0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 02,030 -> 00: 00: 05,321 Submitted by: www.subtitlecinema.com 2 00:02:22,017 --> 00:02:24,100 Ayo. 3 00:03:01,807 --> 00:03:03,844 Diam. 4 00:06:25,385 --> 00:06:30,926 At the same time can be particles and waves, 5 00:06:31,766 --> 00:06:36,352 depends on the measuring instrument that we use. 6 00:06:47,574 --> 00:06:50,191 - Hi ma'am. / - Hi. 7 00:06:50,201 --> 00:06:54,946 - Hey, is something wrong? - No, I'm just at home, reading. 8 00:06:54,956 --> 00:06:58,415 I understand. We've tried calling you 9 00:06:58,418 --> 00:07:01,536 Yes, I know, but I'm in college. 10 00:07:01,546 --> 00:07:04,584 Oh? What lecture? 11 00:07:05,550 --> 00:07:10,295 Biology... starts today. I meant calling you back, but I was too busy. 12 00:07:10,305 --> 00:07:12,638 Isn't that in the morning? 13 00:07:13,934 --> 00:07:16,597 - What do you mean? - I thought the schedule was 8. 14 00:07:16,603 --> 00:07:18,595 - Tuesday morning, right? - Yes. 15 00:07:19,898 --> 00:07:24,359 Daddy showed me how how to track everything online. 16 00:07:24,361 --> 00:07:29,231 - Well, the schedule changes to 6 this week only. - All right. 17 00:07:30,033 --> 00:07:33,117 But hey, I cook dinner, so... 18 00:07:33,119 --> 00:07:35,953 What are you cooking? 19 00:07:35,956 --> 00:07:40,542 - Just a few pasta and so on. - Okay, OK. p> 20 00:07:41,836 --> 00:07:46,331 - But we can talk again later. - What about tomorrow? 21 00:07:46,341 --> 00:07:48,924 - Sure. - Yes. 22 00:07:48,927 --> 00:07:52,796 - Okay. We love you. - I love you too. 23 00:07:52,806 --> 00:07:56,425 - Okay. See you later. / - See you later. 24 00:09:29,194 --> 00:09:30,401 Hello? 25 00:09:31,738 --> 00:09:33,730 Hello? Hey! 26 00:09:37,285 --> 00:09:39,743 Someone called an ambulance? 27 00:09:46,169 --> 00:09:48,377 Has it lasted long? 28 00:09:50,465 --> 00:09:52,548 No, not really. 29 00:09:54,010 --> 00:09:56,002 Did you drink? 30 00:09:57,722 --> 00:09:59,805 Alcohol? 31 00:09:59,808 --> 00:10:03,472 - No, I actually don't drink. / - Actually? 32 00:10:03,478 --> 00:10:07,813 - No, I don't drink. - You haven't experienced this before? 33 00:10:07,816 --> 00:10:10,058 No. 34 00:10:10,068 --> 00:10:14,904 - What is epilepsy? - Still too early to conclude. 35 00:10:14,906 --> 00:10:20,322 - Do you have a family history of epilepsy? - No, what I know is not like that... 36 00:10:20,328 --> 00:10:22,866 I have to see your medical record. 37 00:10:22,872 --> 00:10:25,740 p> 38 00:10:26,835 --> 00:10:29,248 I can contact the doctor. Your family is back home? 39 00:10:29,254 --> 00:10:32,372 Don't, it's better not to. 40 00:10:32,382 --> 00:10:36,968 I don't want my parents to know this. 41 00:10:36,970 --> 00:10:39,132 They don't need to know. I'll talk to your doctor. 42 00:10:40,390 --> 00:10:42,427 It's up to you if you want to tell them. 43 00:10:44,144 --> 00:10:46,101 All right. 44 00:10:46,104 --> 00:10:49,643 Can it be serious? 45 00:10:49,649 --> 00:10:53,393 Test results do not show anything abnormal. 46 00:10:54,737 --> 00:10:57,104 Meanwhile, try not to worry. 47 00:13:52,040 --> 00:13:54,032 - Hi. - Hi. 48 00:13:55,501 --> 00:13:58,414 Hey, I just want to say hello. 49 00:13:58,421 --> 00:14:01,539 I in the reading room... 50 00:14:01,549 --> 00:14:05,543 ... when you have some kind of... 51 00:14:05,553 --> 00:14:08,011 - Oh yeah, I'm Anja. / - Thelma. 52 00:14:09,474 --> 00:14:12,558 - But... do you feel better? / - Much better. 53 00:14:13,561 --> 00:14:15,302 Good. 54 00:14:17,940 --> 00:14:21,684 - Did you also study chemistry? - No, biology. 55 00:14:26,407 --> 00:14:31,368 - Okay, maybe we will meet again in math class. - Yeah. 56 00:14:32,205 --> 00:14:34,618 - See you later. / - See you 57 00:15:14,622 --> 00:15:17,740 - Here. - Here? 58 00:15:17,750 --> 00:15:19,491 Right. 59 00:15:45,695 --> 00:15:49,655 But every time someone mention it, you... 60 00:15:49,657 --> 00:15:51,068 I don't know what you mean. 61 00:15:51,075 --> 00:15:55,820 - I remember Sofia's father and father Gunnar./ - Aksel. 62 00:15:55,830 --> 00:15:59,414 Ya. Sofia dan aku pergi ke perkemahan musim panas. 63 00:15:59,417 --> 00:16:05,254 He started talking about how the results of the fossil were the result of major flooding. 64 00:16:05,256 --> 00:16:08,715 You didn't talk much, stop the conversation. 65 00:16:10,970 --> 00:16:13,428 Marthe's parents Also, they... 66 00:16:13,431 --> 00:16:18,017 We met Marthe at the mall. Last week? 67 00:16:18,019 --> 00:16:21,763 - He sent greetings. - That's good. 68 00:16:21,772 --> 00:16:23,559 They are very good. 69 00:16:23,566 --> 00:16:28,311 But they believe the Earth was created 6,000 years ago. 70 00:16:28,321 --> 00:16:32,110 At one time, there was this documentary... 71 00:16:32,116 --> 00:16:34,403 That's enough, Thelma. 