1 00:00:17,749 --> 00:00:20,652 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:20,685 --> 00:00:23,356 -What is all you have? -Hey, hey! 3 00:00:23,389 --> 00:00:25,590 - Come on. -Hey! 4 00:00:26,859 --> 00:00:29,628 I told you, you have to master one. 5 00:00:29,662 --> 00:00:34,867 Yes, blame it on the machine... 6 00:00:36,768 --> 00:00:38,403 Hey, wait! 7 00:00:44,542 --> 00:00:47,479 Okay, alright, you win. 8 00:00:47,512 --> 00:00:50,315 I'm sorry. What? I didn't hear. 9 00:00:50,349 --> 00:00:53,186 p> 10 00:00:55,853 --> 00:00:59,624 I said, you won. 11 00:00:59,657 --> 00:01:02,962 -This is a bad idea. -Yes it is. 12 00:01:02,995 --> 00:01:04,830 Not really. We It's been too long. 13 00:01:04,863 --> 00:01:07,366 What are you worried about? 14 00:01:07,399 --> 00:01:09,669 Your brother won't think anything is happening. 15 00:01:09,702 --> 00:01:11,237 Look, it's fun 16 00:01:11,270 --> 00:01:14,372 > 17 00:01:14,405 --> 00:01:18,478 but this karma will return 18 00:01:21,380 --> 00:01:22,581 and bite us in the ass, man. 19 00:01:23,414 --> 00:01:25,651 And so it is. 20 00:01:25,684 --> 00:01:27,987 -Repairing? -Outstanding. 21 00:01:28,020 --> 00:01:29,789 Yes. Let's do it. 22 00:01:33,559 --> 00:01:35,628 Hey, Maggie Look at this! Yes! 23 00:01:37,363 --> 00:01:40,967 Vince! Vince! 24 00:01:41,000 --> 00:01:42,702 Vince! 25 00:01:45,771 --> 00:01:47,307 Vince! 26 00:01:49,741 --> 00:01:52,478 -Vince! -Help, Maggie, please! 27 00:01:52,511 --> 00:01:54,413 My Lord. What happened? 28 00:01:54,446 --> 00:01:55,447 -Maggie. -You are fine only? 29 00:01:56,714 --> 00:01:59,818 Here, take my arm. Here.! 30 00:02:02,553 --> 00:02:04,923 Maggie? 31 00:02:06,991 --> 00:02:09,762 Maggie! 32 00:02:27,624 --> 00:02:31,691 TOKSIC SHARK 33 00:02:33,282 --> 00:02:36,782 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 34 00:03:29,475 --> 00:03:30,876 Hola, mamacita. 35 00:03:33,978 --> 00:03:35,747 And you think this will be an idea the bad one. 36 00:03:35,781 --> 00:03:37,483 No, this is a bad idea. 37 00:03:37,515 --> 00:03:38,783 This place looks like the first episode 38 00:03:38,817 --> 00:03:40,619 one of them shows terrible date. 39 00:03:40,651 --> 00:03:42,520 Come on, guys, you say you want to do something 40 00:03:42,554 --> 00:03:43,889 to forget your ex. 41 00:03:43,922 --> 00:03:45,791 Plus, none of us ever liked it, after all. 42 00:03:45,823 --> 00:03:48,393 -He is poisonous. - Single single retreat, man? 43 00:03:48,426 --> 00:03:51,030 I think, like, Vegas or Tijuana though. 44 00:03:51,062 --> 00:03:53,566 Vegas is where you meet Eden, stupid. 45 00:03:53,598 --> 00:03:55,567 No! There is no trip to Vegas. 46 00:03:55,601 --> 00:03:57,803 This is Puerto Rico, baby! 47 00:03:57,835 --> 00:03:59,704 I don't believe you bitchin about this. 48 00:03:59,738 --> 00:04:01,774 Do you know how long I saved for this trip? 49 00:04:01,806 --> 00:04:04,410 Phone companies did not > give a Christmas bonus. 50 00:04:04,442 --> 00:04:05,944 Very, this is from the man 51 00:04:05,977 --> 00:04:07,879 who hasn't paid the phone bill, what is , eight years? 52 00:04:07,912 --> 00:04:10,749 You fix the line, you don't pay the fine. 53 00:04:10,782 --> 00:04:13,452 - I've never heard of it before. -What are you talking about? 54 00:04:13,484 --> 00:04:16,821 I mean, look at this place. This place is beautiful! 55 00:04:16,854 --> 00:04:19,657 Yo However, let's dismantle it. Yes, I have to go to the gym. 56 00:04:19,691 --> 00:04:21,994 Pecs I feel a little soft from the trip? 57 00:04:22,027 --> 00:04:23,696 There is no gym, dum -um. 58 00:04:23,729 --> 00:04:25,631 The only soft thing on this island is your brain. 59 00:04:25,664 --> 00:04:28,000 Wait what? You say this is a fitness retreat . 60 00:04:28,032 --> 00:04:30,835 It's off-the-grid, rough, campsites, men 61 00:04:30,869 --> 00:04:32,871 just like we did when we were still Scouting 62 00:04:32,905 --> 00:04:37,743 but with women, snorkels and women. 63 00:04:37,775 --> 00:04:39,677 How do I get talking about this again? 64 00:04:39,710 --> 00:04:44,417 Look, brah, woman and boat, < > two of your favorite things. 65 00:04:44,450 --> 00:04:46,852 And if you are lucky, you definitely go down to one of them. 66 00:04:46,885 --> 00:04:48,454 Yes, bro! 67 00:04:52,825 --> 00:04:55,061 Whatever. Let's check. < br /> This is a reality show time. 68 00:04:56,628 --> 00:04:59,131 Hey, think like this? 69 00:04:59,164 --> 00:05:01,167 This is a way to divert your mind from, what's the name? 70 00:05:01,200 --> 00:05:03,869 Eden. My ex-girlfriend's name is Eden, Ryan. 71 00:05:03,902 --> 00:05:05,104 -Yes. -Works well. 72 00:05:09,607 --> 00:05:10,742 Hi. 73 00:05:12,176 --> 00:05:13,746 p> 74 00:05:17,181 --> 00:05:19,884 Watch your steps. 75 00:05:19,917 --> 00:05:21,987 This place is beautiful! 76 00:05:22,020 --> 00:05:23,889 -I like your clothes. -Thank you. We sell it. 77 00:05:23,922 --> 00:05:26,025 -Do you get the catalog? -Yes. 78 00:05:26,058 --> 00:05:28,127 You know, the people here just got lucky 79 00:05:28,160 --> 00:05:30,862 now you have arrived 80 00:05:32,698 --> 00:05:34,532 Outline. 81 00:05:34,566 --> 00:05:37,102 Come on, Eden, she's charming. 82 00:05:37,135 --> 00:05:39,104 Good. You girls are in the Gutanna group. 83 00:05:39,136 --> 00:05:41,105 Your cabin is north of on the hill. 84 00:05:41,138 --> 00:05:43,809 The Gutana group? Do we get color coded fans too? 85 00:05:45,176 --> 00:05:47,078 Like, on "Survivor?" No? 86 00:05:47,112 --> 00:05:49,047 Am I the only one who is still watching the program? 87 00:05:49,080 --> 00:05:50,549 Yes. 88 00:05:50,582 --> 00:05:52,017 You know, this place is run by Reese. 89 00:05:52,049 --> 00:05:53,852 He's like a fitness superstar. 90 00:05:53,886 --> 00:05:56,087 Yes, we read about that on the website. 91 00:05:56,121 --> 00:05:57,256 When will we eat? 92 00:05:57,289 --> 00:05:58,824 -I don't know. - I'm hungry. 93 00:05:58,857 --> 00:06:01,126 But we have a chef From New York. 94 00:06:01,159 --> 00:06:02,962 He's very good. 95 00:06:02,994 --> 00:06:04,662 -Sini? -Yes, here. 96 00:06:04,696 --> 00:06:07,265 It's pretty quiet, and in one hour there will be lunch. 97 00:06:07,299 --> 00:06:11,070 This will be, like, fresh crab, kale mango salad 98 00:06:11,102 --> 00:06:12,670 and something else. I don't know. 99 00:06:12,703 --> 00:06:14,906 What else is on the menu? 100 00:06:14,939 --> 00:06:16,674 I think this might be the right time to mention 101 00:06:16,708 --> 00:06:18,210 that I'm allergic to shellfish 102 00:06:18,242 --> 00:06:20,512 and quite a lot of other things from the sea. 103 00:06:20,546 --> 00:06:21,848 Perfect. 104 00:06:24,883 --> 00:06:26,652 Hey, you sure I can't convince you 105 00:06:26,684 --> 00:06:27,952 Hang out for a few days? 106 00:06:27,986 --> 00:06:29,622 Listen, you like golf, right? 107 00:06:29,655 --> 00:06:30,989 Puerto Rico has some of the most beautiful 108 00:06:31,023 --> 00:06:32,525 golf courses across the country. 109 00:06:32,558 --> 00:06:33,759 You know, other inspectors might think 110 00:06:33,792 --> 00:06:35,160 you tried bribe me, Reese. 111 00:06:35,193 --> 00:06:36,962 That means I have something to hide 112 00:06:36,994 --> 00:06:39,965 but I graduated, right? I have graduated. So what's the problem? 113 00:06:39,998 --> 00:06:42,268 The problem is a lot of complaints by former guests 114 00:06:42,301 --> 00:06:44,003 report a sudden illness after staying in... 115 00:06:44,035 --> 00:06:46,170 Come on, it's a group of BS. 116 00:06:46,203 --> 00:06:48,806 Listen, as I said, we offer very intensive 117 00:06:48,840 --> 00:06:51,143 physical and spiritual packages. 118 00:06:51,176 --> 00:06:53,779 Sometimes the body is not used to such jerks. 119 00:06:53,811 --> 00:06:55,948 Listen, hurt a few days only part of it. 120 00:06:55,980 --> 00:06:57,582 -What is your word. -They will recover. 121 00:06:57,616 --> 00:06:59,685 Here. Take this. 122 00:07:02,253 --> 00:07:04,556 -For what is this? -Water-testing kit. 123 00:07:04,590 --> 00:07:05,958 It's better for you to be prepared when you start hearing 124 00:07:05,991 --> 00:07:07,893 from lawyers,
I will test the sea water 125 00:07:07,926 --> 00:07:10,896 every morning if I were you, before anyone swims. 126 00:07:10,929 --> 00:07:12,198 Let's go. 127 00:07:21,873 --> 00:07:23,209 Goodbye. 128 00:07:35,087 --> 00:07:37,823 -Ini, masuk. Anda di sana? -Ya. 129 00:07:37,855 --> 00:07:39,157 Do you understand that lunch for today? 130 00:07:39,191 --> 00:07:40,359 No, Damiano and Gregory 131 00:07:40,391 --> 00:07:41,893 should do that. 132 00:07:41,926 --> 00:07:44,095 -You said that. -Good. 133 00:07:50,969 --> 00:07:53,372 Look at this, man. You saw this? 134 00:07:53,405 --> 00:07:57,309 All my nets were torn to shreds. 135 00:07:57,342 --> 00:08:00,580 I'll just try it there once more. 136 00:08:03,047 --> 00:08:04,282 I don't understand. 137 00:08:04,316 --> 00:08:06,150 This is the third net today already. 138 00:08:06,184 --> 00:08:08,287 -It's a mess. -Yes, this ocean smells, man. 139 00:08:08,320 --> 00:08:11,323 I told you, friend the same thing again. 140 00:08:11,355 --> 00:08:13,725 And what's the smell? 141 00:08:13,758 --> 00:08:15,259 I mean, is that you, me? 142 00:08:15,292 --> 00:08:17,996 I don't even know anymore if it's fish. 143 00:08:18,030 --> 00:08:19,999 -Yes. -Well, it's not me. 144 00:08:20,032 --> 00:08:21,900 I mean, if you take a shower more than once, maybe... 145 00:08:21,933 --> 00:08:23,202 Ayolah, Greg. Diam. 146 00:08:23,234 --> 00:08:26,638 I was a chef in New York, do you know? 147 00:08:26,672 --> 00:08:29,273 This is useless, man. We won't catch anything here. 148 00:08:29,306 --> 00:08:31,342 p> 149 00:08:31,376 --> 00:08:34,412 I cook fish, I shouldn't be like this 150 00:08:34,446 --> 00:08:37,349 donkey in the sea trying to catch them. 151 00:08:37,382 --> 00:08:40,819 A week ago, all of these areas are full of fish 152 00:08:40,851 --> 00:08:43,154 and now, what, they fly south or something? 153 00:08:43,187 --> 00:08:45,723 -I don't know. -You know , it's like... 154 00:08:45,757 --> 00:08:48,327 -What is it? -What? 155 00:08:48,359 --> 00:08:51,162 I stepped on a sea urchin or something. 156 00:08:51,196 --> 00:08:53,798 I It's done with this. Do you know what? I'm done! 157 00:08:53,831 --> 00:08:55,667 - What is this, friend? That's it! -Dude, what What do we cook? 158 00:08:55,700 --> 00:08:58,671 Do you know what? Make tuna salad. 159 00:08:58,704 --> 00:09:00,973 Do you know? That's it. I go. 160 00:09:01,005 --> 00:09:03,875 Come on, help me! Greg! 161 00:09:03,908 --> 00:09:05,878 Hey, come on! br /> Help! My eyes! Burn! 162 00:09:05,911 --> 00:09:07,747 Come on, please! 163 00:09:32,870 --> 00:09:34,472 Does your cellphone work? I don't have a signal. 164 00:09:34,505 --> 00:09:36,274 It works well in San Juan. 165 00:09:36,307 --> 00:09:40,745 We are on a small island in the middle of nowhere. 166 00:09:40,778 --> 00:09:43,414 Bummer, you won't get it > to read your nerd books 167 00:09:43,447 --> 00:09:46,317 in your Kindle application when we are on vacation. 168 00:09:46,350 --> 00:09:48,486 I don't mind being able to to post selfies. 169 00:09:48,519 --> 00:09:51,823 Books, I downloaded them before. You must try reading sometime. 170 00:09:51,856 --> 00:09:55,359 -Hei, city girl. -You want to break the relationship. 171 00:09:55,393 --> 00:09:57,495 We are disconnected. 172 00:09:57,528 --> 00:09:59,731 I want you to stop checking to see 173 00:09:59,764 --> 00:10:02,266 if he sends a message every ten seconds. 174 00:10:02,300 --> 00:10:04,203 No, this, that, is over this time. 175 00:10:04,235 --> 00:10:07,038 -Finished. More. -It's OK. 176 00:10:07,071 --> 00:10:09,340 We just make sure. 177 00:10:09,374 --> 00:10:11,777 Yes, and anyway, you are like a crazy nature girl. 178 00:10:11,810 --> 00:10:13,811 You have to love this place. 179 00:10:13,845 --> 00:10:15,147 Make a climb in the rainforest 180 00:10:15,180 --> 00:10:17,416 get some samples for whatever you are. 181 00:10:17,449 --> 00:10:19,918 I study environmental science. 182 00:10:19,950 --> 00:10:21,920 -Persis. -Allah . 183 00:10:21,952 --> 00:10:26,191 This place is like tropical Tinder island. 184 00:10:27,492 --> 00:10:29,527 Yes. 185 00:10:29,561 --> 00:10:32,030 As the saying goes, "The best way to forget a man 186 00:10:32,062 --> 00:10:33,532 is to get under the others. " 187 00:10:33,565 --> 00:10:35,467 Seriously? Who said that? 188 00:10:35,499 --> 00:10:37,402 And that's exactly what was we will do. 189 00:10:37,435 --> 00:10:39,537 At the end of the week, you will have full 190 00:10:39,571 --> 00:10:42,407 forget about the loser. You don't even like it. 191 00:10:42,440 --> 00:10:44,910 Okay, okay, you constantly bring it 192 00:10:44,942 --> 00:10:48,279 doesn't help anything. 