1 00:00:01,307 --> 00:00:14,013 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:15,013 --> 00:00:28,013 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:29,013 --> 00:00:42,347 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:43,347 --> 00:00:44,350 I love you. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:44,383 --> 00:00:45,985 Yes, both. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:00:46,018 --> 00:00:47,386 Don't answer that! Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:00:47,418 --> 00:00:48,854 Why? 8 00:00:48,887 --> 00:00:50,323 Does not sound real. 9 00:00:51,423 --> 00:00:52,324 Really. 10 00:00:52,357 --> 00:00:53,125 How do you know? 11 00:00:53,958 --> 00:00:55,159 Because that's what I feel. 12 00:00:55,192 --> 00:00:57,863 Then, say the truth. 13 00:00:59,997 --> 00:01:01,866 Okay, I love you. 14 00:01:02,866 --> 00:01:26,866 15 00:01:27,866 --> 00:01:47,866 16 00:01:48,866 --> 00:02:09,435 17 00:02:10,435 --> 00:02:11,804 Is he ready? 18 00:02:12,804 --> 00:03:12,804 19 00:03:13,804 --> 00:04:12,804 20 00:04:13,804 --> 00:04:59,537 21 00:05:00,537 --> 00:05:01,372 Kneel, kneel! 22 00:05:03,241 --> 00:05:04,409 Don't move! 23 00:05:04,441 --> 00:05:05,578 Or I raise your head. 24 00:05:11,448 --> 00:05:12,251 Remember. 25 00:05:17,321 --> 00:05:18,523 Remember, remember... 26 00:05:20,057 --> 00:05:21,059 Catch him! 27 00:06:24,621 --> 00:06:25,624 Beware! 28 00:07:53,277 --> 00:07:54,580 Hey, there's no ticket! 29 00:07:55,446 --> 00:07:56,648 Give me money, money! 30 00:07:56,681 --> 00:07:58,216 I have no money. 31 00:07:58,249 --> 00:07:59,484 Money, money, money, money! 32 00:07:59,516 --> 00:08:01,152 There, there is your ticket. 33 00:08:04,254 --> 00:08:05,556 Come on, way! 34 00:08:07,792 --> 00:08:09,061 Road! 35 00:08:22,306 --> 00:08:23,374 Fast! 36 00:08:33,785 --> 00:08:35,154 Damn! 37 00:08:35,553 --> 00:08:36,755 Come on, hurry up! 38 00:09:49,459 --> 00:09:51,796 Hey, hey! 39 00:09:52,362 --> 00:09:53,498 Here. 40 00:09:54,598 --> 00:09:55,766 How do you feel? 41 00:09:59,469 --> 00:10:00,738 Come and find me. 42 00:10:01,305 --> 00:10:02,406 Find you? 43 00:10:04,509 --> 00:10:06,578 You will know where to look. 44 00:10:41,312 --> 00:10:44,482 Pharmacy is a risky market, Michael. 45 00:10:44,515 --> 00:10:46,617 Given current financial conditions. 46 00:10:46,650 --> 00:10:48,620 Sorry? 47 00:10:48,919 --> 00:10:51,589 Alan Williams, foreign citizen from United Kingdom. 48 00:10:51,622 --> 00:10:52,590 Office. 49 00:10:52,623 --> 00:10:53,958 We want to chat. 50 00:10:54,858 --> 00:10:56,427 Then with my secretary. 51 00:10:56,461 --> 00:10:58,363 I have a meeting this morning. 52 00:10:58,395 --> 00:10:59,731 Meeting? 53 00:11:00,298 --> 00:11:02,000 To discuss disappointment your company... 54 00:11:02,033 --> 00:11:03,969 ... for last quarter losses? 55 00:11:04,568 --> 00:11:06,704 Who are you talking about? 56 00:11:12,876 --> 00:11:16,580 We know about your research facilities in Asia. 57 00:11:16,613 --> 00:11:19,550 What, the facility does not do something illegal. 58 00:11:19,583 --> 00:11:22,520 Clinical opportunities in the country market are developing? 59 00:11:22,553 --> 00:11:26,458 Like it or not, we operate in all local laws. 60 00:11:27,424 --> 00:11:30,561 Michael, if the public knows you use... 61 00:11:30,594 --> 00:11:33,597 ... offshore laboratories for conduct clinical trials... 62 00:11:33,631 --> 00:11:34,732 ... on the poor,... 63 00:11:35,632 --> 00:11:38,804 ... I think the legal position is not important. 64 00:11:39,636 --> 00:11:41,540 Sir, who? 65 00:11:41,738 --> 00:11:43,474 Williams. 66 00:11:43,507 --> 00:11:46,977 Do you not have terrorists to be captured or fought... 67 00:11:47,011 --> 00:11:51,015 ... or something, isn't it even harassing taxpayers? 68 00:11:51,882 --> 00:11:54,886 So you want to close us? 69 00:11:55,453 --> 00:11:58,823 Actually, we want to offer a contract. 70 00:12:00,791 --> 00:12:01,959 But it would be nice for you to know... 71 00:12:01,992 --> 00:12:03,460 ... our existence. 72 00:12:03,493 --> 00:12:05,263 What is the contract for? 73 00:12:05,896 --> 00:12:07,765 We want you to develop a product... 74 00:12:07,799 --> 00:12:09,034 ... for us. 75 00:12:23,548 --> 00:12:24,816 We will contact. 76 00:12:28,553 --> 00:12:29,788 By the way. 77 00:12:30,387 --> 00:12:31,790 You need to increase security... 78 00:12:31,823 --> 00:12:34,992 ... in the laboratory. Good afternoon. 