1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Kunjungi www.Markasjudi.com Agen Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,404 Tidak bisa tidak lebih. 3 00:00:07,406 --> 00:00:08,871 Tidak bisa lagi, tidak bisa lagi! 4 00:00:08,873 --> 00:00:11,143 Saya tidak bisa lagi! 5 00:00:31,397 --> 00:00:33,833 Membantu. 6 00:01:17,976 --> 00:01:19,942 Di sekeliling Atlantic City, 7 00:01:19,944 --> 00:01:21,580 Anda mendapatkan lahan basah. 8 00:01:24,015 --> 00:01:26,652 Miles dan mil dari rawa ini. 9 00:01:29,922 --> 00:01:32,688 Semua orang saling kenal di sekitar sini. 10 00:01:32,690 --> 00:01:35,726 Polisi, peselancar, penjahat. 11 00:01:35,728 --> 00:01:37,563 The berdegenerasi. 12 00:01:40,798 --> 00:01:45,334 Jadi ketika orang asing ini datang ke kota pada hari musim gugur yang hangat itu, 13 00:01:45,336 --> 00:01:46,606 kita semua memperhatikan. 14 00:01:48,407 --> 00:01:52,542 Hanya sedikit orang yang pindah ke sini mencoba melarikan diri dari masa lalu mereka. 15 00:01:52,544 --> 00:01:53,880 Satu datang untuk mengejarnya. 16 00:02:02,655 --> 00:02:04,954 Penyewa di sini. 17 00:02:04,956 --> 00:02:08,527 Anda harus bertemu dengannya dulu, sama seperti saya bilang ya. 18 00:03:28,941 --> 00:03:32,007 Hei bung. Oxy, muncul? 19 00:03:32,009 --> 00:03:33,979 Dapatkan Anda sepenuhnya damai, lelaki ku. 20 00:03:45,424 --> 00:03:47,690 Empat tahun hingga saat ini, 21 00:03:47,692 --> 00:03:49,593 badai pasir menghancurkan pantai kita ... 22 00:03:49,595 --> 00:03:52,928 - Mm-hmm. BAIK. - ... dan belum semuanya keren. 23 00:03:52,930 --> 00:03:55,832 Kami kehilangan orang yang kami cintai. Kami kehilangan rumah kami. 24 00:03:55,834 --> 00:03:58,167 - Kapten Schmidt? - Dan hatiku keluar untukmu. 25 00:03:58,169 --> 00:03:59,668 Baiklah, saya mengerti. 26 00:04:01,406 --> 00:04:04,141 Tidak heran, kawan. Kami dari Jersey. 27 00:04:04,143 --> 00:04:07,080 Kami lebih tangguh daripada angin dan hujan. 28 00:04:39,878 --> 00:04:42,211 Babel Johnson. 29 00:04:42,213 --> 00:04:43,915 Schmidt. 30 00:04:45,684 --> 00:04:47,587 Duduk. 31 00:04:48,787 --> 00:04:51,754 Saya baik. Terima kasih. 32 00:04:51,756 --> 00:04:54,691 Florida, ya? 33 00:04:54,693 --> 00:04:56,126 Ya. 34 00:04:56,128 --> 00:04:57,997 Ya, saya dengar. 35 00:05:04,035 --> 00:05:06,838 Anda tahu, John dan saya di akademi bersama. 36 00:05:09,907 --> 00:05:12,641 Dia mencintaimu seperti seorang putra. 37 00:05:12,643 --> 00:05:15,414 Jadi aku akan melakukan ini, untuknya. 38 00:05:17,982 --> 00:05:20,119 Tapi saya yakin sekali tidak akan menyukainya. 39 00:05:21,919 --> 00:05:24,086 Saya bisa melakukan pekerjaan yang baik untuk Anda. 40 00:05:24,088 --> 00:05:27,557 Ya ... lupakan tentang pekerjaan. 41 00:05:27,559 --> 00:05:30,962 Yang saya khawatirkan adalah itu omong kosong Anda berhenti di Philly. 42 00:05:32,830 --> 00:05:34,097 Dari apa yang saya dengar, yang Anda buat 43 00:05:34,099 --> 00:05:36,198 satu liga utama Badai sialan di sana. 44 00:05:36,200 --> 00:05:39,636 Jadi, ambil saranku dan simpan untuk dirimu sendiri, 45 00:05:39,638 --> 00:05:41,037 mengurus urusanmu sendiri, 46 00:05:41,039 --> 00:05:43,874 Karena ini perhentian terakhir untukmu, Nak. 47 00:05:43,876 --> 00:05:46,910 Anda mengacaukan ini ... 48 00:05:46,912 --> 00:05:50,513 Anda tidak akan bisa mendapatkannya pekerjaan sebagai penjaga malam, 49 00:05:50,515 --> 00:05:52,652 tidak dalam keadaan ini. 50 00:05:58,924 --> 00:06:00,193 Kamu mengerti? 51 00:06:02,895 --> 00:06:04,897 Hargailah kesempatan itu. 52 00:06:07,933 --> 00:06:10,766 Mampir ke stasiun seminggu dari Senin. 53 00:06:10,768 --> 00:06:14,871 Saya punya beberapa orang tua yang menyerahkan kertas mereka. 54 00:06:14,873 --> 00:06:17,043 Akan ada ruang untukmu nanti. 55 00:06:55,280 --> 00:06:56,681 Baiklah. 56 00:07:16,367 --> 00:07:17,800 '92. 57 00:07:17,802 --> 00:07:21,937 LA seperti video Guns N 'Roses kemudian. 58 00:07:21,939 --> 00:07:24,206 Ada Roxbury dan Ruang Viper 59 00:07:24,208 --> 00:07:25,874 dan setitik pukulan. 60 00:07:25,876 --> 00:07:28,044 - Dan kamu mulai berselancar. - Dalam Point Dume 61 00:07:28,046 --> 00:07:29,879 dengan dudes keren. 62 00:07:29,881 --> 00:07:33,717 Venesia hanyalah sekelompok kecil anak-anak bodoh yang melompat-lompat. 63 00:07:33,719 --> 00:07:36,686 Saya ingin mengambil papan saya ke barat begitu buruk. 64 00:07:36,688 --> 00:07:39,756 - Saya akan menjual satu ton mereka. - Anda tahu saya menginginkan Beemer? 65 00:07:39,758 --> 00:07:42,225 Jadi saya memberi tahu ayah saya, "Entah Anda memberi saya Beemer, 66 00:07:42,227 --> 00:07:43,960 "atau aku akan membuat porno 67 00:07:43,962 --> 00:07:46,362 dan kirim rekamannya untuk semua orang di klub Anda. " 68 00:07:46,364 --> 00:07:48,163 Kamu buruk! 69 00:07:48,165 --> 00:07:49,999 Banyak akal. 70 00:07:50,001 --> 00:07:51,903 Dia layak mendapatkannya. 71 00:07:53,871 --> 00:07:57,006 Apakah saya memberi tahu Anda tentang ide yang saya miliki untuk logo? 72 00:07:57,008 --> 00:08:00,843 Oh, ini jam 4:00. Apakah boleh memeriksa anakku? 73 00:08:00,845 --> 00:08:02,080 Aku terlalu kedinginan untuk bangun. 74 00:08:10,222 --> 00:08:14,727 Hei. Apa yang sedang kamu lakukan sampai larut malam? 75 00:08:17,095 --> 00:08:18,998 Saya tidak suka sendirian. 76 00:08:21,766 --> 00:08:25,035 Kami hanya menggantung dengan teman-teman. 77 00:08:25,037 --> 00:08:27,203 Seratus dari mereka? 78 00:08:27,205 --> 00:08:28,640 Setiap malam? 79 00:08:33,277 --> 00:08:38,381 Pergi tidur, dan besok kami pergi ke taman skate. 80 00:08:38,383 --> 00:08:40,016 Janji? 81 00:08:40,018 --> 00:08:43,053 Tidak gagal. 82 00:08:55,233 --> 00:08:57,467 Air, beton, itu tidak masalah. 83 00:08:57,469 --> 00:09:01,340 Papan itu papan, kan? Dapatkan di sini dan ambil beberapa jatuh. 84 00:09:40,277 --> 00:09:44,280 Dan itu saya, lahir dan dibesarkan di lahan basah, 85 00:09:44,282 --> 00:09:46,451 mengejar mimpiku menuruni boardwalk. 86 00:09:53,892 --> 00:09:55,728 Whoa, hei! 87 00:09:57,361 --> 00:09:59,931 Hei, jangan sakiti aku! Jangan sakiti aku, kawan. 88 00:10:01,767 --> 00:10:04,434 Saya dapat dua, oke? Mari berpisah. 89 00:10:04,436 --> 00:10:07,370 Saya melihat Anda mengitari anak-anak itu lagi, aku akan bercinta denganmu. 90 00:10:07,372 --> 00:10:08,874 BAIK. 91 00:10:37,835 --> 00:10:39,370 Ini dia. 92 00:11:05,529 --> 00:11:08,500 Namaku Babel. 93 00:11:11,302 --> 00:11:13,138 Saya adalah pecandu heroin. 94 00:11:15,105 --> 00:11:18,811 Punya seorang gadis kecil ... disebut Amy. 95 00:11:21,046 --> 00:11:22,982 Saya sangat mencintainya. 96 00:11:25,249 --> 00:11:26,915 Minta mantan istri. 97 00:11:26,917 --> 00:11:28,253 Savannah. 98 00:11:30,855 --> 00:11:33,455 Untuk anakku ... 99 00:11:33,457 --> 00:11:36,992 Saya berhasil tetap bersih 100 00:11:36,994 --> 00:11:38,964 selama 360 hari. 101 00:11:40,999 --> 00:11:42,268 Halo, Babel. 102 00:11:48,105 --> 00:11:50,305 Dan sebagai Oktober akan segera berakhir, 103 00:11:50,307 --> 00:11:53,041 kami bisa menjawab pertanyaan yang terbakar, 104 00:11:53,043 --> 00:11:58,014 adalah Ibu Alam pergi untuk menipu kita atau memperlakukan kita? 105 00:11:58,016 --> 00:12:01,483 Ini aman untuk dikatakan dia memperlakukan kita. 106 00:12:01,485 --> 00:12:04,554 Kami menghindari peluru besar, tidak ada badai besar. 107 00:12:04,556 --> 00:12:07,323 Dari Atlantic City, itu Katherine Buchanan. 108 00:12:07,325 --> 00:12:10,025 Saya berharap semoga malam Anda menyenangkan. 109 00:12:10,027 --> 00:12:11,227 Dan kita keluar. 110 00:13:12,456 --> 00:13:16,092 Waktuku tahun ini, ya? Halloween. 111 00:13:16,094 --> 00:13:19,362 Anak-anak mengira aku goblin atau sesuatu, mereka mencintai saya. 112 00:13:19,364 --> 00:13:23,099 Sebaliknya Anda hanya seorang pecandu. 113 00:13:23,368 --> 00:13:25,101 Saya minta maaf, baiklah. 114 00:13:25,103 --> 00:13:29,372 Aku ... aku berusaha keras, aku bersumpah. Terkadang saya tergelincir. 115 00:13:29,374 --> 00:13:32,375 Saya tidak akan mengganggu anak-anak itu tidak lebih, aku janji. 116 00:13:32,377 --> 00:13:34,380 Nama apa itu Babs? 117 00:13:38,282 --> 00:13:41,516 Hei bro. Mudah, bung. 118 00:13:41,518 --> 00:13:43,453 Bagaimana kamu tahu namaku? 119 00:13:43,455 --> 00:13:46,588 Yah ... aku tahu itu. Itu perdagangan saya. 120 00:13:46,590 --> 00:13:50,359 Babel. Ibu dulu tipe religius. 121 00:13:50,361 --> 00:13:51,629 Itu kacau. 122 00:13:53,465 --> 00:13:57,567 - Aku bisa berguna untukmu. - Lakukan apa sekarang? 123 00:13:57,569 --> 00:13:59,267 Saya memeriksa semuanya. 124 00:13:59,269 --> 00:14:02,237 Anda tahu, kita bisa membuatnya transaksi, Anda tahu? 125 00:14:13,450 --> 00:14:15,418 Oh ya! 126 00:14:15,420 --> 00:14:17,723 Oink, oink! 127 00:14:21,058 --> 00:14:24,260 Ya, ide bagus, pria besar, keluar dari sini. 128 00:14:26,130 --> 00:14:28,032 Wow, lihat dirimu. 129 00:14:29,700 --> 00:14:31,367 Manusia! 130 00:14:31,369 --> 00:14:33,736 Saya katakan ya, Saya sudah mencintaimu. 131 00:14:33,738 --> 00:14:34,904 Hei, hei, mudah. 132 00:14:34,906 --> 00:14:37,240 Dengar, aku baru datang oleh untuk membawamu makan malam. 133 00:14:37,242 --> 00:14:38,808 Aku akan memberitahumu semuanya di dalam mobil. 134 00:14:38,810 --> 00:14:41,276 Oh, kamu mengerti jaket olahraga yang bagus? 135 00:14:41,278 --> 00:14:42,812 Hei, kamu tahu apa, lupakan saja. 136 00:14:42,814 --> 00:14:46,049 Tapi kita harus berguling Karena kami terlambat. 137 00:14:46,051 --> 00:14:47,717 Kami terlambat untuk makan malam, kita terlambat untuk pertandingan. 138 00:14:47,719 --> 00:14:50,586 Dan jika kita terlambat untuk pertandingan, itu pertanda buruk. 139 00:14:50,588 --> 00:14:52,255 Itu tidak baik. 140 00:14:52,257 --> 00:14:54,357 Saya mendapat sepuluh yang besar pada mereka burung. 141 00:14:54,359 --> 00:15:00,295 Eagles, jangan sampai gagal malam ini. Ayolah, kawan, kita harus berguling. 142 00:15:00,297 --> 00:15:02,397 Apakah Anda dengan saya, mitra? Ayolah. 143 00:15:02,399 --> 00:15:03,632 Pasangan? 144 00:15:03,634 --> 00:15:06,069 Apa, kapten tidak memberitahumu? 145 00:15:06,071 --> 00:15:08,103 Yesus Kristus. 