193 00:10:48,312 --> 00:10:51,984 So what about you, Audra? You can use a little loosening. 194 00:10:52,017 --> 00:10:54,820 I am loose, very loose and... I am very loose, friends... 195 00:10:54,853 --> 00:10:57,823 Okay, you might have to do it stop saying that. 196 00:10:59,456 --> 00:11:03,195 -Those people look so... -Fab ? 197 00:11:03,228 --> 00:11:06,799 -Fab and... -Funish. 198 00:11:06,831 --> 00:11:08,933 It's not like you have to start a book club with them. 199 00:11:13,037 --> 00:11:15,807 Domino, Gregory. 200 00:11:15,840 --> 00:11:17,375 Domino, Gregory, come in. 201 00:11:22,314 --> 00:11:25,384 Hello where are you? Domino, Gregory! 202 00:11:28,119 --> 00:11:29,888 Have you ever seen Domino or Gregory ? 203 00:11:29,921 --> 00:11:31,989 -Damiano? -What did I say? 204 00:11:32,023 --> 00:11:34,359 Yes, Domino. Damiano, yeah. 205 00:11:34,392 --> 00:11:36,427 I saw them heading to the dock, like, an hour ago. 206 00:11:36,460 --> 00:11:40,032 - What about you, Jesse? -No. Why? What's wrong? 207 00:11:42,234 --> 00:11:43,969 Hey, you, look at me. Look at me. 208 00:11:44,002 --> 00:11:46,572 What? What? Please, spit it out. 209 00:11:46,604 --> 00:11:49,340 Damiano hasn't been happy in a few moments. 210 00:11:49,374 --> 00:11:52,277 Damiano isn't happy. 211 00:11:52,310 --> 00:11:54,946 Well, those idiots better not have walked as they did Neil. 212 00:11:54,979 --> 00:11:57,081 Unsafe conditions, bad accommodations. 213 00:11:57,114 --> 00:11:59,350 What do they think of this, a luxury resort? 214 00:11:59,383 --> 00:12:00,952 I mean , whatever happens two weeks notice? 215 00:12:00,985 --> 00:12:02,186 That damn Millennium. 216 00:12:02,220 --> 00:12:03,455 Sure enough Damiano, about 40 years. 217 00:12:03,488 --> 00:12:05,457 -Hey, you didn't help. -Good. 218 00:12:05,489 --> 00:12:09,327 Dengar ... kami punya yang bertemu dan menyapa datang. 219 00:12:09,360 --> 00:12:11,362 We don't have anything to eat. I got it. 220 00:12:11,396 --> 00:12:12,865 Why don't you two jump back here 221 00:12:12,898 --> 00:12:14,132 open the fridge
and see if you guys 222 00:12:14,165 --> 00:12:16,268 can throw something together, good? 223 00:12:16,301 --> 00:12:18,503 -Very? -You have a problem with that? 224 00:12:18,536 --> 00:12:21,106 Where is your T-shirt? Where is your body with a T-shirt Reese? 225 00:12:21,138 --> 00:12:22,240 It's in my locker. I'll take it. 226 00:12:22,273 --> 00:12:23,542 Yes , I want you to wear that. 227 00:12:23,575 --> 00:12:24,575 Do you know what? Actually, scratch it. 228 00:12:24,609 --> 00:12:26,277 Why don't you fix my boat? 229 00:12:26,311 --> 00:12:27,879 I tried start this morning, it doesn't work. 230 00:12:27,912 --> 00:12:29,013 I don't know anything about ships... 231 00:12:29,047 --> 00:12:30,114 But you are a medical person, aren't you? 232 00:12:30,148 --> 00:12:31,416 -Yes. -Medics fix something. 233 00:12:31,449 --> 00:12:33,151 -Persis. Orang-orang. -Dan Anda seorang penjaga pantai. 234 00:12:33,183 --> 00:12:34,452 Which means you are dealing with things in the water. 235 00:12:34,485 --> 00:12:35,653 -Right? -What do you mean? 236 00:12:35,686 --> 00:12:39,157 The boat is broken in the water. Go fix. 237 00:12:39,190 --> 00:12:41,292 Please. 238 00:12:41,325 --> 00:12:44,162 -Just go fix the boat. - Right, Reese. 239 00:12:44,195 --> 00:12:46,665 Listen, Erin, I'll do it "Puerto Rico!" 240 00:12:46,697 --> 00:12:49,167 or do you think I should do it "Reese! Reese! Reese"? 241 00:12:49,200 --> 00:12:51,203 -Why... -You know what? 242 00:12:51,235 --> 00:12:52,670 Don't worry about that. I will decide and... 243 00:12:52,704 --> 00:12:54,373 - What is the name of this island? /> -Culebrita Island. 244 00:12:54,406 --> 00:12:56,642 -Curberi, Curbi... -Culebrita. 245 00:12:56,675 --> 00:12:58,243 -You say that. -Right. Good. 246 00:12:58,276 --> 00:13:00,378 Good. It's the only on the north coast. 247 00:13:00,412 --> 00:13:03,215 - Must learn Spanish, friend. Positive attitude, friends. 248 00:13:03,248 --> 00:13:06,652 - Be positive. -I hate you. 249 00:13:06,685 --> 00:13:08,520 Men wearing scarves in 90 degree weather 250 00:13:08,552 --> 00:13:10,655 tell the doctor to repair the boat. 251 00:13:10,689 --> 00:13:12,291 -Make a lot of sense. -Yes yes yes. 252 00:13:12,324 --> 00:13:14,293 Welcome to the body by that person. 253 00:13:14,325 --> 00:13:16,427 Now he cooks it looking for items to cook. 254 00:13:16,460 --> 00:13:19,330 -Do you see how this works? -I, I did. 255 00:13:19,364 --> 00:13:20,999 - I didn't do it. -I will come back. 256 00:13:21,032 --> 00:13:22,401 Yup, you did that. 257 00:13:22,433 --> 00:13:26,370 You get training at 3:30. 258 00:13:26,403 --> 00:13:27,672 Security checks. 259 00:13:28,440 --> 00:13:30,075 Fun things. 260 00:13:52,998 --> 00:13:55,167 Hey, mami. 261 00:13:55,200 --> 00:13:57,703 - Yes. -Hey. 262 00:13:57,735 --> 00:13:59,604 Think this shirt is too tight? 263 00:13:59,637 --> 00:14:02,975 Is it a shirt or a sausage case? 264 00:14:03,008 --> 00:14:05,444 Okay good . Hey, what do you think? 265 00:14:05,476 --> 00:14:07,378 It looks great, Ryan, huh. 266 00:14:07,412 --> 00:14:10,415 You know, just don't, like, flex or bend 267 00:14:10,447 --> 00:14:12,216 or maybe breathe. 268 00:14:12,249 --> 00:14:15,486 Good. Hey, don't log in. 269 00:14:15,519 --> 00:14:17,555 Hottie at three o'clock. 270 00:14:17,589 --> 00:14:19,624 Maverick is involved. 271 00:14:21,026 --> 00:14:23,362 I'm pretty sure it's 6 o'clock at night. 272 00:14:23,394 --> 00:14:26,030 Yes, he can't tell the time. 273 00:14:26,064 --> 00:14:27,366 Wait, where did you get the drink from? 274 00:14:27,398 --> 00:14:29,000 Cabana in front, friend. Take one. 275 00:14:29,033 --> 00:14:32,269 I'll meet you on the beach. 276 00:14:42,147 --> 00:14:43,448 My Lord. I'm sorry. 277 00:14:43,480 --> 00:14:45,350 I know, this is fine. I'm sorry. 278 00:14:45,383 --> 00:14:47,018 And it's entirely my fault. 279 00:14:47,051 --> 00:14:49,021 -I... -Allah. 280 00:14:49,053 --> 00:14:51,023 - Seriously? -You must be kidding. 281 00:14:51,056 --> 00:14:52,490 Do you follow me here? 282 00:14:52,523 --> 00:14:54,158 Why would I follow you here? 283 00:14:54,191 --> 00:14:55,626 I came here to stay away from you. 284 00:14:55,659 --> 00:14:57,194 I don't even believe this. 285 00:14:57,228 --> 00:14:58,662 I mean, what are you doing here? 286 00:14:58,696 --> 00:15:00,565 -Do someone manage this? - Who set this up? 287 00:15:00,598 --> 00:15:02,601 I don't know, maybe one of your stupid friends. 288 00:15:02,633 --> 00:15:03,734 Okay, Calm down. 289 00:15:03,768 --> 00:15:06,171 They don't... 290 00:15:07,705 --> 00:15:09,807 Yes, OK, You get small points there. 291 00:15:09,840 --> 00:15:11,542 Yes, but I don't think they will do this. 292 00:15:11,575 --> 00:15:14,311 I mean, You're really the last person on Earth 293 00:15:14,345 --> 00:15:15,513 that I want to see now. 294 00:15:15,547 --> 00:15:17,048 Yes? Yes. 295 00:15:17,081 --> 00:15:18,450 Because I'm so hope I will meet 296 00:15:18,483 --> 00:15:21,453 my ex-boyfriend is crazy on a desert island. 297 00:15:21,485 --> 00:15:23,654 - I mean, this is crazy. -I am crazy? < br /> Are you kidding me? 298 00:15:23,687 --> 00:15:25,723 I'm sorry, Sam, that I have emotions 299 00:15:25,757 --> 00:15:27,792 anything you don't know anything about! 300 00:15:27,825 --> 00:15:31,229 Yes right. Emotional, crazy. Tomato, tomahto. 301 00:15:31,262 --> 00:15:32,696 -Right , Eden? -Good. 302 00:15:32,729 --> 00:15:34,166 We go, we go. 303 00:15:34,199 --> 00:15:35,434 -Good. -We have to go. We have to go. 304 00:15:35,466 --> 00:15:36,801 -We have to leave. -Do you forget? 305 00:15:36,835 --> 00:15:38,235 We are stuck here for a week. 306 00:15:38,268 --> 00:15:40,272 We have to kayak by ourselves. 307 00:15:40,305 --> 00:15:42,074 > 308 00:15:42,106 --> 00:15:44,508 We can't just leave, Eden. 309 00:15:44,542 --> 00:15:46,644 Plus, there is this person, Mark. He is very cute. 310 00:15:46,677 --> 00:15:47,745 And we spend so much money < 311 00:15:50,481 --> 00:15:52,750 Dirty, right? 312 00:15:52,783 --> 00:15:54,418 Well, I'm not leaving. 313 00:15:54,451 --> 00:15:56,687 Well, then I'm not leaving. > Fine? 314 00:15:56,720 --> 00:15:58,222 I won't let you break another vacation 315 00:15:58,255 --> 00:16:00,658 as you destroy Cancun. 316 00:16:00,691 --> 00:16:02,827 I get food poisoning, you are crazy. 317 00:16:02,860 --> 00:16:04,128 How's my fault? 318 00:16:04,162 --> 00:16:05,564 -I'm a psychopath? -Yes. 319 00:16:05,596 --> 00:16:07,331 Are you kidding me? I'm crazy? 320 00:16:07,364 --> 00:16:09,301 I told you not to eat the octopus, but you have 321 00:16:09,334 --> 00:16:11,436 to get that stupid picture < br /> with tentacles... 322 00:16:11,469 --> 00:16:13,171 Yes, and you said you were loved that picture... 323 00:16:13,204 --> 00:16:15,474 Alright all right. Everyone
calm down, please. 324 00:16:15,507 --> 00:16:17,209 Take it easy. 325 00:16:17,242 --> 00:16:19,176 Listen, if we all just realized the basic basics of 326 00:16:19,210 --> 00:16:20,778 of men and women, We will all be fine. 327 00:16:20,811 --> 00:16:23,514 What is the fundamental basis of men and women? 328 00:16:23,547 --> 00:16:25,383 It must enlighten. 329 00:16:25,416 --> 00:16:29,588 Well, that's easy. The guy is stupid and the girl is crazy. 330 00:16:29,620 --> 00:16:31,422 And if you want when you date... 331 00:16:31,455 --> 00:16:33,124 You are all idiots. 332 00:16:33,157 --> 00:16:34,825 Yes, that's right what I say. 333 00:16:34,859 --> 00:16:37,128 Good. What about this? 334 00:16:37,162 --> 00:16:39,131 Why don't we just stay 335 00:16:39,163 --> 00:16:41,665 and all of you keep your distance? 336 00:16:41,699 --> 00:16:43,734 -C cool? -And that's crazy. 337 00:16:43,768 --> 00:16:46,504 -See? You got it. -This won't work. 338 00:16:46,537 --> 00:16:49,240 -Shocking surprise. -What does that mean? 339 00:16:49,273 --> 00:16:50,908 Do you know what that means, Eden. Shut up. 340 00:16:50,941 --> 00:16:54,412 Don't tell me to be quiet, okay? . Du. 341 00:16:54,445 --> 00:16:56,648 Yes. < br /> Yes, it's easy. Bye 342 00:16:58,816 --> 00:17:00,218 Are you kidding me, friend? 343 00:17:00,250 --> 00:17:03,187 -Dude, what... -How? 344 00:17:03,220 --> 00:17:07,758 Reese, Reese, Reese! Reese, Reese, Reese! 345 00:17:13,430 --> 00:17:14,565 Thank you! 346 00:17:16,734 --> 00:17:19,571 Let me hear you say, "I'm single ! " 347 00:17:19,603 --> 00:17:20,905 I'm single! 348 00:17:20,938 --> 00:17:23,542 Let me hear you say, "I'm sexy." 349 00:17:23,574 --> 00:17:24,842 I'm sexy! 350 00:17:24,876 --> 00:17:27,878 Yes, you! 351 00:17:27,911 --> 00:17:31,482 Did you know, when a man