79 00:13:19,536 --> 00:13:20,538 Kneel, kneel! 80 00:13:22,939 --> 00:13:24,108 Don't move! 81 00:13:24,608 --> 00:13:25,809 Don't move! 82 00:13:25,842 --> 00:13:27,511 Or I raise your head. 83 00:13:32,150 --> 00:13:32,884 Remember. 84 00:13:37,954 --> 00:13:40,057 Remember, remember... 85 00:13:40,625 --> 00:13:41,592 Catch him! 86 00:14:46,656 --> 00:14:47,691 Where is he? 87 00:14:47,724 --> 00:14:48,859 Pass here! 88 00:15:00,838 --> 00:15:02,774 Very quiet today. 89 00:15:02,807 --> 00:15:04,576 Yes. 90 00:16:09,707 --> 00:16:11,309 Drop your weapons and kneel down. 91 00:16:11,342 --> 00:16:13,245 Don't think about that. 92 00:16:15,179 --> 00:16:17,616 I don't care what happened here. 93 00:16:18,248 --> 00:16:20,818 I'm just here for him, arrest him. 94 00:16:22,218 --> 00:16:23,688 Don't move! 95 00:16:39,770 --> 00:16:40,871 What is that? 96 00:17:17,375 --> 00:17:18,843 Come back. 97 00:17:18,876 --> 00:17:20,578 Yes. 98 00:17:52,175 --> 00:17:54,278 Hey dude, this is my father's restaurant. 99 00:17:59,116 --> 00:18:00,852 Then tell him it's closed. 100 00:18:03,354 --> 00:18:05,290 Stay calm, he comes. 101 00:18:07,058 --> 00:18:08,393 Don't worry, I know kung fu. 102 00:18:37,988 --> 00:18:39,157 He is on the roof. 103 00:18:44,828 --> 00:18:47,264 Hey jerk, watch the road! 104 00:19:21,766 --> 00:19:24,102 Alex, what are you doing here? 105 00:19:24,135 --> 00:19:26,369 Alex. Do you know me? 106 00:19:26,403 --> 00:19:28,306 What, you can't be serious. 107 00:19:28,338 --> 00:19:29,906 You disappeared for a month,... 108 00:19:29,940 --> 00:19:31,442 ... and suddenly you appear? 109 00:19:31,474 --> 00:19:34,212 Sorry, but do you know me? 110 00:19:35,546 --> 00:19:39,049 Of course I know you, what's wrong with you? 111 00:19:40,251 --> 00:19:41,485 I really need your help. 112 00:19:43,520 --> 00:19:44,222 Please. 113 00:19:44,254 --> 00:19:45,255 Come on. 114 00:19:45,990 --> 00:19:46,924 Can you replace me? 115 00:19:46,956 --> 00:19:47,824 Yes. 116 00:19:51,895 --> 00:19:54,165 So where have you been? 117 00:19:54,197 --> 00:19:55,766 I don't know, I'm just... 118 00:19:56,466 --> 00:19:57,300 People are chasing me. 119 00:19:57,335 --> 00:20:00,004 Who is Alex, what is going on? 120 00:20:00,037 --> 00:20:03,341 Military or something, I don't remember anything clearly. 121 00:20:03,374 --> 00:20:05,443 Military, what have you done... 122 00:20:05,475 --> 00:20:06,810 ... until you get involved with them? 123 00:20:06,844 --> 00:20:09,413 I don't know, I don't know anything, okay? 124 00:20:09,445 --> 00:20:11,215 But they will kill me. 125 00:20:13,416 --> 00:20:15,118 Calm down, this will be fine. 126 00:20:15,152 --> 00:20:16,520 We are still working. 127 00:20:17,488 --> 00:20:19,891 This, go to my room, 406. 128 00:20:19,924 --> 00:20:21,291 I will see you soon. 129 00:20:30,067 --> 00:20:31,868 Yes, Dr. Garideb? 130 00:20:31,902 --> 00:20:33,438 Do you have the file? 131 00:20:34,405 --> 00:20:37,008 Good, yes, meet me downstairs. 132 00:20:37,473 --> 00:20:38,408 Good. 133 00:20:44,214 --> 00:20:45,449 Until what time? 134 00:20:47,184 --> 00:20:48,252 Hey. 135 00:20:50,221 --> 00:20:51,455 How do you feel? 136 00:20:52,990 --> 00:20:55,259 All messed up, like I drowned... 137 00:20:55,291 --> 00:20:57,462 ... in an ocean full of oxygen. 138 00:20:58,462 --> 00:21:00,530 At least nobody comes looking for you. 139 00:21:00,563 --> 00:21:02,098 I think you're safe here. 140 00:21:16,213 --> 00:21:17,615 We want you to help we found... 141 00:21:17,647 --> 00:21:19,416 ... one of our patients is missing. 142 00:21:20,885 --> 00:21:24,121 We know he's around here, and very confused now. 143 00:21:24,154 --> 00:21:26,558 Why do you think he will be here? 144 00:21:27,491 --> 00:21:29,359 We just take preventive steps. 145 00:21:29,393 --> 00:21:31,395 So that people are alert to him. 146 00:21:31,427 --> 00:21:33,463 The safety of everyone is our top priority. 147 00:21:34,565 --> 00:21:36,467 Is he dangerous? 148 00:21:36,934 --> 00:21:38,569 Harmful, huh. 149 00:21:39,103 --> 00:21:40,605 He suffers from schizophrenia. 150 00:21:41,105 --> 00:21:42,339 He ran away from the security center... 151 00:21:42,373 --> 00:21:44,508 ... early this morning. Actually he already attacked... 152 00:21:45,539 --> 00:21:46,376 ... some people. 153 00:21:46,609 --> 00:21:48,346 OK. 154 00:21:48,378 --> 00:21:50,581 I've never even met this person before. 