1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:05:16,792 --> 00:05:18,959 Gas! 3 00:09:32,626 --> 00:09:33,876 Let's go! 4 00:09:59,542 --> 00:10:01,417 This person is very strange. 5 00:10:04,334 --> 00:10:06,834 This is like he is hibernating. Is he in a coma? 6 00:10:06,959 --> 00:10:07,959 Stop it! 7 00:11:26,251 --> 00:11:28,667 What are you doing here? 8 00:11:42,209 --> 00:11:44,001 Eat your eggs 9 00:11:46,209 --> 00:11:47,709 Continue. 10 00:11:48,417 --> 00:11:49,792 Please. 11 00:11:54,501 --> 00:11:57,542 All of that. Like that, yes. 12 00:11:57,667 --> 00:11:59,417 That's it. 13 00:12:00,751 --> 00:12:02,751 I will be honest I love honesty 14 00:12:02,876 --> 00:12:05,417 We have wandered the city for days 15 00:12:06,584 --> 00:12:09,792 We have nowhere to go. 16 00:12:10,959 --> 00:12:12,667 Maybe we can... 17 00:12:14,417 --> 00:12:16,459 do something. 18 00:12:16,584 --> 00:12:19,209 Stop, Lucio. When was the last time you slept in bed? 19 00:12:50,834 --> 00:12:54,251 Don't be stupid Go to sleep. 20 00:12:56,542 --> 00:12:59,042 He locked us here because he was afraid of us 21 00:13:03,042 --> 00:13:05,626 Good morning, Mr. Sun. 22 00:13:08,126 --> 00:13:10,917 Remove your clothes and put this in 23 00:13:40,167 --> 00:13:42,542 Let's start working, bastard. 24 00:13:43,001 --> 00:13:44,292 25 00:15:20,459 --> 00:15:23,417 If I find you here, 26 00:15:23,542 --> 00:15:25,626 I will kill you. 27 00:15:25,751 --> 00:15:27,876 Is that clear? 28 00:16:04,792 --> 00:16:06,292 Don't you eat 29 00:16:08,834 --> 00:16:10,417 I don't like eggs. 30 00:16:11,417 --> 00:16:12,959 I only like the cartons they enter. 31 00:16:13,084 --> 00:16:15,001 Where is your egg from? 32 00:16:17,667 --> 00:16:19,751 I trade it for things. 33 00:16:21,459 --> 00:16:22,834 What is it? 34 00:16:25,959 --> 00:16:28,376 Complete your food, Skeletor. 35 00:16:29,417 --> 00:16:30,417 goes on. 36 00:16:33,376 --> 00:16:35,709 Eat your eggs 37 00:17:06,084 --> 00:17:08,959 Why are you the body running? 38 00:17:10,334 --> 00:17:11,709 Who, Lucio? 39 00:17:12,167 --> 00:17:14,709 Just because. Are you always alone? 40 00:17:16,542 --> 00:17:18,001 My dear, 41 00:17:18,126 --> 00:17:20,501 I have never been alone. 42 00:17:21,959 --> 00:17:25,417 I hate all those cowards who run away from him They run away like helpless babies, fear being in front of him 43 00:17:26,417 --> 00:17:31,417 But I... 44 00:17:33,209 --> 00:17:35,251 I had an affair with him. 45 00:17:35,917 --> 00:17:38,209 Who is it with? 46 00:17:38,917 --> 00:17:40,626 If you embrace solitude 47 00:17:40,751 --> 00:17:43,917 your head is spinning like crazy. 48 00:17:45,542 --> 00:17:48,209 49 00:17:49,042 --> 00:17:51,626 And at any time, 50 00:17:51,751 --> 00:17:54,501 You take up more space in the void. 51 00:17:55,751 --> 00:17:57,501 Then... 52 00:17:57,626 --> 00:18:01,834 Your skull is revealed and flowers like flowers 53 00:18:06,209 --> 00:18:09,292 And in that thick darkness, 54 00:18:10,209 --> 00:18:12,001 where there is no light 55 00:18:12,584 --> 00:18:14,667 and your eyes can't see... 56 00:18:16,834 --> 00:18:20,292 Your mind's eye can see what's behind it. 57 00:18:28,167 --> 00:18:31,459 Shy people of certain thoughts. 