and that sweaty woman 352 00:17:31,515 --> 00:17:33,752 opened their minds? 353 00:17:33,784 --> 00:17:36,921 When a man and woman work together 354 00:17:36,955 --> 00:17:40,759 it improves their sexuality 355 00:17:40,792 --> 00:17:43,695 their libido, Latino. 356 00:17:46,965 --> 00:17:48,800 You swear it's nothing do with it? 357 00:17:48,832 --> 00:17:51,636 -Dude, seriously? -I have to ask , friend, just... 358 00:17:51,668 --> 00:17:54,805 Dude, I think Eden is here. 359 00:17:54,839 --> 00:17:57,242 -Yes. -You can't get it in the bar. 360 00:17:57,274 --> 00:17:59,744 -You can't get that... -Yes, don't point, Ryan. 361 00:17:59,776 --> 00:18:02,313 Here. 362 00:18:02,347 --> 00:18:05,417 Open your mind for positive possibilities 363 00:18:05,449 --> 00:18:08,385 and let's move out negatively. 364 00:18:08,418 --> 00:18:12,290 You are there in the woman's shirt. 365 00:18:12,322 --> 00:18:14,792 Swipe out. 366 00:18:14,826 --> 00:18:16,761 -Who is that guy? -Shift it out. 367 00:18:16,793 --> 00:18:20,297 I have modeled with models from around the world 368 00:18:20,330 --> 00:18:22,266 and I've competed with the greatest athletes 369 00:18:22,300 --> 00:18:23,768 all the time. 370 00:18:23,801 --> 00:18:25,704 And I have taken the information 371 00:18:25,736 --> 00:18:28,606 and mixed it with social media, spirituality 372 00:18:28,639 --> 00:18:32,310 physical therapy, and I created this place. 373 00:18:32,342 --> 00:18:34,345 -Body By Reese. -Can I take a sip? 374 00:18:34,378 --> 00:18:35,781 Single single retreat. -No. 375 00:18:36,813 --> 00:18:37,949 For you. 376 00:18:39,550 --> 00:18:42,854 You are you, you, you and you. 377 00:18:42,887 --> 00:18:45,991 Stop looking there. -What? I don't know, man. 378 00:18:48,693 --> 00:18:51,463 I, I only have a hunch. 379 00:18:51,495 --> 00:18:52,930 I mean, I'm always right Right? 380 00:18:52,964 --> 00:18:54,299 Reese, Reese... 381 00:18:54,331 --> 00:18:56,501 Someone here... 382 00:18:56,533 --> 00:18:59,737 akan menemukan seseorang yang spesial ... 383 00:18:59,771 --> 00:19:02,374 they will spend the rest of their lives together. 384 00:19:02,407 --> 00:19:04,475 -Let get some. Yes! -Yes! 385 00:19:07,477 --> 00:19:08,712 My name is Reese. 386 00:19:08,745 --> 00:19:11,282 If you need anything, nothing 387 00:19:11,315 --> 00:19:13,450 you come to me... through there. 388 00:19:13,484 --> 00:19:17,355 Mi casa su casa. < Br /> Goodbye. 389 00:19:17,388 --> 00:19:19,823 -Yes. Thank you, Reese. 390 00:19:19,857 --> 00:19:24,462 Everyone, welcome to Bodies By Reese... 391 00:19:24,494 --> 00:19:26,630 where we will turn you into a piece of 392 00:19:26,664 --> 00:19:28,300 in Culebrita, Puerto Rico! 393 00:19:28,332 --> 00:19:29,633 Yes. 394 00:19:29,667 --> 00:19:31,602 Thank you! 395 00:19:31,636 --> 00:19:32,971 My name is Erin. 396 00:19:56,461 --> 00:19:59,064 Geez, every boat on this island is broken? 397 00:20:14,911 --> 00:20:16,547 "My boat won't work." 398 00:20:42,439 --> 00:20:43,975 What is... 399 00:20:48,879 --> 00:20:50,681 Good. 400 00:20:57,722 --> 00:20:59,657 What was that? 401 00:21:14,705 --> 00:21:16,742 Yes, what do you know? No. 402 00:21:36,694 --> 00:21:37,928 Yes, man. Is everything about, you know? 403 00:21:42,500 --> 00:21:44,102 Wait... 404 00:21:44,135 --> 00:21:45,603 Wait. 405 00:21:45,636 --> 00:21:47,205 Yo, I think it's Eden, bro. 406 00:21:47,237 --> 00:21:50,073 That's funny, guys. 407 00:21:50,107 --> 00:21:52,976 Are you okay? Because it doesn't seem to be. 408 00:21:53,010 --> 00:21:55,513 -No, I'm fine. -Good. 409 00:21:55,545 --> 00:21:57,047 Because if you are upset , You have to talk about it. 410 00:21:57,080 --> 00:21:59,551 -I know you're closing... - No, I said I'm fine. 411 00:21:59,583 --> 00:22:01,485 Can we stop talking about this? 412 00:22:01,519 --> 00:22:02,787 I just said. 413 00:22:02,820 --> 00:22:05,657 It's not convenient. 414 00:22:05,689 --> 00:22:07,424 Yes, I don't think I can do this. 415 00:22:11,495 --> 00:22:13,163 What is that? 416 00:22:13,196 --> 00:22:16,600 This is a shark band. I'm afraid of sharks. 417 00:22:16,634 --> 00:22:18,570 Let me ask you, Zane. 418 00:22:18,602 --> 00:22:19,903 How do you know about this place? 419 00:22:19,936 --> 00:22:21,840 I read it in a magazine in your toilet tank. 420 00:22:21,872 --> 00:22:23,507 Yes, you did it? Yes ? 421 00:22:23,541 --> 00:22:26,109 They are Eden women. Health magazine, idiot. 422 00:22:26,142 --> 00:22:29,880 Dude No wonder he's here. 423 00:22:29,914 --> 00:22:33,484 A shark band, like, one of them British spies 424 00:22:33,517 --> 00:22:36,119 who tell time and spray poison from that base? 425 00:22:36,153 --> 00:22:37,922 No no, it only has a magnet in it . 426 00:22:37,955 --> 00:22:39,791 When the magnet mixes with salt water 427 00:22:39,823 --> 00:22:42,726 it creates this electromagnetic pulse. 428 00:22:42,760 --> 00:22:45,530 The sharks hate it and they swim away from him. 429 00:22:45,562 --> 00:22:47,965 You think it will work on ex-girlfriends? 430 00:22:47,998 --> 00:22:49,566 You won't do it let this go, right? 431 00:22:49,600 --> 00:22:51,269 I'm not, but... 432 00:22:51,301 --> 00:22:52,837 Yes, I'm because... 433 00:22:52,869 --> 00:22:54,037 It's all your fault. 434 00:22:54,071 --> 00:22:57,108 Thank you. Seriously, thank you. 435 00:22:57,140 --> 00:22:58,810 Dude, let me... Give me, give me. 436 00:22:59,976 --> 00:23:01,513 Just go ahead. 437 00:23:07,551 --> 00:23:10,588 Oh my God, look at him, pretend to be injured 438 00:23:10,620 --> 00:23:13,257 so two people will bring him in. 439 00:23:13,291 --> 00:23:14,960 That's not the worst plan. 440 00:23:17,594 --> 00:23:20,964 I'm not, I don't think she pretends. 441 00:23:20,997 --> 00:23:23,066 What's wrong? God. Gabriella, what happened? 442 00:23:23,100 --> 00:23:24,968 I don't know. Something grazed me. 443 00:23:25,002 --> 00:23:26,704 -What's going on? - Something in the water. 444 00:23:26,736 --> 00:23:28,872 I don't know, it's just Very close. I see it. 445 00:23:28,906 --> 00:23:30,707 I think it's people just kidding. 446 00:23:30,741 --> 00:23:32,744 Well, this looks really bad . We have to take him to the doctor. 447 00:23:32,776 --> 00:23:34,845 -What can do that? -Maybe there is a big jellyfish. 448 00:23:34,878 --> 00:23:37,916 Like one of them, that, Carton matters, you know? 449 00:23:37,948 --> 00:23:39,616 Carton terms? You mean, jellyfish box? 450 00:23:39,649 --> 00:23:41,051 Yes, whatever. I'm not a zoologist. 451 00:23:41,084 --> 00:23:42,953 -No me. -Okay, I don't care what it is. 452 00:23:42,986 --> 00:23:44,254 -But it really hurts. Let's go. -All right. 453 00:23:44,288 --> 00:23:45,790 -Let's go. -Let's go, give him medicine, come on. 454 00:24:06,744 --> 00:24:09,580 Easy, kid. 455 00:24:16,087 --> 00:24:18,723 It's okay, kid. < br /> You will like water. 456 00:24:20,291 --> 00:24:22,193 What's with you today? 457 00:24:24,895 --> 00:24:27,032 It's okay, kid. 458 00:24:30,368 --> 00:24:33,370 What's going on?
What's wrong? 459 00:24:33,404 --> 00:24:34,739 No problem. 460 00:24:37,742 --> 00:24:40,177 What happened? 461 00:24:59,429 --> 00:25:01,799 Be careful. Are you OK? p> 462 00:25:02,933 --> 00:25:05,269 -I am fine. It's okay. -Good. 463 00:25:05,301 --> 00:25:07,905 I mean, what do you think? has caused that? 464 00:25:07,937 --> 00:25:11,208 You said you blushed against something? 465 00:25:11,242 --> 00:25:14,177 This could be a coral burn, we have a group of fire corals out there. 466 00:25:14,211 --> 00:25:15,913 Dia bilang itu bisa terjadi ubur-ubur. 467 00:25:15,946 --> 00:25:17,982 No, this is definitely not a jelly sting. 468 00:25:18,014 --> 00:25:20,083 Okay, fine, do you think that she will be fine? 469 00:25:20,117 --> 00:25:22,387 I mean, I mean , maybe we should think about canceling the trip. 470 00:25:22,419 --> 00:25:24,221 Will return you can go to a real hospital... 471 00:25:24,254 --> 00:25:26,757 Eden, I know what you do. We won't leave. 472 00:25:26,791 --> 00:25:28,725 What if infected? 473 00:25:28,759 --> 00:25:29,961 I mean, I'm online all the time. 474 00:25:29,994 --> 00:25:31,329 One minute, you have scratches 475 00:25:31,361 --> 00:25:34,165 then you drop four limbs and spleen. 476 00:25:34,197 --> 00:25:35,899 Wow, thank you, Audra. 477 00:25:35,933 --> 00:25:38,036 I have seen things that are even crazier happens. 478 00:25:38,069 --> 00:25:39,803 Maybe if you spend less time on the internet. 479 00:25:39,837 --> 00:25:42,974 Yes, you don't really help the situation here. 480 00:25:43,006 --> 00:25:45,943 Calm down, ladies. Only minor injuries. 481 00:25:48,713 --> 00:25:50,447 Look? 482 00:25:50,481 --> 00:25:53,117 So when can I get out of here? 483 00:25:53,149 --> 00:25:55,786 I want to thank the people who saved me. 484 00:25:55,820 --> 00:25:59,456 Well, I just need to wrap it up. It's still an open wound. 485 00:25:59,490 --> 00:26:02,260 Maybe some antibiotics. And keep it out of the water. 486 00:26:02,292 --> 00:26:05,362 -Good. > I'll stay here with you. -No. 487 00:26:05,396 --> 00:26:08,331 -You go, have fun. - I'm not having fun either. 488 00:26:08,365 --> 00:26:11,301 Audra Can you go take him somewhere? 489 00:26:11,334 --> 00:26:14,037 I thought I came here with my friends, not my mother. 490 00:26:14,071 --> 00:26:16,073 I thought there is a yoga class going on. 491 00:26:16,107 --> 00:26:18,309 Okay, I'll do yoga. 492 00:26:19,342 --> 00:26:21,045 Good. See you later, guys. 493 00:26:31,054 --> 00:26:33,123 Hey , do you know where yoga happens? 494 00:26:33,157 --> 00:26:35,426 You missed it. They just left. 495 00:26:35,458 --> 00:26:37,427 But I have a high intensity the exercise starts right away. 496 00:26:37,461 --> 00:26:38,930 Good. 497 00:26:38,963 --> 00:26:41,132 -How's your friend? -He is fine. 498 00:26:41,165 --> 00:26:43,134 p> 499 00:26:43,167 --> 00:26:45,136 The doctor said that a scratch or something? 500 00:26:45,168 --> 00:26:48,906 -Reef burned. -Good. 501 00:26:48,938 --> 00:26:50,173 He will be fine. < br /> You got a second? 502 00:26:50,206 --> 00:26:51,341 Why don't you go down to the beach 503 00:26:51,375 --> 00:26:53,478 and I'll meet you there in one second? 504 00:26:53,511 --> 00:26:56,214 Good. 505 00:26:56,246 --> 00:26:58,282 -What is it? -Walking with me. 506 00:26:58,314 --> 00:27:00,217 Did you see Gwen anywhere? 507 00:27:00,251 --> 00:27:01,418 She never returned horseback riding for his meds 508 00:27:01,452 --> 00:27:02,453 and he likes Johnny-on-the-spot 509 00:27:02,485 --> 00:27:03,487 with those things. 510 00:27:03,521 --> 00:27:04,522 We are on an island. 511 00:27:04,554 --> 00:27:07,190 I'm sure he will appear. 512 00:27:07,224 --> 00:27:09,761 Or does he walk? 513 00:27:11,262 --> 00:27:13,798 Then? What are you thinking about? 514 00:27:13,830 --> 00:27:15,433 Maybe I'm just being paranoid 515 00:27:15,465 --> 00:27:18,503 but when Reese the genius sent me to fix the boat 516 00:27:18,535 --> 00:27:22,005 there is something in the water and it almost hits me. 517 00:27:23,974 --> 00:27:25,943 Don't be stupid You... 518 00:27:25,975 --> 00:27:27,277 We both know that Reese hasn't 519 00:27:27,311 --> 00:27:30,114 made many friends to the staff lately. 520 00:27:30,147 --> 00:27:31,849 Maybe they've planned it a walkout. 521 00:27:31,881 --> 00:27:33,450 A walkout? Really? 522 00:27:33,484 --> 00:27:35,186 There are only a few boats on the Island 523 00:27:35,218 --> 00:27:37,988 one of them is broken. Where does everyone walk? 524 00:27:39,557 --> 00:27:40,892 I don't know. 525 00:27:43,927 --> 00:27:45,196 -What are you thinking about? -I don't know. 526 00:27:45,228 --> 00:27:46,797 I don't know either. 527 00:27:46,830 --> 00:27:48,331 But i know if they plan a strike 528 00:27:48,365 --> 00:27:49,967 I'm a little nervous they don't tell us about that 529 00:27:50,000 --> 00:27:51,234 Because now we're stuck here with Reese... 530 00:27:51,267 --> 00:27:53,036 Alright all right. Don't panic. 531 00:27:53,070 --> 00:27:55,106 -I panicked. -And don't tell Reese first. 532 00:27:55,138 --> 00:27:57,542 Until we have a better idea of what's happening here. 533 00:27:59,176 --> 00:28:03,114 It needs business as usual for the moment this. 534 00:28:03,147 --> 00:28:05,448 Why don't you come out and see can you track it down? 535 00:28:05,482 --> 00:28:08,186 Maybe they came out to walk in nature or something. 536 00:28:10,553 --> 00:28:11,955 Hippies. 537 00:28:13,890 --> 00:28:15,994 And exhale. 538 00:28:17,494 --> 00:28:19,964 Hands to the sky. 539 00:28:21,465 --> 00:28:23,368 Good. 540 00:28:29,138 --> 00:28:30,542 Holding. 541 00:28:32,176 --> 00:28:34,512 Let oxygen clean you. 542 00:28:44,588 --> 00:28:46,925 Namaste. Good practice, everything. 543 00:28:47,657 --> 00:28:49,292 Come on, follow me. 544 00:28:49,326 --> 00:28:51,529 -Good.
-Let's calm. 545 00:28:51,561 --> 00:28:53,531 Come on. 546 00:28:53,563 --> 00:28:58,069 Air ini luar biasa. Tidak ada yang lebih baik dari air ini. 547 00:28:58,101 --> 00:29:01,071 All right, friends! Let's start! 548 00:29:01,105 --> 00:29:03,374 We will sweat and the endorphins 549 00:29:03,407 --> 00:29:05,609 by doing high intensity exercise 550 00:29:05,642 --> 00:29:09,045 with partners. Good, so this is a pairing exercise. 551 00:29:09,079 --> 00:29:11,916 So, everyone, grab and take partners. 552 00:29:11,948 --> 00:29:14,051 Good. Come on. 553 00:29:21,926 --> 00:29:23,261 -I got... -All people. 554 00:29:23,293 --> 00:29:25,463 Find your collar match. 555 00:29:25,495 --> 00:29:28,299 Come on, pair up. Come on guys. 556 00:29:28,331 --> 00:29:29,934 Speed up. Come on. Pair up. 557 00:29:32,969 --> 00:29:35,005 Of course. 558 00:29:35,039 --> 00:29:36,907 Does anyone want switch partners? 559 00:29:36,940 --> 00:29:39,476 There is no trading. It defeats this training point. 560 00:29:39,510 --> 00:29:41,479 What is the point > this exercise? 561 00:29:41,512 --> 00:29:45,081 Okay, so we will start with some ball squats. 562 00:29:45,115 --> 00:29:48,586 Everyone, take their partner, place the ball on your back. .. 563 00:29:48,619 --> 00:29:50,120 -Sorry. -No chat. 564 00:29:50,154 --> 00:29:53,190 The social clock is half an hour. Come on. 565 00:29:53,223 --> 00:29:54,926 - I didn't cause a commotion.
