1
00:00:19,686 --> 00:00:27,686
There are 666 portals that are connected
this world to the other side.
2
00:00:27,994 --> 00:00:32,943
This is hidden
from all humans.
3
00:00:33,099 --> 00:00:37,946
But there are some people
pay attention to their existence.
4
00:00:38,071 --> 00:00:44,647
And some want to open the door
to get the power of darkness...
5
00:00:44,778 --> 00:00:49,693
Somewhere in Japan there is an
portal to 444, known as...
6
00:00:49,816 --> 00:00:53,354
Forest of Resurrection.
7
00:00:53,486 --> 00:00:57,525
It's been a long time when
evil souls found their existence...
8
00:01:02,762 --> 00:01:04,867
FEES: Level 1 Murder, Robbery,
Excessive self-defense, slaughter, etc.
9
00:01:04,964 --> 00:01:07,274
VERDICT: Guilty
SENTENCE: 202 years in prison
10
00:01:08,535 --> 00:01:12,278
"This world is full of people
who better off..."
11
00:01:12,372 --> 00:01:15,046
Prisoner No. KSC2-303
12
00:05:49,415 --> 00:05:50,450
This way.
13
00:05:51,918 --> 00:05:53,591
You'd better be right.
14
00:05:54,220 --> 00:05:55,062
No problem.
15
00:05:55,288 --> 00:05:56,232
Believe me
16
00:06:12,505 --> 00:06:13,813
Where are they?
17
00:06:16,242 --> 00:06:18,620
Don't worry, they come.
18
00:06:20,413 --> 00:06:22,393
I'm not worried.
19
00:06:22,448 --> 00:06:24,428
I just don't trust you Do as you please.
20
00:06:26,018 --> 00:06:28,157
This is quite big
for pick-up, right?
21
00:07:02,622 --> 00:07:05,967
Where is the other car?
22
00:07:56,843 --> 00:07:59,687
We have to wait for him.
23
00:08:10,656 --> 00:08:12,533
Then we will leave.
24
00:08:12,658 --> 00:08:13,898
Are you serious?
25
00:08:14,894 --> 00:08:16,464
26
00:08:16,596 --> 00:08:18,439
Not safe here
27
00:08:18,865 --> 00:08:20,503
No problem.
28
00:08:20,633 --> 00:08:22,078
We have special orders from him.
29
00:08:22,668 --> 00:08:28,175
See, the road can be blocked now.
30
00:08:28,774 --> 00:08:30,151
We have to go!
31
00:08:30,776 --> 00:08:32,517
What about the viewing barrier?
32
00:08:32,578 --> 00:08:33,955
That's none of our business.
33
00:08:34,614 --> 00:08:35,558
Hey you...
34
00:08:35,615 --> 00:08:38,858
Shut up, what are we doing here?
35
00:08:38,918 --> 00:08:39,988
No, you are silent.
36
00:08:40,152 --> 00:08:42,632
The command is a command, stop whining.
37
00:08:44,257 --> 00:08:45,930
Fuck that command!
38
00:08:46,926 --> 00:08:50,169
Do you know what we have to go through this?
39
00:08:51,531 --> 00:08:54,774
Besides that, this place makes me cringe.
40
00:08:55,735 --> 00:08:57,237
Don't bother.
41
00:08:57,870 --> 00:09:00,282
This bastard can't be done anything except following orders
42
00:09:02,675 --> 00:09:03,312
What?
43
00:09:03,910 --> 00:09:06,413
On the way to the party?
44
00:09:06,579 --> 00:09:08,650
Or are you trying to promote thugs?
45
00:09:08,714 --> 00:09:09,556
You...
46
00:09:09,615 --> 00:09:12,095
It's better to watch your mouth After all this goes around...
47
00:09:13,386 --> 00:09:15,457
everything we get is a
useless punk group
48
00:09:15,755 --> 00:09:18,599
Count me.
49
00:09:18,858 --> 00:09:20,030
I see.
50
00:09:20,092 --> 00:09:21,127
So, will I give you time to rest?
51
00:09:22,495 --> 00:09:24,702
Like forever!
52
00:09:26,098 --> 00:09:27,372
Stop!
53
00:09:28,034 --> 00:09:28,739
We were also ordered to keep this person alive Shut up, come on, come on, come on!
54
00:09:30,703 --> 00:09:32,423
I don't understand why this one is so special But you have to follow the
command too?
55
00:09:33,606 --> 00:09:36,746
56
00:09:37,577 --> 00:09:40,353
57
00:09:41,180 --> 00:09:43,751
58
00:09:43,950 --> 00:09:45,156
Don't be too nosy.
59
00:09:46,953 --> 00:09:47,954
Wait a minute!
60
00:09:48,120 --> 00:09:49,861
Calm down, okay?
61
00:09:50,289 --> 00:09:51,791
You should also be quiet too.
62
00:09:53,125 --> 00:09:54,661
Don't be too tense.
63
00:09:54,727 --> 00:09:56,707
The fight won't happen
It's good here, right?
64
00:09:57,763 --> 00:09:58,707
That applies to you too.
65
00:09:59,298 --> 00:10:02,541
We will let you out of here
When he comes, so be patient.
66
00:10:03,669 --> 00:10:04,909
Do you know what?
67
00:10:05,738 --> 00:10:07,376
I really hate waiting.
68
00:10:09,942 --> 00:10:12,513
Stop it for now, this is not the right time.
69
00:10:17,750 --> 00:10:19,093
That's right...
70
00:10:19,619 --> 00:10:20,757
There are still...
71
00:10:23,589 --> 00:10:25,762
After he arrived here...
72
00:10:28,127 --> 00:10:30,107
We better get out of here quickly.
73
00:10:31,464 --> 00:10:34,001
No matter how many times we
Come here, I hate this place.
74
00:10:34,700 --> 00:10:35,940
This is not fun.
75
00:10:37,370 --> 00:10:40,840
A forest in the southwest
is an unpleasant sign of feng shui.
76
00:10:41,273 --> 00:10:43,776
Oh really?
77
00:10:45,177 --> 00:10:47,748
Meeting with you guys is quite fun.
78
00:10:48,948 --> 00:10:50,154
I told you to shut up.
79
00:10:50,216 --> 00:10:51,388
Don't start again Hey!
80
00:10:51,784 --> 00:10:52,421
Bring the girl.
81
00:10:53,319 --> 00:10:54,696
Hey, what's with this girl?