58 00:18:31,584 --> 00:18:34,459 Their lives continue disturbances from their own deviations. 59 00:18:34,584 --> 00:18:36,251 If you think about it fucking your mother, 60 00:18:36,376 --> 00:18:39,334 You quickly try to turn away from that mind 61 00:18:44,417 --> 00:18:46,709 Solitude, on the other hand, 62 00:18:47,626 --> 00:18:49,417 drag you, 63 00:18:49,542 --> 00:18:53,417 forces you to meet with your darkest fantasy. 64 00:18:54,209 --> 00:18:55,876 And if nothing happens, 65 00:18:57,251 --> 00:19:01,126 You stop fearing you the weirdest thoughts 66 00:19:44,334 --> 00:19:45,709 You are a prostitute 67 00:19:45,834 --> 00:19:48,209 - You are shit - But you are still a whore 68 00:19:48,334 --> 00:19:50,542 - What is your problem? - That you are a prostitute 69 00:19:50,667 --> 00:19:52,709 You are nonsense. 70 00:20:59,876 --> 00:21:01,667 What does this mean? 71 00:21:02,959 --> 00:21:05,042 You lose your mind. 72 00:21:15,626 --> 00:21:18,042 - He just doesn't give up? Is he? - What? 73 00:21:21,167 --> 00:21:23,667 Don't act like you don't know. 74 00:21:25,001 --> 00:21:27,501 He doesn't let you mount him. 75 00:21:27,626 --> 00:21:29,084 What are you talking about? 76 00:21:34,334 --> 00:21:37,126 Your ball will explode. 77 00:21:38,834 --> 00:21:41,459 You should at least jerk. 78 00:21:46,459 --> 00:21:49,001 I can lend several magazines. 79 00:21:49,917 --> 00:21:52,167 Just take a bull with horns. 80 00:21:53,459 --> 00:21:55,667 But you are not strong enough to drive it 81 00:21:57,251 --> 00:21:58,792 You are very weak 82 00:21:59,584 --> 00:22:01,334 You need blood 83 00:22:02,834 --> 00:22:08,001 Why does your nimrod end? with pieces of ass that are so hot? 84 00:22:10,126 --> 00:22:11,917 She's my sister. 85 00:22:19,126 --> 00:22:21,084 Fauna, we have to go. 86 00:22:21,209 --> 00:22:22,501 Come here. 87 00:22:22,626 --> 00:22:24,001 No, let's go. 88 00:22:24,126 --> 00:22:25,792 Come here and we will talk. 89 00:22:25,917 --> 00:22:28,209 We have to go now! 90 00:22:28,334 --> 00:22:29,959 We will leave if you come here first. 91 00:22:37,667 --> 00:22:39,084 You have very beautiful eyelashes. 92 00:22:39,209 --> 00:22:40,417 What? 93 00:22:40,542 --> 00:22:42,251 They are fake right? 94 00:22:42,376 --> 00:22:43,667 How can they be fake? 95 00:22:43,792 --> 00:22:46,626 - They are fake - Of course not. 96 00:22:46,751 --> 00:22:48,709 Close your eyes. 97 00:22:50,334 --> 00:22:51,792 What's wrong with you? 98 00:22:52,376 --> 00:22:53,709 You are crazy. 99 00:23:52,209 --> 00:23:53,876 Sorry, I don't eat meat. 100 00:23:55,459 --> 00:23:56,979 He hasn't eaten meat since we were little 101 00:23:57,042 --> 00:23:58,584 Who brought this food? 102 00:24:15,209 --> 00:24:17,626 Do you know how the Nazis poisoned Jews? 103 00:24:18,834 --> 00:24:21,667 With something they make from almonds 104 00:24:21,792 --> 00:24:23,834 They mix it with gas, 105 00:24:24,292 --> 00:24:26,542 makes for slow, torturous death 106 00:24:27,792 --> 00:24:30,459 But the most important thing is that is cheap. 