146 00:15:08,105 --> 00:15:11,406 Patty Sheehan, detektif. 147 00:15:11,408 --> 00:15:13,075 Babel Johnson. 148 00:15:13,077 --> 00:15:14,609 OK, Babs. 149 00:15:14,611 --> 00:15:18,080 Baik. Begitu... Istriku menunggumu. 150 00:15:18,082 --> 00:15:21,383 Man, ada banyak orang Saya ingin kamu bertemu. 151 00:15:22,586 --> 00:15:24,187 Serius, kamu adil kesempurnaan. 152 00:15:24,189 --> 00:15:27,089 - Aku baik-baik saja. - Baiklah. 153 00:15:30,628 --> 00:15:33,829 Signore Lollipop, Signore Coconuts. 154 00:15:33,831 --> 00:15:35,832 Dia ada di meja di sana. 155 00:15:35,834 --> 00:15:38,503 Saya ingin berhati-hati sesuatu dengan cepat. 156 00:15:41,272 --> 00:15:43,673 Perasaannya benar, Jimmy. 157 00:15:43,675 --> 00:15:45,440 Malam benar, bung. 158 00:15:45,442 --> 00:15:47,543 Ah, jangan membuatku basah. 159 00:15:47,545 --> 00:15:49,545 Kita akan sialan membunuhnya. 160 00:15:49,547 --> 00:15:52,647 Ya? Anda lebih baik benar, Sheehan. 161 00:15:52,649 --> 00:15:55,351 Saya berdoa untuk Eagles Anda. 162 00:15:55,353 --> 00:15:57,356 berapa skornya? 163 00:16:16,508 --> 00:16:19,777 aku sudah menunggu hampir satu jam. 164 00:16:20,878 --> 00:16:23,478 Beberapa orang hanya muncul di tempat saya? 165 00:16:23,480 --> 00:16:27,183 Saya cukup akrab dengan badut itu. 166 00:16:27,185 --> 00:16:29,521 Apakah kamu tahu siapa aku? 167 00:16:30,754 --> 00:16:34,359 Ya. Melihatmu di TV. 168 00:16:35,893 --> 00:16:38,363 Baik. Ayo pesan. 169 00:16:52,643 --> 00:16:53,878 Koktail? 170 00:16:55,713 --> 00:16:56,945 Saya tidak minum. 171 00:16:56,947 --> 00:16:59,515 Baiklah, baiklah, baiklah. 172 00:16:59,517 --> 00:17:01,317 Biarkan kesenangan dimulai. 173 00:17:01,319 --> 00:17:04,252 ♪ ... dan dibawa hari baru untukku ♪ 174 00:17:04,254 --> 00:17:07,455 ♪ Tapi kemudian kamu pergi ♪ 175 00:17:07,457 --> 00:17:12,328 ♪ Hanya saja tidak dalam rencana kehidupan ♪ 176 00:17:12,330 --> 00:17:16,835 ♪ Sekarang aku kembali di satu persegi lagi ♪ 177 00:17:19,369 --> 00:17:23,205 ♪ Kamu datang dan memberiku cinta ♪ 178 00:17:23,207 --> 00:17:26,541 ♪ Tapi aku sangat takut ♪ 179 00:17:26,543 --> 00:17:30,646 ♪ Kamu mengatakan itu akan berubah ♪ 180 00:17:30,648 --> 00:17:33,551 ♪ Sebab semua saya iuran dibayarkan ♪ 181 00:17:35,386 --> 00:17:39,222 Dok-dok. Di situlah semuanya dimulai. 182 00:17:39,224 --> 00:17:41,527 Dengan satu kotak jatuh dari perahu. 183 00:17:58,443 --> 00:18:00,509 Sembilan ratus dolar sialan 184 00:18:00,511 --> 00:18:02,411 untuk satu kamar tidur di dalam hutan? Yesus! 185 00:18:02,413 --> 00:18:04,746 Gadis, halo? 186 00:18:04,748 --> 00:18:07,415 Maui? Harus membayar impian Anda. 187 00:18:07,417 --> 00:18:09,719 Bung, aku sedekat itu. 188 00:18:09,721 --> 00:18:11,890 Beri sebulan lagi, dan saya siap untuk pergi. 189 00:18:35,013 --> 00:18:37,280 Kenapa kamu melakukan itu, brengsek? 190 00:18:37,282 --> 00:18:38,713 Anda tahu mengapa. 191 00:18:38,715 --> 00:18:42,221 Tas sialan ini membuat gettin lebih ringan. 192 00:19:14,718 --> 00:19:19,088 Bung, bukankah begitu sudah dua serangan jantung? 193 00:19:19,090 --> 00:19:22,491 Oh, saya mendapat tujuh bola lampu untuk membuatku tetap aman. 194 00:19:22,493 --> 00:19:25,860 Cadillac jantung melewati. 195 00:19:25,862 --> 00:19:27,932 Lebih baik perhatikan apa yang Anda makan. 196 00:19:29,867 --> 00:19:31,270 Tidak akan menjadi daging babi. 197 00:19:32,070 --> 00:19:33,601 Sepak bola mungkin. 198 00:19:33,603 --> 00:19:35,437 Apa hitungan mundurnya? 199 00:19:35,439 --> 00:19:37,639 Tiga minggu. 200 00:19:37,641 --> 00:19:39,575 Game paling epik dalam hidupku. 201 00:19:40,977 --> 00:19:43,514 Seberapa epik? 202 00:19:44,948 --> 00:19:48,350 Epik 75k, sayang. 203 00:19:48,352 --> 00:19:52,690 - Apakah kamu bercanda? - Pergi besar atau pulang, kan? 204 00:19:56,627 --> 00:19:58,661 Anda harus datang, kami akan menontonnya bersama. 205 00:19:58,663 --> 00:20:00,428 Saya tidak ingin menjadi gangguan. 206 00:20:00,430 --> 00:20:02,366 Nah, sekarang kamu baru saja menghindari kita. 207 00:20:07,972 --> 00:20:10,542 Apa yang telah Anda lakukan dengan si kecil? 208 00:20:14,712 --> 00:20:17,480 Ah, bukan apa-apa. 209 00:20:17,482 --> 00:20:19,815 Saya telah membayar si pengadu kecil itu selama bertahun-tahun. 210 00:20:19,817 --> 00:20:21,751 Jadi jangan mencoba membodohiku. 211 00:20:21,753 --> 00:20:23,586 Pernahkah Anda melihat mereka? 212 00:20:23,588 --> 00:20:26,856 Keluargamu? 213 00:20:26,858 --> 00:20:29,125 Anda tidak bisa begitu saja menggulung pada mereka seperti itu. 214 00:20:29,127 --> 00:20:31,827 Mereka melayani beberapa pemberitahuan resmi pada saya di Philly. 215 00:20:31,829 --> 00:20:34,864 Bung, apa-apaan ini terjadi di Philly? 216 00:20:34,866 --> 00:20:37,633 Saya tidak ingin membicarakannya. 217 00:20:37,635 --> 00:20:40,836 Keajaiban dari narc datang di sini tiba-tiba, 218 00:20:40,838 --> 00:20:43,772 demosikan dirinya ke tempat pembuangan ini. 219 00:20:43,774 --> 00:20:45,174 Untuk apa? 220 00:20:45,176 --> 00:20:48,144 Maksud saya, saya mengerti anak itu dan segalanya, tapi ... 221 00:20:48,146 --> 00:20:50,449 bagaimana caranya apakah Anda melakukan itu? 222 00:20:52,149 --> 00:20:55,353 Memberi mereka angin laut baik untuk paru-paruku. 223 00:20:58,723 --> 00:21:01,393 Ya, kamu punya beberapa omong kosong pada kapten, jangan ya? 224 00:21:03,093 --> 00:21:05,363 Tidak, aku tidak tahu orang bodoh itu. 225 00:21:06,696 --> 00:21:09,197 Ya, kita semua punya masalah terjadi di sini. 226 00:21:09,199 --> 00:21:11,503 Ya? Sangat? 227 00:21:13,503 --> 00:21:15,805 Berjalan dengan lanskap. 228 00:21:15,807 --> 00:21:17,807 Kesepian. 229 00:21:17,809 --> 00:21:20,608 Melankolis. 230 00:21:20,610 --> 00:21:22,880 Bercinta dengan kompas moral Anda. 231 00:21:24,448 --> 00:21:26,450 Dengarkan Joyce. 232 00:21:33,824 --> 00:21:35,693 Di sinilah C-note yang gemuk. 233 00:21:37,762 --> 00:21:41,763 Ini pribadi. Kamu bisa menebusnya lain kali. 234 00:21:41,765 --> 00:21:43,965 Cukup adil. 235 00:21:43,967 --> 00:21:46,668 Kamu bersih? 236 00:21:46,670 --> 00:21:48,037 Nyaring. 237 00:21:48,039 --> 00:21:51,674 Lihatlah mataku. 238 00:21:51,676 --> 00:21:54,479 BAIK. Pergi. 239 00:21:56,580 --> 00:21:59,181 Dia seorang dispatcher untuk Kelapa. 240 00:21:59,183 --> 00:22:01,149 Bung gemuk dengan kaos tropis. 241 00:22:01,151 --> 00:22:02,851 Tidak apa-apa. 242 00:22:02,853 --> 00:22:05,687 Barang-barang sederhana. Angkat di dok. 243 00:22:05,689 --> 00:22:08,924 Bus ke Atlantic City. Ulangi. 244 00:22:08,926 --> 00:22:11,193 - Tapi? - Tapi? 245 00:22:11,195 --> 00:22:13,995 Dia seorang pencuri kecil. 246 00:22:13,997 --> 00:22:16,898 Beberapa tas di sana-sini, pelanggan downscale, 247 00:22:16,900 --> 00:22:18,934 uang saku. 248 00:22:18,936 --> 00:22:20,970 Apa masalahnya? 249 00:22:20,972 --> 00:22:23,642 Masalah besarnya adalah dia menemukan dalam waktu singkat. 250 00:22:25,810 --> 00:22:27,675 Anda menjual di sialan Cape Atlantic, 251 00:22:27,677 --> 00:22:29,080 apa yang kamu harapkan? 252 00:22:30,781 --> 00:22:33,848 Jadi dia membawanya ke ruang bawah tanahnya ... 253 00:22:33,850 --> 00:22:38,657 mengikatnya ke kandang anjing ... membuatnya di sana selama dua hari. 254 00:22:40,558 --> 00:22:41,790 Aku akan menghindarkanmu detailnya. 255 00:22:41,792 --> 00:22:43,224 Ya Tuhan. 256 00:22:43,226 --> 00:22:45,159 Dia binatang. 257 00:22:45,161 --> 00:22:47,695 - Dan dia juga meluncur. - Apa lagi? 258 00:22:47,697 --> 00:22:50,132 Dia belum belajar pelajarannya. 259 00:22:50,134 --> 00:22:53,905 Dia menjualnya kepada seorang teman saya di Delaware minggu lalu. 260 00:22:55,305 --> 00:22:57,772 Bukan masa depan yang cerah di depannya. 261 00:23:02,146 --> 00:23:04,916 - Saya berutang ya. - Jangan sebut itu. 262 00:23:06,684 --> 00:23:11,022 Ada perahu lain datang dalam beberapa hari. 263 00:23:13,189 --> 00:23:15,223 Jangan terlalu keras pada diri sendiri. 264 00:23:15,225 --> 00:23:17,161 Orang membuat pilihan. 265 00:23:50,761 --> 00:23:53,095 Berhenti. Berhenti, kataku. 266 00:24:00,737 --> 00:24:02,338 Siapa ini? 267 00:24:02,340 --> 00:24:05,607 Itu tidak mungkin untuk menjawab telepon. 268 00:24:05,609 --> 00:24:07,309 Kita perlu bicara. 269 00:24:07,311 --> 00:24:09,845 - Mendengarkan. - Secara pribadi. 270 00:24:09,847 --> 00:24:13,682 - Telepon baik-baik saja. - Aku akan menemuimu dalam 10 menit. 271 00:24:13,684 --> 00:24:16,251 Apa apaan? Kamu bukan resmi, dan Anda tahu itu. 272 00:24:16,253 --> 00:24:18,153 Ini penting. Aku akan menemuimu jam sepuluh. 273 00:24:18,155 --> 00:24:19,855 Kotoran. 274 00:24:21,091 --> 00:24:23,392 - Hubby? - Maniac. 275 00:24:23,394 --> 00:24:26,064 Menikah dengan polisi, Itu Apa yang Anda Dapatkan. 276 00:24:31,369 --> 00:24:33,234 Anda ingin saya bangkit, katakan saja. 277 00:24:33,236 --> 00:24:35,404 menurutku itu waktu yang tepat untuk bertemu. 278 00:24:35,406 --> 00:24:38,741 Saya tidak tahu, apa yang akan Anda lakukan, anak tiriku? 279 00:24:38,743 --> 00:24:40,041 Guru Amy? 280 00:24:40,043 --> 00:24:42,246 Sialan kamu, Sav. 281 00:24:43,880 --> 00:24:47,182 Saya bisa berlari. Telah melakukannya sepanjang hidupku. 282 00:24:47,184 --> 00:24:49,253 Saya pandai dalam hal itu. 283 00:24:56,127 --> 00:24:59,060 Malam ini aku ingin kau memberitahuku tentang toko selancar, oke? 284 00:24:59,062 --> 00:25:01,797 Logo, semuanya, oke? 285 00:25:01,799 --> 00:25:03,765 Tapi sekarang aku membutuhkanmu membersihkan. 286 00:25:03,767 --> 00:25:06,971 Karena aku tidak ingin dia melempar cocok ketika dia melihat Amy. 287 00:25:37,333 --> 00:25:39,137 Dimana dia? 288 00:26:18,274 --> 00:26:20,908 Kita perlu bicara. 289 00:26:20,910 --> 00:26:22,411 Guys, ini mantan suamiku. 290 00:26:22,413 --> 00:26:24,913 Dia dulunya polisi, po-po. Katakan Hai. 291 00:26:24,915 --> 00:26:26,348 Halo, Polisi. 292 00:26:26,350 --> 00:26:29,687 Ayo, bangun. Saya di sini bukan pada kunjungan sosial. 293 00:26:40,063 --> 00:26:41,864 Hei, Babs. 294 00:26:41,866 --> 00:26:44,068 Apa yang terjadi, setahun? 295 00:26:45,099 --> 00:26:47,001 Dengar, aku tidak peduli tentang hidupmu. 