1 00:00:00,800 --> 00:00:12,800 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:16,515 --> 00:00:19,928 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:28,894 --> 00:00:31,738 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:31,796 --> 00:00:35,608 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 5 00:00:36,601 --> 00:00:39,480 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 6 00:00:39,538 --> 00:00:42,576 This disease has been sharpened by my senses, not destroyed, 7 00:00:42,607 --> 00:00:43,608 They are not blunt. 8 00:00:43,675 --> 00:00:46,349 Above all, acute sense of hearing. 9 00:00:47,312 --> 00:00:49,792 I heard everything, in the sky and on earth. 10 00:00:49,848 --> 00:00:52,454 I heard many things in hell. 11 00:00:52,517 --> 00:00:53,860 How can I go crazy? 12 00:00:53,919 --> 00:00:55,728 Listen and see how healthy, 13 00:00:55,754 --> 00:00:58,530 Listen and see how healthy, 14 00:01:00,592 --> 00:01:02,538 p> 15 00:01:02,594 --> 00:01:05,268 how can I calmly tell stories. 16 00:01:10,635 --> 00:01:11,943 I was taken. 17 00:01:15,607 --> 00:01:17,553 But my sacrifice never ends. 18 00:01:19,544 --> 00:01:20,682 No, no more. 19 00:01:21,813 --> 00:01:23,383 Oh my God, no more. 20 00:01:24,516 --> 00:01:27,497 Can I run away, can I be free ? 21 00:01:31,723 --> 00:01:33,566 [Muffled Shouts] 22 00:01:36,228 --> 00:01:37,866 [Jet roar] 23 00:01:41,366 --> 00:01:43,437 [Engine sound] 24 00:01:45,904 --> 00:01:46,974 [Muffled Blast] 25 00:01:47,239 --> 00:01:48,513 [Men's voice] Don't tell them. 26 00:01:48,540 --> 00:01:50,315 don't tell them. 27 00:01:51,776 --> 00:01:52,982 Don't let them destroy you. 28 00:01:53,245 --> 00:01:54,553 Don't tell them! 29 00:01:59,417 --> 00:02:01,590 (Sean) I am not always ruined. 30 00:02:04,289 --> 00:02:06,462 I've mastered the sky. 31 00:02:17,002 --> 00:02:18,413 But now... 32 00:02:19,604 --> 00:02:21,743 I can't count on who. 33 00:02:21,806 --> 00:02:24,377 I can't count on who. 34 00:02:27,045 --> 00:02:29,889 p> 35 00:02:34,853 --> 00:02:37,459 [Chirping of birds] 36 00:02:39,457 --> 00:02:42,563 [The roar of the wind] 37 00:02:46,564 --> 00:02:49,636 Maybe I was finally brought back to my own life and mind. 38 00:02:51,303 --> 00:02:52,907 [Jet Champion] 39 00:02:52,971 --> 00:02:54,041 [Machine gun sounds] 40 00:02:57,709 --> 00:02:59,017 the price is too expensive. 41 00:03:01,613 --> 00:03:04,617

42 00:03:07,052 --> 00:03:08,656 No one else gives so much. 43 00:03:09,788 --> 00:03:11,893 Let's start with last week. 44 00:03:11,956 --> 00:03:14,493 I hope from now on you can trust more. 45 00:03:19,497 --> 00:03:21,340 [guitar music sound] 46 00:03:21,366 --> 00:03:22,709 And I can be more calm. 47 00:03:30,775 --> 00:03:32,777 And with him. 48 00:03:32,844 --> 00:03:36,018 ♪ I'm more & apos; asleep ♪ 49 00:03:36,047 --> 00:03:39,426 ♪ In my sleep ♪ 50 00:03:39,484 --> 00:03:42,931 ♪ I ran ♪ 51 00:04:00,105 --> 00:04:03,848 ♪ From the truth ♪ 52 00:04:03,908 --> 00:04:05,046 How did he do it? He has been awake for several hours. 53 00:04:05,076 --> 00:04:07,647 Did he say something? 54 00:04:07,712 --> 00:04:08,782 That's why we called you. He won't stop talking. 55 00:04:08,813 --> 00:04:10,053 Only this. 56 00:04:18,690 --> 00:04:19,930 All right. 57 00:04:31,669 --> 00:04:33,012 [Insect Sound] 58 00:04:43,681 --> 00:04:45,422 [Door slams] 59 00:04:45,483 --> 00:04:47,121 How do you do it, Sean? 60 00:04:48,820 --> 00:04:51,130 Give us enough fear to disappear. 61 00:04:58,830 --> 00:05:00,969 What are you doing? 62 00:05:00,999 --> 00:05:02,979 You want to tell what happened? 63 00:05:03,001 --> 00:05:05,845 [Insect Sound ] I'm here to help. 64 00:05:06,871 --> 00:05:08,646 Many people have tried to help me lately. 65 00:05:08,706 --> 00:05:09,741 Come here. 66 00:05:11,176 --> 00:05:13,679 [Heart pounding] 67 00:05:16,514 --> 00:05:17,857 Where have you been? 68 00:05:28,927 --> 00:05:30,167 You're trembling, Sean. 69 00:05:31,496 --> 00:05:33,169 Are you nervous? 70 00:05:36,901 --> 00:05:38,938 Right, I'm nervous, I'm so nervous. 71 00:05:40,872 --> 00:05:43,182 But why make me angry? 72 00:05:43,241 --> 00:05:45,118 [buzzing heavily] 73 00:05:47,912 --> 00:05:49,949 I feel as if I can hear everything. 74 00:05:50,014 --> 00:05:52,756 [buzzing heavily] 75 00:05:57,489 --> 00:05:58,968 (Sean) I'm more sensitive than before. 76 00:05:59,023 --> 00:06:01,560 I can hear your doubts, hear your guilt. 77 00:06:01,626 --> 00:06:03,902 I can hear everything in heaven. 78 00:06:03,928 --> 00:06:05,635 Many things are in hell. 79 00:06:20,945 --> 00:06:22,754 This is a number interview 13. 80 00:06:23,715 --> 00:06:24,989 Do you remember what happened? 81 00:06:25,049 --> 00:06:26,528 I remember everything. 82 00:06:26,551 --> 00:06:28,258 I'm not crazy. 83 00:06:28,520 --> 00:06:29,931 I love old men. 84 00:06:35,193 --> 00:06:37,195 (Sean) He never blames me, 85 00:06:37,262 --> 00:06:40,004 taunts me, or insults me. 86 00:06:40,064 --> 00:06:42,066 I don't want the money. 87 00:06:42,100 --> 00:06:43,738 The money is still there. 88 00:06:47,105 --> 00:06:49,608 I thought it was his eyes. 89 00:06:49,674 --> 00:06:51,153 Yes, it was his eyes. 90 00:06:51,209 --> 00:06:52,950 Every time he looked at me, 91 00:06:53,011 --> 00:06:54,888 my blood gasped. p> 92 00:06:54,946 --> 00:06:57,017 Slowly land, 93 00:06:57,081 --> 00:06:59,288 Little by little, 94 00:06:59,551 --> 00:07:02,225 I thought of taking the old man's life. 95 00:07:02,253 --> 00:07:04,961 And thus breaking away from his eyes forever. 96 00:07:05,023 --> 00:07:06,093 Yes, his eyes... 97 00:07:09,694 --> 00:07:12,106 Why does he have to die? 98 00:07:12,130 --> 00:07:15,043 Say it again, Sean, what does he know? 99 00:07:18,036 --> 00:07:19,709 What do you remember? 100 00:07:21,139 --> 00:07:24,643 Listen to how I calmly and right to tell this story. 101 00:07:24,709 --> 00:07:26,586 And maybe you will believe me. 102 00:07:29,581 --> 00:07:30,855 [Bird Fluttering] 103 00:07:31,849 --> 00:07:33,988 (Sean) I first arrived in New Orleans. 104 00:07:34,018 --> 00:07:37,056 p> 105 00:07:37,121 --> 00:07:40,864 I wish I could have good memories from this beautiful city. 106 00:07:40,892 --> 00:07:42,599 But from the road through this city, 107 00:07:42,660 --> 00:07:44,765 and I can never forget. 108 00:07:49,300 --> 00:07:53,077 [Horn sounds] 109 00:07:53,137 --> 00:07:55,139 When I boarded the ferry on the Mississippi River, 110 00:07:56,040 --> 00:07:58,748 I could feel some clarity, 111 00:08:06,884 --> 00:08:08,830 At first glance, but I hope. 112 00:08:08,886 --> 00:08:13,232 Maybe I can find peace. 113 00:08:17,829 --> 00:08:18,967 Maybe my sacrifice can end. 114 00:08:20,198 --> 00:08:22,144 Sean? 115 00:08:22,200 --> 00:08:24,180 Yes. 116 00:08:24,202 --> 00:08:25,806 [whistling] 117 00:08:25,870 --> 00:08:27,679 They don't want you to avoid. 118 00:08:34,212 --> 00:08:36,920 I didn't expect all this. It's okay. 119 00:08:36,948 --> 00:08:39,258 We always make sure our guests feel comfortable. 120 00:08:39,317 --> 00:08:42,264 Many high-ranking military officials and politicians 121 00:08:42,320 --> 00:08:43,355 come here. 122 00:08:43,421 --> 00:08:46,334 far away from here? Huh, are you in a hurry? 123 00:08:48,760 --> 00:08:52,833 It's not far away. Just relax and enjoy the view of the river. 124 00:08:52,897 --> 00:08:56,037 Of course it's good this year, right? 125 00:08:56,100 --> 00:08:57,238 Yes that's how it is. 126 00:08:57,301 --> 00:08:59,406 Yes, the river is always changing. 127 00:09:01,239 --> 00:09:03,082 Full of life. 128 00:09:03,107 --> 00:09:05,053 Full of expression. 129 00:09:07,378 --> 00:09:09,949 Have you lived here for a long time? My whole life. 130 00:09:10,014 --> 00:09:13,018 My parents were born here on the island where I grew up. 131 00:09:13,084 --> 00:09:14,825 And their parents. 132 00:09:14,852 --> 00:09:17,128 And before that, my grandfather grew up. 133 00:09:17,188 --> 00:09:19,361 Interesting. 134 00:09:20,725 --> 00:09:24,002 Most of my family are fishermen. 135 00:09:24,062 --> 00:09:27,874 I can't think of another place. 136 00:09:29,233 --> 00:09:32,874 To be honest, I also have so many stories, I can write a book about it. 137 00:09:34,338 --> 00:09:35,908 When I was young, 138 00:09:35,973 --> 00:09:38,715 Right here, my father and I are fishing 139 00:09:38,743 --> 00:09:42,122 and catching the catfish about half my size. 140 00:09:47,385 --> 00:09:49,422 We will be there soon. 141 00:09:49,487 --> 00:09:51,433 I won't speak again sir. 142 00:09:51,489 --> 00:09:54,129 No, I'm sorry. I, uh, I just thought. 143 00:09:54,192 --> 00:09:56,399 I want to write it down.