-Yes, you caused a commotion. 566 00:29:54,958 --> 00:29:56,426 -No one panicked. -Just do it. 567 00:29:56,459 --> 00:30:00,463 Right, so stay straight and do some squats. 568 00:30:00,496 --> 00:30:02,332 Will you go down at the same time? 569 00:30:02,366 --> 00:30:05,603 Can you last for two seconds? Give me... 570 00:30:05,636 --> 00:30:07,672 You know, when you're ready. I don't want to rush, Eden. 571 00:30:07,705 --> 00:30:09,139 We have to get the same page. 572 00:30:09,173 --> 00:30:10,308 It's like when we try 573 00:30:10,340 --> 00:30:12,310 to do the exercise you are doing. 574 00:30:12,342 --> 00:30:14,144 "Can you just slow down?" 575 00:30:14,177 --> 00:30:15,513 -Okay, first, that...
- "You are going very fast." 576 00:30:15,545 --> 00:30:17,080 Itu bukan cara saya terdengar. 577 00:30:17,113 --> 00:30:18,481 I'm sorry, that's all not how I sounded. 578 00:30:18,514 --> 00:30:20,951 That's how you sound. 579 00:30:20,984 --> 00:30:22,386 No, that's very accurate. 580 00:30:22,418 --> 00:30:23,586 - Good? Are you ready? -You are very sweet. Thank you. 581 00:30:23,619 --> 00:30:24,621 -Are you ready? -I'm ready. 582 00:30:24,655 --> 00:30:27,692 Okay, let's go. One two three. 583 00:30:27,725 --> 00:30:29,592 -You don't even leave. -I... No, me too. I leave. 584 00:30:29,626 --> 00:30:31,195 -I really left. - I won't leave if you don't go. 585 00:30:31,227 --> 00:30:35,198 -Well, okay. - One, two, go. 586 00:30:35,232 --> 00:30:37,568 -Provide friends. -Okay, look, look. This is easy. 587 00:30:37,600 --> 00:30:39,570 Can you stop being a jerk for two seconds ? 588 00:30:39,602 --> 00:30:40,670 -Good. -Good. 589 00:30:40,704 --> 00:30:41,973 -Are you ready? -Yes. 590 00:30:42,005 --> 00:30:43,040 You don't even ask about 591 00:30:43,072 --> 00:30:44,074 Gabriella, by the way. 592 00:30:44,108 --> 00:30:45,443 Why did I ask about Gabriella? 593 00:30:45,475 --> 00:30:47,344 Because she was really hurt in the water. 594 00:30:47,378 --> 00:30:49,112 I am not in water. Why do I know that? 595 00:30:49,146 --> 00:30:50,580 It's very too busy teasing 596 00:30:50,613 --> 00:30:52,983 with all the girls on the island to pay attention to other things. 597 00:30:53,016 --> 00:30:55,485 Yes, I actually, Because I'm a single man. 598 00:30:55,519 --> 00:30:58,489 My Lord. And I'm on a single retreat! 599 00:30:58,522 --> 00:31:00,624 -This is what's important, Eden. -You're a jerk. 600 00:31:00,657 --> 00:31:03,194 -Have fun being single. -Provide friends. Hey, hey, hey. 601 00:31:03,226 --> 00:31:05,262 Come on guys. 602 00:31:05,294 --> 00:31:07,263 No. This is finished. I don't do this. 603 00:31:07,296 --> 00:31:09,533 Hey, see you, thank you. This is stupid. 604 00:31:13,469 --> 00:31:16,206 Again. Take care your head in the game. 605 00:31:16,240 --> 00:31:18,142 Come on guys. Good work. 606 00:31:18,175 --> 00:31:20,176 Gwen and Damiano just go straight away. 607 00:31:20,209 --> 00:31:21,578 Where can they already leave? 608 00:31:21,611 --> 00:31:23,480 -And Gregory. -They can't go far. 609 00:31:23,513 --> 00:31:25,382 Reese's boat is there. 610 00:31:25,416 --> 00:31:28,119 -Just try it on the walkie. -He don't have it. 611 00:31:29,153 --> 00:31:30,288 What is this? 612 00:31:31,754 --> 00:31:33,157 I don't know. 613 00:31:34,824 --> 00:31:37,327 -What is this doing here? -Don't ask me. 614 00:31:39,062 --> 00:31:41,765 -What is that? -I don't know. 615 00:31:41,799 --> 00:31:44,002 I have no idea.
Let's leave here. 616 00:31:50,506 --> 00:31:51,508 Yes. 617 00:31:54,244 --> 00:31:55,780 Beautiful. 618 00:32:09,092 --> 00:32:10,561 Help! 619 00:32:34,251 --> 00:32:38,089 -What is that? - That is a relay float. 620 00:32:38,121 --> 00:32:40,190 That's a way far from where it should be. 621 00:32:47,231 --> 00:32:49,433 Can I get help? 622 00:32:49,465 --> 00:32:50,533 This is the main telephone cable 623 00:32:50,567 --> 00:32:52,303 p> 624 00:32:52,336 --> 00:32:54,138 which connects us to the mainland. 625 00:32:54,170 --> 00:32:55,806 Geez, Liam! 626 00:32:57,174 --> 00:32:58,743 I hate seaweed. Good? 627 00:33:01,410 --> 00:33:03,147 Well, this is not good. 628 00:33:03,179 --> 00:33:04,782 No wonder we've got bad telephone service. 629 00:33:04,814 --> 00:33:06,382 No kidding. Now we don't have it. 630 00:33:06,416 --> 00:33:08,785 That's great. How did that happen? 631 00:33:08,819 --> 00:33:10,354 Shouldn't that be so underwater? 632 00:33:10,387 --> 00:33:12,123 Looks like it doesn't. 633 00:33:12,156 --> 00:33:13,491 Let's just go find another one. 634 00:33:13,523 --> 00:33:16,260 We will come back and deal with this nonsense later. 635 00:33:22,465 --> 00:33:23,868 You just have to, like, < 636 00:33:23,900 --> 00:33:25,268 Pretend he's not here, huh? 637 00:33:25,301 --> 00:33:27,170 Yes, it's easier said than done. 638 00:33:27,204 --> 00:33:28,705 -Hey. < br /> Let me see. -Hey. 639 00:33:28,738 --> 00:33:30,874 God, don't be rude. Audra. 640 00:33:30,907 --> 00:33:32,842 That looks terrible. 641 00:33:32,876 --> 00:33:35,879 Hopefully managed to get the actual pus down to your feet. 642 00:33:35,913 --> 00:33:38,883 You are even more disgusting than he is. 643 00:33:38,916 --> 00:33:40,484 Do you want to drink or something? 644 00:33:40,516 --> 00:33:42,485 You know what, I thought I would only 645 00:33:42,519 --> 00:33:44,755 cool it for a moment. 646 00:33:44,788 --> 00:33:47,291 -Good. - I'll meet you later. 647 00:33:47,323 --> 00:33:48,792 Do you want me to return with you? 648 00:33:48,824 --> 00:33:51,794 It's OK. I will be fine. 649 00:33:51,828 --> 00:33:54,165 -Well, rest. -Yes, feel better. 650 00:33:57,533 --> 00:34:01,571 Gabriella left the bar? Not good. p> 651 00:34:01,605 --> 00:34:03,507 - I feel bad. -I too. 652 00:34:03,540 --> 00:34:05,276 I can't believe we can't find anyone. 653 00:34:05,309 --> 00:34:07,677 This is true- crazy right. I don't know where else to look. 654 00:34:07,711 --> 00:34:10,848 I wonder how many others are missing. What is that? 655 00:34:14,250 --> 00:34:16,153 That's one of our clothes. 656 00:34:17,654 --> 00:34:18,822 Geez! 657 00:34:18,855 --> 00:34:20,224 What is this, friend? 658 00:34:20,257 --> 00:34:21,392 That's Damiano's arm. 659 00:34:21,424 --> 00:34:23,160 Come on come back, friend. 660 00:34:40,743 --> 00:34:42,512 My Lord! Are you okay? 661 00:34:42,545 --> 00:34:44,714 -Hey. - I feel bad. 662 00:34:47,583 --> 00:34:49,719 Okay okay okay. > Hey. Hey, hey, hey. 663 00:34:49,752 --> 00:34:52,722 God. Okay, that's it. We need real help here. 664 00:34:54,523 --> 00:34:55,926 Hey , Reese! Reese! 665 00:34:57,527 --> 00:34:58,963 Hey, excuse me. Everything will be fine. 666 00:34:58,996 --> 00:35:00,364 You have fun, please. 667 00:35:00,397 --> 00:35:02,232 Hey, we have to bring it for medical. 668 00:35:02,266 --> 00:35:04,768 Hey, hey. Are you okay? 669 00:35:04,801 --> 00:35:06,703 -This! < br /> - Come on, wake up. 670 00:35:06,737 --> 00:35:08,372 -Yes. -This! 671 00:35:08,404 --> 00:35:10,006 -Take it easy, just calm down. -What? 672 00:35:10,040 --> 00:35:11,842 Invite him in, walk him in. Hey, look at me. 673 00:35:11,875 --> 00:35:13,911 Look at me. Just relax. What? 674 00:35:17,014 --> 00:35:18,716 We have serious problems. 675 00:35:37,833 --> 00:35:39,536 Good! Waves! 676 00:35:41,571 --> 00:35:43,674 Come on, let's catch the waves! 677 00:35:43,706 --> 00:35:45,576 Do it, do it, do it! 678 00:35:45,609 --> 00:35:48,679 -Can. -Yes. Lookie. 679 00:35:48,712 --> 00:35:52,483 Yes, man. 680 00:35:54,051 --> 00:35:57,654 -Come on, buddy. - Let's go, go , go. 681 00:36:03,793 --> 00:36:05,795 Come on! 682 00:36:07,797 --> 00:36:10,600 -Wake up, wake up, wake up, wake up. - Go there, friend. 683 00:36:10,634 --> 00:36:13,036 Yes. Get, get this one. 684 00:36:15,572 --> 00:36:18,509 -Come on board! -Get on the board. Go go away. 685 00:36:23,647 --> 00:36:27,851 -Love.
- Something that made my feet! 686 00:36:30,987 --> 00:36:34,023 Hey, dudes, dudes! 687 00:36:49,505 --> 00:36:51,542 It belongs to Damiano. I swear that he is. 688 00:36:51,574 --> 00:36:53,042 I saw a tattoo in his hand. 689 00:36:53,076 --> 00:36:55,411 And I also found this marine test kit on the dock. 690 00:36:55,444 --> 00:36:56,680 Have you seen it before? 691 00:36:58,915 --> 00:37:00,516 No. 692 00:37:00,549 --> 00:37:02,919 - I'll check it out. Thank you. -God, Damiano. 693 00:37:02,953 --> 00:37:04,355 I tell you, friends, something 694 00:37:04,388 --> 00:37:05,889 it's not true going out there. 695 00:37:05,922 --> 00:37:07,590 So what are you saying? Is it a shark? 696 00:37:07,623 --> 00:37:09,560 -Well, I don't know. -We have to evacuate everyone. 697 00:37:09,592 --> 00:37:10,893 - More from just sharks? -Yes. 698 00:37:10,927 --> 00:37:12,096 Come on, sharks live in the sea 699 00:37:12,128 --> 00:37:13,697 they have rights too, besides that 700 00:37:13,730 --> 00:37:15,065 I can't afford that bad publicity now. 701 00:37:15,098 --> 00:37:16,699 -See him, Reese! -He looks fine for me. 702 00:37:16,732 --> 00:37:18,401 -He sleeps like a baby . -What? My Lord. 703 00:37:18,435 --> 00:37:19,902 He must be flown out of here ASAP. 704 00:37:19,935 --> 00:37:21,571 Flown? Who can afford it ? 705 00:37:21,605 --> 00:37:23,005 There must be some poison components 706 00:37:23,038 --> 00:37:24,507 in whatever erodes it, because he is experiencing 707 00:37:24,540 --> 00:37:26,008 a very bad reaction to him . 708 00:37:26,042 --> 00:37:27,511 And I don't have the resources 709 00:37:27,543 --> 00:37:29,078 to diagnose or deal with it here. 710 00:37:29,112 --> 00:37:30,981 Yes, and I can't make it any calls. My cellphone isn't working. 711 00:37:31,014 --> 00:37:32,549 Look, that's all a temporary outage. 712 00:37:32,581 --> 00:37:33,884 That happens all the time here on the island. 713 00:37:33,917 --> 00:37:35,552 This is not temporary, Reese. 714 00:37:35,585 --> 00:37:37,721 I see the relay float stranded on the beach. 715 00:37:37,753 --> 00:37:40,590

716 00:37:40,623 --> 00:37:42,558 The whole main line is corroded. 717 00:37:42,592 --> 00:37:44,695 -Are you kidding me? -This isn't a joke! 718 00:37:44,728 --> 00:37:46,764 We have employees who die, /> others are missing 719 00:37:46,797 --> 00:37:47,965 and we have a girl with some unexplained injuries 720 00:37:47,998 --> 00:37:49,133 caused by something in the water. 721 00:37:49,165 --> 00:37:50,167 We have to get it to the hospital. 722 00:37:50,199 --> 00:37:51,634 Will you be quiet? 723 00:37:51,668 --> 00:37:53,103 Just stay calm. 724 00:37:53,136 --> 00:37:54,938 Can you start thinking /> of the positive 725 00:37:54,971 --> 00:37:56,840 -Okay, okay, so what's next? -You breathe, breathe. 726 00:37:56,873 --> 00:37:58,743 I want you to breathe. Breathe. Are you ready? 727 00:38:03,145 --> 00:38:05,715 Good. 728 00:38:05,748 --> 00:38:07,583 I understand, we will delete everyone from the sea 729 00:38:07,616 --> 00:38:10,153 and we will make everyone start on the land activity, okay ? 730 00:38:10,186 --> 00:38:13,056 Okay, that's a genius, but we on the beach retreat, Reese. 731 00:38:13,089 --> 00:38:15,058 So how are we going to do it get everyone out of the water 732 00:38:15,090 --> 00:38:17,560 without telling them what is happening? 733 00:38:17,594 --> 00:38:21,432 Tell them, some types of toxic algae bloom. 734 00:38:21,464 --> 00:38:23,433 -Tell them organic. - My Lord . 735 00:38:23,467 --> 00:38:25,202 You both know that there is pulling the war on the water 736 00:38:25,235 --> 00:38:26,770 right now. We need to get everyone out! 737 00:38:26,802 --> 00:38:28,538 Can you listen? 738 00:38:28,572 --> 00:38:30,941 Let's go. Open your eyes, guys. 739 00:38:35,779 --> 00:38:37,748 Don't just say sharks. 740 00:38:37,781 --> 00:38:39,817 You can't beat me on this, bro 741 00:38:39,850 --> 00:38:41,784 just like you never could in elementary school! 742 00:38:41,817 --> 00:38:44,587 I will always be stronger 743 00:38:44,621 --> 00:38:46,723 and better than you, bro, every time. 744 00:38:46,755 --> 00:38:48,958 He must have eaten a lot of pasta when he was still little. 745 00:38:48,991 --> 00:38:51,194 Yes, I think steroids shrink more than the nuts. 746 00:38:51,228 --> 00:38:53,664 Come on, Ryan! Come on, big man! 747 00:38:53,697 --> 00:38:56,567 I'm a wild animal! You can't defeat wild animals, brah. 748 00:38:56,600 --> 00:38:59,837 -Yes, you can. -He is like a cartoon character. 749 00:38:59,869 --> 00:39:00,971 Come on, savage ! 750 00:39:03,706 --> 00:39:05,542 Three two one... 751 00:39:09,045 --> 00:39:11,548 Poor baby. 752 00:39:11,581 --> 00:39:14,885 -Audra, you are worthless. -Sorry, Audra! 753 00:39:14,918 --> 00:39:17,154 p> 754 00:39:17,186 --> 00:39:18,621 Sam, what happened for your muscles, Sam? 755 00:39:18,654 --> 00:39:20,056 Hi everyone, get out of the water! 756 00:39:20,089 --> 00:39:21,524 -Hey! -I say, get out of the water! 757 00:39:21,558 --> 00:39:22,926 Hey, calm down, calm down! 758 00:39:22,958 --> 00:39:24,527 Please leave the water calmly 759 00:39:24,560 --> 00:39:26,128 we have an announcement to make. 760 00:39:27,596 --> 00:39:28,732 Sharks! Get out of the water! 761 00:39:28,764 --> 00:39:30,199 -Running! -Get it from the water! 762 00:39:32,134 --> 00:39:33,503 Bring it! 763 00:39:38,975 --> 00:39:40,478 Come on let's go. 764 00:39:47,918 --> 00:39:49,286 -Pria, where is Ryan?
