0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,644 2 00:00:09,048 --> 00:00:11,985 [♪♪♪] 3 00:00:21,795 --> 00:00:25,432 [SIULAN] 4 00:01:00,667 --> 00:01:03,570 What are you doing what are you doing ? 5 00:01:05,204 --> 00:01:07,038 What is it like? 6 00:01:07,040 --> 00:01:11,576 You don't have permission to leave the base, Mad Dog. 7 00:01:11,578 --> 00:01:14,211 Don't call me Mad Dog. 8 00:01:14,213 --> 00:01:16,884 > 9 00:01:18,284 --> 00:01:21,085 I'll sit your ass. 10 00:01:21,087 --> 00:01:25,757 [CHAIR CLATTERS] 11 00:01:25,759 --> 00:01:28,126 I am under orders to find you and bring you back to headquarters. 12 00:01:28,128 --> 00:01:31,729 What is this? You think of Mad Dog? 13 00:01:31,731 --> 00:01:33,665 It's fucking twice you calls me Mad Dog, kid. 14 00:01:33,667 --> 00:01:35,800 There won't be any third when do you understand? 15 00:01:35,802 --> 00:01:37,269 This is very chaotic. 16 00:01:37,271 --> 00:01:38,702 Are you aware of what can happen 17 00:01:38,704 --> 00:01:42,075 if your cover is blown? 18 00:01:43,876 --> 00:01:46,012 Aye, relax. 19 00:01:47,614 --> 00:01:50,951 [♪♪♪] 20 00:02:18,344 --> 00:02:20,044 [SIGHS] 21 00:02:20,046 --> 00:02:21,915 [GERMAN SPEAKS] 22 00:02:47,907 --> 00:02:49,009 Thank you. 23 00:03:03,824 --> 00:03:05,960 [SPEAKING IN GERMANY ] 24 00:03:19,772 --> 00:03:21,975 [BREATHES DEEPLY] 25 00:03:23,210 --> 00:03:25,111 [SPEAKING IN GERMANY] 26 00:03:56,209 --> 00:03:57,745 [CLEARS THROAT] 27 00:04:15,194 --> 00:04:16,663 [IN ENGLISH]
Good. 28 00:04:21,901 --> 00:04:24,971 [MURPHY SPEAKS IN GERMANY] 29 00:04:35,247 --> 00:04:38,652 [SPEAKING IN GERMANY] 30 00:06:05,872 --> 00:06:08,109 [IN ENGLISH] Do you speak English, Son? 31 00:06:09,108 --> 00:06:10,474 [IN ENGLISH] Yes. 32 00:06:10,476 --> 00:06:11,945 MURPHY: Fine. 33 00:06:14,014 --> 00:06:17,315 Because if I go
down to take a nap, 34 00:06:17,317 --> 00:06:21,756 I'd rather not talk in Nazi now. 35 00:06:23,456 --> 00:06:25,292 MURPHY: I see? 36 00:06:28,295 --> 00:06:32,497 It seems like we have ourselves the situation here 37 00:06:32,499 --> 00:06:34,565 Indeed, 38 00:06:34,567 --> 00:06:36,901 but as you will see, I am the person 39 00:06:36,903 --> 00:06:38,269 holding a gun 40 00:06:38,271 --> 00:06:40,572 Be clear who has up here 41 00:06:40,574 --> 00:06:43,009 [CHUCKLES] 42 00:06:46,913 --> 00:06:48,783 What's funny? 43 00:06:49,882 --> 00:06:52,115 That is to say, 44 00:06:52,117 --> 00:06:54,586 I already have a knife pointing your ass 45 00:06:54,588 --> 00:06:56,157 since you sat down 46 00:07:04,598 --> 00:07:06,233 That's funny. 47 00:07:08,468 --> 00:07:11,368 Funny if You bring a knife to shoot 48 00:07:11,370 --> 00:07:15,906 You can press round, but you can still end 49 00:07:15,908 --> 00:07:17,442 with two bastards 50 00:07:17,444 --> 00:07:23,180 And you will end up dead, In this range I can't miss it. 51 00:07:23,182 --> 00:07:25,216 It seems like our choice 52 00:07:25,218 --> 00:07:27,952 is quite limited now isn't it? 53 00:07:27,954 --> 00:07:29,988 The choice is simple, 54 00:07:29,990 --> 00:07:33,591 you either admit to capturing, 55 00:07:33,593 --> 00:07:35,862 or you die 56 00:07:40,500 --> 00:07:43,368 So don't bother you are my friend here 57 00:07:43,370 --> 00:07:46,503 will carve you like Thanksgiving turkey? 58 00:07:46,505 --> 00:07:51,308 I consider it a small price to pay to serve my country 59 00:07:51,310 --> 00:07:54,678 That's where you and I are different. 60 00:07:54,680 --> 00:07:57,248 See... 61 00:07:57,250 --> 00:08:00,284 you come here to fight for your country, 62 00:08:00,286 --> 00:08:03,056 but I don't give fuck about me 63 00:08:04,124 --> 00:08:06,591 Sure, I fly the American flag, 64 00:08:06,593 --> 00:08:08,459 I wear an American uniform, 65 00:08:08,461 --> 00:08:11,695 But the real reason I'm coming is for one reason 66 00:08:11,697 --> 00:08:14,168 and one reason only. 67 00:08:15,367 --> 00:08:17,403 Killing Nazis . 68 00:08:20,673 --> 00:08:23,640 I'll count to three. 69 00:08:23,642 --> 00:08:27,411 When I'm up to three, your friend here will get rid of 70 00:08:27,413 --> 00:08:31,281 the knife and you will < > all give up on me 71 00:08:31,283 --> 00:08:35,022 Otherwise, I will put the bullet right between your eyes 72 00:08:42,495 --> 00:08:44,197 One. 73 00:08:46,700 --> 00:08:50,004 [♪♪♪] 74 00:08:56,710 --> 00:08:58,412 Two. 75 00:09:07,419 --> 00:09:09,587 [GUNS FIRING] 76 00:09:09,589 --> 00:09:11,191 [SCREAMS] 77 00:09:15,394 --> 00:09:16,994 Yo, what do you think, Murph? 78 00:09:16,996 --> 00:09:18,161 We have to get it. 79 00:09:18,163 --> 00:09:20,198 No one asks you, dipshit. 80 00:09:20,200 --> 00:09:21,465 But he ran out of bullets. 81 00:09:21,467 --> 00:09:23,401 Oh yeah? What do you think? 82 00:09:23,403 --> 00:09:26,603 He shot seven times, Room above the gun like that 83 00:09:26,605 --> 00:09:27,772 only requires seven bullets. 84 00:09:27,774 --> 00:09:29,172 Now if you are so sure, 85 00:09:29,174 --> 00:09:30,608 why don't you go and get it? 86 00:09:30,610 --> 00:09:32,576 Oh. 87 00:09:32,578 --> 00:09:36,580 This is more of your field, you go get him a crazy dog. 88 00:09:36,582 --> 00:09:39,485 [♪♪♪] 89 00:09:41,086 --> 00:09:44,789 Hey barkeep, do you speak English? 90 00:09:44,791 --> 00:09:47,657 [SPEAKING IN GERMANY] 91 00:09:47,659 --> 00:09:50,163 I will take that as no. 92 00:09:51,130 --> 00:09:55,201 [SPEAKING IN GERMANY] 93 00:09:58,804 --> 00:10:01,507 [DALAM BAHASA INGGRIS] Suck my dick. 94 00:10:03,143 --> 00:10:05,276 [IN ENGLISH] You speak good English, barkeep 95 00:10:05,278 --> 00:10:08,112 You want to say it like we transport your ass to jail, 96 00:10:08,114 --> 00:10:10,050 You will very popular. 97 00:10:16,523 --> 00:10:18,459 Fuck you 98 00:10:20,159 --> 00:10:26,199 You know, you're really Good English. 99 00:10:27,801 --> 00:10:30,133 But let me tell you... 100 00:10:30,135 --> 00:10:31,502 let me tell you 101 00:10:31,504 --> 00:10:33,470 and make this crystal-damn-clear, 102 00:10:33,472 --> 00:10:37,374 in processed America is good, 103 00:10:37,376 --> 00:10:40,377 I don't care one bit what happened to you 104 00:10:40,379 --> 00:10:44,815 Now you can live, or you can die 105 00:10:44,817 --> 00:10:49,219 Now I came here to kill the Nazis, 106 00:10:49,221 --> 00:10:51,823 p> 107 00:10:51,825 --> 00:10:57,462 not German civilians. 108 00:10:57,464 --> 00:10:59,564 So you just left now and my hands on that gun. 109 00:10:59,566 --> 00:11:02,432 Otherwise I'll just blow you so full of holes, 110 00:11:02,434 --> 00:11:05,469 your body will whistle as they wheel you through 111 00:11:05,471 --> 00:11:07,173 to the mortuary 112 00:11:09,308 --> 00:11:11,144 p> 113 00:11:21,120 --> 00:11:22,655 MURPHY: Come on now. 114 00:11:26,625 --> 00:11:28,261 Right. 115 00:11:29,596 --> 00:11:31,264 [GRUNTS] 116 00:11:35,268 --> 00:11:39,670 Damn. 117 00:11:39,672 --> 00:11:41,839 See , I've said he got out of the bullet, 118 00:11:41,841 --> 00:11:45,376 I'm right. 119 00:11:45,378 --> 00:11:48,311 This gun carries seven rounds, 120 00:11:48,313 --> 00:11:51,916 You are right about that, 121 00:11:51,918 --> 00:11:53,387 but you forgot extra bullets in the room. 122 00:11:54,620 --> 00:11:56,153 - [GUN FIRES] - [GROANS] 123 00:11:56,155 --> 00:11:57,722 [PANTING ] 124 00:11:57,724 --> 00:12:00,925 Now... 125 00:12:00,927 --> 00:12:03,197 remembering the bullet deep in your feet, kid, 126 00:12:04,297 --> 00:12:06,730 I'm sure you won't forget that again 127 00:12:06,732 --> 00:12:09,367 Why? did you shoot me 128 00:12:09,369 --> 00:12:11,902 Because I told you 129 00:12:11,904 --> 00:12:15,308 [♪♪♪] 130 00:12:52,644 --> 00:12:55,182 [♪♪♪] 131 00:13:34,586 --> 00:13:38,759 You are here to progress modern medicine 132 00:13:41,827 --> 00:13:47,397 During your next week will be subject to a number of tests, 133 00:13:47,399 --> 00:13:52,206 is done by the honorable Dr. Josef Mengele. 