This helps me, so as not to forget. 144 00:09:56,461 --> 00:09:58,065 Yes, right. 145 00:09:58,129 --> 00:09:59,437 I understand. 146 00:10:00,865 --> 00:10:02,401 (Sean) But he didn't get it. 147 00:10:02,467 --> 00:10:05,073 Nobody can know the price I paid. 148 00:10:05,136 --> 00:10:06,171 I don't want credit. 149 00:10:06,237 --> 00:10:09,013 I just want to restore my life. 150 00:10:09,841 --> 00:10:11,479 Maybe this time I'm right . 151 00:10:11,743 --> 00:10:13,313 I have been told I will get the best, 152 00:10:13,377 --> 00:10:15,084 get the best care. 153 00:10:15,146 --> 00:10:18,127 I want to believe wholeheartedly. 154 00:10:19,383 --> 00:10:21,920 All that remains. 155 00:10:21,986 --> 00:10:23,192 [Cricket chirps] 156 00:10:25,223 --> 00:10:26,827 [Gate Sound] 157 00:10:30,094 --> 00:10:31,903 [Sound of the wind] 158 00:10:34,832 --> 00:10:36,209 [Door slams] 159 00:10:36,267 --> 00:10:38,213 [Click light] 160 00:10:42,874 --> 00:10:44,080 Hello? 161 00:10:49,313 --> 00:10:50,917 [Clock ticks] 162 00:10:54,919 --> 00:10:56,091 Hello? 163 00:10:58,956 --> 00:11:00,060 Hello? 164 00:11:00,124 --> 00:11:02,365 Who? Who is that? 165 00:11:02,426 --> 00:11:05,134 My name is Sean. I have to check it out. 166 00:11:05,196 --> 00:11:06,402 Oh, I don't know you will come. 167 00:11:06,464 --> 00:11:09,536 Usually the driver picks up when someone goes down. 168 00:11:09,801 --> 00:11:11,246 I must be asleep. 169 00:11:11,302 --> 00:11:13,248 Sorry the lights went out... 170 00:11:13,304 --> 00:11:15,147 You can't depend on the strength of this place. 171 00:11:15,206 --> 00:11:17,550 They die almost every day. 172 00:11:17,809 --> 00:11:19,220 Well, it seems you will get used to. 173 00:11:19,277 --> 00:11:21,257 Yes, I think so. 174 00:11:21,312 --> 00:11:23,121 It's easier to adapt 175 00:11:23,181 --> 00:11:25,354 Instead of trying to make things beyond what they are supposed to do. 176 00:11:25,383 --> 00:11:27,989 Have you been here for a long time? My whole life. 177 00:11:28,052 --> 00:11:30,498 Or at least as long as I can remember. 178 00:11:30,521 --> 00:11:32,432 My father is also a doctor. 179 00:11:32,490 --> 00:11:35,266 That is your blood. That's good. 180 00:11:35,326 --> 00:11:37,169 I'm told that I need a lot of help. 181 00:11:37,228 --> 00:11:40,175 Oh, what do you need. 182 00:11:40,231 --> 00:11:42,177 a new look at life, 183 00:11:42,233 --> 00:11:45,112 who will come in the morning. 184 00:11:45,169 --> 00:11:47,115 Oh, it's that simple. 185 00:11:47,171 --> 00:11:48,878 Well, that's up to you. 186 00:11:48,940 --> 00:11:50,578 It all depends on your attitude. 187 00:11:50,842 --> 00:11:53,254 Don't you hear that? 188 00:11:53,311 --> 00:11:56,849 I'm pretty tired. there are rooms...? 189 00:11:56,914 --> 00:11:59,121 Of course. Follow me. 190 00:11:59,183 --> 00:12:00,992 This place can initially look like a labyrinth, 191 00:12:01,052 --> 00:12:03,965 but you will soon get used to it. 192 00:12:05,256 --> 00:12:07,202 (Sean) I think this place is old. 193 00:12:07,258 --> 00:12:10,296 Oh, this house has been around since the 1800s. 194 00:12:10,361 --> 00:12:14,434 This house was founded by a young man named Arthur Harris. 195 00:12:14,498 --> 00:12:17,411 When he died, his son sued him 196 00:12:17,468 --> 00:12:20,210 and introduce the statue of Edward Mordrake. 197 00:12:20,271 --> 00:12:23,184 He should have a face behind his head. 198 00:12:23,241 --> 00:12:26,415 This will cry and whisper to him while trying to sleep. 199 00:12:26,477 --> 00:12:29,947 What happened to him? Who, Edward or young master Harris? 200 00:12:30,014 --> 00:12:31,493 I think both of them. 201 00:12:31,549 --> 00:12:34,553 Well, strangely, their fate is the same. 202 00:12:34,619 --> 00:12:36,155 They both committed suicide. 203 00:12:36,187 --> 00:12:38,292 But this story is better saved just 204 00:12:38,356 --> 00:12:39,892 Until there is a better light that can be seen 205 00:12:39,924 --> 00:12:41,426 and the clock is not too late. 206 00:12:41,492 --> 00:12:43,096 [Lock vibrates] 207 00:12:47,198 --> 00:12:49,474 It's safe there. Now, don't worry. He won't bite. 208 00:12:49,533 --> 00:12:52,275 Yakin, Dia tidak menyakiti siapa pun. 209 00:12:54,405 --> 00:12:55,907 Sorry, I, uh 210 00:12:55,973 --> 00:12:57,247 Don't worry. 211 00:12:57,308 --> 00:12:58,480 Please take a break. 212 00:12:58,542 --> 00:13:00,385 We have a lot of work to do. 213 00:13:02,546 --> 00:13:05,049 Good night. Good night. 214 00:13:13,557 --> 00:13:15,366 [Hours ticking] 215 00:13:30,441 --> 00:13:32,352 (Sean) Now, this is the point. 216 00:13:34,045 --> 00:13:35,422 You like it if I'm crazy. 217 00:13:35,479 --> 00:13:37,220 A crazy person who knows nothing. 218 00:13:37,281 --> 00:13:39,227 But you should have seen. 219 00:13:39,250 --> 00:13:41,127 You must have seen how I proceeded, 220 00:13:41,185 --> 00:13:43,631 carefully, and with foresight, 221 00:13:43,688 --> 00:13:45,634 with what I will do. 222 00:13:46,958 --> 00:13:48,266 You can relax. 223 00:13:48,326 --> 00:13:49,703 (Sean) Relax. 224 00:13:49,961 --> 00:13:53,135 How do people can relax under supervision? 225 00:13:53,197 --> 00:13:56,508 constant question, guess guessing the point. 226 00:13:56,567 --> 00:13:58,376 here. 227 00:13:58,436 --> 00:14:00,313 You will see how if it is revealed. 228 00:14:00,371 --> 00:14:02,408 Kamu akan melihat kegilaan ku masih utuh. 229 00:14:03,341 --> 00:14:05,412 And I will end this. 230 00:14:05,476 --> 00:14:06,682 [Glass breaks] 231 00:14:16,187 --> 00:14:18,565 (Sean) I know I can't be here alone. 232 00:14:18,622 --> 00:14:20,465 It's too cold. 233 00:14:24,028 --> 00:14:26,565 > 234 00:14:30,234 --> 00:14:32,145 Help is always out of reach. 235 00:14:32,203 --> 00:14:34,479 Just get out of focus. 236 00:14:46,150 --> 00:14:47,561 [Clock ticks] 237 00:14:47,585 --> 00:14:49,223 [Glass Broken] 238 00:14:55,292 --> 00:14:56,600 SubhanAllah. 239 00:14:58,596 --> 00:15:01,475 I want to escape. 240 00:15:02,700 --> 00:15:05,681 Everything feels boring. 241 00:15:08,572 --> 00:15:11,451 All that will give you a sense of freedom. 242 00:15:16,247 --> 00:15:17,317 Just a glance at first new. 243 00:15:22,153 --> 00:15:23,530 Or end. 244 00:15:25,222 --> 00:15:28,066 [Wind quote] 245 00:15:47,745 --> 00:15:51,090 [Melancholy orchestral music] 246 00:15:57,588 --> 00:15:58,794 [Clock ticking] 247 00:16:01,225 --> 00:16:04,263 [Lightning struck] 248 00:16:12,503 --> 00:16:13,675 [Clock ticking] 249 00:16:13,737 --> 00:16:17,184 [Sigh] 250 00:16:17,241 --> 00:16:20,620 [Clicking] 251 00:16:40,731 --> 00:16:42,870 [Orchestra music tense] 252 00:16:43,134 --> 00:16:45,171 [Clicking] 253 00:16:46,270 --> 00:16:47,271 [Clock goes off] 254 00:16:47,338 --> 00:16:49,750 [Metronome ticks] 255 00:16:55,779 --> 00:16:59,693 Only here, only in a gloomy sense of happiness 256 00:16:59,750 --> 00:17:01,855 I dare hope, 257 00:17:01,919 --> 00:17:04,900 Hope he will come again. 258 00:17:05,156 --> 00:17:07,693 Hope he will come again. 259 00:17:11,729 --> 00:17:14,642 Hope that he will show the way out. 260 00:17:15,399 --> 00:17:17,709 Oh, my love, I did all this for you. 261 00:17:17,735 --> 00:17:21,205 I have paid all this for us. 262 00:17:21,272 --> 00:17:22,512 To pay to be able to escape from a tormenting hell, 263 00:17:22,573 --> 00:17:23,813 which binds us. 264 00:17:28,479 --> 00:17:30,254 [flash] 265 00:17:31,682 --> 00:17:34,891 I will not be destroyed. 266 00:17:37,555 --> 00:17:40,832 p> 267 00:17:42,693 --> 00:17:45,799 Too many pieces are taken. 268 00:17:45,863 --> 00:17:49,470 Too many of my pieces are torn. 269 00:17:50,701 --> 00:17:51,941 Too many pieces of my heart! 270 00:17:52,203 --> 00:17:53,443 beaten, stolen, 271 00:17:54,972 --> 00:17:56,349 > 272 00:17:56,407 --> 00:17:58,387 tampered with. 273 00:17:58,442 --> 00:17:59,921 [muffled shout] 274 00:18:04,448 --> 00:18:06,223 (Sean) Astagfirullah. 275 00:18:06,250 --> 00:18:09,561 is the recommended treatment for memory loss. 276 00:18:09,620 --> 00:18:11,657 Actually, it's more often used to forget, 277 00:18:11,722 --> 00:18:13,497 even with limited success. 278 00:18:13,557 --> 00:18:15,901 more seriously, 279 00:18:15,926 --> 00:18:19,373 this will eventually cause you to forget everything, Sean. 280 00:18:19,396 --> 00:18:21,706 It's mixed with a pill that can kill you. 281 00:18:21,765 --> 00:18:25,838 I can't sleep. Well, it's my own fault to leave it here. 282 00:18:25,903 --> 00:18:30,249 I don't blame this time, but can't drink too much. 283 00:18:30,307 --> 00:18:31,650 Get down if you feel like you can do it. 284 00:18:33,477 --> 00:18:34,649 What time is it now? 285 00:18:34,678 --> 00:18:36,680 You have slept all day, Sean, 286 00:18:36,747 --> 00:18:38,522 but the night is still long. 287 00:18:38,549 --> 00:18:40,654 We still have a lot of work to do. 288 00:18:55,866 --> 00:18:56,901 I need coffee. 289 00:18:57,835 --> 00:18:59,837 [Kettle whines] 290 00:19:10,648 --> 00:19:12,855 So, you have to look for new meat to grind. 291 00:19:14,885 --> 00:19:16,626 Excuse me? 292 00:19:16,687 --> 00:19:17,893 [The kettle whines] 293 00:19:17,955 --> 00:19:19,832 You will get it? 294 00:19:19,890 --> 00:19:22,496 Well, I'm waiting for that to disturb 295 00:19:22,559 --> 00:19:23,867 someone enough to come fix it. 296 00:19:23,927 --> 00:19:25,463 [Kettle whines] 297 00:19:36,473 --> 00:19:37,508 And, uh, Who are you? 298 00:19:38,842 --> 00:19:40,412 p> 299 00:19:41,545 --> 00:19:42,717 Ariel. 300 00:19:42,780 --> 00:19:44,350 Sean. 301 00:19:45,382 --> 00:19:48,488 Breakfast? 302 00:19:48,552 --> 00:19:51,863 Uh, well, it's a little late for breakfast right? 303 00:19:51,955 --> 00:19:54,902 No, not for you, not in a literal sense of the word. 304 00:19:56,560 --> 00:19:58,005 You, uh, smell like that night. 305 00:19:58,028 --> 00:20:00,804 You look so ugly. 306 00:20:00,864 --> 00:20:03,811 You have to eat something 307 00:20:03,867 --> 00:20:05,403 Here, there is an egg. 308 00:20:10,040 --> 00:20:11,747 I will prepare the pot 309 00:20:11,809 --> 00:20:13,618 So how long have you worked here? 310 00:20:15,846 --> 00:20:17,883 Or Are you, uh, you patient? 311 00:20:17,948 --> 00:20:19,825 So, you only met me, and my partner 312 00:20:19,883 --> 00:20:23,729 was Mad Hatter or Ratched Nurse. 313 00:20:23,787 --> 00:20:25,824 Which one do you prefer? I don't mean that. 314 00:20:25,889 --> 00:20:28,802 I just asked what you did here? Well, I cook. 315 00:20:28,859 --> 00:20:30,634 Can I not become a cook? 316 00:20:30,694 --> 00:20:32,867 I wear an apron and everything. 317 00:20:34,431 --> 00:20:37,071 I just wondered why you were here, that's all. 318 00:20:37,134 --> 00:20:39,080 Well, let me ask you something. 