155 00:21:51,248 --> 00:21:52,516 Yes, I'm sure. 156 00:21:52,549 --> 00:21:54,484 Even so, if you see it,... 157 00:21:54,518 --> 00:21:56,153 ... don't approach him. 158 00:21:56,185 --> 00:21:59,222 Or talk to him, because you might say one thing,... 159 00:21:59,255 --> 00:22:01,625 ... and he might hear something completely different. 160 00:22:01,658 --> 00:22:03,493 You don't know the crazy things... 161 00:22:03,527 --> 00:22:05,496 ... this kind of person gets on their heads. 162 00:22:05,529 --> 00:22:06,564 Just contact us. 163 00:22:07,330 --> 00:22:08,866 Can I see some IDs, please? 164 00:22:10,334 --> 00:22:11,568 Yes, of course. 165 00:22:14,003 --> 00:22:15,939 Dr. Garideb? 166 00:22:15,972 --> 00:22:18,876 Garideb, yes, and this is Dr. Parsons. 167 00:22:19,276 --> 00:22:21,445 Prevara, I have never heard this. 168 00:22:21,478 --> 00:22:23,347 It's on the outskirts of the city. 169 00:22:23,379 --> 00:22:24,681 As you might imagine, our patients need... 170 00:22:24,714 --> 00:22:27,284 ... some place of exile. 171 00:22:29,619 --> 00:22:31,988 Well, if I see or hear something... 172 00:22:32,021 --> 00:22:33,258 ... I'll definitely tell you. 173 00:22:35,459 --> 00:22:36,561 You cut yourself. 174 00:22:37,360 --> 00:22:39,963 Yes, I'm careless. 175 00:22:39,997 --> 00:22:42,366 I'm cutting vegetables. 176 00:22:42,665 --> 00:22:44,668 You really have to be more be careful next time. 177 00:22:46,036 --> 00:22:47,538 Have a nice day. 178 00:22:57,982 --> 00:22:59,149 Who are you? 179 00:23:00,451 --> 00:23:03,453 Jane, your girlfriend. 180 00:23:04,088 --> 00:23:05,623 Alright, ex-girlfriend. 181 00:23:06,690 --> 00:23:08,092 Who am I? 182 00:23:08,459 --> 00:23:10,495 What have they done to you? 183 00:23:11,127 --> 00:23:13,231 Wait, this is yours. 184 00:23:17,434 --> 00:23:20,203 Membership for a place called Jaika. 185 00:23:24,207 --> 00:23:25,509 Jane, we don't have much time. 186 00:23:27,411 --> 00:23:29,080 You know where he is. 187 00:23:30,681 --> 00:23:32,049 Tell me where he is! 188 00:23:32,081 --> 00:23:33,318 Good. 189 00:23:35,485 --> 00:23:36,386 Wait here. 190 00:23:44,661 --> 00:23:46,497 Can I help you? 191 00:23:47,498 --> 00:23:49,200 This is a residential area. 192 00:24:04,080 --> 00:24:04,548 Exit! 193 00:24:04,580 --> 00:24:05,649 Where is he? 194 00:25:44,147 --> 00:25:45,116 Hey. 195 00:25:45,449 --> 00:25:46,417 Thank you for that. 196 00:25:46,450 --> 00:25:48,453 That's really, sweet. 197 00:25:49,453 --> 00:25:50,821 What happened? 198 00:25:51,888 --> 00:25:53,223 I don't know. 199 00:25:53,624 --> 00:25:55,293 But we need answers. 200 00:25:55,591 --> 00:25:56,593 Find them. 201 00:25:58,529 --> 00:25:59,497 Where does it look? 202 00:26:01,298 --> 00:26:02,467 We have instructions. 203 00:26:02,766 --> 00:26:03,768 Doctor? 204 00:26:04,268 --> 00:26:05,470 They are not real doctors. 205 00:26:06,435 --> 00:26:07,571 So it's all a lie? 206 00:26:08,271 --> 00:26:09,439 Partly true. 207 00:26:10,941 --> 00:26:12,443 There is something else. 208 00:26:15,212 --> 00:26:16,379 My arm. 209 00:26:16,713 --> 00:26:18,215 Feels painful? 210 00:26:18,615 --> 00:26:19,616 Yes. 211 00:26:22,386 --> 00:26:23,488 Yes, right. 212 00:27:34,758 --> 00:27:36,293 Look at him! 213 00:27:36,326 --> 00:27:38,596 Hey sexy, where are you going? 214 00:27:38,628 --> 00:27:40,197 My house is passing here. 215 00:27:41,665 --> 00:27:43,533 This is mine, mine. 216 00:27:46,036 --> 00:27:47,770 Save your breath, you need it later... 217 00:27:47,803 --> 00:27:48,905 ... to blow your doll. 218 00:28:18,501 --> 00:28:19,770 Hey, what happened? 219 00:28:25,008 --> 00:28:26,510 Are you okay? 220 00:28:39,790 --> 00:28:41,625 What are you doing outside now? 221 00:28:41,657 --> 00:28:42,760 Do you want to go to a nightclub? 222 00:28:42,792 --> 00:28:44,727 No, I'm a servant at the end of the road. 223 00:28:44,761 --> 00:28:46,463 Nice to hear it. 224 00:28:46,495 --> 00:28:47,665 I don't think you have friends. 225 00:28:48,632 --> 00:28:50,301 Stop, and what I think... 226 00:28:50,334 --> 00:28:51,802 ... you're a good man. 227 00:28:52,336 --> 00:28:53,470 Usually I get a ride. 228 00:28:53,502 --> 00:28:54,605 Girlfriend? 229 00:28:54,637 --> 00:28:56,674 Yes, he is truly extraordinary. 230 00:28:56,706 --> 00:28:59,776 High, strong, handsome. 231 00:28:59,809 --> 00:29:00,711 Alright! 