1 00:00:19,686 --> 00:00:27,686 There are 666 portals that are connected this world to the other side. 2 00:00:27,994 --> 00:00:32,943 This is hidden from all humans. 3 00:00:33,099 --> 00:00:37,946 But there are some people pay attention to their existence. 4 00:00:38,071 --> 00:00:44,647 And some want to open the door to get the power of darkness... 5 00:00:44,778 --> 00:00:49,693 Somewhere in Japan there is an portal to 444, known as... 6 00:00:49,816 --> 00:00:53,354 Forest of Resurrection. 7 00:00:53,486 --> 00:00:57,525 It's been a long time when evil souls found their existence... 8 00:01:02,762 --> 00:01:04,867 FEES: Level 1 Murder, Robbery, Excessive self-defense, slaughter, etc. 9 00:01:04,964 --> 00:01:07,274 VERDICT: Guilty SENTENCE: 202 years in prison 10 00:01:08,535 --> 00:01:12,278 "This world is full of people who better off..." 11 00:01:12,372 --> 00:01:15,046 Prisoner No. KSC2-303 12 00:05:49,415 --> 00:05:50,450 This way. 13 00:05:51,918 --> 00:05:53,591 You'd better be right. 14 00:05:54,220 --> 00:05:55,062 No problem. 15 00:05:55,288 --> 00:05:56,232 Believe me 16 00:06:12,505 --> 00:06:13,813 Where are they? 17 00:06:16,242 --> 00:06:18,620 Don't worry, they come. 18 00:06:20,413 --> 00:06:22,393 I'm not worried. 19 00:06:22,448 --> 00:06:24,428 I just don't trust you Do as you please. 20 00:06:26,018 --> 00:06:28,157 This is quite big for pick-up, right? 21 00:07:02,622 --> 00:07:05,967 Where is the other car? 22 00:07:56,843 --> 00:07:59,687 We have to wait for him. 23 00:08:10,656 --> 00:08:12,533 Then we will leave. 24 00:08:12,658 --> 00:08:13,898 Are you serious? 25 00:08:14,894 --> 00:08:16,464 26 00:08:16,596 --> 00:08:18,439 Not safe here 27 00:08:18,865 --> 00:08:20,503 No problem. 28 00:08:20,633 --> 00:08:22,078 We have special orders from him. 29 00:08:22,668 --> 00:08:28,175 See, the road can be blocked now. 30 00:08:28,774 --> 00:08:30,151 We have to go! 31 00:08:30,776 --> 00:08:32,517 What about the viewing barrier? 32 00:08:32,578 --> 00:08:33,955 That's none of our business. 33 00:08:34,614 --> 00:08:35,558 Hey you... 34 00:08:35,615 --> 00:08:38,858 Shut up, what are we doing here? 35 00:08:38,918 --> 00:08:39,988 No, you are silent. 36 00:08:40,152 --> 00:08:42,632 The command is a command, stop whining. 37 00:08:44,257 --> 00:08:45,930 Fuck that command! 38 00:08:46,926 --> 00:08:50,169 Do you know what we have to go through this? 39 00:08:51,531 --> 00:08:54,774 Besides that, this place makes me cringe. 40 00:08:55,735 --> 00:08:57,237 Don't bother. 41 00:08:57,870 --> 00:09:00,282 This bastard can't be done anything except following orders 42 00:09:02,675 --> 00:09:03,312 What? 43 00:09:03,910 --> 00:09:06,413 On the way to the party? 44 00:09:06,579 --> 00:09:08,650 Or are you trying to promote thugs? 45 00:09:08,714 --> 00:09:09,556 You... 46 00:09:09,615 --> 00:09:12,095 It's better to watch your mouth After all this goes around... 47 00:09:13,386 --> 00:09:15,457 everything we get is a useless punk group 48 00:09:15,755 --> 00:09:18,599 Count me. 49 00:09:18,858 --> 00:09:20,030 I see. 50 00:09:20,092 --> 00:09:21,127 So, will I give you time to rest? 51 00:09:22,495 --> 00:09:24,702 Like forever! 52 00:09:26,098 --> 00:09:27,372 Stop! 53 00:09:28,034 --> 00:09:28,739 We were also ordered to keep this person alive Shut up, come on, come on, come on! 54 00:09:30,703 --> 00:09:32,423 I don't understand why this one is so special But you have to follow the command too? 55 00:09:33,606 --> 00:09:36,746 56 00:09:37,577 --> 00:09:40,353 57 00:09:41,180 --> 00:09:43,751 58 00:09:43,950 --> 00:09:45,156 Don't be too nosy. 59 00:09:46,953 --> 00:09:47,954 Wait a minute! 60 00:09:48,120 --> 00:09:49,861 Calm down, okay? 61 00:09:50,289 --> 00:09:51,791 You should also be quiet too. 62 00:09:53,125 --> 00:09:54,661 Don't be too tense. 63 00:09:54,727 --> 00:09:56,707 The fight won't happen It's good here, right? 64 00:09:57,763 --> 00:09:58,707 That applies to you too. 65 00:09:59,298 --> 00:10:02,541 We will let you out of here When he comes, so be patient. 66 00:10:03,669 --> 00:10:04,909 Do you know what? 67 00:10:05,738 --> 00:10:07,376 I really hate waiting. 68 00:10:09,942 --> 00:10:12,513 Stop it for now, this is not the right time. 69 00:10:17,750 --> 00:10:19,093 That's right... 70 00:10:19,619 --> 00:10:20,757 There are still... 71 00:10:23,589 --> 00:10:25,762 After he arrived here... 72 00:10:28,127 --> 00:10:30,107 We better get out of here quickly. 73 00:10:31,464 --> 00:10:34,001 No matter how many times we Come here, I hate this place. 74 00:10:34,700 --> 00:10:35,940 This is not fun. 75 00:10:37,370 --> 00:10:40,840 A forest in the southwest is an unpleasant sign of feng shui. 76 00:10:41,273 --> 00:10:43,776 Oh really? 77 00:10:45,177 --> 00:10:47,748 Meeting with you guys is quite fun. 78 00:10:48,948 --> 00:10:50,154 I told you to shut up. 79 00:10:50,216 --> 00:10:51,388 Don't start again Hey! 80 00:10:51,784 --> 00:10:52,421 Bring the girl. 81 00:10:53,319 --> 00:10:54,696 Hey, what's with this girl? 82 00:11:29,522 --> 00:11:32,093 Who knows? 