1 00:00:46,781 --> 00:00:49,348 "He spoke not a word but went straight to his work, 2 00:00:49,383 --> 00:00:53,152 "and filled all the stockings then turned with a jerk. 3 00:00:53,187 --> 00:00:55,687 "And laying his finger aside of his nose, and giving a nod, 4 00:00:55,723 --> 00:00:58,524 "up the chimney he rose. 5 00:00:58,559 --> 00:01:02,661 "He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle, 6 00:01:02,696 --> 00:01:05,497 "and away they all flew like the down of a thistle. 7 00:01:05,533 --> 00:01:08,200 "But I heard him exclaim e're he drove out of sight 8 00:01:08,235 --> 00:01:11,503 "happy Christmas to all, and to all a good night". 9 00:01:11,539 --> 00:01:12,838 It's Santa, dad. 10 00:01:12,873 --> 00:01:13,639 Not Batman. 11 00:01:14,375 --> 00:01:15,307 Sorry, bud. 12 00:01:15,342 --> 00:01:17,276 I'll ease up on the bass next time. 13 00:01:19,046 --> 00:01:20,813 You forgot the back. 14 00:01:26,253 --> 00:01:27,853 To Daniel, 15 00:01:27,888 --> 00:01:30,856 the best gift I've ever received. 16 00:01:30,891 --> 00:01:33,792 Love, mom. 17 00:01:33,828 --> 00:01:35,994 Can you read it again? 18 00:01:36,030 --> 00:01:36,795 It's getting late. 19 00:01:36,831 --> 00:01:38,797 Maybe tomorrow, ok? 20 00:01:41,435 --> 00:01:42,835 Did you fix the porch light? 21 00:01:42,870 --> 00:01:43,936 Not yet. 22 00:01:43,971 --> 00:01:45,237 What if Santa misses us? 23 00:01:45,272 --> 00:01:47,372 He won't. 24 00:01:47,408 --> 00:01:50,776 But he goes really, really fast. 25 00:01:50,811 --> 00:01:52,010 You know what? 26 00:01:56,817 --> 00:01:58,517 See this? 27 00:01:58,552 --> 00:01:59,551 What is it? 28 00:01:59,587 --> 00:02:01,120 That's a special part of Santa's sleigh 29 00:02:01,155 --> 00:02:06,091 that makes sure he gets every girl and boy on Christmas Eve. 30 00:02:06,127 --> 00:02:09,228 How does it work? 31 00:02:09,263 --> 00:02:11,396 It's magic. 32 00:02:16,070 --> 00:02:18,203 What do you want for Christmas, dad? 33 00:02:18,239 --> 00:02:19,138 I got you. 34 00:02:19,173 --> 00:02:20,539 What more could I want? 35 00:02:20,574 --> 00:02:21,440 A puppy? 36 00:02:21,475 --> 00:02:23,442 Pff. Nice try. 37 00:02:26,247 --> 00:02:27,579 Goodnight. 38 00:03:01,815 --> 00:03:02,948 Come on, let's go, kiddo! 39 00:03:02,983 --> 00:03:04,216 Don't worry, I'm here now! 40 00:03:04,251 --> 00:03:05,417 I'm here, I'm here. 41 00:03:05,452 --> 00:03:07,819 Now this is gonna be a Southern Christmas card! 42 00:03:07,855 --> 00:03:10,389 Everybody set? 43 00:03:10,424 --> 00:03:11,623 Alright, count us down, boss. 44 00:03:11,659 --> 00:03:15,661 Five, four, three, two, one. 45 00:03:52,099 --> 00:03:53,565 Welcome aboard ladies and gentlemen. 46 00:03:53,601 --> 00:03:55,200 This is your captain speaking. 47 00:03:55,236 --> 00:03:57,803 On behalf of our crew I'd like to wish you and yours 48 00:03:57,838 --> 00:04:00,505 a very happy holiday season. 49 00:04:11,685 --> 00:04:13,285 New hire? 50 00:04:13,320 --> 00:04:15,520 Axeman from corporate. 51 00:04:19,426 --> 00:04:21,059 I can't lose this job. 52 00:04:21,095 --> 00:04:22,794 I just can't. 53 00:04:25,366 --> 00:04:27,666 Was working at this company always your plan? 54 00:04:27,701 --> 00:04:28,967 My plan? 55 00:04:29,003 --> 00:04:29,835 Yeah. 56 00:04:29,870 --> 00:04:31,970 When you pictured your future. 57 00:04:32,006 --> 00:04:33,272 No, I just needed a job. 58 00:04:33,307 --> 00:04:35,007 I thought it would be temporary. 59 00:04:35,042 --> 00:04:38,677 Isn't it funny how temporary can turn into ten years? 60 00:04:38,712 --> 00:04:41,647 I guess I didn't realize it had been that long. 61 00:04:41,682 --> 00:04:43,715 Sometimes we stay places that are comfortable 62 00:04:43,751 --> 00:04:45,550 even if we know that they're holding us back 63 00:04:45,586 --> 00:04:48,253 from what we're really meant to do. 64 00:04:48,289 --> 00:04:50,088 Yeah. 65 00:04:50,124 --> 00:04:52,591 Do you believe things happen for a reason? 66 00:04:52,626 --> 00:04:54,026 I guess. 67 00:04:54,061 --> 00:04:56,161 I do. 68 00:04:56,196 --> 00:04:59,798 And I believe that this is your new beginning. 69 00:04:59,833 --> 00:05:02,200 New beginning. 70 00:05:02,236 --> 00:05:04,536 Thank you. 71 00:05:04,571 --> 00:05:06,938 Can I tell you something? 72 00:05:06,974 --> 00:05:09,408 I always hated it here. 73 00:05:09,443 --> 00:05:13,745 That's fantastic. 74 00:05:13,781 --> 00:05:15,814 It feels good to say it. 75 00:05:25,959 --> 00:05:27,392 Shot of bourbon. 76 00:05:32,366 --> 00:05:34,633 "It's fast money". 77 00:05:34,668 --> 00:05:36,034 "Hey, you like kids". 78 00:05:36,070 --> 00:05:40,372 What a joke. 79 00:05:40,407 --> 00:05:45,944 You know, there's no lousier gig than a mall Santa. 80 00:05:45,979 --> 00:05:48,246 Mmmhmm. 81 00:05:48,282 --> 00:05:50,582 What, you think you get it worse? 82 00:05:50,617 --> 00:05:52,317 It's not a competition. 83 00:05:52,353 --> 00:05:53,785 Oh, that's right, it isn't. 84 00:05:53,821 --> 00:05:55,987 Because I've been stuck in a velvet sweatsuit 85 00:05:56,023 --> 00:06:01,126 for eight hours covered in little Billy's vomit. 86 00:06:01,161 --> 00:06:05,263 What was the highlight of your afternoon? 87 00:06:05,299 --> 00:06:08,533 I'm an actuary at a multi-national corporation. 88 00:06:08,569 --> 00:06:11,303 I fire people for a living. 89 00:06:11,338 --> 00:06:13,038 Today I walked into a building and told 52 people 90 00:06:13,073 --> 00:06:14,840 that they no longer have a job. 91 00:06:14,875 --> 00:06:17,075 I gave them each a tiny severance package which, 92 00:06:17,111 --> 00:06:19,077 if stretched, may get them through the next month, 93 00:06:19,113 --> 00:06:20,545 and then I sent them into an economy 94 00:06:20,581 --> 00:06:22,247 where they're more likely to get struck by lightening 95 00:06:22,282 --> 00:06:25,317 than they are to find commensurate employment. 96 00:06:25,352 --> 00:06:26,852 And after the 48 hours that I get for Christmas, 97 00:06:26,887 --> 00:06:29,020 then I get on a plane and do it all over again. 98 00:06:40,801 --> 00:06:42,167 I just saw your text. 99 00:06:42,202 --> 00:06:44,636 I thought I was going to DC for the holiday. 100 00:06:44,671 --> 00:06:45,804 Something's come up. 101 00:06:45,839 --> 00:06:47,639 We need you at Donner's at Carbon Hill. 102 00:06:47,674 --> 00:06:49,107 The ornament factory? 103 00:06:49,143 --> 00:06:51,610 Donner's? 104 00:06:51,645 --> 00:06:53,111 That's a pretty recent acquisition. 105 00:06:53,147 --> 00:06:55,013 They were struggling when we bought controlling interest 106 00:06:55,048 --> 00:06:58,417 but they had a big annual order that kept them afloat. 107 00:06:58,452 --> 00:06:59,684 They just lost it. 108 00:06:59,720 --> 00:07:01,153 It's hemorrhaging money. 109 00:07:01,188 --> 00:07:02,487 Oh. 110 00:07:02,523 --> 00:07:03,822 I'll send you the last few quarterlies. 111 00:07:03,857 --> 00:07:09,094 Um, consider it some in-flight entertainment. 112 00:07:09,129 --> 00:07:10,896 That bad, huh? 113 00:07:10,931 --> 00:07:12,330 Worse. 114 00:07:12,366 --> 00:07:15,901 Well, Merry Christmas. 115 00:07:22,409 --> 00:07:23,642 Two. 116 00:07:28,382 --> 00:07:31,149 Why didn't you tell them it was a conflict of interest? 117 00:07:31,185 --> 00:07:33,452 Because it's not, dad. 118 00:07:33,487 --> 00:07:34,419 You used to live in that town. 119 00:07:34,455 --> 00:07:35,587 Now you're gonna come back 120 00:07:35,622 --> 00:07:38,156 and dismantle their largest employer. 121 00:07:38,192 --> 00:07:39,724 We were only here for a few years, 122 00:07:39,760 --> 00:07:42,794 people probably won't even remember me. 123 00:07:42,830 --> 00:07:44,095 What are you up to today? 124 00:07:44,131 --> 00:07:46,898 Well, I'm just waiting for that storm to die down 125 00:07:46,934 --> 00:07:49,067 so I can go get our tree. 126 00:07:49,102 --> 00:07:50,035 Dad, it's two days before Christmas. 127 00:07:50,070 --> 00:07:51,470 I'm sure the lots are sold out. 128 00:07:51,505 --> 00:07:53,338 I'm not going to a lot. 129 00:07:53,373 --> 00:07:54,339 Uh-uh. 130 00:07:54,374 --> 00:07:55,841 No, I'm chopping one down myself. 131 00:07:55,876 --> 00:07:58,109 Dad, this isn't what retirement looks like. 132 00:07:58,145 --> 00:08:01,246 Well, a little hard work never hurt anybody. 133 00:08:01,281 --> 00:08:04,149 I'm pretty sure falling trees have, though. 134 00:08:04,184 --> 00:08:07,118 Yeah, you know what happens to people who slow down, Amelia? 135 00:08:07,154 --> 00:08:08,787 They slow down. 136 00:08:08,822 --> 00:08:09,955 Alright, alright. 137 00:08:09,990 --> 00:08:11,456 I'll leave you to your manual labour. 138 00:08:11,492 --> 00:08:12,824 Tell mom I say hi. 139 00:08:12,860 --> 00:08:14,259 Ok, kiddo. 140 00:08:14,294 --> 00:08:16,528 We're gonna see you at New Year's, right? 141 00:08:16,563 --> 00:08:19,397 And anything else you need in the meantime you just call. 142 00:08:19,433 --> 00:08:22,267 I'll be fine. 143 00:08:22,302 --> 00:08:23,869 What I do is a necessary evil. 144 00:08:23,904 --> 00:08:27,439 Without intervention the entire business would go south. 145 00:08:27,474 --> 00:08:28,807 Sometimes you need to prune a few branches 146 00:08:28,842 --> 00:08:30,242 in order for the tree to live. 147 00:08:30,277 --> 00:08:31,576 Mmm. 148 00:08:31,612 --> 00:08:34,279 Even if some of those branches are your friends? 149 00:08:34,314 --> 00:08:36,681 Daddy, please. 150 00:08:36,717 --> 00:08:38,049 I love you, I'll talk to you later, ok? 151 00:08:38,085 --> 00:08:39,684 Bye. 152 00:08:47,294 --> 00:08:48,293 Yes, yes, 153 00:08:48,328 --> 00:08:50,462 I'm sorry to hear that. 154 00:08:50,497 --> 00:08:52,163 It's alright, we'll cancel the order right away 155 00:08:52,199 --> 00:08:55,066 and hopefully we can do business again next year. 156 00:08:55,102 --> 00:08:56,334 Looks good buddy. 157 00:08:58,238 --> 00:08:59,538 Hey. 158 00:08:59,573 --> 00:09:00,772 Thanks again for watching him. 159 00:09:00,807 --> 00:09:02,307 It's no problem. 160 00:09:02,342 --> 00:09:03,408 I was going to bring him to work with me over winter break 161 00:09:03,443 --> 00:09:04,743 but things have just been crazy. 162 00:09:04,778 --> 00:09:05,777 Is everything ok? 163 00:09:05,812 --> 00:09:06,511 Yeah, yeah. 164 00:09:06,547 --> 00:09:08,246 Just a rough month, 165 00:09:08,282 --> 00:09:09,414 but they're sending someone out 166 00:09:09,449 --> 00:09:11,082 from the corporate offices, so... 167 00:09:11,118 --> 00:09:13,852 And this is a good thing? 168 00:09:13,887 --> 00:09:16,054 We can use all the help we can get. 169 00:09:16,089 --> 00:09:18,123 I'm optimistic. 170 00:09:18,158 --> 00:09:19,758 You always are. 171 00:10:14,314 --> 00:10:14,846 Excuse me. 172 00:10:14,881 --> 00:10:16,014 Ok. 173 00:10:16,049 --> 00:10:16,648 Hi. 174 00:10:16,683 --> 00:10:17,816 Oh, hello. 175 00:10:17,851 --> 00:10:19,484 Butter pecan bar? 176 00:10:19,519 --> 00:10:21,019 No, thank you. 177 00:10:21,054 --> 00:10:23,254 I'm looking for Mr. Donner. 178 00:10:23,290 --> 00:10:25,590 Oh, uh... he's in his office. 179 00:10:25,626 --> 00:10:27,492 Right back there. 180 00:10:43,377 --> 00:10:45,043 Come in. 181 00:10:47,581 --> 00:10:49,881 Jesse? 182 00:10:54,021 --> 00:10:55,987 Amelia. 183 00:10:56,023 --> 00:10:59,391 Hi. 184 00:10:59,426 --> 00:11:01,259 When I saw the name of who I should expect... 185 00:11:01,294 --> 00:11:05,230 I thought that it must be a coincidence. 186 00:11:05,265 --> 00:11:08,566 Where's your dad? 187 00:11:08,602 --> 00:11:10,001 Uh, well he retired a few years ago. 188 00:11:10,037 --> 00:11:11,770 I took over for him. 189 00:11:11,805 --> 00:11:15,407 Oh. 190 00:11:15,442 --> 00:11:16,941 Uh, how are you? 191 00:11:16,977 --> 00:11:19,044 Good. 192 00:11:19,079 --> 00:11:20,045 How are you? 193 00:11:20,080 --> 00:11:24,582 Good. Yeah, really good, thank you. 194 00:11:24,618 --> 00:11:26,151 How are your folks? 195 00:11:26,186 --> 00:11:28,620 They're good. 196 00:11:28,655 --> 00:11:30,088 Um, also retired. 197 00:11:30,123 --> 00:11:31,222 They bought a place in Vermont. 