296 00:26:47,003 --> 00:26:49,104 Kamu suka gadis muda sekarang, baiklah. 297 00:26:49,106 --> 00:26:50,905 Anda berubah menjadi hipster, semuanya bagus, 298 00:26:50,907 --> 00:26:52,808 tapi jangan main-main dengan kehidupan putriku. 299 00:26:52,810 --> 00:26:55,243 Sebagai catatan, putri saya lebih baik dengan saya 300 00:26:55,245 --> 00:26:57,279 dibandingkan dengan pecandu gila. 301 00:26:57,281 --> 00:26:59,380 Teman kekasih Anda sudah bercinta dengan orang yang salah. 302 00:26:59,382 --> 00:27:01,783 Sudah berapa lama menguntit kita? 303 00:27:01,785 --> 00:27:03,952 Dia mencuri dari sekelompok binatang. 304 00:27:03,954 --> 00:27:06,288 Dia menjual beberapa tas di samping agar dia bisa mengumpulkan uang 305 00:27:06,290 --> 00:27:08,557 untuk perusahaan surfing, blog; apa masalahnya? 306 00:27:08,559 --> 00:27:10,992 Masalah besar adalah lain kali dia dipukuli, diperkosa, 307 00:27:10,994 --> 00:27:12,828 putri kami mungkin ada. 308 00:27:12,830 --> 00:27:15,867 Anda membuat teman wanita Anda berhenti sekarang. 309 00:27:18,101 --> 00:27:21,904 - Diterima. - Lakukan untuk putri kami. 310 00:27:21,906 --> 00:27:25,007 Sialan kamu. saya selalu ada di sana untuknya. 311 00:27:25,009 --> 00:27:27,178 Tidak seperti beberapa orang. 312 00:27:30,046 --> 00:27:32,246 Hari-hari itu adalah bagian dari masa lalu. 313 00:27:32,248 --> 00:27:35,584 Baik. Kami bahkan mungkin melihat satu sama lain sekali waktu kemudian. 314 00:27:35,586 --> 00:27:37,418 Saya pindah ke sini. 315 00:27:37,420 --> 00:27:38,886 Apa? 316 00:27:38,888 --> 00:27:42,023 Dua kota di utara. 317 00:27:42,025 --> 00:27:44,026 Apakah kamu bersamaku? 318 00:27:44,028 --> 00:27:46,861 Apakah kamu berkhayal? Seperti, apa yang akan kamu lakukan di sini? 319 00:27:46,863 --> 00:27:48,396 Lansekap? 320 00:27:48,398 --> 00:27:50,832 Saya kembali pada kekuatan. 321 00:27:50,834 --> 00:27:53,534 Mereka membawamu kembali? Anda seorang polisi lagi? 322 00:27:53,536 --> 00:27:58,005 Saya mengubah sudut dalam hidup saya. Saya ingin melihatnya. 323 00:27:58,007 --> 00:28:00,309 Yah, tidak ada kontak sampai pertimbangan lebih lanjut, 324 00:28:00,311 --> 00:28:01,577 sesuai hakim. 325 00:28:01,579 --> 00:28:04,011 - Aku pantas melihatnya. - Apakah kamu? 326 00:28:04,013 --> 00:28:05,215 Ya. 327 00:28:06,449 --> 00:28:08,352 Saya akan memikirkannya. 328 00:28:51,661 --> 00:28:54,565 Pengadilan Keluarga mengatakan itu panggilan Anda. 329 00:29:06,542 --> 00:29:08,847 Semua dokumen ini tidak berarti apa-apa bagiku. 330 00:29:10,580 --> 00:29:13,648 Itu adalah mata pria itu yang menceritakan kisahnya. 331 00:29:13,650 --> 00:29:15,450 Anda cantik. 332 00:29:15,452 --> 00:29:16,855 Bersih. 333 00:29:19,156 --> 00:29:20,655 Terima kasih. 334 00:29:20,657 --> 00:29:23,625 - Berarti banyak. - Sekarang... 335 00:29:23,627 --> 00:29:27,328 Apa yang kamu katakan padaku tidak beri aku sedikit kejutan. 336 00:29:27,330 --> 00:29:29,665 Mereka tidak membodohiku. 337 00:29:29,667 --> 00:29:32,600 Saya mengerti masalah. 338 00:29:32,602 --> 00:29:34,970 Dan apakah wanita muda itu berantakan, ya? 339 00:29:34,972 --> 00:29:38,973 Semua tuts itu, cincin itu. Yesus, Tuhan! 340 00:29:38,975 --> 00:29:41,946 Dengar, jika aku kembali dalam hidup Amy, aku akan ... 341 00:29:43,714 --> 00:29:45,884 Jangan lompat pistolnya. 342 00:29:47,618 --> 00:29:50,351 Perintah pengadilan adalah bisnis yang serius. 343 00:29:50,353 --> 00:29:53,321 Dan Anda masih memilikinya banyak untuk membuktikan. 344 00:29:53,323 --> 00:29:55,324 Saya akan menonton mereka seperti elang. 345 00:29:55,326 --> 00:29:59,094 Dalam situasi seperti ini, tragedi dapat menyerang kapan saja. 346 00:29:59,096 --> 00:30:01,596 Dalam pekerjaan saya, saya telah melihat itu terjadi setiap saat. 347 00:30:01,598 --> 00:30:03,167 Ada yang lain, Detektif? 348 00:30:36,199 --> 00:30:38,500 Setelah minggu-minggu sinar matahari ini, 349 00:30:38,502 --> 00:30:40,735 Saya tidak tahu cara mematahkan ini untukmu. 350 00:30:40,737 --> 00:30:43,271 Suzy gila ini adalah membanting Jamaika 351 00:30:43,273 --> 00:30:45,139 dan akan datang dengan cara kami. 352 00:30:45,141 --> 00:30:47,576 Badai setelah Thanksgiving! 353 00:30:47,578 --> 00:30:51,613 Sisi yang cerah seperti biasa, Sayang. Apakah kamu tidak bosan? 354 00:30:51,615 --> 00:30:54,415 ... aku telah melihat semuanya. Mari kita belum berkemas. 355 00:30:54,417 --> 00:30:55,550 Membosankan itu baik. 356 00:30:55,552 --> 00:30:58,319 Kami masih memiliki beberapa hari lagi. 357 00:30:58,321 --> 00:31:00,288 Itu semua dari Katherine Buchanan ... 358 00:31:00,290 --> 00:31:04,658 - Oh, bukan itu lagi. - Dia benar-benar seorang pawang saat dia menginginkannya. 359 00:31:04,660 --> 00:31:07,229 Perkiraan terbaru adalah di papan tulis, periksa. 360 00:31:07,231 --> 00:31:08,797 Tidak terlihat bagus. 361 00:31:08,799 --> 00:31:11,299 Baiklah, dan kita akan memposting pembaruan apa pun saat mereka datang. 362 00:31:11,301 --> 00:31:14,136 Buruk saya, kepala. Maaf, Saya harus berhenti untuk minum latte. 363 00:31:15,438 --> 00:31:18,072 Oh, tidak ada kopi untuk homeboy baru Anda? 364 00:31:18,074 --> 00:31:20,341 Baiklah, seperti yang saya katakan, 365 00:31:20,343 --> 00:31:24,146 kita tidak pernah, pernah dipukul oleh badai ini di akhir musim. 366 00:31:24,148 --> 00:31:26,213 Mereka tidak tahu apa yang diharapkan. 367 00:31:26,215 --> 00:31:28,183 Baiklah, jadi pelajari latihannya, dengarkan aku? 368 00:31:28,185 --> 00:31:31,453 - Gandakan Patriots. - Patriot, kau pengkhianat sialan. 369 00:31:31,455 --> 00:31:34,623 Apakah saya kehilangan sesuatu di sini? Kami mendapat bencana alam menimpa kita. 370 00:31:34,625 --> 00:31:37,559 Berurusan dengan omong kosong sepakbola nanti, ayo. 371 00:31:37,561 --> 00:31:39,461 - Sebut itu tidak masuk akal. - Anak-anak dan orang tua. 372 00:31:39,463 --> 00:31:41,463 Kita harus mengeluarkan mereka dari Dodge sebelumnya, oke? 373 00:31:41,465 --> 00:31:45,299 Dan rute evakuasi, kita harus membuat mereka tetap terbuka dan mengalir setiap saat. 374 00:31:45,301 --> 00:31:46,603 Bagaimana dengan penjarahan? 375 00:31:48,237 --> 00:31:50,071 Pulau ini terlalu bagus untukmu. 376 00:31:50,073 --> 00:31:52,273 Kembali ke Philly, ya? 377 00:31:52,275 --> 00:31:55,242 Kami adalah komunitas yang erat. Kami akan saling menjaga satu sama lain. 378 00:31:55,244 --> 00:31:57,078 Ya, selama ini sebagai jembatan sudah habis 379 00:31:57,080 --> 00:31:59,848 dan spiknya tidak mencuri milik kita pendingin bir, kita akan bertahan. 380 00:31:59,850 --> 00:32:03,251 Sheehan, situasinya di Taj Mahal, mari kita berguling. 381 00:32:03,253 --> 00:32:04,552 Oh, besar, sayang. 382 00:32:04,554 --> 00:32:07,455 Jangan tembak penismu, Red. 383 00:32:07,457 --> 00:32:10,424 Setidaknya saya punya satu. 384 00:32:10,426 --> 00:32:12,359 Patriot lagi. 385 00:32:12,361 --> 00:32:15,563 Apa sekelompok orang rendah kalian baik-baik saja. 386 00:32:15,565 --> 00:32:17,799 Dia pergi ke dokter dan dia berkata, "Ada apa, Bu?" 387 00:32:17,801 --> 00:32:20,836 Dia berkata, "Aku tersengat lubang pertama dan kedua! " 388 00:32:28,145 --> 00:32:29,379 Ahem. 389 00:32:39,857 --> 00:32:41,289 Dunia kecil. 390 00:32:41,291 --> 00:32:43,394 Semuanya kecil di sini. 391 00:32:44,861 --> 00:32:47,628 Ya, Detektif, saya masih punya untuk berdandan di sini 392 00:32:47,630 --> 00:32:49,300 jadi saya bisa membayar tagihan. 393 00:33:25,334 --> 00:33:26,902 Kamu baik? 394 00:33:26,904 --> 00:33:30,771 Anda masih harus berurusan dengan I-talians sesekali. 395 00:33:30,773 --> 00:33:33,710 Nama permainan. Ayo pergi. 396 00:34:09,580 --> 00:34:12,250 Hai, sayang. 397 00:34:14,851 --> 00:34:16,787 Anda membuat saya tertawa. 398 00:34:42,578 --> 00:34:43,844 Itu dia. 399 00:34:43,846 --> 00:34:46,447 Hei. 400 00:34:46,449 --> 00:34:48,282 Saya sudah berpikir. 401 00:34:48,284 --> 00:34:49,717 Itu yang pertama. 402 00:34:50,920 --> 00:34:54,489 Saya peduli dengan teman-teman saya, kamu brengsek. 403 00:34:54,491 --> 00:34:59,261 Saya bisa pergi ke Lollipop dan antek kecilnya 404 00:34:59,263 --> 00:35:01,331 dengan tali dalam dua detik mendatar. 405 00:35:02,965 --> 00:35:05,603 Anda punya cukup omong kosong terjadi dengan pria itu. 406 00:35:07,436 --> 00:35:11,739 Melihat... Aku akan menjauhkanmu dari itu, 407 00:35:11,741 --> 00:35:13,810 jadi Kapten tidak mendapat apa-apa padamu. 408 00:35:16,612 --> 00:35:20,047 Jangan sentuh kabel yang salah, Anda akan terbakar. 409 00:35:20,049 --> 00:35:21,752 Percaya Sheehan tentang ini. 410 00:35:23,654 --> 00:35:25,656 Saya suka mengendarai dengan ya. 411 00:35:27,357 --> 00:35:29,324 Saya akan baik-baik saja. 412 00:35:29,326 --> 00:35:31,525 Oh! Anda melihat ini? 413 00:35:31,527 --> 00:35:32,927 Dia melawan badai 414 00:35:32,929 --> 00:35:35,633 dan pulang ke rumah dan berhati-hati ayah besar. 415 00:35:38,335 --> 00:35:39,869 Mm! 416 00:35:50,813 --> 00:35:54,416 Dia pergi secepat itu. 417 00:35:54,418 --> 00:35:57,886 Bukan salahku, aku janji. 418 00:35:57,888 --> 00:36:01,655 Ketika hidup memberi Anda lemon besar ... 419 00:36:01,657 --> 00:36:03,560 Baiklah. 420 00:36:04,828 --> 00:36:07,465 Suzy harus menjadi nomor 20? 421 00:36:08,831 --> 00:36:10,398 Saya akan senang dipecat 422 00:36:10,400 --> 00:36:13,000 hanya saja saya tidak melakukannya harus mengambil mereka lagi. 423 00:36:13,002 --> 00:36:16,471 Beberapa pakaian, beberapa mengejutkan kita, 424 00:36:16,473 --> 00:36:18,409 Seperti yang ini. 425 00:36:19,942 --> 00:36:22,409 Badai, pada bulan Desember. 426 00:36:22,411 --> 00:36:24,079 Kamu pasti bercanda, kan? 427 00:36:24,081 --> 00:36:26,581 Dunia sudah salah semua, Saya akan memberitahu Anda. 428 00:36:26,583 --> 00:36:28,786 Kami semua mengira dia akan melakukannya mati di Teluk. 429 00:36:30,786 --> 00:36:33,822 Dia membanting Carolinas. 430 00:36:33,824 --> 00:36:35,993 Datang tepat ke arah kita. 431 00:36:37,427 --> 00:36:40,494 - Cocksucker. - Membawa satu untuk tahu satu. 432 00:36:40,496 --> 00:36:42,764 Anda babi busuk. 433 00:36:43,967 --> 00:36:46,867 Maafkan aku, sayang. Saya tidak bisa menahan diri. 434 00:36:46,869 --> 00:36:48,802 Anda tidak pernah bisa, Sheehan. 