72 00:16:35,745 --> 00:16:38,533 Don't make people a joke. 73 00:16:40,082 --> 00:16:42,199 I don't mean, I'm just... 74 00:16:42,210 --> 00:16:44,452 Do you agree that's weird? 75 00:16:46,214 --> 00:16:48,581 I'm not sure I would like this new attitude. 76 00:16:49,800 --> 00:16:51,166 What do you mean? 77 00:16:51,177 --> 00:16:54,716 A little knowledge doesn't make > we are better than others. 78 00:17:02,146 --> 00:17:05,264 How can life happen where there is no beginning of life? 79 00:17:08,194 --> 00:17:10,186 Do you know? 80 00:17:13,407 --> 00:17:14,898 No. 81 00:17:16,327 --> 00:17:18,569 Talk to you as if you know everything. 82 00:17:21,999 --> 00:17:24,036 I know, I don't know everything. 83 00:18:02,373 --> 00:18:04,660 - Are you sad? / - Yes, a little. 84 00:18:09,714 --> 00:18:11,671 Want to sit here for a moment? 85 00:18:26,147 --> 00:18:28,104 What's the problem? 86 00:18:32,069 --> 00:18:34,061 I'm sorry, Dad. 87 00:18:36,824 --> 00:18:39,908 I don't know what's wrong with me. 88 00:18:39,910 --> 00:18:43,745 Sometimes I feel better than others. 89 00:18:43,748 --> 00:18:45,660 And I realize, it's not. 90 00:18:46,542 --> 00:18:49,034 But I can't hold it back. 91 00:18:49,045 --> 00:18:51,207 Daddy glad you said it. 92 00:18:55,760 --> 00:18:57,797 Anything else? 93 00:18:59,138 --> 00:19:05,430 When I saw girls with friends and their girlfriends, they looked worse than me . 94 00:19:05,436 --> 00:19:09,601 And they say stupid things. I don't know why they are... 95 00:19:14,654 --> 00:19:18,398 Ayah paham, kau mendapatkan teman baru di Facebook. 96 00:19:18,407 --> 00:19:20,444 - Yes. / - Then? 97 00:19:27,375 --> 00:19:29,833 What's the problem? 98 00:19:29,835 --> 00:19:34,250 I talked to some of them before college and so on, but stopped there. 99 00:19:36,133 --> 00:19:39,251 Looks like they've known many people. And I don't. 100 00:19:41,138 --> 00:19:43,095 But they must know you. 101 00:19:45,559 --> 00:19:47,596 You are a great girl. 102 00:19:50,064 --> 00:19:51,726 Thank you. 103 00:19:52,733 --> 00:19:54,690 This will take time long. 104 00:20:11,252 --> 00:20:15,713 We will contact you at home. Be careful. 105 00:20:15,715 --> 00:20:18,628 - See you later. - Goodbye. 106 00:21:51,644 --> 00:21:53,351 - Hi! / - Hi! 107 00:21:54,438 --> 00:21:56,930 It's nice to see you! You will go, or... 108 00:21:56,941 --> 00:22:01,356 No, I should have met someone, but it looks like they've left. 109 00:22:03,489 --> 00:22:05,071 - Hi. / - This is Julie. 110 00:22:05,074 --> 00:22:06,190 I'm Julie. 111 00:22:07,117 --> 00:22:09,655 What is Cola? 112 00:22:10,704 --> 00:22:12,195 Yes. 113 00:22:12,206 --> 00:22:14,744 Only this? < br /> Only cola? 114 00:22:14,750 --> 00:22:18,164 - Yeah. / - may I ask why? 115 00:22:19,255 --> 00:22:21,042 My Christian family. 116 00:22:21,048 --> 00:22:24,587 - That's how I grew up. / - Really? 117 00:22:24,593 --> 00:22:27,677 Fanatical Christians? I mean, ordinary Christians? 118 00:22:28,931 --> 00:22:30,638 - Yeah. / - Well, that's cool. 119 00:22:33,269 --> 00:22:35,101 Exotic. I'm just... 120 00:22:35,938 --> 00:22:41,559 Because... Honestly, I think religious beliefs are a bit excessive. 121 00:22:41,569 --> 00:22:46,280 "Why?" "Well, because of God or God... " 122 00:22:46,282 --> 00:22:48,524 - Or Santa Claus. -" Santa said so. " 123 00:22:48,534 --> 00:22:52,904 " Santa said birth control was wrong. We only have 14 children. " 124 00:22:53,956 --> 00:22:57,791 " Santa says women have to cover their faces. " 125 00:22:57,793 --> 00:22:59,580 I don't understand. I think that's weird. 126 00:22:59,587 --> 00:23:02,170 - Don't you believe anything? / - No. 127 00:23:02,172 --> 00:23:08,419 Only things you can explain, who have scientific explanations. 128 00:23:08,429 --> 00:23:11,342 You can explain how does your cellphone work? 129 00:23:13,934 --> 00:23:18,770 - All right... What do you mean? / - Well, how does it work? 130 00:23:18,772 --> 00:23:24,643 - Not just because someone said that. / - Well, there's a signal, like... 131 00:23:24,653 --> 00:23:26,690 What kind of signal? 132 00:23:26,697 --> 00:23:30,941 Well, it's not God. I know that. 133 00:23:30,951 --> 00:23:33,819 p> 134 00:23:33,829 --> 00:23:36,537 But the signal is like... 135 00:23:36,540 --> 00:23:39,408 Help me when I'm done... 136 00:23:39,418 --> 00:23:42,035 But in that area, like... radiation. 137 00:23:42,046 --> 00:23:47,587 - Radiation! / - But that's how it is! 138 00:24:43,607 --> 00:24:46,350 That's why it gives you cancer. Radiation, that's the explanation. 139 00:24:46,360 --> 00:24:48,317 - Hi, daddy. / - Hi. 140 00:24:48,320 --> 00:24:51,063 Sorry to call you late. 141 00:24:51,073 --> 00:24:53,656 - My phone is in silent mode. / - Okay. 142 00:24:53,659 --> 00:24:55,946 - Is everything okay? / - Yes. 143 00:24:55,953 --> 00:24:57,910 This is your mother. 144 00:24:57,913 --> 00:25:00,200 Yes, I know. Sorry. 