319 00:20:39,136 --> 00:20:40,843 Sean... 320 00:20:40,904 --> 00:20:42,508 How long have you been out there on the train 321 00:20:42,539 --> 00:20:45,816 before the old man pity and take you? 322 00:20:45,876 --> 00:20:47,514 What? 323 00:20:47,578 --> 00:20:51,390 I do what you do. 324 00:20:51,415 --> 00:20:55,864 I think, because you smell like whiskey and sewage water, 325 00:20:55,919 --> 00:20:59,526 That you are like a crazy homeless man. 326 00:20:59,556 --> 00:21:01,661 Sorry, I don't mean to judge. 327 00:21:02,860 --> 00:21:04,533 I'm not a crazy person. 328 00:21:04,561 --> 00:21:06,871 Actually I'm here because, [clears the throat] 329 00:21:06,930 --> 00:21:08,807 I have a problem with my memory. 330 00:21:08,866 --> 00:21:11,073 Well, if you can't remember anything, 331 00:21:11,135 --> 00:21:13,979 p> 332 00:21:17,441 --> 00:21:20,115 then how do you know you're not a crazy homeless man? 333 00:21:22,880 --> 00:21:24,018 Thinking of yourself as lucky You don't remember. 334 00:21:24,081 --> 00:21:27,085 Why is that? 335 00:21:27,151 --> 00:21:28,892 Well, if You can't remember anything, so you can't regret anything. 336 00:21:28,952 --> 00:21:30,932 There's nothing bad. 337 00:21:32,823 --> 00:21:34,803 they're all new. 338 00:21:36,894 --> 00:21:39,170 I never thought about something like that before. 339 00:21:39,430 --> 00:21:41,967 So why are you here? What's wrong with you? 340 00:21:41,999 --> 00:21:44,912 Oh God, you're not the right type of person, right? 341 00:21:44,968 --> 00:21:46,641 Well, I guess I might confide in you. 342 00:21:47,938 --> 00:21:49,042 You won't also remember. 343 00:21:49,106 --> 00:21:50,983 It's not like that I mean. 344 00:21:51,041 --> 00:21:54,147 My memories are messed up, they go in and out, just like that. 345 00:21:54,211 --> 00:21:56,851 You're sure you didn't experience violence, right? 346 00:21:56,914 --> 00:21:59,588 It was as if I would confide in a complete stranger. 347 00:21:59,650 --> 00:22:02,927 p> 348 00:22:02,986 --> 00:22:04,988 I, prefer to give advice. 349 00:22:05,055 --> 00:22:08,593 Well, I have seen so many doctors in my life, 350 00:22:08,625 --> 00:22:10,764 I poured out my heart to strangers. 351 00:22:10,828 --> 00:22:12,068 Things will kill you, you know. 352 00:22:12,129 --> 00:22:14,939 I mean, they might not stop watching you, 353 00:22:17,234 --> 00:22:18,645 but they can end what you experience. 354 00:22:18,702 --> 00:22:20,943 So, how long are you here? 355 00:22:21,004 --> 00:22:23,712 I don't know for sure 356 00:22:24,908 --> 00:22:29,755 Hmm, let me see. 357 00:22:29,780 --> 00:22:30,884 Yep, if you keep here, you will be here forever. 358 00:22:30,914 --> 00:22:34,885 Yes, I don't think so. 359 00:22:34,952 --> 00:22:36,898 The only thing that will help you... 360 00:22:38,622 --> 00:22:39,760 is here. 361 00:22:41,625 --> 00:22:43,002 You get your mind right... 362 00:22:45,062 --> 00:22:46,268 You will be free. 363 00:22:47,164 --> 00:22:48,871 That's my suggestion. 364 00:22:52,803 --> 00:22:55,010 I feel like I've met before. 365 00:22:56,106 --> 00:22:57,847 Only time will tell. 366 00:23:01,111 --> 00:23:02,715 [Clocks time] Oh. 367 00:23:02,779 --> 00:23:04,952 I have to go home before I turn into a pumpkin. 368 00:23:05,015 --> 00:23:06,995 Wait, wait, house? 369 00:23:07,050 --> 00:23:10,190 You don't live here? So many questions and we just met. 370 00:23:10,254 --> 00:23:11,699 How's your breakfast? 371 00:23:11,755 --> 00:23:12,995 Oh that. 372 00:23:13,056 --> 00:23:15,559 You didn't take it. I don't like eggs. 373 00:23:15,626 --> 00:23:17,663 Another way you cook for me. 374 00:23:17,694 --> 00:23:19,935 How do you find you? 375 00:23:19,963 --> 00:23:21,943 Just tap the heel together three times. 376 00:23:21,999 --> 00:23:23,569 [Laughter] 377 00:23:23,634 --> 00:23:24,840 [Parents] Sean. 378 00:23:30,307 --> 00:23:31,581 Yes, I came. 379 00:23:34,244 --> 00:23:35,746 Are you happy? 380 00:23:37,080 --> 00:23:38,559 Yes. 381 00:23:38,615 --> 00:23:39,958 After not for years. 382 00:23:40,017 --> 00:23:42,088 Like riding a bicycle. 383 00:23:47,024 --> 00:23:48,162 I always hate this part. 384 00:23:48,225 --> 00:23:50,000 After the match starts, I can see what to do, 385 00:23:50,060 --> 00:23:53,234 but I never know how to start. 386 00:23:53,263 --> 00:23:55,265 Really don't know? 387 00:23:55,332 --> 00:23:58,609 Well, you have freedom to start. 388 00:23:58,669 --> 00:24:00,842 There really is something wrong in the first step. 389 00:24:00,904 --> 00:24:04,010 Except for not making one. 390 00:24:04,074 --> 00:24:06,247 [Soft jazz music] 391 00:24:09,680 --> 00:24:10,920 Your steps. 392 00:24:12,115 --> 00:24:13,651 What are you dreaming of, Sean? 393 00:24:15,218 --> 00:24:17,721 I'm quite difficult to remember. 394 00:24:17,754 --> 00:24:19,893 I'm not really focused on what's not important. 395 00:24:19,957 --> 00:24:21,265 I know. 396 00:24:21,291 --> 00:24:23,328 And the result? 397 00:24:24,661 --> 00:24:25,799 Same. 398 00:24:25,862 --> 00:24:27,170 Everything is still liquid. 399 00:24:27,230 --> 00:24:29,608 I'm like I'm try to take in the water. 400 00:24:29,633 --> 00:24:31,271 Everything falls through the cracks. 401 00:24:31,335 --> 00:24:34,873 We like playing, everything decreases, shrinks. 402 00:24:34,905 --> 00:24:38,944 At first, there are many people on Earth. 403 00:24:39,009 --> 00:24:42,286 In the end, it's only one 404 00:24:42,312 --> 00:24:45,623 [Soft jazz music] 405 00:24:58,228 --> 00:25:00,208 Your steps. 406 00:25:01,131 --> 00:25:03,907 What is the last thing you remember before coming here? 407 00:25:05,335 --> 00:25:07,178 Sorry, what? 408 00:25:07,237 --> 00:25:08,807 > Your brain is muscle. 409 00:25:08,872 --> 00:25:10,977 He needs practice. 410 00:25:11,041 --> 00:25:12,918 Let's start with something simple. 411 00:25:12,976 --> 00:25:16,219 What is the last thing you remember before arriving here? 412 00:25:16,279 --> 00:25:17,781 View of the city from the bridge. 413 00:25:17,848 --> 00:25:21,193 I remember watching the bridge from the ferry. 414 00:25:21,251 --> 00:25:23,197 What is the color of the ferry, Sean? 415 00:25:23,253 --> 00:25:24,391 I don't remember . 416 00:25:24,655 --> 00:25:26,692 Focus. 417 00:25:27,924 --> 00:25:30,962 What is the color of it? 418 00:25:38,068 --> 00:25:39,706 [Flash light] 419 00:25:40,804 --> 00:25:42,340 I don't remember. 420 00:25:42,372 --> 00:25:44,010 [snoring] 421 00:25:45,275 --> 00:25:46,811 White with red lines. 422 00:25:50,047 --> 00:25:52,789 My selection seems to be limited to this point, Sean. 423 00:26:01,158 --> 00:26:02,899 Hmm. 424 00:26:02,959 --> 00:26:05,371 I'm never far away either in chess. 425 00:26:05,429 --> 00:26:08,376 Now, chess, there's a game 426 00:26:08,398 --> 00:26:09,900 Are you happy? 427 00:26:09,966 --> 00:26:11,274 I remember how the pieces move, 428 00:26:11,334 --> 00:26:13,245 it's not one strategy. 429 00:26:15,906 --> 00:26:17,715 I think we will play chess. 430 00:26:17,741 --> 00:26:20,722 Well, we need the first piece, right? 431 00:26:20,744 --> 00:26:21,916 Woodcarving. 432 00:26:21,978 --> 00:26:23,423 Easy sculpting tasks. 433 00:26:23,480 --> 00:26:25,289 You only need to eliminate everything that is not necessary. 434 00:26:25,348 --> 00:26:26,759 Of course there are those who will not return. 435 00:26:26,817 --> 00:26:28,763 You cannot add carvings, just take it. 436 00:26:28,819 --> 00:26:31,459 Yes, I know, isn't it this will take time? 437 00:26:31,722 --> 00:26:33,724 Well, what would you suggest? 438 00:26:33,790 --> 00:26:35,861 complicated thoughts. 439 00:26:35,926 --> 00:26:38,270 Having ideas should be limited and scope, 440 00:26:38,295 --> 00:26:43,335 Don't occupy more space than a water pitcher. 441 00:26:43,400 --> 00:26:45,141 Now, pay attention. 442 00:26:45,168 --> 00:26:48,149 The trick is to delete it from yourself. 443 00:26:48,205 --> 00:26:50,276 If you try to delete too many at once, 444 00:26:50,340 --> 00:26:52,479 You will damage the engraving. 445 00:26:52,743 --> 00:26:54,416 Here, practice. 446 00:26:54,444 --> 00:26:57,084 And every day try to complete the new piece. 447 00:26:57,147 --> 00:26:59,889 This game is far better than chess at all levels. 448 00:27:04,755 --> 00:27:06,291 Did you make all students learn this? 449 00:27:06,356 --> 00:27:08,063 Ariel didn't mention anything about it. 450 00:27:08,125 --> 00:27:10,036 Ariel? 451 00:27:10,060 --> 00:27:12,199 When did you meet him? 452 00:27:12,262 --> 00:27:14,173 He was cooking in the kitchen. 453 00:27:15,298 --> 00:27:16,504 I know. 454 00:27:17,868 --> 00:27:19,347 Sean, I think it's not a good idea 455 00:27:19,402 --> 00:27:21,905 for you to get too involved with other patients. 456 00:27:21,972 --> 00:27:24,213 They are here for their own reasons. 457 00:27:24,274 --> 00:27:28,245 It will be useless or interesting to interact socially with them. 458 00:27:28,311 --> 00:27:30,450 It will only distract. 459 00:27:30,480 --> 00:27:32,118 I don't think like that. 460 00:27:32,182 --> 00:27:34,059 He looks like a good girl. 461 00:27:34,084 --> 00:27:38,226 I don't think that she's trying. 462 00:27:38,288 --> 00:27:42,100 You need to focus, pay attention, take your medicine. 463 00:27:42,159 --> 00:27:43,536 As far as you pay attention, 464 00:27:43,794 --> 00:27:46,001 465 00:27:46,062 --> 00:27:49,066 As far as you pay attention, 466 00:27:50,066 --> 00:27:51,511 p> 467 00:27:56,473 --> 00:27:58,510 You and I are the only people in this house. 468 00:28:12,189 --> 00:28:15,363 Try and keep focusing, Sean. 469 00:28:15,392 --> 00:28:18,236 Alright. 470 00:28:18,295 --> 00:28:20,832 [Hours tick ] 471 00:28:20,864 --> 00:28:24,141 (Sean) I have begun to feel myself taking control. 472 00:28:25,202 --> 00:28:27,512 Can feel my power begin to grow. 473 00:28:27,537 --> 00:28:30,143 I know something is wrong 474 00:28:31,508 --> 00:28:34,455 Just beyond my consciousness, the plan awakens. 