435 00:36:53,110 --> 00:36:58,813 Anda polisi mabuk pertama pernah datang ke rumahku. 436 00:36:58,815 --> 00:37:00,782 Ya, dia spesial. 437 00:37:00,784 --> 00:37:03,485 Kita harus menemukannya seorang gadis Jersey yang bagus sekarang. 438 00:37:03,487 --> 00:37:05,786 Oh, saya punya banyak kekhawatiran sudah, terima kasih. 439 00:37:05,788 --> 00:37:07,489 Apa tipemu? 440 00:37:07,491 --> 00:37:12,860 Anda tahu, berambut pirang, kaya, dari jalur utama? 441 00:37:12,862 --> 00:37:14,898 saya telah di sana, lakukan itu. 442 00:37:16,833 --> 00:37:20,067 Apakah keluargamu sudah siap? Bisa dapatkan benar-benar kasar di sana. 443 00:37:20,069 --> 00:37:24,471 Aku menyuruh Savannah keluar, tapi ... nol. 444 00:37:24,473 --> 00:37:27,175 Seperti akal sehat saja tidak melewati pikirannya. 445 00:37:27,177 --> 00:37:30,744 Anda tahu, jika istri Anda dan pacarnya sobat terpesona oleh badai, 446 00:37:30,746 --> 00:37:33,047 masalahmu seperti hati-hati dari diri mereka sendiri, bukan? 447 00:37:33,049 --> 00:37:36,817 Aku tidak percaya kotoran yang keluar dari mulutmu. Putrinya ada di sana. 448 00:37:36,819 --> 00:37:38,887 Oh! Apa ... 449 00:37:38,889 --> 00:37:42,123 Tidak, cukup sekarang. Dan cukup itu. 450 00:37:42,125 --> 00:37:43,958 Itu adalah lelucon. 451 00:37:43,960 --> 00:37:45,893 Ayolah, sebuah lelucon. 452 00:37:45,895 --> 00:37:50,465 Jangan khawatir Saya naik dengan suamimu setiap hari. 453 00:37:50,467 --> 00:37:54,001 Yang selalu halus Detektif Sheehan. 454 00:37:54,003 --> 00:37:55,406 Tck! 455 00:38:01,143 --> 00:38:04,179 Saya meninggalkannya sekali. 456 00:38:04,181 --> 00:38:05,782 Serius? 457 00:38:07,016 --> 00:38:08,485 1995. 458 00:38:09,652 --> 00:38:11,152 Itu melelahkan. 459 00:38:11,154 --> 00:38:17,192 Pergi berkencan. Membuat percakapan dengan orang-orang itu. 460 00:38:17,194 --> 00:38:19,761 Siapa yang punya energi? 461 00:38:23,132 --> 00:38:25,402 Saya harus pergi ke New York. 462 00:38:27,002 --> 00:38:28,972 Saya bisa membuatnya menjadi besar. 463 00:38:48,891 --> 00:38:50,657 Jangan menerbangkan angin. 464 00:38:50,659 --> 00:38:52,559 Saya seorang profesional. 465 00:39:40,743 --> 00:39:42,610 - Hai manis. - Ya 466 00:39:42,612 --> 00:39:45,179 Oh, ya, aku ingin pergi hal pantai pertama besok 467 00:39:45,181 --> 00:39:46,813 dan buatkan Anda beberapa kerang laut, oke? 468 00:39:46,815 --> 00:39:49,750 - Mommy. - Bisakah saya mendapatkan yang keriting? 469 00:40:07,670 --> 00:40:11,808 Punya beberapa dari itu Maryland crab shit, Maryland crab shit ... 470 00:40:14,310 --> 00:40:16,643 Ayolah, nigga ... 471 00:40:16,645 --> 00:40:19,047 Ya, mereka tahu kami ketat. 472 00:40:19,049 --> 00:40:22,583 Memikirkan aku dan kamu adalah rekan dan kotoran. 473 00:40:24,054 --> 00:40:26,924 Ya. Anda tahu saya tidak bisa memiliki omong kosong itu. 474 00:40:28,357 --> 00:40:30,693 Dengar, bukan apa-apa pribadi, sayang. 475 00:40:32,661 --> 00:40:33,997 Kamu anak laki-laki yang nakal. 476 00:40:46,141 --> 00:40:48,141 Kamu ingin tahu tentang negara ini? 477 00:40:48,143 --> 00:40:50,911 Ya, kami mendapatkan klien ini, kan? 478 00:40:50,913 --> 00:40:54,748 Dia seorang ibu sepak bola. Punya suami perusahaan. 479 00:40:54,750 --> 00:40:57,085 Mobil Jerman dan rumah itu, seluruh shebang. 480 00:40:57,087 --> 00:40:59,920 Dia mematahkan pergelangan tangannya bermain tenis di klub 481 00:40:59,922 --> 00:41:02,991 dan kemudian mulai bermunculan pil nyeri, kan? 482 00:41:02,993 --> 00:41:05,860 Dua minggu kemudian bercinta bodoh itu ketagihan. 483 00:41:05,862 --> 00:41:08,996 Suaminya tidak tahu, dia tidak sadar. 484 00:41:08,998 --> 00:41:13,101 Jadi sekarang si sialan gila ini luas menjemput anak-anaknya di sekolah, 485 00:41:13,103 --> 00:41:16,737 drive dengan mereka di dalam mobil untuk Kembali Maryland. 486 00:41:16,739 --> 00:41:20,407 Tinggalkan mereka di mobil selagi dia pergi dan pukulan selusin bangers geng 487 00:41:20,409 --> 00:41:23,811 sehingga mereka bisa membuatnya tinggi, drive rumah, 488 00:41:23,813 --> 00:41:25,346 "Sayang aku kembali!" 489 00:41:25,348 --> 00:41:28,882 Kemudian masuk, memasak makan malam, memanggang kue sialan ... 490 00:41:28,884 --> 00:41:30,918 Sepertinya Jimmy Kelapa adalah pemimpin cincin. 491 00:41:30,920 --> 00:41:34,956 Tidak, dia mendapat obat bius, mereka menjualnya, dia mendapat uang tunai, 492 00:41:34,958 --> 00:41:37,257 menyimpan biaya penanganan, Lollipop melihat ke arah lain, 493 00:41:37,259 --> 00:41:38,826 semua orang menang. 494 00:41:38,828 --> 00:41:40,395 Bukan gadis itu. 495 00:41:40,397 --> 00:41:46,136 Tidak. Semua yang dia menangkan adalah perjalanan ke kamar mayat. 496 00:41:49,172 --> 00:41:51,706 Oho! Lihat langkah itu? 497 00:41:51,708 --> 00:41:53,340 Anak laki-laki cepat. 498 00:41:53,342 --> 00:41:56,411 Itulah yang tumbuh dewasa di North Philly. 499 00:41:56,413 --> 00:41:58,282 Membuat Anda cepat. 500 00:42:01,951 --> 00:42:04,052 Jadi bagaimana Anda ingin memainkan ini? 501 00:42:04,054 --> 00:42:06,256 Kita harus melakukan sesuatu dan kamu mengetahuinya. 502 00:42:08,023 --> 00:42:12,328 Aku tidak tahu. Hanya ingin memikirkannya. 503 00:42:14,130 --> 00:42:16,831 Kota besar, aturan berbeda, Saya mengerti, tapi ... 504 00:42:16,833 --> 00:42:20,300 Ya, tapi, kawan ... Lihatlah, ini keluarga saya. 505 00:42:20,302 --> 00:42:21,768 Bukan milikmu. 506 00:42:21,770 --> 00:42:24,938 BAIK? Hanya ... biarkan aku menanganinya. 507 00:42:24,940 --> 00:42:27,241 Baik. 508 00:42:27,243 --> 00:42:31,148 Hanya tidak menarik Philly yang lain. Tidak di bawah sini, Babs. 509 00:42:33,116 --> 00:42:34,949 Polisi generasi ketiga. 510 00:42:34,951 --> 00:42:37,221 Saya tahu di mana bertanya ketika saya perlu. 511 00:42:39,922 --> 00:42:41,422 Ini dia. 512 00:42:41,424 --> 00:42:43,793 Ayo anak-anak. Ayo, burung! 513 00:42:45,795 --> 00:42:48,061 Terbang. 514 00:42:48,063 --> 00:42:49,732 Terbang! 515 00:43:01,310 --> 00:43:02,979 Seburuk itu? 516 00:43:06,181 --> 00:43:08,351 Ini mengubah segalanya. 517 00:43:11,453 --> 00:43:13,723 Ayo, bung, ayo pergi. 518 00:43:33,442 --> 00:43:34,911 Ingin sedikit chanel? 519 00:43:45,121 --> 00:43:48,088 Terima kasih untuk permainannya. 520 00:43:48,090 --> 00:43:49,489 Anda tidak mau? 521 00:43:49,491 --> 00:43:53,029 - Itu semua kamu, sayang. - Saya punya cukup untuk dibagikan. 522 00:44:03,339 --> 00:44:05,373 Tujuh puluh lima grand sialan. 523 00:44:05,375 --> 00:44:07,340 Anda harus mulai membayar kita kembali. 524 00:44:07,342 --> 00:44:08,842 Keluar dari sini! 525 00:44:08,844 --> 00:44:11,078 Jimmy, cepatlah keluar dari sini. Keluar. 526 00:44:11,080 --> 00:44:13,146 Ya, ayo, ayo! 527 00:44:13,148 --> 00:44:16,384 Anda memberi tahu atasan Anda bahwa saya akan datang saat aku bilang! 528 00:44:16,386 --> 00:44:18,286 Sekarang, Anda lebih baik tenang saja. 529 00:44:18,288 --> 00:44:21,389 Ya kamu Anda datang mencari saya? 530 00:44:21,391 --> 00:44:24,324 Hei, berhentilah memperlakukanku seperti itu Aku semacam obat bius! 531 00:44:24,326 --> 00:44:26,927 Anda mendengar saya?! 532 00:44:26,929 --> 00:44:28,929 Patty. 533 00:44:28,931 --> 00:44:30,533 Kamu keren. 534 00:44:40,210 --> 00:44:41,512 Jangan gugup. 535 00:44:43,846 --> 00:44:45,348 Tidak pernah berakhir. 536 00:44:46,882 --> 00:44:50,020 Sheehan, ayo, sobat. Ayo pergi dari sini. 537 00:44:57,159 --> 00:44:59,428 Apa yang terjadi? ke kota ini? 538 00:45:01,431 --> 00:45:04,297 Apa yang telah terjadi ke kota ini? 539 00:45:04,299 --> 00:45:06,836 Ayo, biarkan aku membawamu pulang. 540 00:45:12,475 --> 00:45:15,208 Dia hanya akan memilikinya dari narkotika untuk sementara waktu 541 00:45:15,210 --> 00:45:18,145 - jadi waktu adalah esensi. - Waktu adalah satu hal yang tidak kita miliki. 542 00:45:18,147 --> 00:45:21,081 Dengar, aku hanya meminta izin membuntutinya dan memakukannya. 543 00:45:21,083 --> 00:45:23,650 Ini akan menjadi payudara yang bagus. Menjaga kemuliaan, saya tidak membutuhkan semua itu. 544 00:45:23,652 --> 00:45:26,087 Kami punya Suzy untuk ditangani sekarang. 545 00:45:26,089 --> 00:45:28,922 Lihat, kapal itu masuk sebelum badai, Kapten. 546 00:45:28,924 --> 00:45:31,125 Ini waktu yang buruk. Sejujurnya, Detektif, 547 00:45:31,127 --> 00:45:34,462 Kedengarannya lebih pribadi bagi saya daripada yang lainnya. 548 00:45:34,464 --> 00:45:37,364 Apakah itu mempengaruhi keluarga saya, ya. 549 00:45:37,366 --> 00:45:39,500 Apakah kita punya tanggung jawab untuk melakukan ini? 550 00:45:39,502 --> 00:45:43,536 Pria ini adalah preman dan pemeras terkenal, tetapi kemudian, tentu saja, Anda tahu itu. 551 00:45:43,538 --> 00:45:46,641 - Aku tidak bisa membiarkannya. - Saya dengan hormat meminta Anda untuk mempertimbangkan kembali, Pak. 552 00:45:46,643 --> 00:45:50,514 - Dapatkan sibuk dengan badai. - Kamu mengerti, Kapten. 553 00:45:56,652 --> 00:45:59,286 Saya tidak mengatakan sepatah kata pun. 554 00:45:59,288 --> 00:46:03,060 - Bawalah anjing Anda. - Sialan, Ketua. 555 00:46:38,328 --> 00:46:40,030 Tempat yang bagus, Ayah. 556 00:46:43,967 --> 00:46:45,402 Kembali jam 8:00. 557 00:47:17,500 --> 00:47:20,668 Setelah badai berakhir, kita bisa pergilah ke Gulf Stream. 558 00:47:20,670 --> 00:47:22,139 Whaddya katakan? 559 00:47:29,212 --> 00:47:32,616 Berapa lama aku akan mendapatkannya pengobatan diam untuk? 560 00:47:35,551 --> 00:47:38,322 Saya sangat over fishing. 561 00:47:39,489 --> 00:47:42,422 Banteng. Banteng ganda. Anda suka itu. 562 00:47:42,424 --> 00:47:46,964 Saya melakukannya, sebelum saya kehilangan seorang ayah dan mulai hidup dengan dua orang gila. 563 00:47:50,299 --> 00:47:53,166 Itu semua ibumu dapat memberi, Anda tahu itu. 564 00:47:53,168 --> 00:47:54,768 Kalau begitu, bagaimana denganmu? 565 00:47:54,770 --> 00:47:57,371 Kemana Saja Kamu selama satu tahun penuh? 566 00:47:57,373 --> 00:47:59,672 Saya sakit. 567 00:47:59,674 --> 00:48:03,376 Aku pergi, sayang, untuk menjadi kuat lagi, untukmu. 568 00:48:03,378 --> 00:48:05,478 Dan saya kembali sekarang. 