198 00:11:31,258 --> 00:11:33,091 Wow, nice. 199 00:11:33,126 --> 00:11:35,060 Yeah. 200 00:11:35,095 --> 00:11:36,861 I should get started. 201 00:11:36,897 --> 00:11:38,329 Right. Yes, of course. 202 00:11:38,365 --> 00:11:42,233 Let me introduce you to my team. 203 00:11:42,269 --> 00:11:44,169 It's good to see you again. 204 00:11:50,711 --> 00:11:52,877 Can I get everybody's attention, please? 205 00:11:58,919 --> 00:12:02,821 I know that we've had a few bumps in the road this year 206 00:12:02,856 --> 00:12:04,055 and many of you have expressed your concerns 207 00:12:04,091 --> 00:12:06,291 about the fate of the company. 208 00:12:06,326 --> 00:12:09,494 I want to introduce you to Amelia Pierce. 209 00:12:09,529 --> 00:12:11,329 She's been sent by the fine people at Saveco 210 00:12:11,364 --> 00:12:13,832 to help us achieve the kind of success that we had 60 years ago 211 00:12:13,867 --> 00:12:17,702 when my grandfather first opened the doors. 212 00:12:17,738 --> 00:12:19,204 I want to thank you guys again for agreeing 213 00:12:19,239 --> 00:12:20,572 to work through Christmas Eve 214 00:12:20,607 --> 00:12:23,174 so that Amelia can observe our operations 215 00:12:23,210 --> 00:12:25,376 and have enough time to do that. 216 00:12:25,412 --> 00:12:28,346 I'm going to get you guys out of here as soon as I can, alright? 217 00:12:28,381 --> 00:12:30,215 I promise. 218 00:12:30,250 --> 00:12:31,549 And you'll have a little extra time in the New Year 219 00:12:31,585 --> 00:12:33,151 to spend with your families. 220 00:12:33,186 --> 00:12:36,020 So Amelia's gonna be watching you guys at your workstations, 221 00:12:36,056 --> 00:12:38,957 um... so please just answer any questions that she has, 222 00:12:38,992 --> 00:12:42,393 and let's make her feel at home, ok? 223 00:12:47,801 --> 00:12:50,869 Thanks, you guys. 224 00:12:50,904 --> 00:12:54,072 So, uh... can I give you the tour? 225 00:12:54,107 --> 00:12:56,374 Oh, I prefer to observe by myself. 226 00:12:56,409 --> 00:12:58,710 Just blend into the background. 227 00:12:58,745 --> 00:13:00,812 I don't see how that's possible. 228 00:13:00,847 --> 00:13:02,814 I'll let you know if I need anything. 229 00:13:57,270 --> 00:13:59,971 I'm sorry, is this, like, a thing? 230 00:14:00,006 --> 00:14:02,106 The song. 231 00:14:02,142 --> 00:14:04,175 I'm afraid I don't understand what you mean. 232 00:14:04,211 --> 00:14:06,110 Why does everyone hum it? 233 00:14:06,146 --> 00:14:08,646 We like it. 234 00:14:08,682 --> 00:14:12,350 Say, did everyone hear about that crash? 235 00:14:12,385 --> 00:14:15,220 In the woods behind Millie's Diner. 236 00:14:15,255 --> 00:14:18,256 They're saying it was a meteor. 237 00:14:18,291 --> 00:14:20,024 Uh huh. 238 00:14:26,733 --> 00:14:27,999 Good afternoon, Rachael. 239 00:14:28,034 --> 00:14:29,167 What can I get ya? 240 00:14:29,202 --> 00:14:30,401 A coffee, black. 241 00:14:30,437 --> 00:14:33,905 Alright. 242 00:14:33,940 --> 00:14:36,507 You guys figure out what crashed by the old dam last night? 243 00:14:36,543 --> 00:14:38,710 I've never seen anything like it. 244 00:14:38,745 --> 00:14:41,145 Busted trees and a big hole. 245 00:14:41,181 --> 00:14:42,046 A satellite? 246 00:14:42,082 --> 00:14:44,415 Didn't see any debris. 247 00:14:44,451 --> 00:14:46,985 Whatever it was, it ain't there no more. 248 00:14:47,020 --> 00:14:48,453 That's so strange. 249 00:14:48,488 --> 00:14:51,422 How could it just disappear like that? 250 00:14:51,458 --> 00:14:55,126 Maybe it was Santa's sleigh? 251 00:15:08,241 --> 00:15:10,575 Danny? 252 00:15:10,610 --> 00:15:12,877 Where are you sneaking off to? 253 00:15:12,913 --> 00:15:15,246 Nowhere. 254 00:15:15,282 --> 00:15:17,315 I just wanted to see the crash. 255 00:15:17,350 --> 00:15:18,583 There's nothing to see. 256 00:15:18,618 --> 00:15:19,851 He said there was a hole. 257 00:15:19,886 --> 00:15:21,152 You wanted to see a hole? 258 00:15:21,187 --> 00:15:22,687 Yes. 259 00:15:22,722 --> 00:15:24,489 So when your daddy comes to pick you up and can't find you, 260 00:15:24,524 --> 00:15:25,957 I'm supposed to tell him that you wandered off 261 00:15:25,992 --> 00:15:29,060 into the woods alone to see a hole? 262 00:15:29,095 --> 00:15:31,062 Yes. 263 00:15:31,097 --> 00:15:33,131 Come inside, Danny. 264 00:16:13,039 --> 00:16:15,506 Well, that's a nice surprise. 265 00:16:15,542 --> 00:16:17,208 Uh, what is? 266 00:16:17,243 --> 00:16:19,043 You know, I thought she looked familiar 267 00:16:19,079 --> 00:16:22,714 when she first walked in. 268 00:16:22,749 --> 00:16:26,217 You know, maybe we keep Amelia's past between us. 269 00:16:26,252 --> 00:16:27,618 Oh boy. 270 00:16:27,654 --> 00:16:29,754 You used to parade her through this factory 271 00:16:29,789 --> 00:16:33,424 looking like the cat who stole the cream. 272 00:16:33,460 --> 00:16:35,259 There's probably still pictures of the two of you 273 00:16:35,295 --> 00:16:36,861 on the walls. 274 00:16:36,896 --> 00:16:39,464 Everyone remembers your first girlfriend. 275 00:16:39,499 --> 00:16:43,201 I guess I was a little uh... enthusiastic. 276 00:16:43,236 --> 00:16:45,570 You were over the moon. 277 00:16:45,605 --> 00:16:47,972 It was very cute. 278 00:16:48,008 --> 00:16:51,075 But I didn't realize that the two of you stayed in touch. 279 00:16:51,111 --> 00:16:52,443 Oh, we haven't. 280 00:16:52,479 --> 00:16:55,546 After her family moved away I never saw her again. 281 00:16:55,582 --> 00:17:02,820 And your paths are crossing again after all this time? 282 00:17:02,856 --> 00:17:05,223 Maybe this is a sign. 283 00:17:05,258 --> 00:17:06,624 A sign of what? 284 00:17:06,659 --> 00:17:10,962 That your own little Christmas miracle is in the works. 285 00:17:12,098 --> 00:17:13,131 She's here to do a job, 286 00:17:13,166 --> 00:17:14,332 and if she can save the factory 287 00:17:14,367 --> 00:17:16,667 that's all the Christmas miracle that I need. 288 00:17:16,703 --> 00:17:19,137 It's been three years, Jesse. 289 00:17:19,172 --> 00:17:22,640 It's time to put yourself out there again. 290 00:17:22,675 --> 00:17:26,644 Cara would have wanted you to. 291 00:17:49,903 --> 00:17:53,571 Is um... everything alright, sir? 292 00:17:53,606 --> 00:17:55,606 I've lost something. 293 00:17:55,642 --> 00:17:57,241 A bauble. 294 00:17:57,277 --> 00:17:59,077 A... a bauble? 295 00:17:59,112 --> 00:18:02,480 A small silver ball with etchings on the side. 296 00:18:02,515 --> 00:18:06,651 I was passing through town and I stopped here briefly 297 00:18:06,686 --> 00:18:08,453 and now it's gone. 298 00:18:08,488 --> 00:18:09,487 Hmm. 299 00:18:09,522 --> 00:18:11,255 Is-is it valuable? 300 00:18:11,291 --> 00:18:12,623 To me. 301 00:18:12,659 --> 00:18:14,125 Well, let me call down to the station 302 00:18:14,160 --> 00:18:17,261 and see if anybody's turned it in. 303 00:18:43,123 --> 00:18:45,356 So your official job title is "sculptor"? 304 00:18:45,391 --> 00:18:46,958 Yes. 305 00:18:46,993 --> 00:18:48,826 Do you draw the concept art as well? 306 00:18:48,862 --> 00:18:50,428 No, I sculpt. 307 00:18:50,463 --> 00:18:53,264 I am the sculptor. 308 00:18:53,299 --> 00:18:55,833 And so all of these are done by hand? 309 00:18:55,869 --> 00:18:58,603 The best things usually are. 310 00:18:58,638 --> 00:18:59,737 And about how long 311 00:18:59,772 --> 00:19:01,205 does a sculpture like this usually take? 312 00:19:01,241 --> 00:19:03,641 As long as it takes. 313 00:19:03,676 --> 00:19:05,610 Ok. Can I get a ballpark on that, please? 314 00:19:05,645 --> 00:19:07,578 Look, I see what you're doing here. 315 00:19:07,614 --> 00:19:10,581 You're trying to figure out how to do my job without me. 316 00:19:10,617 --> 00:19:12,783 I'm simply trying to figure out how to make the company better. 317 00:19:12,819 --> 00:19:14,218 No, you want faster and cheaper. 318 00:19:14,254 --> 00:19:15,319 You don't want better. 319 00:19:15,355 --> 00:19:16,654 I'm just asking some questions, 320 00:19:16,689 --> 00:19:17,855 there's no reason to get upset. 321 00:19:17,891 --> 00:19:19,056 Of course there is! 322 00:19:19,092 --> 00:19:20,625 I know how this works! 323 00:19:20,660 --> 00:19:21,726 Could you please keep your voice down? 324 00:19:21,761 --> 00:19:23,294 Why? Are you worried they'll figure out 325 00:19:23,329 --> 00:19:24,662 what you're really doing here? 326 00:19:24,697 --> 00:19:27,231 Hey, what's going on? 327 00:19:27,267 --> 00:19:29,433 I worked for 30 years in this factory, 328 00:19:29,469 --> 00:19:32,069 I poured my blood, sweat, and tears into helping build it 329 00:19:32,105 --> 00:19:33,337 from the ground up! 330 00:19:33,373 --> 00:19:35,773 Of course you have, Ben, and we owe you a lot. 331 00:19:35,808 --> 00:19:38,109 And now she wants to just cast me aside. 332 00:19:38,144 --> 00:19:38,976 No, no, no, no. 333 00:19:39,012 --> 00:19:40,378 No one is getting cast aside. 334 00:19:40,413 --> 00:19:42,847 She's asking an awful lot of questions, Jesse. 335 00:19:42,882 --> 00:19:44,749 Ben, that's why she's here. 336 00:19:44,784 --> 00:19:46,384 The more she understands about what we do, 337 00:19:46,419 --> 00:19:48,920 the more that she can help. 338 00:19:48,955 --> 00:19:52,623 No one is going anywhere. 339 00:19:52,659 --> 00:19:54,792 I promise. 340 00:20:06,873 --> 00:20:11,542 Uh... sorry, you just... got a little um... 341 00:20:11,578 --> 00:20:13,277 occupational hazard. 342 00:20:13,313 --> 00:20:14,712 Spend enough time on the floor, 343 00:20:14,747 --> 00:20:16,647 you're bound to get hit with a little Christmas cheer. 344 00:20:16,683 --> 00:20:20,952 Hopefully Christmas cheer comes out with bleach. 345 00:20:20,987 --> 00:20:22,386 I'm sorry about Ben, he's uh... 346 00:20:22,422 --> 00:20:23,588 he can be a little tense. 347 00:20:23,623 --> 00:20:24,655 It's fine. 348 00:20:24,691 --> 00:20:25,923 No, I mean, he puts on a gruff exterior 349 00:20:25,959 --> 00:20:27,058 but the guy's a marshmallow 350 00:20:27,093 --> 00:20:28,593 and when he sees why you're really here, 351 00:20:28,628 --> 00:20:30,328 he'll warm up to you. 352 00:20:30,363 --> 00:20:32,630 Jesse, about why I'm really here. 353 00:20:32,665 --> 00:20:34,498 Uh, sorry, sorry. 354 00:20:34,534 --> 00:20:36,667 I didn't mean to cut you off, it's just... 355 00:20:36,703 --> 00:20:37,535 are you hungry? 356 00:20:37,570 --> 00:20:39,604 I ordered some take-out. 357 00:20:39,639 --> 00:20:41,539 Sure. 358 00:20:49,015 --> 00:20:50,781 That's my son, Danny. 359 00:20:50,817 --> 00:20:52,383 He's cute. 360 00:20:52,418 --> 00:20:53,618 Just like his dad. 361 00:20:53,653 --> 00:20:55,019 Oh. 362 00:20:55,054 --> 00:20:57,688 I hope for his sake he has his mother's sense of humor. 363 00:20:57,724 --> 00:20:59,090 He does. 364 00:20:59,125 --> 00:21:00,758 And her eyes. 365 00:21:00,793 --> 00:21:03,227 She passed a few years ago. 366 00:21:03,263 --> 00:21:04,462 I'm so sorry. 367 00:21:04,497 --> 00:21:05,930 Thank you. 368 00:21:05,965 --> 00:21:07,398 So where are you living now? 369 00:21:07,433 --> 00:21:08,399 DC. 370 00:21:08,434 --> 00:21:09,834 Do you like it? 371 00:21:09,869 --> 00:21:10,968 It's nice. 372 00:21:11,004 --> 00:21:14,038 I feel like I'm starting to put down roots. 373 00:21:14,073 --> 00:21:15,306 I've been traveling around my whole life, 374 00:21:15,341 --> 00:21:17,308 I never really had a place I considered home. 375 00:21:17,343 --> 00:21:18,776 And now you do. 376 00:21:18,811 --> 00:21:21,345 Close enough. 377 00:21:21,381 --> 00:21:23,614 Man, I love this stuff! 378 00:21:23,650 --> 00:21:24,315 Yeah, I know. 379 00:21:24,350 --> 00:21:28,185 I remember. 380 00:21:28,221 --> 00:21:31,522 So what do you think of the factory so far? 381 00:21:31,557 --> 00:21:34,058 I think it's very festive. 382 00:21:34,093 --> 00:21:36,060 Yeah, I can go a little overboard this time of year. 383 00:21:36,095 --> 00:21:37,895 A little? 