145 00:25:00,207 --> 00:25:02,870 He felt very sad again. 146 00:25:02,876 --> 00:25:05,493 He suffered so much, you know. 147 00:25:07,631 --> 00:25:09,839 Where are you? Are you outside? 148 00:25:10,801 --> 00:25:13,760 Yes. I'm out with some friends. 149 00:25:14,680 --> 00:25:16,797 I'm very relieved. 150 00:25:17,808 --> 00:25:20,095 Alright. 151 00:25:20,102 --> 00:25:23,641 I'm glad you have fun. Be careful. p> 152 00:25:23,647 --> 00:25:25,639 Definitely. 153 00:25:27,151 --> 00:25:29,643 Okay. We will talk tomorrow. 154 00:25:29,653 --> 00:25:32,020 I love you. 155 00:25:32,031 --> 00:25:34,239 I love you too. 156 00:25:34,241 --> 00:25:37,655 Greetings to mom, and tell her I'm sorry. 157 00:25:37,661 --> 00:25:39,653 Yes I'll deliver. 158 00:25:40,706 --> 00:25:43,574 Okay. Good night. 159 00:25:43,584 --> 00:25:46,372 - Good night. See you later. / - See you 160 00:28:02,681 --> 00:28:03,762 Hi. 161 00:28:05,684 --> 00:28:07,300 Hi. 162 00:28:21,366 --> 00:28:23,323 Thelma? 163 00:28:36,006 --> 00:28:38,043 Thelma? 164 00:28:39,551 --> 00:28:41,634 Thelma? 165 00:29:10,415 --> 00:29:12,577 Do you want to call someone? 166 00:29:12,584 --> 00:29:14,667 Not now. 167 00:29:23,387 --> 00:29:25,424 Aku minta maaf. 168 00:29:27,766 --> 00:29:30,804 For what? Don't think about it. 169 00:29:39,027 --> 00:29:41,360 Are you tired? 170 00:29:41,363 --> 00:29:43,104 Yes. 171 00:30:58,273 --> 00:30:59,935 - Hey. / - Yes? 172 00:30:59,941 --> 00:31:02,524 Why did you appear here last night? 173 00:31:02,527 --> 00:31:03,984 Didn't you text? 174 00:31:05,530 --> 00:31:07,487 No, I don't feel. 175 00:31:15,624 --> 00:31:17,786 > 176 00:31:17,793 --> 00:31:19,750 No... 177 00:31:21,671 --> 00:31:24,004 Do you know where I live? 178 00:31:24,007 --> 00:31:26,420 I have to have it. 179 00:31:27,552 --> 00:31:32,422 Maybe I told you. 180 00:32:13,265 --> 00:32:16,508 I was drunk enough yesterday. I don't remember anything. 181 00:32:34,578 --> 00:32:37,412 ... from extreme value rules, like this... 182 00:33:01,104 --> 00:33:06,270 A simple application of rules... 183 00:33:08,195 --> 00:33:13,907 I remember how Dad once held my hand lit a lit candle. 184 00:33:13,909 --> 00:33:16,196 He pulled it right before I caught fire. But it hurts a lot. 185 00:33:16,870 --> 00:33:19,988 Then he said... 186 00:33:22,334 --> 00:33:24,417 "Remember, this is like in Hell, all the time." 187 00:33:26,922 --> 00:33:30,211 Are you... aren't you angry with him? 188 00:33:30,217 --> 00:33:32,709 No. Or... 189 00:33:32,719 --> 00:33:34,551 It's been a long time. 190 00:33:35,847 --> 00:33:38,305 He's actually very good. 191 00:33:42,020 --> 00:33:44,512 Okay! 192 00:33:44,523 --> 00:33:48,142 I'm serious. He is really good. 193 00:33:48,818 --> 00:33:50,855 I can discuss everything with him. 194 00:33:52,572 --> 00:33:54,529 You discussed everything with your father? 195 00:33:54,533 --> 00:33:57,276 Yes. That can't be? 196 00:33:59,162 --> 00:34:03,076 Well, I think I talked to my father as much... 197 00:34:03,083 --> 00:34:05,200 10 times. 198 00:34:05,210 --> 00:34:07,167 Damn. 199 00:34:10,173 --> 00:34:14,543 He live abroad. Have lots of children. 200 00:34:14,553 --> 00:34:16,545 Even though I'm not sure he likes children. 201 00:34:20,892 --> 00:34:23,384 But are you angry with him? 202 00:34:29,276 --> 00:34:31,233 I guess... yes, for a while. 203 00:34:32,404 --> 00:34:34,361 But I got older, 204 00:34:34,364 --> 00:34:38,404 Feeling less and less needing it in my life, so... 205 00:34:39,744 --> 00:34:41,861 it doesn't matter. 206 00:34:41,871 --> 00:34:43,407 "Jesus is dirty"? 207 00:34:43,415 --> 00:34:46,874 - No! / - No, maybe it can be used. 208 00:34:48,086 --> 00:34:50,373 "Jesus' vagina"? 209 00:34:51,423 --> 00:34:55,963 That's so bad? What do you mean, the worst? 210 00:34:55,969 --> 00:35:01,806 The worst thing that you can say if you are a Christian. 211 00:35:05,520 --> 00:35:10,732 If you combine what is holy with what is less holy. 212 00:35:10,734 --> 00:35:13,147 " Jesus Se... " 213 00:35:14,029 --> 00:35:17,443 - What did you just say? -" Jesus Set... " 214 00:35:18,074 --> 00:35:21,533 - A little harder. / - "Jesus Satan". 215 00:35:21,536 --> 00:35:25,826 - Why are you whispering? / - "Jesus Satan"! 216 00:35:35,925 --> 00:35:37,882 You also got it there. 217 00:35:39,012 --> 00:35:42,221 I've got it everywhere. 218 00:35:44,267 --> 00:35:47,681 - A man? / - Yeah. 219 00:35:47,687 --> 00:35:50,430 The smallest man in the world. 220 00:35:50,440 --> 00:35:53,228 - That's good. / - thank you. 221 00:35:59,699 --> 00:36:02,692 - Are you okay? / - I think I need practice. 222 00:36:02,702 --> 00:36:05,194 You don't need to smoke. We can go inside. 223 00:37:08,435 --> 00:37:12,896 - Thank you for inviting me. / - I'm happy. 224 00:37:12,897 --> 00:37:15,640 I'm glad you succeeded. 225 00:37:15,650 --> 00:37:17,892 It's always nice to meet Anja's friends. 