82
00:11:29,522 --> 00:11:32,093
Who knows?
83
00:11:32,591 --> 00:11:33,865
The order was to kidnap him
and bring him here with us.
84
00:11:34,727 --> 00:11:37,640
A stupid girl and one jerk...
85
00:11:37,963 --> 00:11:40,637
What did he plan
to do with two?
86
00:11:40,700 --> 00:11:43,203
87
00:11:46,405 --> 00:11:50,012
I don't have the slightest
what idea does he think
88
00:11:50,076 --> 00:11:51,453
Hey, come on.
89
00:11:51,677 --> 00:11:53,486
He must have a plan.
90
00:11:53,579 --> 00:11:54,751
Hey wait.
91
00:11:55,147 --> 00:11:57,627
I did not take part in kidnapping.
92
00:11:57,683 --> 00:11:58,821
What?
93
00:11:58,918 --> 00:12:00,261
What did you say?
94
00:12:01,020 --> 00:12:03,694
Five men in one girl, you must be proud of yourself Hey, let him go and
Take off your hair.
95
00:12:05,491 --> 00:12:08,438
Shut your mouth!
96
00:12:09,395 --> 00:12:11,204
Do you know who you are talking to?
97
00:12:11,797 --> 00:12:13,799
Maybe you misunderstood
situation, hmm?
98
00:12:15,000 --> 00:12:18,004
A bastard like you can spend the rest
your life in prison if we're not here
99
00:12:19,739 --> 00:12:23,380
So shut your mouth!
100
00:12:23,609 --> 00:12:25,919
101
00:12:28,714 --> 00:12:32,218
This is the problem, I'm a feminist.
102
00:12:34,286 --> 00:12:35,486
What will you do?
103
00:12:36,489 --> 00:12:38,935
Hey you, let him go now
104
00:12:41,160 --> 00:12:42,468
Beware.
105
00:12:44,096 --> 00:12:47,134
I say, should
let him go now
106
00:12:47,199 --> 00:12:51,045
Hey, are you crazy or what?
107
00:12:51,270 --> 00:12:53,181
Don't make me tell you again.
108
00:12:54,440 --> 00:12:57,444
Let him leave right now
You will pay later.
109
00:13:00,446 --> 00:13:02,892
So what will you do
to do now, tough guy?
110
00:17:55,507 --> 00:17:56,645
Where did they go?
111
00:18:02,347 --> 00:18:03,485
This is scary here.
112
00:18:05,050 --> 00:18:07,155
I will kill that person.
113
00:18:07,252 --> 00:18:09,425
No, it's best not to do that.
114
00:18:11,356 --> 00:18:13,076
If you do it, he will become a
monster like them
115
00:18:13,092 --> 00:18:14,594
I don't understand...
116
00:18:17,262 --> 00:18:18,400
Do you know what?
117
00:18:19,298 --> 00:18:20,971
Then I can kill the bastard twice.
118
00:18:21,033 --> 00:18:22,603
That's bullshit.
119
00:18:24,236 --> 00:18:26,614
This is not good, let's get out of here.
120
00:18:26,772 --> 00:18:30,310
Don't be stupid, we
can't let them escape!
121
00:18:30,843 --> 00:18:33,221
We have a bigger problem, right?
122
00:18:33,312 --> 00:18:34,985
Look, this is your fault, right?
123
00:18:35,080 --> 00:18:36,821
That's not all, think about it.
124
00:18:36,882 --> 00:18:39,294
Thinking doesn't work
to do a little kindness.
125
00:18:41,720 --> 00:18:43,597
They don't die...
126
00:18:44,623 --> 00:18:46,193
This is not possible.
127
00:18:53,632 --> 00:18:56,238
We'd better catch them
before he gets here
128
00:18:56,301 --> 00:18:57,302
Yes...
129
00:18:59,238 --> 00:19:00,376
You're right.
130
00:19:05,844 --> 00:19:07,289
Why did you do that?
131
00:19:07,346 --> 00:19:08,825
You don't need to kill that person.
132
00:19:08,881 --> 00:19:10,258
What's your problem?
133
00:19:14,119 --> 00:19:17,396
If you do something like that,
You are no different from that guy.
134
00:19:18,724 --> 00:19:20,897
They're bastards, I'm not.
135
00:19:30,235 --> 00:19:31,543
Forgive me...
136
00:19:33,639 --> 00:19:35,880
Thank you for helping me.
137
00:19:36,408 --> 00:19:38,684
I don't mean to help you.
138
00:19:39,077 --> 00:19:40,784
They just piss me off.
139
00:19:42,881 --> 00:19:44,918
So what will we do?
140
00:19:46,852 --> 00:19:50,265
Don't you have a plan?
141
00:19:51,657 --> 00:19:53,637
Plans are always changing.
142
00:19:54,326 --> 00:19:56,306
What are you talking about?
143
00:19:56,361 --> 00:19:57,772
They will kill us!
144
00:20:07,673 --> 00:20:09,118
But they...
145
00:20:11,610 --> 00:20:13,590
definitely dead
146
00:20:27,526 --> 00:20:28,163
Hey.
147
00:21:11,470 --> 00:21:15,008
So, why are you in jail?
148
00:21:18,677 --> 00:21:20,315
Shut up, let's go
149
00:21:33,859 --> 00:21:36,533
There is something wrong with this forest.
150
00:21:37,229 --> 00:21:38,765
Like what?
151
00:21:39,564 --> 00:21:41,407
People are everywhere...
152
00:21:44,069 --> 00:21:46,106
but you can't hear anything.
153
00:21:48,507 --> 00:21:50,316
There are no people here
154
00:21:51,109 --> 00:21:52,588
Yes, there is.
155
00:22:01,620 --> 00:22:03,531
What makes you think that?
156
00:22:04,890 --> 00:22:08,360
I already have a strong sixth position
Ever since I was little.
157
00:23:08,620 --> 00:23:09,564
Hey.
158
00:23:11,423 --> 00:23:12,333
LOADING "
159
00:23:12,824 --> 00:23:14,167
Wait.
160
00:23:17,629 --> 00:23:18,972
What's wrong with you?
161
00:23:22,167 --> 00:23:23,768
Where did you
think you were going to go
162
00:23:33,311 --> 00:23:34,255
Keep returning
163
00:23:39,551 --> 00:23:40,621
This guy...
164
00:24:08,747 --> 00:24:11,057
What are you doing?
165
00:24:15,187 --> 00:24:16,291
Hey, stop!