83 00:11:32,591 --> 00:11:33,865 The order was to kidnap him and bring him here with us. 84 00:11:34,727 --> 00:11:37,640 A stupid girl and one jerk... 85 00:11:37,963 --> 00:11:40,637 What did he plan to do with two? 86 00:11:40,700 --> 00:11:43,203 87 00:11:46,405 --> 00:11:50,012 I don't have the slightest what idea does he think 88 00:11:50,076 --> 00:11:51,453 Hey, come on. 89 00:11:51,677 --> 00:11:53,486 He must have a plan. 90 00:11:53,579 --> 00:11:54,751 Hey wait. 91 00:11:55,147 --> 00:11:57,627 I did not take part in kidnapping. 92 00:11:57,683 --> 00:11:58,821 What? 93 00:11:58,918 --> 00:12:00,261 What did you say? 94 00:12:01,020 --> 00:12:03,694 Five men in one girl, you must be proud of yourself Hey, let him go and Take off your hair. 95 00:12:05,491 --> 00:12:08,438 Shut your mouth! 96 00:12:09,395 --> 00:12:11,204 Do you know who you are talking to? 97 00:12:11,797 --> 00:12:13,799 Maybe you misunderstood situation, hmm? 98 00:12:15,000 --> 00:12:18,004 A bastard like you can spend the rest your life in prison if we're not here 99 00:12:19,739 --> 00:12:23,380 So shut your mouth! 100 00:12:23,609 --> 00:12:25,919 101 00:12:28,714 --> 00:12:32,218 This is the problem, I'm a feminist. 102 00:12:34,286 --> 00:12:35,486 What will you do? 103 00:12:36,489 --> 00:12:38,935 Hey you, let him go now 104 00:12:41,160 --> 00:12:42,468 Beware. 105 00:12:44,096 --> 00:12:47,134 I say, should let him go now 106 00:12:47,199 --> 00:12:51,045 Hey, are you crazy or what? 107 00:12:51,270 --> 00:12:53,181 Don't make me tell you again. 108 00:12:54,440 --> 00:12:57,444 Let him leave right now You will pay later. 109 00:13:00,446 --> 00:13:02,892 So what will you do to do now, tough guy? 110 00:17:55,507 --> 00:17:56,645 Where did they go? 111 00:18:02,347 --> 00:18:03,485 This is scary here. 112 00:18:05,050 --> 00:18:07,155 I will kill that person. 113 00:18:07,252 --> 00:18:09,425 No, it's best not to do that. 114 00:18:11,356 --> 00:18:13,076 If you do it, he will become a monster like them 115 00:18:13,092 --> 00:18:14,594 I don't understand... 116 00:18:17,262 --> 00:18:18,400 Do you know what? 117 00:18:19,298 --> 00:18:20,971 Then I can kill the bastard twice. 118 00:18:21,033 --> 00:18:22,603 That's bullshit. 119 00:18:24,236 --> 00:18:26,614 This is not good, let's get out of here. 120 00:18:26,772 --> 00:18:30,310 Don't be stupid, we can't let them escape! 121 00:18:30,843 --> 00:18:33,221 We have a bigger problem, right? 122 00:18:33,312 --> 00:18:34,985 Look, this is your fault, right? 123 00:18:35,080 --> 00:18:36,821 That's not all, think about it. 124 00:18:36,882 --> 00:18:39,294 Thinking doesn't work to do a little kindness. 125 00:18:41,720 --> 00:18:43,597 They don't die... 126 00:18:44,623 --> 00:18:46,193 This is not possible. 127 00:18:53,632 --> 00:18:56,238 We'd better catch them before he gets here 128 00:18:56,301 --> 00:18:57,302 Yes... 129 00:18:59,238 --> 00:19:00,376 You're right. 130 00:19:05,844 --> 00:19:07,289 Why did you do that? 131 00:19:07,346 --> 00:19:08,825 You don't need to kill that person. 132 00:19:08,881 --> 00:19:10,258 What's your problem? 133 00:19:14,119 --> 00:19:17,396 If you do something like that, You are no different from that guy. 134 00:19:18,724 --> 00:19:20,897 They're bastards, I'm not. 135 00:19:30,235 --> 00:19:31,543 Forgive me... 136 00:19:33,639 --> 00:19:35,880 Thank you for helping me. 137 00:19:36,408 --> 00:19:38,684 I don't mean to help you. 138 00:19:39,077 --> 00:19:40,784 They just piss me off. 139 00:19:42,881 --> 00:19:44,918 So what will we do? 140 00:19:46,852 --> 00:19:50,265 Don't you have a plan? 141 00:19:51,657 --> 00:19:53,637 Plans are always changing. 142 00:19:54,326 --> 00:19:56,306 What are you talking about? 143 00:19:56,361 --> 00:19:57,772 They will kill us! 144 00:20:07,673 --> 00:20:09,118 But they... 145 00:20:11,610 --> 00:20:13,590 definitely dead 146 00:20:27,526 --> 00:20:28,163 Hey. 147 00:21:11,470 --> 00:21:15,008 So, why are you in jail? 148 00:21:18,677 --> 00:21:20,315 Shut up, let's go 149 00:21:33,859 --> 00:21:36,533 There is something wrong with this forest. 150 00:21:37,229 --> 00:21:38,765 Like what? 151 00:21:39,564 --> 00:21:41,407 People are everywhere... 152 00:21:44,069 --> 00:21:46,106 but you can't hear anything. 153 00:21:48,507 --> 00:21:50,316 There are no people here 154 00:21:51,109 --> 00:21:52,588 Yes, there is. 155 00:22:01,620 --> 00:22:03,531 What makes you think that? 156 00:22:04,890 --> 00:22:08,360 I already have a strong sixth position Ever since I was little. 157 00:23:08,620 --> 00:23:09,564 Hey. 158 00:23:11,423 --> 00:23:12,333 LOADING " 159 00:23:12,824 --> 00:23:14,167 Wait. 160 00:23:17,629 --> 00:23:18,972 What's wrong with you? 161 00:23:22,167 --> 00:23:23,768 Where did you think you were going to go 162 00:23:33,311 --> 00:23:34,255 Keep returning 163 00:23:39,551 --> 00:23:40,621 This guy... 164 00:24:08,747 --> 00:24:11,057 What are you doing? 