384 00:21:37,930 --> 00:21:40,298 I know we've had a slow year and losing the Marley account, that's... 385 00:21:40,333 --> 00:21:43,100 well, that hurt. 386 00:21:43,136 --> 00:21:44,802 But I think, with a few new purchase orders, 387 00:21:44,837 --> 00:21:46,237 we'll be back on track. 388 00:21:46,272 --> 00:21:48,005 You have new purchase orders? 389 00:21:48,041 --> 00:21:51,042 No, but I have some firm leads. 390 00:21:51,077 --> 00:21:53,044 Verbal agreements? 391 00:21:53,079 --> 00:21:55,446 No, not that firm, no. 392 00:21:55,481 --> 00:21:57,815 Have you thought about pricing the labour off-shore? 393 00:21:57,850 --> 00:21:59,550 No, no. I would never. 394 00:21:59,585 --> 00:22:01,319 It could be an option. 395 00:22:01,354 --> 00:22:02,520 No. 396 00:22:02,555 --> 00:22:04,455 No, it's not. 397 00:22:08,594 --> 00:22:10,928 Did you draw these? 398 00:22:10,963 --> 00:22:11,662 Yeah. 399 00:22:11,698 --> 00:22:13,197 Those are nothing. 400 00:22:13,232 --> 00:22:16,767 No, they're not nothing. 401 00:22:16,803 --> 00:22:20,771 This is what you use for the moulds, right? 402 00:22:20,807 --> 00:22:26,177 Jesse, they're really beautiful. 403 00:22:26,212 --> 00:22:27,712 I was worried they'd send someone out 404 00:22:27,747 --> 00:22:30,147 who didn't understand what we're trying to do here, 405 00:22:30,183 --> 00:22:34,418 because I know that we're a bit unconventional. 406 00:22:34,454 --> 00:22:36,253 I'm glad it was you. 407 00:22:36,289 --> 00:22:38,589 I just want what's best for everyone. 408 00:22:48,000 --> 00:22:49,500 Will it fix the crack? 409 00:22:49,535 --> 00:22:52,603 It says it works best on wood, paper, or plastic. 410 00:22:52,638 --> 00:22:54,572 What about magic? 411 00:22:54,607 --> 00:22:57,074 I don't know that we have that kind. 412 00:23:22,769 --> 00:23:24,969 You heading out? 413 00:23:25,004 --> 00:23:26,337 Yeah, I'm done for the day. 414 00:23:26,372 --> 00:23:29,140 I'll be back tomorrow. 415 00:23:29,175 --> 00:23:32,176 Or you could come back tonight. 416 00:23:32,211 --> 00:23:34,078 We're having a Christmas party. 417 00:23:34,113 --> 00:23:35,246 We have one every year. 418 00:23:35,281 --> 00:23:37,415 Oh, I don't think so. 419 00:23:37,450 --> 00:23:38,849 Yeah, there's food, there's music, 420 00:23:38,885 --> 00:23:39,850 it's always a good time. 421 00:23:39,886 --> 00:23:41,185 You shouldn't miss it. 422 00:23:41,220 --> 00:23:42,820 You want me to crash your company party? 423 00:23:42,855 --> 00:23:46,657 Well, you wouldn't be crashing because I just invited you. 424 00:23:46,692 --> 00:23:49,894 After all, you're part of the Donner family. 425 00:23:49,929 --> 00:23:52,530 Come on, we could catch up. 426 00:23:52,565 --> 00:23:54,231 I'll think about it. 427 00:23:54,267 --> 00:23:55,065 Great. 428 00:23:55,101 --> 00:23:56,467 See you there. 429 00:23:56,502 --> 00:23:57,802 I said I'll think about it. 430 00:23:57,837 --> 00:23:59,937 I know, I'm looking forward to it. 431 00:23:59,972 --> 00:24:01,605 See you at 7:00. 432 00:24:12,385 --> 00:24:14,485 Hey, you need to jump in the bath before the party. 433 00:24:14,520 --> 00:24:16,387 In a minute, dad. 434 00:24:38,644 --> 00:24:41,278 Wow. 435 00:24:41,314 --> 00:24:42,379 Danny, dinner time! 436 00:24:42,415 --> 00:24:44,215 Coming! 437 00:24:52,258 --> 00:24:53,991 It just happened so fast. 438 00:24:54,026 --> 00:24:55,826 I got to the factory and all of a sudden I'm being hailed 439 00:24:55,862 --> 00:24:57,428 as its savior. 440 00:24:57,463 --> 00:24:59,563 Well, who says you can't be? 441 00:24:59,599 --> 00:25:02,166 Dad, they paint each ornament by hand. 442 00:25:02,201 --> 00:25:05,002 Their business model is completely unsustainable. 443 00:25:05,037 --> 00:25:07,304 Nah, you shouldn't talk yourself out of a solution 444 00:25:07,340 --> 00:25:10,274 before you even start. 445 00:25:10,309 --> 00:25:11,742 That's not what I'm doing. 446 00:25:11,777 --> 00:25:13,611 I'm just being realistic. 447 00:25:13,646 --> 00:25:17,081 All I'm saying is keep an open mind. 448 00:25:17,116 --> 00:25:22,119 You never know what you could discover. 449 00:25:22,154 --> 00:25:23,487 You're right. 450 00:25:23,523 --> 00:25:24,288 Ok, I gotta go. 451 00:25:24,323 --> 00:25:26,090 Bye, dad. 452 00:25:35,368 --> 00:25:37,501 I think it belongs to Santa. 453 00:25:37,537 --> 00:25:38,502 Really? 454 00:25:38,538 --> 00:25:39,270 Yeah! 455 00:25:39,305 --> 00:25:40,337 It's a part of his sleigh. 456 00:25:40,373 --> 00:25:41,438 The magic part. 457 00:25:41,474 --> 00:25:42,806 Do you remember the meteor? 458 00:25:42,842 --> 00:25:44,675 That was Santa's sleigh. 459 00:25:44,710 --> 00:25:45,376 No. 460 00:25:45,411 --> 00:25:46,677 Yes! 461 00:25:46,712 --> 00:25:47,878 Does it make any noise? 462 00:25:47,914 --> 00:25:48,946 Yeah. 463 00:25:52,518 --> 00:25:54,351 Amelia. 464 00:25:54,387 --> 00:25:55,085 Hi. 465 00:25:55,121 --> 00:25:55,886 You made it. 466 00:25:55,922 --> 00:25:56,887 I did. 467 00:25:56,923 --> 00:25:58,355 Hey, Danny. 468 00:25:58,391 --> 00:26:00,558 Come here for a sec. 469 00:26:00,593 --> 00:26:01,759 I want to introduce you to an old friend of mine, 470 00:26:01,794 --> 00:26:02,960 this is Miss Amelia. 471 00:26:02,995 --> 00:26:04,361 Hey. 472 00:26:04,397 --> 00:26:05,529 I like your tie. 473 00:26:05,565 --> 00:26:07,665 Thanks, I picked it out myself. 474 00:26:07,700 --> 00:26:08,966 Dad has one. 475 00:26:09,001 --> 00:26:10,067 Oh, he does? 476 00:26:10,102 --> 00:26:12,336 It's in his pocket. 477 00:26:12,371 --> 00:26:14,104 I think he should be wearing it. 478 00:26:14,140 --> 00:26:15,172 That's what I said. 479 00:26:19,412 --> 00:26:21,145 Outnumbered. 480 00:26:21,180 --> 00:26:22,646 I may need a little help. 481 00:26:22,682 --> 00:26:24,548 Oh, sure. 482 00:26:25,952 --> 00:26:29,219 Um... 483 00:26:29,255 --> 00:26:31,155 there we go. 484 00:26:34,093 --> 00:26:35,492 It's very nice. 485 00:26:35,528 --> 00:26:36,727 Thank you. 486 00:26:36,762 --> 00:26:38,495 Betsy brought out the cookies. 487 00:26:38,531 --> 00:26:39,496 We gotta go. 488 00:26:39,532 --> 00:26:40,497 Alright, bud. 489 00:26:40,533 --> 00:26:42,032 They'll still be there in a second! 490 00:26:42,068 --> 00:26:46,737 Oh, aren't you coming, Amelia? 491 00:26:46,772 --> 00:26:48,606 I sure am, lead the way. 492 00:26:48,641 --> 00:26:50,708 Slow down, slow down. 493 00:26:50,743 --> 00:26:54,278 Lead the way to the cookies! 494 00:27:29,348 --> 00:27:31,682 Oh, thank you. 495 00:27:31,717 --> 00:27:33,217 It's a French martini. 496 00:27:33,252 --> 00:27:34,585 What makes it French? 497 00:27:34,620 --> 00:27:36,920 My accent? 498 00:27:42,061 --> 00:27:42,726 Mmm. 499 00:27:42,762 --> 00:27:45,329 You ok? 500 00:27:45,364 --> 00:27:46,630 Uh, mistletoe is a little inappropriate 501 00:27:46,666 --> 00:27:48,432 for the workplace. 502 00:27:48,467 --> 00:27:54,505 Actually, that's holly, the most innocent of Christmas greenery. 503 00:27:54,540 --> 00:27:57,341 Sorry, the winter wonderland isn't exactly my scene. 504 00:27:57,376 --> 00:28:00,477 I could never tell a wassail from a figgy pudding. 505 00:28:00,513 --> 00:28:01,512 Since when? 506 00:28:01,547 --> 00:28:03,280 Um, always? 507 00:28:03,315 --> 00:28:05,916 I just don't particularly like it. 508 00:28:05,951 --> 00:28:08,485 Uh... you don't like it? 509 00:28:08,521 --> 00:28:10,054 No. 510 00:28:10,089 --> 00:28:13,057 I don't understand how anyone could hate Christmas. 511 00:28:13,092 --> 00:28:14,058 No, I hate sentimentality. 512 00:28:14,093 --> 00:28:15,392 I love Christmas. 513 00:28:15,428 --> 00:28:16,393 What's not to love? 514 00:28:16,429 --> 00:28:17,361 Millions of people spending money, 515 00:28:17,396 --> 00:28:19,463 pulling businesses out of the red. 516 00:28:19,498 --> 00:28:21,799 I think you're kinda missing the point of the season. 517 00:28:21,834 --> 00:28:22,833 That is the point. 518 00:28:22,868 --> 00:28:24,134 According to you. 519 00:28:24,170 --> 00:28:26,270 Me and Charles Dickens. 520 00:28:26,305 --> 00:28:29,039 An old, stingy man finds true Christmas happiness 521 00:28:29,075 --> 00:28:31,375 by spending his heaps of money with reckless abandon 522 00:28:31,410 --> 00:28:36,213 on toys and turkeys in a grand celebration of capitalism. 523 00:28:36,248 --> 00:28:37,581 If A Christmas Carol teaches us anything 524 00:28:37,616 --> 00:28:39,783 it's that shopping is good. 525 00:28:39,819 --> 00:28:42,319 I don't know what to say. 526 00:28:42,354 --> 00:28:43,587 Admit it, it's convincing. 527 00:28:43,622 --> 00:28:44,588 No. 528 00:28:44,623 --> 00:28:45,823 A little bit? 529 00:28:45,858 --> 00:28:47,891 That is a very selective reading of the text. 530 00:28:47,927 --> 00:28:49,960 I don't think so. 531 00:28:49,995 --> 00:28:53,997 Christmas is more than just about things, Amelia. 532 00:28:54,033 --> 00:28:56,100 Yeah, maybe in the movies. 533 00:28:58,370 --> 00:29:00,237 There's something I want to show you. 534 00:29:08,080 --> 00:29:12,015 Now this is Christmas. 535 00:29:12,051 --> 00:29:16,553 I would like the record to show that that is, in fact, a thing. 536 00:29:16,589 --> 00:29:19,723 How much do you know about the Donner family history? 537 00:29:19,759 --> 00:29:22,526 Um, founded in 1948 by Carol and Nathan Donner, 538 00:29:22,561 --> 00:29:24,661 a small family operation that, by the mid-50's, 539 00:29:24,697 --> 00:29:27,131 had grown into a nationally recognized brand, market share- 540 00:29:27,166 --> 00:29:29,433 Ah, ok. That's good. 541 00:29:29,468 --> 00:29:31,435 Now, my grandfather, 542 00:29:31,470 --> 00:29:35,239 he was stationed in Germany after World War II 543 00:29:35,274 --> 00:29:36,707 and he met my grandmother the day 544 00:29:36,742 --> 00:29:38,208 before he was deployed. 545 00:29:38,244 --> 00:29:39,443 She was a waitress at Millie's Diner 546 00:29:39,478 --> 00:29:42,412 back when there was a Millie. 547 00:29:42,448 --> 00:29:45,149 And when he finally worked up the nerve to talk to her 548 00:29:45,184 --> 00:29:48,585 he discovered that she grew up in a town called Herrenberg. 549 00:29:48,621 --> 00:29:51,421 She spent the whole night telling him what to expect. 550 00:29:51,457 --> 00:29:55,459 Local traditions, some of the language. 551 00:29:55,494 --> 00:29:58,428 And she said that if he had to leave his home 552 00:29:58,464 --> 00:30:00,998 he was welcome to borrow hers for a while. 553 00:30:01,033 --> 00:30:03,467 And he found this in a little shop in Herrenberg 554 00:30:03,502 --> 00:30:04,968 and he bought it as a thank you but it ended up 555 00:30:05,004 --> 00:30:06,637 as an engagement gift. 556 00:30:06,672 --> 00:30:09,206 So that's why they started the business? 557 00:30:09,241 --> 00:30:11,475 Yeah. 558 00:30:11,510 --> 00:30:13,076 Yeah, it was a reminder that some of the best things in life 559 00:30:13,112 --> 00:30:15,946 start with a simple act of kindness. 560 00:30:20,586 --> 00:30:22,686 Jesse-oh, I'm sorry. 561 00:30:22,721 --> 00:30:25,889 I didn't mean to interrupt. 562 00:30:25,925 --> 00:30:27,157 What's up, Betsy? 563 00:30:27,193 --> 00:30:31,628 Could you help me bring in some new trays? 564 00:30:31,664 --> 00:30:33,530 Of course. 565 00:30:37,169 --> 00:30:38,802 I'll be right back. 566 00:30:58,524 --> 00:30:59,323 Careful! 567 00:30:59,358 --> 00:31:01,458 It belongs to Santa. 568 00:31:01,493 --> 00:31:03,827 Oh, it does, does it? 569 00:31:03,863 --> 00:31:06,163 It's a part of his sleigh. 570 00:31:08,300 --> 00:31:10,300 The magic part. 571 00:31:10,336 --> 00:31:12,302 Oh. 572 00:31:12,338 --> 00:31:13,737 So how did you end up with it? 573 00:31:13,772 --> 00:31:15,539 I found it behind Millie's Diner. 574 00:31:15,574 --> 00:31:18,242 It fell off after the crash. 575 00:31:18,277 --> 00:31:19,509 The crash? 576 00:31:19,545 --> 00:31:20,611 You mean the meteor? 577 00:31:20,646 --> 00:31:21,945 It was Santa. 578 00:31:21,981 --> 00:31:23,614 His sleigh is gone so I know he's ok 579 00:31:23,649 --> 00:31:26,283 but he must have dropped this piece. 580 00:31:26,318 --> 00:31:27,584 Hmm. 581 00:31:27,620 --> 00:31:29,620 That's pretty careless of him. 582 00:31:29,655 --> 00:31:30,821 But he did just fall out of the sky 583 00:31:30,856 --> 00:31:34,424 so I guess it's understandable. 