232 00:29:00,743 --> 00:29:01,578 kind. 233 00:29:02,812 --> 00:29:05,382 And sometimes his girlfriend picks me up. 234 00:29:06,415 --> 00:29:07,784 They are my roommates. 235 00:29:11,421 --> 00:29:12,722 We have to go from this place. 236 00:29:13,589 --> 00:29:14,692 They will return. 237 00:29:15,591 --> 00:29:16,492 You might be right. 238 00:29:16,526 --> 00:29:17,628 Come on, I take you home. 239 00:29:49,459 --> 00:29:50,027 Kneel, kneel! 240 00:29:51,494 --> 00:29:52,862 Don't move! 241 00:29:52,895 --> 00:29:54,464 Or I raise your head. 242 00:29:56,399 --> 00:29:57,100 Remember. 243 00:29:59,568 --> 00:30:00,703 Remember, remember... 244 00:30:00,736 --> 00:30:02,472 Catch him! 245 00:31:05,001 --> 00:31:06,404 Put it down! 246 00:31:07,570 --> 00:31:08,304 Or you die. 247 00:31:41,270 --> 00:31:42,638 Get away. 248 00:32:08,697 --> 00:32:09,632 Catch him! 249 00:32:24,313 --> 00:32:27,116 Damn, he ran away. 250 00:32:27,684 --> 00:32:28,585 He can't run away. 251 00:32:28,617 --> 00:32:29,953 Come on! 252 00:33:09,658 --> 00:33:11,261 Alex, I don't think you are. 253 00:33:11,293 --> 00:33:12,895 The chase before. 254 00:33:12,928 --> 00:33:15,232 Kelly, I'm a member here, right? 255 00:33:15,264 --> 00:33:17,099 Yes, you work here. 256 00:33:17,133 --> 00:33:19,870 But it's been a month or more since you left. 257 00:33:19,903 --> 00:33:21,238 Where do I live? 258 00:33:21,704 --> 00:33:23,573 How can I know? 259 00:33:24,107 --> 00:33:26,710 Computer, what address do you have for me? 260 00:33:27,644 --> 00:33:28,746 Is there your card? 261 00:33:42,224 --> 00:33:45,596 Number 47. Yes, I know where it is. 262 00:33:45,628 --> 00:33:47,630 This is through the back road. 263 00:33:47,664 --> 00:33:49,165 With abandoned buildings. 264 00:33:50,666 --> 00:33:52,101 What's wrong with you? 265 00:33:52,969 --> 00:33:54,071 Where is the back door? 266 00:33:54,104 --> 00:33:55,338 There. 267 00:34:06,348 --> 00:34:08,085 Alex, what are you doing here? 268 00:34:08,117 --> 00:34:09,186 It's been a month I didn't see you. 269 00:34:09,219 --> 00:34:10,320 Mate, give me some time. 270 00:34:10,353 --> 00:34:11,956 There are people who chase me. 271 00:34:14,056 --> 00:34:15,658 He must be around here. 272 00:34:22,197 --> 00:34:24,601 Excuse me, can I help you? 273 00:34:25,735 --> 00:34:27,104 That's it. 274 00:34:27,137 --> 00:34:28,772 Hey buddy, I need to see some IDs, okay? 275 00:36:05,768 --> 00:36:07,236 What is this? 276 00:36:08,271 --> 00:36:09,406 Pre... 277 00:36:12,808 --> 00:36:14,110 Prevara? 278 00:36:27,357 --> 00:36:28,759 What does that mean? 279 00:36:29,159 --> 00:36:30,494 We are getting closer. 280 00:36:31,326 --> 00:36:32,428 What is close? 281 00:36:33,496 --> 00:36:34,798 The answer is at home. 282 00:36:36,800 --> 00:36:38,835 I miss, just like every human,... 283 00:36:38,867 --> 00:36:41,237 ... being at home. I have to find myself. 284 00:36:43,338 --> 00:36:44,507 Shut up. 285 00:37:08,030 --> 00:37:09,866 Three months is a long time. 286 00:37:10,366 --> 00:37:12,034 I will miss you like crazy. 287 00:37:12,067 --> 00:37:13,469 I told you when we started dating... 288 00:37:13,503 --> 00:37:15,506 ... that I have to go back at the end of the summer. 289 00:37:16,172 --> 00:37:18,407 I have not met my parents in the past few years. 290 00:37:19,041 --> 00:37:20,476 How does it feel there? 291 00:37:20,509 --> 00:37:22,445 Simpler, quieter. 292 00:37:23,512 --> 00:37:24,815 Hotter. 293 00:37:25,547 --> 00:37:26,949 Why don't you come with me? 294 00:37:27,483 --> 00:37:29,419 I can't just leave. 295 00:37:29,451 --> 00:37:30,587 What about my work? 296 00:37:30,619 --> 00:37:32,489 Work at the gym is not a job. 297 00:37:32,521 --> 00:37:34,023 Gym is everywhere. 298 00:37:34,056 --> 00:37:35,424 We can find out there. 299 00:37:37,259 --> 00:37:40,262 Yes, I'm sure someone needs protection. 300 00:37:40,295 --> 00:37:42,498 Defend yourself, gentle girl like yourself. 301 00:37:42,532 --> 00:37:44,867 Really? 302 00:38:09,425 --> 00:38:10,527 Kneel, kneel! 303 00:38:18,067 --> 00:38:19,068 Don't move! 304 00:38:20,904 --> 00:38:22,405 Or I raise your head. 305 00:38:22,438 --> 00:38:23,206 Remember. 306 00:38:23,239 --> 00:38:24,273 Remember, remember... 307 00:38:27,043 --> 00:38:28,044 Catch him! 308 00:38:35,050 --> 00:38:36,453 Come on, wake up! 309 00:41:27,422 --> 00:41:28,591 Hello? 