanya perlu mengisi ini. 475 00:30:57,021 --> 00:30:59,088 Ini pemerasan. 476 00:30:59,113 --> 00:31:01,425 Baik. Kau bisa kembali ke makanan kunci jika kau mau. Aku tak keberatan dengan itu. 477 00:31:01,427 --> 00:31:04,498 Tidak, baiklah. Berikan aku formulirnya. 478 00:31:13,638 --> 00:31:15,305 Dia juga. 479 00:31:15,307 --> 00:31:17,658 Simone? 480 00:31:26,565 --> 00:31:28,122 Terima kasih, Morgan. 481 00:31:29,580 --> 00:31:31,497 Kau melakukan hal yang tepat. 482 00:31:36,294 --> 00:31:39,293 Aku memang pengecut./ Apa? Kenapa? 483 00:31:39,297 --> 00:31:42,296 Aku menyetujui sif kebersihan malam. Darren mendesakku. 484 00:31:42,296 --> 00:31:44,034 Dan kau juga sertakan aku? 485 00:31:44,036 --> 00:31:45,698 Aku harus. 486 00:31:45,723 --> 00:31:48,005 Jangan biarkan tempat itu memilikimu. 487 00:31:48,007 --> 00:31:51,141 Apa alternatifnya?/ Untuk tak belanja di sana. 488 00:31:51,143 --> 00:31:53,326 Tidak, itu bukan alternatif. 489 00:31:53,326 --> 00:31:55,070 Simone. 490 00:31:55,070 --> 00:31:57,414 Aku mau bicara denganmu,Simone Ellis. 491 00:31:57,416 --> 00:31:59,427 Grace, kami sudah selesai. Co-op sudah tutup. 492 00:31:59,452 --> 00:32:02,494 Tidak, tak apa. Pergilah. 493 00:32:03,122 --> 00:32:05,073 Aku hubungi kau nanti. 494 00:32:05,557 --> 00:32:08,641 Tapi aku sudah belikan kita tiket "Juice My Cold-Pressed Body." 495 00:32:08,666 --> 00:32:10,393 Aku akan menemuimu di sana. 496 00:32:38,922 --> 00:32:40,671 Maaf. 497 00:33:45,195 --> 00:33:47,057 Ada apa? 498 00:34:07,144 --> 00:34:11,321 Semua baik-baik saja?/ Ya, kenapa? 499 00:34:13,878 --> 00:34:16,335 Kau terlihat tidak fokus malam ini. 500 00:34:25,363 --> 00:34:27,171 Apa yang terbakar? 501 00:34:28,733 --> 00:34:31,150 Kurasa kau sebaiknya pindah denganku. 502 00:34:41,792 --> 00:34:44,160 Kau ikut? 503 00:34:51,289 --> 00:34:53,824 Tidakkah menurutmu ini terlalu cepat? 504 00:34:53,826 --> 00:34:56,323 Aku tak berpikir dalam istilah itu. 505 00:34:57,073 --> 00:34:59,362 Istilah apa? 506 00:34:59,364 --> 00:35:01,690 Hanya istilah. 507 00:35:06,270 --> 00:35:07,834 Hanya saja semuanya begitu baik sekarang. 508 00:35:07,859 --> 00:35:09,647 Aku tak mau memaksakan apapun. 509 00:35:17,849 --> 00:35:19,683 Simone? 510 00:35:24,299 --> 00:35:26,517 Kau kenal aku, bukan? 511 00:35:28,141 --> 00:35:30,403 Kurasa begitu. 512 00:35:30,403 --> 00:35:33,312 Kau mengenalku. Dan aku mengenalmu. 513 00:35:33,337 --> 00:35:36,654 Jadi jangan perumit itu dengan semua hal yang tak kau ketahui. 514 00:36:00,691 --> 00:36:03,970 Oke, ayo lakukan itu. 515 00:36:03,995 --> 00:36:06,825 Benarkah?/ Ya. 516 00:36:28,159 --> 00:36:30,199 Sampai nanti. 517 00:36:30,199 --> 00:36:32,331 Aku sangat bahagia. 518 00:36:32,331 --> 00:36:34,495 Aku juga. 519 00:36:47,178 --> 00:36:50,589 Morgan, Morgan. 520 00:36:51,677 --> 00:36:53,555 Jean? 521 00:36:54,692 --> 00:36:56,646 Kau mengikuti kami?/ Kau tak apa? 522 00:36:56,648 --> 00:36:58,582 Aku tak apa. 523 00:36:58,584 --> 00:37:01,885 Maaf, aku tak menjawab teleponmu atau SMS-mu. Aku hanya... 524 00:37:01,887 --> 00:37:04,512 Bukan, maksudku soal Grace. 525 00:37:04,512 --> 00:37:06,262 Ada apa dengan Grace? 526 00:37:07,901 --> 00:37:09,901 Mayat Ditemukan di Kebun Atap 527 00:37:09,926 --> 00:37:11,506 Kecelakaan lainnya? 528 00:37:11,506 --> 00:37:14,925 Astaga, itu hanya perkebunan. 529 00:37:14,925 --> 00:37:18,080 Kau melihat dia hari itu, bukan? Itu sif kerjamu. 530 00:37:18,080 --> 00:37:19,652 Ingatanmu terganggu. 531 00:37:19,652 --> 00:37:21,271 Kita berbagi kalender. 532 00:37:21,273 --> 00:37:23,269 Sial. Kita harus ubah itu. 533 00:37:23,269 --> 00:37:25,558 Boleh aku tanya kau sesuatu?/ Tentu. 534 00:37:25,583 --> 00:37:27,393 Dan kau arus janji tidak akan marah. 535 00:37:27,418 --> 00:37:29,252 Aku tidak bisa janjikan itu./ Kenapa? 536 00:37:29,252 --> 00:37:31,046 Karena kau selalu membuatku marah. 537 00:37:31,046 --> 00:37:33,450 Oke, baik. Berjanjilah kau tak akan keluar dari ruangan. 538 00:37:33,452 --> 00:37:36,946 Jean, cukup tanyakan saja. 539 00:37:36,971 --> 00:37:40,724 Oke. Baik. 540 00:37:40,726 --> 00:37:45,493 Apa Simone dan Grace akur? 541 00:37:45,518 --> 00:37:47,446 Tak ada yang akur dengan Grace. 542 00:37:47,471 --> 00:37:50,400 Maksudku, apa mereka bertengkar?/ Apa yang kau... 543 00:37:50,402 --> 00:37:54,004 Saat sif kerjamu berakhir, apa kau dan Simone pergi bersama? 544 00:37:54,006 --> 00:37:55,820 Ya. 545 00:37:58,569 --> 00:38:00,310 Tapi dia... 546 00:38:00,312 --> 00:38:01,781 Apa? 547 00:38:01,806 --> 00:38:04,529 Dia kembali lagi untuk bicara dengan Grace. 548 00:38:06,985 --> 00:38:10,831 Tapi dia temui aku setelahnya malam itu di galeri seni. 549 00:38:10,856 --> 00:38:12,884 Simone Ellis bukan Simone Ellis. 550 00:38:12,909 --> 00:38:15,235 Dia mengganti namanya saat 18 tahun. 551 00:38:15,260 --> 00:38:16,559 Kau membuat map. 552 00:38:16,561 --> 00:38:20,330 Saat aku cari di Google nama dia sebenarnya, Allison Walker. 553 00:38:20,332 --> 00:38:21,931 Tunggu, Allison? 554 00:38:21,933 --> 00:38:24,768 Ya, Kenapa? 555 00:38:24,770 --> 00:38:27,756 Morgan, Walker. 556 00:38:32,476 --> 00:38:35,732 Ini, dengar. 557 00:38:41,819 --> 00:38:44,487 13 Maret 2015. 558 00:38:44,489 --> 00:38:48,858 Ini kaset 2, wawancara Josephine "The Clipper" Walker. 559 00:38:48,860 --> 00:38:51,661 Josephine, kita mulai dengan bicara soal penyesalan. 560 00:38:51,663 --> 00:38:53,596 Apa kau menyesali sesuatu? 561 00:38:53,598 --> 00:38:57,901 Aku menyesal apa yang telah terjadi kepada orang yang berhasil selamat. 562 00:38:57,903 --> 00:38:59,869 Keluarga korban? 563 00:38:59,871 --> 00:39:02,472 Keluarga mereka, keluargaku. 564 00:39:02,474 --> 00:39:05,253 Maksudmu, putrimu, Ally? 565 00:39:05,278 --> 00:39:08,378 Dia dulunya Ally. Aku tak tahu apa yang terjadi kepadanya. 