165 00:24:15,187 --> 00:24:16,291 Hey, stop! 166 00:24:16,555 --> 00:24:18,000 Don't do it 167 00:24:18,223 --> 00:24:19,702 Hey wait! 168 00:24:19,958 --> 00:24:21,767 Let the person rest peacefully! 169 00:24:30,068 --> 00:24:31,638 I don't believe this... 170 00:24:33,705 --> 00:24:34,843 You're crazy. 171 00:24:41,713 --> 00:24:42,657 Let's go. 172 00:24:42,747 --> 00:24:44,454 We will take their car. 173 00:25:50,916 --> 00:25:52,054 Stop it! 174 00:25:52,117 --> 00:25:52,925 Let's just go. 175 00:27:47,232 --> 00:27:48,870 They still have to be around here. 176 00:27:54,706 --> 00:27:55,741 Something's wrong here 177 00:27:55,807 --> 00:27:56,308 Is that again? 178 00:27:56,374 --> 00:27:57,876 I can feel it! 179 00:28:01,179 --> 00:28:02,522 People go back there... 180 00:28:04,182 --> 00:28:05,786 There's something here! 181 00:28:10,889 --> 00:28:11,663 THREATING " 182 00:28:11,756 --> 00:28:13,133 What? 183 00:28:13,391 --> 00:28:14,233 They... 184 00:28:15,293 --> 00:28:16,863 must have died... 185 00:28:17,629 --> 00:28:19,006 but they came back to life. 186 00:28:19,064 --> 00:28:20,407 Then? 187 00:28:20,565 --> 00:28:22,841 Dead people can come back to life here. 188 00:28:22,901 --> 00:28:24,881 So what are you saying? 189 00:28:26,671 --> 00:28:27,979 We have... 190 00:28:28,373 --> 00:28:30,546 has been here over and over again... 191 00:28:32,043 --> 00:28:32,919 And... 192 00:28:34,412 --> 00:28:36,085 What we kill... 193 00:28:36,915 --> 00:28:38,292 We buried them! 194 00:28:41,252 --> 00:28:43,027 They should be buried here! 195 00:28:46,725 --> 00:28:50,502 Where are they now? 196 00:29:02,674 --> 00:29:03,812 Where are they? 197 00:37:36,954 --> 00:37:38,092 I don't mean to... 198 00:37:38,155 --> 00:37:39,327 I am just... 199 00:38:33,110 --> 00:38:33,884 Come! 200 00:38:34,278 --> 00:38:35,086 Let me go! 201 00:40:12,109 --> 00:40:13,850 The match is over. 202 00:40:13,978 --> 00:40:15,389 What is a monster? 203 00:40:15,746 --> 00:40:17,555 I think they're your playmates. 204 00:40:18,115 --> 00:40:20,288 So, do you want me to kill you? 205 00:40:20,618 --> 00:40:22,859 Then you can be my next playmate! 206 00:40:23,421 --> 00:40:24,866 Don't kill this one! 207 00:40:25,156 --> 00:40:26,191 You have orders! 208 00:40:29,293 --> 00:40:32,502 Hey, you have the wrong person 209 00:40:32,730 --> 00:40:33,731 I don't care Let the person leave. 210 00:40:34,231 --> 00:40:35,505 That's why you are no more than punk 211 00:40:36,934 --> 00:40:39,938 Wow. 212 00:40:48,012 --> 00:40:48,854 This is getting more complicated. 213 00:40:50,181 --> 00:40:52,627 Hey, he was taken away. 214 00:40:53,584 --> 00:40:56,224 Huh? 215 00:40:57,721 --> 00:40:58,529 What are you talking about? 216 00:40:59,056 --> 00:41:00,137 The keret shot my arm and took the girl. 217 00:41:00,458 --> 00:41:03,871 Jesus, you two! 218 00:41:05,629 --> 00:41:07,802 You're both crazy Are you back now? 219 00:41:07,865 --> 00:41:09,742 I'll play with you later. 220 00:41:12,102 --> 00:41:13,445 So just wait here. 221 00:41:18,242 --> 00:41:19,846 You just let him go? 222 00:41:20,277 --> 00:41:21,347 I am disappointed with MU. 223 00:41:29,620 --> 00:41:31,293 Don't you understand 224 00:41:31,722 --> 00:41:33,167 225 00:41:33,958 --> 00:41:35,335 226 00:41:37,862 --> 00:41:41,469 It would be easier if we let it go The person found the girl for us. 227 00:41:41,899 --> 00:41:42,536 Huh? 228 00:41:43,567 --> 00:41:46,912 We will get both after they are together. 229 00:41:49,640 --> 00:41:51,278 Now I see! 230 00:41:51,742 --> 00:41:53,688 You use your brain! 231 00:41:54,044 --> 00:41:56,046 Keep both alive... 232 00:41:56,714 --> 00:41:58,523 That's the order. 233 00:42:02,853 --> 00:42:05,766 Oh... too bad It doesn't matter anymore. 234 00:42:07,157 --> 00:42:09,330 He will die too. 235 00:42:15,766 --> 00:42:17,768 I will be responsible from now on. 236 00:42:18,235 --> 00:42:20,044 What? 237 00:42:20,638 --> 00:42:21,673 Everything was planned, he just came here to die Don't fool me! 238 00:42:22,606 --> 00:42:26,986 What was that? 239 00:42:28,479 --> 00:42:30,117 This will be a pain in the ass if you become a monster... 240 00:42:34,652 --> 00:42:35,960 241 00:42:58,475 --> 00:43:01,012 242 00:43:01,612 --> 00:43:02,886 to die slowly. 243 00:43:04,882 --> 00:43:06,486 Are you okay? 244 00:43:06,617 --> 00:43:07,561 Yes... 245 00:43:09,486 --> 00:43:11,523 But this place is a mess. 246 00:43:12,856 --> 00:43:14,802 Nobody can stop me... 247 00:43:15,159 --> 00:43:17,264 Even those monsters... 248 00:43:20,364 --> 00:43:21,502 Don't worry Come on, run faster! 249 00:43:34,078 --> 00:43:35,751 Bastard... 250 00:43:47,191 --> 00:43:48,727 Are you okay? 251 00:43:50,094 --> 00:43:51,300 It hurts... 252 00:43:51,362 --> 00:43:52,602 THREATING " 253 00:43:54,164 --> 00:43:55,006 Your hands! 