226 00:37:19,571 --> 00:37:25,192 - Have you been here before? / - No, not yet. This is very beautiful. 227 00:37:25,201 --> 00:37:27,864 Let's see... I think it's through here. 228 00:37:47,724 --> 00:37:51,718 - Here, snacking. - What is that? 229 00:37:51,728 --> 00:37:54,971 Some wafer. 230 00:37:54,981 --> 00:37:58,565 - I don't like the taste like chocolate. / - You haven't eaten. 231 00:37:59,194 --> 00:38:02,608 I'm fine. I don't need anything. 232 00:38:14,667 --> 00:38:18,377 Hey, why can't Daniel come? 233 00:38:18,379 --> 00:38:21,122 I broke up with him. 234 00:38:21,132 --> 00:38:25,217 - Damn! What happened? / - Don't tell my mother. My mother really likes it. 235 00:38:26,304 --> 00:38:29,797 - But are you okay? / - I'm fine. 236 00:43:07,376 --> 00:43:10,460 God, save me from this thought. 237 00:43:10,463 --> 00:43:12,546 Please, please, take them away. 238 00:43:12,548 --> 00:43:15,962 God, save me from this thought. 239 00:43:15,968 --> 00:43:18,085 Please, please, take them away. 240 00:43:18,096 --> 00:43:20,759 God, save me from this thought. 241 00:43:20,765 --> 00:43:22,722 Please, please, take them away. 242 00:43:25,978 --> 00:43:29,142 - Today feels long? / - Yes. 243 00:43:31,734 --> 00:43:34,442 Can you rest at home? 244 00:43:35,780 --> 00:43:37,567 Yes. 245 00:43:38,783 --> 00:43:41,742 Do you make dinner /> regularly, or buy food outside? 246 00:43:42,912 --> 00:43:45,700 I mostly make dinner here. 247 00:43:46,916 --> 00:43:48,873 What are you doing today? 248 00:43:52,380 --> 00:43:54,838 I made vegetable soup today 249 00:43:58,761 --> 00:44:00,718 Did you shop there? 250 00:44:02,181 --> 00:44:03,922 Yes. 251 00:44:07,895 --> 00:44:09,852 What's up, Thelma? 252 00:44:11,649 --> 00:44:13,606 Nothing. 253 00:44:14,360 --> 00:44:17,774 I always know that something is wrong. 254 00:44:24,745 --> 00:44:26,486 I... 255 00:44:28,499 --> 00:44:30,240 I... 256 00:44:32,837 --> 00:44:36,205 You can tell me, you know. it's important to tell it. 257 00:44:39,010 --> 00:44:41,218 I've been drinking alcohol. 258 00:44:42,346 --> 00:44:44,303 And I'm very sorry for doing it. 259 00:44:55,443 --> 00:44:57,480 How much? 260 00:44:59,822 --> 00:45:03,065 Only two beers with a few friends. 261 00:45:14,420 --> 00:45:17,788 What day did you not contact us all night? 262 00:45:19,133 --> 00:45:20,874 Yes. 263 00:45:34,315 --> 00:45:36,056 All right. 264 00:45:38,736 --> 00:45:40,728 Maybe, no problem. 265 00:45:43,324 --> 00:45:46,408 > 266 00:45:51,499 --> 00:45:53,456 You're an adult now. Need to make your own experience. 267 00:46:00,299 --> 00:46:03,167 Maybe beer isn't that bad. 268 00:46:07,348 --> 00:46:09,305 Make sure you don't lose your consciousness. 269 00:46:10,935 --> 00:46:13,894 No, I know. 270 00:46:15,481 --> 00:46:17,438 - It won't. - Most people drink too much. 271 00:46:19,527 --> 00:46:21,314 It's easy to lose control. 272 00:46:22,697 --> 00:46:26,065 Yes. 273 00:46:26,075 --> 00:46:28,112 - I'm very sorry. / - it's OK 274 00:46:29,412 --> 00:46:33,747 It's OK, Thelma. 275 00:46:35,293 --> 00:46:38,536 Don't worry about that. I'm glad you told me. 276 00:46:42,842 --> 00:46:46,210 - Okay, we'll talk again later. / - Yes. Be careful. 277 00:46:46,220 --> 00:46:48,303 - See you later. / - See you 278 00:47:00,234 --> 00:47:06,652 The forces that conquered death 279 00:47:08,200 --> 00:47:15,164 Live with those who belong to Him 280 00:47:15,166 --> 00:47:19,911 The grave is empty, Jesus lives now 281 00:47:19,920 --> 00:47:23,163 p> 282 00:47:23,174 --> 00:47:29,171 To honor and in glory 283 00:47:29,180 --> 00:47:33,925 Externally, He has conquered death 284 00:47:33,934 --> 00:47:37,143 The grave is empty, Jesus lives now 285 00:47:37,146 --> 00:47:43,063 To honor and in glory 286 00:47:43,069 --> 00:47:47,439 Externally, He has conquered death 287 00:47:47,448 --> 00:47:49,815 The grave is empty, Jesus lives now 288 00:47:52,703 --> 00:47:54,660 - Hello! Please come in. / - To honor and in glory... 289 00:48:04,882 --> 00:48:06,714 Hi. 290 00:48:06,717 --> 00:48:09,175 Well, here it is. 291 00:48:09,178 --> 00:48:11,386 Sorry, do you want anything else? 292 00:48:11,389 --> 00:48:13,346 - No, it's okay. / - Are you sure? 293 00:48:27,405 --> 00:48:30,489 - Hi. / - Hi. 294 00:48:32,618 --> 00:48:35,031 - Do you drink? / - Yeah. 295 00:48:39,667 --> 00:48:41,704 Where have you been? 296 00:48:41,710 --> 00:48:45,044 You haven't seen my message? 297 00:48:45,047 --> 00:48:49,712 Yes, sorry, so it's not calm.