107 00:24:33,417 --> 00:24:37,251 I feed you, I give you a place to live, 108 00:24:37,376 --> 00:24:39,876 and you dare to steal from me? 109 00:24:46,292 --> 00:24:48,459 Don't be rude 110 00:24:48,584 --> 00:24:51,876 Complete your food 111 00:24:52,751 --> 00:24:56,542 It's not polite to leave your food untouchable 112 00:25:01,251 --> 00:25:02,751 Then... 113 00:25:03,417 --> 00:25:06,376 go pick up the dropper that you stole 114 00:25:06,501 --> 00:25:08,459 and I will save his life 115 00:25:08,584 --> 00:25:09,959 Help him. 116 00:25:10,084 --> 00:25:11,751 Eat steak. 117 00:26:54,917 --> 00:26:57,084 Insomnia. 118 00:26:57,917 --> 00:27:00,334 Black ghost 119 00:27:00,459 --> 00:27:02,376 Pandrique 120 00:27:02,501 --> 00:27:04,084 Blues 121 00:27:04,209 --> 00:27:06,042 Gas. 122 00:27:06,167 --> 00:27:07,792 In all cities. 123 00:27:07,917 --> 00:27:09,876 In all cities. 124 00:27:10,001 --> 00:27:11,167 Now! 125 00:27:11,292 --> 00:27:12,584 Gas. 126 00:27:12,709 --> 00:27:14,001 Cosmic 127 00:27:14,126 --> 00:27:15,542 A crazy planet. 128 00:27:15,667 --> 00:27:16,917 Pyramid. 129 00:27:17,042 --> 00:27:18,667 Zero concept. 130 00:27:18,792 --> 00:27:20,834 The blues, the gas. 131 00:27:20,959 --> 00:27:22,084 Gas! 132 00:27:22,209 --> 00:27:23,376 Homeless apes. 133 00:27:23,501 --> 00:27:24,792 Human slavery 134 00:27:24,917 --> 00:27:26,126 Cursed World 135 00:27:26,251 --> 00:27:27,501 Old age. 136 00:27:27,626 --> 00:27:29,126 The Cabin Blues. 137 00:27:30,417 --> 00:27:31,584 Gas! 138 00:27:31,709 --> 00:27:32,834 In all cities. 139 00:27:32,959 --> 00:27:34,542 In all cities. 140 00:27:34,667 --> 00:27:37,167 Take it. 141 00:27:37,292 --> 00:27:38,751 Gas. 142 00:28:29,501 --> 00:28:31,876 I left this place 47 years ago. 143 00:28:33,209 --> 00:28:37,876 With every breath you take, we dance as one. 144 00:28:38,001 --> 00:28:41,376 Your heart goes boom, boom, boom... 145 00:28:42,626 --> 00:28:45,417 I just float stains. 146 00:28:45,542 --> 00:28:48,251 I'm not afraid of anything or anyone. 147 00:28:49,251 --> 00:28:50,959 World... 148 00:28:51,084 --> 00:28:54,959 is a solid and warm substance that hugs me 149 00:29:07,167 --> 00:29:09,417 There are only you and me... 150 00:29:10,292 --> 00:29:13,167 But you spread your legs... 151 00:29:14,334 --> 00:29:16,709 and throw me into This sad world. 152 00:29:22,626 --> 00:29:25,334 You don't even know why you did it 153 00:29:41,417 --> 00:29:43,626 But now... 154 00:29:44,626 --> 00:29:48,126 we will become fetuses again, floating in solid liquid. 155 00:29:49,001 --> 00:29:51,084 Fortunately for us, 156 00:29:51,209 --> 00:29:54,792 torturous birth moments will never come 157 00:29:55,917 --> 00:29:58,292 We will be reborn here and we will die here 158 00:29:59,001 --> 00:30:04,501 This place is the last monument from a rotten society 159 00:30:07,167 --> 00:30:09,501 Cheerful, my love 160 00:30:18,292 --> 00:30:21,167 You wallow in youth, 161 00:30:21,292 --> 00:30:24,542 but you are nothing but the flesh is rotting 162 00:30:28,084 --> 00:30:30,584 And you want to protect it, right? 