584 00:31:34,460 --> 00:31:35,926 What are you planning on doing with it? 585 00:31:35,961 --> 00:31:38,862 Keep it until he comes to get it. 586 00:32:02,087 --> 00:32:03,854 A tradition that started with my dad. 587 00:32:03,889 --> 00:32:06,790 It was like our own little secret Santa. 588 00:32:06,825 --> 00:32:08,592 At the beginning of the month we would draw names 589 00:32:08,627 --> 00:32:09,893 and then we would make ornaments 590 00:32:09,929 --> 00:32:11,929 specifically tailored to the person you picked. 591 00:32:11,964 --> 00:32:14,298 It was supposed to represent their personality. 592 00:32:14,333 --> 00:32:16,099 So what does that say about you? 593 00:32:16,135 --> 00:32:18,769 That I'm a leader and a rebel? 594 00:32:18,804 --> 00:32:21,038 Or maybe that you have horrible fashion sense. 595 00:32:21,073 --> 00:32:21,838 No, no. 596 00:32:21,874 --> 00:32:23,173 Definitely the first one. 597 00:32:24,576 --> 00:32:26,143 Jesse, it's time. 598 00:32:26,178 --> 00:32:29,346 Uh, everyone, it's time! 599 00:32:29,381 --> 00:32:31,348 Uh, it's for the tree lighting. 600 00:32:31,383 --> 00:32:32,482 It's symbolic. 601 00:32:32,518 --> 00:32:35,452 Another year down, another ahead of us. 602 00:32:35,487 --> 00:32:36,887 It's always been good luck. 603 00:32:36,922 --> 00:32:38,155 It's Jesse's favourite part. 604 00:32:38,190 --> 00:32:39,556 Well, it's everyone's favourite part. 605 00:32:39,591 --> 00:32:43,593 It's the highlight of the party. 606 00:32:43,629 --> 00:32:47,264 I want to thank you all for a wonderful year. 607 00:32:47,299 --> 00:32:49,866 When my grandfather started this business 608 00:32:49,902 --> 00:32:52,302 he imagined a place where he worked with friends, 609 00:32:52,338 --> 00:32:55,105 never strangers. 610 00:32:55,140 --> 00:33:00,110 And you have all helped make that dream become a reality. 611 00:33:00,145 --> 00:33:03,413 This place is more than a company to me. 612 00:33:03,449 --> 00:33:08,618 It's my family. 613 00:33:08,654 --> 00:33:10,120 Alright, enough of that. 614 00:33:10,155 --> 00:33:12,289 Ben, kill the lights. 615 00:33:12,324 --> 00:33:14,391 Got it, Jesse. 616 00:33:20,532 --> 00:33:21,531 Three! 617 00:33:21,567 --> 00:33:22,566 Two! 618 00:33:22,601 --> 00:33:24,267 One! 619 00:33:26,071 --> 00:33:27,371 Uh, Betsy, hit it. 620 00:33:27,406 --> 00:33:29,539 Something's wrong. 621 00:33:29,575 --> 00:33:31,074 Here, let me take a look. 622 00:33:33,812 --> 00:33:36,880 Uh, must be a defective bulb or something. 623 00:33:38,717 --> 00:33:40,417 I don't know, maybe one of these bulbs isn't plugged 624 00:33:40,452 --> 00:33:42,486 or a frayed wire or something. 625 00:33:45,391 --> 00:33:46,990 I'm-I'm sorry, you guys. 626 00:33:47,026 --> 00:33:49,159 I guess we're without our grand finale. 627 00:34:59,898 --> 00:35:00,997 Merry Christmas. 628 00:35:01,033 --> 00:35:02,666 God bless us, everyone! 629 00:35:02,701 --> 00:35:04,000 Merry Christmas! 630 00:35:04,036 --> 00:35:06,837 Merry Christmas. 631 00:35:16,682 --> 00:35:18,315 Thank you. 632 00:35:37,302 --> 00:35:39,069 Care to dance? 633 00:35:39,104 --> 00:35:41,938 Oh, uh-I don't think so. 634 00:35:41,974 --> 00:35:44,774 Well, I'll just be out on the dance floor by myself 635 00:35:44,810 --> 00:35:47,210 if you want to join me. 636 00:35:52,284 --> 00:35:57,554 For the sake of you and your patheticness... 637 00:35:57,589 --> 00:35:59,556 it's just too sad. 638 00:35:59,591 --> 00:36:00,490 That's what I was going for. 639 00:36:03,595 --> 00:36:07,597 I remember prom night. 640 00:36:07,633 --> 00:36:08,565 You do? 641 00:36:08,600 --> 00:36:11,368 Barely. 642 00:36:11,403 --> 00:36:13,136 Probably more than you do. 643 00:36:13,172 --> 00:36:14,271 What is that supposed to mean? 644 00:36:14,306 --> 00:36:17,040 I was very lucid. 645 00:36:17,075 --> 00:36:18,074 Ok. 646 00:36:18,110 --> 00:36:19,709 I guess uh... 647 00:36:19,745 --> 00:36:22,679 maybe I remember things a little bit differently. 648 00:36:22,714 --> 00:36:24,314 Or maybe one of us doesn't remember them at all. 649 00:36:26,084 --> 00:36:28,285 You're right. 650 00:36:59,818 --> 00:37:03,220 That was really nice, what you did for him. 651 00:37:03,255 --> 00:37:05,922 Oh, it was nothing. 652 00:37:05,958 --> 00:37:08,558 The boy always wants the best for everyone. 653 00:37:08,594 --> 00:37:13,930 It would have crushed him. 654 00:37:13,966 --> 00:37:17,033 I wanted to apologize for earlier. 655 00:37:17,069 --> 00:37:18,401 I just got spooked. 656 00:37:18,437 --> 00:37:19,970 You know, it wouldn't be the first time someone came 657 00:37:20,005 --> 00:37:22,272 sniffing around the factory but it wasn't fair of me 658 00:37:22,307 --> 00:37:24,941 to assume the worst. 659 00:37:24,977 --> 00:37:31,214 But you doing something like that, it means you care. 660 00:37:31,250 --> 00:37:35,085 So if you've got any more questions, 661 00:37:35,120 --> 00:37:38,154 I'll be happy to answer them. 662 00:37:58,744 --> 00:38:01,878 That's um... you're doing really well. 663 00:38:01,913 --> 00:38:06,616 I'm really getting the hang of it. 664 00:38:06,652 --> 00:38:10,020 So uh, Danny certainly believes in Christmas magic. 665 00:38:10,055 --> 00:38:11,788 Yeah, he hasn't stopped talking about that little ball 666 00:38:11,823 --> 00:38:13,123 since he found it. 667 00:38:13,158 --> 00:38:14,057 Well, with good reason. 668 00:38:14,092 --> 00:38:15,892 You know it belongs to Santa. 669 00:38:15,927 --> 00:38:17,227 I don't have the heart to tell him it probably fell off 670 00:38:17,262 --> 00:38:18,962 the back of a pick-up. 671 00:38:18,997 --> 00:38:20,864 And he probably wouldn't listen to you if you did. 672 00:38:20,899 --> 00:38:22,832 Yeah, you're probably right. 673 00:38:25,671 --> 00:38:28,471 Ta-dah! 674 00:38:28,507 --> 00:38:29,773 Should we put it on the tree? 675 00:38:29,808 --> 00:38:32,042 Yeah, I think we can find a place for it. 676 00:38:32,077 --> 00:38:33,009 Way in the back. 677 00:38:35,647 --> 00:38:37,047 So how long are you in town for? 678 00:38:37,082 --> 00:38:38,381 Uh, just a few more days. 679 00:38:38,417 --> 00:38:39,716 I'll send everything that I have to corporate 680 00:38:39,751 --> 00:38:41,051 and then I'll go over it with you. 681 00:38:41,086 --> 00:38:42,485 Where are you staying? 682 00:38:42,521 --> 00:38:44,921 That motel off the highway. 683 00:38:44,956 --> 00:38:47,857 The one with the broken sign and the giant cockroaches? 684 00:38:47,893 --> 00:38:49,793 Not my first choice. 685 00:38:49,828 --> 00:38:51,594 Everything decent was booked up for the holidays. 686 00:38:51,630 --> 00:38:52,862 Well, you should stay with us. 687 00:38:52,898 --> 00:38:54,931 No. No, I couldn't do that. 688 00:38:54,966 --> 00:38:56,132 We have a guest room. 689 00:38:56,168 --> 00:38:57,867 It would be silly not to. 690 00:38:57,903 --> 00:38:59,336 I don't want to put you out. 691 00:38:59,371 --> 00:39:00,437 You wouldn't be. 692 00:39:00,472 --> 00:39:01,671 I mean, tomorrow is Christmas Eve, 693 00:39:01,707 --> 00:39:04,374 you should be staying with friends or family. 694 00:39:04,409 --> 00:39:06,009 How big are the cockroaches? 695 00:39:06,044 --> 00:39:07,744 The size of your fist. 696 00:39:07,779 --> 00:39:09,679 Ok. 697 00:39:09,715 --> 00:39:11,848 Ok. 698 00:39:11,883 --> 00:39:14,284 I'll just grab my things at the hotel and meet you there. 699 00:40:02,000 --> 00:40:04,868 Sorry, bedtime usually doesn't take that long. 700 00:40:04,903 --> 00:40:06,236 He's excited we have company. 701 00:40:06,271 --> 00:40:07,404 Oh, it's ok. 702 00:40:07,439 --> 00:40:09,372 I kept busy by snooping. 703 00:40:09,408 --> 00:40:10,106 Really? 704 00:40:10,142 --> 00:40:11,241 Did you find my diary? 705 00:40:11,276 --> 00:40:13,910 Oh yeah, picked the lock with a bobby pin. 706 00:40:13,945 --> 00:40:15,545 Some more wine? 707 00:40:15,580 --> 00:40:17,614 Sure, thanks. 708 00:40:22,954 --> 00:40:25,155 There you go. 709 00:40:30,262 --> 00:40:32,762 I think that I'm winning you over. 710 00:40:32,798 --> 00:40:34,063 Sorry, what? 711 00:40:34,099 --> 00:40:36,332 First the carols, then the ornaments. 712 00:40:36,368 --> 00:40:38,468 Someone's getting into the Christmas spirit. 713 00:40:38,503 --> 00:40:41,337 Oh, I'm sure it'll pass. 714 00:40:41,373 --> 00:40:43,373 We'll see. 715 00:41:11,670 --> 00:41:13,870 I can't believe it, this place hasn't changed. 716 00:41:13,905 --> 00:41:17,040 At all. 717 00:41:17,075 --> 00:41:18,608 Yeah. 718 00:41:18,643 --> 00:41:19,843 You know, when my parents retired and put this place 719 00:41:19,878 --> 00:41:21,411 on the market I couldn't stand the idea 720 00:41:21,446 --> 00:41:23,847 of it not staying in the family. 721 00:41:23,882 --> 00:41:26,549 With a new house it's so easy to just... 722 00:41:26,585 --> 00:41:29,018 tear everything down and start over, but uh... 723 00:41:29,054 --> 00:41:31,988 I guess it's a little different, your childhood home. 724 00:41:32,023 --> 00:41:34,257 Do you remember the summer we went camping with your family? 725 00:41:34,292 --> 00:41:36,059 You mean when we almost went camping. 726 00:41:36,094 --> 00:41:37,460 Right. 727 00:41:37,496 --> 00:41:39,295 Your brother got so sick before we even left the driveway 728 00:41:39,331 --> 00:41:42,665 so your dad put tents up in the back yard instead. 729 00:41:42,701 --> 00:41:43,733 I was so bummed. 730 00:41:43,768 --> 00:41:45,068 I wasn't. 731 00:41:45,103 --> 00:41:47,370 Your grandpa made the most amazing cinnamon rolls 732 00:41:47,405 --> 00:41:49,172 for breakfast the next morning. 733 00:41:49,207 --> 00:41:51,808 To date, the best thing I've ever eaten. 734 00:41:51,843 --> 00:41:54,878 Ah yes, the Donner family cinnamon roll. 735 00:41:54,913 --> 00:41:58,047 A staple of any family function. 736 00:41:58,083 --> 00:42:00,683 Do you know how to make these rolls? 737 00:42:00,719 --> 00:42:01,751 I do. 738 00:42:01,786 --> 00:42:03,987 Then what are you waiting for? 739 00:42:04,022 --> 00:42:05,522 I think they go better with a white wine. 740 00:42:05,557 --> 00:42:06,222 You think I'm joking? 741 00:42:06,258 --> 00:42:08,424 I'm very serious. 742 00:42:08,460 --> 00:42:09,959 I don't even know if I have any cinnamon. 743 00:42:09,995 --> 00:42:11,160 Oh. 744 00:42:11,196 --> 00:42:12,428 Ok, you know what? 745 00:42:12,464 --> 00:42:14,063 I promise I will make you some before you go. 746 00:42:14,099 --> 00:42:15,265 I'm holding you to that. 747 00:42:15,300 --> 00:42:16,799 Ok. 748 00:42:24,910 --> 00:42:28,278 You know, it's probably later than I thought it was. 749 00:42:31,783 --> 00:42:34,083 I'll help you get set up. 750 00:42:46,364 --> 00:42:48,298 I brought you an extra blanket. 751 00:42:48,333 --> 00:42:50,133 It gets a little chilly at night. 752 00:42:50,168 --> 00:42:52,268 Thanks. 753 00:42:52,304 --> 00:42:56,105 Also, I wanted to give you this. 754 00:42:56,141 --> 00:42:58,908 Jesse. 755 00:42:58,944 --> 00:43:01,611 I didn't draw your name but it seemed fitting 756 00:43:01,646 --> 00:43:03,680 since you're our guardian angel. 757 00:43:09,254 --> 00:43:12,455 It's for saving the factory. 758 00:43:12,490 --> 00:43:14,757 Jesse, I think you need to be prepared for the possibility 759 00:43:14,793 --> 00:43:17,060 that we might not be able to fix everything. 760 00:43:17,095 --> 00:43:18,528 I believe in you. 761 00:43:18,563 --> 00:43:19,629 I know that you can do it. 762 00:43:19,664 --> 00:43:21,364 You wouldn't have been sent otherwise. 763 00:43:21,399 --> 00:43:23,866 Thank you. 764 00:43:23,902 --> 00:43:25,668 Goodnight. 765 00:43:25,704 --> 00:43:27,537 Good night. 766 00:44:44,649 --> 00:44:45,682 Morning, sweetheart. 767 00:44:45,717 --> 00:44:47,150 I did it. 768 00:44:47,185 --> 00:44:49,118 It took all night but I found a way to keep everyone on. 769 00:44:49,154 --> 00:44:50,787 Oh, that's wonderful. 