This sneaks into my mind. 298 00:48:56,767 --> 00:48:59,851 Hey, sorry I have to go. 299 00:48:59,854 --> 00:49:03,063 That's good. Tell your mother I appreciate it. 300 00:49:03,065 --> 00:49:05,022 Sure. 301 00:49:09,738 --> 00:49:13,527 - Are you okay? / - Yeah. Why are you asking? 302 00:49:15,119 --> 00:49:16,701 Did you come with Kristoffer? 303 00:49:18,414 --> 00:49:21,077 Yes, we came together. 304 00:49:21,792 --> 00:49:23,533 Okay. 305 00:49:59,830 --> 00:50:01,162 Hey! p> 306 00:50:26,023 --> 00:50:29,016 Hey, it's not my turn yet. 307 00:50:29,026 --> 00:50:32,019 - Many of us don't smoke. / - He knows that. 308 00:50:40,162 --> 00:50:42,074 Sorry, count me too. 309 00:50:51,549 --> 00:50:53,506 Suck the cigarette correctly. 310 00:51:07,022 --> 00:51:09,309 Wow. Damn. 311 00:51:11,569 --> 00:51:14,937 - Can you feel something? / - Maybe a little. 312 00:51:14,947 --> 00:51:17,655 Yes? What is it like? 313 00:51:20,286 --> 00:51:22,323 Sekali lagi. 314 00:51:27,334 --> 00:51:29,667 - Now I feel something. / - huh? Good. 315 00:51:29,670 --> 00:51:31,377 - Yeah. / - yes? 316 00:51:31,380 --> 00:51:33,121 My head is hit by a hammer. 317 00:52:08,626 --> 00:52:11,084 Is this normal? 318 00:52:15,174 --> 00:52:16,881 Yes. 319 00:54:39,401 --> 00:54:42,018 Hey! Hello? 320 00:54:43,822 --> 00:54:46,781 Hey! They bother you. 321 00:54:47,618 --> 00:54:50,156 There's no marijuana on that cigarette, just tobacco. 322 00:54:51,163 --> 00:54:53,746 Do you know? marijuana is bad. 323 00:54:55,918 --> 00:54:59,878 - Yeah. They joke. / - This has gone too far. 324 00:54:59,880 --> 00:55:02,668 Do you think it's funny? 325 00:55:02,674 --> 00:55:05,087 No, no, but... 326 00:55:06,303 --> 00:55:07,669 Oh, damn it. p> 327 00:55:11,433 --> 00:55:14,050 - Are you okay? / - I'm sorry. 328 00:56:14,288 --> 00:56:19,875 The results of the scan we just did have come out, the possibility of a tumor. 329 00:56:19,877 --> 00:56:25,544 What I'm going to do is direct you to the specialist ward for epilepsy. 330 00:56:25,549 --> 00:56:27,461 - Alright... / - To give you a diagnosis, 331 00:56:27,467 --> 00:56:32,087 they must measure the activity of your brain during seizures. 332 00:56:32,097 --> 00:56:36,888 - What do you mean? / - You must be hospitalized. 333 00:56:36,894 --> 00:56:39,887 - To observe for a few days. / - All right. 334 00:56:41,023 --> 00:56:44,107 Now, I've got your journal here. 335 00:56:44,109 --> 00:56:49,195 It's said that you experienced seizure at the age of six. 336 00:56:50,574 --> 00:56:54,864 It was diagnosed as nerve disorder. 337 00:56:54,870 --> 00:56:56,953 Are you sure? 338 00:56:56,955 --> 00:57:01,825 It says you received neuroleptic treatment for about a year, 339 00:57:01,835 --> 00:57:05,203 for irregular sleep patterns. 340 00:57:05,213 --> 00:57:09,298 - I don't know that. / - You are given Nozinan. 341 00:57:09,301 --> 00:57:13,966 Nozinan is a drug that is very hard given for children. 342 00:57:15,974 --> 00:57:18,387 Good. 343 00:57:18,393 --> 00:57:23,309 If not, there is only a little information here. Almost nothing. 344 00:57:23,315 --> 00:57:27,776 Ayahku adalah dokter, jadi dia selalu mengurus obatnya. 345 00:57:27,778 --> 00:57:31,237 - Your father is a doctor? / - Yes, a general practitioner. 346 00:57:31,239 --> 00:57:33,196 Oh. 347 00:57:34,701 --> 00:57:38,115 Then, you should ask about it. 348 00:57:38,121 --> 00:57:41,831 - He might be able to explain. / - Okay. 349 00:57:43,919 --> 00:57:46,002 Mother? 350 00:58:10,404 --> 00:58:12,487 Yes. 351 00:58:18,662 --> 00:58:22,906 No, not now, Thelma. Don't you see him eating? 352 00:58:22,916 --> 00:58:25,499 Hey! 353 00:58:25,502 --> 00:58:27,459 Get down and draw, okay? 354 00:58:42,644 --> 00:58:45,057 There. Yes. 355 01:00:08,063 --> 01:00:10,100 Mattias? 356 01:00:12,859 --> 01:00:14,725 Mattias! 357 01:00:15,821 --> 01:00:17,904 Where is Mattias? 358 01:00:22,410 --> 01:00:23,867 Have you taken it? 359 01:00:23,870 --> 01:00:26,613 You can't do that! Where is he? 360 01:00:26,623 --> 01:00:29,991 - I don't know. / - Tell me, where did you put it? 361 01:00:31,169 --> 01:00:33,877 Tell me where you put it, Thelma! 362 01:00:33,880 --> 01:00:35,667 You... 363 01:00:37,759 --> 01:00:40,718 Thelma? Where did you put it? 364 01:00:54,818 --> 01:00:57,902 Shut up. Trond! 365 01:01:04,411 --> 01:01:08,075 Trond! Dia ada di bawah sini. 366 01:01:08,081 --> 01:01:10,198 Be careful, be careful! yes. 367 01:01:53,919 --> 01:01:56,286 We try one more round. Open your eyes. 368 01:01:57,380 --> 01:02:00,248 Breathe quickly. Pull and exhale. 369 01:02:00,258 --> 01:02:02,215 Good. 370 01:02:02,928 --> 01:02:04,920 His eyes can be closed? 371 01:02:06,556 --> 01:02:11,017 Open your eyes again. Breathe faster. 372 01:02:43,051 --> 01:02:47,512 Breathe. Feel your lungs develop. 373 01:02:47,514 --> 01:02:50,723 Hold your breath. And breathe. 374 01:02:52,644 --> 01:02:54,886 Good. 375 01:02:54,896 --> 01:02:57,104 We are ready to do this. 376 01:02:58,233 --> 01:03:03,069 To trigger an attack, we must do, as we discussed... 377 01:03:03,071 --> 01:03:06,906 try to achieve some unpleasant places. 