569 00:48:05,480 --> 00:48:07,547 Sampai kapan, Ayah? 570 00:48:07,549 --> 00:48:10,519 Kapan kamu akan mengacaukan lagi? 571 00:48:18,761 --> 00:48:21,462 Saya berharap itu bisa terjadi turun secara berbeda. 572 00:48:21,464 --> 00:48:23,329 Saya ingin kehidupan lama kita kembali. 573 00:48:23,331 --> 00:48:27,268 Mendengarkan... untuk itulah saya datang kemari. 574 00:48:27,270 --> 00:48:30,471 - Jadi kita bisa membangun kembali. - Aku merindukan teman-temanku. 575 00:48:30,473 --> 00:48:33,342 - Aku rindu Natal bersama. - Aku tahu, dengar, lihat ... 576 00:48:37,779 --> 00:48:39,415 Saya dingin, saya flu. 577 00:48:48,223 --> 00:48:51,227 Kapanpun ibumu mengizinkanku, Saya bisa bergerak sangat dekat. 578 00:48:52,761 --> 00:48:54,661 Semoga beruntung dengan itu. 579 00:48:54,663 --> 00:48:57,801 Saya sedang mengusahakannya. Beri aku waktu. 580 00:48:59,634 --> 00:49:01,268 Hei... 581 00:49:01,270 --> 00:49:03,471 Saya ingin kamu mendengarkan kepada saya dengan hati-hati. 582 00:49:03,473 --> 00:49:07,741 Saya dapat melihat Anda menyukai gadis itu, tapi dia dalam masalah besar, 583 00:49:07,743 --> 00:49:09,342 jadi hindari, kamu dengar aku? 584 00:49:09,344 --> 00:49:11,846 Hanya dia yang suka untuk menghabiskan waktu bersamaku. 585 00:49:11,848 --> 00:49:15,118 Berjanjilah padaku, kau akan berhati-hati. 586 00:49:22,324 --> 00:49:24,660 - Lihat itu? - Cantiknya. 587 00:49:26,429 --> 00:49:28,298 Anda bisa menyimpannya. 588 00:49:53,255 --> 00:49:55,288 Dia membencinya di sini. 589 00:49:55,290 --> 00:49:58,491 Sedikit penyesuaian adalah semua yang dia butuhkan. 590 00:49:58,493 --> 00:50:01,862 Kamu selalu berpikir kamu punya semuanya beres, bukan? 591 00:50:01,864 --> 00:50:04,697 Saya punya hak untuk mengikuti mimpiku. 592 00:50:04,699 --> 00:50:07,333 Silahkan. 593 00:50:07,335 --> 00:50:08,835 Kamu siapa, Savannah? 594 00:50:08,837 --> 00:50:12,405 Aku adalah gadis kaya yang kamu dulu berparade di depan teman-temanmu. 595 00:50:12,407 --> 00:50:13,710 Ingat saya? 596 00:50:16,411 --> 00:50:18,445 Sedangkan kebebasanmu, hak Anda 597 00:50:18,447 --> 00:50:20,915 dimulai jauh sebelum aku bertemu denganmu. 598 00:50:20,917 --> 00:50:23,884 Apakah Anda melakukan apa yang saya katakan untuk Anda lakukan? 599 00:50:23,886 --> 00:50:26,353 Ya saya telah melakukannya. 600 00:50:26,355 --> 00:50:27,721 Saya berbicara dengannya. 601 00:50:27,723 --> 00:50:30,190 Maka pesannya tidak melewati. 602 00:50:30,192 --> 00:50:33,326 Yah, dia sudah selesai. Dia akan memberikan uang kembali. Gulung kredit, akhirnya. 603 00:50:33,328 --> 00:50:35,596 Ya benar. Pensiun, pindah ke Maui? 604 00:50:35,598 --> 00:50:37,931 Savannah, mereka akan membunuhnya. 605 00:50:37,933 --> 00:50:41,335 Mereka akan membunuhnya dan kemudian mereka akan datang untukmu, dan Amy ... 606 00:50:41,337 --> 00:50:43,770 - Aku akan beristirahat. - Bagaimana dengan kita? 607 00:50:43,772 --> 00:50:46,940 - Bagaimana dengan kita? - Hakim. 608 00:50:46,942 --> 00:50:48,811 Kesepakatan hak asuh? 609 00:51:19,842 --> 00:51:22,308 Meskipun ini malam yang indah, 610 00:51:22,310 --> 00:51:23,844 kita harus bersiap-siap. 611 00:51:23,846 --> 00:51:26,813 Suzy akan datang. 612 00:51:26,815 --> 00:51:30,317 Walikota telah memerintahkan wajib evakuasi untuk Zona A, 613 00:51:30,319 --> 00:51:32,686 mulai hari Jumat jam 3 sore. 614 00:51:32,688 --> 00:51:35,989 Pindahkan, ladies! Pindahkan itu! 615 00:51:35,991 --> 00:51:38,391 Dapatkan keledai itu pergi! 616 00:51:38,393 --> 00:51:41,661 Mereka tidak mendapatkan lebih tinggi sendiri! 617 00:51:41,663 --> 00:51:44,500 Dan naik, naik, naik! 618 00:51:45,967 --> 00:51:49,638 Ini adalah "kerja puntung kecilmu mati "waktu! 619 00:51:51,840 --> 00:51:53,976 Kamu seorang wanita. 620 00:52:09,391 --> 00:52:10,690 Apa kabar? 621 00:52:10,692 --> 00:52:13,330 Kamu keparat. 622 00:52:15,031 --> 00:52:17,598 Saya punya pistol, saya akan menariknya. 623 00:52:17,600 --> 00:52:20,034 Ah, saya yakin Anda punya salah satu dari yang kecil itu. 624 00:52:20,036 --> 00:52:23,536 Punyaku lebih besar dari milikmu, Detektif. 625 00:52:23,538 --> 00:52:25,072 Bersamaan dengan berlalunya waktu, 626 00:52:25,074 --> 00:52:26,840 dia terus kembali padanya. 627 00:52:26,842 --> 00:52:30,710 Katherine Buchanan, wanita tangguh ini, 628 00:52:30,712 --> 00:52:33,447 menjadi orang kepercayaannya yang tidak mungkin. 629 00:52:33,449 --> 00:52:36,349 Itu sangat jelas apa yang akan terjadi. 630 00:52:36,351 --> 00:52:39,353 Itu hanya masalah waktu. 631 00:52:39,355 --> 00:52:41,521 Saya terus ... 632 00:52:41,523 --> 00:52:44,958 berpikir apa-apaan ini terjadi padamu? 633 00:52:44,960 --> 00:52:46,429 Saya merindukanmu. 634 00:52:49,598 --> 00:52:52,032 Kamu takut, itulah apa. 635 00:52:52,034 --> 00:52:55,101 Itu salah, itu saja. 636 00:52:55,103 --> 00:52:57,337 Ketika Anda mencapai usia saya, 637 00:52:57,339 --> 00:53:01,910 garis antara yang baik dan tidak bagus cukup tipis. 638 00:53:07,415 --> 00:53:09,618 Sial, ya! 639 00:53:20,763 --> 00:53:23,063 Berapa banyak dari mereka kamu mengambil hari ini? 640 00:53:23,065 --> 00:53:25,766 Banyak yang diperlukan untuk membunuh kudapan sialan itu. 641 00:53:25,768 --> 00:53:28,034 Anda terlihat baik-baik saja tanpa Anda membuang-buang uang untuk itu ... 642 00:53:28,036 --> 00:53:29,737 Wanita tua dalam bisnis berita, 643 00:53:29,739 --> 00:53:32,139 kamu harus melihat bagiannya atau mereka membuat Anda keluar ke padang rumput. 644 00:53:32,141 --> 00:53:34,041 Bagaimana itu terjadi? 645 00:53:34,043 --> 00:53:38,045 Entah mereka menggantikan saya dengan vagina Yale yang lucu itu 646 00:53:38,047 --> 00:53:41,148 atau mereka menutup stasiun sama sekali. 647 00:53:41,150 --> 00:53:43,086 Lalu mengapa keringat itu? 648 00:53:51,527 --> 00:53:54,427 - Keluar mencuci baju? - Bicara padaku. 649 00:53:54,429 --> 00:53:56,532 Ada sesuatu kamu perlu melihat. 650 00:54:31,132 --> 00:54:36,103 Ini tiket kita keluar dari sini. Untuk kita berdua. 651 00:54:40,109 --> 00:54:43,509 Saya tahu, tapi hidup itu adalah bagian dari masa lalu, 652 00:54:43,511 --> 00:54:45,748 dan saya siap untuk pindah saat ini. 653 00:55:13,641 --> 00:55:15,444 Sampai ketemu lagi, sayang. 654 00:55:30,493 --> 00:55:31,795 Hmm 655 00:55:35,697 --> 00:55:36,965 Saya harus mengatakan saya terkesan. 656 00:55:38,734 --> 00:55:40,603 Beralas, pandai berbicara. 657 00:55:43,272 --> 00:55:44,674 Berpakaian bagus. 658 00:55:47,009 --> 00:55:48,911 Ini cukup berubah dari tahun kemarin. 659 00:55:53,581 --> 00:55:55,451 Tapi itu semua tumpukan kotoran kuda. 660 00:55:59,054 --> 00:56:03,556 Datang kemari di hari Minggu terbaik Anda. 661 00:56:03,558 --> 00:56:06,592 Berusaha untuk tidak melihat seperti pelacur kamu? 662 00:56:06,594 --> 00:56:07,927 Mengejekku? 663 00:56:07,929 --> 00:56:10,697 - Saya punya rencana yang solid. - Diam. 664 00:56:10,699 --> 00:56:15,569 Putrimu harus pergi. Lebih cepat daripada nanti. 665 00:56:15,571 --> 00:56:17,873 Anda menjauhkan diri dari putri saya. 666 00:56:24,179 --> 00:56:27,484 Yah, saya harus telah membawanya lama. 667 00:56:52,141 --> 00:56:53,776 Sialan penyihir. 668 00:57:03,786 --> 00:57:05,886 Kamu tahu... 669 00:57:05,888 --> 00:57:07,590 seorang teman memberi saya ini. 670 00:57:09,223 --> 00:57:11,860 Seseorang yang peduli padaku. 671 00:57:13,628 --> 00:57:18,835 Ketika Anda merasa seperti tercekik, Anda menghitungnya. 672 00:57:26,775 --> 00:57:28,244 Ada 108 dari mereka. 673 00:57:32,348 --> 00:57:34,717 Cukup untuk menjagamu jauh dari masalah. 674 00:57:41,956 --> 00:57:46,226 Man, aku pembentuk terbaik selatan dari Atlantic City. 675 00:57:46,228 --> 00:57:49,061 Saya bisa melakukan apa yang dilakukan semua orang ini. 676 00:57:49,063 --> 00:57:50,329 Ada bakatmu. 677 00:57:50,331 --> 00:57:54,067 Saya hanya ingin pergi ke barat, 678 00:57:54,069 --> 00:57:55,869 menjauh dari mereka. 679 00:57:55,871 --> 00:57:58,840 Jadi apa yang akan terjadi? 680 00:58:00,375 --> 00:58:03,143 Dana amanah? 681 00:58:03,145 --> 00:58:04,945 Savannah? 682 00:58:04,947 --> 00:58:06,679 Dia tidak pernah membantu saya. 683 00:58:06,681 --> 00:58:09,016 Dia tahu aku baru saja mengambil uang dan berpisah. 684 00:58:09,018 --> 00:58:11,955 Dia tidak tahu kamu punya seorang putri kecil, apakah dia? 685 00:58:16,725 --> 00:58:19,860 Dengar, kamu bisa berubah semua itu. 686 00:58:19,862 --> 00:58:22,161 - Apa yang kamu pikir saya lakukan? - Mencuri ganja. 687 00:58:22,163 --> 00:58:25,799 Anda akan terbunuh, dan bersama itu, membawa putri saya bersama Anda. 688 00:58:25,801 --> 00:58:29,168 Saya suka Amy, dan aku mencintai putriku, 689 00:58:29,170 --> 00:58:31,003 dan mereka ingin mengambil dia menjauh dariku. 690 00:58:31,005 --> 00:58:32,838 Anda harus tahu caranya omong kosong itu terasa. 691 00:58:32,840 --> 00:58:35,308 Dengar, kaulah alasannya bahwa keluargaku dalam bahaya. 692 00:58:35,310 --> 00:58:38,779 Sekarang, sebelum saya melakukan sesuatu ... Lihat saya. 693 00:58:38,781 --> 00:58:41,882 Sebelum saya melakukan sesuatu yang tidak bisa diurungkan ... 694 00:58:41,884 --> 00:58:46,186 - Aku sudah berusaha membantumu. - Saya mencoba, oke? 695 00:58:46,188 --> 00:58:49,192 Tidak ada yang memberi saya kesempatan sialan! 696 00:59:08,743 --> 00:59:10,178 Terima kasih. 697 00:59:29,831 --> 00:59:31,868 Jatuhkan, dapatkan, pergi ... 698 00:59:33,335 --> 00:59:34,971 Dapatkan, pergi ... 699 00:59:36,138 --> 00:59:37,406 Penurunan... 700 01:00:03,197 --> 01:00:05,033 Detektif? 701 01:00:09,404 --> 01:00:12,172 - Dia baru saja pergi. - Uh huh. BAIK. 702 01:00:12,174 --> 01:00:14,074 Malam yang sempurna untuk skateboarding. 703 01:00:14,076 --> 01:00:15,911 Baiklah, saya mengerti. 704 01:00:25,386 --> 01:00:27,887 Hei, gula! 705 01:00:27,889 --> 01:00:29,855 Hei, lihat, kamu semua basah. 706 01:00:29,857 --> 01:00:33,527 Ayolah! Masuklah. Ayo ayo. Ayolah. 707 01:00:33,529 --> 01:00:35,931 Anggap saja rumah sendiri. 708 01:00:40,536 --> 01:00:43,335 Anda sedikit vagina pencuri, itulah kamu. 709 01:00:43,337 --> 01:00:46,074 Anda sedikit vagina seorang pencuri, kemarilah. 710 01:00:55,250 --> 01:00:59,485 Anda mencuri, Anda bisa mengambil Sialan, oh, kau tanggul sialan. 