-Cots. 765 00:39:49,319 --> 00:39:50,853 I was chained up to this ship, bro. 766 00:39:50,886 --> 00:39:52,054 Ryan, come on, get out of the water! 767 00:39:52,087 --> 00:39:53,990 - I can't! -Ryan! 768 00:39:54,023 --> 00:39:56,893 -I can't! -Ryan? Ryan! 769 00:39:56,927 --> 00:40:00,664 Reese, go away.
Go away! 770 00:40:00,697 --> 00:40:02,166 Ryan! 771 00:40:20,250 --> 00:40:22,152 Shark? This is not what I registered. 772 00:40:22,185 --> 00:40:24,755 Hey, give me 24 hour, please. 773 00:40:24,788 --> 00:40:27,724 Jesse. Hey, I need more towels. 774 00:40:27,757 --> 00:40:30,060 More towels. There are some in the medical cabin. 775 00:40:30,092 --> 00:40:32,962 Keep pressing it. I'll be back soon. 776 00:40:35,764 --> 00:40:37,567 -What What's the news? - What is this, friends? 777 00:40:37,601 --> 00:40:40,337 -What the fuck? What's the matter? - I mean, what is that? 778 00:40:40,369 --> 00:40:42,205 That's a shark! What is the matter do you think that? 779 00:40:42,237 --> 00:40:44,107 I've seen a shark. It's not a shark. 780 00:40:44,139 --> 00:40:45,842 That's right acting like a shark. 781 00:40:45,875 --> 00:40:47,677 Well, who cares what that is? 782 00:40:47,710 --> 00:40:49,045 We have to get off from this island. 783 00:40:49,078 --> 00:40:50,246 And I don't think that stupid would do 784 00:40:50,279 --> 00:40:51,747 anything to help us, okay? 785 00:40:51,781 --> 00:40:53,583 - I'll check Gabby. -Good. 786 00:40:54,985 --> 00:40:56,853 Hello? Hello? Yes. I... 787 00:40:56,886 --> 00:40:58,654 Please, can you... No I... 788 00:40:58,688 --> 00:41:00,590 Damn, I can't stay connected with anyone! 789 00:41:00,623 --> 00:41:02,625 Keep trying, this is a temporary blackout. 790 00:41:02,659 --> 00:41:05,061 Maybe it's time to rethink this the whole off-the-grid strategy. 791 00:41:05,094 --> 00:41:06,362 What do you mean, "It's off-the-grid..." 792 00:41:06,395 --> 00:41:07,964 Can we start positive thinking, please? 793 00:41:07,998 --> 00:41:09,866 I mean, let's get these people Outside the island. 794 00:41:09,898 --> 00:41:12,335 Look here, Reese, and help me help you. 795 00:41:12,368 --> 00:41:15,638 - At least act like you care! - What? Do you think I don't care? 796 00:41:15,672 --> 00:41:17,840 Of course, I care! You don't think I care? Hey. 797 00:41:17,873 --> 00:41:19,875 Am I don't care? You experienced a good time, right? I care. 798 00:41:19,909 --> 00:41:21,677 Am I not? Of course I care! you have fun. 799 00:41:21,710 --> 00:41:22,913 Very much hope that these people will come 800 00:41:22,946 --> 00:41:24,246 with the plan to get us out of here. 801 00:41:24,279 --> 00:41:26,015 -I doubt that. -Don't I care? Of course I care. 802 00:41:26,049 --> 00:41:27,317 I want to put this object together. 803 00:41:29,052 --> 00:41:30,621 I can't find Gabby. 804 00:41:42,031 --> 00:41:44,000 -Gabriella. -Still back. 805 00:41:44,034 --> 00:41:45,035 How long has he been here? 806 00:41:48,304 --> 00:41:50,173 -What? -Wait. W-what did he say? 807 00:41:50,206 --> 00:41:52,309 -What is it with him? < br /> - He has a fever. 808 00:41:52,342 --> 00:41:54,411 He keeps on babbling like he stumbles or something. 809 00:41:54,444 --> 00:41:56,346 No! No! 810 00:41:56,378 --> 00:41:58,114 - Pause. -You suck! 811 00:41:58,147 --> 00:42:00,383 I can be the main dancer. 812 00:42:00,417 --> 00:42:03,152 What? Gabriella? What is she? talking about? Main dancer? 813 00:42:03,185 --> 00:42:05,221 We haven't danced since we were, like, nine. What happened? 814 00:42:05,255 --> 00:42:07,424 He showed signs sign very bad infection. 815 00:42:07,456 --> 00:42:09,426 What type of infection is so bad? 816 00:42:09,458 --> 00:42:12,029 I don't know, but this is obviously infecting his brain? 817 00:42:12,061 --> 00:42:13,730 You don't know? Are you even a real doctor? 818 00:42:13,763 --> 00:42:15,331 I'm a medical person! 819 00:42:15,364 --> 00:42:18,000 For a retreat that was just done a massive shark attack, okay 820 00:42:18,034 --> 00:42:20,837 I a little stressful and-and a little overwhelmed! 821 00:42:20,869 --> 00:42:22,105 Well, that's our best friend, so... 822 00:42:22,138 --> 00:42:23,940 Okay, is that possible that the shark 823 00:42:23,973 --> 00:42:24,975 or whatever grazed his leg, it 824 00:42:25,007 --> 00:42:26,776 might be some kind of poison 825 00:42:26,810 --> 00:42:28,878 or - or the poison that got into his bloodstream? 826 00:42:28,911 --> 00:42:30,413 So wait a minute. What, is like a poisonous shark, Eden? 827 00:42:30,447 --> 00:42:31,915 -I don't know. -Maybe, I don't know . 828 00:42:31,947 --> 00:42:33,683 It looks poisonous to me. 829 00:42:33,717 --> 00:42:35,719 However, we have to get it to a real hospital. 830 00:42:35,752 --> 00:42:37,020 -Good? -Yes, we do. 831 00:42:37,052 --> 00:42:38,321 We try to find out < br /> how to do it. 832 00:42:38,353 --> 00:42:39,790 I can't skip it to ask for help. 833 00:42:39,822 --> 00:42:41,223 We can't just go Bring him alone? 834 00:42:41,257 --> 00:42:42,826 We have to go immediately from this island, guys. 835 00:42:42,859 --> 00:42:43,860 -I know. -We are all. 836 00:42:43,893 --> 00:42:45,061 That was for years 837 00:42:45,094 --> 00:42:46,328 pollute the ocean, finally 838 00:42:46,362 --> 00:42:48,699 again bites us. Literally. 839 00:42:48,732 --> 00:42:49,933 Let's just focus on the shark 840 00:42:49,965 --> 00:42:51,768 and Our friend is injured here, Eden. 841 00:42:51,801 --> 00:42:53,369 Zane is right. We can't just stay here. 842 00:42:53,402 --> 00:42:55,471 We can't just go back, < not with that thing out there. 843 00:42:55,505 --> 00:42:58,375 Alright, calm down. Calm down, let me see it. 844 00:43:00,375 --> 00:43:01,711 He looks fine, can't we just wait 845 00:43:01,744 --> 00:43:02,846 until after the weekend? 846 00:43:02,878 --> 00:43:04,848 No! Get him from me! 847 00:43:04,880 --> 00:43:07,150 Get him from me, get him from me! Okay okay okay. 848 00:43:08,351 --> 00:43:10,420 This will destroy me. 849 00:43:12,154 --> 00:43:14,190 Okay, okay, I have, I have two boats that work. 850 00:43:14,223 --> 00:43:16,792 One boat works. 851 00:43:16,826 --> 00:43:18,360 You don't repair the boat? 852 00:43:18,393 --> 00:43:19,830 Alright, I have, I have, /> I have one boat. 853 00:43:19,862 --> 00:43:21,330 I can bring it and some other 854 00:43:21,364 --> 00:43:23,066 and then I will return and get the rest 855 00:43:23,098 --> 00:43:24,234 if you want to go back to the mainland. 856 00:43:24,266 --> 00:43:25,768 -Good. -Good? 857 00:43:25,802 --> 00:43:27,404 We have to be fast. It's gone now. 858 00:43:27,436 --> 00:43:30,172 I will push the ship out, you get the girl is ready, meet me there. 859 00:43:30,206 --> 00:43:31,942 It will take about 30 minutes to get there and back. 860 00:43:31,975 --> 00:43:33,810 -Alright, hurry up. -Compose. 861 00:43:33,842 --> 00:43:36,245 - It's OK What, Gabby. Come on. -You'll be fine. 862 00:43:45,154 --> 00:43:46,857 Let's go. 863 00:43:46,889 --> 00:43:48,357 -That's too shallow. Hurry up < br /> - Extend your hand. 864 00:43:48,391 --> 00:43:50,460 -Let's go. -You have to go, you and Audra. 865 00:43:50,493 --> 00:43:52,862 - How about you? -I'll be good Okay. 866 00:43:52,895 --> 00:43:55,164 -Just make sure Gabby is fine. -Updated. 867 00:43:55,197 --> 00:43:58,033 -This. -Get them boat. 868 00:43:58,067 --> 00:43:59,770 -What did he do? -What is it? 869 00:44:01,837 --> 00:44:03,506 Stop that! 870 00:44:03,540 --> 00:44:06,509 -Our Lord! He bites it! -Back . 871 00:44:06,543 --> 00:44:08,145 These are some crazy things. What is going on? 872 00:44:08,177 --> 00:44:11,380 -Given? Gabby, no! -You are fine ? 873 00:44:11,413 --> 00:44:12,815 -G-Take him to the ship. -Sam! 874 00:44:12,848 --> 00:44:14,450 -You are okay? -Get. 875 00:44:14,484 --> 00:44:17,319 Gabby, what are you doing? Stop. This is me, this is Sam. 876 00:44:17,353 --> 00:44:20,157 -Man. -See me, stop. 877 00:44:20,190 --> 00:44:22,025 Please, Gabby, stop. 878 00:44:22,058 --> 00:44:23,793 Come on. Take him to the boat. 879 00:44:23,826 --> 00:44:27,196 Please, please, stop, please, Gabby. 880 00:44:27,230 --> 00:44:29,233 Look at me. Stop. 881 00:44:33,136 --> 00:44:34,404 -What are you doing? < br /> - Remove the water. 882 00:44:34,436 --> 00:44:37,373 -Continue playing. -Process. 883 00:44:38,907 --> 00:44:41,444 -I! -Remove water! 884 00:44:41,476 --> 00:44:44,380 Go up! Eden, give me your hand! Get off the water! 885 00:44:46,882 --> 00:44:49,018 -Speed up! -This! 886 00:44:49,052 --> 00:44:50,921 I will shoot him with a flare gun. No. 887 00:44:50,953 --> 00:44:53,355 What do you mean, shoot with a flare gun? 888 00:44:53,389 --> 00:44:57,928 Come on let's go. Come on. 889 00:44:57,960 --> 00:45:00,129 -What did he do? He left. -Yes. 890 00:45:00,163 --> 00:45:02,132 -Stopped! -This! Reese! 891 00:45:02,165 --> 00:45:04,567 -Where did he go? -Where did he go? 892 00:45:04,601 --> 00:45:07,104 -Yes! Reese! -No! 893 00:45:10,572 --> 00:45:12,375 We have to bring them. 894 00:45:12,407 --> 00:45:14,009 Come on. I tried to get us out of here. 895 00:45:14,043 --> 00:45:15,546 Hey, shut up! Will you? 896 00:45:18,581 --> 00:45:22,886 What is going on? 897 00:45:22,918 --> 00:45:25,554 -Dirty. -Problem! 898 00:45:25,587 --> 00:45:27,456 -Provide it! -I tried! I tried! 899 00:45:27,489 --> 00:45:30,259 -Here, take control. -Take control? 900 00:45:30,293 --> 00:45:31,595 I don't know anything about boats. 901 00:45:31,627 --> 00:45:34,597 -What do you want me to do? -Hold the wheel. 902 00:45:34,630 --> 00:45:36,933 -Do they come back? -Yes, come on! 903 00:45:36,965 --> 00:45:39,335 -Come on, come on! > -What are they doing? 904 00:45:39,368 --> 00:45:41,571 Alright, at three, turn off the gas. Pull the switch. 905 00:45:41,603 --> 00:45:45,609 I tried. .
Not now! 906 00:45:45,641 --> 00:45:47,344 -No. -Cots. 907 00:45:48,677 --> 00:45:50,980 No! 908 00:45:51,014 --> 00:45:52,316 -Tidak! -Tidak! 909 00:45:53,982 --> 00:45:55,417 No! 910 00:46:03,293 --> 00:46:05,262 -No! -No! 911 00:46:05,295 --> 00:46:07,331 -No. No. -No. 912 00:46:13,136 --> 00:46:14,338 Me. 913 00:46:16,205 --> 00:46:18,375 -No. No. -Our Lord. 914 00:46:19,542 --> 00:46:21,011 Audra. 915 00:46:24,279 --> 00:46:27,516 Eden? Eden ? 916 00:46:27,549 --> 00:46:29,551 Wait. This is Sam. What will we do? 917 00:46:29,585 --> 00:46:31,221 Audra is on the boat. 918 00:46:31,955 --> 00:46:33,156 Eden, what ? 919 00:46:35,625 --> 00:46:38,061 What? Eden, remove it. 920 00:46:38,094 --> 00:46:41,164 -Vit. What? -Wait. 921 00:46:41,197 --> 00:46:42,999 -Wait . -No no no no! Stop! 922 00:46:43,031 --> 00:46:44,400 -Eden, Eden, Eden, come on now! -Continue to stop! 923 00:46:44,433 --> 00:46:46,702 - Eden, Eden! -Eden, come here! 924 00:46:46,735 --> 00:46:48,438 - No, stop it! -No! 925 00:46:48,471 --> 00:46:50,273 Don't be crazy! Don't be stupid , Eden. 926 00:46:50,306 --> 00:46:52,976 -Audra! -Allah. 927 00:46:53,009 --> 00:46:55,279 Audra! He is there! 928 00:46:57,647 --> 00:46:59,683 Audra!