566 00:39:08,380 --> 00:39:10,647 Kapan terakhir kau bertemu dia? 567 00:39:10,649 --> 00:39:13,034 Dia 15 tahun saat aku di tahan. 568 00:39:13,059 --> 00:39:16,886 Dia tak pernah berkunjung?/ Kenapa dia mau datang berkunjung? 569 00:39:16,888 --> 00:39:20,757 Aku harap dia di luar sana mendengarkan... 570 00:39:20,759 --> 00:39:23,357 ...dan tahu jika Ibunya akan selalu menyayangi dia, 571 00:39:23,382 --> 00:39:24,959 Tak peduli apapun itu. 572 00:39:25,138 --> 00:39:28,083 Allison Walker nama yang umum. 573 00:39:28,133 --> 00:39:31,067 Apa kau perhatian sesuatu yang aneh tentang dia... 574 00:39:31,069 --> 00:39:32,769 ...selain kepribadiannya? 575 00:39:32,771 --> 00:39:34,098 Tidak terlalu. 576 00:39:34,123 --> 00:39:37,040 Dia tertutup. Dia tak sepertimu. 577 00:39:37,042 --> 00:39:39,604 Aku tertutup./ Itu tidak benar. 578 00:39:39,604 --> 00:39:42,946 Kau suka bicara, berbagi dan memilih hal lain hingga itu tak lagi ada. 579 00:39:42,948 --> 00:39:45,227 Simone tak harus melakukan itu. 580 00:39:45,227 --> 00:39:47,027 Aku tidak butuh itu. 581 00:39:47,052 --> 00:39:48,908 Ya, kau butuh. Itu sebabnya hubungan kita tidak berhasil. 582 00:39:48,933 --> 00:39:50,284 Kita terlalu banyak berbagi. 583 00:39:50,284 --> 00:39:52,422 Ada banyak hal tentangku yang tidak kau tahu. 584 00:39:52,424 --> 00:39:54,204 Benarkah? Contohnya? 585 00:39:54,204 --> 00:39:57,345 Ayahku pernah bilang padaku jika dia berharap aku... 586 00:39:57,370 --> 00:40:00,003 Tak pernah dilahirkan. Aku tahu itu. 587 00:40:00,003 --> 00:40:02,923 Dia bukan pembunuh./ Aku tak berkata begitu. 588 00:40:02,948 --> 00:40:06,948 Maksudku, kau sebaiknya tidur di sini hingga kita yakin sebaliknya. 589 00:40:08,773 --> 00:40:10,607 Aku pindah dengannya. 590 00:40:10,609 --> 00:40:13,321 Morgan, astaga./ Apa? Kali ini berbeda. 591 00:40:13,321 --> 00:40:17,892 Ya, mungkin kau jatuh cinta pada putri dari pembunuh berantai. 592 00:40:17,917 --> 00:40:20,104 Aku lebih baik bersama orang yang membuatku takut setengah mati... 593 00:40:20,104 --> 00:40:21,818 ...daripada bersama orang yang membuatku bosan setengah mati. 594 00:40:21,820 --> 00:40:26,098 Oke, baik. Lakukanlah. 595 00:40:26,098 --> 00:40:29,083 Pindah dengannya lalu menikah dan punya keluarga... 596 00:40:29,108 --> 00:40:31,060 ...yang bisa dia tikam saat tengah malam. 597 00:40:31,062 --> 00:40:33,530 Itu cara terburuk untuk bilang kau rindu denganku, Jean. 598 00:40:33,532 --> 00:40:35,652 Aku tak hanya rindu denganmu. 599 00:40:35,652 --> 00:40:37,908 Aku khawatir jika hidupmu dalam bahaya. 600 00:40:37,933 --> 00:40:41,312 Aku tidak dalam bahaya, oke? Aku hanya jatuh cinta. 601 00:40:47,078 --> 00:40:48,995 Astaga. 602 00:40:52,049 --> 00:40:54,818 Kau seperti anak gadis./ Kau seperti pria jantan. 603 00:40:54,820 --> 00:40:56,085 Itu menyakitkan. 604 00:40:56,087 --> 00:40:58,121 Bung, ada apa denganmu malam ini. 605 00:40:58,123 --> 00:41:00,249 Kau terlalu berhati-hati. 606 00:41:06,597 --> 00:41:08,608 Ini semua milik Alex? 607 00:41:08,633 --> 00:41:09,866 Ya. 608 00:41:09,868 --> 00:41:12,001 Aku buruk dalam olahraga. 609 00:41:12,003 --> 00:41:14,704 Apa keahlianmu? 610 00:41:14,706 --> 00:41:16,878 Sekolah. 611 00:41:17,064 --> 00:41:19,585 Aku tak pernah baik di sekolah. 612 00:41:19,585 --> 00:41:22,612 Apa keahlianmu? 613 00:41:22,789 --> 00:41:25,673 Membunuh./ Apa? 614 00:41:26,084 --> 00:41:29,244 Jean berpikir jika Simone kemungkinan putri seorang pembunuh. 615 00:41:29,269 --> 00:41:32,522 Bung./Aku tahu. Tidakkah menurutmu Jean hanya bersikap mengendalikan? 616 00:41:32,524 --> 00:41:34,991 Sudah kubilang jalang itu punya rahasia./Itu tidak benar. 617 00:41:34,993 --> 00:41:36,367 Dia hanya misterius. 618 00:41:36,367 --> 00:41:38,561 Misteri adalah rahasia yang bernilai tinggi. 619 00:41:38,563 --> 00:41:41,289 Misteri menjaga hubungan tetap hidup. 620 00:41:41,332 --> 00:41:43,933 Bagaimana kau tahu apa yang menjaga hubungan tetap hidup? 621 00:41:43,935 --> 00:41:46,822 Kau mau lihat Alex masih bayi? 622 00:41:46,872 --> 00:41:50,576 Dia menggemaskan. 623 00:41:54,296 --> 00:41:56,679 4 kilogram. 624 00:41:56,681 --> 00:42:00,583 Dokter bilang dia membuka ibunya hingga lebar. 625 00:42:00,585 --> 00:42:02,231 Wow. 626 00:42:02,256 --> 00:42:05,687 Alex berpikir itu alasan ibunya tidak menyukai dia lagi. 627 00:42:07,546 --> 00:42:10,754 Ini tim softball pertamanya. 628 00:42:12,368 --> 00:42:13,920 Itu Brenda Bayhart. 629 00:42:13,945 --> 00:42:15,965 Dia pernah beritahu padamu soal Brenda Bayhart? 630 00:42:15,967 --> 00:42:19,159 Anggur?/ Aku tidak minum. 631 00:42:21,138 --> 00:42:25,041 Brenda Bayhart menyebut Alex "penjilat vagina." 632 00:42:25,043 --> 00:42:28,645 Lalu Alex menanggalkan dua gigi depannya. 633 00:42:28,645 --> 00:42:31,281 Dan dia menelan giginya, jadi, kau tahu... 634 00:42:31,283 --> 00:42:32,849 Kerusakan permanen. 635 00:42:32,851 --> 00:42:35,822 Lucu, kupikir Alex orang yang tenang. 636 00:42:36,803 --> 00:42:40,890 Itu benar. Tapi dia juga banyak menanggalkan gigi. 637 00:42:40,892 --> 00:42:43,178 Dia dari Florida. 638 00:42:43,863 --> 00:42:46,368 Ada banyak pembunuh berantai di sana. 639 00:42:47,873 --> 00:42:50,266 Kau juga menyukai hal itu, ya? 640 00:42:50,268 --> 00:42:52,735 Jean bukan mengendalikan. 641 00:42:52,737 --> 00:42:54,971 Dia hanya menjagamu. 642 00:42:54,973 --> 00:42:57,349 Dan kau tak tahu apa-apa soal wanita itu. 643 00:42:57,374 --> 00:42:59,609 Aku tahu cukup. Kenapa aku harus tahu semuanya? 644 00:42:59,611 --> 00:43:02,260 Bisa kau sebutkan satu hal yang menurutmu salah dengannya? 645 00:43:02,285 --> 00:43:03,853 Maksudmu selain permasalahan Ibu? 646 00:43:03,878 --> 00:43:06,229 Ya, seperti ketidaksempurnaan. 647 00:43:11,088 --> 00:43:13,761 Bung, apa saja./ Aku berpikir. 648 00:43:13,786 --> 00:43:15,020 Aku duluan. 649 00:43:15,045 --> 00:43:17,044 Kim ketombean./Menjijikkan. Aku tak mau tahu soal itu. 650 00:43:17,069 --> 00:43:19,765 Ayolah. Kita semua orang menjijikkan. 