134 00:13:56,341 --> 00:13:59,042 My name... 135 00:13:59,044 --> 00:14:01,615 is Ilsa Koch. 136 00:14:05,350 --> 00:14:08,551 Before your arrival at Camp 7, 137 00:14:08,553 --> 00:14:12,491 are any of you aware of my existence? 138 00:14:16,729 --> 00:14:18,498 Come now. 139 00:14:19,899 --> 00:14:25,302 I'm sure at least some of you are aware of that nickname, 140 00:14:25,304 --> 00:14:29,308 the type you have given me. 141 00:14:31,943 --> 00:14:35,548 Repeating it will not cause a penalty 142 00:14:36,816 --> 00:14:38,485 [SPEAKING IN GERMANY] 143 00:14:40,852 --> 00:14:42,622 Hm. 144 00:14:52,065 --> 00:14:54,268 Alright don't be shy. 145 00:14:55,802 --> 00:14:57,403 [YELLS] Speak! 146 00:15:05,410 --> 00:15:08,681 "Bitch von Buchenwald." 147 00:15:12,451 --> 00:15:14,587 Exactly. 148 00:15:17,056 --> 00:15:20,458 Many will consider that nickname to insult, 149 00:15:20,460 --> 00:15:22,727 I on the other hand, 150 00:15:22,729 --> 00:15:25,865 Think of it as a respectable title. 151 00:15:27,466 --> 00:15:30,770 You see, someone must get a reputation 152 00:15:32,971 --> 00:15:35,475 And I definitely get mine. 153 00:15:37,844 --> 00:15:42,012 This is why I suggest you work together fully. 154 00:15:42,014 --> 00:15:46,720 Failure to do so will occur handled very badly 155 00:15:51,990 --> 00:15:57,460 Those who don't comply, just need to look there, 156 00:15:57,462 --> 00:16:00,634 to see the results non-compliance 157 00:16:06,172 --> 00:16:07,905 In other camps, 158 00:16:07,907 --> 00:16:10,174 you will be the subject for tight work schedules 159 00:16:10,176 --> 00:16:14,111 and narrow living conditions with hundreds other. 160 00:16:14,113 --> 00:16:17,718 This we hold only a few select. 161 00:16:19,951 --> 00:16:23,923 Considered as the best physical specimen. 162 00:16:28,027 --> 00:16:33,030 There will be no work schedule and you will be given 163 00:16:33,032 --> 00:16:34,765 with sufficient rest, 164 00:16:34,767 --> 00:16:37,700 but you will be asked to submit 165 00:16:37,702 --> 00:16:40,606 for all forms of medical testing 166 00:16:42,140 --> 00:16:46,913 And cooperate fully with our doctor's trial 167 00:16:52,985 --> 00:16:55,989 We are all here to serve Third Reich. 168 00:16:58,658 --> 00:17:02,495 Now report to the Senior SS Hess Officer in building two. 169 00:17:06,531 --> 00:17:07,797 You. 170 00:17:07,799 --> 00:17:09,099 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 171 00:17:09,101 --> 00:17:10,837 Come here 172 00:17:18,478 --> 00:17:19,880 Hm. 173 00:17:24,182 --> 00:17:27,617 - I like this tattoo. - [IN ENGLISH] Thank you, madam. 174 00:17:27,619 --> 00:17:29,955 You know eagle, that. .. 175 00:17:31,958 --> 00:17:33,960 it's very beautiful 176 00:17:38,597 --> 00:17:41,632 Don't go to building two. 177 00:17:41,634 --> 00:17:46,237 I want you to head to build three 178 00:17:46,239 --> 00:17:47,973 Good lady. 179 00:17:52,979 --> 00:17:54,980 [SIGHS] 180 00:18:09,261 --> 00:18:10,861 [KNOCK ON DOOR] 181 00:18:10,863 --> 00:18:12,532 Silahkan masuk. 182 00:18:15,134 --> 00:18:17,267 Ah, Poo. 183 00:18:17,269 --> 00:18:19,573 Mein fuhrer 184 00:18:21,140 --> 00:18:22,709 Sit down. 185 00:18:34,287 --> 00:18:37,321 HITLER: Be the Poop... 186 00:18:37,323 --> 00:18:42,625 I was told you have a breakthrough 187 00:18:42,627 --> 00:18:45,499 in your research at Camp 7? 188 00:18:46,665 --> 00:18:49,967 Yes, the most exciting one is breakthrough. 189 00:18:49,969 --> 00:18:53,036 We already can to make chimera, 190 00:18:53,038 --> 00:18:57,877 an organism containing cells for two different species. 191 00:19:00,613 --> 00:19:02,011 Very good 192 00:19:02,013 --> 00:19:07,086 But how are you ? achieve something like that? 193 00:19:09,087 --> 00:19:13,527 [♪♪♪] 194 00:19:33,645 --> 00:19:36,680 Ah, let's get straight to the point, 195 00:19:36,682 --> 00:19:38,681 you have discussed your serum sales 196 00:19:38,683 --> 00:19:40,950 to America We know this, 197 00:19:40,952 --> 00:19:43,386 It turns out that there are the number of princes involved. 198 00:19:43,388 --> 00:19:45,055 I can't blame you 199 00:19:45,057 --> 00:19:47,826 A man must provide for his family 200 00:19:52,832 --> 00:19:54,731 Your wife and daughter 201 00:19:54,733 --> 00:19:57,570 - Yes. - Hah. 202 00:20:00,640 --> 00:20:02,676 Beautiful creatures. 203 00:20:14,286 --> 00:20:16,253 Anyway. 204 00:20:16,255 --> 00:20:21,324 This is sold to America can make you rich 205 00:20:21,326 --> 00:20:23,960 But... 206 00:20:23,962 --> 00:20:29,400 remember you current state, 207 00:20:29,402 --> 00:20:34,908 I suggest you give a serious one consideration for the offer I 208 00:21:04,103 --> 00:21:06,303 On the day of the Roman Empire, 209 00:21:06,305 --> 00:21:09,139 when someone will betray the Emperor, 210 00:21:09,141 --> 00:21:13,110 the traitor will often be executed 211 00:21:13,112 --> 00:21:14,444 However, 212 00:21:14,446 --> 00:21:17,180 if a traitor does respect when caught, 213 00:21:17,182 --> 00:21:21,020 his family will be allowed to maintain his luck. 214 00:21:24,457 --> 00:21:27,190 H-respect? 215 00:21:27,192 --> 00:21:29,392 Hm, ah. 216 00:21:29,394 --> 00:21:31,862 He will go home, 217 00:21:31,864 --> 00:21:36,767 open his wrist with a knife and bleed until dead. 218 00:21:36,769 --> 00:21:39,737 Of course, from that moment we made progress, 219 00:21:39,739 --> 00:21:41,941 but who should I say? 220 00:21:43,041 --> 00:21:46,011 What's exactly are you suggesting it? 221 00:21:49,080 --> 00:21:52,885 In that gun, there is one bullet 222 00:21:54,487 --> 00:21:56,953 You have many choices. 223 00:21:56,955 --> 00:21:59,757 You can put bullets between my eyes, 224 00:21:59,759 --> 00:22:02,459 but then my colleague wants put a bullet between you 225 00:22:02,461 --> 00:22:04,827 and then put one into the head of 226 00:22:04,829 --> 00:22:06,832 your wife and daughter 227 00:22:08,867 --> 00:22:11,037 I'm sure you know about it 228 00:22:12,304 --> 00:22:13,807 I see. 229 00:22:14,874 --> 00:22:17,711 We were left with a glorious choice 230 00:22:18,877 --> 00:22:22,946 Lift the gun, put it in your mouth, 231 00:22:22,948 --> 00:22:25,785 and pull the trigger. 232 00:22:27,286 --> 00:22:30,286 233 00:22:30,288 --> 00:22:32,759 and pull the trigger. 234 00:22:34,125 --> 00:22:37,427 p> 235 00:22:37,429 --> 00:22:40,197 HAMMERSTEIN: But the serum is there. 236 00:22:40,199 --> 00:22:42,099 Bring with you 237 00:22:42,101 --> 00:22:45,004 Y-You don't need to do this. 238 00:22:47,472 --> 00:22:50,909 Lift the gun, Dr. Hammerstein. 239 00:23:03,556 --> 00:23:05,091 I can't 240 00:23:06,925 --> 00:23:10,259 This isn't negotiation. 241 00:23:10,261 --> 00:23:12,028 Lift the gun 242 00:23:12,030 --> 00:23:15,769 Please, don't do this. 243 00:23:27,546 --> 00:23:29,315 Lift the gun 244 00:23:40,625 --> 00:23:43,262 Why do you do this? 245 00:23:45,497 --> 00:23:48,201 Put the barrel in your mouth. 246 00:23:54,138 --> 00:23:57,341 How can I be sure you will keep your promise , 247 00:23:57,343 --> 00:24:02,211 how do I know y-You will leave my own family? 248 00:24:02,213 --> 00:24:06,650 You will die tonight 249 00:24:06,652 --> 00:24:10,323 That could be yours