Audra! 929 00:47:01,183 --> 00:47:03,419 -Ayolah. -Aku menangkapmu, aku punya kamu. 930 00:47:03,453 --> 00:47:05,487 Come on let's go. I get you. Let's go. 931 00:47:05,520 --> 00:47:06,622 Come on. Let's go. 932 00:47:09,225 --> 00:47:11,493 Come on let's go. 933 00:47:11,527 --> 00:47:13,130 > 934 00:47:21,636 --> 00:47:24,373 CPR. 935 00:47:24,406 --> 00:47:26,609 -No problem. -Lay he is flat. 936 00:47:33,348 --> 00:47:35,351 Sit down, sit down, sit down, sit down, sit down, sit down. 937 00:47:35,384 --> 00:47:36,518 No problem. 938 00:47:36,552 --> 00:47:37,554 Press this button until I say stop. 939 00:47:37,587 --> 00:47:39,289 Alright all right. 940 00:47:39,322 --> 00:47:40,557 I'll go and take everyone 941 00:47:40,589 --> 00:47:42,358 is under control and get everyone back to their cabin. 942 00:47:42,391 --> 00:47:43,460 Good idea. Find Liam and Hayden. 943 00:47:43,493 --> 00:47:45,027 -Please use your walkie. -Right. 944 00:47:48,230 --> 00:47:50,065 Is he okay? 945 00:47:50,098 --> 00:47:52,401 He's not okay, he's infected. 946 00:47:52,435 --> 00:47:53,703 - It's not good. -What, infected? As fast as that? 947 00:47:53,735 --> 00:47:55,471 -How do you know that? -See where it is? 948 00:47:55,505 --> 00:47:57,674 it moves very fast, is the same as rabies. 949 00:47:57,706 --> 00:47:59,375 -We are very messy, guys. -That's good. 950 00:47:59,409 --> 00:48:00,777 -What will we do? -Dude, calm down. 951 00:48:00,810 --> 00:48:03,279 You don't help anything. 952 00:48:03,311 --> 00:48:05,482 You're a demon girl. 953 00:48:05,514 --> 00:48:07,717 -You are a Devil! -No, Audra, Audra, calm down! 954 00:48:07,750 --> 00:48:10,420 I'm Eden. I'm Eden, okay? You are Audra. 955 00:48:10,453 --> 00:48:13,223 You will be fine, okay ? Yes, yes, Eden. 956 00:48:13,255 --> 00:48:15,090 -Okay, Eden. Yes. - What is that? 957 00:48:15,123 --> 00:48:16,725 I have never seen sharks like that, man. 958 00:48:16,759 --> 00:48:18,261 Yes good, Because there are more places 959 00:48:18,293 --> 00:48:19,628 great white sharks spew toxic waste! 960 00:48:19,661 --> 00:48:21,730 Try to listen. Of course, that's important, okay? 961 00:48:21,764 --> 00:48:23,700 But you need to calm down & apos; cause we have to get out of here. 962 00:48:23,732 --> 00:48:26,235 Tenang? Tenang? Apa yang kamu bicarakan? 963 00:48:26,268 --> 00:48:29,505 -Dying people, man! -Do you stop shouting, please? 964 00:48:29,538 --> 00:48:30,607 Stop. 965 00:48:32,275 --> 00:48:34,110 -No problem. -No problem. 966 00:48:34,143 --> 00:48:35,211 You will be fine. 967 00:48:38,781 --> 00:48:41,183 Liam, Hayden, did you get it? 968 00:48:41,217 --> 00:48:44,554 Everyone who isn't here, returns to their cabin . OK? 969 00:48:44,587 --> 00:48:46,688 All right, everyone, listen. 970 00:48:46,721 --> 00:48:48,824 We're working on the evacuation plan 971 00:48:48,857 --> 00:48:50,493 so everything will be fine only. 972 00:48:50,525 --> 00:48:52,561 We only need you to stay in your cabin 973 00:48:52,594 --> 00:48:54,730 always until further notice. 974 00:48:54,764 --> 00:48:55,765 I'll back up. 975 00:48:58,266 --> 00:48:59,636 Hayden, I got the idea. 976 00:48:59,668 --> 00:49:00,770 Good. 977 00:49:03,873 --> 00:49:06,643 The problem is, friends, there is only one boat left 978 00:49:06,676 --> 00:49:09,411 and it doesn't work. This is leaked and something... 979 00:49:09,444 --> 00:49:10,779 So why don't we fix it? 980 00:49:10,813 --> 00:49:12,816 I have no idea Because I'm not a boat man. 981 00:49:12,848 --> 00:49:15,551 Even if we do it, do it The boat will become a suicide mission. 982 00:49:15,585 --> 00:49:17,454 We all see what happened to others. 983 00:49:17,487 --> 00:49:19,222 That's right 984 00:49:19,255 --> 00:49:22,392 but what if we are ready? 985 00:49:22,424 --> 00:49:25,127 -That works. -Okay, so we take a boat. 986 00:49:25,161 --> 00:49:26,663 We are armed and we struggle to reach the beach. 987 00:49:26,696 --> 00:49:28,764 Yes Who volunteered for that? 988 00:49:38,206 --> 00:49:39,409 I will. 989 00:49:40,275 --> 00:49:42,411 What? Sam, no. 990 00:49:42,444 --> 00:49:45,247 W-what if it doesn't work? Maybe not. Fine? 991 00:49:45,281 --> 00:49:47,683 We need to focus finish communication. 992 00:49:47,717 --> 00:49:50,653 That's good, except < br>> Terrestrial emergency is fried. 993 00:49:50,685 --> 00:49:52,688 Yes, the cable is swept clean. This is a mess. 994 00:49:52,721 --> 00:49:56,392 If you fix a line, you don't pay a fine. 995 00:49:57,826 --> 00:50:00,229 What do you mean? 996 00:50:00,263 --> 00:50:02,232 Lineman telephone company. 997 00:50:02,264 --> 00:50:04,366 This, like, work me, man. 998 00:50:04,400 --> 00:50:06,168 Wait, you did underwater land cable? 999 00:50:06,201 --> 00:50:09,605 Hell is not, not under water. 1000 00:50:09,639 --> 00:50:12,309 But I think , that's the same principle, right? 1001 00:50:13,176 --> 00:50:14,543 Good. 1002 00:50:14,576 --> 00:50:15,712 Alright, Zane, why don't you go with them, 1003 00:50:15,744 --> 00:50:17,447 see if you can fix that line. 1004 00:50:17,480 --> 00:50:19,516 -C cool. -And I'll take the diving equipment. 1005 00:50:19,549 --> 00:50:21,817 -What's that? -Calm down , he's kidding. 1006 00:50:21,851 --> 00:50:23,820 -That's not too deep. -Okay, we have walkies. 1007 00:50:23,853 --> 00:50:25,588 Make sure you use it. 1008 00:50:25,621 --> 00:50:26,756 Thank you, bruh 1009 00:50:26,788 --> 00:50:27,823 It's OK, friend. 1010 00:50:29,257 --> 00:50:31,393 Hey, you don't look good. 1011 00:50:31,427 --> 00:50:33,596 -Hei! Are you okay? -I'm fine, I... 1012 00:50:33,628 --> 00:50:35,864 I don't think I'm infected. 1013 00:50:35,897 --> 00:50:37,600 Hey, Jesse, can you show me another boat? 1014 00:50:37,632 --> 00:50:38,835 Yes, let's do it. 1015 00:50:38,868 --> 00:50:40,436 Yes, I will go with you. 1016 00:50:40,469 --> 00:50:43,173 Hey, stay with Audra, make sure she's fine. 1017 00:50:43,206 --> 00:50:44,507 Yes okay. 1018 00:50:44,540 --> 00:50:45,842 Hey, what do you know about boats? 1019 00:50:45,875 --> 00:50:47,243 My parents have a home on Cape Cod. 1020 00:50:47,275 --> 00:50:48,511 I grew up on a ship. 1021 00:50:48,543 --> 00:50:50,712 Okay, can you just help quickly? 1022 00:50:50,746 --> 00:50:53,150

1023 00:51:10,799 --> 00:51:12,301 You keep this stitch on its side the room. 1024 00:51:12,335 --> 00:51:14,270 That's not good. 1025 00:51:14,302 --> 00:51:16,839 Actually, this is easy to fix. 1026 00:51:16,871 --> 00:51:19,841 The machine looks alright. 1027 00:51:19,875 --> 00:51:21,545 We have to patch the hole and pump water. 1028 00:51:31,319 --> 00:51:32,554 What does it look like? 1029 00:51:32,587 --> 00:51:34,356 It looks like a pump, friend. 1030 00:51:38,393 --> 00:51:41,397 -I got it. -Yes, that's it. 1031 00:51:41,429 --> 00:51:43,600 Now we have to find something to patch the hole. 1032 00:51:43,632 --> 00:51:45,234 Yes, we need a repair kit. 1033 00:51:46,701 --> 00:51:50,439 Wait. What is this? 1034 00:51:50,473 --> 00:51:51,608 What? What is that? 1035 00:51:51,641 --> 00:51:53,009 Hull. 1036 00:51:53,042 --> 00:51:54,710 Looks like something eat through the bottom. 1037 00:51:54,743 --> 00:51:55,978 Eat? 1038 00:51:57,480 --> 00:51:58,880 Eat? 1039 00:51:58,913 --> 00:52:01,250 p> 1040 00:52:01,284 --> 00:52:02,485 Rusting. 1041 00:52:03,786 --> 00:52:04,887 This boat isn't that old, doesn't make sense. 1042 00:52:04,920 --> 00:52:05,922 It doesn't mean anything today. 1043 00:52:05,955 --> 00:52:07,489 The shark. 1044 00:52:07,522 --> 00:52:08,523 It spits out that kind of 1045 00:52:08,556 --> 00:52:10,325 poison into the water. 1046 00:52:22,003 --> 00:52:23,706 Something that can gnaw 1047 00:52:23,739 --> 00:52:25,007 on the hull of the boat?

1048 00:52:25,040 --> 00:52:27,309 It drifts far enough. 1049 00:52:27,342 --> 00:52:28,877 Should you? 1050 00:52:28,911 --> 00:52:30,380 Well, I think that's that. 1051 00:52:30,413 --> 00:52:31,981 -Come back. -Come, man. 1052 00:52:32,014 --> 00:52:33,950 We got this, and the water is clear. 1053 00:52:33,982 --> 00:52:35,685 What do you smoke? I don't return to the water. 1054 00:52:35,717 --> 00:52:37,654 Hayden, just watch me. 1055 00:52:37,686 --> 00:52:39,288 p> 1056 00:52:39,322 --> 00:52:40,923 I got you. 1057 00:52:40,956 --> 00:52:42,925 Seriously? 1058 00:52:42,958 --> 00:52:43,960 My Lord, you are very stupid. 1059 00:52:43,993 --> 00:52:46,061 Here you go. 1060 00:52:46,094 --> 00:52:48,598 Damn! God! 1061 00:52:48,630 --> 00:52:51,301 Come on, Zane, you can do this. 1062 00:52:51,333 --> 00:52:52,734 You can do this. Don't let < 1063 00:52:52,768 --> 00:52:55,538 Come on, you have to leave from this island. 1064 00:52:58,107 --> 00:52:59,942 Alright, alright, okay, fine. 1065 00:52:59,975 --> 00:53:01,743 Good. You got this. 1066 00:53:01,777 --> 00:53:03,413 Good. Just so you know, 1067 00:53:04,513 --> 00:53:05,781 it's stupid. 1068 00:53:06,848 --> 00:53:08,917 Even for me. 1069 00:53:08,951 --> 00:53:11,888 You know there are sharks out there killing people, right? 1070 00:53:11,920 --> 00:53:16,091 Madness. This water is cold. 1071 00:53:16,125 --> 00:53:16,958 Humans. 1072 00:53:18,661 --> 00:53:20,663 Every ship should have one place. 1073 00:53:20,696 --> 00:53:22,598 Jesse, check behind. 1074 00:53:22,630 --> 00:53:24,433 Do you know what? Let me radio Eden. 1075 00:53:25,534 --> 00:53:26,936 p> 1076 00:53:26,969 --> 00:53:28,905 Eden, come in. 1077 00:53:28,938 --> 00:53:31,374 Hey, I-I'm here. Are you okay? 1078 00:53:31,406 --> 00:53:32,741 Yes, we're fine. Can you find a repair kit? 1079 00:53:32,775 --> 00:53:34,043 Boat repair kit? 1080 00:53:34,076 --> 00:53:36,045 The shark damages everything 1081 00:53:36,078 --> 00:53:38,014 that is in water long enough. 1082 00:53:38,047 --> 00:53:40,616 I'll try. Maybe there's something here. 1083 00:53:40,648 --> 00:53:42,884 -I don't know. - I won't go back there. 1084 00:53:42,918 --> 00:53:44,554 And you can't make me. 1085 00:53:47,723 --> 00:53:48,792 Sam, I have to go. 1086 00:53:51,627 --> 00:53:53,429 Jesse, good luck? 1087 00:54:04,639 --> 00:54:07,076 I have to find something to help you sleep. 1088 00:54:07,109 --> 00:54:09,444 It's not fair we need to share a room. 1089 00:54:09,478 --> 00:54:11,781 No! You clean That damn room! 1090 00:54:13,148 --> 00:54:15,351 I don't protect you anymore. 1091 00:54:20,822 --> 00:54:22,424 What is this? 1092 00:54:27,630 --> 00:54:28,831 Audra? 1093 00:54:30,699 --> 00:54:31,835 I'll be back soon. 1094 00:54:38,808 --> 00:54:40,510 I'll be back soon. 1095 00:54:40,543 --> 00:54:41,911