651 00:43:19,790 --> 00:43:21,768 Kim setidaknya orang yang kurang menjijikkan yang aku kenal. 652 00:43:21,793 --> 00:43:23,600 Simone sama sekali tidak menjijikkan, mengerti? 653 00:43:23,625 --> 00:43:25,391 Bagaimana saat dia buang air besar? 654 00:43:25,416 --> 00:43:27,370 Mari kita hentikan. Astaga. 655 00:43:27,372 --> 00:43:30,624 Ini Alex saat dia pertama... 656 00:43:30,649 --> 00:43:33,328 Kenapa kau berhenti minum? 657 00:43:35,759 --> 00:43:38,381 Itu membuatku tak terkendali. 658 00:43:38,383 --> 00:43:40,683 Aku mau melihat itu. 659 00:43:40,685 --> 00:43:42,885 Kau tidak mau. 660 00:43:42,887 --> 00:43:44,446 Kenapa? 661 00:43:44,471 --> 00:43:47,072 Apa kau melukai seseorang atau sesuatu? 662 00:43:49,783 --> 00:43:51,628 Tidak. 663 00:43:51,630 --> 00:43:53,262 Kau melakukannya. 664 00:43:53,264 --> 00:43:55,951 Aku tidak melukai siapa-siapa. 665 00:44:01,198 --> 00:44:03,408 Aku membunuh mereka. 666 00:44:08,713 --> 00:44:09,779 Apa? 667 00:44:09,781 --> 00:44:13,049 Aku bercanda. 668 00:44:13,051 --> 00:44:18,042 Aku berhenti minum karena aku bosan terbangun dalam muntahku. 669 00:44:20,758 --> 00:44:22,792 Menurutku kau dan Jean hanya paranoid. 670 00:44:22,794 --> 00:44:25,928 Tapi jika wanita jalang itu berusaha melukaimu, 671 00:44:25,930 --> 00:44:30,833 Aku dengan senang hati melepas sisi "Wuornos"-ku, mengerti?/Mengerti. 672 00:44:30,835 --> 00:44:33,418 Tapi bisakah kau berhenti memanggil dia "jalang?" 673 00:44:33,443 --> 00:44:35,258 Siapa? 674 00:44:37,264 --> 00:44:40,285 Simone, aku sudah membelamu. 675 00:44:41,266 --> 00:44:42,931 Aku lelah. 676 00:44:50,419 --> 00:44:52,164 Simone. 677 00:45:18,192 --> 00:45:21,692 Kunjungi RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia 678 00:45:21,717 --> 00:45:25,217 Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK 679 00:45:25,242 --> 00:45:28,742 Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO 680 00:45:32,708 --> 00:45:34,790 Simone? 681 00:45:49,680 --> 00:45:51,631 Simone? 682 00:46:07,673 --> 00:46:10,626 Kau tak mau melakukan itu di kamar mandi? 683 00:46:11,924 --> 00:46:14,337 Di sini tempat aku melakukannya. 684 00:46:16,120 --> 00:46:19,093 Tapi potongan kukumu berserakan di kasur. 685 00:46:32,227 --> 00:46:34,308 Kau tak harus melakukan itu sekarang./Tidak, kau benar. 686 00:46:34,308 --> 00:46:36,228 Sangat menjijikkan. 687 00:46:36,602 --> 00:46:39,077 Hei, kau tak apa? 688 00:46:49,025 --> 00:46:51,254 Apa yang kau lakukan?/ Itu cerdas. 689 00:46:51,254 --> 00:46:53,044 Simone, berhenti. 690 00:46:53,044 --> 00:46:56,781 Simone, berhenti. Hentikan! 691 00:46:59,730 --> 00:47:02,404 Apa salahku? 692 00:47:27,945 --> 00:47:31,111 Morgan, astaga./ Kau menerima pesanku? 693 00:47:31,111 --> 00:47:34,903 Ya, maksudku, aku... 694 00:47:34,903 --> 00:47:37,286 Malam saat Grace tewas, 695 00:47:37,288 --> 00:47:40,990 Simone membuat alarm kebakaran menyala karena dia membakar ini. 696 00:47:40,992 --> 00:47:43,410 Itu sisa dari foto paspor... 697 00:47:43,410 --> 00:47:46,095 ...seperti dari berkas Co-op sebelum kami menggunakan kamera web. 698 00:47:46,097 --> 00:47:48,965 Tunggu. Sekarang kau berpikir Simone membunuh Grace? 699 00:47:48,967 --> 00:47:52,435 Kurasa Grace tahu jika Simone adalah Allison. 700 00:47:52,437 --> 00:47:54,101 Kemudian Simone harus menyingkirkan dia. 701 00:47:54,101 --> 00:47:55,837 Dan kurasa jika dia membunuh satu orang, 702 00:47:55,837 --> 00:47:57,925 Siapa yang bisa tahu dia tak akan membunuh enam orang lagi. 703 00:47:57,950 --> 00:48:01,143 Menurutmu Simone "The Clipper?"/ Menurutku itu mungkin. 704 00:48:01,145 --> 00:48:02,511 Tapi Josephine mengaku. 705 00:48:02,513 --> 00:48:04,715 Mereka tak pernah temukan senjata pembunuhan. 706 00:48:04,715 --> 00:48:06,949 Mungkin Josephine hanya melindungi putrinya. 707 00:48:06,951 --> 00:48:08,384 Seorang ibu akan melakukan itu. 708 00:48:08,386 --> 00:48:10,219 Maksudku, Ibuku tidak, tapi... 709 00:48:10,221 --> 00:48:12,588 Kenapa kau tiba-tiba begitu yakin soal ini semua? 710 00:48:12,590 --> 00:48:14,023 Kenapa kau tiba-tiba tidak? 711 00:48:14,025 --> 00:48:17,836 Kupikir dia cinta dalam hidupmu./ Itu benar. 712 00:48:17,836 --> 00:48:24,030 Entahlah. Aku perhatikan semua tentangnya belakangan ini. 713 00:48:25,368 --> 00:48:27,103 Malam ini aku melihat sisi berbeda darinya... 714 00:48:27,105 --> 00:48:30,211 ...dan aku merasa mual sejak itu. 715 00:48:30,211 --> 00:48:32,601 Apa itu sisi kerentanan? 716 00:48:32,601 --> 00:48:33,994 Apa maksudmu? 717 00:48:33,994 --> 00:48:36,988 Kau merasa mual saat orang mulai manja. 718 00:48:36,988 --> 00:48:40,047 Aku juga merasa mual saat merasa ketakutan. 719 00:48:40,072 --> 00:48:43,493 Morgan, Simone tidak membunuh Grace. 720 00:48:43,518 --> 00:48:46,565 Jean./ Aku menghubungi Matt. 721 00:48:46,565 --> 00:48:48,491 Matt blogger kejahatan? 722 00:48:48,493 --> 00:48:52,500 Ada surat bunuh diri yang di pasang di papan buletin tempat penitipan anak. 723 00:48:52,500 --> 00:48:54,741 Mungkin Simone yang menuliskan itu. 724 00:48:54,741 --> 00:48:56,699 Grace punya riwayat depresi. 725 00:48:56,701 --> 00:48:59,402 Ini bukan kali pertama dia mencoba bunuh diri. 726 00:49:09,145 --> 00:49:12,751 Jadi menurutmu dia bukan pembunuh? 727 00:49:14,789 --> 00:49:20,861 Entahlah. Mungkin tidak. 728 00:49:21,663 --> 00:49:23,426 Kenapa kau membuatku memikirkan ini? 729 00:49:23,428 --> 00:49:26,094 Itu tidak di sengaja. 730 00:49:26,094 --> 00:49:28,777 Aku hanya takut. 731 00:49:28,777 --> 00:49:30,967 Takut apa? 732 00:49:30,969 --> 00:49:32,934 Kehilangan... 733 00:49:32,959 --> 00:49:34,780 Sial. 734 00:49:34,957 --> 00:49:38,180 Aku benar-benar minta maaf. Aku harus menyiramnya. 735 00:49:38,180 --> 00:49:41,410 Apa yang kau lakukan? Kenapa dia di kamar mandiku? 