163 00:30:32,001 --> 00:30:34,292 That's what you should do. 164 00:30:35,292 --> 00:30:39,126 Protect him from this world who hits it. 165 00:30:41,001 --> 00:30:44,292 Because that's what you are supposed to do 166 00:30:45,417 --> 00:30:48,001 But what do you want to do? 167 00:30:52,876 --> 00:30:55,876 Don't you want to throw yourself away? to him? 168 00:30:56,876 --> 00:31:01,042 Enter each hole in his body. 169 00:31:01,167 --> 00:31:03,042 Define him. 170 00:31:03,167 --> 00:31:05,626 - Penetrating him... - He's my sister 171 00:31:09,334 --> 00:31:12,292 Do you think that your chicken, is engorges like a snake 172 00:31:12,417 --> 00:31:14,459 caring for her being your sister 173 00:31:16,792 --> 00:31:18,209 I pity you 174 00:31:18,334 --> 00:31:22,917 You have to be fucking like a wild rabbit instead of fooling. 175 00:31:26,251 --> 00:31:28,501 "She's my sister." 176 00:31:31,667 --> 00:31:34,876 I'll show you 177 00:31:36,584 --> 00:31:38,417 Take off your clothes 178 00:32:04,042 --> 00:32:07,501 I'm not kidding, Skeletor. 179 00:32:26,834 --> 00:32:29,251 Your chicken is very ugly 180 00:32:33,042 --> 00:32:35,667 Now open this beauty shirt. 181 00:32:40,667 --> 00:32:42,542 Don't be a wuss, 182 00:32:42,667 --> 00:32:45,584 or I will do to him everything that you don't do 183 00:32:46,334 --> 00:32:48,626 I know you want it. 184 00:33:12,584 --> 00:33:15,626 You are very shy 185 00:33:15,751 --> 00:33:17,751 See how beautiful he is. 186 00:33:17,876 --> 00:33:20,417 And you can't even get it. 187 00:33:29,042 --> 00:33:32,292 Suck him away until he becomes hard. 188 00:33:41,959 --> 00:33:43,459 Like that. 189 00:33:43,584 --> 00:33:45,251 That's it. 190 00:33:45,959 --> 00:33:49,917 Relax, relax, relax... 191 00:33:52,209 --> 00:33:53,959 Relax. 192 00:33:54,584 --> 00:33:56,417 That's all, yes. 193 00:33:58,834 --> 00:34:00,542 Relax. 194 00:36:11,917 --> 00:36:14,292 I close my eyes 195 00:36:14,417 --> 00:36:18,292 And I can see you shining 196 00:36:19,667 --> 00:36:22,126 My blood boils 197 00:36:22,251 --> 00:36:26,042 When I feel your warmth 198 00:36:27,709 --> 00:36:30,042 There is nothing on earth 199 00:36:30,167 --> 00:36:34,126 Can tear us 200 00:36:35,584 --> 00:36:38,209 Since we came 201 00:36:38,334 --> 00:36:43,417 From the same heart 202 00:36:43,542 --> 00:36:48,334 Our love is dawn 203 00:36:51,251 --> 00:36:55,834 Our love shines 204 00:37:24,292 --> 00:37:29,251 Half way through Rock & Roll songs... 205 00:37:31,042 --> 00:37:33,334 I remember the sun 206 00:37:33,459 --> 00:37:36,501 Shines brightly on you 207 00:37:37,751 --> 00:37:42,209 While I'm desperate to dance 208 00:37:44,209 --> 00:37:49,209 I look at you, pure and out of reach 209 00:37:51,626 --> 00:37:53,792 When I feel the sound 210 00:37:54,667 --> 00:37:56,709 It devoured me 211 00:37:57,417 --> 00:37:59,542 Hour by hour 212 00:37:59,667 --> 00:38:02,751 Your presence beside me 213 00:38:03,959 --> 00:38:08,542 I want to be modern and cruel 214 00:38:10,042 --> 00:38:11,917 But that's my burden 215 00:38:12,042 --> 00:38:15,292 Being the last of romanticism 216 00:38:45,459 --> 00:38:46,959 He died. 217 00:39:19,626 --> 00:39:21,251 Stop it! 218 00:39:46,584 --> 00:39:48,501 Leave me alone! 