475 00:28:37,147 --> 00:28:39,593 I will not be long until I know what to do. 476 00:28:40,951 --> 00:28:43,056 Strong enough to act. 477 00:28:43,119 --> 00:28:45,121 [The gate rumbles] 478 00:28:56,499 --> 00:28:58,137 [Hard bang] 479 00:28:59,369 --> 00:29:00,541 You're fine, Sean? 480 00:29:00,570 --> 00:29:02,311 [Clock ticking] 481 00:29:03,607 --> 00:29:04,881 I'm good Okay. 482 00:29:04,941 --> 00:29:07,182 It seems that you sneak in then get out of my bed. 483 00:29:08,979 --> 00:29:10,151 I'm not feeling well. 484 00:29:10,180 --> 00:29:13,320 You didn't try hard enough to focus, Sean. 485 00:29:13,383 --> 00:29:15,363 But this part looks great. 486 00:29:16,386 --> 00:29:18,423 When you arrive, do you remember 487 00:29:18,488 --> 00:29:20,024 What the weather looks like? 488 00:29:21,391 --> 00:29:23,371 I remember the color . 489 00:29:23,426 --> 00:29:25,633 No, we are already further than that, Sean. 490 00:29:25,896 --> 00:29:27,967 Must be deeper, remember more deeply. 491 00:29:28,031 --> 00:29:29,567 Let's try again. 492 00:29:29,599 --> 00:29:31,579 Let's try again. 493 00:29:46,249 --> 00:29:47,660 (Sean) When I work with an old man, 494 00:29:47,918 --> 00:29:50,262 the clarity of purpose will run away. 495 00:29:50,320 --> 00:29:54,063 As if he was draining all my energy. 496 00:29:55,125 --> 00:29:56,468 Keeping me from him. 497 00:29:57,427 --> 00:29:59,168 I have to hold the mission. 498 00:29:59,696 --> 00:30:01,471 I have to believe the way. 499 00:30:02,499 --> 00:30:04,376 Be sure of what I have to do. 500 00:30:04,434 --> 00:30:06,539 [Hours ticking] 501 00:30:06,603 --> 00:30:09,516 [Tense orchestra music] 502 00:30:21,351 --> 00:30:23,558 You can relax, Sean. 503 00:30:23,620 --> 00:30:24,690 Relax. 504 00:30:29,559 --> 00:30:31,163 Of course 505 00:30:33,630 --> 00:30:35,007 I have to get rid of my eyes. 506 00:30:36,967 --> 00:30:38,503 (Sean) I've never been friendly to him 507 00:30:38,568 --> 00:30:41,572 Starting from weeks before I kill him. 508 00:30:41,638 --> 00:30:43,982 And every night, around midnight, 509 00:30:44,007 --> 00:30:46,647 I hold the door hook and open it, 510 00:30:46,676 --> 00:30:50,556 oh, I see, then, 511 00:30:50,613 --> 00:30:53,651 when I have made enough holes for my head. 512 00:30:53,683 --> 00:30:56,425 > 513 00:30:56,486 --> 00:30:57,692 [High-pitched laughs] 514 00:31:00,256 --> 00:31:01,599 [Locking click] 515 00:31:03,526 --> 00:31:05,199 I feel uneasy. 516 00:31:05,261 --> 00:31:08,674 [Orchestral music strained] 517 00:31:08,698 --> 00:31:10,143 [ Woman laughs] 518 00:31:12,035 --> 00:31:14,174 [Tense orchestra music] 519 00:31:24,581 --> 00:31:27,027 [Woman laughs] 520 00:31:27,083 --> 00:31:29,563 After the eighth night, I'm more careful than usual 521 00:31:29,619 --> 00:31:31,064 open the door. 522 00:31:31,121 --> 00:31:34,694 Minutes this watch moves faster than me. 523 00:31:34,758 --> 00:31:36,567 I never felt like before that night before 524 00:31:36,626 --> 00:31:39,232 my own strength to what extent, 525 00:31:39,295 --> 00:31:41,172 of my policy. 526 00:31:41,197 --> 00:31:43,507 I can barely express my feelings of victory. 527 00:31:43,566 --> 00:31:46,445 To think that I opened the door little by little 528 00:31:46,469 --> 00:31:50,713 and he doesn't even dream or think about my actions. 529 00:31:50,740 --> 00:31:53,311 I'm quite amused by the idea. 530 00:31:53,376 --> 00:31:54,446 And maybe he hears, 531 00:31:54,511 --> 00:31:56,718 because he woke up in bed so suddenly, 532 00:31:56,746 --> 00:31:57,656 was surprised. 533 00:31:57,714 --> 00:31:59,387 What is that? 534 00:32:02,519 --> 00:32:05,591 (Sean) Now, you might think of me will retreat, but no. 535 00:32:06,623 --> 00:32:08,364 [Parents] Who is there? 536 00:32:09,526 --> 00:32:12,735 (Sean) I am silent, still, and say nothing. 537 00:32:12,762 --> 00:32:15,140 For an hour, I did not move, 538 00:32:15,198 --> 00:32:18,668 and, in the meantime, I did not hear him lie down. 539 00:32:18,735 --> 00:32:21,477 He was still sitting in bed, listening. 540 00:32:21,504 --> 00:32:23,381 Same as he did night after night, 541 00:32:23,440 --> 00:32:26,148 Listen until the watch and the wall clock are dead. 542 00:32:26,209 --> 00:32:28,211 [Orchestra music is tense] 543 00:32:42,759 --> 00:32:44,796 Gilakah if it's so smart like this ? 544 00:32:46,129 --> 00:32:49,372 I opened the lantern button carefully. 545 00:32:49,399 --> 00:32:52,312 I unbuttoned it because so many rays 546 00:32:52,368 --> 00:32:54,177 fell on the vulture's eyes. 547 00:32:54,237 --> 00:32:56,444 And this I did for seven long nights. 548 00:32:56,506 --> 00:32:58,645 Every night, only in the middle of the night. 549 00:33:01,311 --> 00:33:03,120 But I found the eyes were always closed, 550 00:33:03,146 --> 00:33:05,319 and so it's impossible to do work, 551 00:33:05,381 --> 00:33:07,190 It's not for the annoying old man, 552 00:33:07,250 --> 00:33:08,388 but the evil eye. 553 00:33:08,451 --> 00:33:11,694 So you see, he is already an old man 554 00:33:11,754 --> 00:33:14,394 that really needs to be watched every night. At 12:00 a.m., 555 00:33:14,424 --> 00:33:16,529 I see it above where he sleeps. 556 00:33:17,727 --> 00:33:19,400 [Clock ticks] 557 00:33:25,535 --> 00:33:27,776 [Spooky orchestra music] 558 00:33:36,246 --> 00:33:40,695 When I'm alone, away from the old man, 559 00:33:40,750 --> 00:33:42,855 My memory seems to be clearer. 560 00:33:44,354 --> 00:33:46,561 I can let myself see. 561 00:33:48,158 --> 00:33:50,695 To see us, Ariel and me. 562 00:33:52,529 --> 00:33:53,872 I know now. 563 00:33:56,466 --> 00:33:59,174 How will he save me. 564 00:34:00,170 --> 00:34:01,342 We will mutually keep up. 565 00:34:07,310 --> 00:34:09,256 No. 566 00:34:10,847 --> 00:34:12,724 This is not real. 567 00:34:13,883 --> 00:34:15,419 [Clock ticks] 568 00:34:26,729 --> 00:34:29,608 How can this happen? 569 00:34:29,632 --> 00:34:31,805 I can set freedom us. 570 00:34:31,868 --> 00:34:34,872 [Mysterious orchestral music] 571 00:34:46,216 --> 00:34:47,422 After he left... 572 00:34:53,790 --> 00:34:55,235 We can be together. 573 00:35:07,737 --> 00:35:08,909 We can mutually guard. 574 00:35:12,742 --> 00:35:14,517 We can free each other. 575 00:35:14,544 --> 00:35:16,922 [Dramatic orchestra music] 576 00:35:33,529 --> 00:35:35,304 [Sound Locking] 577 00:35:36,933 --> 00:35:38,571 [Wind roaring] 578 00:35:42,572 --> 00:35:44,449 p> 579 00:35:49,312 --> 00:35:51,292 [Gurgling rain] 580 00:36:04,527 --> 00:36:06,006 [Clock ticking] 581 00:36:08,331 --> 00:36:10,368 (Ariel) Hey. 582 00:36:10,433 --> 00:36:11,844 Tea? 583 00:36:13,469 --> 00:36:16,609 No, I'm fine. 584 00:36:22,845 --> 00:36:24,017 Come on, sit here. 585 00:36:27,884 --> 00:36:29,693 [Sigh] 586 00:36:31,321 --> 00:36:33,062 You're still having trouble sleeping? 587 00:36:33,323 --> 00:36:35,394 How Can you know? You look tired. 588 00:36:35,458 --> 00:36:38,803 That's normal. 589 00:36:38,861 --> 00:36:40,670 I have bad dreams. 590 00:36:40,730 --> 00:36:44,610 Well, that's normal, too. Everyone has nightmares. 591 00:36:44,634 --> 00:36:45,874 Around the world. 592 00:36:45,935 --> 00:36:50,975 Dreams fall, dreams are chased, hurt. 593 00:36:51,941 --> 00:36:54,080 teeth fall out. 594 00:36:54,344 --> 00:36:56,620 Looking for our mother. 595 00:36:57,747 --> 00:36:59,658 we have dreams like everyone else. 596 00:37:03,386 --> 00:37:04,763 my dreams are far worse than that. 597 00:37:04,787 --> 00:37:07,700 What you need to do is just relax. 598 00:37:07,757 --> 00:37:09,430 Think about good things. 599 00:37:09,492 --> 00:37:11,494 Like food. 600 00:37:11,561 --> 00:37:12,904 This always helps me. 601 00:37:14,530 --> 00:37:16,441 I think you need it more. 602 00:37:16,499 --> 00:37:17,773 I think you need it more. 603 00:37:20,503 --> 00:37:22,039 p> 604 00:37:22,071 --> 00:37:23,709 I don't think so. 605 00:37:26,642 --> 00:37:28,383 You will get a better dream, Sean. 606 00:37:28,444 --> 00:37:30,390 Trust me. 607 00:37:30,446 --> 00:37:32,722 This is the pill that hurts you. p> 608 00:37:36,519 --> 00:37:38,465 Well, I don't have many choices. 609 00:37:38,521 --> 00:37:41,058 means that you have to take, 610 00:37:41,090 --> 00:37:42,125 that is what I will do. 611 00:37:42,392 --> 00:37:43,928 Exit. 612 00:37:43,993 --> 00:37:46,599 I tried 100 times to exit. 613 00:37:46,662 --> 00:37:47,936 You will never come out. 614 00:37:49,732 --> 00:37:51,507 What? 615 00:37:52,602 --> 00:37:54,081 Get out of your dreams, silly. 616 00:37:54,137 --> 00:37:57,141 They will be with you forever. 617 00:37:57,407 --> 00:37:59,944 This is your experience, you have to change. 618 00:38:00,009 --> 00:38:04,048 In the end, we will leave it all. 619 00:38:06,849 --> 00:38:07,884 You know... 620 00:38:08,851 --> 00:38:10,694 I'm just a little tired. 621 00:38:10,753 --> 00:38:13,962 I'm just a little tired. p> 622 00:38:14,023 --> 00:38:16,003 Can we, uh, can we meet later and talk? 623 00:38:19,095 --> 00:38:20,972 Sure. 624 00:38:21,030 --> 00:38:23,977 Whatever you like. 625 00:38:38,448 --> 00:38:39,586 [Creepy Orchestra Music ] 626 00:38:39,615 --> 00:38:41,617 [muffled shouts] 627 00:38:41,684 --> 00:38:43,595 [Flash flash] 628 00:38:57,900 --> 00:38:59,846 [Martial orchestra] 629 00:39:04,740 --> 00:39:06,879 [shouts] 630 00:39:19,889 --> 00:39:22,836 > 631 00:39:22,892 --> 00:39:24,667 Yes, Sean? 632 00:39:26,796 --> 00:39:29,242 I last just finished some of these pieces. 633 00:39:29,499 --> 00:39:32,070 I let you finish them all, kid. 634 00:39:32,134 --> 00:39:34,239 And you do work good for learning. 