711 01:00:59,487 --> 01:01:01,587 - Sialan kamu! - Aku akan menghancurkan lenganmu. 712 01:01:01,589 --> 01:01:05,794 Aku akan membayarmu kembali, brengsek! Singkirkan aku! 713 01:01:11,833 --> 01:01:13,333 Kamu ... sialan ... 714 01:01:13,335 --> 01:01:15,235 Ohh! 715 01:01:16,772 --> 01:01:19,973 - Apa yang akan kau lakukan, tembak aku? - Anda akan mendorong saya? 716 01:01:19,975 --> 01:01:21,574 Mari lihat kamu mendorongku sekitar sekarang, ya? 717 01:01:21,576 --> 01:01:23,844 Anda akan memperkosa saya lagi, bajingan ?! 718 01:01:23,846 --> 01:01:25,445 Mari lihat kamu melakukannya! 719 01:01:25,447 --> 01:01:27,282 Sekarang juga! 720 01:01:28,851 --> 01:01:31,585 Sialan kamu! Sialan kamu! 721 01:01:39,328 --> 01:01:41,397 Hei, hei ... 722 01:01:42,630 --> 01:01:44,199 Hei, hei. 723 01:01:46,368 --> 01:01:49,001 Hei, lihat aku. Mudah, harimau. 724 01:01:49,003 --> 01:01:50,436 Mudah. 725 01:01:50,438 --> 01:01:52,404 Ayo turun, turun. 726 01:01:52,406 --> 01:01:54,541 Pikirkan putrimu. 727 01:01:54,543 --> 01:01:56,275 Anak yang baik. Letakkan. 728 01:01:56,277 --> 01:01:59,545 Baiklah baiklah. 729 01:01:59,547 --> 01:02:01,850 - Apa yang ... - Tutup mulutmu. 730 01:02:06,255 --> 01:02:08,454 Hei, hei, dengarkan aku! Jepitkan itu. 731 01:02:08,456 --> 01:02:11,023 Sekarang dengarkan. 732 01:02:11,025 --> 01:02:13,659 Saya hanya punya satu hal dalam hidup ini, 733 01:02:13,661 --> 01:02:15,128 dan itu anak saya. 734 01:02:15,130 --> 01:02:16,432 Kamu mendengarkan? 735 01:02:29,377 --> 01:02:31,478 Ada banyak uang di sini. Baiklah. 736 01:02:31,480 --> 01:02:33,579 Anggap saja itu kamu mendapatkannya. 737 01:02:33,581 --> 01:02:34,949 Anda mendapatkannya, oke? 738 01:02:39,020 --> 01:02:41,688 Ambillah, ambil ini. 739 01:02:41,690 --> 01:02:45,257 Naiklah ke pesawat, bawa anakmu. Dan pergi ke Maui. 740 01:02:45,259 --> 01:02:49,195 Saya tidak peduli. Jika saya sampai ketemu lagi di Amy ... 741 01:02:49,197 --> 01:02:51,400 Aku akan membunuhmu. 742 01:02:57,438 --> 01:02:59,308 Sialan kamu. 743 01:03:03,645 --> 01:03:06,512 - Kita semua baik di sini? - Tidak, kita semua tidak baik. 744 01:03:06,514 --> 01:03:08,715 Anda baru saja memberikan uang saya. 745 01:03:08,717 --> 01:03:11,150 Anda lebih baik menonton keluargamu, negro. 746 01:03:11,152 --> 01:03:12,686 Apa yang kamu katakan padaku? 747 01:03:12,688 --> 01:03:15,454 Saya katakan Anda lebih baik menonton keluarga sialanmu. 748 01:03:20,228 --> 01:03:21,664 Katakan lagi. 749 01:03:24,199 --> 01:03:26,369 Apa yang kamu katakan tentang keluargaku? 750 01:03:32,373 --> 01:03:33,609 Sialan kamu! 751 01:03:38,746 --> 01:03:41,016 Tidak tidak Tidak! 752 01:03:54,696 --> 01:03:57,496 Jalan-jalan dibanjiri baik teluk dan samudera ... 753 01:04:17,319 --> 01:04:20,219 Atlantic Avenue adalah Saat ini di bawah lima kaki air ... 754 01:06:48,936 --> 01:06:50,436 Ya. 755 01:06:50,438 --> 01:06:54,239 Kamu terdengar seperti sampah. Kamu selamat itu. 756 01:06:54,241 --> 01:06:55,444 Ya. 757 01:06:58,547 --> 01:07:02,949 Jembatan banjir. Tidak ada jalan keluar. 758 01:07:15,563 --> 01:07:17,398 Di lahan basah? 759 01:07:18,732 --> 01:07:20,235 Ya. 760 01:07:21,969 --> 01:07:24,439 Saya akan berada di sana dalam 15 menit. 761 01:07:32,581 --> 01:07:34,213 Ayah. 762 01:07:34,215 --> 01:07:36,549 Saya ingin kamu mendengarkan saya. 763 01:07:36,551 --> 01:07:39,351 Aku ingin kamu tetap tinggal. 764 01:07:39,353 --> 01:07:42,422 Saya akan berakhir dalam satu jam. Baiklah? 765 01:07:42,424 --> 01:07:44,293 Jangan kemana-mana. 766 01:07:45,560 --> 01:07:48,328 - Amy. - Aku berharap kamu datang tadi malam. 767 01:07:48,330 --> 01:07:51,600 Saya takut dan sendirian. 768 01:07:52,933 --> 01:07:54,866 Lihatlah saya ... 769 01:07:54,868 --> 01:07:56,271 Amy. 770 01:08:27,502 --> 01:08:29,668 Periksa seluruh area ini di sini. 771 01:08:52,294 --> 01:08:54,627 Dan itulah akhirnya bagi saya. 772 01:08:54,629 --> 01:08:58,463 Suatu saat aku keluar dari pintu putriku menuju ke Maui, 773 01:08:58,465 --> 01:09:03,004 dan selanjutnya saya mati, mengambang di lahan basah. 774 01:09:04,873 --> 01:09:06,738 Kami menemukan baju itu di sana di dermaga. 775 01:09:06,740 --> 01:09:08,640 Ayo, angin menyapu sekitarnya. 776 01:09:08,642 --> 01:09:12,511 - Ya, tapi lihat noda. - Apa itu? 777 01:09:12,513 --> 01:09:14,546 Itu tempat dia menembak dirinya sendiri. 778 01:09:14,548 --> 01:09:17,949 Saya tahu kedengarannya lucu, tapi itulah yang Hal terakhir yang Anda lakukan ketika Anda menjadi sombong. 779 01:09:17,951 --> 01:09:19,885 Nada itu ke bawah, Dok. 780 01:09:19,887 --> 01:09:23,323 Dan dia mungkin atau mungkin tidak melakukan sesuatu setelah itu. Saya belum yakin. 781 01:09:23,325 --> 01:09:24,890 Berarti apa? 782 01:09:24,892 --> 01:09:27,060 Berarti menidurinya. 783 01:09:27,062 --> 01:09:29,796 Lihat, celananya robek. Itu membuat pikiranku berpikir. 784 01:09:29,798 --> 01:09:31,500 Apakah saya diberhentikan? 785 01:09:33,668 --> 01:09:36,969 Bagaimana kabarnya seorang pria seperti itu masuk ke sekolah kedokteran? 786 01:09:36,971 --> 01:09:38,671 Pertama badai, sekarang ini. 787 01:09:38,673 --> 01:09:40,605 Kami beruntung dengan Suzy. 788 01:09:40,607 --> 01:09:43,842 Lima puluh mil di utara, ini adalah area bencana. 789 01:09:43,844 --> 01:09:46,945 Ya, baiklah ... Setidaknya kita tahu namanya. 790 01:09:46,947 --> 01:09:50,485 Sheehan memberitahuku bahwa kamu memiliki semacam itu koneksi pribadi dengannya? 791 01:09:53,655 --> 01:09:55,787 Dia dan istriku dekat. 792 01:09:55,789 --> 01:09:58,491 Saya ingin memberi tahu mereka sendiri. 793 01:09:58,493 --> 01:10:00,059 Baiklah saya, tapi sebaiknya kamu cepat-cepat, 794 01:10:00,061 --> 01:10:01,793 Karena dia akan mendengarnya dari TV. 795 01:10:01,795 --> 01:10:04,730 Nyonya tua saya akan memakannya hidup-hidup. 796 01:10:04,732 --> 01:10:06,631 Dan beri tahu keluarga. 797 01:10:06,633 --> 01:10:09,471 Kami masih membutuhkan ID positif. 798 01:10:10,838 --> 01:10:16,042 Dan, Detektif, kami semua dalam keadaan siaga tinggi, 799 01:10:16,044 --> 01:10:18,411 dan kamu tidak ada di mana dapat ditemukan. 800 01:10:18,413 --> 01:10:20,479 Ini omong kosong, Kapten. 801 01:10:20,481 --> 01:10:22,915 Apakah ini milikmu? rosario atau tidak? 802 01:10:22,917 --> 01:10:24,884 Kenali itu? 803 01:10:24,886 --> 01:10:27,720 Almarhum memilikinya di tangannya. 804 01:10:27,722 --> 01:10:30,456 Saya minum kopi dengannya. Saya memberikannya kepada dia. 805 01:10:30,458 --> 01:10:33,024 Di, eh, restoran di Wildwood? 806 01:10:33,026 --> 01:10:35,830 Saya mendengar Anda berdua saling berteriak satu sama lain. 807 01:10:41,736 --> 01:10:43,603 Apa yang kamu coba katakan? 808 01:10:43,605 --> 01:10:44,804 Tidak ada. 809 01:10:44,806 --> 01:10:46,674 Tidak ada apa-apa, Detektif. 810 01:11:41,862 --> 01:11:44,400 Anda menjadi kuat untuknya sekarang. 811 01:11:52,005 --> 01:11:54,410 Saya harus mencari siapa yang melakukan ini. 812 01:12:02,917 --> 01:12:05,217 Apakah dia punya obat disini? 813 01:12:05,219 --> 01:12:07,987 Tidak ada yang harus dilakukan dengan omong kosong itu. 814 01:12:07,989 --> 01:12:11,090 Apakah dia menyimpannya di sini? Setiap ganja, uang tunai? 815 01:12:11,092 --> 01:12:12,524 Apa pun? 816 01:12:12,526 --> 01:12:14,096 Tidak yang saya tahu. 817 01:12:32,012 --> 01:12:36,148 Saya perlu tahu di mana Jimmy Coconuts pergi setelah dia meninggalkan motel. 818 01:12:36,150 --> 01:12:41,123 Ada badai besar, dan saya bukan psikis, jika Anda tidak mendapatkan memo itu. 819 01:12:42,824 --> 01:12:45,725 Saya menangkap panas untuk ini. 820 01:12:45,727 --> 01:12:47,792 Sudah kubilang bukan itu akan berakhir dengan baik. 821 01:12:47,794 --> 01:12:50,695 BAIK? Dia langsung dari satu dari buku-buku Yunani itu, gadis itu. 822 01:12:50,697 --> 01:12:53,201 Anda terus bertanya, Anda mendengar saya? 823 01:12:54,602 --> 01:12:56,505 Keras dan jelas. 824 01:13:19,928 --> 01:13:23,895 Laporan pemeriksa medis masuk, tidak ada air mani. 825 01:13:23,897 --> 01:13:26,332 Tapi dia melakukan sesuatu padanya. 826 01:13:26,334 --> 01:13:28,301 Botol, mungkin. 827 01:13:28,303 --> 01:13:30,168 Yesus Natal. 828 01:13:30,170 --> 01:13:32,104 Oh untuk menangis sekeras-kerasnya. 829 01:13:32,106 --> 01:13:34,806 Saya mendapat selusin email dari Nona Anda. 830 01:13:34,808 --> 01:13:37,243 Maukah kamu katakan padanya kita di sini mencoba menyelesaikan pembunuhan 831 01:13:37,245 --> 01:13:38,877 dan tidak berbaikan judul berikutnya? 832 01:13:38,879 --> 01:13:40,212 Anda katakan padanya, lihat apa yang dia katakan. 833 01:13:40,214 --> 01:13:43,716 Wanita itu terobsesi dengan membuat kita terlihat tidak kompeten. 834 01:13:43,718 --> 01:13:45,016 Ya, dia mungkin benar. 835 01:13:45,018 --> 01:13:48,921 Schmidt. Mari kita tangkap dia sekarang. 836 01:13:48,923 --> 01:13:50,323 Siapa? 837 01:13:50,325 --> 01:13:51,823 Dapatkan siapa? 838 01:13:51,825 --> 01:13:54,795 Anda tahu dengan baik yang saya bicarakan. 839 01:13:56,297 --> 01:13:58,631 Teman Anda. 840 01:13:58,633 --> 01:13:59,998 Jimmy Coconuts. 841 01:14:00,000 --> 01:14:01,270 Ya. 842 01:14:03,004 --> 01:14:06,171 Terakhir kali saya memeriksanya, saya bertanggung jawab atas departemen ini. 843 01:14:06,173 --> 01:14:07,840 Itulah masalahnya. 844 01:14:07,842 --> 01:14:10,145 Jaga hidungmu dari pengambilan keputusan saya. 845 01:14:13,246 --> 01:14:16,015 Taruh surat perintah padanya sekarang. 846 01:14:16,017 --> 01:14:17,649 Anda harus tenang. 847 01:14:17,651 --> 01:14:19,217 Aku tidak akan memberitahumu lagi. 848 01:14:19,219 --> 01:14:21,720 Ini adalah keluarga saya kau mengacau. 849 01:14:21,722 --> 01:14:25,123 Jika saya turun, Anda turun bersama saya. 850 01:14:29,797 --> 01:14:31,096 Waktu yang tepat. 851 01:14:31,098 --> 01:14:32,864 Anda tunggu di sini sebentar. 852 01:14:32,866 --> 01:14:34,770 Anda ingin, eh, beri kami sedikit privasi? 853 01:14:38,172 --> 01:14:39,939 Baik. Lakukan dengan caramu. 854 01:14:39,941 --> 01:14:44,010 Babs, tuan-tuan ini berasal kantor kejaksaan daerah. 855 01:14:44,012 --> 01:14:45,644 Tidak apa-apa. 856 01:14:45,646 --> 01:14:48,381 Kita harus menyelidikinya, Aku yakin kamu mengerti. 