254 00:43:55,566 --> 00:43:56,601 They took it... 255 00:43:57,935 --> 00:43:59,346 Those bastards! 256 00:44:00,638 --> 00:44:02,117 Damn! 257 00:44:02,172 --> 00:44:03,276 We will make them pay for this. 258 00:44:03,340 --> 00:44:05,581 Shouldn't we report it back? 259 00:44:05,643 --> 00:44:07,520 No... 260 00:44:07,578 --> 00:44:08,579 We will search for them... 261 00:44:09,980 --> 00:44:11,323 and destroy them! 262 00:44:11,682 --> 00:44:13,218 263 00:44:13,283 --> 00:44:14,057 But... 264 00:44:14,118 --> 00:44:15,722 We don't know where they are. 265 00:44:15,953 --> 00:44:18,490 I know what they think. 266 00:44:19,356 --> 00:44:23,133 They must have climbed the mountain road instead of going down on the highway. 267 00:44:23,994 --> 00:44:27,407 I was trained at the FBI headquarters in Langley. 268 00:44:27,464 --> 00:44:29,466 I am an expert in profiling. 269 00:44:29,600 --> 00:44:30,908 An expert? 270 00:44:32,136 --> 00:44:35,242 So sir, where is it on the mountain? 271 00:44:35,506 --> 00:44:36,883 Don't worry I will track them. 272 00:44:37,107 --> 00:44:39,144 I grew up at Yellowstone National Park in Canada. 273 00:44:39,643 --> 00:44:42,749 A natural hunter is born! 274 00:44:43,013 --> 00:44:44,321 Hunter 275 00:44:44,381 --> 00:44:45,485 Which way? 276 00:44:48,752 --> 00:44:49,423 No! 277 00:44:49,486 --> 00:44:49,986 Shut your mouth! 278 00:44:50,020 --> 00:44:51,090 What's wrong with this place? 279 00:44:53,090 --> 00:44:54,728 280 00:44:54,825 --> 00:44:56,065 He will catch up with us. 281 00:44:56,126 --> 00:44:56,729 Let me go! 282 00:44:56,794 --> 00:44:57,966 This is very crazy. 283 00:45:04,068 --> 00:45:05,069 You... 284 00:45:05,269 --> 00:45:06,441 You did all of this 285 00:45:07,871 --> 00:45:09,817 That's all your fault! 286 00:45:10,407 --> 00:45:11,545 Stop... 287 00:45:12,209 --> 00:45:13,586 You're crazy... 288 00:45:14,611 --> 00:45:15,316 Hey. 289 00:45:20,718 --> 00:45:21,560 No! 290 00:45:23,220 --> 00:45:24,460 What do you want? 291 00:45:26,056 --> 00:45:28,468 You don't need to kill this one. 292 00:45:28,692 --> 00:45:31,571 Shut up, don't tell me. 293 00:45:32,062 --> 00:45:34,565 You can't hurt people for no reason. 294 00:45:35,466 --> 00:45:39,107 These days, the world is full of better people die 295 00:45:39,403 --> 00:45:42,043 That's not for you judge. 296 00:45:42,573 --> 00:45:44,018 What are you, priest? Okay, fine. 297 00:45:49,346 --> 00:45:50,086 Let's go. 298 00:45:50,147 --> 00:45:50,921 Look, there's no more murder, okay? 299 00:45:51,648 --> 00:45:54,151 300 00:47:00,717 --> 00:47:02,958 M-my gun... 301 00:49:10,781 --> 00:49:13,591 Hey, who are you? 302 00:49:15,152 --> 00:49:16,688 How did you get here? 303 00:49:17,120 --> 00:49:18,656 I was kidnapped... 304 00:49:24,361 --> 00:49:25,203 What? 305 00:49:27,030 --> 00:49:28,338 I don't remember Huh? 306 00:49:28,799 --> 00:49:29,573 I don't remember anything about what happened... 307 00:49:30,600 --> 00:49:33,274 before I get here 308 00:49:35,172 --> 00:49:36,583 What are you talking about? 309 00:49:38,475 --> 00:49:40,682 How about you? 310 00:49:42,346 --> 00:49:43,882 Why are you in jail? 311 00:49:45,015 --> 00:49:46,050 I am... 312 00:49:46,817 --> 00:49:48,023 What? 313 00:49:50,520 --> 00:49:51,464 You don't remember well ' 314 00:49:52,155 --> 00:49:54,362 I forget everything easily. 315 00:49:55,058 --> 00:49:57,299 So, you too... 316 00:50:00,697 --> 00:50:02,233 When did you arrive here? 317 00:50:49,813 --> 00:50:51,292 Just now. 318 00:50:52,616 --> 00:50:53,526 What's wrong with that? two idiots and all monsters? 319 00:50:59,389 --> 00:51:02,666 320 00:51:02,893 --> 00:51:04,873 What are you doing? 321 00:51:07,564 --> 00:51:09,043 Something bad. 322 00:51:12,669 --> 00:51:14,273 Where are the others? 323 00:51:16,273 --> 00:51:18,879 They all died except us. 324 00:51:21,111 --> 00:51:22,021 I see. 325 00:51:25,882 --> 00:51:27,088 And why do you live? 326 00:51:27,150 --> 00:51:28,220 Have a problem? 327 00:51:29,953 --> 00:51:31,159 Yes you are. 328 00:51:49,306 --> 00:51:51,946 A scolding like you should have died. 329 00:52:11,895 --> 00:52:15,104 All right, alright, who are these creepy people? 330 00:52:15,999 --> 00:52:17,137 What is happening? 331 00:52:21,438 --> 00:52:23,213 You die. 332 00:52:41,858 --> 00:52:43,701 No, let's leave here. 333 00:53:13,657 --> 00:53:15,762 That's pretty good, boys and girls. 334 00:53:19,296 --> 00:53:20,775 But it's not good enough. 335 00:53:39,115 --> 00:53:40,059 Hello dear. 336 00:54:06,176 --> 00:54:07,211 You... 337 00:54:07,477 --> 00:54:08,751 Are you? 338 00:54:10,647 --> 00:54:12,251 If you want to kill me... 339 00:54:12,649 --> 00:54:14,128 You must bring an army. 340 00:54:16,553 --> 00:54:17,657 Bastard! 341 00:54:20,657 --> 00:54:22,796 I will give you strength... 342 00:54:26,830 --> 00:54:27,365 in death! 