770 00:44:50,822 --> 00:44:52,288 It's not a slam dunk just yet. 771 00:44:52,323 --> 00:44:53,623 I still have to get approval and they usually don't let me 772 00:44:53,658 --> 00:44:57,193 get this creative but it is a real solution. 773 00:44:57,228 --> 00:44:58,428 Now I just have to convince them that it is 774 00:44:58,463 --> 00:45:00,563 absolutely worth the extra effort. 775 00:45:00,598 --> 00:45:02,732 Oh, I'm proud of you, Amelia. 776 00:45:02,767 --> 00:45:04,167 Thanks, dad. 777 00:45:04,202 --> 00:45:05,301 Oh, I think Jesse's up. 778 00:45:05,336 --> 00:45:07,437 I can't wait to tell him. 779 00:45:07,472 --> 00:45:08,971 You're at Jesse's? 780 00:45:09,007 --> 00:45:10,506 Yeah. 781 00:45:10,542 --> 00:45:12,041 Uh, when he found out that I was checked into the Roach Motel 782 00:45:12,077 --> 00:45:15,812 by the highway he offered to let me stay. 783 00:45:15,847 --> 00:45:17,814 In the guest room. 784 00:45:17,849 --> 00:45:19,515 Down the hall. 785 00:45:19,551 --> 00:45:22,885 Well, I see. 786 00:45:22,921 --> 00:45:24,353 I know what you're thinking. 787 00:45:24,389 --> 00:45:26,222 It's not that, I promise. 788 00:45:26,257 --> 00:45:27,557 I gotta go. 789 00:45:27,592 --> 00:45:29,425 I'll let you know how it all works out. 790 00:45:29,461 --> 00:45:31,728 Did you get the gift your mom and I sent? 791 00:45:31,763 --> 00:45:33,696 I did, it came last week. 792 00:45:33,732 --> 00:45:35,031 What'd you think? 793 00:45:35,066 --> 00:45:36,265 I haven't opened it yet. 794 00:45:36,301 --> 00:45:40,103 Why not? 795 00:45:40,138 --> 00:45:41,971 Because it 796 00:45:51,850 --> 00:45:52,715 Good morning. 797 00:45:52,751 --> 00:45:53,716 Good morning. 798 00:45:53,752 --> 00:45:54,784 You want a coffee? 799 00:45:54,819 --> 00:45:56,619 I would love a coffee. 800 00:45:56,654 --> 00:46:01,591 I was up all night actually, working on this. 801 00:46:07,732 --> 00:46:08,598 This looks great. 802 00:46:08,633 --> 00:46:10,233 Mmmhmm. 803 00:46:10,268 --> 00:46:12,635 It's a little out of the box but um... yeah. 804 00:46:12,670 --> 00:46:13,936 I think it just might work. 805 00:46:13,972 --> 00:46:16,205 Well it looks like we have ourselves a game plan. 806 00:46:16,241 --> 00:46:17,974 I knew you could do it. 807 00:46:18,009 --> 00:46:19,308 Amelia. 808 00:46:19,344 --> 00:46:20,943 Dad's taking me to Millie's for breakfast. 809 00:46:20,979 --> 00:46:22,578 Do you want to come? 810 00:46:22,614 --> 00:46:26,749 Oh, I would love to but I need to head to the factory. 811 00:46:26,785 --> 00:46:27,984 Ok. 812 00:46:28,019 --> 00:46:29,619 Next time though. 813 00:46:29,654 --> 00:46:30,953 I used to love their doughnuts. 814 00:46:30,989 --> 00:46:33,089 I would dip them in hot chocolate. 815 00:46:33,124 --> 00:46:34,290 Not a chance, pal. 816 00:46:34,325 --> 00:46:36,192 You'd be bouncing off the walls. 817 00:46:36,227 --> 00:46:38,194 I'll work on him. 818 00:46:38,229 --> 00:46:39,195 Alright, you ready? 819 00:46:39,230 --> 00:46:41,397 Yeah, let's go. 820 00:46:51,543 --> 00:46:52,775 Excuse me, ma'am. 821 00:46:52,811 --> 00:46:55,111 I was wondering if you could help me find this. 822 00:46:55,146 --> 00:46:55,878 I've lost it. 823 00:46:55,914 --> 00:46:57,480 Thank you. 824 00:46:57,515 --> 00:47:00,616 Excuse me, if you would... um, thank you. 825 00:47:00,652 --> 00:47:01,684 Thank you. 826 00:47:01,719 --> 00:47:03,886 Ma'am, oh sir, ma'am, I've lost this, 827 00:47:03,922 --> 00:47:06,455 I'm just wondering if you could help, it's a very small, 828 00:47:06,491 --> 00:47:08,090 small little bauble. 829 00:47:08,126 --> 00:47:09,826 That's not what we discussed. 830 00:47:09,861 --> 00:47:11,194 I know. 831 00:47:11,229 --> 00:47:12,662 You're recommending zero terminations? 832 00:47:12,697 --> 00:47:14,564 I played around with the numbers last night. 833 00:47:14,599 --> 00:47:16,432 I think if we get creative- 834 00:47:16,467 --> 00:47:18,034 Your job is to cut the fat. 835 00:47:18,069 --> 00:47:19,068 You're good at it! 836 00:47:19,103 --> 00:47:20,469 That's why we sent you. 837 00:47:20,505 --> 00:47:22,638 But if I found another way shouldn't we at last try? 838 00:47:22,674 --> 00:47:24,507 This was never a salvage mission. 839 00:47:24,542 --> 00:47:25,675 But it could be. 840 00:47:25,710 --> 00:47:27,410 You should see this place. 841 00:47:27,445 --> 00:47:29,145 See what they've made. 842 00:47:29,180 --> 00:47:30,413 It's really something special. 843 00:47:30,448 --> 00:47:32,315 We answer to our investors. 844 00:47:32,350 --> 00:47:34,684 If it's not making money, it's not working. 845 00:47:34,719 --> 00:47:36,219 I know, but- 846 00:47:36,254 --> 00:47:38,654 Find out who is immediately expendable, 847 00:47:38,690 --> 00:47:41,390 pink-slip them today, and get on a plane tonight. 848 00:47:41,426 --> 00:47:44,193 You want me to pink-slip people on Christmas Eve? 849 00:47:44,229 --> 00:47:46,729 It's not going to be any easier a week from now. 850 00:47:46,764 --> 00:47:50,666 Plus, we need you back in DC after all. 851 00:47:50,702 --> 00:47:53,269 Look, I know you're getting burnt out, it's a hard job. 852 00:47:53,304 --> 00:47:56,205 But you have proven to be a valuable asset to this team. 853 00:47:56,241 --> 00:47:58,274 You do this, you stay the course 854 00:47:58,309 --> 00:48:00,943 and we will move you up to bigger and better things. 855 00:48:00,979 --> 00:48:02,845 Ok? 856 00:48:05,250 --> 00:48:06,115 Ok. 857 00:48:06,150 --> 00:48:07,617 Ok. 858 00:48:22,200 --> 00:48:25,501 I got a question for you, buddy. 859 00:48:25,536 --> 00:48:27,970 What is it? 860 00:48:28,006 --> 00:48:29,272 Well, you know how it's just been you and me 861 00:48:29,307 --> 00:48:31,574 for a while now? 862 00:48:31,609 --> 00:48:33,709 What would you think if maybe sometime soon 863 00:48:33,745 --> 00:48:35,344 there was someone new. 864 00:48:35,380 --> 00:48:36,979 Someone new? 865 00:48:37,015 --> 00:48:38,214 Yeah. 866 00:48:38,249 --> 00:48:39,982 Like a puppy? 867 00:48:40,018 --> 00:48:41,884 No, no. Not like a puppy. 868 00:48:41,920 --> 00:48:43,886 Like a person. 869 00:48:43,922 --> 00:48:46,656 Oh. 870 00:48:46,691 --> 00:48:49,158 You know that I love your mother very much 871 00:48:49,193 --> 00:48:51,294 and I will never try and replace her. 872 00:48:51,329 --> 00:48:53,996 I know, dad. 873 00:48:54,032 --> 00:48:58,634 So... that'd be ok? 874 00:48:58,670 --> 00:49:02,104 Sure. 875 00:49:02,140 --> 00:49:04,707 Alright. 876 00:49:09,514 --> 00:49:14,717 Amelia is really pretty, don't you think? 877 00:49:14,752 --> 00:49:16,419 Yeah, buddy. 878 00:49:16,454 --> 00:49:18,354 She is. 879 00:49:32,403 --> 00:49:33,736 Ben? 880 00:49:33,771 --> 00:49:34,704 Ah, Amelia. 881 00:49:34,739 --> 00:49:36,906 Morning. What can I do for you? 882 00:49:36,941 --> 00:49:39,108 I need to see you in the office. 883 00:49:48,720 --> 00:49:51,087 Do you think Amelia will like the doughnuts I picked out? 884 00:49:51,122 --> 00:49:52,154 Oh, I don't know. 885 00:49:52,190 --> 00:49:53,622 Let me have a taste test here. 886 00:49:53,658 --> 00:49:55,925 No way. 887 00:49:55,960 --> 00:49:57,293 I can't believe it's happening! 888 00:49:57,328 --> 00:49:59,628 I don't know what I'm going to do now! 889 00:49:59,664 --> 00:50:01,664 I'm so sorry. 890 00:50:01,699 --> 00:50:03,399 Why don't you wait out here for a sec, Danny, alright? 891 00:50:03,434 --> 00:50:05,267 Ok, I'll go find Amelia. 892 00:50:05,303 --> 00:50:06,602 Ok. 893 00:50:06,637 --> 00:50:07,970 It'll be ok. 894 00:50:14,212 --> 00:50:15,211 What's going on? 895 00:50:15,246 --> 00:50:16,278 I don't know. 896 00:50:16,314 --> 00:50:18,180 Ask her. 897 00:50:31,162 --> 00:50:33,262 What are you doing? 898 00:50:33,297 --> 00:50:35,498 I've been instructed to make some cuts. 899 00:50:42,707 --> 00:50:43,839 That's almost half of my staff. 900 00:50:43,875 --> 00:50:44,774 I know. 901 00:50:44,809 --> 00:50:46,976 I'm sorry, it's out of my hands. 902 00:50:47,011 --> 00:50:49,412 You were supposed to save the factory, not kill it. 903 00:50:49,447 --> 00:50:52,214 Jesse, there's nothing to save here. 904 00:50:52,250 --> 00:50:53,449 People aren't going to buy these ornaments 905 00:50:53,484 --> 00:50:55,418 when they can just get the cheap plastic version 906 00:50:55,453 --> 00:50:56,585 at the dollar store. 907 00:50:56,621 --> 00:50:57,720 No, that is not true. 908 00:50:57,755 --> 00:50:59,055 There will always be space for tradition, 909 00:50:59,090 --> 00:51:00,756 especially at Christmas. 910 00:51:00,792 --> 00:51:04,593 Well, the numbers don't lie. 911 00:51:04,629 --> 00:51:06,028 What about this, huh? 912 00:51:06,064 --> 00:51:07,596 What about all your hard work? 913 00:51:07,632 --> 00:51:09,265 They didn't go for it. 914 00:51:13,237 --> 00:51:14,036 You know what? 915 00:51:14,072 --> 00:51:14,804 I think you should leave. 916 00:51:14,839 --> 00:51:16,372 No. 917 00:51:16,407 --> 00:51:18,107 Not 'till I finish what I came here to do. 918 00:51:18,142 --> 00:51:19,775 No, I'm not going to let you fire one more person. 919 00:51:19,811 --> 00:51:20,576 You really don't have a choice. 920 00:51:20,611 --> 00:51:21,577 This is my company! 921 00:51:21,612 --> 00:51:23,112 It's not your company anymore! 922 00:51:24,348 --> 00:51:27,450 Dad? 923 00:51:27,485 --> 00:51:29,251 Danny, not now, ok? 924 00:51:32,690 --> 00:51:35,391 We got these for you, Amelia. 925 00:51:38,196 --> 00:51:40,463 I hope you like the chocolate ones. 926 00:51:45,336 --> 00:51:46,936 I love the chocolate ones. 927 00:51:46,971 --> 00:51:48,804 Thanks, Danny. 928 00:51:48,840 --> 00:51:49,705 Come on, Danny, let's go. 929 00:51:49,740 --> 00:51:51,774 Amelia's got work to do. 930 00:51:53,344 --> 00:51:55,444 Wouldn't want to get in your way. 931 00:52:45,029 --> 00:52:49,365 Sometimes we stay in places that are comfortable... 932 00:52:49,400 --> 00:52:54,170 um... sometimes we stay in places that are comfortable 933 00:52:54,205 --> 00:52:58,474 because they... 934 00:52:58,509 --> 00:53:00,976 I'm sorry. 935 00:53:01,012 --> 00:53:05,447 Do you think that everything happens for a reason? 936 00:53:05,483 --> 00:53:09,618 I do. 937 00:53:09,654 --> 00:53:11,420 I'm sorry, what? 938 00:53:11,455 --> 00:53:14,590 I do think everything happens for a reason. 939 00:53:20,398 --> 00:53:22,331 I don't want to get you in trouble, Jesse. 940 00:53:22,366 --> 00:53:23,199 This is still my business 941 00:53:23,234 --> 00:53:24,833 and you are not going anywhere. 942 00:53:24,869 --> 00:53:26,202 We knew things were bad. 943 00:53:26,237 --> 00:53:27,636 Maybe this is the only way. 944 00:53:27,672 --> 00:53:28,871 I'm not going to accept that. 945 00:53:28,906 --> 00:53:30,539 Jesse. 946 00:53:30,575 --> 00:53:33,075 I'll be ok. 947 00:53:33,110 --> 00:53:36,312 The most important thing is that the business survives. 948 00:53:36,347 --> 00:53:39,949 It's what your grandpa would have wanted. 949 00:53:39,984 --> 00:53:41,850 Not like this. 950 00:53:41,886 --> 00:53:47,323 Please just stay and I will figure this out. 951 00:53:47,358 --> 00:53:49,825 Really? 952 00:53:49,860 --> 00:53:52,761 Yeah. 953 00:53:52,797 --> 00:53:56,198 Ok. 954 00:53:56,234 --> 00:53:57,166 Now get back to work. 955 00:53:57,201 --> 00:53:58,767 Oh. 956 00:54:23,160 --> 00:54:26,428 Are we going to lose the factory? 957 00:54:26,464 --> 00:54:27,696 Why would you think that? 958 00:54:27,732 --> 00:54:29,698 I heard some people talking about it. 959 00:54:29,734 --> 00:54:32,668 They were really upset. 960 00:54:32,703 --> 00:54:35,337 We're just going through a little rough patch right now, 961 00:54:35,373 --> 00:54:37,806 but everything is gonna be fine. 962 00:54:37,842 --> 00:54:39,942 I love you. 963 00:54:39,977 --> 00:54:41,377 I don't want you to worry. 964 00:54:41,412 --> 00:54:42,978 I'm not worried. 965 00:54:43,014 --> 00:54:45,481 Amelia will help us. 966 00:55:30,227 --> 00:55:32,394 Excuse me, I was hoping you could help me. 967 00:55:32,430 --> 00:55:36,632 I don't really have the best track record in that department. 