166
00:24:16,555 --> 00:24:18,000
Don't do it
167
00:24:18,223 --> 00:24:19,702
Hey wait!
168
00:24:19,958 --> 00:24:21,767
Let the person rest peacefully!
169
00:24:30,068 --> 00:24:31,638
I don't believe this...
170
00:24:33,705 --> 00:24:34,843
You're crazy.
171
00:24:41,713 --> 00:24:42,657
Let's go.
172
00:24:42,747 --> 00:24:44,454
We will take their car.
173
00:25:50,916 --> 00:25:52,054
Stop it!
174
00:25:52,117 --> 00:25:52,925
Let's just go.
175
00:27:47,232 --> 00:27:48,870
They still have to be around here.
176
00:27:54,706 --> 00:27:55,741
Something's wrong here
177
00:27:55,807 --> 00:27:56,308
Is that again?
178
00:27:56,374 --> 00:27:57,876
I can feel it!
179
00:28:01,179 --> 00:28:02,522
People go back there...
180
00:28:04,182 --> 00:28:05,786
There's something here!
181
00:28:10,889 --> 00:28:11,663
THREATING "
182
00:28:11,756 --> 00:28:13,133
What?
183
00:28:13,391 --> 00:28:14,233
They...
184
00:28:15,293 --> 00:28:16,863
must have died...
185
00:28:17,629 --> 00:28:19,006
but they came back to life.
186
00:28:19,064 --> 00:28:20,407
Then?
187
00:28:20,565 --> 00:28:22,841
Dead people can come back to life here.
188
00:28:22,901 --> 00:28:24,881
So what are you saying?
189
00:28:26,671 --> 00:28:27,979
We have...
190
00:28:28,373 --> 00:28:30,546
has been here over and over again...
191
00:28:32,043 --> 00:28:32,919
And...
192
00:28:34,412 --> 00:28:36,085
What we kill...
193
00:28:36,915 --> 00:28:38,292
We buried them!
194
00:28:41,252 --> 00:28:43,027
They should be buried here!
195
00:28:46,725 --> 00:28:50,502
Where are they now?
196
00:29:02,674 --> 00:29:03,812
Where are they?
197
00:37:36,954 --> 00:37:38,092
I don't mean to...
198
00:37:38,155 --> 00:37:39,327
I am just...
199
00:38:33,110 --> 00:38:33,884
Come!
200
00:38:34,278 --> 00:38:35,086
Let me go!
201
00:40:12,109 --> 00:40:13,850
The match is over.
202
00:40:13,978 --> 00:40:15,389
What is a monster?
203
00:40:15,746 --> 00:40:17,555
I think they're your playmates.
204
00:40:18,115 --> 00:40:20,288
So, do you want me to kill you?
205
00:40:20,618 --> 00:40:22,859
Then you can be my next playmate!
206
00:40:23,421 --> 00:40:24,866
Don't kill this one!
207
00:40:25,156 --> 00:40:26,191
You have orders!
208
00:40:29,293 --> 00:40:32,502
Hey, you have the wrong person
209
00:40:32,730 --> 00:40:33,731
I don't care Let the person leave.
210
00:40:34,231 --> 00:40:35,505
That's why you
are no more than punk
211
00:40:36,934 --> 00:40:39,938
Wow.
212
00:40:48,012 --> 00:40:48,854
This is getting more complicated.
213
00:40:50,181 --> 00:40:52,627
Hey, he was taken away.
214
00:40:53,584 --> 00:40:56,224
Huh?
215
00:40:57,721 --> 00:40:58,529
What are you talking about?
216
00:40:59,056 --> 00:41:00,137
The keret shot my arm and took the girl.
217
00:41:00,458 --> 00:41:03,871
Jesus, you two!
218
00:41:05,629 --> 00:41:07,802
You're both crazy Are you back now?
219
00:41:07,865 --> 00:41:09,742
I'll play with you later.
220
00:41:12,102 --> 00:41:13,445
So just wait here.
221
00:41:18,242 --> 00:41:19,846
You just let him go?
222
00:41:20,277 --> 00:41:21,347
I am disappointed with MU.
223
00:41:29,620 --> 00:41:31,293
Don't you understand
224
00:41:31,722 --> 00:41:33,167
225
00:41:33,958 --> 00:41:35,335
226
00:41:37,862 --> 00:41:41,469
It would be easier if we let it go
The person found the girl for us.
227
00:41:41,899 --> 00:41:42,536
Huh?
228
00:41:43,567 --> 00:41:46,912
We will get both
after they are together.
229
00:41:49,640 --> 00:41:51,278
Now I see!
230
00:41:51,742 --> 00:41:53,688
You use your brain!
231
00:41:54,044 --> 00:41:56,046
Keep both alive...
232
00:41:56,714 --> 00:41:58,523
That's the order.
233
00:42:02,853 --> 00:42:05,766
Oh... too bad It doesn't matter anymore.
234
00:42:07,157 --> 00:42:09,330
He will die too.
235
00:42:15,766 --> 00:42:17,768
I will be responsible from now on.
236
00:42:18,235 --> 00:42:20,044
What?
237
00:42:20,638 --> 00:42:21,673
Everything was planned, he
just came here to die Don't fool me!
238
00:42:22,606 --> 00:42:26,986
What was that?
239
00:42:28,479 --> 00:42:30,117
This will be a pain in the ass
if you become a monster...
240
00:42:34,652 --> 00:42:35,960
241
00:42:58,475 --> 00:43:01,012
242
00:43:01,612 --> 00:43:02,886
to die slowly.
243
00:43:04,882 --> 00:43:06,486
Are you okay?
244
00:43:06,617 --> 00:43:07,561
Yes...
245
00:43:09,486 --> 00:43:11,523
But this place is a mess.
246
00:43:12,856 --> 00:43:14,802
Nobody can stop me...
247
00:43:15,159 --> 00:43:17,264
Even those monsters...
248
00:43:20,364 --> 00:43:21,502
Don't worry Come on, run faster!
249
00:43:34,078 --> 00:43:35,751
Bastard...
250
00:43:47,191 --> 00:43:48,727
Are you okay?
251
00:43:50,094 --> 00:43:51,300
It hurts...
252
00:43:51,362 --> 00:43:52,602
THREATING "
253
00:43:54,164 --> 00:43:55,006
Your hands!
254
00:43:55,566 --> 00:43:56,601
They took it...
255
00:43:57,935 --> 00:43:59,346
Those bastards!