343 00:54:45,949 --> 00:54:46,757 That's it! 344 00:55:02,899 --> 00:55:04,537 No, we have to go! 345 00:55:05,702 --> 00:55:07,238 No, he... 346 00:55:07,504 --> 00:55:08,608 Please, let's go 347 00:55:08,805 --> 00:55:09,510 Fast! 348 00:55:42,205 --> 00:55:43,309 Pain? 349 00:56:46,302 --> 00:56:48,213 Human life is only instantaneous. 350 00:56:53,543 --> 00:56:56,080 Your body will eventually rot. 351 00:57:03,286 --> 00:57:04,822 Do you want to die? 352 00:57:07,657 --> 00:57:09,159 Or eternal life? 353 00:57:21,905 --> 00:57:23,282 Eternal... 354 00:57:40,523 --> 00:57:41,627 Is there a problem? 355 00:57:41,724 --> 00:57:43,499 Yes, a little accident. 356 00:57:43,560 --> 00:57:45,039 Are you okay, officer? 357 00:57:49,799 --> 00:57:52,143 Don't call me an officer. 358 00:58:05,482 --> 00:58:07,223 Do you do it again? 359 00:58:07,750 --> 00:58:09,320 You better behave yourself 360 00:58:09,419 --> 00:58:11,899 Or, you will join them idiots on the mountain... 361 00:58:12,288 --> 00:58:13,426 officer. 362 00:58:15,225 --> 00:58:16,704 Do you want to fight me? 363 00:58:17,594 --> 00:58:19,596 Master all martial arts? 364 00:58:19,662 --> 00:58:20,504 Fighters? 365 00:58:21,564 --> 00:58:23,043 Okay, Fighter. 366 00:58:23,366 --> 00:58:24,242 Fighters? 367 00:58:25,335 --> 00:58:27,246 We don't have time for this nonsense. 368 00:58:27,937 --> 00:58:29,245 That criminal bastard! 369 00:58:29,572 --> 00:58:31,210 Let's kill them all! 370 00:58:31,574 --> 00:58:33,076 Right, Fighter. 371 00:59:06,743 --> 00:59:07,653 Hey, your heart! 372 00:59:34,103 --> 00:59:35,343 I'll give you this... 373 00:59:35,605 --> 00:59:36,913 Please! 374 00:59:43,680 --> 00:59:45,455 H-hot, hot, hot! 375 00:59:54,157 --> 00:59:56,501 Mother fucker 376 01:00:44,474 --> 01:00:46,954 I will show the world beyond death... 377 01:00:57,086 --> 01:00:58,258 What's wrong? 378 01:00:59,756 --> 01:01:00,962 We have to be fast! 379 01:01:01,290 --> 01:01:02,633 What is happening? 380 01:01:02,792 --> 01:01:03,770 Let's go. 381 01:01:04,093 --> 01:01:05,629 I'll tell you something... 382 01:01:05,728 --> 01:01:07,605 I hate to turn my back on me. 383 01:01:08,164 --> 01:01:10,075 We don't have time for this. 384 01:01:10,400 --> 01:01:12,038 That person is dangerous... 385 01:01:14,070 --> 01:01:15,743 Who is he? Do you know him right? 386 01:01:15,872 --> 01:01:16,907 He... 387 01:01:18,074 --> 01:01:19,144 Cut that crap! 388 01:01:19,475 --> 01:01:20,977 I don't know him at all! 389 01:01:21,778 --> 01:01:23,382 Who is he? What does that have to do with me? 390 01:01:23,746 --> 01:01:25,123 Because... 391 01:01:26,849 --> 01:01:28,760 Say m 392 01:01:32,855 --> 01:01:33,265 This is yours... 393 01:01:33,322 --> 01:01:34,392 "destiny. 394 01:01:42,265 --> 01:01:43,505 What? 395 01:01:45,034 --> 01:01:46,411 You two are... 396 01:01:47,770 --> 01:01:48,840 destined to fight each other. 397 01:01:51,507 --> 01:01:53,145 What are you talking about? 398 01:01:54,110 --> 01:01:55,418 399 01:01:56,479 --> 01:01:58,220 400 01:01:58,381 --> 01:02:00,088 I've never even met him before. 401 01:02:03,386 --> 01:02:04,660 You have... 402 01:02:05,288 --> 01:02:06,232 What? 403 01:02:26,776 --> 01:02:27,914 Awakening... 404 01:02:28,544 --> 01:02:29,579 Keep coming back 405 01:02:30,313 --> 01:02:31,383 We will talk later. 406 01:05:02,965 --> 01:05:04,376 Time 407 01:06:07,029 --> 01:06:08,838 You said something about the Resurrection... 408 01:06:08,898 --> 01:06:10,309 What are you talking about 409 01:06:12,168 --> 01:06:15,081 Strength returns Dead souls back to the body. 410 01:06:17,940 --> 01:06:20,284 This can only be used in the Forest of Resurrection. 411 01:06:22,578 --> 01:06:24,023 What now? 412 01:06:27,683 --> 01:06:29,162 Forest of Resurrection... 413 01:06:30,419 --> 01:06:31,796 Where we are 414 01:06:34,724 --> 01:06:36,533 I don't understand. 415 01:06:39,362 --> 01:06:40,534 That's it... 416 01:06:41,764 --> 01:06:45,337 he raises the dead... 417 01:06:45,601 --> 01:06:47,342 with power 418 01:06:49,905 --> 01:06:51,384 What are you talking about? 419 01:06:53,042 --> 01:06:55,044 What resurrection? 420 01:06:56,645 --> 01:06:58,124 I can kill them. 421 01:07:00,383 --> 01:07:01,589 That's because... 422 01:07:02,885 --> 01:07:03,955 Who is that? 423 01:07:10,059 --> 01:07:11,367 Is this one dead too? 424 01:07:12,528 --> 01:07:14,940 No, the girl is still alive. 425 01:07:35,751 --> 01:07:37,389 Hey, how are you? 426 01:07:39,088 --> 01:07:39,759 Hey! 427 01:08:00,109 --> 01:08:01,486 Please, there is no murder! 428 01:08:31,173 --> 01:08:32,208 Because... 429 01:08:32,508 --> 01:08:34,351 I thought you would lose. 430 01:08:36,979 --> 01:08:38,151 Do you know what? 431 01:08:38,247 --> 01:08:39,920 I have never lost Hot, hot 432 01:08:48,891 --> 01:08:49,892 What's the matter? 433 01:09:00,069 --> 01:09:01,241 Stop. 434 01:09:15,184 --> 01:09:16,390 Huh? 435 01:09:16,986 --> 01:09:18,329 They are around here... 436 01:09:19,522 --> 01:09:20,899 What? 437 01:09:21,924 --> 01:09:23,335 I can smell... 