968 00:55:36,667 --> 00:55:37,833 Sorry, bad day. 969 00:55:37,868 --> 00:55:39,101 What can I help you with? 970 00:55:39,136 --> 00:55:42,004 I've lost something very precious to me. 971 00:55:42,039 --> 00:55:43,739 Have you seen it? 972 00:55:43,774 --> 00:55:45,808 Uh, I have. 973 00:55:45,843 --> 00:55:48,377 Let me write down the address for you. 974 00:55:48,412 --> 00:55:50,846 Could I perhaps trouble you for a ride? 975 00:55:50,881 --> 00:55:54,416 My vehicle, well... it had a bit of an accident. 976 00:55:54,452 --> 00:55:55,784 I'm sorry, I'm in a hurry. 977 00:55:55,820 --> 00:55:57,886 I have to catch a flight and I still have to pack. 978 00:56:01,692 --> 00:56:02,891 He's right. 979 00:56:02,927 --> 00:56:05,127 Um, you know what? 980 00:56:05,162 --> 00:56:06,829 Hop on in. 981 00:56:16,674 --> 00:56:18,307 Much obliged. 982 00:56:52,176 --> 00:56:54,843 Uh, you should probably knock. 983 00:56:54,879 --> 00:56:56,378 But your friend doesn't know who I am. 984 00:56:56,414 --> 00:57:00,449 Trust me, you'll get a warmer welcome than I will. 985 00:57:08,793 --> 00:57:10,726 I thought you would have been long gone by now. 986 00:57:10,761 --> 00:57:12,161 Me too, actually. 987 00:57:12,196 --> 00:57:14,196 This is Mr. Tomptey. 988 00:57:14,231 --> 00:57:17,332 He's looking for his silver bauble. 989 00:57:17,368 --> 00:57:21,637 Know where we might find it? 990 00:57:21,672 --> 00:57:24,106 Come on in. 991 00:57:32,616 --> 00:57:35,517 Hey, Danny, can you come downstairs please? 992 00:57:37,655 --> 00:57:39,254 You have a lovely home. 993 00:57:39,290 --> 00:57:41,990 Oh, thank you. 994 00:57:42,026 --> 00:57:45,227 Oh, these are quite good. 995 00:57:45,262 --> 00:57:46,361 Did your son make them? 996 00:57:46,397 --> 00:57:47,996 Yeah. 997 00:57:48,032 --> 00:57:50,632 Never can get mine to come out right. 998 00:57:50,668 --> 00:57:53,869 I'm all thumbs. 999 00:57:53,904 --> 00:57:55,471 I have to say, 1000 00:57:55,506 --> 00:57:58,907 I had almost given up hope of ever finding my bauble. 1001 00:57:58,943 --> 00:58:01,677 I was very relieved to run into your friend. 1002 00:58:01,712 --> 00:58:04,446 Ah, yeah... friend. 1003 00:58:09,153 --> 00:58:10,118 Hey, Danny. 1004 00:58:10,154 --> 00:58:13,522 We found the owner of your ball. 1005 00:58:13,557 --> 00:58:15,023 Santa? 1006 00:58:15,059 --> 00:58:17,793 Must be the beard. 1007 00:58:17,828 --> 00:58:19,228 I kept it safe for you. 1008 00:58:19,263 --> 00:58:21,163 There was a little crack in the bottom but I fixed it- 1009 00:58:21,198 --> 00:58:24,633 Danny, this is Mr. Tomptey. 1010 00:58:24,668 --> 00:58:27,336 He's not Santa Claus. 1011 00:58:27,371 --> 00:58:28,604 Oh. 1012 00:58:28,639 --> 00:58:30,606 But I'm very grateful you took such good care 1013 00:58:30,641 --> 00:58:33,242 of something so important to me. 1014 00:58:33,277 --> 00:58:34,409 Let's not keep Mr. Tomptey waiting. 1015 00:58:34,445 --> 00:58:35,911 Can you go get it for us? 1016 00:58:35,946 --> 00:58:38,814 Sure, it's in my room. 1017 00:58:38,849 --> 00:58:40,682 Thanks, Danny. 1018 00:58:41,952 --> 00:58:43,385 Funny kid. 1019 00:58:54,932 --> 00:58:55,831 I can't find it. 1020 00:58:55,866 --> 00:58:57,733 Ok, ok bud, slow down. 1021 00:58:57,768 --> 00:58:59,201 I was extra careful. 1022 00:58:59,236 --> 00:59:00,269 I believe you. 1023 00:59:00,304 --> 00:59:02,437 I'm sure it's around here somewhere. 1024 00:59:02,473 --> 00:59:03,539 Alright, spread out. 1025 00:59:03,574 --> 00:59:05,340 Let's go. 1026 00:59:09,713 --> 00:59:11,647 I'll find it, don't worry. 1027 00:59:11,682 --> 00:59:13,782 I'm really good at finding things. 1028 00:59:13,817 --> 00:59:17,119 I have no doubt that you are. 1029 00:59:17,154 --> 00:59:21,456 Because you really, really need it, right? 1030 00:59:21,492 --> 00:59:22,824 Right. 1031 00:59:22,860 --> 00:59:24,359 For your sleigh? 1032 00:59:25,796 --> 00:59:28,030 No, I'm afraid not. 1033 00:59:28,065 --> 00:59:32,301 It's just an old family heirloom. 1034 00:59:32,336 --> 00:59:34,503 I have another idea. 1035 00:59:40,578 --> 00:59:43,612 So I guess you couldn't make a clean getaway after all. 1036 00:59:43,647 --> 00:59:48,216 Believe me, I considered abandoning my wardrobe. 1037 00:59:48,252 --> 00:59:49,818 I should have known that you weren't playing chauffeur 1038 00:59:49,853 --> 00:59:51,320 out of the goodness of your heart. 1039 00:59:51,355 --> 00:59:53,455 What's that supposed to mean? 1040 00:59:54,458 --> 00:59:55,657 Jesse, I came here to do a job. 1041 00:59:55,693 --> 00:59:56,758 I'm not going to apologize for being capable. 1042 00:59:56,794 --> 00:59:58,160 You're not capable. 1043 00:59:58,195 --> 00:59:59,461 You're brilliant. 1044 00:59:59,496 --> 01:00:00,762 And that's why I thought you were the one person 1045 01:00:00,798 --> 01:00:01,930 that could help us. 1046 01:00:01,966 --> 01:00:03,398 That's what I was trying to do! 1047 01:00:03,434 --> 01:00:04,499 No, no, no. 1048 01:00:04,535 --> 01:00:05,567 You were trying to help yourself. 1049 01:00:05,603 --> 01:00:06,768 No, that's not true. 1050 01:00:06,804 --> 01:00:08,036 I did what needed to be done for the company. 1051 01:00:09,840 --> 01:00:11,306 No, there was another way, you said so yourself! 1052 01:00:11,342 --> 01:00:12,774 Will you answer that, please! 1053 01:00:12,810 --> 01:00:13,909 Hi, you've reached the Donners, 1054 01:00:13,944 --> 01:00:15,210 Jesse, Cara, and Danny. 1055 01:00:15,245 --> 01:00:16,778 Please leave a message after the beep. 1056 01:00:16,814 --> 01:00:18,914 Merry Christmas. 1057 01:00:22,953 --> 01:00:24,686 Um... I've just been busy with work. 1058 01:00:24,722 --> 01:00:27,956 I haven't um... I haven't had a chance to record a new one. 1059 01:00:27,992 --> 01:00:29,458 Jesse. 1060 01:00:29,493 --> 01:00:30,993 We can't find it. 1061 01:00:33,797 --> 01:00:35,030 Uh... maybe you left it somewhere else? 1062 01:00:35,065 --> 01:00:38,000 Where was the last place you remember having it? 1063 01:00:38,035 --> 01:00:39,434 You put it in your backpack this morning 1064 01:00:39,470 --> 01:00:41,436 when you guys went out for breakfast. 1065 01:00:41,472 --> 01:00:43,305 Ok, so maybe-maybe you lost it when we went out. 1066 01:00:43,340 --> 01:00:45,040 We can re-trace our steps. 1067 01:00:45,075 --> 01:00:46,208 I don't want to put you out. 1068 01:00:46,243 --> 01:00:48,677 No, no, it's-it's no trouble. 1069 01:00:48,712 --> 01:00:51,346 Thank you so much. 1070 01:00:51,382 --> 01:00:54,483 Uh, if it turns up you can reach me here. 1071 01:00:57,121 --> 01:00:58,420 We'll find it. 1072 01:00:58,455 --> 01:01:00,088 I know you will. 1073 01:01:00,124 --> 01:01:03,725 This time of year, anything is possible. 1074 01:01:03,761 --> 01:01:07,529 That sounds an awful lot like something Santa would say. 1075 01:01:11,935 --> 01:01:14,870 Amelia, 1076 01:01:14,905 --> 01:01:16,972 aren't you going to help us? 1077 01:01:17,007 --> 01:01:18,206 Oh, um... 1078 01:01:18,242 --> 01:01:21,209 No, she's gotta get going, buddy. 1079 01:01:21,245 --> 01:01:23,745 Please, Amelia? 1080 01:01:23,781 --> 01:01:25,881 Amelia is the best helper. 1081 01:01:25,916 --> 01:01:28,016 My dad says so. 1082 01:01:31,622 --> 01:01:33,088 Sure. 1083 01:01:34,558 --> 01:01:36,258 I'll help. 1084 01:01:51,008 --> 01:01:52,040 Hey guys. 1085 01:01:52,076 --> 01:01:54,009 Uh, I've got a question. 1086 01:01:54,044 --> 01:01:58,113 So I've lost something very important to me. 1087 01:01:58,148 --> 01:01:59,815 It's a small, shiny ball, 1088 01:01:59,850 --> 01:02:02,851 it's about this big and it looks like this. 1089 01:02:02,886 --> 01:02:05,220 Has anybody seen it? 1090 01:02:07,257 --> 01:02:08,724 It's so different. 1091 01:02:08,759 --> 01:02:10,892 The town re-did the whole thing a couple of years back. 1092 01:02:10,928 --> 01:02:13,628 No jungle gym, no monkey bars? 1093 01:02:13,664 --> 01:02:14,896 Too dangerous. 1094 01:02:14,932 --> 01:02:17,466 We lived. 1095 01:02:17,501 --> 01:02:18,834 It's all gone. 1096 01:02:18,869 --> 01:02:20,769 Not all of it. 1097 01:02:20,804 --> 01:02:22,270 Well at least they had the good sense 1098 01:02:22,306 --> 01:02:24,439 to keep a little history intact. 1099 01:02:24,475 --> 01:02:26,141 Yeah, well some people are so quick to move on 1100 01:02:26,176 --> 01:02:28,710 to the next new thing. 1101 01:02:28,746 --> 01:02:30,112 Jesse, there's a difference 1102 01:02:30,147 --> 01:02:31,580 between a reverence for the past 1103 01:02:31,615 --> 01:02:33,381 and stubbornly holding on to a business that's broken. 1104 01:02:33,417 --> 01:02:35,350 Yeah, well I don't believe on giving up on things 1105 01:02:35,385 --> 01:02:36,518 that matter. 1106 01:02:36,553 --> 01:02:37,619 Well, just because we love something 1107 01:02:37,654 --> 01:02:40,355 doesn't mean that it works. 1108 01:02:40,390 --> 01:02:45,861 I'm sure that at one point Annie and Cindy really were best friends 1109 01:02:45,896 --> 01:02:48,029 and that Josh did heart Jennifer, 1110 01:02:48,065 --> 01:02:51,199 but nothing lasts forever. 1111 01:02:51,235 --> 01:02:54,770 That's not true. 1112 01:02:54,805 --> 01:02:57,072 I gotta go find Danny. 1113 01:03:16,193 --> 01:03:18,226 Jesse wants us to stay put. 1114 01:03:18,262 --> 01:03:21,496 He's trying to figure out a way to keep us all on. 1115 01:03:21,532 --> 01:03:24,099 I don't stay anywhere I'm not respected. 1116 01:03:29,740 --> 01:03:31,406 Just give it one day? 1117 01:03:43,387 --> 01:03:45,253 I haven't seen it since yesterday. 1118 01:03:45,289 --> 01:03:46,555 I'll keep an eye open. 1119 01:03:46,590 --> 01:03:47,355 Thanks. 1120 01:03:47,391 --> 01:03:48,723 You look awfully familiar. 1121 01:03:48,759 --> 01:03:50,792 Have we met before? 1122 01:03:50,828 --> 01:03:52,427 Yeah, um... 1123 01:03:52,462 --> 01:03:53,695 You remember Amelia, right? 1124 01:03:53,730 --> 01:03:55,697 She went to school with us, Rach. 1125 01:03:55,732 --> 01:03:57,432 Wait, Amelia Pierce? 1126 01:03:57,467 --> 01:03:58,967 Of course I remember. 1127 01:03:59,002 --> 01:04:01,203 Probably not as much as you do, Jess. 1128 01:04:01,238 --> 01:04:02,804 Funny. 1129 01:04:02,840 --> 01:04:03,805 It's nice to see you again. 1130 01:04:03,841 --> 01:04:06,775 It's good to see you, too. 1131 01:04:06,810 --> 01:04:07,876 I was only here for a few years, 1132 01:04:07,911 --> 01:04:09,878 I'm surprised anybody remembers me. 1133 01:04:09,913 --> 01:04:11,146 I'm not. 1134 01:04:11,181 --> 01:04:13,048 You make an impression. 1135 01:04:14,985 --> 01:04:16,418 I'm gonna go. 1136 01:04:16,453 --> 01:04:18,453 I'm gonna check the back, alright? 1137 01:04:21,191 --> 01:04:22,691 Hey bud, any luck? 1138 01:04:22,726 --> 01:04:25,160 No. 1139 01:04:25,195 --> 01:04:27,128 Um, Amelia? 1140 01:04:27,164 --> 01:04:28,263 Yeah? 1141 01:04:28,298 --> 01:04:33,568 Do you think Mr. Tomptey is... Santa? 1142 01:04:33,604 --> 01:04:35,704 I think Mr. Tomptey is a very nice man 1143 01:04:35,739 --> 01:04:38,607 who needs a little help. 1144 01:04:38,642 --> 01:04:40,008 But not Santa? 1145 01:04:40,043 --> 01:04:43,211 No. 1146 01:04:43,247 --> 01:04:46,147 I don't understand. 1147 01:04:46,183 --> 01:04:47,816 It was in my book. 1148 01:04:47,851 --> 01:04:50,018 Well, sometimes we see things we want to see 1149 01:04:50,053 --> 01:04:53,421 because they make us happy. 1150 01:04:53,457 --> 01:04:54,756 Do you know what I mean? 1151 01:04:54,791 --> 01:04:58,126 No. 1152 01:04:58,161 --> 01:05:01,062 Rachael, hi. 1153 01:05:01,098 --> 01:05:02,831 I have to go make a phone call outside. 1154 01:05:02,866 --> 01:05:04,799 Will you let your dad know? 1155 01:05:04,835 --> 01:05:06,067 Ok. 1156 01:05:06,103 --> 01:05:07,569 Keep looking. 1157 01:05:09,406 --> 01:05:12,240 I would like one of those lovely pecan pies. 1158 01:05:12,276 --> 01:05:15,310 It's not in the booth or the bathroom. 1159 01:05:15,345 --> 01:05:16,111 Where's Amelia? 1160 01:05:16,146 --> 01:05:18,513 She went outside. 1161 01:05:18,548 --> 01:05:20,115 Jesse, hi. 1162 01:05:20,150 --> 01:05:21,216 Hey. 1163 01:05:21,251 --> 01:05:22,784 I'm just picking up a pie for dessert. 