219 00:39:55,584 --> 00:39:58,751 Hey, we need food! 220 00:39:58,876 --> 00:40:00,417 Hey! 221 00:40:00,542 --> 00:40:03,417 We need food. 222 00:42:00,667 --> 00:42:03,167 Leave me alone. Let me go 223 00:43:02,417 --> 00:43:04,542 Match... 224 00:43:06,001 --> 00:43:07,501 Match... 225 00:43:07,626 --> 00:43:09,209 Wake up. 226 00:43:10,417 --> 00:43:11,751 Wake up. 227 00:43:15,209 --> 00:43:17,292 - How much do you love me? - I don't know 228 00:43:17,417 --> 00:43:18,959 How many? 229 00:43:19,084 --> 00:43:21,376 - Leave me alone. - How many? 230 00:43:21,501 --> 00:43:23,042 Many. 231 00:43:29,459 --> 00:43:31,542 What are you doing? 232 00:43:35,751 --> 00:43:37,417 Close your eyes. 233 00:43:37,542 --> 00:43:39,417 - Why? - Close them 234 00:43:40,584 --> 00:43:42,084 Close your eyes! 235 00:43:46,209 --> 00:43:47,917 Open your mouth. 236 00:44:08,542 --> 00:44:10,251 There is no such thing as love. 237 00:44:10,376 --> 00:44:12,501 Only demonstrations of love. 238 00:50:53,876 --> 00:50:56,542 Both the sun and death can be seen steadily. 239 00:50:56,667 --> 00:50:58,834 Both the sun and death can be seen steadily. 240 00:50:58,959 --> 00:51:03,501 Both the sun and death can be seen steadily. 241 00:55:00,334 --> 00:55:01,709 Do you miss me? 242 00:55:05,167 --> 00:55:07,376 I'm very scared when your body will disappear! 243 00:55:07,501 --> 00:55:10,334 Promise me you won't leave us again! 244 00:55:10,459 --> 00:55:12,126 - My promise! - Okay, I promise. 245 00:55:12,251 --> 00:55:14,584 You must be serious! 246 00:55:14,709 --> 00:55:16,417 I promise! 247 00:55:16,542 --> 00:55:19,751 We are family, and family stay together no matter what. 248 00:56:00,501 --> 00:56:03,001 Move it, bastard! 249 00:56:16,834 --> 00:56:18,626 You defend yourself like a dog. 250 00:56:53,501 --> 00:56:55,459 Calm down. 251 00:56:55,584 --> 00:56:57,542 He will be fine. 252 00:56:58,167 --> 00:57:00,334 We have to leave it now. 253 00:57:00,834 --> 00:57:03,376 We must take care of our friends. 254 00:57:04,459 --> 00:57:07,376 We don't want to be rude. 255 00:57:19,042 --> 00:57:21,417 Calm down or we will kill you 256 00:57:23,167 --> 00:57:24,834 You are a soldier 257 00:57:24,959 --> 00:57:28,584 You know that sooner or later you have to die 258 00:57:28,709 --> 00:57:31,042 Fast not later. 259 00:57:39,042 --> 00:57:41,709 We will not kill you for money. 260 00:57:41,834 --> 00:57:44,792 We will not kill you for an ideology. 261 00:57:44,917 --> 00:57:47,417 Or for pleasure see you suffer 262 00:57:48,501 --> 00:57:52,876 This is not revenge for what you have done. 263 00:57:57,584 --> 00:58:00,417 We will kill you because of your blood... 