378 01:03:08,868 --> 01:03:11,201 If it's too much, let us know. 379 01:03:12,122 --> 01:03:14,205 p> 380 01:03:20,672 --> 01:03:23,164 Okay. 381 01:03:23,174 --> 01:03:25,666 How do you feel about the upcoming exam? 382 01:03:25,677 --> 01:03:28,340 Are you worried? 383 01:03:33,310 --> 01:03:37,771 Yes, quite worried. 384 01:03:37,772 --> 01:03:42,733 Think about my question. Let your mind flow freely. 385 01:03:51,077 --> 01:03:54,991 You mentioned that you experienced neurological disorders when you were young. 386 01:03:56,041 --> 01:03:57,998 When you were 6 years old. 387 01:04:01,629 --> 01:04:03,871 Do you remember something about that? 388 01:04:07,886 --> 01:04:11,926 Do you remember something about your parents at that time? 389 01:04:11,931 --> 01:04:14,469 It must be hard for all of you. 390 01:04:14,476 --> 01:04:18,846 391 01:05:18,331 --> 01:05:20,618 p> 392 01:05:23,211 --> 01:05:25,168 Yes. No, I don't remember much. 393 01:05:27,590 --> 01:05:30,082 You just moved to town. 394 01:05:35,640 --> 01:05:38,383 Do you have friends? 395 01:05:46,067 --> 01:05:48,184 And what about male friends? > 396 01:05:52,282 --> 01:05:55,650 If this hurts, try not to block it. 397 01:06:10,675 --> 01:06:12,758 Is there someone special? 398 01:06:14,304 --> 01:06:16,671 Maybe not besides men? Close your eyes. 399 01:06:18,683 --> 01:06:21,596 Breathe faster now. 400 01:06:52,550 --> 01:06:54,291 Faster. Good. 401 01:07:14,197 --> 01:07:15,904 Breathe even faster. 402 01:07:19,118 --> 01:07:21,201 And... now open your eyes. 403 01:07:21,204 --> 01:07:22,661 Look into the light. 404 01:07:28,419 --> 01:07:31,878 Breathe faster now. Good. 405 01:07:42,225 --> 01:07:46,344 I can see you have a difficult mind. Don't hold back. Deeper diving. 406 01:07:54,946 --> 01:07:56,608 Deeper. 407 01:08:09,919 --> 01:08:13,538 Breathe faster. Keep breathing. Pull and exhale. 408 01:08:14,257 --> 01:08:17,921 God, save me from this thought. 409 01:08:17,927 --> 01:08:20,465 Please, I beg you. Take them away. Take them away. 410 01:10:14,836 --> 01:10:20,423 Hi, this is Anja. I can't pick up the phone now, so please leave a message. 411 01:10:58,379 --> 01:11:00,416 I will speed up a little. 412 01:11:02,341 --> 01:11:05,834 Look at this. Nothing happens. 413 01:11:05,845 --> 01:11:09,134 If it's epilepsy, we will see a significant surge. 414 01:11:11,350 --> 01:11:13,307 So it's not epilepsy? 415 01:11:14,645 --> 01:11:16,682 No, that's not . 416 01:11:19,942 --> 01:11:24,027 But what is that? What happened to me? 417 01:11:24,030 --> 01:11:26,147 Well, it seems consistent... 418 01:11:26,157 --> 01:11:30,822 ... with what we call psychogenic non-epileptic seizures. 419 01:11:30,828 --> 01:11:33,115 Okay? 420 01:11:33,122 --> 01:11:36,832 This seizure may be a symptom of something else . 421 01:11:38,044 --> 01:11:41,412 Physical reactions to mental emphasis. 422 01:11:41,422 --> 01:11:46,417 - I don't understand what you mean. / - Maybe it's just because of stress. 423 01:11:46,427 --> 01:11:49,090 It might also be some kind of trauma. 424 01:11:50,139 --> 01:11:51,471 There are many different things. 425 01:11:53,684 --> 01:11:56,597 But there is something that interests me. 426 01:11:56,604 --> 01:11:58,891 I see genetic predisposition. 427 01:11:58,898 --> 01:12:03,438 Your grandmother has a history of quite a large mental disorder. 428 01:12:05,446 --> 01:12:09,315 - Are you saying I'm mentally ill? - No... 429 01:12:09,325 --> 01:12:11,908 - That I'm crazy, like my grandmother? / - No, no. 430 01:12:13,663 --> 01:12:17,373 Calm down. I can't access the diagnosis of your grandmother. 431 01:12:17,375 --> 01:12:20,868 But she has been treated in hospital for a long time. 432 01:12:20,878 --> 01:12:24,542 You probably know more about it than me. 433 01:12:24,549 --> 01:12:28,418 No, I don't know much about it. He died a long time ago. 434 01:12:34,725 --> 01:12:37,468 All right. That's weird. 435 01:12:37,478 --> 01:12:39,435 It's said here that he... 436 01:12:40,815 --> 01:12:44,809 He was a patient at Hellersmo in 2016. 437 01:12:46,529 --> 01:12:51,615 The point is that you will be referred to to a psychiatrist for diagnosis. 438 01:12:51,617 --> 01:12:54,701 - No, That's not possible, right? - That's right. 439 01:12:56,038 --> 01:13:00,078 It was said that he was still at Hellersmo in the spring of 2016. 440 01:13:01,252 --> 01:13:03,619 That's the latest. 441 01:13:03,629 --> 01:13:07,964 The bottom line is that you will be referred to a psychiatrist. 442 01:13:07,967 --> 01:13:11,506 You should look well this problem together. 443 01:15:25,646 --> 01:15:27,387 Hello 444 01:15:54,341 --> 01:15:56,082 Grandma? 445 01:15:57,219 --> 01:15:58,710 This is Thelma. 446 01:16:04,351 --> 01:16:06,308 Trond's daughter. 447 01:16:15,488 --> 01:16:17,445 Hi, this is Thelma. 448 01:16:22,161 --> 01:16:25,871 Dia sudah seperti ini selama bertahun-tahun. Kurasa dia bahkan tidak tahu kita ada di sini. 449 01:16:34,298 --> 01:16:39,919 He isn't always like that. He used to be fit, but has serious fantasies. 