310 00:41:29,458 --> 00:41:31,393 Yes, okay. I will check it. 311 00:43:23,806 --> 00:43:24,808 What is that? 312 00:43:25,574 --> 00:43:26,308 Hey, Sam? 313 00:43:37,320 --> 00:43:38,721 Commander, we see something happening. 314 00:43:38,753 --> 00:43:40,222 Now, come on! 315 00:45:00,068 --> 00:45:01,371 Looks like you're out of luck. 316 00:45:04,873 --> 00:45:06,576 I don't need bullets. 317 00:45:51,721 --> 00:45:53,856 They are dangerous people, Alex. 318 00:45:53,889 --> 00:45:55,525 Why are they after me? 319 00:45:56,525 --> 00:45:57,460 I don't know. 320 00:45:58,326 --> 00:45:59,261 But why are armed groups... 321 00:45:59,295 --> 00:46:01,463 ... chasing a man in a remote city area? 322 00:46:05,701 --> 00:46:07,036 I have something they want. 323 00:46:07,636 --> 00:46:09,371 Or something they want back. 324 00:46:10,572 --> 00:46:12,308 Why don't I remember anything? 325 00:46:14,576 --> 00:46:16,512 Maybe it's part of this. 326 00:47:14,770 --> 00:47:17,005 Hi, I'm Manny. 327 00:47:18,040 --> 00:47:20,076 You say you have some news about my sister. 328 00:47:21,443 --> 00:47:22,478 Please sit down. 329 00:47:24,612 --> 00:47:26,014 My name is Brink. 330 00:47:26,514 --> 00:47:28,984 I work as a doctor at a local hospital. 331 00:47:29,985 --> 00:47:32,856 Gather information about what happened there. 332 00:47:38,126 --> 00:47:39,596 So he is there? 333 00:47:43,898 --> 00:47:46,136 Three people brought due to car accidents. 334 00:47:48,670 --> 00:47:51,640 Two men, and a girl. 335 00:48:03,219 --> 00:48:04,521 That must be him. 336 00:48:05,621 --> 00:48:07,155 He's a taxi driver. 337 00:48:16,532 --> 00:48:18,468 They are all in very bad conditions. 338 00:48:18,500 --> 00:48:20,002 Unconsciousness. 339 00:48:20,568 --> 00:48:21,971 But not to life threatening. 340 00:48:22,771 --> 00:48:24,674 They must be fully restored. 341 00:48:25,541 --> 00:48:26,509 I'm really worried. 342 00:48:26,541 --> 00:48:28,511 First they say that is not there. 343 00:48:28,543 --> 00:48:30,112 Then that he is dead. 344 00:48:30,813 --> 00:48:32,816 I have not received an answer that is certain from anyone. 345 00:48:33,983 --> 00:48:35,652 I don't have all the answers. 346 00:48:37,753 --> 00:48:39,521 But I know where he is,... 347 00:48:40,588 --> 00:48:42,458 ... and who is responsible. 348 00:48:43,192 --> 00:48:45,161 Where, I have to see it. 349 00:48:45,193 --> 00:48:47,096 Don't worry, we will get it back. 350 00:48:47,630 --> 00:48:48,898 We will get them back. 351 00:48:50,565 --> 00:48:51,900 This needs some planning,... 352 00:48:52,534 --> 00:48:53,636 ... and some time. 353 00:49:13,621 --> 00:49:14,723 Kneel, kneel! 354 00:49:21,896 --> 00:49:23,032 Don't move! 355 00:49:24,599 --> 00:49:25,902 Or I raise your head. 356 00:49:26,268 --> 00:49:27,570 Remember. 357 00:49:27,603 --> 00:49:28,070 Remember, remember... 358 00:49:30,572 --> 00:49:32,539 Catch him! 359 00:51:21,282 --> 00:51:22,384 Come on! 360 00:51:27,456 --> 00:51:28,357 Chaos reported... 361 00:51:28,389 --> 00:51:29,991 ... on the train market. 362 00:51:30,025 --> 00:51:31,961 With a sound that might be a shot. 363 00:51:32,427 --> 00:51:34,063 The suspect has fled from the area,... 364 00:51:34,096 --> 00:51:35,864 ... and allegedly a Caucasian man... 365 00:51:35,898 --> 00:51:38,668 ... aged 20 years, dressed in gray. 366 00:52:44,532 --> 00:52:46,301 Alex, my name is Brink. 367 00:52:46,335 --> 00:52:47,436 And if you watch this,... 368 00:52:47,469 --> 00:52:48,904 ... maybe they got me. 369 00:52:48,936 --> 00:52:50,338 If it's not you, there's no need to worry. 370 00:52:50,371 --> 00:52:52,040 I've left now. 371 00:52:52,074 --> 00:52:53,442 Now pay attention. 372 00:52:53,474 --> 00:52:56,145 This video will be erased by itself after one round. 373 00:52:57,478 --> 00:52:59,214 Either your memory is back,... 374 00:52:59,248 --> 00:53:01,284 ... or coincidence, you've found the way home. 375 00:53:01,516 --> 00:53:02,884 You and some others have been arrested in... 376 00:53:02,918 --> 00:53:04,987 ... military complex for the last four weeks. 377 00:53:05,020 --> 00:53:06,989 And this morning, we managed to get you out. 378 00:53:08,090 --> 00:53:09,992 When you are in custody, you have eaten... 379 00:53:10,025 --> 00:53:12,261 ... very strong medicine. 380 00:53:12,293 --> 00:53:14,062 You have been sedated, and the drug is the cause... 381 00:53:14,096 --> 00:53:15,498 ... memory loss. 382 00:53:15,530 --> 00:53:17,900 Now you will feel the symptoms of withdrawal of this drug. 383 00:53:17,933 --> 00:53:20,835 Confusion, headaches and fragmentation... 