hands or ours 250 00:24:12,223 --> 00:24:15,092 You take a noble choice, I guarantee, 251 00:24:15,094 --> 00:24:17,526 your family will not be abused again 252 00:24:17,528 --> 00:24:21,030 Conversely , Dr. Mengele will talk to the Fuhrer 253 00:24:21,032 --> 00:24:23,901 and your wife and daughter will be provided for. 254 00:24:23,903 --> 00:24:28,942 Be the last time... 255 00:24:31,109 --> 00:24:34,079 put the barrel in your mouth 256 00:24:56,367 --> 00:24:58,203 [BREATHES DEEPLY] 257 00:24:59,605 --> 00:25:01,171 No no No. 258 00:25:01,173 --> 00:25:03,273 In the mouth, that makes a difference 259 00:25:03,275 --> 00:25:05,409 > 260 00:25:05,411 --> 00:25:07,276 when reaching the destination it won't slow down 261 00:25:07,278 --> 00:25:09,680 When do you the barrel under your chin 262 00:25:09,682 --> 00:25:13,150 your simple punch your jaw dies and die in misery, 263 00:25:13,152 --> 00:25:15,889 No, no, put it in, press onto the roof of your mouth 264 00:25:31,537 --> 00:25:33,172 and I guarantee, fast and painless. 265 00:25:35,039 --> 00:25:37,210 [SOBS] 266 00:25:39,711 --> 00:25:43,046 Remember. 267 00:25:43,048 --> 00:25:45,716 You have to die because they have to live 268 00:25:45,718 --> 00:25:49,923 You do this for them, huh 269 00:26:28,727 --> 00:26:32,365 [♪♪♪] 270 00:27:15,106 --> 00:27:18,144 [♪♪♪] 271 00:28:07,659 --> 00:28:09,528 [DIALOG INAUDIBLE] 272 00:28:10,828 --> 00:28:13,633 [GUN FIRES] 273 00:28:48,299 --> 00:28:50,168 [LOOK] 274 00:29:12,723 --> 00:29:16,692 [BULLET SHELL CLINKS] 275 00:29:16,694 --> 00:29:20,298 is good news 276 00:29:21,933 --> 00:29:24,269 HITLER: As you know, 277 00:29:24,936 --> 00:29:30,606 we are in the middle of more 278 00:29:30,608 --> 00:29:36,278 and are in dire need of /> for reinforcements. 279 00:29:36,280 --> 00:29:39,815 But I'm sure we will be able to create 280 00:29:39,817 --> 00:29:42,352 very obedient human human hybrids 281 00:29:42,354 --> 00:29:44,554 in a matter week. 282 00:29:44,556 --> 00:29:47,923 I will choose one of them from the army from Camp 7, 283 00:29:47,925 --> 00:29:52,197 someone is truly dedicated for our purpose to be the first. 284 00:29:53,531 --> 00:29:59,236 Your work Josef, your job, 285 00:29:59,238 --> 00:30:03,373 can make soldiers 286 00:30:03,375 --> 00:30:06,709 who is faster, 287 00:30:06,711 --> 00:30:10,947 faster and stronger than the Allies. 288 00:30:10,949 --> 00:30:13,753 [COUGH]. 289 00:30:17,422 --> 00:30:20,459 That's my hope, I'm in the Fuhrer. 290 00:30:22,760 --> 00:30:27,332 But tell me, Josef, 291 00:30:28,366 --> 00:30:31,503 what animals... . 292 00:30:33,337 --> 00:30:37,242 will you join humans, 293 00:30:38,343 --> 00:30:44,550 to create our hybrid hero warrior? 294 00:30:46,684 --> 00:30:48,486 Wolf! 295 00:30:50,489 --> 00:30:53,292 [♪♪♪] 296 00:30:56,862 --> 00:30:59,929 Personal Kane, what This fuck I heard 297 00:30:59,931 --> 00:31:01,564 You want to leave your unit? 298 00:31:01,566 --> 00:31:03,365 That's right, sir. 299 00:31:03,367 --> 00:31:05,434 Are you weird too? as a coward, Private Kane ? 300 00:31:05,436 --> 00:31:07,403 - No sir. - Tai horse! 301 00:31:07,405 --> 00:31:09,538 Every man who doesn't want to fight for God and the country 302 00:31:09,540 --> 00:31:11,040 is a liar jinx. 303 00:31:11,042 --> 00:31:12,842 Do you like to suck dick, private Kane 304 00:31:12,844 --> 00:31:14,376 No sir. 305 00:31:14,378 --> 00:31:15,711 Don't give it to me. 306 00:31:15,713 --> 00:31:17,479 You look like a man who sucks a man's penis 307 00:31:17,481 --> 00:31:18,882 but doesn't want to bother to wrap the ball 308 00:31:18,884 --> 00:31:21,084 When he works on the shaft, < > now why fuck 309 00:31:21,086 --> 00:31:22,751 do you want to go your unit, private? 310 00:31:22,753 --> 00:31:25,788 Because of that war nonsense, Sarge 311 00:31:25,790 --> 00:31:28,691 Oh yeah? Okay enlighten me. 312 00:31:28,693 --> 00:31:31,460 I have designed, I don't want to be here, 313 00:31:31,462 --> 00:31:33,662 I'm sick of wearing my neck on the phone 314 00:31:33,664 --> 00:31:36,932 for politicians who started the war to take money 315 00:31:36,934 --> 00:31:40,536 They say we fight for freedom and democracy, 316 00:31:40,538 --> 00:31:43,509 But we don't, sir. 317 00:31:44,643 --> 00:31:46,543 Where are you from, personally? 318 00:31:46,545 --> 00:31:48,077 KANE: Philadelphia. 319 00:31:48,079 --> 00:31:49,712 You went to Harvard, kid? 320 00:31:49,714 --> 00:31:53,650 No sir, Philadelphia Community College. 321 00:31:53,652 --> 00:31:56,686 - You walked for the office /> - No. 322 00:31:56,688 --> 00:31:58,721 Then what's the matter? What are you talking about? 323 00:31:58,723 --> 00:32:01,891 Don't poison my ears with that high-minded dog crap. 324 00:32:01,893 --> 00:32:04,427 You came to this unit as a tool bucket that is not good from 325 00:32:04,429 --> 00:32:06,563 a bad environment We try to turn you 326 00:32:06,565 --> 00:32:08,731 into a weapon, a minister of death 327 00:32:08,733 --> 00:32:10,967 You have to fucking pray for war 328 00:32:10,969 --> 00:32:13,402 Without your war nothing is offered, 329 00:32:13,404 --> 00:32:14,837 You vomit, you are trash, 330 00:32:14,839 --> 00:32:17,909 You are even a human record, what are you understand that? 331 00:32:19,443 --> 00:32:21,978 So my request is to be sent home... 332 00:32:21,980 --> 00:32:23,412 That's not, then, huh? 333 00:32:23,414 --> 00:32:24,814 You really are not, 334 00:32:24,816 --> 00:32:26,682 You maggot-dicked a piece of shit 335 00:32:26,684 --> 00:32:29,451 You might not want to be here but we will hold you here, 336 00:32:29,453 --> 00:32:31,787 whether you hear me, you are a ball of streaks of camel urine? 337 00:32:31,789 --> 00:32:34,023 You belong to the government. You need motivation 338 00:32:34,025 --> 00:32:36,426 and I will give it to you, even if I have to bend down 339 00:32:36,428 --> 00:32:38,631 You end and ram it straight up your ass 340 00:32:40,499 --> 00:32:43,635 You know Sarge, I can't help but notice. 341 00:32:45,036 --> 00:32:46,870 You mention dick and ass a lot 342 00:32:46,872 --> 00:32:48,971 What are you saying? 343 00:32:48,973 --> 00:32:50,672 Oh, hey, don't mind me. 344 00:32:50,674 --> 00:32:53,776 What a man does inside him the privacy of his own room, 345 00:32:53,778 --> 00:32:56,813 it's not my business Don't ask, don't tell me. 346 00:32:56,815 --> 00:32:58,448 - [GROWLS] - Know what I'm saying? 347 00:32:58,450 --> 00:32:59,884 - [GRUNTS] - [COUGHS] 348 00:33:01,553 --> 00:33:04,520 Don't worry Sarge, it's only a minor wound, 349 00:33:04,522 --> 00:33:07,425 you'll be back kneeling for a short time 350 00:33:07,925 --> 00:33:09,427 Ugh! 351 00:33:13,432 --> 00:33:15,565 I guess I'll go home now huh? 352 00:33:15,567 --> 00:33:18,903 [♪♪♪] 353 00:33:22,840 --> 00:33:26,811 ♪ I want freedom ♪ 354 00:33:33,484 --> 00:33:37,490 ♪ I want freedom ♪ 355 00:33:38,722 --> 00:33:41,894 ♪ No one told me ♪ 356 00:33:44,195 --> 00:33:47,932 ♪ I want freedom ♪ 357 00:33:54,705 --> 00:33:58,810 ♪ I want freedom ♪ 358 00:34:00,045 --> 00:34:03,682 ♪ Nobody tells me ♪ 359 00:34:05,549 --> 00:34:08,887 ♪ No one tells me ♪ 360 00:34:16,161 --> 00:34:18,030 ♪ I want freedom ♪ 361 00:34:22,501 --> 00:34:24,700 ♪ I want... ♪ 362 00:34:24,702 --> 00:34:27,706 Good limp you get there, Hyde. 363 00:34:37,282 --> 00:34:39,684 Go to suicide, Murphy 364 00:34:45,523 --> 00:34:48,191 ♪ I want... ♪ 365 00:34:48,193 --> 00:34:50,563 Wilder, are you ready to go? 366 00:34:52,697 --> 00:34:55,097 When I finish this. 367 00:34:55,099 --> 00:34:57,666 Hey , look, don't be annoyed with me just because 368 00:34:57,668 --> 00:35:00,603 you caught some friendly shots on your little finger 369 00:35:00,605 --> 00:35:02,541 That wasn't my damn little finger, it's my damn shit. 370 00:35:09,614 --> 00:35:11,884 And fuck you. 371 00:35:19,757 --> 00:35:23,495 ♪ I want freedom ♪ 372 00:35:24,862 --> 00:35:27,899 ♪ Nobody tells me ♪ 373 00:35:30,201 --> 00:35:33,873 ♪ I want freedom ♪ 374 00:35:41,278 --> 00:35:43,081 ♪ I want... ♪ 375 00:35:48,619 --> 00:35:51,019 ♪ I want... ♪ 376 00:35:51,021 --> 00:35:55,057 So how did you get here? 377 00:35:55,059 --> 00:35:56,626 Sergeant Peck and I have ourselves a little disagreement. 