450 01:16:39,929 --> 01:16:43,843 I still think the drugs he has are too hard. 451 01:16:43,849 --> 01:16:45,932 What kind of delusions do you have? > 452 01:16:47,019 --> 01:16:51,605 Well, he was destroyed when her husband suddenly disappeared. 453 01:16:52,441 --> 01:16:56,401 - How come? / - They never found his body. Only boat. 454 01:16:56,403 --> 01:17:00,943 He became obsessed with the idea that it was his fault. 455 01:17:00,950 --> 01:17:04,443 Well, so he was very confused. 456 01:17:04,453 --> 01:17:09,869 So when he got cancer, he was sure he had caused the disease. 457 01:17:11,752 --> 01:17:15,120 - What do you mean? - He thought... 458 01:17:15,798 --> 01:17:19,758 That he caused the incident bad it happened. 459 01:17:20,886 --> 01:17:26,052 I told your father that the treatment he was doing was too hard. 460 01:17:26,058 --> 01:17:28,846 It seems like he isn't worried. 461 01:17:52,626 --> 01:17:57,542 Hi, this is Anja. I can't pick up the phone now, so please leave a message. 462 01:18:07,641 --> 01:18:13,979 ... pretty clear We have algebra n-tuple, valid for all values n. 463 01:18:13,981 --> 01:18:18,351 Then we have 2- and 3-dimensional interpretations... 464 01:18:33,709 --> 01:18:37,248 Hi, Thelma. I can't contact Anja... 465 01:18:37,254 --> 01:18:40,838 Have you ever heard from him? Vilde, mother Anja. 466 01:22:53,635 --> 01:22:56,093 Something happened. I experienced a seizure- this seizure. 467 01:22:56,096 --> 01:22:59,305 I don't understand. This girl... 468 01:23:00,350 --> 01:23:03,309 What? What happened? 469 01:23:04,521 --> 01:23:06,729 A girl is missing. 470 01:23:06,732 --> 01:23:11,147 And what I know is my fault. 471 01:23:12,279 --> 01:23:15,693 I can't stop thinking about it. I know that 472 01:23:15,699 --> 01:23:19,238 That's my fault. 473 01:23:19,244 --> 01:23:21,156 I can go home? 474 01:23:22,206 --> 01:23:25,040 Of course you can go home, baby. 475 01:23:26,710 --> 01:23:28,747 All right. 476 01:23:50,651 --> 01:23:52,813 I know you have spent a lot of money... 477 01:23:52,819 --> 01:23:55,311 so I don't need to work while studying. 478 01:23:57,241 --> 01:23:59,358 I'm sorry to be like this. 479 01:23:59,368 --> 01:24:02,861 You can take the exam later. Don't worry. 480 01:24:05,832 --> 01:24:07,789 So what happened? 481 01:24:09,586 --> 01:24:12,704 I experienced seizures, epileptic seizures. 482 01:24:14,049 --> 01:24:15,711 But that's something else. 483 01:24:15,717 --> 01:24:17,800 Psychogenic seizures? 484 01:24:17,803 --> 01:24:19,920 Yes. 485 01:24:19,930 --> 01:24:23,924 A patient of mine was diagnosed just like that a few years ago. 486 01:24:23,934 --> 01:24:26,426 - Okay? / - Turns out he's fine. 487 01:24:28,021 --> 01:24:31,560 Drink your tea. Don't worry. That will improve. 488 01:24:37,948 --> 01:24:43,819 The doctors say it can be stressful, but I don't understand. I don't understand. 489 01:24:51,545 --> 01:24:53,582 Are you okay? 490 01:24:55,591 --> 01:24:57,753 Yes. 491 01:24:57,759 --> 01:24:59,716 I'm just a little tired. 492 01:25:05,309 --> 01:25:07,551 Don't be afraid. > 493 01:25:07,561 --> 01:25:11,350 We have given you something to help you calm down. 494 01:25:21,366 --> 01:25:26,111 We know what happened to you, Thelma. We will help you. 495 01:25:49,478 --> 01:25:51,970 I have to tell you something. 496 01:25:54,191 --> 01:25:56,183 This will be very painful. 497 01:26:03,533 --> 01:26:05,274 "Duck!" 498 01:26:05,285 --> 01:26:08,449 Mother forgot the washcloth. You have to be quiet and sit here. 499 01:26:08,455 --> 01:26:13,541 I'll be back soon. Can you take care of this for me? Smart kid! 500 01:26:15,671 --> 01:26:18,709 Are you awake? You can go back to sleep. 501 01:26:26,973 --> 01:26:31,183 Trond! Trond? 502 01:26:33,397 --> 01:26:35,639 Mattias! 503 01:26:36,274 --> 01:26:38,436 Trond! 504 01:26:42,406 --> 01:26:44,318 Where is he? 505 01:26:45,242 --> 01:26:47,450 Have you done anything to him? 506 01:26:47,452 --> 01:26:49,068 > Just say it. 507 01:26:49,079 --> 01:26:52,288 - Tell dad, yeah. - I don't... 508 01:26:56,294 --> 01:26:58,456 I can't find it, Trond! 509 01:27:02,092 --> 01:27:04,550 You can search down? 510 01:27:11,017 --> 01:27:12,883 Above there is also no. 511 01:27:13,979 --> 01:27:16,266 Why don't you answer me? 512 01:27:58,523 --> 01:28:00,560 No! No! 513 01:28:05,405 --> 01:28:07,522 No! 514 01:28:48,532 --> 01:28:51,149 Ada sesuatu di dalam dirimu. 515 01:28:51,159 --> 01:28:54,869 If you really want something, with body and mind... 516 01:28:54,871 --> 01:28:57,864 There is something inside you that can make it happen. 517 01:28:59,918 --> 01:29:02,285 - Do you understand what I say? / - Yes. 518 01:29:14,975 --> 01:29:17,012 Are you awake? 519 01:29:18,895 --> 01:29:20,852 You can sit up straight? 