256
00:44:00,638 --> 00:44:02,117
Damn!
257
00:44:02,172 --> 00:44:03,276
We will make them pay for this.
258
00:44:03,340 --> 00:44:05,581
Shouldn't we report it back?
259
00:44:05,643 --> 00:44:07,520
No...
260
00:44:07,578 --> 00:44:08,579
We will search for them...
261
00:44:09,980 --> 00:44:11,323
and destroy them!
262
00:44:11,682 --> 00:44:13,218
263
00:44:13,283 --> 00:44:14,057
But...
264
00:44:14,118 --> 00:44:15,722
We don't know where they are.
265
00:44:15,953 --> 00:44:18,490
I know what they think.
266
00:44:19,356 --> 00:44:23,133
They must have climbed the mountain
road instead of going down on the highway.
267
00:44:23,994 --> 00:44:27,407
I was trained at the FBI
headquarters in Langley.
268
00:44:27,464 --> 00:44:29,466
I am an expert in profiling.
269
00:44:29,600 --> 00:44:30,908
An expert?
270
00:44:32,136 --> 00:44:35,242
So sir, where is it on the mountain?
271
00:44:35,506 --> 00:44:36,883
Don't worry I will track them.
272
00:44:37,107 --> 00:44:39,144
I grew up at Yellowstone
National Park in Canada.
273
00:44:39,643 --> 00:44:42,749
A natural hunter is born!
274
00:44:43,013 --> 00:44:44,321
Hunter
275
00:44:44,381 --> 00:44:45,485
Which way?
276
00:44:48,752 --> 00:44:49,423
No!
277
00:44:49,486 --> 00:44:49,986
Shut your mouth!
278
00:44:50,020 --> 00:44:51,090
What's wrong with this place?
279
00:44:53,090 --> 00:44:54,728
280
00:44:54,825 --> 00:44:56,065
He will catch up with us.
281
00:44:56,126 --> 00:44:56,729
Let me go!
282
00:44:56,794 --> 00:44:57,966
This is very crazy.
283
00:45:04,068 --> 00:45:05,069
You...
284
00:45:05,269 --> 00:45:06,441
You did all of this
285
00:45:07,871 --> 00:45:09,817
That's all your fault!
286
00:45:10,407 --> 00:45:11,545
Stop...
287
00:45:12,209 --> 00:45:13,586
You're crazy...
288
00:45:14,611 --> 00:45:15,316
Hey.
289
00:45:20,718 --> 00:45:21,560
No!
290
00:45:23,220 --> 00:45:24,460
What do you want?
291
00:45:26,056 --> 00:45:28,468
You don't need to kill this one.
292
00:45:28,692 --> 00:45:31,571
Shut up, don't tell me.
293
00:45:32,062 --> 00:45:34,565
You can't hurt people for no reason.
294
00:45:35,466 --> 00:45:39,107
These days, the world is full of
better people die
295
00:45:39,403 --> 00:45:42,043
That's not for you judge.
296
00:45:42,573 --> 00:45:44,018
What are you, priest? Okay, fine.
297
00:45:49,346 --> 00:45:50,086
Let's go.
298
00:45:50,147 --> 00:45:50,921
Look, there's no more murder, okay?
299
00:45:51,648 --> 00:45:54,151
300
00:47:00,717 --> 00:47:02,958
M-my gun...
301
00:49:10,781 --> 00:49:13,591
Hey, who are you?
302
00:49:15,152 --> 00:49:16,688
How did you get here?
303
00:49:17,120 --> 00:49:18,656
I was kidnapped...
304
00:49:24,361 --> 00:49:25,203
What?
305
00:49:27,030 --> 00:49:28,338
I don't remember Huh?
306
00:49:28,799 --> 00:49:29,573
I don't remember anything
about what happened...
307
00:49:30,600 --> 00:49:33,274
before I get here
308
00:49:35,172 --> 00:49:36,583
What are you talking about?
309
00:49:38,475 --> 00:49:40,682
How about you?
310
00:49:42,346 --> 00:49:43,882
Why are you in jail?
311
00:49:45,015 --> 00:49:46,050
I am...
312
00:49:46,817 --> 00:49:48,023
What?
313
00:49:50,520 --> 00:49:51,464
You don't remember well '
314
00:49:52,155 --> 00:49:54,362
I forget everything easily.
315
00:49:55,058 --> 00:49:57,299
So, you too...
316
00:50:00,697 --> 00:50:02,233
When did you arrive here?
317
00:50:49,813 --> 00:50:51,292
Just now.
318
00:50:52,616 --> 00:50:53,526
What's wrong with that?
two idiots and all monsters?
319
00:50:59,389 --> 00:51:02,666
320
00:51:02,893 --> 00:51:04,873
What are you doing?
321
00:51:07,564 --> 00:51:09,043
Something bad.
322
00:51:12,669 --> 00:51:14,273
Where are the others?
323
00:51:16,273 --> 00:51:18,879
They all died except us.
324
00:51:21,111 --> 00:51:22,021
I see.
325
00:51:25,882 --> 00:51:27,088
And why do you live?
326
00:51:27,150 --> 00:51:28,220
Have a problem?
327
00:51:29,953 --> 00:51:31,159
Yes you are.
328
00:51:49,306 --> 00:51:51,946
A scolding like you should have died.
329
00:52:11,895 --> 00:52:15,104
All right, alright, who are these creepy people?
330
00:52:15,999 --> 00:52:17,137
What is happening?
331
00:52:21,438 --> 00:52:23,213
You die.
332
00:52:41,858 --> 00:52:43,701
No, let's leave here.
333
00:53:13,657 --> 00:53:15,762
That's pretty good, boys and girls.
334
00:53:19,296 --> 00:53:20,775
But it's not good enough.
335
00:53:39,115 --> 00:53:40,059
Hello dear.
336
00:54:06,176 --> 00:54:07,211
You...
337
00:54:07,477 --> 00:54:08,751
Are you?
338
00:54:10,647 --> 00:54:12,251
If you want to kill me...
339
00:54:12,649 --> 00:54:14,128
You must bring an army.
340
00:54:16,553 --> 00:54:17,657
Bastard!
341
00:54:20,657 --> 00:54:22,796
I will give you strength...
342
00:54:26,830 --> 00:54:27,365
in death!
343
00:54:45,949 --> 00:54:46,757
That's it!
344
00:55:02,899 --> 00:55:04,537
No, we have to go!
345
00:55:05,702 --> 00:55:07,238
No, he...