736 00:49:41,412 --> 00:49:44,032 Hai. Aku Jackson. 737 00:49:45,714 --> 00:49:48,479 Morgan. 738 00:49:49,187 --> 00:49:52,901 Itu... Ya. 739 00:49:53,919 --> 00:49:57,071 Baiklah. Kalian mau teh? 740 00:49:57,071 --> 00:50:00,068 Aku bisa buatkan kita teh. Aku akan buatkan kita teh. 741 00:50:00,999 --> 00:50:02,732 Itu teko teh milikku. 742 00:50:02,734 --> 00:50:03,916 Benarkah? 743 00:50:03,916 --> 00:50:07,008 Ini teko teh yang sangat bagus. 744 00:50:07,008 --> 00:50:09,245 Tidak, maksudku, itu milikku. 745 00:50:09,245 --> 00:50:11,036 Ya, Jackson, itu akan lebih baik. 746 00:50:11,036 --> 00:50:13,145 Teh akan sangat bagus. 747 00:50:13,170 --> 00:50:14,798 Oke. 748 00:50:20,217 --> 00:50:22,428 Kau tahu, ini ide buruk./ Morgan. 749 00:50:22,453 --> 00:50:23,639 Aku seharusnya tidak datang ke sini. 750 00:50:23,639 --> 00:50:25,021 Tidak, jangan./Senang bertemu denganmu, Jackson. 751 00:50:25,021 --> 00:50:26,726 Jangan. 752 00:50:32,028 --> 00:50:33,725 Tehnya tidak jadi? 753 00:51:35,160 --> 00:51:37,022 Hai. 754 00:51:37,047 --> 00:51:38,806 Hei. 755 00:51:41,832 --> 00:51:44,978 Kau kemana saja? 756 00:51:44,978 --> 00:51:48,400 Hanya jalan-jalan. 757 00:51:57,259 --> 00:51:59,882 Kau tak pergi ke tempatnya Jean? 758 00:51:59,884 --> 00:52:02,288 Tidak. 759 00:52:02,313 --> 00:52:04,292 Kenapa? 760 00:52:40,977 --> 00:52:42,413 Sial. 761 00:52:53,097 --> 00:52:56,164 Aku Juga Takut. Simone. 762 00:53:01,560 --> 00:53:03,085 Ayo, teman-teman. 763 00:53:03,110 --> 00:53:05,336 Aku mabuk... 764 00:53:08,012 --> 00:53:10,382 Aku akan menikah! 765 00:53:20,451 --> 00:53:25,742 Alex, Alex, Alex... 766 00:54:58,995 --> 00:55:00,730 Wow. 767 00:55:00,730 --> 00:55:03,520 Itu jauh lebih lembut dari pada milikku. 768 00:55:03,520 --> 00:55:05,334 Hal bagusnya dari serial Flash Gordon... 769 00:55:05,336 --> 00:55:07,082 ...adalah kau tak harus memakai kacamata, 770 00:55:07,107 --> 00:55:09,071 Itu tidak berkabut saat bernapas berat. 771 00:55:09,073 --> 00:55:11,440 Alex tidak memakai kacamata, 772 00:55:11,442 --> 00:55:13,623 Tapi itu bagus untuk diketahui. 773 00:55:14,354 --> 00:55:16,376 Wow. Terima kasih banyak, teman-teman. 774 00:55:16,401 --> 00:55:18,981 Ini benar-benar manis. 775 00:55:18,983 --> 00:55:21,383 Simone membawa kado. 776 00:55:31,495 --> 00:55:33,962 Di email dijelaskan secara detail, tak ada yang realistis. 777 00:55:33,964 --> 00:55:35,386 Aku tak memiliki email. 778 00:55:35,386 --> 00:55:36,886 Jika kau mau membawa sesuatu yang penetratif, 779 00:55:36,911 --> 00:55:38,809 Itu seharusnya berwarna neon. 780 00:55:38,834 --> 00:55:41,036 Realisme menyiratkan jika seks lesbian.. 781 00:55:41,038 --> 00:55:44,687 ...bukan seks sebenarnya kecuali itu melibatkan penis. 782 00:55:44,687 --> 00:55:47,451 Bermain kembang api di beranda? 783 00:55:52,334 --> 00:55:54,088 Mari nyalakan musiknya. 784 00:55:58,251 --> 00:55:59,565 Mereka semua mengikuti AA, 785 00:55:59,589 --> 00:56:02,523 Jadi mereka harus membuat peraturan untuk semua. 786 00:56:02,548 --> 00:56:03,963 Minum? 787 00:56:16,711 --> 00:56:18,446 Bagus. Baiklah. 788 00:56:18,446 --> 00:56:22,778 Benar begitu./ Tunggu. Angkat kepalamu. 789 00:56:22,780 --> 00:56:24,724 Oke. 790 00:56:45,741 --> 00:56:48,407 Ini, minum ini./ Tidak. 791 00:56:53,247 --> 00:56:55,811 Kau akan baik-baik saja? 792 00:56:56,971 --> 00:56:59,415 Semua akan berubah. 793 00:56:59,417 --> 00:57:00,816 Apa maksudmu? 794 00:57:00,818 --> 00:57:02,518 Pernikahan dan semuanya. 795 00:57:02,520 --> 00:57:05,721 Kalian pasti bisa melaluinya. Kau akan baik-baik saja. 796 00:57:05,723 --> 00:57:09,725 Aku iri denganmu./ Aku? Kenapa? 797 00:57:09,727 --> 00:57:12,123 Kau punya pilihan. 798 00:57:13,272 --> 00:57:15,898 Aku berharap tidak memilikinya. 799 00:57:15,900 --> 00:57:17,466 Tong sampah. 800 00:57:17,468 --> 00:57:20,673 Tong sampah./ Ini... 801 00:57:28,951 --> 00:57:30,659 Alarm palsu. 802 00:57:32,386 --> 00:57:35,584 Kau mau aku tetap di sini?/ Menjijikkan. 803 00:58:01,044 --> 00:58:04,159 Bagaimana keadaan dengan Morgan? 804 00:58:04,159 --> 00:58:06,665 Bagus. Sangat bagus. 805 00:58:06,665 --> 00:58:08,804 Benarkah? 806 00:58:08,804 --> 00:58:10,727 Bagaimana hubunganmu dengan Jackson? 807 00:58:10,727 --> 00:58:12,410 Dia beritahu kau soal Jackson? 808 00:58:12,410 --> 00:58:14,691 Dia terlihat baik. 809 00:58:16,736 --> 00:58:18,682 Morgan tak suka kebaikan. 810 00:58:18,682 --> 00:58:20,806 Benarkah? 811 00:58:20,831 --> 00:58:27,012 Rambut di saluran pembuangan, terong, dan komunikasi. 812 00:58:27,789 --> 00:58:29,771 Kurasa dia bukannya tidak suka komunikasi. 813 00:58:29,773 --> 00:58:32,149 Dia menyebutnya berbagi. 814 00:58:33,617 --> 00:58:36,822 Mungkin dia hanya menghormati privasi. 815 00:58:53,530 --> 00:58:57,622 Aku percaya dia./ Ini bukan itu. 816 00:58:59,044 --> 00:59:01,407 Lalu apa? 817 00:59:05,775 --> 00:59:09,278 Aku tak tahu jika aku bisa percaya diriku sendiri. 818 00:59:09,280 --> 00:59:12,247 Kenapa tidak? 819 00:59:12,249 --> 00:59:16,022 Aku tak pernah bisa membuat hubungan bekerja. 820 00:59:18,021 --> 00:59:21,823 Untuk sesaat aku terus berusaha, satu hubungan dan hubungan lainnya. 821 00:59:21,825 --> 00:59:23,205 Ya. 822 00:59:23,205 --> 00:59:25,894 Lalu aku bersumpah pada diriku sendiri jika aku takkan melakukan itu lagi, 823 00:59:25,896 --> 00:59:29,109 Tidak hingga aku benar-benar siap. 824 00:59:29,109 --> 00:59:31,463 Siap untuk apa? 825 00:59:33,269 --> 00:59:36,056 Untuk mengungkapkan diriku sendiri. 826 00:59:38,530 --> 00:59:41,943 Aku seharusnya tidak bicara padamu soal ini semua. 827 00:59:41,943 --> 00:59:43,912 Aku senang kau melakukannya. 828 00:59:43,914 --> 00:59:46,746 Benarkah?/ Ya, tentu. 829 00:59:49,549 --> 00:59:53,956 Aku mengerti kenapa Morgan kesulitan untuk melepaskanmu. 830 01:01:09,554 --> 01:01:12,363 Astaga. 831 01:01:35,003 --> 01:01:36,620 Sampai bertemu. 