520 01:29:40,667 --> 01:29:42,704 Open the width of the mouth. 521 01:29:44,462 --> 01:29:46,454 Lift your tongue. 522 01:29:47,632 --> 01:29:49,464 I'm sorry. 523 01:29:50,510 --> 01:29:53,253 I shouldn't let you go. 524 01:29:53,263 --> 01:29:54,754 I thought it was over. 525 01:29:54,764 --> 01:29:59,350 That hasn't happened since you find God as a child. 526 01:30:02,063 --> 01:30:04,020 I will help you. 527 01:30:13,241 --> 01:30:16,405 O Lord, Heavenly Father, have mercy on me. 528 01:30:16,411 --> 01:30:19,245 I have sin in mind and deed. 529 01:30:19,247 --> 01:30:21,739 My heart thirsts for evil. 530 01:30:21,750 --> 01:30:25,414 Cleanse my heart and redeem me by the Holy Spirit. 531 01:30:25,420 --> 01:30:28,754 Cleanse my heart and redeem < br /> me by the Holy Spirit. 532 01:30:28,757 --> 01:30:32,751 Cleanse my heart and redeem me by the Holy Spirit. 533 01:30:32,761 --> 01:30:36,801 Cleanse my heart and redeem me by the Holy Spirit. 534 01:30:36,806 --> 01:30:39,844 O Lord, Heavenly Father, < br /> have mercy on me. 535 01:30:39,851 --> 01:30:42,184 I have sinned in my thoughts and deeds. 536 01:30:42,187 --> 01:30:44,349 My heart is thirsty for evil. 537 01:30:44,356 --> 01:30:46,018 Succumb my heart... 538 01:30:47,567 --> 01:30:49,354 I feel angry. 539 01:30:50,445 --> 01:30:52,687 I'm angry at you, Lord. 540 01:30:53,782 --> 01:30:56,069 Why are you doing this to me? 541 01:30:57,160 --> 01:30:58,992 What do you want? 542 01:31:00,080 --> 01:31:02,493 What do you want? 543 01:31:06,836 --> 01:31:11,376 And I'm also angry with dad. 544 01:31:24,938 --> 01:31:29,478 I'm not worth it. This must be stopped. I can't take it anymore. 545 01:31:29,484 --> 01:31:31,851 Why can't I be me? Why is that impossible? 546 01:31:33,822 --> 01:31:35,905 What about that poor girl? 547 01:31:36,908 --> 01:31:39,901 She disappear. 548 01:31:42,914 --> 01:31:44,701 Are you also angry with him? 549 01:31:47,794 --> 01:31:50,002 No. 550 01:31:51,840 --> 01:31:54,628 I fell in love with him. 551 01:31:59,889 --> 01:32:01,801 He doesn't love you, Thelma. 552 01:32:04,310 --> 01:32:06,643 Think about it. 553 01:32:06,646 --> 01:32:08,979 Does he like you before you want it? 554 01:32:12,235 --> 01:32:15,478 Do you think he has a choice ? With what is inside you? 555 01:32:20,076 --> 01:32:21,988 Maybe you're just lonely. 556 01:32:25,582 --> 01:32:27,869 You need someone. 557 01:32:36,342 --> 01:32:38,629 I don't want him to disappear. 558 01:32:38,636 --> 01:32:41,299 No, but deep down in your heart. 559 01:32:44,517 --> 01:32:46,850 That's how it happened. 560 01:33:17,008 --> 01:33:19,546 - Good night. / - Good night. 561 01:33:30,563 --> 01:33:32,646 This is useless. 562 01:33:37,654 --> 01:33:40,237 We must stop fooling ourselves. 563 01:33:41,866 --> 01:33:43,903 What if he does it again? 564 01:33:48,206 --> 01:33:50,664 > 565 01:33:57,257 --> 01:33:59,044 You can never forgive yourself. 566 01:34:00,468 --> 01:34:03,836 Hey... 567 01:34:03,847 --> 01:34:05,804 You're a good person. 568 01:34:05,807 --> 01:34:09,471 You're very good. 569 01:34:11,229 --> 01:34:12,720 But it's about something that is far greater than us. 570 01:34:15,233 --> 01:34:17,350 And you also say to yourself. 571 01:34:17,360 --> 01:34:21,695 If this doesn't work, then we have to take the consequences. 572 01:34:25,493 --> 01:34:29,203 No matter how painful it is 573 01:34:29,205 --> 01:34:31,868 Or how much we love him. 574 01:34:36,379 --> 01:34:39,588 You have done everything you can. 575 01:34:51,436 --> 01:34:53,849 And we will all meet again. 576 01:36:13,059 --> 01:36:14,925 - Hi, Trond. / - Hi. 577 01:36:17,438 --> 01:36:19,851 - Isn't that Thelma? / - Yes. 578 01:36:19,857 --> 01:36:23,191 - Did he come to visit you? / - No, Thelma has moved back home. 579 01:36:24,779 --> 01:36:26,896 Well, that's good. 580 01:37:09,574 --> 01:37:11,691 It's OK. I understand. 581 01:37:37,810 --> 01:37:40,302 I went to see Grandma in a nursing home. 582 01:37:43,316 --> 01:37:45,649 What is it that you planned for me? 583 01:37:47,695 --> 01:37:49,732 Right? 584 01:38:15,139 --> 01:38:17,552 Let me go father? 585 01:38:28,653 --> 01:38:30,519 Sleep. 586 01:45:05,257 --> 01:45:07,294 Trond? 587 01:45:11,388 --> 01:45:13,380 Trond? 588 01:45:20,397 --> 01:45:22,730 Trond! 589 01:45:27,112 --> 01:45:28,523 Trond? 590 01:45:57,977 --> 01:46:00,310 Where is Trond? 591 01:46:04,525 --> 01:46:06,812 What happened? 592 01:46:51,572 --> 01:46:54,906 Thelma, don't go. Thelma! 593 01:47:08,047 --> 01:47:10,130 Thelma! 594 01:47:14,720 --> 01:47:18,009 Thelma! Thelma... 595 01:48:33,465 --> 01:48:34,626 - Hi. / - Hi. 596 01:48:43,934 --> 01:48:46,847 - You look like a newborn baby today. / - Thank you. 597 01:48:48,313 --> 01:48:51,101 You too. My jacket suits you. 598 01:48:51,125 --> 01:48:56,265 It is submitted by: www.subtitlecinema.com