1164 01:05:22,819 --> 01:05:24,719 You know how my Joe has a sweet tooth. 1165 01:05:24,755 --> 01:05:25,720 Right. 1166 01:05:25,756 --> 01:05:26,855 Uh, I'm glad that I ran into you. 1167 01:05:26,890 --> 01:05:29,157 Have you seen Danny's silver ball? 1168 01:05:29,192 --> 01:05:30,558 Oh, the one from the party? 1169 01:05:30,594 --> 01:05:31,726 Yeah. 1170 01:05:31,762 --> 01:05:33,828 Oh, I found it on one of the work stations 1171 01:05:33,864 --> 01:05:36,898 and I put it in the lost and found. 1172 01:05:36,934 --> 01:05:38,300 Thank you so much, Betsy. 1173 01:05:38,335 --> 01:05:39,434 Thank you. 1174 01:05:39,469 --> 01:05:41,436 Come on, bud. 1175 01:05:41,471 --> 01:05:42,771 Hey. 1176 01:05:42,806 --> 01:05:44,406 Call Mr. Tomptey, we know where it is. 1177 01:05:44,441 --> 01:05:47,075 Really? That's great! 1178 01:05:49,313 --> 01:05:50,645 So why were you waiting outside? 1179 01:05:50,681 --> 01:05:52,747 I was just checking some email. 1180 01:05:52,783 --> 01:05:56,017 Was it because Betsy walked into the diner? 1181 01:05:56,053 --> 01:05:57,919 Wow, Jesse, I really don't want to fight anymore. 1182 01:05:57,955 --> 01:05:59,020 Look, neither do I. 1183 01:05:59,056 --> 01:06:00,488 Just ask yourself this: if you're so ok 1184 01:06:00,524 --> 01:06:02,824 with what happened to that factory 1185 01:06:02,859 --> 01:06:04,926 then why do you feel the need to hide away? 1186 01:06:18,842 --> 01:06:22,110 Just give me one sec and I will have your bauble, Mr. Tomptey. 1187 01:06:28,085 --> 01:06:30,652 My, my. 1188 01:06:30,687 --> 01:06:33,355 These are beautiful. 1189 01:06:33,390 --> 01:06:35,290 They don't make them like this anymore. 1190 01:06:35,325 --> 01:06:36,658 No, they really don't. 1191 01:06:36,693 --> 01:06:39,728 They remind me of home. 1192 01:06:39,763 --> 01:06:41,196 Where is home? 1193 01:06:41,231 --> 01:06:44,065 Um, just up north. 1194 01:06:46,737 --> 01:06:48,670 Oh, what a splendid tree. 1195 01:06:48,705 --> 01:06:51,539 It must be quite the sight when it's all lit up. 1196 01:06:51,575 --> 01:06:53,208 One of the strands is broken. 1197 01:06:53,243 --> 01:06:55,143 Oh, what a shame. 1198 01:06:55,178 --> 01:06:56,211 The box is gone. 1199 01:06:56,246 --> 01:06:57,112 It's not where we normally keep it. 1200 01:06:57,147 --> 01:06:59,514 I can't find it anywhere. 1201 01:06:59,549 --> 01:07:02,384 What are we going to do now? 1202 01:07:02,419 --> 01:07:04,652 I don't know if there's anything we can do. 1203 01:07:04,688 --> 01:07:06,621 Sorry we called you all the way out here for bad news. 1204 01:07:06,656 --> 01:07:07,856 No, no. 1205 01:07:07,891 --> 01:07:09,524 You've all been wonderful. 1206 01:07:09,559 --> 01:07:11,159 Especially you, young man. 1207 01:07:11,194 --> 01:07:14,229 You went to a lot of trouble to help someone in need. 1208 01:07:14,264 --> 01:07:15,864 You're a very good boy, Daniel. 1209 01:07:15,899 --> 01:07:20,935 I'm sorry I didn't believe you when you said you weren't Santa. 1210 01:07:20,971 --> 01:07:22,270 That's quite alright. 1211 01:07:22,305 --> 01:07:23,638 I may not be Santa, 1212 01:07:23,673 --> 01:07:28,143 but I do know a thing or two about Christmas lights. 1213 01:07:34,851 --> 01:07:39,020 I guess it really was a bulb. 1214 01:07:39,056 --> 01:07:40,055 It's probably getting late. 1215 01:07:40,090 --> 01:07:42,223 I should go or I'm gonna miss my flight. 1216 01:07:42,259 --> 01:07:43,858 Yeah, we'll walk you out. 1217 01:07:43,894 --> 01:07:45,493 Come on. 1218 01:08:09,786 --> 01:08:12,654 It was magic, just like you said, dad! 1219 01:08:12,689 --> 01:08:13,888 It's Christmas Eve, Danny. 1220 01:08:13,924 --> 01:08:15,323 I think that Santa's a little too busy 1221 01:08:15,358 --> 01:08:17,125 to spend the day with us on a scavenger hunt. 1222 01:08:17,160 --> 01:08:20,595 Not if he lost a part that he needed to make his sleigh work. 1223 01:08:26,837 --> 01:08:28,503 Well. 1224 01:08:28,538 --> 01:08:30,305 Well. 1225 01:08:32,342 --> 01:08:33,341 Have a safe flight. 1226 01:08:33,376 --> 01:08:35,743 Thanks. 1227 01:08:35,779 --> 01:08:37,645 You guys want a ride? 1228 01:08:37,681 --> 01:08:38,513 No, no, no. 1229 01:08:38,548 --> 01:08:42,350 We'll just walk, right buddy? 1230 01:08:42,385 --> 01:08:44,519 Danny, it was so good to meet you. 1231 01:08:44,554 --> 01:08:46,788 Do you really have to go? 1232 01:08:46,823 --> 01:08:48,323 I do. 1233 01:08:48,358 --> 01:08:50,358 Will you come back to visit? 1234 01:08:50,393 --> 01:08:52,794 I'll try. 1235 01:09:19,356 --> 01:09:21,122 Ok, let's go. 1236 01:10:00,163 --> 01:10:01,696 Danny? 1237 01:10:04,801 --> 01:10:06,568 Danny, dinnertime! 1238 01:10:27,924 --> 01:10:29,757 He is Santa, I know it. 1239 01:10:29,793 --> 01:10:30,592 Danny. 1240 01:10:30,627 --> 01:10:32,293 He is, and I ruined Christmas. 1241 01:10:32,329 --> 01:10:33,795 You haven't ruined anything. 1242 01:10:33,830 --> 01:10:34,862 You said he needed that part 1243 01:10:34,898 --> 01:10:37,732 to get to everyone on Christmas. 1244 01:10:37,767 --> 01:10:38,866 I was wrong. 1245 01:10:38,902 --> 01:10:41,202 You're never wrong. 1246 01:10:41,238 --> 01:10:45,039 Son, I'm often wrong. 1247 01:10:45,075 --> 01:10:47,208 He's gonna miss someone now. 1248 01:10:47,244 --> 01:10:50,044 And it's gonna be all my fault. 1249 01:10:50,080 --> 01:10:53,348 Come here, come here, buddy. 1250 01:10:53,383 --> 01:10:55,817 Hey buddy, it's ok. 1251 01:10:55,852 --> 01:10:58,052 It's ok. 1252 01:11:01,992 --> 01:11:03,191 I mean, my job has never been easy 1253 01:11:03,226 --> 01:11:05,526 but I always knew it was for the greater good. 1254 01:11:05,562 --> 01:11:08,396 For every person that I fired I was saving 50 more. 1255 01:11:08,431 --> 01:11:11,766 I told you this would be much tougher than you're used to. 1256 01:11:11,801 --> 01:11:14,068 You think you can just turn your feelings on and off 1257 01:11:14,104 --> 01:11:15,136 whenever it's convenient. 1258 01:11:15,171 --> 01:11:16,871 Well, you can't, Amelia. 1259 01:11:16,906 --> 01:11:18,506 But it wasn't just because I knew those people. 1260 01:11:18,541 --> 01:11:19,807 I mean, I'm sure that that was part of it 1261 01:11:19,843 --> 01:11:23,411 but Donner's was different. 1262 01:11:23,446 --> 01:11:24,912 I came up with some real solutions and my bosses 1263 01:11:24,948 --> 01:11:27,749 wouldn't even entertain them. 1264 01:11:27,784 --> 01:11:29,217 Those layoffs were the easy decision, 1265 01:11:29,252 --> 01:11:31,519 not the right one. 1266 01:11:31,554 --> 01:11:33,254 So what are you going to do? 1267 01:11:33,290 --> 01:11:35,857 Dad, I'm gonna call you back. 1268 01:11:35,892 --> 01:11:38,026 Merry Christmas, Miels. 1269 01:11:38,061 --> 01:11:39,460 Merry Christmas. 1270 01:11:40,764 --> 01:11:43,197 Here, Ben, let me help you! 1271 01:11:43,233 --> 01:11:44,132 I don't need it. 1272 01:11:44,167 --> 01:11:45,433 Please. 1273 01:11:45,468 --> 01:11:47,435 You have every right to be mad at me. 1274 01:11:47,470 --> 01:11:51,506 I need you to know how sorry I am. 1275 01:11:51,541 --> 01:11:53,174 You were right. 1276 01:11:53,209 --> 01:11:55,310 I was wrong. 1277 01:11:55,345 --> 01:11:57,578 I should have fought harder. 1278 01:11:57,614 --> 01:11:59,080 Thank you. 1279 01:11:59,115 --> 01:12:00,748 I appreciate that. 1280 01:12:05,021 --> 01:12:06,988 Wait a minute. 1281 01:12:07,023 --> 01:12:08,589 Hey, what are you doing? 1282 01:12:10,627 --> 01:12:11,926 It's here! 1283 01:12:11,961 --> 01:12:14,228 How did that get in there? 1284 01:12:14,264 --> 01:12:16,064 I need to get this to Danny! 1285 01:12:33,149 --> 01:12:34,782 Hello? 1286 01:12:34,818 --> 01:12:36,184 Come in. 1287 01:12:39,222 --> 01:12:40,188 What are you doing here? 1288 01:12:40,223 --> 01:12:41,856 Delivering a Christmas present. 1289 01:12:44,494 --> 01:12:45,626 Where did you find that? 1290 01:12:45,662 --> 01:12:47,695 Lost and found. 1291 01:12:47,731 --> 01:12:50,164 Danny! Come here! 1292 01:12:52,068 --> 01:12:53,868 Amelia's got something for ya. 1293 01:12:56,573 --> 01:12:57,138 Thank you, Amelia! 1294 01:12:57,173 --> 01:12:59,073 Thank you! 1295 01:13:01,111 --> 01:13:02,944 You saved Christmas. 1296 01:13:05,115 --> 01:13:07,515 That's strange, it says the number is out of service. 1297 01:13:12,389 --> 01:13:14,489 Ok, thank you. 1298 01:13:14,524 --> 01:13:17,158 Happy holidays. 1299 01:13:17,193 --> 01:13:18,126 No luck? 1300 01:13:18,161 --> 01:13:19,694 No one seems to know him. 1301 01:13:19,729 --> 01:13:20,795 That's so strange. 1302 01:13:20,830 --> 01:13:22,130 Everyone knows everyone in this town. 1303 01:13:22,165 --> 01:13:24,031 There has to be someone else we can call. 1304 01:13:24,067 --> 01:13:25,199 We'll ask around tomorrow morning. 1305 01:13:25,235 --> 01:13:26,267 It'll be too late! 1306 01:13:26,302 --> 01:13:27,468 He needs it tonight. 1307 01:13:27,504 --> 01:13:29,537 There's nothing more we can do, buddy. 1308 01:13:38,014 --> 01:13:39,180 Is he gonna be ok? 1309 01:13:39,215 --> 01:13:40,848 Yeah, I'll just give him some space to cool off. 1310 01:13:40,884 --> 01:13:42,583 I'm so sorry, I just wanted to help. 1311 01:13:42,619 --> 01:13:46,921 No, it means a lot that you would do that for him. 1312 01:13:46,956 --> 01:13:49,524 Don't you have a plane you should be catching? 1313 01:13:49,559 --> 01:13:51,092 Oh, yeah. 1314 01:13:51,127 --> 01:13:52,927 I definitely missed that. 1315 01:13:52,962 --> 01:13:54,862 I already emailed my boss. 1316 01:13:58,067 --> 01:14:00,268 Want some hot chocolate? 1317 01:14:00,303 --> 01:14:01,135 Mmmhmm. 1318 01:14:03,039 --> 01:14:04,939 Coming up. 1319 01:14:13,950 --> 01:14:16,684 You know that's supposed to go on the string. 1320 01:14:16,719 --> 01:14:18,886 That's such a waste. 1321 01:14:18,922 --> 01:14:23,324 Nothing is a waste if it brings you joy. 1322 01:14:23,359 --> 01:14:25,793 Were you this corny when we dated? 1323 01:14:25,829 --> 01:14:28,429 Probably, though I did go through a brief punk phase 1324 01:14:28,465 --> 01:14:29,897 in senior year. 1325 01:14:29,933 --> 01:14:30,731 Oh, wow. 1326 01:14:30,767 --> 01:14:32,200 I'm sorry I missed that. 1327 01:14:32,235 --> 01:14:33,367 Are you playing with me? 1328 01:14:33,403 --> 01:14:35,102 Dead serious. 1329 01:14:35,138 --> 01:14:37,538 I had the metal studs, the leather jacket, the whole bit. 1330 01:14:37,574 --> 01:14:42,877 Finally, the true meaning behind the rockin' Christmas ornament. 1331 01:14:42,912 --> 01:14:44,245 Busted. 1332 01:14:49,953 --> 01:14:51,052 Who are you dodging? 1333 01:14:51,087 --> 01:14:52,353 My boss. 1334 01:14:52,388 --> 01:14:53,254 She expected me in DC by tomorrow. 1335 01:14:53,289 --> 01:14:54,856 She's not going to be happy. 1336 01:14:54,891 --> 01:14:56,791 Could you lose your job over that? 1337 01:14:56,826 --> 01:14:59,460 No, but when the brass starts questioning your priorities 1338 01:14:59,496 --> 01:15:01,262 it can be just as bad. 1339 01:15:01,297 --> 01:15:02,864 I'm sorry. 1340 01:15:02,899 --> 01:15:04,232 What do you do when you start to hate the thing 1341 01:15:04,267 --> 01:15:07,001 you're good at? 1342 01:15:07,036 --> 01:15:11,172 I don't know, I think I have the opposite problem. 1343 01:15:11,207 --> 01:15:13,574 I love a job that I'm not cut out for. 1344 01:15:13,610 --> 01:15:16,210 But Jesse, what you've built... 1345 01:15:16,246 --> 01:15:17,512 I've never seen anything like it. 1346 01:15:17,547 --> 01:15:20,481 You're employees literally whistle while they work. 1347 01:15:20,517 --> 01:15:23,718 Yeah, well Christmas carols can't keep a business afloat. 1348 01:15:23,753 --> 01:15:25,887 When I grew up in that factory I thought I knew everything 1349 01:15:25,922 --> 01:15:29,357 there was to know about running that company, but... 1350 01:15:29,392 --> 01:15:30,291 when the orders disappeared 1351 01:15:30,326 --> 01:15:36,330 I was out of my depth. 1352 01:15:36,366 --> 01:15:37,532 I owe you an apology. 1353 01:15:37,567 --> 01:15:40,034 I shouldn't have blamed you for the layoffs. 