1096 00:54:44,712 --> 00:54:45,915 Keep an eye on for the shark, friend. 1097 00:55:00,061 --> 00:55:01,498 Is that jellyfish? 1098 00:55:04,933 --> 00:55:06,668 Let's go. 1099 00:55:06,701 --> 00:55:08,870 Here. 1100 00:55:08,904 --> 00:55:10,572 -You understand? -Yes, I understand. 1101 00:55:10,605 --> 00:55:12,141 But this thing can't be fixed, friends. 1102 00:55:13,875 --> 00:55:15,944 Come on come out of the water, huh? 1103 00:55:15,978 --> 00:55:17,447 If you want to bring it back, Come on. 1104 00:55:18,714 --> 00:55:19,748 Sharks! 1105 00:55:19,781 --> 00:55:21,049 Let's go! p> 1106 00:55:23,018 --> 00:55:24,587 -Liam! -Hayden! 1107 00:55:24,619 --> 00:55:26,656 -Liam! -Please help me! 1108 00:55:26,688 --> 00:55:27,790 -Hayden! -Liam! 1109 00:55:28,223 --> 00:55:29,625 Liam! 1110 00:55:31,092 --> 00:55:33,728 No no! 1111 00:55:33,761 --> 00:55:34,797 Release it! 1112 00:55:40,201 --> 00:55:42,103 Humans! Will. 1113 00:55:42,136 --> 00:55:43,605 Dear God, your feet. 1114 00:55:43,639 --> 00:55:45,141 I'm sorry. I'm sorry. 1115 00:55:45,174 --> 00:55:46,609 Allah! Allah! 1116 00:55:46,641 --> 00:55:47,844 Come on, wait. 1117 00:55:47,877 --> 00:55:50,179 > 1118 00:55:50,212 --> 00:55:53,516 This is so... It's crazy, man. 1119 00:55:56,217 --> 00:55:58,520 -What... Come on, wait. -Can. 1120 00:55:58,554 --> 00:55:59,589 Liam! Liam! 1121 00:56:46,569 --> 00:56:47,936 Liam, forget him! 1122 00:56:52,107 --> 00:56:53,775 Of course not. 1123 00:56:56,779 --> 00:56:58,248 Where are you? 1124 00:57:10,292 --> 00:57:12,194 Where are you? 1125 00:57:12,226 --> 00:57:13,929 Jesse? 1126 00:57:13,962 --> 00:57:16,131 Hey, guys, are you okay? 1127 00:57:18,266 --> 00:57:20,969 Jesse, hey. 1128 00:57:21,002 --> 00:57:22,837 The girl bit it, but.... -Who do you rate me? 1129 00:57:22,871 --> 00:57:24,773 Jesse! 1130 00:57:46,728 --> 00:57:49,130 I don't need you to judge... 1131 00:57:49,163 --> 00:57:51,933 No no! 1132 00:58:03,244 --> 00:58:05,281 The good news is that is temporary. 1133 00:58:06,214 --> 00:58:08,116 No, you're too lazy. 1134 00:58:17,058 --> 00:58:18,127 Thank you. 1135 00:58:18,159 --> 00:58:19,862 He was bitten by your friend. 1136 00:58:19,895 --> 00:58:21,097 Great. 1137 00:58:21,130 --> 00:58:22,898 So that's the problem now. 1138 00:58:22,931 --> 00:58:25,001 If it's like rabies, 1139 00:58:25,034 --> 00:58:26,669 it will explain their behavior. 1140 00:58:28,871 --> 00:58:31,407 -What are you doing? - I tied it up. 1141 00:58:31,440 --> 00:58:33,976 We don't have time on the water. We will leave it on the ground. 1142 00:58:34,009 --> 00:58:35,311 Let's get him back for medical care. 1143 00:58:35,344 --> 00:58:36,378 Allah. 1144 00:59:06,775 --> 00:59:08,343 Arsenic? 1145 00:59:16,884 --> 00:59:18,186 Eden! 1146 00:59:18,219 --> 00:59:20,889 -Where are they? -I don't know. 1147 00:59:20,922 --> 00:59:23,024 -Problem. -Here, help him. 1148 00:59:25,293 --> 00:59:27,897 Pride takes place before autumn. 1149 00:59:27,929 --> 00:59:28,964 What? 1150 00:59:28,996 --> 00:59:31,000 I take a pee 1151 00:59:31,032 --> 00:59:33,735 and humdinger from horse fighting. 1152 00:59:33,768 --> 00:59:35,170 Piercing on my dinger! 1153 00:59:37,940 --> 00:59:39,008 Eden, come in. 1154 00:59:39,975 --> 00:59:41,277 -Eden? -Police! 1155 00:59:41,310 --> 00:59:42,779 He forgot the walkie. 1156 00:59:44,378 --> 00:59:45,915 -Alright, what are we doing with... -Police! 1157 00:59:45,947 --> 00:59:47,215 I don't know, he's a medical officer. 1158 00:59:47,248 --> 00:59:48,984 No, Bobby. Now it's your turn to give 1159 00:59:49,016 --> 00:59:50,819 the sitz bathing grandmother. 1160 00:59:52,286 --> 00:59:54,889 -Is that necessary? -Yes I think so 1161 00:59:54,922 --> 00:59:56,725 Jesse? 1162 00:59:56,759 --> 00:59:58,293 What happened to him? 1163 00:59:58,326 --> 01:00:00,328 Allah! 1164 01:00:00,362 --> 01:00:01,997 I aim for the shark. It's in there. 1165 01:00:02,029 --> 01:00:03,965 -I don't know what to do. -Where is Liam? 1166 01:00:03,998 --> 01:00:05,333 That thing, it makes it. 1167 01:00:06,835 --> 01:00:08,137 A lot happens . 1168 01:00:08,170 --> 01:00:09,205 Something happened again. 1169 01:00:09,237 --> 01:00:12,373 Yes, I really don't know. 1170 01:00:12,406 --> 01:00:14,042 Friends... 1171 01:00:14,076 --> 01:00:15,811 This is very bad! 1172 01:00:15,844 --> 01:00:17,346 -Yes... -It's so bad! 1173 01:00:17,378 --> 01:00:19,380 -Continue, come on. - I didn't mean this. 1174 01:00:19,413 --> 01:00:21,984 "Small pieces." "Burns keep passing..." 1175 01:00:22,016 --> 01:00:24,319 Can someone please help me with this? 1176 01:00:24,353 --> 01:00:26,522 -Good. Hold it. -I will find Eden. 1177 01:00:28,190 --> 01:00:29,958 Hey, come on, here. Calm down! 1178 01:00:29,991 --> 01:00:32,327 -Please me.
The dog is tied up. -There is so much blood. 1179 01:01:10,833 --> 01:01:13,569 -Do you, you want... -No. You understand. 1180 01:01:13,601 --> 01:01:16,237 Hayden, Hayden, listen to me. 1181 01:01:16,270 --> 01:01:18,206 The spear is thorny. 1182 01:01:18,239 --> 01:01:20,208 -I can't pull it out. -What does that mean? 1183 01:01:20,241 --> 01:01:22,844 That means me, I have to... 1184 01:01:22,877 --> 01:01:25,180 No no No. No no No. It's not that bad. 1185 01:01:25,214 --> 01:01:26,315 No... No! 1186 01:01:26,348 --> 01:01:28,384 -Be brave, okay? -Good. 1187 01:01:28,417 --> 01:01:30,418 Good. Three, two! 1188 01:01:32,855 --> 01:01:34,590 Come on! 1189 01:01:49,638 --> 01:01:51,574 I will show them bitches. 1190 01:02:43,991 --> 01:02:45,060 Sam! 1191 01:02:49,264 --> 01:02:50,299 Go away! Go. 1192 01:02:53,668 --> 01:02:55,003 Why did you turn around? 1193 01:02:55,036 --> 01:02:56,038 My bracelet, I think 1194 01:02:56,071 --> 01:02:57,438 i-it's not like a magnet. 1195 01:03:10,485 --> 01:03:12,288 What is wrong with you? 1196 01:03:12,321 --> 01:03:14,023 No, Sam, I just tried to test it... 1197 01:03:14,056 --> 01:03:15,557 You just tried what? You go to water! 1198 01:03:15,589 --> 01:03:17,058 No, I need to get through the ruins. 1199 01:03:17,092 --> 01:03:18,394 -Why why? - Stop it, Sam. 1200 01:03:18,427 --> 01:03:20,996 You always bother me. You never let me finish. 1201 01:03:21,029 --> 01:03:22,130 It's like you hate me or something. 1202 01:03:22,163 --> 01:03:23,165 I don't hate you, Eden. 1203 01:03:23,197 --> 01:03:24,366 If I hate you, I won't 1204 01:03:24,398 --> 01:03:26,134 in the water try to save you. 1205 01:03:35,978 --> 01:03:38,514 Is that from an explosion? 1206 01:03:38,547 --> 01:03:39,615 No, they were chemical burns. 1207 01:03:39,647 --> 01:03:41,182 Something was different. 1208 01:03:41,215 --> 01:03:42,650 Seperti, perahu yang lain? 1209 01:03:42,683 --> 01:03:45,321 No, that was before, it's just erosion. 1210 01:03:46,621 --> 01:03:48,190 This is something harder. 1211 01:03:48,223 --> 01:03:51,027 It's like chemical spray or something. 1212 01:03:55,297 --> 01:03:57,632 > 1213 01:03:57,665 --> 01:04:01,970 You even brought your work on vacation, Eden. 1214 01:04:02,003 --> 01:04:04,739 No, this is not mine. I get from the equipment warehouse. 1215 01:04:04,772 --> 01:04:07,175 -What is that? Pool kit? -This is not a swimming pool kit. 1216 01:04:17,386 --> 01:04:18,420 You don't test arsenic in the pool. 1217 01:04:22,690 --> 01:04:24,993 Eden... 1218 01:04:25,027 --> 01:04:28,230 I'm sorry. 1219 01:04:31,500 --> 01:04:32,735 - Sorry, we're not... - No, no, it's okay. 1220 01:04:58,460 --> 01:05:00,162 I'm sorry too. 1221 01:05:00,194 --> 01:05:03,464 I still don't believe all of this. 1222 01:05:03,498 --> 01:05:06,034 I know, we only need to focus on the source. 1223 01:05:06,067 --> 01:05:08,169 And how long has Audra gone? 1224 01:05:25,386 --> 01:05:26,522 I don't know. He has left when I come back with Jesse. 1225 01:05:26,554 --> 01:05:28,456 Don't ask. 1226 01:05:28,489 --> 01:05:30,692 -What are you doing? -I'll be fine. 1227 01:05:30,725 --> 01:05:33,228 -You found it? -Audra? 1228 01:05:33,261 --> 01:05:36,565 I didn't see it. He might be already satisfied Gabby now. 1229 01:05:36,598 --> 01:05:40,235 -What? -And him. 1230 01:05:40,268 --> 01:05:43,739 -Zane Can he talk? -Yes, but that's all crazy talk. 1231 01:05:43,772 --> 01:05:47,708 And I didn't take the tape from his mouth. He bites. 1232 01:05:47,741 --> 01:05:51,112 -Yes, I'm not going to get too close. -It's very messy. 1233 01:05:51,145 --> 01:05:52,680 I don't understand what is going on. 1234 01:05:52,714 --> 01:05:55,217 -Go ahead , tell them. - Tell us what? 1235 01:05:55,250 --> 01:05:57,485 Okay, so, we found this water tester. 1236 01:05:57,518 --> 01:05:59,388 And that's the same type of kit < br /> they use after there 1237 01:05:59,420 --> 01:06:01,656 oil spills or the like bio-dangerous leaks 1238 01:06:01,690 --> 01:06:02,724 from chemical plants. 1239 01:06:02,757 --> 01:06:04,525 Yes, we found it in dock. 1240 01:06:04,558 --> 01:06:06,561 I know it's too good come true. 1241 01:06:06,594 --> 01:06:08,230 Single retreat. 1242 01:06:08,263 --> 01:06:11,433 All hot girls are inclusive? Pfft. Please. 1243 01:06:11,465 --> 01:06:12,868 Okay, so this is just a theory 1244 01:06:12,900 --> 01:06:14,502 but I think whatever is in the water 1245 01:06:14,536 --> 01:06:15,838 makes that shark poison. 1246 01:06:15,871 --> 01:06:17,506 > 1247 01:06:17,538 --> 01:06:19,674 Wait, we've been swimming on this beach 1248 01:06:19,708 --> 01:06:21,510 for a very long time. How can we never get sick? 1249 01:06:21,543 --> 01:06:23,745 But we haven't been in the water long enough 1250 01:06:23,777 --> 01:06:25,246 to have chemicals long lasting effects 1251 01:06:25,279 --> 01:06:26,281 but if the shark bites us 1252 01:06:26,313 --> 01:06:28,484 it will happen in our bloodstream 1253 01:06:28,516 --> 01:06:30,551 and then, well... 1254 01:06:30,585 --> 01:06:33,522 -Then Audra. -Right. 1255 01:06:33,554 --> 01:06:35,424 So this shark flows some arsenic concentration. 1256 01:06:35,456 --> 01:06:38,826 but if it's grazing, it's things become violent and crazy. 1257 01:06:38,860 --> 01:06:40,796 And the first sign of arsenic poisoning, 1258 01:06:40,828 --> 01:06:42,630 is confusion and convulsions. 1259 01:06:42,663 --> 01:06:44,699 p> 1260 01:06:44,732 --> 01:06:47,335 So we have to go down this damn island. 1261 01:06:47,368 --> 01:06:49,837 Is there a possibility that Reese has a boat repair tool somewhere? 1262 01:06:49,871 --> 01:06:53,242 Yes. There should be one around back by the tool warehouse. 1263 01:06:53,275 --> 01:06:56,478 Good. Sam, Zane, you get the boat repaired. 1264 01:06:56,511 --> 01:06:59,315 -Eden and I will go find Audra. -Yes. 1265 01:07:23,337 --> 01:07:24,906 Let's go, friends. Hayden, we will come back for you. 1266 01:07:24,940 --> 01:07:27,442 - What happened so long ago, friend? - I'm almost done. 1267 01:07:27,475 --> 01:07:29,344 -Doing the work of two people here. -I keep watching. 1268 01:07:29,377 --> 01:07:32,181 Yes, You can your ass here and help me. 1269 01:07:32,214 --> 01:07:34,183 Dude, I don't live here the island and get the disease. 1270 01:07:34,215 --> 01:07:35,918 I'm sure I didn't get killed by the shark. 1271 01:07:35,951 --> 01:07:38,387 We left with this boat, so you come down here... 1272 01:07:38,420 --> 01:07:40,889 Good! Allah! 1273 01:07:40,922 --> 01:07:43,792 You and your stupid girl problem. Give me That stupid brush. 1274 01:07:56,003 --> 01:07:57,471 Dirt! What the fuck is! 1275 01:07:57,505 --> 01:07:58,574 It came for us. Hold it. 1276 01:08:03,578 --> 01:08:06,982 Zane!