346
00:55:07,504 --> 00:55:08,608
Please, let's go
347
00:55:08,805 --> 00:55:09,510
Fast!
348
00:55:42,205 --> 00:55:43,309
Pain?
349
00:56:46,302 --> 00:56:48,213
Human life is only instantaneous.
350
00:56:53,543 --> 00:56:56,080
Your body will eventually rot.
351
00:57:03,286 --> 00:57:04,822
Do you want to die?
352
00:57:07,657 --> 00:57:09,159
Or eternal life?
353
00:57:21,905 --> 00:57:23,282
Eternal...
354
00:57:40,523 --> 00:57:41,627
Is there a problem?
355
00:57:41,724 --> 00:57:43,499
Yes, a little accident.
356
00:57:43,560 --> 00:57:45,039
Are you okay, officer?
357
00:57:49,799 --> 00:57:52,143
Don't call me an officer.
358
00:58:05,482 --> 00:58:07,223
Do you do it again?
359
00:58:07,750 --> 00:58:09,320
You better behave yourself
360
00:58:09,419 --> 00:58:11,899
Or, you will join them
idiots on the mountain...
361
00:58:12,288 --> 00:58:13,426
officer.
362
00:58:15,225 --> 00:58:16,704
Do you want to fight me?
363
00:58:17,594 --> 00:58:19,596
Master all martial arts?
364
00:58:19,662 --> 00:58:20,504
Fighters?
365
00:58:21,564 --> 00:58:23,043
Okay, Fighter.
366
00:58:23,366 --> 00:58:24,242
Fighters?
367
00:58:25,335 --> 00:58:27,246
We don't have time for this nonsense.
368
00:58:27,937 --> 00:58:29,245
That criminal bastard!
369
00:58:29,572 --> 00:58:31,210
Let's kill them all!
370
00:58:31,574 --> 00:58:33,076
Right, Fighter.
371
00:59:06,743 --> 00:59:07,653
Hey, your heart!
372
00:59:34,103 --> 00:59:35,343
I'll give you this...
373
00:59:35,605 --> 00:59:36,913
Please!
374
00:59:43,680 --> 00:59:45,455
H-hot, hot, hot!
375
00:59:54,157 --> 00:59:56,501
Mother fucker
376
01:00:44,474 --> 01:00:46,954
I will show the world beyond death...
377
01:00:57,086 --> 01:00:58,258
What's wrong?
378
01:00:59,756 --> 01:01:00,962
We have to be fast!
379
01:01:01,290 --> 01:01:02,633
What is happening?
380
01:01:02,792 --> 01:01:03,770
Let's go.
381
01:01:04,093 --> 01:01:05,629
I'll tell you something...
382
01:01:05,728 --> 01:01:07,605
I hate to turn my back on me.
383
01:01:08,164 --> 01:01:10,075
We don't have time for this.
384
01:01:10,400 --> 01:01:12,038
That person is dangerous...
385
01:01:14,070 --> 01:01:15,743
Who is he? Do you know him right?
386
01:01:15,872 --> 01:01:16,907
He...
387
01:01:18,074 --> 01:01:19,144
Cut that crap!
388
01:01:19,475 --> 01:01:20,977
I don't know him at all!
389
01:01:21,778 --> 01:01:23,382
Who is he? What does that have to do with me?
390
01:01:23,746 --> 01:01:25,123
Because...
391
01:01:26,849 --> 01:01:28,760
Say m
392
01:01:32,855 --> 01:01:33,265
This is yours...
393
01:01:33,322 --> 01:01:34,392
"destiny.
394
01:01:42,265 --> 01:01:43,505
What?
395
01:01:45,034 --> 01:01:46,411
You two are...
396
01:01:47,770 --> 01:01:48,840
destined to fight each other.
397
01:01:51,507 --> 01:01:53,145
What are you talking about?
398
01:01:54,110 --> 01:01:55,418
399
01:01:56,479 --> 01:01:58,220
400
01:01:58,381 --> 01:02:00,088
I've never even met him before.
401
01:02:03,386 --> 01:02:04,660
You have...
402
01:02:05,288 --> 01:02:06,232
What?
403
01:02:26,776 --> 01:02:27,914
Awakening...
404
01:02:28,544 --> 01:02:29,579
Keep coming back
405
01:02:30,313 --> 01:02:31,383
We will talk later.
406
01:05:02,965 --> 01:05:04,376
Time
407
01:06:07,029 --> 01:06:08,838
You said something about the Resurrection...
408
01:06:08,898 --> 01:06:10,309
What are you talking about
409
01:06:12,168 --> 01:06:15,081
Strength returns
Dead souls back to the body.
410
01:06:17,940 --> 01:06:20,284
This can only be used in the
Forest of Resurrection.
411
01:06:22,578 --> 01:06:24,023
What now?
412
01:06:27,683 --> 01:06:29,162
Forest of Resurrection...
413
01:06:30,419 --> 01:06:31,796
Where we are
414
01:06:34,724 --> 01:06:36,533
I don't understand.
415
01:06:39,362 --> 01:06:40,534
That's it...
416
01:06:41,764 --> 01:06:45,337
he raises the dead...
417
01:06:45,601 --> 01:06:47,342
with power
418
01:06:49,905 --> 01:06:51,384
What are you talking about?
419
01:06:53,042 --> 01:06:55,044
What resurrection?
420
01:06:56,645 --> 01:06:58,124
I can kill them.
421
01:07:00,383 --> 01:07:01,589
That's because...
422
01:07:02,885 --> 01:07:03,955
Who is that?
423
01:07:10,059 --> 01:07:11,367
Is this one dead too?
424
01:07:12,528 --> 01:07:14,940
No, the girl is still alive.
425
01:07:35,751 --> 01:07:37,389
Hey, how are you?
426
01:07:39,088 --> 01:07:39,759
Hey!
427
01:08:00,109 --> 01:08:01,486
Please, there is no murder!
428
01:08:31,173 --> 01:08:32,208
Because...
429
01:08:32,508 --> 01:08:34,351
I thought you would lose.
430
01:08:36,979 --> 01:08:38,151
Do you know what?
431
01:08:38,247 --> 01:08:39,920
I have never lost Hot, hot
432
01:08:48,891 --> 01:08:49,892
What's the matter?
433
01:09:00,069 --> 01:09:01,241
Stop.
434
01:09:15,184 --> 01:09:16,390
Huh?