635 00:39:34,504 --> 00:39:35,847 What do you say? No. 636 00:39:35,905 --> 00:39:37,680 Sean, I want you to stay calm. 637 00:39:37,740 --> 00:39:40,949 No one is playing with you, no one is trying to fool you. 638 00:39:41,010 --> 00:39:43,684 You have worked on the pieces this all week 639 00:39:43,746 --> 00:39:46,192 And you have made good progress. I have only been here for a few days. 640 00:39:46,249 --> 00:39:48,957 I assure you that you have been here a week. 641 00:39:49,018 --> 00:39:50,691 Don't you remember these pieces, Sean? 642 00:39:52,588 --> 00:39:53,862 Excuse me. 643 00:39:53,923 --> 00:39:55,095 [Chess fruit] 644 00:39:55,157 --> 00:39:56,830 You are free to come and go as you please, Sean . 645 00:39:56,893 --> 00:39:59,567 The only thing that takes care of you here is you alone. 646 00:40:05,201 --> 00:40:07,545 How long have I been here? 647 00:40:07,570 --> 00:40:09,743 Why, what happened? 648 00:40:09,805 --> 00:40:12,115 What's wrong, what happened? 649 00:40:14,143 --> 00:40:16,885 I have to get out of here 650 00:40:16,946 --> 00:40:18,220 651 00:40:18,247 --> 00:40:20,022 I can't lose my memory. 652 00:40:20,082 --> 00:40:21,959 I can't. 653 00:40:21,984 --> 00:40:23,224 What's wrong with you? 654 00:40:24,287 --> 00:40:25,960 How long have I been here? 655 00:40:26,022 --> 00:40:28,093 A week, I don't know. 656 00:40:29,559 --> 00:40:30,765 I haven't really counted it. 657 00:40:35,097 --> 00:40:36,007 A week. 658 00:40:36,966 --> 00:40:39,913 O God. 659 00:40:42,171 --> 00:40:43,241 Hey, control yourself. 660 00:40:43,272 --> 00:40:45,115 [Sigh] 661 00:40:45,174 --> 00:40:47,051 Look at my eyes. 662 00:40:49,845 --> 00:40:52,121 This is not important. 663 00:40:52,181 --> 00:40:54,855 That's important. 664 00:40:54,884 --> 00:40:57,194 This is very important! 665 00:40:59,322 --> 00:41:01,700 This is your problem, Sean. 666 00:41:03,259 --> 00:41:05,899 What do you know about my problem? 667 00:41:09,165 --> 00:41:11,702 Hmm? What do you know? 668 00:41:13,669 --> 00:41:15,171 And I can't. 669 00:41:18,774 --> 00:41:20,720 I'm afraid. 670 00:41:26,082 --> 00:41:27,686 Remember when I tell... 671 00:41:29,318 --> 00:41:32,197 that everything you need to improve 672 00:41:32,254 --> 00:41:34,291 right here? 673 00:41:36,325 --> 00:41:37,827 That's right. 674 00:41:38,761 --> 00:41:40,934 I have to show you something. 675 00:41:40,997 --> 00:41:44,945 [Clock ticking] 676 00:41:45,001 --> 00:41:46,241 (Sean) What is this place? 677 00:41:46,302 --> 00:41:48,976 I'm sure this space is used as a multipurpose room. 678 00:42:00,182 --> 00:42:01,923 Can you dance? 679 00:42:08,424 --> 00:42:11,064 How do you know you can dance? 680 00:42:11,093 --> 00:42:13,130 You're in the military, aren't you? 681 00:42:13,195 --> 00:42:14,196 Yeah right. 682 00:42:14,230 --> 00:42:17,370 But they teach us how to kill people, not dance with them. 683 00:42:19,268 --> 00:42:21,145 I've been in the military. 684 00:42:21,203 --> 00:42:22,238 I saw how you guys... 685 00:42:23,706 --> 00:42:26,118 twirled your partners. 686 00:42:29,245 --> 00:42:32,226 Please meet me here? 687 00:42:34,984 --> 00:42:36,986 Oh we meet here? 688 00:42:37,053 --> 00:42:39,226 Don't you think I should reject it? 689 00:42:39,255 --> 00:42:41,235 Will wake everyone up. 690 00:42:41,290 --> 00:42:43,099 I hope so. 691 00:42:43,125 --> 00:42:45,435 It's time for people around here to start moving. 692 00:42:46,996 --> 00:42:48,703 Look? 693 00:42:48,764 --> 00:42:51,244 You're a dancer, especially in your past life. 694 00:42:51,267 --> 00:42:53,042 No, nothing. 695 00:42:53,102 --> 00:42:56,106 [Laughter] Okay. 696 00:42:56,172 --> 00:42:58,982 I believe in you. [Laughter] 697 00:42:59,041 --> 00:43:00,111 [Note scratches] 698 00:43:00,176 --> 00:43:03,316 [Kumandang Adzan] 699 00:43:31,340 --> 00:43:33,980 (Sean) Why is this, why now? 700 00:43:35,144 --> 00:43:38,182 I have kill the eyes, and then he can know the truth. 701 00:43:40,182 --> 00:43:41,354 [...] 702 00:43:42,518 --> 00:43:44,896 He will save me. 703 00:43:44,954 --> 00:43:46,160 He will save both of us. 704 00:43:50,059 --> 00:43:52,369 [Roar blows] 705 00:43:52,428 --> 00:43:54,305 I sacrifice. 706 00:43:54,363 --> 00:43:56,468 I can survive 707 00:43:59,168 --> 00:44:01,341 I can pay. 708 00:44:01,403 --> 00:44:03,440 I can be strong enough for us together. 709 00:44:03,506 --> 00:44:04,917 [Note scratches] 710 00:44:11,180 --> 00:44:12,352 I'm sorry. 711 00:44:13,916 --> 00:44:15,793 I'm tired. Thank you for the dance. 712 00:44:20,456 --> 00:44:21,833 Thank you again. 713 00:44:21,891 --> 00:44:24,838 [Orchestrating orchestral music] 714 00:44:34,937 --> 00:44:36,974 [Metronome ticks] 715 00:44:37,039 --> 00:44:39,349 [Tense orchestral music ] 716 00:45:01,030 --> 00:45:02,839 He must know my feelings. 717 00:45:04,400 --> 00:45:07,506 He must know that I am waiting for him. 718 00:45:07,536 --> 00:45:10,176 He must know my price is paid. 719 00:45:10,239 --> 00:45:12,310 Why should my heart continue to bleed? 720 00:45:15,978 --> 00:45:18,117 [Metronome ticking] 721 00:45:19,982 --> 00:45:21,359 Who is there? 722 00:45:23,419 --> 00:45:25,228 [soft guitar music] 723 00:45:32,394 --> 00:45:34,465 How can you enter come here? 724 00:45:34,530 --> 00:45:36,203 Why are you asking? 725 00:45:53,315 --> 00:45:55,192 (Sean) Finally, he knows. 726 00:45:56,452 --> 00:45:58,295 Now we can escape together. 727 00:45:59,455 --> 00:46:01,162 And together. 728 00:46:02,157 --> 00:46:03,636 If it has to end now. 729 00:46:04,560 --> 00:46:06,972 Because we have paid. 730 00:46:07,029 --> 00:46:08,565 And we love each other. 731 00:46:11,166 --> 00:46:12,440 Ini akan segera berakhir. 732 00:46:13,502 --> 00:46:16,176 ♪ My heart is still alive ♪ 733 00:46:16,205 --> 00:46:18,947 ♪ Again ♪ 734 00:46:20,042 --> 00:46:21,385 ♪ Live ♪ 735 00:46:21,443 --> 00:46:23,047 ♪ This is why ♪ 736 00:46:23,112 --> 00:46:24,591 ♪ I love you ♪ 737 00:46:26,615 --> 00:46:30,461 ♪ Break through the Rules on the way ♪ 738 00:46:32,588 --> 00:46:35,262 ♪ Leave this part Behind us ♪ 739 00:46:35,324 --> 00:46:37,930 ♪ They don't care ♪ 740 00:46:38,961 --> 00:46:40,406 ♪ The past gone ♪ 741 00:46:40,462 --> 00:46:43,466 ♪ Being enslaved in the past ♪ 742 00:46:43,532 --> 00:46:45,944 I hope we can get away from here. 743 00:46:48,470 --> 00:46:50,609 Immediately leave this house. 744 00:46:52,474 --> 00:46:55,353 And fill the head with completely new memories. 745 00:46:58,614 --> 00:47:01,117 The old man is not smarter than you or me. 746 00:47:04,219 --> 00:47:07,223 We don't need him watching us to get better. 747 00:47:10,392 --> 00:47:13,305 ♪ The sky is below ♪ 748 00:47:13,362 --> 00:47:17,401 ♪ Above ooh oh yeah ♪ 749 00:47:18,567 --> 00:47:21,377 Sean, are you there, Sean? 750 00:47:21,437 --> 00:47:22,541 Do you remember now? 751 00:47:22,604 --> 00:47:24,743 [Crowded Jet] 752 00:47:30,112 --> 00:47:32,251 [Restless orchestral music] 753 00:48:07,483 --> 00:48:09,360 What's in the bag, Sean? 754 00:48:10,519 --> 00:48:12,658 [muffled shout] 755 00:48:20,562 --> 00:48:22,508 I feel so safe in your arms. 756 00:48:22,564 --> 00:48:25,101 [Clock ticking] 757 00:48:37,513 --> 00:48:39,322 > 758 00:48:48,323 --> 00:48:49,597 [The clock goes off] 759 00:48:51,493 --> 00:48:53,495 (Sean) Everything has become clear. 760 00:48:56,331 --> 00:48:58,675 The old man no longer has ties. 761 00:49:01,670 --> 00:49:03,741 The old man is no longer have a bond with us 762 00:49:05,674 --> 00:49:07,415 [Soft jazz music] 763 00:49:07,476 --> 00:49:09,615 Oh, I'm surprised to see you. 764 00:49:09,678 --> 00:49:11,624 Yes, and that's brilliant. 765 00:49:11,647 --> 00:49:13,684 You found your skills. 766 00:49:13,749 --> 00:49:15,126 Now we can move on to another project. 767 00:49:17,486 --> 00:49:19,227 Well, what about the first match? 768 00:49:19,288 --> 00:49:21,131 I believe after all your hard work, 769 00:49:21,190 --> 00:49:23,636 [Complex jazz music] 770 00:49:43,645 --> 00:49:45,591 So what's next? 771 00:49:48,851 --> 00:49:50,831 Well, you're done carving all the parts, Sean, 772 00:49:50,886 --> 00:49:52,388 but they still need to be painted. 773 00:49:52,454 --> 00:49:53,831 Have you ever painted wood before? 774 00:49:53,889 --> 00:49:55,835 Yes, I have painted the deck before. 775 00:50:00,362 --> 00:50:03,434 Sometimes you have to sacrifice to win. 776 00:50:26,188 --> 00:50:27,189 Well, that's all. 777 00:50:27,256 --> 00:50:29,293 I think chess is really my game. 778 00:50:29,324 --> 00:50:31,361 Oh, I thought you gave up too soon. 779 00:50:31,426 --> 00:50:33,201 You still have one game or the remaining two 780 00:50:33,262 --> 00:50:34,707 I remember the next match. 781 00:50:34,763 --> 00:50:36,174 Other? 782 00:50:36,231 --> 00:50:37,710 Of course. 783 00:50:40,569 --> 00:50:41,843 (Sean) May I have more water ? 784 00:50:44,540 --> 00:50:46,178 Sure, Sean. 785 00:50:58,787 --> 00:51:00,198 Here it is. 786 00:51:11,800 --> 00:51:14,474 Can crazy people wait patiently? 787 00:51:19,274 --> 00:51:20,582 So long... 788 00:51:24,446 --> 00:51:25,754 in that house. 789 00:51:28,984 --> 00:51:30,429 With an old man... 790 00:51:34,756 --> 00:51:36,394 and his eyes. 791 00:51:48,570 --> 00:51:49,776 I was waiting. 792 00:51:52,441 --> 00:51:53,977 Watched. 793 00:51:54,243 --> 00:51:56,587 (Sean) At this time, I heard a slight groan, 794 00:51:56,645 --> 00:51:58,818 and I know it's a groan of terror of death. 795 00:51:58,880 --> 00:52:02,589 It's not a groan of pain or sadness, oh no. 796 00:52:02,651 --> 00:52:04,995 That, the weak voice that appears stuck 797 00:52:05,254 --> 00:52:08,792 from the base of the soul when billed with excessive admiration. 798 00:52:08,857 --> 00:52:10,962 I know that voice well. 799 00:52:11,026 --> 00:52:14,530 Many nights, only in the middle of the night, when all is asleep, 800 00:52:14,596 --> 00:52:16,701 it has pooling from my own chest, 801 00:52:16,765 --> 00:52:18,745 Add with the terrible echo 802 00:52:18,800 --> 00:52:21,872 of terror that distracts me. 803 00:52:21,937 --> 00:52:23,007 I say that I know right. 804 00:52:24,039 --> 00:52:27,452 I know what the old man felt and felt sorry for, 805 00:52:27,509 --> 00:52:30,012 even though I laughed to myself. 806 00:52:30,279 --> 00:52:31,758 I knew that he had lied 807 00:52:31,813 --> 00:52:33,986 since the first bit of noise , 808 00:52:34,049 --> 00:52:36,620 when he is upset on the bed. 809 00:52:36,685 --> 00:52:40,428 His fear has developed to him. 810 00:52:40,489 --> 00:52:42,833 He has tried 811 00:52:42,891 --> 00:52:44,564 but can't. 812 00:52:44,593 --> 00:52:46,834 He has said to himself, 813 00:52:46,895 --> 00:52:49,603 "This is nothing but the wind in the chimney. 814 00:52:49,665 --> 00:52:52,009 It's the same as the rat running on the floor." 815 00:52:52,067 --> 00:52:55,674 Or " This is just a cricket, which has cracked. " 816 00:52:56,571 --> 00:52:58,778 Yes, he has tried to comfort himself 817 00:52:58,840 --> 00:53:00,444 with this suspicion, 818 00:53:00,509 --> 00:53:04,013 but he has found it in vain , all in vain. 819 00:53:04,079 --> 00:53:06,889 Because of death, in approaching him, 820 00:53:06,948 --> 00:53:09,485 has lurked with a black shadow before him, 821 00:53:09,551 --> 00:53:10,928 and covered the victim. 822 00:53:10,986 --> 00:53:14,331 After the eighth night, I am more careful than usual 823 00:53:14,356 --> 00:53:15,664 opening the door. 824 00:53:15,724 --> 00:53:18,728 Minutes of watches are faster than mine. 825 00:53:18,794 --> 00:53:21,035 I never felt that way the night before. 826 00:53:21,096 --> 00:53:23,804 how far my own strength was, 827 00:53:23,865 --> 00:53:25,538 of my consciousness. 828 00:53:25,600 --> 00:53:28,410 I could barely fill my feelings with victory. 829 00:53:28,470 --> 00:53:31,076 To think that I opened the door little by little 830 00:53:31,340 --> 00:53:35,015 and he did not dream even thought of my secret actions. 831 00:53:35,043 --> 00:53:37,887 And if that was 832 00:53:37,946 --> 00:53:39,926 that caused he felt, 833 00:53:39,981 --> 00:53:42,962 even though he did not see or hear, 834 00:53:43,018 --> 00:53:46,431 to feel my presence. 835 00:53:46,488 --> 00:53:47,967 And I decided to open a little, 836 00:53:48,023 --> 00:53:50,503 Very small gap in the lantern. 837 00:53:50,525 --> 00:53:52,095 So I opened it. 838 00:53:52,361 --> 00:53:54,807 You can't imagine how quietly, 839 00:53:54,863 --> 00:53:58,367 Until the dim light is long and wide like a profit nest - 840 00:53:58,433 --> 00:53:59,969 841 00:54:00,035 --> 00:54:03,073 842 00:54:03,138 --> 00:54:07,109 The eyes are open. Width, wide open. 843 00:54:07,376 --> 00:54:10,983 And I start to get angry if I see it. 844 00:54:11,046 --> 00:54:14,516 I see it with perfect uniqueness, everything is dull blue, 845 00:54:14,549 --> 00:54:16,529 If it is with a veil it is more terrible again. 846 00:54:16,585 --> 00:54:18,565 But what you blame from madness 847 00:54:18,620 --> 00:54:21,396 is meaningful if it is sharper. 848 00:54:21,456 --> 00:54:25,666 From boring and fast voices 849 00:54:25,727 --> 00:54:27,400 like a watch 850 00:54:27,462 --> 00:54:29,874 covered in cotton. 851 00:54:29,931 --> 00:54:32,571 I also know that voice well. 852 00:54:32,634 --> 00:54:35,080 That's the old man's heartbeat. 853 00:54:35,137 --> 00:54:38,744 [His voice is drowned by music] 854 00:54:38,807 --> 00:54:41,754 My anger, like a drum being hit 855 00:54:41,810 --> 00:54:44,416 stimulates the bravery of the army 856 00:54:45,914 --> 00:54:48,861 But the beating gets louder. 857 00:54:48,917 --> 00:54:50,828 I thought the heart must explode. 858 00:54:50,886 --> 00:54:53,093 And now I feel new anxiety. 859 00:54:53,155 --> 00:54:56,034 The sound of the scream will be heard by the neighbors. 860 00:54:56,091 --> 00:54:58,594 the dead man's hour of death came. 861 00:54:58,660 --> 00:55:00,833 He screamed once, just once. 862 00:55:02,964 --> 00:55:05,570 In an instant, I dragged him to the floor 863 00:55:05,634 --> 00:55:07,875 and pressed it. 864 00:55:07,936 --> 00:55:12,180 p> 865 00:55:12,441 --> 00:55:14,011 Then I smiled cheerfully knowing my actions. 866 00:55:14,075 --> 00:55:15,918 But his heartbeat beats 867 00:55:15,977 --> 00:55:17,786 with a muffled sound. 868 00:55:17,846 --> 00:55:20,588 This doesn't bother me. 869 00:55:20,615 --> 00:55:24,062 Because the scream won't penetrate the wall. 870 00:55:24,119 --> 00:55:25,826 Finally, it stops. 871 00:55:26,855 --> 00:55:29,199 The old man is dead. 872 00:55:29,458 --> 00:55:33,929 I wiped the bed and examined the corpse. 873 00:55:33,995 --> 00:55:35,736 Yes, he is a stone, stone is dead. 874 00:55:35,797 --> 00:55:37,799 I put my hand on the heart 875 00:55:37,866 --> 00:55:40,813 and I put it there for a long time. 876 00:55:40,869 --> 00:55:43,475 There is no pulse . 877 00:55:43,538 --> 00:55:45,017 I'm getting more confident. 878 00:55:51,179 --> 00:55:53,022 The eyes are dead. 879 00:55:53,048 --> 00:55:55,756 I still have work to do. 880 00:56:47,536 --> 00:56:49,812 You still think I'm crazy, 881 00:56:49,871 --> 00:56:51,111 You will continue to think like that again, 882 00:56:51,172 --> 00:56:52,879 When I explain the precautions I realize 883 00:56:52,941 --> 00:56:55,945 I will hide the body. 884 00:56:58,680 --> 00:57:02,628 The night was soon over and I was working in a hurry, in silence. 885 00:57:05,320 --> 00:57:08,233 First of all, my body was cut into pieces. 886 00:57:08,256 --> 00:57:12,636 I cut off my head and arms and feet. 887 00:57:12,694 --> 00:57:15,641 I then took three boards from the floor of the room 888 00:57:15,697 --> 00:57:18,041 and hid them between the poles. 889 00:57:21,269 --> 00:57:23,271 I then changed the board 890 00:57:23,572 --> 00:57:27,850 so clever, so sneaky that there are no human eyes, 891 00:57:27,876 --> 00:57:29,321 even his eyes, 892 00:57:29,578 --> 00:57:31,615 can detect something wrong. 893 00:57:33,014 --> 00:57:34,789 Everything is washed clean. 894 00:57:34,849 --> 00:57:37,125 There are no blemishes. 895 00:57:37,185 --> 00:57:39,722 There is no trace of blood. 896 00:57:39,754 --> 00:57:41,791 I have been alert. 897 00:57:41,856 --> 00:57:43,199 Bak telah menangkap semuanya. 898 00:57:46,595 --> 00:57:49,872 When I finish the artisan's work, 899 00:57:49,931 --> 00:57:52,138 it's 4:00 p.m. 900 00:57:52,167 --> 00:57:54,738 It's still dark like midnight. 901 00:57:54,803 --> 00:57:57,784 [Gloomy orchestral music] 902 00:58:40,248 --> 00:58:42,228 [Clock Bell] 903 00:58:43,318 --> 00:58:45,798 When the clock bell goes off, 904 00:58:45,854 --> 00:58:48,130 Come people walking knocking on the door. 905 00:58:48,189 --> 00:58:49,998 [Officer] Open, police. 906 00:58:51,926 --> 00:58:53,337 [knock] 907 00:58:57,766 --> 00:59:00,372 (Sean) I casually go to open it. 908 00:59:00,435 --> 00:59:03,746 What should I fear now? 909 00:59:03,805 --> 00:59:06,217 There are three people enter and introduce yourself 910 00:59:06,274 --> 00:59:09,278 As a polite police officer. 911 00:59:09,344 --> 00:59:12,154 Neighbors report a scream. We're here to investigate. 912 00:59:12,213 --> 00:59:13,954 (Sean) Screams? 913 00:59:15,450 --> 00:59:17,987 That's me, gentlemen. I dream of childishness. 914 00:59:18,053 --> 00:59:20,033 But, do you want to look around? 915 00:59:20,088 --> 00:59:21,328 Please enter. Please. 916 00:59:35,103 --> 00:59:36,912 [Piano Sound] 917 00:59:40,108 --> 00:59:43,021 Sorry to bother you so well, but it's our job. 918 00:59:43,078 --> 00:59:44,455 Where is the old man? 919 00:59:44,713 --> 00:59:46,750 He goes to town. 920 00:59:46,815 --> 00:59:48,419 You are awake until this late 921 00:59:48,483 --> 00:59:50,121 Oh, the dream I was talking about earlier. 922 00:59:50,151 --> 00:59:52,028 woke me up, I tried to divert myself 923 00:59:52,087 --> 00:59:53,930 by doing some things at home. 924 00:59:53,988 --> 00:59:55,865 When did he leave? 925 00:59:55,924 --> 00:59:57,130 The old man, yesterday. 926 00:59:58,393 --> 01:00:01,806 [The sound of the wind] 927 01:00:01,863 --> 01:00:03,342 How long will he go? 928 01:00:07,068 --> 01:00:09,912 Not long. A week, or maybe two weeks. 929 01:00:09,971 --> 01:00:11,951 [Police] It seems that everything is in its place. 930 01:00:12,006 --> 01:00:14,179 Nothing comes out of this place. 931 01:00:15,977 --> 01:00:17,752 The road to the room is just down hallway. 932 01:00:17,779 --> 01:00:20,817 Everything should be neatly arranged. He doesn't pack a lot. Do you want to see? 933 01:00:20,882 --> 01:00:22,884 Let's follow me. 934 01:00:26,755 --> 01:00:28,029 [Creaking floor] 935 01:00:33,361 --> 01:00:34,431 Tidak perlu. 936 01:00:34,496 --> 01:00:36,806 [Wind moans] 937 01:00:43,972 --> 01:00:45,974 You certainly understand, When a neighbor complains, 938 01:00:46,040 --> 01:00:48,213 We have no choice but to investigate. 939 01:00:49,811 --> 01:00:51,449 Sure Yes, gentlemen, of course. 940 01:00:51,513 --> 01:00:54,357 Well, this is a wretched night. I was just about to drink tea. 941 01:00:54,415 --> 01:00:56,258 Why don't you stay and drink tea with me? 942 01:00:56,317 --> 01:00:58,263 I'm not happy you went cold. 943 01:00:58,319 --> 01:01:00,265 No thanks. I think we have to go back to the police station. 944 01:01:00,321 --> 01:01:05,327 No sir, please. Please stay high. I insist, come in. 945 01:01:05,360 --> 01:01:09,274 (Sean) The officers are satisfied. That's how I convince them. 946 01:01:09,330 --> 01:01:11,332 I feel amazingly comfortable. 947 01:01:11,399 --> 01:01:13,345 They sit down, and while I answer, cheerfully, 948 01:01:13,401 --> 01:01:15,881 they talk about familiar things. 949 01:01:15,937 --> 01:01:18,247 But soon, I feel myself getting pale 950 01:01:18,306 --> 01:01:19,944 > 951 01:01:20,008 --> 01:01:22,887 My head hurts, and I hear a beat in my ear. 952 01:01:22,944 --> 01:01:25,356 But still they sit and still chat. 953 01:01:25,380 --> 01:01:27,382 the beats become more different. 954 01:01:27,448 --> 01:01:29,951 I speak more freely to get rid of feelings, 955 01:01:30,018 --> 01:01:32,897 but continue, and get obscure. 956 01:01:33,922 --> 01:01:36,266 Until, finally, I know that voice is 957 01:01:36,324 --> 01:01:38,304 Not from within my ears. 958 01:01:38,359 --> 01:01:41,306 There is no doubt that I'm getting very pale now. 959 01:01:41,362 --> 01:01:44,104 But I speak more fluently and in a high voice. 960 01:01:44,165 --> 01:01:46,543 But the voice increases, and what can I do it? 961 01:01:46,601 --> 01:01:48,410 I pant. 962 01:01:48,469 --> 01:01:50,506 The officer hears or not. 963 01:01:50,538 --> 01:01:53,314 I speak faster, harder. 964 01:01:53,374 --> 01:01:55,251 noise continues to increase. 965 01:01:55,310 --> 01:01:57,290 [heart pounding] 966 01:01:57,345 --> 01:01:59,120 Surely it will surprise people 967 01:01:59,147 --> 01:02:00,922 What night darkness can hide from their eyes, 968 01:02:00,982 --> 01:02:02,518 but not from your eyes. 969 01:02:02,550 --> 01:02:04,325 To be sure. 970 01:02:07,188 --> 01:02:10,397 I smile, why should I be afraid ? 971 01:02:10,425 --> 01:02:12,405 I drove visitors into the whole house. 972 01:02:12,427 --> 01:02:15,306 I asked them to search. 973 01:02:15,363 --> 01:02:17,274 I took them to his room. 974 01:02:17,332 --> 01:02:20,541 I showed them his wealth, safe, undisturbed. 975 01:02:20,602 --> 01:02:22,309 In the enthusiasm for confidence, 976 01:02:22,370 --> 01:02:23,940 I brought a chair to the room 977 01:02:24,005 --> 01:02:26,884 What they wanted, here, to rest, 978 01:02:26,908 --> 01:02:30,913 p> 979 01:02:30,979 --> 01:02:33,323 while I myself, with a feeling of winning, 980 01:02:33,381 --> 01:02:37,420 put my own seat just above 981 01:02:37,452 --> 01:02:39,090 The victim's body I hid. 982 01:02:40,989 --> 01:02:43,196 [Heart pounding] 983 01:02:43,258 --> 01:02:45,431 noise continues to increase. 984 01:02:45,460 --> 01:02:48,566 Why don't they leave? 985 01:02:48,596 --> 01:02:52,100 Oh my God, what can I do? 986 01:02:52,166 --> 01:02:54,476 I am foaming, I raved, I swear, 987 01:02:54,535 --> 01:02:56,981 but the sound continues to increase. 988 01:02:57,038 --> 01:03:00,451 Harder, harder, harder. 989 01:03:00,475 --> 01:03:02,648 Is it possible they don't hear? 990 01:03:02,911 --> 01:03:06,449 They hear, they suspect, they know. 991 01:03:06,481 --> 01:03:09,394 Is there anything more tolerable than this ridicule. 992 01:03:09,450 --> 01:03:12,329 I can't hold back their hypocritical smiles anymore. 993 01:03:12,353 --> 01:03:14,355 I feel that I have to shout or die. 994 01:03:14,422 --> 01:03:17,369 And now, again, sounds , harder! 995 01:03:17,425 --> 01:03:20,133 Harder! Harder! 996 01:03:20,194 --> 01:03:22,071 I shout "Villains,". 997 01:03:22,130 --> 01:03:23,404 [Bell clock] 998 01:03:23,464 --> 01:03:24,602 [Toy glasses] 999 01:03:24,632 --> 01:03:26,077 Let me do it . 1000 01:03:26,134 --> 01:03:28,239 No, no, no, they will not harm the floorboards. 1001 01:03:28,303 --> 01:03:31,147 I am a little less neat after the old man leaves. 1002 01:03:31,205 --> 01:03:32,411 [Creaking floor] 1003 01:03:32,473 --> 01:03:34,419 No need, just relax. 1004 01:03:34,475 --> 01:03:35,681 relax. 1005 01:03:37,412 --> 01:03:38,516 just relax. 1006 01:03:48,056 --> 01:03:50,229 Yes, I did it 1007 01:03:52,627 --> 01:03:53,571 I did it. 1008 01:03:56,597 --> 01:03:58,042 I did it. 1009 01:03:59,367 --> 01:04:02,507 He was there under the floor. Did you hear? 1010 01:04:02,570 --> 01:04:04,641 I did it. Let me show you. 1011 01:04:04,706 --> 01:04:06,242 I did it! 1012 01:04:06,307 --> 01:04:08,617 I did it! I did it! 1013 01:04:09,978 --> 01:04:11,116 [Cup broke] 1014 01:04:11,179 --> 01:04:12,522 He was there under the floorboard. 1015 01:04:16,384 --> 01:04:18,557 Then I hid it. 1016 01:04:18,619 --> 01:04:19,996 I confessed the action . 1017 01:04:20,054 --> 01:04:21,158 [Open the board] 1018 01:04:21,222 --> 01:04:22,758 Here here. 1019 01:04:23,558 --> 01:04:25,560 That terrible heartbeat. 1020 01:04:30,631 --> 01:04:32,440 He is here. 1021 01:04:32,500 --> 01:04:34,002 I don't understand. He is here. 1022 01:04:34,068 --> 01:04:35,274 He is here. 1023 01:04:37,405 --> 01:04:39,078 You are drunk? 1024 01:04:39,140 --> 01:04:40,710 What are these pills for? 1025 01:04:42,210 --> 01:04:45,248 They are. They are. 1026 01:04:51,519 --> 01:04:52,793 Sedang terjadi. 1027 01:04:57,692 --> 01:05:00,070 Are you feeling fine, Sean? 1028 01:05:01,029 --> 01:05:02,702 How do you know my name? 1029 01:05:02,730 --> 01:05:04,175 How do you know my name? 1030 01:05:06,067 --> 01:05:09,207 No, you have to catch I. I killed him. 1031 01:05:10,538 --> 01:05:13,041 What are you talking about, Sean? 1032 01:05:13,107 --> 01:05:15,314 You didn't kill anyone, Sean. 1033 01:05:15,343 --> 01:05:16,754 What are you doing, Sean? 1034 01:05:20,148 --> 01:05:21,593 What are you doing, Sean? 1035 01:05:21,616 --> 01:05:23,254 [...] [grunting] 1036 01:05:25,286 --> 01:05:26,594 (Sean) I killed him. 1037 01:05:26,621 --> 01:05:28,498 This shouldn't happen. p> 1038 01:05:28,556 --> 01:05:29,466 I killed it. 1039 01:05:29,490 --> 01:05:30,594 I killed it! 1040 01:05:30,658 --> 01:05:32,501 I killed it. 1041 01:05:32,560 --> 01:05:34,062 This should end. 1042 01:05:34,829 --> 01:05:36,240 We have to go. 1043 01:05:38,499 --> 01:05:40,536 Where is he? 1044 01:05:40,601 --> 01:05:42,137 I killed my eyes. 1045 01:05:44,238 --> 01:05:45,444 Ariel. 1046 01:05:47,075 --> 01:05:49,351 Why is this nightmare not over? 1047 01:05:49,410 --> 01:05:51,151 Are you there, Sean? 1048 01:05:51,212 --> 01:05:53,624 Do you remember now? 1049 01:05:53,648 --> 01:05:56,254 You told them you have information. 1050 01:05:58,686 --> 01:06:00,359 To give us some time. 1051 01:06:01,823 --> 01:06:04,429 [Man] If we keep quiet, if we stay together, 1052 01:06:04,492 --> 01:06:06,096 we can get out of this. 1053 01:06:06,160 --> 01:06:08,265 Stay strong, don't give what they want. 1054 01:06:08,329 --> 01:06:09,637 This is too important. 1055 01:06:12,133 --> 01:06:13,635 Hey, listen, he doesn't know nothing. 1056 01:06:13,701 --> 01:06:15,510 Hey you came to talk to me. I have all the information. 1057 01:06:15,536 --> 01:06:16,571 You come here. 1058 01:06:16,637 --> 01:06:17,775 Damn. 1059 01:06:17,839 --> 01:06:20,843 [Man] Sean, Don't tell them! 1060 01:06:22,643 --> 01:06:23,815 Sean! 1061 01:06:26,180 --> 01:06:28,456 (Ariel) I wish we could get away from here. 1062 01:06:30,785 --> 01:06:32,731 Immediately leave this house. 1063 01:06:34,755 --> 01:06:37,759 Fill your head with a whole new memory. 1064 01:06:40,862 --> 01:06:43,638 > 1065 01:06:46,667 --> 01:06:48,578 The old man isn't smarter than your eyes. 1066 01:06:48,636 --> 01:06:49,808 We don't need him watching us 1067 01:06:54,775 --> 01:06:57,312 [Interviewer] I gave up when we returned. 1068 01:06:57,378 --> 01:06:59,289 There are no signs of you. 1069 01:06:59,347 --> 01:07:01,725 What torture did they do to you? 1070 01:07:01,782 --> 01:07:03,853 Information what did you give them? 1071 01:07:03,918 --> 01:07:05,864 Get out of there, Sean. 1072 01:07:05,920 --> 01:07:07,627 What did they do to you? 1073 01:07:07,688 --> 01:07:09,361 What did they do to you? 1074 01:07:14,729 --> 01:07:15,833 > 1075 01:07:15,897 --> 01:07:17,570 [thump] 1076 01:07:21,836 --> 01:07:23,509 [groans] 1077 01:07:27,909 --> 01:07:30,719 [wood] [heavy thump] 1078 01:07:43,824 --> 01:07:45,303 [Sound of a fire gun] 1079 01:07:46,260 --> 01:07:48,672 [Interviewer] Sean! 1080 01:07:48,729 --> 01:07:50,675 But I'm not strong enough. 1081 01:07:50,731 --> 01:07:53,211 I can't get the two of us out. 1082 01:07:53,267 --> 01:07:54,610 What did you say to them? Why do you want to know? 1083 01:07:54,669 --> 01:07:56,342 No, no, no, no, you left me there to die. 1084 01:07:56,370 --> 01:07:58,646 I remember he came and saved me. 1085 01:07:58,706 --> 01:07:59,741 What did they do to you, Sean? 1086 01:07:59,774 --> 01:08:01,481 He never existed, Sean. 1087 01:08:03,377 --> 01:08:05,482 What were they do it to you, Sean? 1088 01:08:05,546 --> 01:08:07,355 [whining] 1089 01:08:10,451 --> 01:08:11,725 Are you there? 1090 01:08:12,920 --> 01:08:15,662 Their names, Sean, tell me their names. 1091 01:08:15,723 --> 01:08:18,431 What do they carve in your head, Sean? 1092 01:08:18,492 --> 01:08:20,631 You have to focus. 1093 01:08:20,661 --> 01:08:21,935 Focus and remember. 1094 01:08:21,996 --> 01:08:23,703 There are people who don't like my work. 1095 01:08:23,764 --> 01:08:27,234 [Man] You will never leave this place. 1096 01:08:27,301 --> 01:08:29,713 And I can come visit you whenever I like. 1097 01:08:39,547 --> 01:08:43,552 The only thing that takes care of you here are you alone. 1098 01:08:43,618 --> 01:08:46,690 No, no, no, you left me, You left me there to die. He came and saved me. 1099 01:08:46,754 --> 01:08:49,394 No, you don't remember, Sean. He never existed. No, he came and saved me. 1100 01:08:52,927 --> 01:08:55,430 [man] I can't give back the pieces, Sean. 1101 01:08:56,831 --> 01:09:00,301 What has been taken cannot be anything. 1102 01:09:01,402 --> 01:09:02,813 Even when you carve them. 1103 01:09:04,905 --> 01:09:07,818 I just keep a few pieces for memories. 1104 01:09:10,911 --> 01:09:12,720 [Grim orchestra music] 1105 01:09:44,512 --> 01:09:47,584 [Cheerful orchestra music] 1106 01:10:04,465 --> 01:10:06,741 Good, you're here. 1107 01:10:22,683 --> 01:10:25,095 I cooked something special. 1108 01:10:25,353 --> 01:10:27,560 I cooked something special. 1109 01:11:19,907 --> 01:11:21,978 [Gloomy orchestra] 1110 01:11:22,943 --> 01:11:24,047 (Sean) I thought that he would save me. 1111 01:11:25,413 --> 01:11:26,687 It doesn't matter. 1112 01:11:26,747 --> 01:11:27,885 You're safe. 1113 01:11:27,948 --> 01:11:29,120 (Sean) I think it's over. 1114 01:11:29,183 --> 01:11:32,562 [Man] Hey, they're here. 1115 01:11:32,586 --> 01:11:33,963 [Interviewer] How can you get out, Sean? 1116 01:11:35,022 --> 01:11:37,969 He saved me. Yes, he is. 1117 01:11:38,025 --> 01:11:39,971 Nobody saved you, Sean. 1118 01:11:39,994 --> 01:11:41,974 No, Ariel saved me. 1119 01:11:41,996 --> 01:11:43,976 Nobody saved you, Sean. 1120 01:11:43,998 --> 01:11:46,000 > I hope what I will tell you to understand right now. 1121 01:11:46,066 --> 01:11:48,569 We have done this many times. 1122 01:11:48,602 --> 01:11:50,513 Interview number seven. 1123 01:11:52,673 --> 01:11:57,019 (Sean) He never blame me, or mock me, 1124 01:11:57,077 --> 01:11:58,954 I think it's because of his eyes. 1125 01:12:00,181 --> 01:12:02,991 I don't know what to say to you, Sean. 1126 01:12:03,050 --> 01:12:05,724 I know I can't interrupt you talk. 1127 01:12:05,753 --> 01:12:07,027 You're too excited. 1128 01:12:10,524 --> 01:12:13,004 This was recorded three years ago. 1129 01:12:13,060 --> 01:12:15,563 You talked about hearing things that can't be heard. 1130 01:12:17,064 --> 01:12:18,771 This is our eighth interview. 1131 01:12:21,669 --> 01:12:23,706 (Sean) I feel as if I can hear everything. 1132 01:12:28,843 --> 01:12:30,151 This one is from last year. 1133 01:12:33,147 --> 01:12:35,650 (Sean) Right, I'm nervous, I'm so nervous. 1134 01:12:37,585 --> 01:12:39,929 But why upset me? 1135 01:12:39,987 --> 01:12:41,762 I've heard this story and all its variations 1136 01:12:41,822 --> 01:12:43,768 for in the meantime. 1137 01:12:43,824 --> 01:12:46,031 I want to know what happened, Sean. 1138 01:12:46,093 --> 01:12:47,572 I want to know what you said to them. 1139 01:12:47,628 --> 01:12:49,972 Why did they let you go? 1140 01:12:50,030 --> 01:12:52,169 Why did they let you go? 1141 01:12:52,233 --> 01:12:54,509 p> 1142 01:12:55,569 --> 01:12:56,809 Do you want a marker? 1143 01:12:59,540 --> 01:13:01,144 This, eh? 1144 01:13:08,249 --> 01:13:11,059 I challenge you, come here. 1145 01:13:12,253 --> 01:13:13,891 I'm not an enemy. 1146 01:13:16,590 --> 01:13:18,866 > 1147 01:13:18,926 --> 01:13:21,532 You were a pilot for seven years, Sean. 1148 01:13:24,231 --> 01:13:26,711 Seven years. 1149 01:13:31,805 --> 01:13:34,081 You were shot down, Sean. 1150 01:13:34,141 --> 01:13:35,779 You hit your head and experienced a concussion 1151 01:13:36,744 --> 01:13:37,814 Thank God you are conscious enough to open a parachute. 1152 01:13:38,812 --> 01:13:39,882 Ariel? 1153 01:13:42,049 --> 01:13:44,222 What are you talking about at any time? 1154 01:13:44,251 --> 01:13:48,097 Ariel your therapist. He works here, Sean. 1155 01:13:48,155 --> 01:13:51,227 A trauma specialist. 1156 01:13:52,326 --> 01:13:54,670 (Ariel) The only thing that will help you... 1157 01:13:56,697 --> 01:13:57,903 He is there. 1158 01:14:04,672 --> 01:14:07,243 (Sean) What do you know about my problem? 1159 01:14:07,274 --> 01:14:09,254 (Ariel) This is what is wrong with you. 1160 01:14:10,578 --> 01:14:12,717 [Interviewer] He is not your lover, Sean. 1161 01:14:12,746 --> 01:14:14,851 He is here to help you. 1162 01:14:14,882 --> 01:14:17,021 You know 1163 01:14:17,084 --> 01:14:19,064 He is here to help you. 1164 01:14:19,119 --> 01:14:21,360 You have never been with him, Sean. 1165 01:14:25,192 --> 01:14:28,036 You've had a coma for a long time. 1166 01:14:28,095 --> 01:14:31,133 And not because of drugs, or from anything. 1167 01:14:31,165 --> 01:14:33,645 Just say it's a learned reflex. 1168 01:14:33,701 --> 01:14:35,203 Your thoughts... 1169 01:14:36,770 --> 01:14:38,272 protect you from memory. 1170 01:14:39,907 --> 01:14:41,147 No, about old men 1171 01:14:41,208 --> 01:14:44,212 Kau tidak pernah membunuh siapa pun, Sean! 1172 01:14:44,278 --> 01:14:47,350 I don't know where the old man came from! Old man. 1173 01:14:47,615 --> 01:14:49,925 When you finish carving all the parts, Sean. 1174 01:14:49,984 --> 01:14:52,897 Are good carvings not to be admired? 1175 01:14:52,953 --> 01:14:54,193 There, Sean. 1176 01:14:54,254 --> 01:14:56,131 You tell the same story every time 1177 01:14:56,190 --> 01:14:57,225 You come out of it! 1178 01:14:57,291 --> 01:14:59,737 And you never say that it's true! 1179 01:15:02,162 --> 01:15:04,108 my pill. 1180 01:15:04,164 --> 01:15:06,075 > 1181 01:15:08,836 --> 01:15:10,713 Where is my pill? You take my pill? 1182 01:15:10,771 --> 01:15:12,409 Where is my pill? 1183 01:15:25,786 --> 01:15:27,857 Give me a fucking pill. 1184 01:15:27,921 --> 01:15:30,231 Where did you go, Sean? 1185 01:15:30,290 --> 01:15:33,066 Between Our little meeting is here. 1186 01:15:33,093 --> 01:15:36,097 I last saw you four months ago. 1187 01:15:36,163 --> 01:15:38,734 And before that was seven months. 1188 01:15:40,668 --> 01:15:41,976 And before that was the year between episodes. 1189 01:15:45,305 --> 01:15:47,342 p> 1190 01:15:51,712 --> 01:15:53,749 Where will you go? 1191 01:16:06,794 --> 01:16:09,001 I want to help you, Sean. 1192 01:16:16,236 --> 01:16:18,307 Oh well, it's time to go. 1193 01:16:18,372 --> 01:16:20,147 The game is almost over. 1194 01:16:20,207 --> 01:16:24,349 And I'm afraid there isn't much time left. 1195 01:16:33,287 --> 01:16:34,994 I'll let you live 1196 01:16:36,857 --> 01:16:39,838 I only keep a few pieces for memories. 1197 01:16:43,163 --> 01:16:44,369 [Tooth] 1198 01:16:53,307 --> 01:16:55,150 [Interviewer] I leave you Sean. 1199 01:16:55,209 --> 01:16:56,813 But I don't will do it again. 1200 01:16:56,877 --> 01:16:59,881 You will get the best treatment. 1201 01:16:59,947 --> 01:17:02,018 And while I don't know why, 1202 01:17:02,082 --> 01:17:03,993 I will continue to look for clues. 1203 01:17:05,819 --> 01:17:08,322 Looking for an old man Sean thought you killed. 1204 01:17:10,958 --> 01:17:12,096 I owe him a lot of things. 1205 01:17:20,868 --> 01:17:22,438 (Ariel) Hi how are you today, Sean? 1206 01:17:27,274 --> 01:17:30,187 Is it Do you enjoy a visit with Mr. Adams? 1207 01:17:38,919 --> 01:17:40,523 You look restless. 1208 01:17:43,056 --> 01:17:44,467 [Sighs] Don't. 1209 01:17:49,263 --> 01:17:51,300 Yes, I [sniff] /> I'm nervous. 1210 01:17:54,902 --> 01:17:56,313 Sangat gugup. 1211 01:18:04,878 --> 01:18:06,323 But why does that drive me crazy? 1212 01:18:08,182 --> 01:18:09,490 ♪ Your heartbeat ♪ 1213 01:18:09,550 --> 01:18:10,824 ♪ beats ♪ 1214 01:18:10,884 --> 01:18:14,263 ♪ Through your wall ♪ 1215 01:18:14,321 --> 01:18:17,302 > ♪ I can hear your heart ♪ 1216 01:18:17,357 --> 01:18:21,328 ♪ Penetrate through nevermore ♪ 1217 01:18:22,563 --> 01:18:26,375 ♪ I can hear your heartbeat ♪ 1218 01:18:26,433 --> 01:18:30,575 ♪ Penetrate through the wall ♪ 1219 01:18:30,838 --> 01:18:34,376 ♪ I can hear your heartbeat ♪ 1220 01:18:34,441 --> 01:18:38,253 ♪ Penetrate nevermore ♪ 1221 01:18:58,398 --> 01:19:01,971 ♪ If I hear them knock on the door ♪ 1222 01:19:05,939 --> 01:19:07,475 ♪ Can't hold back ♪ 1223 01:19:07,541 --> 01:19:11,148 ♪ I try to keep my heartbeat ♪ 1224 01:19:11,178 --> 01:19:13,419 ♪ Under my control. ♪ 1225 01:19:13,447 --> 01:19:16,360 ♪ I think I'm doing the right thing ♪ 1226 01:19:16,416 --> 01:19:20,057 ♪ I'm hiding my truth ♪ 1227 01:19:21,488 --> 01:19:24,298 ♪ Now I'm dragging space ♪ 1228 01:19:25,425 --> 01:19:28,031 ♪ In the wings of redemption ♪ 1229 01:19:28,061 --> 01:19:29,938 ♪ a vision ♪ 1230 01:19:29,997 --> 01:19:33,638 ♪ Your eyes are so evil ♪ 1231 01:19:35,435 --> 01:19:38,439 ♪ What other choices do I have to do ♪ 1232 01:19:38,505 --> 01:19:41,076 ♪ But to put it to rest ♪ 1233 01:19:42,509 --> 01:19:45,456 ♪ I heard Lucifer! The dog tapped ♪ 1234 01:19:45,512 --> 01:19:48,322 ♪ In your eyes ♪ 1235 01:19:50,150 --> 01:19:51,458 ♪ And now I send it again ♪ 1236 01:19:51,485 --> 01:19:56,025 ♪ Oh, that's Livin & I'm crazy. ♪ 1237 01:19:57,591 --> 01:20:00,595 ♪ I certainly know what I'm hiding ♪ 1238 01:20:00,661 --> 01:20:04,074 ♪ It's the wildest guess ♪ 1239 01:20:05,098 --> 01:20:08,477 ♪ Suffering from hell ♪ 1240 01:20:08,502 --> 01:20:12,211 ♪ No, him ?! Don't ever please not fall ♪ 1241 01:20:12,239 --> 01:20:15,049 ♪ Tell me, eyes ♪ 1242 01:20:16,076 --> 01:20:18,317 ♪ ♪ Laa ilaha illalah ♪ 1243 01:20:21,615 --> 01:20:24,425 ♪ Yes ♪ 1244 01:20:36,596 --> 01:20:39,270 ♪ I'm afraid to see ♪ 1245 01:20:39,333 --> 01:20:42,143 ♪ that hole ♪ 1246 01:20:42,202 --> 01:20:44,705 ♪ I have dug ♪ 1247 01:20:46,006 --> 01:20:48,612 ♪ With lies ♪ 1248 01:20:50,610 --> 01:20:52,112 ♪ My fake breath. ♪ 1249 01:20:52,145 --> 01:20:55,649 ♪ But I breathe poop ♪ 1250 01:20:55,716 --> 01:20:58,595 ♪ It fills up ♪ 1251 01:20:59,486 --> 01:21:02,228 ♪ my lungs ♪ 1252 01:21:04,358 --> 01:21:08,500 ♪ The truth is Smothering my soul ♪ 1253 01:21:09,529 --> 01:21:13,671 ♪ I am aware ♪ 1254 01:21:13,734 --> 01:21:16,146 ♪ Dead ♪ 1255 01:21:18,038 --> 01:21:22,418 ♪ The vicious circle starts to pull ♪ 1256 01:21:23,443 --> 01:21:26,549 ♪ And ♪ 1257 01:21:26,580 --> 01:21:29,527 ♪ Dropped ♪ 1258 01:21:31,551 --> 01:21:35,658 ♪ Rotating faith is gone in vain ♪ 1259 01:21:37,157 --> 01:21:40,570 ♪ watching ♪ 1260 01:21:40,594 --> 01:21:43,507 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1261 01:21:45,265 --> 01:21:49,475 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1262 01:21:50,704 --> 01:21:54,174 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 1263 01:21:54,207 --> 01:21:58,451 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1264 01:22:02,664 --> 01:22:14,664 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117