832 01:01:40,430 --> 01:01:41,861 Jean. 833 01:01:41,861 --> 01:01:43,298 Sebelah sini. 834 01:01:43,300 --> 01:01:44,989 Jean. 835 01:01:44,989 --> 01:01:47,378 Morgan. Apa yang... 836 01:01:47,378 --> 01:01:49,901 Apa?/ Masuk ke mobil. 837 01:01:49,901 --> 01:01:52,953 Ada apa?/ Menunduk. 838 01:01:53,043 --> 01:01:55,289 Kenapa kau memakai itu? 839 01:01:56,879 --> 01:01:59,973 Ini dari pesta lajang... Itu bukan masalah. 840 01:01:59,998 --> 01:02:02,317 Dengar, Simone adalah "The Clipper." 841 01:02:02,319 --> 01:02:03,919 Morgan, ayolah. 842 01:02:03,921 --> 01:02:05,687 Tidak, lihat. 843 01:02:09,826 --> 01:02:13,467 Apa ini?/ Bukalah. 844 01:02:21,992 --> 01:02:23,438 Apa itu kuku? 845 01:02:23,463 --> 01:02:27,187 Jody, Louise, Kate, Maggie, Theresa. 846 01:02:28,603 --> 01:02:30,476 Colleen. 847 01:03:03,846 --> 01:03:05,814 Itu untuk apa? 848 01:03:05,816 --> 01:03:07,282 Untuk berjaga-jaga. 849 01:03:07,284 --> 01:03:09,317 Kau tahu aku tak suka senjata. 850 01:03:09,319 --> 01:03:11,787 Ini bukan senjata. Ini perlengkapan. 851 01:03:19,446 --> 01:03:21,880 Kurasa itu hanya kucing. 852 01:03:21,905 --> 01:03:24,008 Mungkin tetap pegang senjata itu. 853 01:03:37,834 --> 01:03:40,913 Kau menghubungi siapa?/ Polisi./Tidak. Jangan. 854 01:03:40,913 --> 01:03:42,168 Jean, itu empat tahun lalu. 855 01:03:42,168 --> 01:03:44,953 Tak ada tanggal kadaluarsa untuk PTSD, Morgan. 856 01:03:44,955 --> 01:03:47,522 Kau sangat teler saat kau ditahan. 857 01:03:47,524 --> 01:03:51,059 Maksudmu aku pembohong?/ Aku tidak... 858 01:03:51,061 --> 01:03:55,230 Maksudku, itu mungkin bukan sel terpisah. 859 01:03:55,232 --> 01:03:58,799 Mungkin hanya di sel tahanan penjara selama satu jam. 860 01:03:58,824 --> 01:04:01,602 Aku merasa gatal./ Jean, ayolah. 861 01:04:01,602 --> 01:04:04,677 Kita tak punya bukti nyata. Kuku jari tidak ilegal. 862 01:04:04,702 --> 01:04:06,541 Kuku jari dari orang mati. 863 01:04:06,543 --> 01:04:09,277 Apa leherku merah? Lihat leherku. 864 01:04:09,279 --> 01:04:13,348 Oke, aku letakkan ponselku. 865 01:04:13,350 --> 01:04:16,918 Aku letakkan ponselku. 866 01:04:16,920 --> 01:04:19,287 Ponselku sudah diletakkan. 867 01:04:34,470 --> 01:04:38,473 Aku minta maaf. Maaf. 868 01:04:38,475 --> 01:04:41,576 Simone dan aku secara tak langsung masih... Kau tahu? 869 01:04:41,578 --> 01:04:43,011 Ya. 870 01:04:43,013 --> 01:04:47,415 Maksudku, Jackson dan aku masih... 871 01:04:47,417 --> 01:04:49,327 Ya, aku tahu. 872 01:04:49,352 --> 01:04:51,607 Ya./ Baiklah. 873 01:05:08,943 --> 01:05:11,239 Halo? 874 01:05:11,241 --> 01:05:13,027 Siapa di sana? 875 01:05:14,640 --> 01:05:16,251 Simone? 876 01:05:16,276 --> 01:05:18,484 Ini Kim. Apa Alex di sana? 877 01:05:18,484 --> 01:05:20,643 Tidak, aku mengantar dia ke tempatmu semalam. 878 01:05:20,668 --> 01:05:22,600 Dia tak di rumah saat aku sampai di sana. 879 01:05:22,625 --> 01:05:24,485 Dan dia tak menjawab teleponku. 880 01:05:45,467 --> 01:05:48,089 Kim, kami mau beritahu kau sesuatu. 881 01:05:48,089 --> 01:05:50,286 Cobalah untuk tetap tenang. 882 01:05:50,286 --> 01:05:52,547 Astaga, apa? 883 01:05:52,549 --> 01:05:54,748 Tunggu, jangan beritahu aku. 884 01:06:06,556 --> 01:06:08,206 Baiklah, beritahu aku. 885 01:06:08,206 --> 01:06:12,698 Kami pikir.../ Dia selingkuh lagi, 'kan? 886 01:06:12,698 --> 01:06:14,993 Aku tahu itu. 887 01:06:15,018 --> 01:06:17,105 Dia bersikap sangat baik kepadaku. 888 01:06:17,107 --> 01:06:19,054 Bukan, bukan itu... 889 01:06:19,079 --> 01:06:22,110 Tunggu. Alex selingkuh?/ Tentu saja. 890 01:06:22,112 --> 01:06:24,310 Siapa yang tidak selingkuh? 891 01:06:24,310 --> 01:06:26,232 Tapi dia jatuh cinta denganmu. 892 01:06:26,257 --> 01:06:28,099 Jangan bodoh, Morgan. 893 01:06:28,124 --> 01:06:29,651 Itu saja tidak cukup. 894 01:06:29,653 --> 01:06:32,687 Menurutmu dia sedang selingkuh sekarang? 895 01:06:32,689 --> 01:06:34,815 Aku tidak tahu. 896 01:06:34,815 --> 01:06:40,338 Karena ada kemungkinan itu hal yang lain. 897 01:06:40,505 --> 01:06:42,731 Simone mungkin ada kaitannya dengan itu. 898 01:06:42,733 --> 01:06:45,267 Simone, kenapa? 899 01:06:46,242 --> 01:06:50,994 Karena aku membongkar peti kayunya semalam... 900 01:06:50,994 --> 01:06:54,900 ...dan aku mencuri beberapa kuku jari... 901 01:06:54,900 --> 01:06:58,569 ...dan karena Alex menyebut dia "jalang" kapan hari. 902 01:07:01,114 --> 01:07:05,687 Tapi ini mungkin hanya penculikan. 903 01:07:05,689 --> 01:07:08,342 Atau pembunuhan. 904 01:07:11,922 --> 01:07:14,696 Kalian berdua gila. 905 01:07:16,666 --> 01:07:19,494 Aku mengharapkan ini dari Morgan, tapi tidak darimu. 906 01:07:21,238 --> 01:07:23,071 Kenapa kau mengharapkan itu dariku? 907 01:07:23,073 --> 01:07:26,041 Kau tak terlalu peduli soal yang lain selain dirimu sendiri belakangan ini. 908 01:07:26,043 --> 01:07:28,222 Apa maksudmu? Aku mengantar Alex pulang semalam. 909 01:07:28,222 --> 01:07:30,729 Aku melepaskan sepatunya dengan cara yang sangat manis. 910 01:07:30,754 --> 01:07:33,748 Aku tak percaya jika tunanganku menghilang. 911 01:07:33,750 --> 01:07:37,958 Dan yang kalian pedulikan adalah teori acara radio. 912 01:07:37,958 --> 01:07:41,122 Siaran digital./ Kim, tunggu. 913 01:07:41,124 --> 01:07:43,058 Sial. 914 01:07:43,060 --> 01:07:44,895 Kita harus mencari Alex. 915 01:07:52,193 --> 01:07:54,233 Itu dia. 916 01:07:59,309 --> 01:08:02,839 Dia menelepon./Kau akan mendapat masalah untuk itu. 917 01:08:49,963 --> 01:08:52,861 Astaga. Leopoldi's Hardware. 918 01:08:52,863 --> 01:08:54,629 Toko serba ada kesukaanmu. 919 01:08:54,631 --> 01:08:57,008 "Bagi siapapun yang mau menyingkirkan mayat." 920 01:08:57,008 --> 01:08:59,601 Astaga. 921 01:08:59,603 --> 01:09:01,940 Bagaimana jika kita sudah terlambat? Bagaimana jika Alex sudah mati? 922 01:09:01,965 --> 01:09:03,472 Baiklah, Morgan, kau tahu? 923 01:09:03,497 --> 01:09:06,808 Tenang. Kita akan temukan Alex. 924 01:09:06,810 --> 01:09:09,613 Aku seharusnya tetap bersama dia. 925 01:09:10,343 --> 01:09:11,913 Astaga./ Astaga. 