384 00:53:20,869 --> 00:53:22,838 ... memory recovery. 385 00:53:22,871 --> 00:53:25,775 The effect can last to 30 minutes. 386 00:53:27,809 --> 00:53:30,378 We managed to obtain some of these samples,... 387 00:53:30,411 --> 00:53:32,447 ... the pill they gave you. 388 00:53:33,148 --> 00:53:35,017 Analysis has shown it contains... 389 00:53:35,050 --> 00:53:36,919 ... biochemical ingredients. 390 00:53:37,451 --> 00:53:39,420 What we know is related to the military. 391 00:54:11,353 --> 00:54:12,488 Thank you. 392 00:54:34,208 --> 00:54:35,977 Jane, you're fine. 393 00:54:36,011 --> 00:54:38,447 Alex, what are you doing here? 394 00:54:38,480 --> 00:54:40,516 I need to talk to you, now. 395 00:54:40,983 --> 00:54:42,451 You can't be serious. 396 00:54:42,483 --> 00:54:43,518 You think you can arbitrarily come swing... 397 00:54:43,552 --> 00:54:45,421 ... after disappearing for a month? 398 00:54:46,288 --> 00:54:47,623 How dare you! 399 00:54:47,655 --> 00:54:49,291 Do you know what happened to me? 400 00:54:51,592 --> 00:54:53,094 Two minutes. 401 00:54:54,896 --> 00:54:55,563 Can you replace me? 402 00:54:55,596 --> 00:54:56,531 Yes. 403 00:55:03,070 --> 00:55:04,206 Speak. 404 00:55:04,239 --> 00:55:05,074 We have to get out of here... 405 00:55:05,107 --> 00:55:06,242 ... as soon as possible. 406 00:55:06,675 --> 00:55:08,044 What? 407 00:55:08,277 --> 00:55:09,378 I'm in trouble. 408 00:55:09,978 --> 00:55:11,614 People are chasing me, it's not safe here. 409 00:55:11,646 --> 00:55:12,514 What are you talking about? 410 00:55:12,547 --> 00:55:13,916 Where have you been? 411 00:55:14,650 --> 00:55:16,052 I can show it to you. 412 00:55:23,391 --> 00:55:24,492 Damn! 413 00:55:25,393 --> 00:55:26,428 Everything here. 414 00:55:26,661 --> 00:55:28,029 What? 415 00:55:28,529 --> 00:55:31,199 Okay, this will sound crazy. 416 00:55:31,233 --> 00:55:32,468 But I think I'm part of some sort... 417 00:55:32,500 --> 00:55:35,236 ... military, pharmaceutical experiments or something. 418 00:55:35,270 --> 00:55:36,472 Are you kidding? 419 00:55:36,505 --> 00:55:37,405 No. 420 00:55:37,438 --> 00:55:38,306 You think you can suddenly appear... 421 00:55:38,340 --> 00:55:39,408 ... for some reason bullshit... 422 00:55:39,440 --> 00:55:41,242 ... and I will accept you back in my life? 423 00:55:41,275 --> 00:55:42,443 This is true. 424 00:55:42,476 --> 00:55:44,446 I don't care whether it's true or not, you left me. 425 00:55:45,346 --> 00:55:47,382 Jane, they will kill me. 426 00:55:48,449 --> 00:55:49,951 So why did you come here? 427 00:55:50,686 --> 00:55:52,054 Because I need your help. 428 00:55:53,422 --> 00:55:54,891 And I want to see you. 429 00:55:57,326 --> 00:55:58,226 OK. 430 00:55:58,259 --> 00:56:00,462 Go to my room, 406. 431 00:56:00,494 --> 00:56:02,264 I will see you five more minutes. 432 00:56:19,748 --> 00:56:21,383 Yes, connect me with Dr. Parsons... 433 00:56:21,416 --> 00:56:23,019 ... directly, please. 434 00:56:24,386 --> 00:56:26,521 It says there are disturbances in the laboratory,... 435 00:56:26,554 --> 00:56:28,390 ... what actually happened there? 436 00:56:29,324 --> 00:56:30,126 What? 437 00:56:30,425 --> 00:56:31,961 We have a problem. 438 00:56:32,594 --> 00:56:34,262 We are not sure. 439 00:56:35,396 --> 00:56:37,232 We will catch it on the streets,... 440 00:56:37,264 --> 00:56:39,067 ... somewhere, or wherever. 441 00:56:39,101 --> 00:56:41,436 Unless he fainted. 442 00:56:43,505 --> 00:56:44,941 That is impossible. 443 00:56:56,150 --> 00:56:57,485 Prevara. 444 00:57:06,527 --> 00:57:07,462 There are some people asking... 445 00:57:07,496 --> 00:57:08,597 ... on the street. 446 00:57:12,400 --> 00:57:13,735 Jane, we don't have much time. 447 00:57:14,335 --> 00:57:15,303 Wait here. 448 00:57:26,047 --> 00:57:27,549 Can I help you? 449 00:57:36,724 --> 00:57:38,059 Where is he? 450 00:57:43,398 --> 00:57:44,367 I love you. 451 00:57:45,099 --> 00:57:46,235 And I remember. 452 01:00:49,351 --> 01:00:50,719 They will be here all the time. 453 01:01:07,936 --> 01:01:09,838 Come on, come on, wake up! 454 01:01:09,871 --> 01:01:10,873 Let's go! 455 01:01:16,543 --> 01:01:18,513 Come on, and you, fast! 456 01:01:18,913 --> 01:01:20,616 Road, come on! 457 01:01:20,915 --> 01:01:22,284 Pass here, come on! 458 01:01:23,951 --> 01:01:25,787 And you, way! 459 01:01:28,623 --> 01:01:30,492 Come on, hurry, go! 460 01:01:38,433 --> 01:01:39,768 Quick, go! 461 01:01:43,003 --> 01:01:44,405 Go away! 462 01:01:52,813 --> 01:01:55,549 Go, go, door there! 