1354 01:15:40,069 --> 01:15:41,235 That was all me. 1355 01:15:41,271 --> 01:15:42,503 Not you. 1356 01:15:42,539 --> 01:15:45,406 You know what I say? I say nuts to that. 1357 01:15:45,441 --> 01:15:46,340 Nuts to what? 1358 01:15:46,376 --> 01:15:48,175 Donner's doesn't have to fail. 1359 01:15:48,211 --> 01:15:50,077 And it shouldn't. 1360 01:15:50,113 --> 01:15:51,145 It already has, hasn't it? 1361 01:15:51,180 --> 01:15:52,446 No, no, no. 1362 01:15:52,482 --> 01:15:54,215 Your numbers aren't great but they're workable. 1363 01:15:54,250 --> 01:15:56,217 You're gonna need some pretty deep cuts right away 1364 01:15:56,252 --> 01:15:58,886 but I actually got a lot of waste on your books. 1365 01:15:58,922 --> 01:16:00,187 Done. 1366 01:16:00,223 --> 01:16:01,622 The big thing is gonna be securing new orders. 1367 01:16:01,658 --> 01:16:02,957 You need someone to buy these ornaments 1368 01:16:02,992 --> 01:16:04,392 and in large quantities. 1369 01:16:04,427 --> 01:16:08,129 I can forward you a list of potentials. 1370 01:16:08,164 --> 01:16:10,064 You'll just need to work your charm. 1371 01:16:10,099 --> 01:16:12,233 Charm I can do. 1372 01:16:12,268 --> 01:16:15,002 Well, I'm aware. 1373 01:16:15,038 --> 01:16:17,672 What happens if it doesn't work? 1374 01:16:17,707 --> 01:16:20,741 Then we go down swinging. 1375 01:16:20,777 --> 01:16:22,643 I was right. 1376 01:16:22,679 --> 01:16:25,513 About what? 1377 01:16:25,548 --> 01:16:28,015 We make a good team. 1378 01:16:28,051 --> 01:16:31,319 Yeah, we do. 1379 01:16:31,354 --> 01:16:32,587 I'm gonna go check on Danny, 1380 01:16:32,622 --> 01:16:34,822 see if he wants to help us with the garland. 1381 01:16:40,797 --> 01:16:43,197 Danny! What are you up to, pal? 1382 01:16:48,838 --> 01:16:50,504 Danny? 1383 01:16:57,180 --> 01:16:58,846 He's gone! 1384 01:17:03,186 --> 01:17:05,486 What do you mean, "he's gone"? 1385 01:17:12,629 --> 01:17:13,327 Danny! 1386 01:17:13,363 --> 01:17:15,296 Danny! 1387 01:17:15,331 --> 01:17:16,697 We'll find him. 1388 01:17:16,733 --> 01:17:17,965 His bike is gone. Where would he go? 1389 01:17:18,001 --> 01:17:19,200 Maybe the factory? 1390 01:17:19,235 --> 01:17:20,167 It was the last place we spoke to Mr. Tomptey. 1391 01:17:20,203 --> 01:17:21,602 It's worth a try. 1392 01:17:21,638 --> 01:17:22,803 This is all my fault, 1393 01:17:22,839 --> 01:17:24,338 I should never have fed into the fantasies. 1394 01:17:24,374 --> 01:17:25,673 Every parent does. 1395 01:17:25,708 --> 01:17:26,941 It's just that his mother loved Christmas so much 1396 01:17:26,976 --> 01:17:28,509 I wanted to keep the traditions alive for him 1397 01:17:28,544 --> 01:17:29,677 as long as possible. 1398 01:17:29,712 --> 01:17:30,845 And I'm sure that means the world to him. 1399 01:17:30,880 --> 01:17:32,179 Yeah, but when is it too much? 1400 01:17:32,215 --> 01:17:33,447 I mean, he carries that Christmas book around like 1401 01:17:33,483 --> 01:17:35,850 it's a security blanket. 1402 01:17:35,885 --> 01:17:37,184 The book. 1403 01:17:37,220 --> 01:17:39,720 I think I know where he is. 1404 01:17:39,756 --> 01:17:41,355 Where? 1405 01:17:41,391 --> 01:17:43,658 The crash site. 1406 01:17:52,168 --> 01:17:55,870 Mr. Tomptey! Mr. Tomptey! 1407 01:17:55,905 --> 01:17:57,972 Santa! 1408 01:17:58,007 --> 01:18:01,809 Mr. Tomptey? Mr. Tomptey! 1409 01:18:01,844 --> 01:18:03,277 Santa! 1410 01:18:09,352 --> 01:18:13,054 Oh no. 1411 01:18:13,089 --> 01:18:15,690 No! 1412 01:18:17,860 --> 01:18:20,561 Now, now. 1413 01:18:20,596 --> 01:18:23,564 No need to cry. 1414 01:18:23,599 --> 01:18:25,800 I broke your bauble. 1415 01:18:25,835 --> 01:18:29,870 I'm sorry. 1416 01:18:29,906 --> 01:18:35,710 Sometimes things that are precious to us break, 1417 01:18:35,745 --> 01:18:40,214 and we feel we might break along with them. 1418 01:18:40,249 --> 01:18:44,685 But we can always put the pieces back together. 1419 01:18:44,721 --> 01:18:48,255 It may look a little different when we're finished, 1420 01:18:48,291 --> 01:18:52,026 but it will be just as precious in its own way. 1421 01:18:52,061 --> 01:18:54,528 But nothing can fix this. 1422 01:18:54,564 --> 01:18:57,732 Not even glue. 1423 01:18:57,767 --> 01:19:01,335 Can I tell you a secret? 1424 01:19:01,370 --> 01:19:03,838 I never really needed the bauble. 1425 01:19:03,873 --> 01:19:05,406 But I don't understand. 1426 01:19:05,441 --> 01:19:06,941 If you never needed the bauble 1427 01:19:06,976 --> 01:19:11,412 then why were you here? 1428 01:19:11,447 --> 01:19:13,948 To deliver your present, Daniel. 1429 01:19:20,823 --> 01:19:22,923 Merry Christmas. 1430 01:19:23,993 --> 01:19:24,792 Danny! 1431 01:19:24,827 --> 01:19:26,193 Danny!! 1432 01:19:29,665 --> 01:19:32,032 Hey! Hey! 1433 01:19:32,068 --> 01:19:34,101 Hey, buddy. 1434 01:19:34,137 --> 01:19:34,902 Are you ok? 1435 01:19:34,937 --> 01:19:38,239 Yeah, I'm ok. 1436 01:19:38,274 --> 01:19:39,440 You scared me. 1437 01:19:39,475 --> 01:19:43,310 I'm sorry, I just wanted to find Mr. Tomptey. 1438 01:19:43,346 --> 01:19:46,280 Look, the next time something's bothering you, 1439 01:19:46,315 --> 01:19:49,483 you come to me and we'll fix it together, ok? 1440 01:19:49,519 --> 01:19:51,452 Alright. 1441 01:19:55,958 --> 01:19:58,425 Come on, let's go! 1442 01:19:58,461 --> 01:20:00,127 You ok? 1443 01:20:04,167 --> 01:20:06,100 We were so worried. 1444 01:20:16,846 --> 01:20:19,313 Is it a scarf? 1445 01:20:19,348 --> 01:20:21,515 No. 1446 01:20:21,551 --> 01:20:23,317 A thermos? 1447 01:20:23,352 --> 01:20:25,686 Dad, you think I got you a thermos for Christmas? 1448 01:20:25,721 --> 01:20:28,322 Hey, I need a thermos. 1449 01:20:28,357 --> 01:20:29,657 Just open it! 1450 01:20:29,692 --> 01:20:31,892 Alright, here it goes. 1451 01:20:31,928 --> 01:20:37,364 Let's see, it is... oh my, my, my. 1452 01:20:37,400 --> 01:20:38,866 Oh, I love it. 1453 01:20:38,901 --> 01:20:40,467 It's beautiful. 1454 01:20:40,503 --> 01:20:41,869 Yeah, see? 1455 01:20:41,904 --> 01:20:43,671 Since you insist on living in an icy tundra, 1456 01:20:43,706 --> 01:20:44,972 I thought you could use that. 1457 01:20:45,007 --> 01:20:48,142 Oh, thank you, thank you, Miels. 1458 01:20:48,177 --> 01:20:49,276 Love it. 1459 01:20:49,312 --> 01:20:51,278 Ok, your turn. 1460 01:20:51,314 --> 01:20:54,048 Oh, I'm gonna have to rain check my gift. 1461 01:20:54,083 --> 01:20:55,816 I'm still in Carbon Hills. 1462 01:20:55,852 --> 01:20:57,451 You missed your flight? 1463 01:20:57,486 --> 01:21:00,454 It's a long story, I'll fill you in at New Year's. 1464 01:21:00,489 --> 01:21:01,355 He came! 1465 01:21:01,390 --> 01:21:02,857 Santa came! 1466 01:21:02,892 --> 01:21:03,891 Dad, I gotta go. 1467 01:21:03,926 --> 01:21:04,792 Hey, hey. 1468 01:21:04,827 --> 01:21:06,527 Call me the minute you open it. 1469 01:21:06,562 --> 01:21:07,828 I promise. 1470 01:21:07,864 --> 01:21:08,896 You're gonna love it. 1471 01:21:08,931 --> 01:21:10,464 I'm sure I will. 1472 01:21:10,499 --> 01:21:11,732 It's portable. 1473 01:21:11,767 --> 01:21:13,167 There's your last clue. 1474 01:21:13,202 --> 01:21:14,735 Dad, I didn't ask for a first one. 1475 01:21:14,770 --> 01:21:16,170 Maybe I'll send you a picture. 1476 01:21:16,205 --> 01:21:17,404 Dad! 1477 01:21:19,909 --> 01:21:21,809 Good things are worth the wait. 1478 01:21:21,844 --> 01:21:22,543 Yeah. 1479 01:21:22,578 --> 01:21:25,546 Yes, yes. That's true. 1480 01:21:25,581 --> 01:21:27,314 Love you, Miels. 1481 01:21:27,350 --> 01:21:29,483 Merry Christmas. 1482 01:21:29,518 --> 01:21:31,418 Merry Christmas. 1483 01:21:34,423 --> 01:21:35,322 Merry Christmas. 1484 01:21:35,358 --> 01:21:36,223 Merry Christmas. 1485 01:21:36,259 --> 01:21:37,925 Look what Santa brought me! 1486 01:21:37,960 --> 01:21:39,159 Oh, that's awesome! 1487 01:21:39,195 --> 01:21:40,661 Can we try them out, dad? 1488 01:21:40,696 --> 01:21:42,396 After breakfast, ok? 1489 01:21:44,634 --> 01:21:47,101 No, you didn't! 1490 01:21:47,136 --> 01:21:48,702 I found some cinnamon. 1491 01:21:48,738 --> 01:21:53,574 Oh, even better than I remember. 1492 01:21:53,609 --> 01:21:57,845 Oh, Santa brought you something, too, Amelia. 1493 01:21:57,880 --> 01:21:59,914 He did? 1494 01:21:59,949 --> 01:22:01,682 It wasn't me. 1495 01:22:04,387 --> 01:22:06,220 It's cute. 1496 01:22:12,762 --> 01:22:14,762 Holly? 1497 01:22:14,797 --> 01:22:16,063 No. 1498 01:22:16,098 --> 01:22:17,765 No, not that one. 1499 01:22:17,800 --> 01:22:21,969 Well, it is tradition. 1500 01:22:22,004 --> 01:22:24,972 I thought you weren't big on sentiment. 1501 01:22:25,007 --> 01:22:26,774 You're winning me over. 1502 01:22:31,347 --> 01:22:32,746 Oh. 1503 01:22:39,622 --> 01:22:40,921 It's my boss. 1504 01:22:40,957 --> 01:22:42,890 Time to face the music? 1505 01:22:42,925 --> 01:22:45,759 Hey, dad? 1506 01:22:45,795 --> 01:22:47,394 I'll take it outside. 1507 01:22:48,998 --> 01:22:51,598 Come here, bud. 1508 01:22:51,634 --> 01:22:53,267 So where did we leave off? 1509 01:22:53,302 --> 01:22:54,168 Um... 1510 01:23:00,142 --> 01:23:00,741 Hello? 1511 01:23:00,776 --> 01:23:01,608 Finally! 1512 01:23:01,644 --> 01:23:03,243 I've been calling you all night! 1513 01:23:03,279 --> 01:23:04,812 I know, I'm sorry. 1514 01:23:04,847 --> 01:23:06,647 I got a little tied up. 1515 01:23:06,682 --> 01:23:08,315 That's certainly an understatement. 1516 01:23:08,351 --> 01:23:10,651 But a little heads-up next time would be appreciated 1517 01:23:10,686 --> 01:23:13,921 when you're making a deal this size. 1518 01:23:13,956 --> 01:23:15,823 Deal? 1519 01:23:15,858 --> 01:23:18,492 And mamma in her kerchief and I in my cap 1520 01:23:18,527 --> 01:23:21,328 had just settled our brains for a long winter's nap. 1521 01:23:24,133 --> 01:23:26,867 Is everything ok? 1522 01:23:26,902 --> 01:23:29,370 She was calling to congratulate me. 1523 01:23:29,405 --> 01:23:30,838 Congratulate? 1524 01:23:30,873 --> 01:23:35,442 On securing a sizable new purchase order for Donner's. 1525 01:23:35,478 --> 01:23:37,111 You did? 1526 01:23:37,146 --> 01:23:39,513 Apparently. 1527 01:23:39,548 --> 01:23:41,849 Uh, well is it big enough to save the factory? 1528 01:23:41,884 --> 01:23:43,684 It's bigger. 1529 01:23:43,719 --> 01:23:45,819 They want to expand. 1530 01:23:45,855 --> 01:23:46,553 Really? 1531 01:23:46,589 --> 01:23:47,788 Really! 1532 01:23:47,823 --> 01:23:50,290 And they want me to oversee the whole thing. 1533 01:23:50,326 --> 01:23:51,725 Who was it? 1534 01:23:54,230 --> 01:23:57,064 Tomptey Global Deliveries. 1535 01:23:57,099 --> 01:23:58,232 Tomptey. 1536 01:24:13,416 --> 01:24:14,982 Hey, Danny, I'm sorry, 1537 01:24:15,017 --> 01:24:16,650 I didn't mean to interrupt the story. 1538 01:24:16,685 --> 01:24:17,651 You know, it's ok. 1539 01:24:17,686 --> 01:24:18,485 We can start from the beginning. 1540 01:24:18,521 --> 01:24:19,386 Come here. 1541 01:24:19,422 --> 01:24:22,022 Can you read it, Amelia? 1542 01:24:22,058 --> 01:24:24,224 Absolutely. 1543 01:24:30,599 --> 01:24:34,334 'Twas the night before Christmas and all through the house 1544 01:24:34,370 --> 01:24:38,172 not a creature was stirring, not even a mouse. 1545 01:24:38,974 --> 01:24:40,908 How am I doing? 1546 01:24:40,943 --> 01:24:42,276 Better than dad. 1547 01:24:42,311 --> 01:24:43,944 Hey now, it's not a competition. 1548 01:24:43,979 --> 01:24:44,945 Lucky for you. 1549 01:24:44,980 --> 01:24:46,713 Maybe we should alternate pages... 1550 01:24:46,749 --> 01:24:47,548 No, no, no. 1551 01:24:47,583 --> 01:24:50,284 Keep going, Amelia. 1552 01:24:50,319 --> 01:24:53,020 The children were nestled all snug in their beds 1553 01:24:53,055 --> 01:24:56,723 while visions of sugar plumbs danced in their heads. 1554 01:24:56,759 --> 01:24:59,059 The stockings were hung by the chimney with care 1555 01:24:59,095 --> 01:25:02,096 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 1556 01:25:02,131 --> 01:25:04,531 And mom in her kerchief and I in my cap 1557 01:25:04,567 --> 01:25:08,068 had just settled our brains for a long winter's nap...