378 00:35:56,628 --> 00:35:59,765 Is that true? 379 00:36:00,699 --> 00:36:02,664 Yes , what about you? 380 00:36:02,666 --> 00:36:04,666 See limping on MP? 381 00:36:04,668 --> 00:36:07,336 Yes. 382 00:36:07,338 --> 00:36:10,005 Courtesy of my friend here. 383 00:36:10,007 --> 00:36:12,810 I joined the ride. 384 00:36:16,146 --> 00:36:17,782 Are you two girls finished gossiping? 385 00:36:19,351 --> 00:36:22,952 I think so. 386 00:36:22,954 --> 00:36:25,691 Good, maybe now one of you can do something 387 00:36:27,025 --> 00:36:28,291 useful and my place a cigarette. 388 00:36:28,293 --> 00:36:30,162 I don't smoke 389 00:36:34,264 --> 00:36:35,934 I all came out of Murph. 390 00:36:37,369 --> 00:36:38,871 What about me? 391 00:36:40,237 --> 00:36:41,371 You have a cigarette 392 00:36:41,373 --> 00:36:43,206 No. 393 00:36:43,208 --> 00:36:45,577 For what do you 394 00:36:46,811 --> 00:36:48,079 Write a book 395 00:36:50,648 --> 00:36:52,984 Because of the shame of telling them, Reggie? 396 00:36:55,353 --> 00:36:57,253 Have we met before, friend? 397 00:36:57,255 --> 00:36:58,891 No. 398 00:37:00,224 --> 00:37:03,795 But your legend has spread far away on whole Corps. 399 00:37:05,730 --> 00:37:10,733 Gentlemen, Reggie Brown is reckless. 400 00:37:10,735 --> 00:37:14,403 The meanest and worst man in the whole damn city 401 00:37:14,405 --> 00:37:17,407 Damn, your biscuits real imaginative with that 402 00:37:17,409 --> 00:37:18,974 bad luck nickname, don't you? 403 00:37:18,976 --> 00:37:21,744 If you live with the reality of war, boys, 404 00:37:21,746 --> 00:37:24,146 p> 405 00:37:24,148 --> 00:37:25,682 there is no time for imagination 406 00:37:25,684 --> 00:37:27,620 Poetic. 407 00:37:29,420 --> 00:37:33,722 You have to put on the greeting card. 408 00:37:33,724 --> 00:37:36,224 we are sure to have got it a long journey ahead. 409 00:37:36,226 --> 00:37:40,229 [MOCKINGLY] Okay, sir. Whatever you say, sir, sir. 410 00:37:40,231 --> 00:37:43,132 You must have hard for white people now. 411 00:37:43,134 --> 00:37:45,001 The only hard thing I'm looking for white people 412 00:37:45,003 --> 00:37:47,170 is when I stick one Lower your mother's throat 413 00:37:47,172 --> 00:37:50,273 Okay you excuse my momma if she isn't enthusiastic about that, 414 00:37:50,275 --> 00:37:52,144 she has died five years 415 00:38:00,318 --> 00:38:05,822 Well , look what it is got stage fright, 416 00:38:05,824 --> 00:38:08,891 let me admire this two Marys here together 417 00:38:08,893 --> 00:38:11,829 a story about Reggie Brown who is reckless . 418 00:38:13,231 --> 00:38:15,034 By all means 419 00:38:16,134 --> 00:38:19,869 Reggie is here one in 17 people is sent down 420 00:38:19,871 --> 00:38:23,805 to retrieve .45 rifle combat machines, 421 00:38:23,807 --> 00:38:26,208 keep the German train. 422 00:38:26,210 --> 00:38:30,780 As they approached, German snipers saw them. 423 00:38:30,782 --> 00:38:34,016 He tore nine of people to pieces. 424 00:38:34,018 --> 00:38:37,787 The rest of the men just... just run away, 425 00:38:37,789 --> 00:38:40,923 leave Reggie, here, burns 426 00:38:40,925 --> 00:38:44,897 of 32 heavy machine gun shooters. 427 00:38:46,364 --> 00:38:48,331 Reggie lowered her stomach 428 00:38:48,333 --> 00:38:52,971 and she faced the Germans alone. 429 00:38:54,105 --> 00:38:56,238 She took it out Colt .45 and she appeared 10 430 00:38:56,240 --> 00:38:59,407 of them Nazi fucks with only eight bullets. 431 00:38:59,409 --> 00:39:01,911 At that moment, 432 00:39:01,913 --> 00:39:03,880 one of Kraut's cries 433 00:39:03,882 --> 00:39:06,449 and asks Reggie here < br /> if he's British 434 00:39:06,451 --> 00:39:12,354 You see, they are Nazi fucks, they don't respect us Americans, 435 00:39:12,356 --> 00:39:15,124 they are just looking for us a group of beginners. 436 00:39:15,126 --> 00:39:17,459 Kraut thinks for a long time Constipation here is sort of 437 00:39:17,461 --> 00:39:20,896 English superman, sent to show American pussy 438 00:39:20,898 --> 00:39:23,065 how it was done 439 00:39:23,067 --> 00:39:26,869 When Reggie told her she was American, 440 00:39:26,871 --> 00:39:32,008 answered Kraut, "If you stop killing my men, 441 00:39:32,010 --> 00:39:35,914 I will make them give up." 442 00:39:37,548 --> 00:39:39,548 Ten minutes later, 443 00:39:39,550 --> 00:39:43,418 30 Germans walked towards 444 00:39:43,420 --> 00:39:48,292 Reggie's Battalion with them Hands raised high in the air. 445 00:39:52,197 --> 00:39:57,200 My story is as accurate as yours with Colt. 45? 446 00:39:57,202 --> 00:40:01,774 I'm not in my stomach, I kneel. 447 00:40:07,579 --> 00:40:09,077 It's best not to 448 00:40:09,079 --> 00:40:11,146 Honor Medals for such nonsense 449 00:40:11,148 --> 00:40:14,150 What's up are you here with us? 450 00:40:14,152 --> 00:40:17,452 Lemme asks a question, kid. 451 00:40:17,454 --> 00:40:20,055 Do you know how many colors are black? > soldiers fighting 452 00:40:20,057 --> 00:40:22,191 on the front line from the US Army? 453 00:40:22,193 --> 00:40:24,459 No. 454 00:40:24,461 --> 00:40:26,362 Lima. 455 00:40:26,364 --> 00:40:28,965 That's not because we are skin people black is a coward, 456 00:40:28,967 --> 00:40:30,532 there are thousands of us who wants to serve 457 00:40:30,534 --> 00:40:33,938 But the Air Force and the Marines will not take us. 458 00:40:35,273 --> 00:40:38,608 The Navy only employs us to cook your dirty water 459 00:40:38,610 --> 00:40:41,010 The Army allows five of us, 460 00:40:41,012 --> 00:40:44,045 and still they pull it segregation is nonsense 461 00:40:44,047 --> 00:40:46,315 The last straw was when we traveled back 462 00:40:46,317 --> 00:40:49,184 from the train with all that. The Nazi fucks who gave up. 463 00:40:49,186 --> 00:40:52,088 They rented a military bus to pick us up 464 00:40:52,090 --> 00:40:54,023 But there isn't enough space for Germans 465 00:40:54,025 --> 00:40:58,226 and their officers, so the staff sergeant tells me 466 00:40:58,228 --> 00:41:01,432 to give up my chair and walk back to headquarters. 467 00:41:03,967 --> 00:41:06,001 Can you believe that nonsense? 468 00:41:06,003 --> 00:41:08,970 I just had a fight the battle of my life 469 00:41:08,972 --> 00:41:11,072 And they tell me to give up my chair 470 00:41:11,074 --> 00:41:13,041 for a damn Nazi? 471 00:41:13,043 --> 00:41:15,379 So what are you doing? 472 00:41:16,914 --> 00:41:20,182 I made a staff sergeant see the wrong way. 473 00:41:20,184 --> 00:41:23,355 ♪ Nobody tells me ♪ 474 00:41:25,523 --> 00:41:28,894 ♪ I want freedom ♪ 475 00:41:36,199 --> 00:41:39,103 ♪ I want... ♪ 476 00:41:46,577 --> 00:41:49,281 ♪ I want... ♪ 477 00:42:08,632 --> 00:42:11,035 [♪♪♪] 478 00:42:13,704 --> 00:42:15,940 You call me a doctor 479 00:42:17,240 --> 00:42:19,275 This is the human brain. 480 00:42:19,277 --> 00:42:22,677 Good. 481 00:42:22,679 --> 00:42:26,048 This is cerebral cortex. 482 00:42:26,050 --> 00:42:28,483 This is divided into four parts called lobes, 483 00:42:28,485 --> 00:42:32,188 occipital lobes, and temporal lobes. 484 00:42:32,190 --> 00:42:34,423 Do you know what is this lobe doing? 485 00:42:34,425 --> 00:42:36,592 I think you will go to tell me 486 00:42:36,594 --> 00:42:41,063 The frontal lobes are associated with reasoning, 487 00:42:41,065 --> 00:42:44,266 speech, planning, emotion and problem solving. 488 00:42:44,268 --> 00:42:49,604 Control of the parietal lobe movement, orientation 489 00:42:49,606 --> 00:42:52,742 and its processing and recognition of stimuli. 490 00:42:52,744 --> 00:42:56,445 The occipital lobe is associated with visual processing, 491 00:42:56,447 --> 00:43:00,383 whereas temporal lobe is where we get recognition 492 00:43:00,385 --> 00:43:05,086 and auditory processing stimulation and memory. 