463 01:02:09,596 --> 01:02:10,965 Come on, hurry up! 464 01:02:30,684 --> 01:02:32,487 Come on, through sni. 465 01:03:03,485 --> 01:03:04,486 Come on! 466 01:03:26,641 --> 01:03:27,776 Come on! 467 01:03:28,710 --> 01:03:30,545 This, use it. 468 01:05:36,137 --> 01:05:38,106 We have to get out of here, disappear into the city. 469 01:05:38,139 --> 01:05:39,508 This is our only chance. 470 01:05:40,541 --> 01:05:41,943 Where do I go? 471 01:05:42,543 --> 01:05:45,279 You just keep going, about 10 minutes,... 472 01:05:45,313 --> 01:05:47,148 ... your memory will come back, okay? 473 01:05:47,648 --> 01:05:48,750 Then you will find the way home. 474 01:05:51,719 --> 01:05:52,721 Take this,... 475 01:05:52,753 --> 01:05:54,188 ... this pill, evidence,... 476 01:05:54,221 --> 01:05:56,090 ... it's just that I don't make it. 477 01:05:58,692 --> 01:05:59,693 What do they do? 478 01:05:59,726 --> 01:06:00,995 They affect your perception,... 479 01:06:01,029 --> 01:06:03,197 ... this is a form of biochemical material. 480 01:06:03,665 --> 01:06:06,034 This intercepts your full awareness. 481 01:06:08,036 --> 01:06:09,804 That's why I don't remember anything? 482 01:06:09,837 --> 01:06:11,572 No, that's a side effect,... 483 01:06:11,605 --> 01:06:13,274 ... or maybe security level. 484 01:06:14,576 --> 01:06:17,545 This confuses you, stop you from running away. 485 01:06:18,712 --> 01:06:20,648 So whatever this is, the medicine... 486 01:06:20,681 --> 01:06:22,049 ... very influential. 487 01:06:22,849 --> 01:06:24,652 Harmful in the wrong hands. 488 01:06:25,686 --> 01:06:27,788 We think it is experimental weapons,... 489 01:06:27,822 --> 01:06:29,825 ... is being developed by British military. 490 01:06:30,757 --> 01:06:32,326 Hence with strict security. 491 01:06:42,136 --> 01:06:43,170 Exit! 492 01:06:44,338 --> 01:06:45,306 Fast! 493 01:06:47,342 --> 01:06:48,242 Exit! 494 01:06:51,878 --> 01:06:53,047 Exit! 495 01:06:55,349 --> 01:06:57,685 My job is to return you without getting hurt. 496 01:06:58,251 --> 01:06:59,820 To continue our work. 497 01:07:00,355 --> 01:07:03,692 Unless you are aware from your memory. 498 01:07:04,224 --> 01:07:07,328 Then, I will kill you. 499 01:08:31,813 --> 01:08:33,314 It's enough to run it. 500 01:08:33,346 --> 01:08:35,183 I'm tired of being chased... 501 01:08:35,216 --> 01:08:37,719 ... like sick animals in the laboratory. 502 01:08:38,219 --> 01:08:39,320 So if you want me... 503 01:08:41,488 --> 01:08:42,790 I'm here. 504 01:08:43,791 --> 01:08:46,461 Remember, sometimes... 505 01:08:46,493 --> 01:08:48,896 ... sick animals can bite. 506 01:09:12,220 --> 01:09:14,456 Diseased animals always die. 507 01:10:17,150 --> 01:10:18,519 This is Brink. 508 01:10:18,985 --> 01:10:20,255 How do you do that? 509 01:10:20,287 --> 01:10:22,089 You know every move before he does it. 510 01:10:22,523 --> 01:10:25,092 The pill I brought, it's like... 511 01:10:25,126 --> 01:10:27,395 I can see the future, or something like that. 512 01:10:28,996 --> 01:10:30,198 But that's not possible. 513 01:10:31,431 --> 01:10:32,934 When we are fighting,... 514 01:10:33,466 --> 01:10:35,871 ... all events played in my mind,... 515 01:10:36,503 --> 01:10:38,540 ... like echoing from the future. 516 01:10:39,172 --> 01:10:41,408 It's very real, I almost lost in it. 517 01:10:42,409 --> 01:10:43,511 Almost. 518 01:10:44,545 --> 01:10:45,881 A weapon. 519 01:10:46,346 --> 01:10:48,282 Now I understand what is a memory blocker. 520 01:10:48,549 --> 01:10:50,284 If you can't remember the where you are,... 521 01:10:50,318 --> 01:10:51,920 ... then you won't find out of there,... 522 01:10:51,952 --> 01:10:52,886 ... when they are testing you. 523 01:10:52,920 --> 01:10:53,822 They're there. 524 01:10:53,854 --> 01:10:54,388 Come on, they come. 525 01:10:54,421 --> 01:10:55,522 Let's go, come on. 526 01:10:55,555 --> 01:10:56,323 Stop! 527 01:11:27,654 --> 01:11:29,190 I will kill him. 528 01:11:29,422 --> 01:11:30,891 Come on! 529 01:11:37,131 --> 01:11:39,467 Come on Alex, let's go, hurry up! 530 01:11:41,135 --> 01:11:42,070 My head. 531 01:11:42,103 --> 01:11:43,570 Now, come on, try and remember. 532 01:11:43,604 --> 01:11:44,905 Remember? 533 01:11:44,939 --> 01:11:46,441 Pills, evidence. 534 01:11:47,108 --> 01:11:50,045 Look, this, take my watch. 