435
01:09:16,986 --> 01:09:18,329
They are around here...
436
01:09:19,522 --> 01:09:20,899
What?
437
01:09:21,924 --> 01:09:23,335
I can smell...
438
01:09:24,627 --> 01:09:25,367
smell?
439
01:09:27,363 --> 01:09:28,671
I can smell like a dog...
440
01:09:29,498 --> 01:09:32,069
Like a top dog breeder.
441
01:09:34,136 --> 01:09:35,877
442
01:09:36,138 --> 01:09:37,845
Like a dog breeder?
443
01:09:39,575 --> 01:09:40,849
I smell...
444
01:09:47,550 --> 01:09:48,528
Seeing.
445
01:09:48,684 --> 01:09:50,891
Runaway
446
01:09:51,020 --> 01:09:52,829
We have our death warrant!
447
01:09:54,523 --> 01:09:55,501
Leave!
448
01:10:01,697 --> 01:10:02,732
Dead!
449
01:10:18,814 --> 01:10:19,724
What?
450
01:10:20,516 --> 01:10:21,517
Damn...
451
01:10:22,451 --> 01:10:24,362
T-this way!
452
01:10:25,020 --> 01:10:27,227
No, like this
453
01:10:28,557 --> 01:10:29,558
Wait, this is it!
454
01:10:38,601 --> 01:10:39,511
Grumbling!
455
01:10:46,542 --> 01:10:47,748
W-Wait a minute!
456
01:10:48,611 --> 01:10:50,454
You're not a monster...
457
01:10:51,747 --> 01:10:52,707
You're not a monster...
458
01:10:53,616 --> 01:10:54,788
Let me talk, bitch!
459
01:10:54,850 --> 01:10:55,726
Speaking.
460
01:10:58,354 --> 01:11:00,163
You're not a monster, right?
461
01:11:01,557 --> 01:11:03,161
You don't?
462
01:11:06,128 --> 01:11:07,436
W-Wait a minute!
463
01:11:07,496 --> 01:11:08,804
Don't get me wrong!
464
01:11:09,064 --> 01:11:11,010
I was just taken here...
465
01:11:11,166 --> 01:11:12,167
Grumbling!
466
01:11:17,573 --> 01:11:18,677
Looks like...
467
01:11:19,008 --> 01:11:21,716
we are the only ones who survived...
468
01:11:22,878 --> 01:11:23,583
"Babies-
469
01:11:27,716 --> 01:11:29,218
What is happening?
470
01:11:29,918 --> 01:11:30,953
I don't know...
471
01:11:31,020 --> 01:11:34,058
But we need to exit
from here, that's certain
472
01:11:34,223 --> 01:11:35,725
Hey, you want to come with me?
473
01:11:37,293 --> 01:11:38,499
Why should I? I know this forest very well.
474
01:11:39,295 --> 01:11:41,969
I will be very helpful.
475
01:11:42,898 --> 01:11:44,673
That's good.
476
01:11:45,834 --> 01:11:47,142
However...
477
01:11:47,936 --> 01:11:48,676
One of the wrong steps...
478
01:11:49,638 --> 01:11:50,912
and you die
479
01:11:53,442 --> 01:11:54,352
I know that.
480
01:11:55,644 --> 01:11:56,782
You...
481
01:12:00,215 --> 01:12:00,852
You have changed.
482
01:12:20,836 --> 01:12:22,213
Build.
483
01:12:29,144 --> 01:12:30,487
DEBATE "
484
01:12:33,115 --> 01:12:33,991
You really don't remember anything
485
01:12:34,917 --> 01:12:36,828
486
01:12:37,586 --> 01:12:39,793
What are you talking about?
487
01:12:42,024 --> 01:12:43,332
About me...
488
01:12:43,792 --> 01:12:44,964
Do you not remember I've never seen you before.
489
01:12:47,162 --> 01:12:49,108
Why "-
490
01:12:50,032 --> 01:12:51,010
Why did you help me?
491
01:12:51,100 --> 01:12:52,909
I already said.
492
01:12:53,802 --> 01:12:54,746
I didn't mean to help.
493
01:12:54,803 --> 01:12:56,749
You came after me...
494
01:12:57,740 --> 01:12:59,549
and you saved me
495
01:13:00,042 --> 01:13:01,646
You said something about my destiny...
496
01:13:02,144 --> 01:13:05,023
What is happening?
497
01:13:06,048 --> 01:13:07,425
That's you...
498
01:13:14,556 --> 01:13:15,591
You're still alive.
499
01:13:16,725 --> 01:13:18,261
Impressive.
500
01:13:18,327 --> 01:13:19,397
So, you caused all this.
501
01:13:20,062 --> 01:13:22,702
I know you can survive no matter what. I don't know you at all at all.
502
01:13:23,999 --> 01:13:26,479
503
01:13:27,202 --> 01:13:29,113
504
01:13:29,638 --> 01:13:30,912
What do you want?
505
01:13:31,607 --> 01:13:35,282
It's okay if you don't know
me, because your soul isn't...
506
01:13:36,278 --> 01:13:38,349
You make things complicated.
507
01:13:38,680 --> 01:13:39,818
What are you doing?
508
01:13:39,882 --> 01:13:41,156
Time
509
01:13:41,950 --> 01:13:43,657
Give me the girl and follow me.
510
01:13:44,052 --> 01:13:45,087
Don't be stupid.
511
01:13:49,491 --> 01:13:50,902
I don't like this at all.
512
01:13:51,960 --> 01:13:53,837
This person doesn't remember anything?
513
01:13:54,096 --> 01:13:54,938
Very?
514
01:13:55,864 --> 01:13:58,071
Leave us alone I can't do that
515
01:13:58,600 --> 01:14:00,045
I've been waiting...
516
01:14:01,336 --> 01:14:02,474
He wants me dead.
517
01:14:14,126 --> 01:14:12,250
I will give you strength.
518
01:14:15,484 --> 01:14:16,895
Why don't you come with me?
519
01:14:19,254 --> 01:14:20,460
I'll look after him later.
520
01:14:43,078 --> 01:14:44,580
Let's talk now.
521
01:14:46,048 --> 01:14:47,118
522
01:14:47,549 --> 01:14:49,290
What is happening?
523
01:14:52,154 --> 01:14:55,533
The girl's blood gives me strength.
524
01:15:01,363 --> 01:15:03,570
This is the Forest of Resurrection.
525
02:46:41,003 --> 01:15:06,137
Gate...