493 00:43:05,088 --> 00:43:07,490 Now this is the brain of a wolf. 494 00:43:07,492 --> 00:43:11,293 There the area near the primary auditory cortex 495 00:43:11,295 --> 00:43:13,695 that shows there is the striking similarity 496 00:43:13,697 --> 00:43:17,333 antara cara otak anjing dan otak manusia merespon 497 00:43:17,335 --> 00:43:20,503 for emotional voices loaded. 498 00:43:20,505 --> 00:43:24,472 Clearly there is a general response to emotions 499 00:43:24,474 --> 00:43:26,275 in both species. 500 00:43:26,277 --> 00:43:30,081 Is this why you called < br /> I'm here to tell me this? 501 00:43:32,250 --> 00:43:35,650 No, I just want to tell you that I will need 502 00:43:35,652 --> 00:43:40,222 one male specimen and one female specimen tonight. 503 00:43:40,224 --> 00:43:42,657 Can you and Hess take they go to the lab 504 00:43:42,659 --> 00:43:45,062 - around six o'clock? - Of course. 505 00:43:48,565 --> 00:43:50,301 That will be everything. 506 00:44:12,824 --> 00:44:15,059 What is this? 507 00:44:16,327 --> 00:44:18,030 ARMY: Interesting. 508 00:44:18,596 --> 00:44:20,431 [SIGHS DRIVER] 509 00:44:21,231 --> 00:44:22,865 [ENGINE STOPS] 510 00:44:22,867 --> 00:44:25,537 [RADIO PLAYS FAINTLY] 511 00:44:26,369 --> 00:44:28,039 Damn. 512 00:44:29,773 --> 00:44:31,574 Can you help or what? 513 00:44:31,576 --> 00:44:33,275 My legs are messed up 514 00:44:33,277 --> 00:44:35,411 > 515 00:44:35,413 --> 00:44:38,347 You have to do it 516 00:44:38,349 --> 00:44:39,648 [SIGHS] 517 00:44:39,650 --> 00:44:41,452 You must. 518 00:44:43,353 --> 00:44:45,521 You are a lazy person from filth you know that? 519 00:44:45,523 --> 00:44:47,059 Fuck you 520 00:44:51,461 --> 00:44:54,463 Hey, gimme button for them. 521 00:44:54,465 --> 00:44:56,432 Why? 522 00:44:56,434 --> 00:44:58,601 I have to move this crap. 523 00:44:58,603 --> 00:45:00,735 If you won't move your ass, 524 00:45:00,737 --> 00:45:01,871 I will make them do it. 525 00:45:01,873 --> 00:45:03,238 Are you crazy? 526 00:45:03,240 --> 00:45:04,807 You can't do anything the prisoners 527 00:45:04,809 --> 00:45:06,407 Look, they're not armed. 528 00:45:06,409 --> 00:45:08,510 I'll point a gun at them all the time, 529 00:45:08,512 --> 00:45:10,514 Where's the fuck will they leave? 530 00:45:11,882 --> 00:45:13,684 Good. 531 00:45:15,219 --> 00:45:19,391 Every droppings come down, that to you 532 00:45:30,668 --> 00:45:32,403 Women. 533 00:45:34,804 --> 00:45:36,373 Piss stops? 534 00:45:41,378 --> 00:45:45,648 I need some of you two to move some dirt out of the way. 535 00:45:45,650 --> 00:45:47,385 Ada sukarelawan? 536 00:45:56,893 --> 00:45:59,427 Think not. 537 00:45:59,429 --> 00:46:03,534 Brown, Murphy, you are awake. 538 00:46:06,336 --> 00:46:08,507 There are surprises. 539 00:46:15,545 --> 00:46:17,281 Fuck you 540 00:46:39,503 --> 00:46:43,005 Alright, move That bullshit goes out of the way 541 00:46:43,007 --> 00:46:45,641 Come on, we don't have all day 542 00:46:45,643 --> 00:46:47,275 Are you blind? 543 00:46:47,277 --> 00:46:48,476 What? 544 00:46:48,478 --> 00:46:50,945 He asks if you are blind. 545 00:46:50,947 --> 00:46:53,749 No, I'm not blind. 546 00:46:53,751 --> 00:46:55,851 MURPHY: All right if you can't see 547 00:46:55,853 --> 00:46:58,686 we are ambushed 548 00:46:58,688 --> 00:47:00,021 What ambush 549 00:47:00,023 --> 00:47:03,958 This ambush, drop the gun. 550 00:47:03,960 --> 00:47:05,961 Drop the gun right now! 551 00:47:05,963 --> 00:47:07,463 [GUN FIRES] 552 00:47:07,465 --> 00:47:09,731 [♪♪♪] 553 00:47:09,733 --> 00:47:11,202 Oh! 554 00:47:12,369 --> 00:47:15,938 Make my day, do you feel lucky 555 00:47:15,940 --> 00:47:19,610 You are all on the line, now . 556 00:47:22,012 --> 00:47:26,481 SS MAN 1: Stand next to this sniveling shite. 557 00:47:26,483 --> 00:47:28,752 SS MAN 2: Put your hands on your head. 558 00:47:33,023 --> 00:47:37,892 SS MAN 1: How many prisoners? behind the truck? 559 00:47:37,894 --> 00:47:39,061 How many prisoners? 560 00:47:39,063 --> 00:47:41,362 Two. 561 00:47:41,364 --> 00:47:43,499 You won't lie for me now will you? 562 00:47:43,501 --> 00:47:45,503 I don't lie, I swear. 563 00:47:48,572 --> 00:47:50,405 Go and check the truck. 564 00:47:50,407 --> 00:47:52,509 [SPEAKING IN GERMANY] 565 00:48:03,320 --> 00:48:05,054 Shite. 566 00:48:05,056 --> 00:48:07,356 [♪♪♪] 567 00:48:07,358 --> 00:48:08,824 [GRUNTS] 568 00:48:08,826 --> 00:48:10,494 [GUN FIRES] 569 00:48:17,434 --> 00:48:20,568 Wait wait. 570 00:48:20,570 --> 00:48:23,474 I am important information for you 571 00:48:24,675 --> 00:48:26,711 Do you want information? 572 00:48:28,079 --> 00:48:30,782 > 573 00:48:32,849 --> 00:48:34,685 No, I'm good. 574 00:48:48,365 --> 00:48:51,568 Heil Hitler! 575 00:49:18,728 --> 00:49:20,695 [♪♪♪] 576 00:49:20,697 --> 00:49:23,132 Do you know a lot of about trucks? 577 00:49:23,134 --> 00:49:25,903 Just knowing this one is messed up 578 00:49:30,440 --> 00:49:32,574 MURPHY: How many weapons do we have? 579 00:49:32,576 --> 00:49:35,744 Nazi fuck has a Hyde section plus some additional ammunition, 580 00:49:35,746 --> 00:49:37,882 That's four pistols > together. 581 00:49:41,452 --> 00:49:43,050 We have cigarettes? 582 00:49:43,052 --> 00:49:45,389 Now they have this. 583 00:49:50,527 --> 00:49:51,959 What is your name, personal? 584 00:49:51,961 --> 00:49:53,931 Joe Kane. 585 00:49:55,199 --> 00:49:56,999 Joe Kane. 586 00:49:57,001 --> 00:49:59,903 587 00:50:05,476 --> 00:50:06,945 588 00:50:10,547 --> 00:50:12,683 p> 589 00:50:15,652 --> 00:50:17,485 So watch you want to do it, Joe Kane? 590 00:50:17,487 --> 00:50:19,790 You're sticking with us or are you doing your own way? 591 00:50:38,242 --> 00:50:39,907 I'll stay 592 00:50:39,909 --> 00:50:42,946 What do you want to do? 593 00:51:16,947 --> 00:51:19,784 They smoke to share? 594 00:52:01,157 --> 00:52:02,993 They can become. 595 00:52:04,661 --> 00:52:07,030 Let's go. 596 00:52:12,302 --> 00:52:14,071 [♪ ♪♪] 597 00:52:16,139 --> 00:52:17,838 [♪♪♪] 598 00:52:17,840 --> 00:52:20,943 The biggest breakthrough in modern medicine. 599 00:52:20,945 --> 00:52:24,048 I'm afraid the chicken will have to wait 600 00:52:26,650 --> 00:52:28,619 That's beef. 601 00:52:39,195 --> 00:52:41,065 What- what is this? 602 00:52:43,733 --> 00:52:45,066 A new piece 603 00:52:45,068 --> 00:52:47,336 You have used my subject again 604 00:52:47,338 --> 00:52:49,604 You have many subjects. 605 00:52:49,606 --> 00:52:51,606 We only have a few select here 606 00:52:51,608 --> 00:52:53,675 Then order deeper from other camps 607 00:52:53,677 --> 00:52:55,680 It takes time Ilsa! 608 00:52:57,815 --> 00:53:01,816 Work that we are doing here is very urgent 609 00:53:01,818 --> 00:53:04,353 We will lose this war unless we 610 00:53:04,355 --> 00:53:06,023 get urgent reinforcements 611 00:53:08,125 --> 00:53:10,128 I understand. 612 00:53:13,764 --> 00:53:15,967 You know I'm working for the cause too 613 00:53:17,333 --> 00:53:23,173 But I still find the time to cook dinner for my husband 614 00:53:26,643 --> 00:53:29,046 You never make time for us. 615 00:53:31,882 --> 00:53:35,150 You might not want to hear this but our marriage problem 616 00:53:35,152 --> 00:53:37,119 is not important 617 00:53:37,121 --> 00:53:40,789 Our country stands in a important moment in its history 618 00:53:40,791 --> 00:53:43,695 it's bigger It's important now. 619 00:53:50,733 --> 00:53:53,203 I'm sorry you feel that way. 620 00:54:02,179 --> 00:54:04,615 Sorry not. 621 00:54:20,731 --> 00:54:22,033 Officer Becker. 622 00:54:24,168 --> 00:54:26,068 623 00:54:26,070 --> 00:54:27,672 p> 624 00:54:49,358 --> 00:54:54,795 May I speak with for a moment. 