438 01:09:24,627 --> 01:09:25,367 smell? 439 01:09:27,363 --> 01:09:28,671 I can smell like a dog... 440 01:09:29,498 --> 01:09:32,069 Like a top dog breeder. 441 01:09:34,136 --> 01:09:35,877 442 01:09:36,138 --> 01:09:37,845 Like a dog breeder? 443 01:09:39,575 --> 01:09:40,849 I smell... 444 01:09:47,550 --> 01:09:48,528 Seeing. 445 01:09:48,684 --> 01:09:50,891 Runaway 446 01:09:51,020 --> 01:09:52,829 We have our death warrant! 447 01:09:54,523 --> 01:09:55,501 Leave! 448 01:10:01,697 --> 01:10:02,732 Dead! 449 01:10:18,814 --> 01:10:19,724 What? 450 01:10:20,516 --> 01:10:21,517 Damn... 451 01:10:22,451 --> 01:10:24,362 T-this way! 452 01:10:25,020 --> 01:10:27,227 No, like this 453 01:10:28,557 --> 01:10:29,558 Wait, this is it! 454 01:10:38,601 --> 01:10:39,511 Grumbling! 455 01:10:46,542 --> 01:10:47,748 W-Wait a minute! 456 01:10:48,611 --> 01:10:50,454 You're not a monster... 457 01:10:51,747 --> 01:10:52,707 You're not a monster... 458 01:10:53,616 --> 01:10:54,788 Let me talk, bitch! 459 01:10:54,850 --> 01:10:55,726 Speaking. 460 01:10:58,354 --> 01:11:00,163 You're not a monster, right? 461 01:11:01,557 --> 01:11:03,161 You don't? 462 01:11:06,128 --> 01:11:07,436 W-Wait a minute! 463 01:11:07,496 --> 01:11:08,804 Don't get me wrong! 464 01:11:09,064 --> 01:11:11,010 I was just taken here... 465 01:11:11,166 --> 01:11:12,167 Grumbling! 466 01:11:17,573 --> 01:11:18,677 Looks like... 467 01:11:19,008 --> 01:11:21,716 we are the only ones who survived... 468 01:11:22,878 --> 01:11:23,583 "Babies- 469 01:11:27,716 --> 01:11:29,218 What is happening? 470 01:11:29,918 --> 01:11:30,953 I don't know... 471 01:11:31,020 --> 01:11:34,058 But we need to exit from here, that's certain 472 01:11:34,223 --> 01:11:35,725 Hey, you want to come with me? 473 01:11:37,293 --> 01:11:38,499 Why should I? I know this forest very well. 474 01:11:39,295 --> 01:11:41,969 I will be very helpful. 475 01:11:42,898 --> 01:11:44,673 That's good. 476 01:11:45,834 --> 01:11:47,142 However... 477 01:11:47,936 --> 01:11:48,676 One of the wrong steps... 478 01:11:49,638 --> 01:11:50,912 and you die 479 01:11:53,442 --> 01:11:54,352 I know that. 480 01:11:55,644 --> 01:11:56,782 You... 481 01:12:00,215 --> 01:12:00,852 You have changed. 482 01:12:20,836 --> 01:12:22,213 Build. 483 01:12:29,144 --> 01:12:30,487 DEBATE " 484 01:12:33,115 --> 01:12:33,991 You really don't remember anything 485 01:12:34,917 --> 01:12:36,828 486 01:12:37,586 --> 01:12:39,793 What are you talking about? 487 01:12:42,024 --> 01:12:43,332 About me... 488 01:12:43,792 --> 01:12:44,964 Do you not remember I've never seen you before. 489 01:12:47,162 --> 01:12:49,108 Why "- 490 01:12:50,032 --> 01:12:51,010 Why did you help me? 491 01:12:51,100 --> 01:12:52,909 I already said. 492 01:12:53,802 --> 01:12:54,746 I didn't mean to help. 493 01:12:54,803 --> 01:12:56,749 You came after me... 494 01:12:57,740 --> 01:12:59,549 and you saved me 495 01:13:00,042 --> 01:13:01,646 You said something about my destiny... 496 01:13:02,144 --> 01:13:05,023 What is happening? 497 01:13:06,048 --> 01:13:07,425 That's you... 498 01:13:14,556 --> 01:13:15,591 You're still alive. 499 01:13:16,725 --> 01:13:18,261 Impressive. 500 01:13:18,327 --> 01:13:19,397 So, you caused all this. 501 01:13:20,062 --> 01:13:22,702 I know you can survive no matter what. I don't know you at all at all. 502 01:13:23,999 --> 01:13:26,479 503 01:13:27,202 --> 01:13:29,113 504 01:13:29,638 --> 01:13:30,912 What do you want? 505 01:13:31,607 --> 01:13:35,282 It's okay if you don't know me, because your soul isn't... 506 01:13:36,278 --> 01:13:38,349 You make things complicated. 507 01:13:38,680 --> 01:13:39,818 What are you doing? 508 01:13:39,882 --> 01:13:41,156 Time 509 01:13:41,950 --> 01:13:43,657 Give me the girl and follow me. 510 01:13:44,052 --> 01:13:45,087 Don't be stupid. 511 01:13:49,491 --> 01:13:50,902 I don't like this at all. 512 01:13:51,960 --> 01:13:53,837 This person doesn't remember anything? 513 01:13:54,096 --> 01:13:54,938 Very? 514 01:13:55,864 --> 01:13:58,071 Leave us alone I can't do that 515 01:13:58,600 --> 01:14:00,045 I've been waiting... 516 01:14:01,336 --> 01:14:02,474 He wants me dead. 517 01:14:14,126 --> 01:14:12,250 I will give you strength. 518 01:14:15,484 --> 01:14:16,895 Why don't you come with me? 519 01:14:19,254 --> 01:14:20,460 I'll look after him later. 520 01:14:43,078 --> 01:14:44,580 Let's talk now. 521 01:14:46,048 --> 01:14:47,118 522 01:14:47,549 --> 01:14:49,290 What is happening? 523 01:14:52,154 --> 01:14:55,533 The girl's blood gives me strength. 524 01:15:01,363 --> 01:15:03,570 This is the Forest of Resurrection. 525 02:46:41,003 --> 01:15:06,137 Gate... 526 01:15:10,772 --> 01:15:13,343 Where people die become zombies... 527 01:15:16,011 --> 01:15:17,649 That is a joke. 528 01:15:19,014 --> 01:15:20,891 That makes no difference for real power 529 01:15:30,759 --> 01:15:32,568 Darkness on the other side... 530 01:15:34,530 --> 01:15:37,977 You need two keys open the gate there... 