526
01:15:10,772 --> 01:15:13,343
Where people die become zombies...
527
01:15:16,011 --> 01:15:17,649
That is a joke.
528
01:15:19,014 --> 01:15:20,891
That makes no difference
for real power
529
01:15:30,759 --> 01:15:32,568
Darkness on the other side...
530
01:15:34,530 --> 01:15:37,977
You need two keys
open the gate there...
531
01:15:48,477 --> 01:15:50,354
one with Blood of Resurrection.
532
01:15:52,381 --> 01:15:53,883
I found them...
533
01:15:59,288 --> 01:16:01,199
Just shut up and come with me.
534
01:16:03,592 --> 01:16:04,570
I will show you...
535
01:16:05,794 --> 01:16:07,102
the power of darkness.
536
01:16:07,596 --> 01:16:08,973
Do you know what?
537
01:16:09,765 --> 01:16:11,472
I hate being told what to do.
538
01:16:24,146 --> 01:16:25,147
useless.
539
01:16:25,447 --> 01:16:26,983
You can't kill me
540
01:16:28,083 --> 01:16:30,003
So just shut up and listen to
for what I have to say
541
01:16:30,919 --> 01:16:32,660
I don't want to listen.
542
01:16:35,724 --> 01:16:37,533
Because you interrupted me...
543
01:16:37,826 --> 01:16:40,864
I have to wait five hundred
years for him to be reincarnated.
544
01:16:42,030 --> 01:16:43,338
It's been a long time.
545
01:16:46,435 --> 01:16:47,539
But it's okay.
546
01:16:47,970 --> 01:16:48,539
I forgive you.
547
01:17:02,751 --> 01:17:04,856
I've been waiting for him
reincarnation and adult
548
01:17:05,153 --> 01:17:06,564
I was waiting for him today.
549
01:17:06,989 --> 01:17:11,028
Strength of Indonesian Forests
Resurrection and ripe blood...
550
01:17:11,660 --> 01:17:13,640
will open the gate to the other side.
551
01:17:23,538 --> 01:17:25,950
I finally found you,
but you were imprisoned
552
01:17:26,775 --> 01:17:28,982
I never thought you would be imprisoned.
553
01:17:29,177 --> 01:17:30,417
And what's more...
554
01:17:31,279 --> 01:17:34,520
You sew the term life as a serious
criminal who commits a disturbing crime.
555
01:17:35,651 --> 01:17:36,857
Why "-
556
01:17:36,985 --> 01:17:38,521
Do you make me come here?
557
01:17:38,987 --> 01:17:41,331
I prefer you as a criminal now.
558
01:17:42,557 --> 01:17:44,332
You were a terrible person...
559
01:17:44,860 --> 01:17:49,104
You believe in this stupid idea
justice, and you really makes me suffer.
560
01:17:50,298 --> 01:17:52,039
In the end, you did it
something really stupid
561
01:18:18,527 --> 01:18:20,666
But you have changed a little.
562
01:18:21,229 --> 01:18:23,539
That's why I brought you here.
563
01:18:24,266 --> 01:18:26,075
I will forgive what
in the past.
564
01:18:27,669 --> 01:18:29,478
Don't let me down at this time.
565
01:18:32,140 --> 01:18:33,585
Why aren't you lost?
566
01:18:36,078 --> 01:18:38,115
You now have a heart
a serious criminal
567
01:18:39,214 --> 01:18:41,216
How many people have you killed so far?
568
01:18:42,884 --> 01:18:44,557
Forty-three people today...
569
01:18:45,353 --> 01:18:46,798
That's my little sister.
570
01:18:47,756 --> 01:18:48,996
Brother?
571
01:18:50,158 --> 01:18:51,432
Do you feel it
572
01:18:53,161 --> 01:18:54,640
The strength of this forest...
573
01:18:58,834 --> 01:18:59,938
People are born...
574
01:19:01,369 --> 01:19:02,211
life...
575
01:19:05,240 --> 01:19:06,378
and die
576
01:19:08,977 --> 01:19:10,581
Darkness after death...
577
01:19:12,748 --> 01:19:14,557
what's real...
578
01:19:17,552 --> 01:19:19,554
I will open the door.
579
01:19:23,258 --> 01:19:24,396
Come with me.
580
01:19:32,200 --> 01:19:34,077
Follow your instincts.
581
01:19:35,270 --> 01:19:36,943
What does your heart really want...
582
01:19:37,606 --> 01:19:39,142
is darkness
583
01:19:50,619 --> 01:19:53,600
I better die than stay with you.
584
01:20:00,695 --> 01:20:01,673
Then die.
585
01:20:16,411 --> 01:20:18,118
As I planned...
586
01:20:22,017 --> 01:20:23,428
Take the girl
587
01:28:52,660 --> 01:28:55,106
I'm better off dying to let you touch me.
588
01:28:58,399 --> 01:28:59,901
I better die!
589
01:29:03,171 --> 01:29:04,946
Still annoying...
590
01:29:15,116 --> 01:29:17,323
That person will never be able to save you Not the last time.
591
01:29:18,720 --> 01:29:20,028
And not this time.
592
01:29:22,824 --> 01:29:24,030
You have finished playing your role.
593
01:29:26,427 --> 01:29:28,236
It looks like you will never grow up.
594
01:29:30,431 --> 01:29:32,809
I've been waiting...
595
01:30:14,375 --> 01:30:16,412
Forest of Resurrection...
596
01:30:43,604 --> 01:30:45,208
I'm back here
after all these years...
597
01:30:46,941 --> 01:30:50,252
so open the entrance
exchange for the blood
598
01:30:53,314 --> 01:30:55,954
599
01:30:58,319 --> 01:31:00,595
And give me strength...
600
01:31:04,926 --> 01:31:06,769
Give me strength!
601
01:31:33,221 --> 01:31:34,222
Why?
602
01:31:37,091 --> 01:31:38,764
Why did nothing happen?
603
01:31:43,798 --> 01:31:45,277
Why did nothing happen?
604
01:32:15,730 --> 01:32:17,641
only works once
605
01:32:19,367 --> 01:32:21,347
I already use it.
606
01:32:26,073 --> 01:32:28,815
Can you wait until I am reincarnated...
607
01:32:29,844 --> 01:32:30,822
"again?
608
01:32:35,149 --> 01:32:36,560
You...
609
01:32:37,451 --> 01:32:38,361
I will kill you!
610
01:32:48,529 --> 01:32:52,477
You want me to kill you
in anger, right?