625 00:54:54,797 --> 00:54:57,264 Of course. 626 00:54:57,266 --> 00:54:58,766 We have to stop doing this, the doctor will find out. 627 00:54:58,768 --> 00:55:01,336 He was too busy with his work. 628 00:55:01,338 --> 00:55:04,909 He didn't expect anything. 629 00:55:11,949 --> 00:55:15,086 Still, we have to keep things low. p> 630 00:55:16,385 --> 00:55:18,188 People from my rank have killed less. 631 00:55:19,322 --> 00:55:21,224 You know this isn't just physical stuff 632 00:55:39,376 --> 00:55:43,378 I care about you. 633 00:55:43,380 --> 00:55:45,849 in the laboratory at 9 am. 634 00:55:47,851 --> 00:55:49,918 Can you give me just get dressed? 635 00:55:49,920 --> 00:55:51,989 Of course. 636 00:55:57,260 --> 00:55:58,425 Sir? 637 00:55:58,427 --> 00:56:00,330 Yes? 638 00:56:01,498 --> 00:56:03,266 Can you wait outside 639 00:56:05,302 --> 00:56:06,771 Of course. 640 00:56:16,045 --> 00:56:19,481 Maybe you should get it the real key for this door, huh? 641 00:56:19,483 --> 00:56:21,285 Maybe it should be. 642 00:56:35,532 --> 00:56:37,034 [DOOR CLOSES] 643 00:56:40,838 --> 00:56:43,371 Officer Becker, sir. 644 00:56:43,373 --> 00:56:45,143 Thank you, Hess. 645 00:56:46,443 --> 00:56:49,147 [♪♪♪] 646 00:56:50,246 --> 00:56:54,117 Becker's officer, please sit down. 647 00:57:08,898 --> 00:57:11,335 Do you read the Bible, Becker? 648 00:57:12,568 --> 00:57:15,036 Not long ago, sir. 649 00:57:15,038 --> 00:57:16,905 But you have in the past, yes 650 00:57:16,907 --> 00:57:18,206 BECKER: Yes. 651 00:57:18,208 --> 00:57:21,979 You remember section in Judges 16? 652 00:57:23,614 --> 00:57:25,079 Vague 653 00:57:25,081 --> 00:57:28,418 Let me refresh your memory 654 00:57:29,652 --> 00:57:32,289 There is a man named Samson. 655 00:57:34,291 --> 00:57:38,963 Who has been given great power by God 656 00:57:41,498 --> 00:57:44,032 He met a woman named Delilah 657 00:57:44,034 --> 00:57:46,034 and become crazy about him. 658 00:57:46,036 --> 00:57:48,369 But Delilah was approached 659 00:57:48,371 --> 00:57:50,338 by the nobles the Philistines 660 00:57:50,340 --> 00:57:53,941 when they offered their money to find the secret 661 00:57:53,943 --> 00:57:55,644 Strength of Samson, 662 00:57:55,646 --> 00:57:59,514 Three times he asked him the secret of his strength, 663 00:57:59,516 --> 00:58:02,550 and three times he gave it wrong answer 664 00:58:02,552 --> 00:58:04,985 But on the fourth occasion, 665 00:58:04,987 --> 00:58:07,290 He gave him the real reason. 666 00:58:09,659 --> 00:58:15,098 He did not cut his hair fulfillment of the oath to God. 667 00:58:25,608 --> 00:58:30,577 > 668 00:58:30,579 --> 00:58:35,418 Delilah, while Samson is sleeping on his knees, 669 00:58:45,628 --> 00:58:48,195 shaves his head and betrays him to his enemies. 670 00:58:48,197 --> 00:58:50,264 But I'm not sure what relevance 671 00:58:50,266 --> 00:58:53,270 I think we both know its relevance 672 00:58:55,038 --> 00:58:57,338 The Bible is an interesting read, 673 00:58:57,340 --> 00:59:00,175 contains lots of stories about redemption 674 00:59:00,177 --> 00:59:01,575 I like that concept. 675 00:59:01,577 --> 00:59:03,278 People make mistakes, 676 00:59:03,280 --> 00:59:05,280 they must be given chance 677 00:59:05,282 --> 00:59:08,352 to redeem them, don't you agree 678 00:59:11,454 --> 00:59:13,088 Yes. 679 00:59:13,090 --> 00:59:17,691 As you know we are looking for to create hybrid army 680 00:59:17,693 --> 00:59:20,028 to serve the Third Reich. 681 00:59:20,030 --> 00:59:22,063 I need a soldier. 682 00:59:22,065 --> 00:59:25,200 Someone who really is dedicated to the Fuhrer. 683 00:59:25,202 --> 00:59:28,702 A man who wants to put his country above everything. 684 00:59:28,704 --> 00:59:34,075 That is why I have chosen you, you will be the first 685 00:59:34,077 --> 00:59:35,677 werewolves from Third Reich 686 00:59:35,679 --> 00:59:37,512 Wait a minute, I have... 687 00:59:37,514 --> 00:59:39,380 I already know Fuhrer 688 00:59:39,382 --> 00:59:41,215 that you must be the first . 689 00:59:41,217 --> 00:59:43,318 He is very grateful your services to your country 690 00:59:43,320 --> 00:59:46,390 But I have not volunteered , I... 691 00:59:47,657 --> 00:59:49,160 You can't do this 692 00:59:50,327 --> 00:59:52,263 MENGELE: We already have. 693 00:59:53,630 --> 00:59:58,099 You have to understand Officer Becker... 694 00:59:58,101 --> 01:00:00,635 if you follow the snake for the forbidden fruit 695 01:00:00,637 --> 01:00:04,639 and bite, can you really complain 696 01:00:04,641 --> 01:00:08,112 if you face the wrath of God? 697 01:00:12,782 --> 01:00:14,782 You have to get out of here 698 01:00:14,784 --> 01:00:17,184 What happened? 699 01:00:17,186 --> 01:00:20,490 Your husband, he knows about us 700 01:00:25,262 --> 01:00:27,262 - What are you talking about? - He knows! 701 01:00:27,264 --> 01:00:29,097 He really told you this? 702 01:00:29,099 --> 01:00:31,066 He ordered me to be the first 703 01:00:31,068 --> 01:00:32,766 of his hybrid army. 704 01:00:32,768 --> 01:00:35,769 The Fuhrer has been notified, 705 01:00:35,771 --> 01:00:37,507 I have no choice. 706 01:00:39,141 --> 01:00:40,508 What will you do? 707 01:00:40,510 --> 01:00:42,342 I go to leave the camp here , 708 01:00:42,344 --> 01:00:44,314 I will never come back. 709 01:00:46,182 --> 01:00:48,349 You go leave me too? 710 01:00:48,351 --> 01:00:50,751 BECKER: That's why I came here. 711 01:00:50,753 --> 01:00:53,223 I want you to come with me. 712 01:00:57,193 --> 01:01:01,465 If they find us, they will kill us 713 01:01:37,833 --> 01:01:39,502 Go somewhere? 714 01:01:41,505 --> 01:01:42,606 Yes. 715 01:01:44,474 --> 01:01:47,675 Let's stop dancing, Can we? 716 01:01:47,677 --> 01:01:50,345 Why do you continue? break into my room? 717 01:01:50,347 --> 01:01:53,184 Am I not entitled to privacy? 718 01:01:54,451 --> 01:01:57,253 Not when you're fucking doctor's wife, no. 719 01:01:58,788 --> 01:02:00,423 Seeing. 720 01:02:04,226 --> 01:02:06,563 I don't know what < br /> he told you, 721 01:02:07,731 --> 01:02:09,731 But he is lying. 722 01:02:09,733 --> 01:02:12,169 You are very stupid 723 01:02:13,603 --> 01:02:16,503 I take you under my wing, you can work your way 724 01:02:16,505 --> 01:02:18,238 through the line, work directly 725 01:02:18,240 --> 01:02:20,374 with your own Fuhrer. 726 01:02:20,376 --> 01:02:23,346 Instead you throw it away all go for women 727 01:02:25,849 --> 01:02:30,521 Don't you care? is there more than yourself? 728 01:02:31,887 --> 01:02:34,125 Huh? 729 01:02:35,559 --> 01:02:37,327 [GRUNTS] 730 01:02:38,594 --> 01:02:42,732 Emotional vulnerability is always your weakness 731 01:02:49,572 --> 01:02:53,740 Your efforts to assert yourself are amazing 732 01:02:53,742 --> 01:02:55,409 But a little awkward. 733 01:02:55,411 --> 01:02:59,415 Everything you have succeeded Do is waste my time. 734 01:03:09,992 --> 01:03:12,695 Diplomacy is over. 735 01:03:14,797 --> 01:03:16,633 Now the war starts. 736 01:03:21,905 --> 01:03:25,176 [♪♪♪] 737 01:03:32,748 --> 01:03:37,651 Fuhrer says the first important thing to succeed 738 01:03:37,653 --> 01:03:40,854 is continuous, constant and regular 739 01:03:40,856 --> 01:03:42,724 apply violence 740 01:03:42,726 --> 01:03:45,827 I can't say that I agree with that myself 741 01:03:45,829 --> 01:03:50,530 But I know Officer Hess is that loyal supporter. 742 01:03:50,532 --> 01:03:53,568 Needless to say far < br /> from helping to be served 743 01:03:53,570 --> 01:03:55,269 with concussion patients, 744 01:03:55,271 --> 01:03:57,671 so we have both has been troublesome 745 01:03:57,673 --> 01:03:59,476 with Hess behavior. 