531 01:15:48,477 --> 01:15:50,354 one with Blood of Resurrection. 532 01:15:52,381 --> 01:15:53,883 I found them... 533 01:15:59,288 --> 01:16:01,199 Just shut up and come with me. 534 01:16:03,592 --> 01:16:04,570 I will show you... 535 01:16:05,794 --> 01:16:07,102 the power of darkness. 536 01:16:07,596 --> 01:16:08,973 Do you know what? 537 01:16:09,765 --> 01:16:11,472 I hate being told what to do. 538 01:16:24,146 --> 01:16:25,147 useless. 539 01:16:25,447 --> 01:16:26,983 You can't kill me 540 01:16:28,083 --> 01:16:30,003 So just shut up and listen to for what I have to say 541 01:16:30,919 --> 01:16:32,660 I don't want to listen. 542 01:16:35,724 --> 01:16:37,533 Because you interrupted me... 543 01:16:37,826 --> 01:16:40,864 I have to wait five hundred years for him to be reincarnated. 544 01:16:42,030 --> 01:16:43,338 It's been a long time. 545 01:16:46,435 --> 01:16:47,539 But it's okay. 546 01:16:47,970 --> 01:16:48,539 I forgive you. 547 01:17:02,751 --> 01:17:04,856 I've been waiting for him reincarnation and adult 548 01:17:05,153 --> 01:17:06,564 I was waiting for him today. 549 01:17:06,989 --> 01:17:11,028 Strength of Indonesian Forests Resurrection and ripe blood... 550 01:17:11,660 --> 01:17:13,640 will open the gate to the other side. 551 01:17:23,538 --> 01:17:25,950 I finally found you, but you were imprisoned 552 01:17:26,775 --> 01:17:28,982 I never thought you would be imprisoned. 553 01:17:29,177 --> 01:17:30,417 And what's more... 554 01:17:31,279 --> 01:17:34,520 You sew the term life as a serious criminal who commits a disturbing crime. 555 01:17:35,651 --> 01:17:36,857 Why "- 556 01:17:36,985 --> 01:17:38,521 Do you make me come here? 557 01:17:38,987 --> 01:17:41,331 I prefer you as a criminal now. 558 01:17:42,557 --> 01:17:44,332 You were a terrible person... 559 01:17:44,860 --> 01:17:49,104 You believe in this stupid idea justice, and you really makes me suffer. 560 01:17:50,298 --> 01:17:52,039 In the end, you did it something really stupid 561 01:18:18,527 --> 01:18:20,666 But you have changed a little. 562 01:18:21,229 --> 01:18:23,539 That's why I brought you here. 563 01:18:24,266 --> 01:18:26,075 I will forgive what in the past. 564 01:18:27,669 --> 01:18:29,478 Don't let me down at this time. 565 01:18:32,140 --> 01:18:33,585 Why aren't you lost? 566 01:18:36,078 --> 01:18:38,115 You now have a heart a serious criminal 567 01:18:39,214 --> 01:18:41,216 How many people have you killed so far? 568 01:18:42,884 --> 01:18:44,557 Forty-three people today... 569 01:18:45,353 --> 01:18:46,798 That's my little sister. 570 01:18:47,756 --> 01:18:48,996 Brother? 571 01:18:50,158 --> 01:18:51,432 Do you feel it 572 01:18:53,161 --> 01:18:54,640 The strength of this forest... 573 01:18:58,834 --> 01:18:59,938 People are born... 574 01:19:01,369 --> 01:19:02,211 life... 575 01:19:05,240 --> 01:19:06,378 and die 576 01:19:08,977 --> 01:19:10,581 Darkness after death... 577 01:19:12,748 --> 01:19:14,557 what's real... 578 01:19:17,552 --> 01:19:19,554 I will open the door. 579 01:19:23,258 --> 01:19:24,396 Come with me. 580 01:19:32,200 --> 01:19:34,077 Follow your instincts. 581 01:19:35,270 --> 01:19:36,943 What does your heart really want... 582 01:19:37,606 --> 01:19:39,142 is darkness 583 01:19:50,619 --> 01:19:53,600 I better die than stay with you. 584 01:20:00,695 --> 01:20:01,673 Then die. 585 01:20:16,411 --> 01:20:18,118 As I planned... 586 01:20:22,017 --> 01:20:23,428 Take the girl 587 01:28:52,660 --> 01:28:55,106 I'm better off dying to let you touch me. 588 01:28:58,399 --> 01:28:59,901 I better die! 589 01:29:03,171 --> 01:29:04,946 Still annoying... 590 01:29:15,116 --> 01:29:17,323 That person will never be able to save you Not the last time. 591 01:29:18,720 --> 01:29:20,028 And not this time. 592 01:29:22,824 --> 01:29:24,030 You have finished playing your role. 593 01:29:26,427 --> 01:29:28,236 It looks like you will never grow up. 594 01:29:30,431 --> 01:29:32,809 I've been waiting... 595 01:30:14,375 --> 01:30:16,412 Forest of Resurrection... 596 01:30:43,604 --> 01:30:45,208 I'm back here after all these years... 597 01:30:46,941 --> 01:30:50,252 so open the entrance exchange for the blood 598 01:30:53,314 --> 01:30:55,954 599 01:30:58,319 --> 01:31:00,595 And give me strength... 600 01:31:04,926 --> 01:31:06,769 Give me strength! 601 01:31:33,221 --> 01:31:34,222 Why? 602 01:31:37,091 --> 01:31:38,764 Why did nothing happen? 603 01:31:43,798 --> 01:31:45,277 Why did nothing happen? 604 01:32:15,730 --> 01:32:17,641 only works once 605 01:32:19,367 --> 01:32:21,347 I already use it. 606 01:32:26,073 --> 01:32:28,815 Can you wait until I am reincarnated... 607 01:32:29,844 --> 01:32:30,822 "again? 608 01:32:35,149 --> 01:32:36,560 You... 609 01:32:37,451 --> 01:32:38,361 I will kill you! 610 01:32:48,529 --> 01:32:52,477 You want me to kill you in anger, right? 