611
01:32:55,369 --> 01:32:57,815
However, you cannot cheat me.
612
01:32:59,173 --> 01:33:01,585
I am not will let you interfere with my plan.
613
01:33:06,013 --> 01:33:08,050
Your blood isn't good enough.
614
01:33:10,351 --> 01:33:12,627
Your blood can't open the gate.
615
01:33:14,288 --> 01:33:15,926
Your blood isn't enough!
616
01:33:15,990 --> 01:33:17,401
Do you know why?
617
01:33:19,060 --> 01:33:20,801
Don't you think that?
618
01:33:22,930 --> 01:33:25,342
Do you know why I brought that person here?
619
01:33:31,739 --> 01:33:32,774
That's right...
620
01:33:33,808 --> 01:33:36,254
He can rise again
with your blood That person was raised
blood is the real key
621
01:33:37,745 --> 01:33:40,316
I want to see it
expression on your face
622
01:33:56,831 --> 01:33:58,708
That face...
623
01:34:04,705 --> 01:34:05,911
Hey.
624
01:34:07,942 --> 01:34:08,818
You talk too much.
625
01:34:18,352 --> 01:34:20,127
Here it comes...
626
01:34:23,724 --> 01:34:24,964
last key
627
01:34:25,326 --> 01:34:26,964
It takes a while to remember.
628
01:34:33,000 --> 01:34:35,708
I'm the one you want right?
629
01:34:37,838 --> 01:34:39,784
Don't touch my girl, you jerk!
630
01:34:49,583 --> 01:34:51,995
Do you want to do it now?
631
01:35:01,562 --> 01:35:02,973
Or...
632
01:35:04,632 --> 01:35:05,406
Do you want to play?
633
01:35:07,968 --> 01:35:09,106
634
01:36:07,261 --> 01:36:08,672
Wait for me...
635
01:36:12,333 --> 01:36:13,710
Don't worry I have never lost Stay there.
636
01:36:14,301 --> 01:36:16,008
Wait here.
637
01:36:25,312 --> 01:36:26,416
One of us will come back.
638
01:39:24,058 --> 01:39:25,298
She's different now.
639
01:39:30,397 --> 01:39:32,274
You might lose now.
640
01:39:35,302 --> 01:39:37,748
Maybe...
641
01:39:39,106 --> 01:39:41,746
We'll see what happens...
642
01:39:43,544 --> 01:39:44,852
You have to work for what you really want Fighting?
643
01:39:49,283 --> 01:39:50,694
Freeze...
644
01:39:58,125 --> 01:40:01,129
Freeze...
645
01:40:05,232 --> 01:40:06,176
I say, freezes!
646
01:40:23,817 --> 01:40:24,852
Leave the car.
647
01:40:27,121 --> 01:40:28,361
What was that?
648
01:40:30,691 --> 01:40:32,295
What did you say, did you say, did you collapse?
649
01:40:33,427 --> 01:40:35,031
I said, we took your car
650
01:40:36,497 --> 01:40:37,703
651
01:40:37,798 --> 01:40:40,278
652
01:40:41,668 --> 01:40:44,148
653
01:40:44,204 --> 01:40:46,445
We are looking for an escape!
654
01:40:46,507 --> 01:40:47,383
Get out of my way
655
01:40:47,741 --> 01:40:49,414
So you are a Fighter.
656
01:40:50,477 --> 01:40:51,854
I can tell.
657
01:40:51,912 --> 01:40:53,473
Give me a car, that's all I say!
658
01:40:56,917 --> 01:40:58,260
Shut up, you jerk!
659
01:40:58,652 --> 01:41:00,689
I'm sick of this place.
660
01:41:01,422 --> 01:41:02,457
I'm very sorry.
661
01:41:02,523 --> 01:41:04,025
You are a short champ!
662
01:41:16,036 --> 01:41:17,344
Come on, get in the car!
663
01:41:28,015 --> 01:41:29,790
T-it's sick!
664
01:41:41,428 --> 01:41:42,429
Hey, let's go!
665
01:42:12,759 --> 01:42:13,931
That is your partner!
666
01:42:36,116 --> 01:42:38,596
This is not my fault!
667
01:45:24,484 --> 01:45:25,428
Hey!
668
01:45:36,163 --> 01:45:37,233
I've found you Prisoner number KSC2-303!
669
01:45:37,731 --> 01:45:40,575
Give me my right hand back!
670
01:45:40,967 --> 01:45:42,969
Hey, I have two left hands!
671
01:46:05,225 --> 01:46:07,000
672
01:46:16,269 --> 01:46:18,909
You can't hit me with your soft bullets!
673
01:46:22,309 --> 01:46:24,289
My reflex is...
674
01:46:24,978 --> 01:46:27,390
five hundred times
faster than Mike Tyson's!
675
01:46:28,982 --> 01:46:29,892
Come on!
676
01:46:33,720 --> 01:46:34,220
Oops!
677
01:53:17,757 --> 01:53:19,236
Same as last time...
678
01:53:21,728 --> 01:53:24,334
No matter how much power you have
obtained, you can't beat me
679
01:53:27,801 --> 01:53:29,781
The dark has chosen me.
680
01:53:31,938 --> 01:53:33,645
I won't let you get in my way.
681
01:59:00,099 --> 01:59:01,305
I told you...
682
01:59:02,168 --> 01:59:04,079
I have never lost Listening to...
683
02:00:42,301 --> 02:00:43,211
What?
684
02:00:44,270 --> 02:00:45,180
You're back...
685
02:00:48,274 --> 02:00:49,878
"Because of my forest and blood.
686
02:00:51,477 --> 02:00:55,926
If you leave this forest...
687
02:01:00,386 --> 02:01:02,263
You can die
688
02:01:04,290 --> 02:01:05,633
689
02:01:09,128 --> 02:01:10,436
Maybe...
690
02:01:13,666 --> 02:01:14,770
But it's okay...
691
02:01:15,735 --> 02:01:17,078
We'll see what happens.
692
02:01:19,472 --> 02:01:21,748
I hate being locked up in one place.
693
02:03:24,764 --> 02:03:26,869
I should be on your side.
694
02:03:36,575 --> 02:03:39,818
There is no more left
destroying in this world
695
02:03:43,282 --> 02:03:45,728
Hurry up and bring me
to the other side...
696
02:03:47,720 --> 02:03:49,063
brother.
697
02:04:13,145 --> 02:04:13,816
Just stop it!