746 01:04:02,646 --> 01:04:06,414 > 747 01:04:06,416 --> 01:04:10,284 My heart is bleeding for you doctor 748 01:04:10,286 --> 01:04:12,753 Now, now, let's save it I know you have been good 749 01:04:12,755 --> 01:04:14,655 through pretty much sick already, but, 750 01:04:14,657 --> 01:04:18,659 if you allow me, I will be able to 751 01:04:18,661 --> 01:04:22,296 to make it easier for you in this transition without further stress. 752 01:04:22,298 --> 01:04:25,700 [SOBBING] Do whatever you want, you bastard you 753 01:04:25,702 --> 01:04:29,306 But I promise, When I change, 754 01:04:32,041 --> 01:04:35,075 Please save your energy. 755 01:04:35,077 --> 01:04:37,248 You will need it for what is ahead 756 01:04:39,315 --> 01:04:41,349 [CRYING] 757 01:04:41,351 --> 01:04:43,621 Time to make history. 758 01:04:46,056 --> 01:04:47,724 No no No... 759 01:04:51,994 --> 01:04:55,531 [PANTING] 760 01:05:00,469 --> 01:05:02,872 [COUGHING, GAGGING] 761 01:05:36,505 --> 01:05:40,374 [GROWLING] 762 01:05:43,380 --> 01:05:45,715 [HOWLING] 763 01:05:49,119 --> 01:05:50,721 Franz? 764 01:06:08,003 --> 01:06:09,839 Looking for someone? 765 01:06:12,108 --> 01:06:13,807 What did you do to him? 766 01:06:13,809 --> 01:06:15,642 Becker's officer? 767 01:06:15,644 --> 01:06:16,811 Yes. 768 01:06:16,813 --> 01:06:17,948 Nothing. 769 01:06:20,583 --> 01:06:22,083 Then where is he? 770 01:06:22,085 --> 01:06:23,954 He is with the doctor. 771 01:06:27,423 --> 01:06:28,759 Take me to him. 772 01:06:30,159 --> 01:06:32,762 Of course, follow me. 773 01:06:40,103 --> 01:06:42,972 [♪♪♪] 774 01:06:45,507 --> 01:06:48,775 Ilsa, let me introduce you to the first 775 01:06:48,777 --> 01:06:51,211 werewolves from Third Reich. 776 01:06:51,213 --> 01:06:52,646 [GROWLS] 777 01:06:52,648 --> 01:06:55,016 [SOBBING] No! 778 01:06:55,018 --> 01:06:57,217 Let him rest, he is still fragile 779 01:06:57,219 --> 01:06:58,653 after the transformation 780 01:06:58,655 --> 01:07:00,588 You bastard! 781 01:07:00,590 --> 01:07:04,191 How, how is that possible? 782 01:07:04,193 --> 01:07:05,760 You have to be happy 783 01:07:05,762 --> 01:07:08,563 Tonight we have made history. 784 01:07:08,565 --> 01:07:11,766 All my work finally paid off. 785 01:07:11,768 --> 01:07:15,001 You did this
Because you bastard. 786 01:07:15,003 --> 01:07:16,838 Have you? Didn't hate it 787 01:07:16,840 --> 01:07:19,206 it motivated you to betray me 788 01:07:19,208 --> 01:07:21,141 You ignored me 789 01:07:21,143 --> 01:07:24,979 You ignored me 790 01:07:24,981 --> 01:07:27,682 p> 791 01:07:27,684 --> 01:07:29,749 You make me feel like all those years are wasted. 792 01:07:29,751 --> 01:07:32,854 Believe that if it helps you sleep at night, 793 01:07:32,856 --> 01:07:34,958 we both know the truth 794 01:07:38,760 --> 01:07:41,095 You are nothing but an ordinary prostitute. 795 01:07:41,097 --> 01:07:42,929 Oh, damn it! 796 01:07:42,931 --> 01:07:45,766 Either we put this problem other than for now and continue 797 01:07:45,768 --> 01:07:48,869 our daily routine like them, or... 798 01:07:48,871 --> 01:07:50,473 Or what? 799 01:07:54,077 --> 01:07:58,045 Or Officer Hess will snap your neck and go 800 01:07:58,047 --> 01:08:01,682 your decaying carcass in. way for wild dogs 801 01:08:01,684 --> 01:08:04,455 to party, your choice 802 01:08:06,121 --> 01:08:11,592 When this war is over, so is our marriage. 803 01:08:11,594 --> 01:08:13,827 According to your wishes. 804 01:08:13,829 --> 01:08:15,865 Take him back to the place of residence I 805 01:08:18,868 --> 01:08:20,838 [GROWLS] 806 01:08:58,608 --> 01:09:00,777 [♪♪♪] 807 01:09:08,016 --> 01:09:10,787 [♪♪♪] 808 01:09:13,055 --> 01:09:15,125 [GROWLS SOFTLY] 809 01:09:29,505 --> 01:09:32,975 I know you don't want to live like this 810 01:09:37,947 --> 01:09:40,851 I can't stand to see you in pain 811 01:10:22,725 --> 01:10:25,596 [SOBBING] 812 01:10:50,153 --> 01:10:53,420 [GROWLS MENACINGLY] 813 01:10:53,422 --> 01:10:55,759 [PANTING] 814 01:11:16,179 --> 01:11:20,180 You still... you are still human 815 01:11:20,182 --> 01:11:23,052 [♪♪♪] 816 01:12:02,390 --> 01:12:05,828 [♪♪♪] 817 01:12:41,063 --> 01:12:44,365 KANE: What is that , a German military base? 818 01:12:44,367 --> 01:12:46,299 I don't think so. 819 01:12:46,301 --> 01:12:47,500 I know what that is. 820 01:12:47,502 --> 01:12:49,135 What is that? 821 01:12:49,137 --> 01:12:51,539 One of those concentration camps 822 01:12:51,541 --> 01:12:53,240 Um... 823 01:12:53,242 --> 01:12:57,410 I remember returning to & apos; 42, people talking about that nonsense 824 01:12:57,412 --> 01:13:01,949 Now I hear they execute Jewish POWs in hundreds. 825 01:13:01,951 --> 01:13:04,018 I hear it's worse than that. 826 01:13:04,020 --> 01:13:08,088 Some stories float around places this, crazy. 827 01:13:08,090 --> 01:13:11,192 So what are we going to do? 828 01:13:11,194 --> 01:13:13,928 You know... 829 01:13:13,930 --> 01:13:16,897 we can continue our way, 830 01:13:16,899 --> 01:13:18,566 p> 831 01:13:18,568 --> 01:13:20,804 forget all that nonsense, 832 01:13:22,872 --> 01:13:25,208 But I have to tell you boys... 833 01:13:27,176 --> 01:13:29,175 I am a true seeker of pleasure, 834 01:13:29,177 --> 01:13:31,144 but you know what I take the pleasure of entering 835 01:13:31,146 --> 01:13:33,046 almost everything in the world? 836 01:13:33,048 --> 01:13:35,185 What is that, Murph? 837 01:13:37,587 --> 01:13:39,923 Killing the Nazis. 838 01:13:51,199 --> 01:13:54,468 What makes you think he is still in here 839 01:13:54,470 --> 01:13:56,236 He has time to escape. 840 01:13:56,238 --> 01:13:59,809 No, no, I know exactly where he is. 841 01:14:05,381 --> 01:14:07,481 [SIULAN] 842 01:14:07,483 --> 01:14:10,086 [♪♪♪] 843 01:14:20,662 --> 01:14:22,298 BILLY: Hey, damn it! 844 01:14:23,265 --> 01:14:24,430 [BOTH GRUNT] 845 01:14:24,432 --> 01:14:26,133 What is that? 846 01:14:26,135 --> 01:14:28,001 It comes from outside. 847 01:14:28,003 --> 01:14:29,436 Go check it out. 848 01:14:29,438 --> 01:14:31,371 I'll go to my place. 849 01:14:31,373 --> 01:14:33,641 Of course. 850 01:14:33,643 --> 01:14:36,413 [BOTH GROANING] 851 01:14:43,252 --> 01:14:45,518 BILLY: Fucker, show me what they taught you 852 01:14:45,520 --> 01:14:46,989 di Third Reich itu. 853 01:14:51,594 --> 01:14:53,559 Come on let's go. 854 01:14:53,561 --> 01:14:55,231 [GRUNTS] 855 01:15:07,475 --> 01:15:10,611 Naughty moms might be vigilant The Nazis go inside. 856 01:15:10,613 --> 01:15:12,545 Stay calm. 857 01:15:12,547 --> 01:15:15,382 Reggie and me, we will skip the front, 858 01:15:15,384 --> 01:15:16,485 Billy and Joe, 859 01:15:18,054 --> 01:15:19,922 - You take the back - Understood. 860 01:15:20,989 --> 01:15:24,226 [♪♪♪] 861 01:15:59,494 --> 01:16:00,997 [GUN FIRING] 862 01:17:02,824 --> 01:17:05,327 [SIULAN] 863 01:17:11,067 --> 01:17:14,337 MURPHY: You turned a boy slow guy. 864 01:17:16,671 --> 01:17:18,375 Now go up to the floor. 865 01:17:19,542 --> 01:17:21,344 Lie on your stomach, child. 866 01:17:22,610 --> 01:17:24,343 Will you kill me? 867 01:17:24,345 --> 01:17:28,115 Can arguably so assuming a fairly safe doc. 868 01:17:28,117 --> 01:17:31,250 Then why are you hesitating? 869 01:17:31,252 --> 01:17:34,655 Why, I can only blow a Hole in you from a distance this is 870 01:17:34,657 --> 01:17:37,027 and done with that nonsense. 871 01:17:39,095 --> 01:17:43,196 But where will it be Fun in that, doctor, hm? 872 01:17:43,198 --> 01:17:46,165 Let me tell you something. 873 01:17:46,167 --> 01:17:49,169 When I killed a Nazi, 874 01:17:49,171 --> 01:17:53,440 875 01:17:53,442 --> 01:17:54,575 When I killed a Nazi, 876 01:17:54,577 --> 01:17:59,082 p> 877 01:17:59,849 --> 01:18:01,482 I like to see white people from his eyes really close up, 878 01:18:01,484 --> 01:18:05,184 I have to... 879 01:18:05,186 --> 01:18:09,455 I have to smell that fear, < br /> look at that fear 880 01:18:09,457 --> 01:18:13,759 Hell, 881 01:18:13,761 --> 01:18:17,330 I'm sure you've seen a lot of things from that fear, don't you doc? 882 01:18:17,332 --> 01:18:18,799 Help them Civilians who are innocent now? 883 01:18:18,801 --> 01:18:20,433 How does it feel to have those shoes? on the other leg, pussy? 