611 01:32:55,369 --> 01:32:57,815 However, you cannot cheat me. 612 01:32:59,173 --> 01:33:01,585 I am not will let you interfere with my plan. 613 01:33:06,013 --> 01:33:08,050 Your blood isn't good enough. 614 01:33:10,351 --> 01:33:12,627 Your blood can't open the gate. 615 01:33:14,288 --> 01:33:15,926 Your blood isn't enough! 616 01:33:15,990 --> 01:33:17,401 Do you know why? 617 01:33:19,060 --> 01:33:20,801 Don't you think that? 618 01:33:22,930 --> 01:33:25,342 Do you know why I brought that person here? 619 01:33:31,739 --> 01:33:32,774 That's right... 620 01:33:33,808 --> 01:33:36,254 He can rise again with your blood That person was raised blood is the real key 621 01:33:37,745 --> 01:33:40,316 I want to see it expression on your face 622 01:33:56,831 --> 01:33:58,708 That face... 623 01:34:04,705 --> 01:34:05,911 Hey. 624 01:34:07,942 --> 01:34:08,818 You talk too much. 625 01:34:18,352 --> 01:34:20,127 Here it comes... 626 01:34:23,724 --> 01:34:24,964 last key 627 01:34:25,326 --> 01:34:26,964 It takes a while to remember. 628 01:34:33,000 --> 01:34:35,708 I'm the one you want right? 629 01:34:37,838 --> 01:34:39,784 Don't touch my girl, you jerk! 630 01:34:49,583 --> 01:34:51,995 Do you want to do it now? 631 01:35:01,562 --> 01:35:02,973 Or... 632 01:35:04,632 --> 01:35:05,406 Do you want to play? 633 01:35:07,968 --> 01:35:09,106 634 01:36:07,261 --> 01:36:08,672 Wait for me... 635 01:36:12,333 --> 01:36:13,710 Don't worry I have never lost Stay there. 636 01:36:14,301 --> 01:36:16,008 Wait here. 637 01:36:25,312 --> 01:36:26,416 One of us will come back. 638 01:39:24,058 --> 01:39:25,298 She's different now. 639 01:39:30,397 --> 01:39:32,274 You might lose now. 640 01:39:35,302 --> 01:39:37,748 Maybe... 641 01:39:39,106 --> 01:39:41,746 We'll see what happens... 642 01:39:43,544 --> 01:39:44,852 You have to work for what you really want Fighting? 643 01:39:49,283 --> 01:39:50,694 Freeze... 644 01:39:58,125 --> 01:40:01,129 Freeze... 645 01:40:05,232 --> 01:40:06,176 I say, freezes! 646 01:40:23,817 --> 01:40:24,852 Leave the car. 647 01:40:27,121 --> 01:40:28,361 What was that? 648 01:40:30,691 --> 01:40:32,295 What did you say, did you say, did you collapse? 649 01:40:33,427 --> 01:40:35,031 I said, we took your car 650 01:40:36,497 --> 01:40:37,703 651 01:40:37,798 --> 01:40:40,278 652 01:40:41,668 --> 01:40:44,148 653 01:40:44,204 --> 01:40:46,445 We are looking for an escape! 654 01:40:46,507 --> 01:40:47,383 Get out of my way 655 01:40:47,741 --> 01:40:49,414 So you are a Fighter. 656 01:40:50,477 --> 01:40:51,854 I can tell. 657 01:40:51,912 --> 01:40:53,473 Give me a car, that's all I say! 658 01:40:56,917 --> 01:40:58,260 Shut up, you jerk! 659 01:40:58,652 --> 01:41:00,689 I'm sick of this place. 660 01:41:01,422 --> 01:41:02,457 I'm very sorry. 661 01:41:02,523 --> 01:41:04,025 You are a short champ! 662 01:41:16,036 --> 01:41:17,344 Come on, get in the car! 663 01:41:28,015 --> 01:41:29,790 T-it's sick! 664 01:41:41,428 --> 01:41:42,429 Hey, let's go! 665 01:42:12,759 --> 01:42:13,931 That is your partner! 666 01:42:36,116 --> 01:42:38,596 This is not my fault! 667 01:45:24,484 --> 01:45:25,428 Hey! 668 01:45:36,163 --> 01:45:37,233 I've found you Prisoner number KSC2-303! 669 01:45:37,731 --> 01:45:40,575 Give me my right hand back! 670 01:45:40,967 --> 01:45:42,969 Hey, I have two left hands! 671 01:46:05,225 --> 01:46:07,000 672 01:46:16,269 --> 01:46:18,909 You can't hit me with your soft bullets! 673 01:46:22,309 --> 01:46:24,289 My reflex is... 674 01:46:24,978 --> 01:46:27,390 five hundred times faster than Mike Tyson's! 675 01:46:28,982 --> 01:46:29,892 Come on! 676 01:46:33,720 --> 01:46:34,220 Oops! 677 01:53:17,757 --> 01:53:19,236 Same as last time... 678 01:53:21,728 --> 01:53:24,334 No matter how much power you have obtained, you can't beat me 679 01:53:27,801 --> 01:53:29,781 The dark has chosen me. 680 01:53:31,938 --> 01:53:33,645 I won't let you get in my way. 681 01:59:00,099 --> 01:59:01,305 I told you... 682 01:59:02,168 --> 01:59:04,079 I have never lost Listening to... 683 02:00:42,301 --> 02:00:43,211 What? 684 02:00:44,270 --> 02:00:45,180 You're back... 685 02:00:48,274 --> 02:00:49,878 "Because of my forest and blood. 686 02:00:51,477 --> 02:00:55,926 If you leave this forest... 687 02:01:00,386 --> 02:01:02,263 You can die 688 02:01:04,290 --> 02:01:05,633 689 02:01:09,128 --> 02:01:10,436 Maybe... 690 02:01:13,666 --> 02:01:14,770 But it's okay... 691 02:01:15,735 --> 02:01:17,078 We'll see what happens. 692 02:01:19,472 --> 02:01:21,748 I hate being locked up in one place. 693 02:03:24,764 --> 02:03:26,869 I should be on your side. 694 02:03:36,575 --> 02:03:39,818 There is no more left destroying in this world 695 02:03:43,282 --> 02:03:45,728 Hurry up and bring me to the other side... 696 02:03:47,720 --> 02:03:49,063 brother. 697 02:04:13,145 --> 02:04:13,816 Just stop it!