857 01:14:48,383 --> 01:14:50,683 Dan McCulvey. 858 01:14:50,685 --> 01:14:53,185 Sersan, ini formalitas. 859 01:14:53,187 --> 01:14:56,788 Ini rasa sakit di leher sialan itu tetapi kita harus melakukannya. 860 01:14:56,790 --> 01:15:01,092 Sersan Walker dan saya akan melakukan wawancara bersama. 861 01:15:01,094 --> 01:15:02,827 Bagaimana kabar, saudara. 862 01:15:02,829 --> 01:15:05,633 Ini kopi istirahat, Detektif. 863 01:15:11,438 --> 01:15:13,939 Babs ... 864 01:15:13,941 --> 01:15:17,243 Hal pertama, sebut serikat buruh dan pengacara yang mengacaukan. 865 01:15:17,245 --> 01:15:22,284 Ya, jadi setiap polisi di Timur Pesisir mengira aku seorang pembunuh. Bagus. 866 01:15:28,356 --> 01:15:30,956 Buang dia di bawah bus, seperti itu? 867 01:15:30,958 --> 01:15:33,458 Saya punya firasat, Saya harus menindaklanjutinya. 868 01:15:33,460 --> 01:15:37,063 Kenapa kamu tidak sibuk sendiri dengan titik Anda menyebar? 869 01:15:37,065 --> 01:15:38,898 Orang itu mencoba membangun hidupnya kembali 870 01:15:38,900 --> 01:15:41,766 dan kamu hanya menguburnya di bawah satu truk penuh kotoran. 871 01:15:41,768 --> 01:15:44,703 Yah, kursiku, tanggung jawabku, Patty. 872 01:15:44,705 --> 01:15:47,105 Bisa aja. Untuk 30 tahun, Anda baru saja bertanya kepada saya 873 01:15:47,107 --> 01:15:48,373 untuk melihat ke arah lain. 874 01:15:48,375 --> 01:15:50,042 Kamu bukan orang suci, Sheehan. 875 01:15:50,044 --> 01:15:52,778 Saya berjudi. Kesepakatan besar. 876 01:15:52,780 --> 01:15:56,114 Yah, saya tidak, saya tidak bisa. Aku harus memesan di sini. 877 01:15:56,116 --> 01:16:01,186 Ya. Dan kamu harus menyimpannya tas cokelat kecil datang ke arah Anda. 878 01:16:01,188 --> 01:16:05,925 Kanan? Atau aku kehilangan sesuatu, Pak? 879 01:16:05,927 --> 01:16:08,330 Anda kehilangan lebih banyak dari sesuatu, Patty. 880 01:16:11,932 --> 01:16:16,368 Uh, Babel, Babs, Bay ... 881 01:16:16,370 --> 01:16:18,269 Baa ... Mereka panggil kamu apa? 882 01:16:18,271 --> 01:16:22,875 Detektif Babel Johnson. Itu nama yang menarik. 883 01:16:22,877 --> 01:16:25,778 Yang pertama, saya harus katakan. 884 01:16:25,780 --> 01:16:28,413 Keluarga yang berantakan, ibu bagian fanatik agama, 885 01:16:28,415 --> 01:16:30,349 bagian mengamuk alkohol. 886 01:16:30,351 --> 01:16:33,452 Ayah menabrak jalan lebih awal, atau pengalaman ghetto penuh ... 887 01:16:33,454 --> 01:16:35,755 Di ketentaraan, dua tur di Baghdad ... 888 01:16:35,757 --> 01:16:37,389 PTSD ringan ... 889 01:16:37,391 --> 01:16:39,190 PD Philadelphia. 890 01:16:39,192 --> 01:16:41,127 Unit Narc, patung besar. 891 01:16:41,129 --> 01:16:43,528 Beberapa keyakinan. Kerja bagus, Detektif. 892 01:16:43,530 --> 01:16:44,963 Kami memberi hormat kepada Anda. 893 01:16:44,965 --> 01:16:47,299 Sekarang maju kedepan sampai dua tahun lalu. 894 01:16:47,301 --> 01:16:49,868 Mari kita menyebutnya "masalah". Perilaku kekerasan. 895 01:16:49,870 --> 01:16:51,836 - Minum dengan keras. - Iya nih. 896 01:16:51,838 --> 01:16:53,439 Omong kosong. Anda menggunakan. 897 01:16:53,441 --> 01:16:55,975 Anda tahu seorang pria dengan nama Clarence La Grange? 898 01:16:55,977 --> 01:16:57,877 Setiap narc tahu Big G. 899 01:16:57,879 --> 01:16:59,979 Tapi kamu tahu dia lebih baik dari kebanyakan. 900 01:16:59,981 --> 01:17:01,883 Uggh! 901 01:17:03,284 --> 01:17:04,884 Dia adalah informan utama saya. 902 01:17:04,886 --> 01:17:07,987 Lalu kenapa kau dikirim ke rumah sakit, nak? 903 01:17:07,989 --> 01:17:11,422 Saya memiliki masalah minum dan saya pergi untuk rehabilitasi. Kapten saya membantu saya. 904 01:17:11,424 --> 01:17:14,460 Maka Anda menjadi keamanan yang bermartabat penjaga di tempat sampah sialan ini. 905 01:17:14,462 --> 01:17:15,627 Mengapa? 906 01:17:15,629 --> 01:17:18,530 Masalah keluarga, nigga. Anda tahu sesuatu tentang keluarga? 907 01:17:18,532 --> 01:17:22,234 Betapa mengejutkannya itu untuk remaja, Amy yang malang. 908 01:17:22,236 --> 01:17:23,905 Dia suka memek, juga? 909 01:17:25,306 --> 01:17:27,273 Tinggalkan anakku dari ini. 910 01:17:27,275 --> 01:17:30,141 Tuan-tuan, kami sedang bekerja menuju tujuan bersama. 911 01:17:30,143 --> 01:17:31,512 Mari kita lakukan pengejaran. 912 01:17:34,281 --> 01:17:37,283 Polisi pintar, pria tangguh. Negro yang tampan. 913 01:17:37,285 --> 01:17:39,818 Mencintai pesta yang bagus. 914 01:17:39,820 --> 01:17:42,121 Mencintai para wanita. 915 01:17:42,123 --> 01:17:44,957 Tercampur dengan gadis kaya gila ini. 916 01:17:44,959 --> 01:17:46,324 Saya tidak menyalahkan Anda, saudara. 917 01:17:46,326 --> 01:17:48,460 Vagina itu harus dicicipi seperti sampanye. 918 01:17:48,462 --> 01:17:53,198 Dan Anda mendapatkan impian Amerika. Rumah yang bagus, pagar kayu putih. 919 01:17:53,200 --> 01:17:56,836 Tapi kemudian semuanya menjadi sia-sia. Mungkin kamu memukulnya. 920 01:17:56,838 --> 01:17:59,470 Jadi musim panas wifey cinta hitam berakhir. 921 01:17:59,472 --> 01:18:03,908 Dan dia pindah ke surfer tanah dengan gadis manis muda yang imut. 922 01:18:03,910 --> 01:18:06,077 Jadi itu menyentuhmu. 923 01:18:06,079 --> 01:18:07,613 Sederhana. 924 01:18:07,615 --> 01:18:11,382 Singkirkan femme fatale dan Anda dapat memilikinya kembali. 925 01:18:11,384 --> 01:18:14,953 Istri Piala dan Amy kecil yang manis. 926 01:18:14,955 --> 01:18:16,157 Ledakan. 927 01:18:17,525 --> 01:18:18,623 Kamu sudah selesai? 928 01:18:18,625 --> 01:18:22,060 Jika istri Anda adalah aksesori untuk menangani narkoba, 929 01:18:22,062 --> 01:18:24,095 putri Anda dapat ditempatkan didalam sistem. 930 01:18:24,097 --> 01:18:26,332 Pengakuan bersalah sekarang akan membuat semua perbedaan. 931 01:18:26,334 --> 01:18:27,533 Terserah. Aku keluar dari sini. 932 01:18:27,535 --> 01:18:30,402 Saya akan membingkai pantat Anda satu atau lain cara, nak. 933 01:18:30,404 --> 01:18:31,636 Tandai kata-kataku! 934 01:18:31,638 --> 01:18:33,542 Clarence La Grange! 935 01:18:39,045 --> 01:18:41,247 - Apa yang kamu lakukan, man? - Apa yang kamu pikir saya lakukan? 936 01:18:41,249 --> 01:18:43,582 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Apa yang kamu pikir saya lakukan? 937 01:18:43,584 --> 01:18:45,053 Apa yang sedang kamu lakukan? Tidak! 938 01:18:49,257 --> 01:18:50,890 Membantu! 939 01:19:10,444 --> 01:19:12,144 Saya menekan banyak tombol, 940 01:19:12,146 --> 01:19:14,913 Saya pikir saya sedang bermain pinball dengan kawan itu. 941 01:19:14,915 --> 01:19:16,314 Dan Anda positif? 942 01:19:16,316 --> 01:19:18,384 "Positif" adalah kata yang besar di lini bisnis kami, 943 01:19:18,386 --> 01:19:19,418 tapi perutku mengatakan ya. 944 01:19:19,420 --> 01:19:21,619 Bagaimana Anda bisa begitu yakin hanya setelah satu sesi? 945 01:19:21,621 --> 01:19:24,256 Karena kami menginterogasinya untuk hidup. 946 01:19:24,258 --> 01:19:27,158 Baiklah, baik, ayo kita dapatkan dia untuk apa yang terjadi di Philly 947 01:19:27,160 --> 01:19:28,594 dan kemudian kami akan mengambilnya dari sana. 948 01:19:28,596 --> 01:19:31,229 Siapa pun yang peduli tentang Philly, Kapten? 949 01:19:31,231 --> 01:19:33,666 Sebuah ganja hitam gemuk adalah memancing keluar dari Delaware. 950 01:19:33,668 --> 01:19:35,301 Tidak ada yang peduli. 951 01:19:35,303 --> 01:19:37,368 Kami datang, kami mengejar pimpinan Anda. 952 01:19:37,370 --> 01:19:39,305 Eh, itu firasat, bukan petunjuk. 953 01:19:39,307 --> 01:19:41,273 Sekarang ini saatnya bagi kita untuk pulang. 954 01:19:41,275 --> 01:19:43,708 Anda tidak mendengar saya, Sobat. Jika Anda tidak memberi saya alasan 955 01:19:43,710 --> 01:19:46,110 untuk membebaskan pria ini lencananya dan senjatanya ... 956 01:19:46,112 --> 01:19:47,613 Kate! 957 01:19:47,615 --> 01:19:50,282 Tuhanku. Hah. 958 01:19:50,284 --> 01:19:53,985 Uh, Tuan-tuan, mari berkumpul kembali dan menangani ini nanti, ya? 959 01:19:53,987 --> 01:19:55,289 Permisi. 960 01:19:56,624 --> 01:20:00,292 Hmm Foxy Katherine Buchanan. 961 01:20:00,294 --> 01:20:02,728 Masuklah, duduk. Benar-benar kejutan. 962 01:20:02,730 --> 01:20:05,430 Apa, orang tua itu tidak cukup baik untukmu lagi? 963 01:20:05,432 --> 01:20:08,466 Ya, aku selalu menemukanmu sekelompok orang yang mabuk dan keras, Will. 964 01:20:08,468 --> 01:20:11,103 - Dengan hormat. - Tentu saja. 965 01:20:11,105 --> 01:20:14,707 Oh ngomong - ngomong, liputan Anda tentang badai 966 01:20:14,709 --> 01:20:16,341 itu luar biasa. 967 01:20:16,343 --> 01:20:19,278 Meskipun kamu memang terlihat sedikit lelah di sana pada akhirnya. 968 01:20:19,280 --> 01:20:21,713 Saya tidak datang ke sini untuk berbicara tentang Suzy, Will. 969 01:20:21,715 --> 01:20:24,049 Saya datang ke sini untuk bertanya kepada Anda bukti apa yang Anda miliki 970 01:20:24,051 --> 01:20:26,417 untuk memasang pin pembunuhan pada sesama petugas polisi. 971 01:20:26,419 --> 01:20:29,654 Bagaimana saya tahu ini akan datang? 972 01:20:29,656 --> 01:20:31,657 Kamu beritahu aku. 973 01:20:31,659 --> 01:20:35,728 Babs ... Maksudku Detektif Johnson ... 974 01:20:35,730 --> 01:20:37,628 pindah ke sini untuk menempatkan hidupnya kembali bersama 975 01:20:37,630 --> 01:20:39,765 dan dia tidak pantas menerima ini. 976 01:20:39,767 --> 01:20:42,434 Kami berdua tahu itu. 977 01:20:42,436 --> 01:20:46,171 Oh, kamu sudah tahu Babs ... Maksudku Detektif Johnson ... 978 01:20:46,173 --> 01:20:48,273 cukup baik, bukan, Kate? 979 01:20:48,275 --> 01:20:51,275 Bagaimana kalau kamu mulai mencari pada gambaran besar? 980 01:20:51,277 --> 01:20:54,212 Pergi setelah beberapa orang jahat, beberapa orang jahat? 981 01:20:54,214 --> 01:20:56,247 Tunjukkan integritas. 982 01:20:56,249 --> 01:21:00,351 Sekarang Anda mulai terdengar seperti pemabuk yang kamu nikahi. 983 01:21:00,353 --> 01:21:05,092 Kate, Anda bisa melakukannya jauh lebih baik untuk dirimu sendiri. 984 01:21:07,294 --> 01:21:09,464 Anda bisa membuatnya di New York, kamu tahu. 985 01:21:12,199 --> 01:21:16,034 Wartawan mungkin datang dan mulai mengajukan pertanyaan. 986 01:21:16,036 --> 01:21:19,270 Dan itu tidak akan keren. 987 01:21:19,272 --> 01:21:21,073 Percayalah pada saya itu. 988 01:21:21,075 --> 01:21:25,277 Apakah saya mendeteksi ancaman terselubung, Ms. Buchanan? 