884 01:18:20,435 --> 01:18:22,438 I am not responsible from the extermination unit, 885 01:18:23,706 --> 01:18:26,339 You are part of an industrial killing machine, 886 01:18:26,341 --> 01:18:28,842 and me and my men, we will burn it 887 01:18:28,844 --> 01:18:31,277 to the damn land 888 01:18:31,279 --> 01:18:33,682 Now on your abdomen. 889 01:18:43,225 --> 01:18:45,361 [♪♪♪] 890 01:18:53,536 --> 01:18:55,404 Bastard 891 01:18:57,238 --> 01:18:59,241 Thank you sir? 892 01:19:01,644 --> 01:19:04,146 [ ♪♪♪] 893 01:19:45,320 --> 01:19:48,591 [♪♪♪] 894 01:19:56,564 --> 01:19:58,768 Bastards gets a machine gun 895 01:20:01,904 --> 01:20:03,606 - Protect me. - & apos; Kay . 896 01:20:15,850 --> 01:20:17,420 - [GRUNTS] - Ugh! 897 01:20:20,288 --> 01:20:21,722 BILLY: You fuck the Nazis 898 01:20:21,724 --> 01:20:23,326 Wait. 899 01:20:24,460 --> 01:20:26,393 I just want to see How difficult this person is 900 01:20:26,395 --> 01:20:27,730 without the machine gun. 901 01:20:32,033 --> 01:20:34,670 At the mother's bastard's feet 902 01:20:37,905 --> 01:20:39,542 Come on! 903 01:20:43,945 --> 01:20:45,579 What do you say Gunner 904 01:20:45,581 --> 01:20:47,813 You want to go some Round with me, huh? 905 01:20:47,815 --> 01:20:49,449 Ayo lakukan. 906 01:20:49,451 --> 01:20:51,317 BILLY: Wait. 907 01:20:51,319 --> 01:20:54,556 Let me scratch this. First snippet 908 01:21:05,301 --> 01:21:06,633 He's yours 909 01:21:06,635 --> 01:21:08,371 KANE:
All right. 910 01:21:12,908 --> 01:21:15,845 [♪♪♪] 911 01:21:24,386 --> 01:21:26,789 Come on, let's see what you have 912 01:21:36,398 --> 01:21:38,635 [BOTH GRUNTING] 913 01:21:40,002 --> 01:21:42,572 Come on, come on! 914 01:21:50,412 --> 01:21:52,347 [RINTIHAN] 915 01:21:55,117 --> 01:21:56,586 Come on! 916 01:22:02,990 --> 01:22:04,694 [GUN FIRES] 917 01:22:05,828 --> 01:22:07,561 What are you doing? 918 01:22:07,563 --> 01:22:10,097 Much faster If you let me do that 919 01:22:10,099 --> 01:22:11,900 in the first place. 920 01:22:14,837 --> 01:22:17,540 [♪♪♪] 921 01:22:18,407 --> 01:22:20,476 [ GROWLING] 922 01:22:27,082 --> 01:22:30,320 What the fuck is 923 01:22:32,453 --> 01:22:33,789 [GROWLS] 924 01:22:36,958 --> 01:22:38,594 [SCREECHING] 925 01:22:42,064 --> 01:22:44,500 You ugly bastard 926 01:22:49,470 --> 01:22:50,939 [GROWLS ] 927 01:22:59,881 --> 01:23:01,650 [GRUNTS] 928 01:23:04,019 --> 01:23:05,887 [SPLIT] 929 01:23:17,166 --> 01:23:18,701 Holy smoking 930 01:23:22,503 --> 01:23:23,773 No problem. 931 01:23:29,778 --> 01:23:32,111 Joe, we have to get it these people get out of here 932 01:23:32,113 --> 01:23:35,518 - [GROWLING] - [SCREAMING] 933 01:23:42,123 --> 01:23:44,726 [TOCK HOUR] 934 01:23:51,166 --> 01:23:55,535 [SCREAMING, GROANING] 935 01:23:55,537 --> 01:23:56,939 [WHISTLES] 936 01:24:00,609 --> 01:24:01,944 [GUN CLICKS] 937 01:24:03,479 --> 01:24:05,611 One two! 938 01:24:05,613 --> 01:24:07,546 [ SCREAMS] 939 01:24:07,548 --> 01:24:11,550 [♪♪♪] 940 01:24:11,552 --> 01:24:12,854 MURPHY: Oh fuck, oh fuck. 941 01:24:16,225 --> 01:24:18,491 Oh yeah. 942 01:24:18,493 --> 01:24:20,527 One of them is hairy fucks back there 943 01:24:20,529 --> 01:24:22,995 Not only a few Doctors fuck Nazis 944 01:24:22,997 --> 01:24:26,935 And that bastard, he will be on there 945 01:24:33,609 --> 01:24:34,944 Hell yes 946 01:24:42,618 --> 01:24:45,021 [TOCK HOUR] 947 01:24:50,057 --> 01:24:52,595 Oh shit. 948 01:25:09,176 --> 01:25:11,813 [♪♪♪] 949 01:25:31,332 --> 01:25:34,569 [♪♪♪] 950 01:25:35,270 --> 01:25:38,007 [LAUGH] 951 01:25:42,176 --> 01:25:43,845 Work is finished. 952 01:25:45,079 --> 01:25:46,780 Tidak terlalu. 953 01:25:46,782 --> 01:25:49,886 It's burning, what else can we do? 954 01:25:51,819 --> 01:25:55,120 I didn't see that Nazi fuck the doctor in the laboratory 955 01:25:55,122 --> 01:25:57,926 Ah, I'm sure he's barbecue now. 956 01:25:59,127 --> 01:26:01,030 MURPHY: I'm not sure. 957 01:26:11,073 --> 01:26:13,809 [♪♪♪] 958 01:26:53,649 --> 01:26:55,851 [HOWLING] 959 01:27:47,769 --> 01:27:51,705 MURPHY: Good afternoon, Dr. Mengele. 960 01:27:51,707 --> 01:27:53,643 What are you doing here 961 01:27:57,779 --> 01:27:59,815 Do you remember me? 962 01:28:01,449 --> 01:28:03,750 Should I? 963 01:28:03,752 --> 01:28:05,485 Murphy's name. 964 01:28:05,487 --> 01:28:08,854 We shared a few moments at Camp 7, 965 01:28:08,856 --> 01:28:11,057 returned to World War II. 966 01:28:11,059 --> 01:28:13,992 The night of hell was burned to the ground. 967 01:28:13,994 --> 01:28:16,795 I remember, what do you want? 968 01:28:16,797 --> 01:28:20,467 What I want the last 30 years, doc. 969 01:28:20,469 --> 01:28:22,872 To see you die 970 01:28:26,173 --> 01:28:30,442 To see you die 971 01:28:30,444 --> 01:28:33,715 But obviously there is something else on your mind 972 01:28:35,283 --> 01:28:37,483 I'm just curious. 973 01:28:37,485 --> 01:28:39,152 PLEASE: What about? 974 01:28:39,154 --> 01:28:42,222 How does it feel from a high position 975 01:28:42,224 --> 01:28:45,258 Nazi Officers to a damn rancher 976 01:28:45,260 --> 01:28:47,930 in South America backwaters? 977 01:28:52,833 --> 01:28:55,968 I always have my memories. 978 01:28:55,970 --> 01:28:58,972 I think you must be so feeling very happy 979 01:28:58,974 --> 01:29:01,374 with yourself now? 980 01:29:01,376 --> 01:29:05,978 Why, you avoid our grasp, You got away from the Allies, 981 01:29:05,980 --> 01:29:10,183 bad luck, boy, West German government 982 01:29:10,185 --> 01:29:13,255 has been looking for you for years now 983 01:29:14,823 --> 01:29:17,223 You actually just got away with it. 984 01:29:17,225 --> 01:29:21,527 But as you said, now I only farmers shredding. 985 01:29:21,529 --> 01:29:23,862 That you. 986 01:29:23,864 --> 01:29:25,831 A damn rancher 987 01:29:25,833 --> 01:29:28,401 That has been in your mind for 30 years, 988 01:29:28,403 --> 01:29:30,803 I can only begin to imagine it how unsettling 989 01:29:30,805 --> 01:29:32,371 is definitely for you 990 01:29:32,373 --> 01:29:35,275 I just don't like loose ends now. 991 01:29:35,277 --> 01:29:39,314 And you hope to finally tie this one up? 992 01:29:41,082 --> 01:29:44,017 You are looking for this 993 01:29:44,019 --> 01:29:48,254 Yes, I also have in your shit house, 994 01:29:48,256 --> 01:29:51,023 I have one from under your bed too 995 01:29:51,025 --> 01:29:55,294 You know me, I think you < br /> quite paranoid guy, doc. 996 01:29:55,296 --> 01:29:57,996 But I think looking up your shoulder for the past 997 01:29:57,998 --> 01:30:00,433 30 years will happen do that to someone man 998 01:30:00,435 --> 01:30:05,304 I can only imagine how how troubling it is. 999 01:30:05,306 --> 01:30:08,607 I get the one from below Your pillow too, shitface. 1000 01:30:08,609 --> 01:30:10,175 You can kill me, 1001 01:30:10,177 --> 01:30:12,044 but I'm still alive inside your head 1002 01:30:12,046 --> 01:30:14,214 You can't erase 30 years 1003 01:30:14,216 --> 01:30:16,316 with one pull of the trigger. 1004 01:30:16,318 --> 01:30:21,356 I think I should do it more than once ago. 1005 01:30:22,323 --> 01:30:25,094 [GUN FIRING] 1006 01:30:34,569 --> 01:30:38,073 You boys know what makes me happy almost everything in the world? 1007 01:30:40,175 --> 01:30:42,375 ALL: What is it, Murph? 1008 01:30:42,377 --> 01:30:43,543 Heh. 1009 01:30:43,545 --> 01:30:45,210 Killing Nazis. 1010 01:30:45,212 --> 01:30:47,312 [MOCK HOWLING] 1011 01:30:47,314 --> 01:30:50,919 [♪♪♪]