926 01:09:11,915 --> 01:09:14,468 Oke, baiklah./ Kau tahu, apa dia melihat kita? 927 01:09:14,493 --> 01:09:16,170 Bertukar tempat denganku. Aku yang mengemudi. 928 01:09:16,195 --> 01:09:18,962 Tidak, aku tak apa./ Itu tidak benar. Ayo, cepat. 929 01:09:18,987 --> 01:09:20,996 Ayo. Cepat lakukan. 930 01:09:26,796 --> 01:09:29,472 Astaga. Baiklah. 931 01:09:30,355 --> 01:09:32,200 Menurutmu dia melihat kita? 932 01:09:32,202 --> 01:09:34,569 Aku tidak tahu. 933 01:09:34,571 --> 01:09:36,977 Sial./Kau tak apa?/Ya. 934 01:09:36,977 --> 01:09:40,502 Kau sudah pakai sabuk pengaman? Cepat maju. 935 01:09:40,502 --> 01:09:43,283 Kau sudah aman. 936 01:09:53,912 --> 01:09:56,453 Kau terlalu dekat./ Aku tak mau biarkan mobil lain... 937 01:09:56,453 --> 01:09:57,780 Tapi dia akan bisa melihat kita. 938 01:09:57,780 --> 01:10:00,528 Astaga. Tak bisakah mereka selamatkan bumi dengan jalan di jalur sepeda? 939 01:10:00,530 --> 01:10:02,127 Kau harus agresif dengan mereka. 940 01:10:02,127 --> 01:10:03,598 Agresif, seperti melindas mereka? 941 01:10:03,600 --> 01:10:05,781 Tidak, kau hanya perlu membuat mereka sedikit ketakutan. 942 01:10:06,302 --> 01:10:08,956 Jangan pegang kemudi seperti itu! 943 01:10:08,981 --> 01:10:10,838 Aku hanya mencoba untuk... 944 01:10:10,840 --> 01:10:12,693 Itu yang selalu menjadi masalah dengan kita. 945 01:10:12,718 --> 01:10:14,260 Kau tak mau biarkan aku yang pegang kendali. 946 01:10:14,260 --> 01:10:18,923 Aku selalu memberimu kendali./ Tidak selalu, tidak. 947 01:10:18,948 --> 01:10:21,469 Tidak dengan mengemudi dan tidak dengan... 948 01:10:22,786 --> 01:10:24,786 Aku tidak tahu kau mau pegang kendali dengan itu. 949 01:10:24,788 --> 01:10:26,988 Tentu saja aku mau./ Tapi kau hanya berbaring. 950 01:10:26,990 --> 01:10:29,144 Aku gugup./ Aku juga. 951 01:10:29,144 --> 01:10:30,692 Benarkah? Karena kau selalu tampak begitu... 952 01:10:30,694 --> 01:10:32,755 Bayi, bayi, bayi! 953 01:10:32,862 --> 01:10:35,282 Astaga. Aku minta maaf. 954 01:10:35,307 --> 01:10:36,849 Maaf./ Cepat jalan, jalan, jalan... 955 01:10:36,849 --> 01:10:39,311 Apa yang kau lakukan?!/ Astaga. 956 01:10:39,970 --> 01:10:43,358 Dia belok./Aku tahu. Aku tidak buta, Morgan. 957 01:10:44,273 --> 01:10:46,474 Tunggu. Itu Alex. 958 01:10:46,476 --> 01:10:48,743 Tunggu, apa kita tak akan mengikuti Simone? 959 01:10:48,745 --> 01:10:51,613 Morgan, itu Alex, sahabatmu. 960 01:10:51,615 --> 01:10:53,221 Dia tidak mati. 961 01:10:53,246 --> 01:10:55,222 Benar. Tentu saja./ Aku tahu. 962 01:10:55,247 --> 01:10:56,818 Tidak, kau benar. Aku tahu. 963 01:10:56,820 --> 01:10:58,782 Alex. 964 01:10:58,782 --> 01:11:00,788 Alex. 965 01:11:04,949 --> 01:11:07,182 Apa ini? Pesta berpelukan? 966 01:11:07,182 --> 01:11:09,810 Kau kemana setelah aku pergi?/ Kim benar-benar marah. 967 01:11:09,835 --> 01:11:13,015 Kau sudah bicara dengannya?/ Aku baru mau menemui dia. 968 01:11:14,399 --> 01:11:16,738 Apa dia meminta kalian untuk mencariku? 969 01:11:16,740 --> 01:11:18,468 Tidak terlalu. 970 01:11:18,493 --> 01:11:20,613 Kami berpikir Simone membawamu. 971 01:11:20,638 --> 01:11:23,510 Astaga. Masalah pembunuhan? 972 01:11:24,620 --> 01:11:27,226 Kalian benar-benar cocok. 973 01:11:27,251 --> 01:11:28,983 Apa kalian sudah kembali bersama?/Tidak! 974 01:11:28,985 --> 01:11:31,299 Kau tak harus mengatakannya seolah aku mematahkan jarimu. 975 01:11:31,324 --> 01:11:32,967 Kau tak mau kembali bersama, bukan? 976 01:11:32,992 --> 01:11:34,975 Sudah pasti tidak./ Kau tahu, 977 01:11:35,000 --> 01:11:37,659 Itu bukan benar-benar selingkuh jika kalian bercinta lagi. 978 01:11:37,661 --> 01:11:40,144 Mungkin tidak untukmu./ Ya, apa-apaan, Alex? 979 01:11:40,169 --> 01:11:43,647 Apa?/Kim bilang pada kami kau selingkuhi dia. 980 01:11:45,038 --> 01:11:46,889 Aku tidak selingkuhi dia. 981 01:11:46,914 --> 01:11:51,439 Aku terkadang hanya menghilang./ Kenapa?/Untuk sendirian./Serius? 982 01:11:51,441 --> 01:11:53,914 Kalian jangan beritahu Kim. Dia tak akan mengerti. 983 01:11:53,914 --> 01:11:56,296 Itu lebih baik untuknya berpikir kau selingkuh darinya? 984 01:11:56,321 --> 01:11:58,934 Ya, atau dia akan berpikir aku tak mau berada didekatnya, 985 01:11:58,934 --> 01:12:00,871 Dan itu terkadang benar. 986 01:12:00,896 --> 01:12:03,484 Kenapa kau tak beritahu dia?/ Morgan?/Apa? 987 01:12:03,486 --> 01:12:05,837 Kau memilih berpikir pacarmu seorang pembunuh... 988 01:12:05,837 --> 01:12:07,579 ...daripada melakukan percakapan dengannya. 989 01:12:07,579 --> 01:12:08,881 Kau juga berpikir dia seorang pembunuh. 990 01:12:08,906 --> 01:12:10,257 Karena kau bicara padaku soal itu. 991 01:12:10,282 --> 01:12:12,903 Kau yang bicara padaku soal itu terlebih dulu. 992 01:12:12,928 --> 01:12:15,062 Aku.../ Jean, kau selalu melakukan ini. 993 01:12:15,087 --> 01:12:17,096 Kau bicarakan sesuatu padaku, lalu saat aku mengikutinya, 994 01:12:17,121 --> 01:12:18,839 Kau justru bicara sebaliknya. 995 01:12:18,839 --> 01:12:21,127 Kau tahu, aku akan melupakannya. 996 01:12:21,391 --> 01:12:22,980 Terima kasih tumpangannya. 997 01:12:23,005 --> 01:12:27,144 Kau melupakan itu?/ Ya, Jean, aku melupakan itu. 998 01:12:27,169 --> 01:12:30,417 Kau tahu, aku juga melupakan itu. 999 01:12:35,972 --> 01:12:37,741 Kau melupakan itu sekarang karena aku melakukannya. 1000 01:12:37,766 --> 01:12:41,051 Bagaimana jika kita takkan melupakan itu, karena itu takkan pernah terjadi? 1001 01:12:41,076 --> 01:12:42,557 Kau tahu apa lagi yang aku rasakan? 1002 01:12:42,582 --> 01:12:45,429 Jengkel. Lega. 1003 01:12:45,454 --> 01:12:47,790 Aku lega. 1004 01:12:47,903 --> 01:12:51,776 Oke, Jean. Aku yakin aku takkan mati dalam waktu dekat. 1005 01:12:53,702 --> 01:12:55,890 Kau memang bajingan. 