535 01:11:50,510 --> 01:11:53,180 Try to remember in 30 minutes,... 536 01:11:53,213 --> 01:11:54,381 ... everything will be clearer. 537 01:11:54,415 --> 01:11:57,385 Now walking straight, I will distract, leave! 538 01:12:44,364 --> 01:12:45,466 Come back here again. 539 01:12:46,266 --> 01:12:47,668 Everything that has happened since then... 540 01:12:47,702 --> 01:12:49,436 ... has been played in your mind. 541 01:12:50,503 --> 01:12:52,540 Boats, buildings,... 542 01:12:52,573 --> 01:12:53,575 ... gym. 543 01:12:54,408 --> 01:12:55,911 That's all simulation. 544 01:12:58,479 --> 01:13:01,316 Medicine, that's how it works. 545 01:13:03,250 --> 01:13:04,551 See you in the real world. 546 01:13:41,488 --> 01:13:42,756 Don't move! 547 01:13:42,790 --> 01:13:44,225 Or I raise your head. 548 01:13:47,394 --> 01:13:48,562 Goodbye my friend. 549 01:13:50,131 --> 01:13:51,232 Remember. 550 01:13:51,265 --> 01:13:51,666 Remember, remember... 551 01:13:54,268 --> 01:13:56,270 Remember, remember... 552 01:14:46,554 --> 01:14:48,155 Hey, asshole! 553 01:14:48,189 --> 01:14:49,457 I need your help. 554 01:14:49,489 --> 01:14:51,426 Please. / What? 555 01:14:51,826 --> 01:14:53,127 Meet me here. 556 01:14:53,159 --> 01:14:54,561 What are you doing? 557 01:14:54,595 --> 01:14:55,663 In 13 minutes. 558 01:14:55,695 --> 01:14:57,665 For what? / I fix the roof of your car. 559 01:15:28,729 --> 01:15:31,199 Jane, I'm very happy can find you. 560 01:15:31,232 --> 01:15:33,400 Alex, what are you doing here? 561 01:15:33,434 --> 01:15:34,702 I really need your help. 562 01:15:37,438 --> 01:15:38,506 Come on. 563 01:15:39,573 --> 01:15:40,608 Can you replace me? 564 01:15:40,640 --> 01:15:41,675 Yes. 565 01:15:44,545 --> 01:15:45,480 This. 566 01:15:45,512 --> 01:15:48,216 Go to my room, 406, I will meet you soon. 567 01:15:49,216 --> 01:15:49,851 Wait. 568 01:16:07,467 --> 01:16:09,470 There are some people who ask on the road. 569 01:16:09,502 --> 01:16:10,371 Tell me where he is! 570 01:16:10,403 --> 01:16:11,638 You know where he is. 571 01:16:13,908 --> 01:16:15,543 Jane, we don't have much time. 572 01:16:18,612 --> 01:16:19,646 Wait here. 573 01:16:41,301 --> 01:16:42,603 Can I help you? 574 01:16:43,804 --> 01:16:45,373 This is a residential area. 575 01:16:59,787 --> 01:17:01,521 There is no one here, whoever you are looking for,... 576 01:17:01,555 --> 01:17:03,691 ... not here, just... 577 01:17:04,524 --> 01:17:05,358 Exit! 578 01:17:05,391 --> 01:17:06,527 Where is he? 579 01:17:40,694 --> 01:17:42,597 My car roof, are you crazy? 580 01:17:46,567 --> 01:17:48,435 Alex, are you okay? 581 01:17:54,440 --> 01:17:56,376 The way, they will kill us. 582 01:18:41,689 --> 01:18:43,591 This road looks so familiar. 583 01:18:44,091 --> 01:18:45,826 I feel like ever have been here before. 584 01:18:45,859 --> 01:18:47,428 When? 585 01:18:47,461 --> 01:18:49,530 I don't remember, may have been a long time. 586 01:20:01,001 --> 01:20:01,769 No! 587 01:20:16,683 --> 01:20:17,984 Someone... 588 01:20:18,918 --> 01:20:19,987 Someone! 589 01:20:20,653 --> 01:20:21,588 Please! 590 01:20:23,157 --> 01:20:25,458 Please! 591 01:20:39,172 --> 01:20:40,507 Medication. 592 01:20:40,541 --> 01:20:41,641 That's how it works. 593 01:20:41,675 --> 01:20:42,610 Fragmentation. 594 01:20:42,643 --> 01:20:43,444 Simulation. 595 01:20:43,476 --> 01:20:44,110 Remember. 596 01:20:44,144 --> 01:20:44,779 Remember. 597 01:20:44,811 --> 01:20:45,679 Recovery. 598 01:21:03,162 --> 01:21:05,433 I feel like I've been here before. 599 01:21:05,466 --> 01:21:06,501 When? 600 01:21:06,800 --> 01:21:08,536 Remember. 601 01:21:43,069 --> 01:21:44,471 I love you. 602 01:21:44,671 --> 01:21:45,773 Yes, both. 603 01:21:45,805 --> 01:21:47,574 Don't answer that! 604 01:21:47,608 --> 01:21:48,542 Why? 605 01:21:48,574 --> 01:21:50,444 Does not sound real. 606 01:21:51,110 --> 01:21:52,011 Really. 607 01:21:52,045 --> 01:21:52,947 How do you know? 608 01:21:53,713 --> 01:21:54,915 Because that's what I feel. 609 01:21:54,948 --> 01:21:57,652 Then, say the truth. 610 01:21:59,653 --> 01:22:00,721 OK. 611 01:22:01,654 --> 01:22:02,622 I love you. 612 01:22:06,193 --> 01:22:07,761 And I will always love you. 613 01:22:07,793 --> 01:22:10,965 Until the end of time. 614 01:22:11,225 --> 01:23:04,225 615 01:23:05,225 --> 01:24:05,225 Dehar Tan 616 01:24:06,225 --> 01:25:06,225 Submitted by: www.subtitlecinema.com