989 01:21:25,279 --> 01:21:27,512 Will, itu mutlak bukan kasusnya. 990 01:21:27,514 --> 01:21:30,515 Ini lebih seperti ... 991 01:21:30,517 --> 01:21:31,917 jika kamu tidak mundur, 992 01:21:31,919 --> 01:21:35,990 Saya akan memplester lencana redneck Anda seluruh siaran berita sialan. 993 01:21:37,825 --> 01:21:39,427 Kapten. 994 01:21:43,329 --> 01:21:45,463 Anda sedang mencari ke arah yang salah. 995 01:21:45,465 --> 01:21:48,300 - Maafkan saya. - Bukan dia. 996 01:21:48,302 --> 01:21:52,336 Uh, apa yang membuatmu sangat yakin, Bu? 997 01:21:52,338 --> 01:21:55,009 Karena malam itu Aku sedang menidurinya. 998 01:21:59,512 --> 01:22:01,215 Berkendara aman, Tuan-tuan. 999 01:22:36,517 --> 01:22:39,251 - Lihat, tenang saja. - Kami mendengar suara-suara, kami turun. 1000 01:22:39,253 --> 01:22:40,586 Itu saja. Aku sudah memberitahumu semuanya. 1001 01:22:40,588 --> 01:22:42,520 - Tidak ada yang lain! - Tenang aja. 1002 01:22:42,522 --> 01:22:44,092 Tenang aja. 1003 01:22:48,529 --> 01:22:50,662 Kemarilah, ayo. 1004 01:22:50,664 --> 01:22:52,133 Ya, benar. 1005 01:22:57,204 --> 01:22:59,505 Baiklah, dengarkan, apakah kamu ingat sesuatu? 1006 01:22:59,507 --> 01:23:00,842 Suara, detail, apa saja. 1007 01:23:02,343 --> 01:23:04,243 Gelap. 1008 01:23:04,245 --> 01:23:06,577 Baiklah, dengar, aku menginginkanmu untuk mengunci, naik ke atas. 1009 01:23:06,579 --> 01:23:09,280 - Tunggu sampai saya memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan. - Bagaimana jika mereka kembali? 1010 01:23:09,282 --> 01:23:11,283 Tidak ada yang kembali. Terkunci. 1011 01:23:11,285 --> 01:23:13,755 Kau pergi? Kemana kamu pergi? 1012 01:23:18,325 --> 01:23:20,492 Kami akan pergi ke rumah nenekmu rumah dalam sepuluh menit. 1013 01:23:20,494 --> 01:23:22,827 Kemas secepat yang Anda bisa. 1014 01:23:29,837 --> 01:23:31,936 Milikmu. 1015 01:23:31,938 --> 01:23:34,840 Apa yang telah Anda kerjakan seluruh hidupmu 1016 01:23:34,842 --> 01:23:36,908 dan memang milik Anda, 1017 01:23:36,910 --> 01:23:40,711 Anda menyerahkannya kepada satu-satunya orang kamu benar-benar percaya 1018 01:23:40,713 --> 01:23:45,216 agar dia bisa menontonnya, dan apa yang dia lakukan? 1019 01:23:45,218 --> 01:23:46,851 Dia kehilangan semuanya. 1020 01:23:46,853 --> 01:23:50,622 Uang tunai, obat ganja. 1021 01:23:50,624 --> 01:23:52,460 Seluruh banyak sialan. 1022 01:24:24,725 --> 01:24:27,428 - Aku percaya ini milikmu. - Di mana sih itu uangnya? 1023 01:24:38,239 --> 01:24:40,441 Keluarga saya adalah satu-satunya Aku mendapat. 1024 01:24:42,743 --> 01:24:44,842 Saya ingin Anda meninggalkan mereka sendirian. 1025 01:24:44,844 --> 01:24:46,778 Anda berbicara tentang keluarga. 1026 01:24:46,780 --> 01:24:48,680 Saya memiliki keluarga sendiri sekali. 1027 01:24:48,682 --> 01:24:50,218 Apakah kita sepakat? 1028 01:24:51,819 --> 01:24:53,955 Itu kata yang mewah ... 1029 01:25:30,456 --> 01:25:33,294 Savannah! Amy! 1030 01:25:49,810 --> 01:25:51,609 Di lahan basah, 1031 01:25:51,611 --> 01:25:56,381 tahun demi tahun berlalu dan tidak ada yang berubah. 1032 01:25:56,383 --> 01:25:59,020 Gelombang, badai. 1033 01:26:01,954 --> 01:26:04,355 Seorang penyair atau sesuatu pernah berkata, 1034 01:26:04,357 --> 01:26:06,491 "Kita semua di selokan, 1035 01:26:06,493 --> 01:26:08,830 tetapi sebagian dari kita mencari di bintang-bintang. " 1036 01:26:14,334 --> 01:26:15,600 Hei. 1037 01:26:17,004 --> 01:26:18,436 Baiklah, baiklah. 1038 01:26:18,438 --> 01:26:22,440 - Ayolah, biarkan aku melihat! - Baiklah. 1039 01:26:22,442 --> 01:26:24,643 Ya, itulah aku membicarakan tentang. 1040 01:26:24,645 --> 01:26:26,845 Berputar. 1041 01:26:26,847 --> 01:26:28,616 Wow! 1042 01:26:30,551 --> 01:26:33,984 A. Johnson, Trainee Perawat. 1043 01:26:35,989 --> 01:26:38,726 Lihatlah dirimu. Hmm? 1044 01:26:42,629 --> 01:26:44,465 Gadis kecilku. 1045 01:26:47,433 --> 01:26:49,003 Apa yang ibumu katakan? 1046 01:26:50,437 --> 01:26:53,641 Madam tidak ada di mana pun ditemukan pagi ini. 1047 01:26:56,977 --> 01:26:58,846 Hei, tidak apa-apa. 1048 01:27:00,748 --> 01:27:01,979 Kemari. 1049 01:27:01,981 --> 01:27:04,618 Saya sangat bangga dengan bayi saya. 1050 01:27:13,727 --> 01:27:16,898 Tetapi ada satu hal yang tidak dia lepaskan. 1051 01:27:23,870 --> 01:27:28,475 Ide yang satu ini terus tumbuh di dalam dirinya bertahun-tahun. 1052 01:27:50,097 --> 01:27:52,596 ... dalam olahraga ini, dan seperti yang kita bicarakan ... 1053 01:27:52,598 --> 01:27:54,466 Tapi itu akan terjadi penting bagi para pemain 1054 01:27:54,468 --> 01:27:56,768 lebih dari itu akan menjadi masalah kepada kami, dia tidak memimpin kami. 1055 01:27:56,770 --> 01:28:00,037 Tidak, saya tahu, tapi dia harus memimpin para pemain ke tingkat tertentu. 1056 01:28:00,039 --> 01:28:02,541 Para pemain harus membeli, dan saya hampir berpikir, 1057 01:28:02,543 --> 01:28:04,176 lagi dengan silsilah, karena dia sudah melakukannya ... 1058 01:28:10,484 --> 01:28:12,117 Seorang polisi. 1059 01:28:12,119 --> 01:28:14,485 Pikir kamu lupa tentang pasangan lamamu. 1060 01:28:14,487 --> 01:28:17,655 Ah, diamlah, Anda mick lama kembung. 1061 01:28:17,657 --> 01:28:20,762 Sudah sibuk di Legiun, itu saja. 1062 01:28:23,664 --> 01:28:25,963 Sudah lama tidak melihatmu. 1063 01:28:25,965 --> 01:28:27,232 Anda mengelola? 1064 01:28:27,234 --> 01:28:29,600 Saya mengambilnya sehari pada satu waktu. 1065 01:28:29,602 --> 01:28:33,607 Ini tidak seperti aku menangkis pengunjung di pintu gerbang. 1066 01:28:38,212 --> 01:28:40,447 Kate sudah tiga tahun sekarang. 1067 01:28:42,782 --> 01:28:44,916 Anda berbicara dengannya? 1068 01:28:44,918 --> 01:28:47,786 Dia tidak mau. 1069 01:28:47,788 --> 01:28:52,192 Dia memberi saya rumah, jadi saya benar-benar tidak bisa mengeluh. 1070 01:28:55,629 --> 01:29:00,034 Ingin aku mati dengan bermartabat. Itu yang dikatakan pengacaranya. 1071 01:29:02,768 --> 01:29:05,537 Dan kamu berhutang besar padanya. 1072 01:29:05,539 --> 01:29:09,477 Dia membuatmu lolos dalam dua detik datar dengan orang-orang federal. 1073 01:29:11,210 --> 01:29:13,213 Aku merindukannya. 1074 01:29:15,147 --> 01:29:16,784 Saya yakin Anda melakukannya. 1075 01:29:19,652 --> 01:29:22,686 Jika dia tidak ada, Anda akan melakukan kehidupan 1076 01:29:22,688 --> 01:29:25,593 untuk membunuh tanggul istrimu. 1077 01:29:34,834 --> 01:29:36,937 Kenapa kamu membunuhnya? 1078 01:29:49,715 --> 01:29:53,154 Anda tahu, itu ... lucu bagaimana pikiran bekerja. 1079 01:29:54,987 --> 01:29:58,023 Selama ini, kebenaran ada di sana, 1080 01:29:58,025 --> 01:30:00,228 dan saya menolak melihatnya. 1081 01:30:02,029 --> 01:30:05,162 Anda mengidentifikasi tubuh gadis itu segera. 1082 01:30:05,164 --> 01:30:06,766 Cukup. 1083 01:30:09,136 --> 01:30:10,871 Kenapa kamu melakukannya? 1084 01:30:15,008 --> 01:30:18,042 Karena aku bisa. 1085 01:30:18,044 --> 01:30:19,946 S mengapa. 1086 01:30:21,882 --> 01:30:23,782 Mereka tidak akan mengejarku. 1087 01:30:23,784 --> 01:30:27,318 Sheehan. Anak anjing besar. 1088 01:30:27,320 --> 01:30:29,756 Tidak akan menyakiti seekor lalat. 1089 01:30:31,258 --> 01:30:34,225 Anda tahu berapa lama saya harus mendengar omong kosong itu dalam hidupku? 1090 01:30:34,227 --> 01:30:37,761 - Anda membayar semua tagihan Anda. - Ya saya lakukan. 1091 01:30:37,763 --> 01:30:40,131 Dan Anda memberi saya ide itu. 1092 01:30:40,133 --> 01:30:43,902 Meletakkan seluruh rencana sialan. 1093 01:30:43,904 --> 01:30:45,804 Dan orang-orang Italia yang bodoh itu, 1094 01:30:45,806 --> 01:30:49,741 Saya membayar mereka kembali dengan uang mereka sendiri. 1095 01:30:50,944 --> 01:30:52,344 Itu menyedihkan. 1096 01:30:55,081 --> 01:30:56,948 Saya akan melakukan slam ganda. 1097 01:30:56,950 --> 01:30:59,850 Saya akan membuatnya dan Jimmy C. bersama. 1098 01:30:59,852 --> 01:31:04,622 Tapi mobilmu diparkir di luar, jadi saya menunggu. 1099 01:31:04,624 --> 01:31:09,693 Dan ketika dia keluar dan pergi motel, aku mengikutinya. 1100 01:31:09,695 --> 01:31:15,000 Saya memberinya ceramah ayah yang manis dan dia datang dengan sangat baik. 1101 01:31:15,002 --> 01:31:17,402 Kepalanya... 1102 01:31:17,404 --> 01:31:20,372 retak seperti kacang. 1103 01:31:20,374 --> 01:31:22,176 Kamu tahu apa? 1104 01:31:23,776 --> 01:31:25,245 Rasanya enak. 1105 01:31:26,913 --> 01:31:30,148 Semua jeritan, memohon. 1106 01:31:30,150 --> 01:31:35,322 Saya merasa seperti saya kekuatan untuk sekali. 1107 01:31:36,990 --> 01:31:38,122 Kamu sakit, bung. 1108 01:31:38,124 --> 01:31:41,725 Kemudian ketika kamu menjadi tersangka numero uno, 1109 01:31:41,727 --> 01:31:43,163 kamu pantas mendapatkannya. 1110 01:31:45,798 --> 01:31:49,400 Saya adalah satu-satunya teman yang Anda miliki dan kamu akan mengambil istriku 1111 01:31:49,402 --> 01:31:52,970 menyusuri gang dan menidurkan otaknya. 1112 01:31:52,972 --> 01:31:57,676 Istriku. Dan Anda pikir saya tidak tahu. 1113 01:31:57,678 --> 01:31:59,814 Kamu pikir saya bodoh. 1114 01:32:01,682 --> 01:32:03,951 Seluruh kota sialan tahu. 1115 01:32:06,085 --> 01:32:07,752 Saya lemah. 1116 01:32:07,754 --> 01:32:10,154 Bukan "terlahir kembali". 1117 01:32:10,156 --> 01:32:12,157 Silahkan. 1118 01:32:12,159 --> 01:32:17,298 Mau bawa aku ke penjara? Cop dengan hati yang buruk. 1119 01:32:18,964 --> 01:32:20,167 Tidak. 1120 01:32:27,374 --> 01:32:28,976 Oh ... 1121 01:32:30,377 --> 01:32:32,346 Begitulah yang terjadi, ya? 1122 01:32:38,351 --> 01:32:39,754 Disini. 1123 01:33:10,016 --> 01:33:11,783 Oh, tim spesialmu? 1124 01:33:11,785 --> 01:33:13,984 Ini adalah hal-hal, ini adalah cara kami menang 1125 01:33:13,986 --> 01:33:16,354 dengan Torrance Small dan Charles Johnson sebagai penerima lebar. 1126 01:33:16,356 --> 01:33:19,226 - Betul. - Maksud saya, ini adalah cara kami memenangkan pertandingan ... 1127 01:33:22,428 --> 01:33:26,197 Jangan terus menghukum diri sendiri atas orang-orang Eagles sepanjang waktu. 1128 01:33:26,199 --> 01:33:28,768 Ada hal buruk dalam hidup. 1129 01:33:52,474 --> 01:33:57,474 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com