1006 01:12:55,915 --> 01:12:59,807 Apa ada yang peduli jika hidupku mungkin dalam bahaya? 1007 01:12:59,809 --> 01:13:03,041 Hubungi aku saat kau sudah berpikir jernih. 1008 01:13:30,407 --> 01:13:33,257 Hei, ini Alex. Tinggalkan pesan. 1009 01:13:46,103 --> 01:13:48,652 Hai, kau menghubungi Jean dan "Wanita Yang Membunuh Inc." 1010 01:13:48,677 --> 01:13:50,301 Tinggalkan pesan. 1011 01:14:01,030 --> 01:14:04,884 Anda memiliki satu pesan suara. 1012 01:14:04,909 --> 01:14:07,539 Hei, ini aku. 1013 01:14:07,564 --> 01:14:09,983 Aku melihat apa yang kau lakukan. 1014 01:14:10,008 --> 01:14:12,752 Kau harusnya bicara padaku terlebih dulu. 1015 01:14:16,803 --> 01:14:18,419 Permisi. 1016 01:14:18,444 --> 01:14:20,253 Hai, halo. 1017 01:14:20,278 --> 01:14:21,738 Di belakangmu. 1018 01:14:21,763 --> 01:14:23,367 Hai. 1019 01:14:23,392 --> 01:14:25,793 Maaf. Permisi. Ini... 1020 01:14:25,795 --> 01:14:27,777 Sial. 1021 01:14:27,802 --> 01:14:30,807 Kau menjatuhkannya beberapa blok di belakang. 1022 01:14:30,832 --> 01:14:32,834 Bukan berarti aku mengikutimu. 1023 01:14:32,836 --> 01:14:34,255 Terima kasih sudah kembalikan ini padaku. 1024 01:14:34,280 --> 01:14:37,160 Tidak. Aku yang harusnya berterima kasih padamu... 1025 01:14:37,185 --> 01:14:40,041 ...atas apa yang kau berikan kepadaku. 1026 01:14:40,043 --> 01:14:43,769 Acaramu benar-benar membuatku melalui masa sulit. 1027 01:14:43,794 --> 01:14:47,347 Aku baru-baru ini kehilangan seorang teman yang sangat dekat. 1028 01:14:47,372 --> 01:14:49,951 Aku turut prihatin./ Dia adalah mentorku. 1029 01:14:49,953 --> 01:14:53,061 Dan kami sangat terikat. 1030 01:14:53,086 --> 01:14:56,090 Dia orang yang ajarkan aku cara untuk jujur dengan diriku sendiri. 1031 01:14:56,092 --> 01:14:59,114 Dan Donna selalu berkata, "Celia..." 1032 01:14:59,139 --> 01:15:01,274 Aku Celia./ Hai. 1033 01:15:01,299 --> 01:15:02,864 Kau Morgan. 1034 01:15:02,866 --> 01:15:07,205 Dia akan bilang, "Celia, jangan ganggu aku." 1035 01:15:07,230 --> 01:15:09,670 "Kau terlalu dekat." 1036 01:15:09,672 --> 01:15:11,577 Dia terdengar sangat baik. 1037 01:15:11,602 --> 01:15:14,451 Yang dia maksud secara fisik, bukan secara perasaan. 1038 01:15:14,476 --> 01:15:16,747 Meski dia mungkin juga bermaksud secara perasaan. 1039 01:15:16,772 --> 01:15:18,036 Kami tak pernah tahu itu. 1040 01:15:18,061 --> 01:15:21,789 Tapi kami selalu mendengarkan acara kalian bersama. 1041 01:15:21,814 --> 01:15:24,163 Kami tidak bersama-sama. Tapi terasa seolah seperti itu. 1042 01:15:24,188 --> 01:15:27,835 Dan dia menyukai wanita bunga Azalea itu, "The Professor." 1043 01:15:27,860 --> 01:15:29,852 Lila./ Lila. 1044 01:15:29,877 --> 01:15:31,580 Kau mirip dengannya. 1045 01:15:31,605 --> 01:15:35,514 Benarkah?/ Ada keterkaitan. 1046 01:15:37,805 --> 01:15:40,134 Kau tahu sekarang jam berapa? 1047 01:15:42,754 --> 01:15:46,007 Itu yang dia sering katakan. 1048 01:15:46,009 --> 01:15:47,991 Sekarang jam 2 siang. 1049 01:15:48,016 --> 01:15:50,532 "Aku harus pergi." Itu yang selalu dia katakan berikutnya. 1050 01:15:50,557 --> 01:15:51,870 Aku harus pergi. Maaf. 1051 01:15:51,895 --> 01:15:53,930 Kematian sangat mengerikan./ Aku turut prihatin soal temanmu. 1052 01:15:53,930 --> 01:15:55,506 Itu dengan truk daur ulang. 1053 01:15:55,531 --> 01:15:57,641 Dan kami semua berteriak di belakang orang itu. 1054 01:15:57,666 --> 01:16:01,470 Kami bilang, "Dia berada di roda kalian, Bung!" 1055 01:16:01,470 --> 01:16:04,699 Senang bertemu denganmu. Terima kasih. 1056 01:16:05,657 --> 01:16:09,263 Aku sebenarnya juga pergi ke arah ini, jadi aku tidak aneh. 1057 01:16:15,637 --> 01:16:17,829 Ini episode tentang apa? 1058 01:16:17,854 --> 01:16:22,777 Ini bukan untuk episode. Aku kemari untuk bicara. 1059 01:16:22,779 --> 01:16:24,419 Kau tak akan merekamnya? 1060 01:16:24,444 --> 01:16:26,068 Aku bisa merekamnya jika kau mau. 1061 01:16:26,093 --> 01:16:29,760 Hanya jika kau mau./ Aku akan lakukan itu. 1062 01:16:34,614 --> 01:16:39,727 Sekarang, bilang padaku soal masalah perempuanmu. 1063 01:16:39,729 --> 01:16:41,629 Kau pernah bertemu Jean, mantanku. 1064 01:16:41,631 --> 01:16:43,710 Sayangnya. 1065 01:16:45,667 --> 01:16:49,985 Dia dan aku bekerja sama dengan baik, karena kami tak begitu cocok bersama. 1066 01:16:51,740 --> 01:16:53,646 Dia membuatku merasa seperti apa adanya, 1067 01:16:53,671 --> 01:16:56,243 Dan aku tak terlalu suka orang itu, jadi... 1068 01:16:56,245 --> 01:17:00,091 Kemudian ada Simone./ Astaga, Simone. 1069 01:17:00,116 --> 01:17:03,132 Simone adalah nama yang misterius. 1070 01:17:03,157 --> 01:17:04,838 Ya. 1071 01:17:06,582 --> 01:17:10,257 Simone membuatku merasa hidup dan berarti. 1072 01:17:10,692 --> 01:17:14,762 Dia membuatku merasa seperti menjadi orang yang aku inginkan. 1073 01:17:14,764 --> 01:17:17,665 Apa, sayang? 1074 01:17:17,667 --> 01:17:20,768 Kurasa dia mungkin seorang pembunuh. 1075 01:17:31,713 --> 01:17:33,259 Mungkin ini ide yang buruk. 1076 01:17:33,284 --> 01:17:34,855 Apa kau tidak bersenang-senang? 1077 01:17:34,880 --> 01:17:36,416 Bukan itu. 1078 01:17:36,418 --> 01:17:38,624 Kau tidak tahu bagaimana kesepiannya... 1079 01:17:38,649 --> 01:17:41,256 ...berada bersama wanita seperti ini. 1080 01:17:41,281 --> 01:17:47,061 Semua kesederhanaan benar-benar membuat perasaanku terluka. 1081 01:17:47,063 --> 01:17:50,616 Tapi kau tidak sederhana, 'kan, Morgan? 1082 01:17:50,641 --> 01:17:52,809 Tidak. 1083 01:17:52,834 --> 01:17:55,437 Kau sama sepertiku. 1084 01:17:56,971 --> 01:17:59,940 Boleh aku mengatakan sesuatu yang pribadi denganmu? 1085 01:17:59,942 --> 01:18:02,410 Aku tak keberatan. 1086 01:18:02,412 --> 01:18:07,524 Sebelumnya, aku bilang padamu cinta adalah tindakan pembunuhan. 1087 01:18:07,549 --> 01:18:09,417 Itu tidak benar. 1088 01:18:09,419 --> 01:18:15,189 Itu momen tepat sebelum mereka berhenti meronta. 