Zane! 1277 01:08:07,014 --> 01:08:08,250 Come on, man. 1278 01:08:12,587 --> 01:08:14,922 Zane! Zane, come on! 1279 01:08:14,956 --> 01:08:17,292 Come on, man. 1280 01:08:17,325 --> 01:08:18,961 Please me! No! 1281 01:08:18,994 --> 01:08:20,396 No! I don't want to die! 1282 01:08:22,364 --> 01:08:23,799 I can't swim fast. Come on, give me your hand. 1283 01:08:23,831 --> 01:08:26,935 Come on! Come on! Zane, come on! 1284 01:08:26,968 --> 01:08:29,871 Come on! Come on. 1285 01:08:29,904 --> 01:08:30,938 Yes. 1286 01:08:30,972 --> 01:08:33,008 Exit. 1287 01:08:33,040 --> 01:08:35,543 Sam, it's biting my leg. 1288 01:08:35,576 --> 01:08:36,811 Man, I'm bleeding. 1289 01:08:39,347 --> 01:08:41,383 Come on, start this. 1290 01:08:41,415 --> 01:08:43,517 Come on. Let's go. 1291 01:08:43,551 --> 01:08:44,820 This is what you've been waiting for. 1292 01:08:49,057 --> 01:08:51,227 It's okay, guys, wait. 1293 01:08:54,329 --> 01:08:55,630 Where do we go? 1294 01:08:55,664 --> 01:08:56,865 I get us away from sharks, man. 1295 01:08:56,897 --> 01:08:57,898 But what about Eden and everyone? 1296 01:08:57,932 --> 01:08:59,668 -I know, man. -Man... 1297 01:08:59,700 --> 01:09:00,902 Let me think about it. 1298 01:09:05,706 --> 01:09:07,542 Audra ! 1299 01:09:07,575 --> 01:09:09,344 -Audra! -Audra! 1300 01:09:09,377 --> 01:09:10,712 Audra, this is Eden! 1301 01:09:10,745 --> 01:09:12,614 -Where is he? -I don't know. 1302 01:09:12,646 --> 01:09:14,548 But it's a small island, he can't go that far. 1303 01:09:14,581 --> 01:09:16,517 Well, if it's really arsenic poisoning, we don't really.... 1304 01:09:16,551 --> 01:09:17,953 - No, stop. -What? 1305 01:09:17,986 --> 01:09:19,388 Well, I know what you will say. 1306 01:09:19,420 --> 01:09:20,888 And , no, I didn't give up on my friends. 1307 01:09:20,922 --> 01:09:22,991 Okay, that's amazing, Eden, but you're wrong. 1308 01:09:23,023 --> 01:09:25,294 What I'm going to say is that 1309 01:09:25,326 --> 01:09:27,361 maybe instead of burning daytime looking Audra 1310 01:09:27,395 --> 01:09:29,498 we have to go to the ship and come back with cavalry. 1311 01:09:29,530 --> 01:09:31,432 Okay, but let's check the cabin first 1312 01:09:31,465 --> 01:09:32,734 then we can back again to the boat. 1313 01:09:32,767 --> 01:09:33,836 Yes. 1314 01:09:35,469 --> 01:09:36,972 I really hope they get the boat repaired. 1315 01:09:37,004 --> 01:09:39,607 No, Sam grew up on ship. He knows what he is doing. 1316 01:09:39,641 --> 01:09:41,677 Even if he does it, with the shark out there, 1317 01:09:41,709 --> 01:09:44,011 we might as well in inflatable pool toys. 1318 01:09:44,044 --> 01:09:45,380 Yes. 1319 01:09:48,982 --> 01:09:50,918 What? 1320 01:09:50,951 --> 01:09:52,954 Where do you take care of your yoga equipment? 1321 01:10:30,491 --> 01:10:32,360 So, what are we looking for? 1322 01:10:35,163 --> 01:10:37,965 -Ini. Magnet-magnet? 1323 01:10:37,999 --> 01:10:41,136 Ionizing salt water with this magnet 1324 01:10:41,169 --> 01:10:43,472 will send an electromagnetic pulse 1325 01:10:43,504 --> 01:10:45,773 that will make the shark crazy. 1326 01:10:45,807 --> 01:10:48,710 - Even poisonous ones. -Are you sure? 1327 01:10:48,743 --> 01:10:51,746 Now, all these little magnets, they saved my life. 1328 01:10:51,780 --> 01:10:55,617 So, maybe with this > large magnets, 1329 01:10:55,650 --> 01:10:56,785 we will try it. 1330 01:10:56,817 --> 01:10:57,886 Good. 1331 01:11:00,722 --> 01:11:02,391 Can't this run faster? 1332 01:11:02,423 --> 01:11:04,426 -Allah. Zane, your feet. - I know I know! 1333 01:11:04,459 --> 01:11:06,128 Keep going. Don't worry about my feet. 1334 01:11:06,160 --> 01:11:08,129 -Here, just use a cloth This, friend. -What's this? 1335 01:11:08,163 --> 01:11:09,498 It's disgusting. 1336 01:11:09,530 --> 01:11:11,132 I don't care. Just tie it up. 1337 01:11:14,067 --> 01:11:15,870 Come on, man, go faster. 1338 01:11:15,904 --> 01:11:17,039 I know, man. 1339 01:11:26,114 --> 01:11:27,782 -Ini gila. -Aku tidak tahu. 1340 01:11:27,816 --> 01:11:30,485 -It can work. -I don't know, I'm just... 1341 01:11:32,152 --> 01:11:33,489 Audra? 1342 01:11:35,557 --> 01:11:38,059 Audra? Audra? 1343 01:11:38,092 --> 01:11:39,495 Audra! 1344 01:11:41,896 --> 01:11:43,331 Run! Run! 1345 01:11:49,471 --> 01:11:51,705 Oh my God, they're all in a frenzy! 1346 01:11:51,739 --> 01:11:53,542 ! -Zane, keep your eyes out. 1347 01:11:53,575 --> 01:11:55,644 Do you see it? 1348 01:11:55,677 --> 01:11:58,547 -I don't know, man. -No. Where did he go? 1349 01:11:58,579 --> 01:12:02,183 -Damn, this shark is fast. -Faster! 1350 01:12:02,217 --> 01:12:04,686 Gosh, this is as fast as this the little boat will leave. . 1351 01:12:06,553 --> 01:12:07,788 Well, that's it! 1352 01:12:07,821 --> 01:12:09,190 Wait, Sam. 1353 01:12:11,191 --> 01:12:13,661 No. Are you kidding me? 1354 01:12:13,695 --> 01:12:16,063 Are you dating a shark too? Come on, start! 1355 01:12:16,097 --> 01:12:17,165 Man, I'm trying. This is a process. 1356 01:12:17,197 --> 01:12:18,901 Fast the process, man! 1357 01:12:22,536 --> 01:12:25,206 No no No. Come on, Sam. Come on, man. Hurry up! 1358 01:12:29,977 --> 01:12:31,579 He came. He came. He came. 1359 01:12:37,685 --> 01:12:39,087 Hold it! 1360 01:12:39,120 --> 01:12:40,189 Down! 1361 01:12:55,303 --> 01:12:56,538 Where did he go? 1362 01:13:00,741 --> 01:13:04,079 Sam! Sam, come in! Sam! 1363 01:13:04,111 --> 01:13:06,514 -Zane, where did he go, friend? -Who cares, man? 1364 01:13:06,548 --> 01:13:07,715 Start it so we can... 1365 01:13:09,249 --> 01:13:10,685 Sam... Alright? 1366 01:13:10,718 --> 01:13:12,053 What is that? 1367 01:13:12,085 --> 01:13:13,821 Audra... 1368 01:13:16,257 --> 01:13:18,259 -Eden, is that you? -Sam! 1369 01:13:18,293 --> 01:13:20,829 -Are you okay? Where are you? -See!
We go back to the beach! 1370 01:13:21,795 --> 01:13:22,897 Sam! 1371 01:13:26,301 --> 01:13:28,904 Eden, run away. Run, Eden. 1372 01:13:28,937 --> 01:13:30,972 -Sam... - Run! 1373 01:13:31,004 --> 01:13:32,206 Come on! 1374 01:13:43,284 --> 01:13:44,553 God. 1375 01:13:57,865 --> 01:13:59,601 Run! I mean, they are right behind you! 1376 01:13:59,633 --> 01:14:00,668 Come on! 1377 01:14:15,749 --> 01:14:17,886 -Keep your eyes on them, Zane. -Very? 1378 01:14:17,919 --> 01:14:19,588 What else should I do, take selfies? 1379 01:14:19,620 --> 01:14:21,155 Run! Run! 1380 01:14:21,188 --> 01:14:23,991 -You do this! -Audra! 1381 01:14:24,025 --> 01:14:25,127 Come on! Swim! 1382 01:14:49,316 --> 01:14:51,185 My Lord. 1383 01:14:51,218 --> 01:14:53,221 Come on. Come on. 1384 01:15:13,173 --> 01:15:14,676 -Come on, swim. -Please. 1385 01:15:16,044 --> 01:15:17,812 -Swim faster! -Come on. 1386 01:15:17,844 --> 01:15:19,146 -Come it. -They are right behind you. 1387 01:15:22,683 --> 01:15:24,018 Come on! 1388 01:15:39,232 --> 01:15:40,668 Give me the bag! 1389 01:15:43,236 --> 01:15:45,039 Give me the bag! 1390 01:15:45,072 --> 01:15:46,107 p> 1391 01:15:52,179 --> 01:15:54,214 I hope you are right about that. 1392 01:15:54,248 --> 01:15:56,317 Yes I am too. 1393 01:16:00,954 --> 01:16:02,790 Does that work? 1394 01:16:04,392 --> 01:16:05,994 I don't know. I don't see it. 1395 01:16:12,866 --> 01:16:13,968 Guys, he will come back. 1396 01:16:16,737 --> 01:16:18,440 -Everything, duck! -Will! 1397 01:16:18,472 --> 01:16:20,040 Is that gone? 1398 01:16:20,074 --> 01:16:22,177 -Who saw it? -Not me. 1399 01:16:22,209 --> 01:16:23,477 I thought it was gone. 1400 01:16:23,511 --> 01:16:25,914 But where did it go? 1401 01:16:25,946 --> 01:16:29,150 -Strive harder. -Come on, please start. Come on! 1402 01:16:31,285 --> 01:16:33,121 Yes! Finally! 1403 01:16:33,154 --> 01:16:35,056 Let's go from Here, friend. 1404 01:16:35,088 --> 01:16:36,691 Everyone, keep an eye on it. 1405 01:16:41,963 --> 01:16:43,798 No, it's smoking. 1406 01:16:43,830 --> 01:16:45,365 Yo, calm down on the machine, or you will blow it. 1407 01:16:45,398 --> 01:16:47,000 Man, we run out of smoke, so if we stop 1408 01:16:47,034 --> 01:16:48,036 we die in water. 1409 01:16:48,069 --> 01:16:49,137 The land is like that. 1410 01:16:50,303 --> 01:16:51,472 I told you, friend. 1411 01:16:52,874 --> 01:16:54,743 That's a shark shark, that's... 1412 01:16:59,112 --> 01:17:00,949 Fire! Fire! 1413 01:17:00,981 --> 01:17:02,484 -Alright, come on! < br /> - Come on. 1414 01:17:02,517 --> 01:17:05,220 -Quick! - Will not come out, friend. 1415 01:17:05,253 --> 01:17:06,755 Remove water! 1416 01:17:08,889 --> 01:17:10,258 Come on, keep throwing it! 1417 01:17:15,029 --> 01:17:18,232 That's great. What should we do now? 1418 01:17:18,266 --> 01:17:20,000 It will start it's dark right away. 1419 01:17:20,034 --> 01:17:23,071 Well, we're shark bait floating in water like this. 1420 01:17:23,103 --> 01:17:24,806 -What about the magnets? -Magnets? 1421 01:17:24,838 --> 01:17:26,173 They might give us time 1422 01:17:26,206 --> 01:17:28,142 but the sharks will only get more angry. 1423 01:17:28,176 --> 01:17:32,379 > 1424 01:17:32,413 --> 01:17:35,183 -Yes, swim to get out. -We will end like that. 1425 01:17:35,215 --> 01:17:37,118 -That's Reese's boat. - That's Reese's boat. 1426 01:17:37,151 --> 01:17:38,820 It doesn't inspire confidence, Zane. 1427 01:17:38,852 --> 01:17:43,123 Do you think that the flare gun is still there? 1428 01:17:43,156 --> 01:17:45,192 There? Maybe. < br /> God. What are you thinking about? 1429 01:17:45,226 --> 01:17:47,562 Whatever is in the shark, there is a lot of arsenic in it. 1430 01:17:47,594 --> 01:17:49,798 -Who cares? < br /> - Arsenic is very flammable. 1431 01:17:49,830 --> 01:17:52,967 -Good? -Will that work? 1432 01:17:52,999 --> 01:17:55,936 Yes. I mean, it turns on the shark's pus, so... 1433 01:17:55,969 --> 01:17:58,139 We dive there and hope that God works. 1434 01:18:02,243 --> 01:18:05,112 Right. What happens when we friend decides to swim again? 1435 01:18:22,530 --> 01:18:24,432 You think this is that a good idea? 1436 01:18:24,464 --> 01:18:27,034 No, but that's all we get. 1437 01:18:32,138 --> 01:18:33,208 Come on. 1438 01:18:36,009 --> 01:18:37,279 What are we ready? 1439 01:18:39,614 --> 01:18:43,819 One two three. 1440 01:18:45,652 --> 01:18:47,188 Okay, but go slow, Sam. 1441 01:18:56,998 --> 01:18:58,200 Ready? 1442 01:19:34,035 --> 01:19:36,338 God, come back. < br /> Zane, back. 1443 01:19:37,338 --> 01:19:39,507 Allah. Zane. 1444 01:19:41,508 --> 01:19:42,543 Zane! 1445 01:19:53,087 --> 01:19:54,255 Down! 1446 01:20:41,768 --> 01:20:43,503 Give us your hand! 1447 01:20:43,536 --> 01:20:44,571 Here. 1448 01:20:51,178 --> 01:20:52,948 What happened to Zane? 1449 01:20:54,781 --> 01:20:57,651 I'm sorry, I... He tried to bite me. 1450 01:20:57,685 --> 01:20:59,053 Look, Sam, okay, we need to focus. 1451 01:20:59,085 --> 01:21:01,121 Good? Because of that in a frenzy. 1452 01:21:01,155 --> 01:21:03,257 After finishing with Zane, will be back for us soon. 1453 01:21:03,289 --> 01:21:04,491 Come on! 1454 01:21:06,694 --> 01:21:09,062 -Good. -There are only three? 1455 01:21:09,096 --> 01:21:10,197 Yes! Make them count. 1456 01:21:16,236 --> 01:21:17,504 Come on. Hurry up, Sam. 1457 01:21:21,709 --> 01:21:24,179 No! Dirt! 1458 01:21:25,079 --> 01:21:26,114 Come on. 1459 01:21:28,648 --> 01:21:29,683 Come on. 1460 01:21:31,685 --> 01:21:33,420 Here it is! 1461 01:21:33,454 --> 01:21:34,723 Load Sam's gun, hurry up! 1462 01:21:36,456 --> 01:21:38,093 Okay, wait until it's getting close. 1463 01:21:38,726 --> 01:21:40,161 Hold... 1464 01:21:41,762 --> 01:21:43,164 Hold... 1465 01:21:44,597 --> 01:21:47,134 Hold... Now! 1466 01:21:53,139 --> 01:21:54,342 Dirt! 1467 01:21:59,312 --> 01:22:00,647 No, he will come back. 1468 01:22:00,681 --> 01:22:01,750 Come on. 1469 01:22:03,584 --> 01:22:05,653 Come on, Sam. This is our last beacon. 1470 01:22:08,188 --> 01:22:09,656 Take this shot, Sam. 1471 01:22:17,431 --> 01:22:18,500 Erin! 1472 01:22:20,500 --> 01:22:21,602 Where did he go? 1473 01:22:24,137 --> 01:22:25,238 We ran out of flares. 1474 01:22:25,271 --> 01:22:26,807 Here! Take the magnet. < /p> 1475 01:22:32,112 --> 01:22:33,647 Sana. 1476 01:22:33,681 --> 01:22:34,715 -Come it up. -Come it. 1477 01:22:36,350 --> 01:22:37,451 Come on. 1478 01:22:59,240 --> 01:23:00,475 Where is he? 1479 01:23:13,187 --> 01:23:15,590 -See! -Allah. 1480 01:23:15,623 --> 01:23:16,758 Allah. 1481 01:23:18,825 --> 01:23:21,495 One, two, go! 1482 01:23:30,838 --> 01:23:33,475 - I found the shell! -Friends! 1483 01:23:35,476 --> 01:23:36,678 Give it! 1484 01:23:40,847 --> 01:23:43,183 Smile, you're a poisonous kid... 1485 01:24:03,904 --> 01:24:06,240 We understand, friend friend! 1486 01:24:06,272 --> 01:24:08,476 -Our Lord. -Is everyone okay? 1487 01:24:08,508 --> 01:24:09,576 -How's it. -Yes? 1488 01:24:09,610 --> 01:24:10,844 Nice shot! 1489 01:24:10,878 --> 01:24:12,947 Someone must do it. 1490 01:24:12,980 --> 01:24:14,581 -Retail to something. -Good. 1491 01:24:14,615 --> 01:24:16,417 -Have a swim for that. -Good. 1492 01:25:06,667 --> 01:25:08,902 Let's just slowly this time, okay? 1493 01:25:08,936 --> 01:25:12,273 Good. Good. 1494 01:25:14,407 --> 01:25:17,945 -I am happy we're still alive. -Yes. 1495 01:25:23,484 --> 01:25:24,485 No! 1496 01:25:28,226 --> 01:25:31,726 Submitted by: www.subtitlecinema.com