264 00:58:00,542 --> 00:58:02,501 For your meat... 265 00:58:02,626 --> 00:58:05,667 and a very beautiful substance in your body 266 00:58:08,376 --> 00:58:10,667 We randomly choose you. 267 00:58:12,501 --> 00:58:15,001 Remember that opportunity 268 00:58:16,126 --> 00:58:20,751 is the biggest villain to wander on Earth. 269 00:58:32,417 --> 00:58:34,251 Shout. 270 00:58:34,917 --> 00:58:38,417 Let all the nonsense you have in 271 00:59:03,834 --> 00:59:09,501 Mexicans, when cries of war 272 00:59:09,626 --> 00:59:15,126 Prepare steel and horse 273 00:59:15,251 --> 00:59:19,959 And hopefully the earth shake it in essence 274 00:59:20,792 --> 00:59:24,501 For the glorious cannon roar 275 00:59:25,417 --> 00:59:30,334 And hopefully the earth shake it in essence 276 00:59:30,459 --> 00:59:34,209 For the glorious cannon roar 277 00:59:35,417 --> 00:59:40,417 Gird, oh country, your eyebrows with olives 278 00:59:40,542 --> 00:59:45,126 Great angel of peace 279 00:59:45,251 --> 00:59:49,751 For your eternity destiny is written 280 00:59:49,876 --> 00:59:53,876 In the sky by God's hand 281 00:59:54,001 --> 00:59:58,334 But if it's strange the enemy must be brave 282 00:59:58,459 --> 01:00:02,459 Defame the name land with steps 283 01:00:02,584 --> 01:00:06,459 Think oh dear country, heaven is 284 01:00:06,584 --> 01:00:09,459 Has given you a soldier in every boy 285 01:00:09,584 --> 01:00:13,834 Has given you a soldier in every boy 286 01:00:17,834 --> 01:00:19,834 Relax. 287 01:00:36,792 --> 01:00:38,417 I am ready. 288 01:00:40,001 --> 01:00:42,709 It's better if you close your eyes. 289 01:05:19,251 --> 01:05:20,917 What's wrong with it? 290 01:05:21,751 --> 01:05:23,584 He always does the same thing. 291 01:05:49,126 --> 01:05:51,042 You have food right? 292 01:06:00,751 --> 01:06:02,292 What is that? 293 01:06:02,876 --> 01:06:05,542 This stops you from feeling hungry. Open! 294 01:06:10,251 --> 01:06:12,209 Can I comb your hair? 295 01:06:23,042 --> 01:06:24,959 Have you lived here long? 296 01:06:38,292 --> 01:06:41,209 Let me go, let me go. 297 01:06:42,459 --> 01:06:44,126 Please, let me go 298 01:10:56,792 --> 01:11:00,417 This is not your average party. 299 01:11:02,084 --> 01:11:04,126 This is my name today. 300 01:11:04,251 --> 01:11:07,834 But this is also the day I will stay in your dirty body. 301 01:11:07,959 --> 01:11:10,292 Don't forget that spirit is not in our flesh. 302 01:11:10,417 --> 01:11:12,334 Meat is spirit itself. 303 01:11:13,792 --> 01:11:18,417 So I beg everyone to be low, 304 01:11:18,542 --> 01:11:20,667 devour me until nothing is left 305 01:11:20,792 --> 01:11:23,376 Eat every little of my rotten meat. 306 01:11:24,376 --> 01:11:26,376 Drink my blood 307 01:11:26,501 --> 01:11:30,209 Warm up like the Virgin & apos; s cunt. 308 01:14:12,917 --> 01:14:17,959 Happy birthday 309 01:14:18,084 --> 01:14:23,334 Happy birthday 310 01:14:24,459 --> 01:14:29,917 Happy birthday dear Mariano 311 01:14:30,042 --> 01:14:35,459 Happy birthday 312 01:14:36,542 --> 01:14:42,167 From good and right friends 314 01:14:51;> 01: 14: 48,126 From old and new friends 313 01:14:48,834 --> 01:14:54,542 Good luck going with you 314 01:14:54,667 --> 01:15:01,001 Submitted by: www.subtitlecinema.com