1089 01:18:15,191 --> 01:18:18,119 Mereka mengalah. 1090 01:18:18,144 --> 01:18:23,571 Ketakutan di mata mereka berubah. 1091 01:18:24,795 --> 01:18:31,108 Dan itu diisi dengan sesuatu yang hanya bisa dijelaskan olehku... 1092 01:18:31,132 --> 01:18:33,998 ...sebagai kemurnian sesungguhnya. 1093 01:18:34,076 --> 01:18:38,582 Itu hal termanis yang pernah aku ketahui. 1094 01:18:40,449 --> 01:18:43,580 Mungkin itu hanya kekurangan oksigen. 1095 01:18:44,754 --> 01:18:45,990 Berhenti melawan. 1096 01:18:46,015 --> 01:18:48,818 Faktanya kau juga ingin merasakannya. 1097 01:18:48,843 --> 01:18:51,156 Ini yang harus kau lakukan. 1098 01:18:58,220 --> 01:18:59,232 Jean. 1099 01:18:59,257 --> 01:19:01,698 Astaga! 1100 01:19:01,723 --> 01:19:03,482 Maaf. 1101 01:19:03,507 --> 01:19:06,243 Tak apa. Aku hanya mengepel. 1102 01:19:06,243 --> 01:19:07,625 Semalam ini? 1103 01:19:07,650 --> 01:19:10,177 Ya. Itu membuatku tenang. 1104 01:19:10,179 --> 01:19:12,012 Saat aku kecil, Ibuku sering bangunkan aku tengah malam... 1105 01:19:12,014 --> 01:19:14,528 Aku harus bicara dengan Jean. 1106 01:19:14,553 --> 01:19:17,427 Baiklah. Ya. Aku tidak... Kupikir dia bersama denganmu. 1107 01:19:17,452 --> 01:19:19,920 Kenapa?/ Dia pergi beberapa waktu lalu. 1108 01:19:19,945 --> 01:19:22,490 Dia merasa khawatir saat tak bisa menghubungi ponselmu. 1109 01:19:22,492 --> 01:19:25,274 Lalu dia bilang padaku jika dia melihat kalendermu... 1110 01:19:25,299 --> 01:19:28,996 ...dan kau harus piket bersama Simone, jadi dia pergi ke sana. 1111 01:19:28,998 --> 01:19:32,553 Ke Co-op?/ Ya. 1112 01:19:32,578 --> 01:19:34,627 Aku buatkan kami makan malam dan semuanya, kau tahu? 1113 01:19:34,652 --> 01:19:36,793 Dan aku berharap untuk menonton "Democracy Now," 1114 01:19:36,818 --> 01:19:38,618 Tapi kemudian aku sadar jika... 1115 01:19:57,292 --> 01:19:59,038 Simone? 1116 01:21:15,437 --> 01:21:17,049 Jean? 1117 01:21:18,407 --> 01:21:21,164 Jean. Astaga. 1118 01:21:23,671 --> 01:21:25,419 Morgan. 1119 01:21:28,449 --> 01:21:30,791 Dia terjatuh. Kepalanya terbentur. 1120 01:21:33,784 --> 01:21:35,926 Kita sebaiknya panggil ambulan. 1121 01:21:35,951 --> 01:21:38,222 Aku sudah melakukannya. 1122 01:21:51,180 --> 01:21:53,494 Letakkan itu. Kau terlihat konyol. 1123 01:21:53,519 --> 01:21:56,510 Berhenti. Jangan ganggu dia. 1124 01:21:56,512 --> 01:21:58,810 Kau tak mau membantunya? 1125 01:22:00,844 --> 01:22:03,399 Berikan itu padaku? 1126 01:22:10,913 --> 01:22:12,948 Mundur. 1127 01:22:28,893 --> 01:22:32,189 Bagaimana jika aku bilang padamu aku pembunuh orang-orang itu? 1128 01:22:35,216 --> 01:22:40,961 Apa itu membuatmu merasa lebih baik karena mendapat penjelasan? 1129 01:22:53,442 --> 01:22:56,004 Dia sudah pergi sekarang. 1130 01:22:57,146 --> 01:23:03,456 Aku tahu kau tak bermaksud melukaiku, tapi kau melakukannya. 1131 01:23:17,033 --> 01:23:19,499 Aku masih mencintaimu, Morgan. 1132 01:23:21,876 --> 01:23:24,465 Dan aku tahu jika kau ketakutan. 1133 01:23:24,467 --> 01:23:27,090 Aku tidak takut. 1134 01:23:27,090 --> 01:23:29,670 Kita bisa menjadi bahagia. 1135 01:23:29,672 --> 01:23:32,299 Tolong, berhenti. 1136 01:23:32,299 --> 01:23:37,724 Mari kita menjadi gendut, membosankan, dan bertengkar soal hal sepele. 1137 01:23:40,315 --> 01:23:43,667 Mari saling menyelesaikan kalimat satu dengan yang lain, 1138 01:23:44,534 --> 01:23:47,379 Saling bertukar pakaian. 1139 01:23:49,249 --> 01:23:51,958 Mari menjadi rentan bersama. 1140 01:24:11,912 --> 01:24:13,890 Morgan? 1141 01:24:16,618 --> 01:24:19,794 Jean?/ Menjauh. 1142 01:24:24,092 --> 01:24:26,947 Apa yang kau lakukan? 1143 01:24:54,997 --> 01:24:56,862 Morgan? 1144 01:24:57,986 --> 01:25:00,142 Aku melukai seseorang. 1145 01:25:33,261 --> 01:25:35,698 Itu pembelaan diri. 1146 01:25:35,744 --> 01:25:38,198 Ayolah. Apa kau membuka berkas kasusnya? 1147 01:25:38,200 --> 01:25:39,666 Aku membaca semuanya. 1148 01:25:39,668 --> 01:25:41,630 Setidaknya, aku tahu dia terancam. 1149 01:25:41,655 --> 01:25:43,370 Tidak, dia menyatakan dia terancam. 1150 01:25:43,372 --> 01:25:44,479 Tapi dia mengalami cedera. 1151 01:25:44,479 --> 01:25:46,807 Ya, semua membuktikan perbuatannya sendiri. 1152 01:25:46,809 --> 01:25:49,981 Apa ada bagian dari ceritanya yang aku ragukan? Tentu. 1153 01:25:50,006 --> 01:25:52,646 Tapi kau bisa katakan hal yang sama untuk laporan saksi mata. 1154 01:25:52,648 --> 01:25:54,593 Oke, aku setuju denganmu untuk yang itu. 1155 01:25:54,618 --> 01:25:56,150 Itu sangat tidak jelas. 1156 01:25:56,152 --> 01:25:57,831 Tapi jika kau melihat barang bukti, 1157 01:25:57,831 --> 01:26:00,033 Dan untuk suatu alasan kau menolak untuk... 1158 01:26:00,058 --> 01:26:02,063 Aku tidak menolak. Aku hanya sedikit... 1159 01:26:02,063 --> 01:26:03,624 Teralihkan, aku tahu. 1160 01:26:03,626 --> 01:26:05,379 Aku tidak mengatakan apa yang dia lakukan itu benar. 1161 01:26:05,379 --> 01:26:08,493 Maksudku, aku percaya dia saat dia bilang tak ada pilihan lain. 1162 01:26:08,518 --> 01:26:11,648 Tapi maksudku adalah fakta yang mendukung korbannya. 1163 01:26:11,673 --> 01:26:14,092 Tak ada alasan untuk pembelaan diri. 1164 01:26:14,117 --> 01:26:16,412 Kurasa kita sebaiknya minta pendengar yang memutuskannya. 1165 01:26:16,437 --> 01:26:18,238 Ide yang bagus. 1166 01:26:18,263 --> 01:26:20,817 Bergabung dengan kami selanjutnya untuk mendengarkan hasilnya. 1167 01:26:20,842 --> 01:26:22,959 Aku Morgan./ Dan aku Jean. 1168 01:26:22,984 --> 01:26:26,155 Kami adalah, "Wanita Yang Membunuh." 1169 01:26:28,075 --> 01:26:31,575 Kunjungi RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia 1170 01:26:31,599 --> 01:26:35,099 Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK 1171 01:26:35,123 --> 01:26:38,623 Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO 1172 01:26:38,647 --> 01:26:46,647 Diterjemahkan oleh RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia