1 00:01:41,335 --> 00:01:42,403 Ah! 2 00:01:58,352 --> 00:01:59,387 Joe? 3 00:02:03,224 --> 00:02:04,325 Joe? 4 00:02:09,630 --> 00:02:12,233 Oh! Oh my God. 5 00:02:12,266 --> 00:02:13,534 Oh no! 6 00:02:33,554 --> 00:02:36,524 911. What is your emergency? 7 00:02:37,525 --> 00:02:38,426 Oh! 8 00:02:38,459 --> 00:02:40,528 Emergency, what is your problem? 9 00:02:40,561 --> 00:02:41,529 Hello? 10 00:02:42,696 --> 00:02:43,731 Hello! 11 00:03:52,333 --> 00:03:53,901 Good morning, professor. 12 00:03:53,934 --> 00:03:55,636 Good morning, Joe. 13 00:04:14,688 --> 00:04:17,558 Would the tranferees from Professor McDeere's class 14 00:04:17,591 --> 00:04:18,892 please give me a show of hands. 15 00:04:20,394 --> 00:04:21,562 Welcome. 16 00:04:21,595 --> 00:04:23,431 I know it's rather late in the term 17 00:04:23,464 --> 00:04:24,665 but the syllabus is the same 18 00:04:24,698 --> 00:04:27,034 so it should be a pretty smooth transition. 19 00:04:27,067 --> 00:04:29,303 Especially since we're on our last topic, 20 00:04:29,337 --> 00:04:30,871 which is... 21 00:04:32,673 --> 00:04:35,809 ethics and law. 22 00:04:35,843 --> 00:04:39,046 Two words not often spoken in the same breath. 23 00:04:40,514 --> 00:04:41,949 Ignore it at your own peril, 24 00:04:41,982 --> 00:04:43,617 ladies and gentlemen. 25 00:04:43,651 --> 00:04:46,053 You could risk ending your career before it's even begun. 26 00:04:47,054 --> 00:04:48,456 So remember, 27 00:04:48,489 --> 00:04:49,823 only fools... 28 00:04:49,857 --> 00:04:52,460 - Break the rules. - That's right. 29 00:04:52,493 --> 00:04:55,429 Yes! Alright, I would like to start today's class 30 00:04:55,463 --> 00:04:57,598 with a quote from Sir Charles Spencer Chaplin. 31 00:04:57,631 --> 00:05:01,469 Some of you may know him from the silent movie era. 32 00:05:01,502 --> 00:05:05,339 "Man is animal, with primary instincts of survival. 33 00:05:05,373 --> 00:05:08,008 "Consequently, his ingenuity has developed first, 34 00:05:08,041 --> 00:05:09,543 "and his soul afterwards. 35 00:05:09,577 --> 00:05:10,811 "Thus, the progress of science 36 00:05:10,844 --> 00:05:13,547 is far ahead of Man's ethical behavior." 37 00:05:14,548 --> 00:05:15,983 What do you think he means? 38 00:05:17,785 --> 00:05:19,086 Yes, Mr. Vaughn? 39 00:05:19,119 --> 00:05:20,888 I think he's saying that, 40 00:05:20,921 --> 00:05:23,624 while primary instincts are inborn, 41 00:05:23,657 --> 00:05:25,493 ethical behavior has to be learned. 42 00:05:25,526 --> 00:05:28,562 Exactly! Ethical behavior. 43 00:05:28,596 --> 00:05:31,699 So, who of you bright, young, would-be lawyers 44 00:05:31,732 --> 00:05:33,000 can tell me what we mean 45 00:05:33,033 --> 00:05:35,503 by "ethics"? 46 00:05:35,536 --> 00:05:38,071 - Miss Hart? - Well, ethics is like 47 00:05:38,105 --> 00:05:41,442 a system of moral standards or values. 48 00:05:41,475 --> 00:05:43,043 Yes. Thank you. 49 00:05:43,076 --> 00:05:45,946 Would anyone like to elaborate? 50 00:05:47,815 --> 00:05:50,851 Oh, come on. At least Miss Hart consulted Websters. 51 00:05:52,620 --> 00:05:54,555 No one else did their homework last night? 52 00:05:56,957 --> 00:05:58,492 Yes, Mr.? 53 00:05:58,526 --> 00:06:00,928 Van Sickle, Vance. 54 00:06:00,961 --> 00:06:03,731 Ethics are a set of rules codified by an 55 00:06:03,764 --> 00:06:05,833 established society. Do's and dont's 56 00:06:05,866 --> 00:06:08,769 that dictate and govern acceptable social behavior. 57 00:06:08,802 --> 00:06:10,871 Well said. 58 00:06:10,904 --> 00:06:12,940 That doesn't make them right. 59 00:06:14,508 --> 00:06:16,009 Like morality, they're just a set of 60 00:06:16,043 --> 00:06:19,880 arbitrary rules imposed on us by society. 61 00:06:19,913 --> 00:06:24,452 You are quite the cynic Mr. Van Sickle. 62 00:06:24,485 --> 00:06:26,086 Moving forward, just so those of you 63 00:06:26,119 --> 00:06:28,856 who just transferred in are clear, in my class 64 00:06:28,889 --> 00:06:31,425 we follow the rules. 65 00:06:31,459 --> 00:06:33,026 Moving on... 66 00:06:33,060 --> 00:06:34,828 Who can give me 67 00:06:34,862 --> 00:06:37,030 an early example of a code of conduct? 68 00:06:38,966 --> 00:06:40,133 Anyone? 69 00:06:42,836 --> 00:06:44,137 How about you, Mr. Van Sickle? 70 00:06:45,473 --> 00:06:48,542 Mr. Van Sickle? 71 00:06:48,576 --> 00:06:51,679 Mr. Van Sickle, I was asking if anyone could give me an example... 72 00:06:51,712 --> 00:06:53,672 You can find the code of conduct pertaining to law 73 00:06:53,681 --> 00:06:56,717 in the A.B.A.'s Rules of Professional Conduct, 1983. 74 00:06:58,118 --> 00:07:00,187 And you thought I wasn't listening. 75 00:07:07,227 --> 00:07:10,564 A.B.A.'s 76 00:07:10,598 --> 00:07:13,801 Rules of Conduct. 77 00:07:13,834 --> 00:07:16,003 1983. 78 00:07:16,036 --> 00:07:17,605 This particular code 79 00:07:17,638 --> 00:07:22,242 helps us to negotiate the ethical minefields 80 00:07:22,275 --> 00:07:23,711 of a courtroom. 81 00:07:23,744 --> 00:07:25,879 Pay particular attention to... 82 00:07:27,548 --> 00:07:30,518 Rule 3, the responsibilities 83 00:07:30,551 --> 00:07:32,686 of an attorney to the tribunal. 84 00:07:32,720 --> 00:07:35,689 Read my lips, people. This is crucial! 85 00:07:35,723 --> 00:07:38,992 This rule plays an integral part in your mock trials, 86 00:07:39,026 --> 00:07:40,661 which... 87 00:07:40,694 --> 00:07:45,733 are your final exam, and 60% of your final grade. 88 00:07:45,766 --> 00:07:48,001 Okay, time is up for today. 89 00:07:49,637 --> 00:07:51,171 Don't forget to check the board 90 00:07:51,204 --> 00:07:53,006 for your presentation times. 91 00:08:00,180 --> 00:08:01,882 Mr. Van Sickle? 92 00:08:03,016 --> 00:08:04,652 May I see you, please. 93 00:08:12,125 --> 00:08:13,561 You wanted to see me, 94 00:08:13,594 --> 00:08:15,596 - Professor Grandacre? - Yes. 95 00:08:15,629 --> 00:08:17,831 Look, I just want to make sure 96 00:08:17,865 --> 00:08:19,065 you're not one of these students 97 00:08:19,066 --> 00:08:20,868 who thinks they can rely on their good looks 98 00:08:20,901 --> 00:08:22,636 and their charm just to get a good grade. 99 00:08:23,671 --> 00:08:25,205 Absolutely not! 100 00:08:26,707 --> 00:08:29,643 I'm on full scholarship so let me assure you, 101 00:08:29,677 --> 00:08:31,845 I take my grades very seriously. 102 00:08:31,879 --> 00:08:34,247 Good. I'm relieved to hear it. 103 00:08:34,281 --> 00:08:35,716 Good. I'm glad. 104 00:08:37,150 --> 00:08:39,252 I've worked very hard to get where I am today. 105 00:08:40,287 --> 00:08:41,589 Very hard. 106 00:08:43,256 --> 00:08:44,658 Thank you. 107 00:08:44,692 --> 00:08:46,293 Thank you, Mrs. Grandacre. 108 00:08:53,667 --> 00:08:55,769 Sounds like you really shut her down, man. 109 00:08:55,803 --> 00:08:57,870 Listen, if anyone can handle Grandacre, though, it's you. 110 00:08:57,871 --> 00:08:59,172 You already know it! 111 00:09:01,074 --> 00:09:02,943 Do you think that's about McDeere? 112 00:09:04,077 --> 00:09:06,146 How should I know? 113 00:09:06,179 --> 00:09:08,148 They say he OD'd on his meds, man. 114 00:09:10,383 --> 00:09:12,019 You need a ride home? 115 00:09:12,052 --> 00:09:14,221 No, thanks. I've got my bike. 116 00:09:17,390 --> 00:09:20,060 Vance! Vance! 117 00:09:20,093 --> 00:09:21,729 Claire Hart? 118 00:09:21,762 --> 00:09:24,632 Daughter of the Donald Hart, 119 00:09:24,665 --> 00:09:26,967 as in, Lawson-Hart School of Law, Hart? 120 00:09:27,000 --> 00:09:28,669 The one and only. 121 00:09:28,702 --> 00:09:30,771 You have got no shot. 122 00:09:30,804 --> 00:09:33,006 Care to wager a beer? 123 00:09:33,040 --> 00:09:34,241 You're on! 124 00:09:39,012 --> 00:09:41,682 Hi Vance. I'm glad I caught you. 125 00:09:41,715 --> 00:09:43,250 Yeah, I'm glad you did too, Claire. 126 00:09:45,118 --> 00:09:47,688 Oh. Claire, Arthur. Arthur, Claire. 127 00:09:50,323 --> 00:09:51,825 Arthur was just leaving. 128 00:09:51,859 --> 00:09:53,360 What? 129 00:09:53,393 --> 00:09:56,864 Oh. Yeah. I was... 130 00:09:56,897 --> 00:09:58,265 Nice meeting you. 131 00:09:58,298 --> 00:09:59,633 Bye. 132 00:09:59,667 --> 00:10:01,101 So, I just wanted to tell you 133 00:10:01,134 --> 00:10:03,804 that I saw on the board we're going to be trial partners. 134 00:10:03,837 --> 00:10:06,406 Wow! A Hart for an opponent! 135 00:10:06,439 --> 00:10:09,109 Looks like I have my work cut out for me. 136 00:10:09,142 --> 00:10:12,145 I mean, with all that free advice... 137 00:10:12,179 --> 00:10:13,981 Oh, no. Not really. 138 00:10:14,014 --> 00:10:15,315 My dad says doing this on my own 139 00:10:15,348 --> 00:10:16,950 will make me a better lawyer, so... 140 00:10:16,984 --> 00:10:18,652 That's one of the many reasons 141 00:10:18,686 --> 00:10:20,206 many reasons I don't go to his school. 142 00:10:20,921 --> 00:10:22,122 Probably a smart move. 143 00:10:22,155 --> 00:10:24,391 So why did you pick defense? 144 00:10:24,424 --> 00:10:25,824 Don't you want to get the bad guys? 145 00:10:25,826 --> 00:10:29,763 I prefer to make sure innocent people are not wrongly convicted. 146 00:10:29,797 --> 00:10:31,431 Yes, but you're going to wind up 147 00:10:31,464 --> 00:10:33,333 defending the guilty a lot of the time. 148 00:10:33,366 --> 00:10:35,068 I'm okay with that. 149 00:10:47,480 --> 00:10:49,316 You will be mine. 150 00:10:50,851 --> 00:10:52,252 Oho! Or not. 151 00:10:52,285 --> 00:10:53,954 Come on! 152 00:10:56,189 --> 00:10:57,691 Dude! 153 00:10:57,725 --> 00:10:59,860 Vance, are you crazy? 154 00:10:59,893 --> 00:11:02,262 Relax. If I thought you'd stand a chance, 155 00:11:02,295 --> 00:11:03,964 - I wouldn't have done it. - Wow. 156 00:11:03,997 --> 00:11:05,398 Bravo. 157 00:11:06,934 --> 00:11:08,201 Hey. Check this out. 158 00:11:12,973 --> 00:11:14,274 What?! 159 00:11:15,408 --> 00:11:18,078 You got Claire's digits? Man! 160 00:11:18,111 --> 00:11:19,446 I guess I do owe you that beer. 161 00:11:19,479 --> 00:11:21,081 Oh, you owe me a lot more than that. 162 00:11:21,114 --> 00:11:23,751 I let you crash here at my awesome hideout. 163 00:11:23,784 --> 00:11:25,252 Yeah, I don't really get it, man. 164 00:11:25,285 --> 00:11:26,754 Why don't you stay here with me? 165 00:11:26,787 --> 00:11:28,188 Your dad gave it to you, 166 00:11:28,221 --> 00:11:30,341 but you stay with your mom and your dipstick step-dad, 167 00:11:30,357 --> 00:11:32,960 who you hate, and he hates you. 168 00:11:32,993 --> 00:11:36,063 No, man. Too many bad memories here. 169 00:11:36,096 --> 00:11:39,232 I like to just use it when I want to stay anonymous, you know. 170 00:11:39,266 --> 00:11:41,268 Besides, I like to keep an eye out for my mom. 171 00:11:41,301 --> 00:11:42,435 Make sure she's okay. 172 00:11:43,904 --> 00:11:45,739 - Fair enough. - Hey! 173 00:11:45,773 --> 00:11:48,909 Here's that essay you wanted on civil disobedience. 174 00:11:48,942 --> 00:11:50,310 You are a life saver. 175 00:11:50,343 --> 00:11:53,113 Hey! Remember to reword it. 176 00:11:53,146 --> 00:11:54,915 Don't I always? 177 00:11:54,948 --> 00:11:57,951 Thank you. You are a life saver, my friend. 178 00:11:57,985 --> 00:12:00,854 And you're a profitable enterprise. 179 00:12:53,606 --> 00:12:57,077 "While courts normally award damages to victims of negligence, 180 00:12:57,110 --> 00:12:59,579 "those damages may be reduced if the victims themselves 181 00:12:59,612 --> 00:13:01,448 "are found to be negligent. 182 00:13:01,481 --> 00:13:05,218 "However, in a precedent-setting case, Gough vs. Thorne, 183 00:13:05,252 --> 00:13:07,354 "the court decided to waive culpability 184 00:13:07,387 --> 00:13:09,156 "in the case of a young child. 185 00:13:09,189 --> 00:13:10,590 "Sui generis rule, 186 00:13:10,623 --> 00:13:13,060 "setting aside previously established rule 187 00:13:13,093 --> 00:13:15,062 in order to impart justice." 188 00:13:33,313 --> 00:13:35,048 You're late. 189 00:13:35,082 --> 00:13:37,117 Dinner's getting cold. 190 00:13:49,930 --> 00:13:51,899 Hi, honey. How was your day? 191 00:13:53,433 --> 00:13:55,168 Where were you? 192 00:13:56,236 --> 00:13:58,438 I was at the library, working. 193 00:13:59,907 --> 00:14:01,074 I'm so proud of you. 194 00:14:01,108 --> 00:14:02,748 One more year and you'll be a real lawyer. 195 00:14:03,676 --> 00:14:05,612 They serve beer at the library now, do they? 196 00:14:08,348 --> 00:14:10,117 Go on, I made your favorites. 197 00:14:10,150 --> 00:14:12,852 You were supposed to work with me at the garage today. 198 00:14:13,921 --> 00:14:15,088 We made a deal. 199 00:14:15,122 --> 00:14:17,590 I give you room and board, and you come down and help me. 200 00:14:17,624 --> 00:14:18,926 With what time? 201 00:14:18,959 --> 00:14:22,129 I carry a full load of classes and have to get perfect grades 202 00:14:22,162 --> 00:14:23,530 or I lose my scholarship. 203 00:14:23,563 --> 00:14:25,565 He's right, Paul. Honey, maybe you could 204 00:14:25,598 --> 00:14:27,234 give some hours on Saturday or something. 205 00:14:27,267 --> 00:14:28,635 I'll tell you what I get. 206 00:14:28,668 --> 00:14:30,037 Bills up the kazoo. 207 00:14:30,070 --> 00:14:31,905 I bust my butt, twenty-four/six, 208 00:14:31,939 --> 00:14:33,172 just to keep our heads above water... 209 00:14:33,173 --> 00:14:34,673 Maybe you should have worked harder in school. 210 00:14:34,674 --> 00:14:36,508 You know what else I get? I get food on the table 211 00:14:36,509 --> 00:14:40,047 for your mother and you and a roof over your head. 212 00:14:40,080 --> 00:14:43,116 And now I get a 23-year-old deadbeat, living off his old man! 213 00:14:43,150 --> 00:14:45,585 I told you. You are not my old man! 214 00:14:45,618 --> 00:14:47,420 Damn right I'm not! 215 00:14:47,454 --> 00:14:49,189 I don't go out boozing 216 00:14:49,222 --> 00:14:50,991 and stealing cars, and then... 217 00:14:51,024 --> 00:14:52,459 hang myself in jail. 218 00:14:52,492 --> 00:14:54,227 What kind of a father does that? 219 00:14:54,261 --> 00:14:56,095 And what kind of a man marries his brother's wife 220 00:14:56,096 --> 00:14:58,331 two weeks after the funeral, huh? 221 00:14:58,365 --> 00:15:01,401 - I'll kill you! - Vance! Stop, oh! 222 00:15:01,434 --> 00:15:03,270 Stop. Stop! 223 00:15:03,303 --> 00:15:05,438 I'm sorry, Mom. I lost my appetite. 224 00:15:08,075 --> 00:15:09,943 I'll be in my room... 225 00:15:09,977 --> 00:15:11,378 working! 226 00:15:17,484 --> 00:15:19,519 Your kid has got no respect. 227 00:15:21,621 --> 00:15:22,956 None! 228 00:17:32,852 --> 00:17:34,687 Hey, honey! 229 00:17:37,390 --> 00:17:38,691 You're late. 230 00:17:38,725 --> 00:17:41,294 Yeah. Long day. 231 00:17:41,328 --> 00:17:42,829 You know how that goes. 232 00:17:42,862 --> 00:17:46,199 Yeah. But I'm only doing two days a week now, so... 233 00:17:47,600 --> 00:17:49,402 not the way you know. 234 00:17:49,436 --> 00:17:51,704 Isn't that the most gorgeous thing you've ever seen? 235 00:17:53,140 --> 00:17:55,842 Hmm. Bet you say that about all the books. 236 00:17:55,875 --> 00:17:58,178 Besides, I thought I was. 237 00:17:58,211 --> 00:18:00,347 You are. But you're no... 238 00:18:00,380 --> 00:18:02,149 rare illuminated Chaucer. 239 00:18:03,816 --> 00:18:05,652 And I was just about to click "purchase," too. 240 00:18:07,254 --> 00:18:09,622 But, it's too extravagant, isn't it. 241 00:18:09,656 --> 00:18:12,292 Sure. I... 242 00:18:12,325 --> 00:18:15,595 - Can I splurge? - Sure. Yeah. 243 00:18:18,265 --> 00:18:19,332 Is there anything wrong? 244 00:18:20,800 --> 00:18:22,669 No. 245 00:18:22,702 --> 00:18:24,504 - Nothing's wrong. Why? - Because I'm about to 246 00:18:24,537 --> 00:18:27,440 spend $800 on a book and that's fine to you. 247 00:18:27,474 --> 00:18:30,477 You're off in la-la land, somewhere. What's going on? 248 00:18:30,510 --> 00:18:33,180 Oh gosh. I don't know. 249 00:18:33,213 --> 00:18:36,583 It's one of these new transfer students of mine. 250 00:18:36,616 --> 00:18:38,551 He is extremely bright. 251 00:18:38,585 --> 00:18:40,887 I read one of his old papers and he 252 00:18:40,920 --> 00:18:44,357 analyzed this precedent-setting case like a pro. 253 00:18:44,391 --> 00:18:45,825 It was impressive. 254 00:18:45,858 --> 00:18:47,227 So what's the problem? 255 00:18:47,260 --> 00:18:48,595 I don't know. 256 00:18:48,628 --> 00:18:53,766 His overall... demeanor in class is arrogant. 257 00:18:53,800 --> 00:18:57,237 Did this happen to take place during an ethics lesson? 258 00:18:57,270 --> 00:19:02,275 You know how I feel when they don't take the rules seriously. 259 00:19:02,309 --> 00:19:04,776 If I can just spare one of them from making the same mistake that I... 260 00:19:04,777 --> 00:19:06,779 You can't. You can't. 261 00:19:06,813 --> 00:19:08,348 The best you could ever hope for 262 00:19:08,381 --> 00:19:10,183 is that they learn something useful from it. 263 00:19:10,217 --> 00:19:13,486 And honey, your only mistake was being a little naive. 264 00:19:13,520 --> 00:19:15,921 But you learned that there are vultures out there, didn't you? 265 00:19:15,922 --> 00:19:18,191 And you learned how to survive. 266 00:20:35,502 --> 00:20:36,603 Damn it! 267 00:20:39,339 --> 00:20:41,874 This ruins my case. 268 00:20:41,908 --> 00:20:43,343 Can't use this. 269 00:20:56,889 --> 00:20:58,858 Hey, Professor Grandacre. Do you have a second? 270 00:20:58,891 --> 00:21:00,627 Uh, actually no. I have a class right now 271 00:21:00,660 --> 00:21:02,061 but if you want to make a... 272 00:21:02,094 --> 00:21:04,030 It's about the mock trial. I need more time. 273 00:21:04,063 --> 00:21:05,965 Ah, yeah, you and everyone else. 274 00:21:05,998 --> 00:21:08,335 Listen, despite what you may have heard. 275 00:21:08,368 --> 00:21:10,503 I, in no way, expect perfection. 276 00:21:10,537 --> 00:21:11,538 Just do the best you can. 277 00:21:11,571 --> 00:21:13,340 Yeah, but, I do... 278 00:21:13,373 --> 00:21:15,475 so if you could just 279 00:21:15,508 --> 00:21:17,810 switch me with someone presenting later? 280 00:21:17,844 --> 00:21:19,546 No. I can't. It's too late. 281 00:21:19,579 --> 00:21:21,714 And it wouldn't be fair to the others or your partner. 282 00:21:21,748 --> 00:21:24,351 It's what I said in class, isn't it? 283 00:21:24,384 --> 00:21:26,018 The lame remarks? Look. I'm sorry... 284 00:21:26,052 --> 00:21:27,720 It has nothing to do with that, okay? 285 00:21:27,754 --> 00:21:30,757 I cannot offer you more time and not offer it to the others. 286 00:21:30,790 --> 00:21:32,359 I can't make one rule for you 287 00:21:32,392 --> 00:21:34,059 and a different rule for the rest of the class. 288 00:21:34,060 --> 00:21:36,763 What if there were extenuating circumstances? 289 00:21:36,796 --> 00:21:38,565 Such as? 290 00:21:40,933 --> 00:21:43,903 Look, Mr. Van Sickle, my best advice to you 291 00:21:43,936 --> 00:21:46,739 is just to buckle down and do the best you can. 292 00:21:46,773 --> 00:21:48,341 Excuse me. 293 00:21:54,981 --> 00:21:57,083 Yo! Yo! Van, Van! 294 00:21:57,116 --> 00:21:58,585 I need to tell you something... 295 00:21:58,618 --> 00:21:59,685 - Not now, man. - Hey, dude... 296 00:21:59,686 --> 00:22:01,721 - Don't touch me, man. - Whoa! 297 00:22:01,754 --> 00:22:03,590 Bro! I was just going to say that I... 298 00:22:05,925 --> 00:22:08,461 God! Dude! 299 00:22:38,825 --> 00:22:40,927 And so, in summary, 300 00:22:40,960 --> 00:22:44,631 my client's speed was not the cause of the accident. 301 00:22:44,664 --> 00:22:46,766 The main cause, in fact, was the plaintiff, 302 00:22:46,799 --> 00:22:48,234 running into the street. 303 00:22:48,267 --> 00:22:51,604 Your Honor, according to the Doctrine of Comparative Negligence 304 00:22:51,638 --> 00:22:53,506 I do not have to prove that the defendant's 305 00:22:53,540 --> 00:22:55,575 negligence was the sole cause of the accident. 306 00:22:55,608 --> 00:22:56,876 Just a contributing factor. 307 00:22:56,909 --> 00:22:58,811 Look, at 3:00 pm, in front of a school, 308 00:22:58,845 --> 00:23:01,013 regardless of his speed, it was foreseeable 309 00:23:01,047 --> 00:23:03,783 that a 6-year-old child might run into the street. 310 00:23:03,816 --> 00:23:06,653 Foreseeable? Come on! 311 00:23:06,686 --> 00:23:08,988 Is the prosecution suggesting 312 00:23:09,021 --> 00:23:10,723 my client should have been clairvoyant? 313 00:23:10,757 --> 00:23:12,792 This was not a pedestrian crossing. 314 00:23:12,825 --> 00:23:14,627 There was no crossing guard present. 315 00:23:15,728 --> 00:23:16,996 The court must recognize 316 00:23:17,029 --> 00:23:19,966 that the plaintiff was contributorily negligent 317 00:23:19,999 --> 00:23:22,769 In support, I cite the case of Froom vs. Butcher. 318 00:23:22,802 --> 00:23:24,103 "In cases where 319 00:23:24,136 --> 00:23:26,973 "the plaintiff's own culpable conduct is a factor 320 00:23:27,006 --> 00:23:29,509 "the court shall reduce the award of any damages 321 00:23:29,542 --> 00:23:32,579 according to the level of the fault of the plaintiff." 322 00:23:32,612 --> 00:23:34,146 Miss Hart, 323 00:23:34,180 --> 00:23:36,516 can you offer me any reasons why the court 324 00:23:36,549 --> 00:23:38,651 would not find your client culpable? 325 00:23:38,685 --> 00:23:40,687 She's a child, your honor. 326 00:23:40,720 --> 00:23:42,121 I mean, is that fair? 327 00:23:42,154 --> 00:23:44,991 Be that as it may, this is a court of law. 328 00:23:45,024 --> 00:23:48,528 As such, we are only concerned with statutes and precedents, 329 00:23:48,561 --> 00:23:51,030 not notions of fairness. 330 00:23:51,063 --> 00:23:53,666 Can you cite any precedents? 331 00:23:53,700 --> 00:23:55,502 I, um... 332 00:23:57,904 --> 00:23:59,806 No, your honor. 333 00:23:59,839 --> 00:24:02,141 I have one more thing to add, your honor. 334 00:24:02,174 --> 00:24:04,677 Under the modified Comparative Negligence rule, 335 00:24:04,711 --> 00:24:06,212 if the plaintiff's own negligence 336 00:24:06,245 --> 00:24:08,715 constitutes more than 50% of the fault, 337 00:24:08,748 --> 00:24:11,751 the plaintiff is not entitled to any damages at all. 338 00:24:11,784 --> 00:24:13,786 Wait! Objection. 50%... 339 00:24:13,820 --> 00:24:15,021 The child did run into 340 00:24:15,054 --> 00:24:16,894 a busy street, between parked cars, your honor. 341 00:24:18,725 --> 00:24:20,560 Objection overruled. 342 00:24:20,593 --> 00:24:24,030 I do have one final question for you, Mr. Van Sickle. 343 00:24:24,063 --> 00:24:26,232 Is there any reason you know of, 344 00:24:26,265 --> 00:24:30,036 why the court should not reduce the award to the plaintiff? 345 00:24:30,069 --> 00:24:33,105 Well, based on the given circumstances 346 00:24:33,139 --> 00:24:35,241 and the current laws of this state, 347 00:24:35,274 --> 00:24:37,243 none whatsoever. 348 00:24:38,845 --> 00:24:40,513 You're certain? 349 00:24:40,547 --> 00:24:43,115 Well based on my research, absolutely! 350 00:24:47,954 --> 00:24:49,556 Very well. 351 00:24:49,589 --> 00:24:51,758 I, uh, find for the prosecution. 352 00:24:53,993 --> 00:24:55,261 This court is adjourned. 353 00:24:55,294 --> 00:24:57,129 What? You mean I won? 354 00:24:58,264 --> 00:24:59,966 Congratulations, Miss Hart. 355 00:24:59,999 --> 00:25:01,300 Are you kidding me? 356 00:25:01,333 --> 00:25:02,769 I proved my case. 357 00:25:02,802 --> 00:25:05,237 I am very disappointed in you Mr. Van Sickle. 358 00:25:05,271 --> 00:25:07,306 Gough vs. Thorne. 359 00:25:07,339 --> 00:25:10,710 Sui generis rule, "A child under the age of seven 360 00:25:10,743 --> 00:25:13,079 cannot be held responsible for his conduct." 361 00:25:13,112 --> 00:25:14,914 You wrote an essay on it for 362 00:25:14,947 --> 00:25:16,315 Professor McDeere's class. 363 00:25:16,348 --> 00:25:18,718 It was eloquently written, in fact. 364 00:25:18,751 --> 00:25:21,754 I could not have more strongly emphasized 365 00:25:21,788 --> 00:25:23,823 that an attorney has an obligation 366 00:25:23,856 --> 00:25:24,891 to fully disclose 367 00:25:24,924 --> 00:25:26,826 any relevant material. 368 00:25:26,859 --> 00:25:29,929 My first obligation is to my client, okay. 369 00:25:29,962 --> 00:25:31,731 It was the prosecution's responsibility 370 00:25:31,764 --> 00:25:34,266 to find the cases that support her argument. 371 00:25:36,168 --> 00:25:38,204 Why are you penalizing me for her stupid mistake? 372 00:25:38,237 --> 00:25:39,105 W-What? 373 00:25:39,138 --> 00:25:41,874 Would you please excuse us, Miss Hart. 374 00:25:51,250 --> 00:25:53,920 You well know, by not citing that case 375 00:25:53,953 --> 00:25:55,321 you broke Rule 3. 376 00:25:55,354 --> 00:25:57,990 That case would have sunk my whole defense. 377 00:25:58,024 --> 00:25:59,592 That is irrelevant. 378 00:25:59,626 --> 00:26:01,994 You are missing the whole point of this exercise. 379 00:26:02,028 --> 00:26:04,063 The goal was not to necessarily win 380 00:26:04,096 --> 00:26:06,332 but to play the game ethically. 381 00:26:06,365 --> 00:26:07,634 You had other 382 00:26:07,667 --> 00:26:09,268 options, Mr. Van Sickle. 383 00:26:09,301 --> 00:26:12,071 You could have argued that Gough vs. Thorne 384 00:26:12,104 --> 00:26:14,373 didn't apply to this case, or simply acknowledged 385 00:26:14,406 --> 00:26:16,208 that because of the child's age 386 00:26:16,242 --> 00:26:18,177 the award should not have been reduced. 387 00:26:18,210 --> 00:26:19,850 Okay, well, how will this affect my grade? 388 00:26:21,013 --> 00:26:22,214 Look... 389 00:26:23,349 --> 00:26:24,917 Grades will be out next week. 390 00:26:24,951 --> 00:26:27,620 - I need to know now! - Okay. 391 00:26:27,654 --> 00:26:29,956 What you just did was tantamount to cheating. 392 00:26:29,989 --> 00:26:31,758 This is your final exam. 393 00:26:31,791 --> 00:26:33,225 You know the penalty. 394 00:26:34,360 --> 00:26:35,895 You think you can fail me? 395 00:26:36,929 --> 00:26:38,230 You did this to yourself. 396 00:26:38,264 --> 00:26:40,232 Let go of me, Vance. 397 00:26:49,208 --> 00:26:50,609 Ugh! 398 00:27:09,461 --> 00:27:11,931 Oh good. You're here. 399 00:27:11,964 --> 00:27:13,666 Dean Castle wants to see you at 4:00. 400 00:27:13,700 --> 00:27:17,269 Oh. Uh, maybe it's about my grant application. 401 00:27:17,303 --> 00:27:18,871 Here, 402 00:27:18,905 --> 00:27:21,073 it looks like you need this more than I do. 403 00:27:21,107 --> 00:27:22,675 Am I misunderstanding? 404 00:27:22,709 --> 00:27:24,744 Are you saying that the approval of my grant is 405 00:27:24,777 --> 00:27:26,913 somehow dependent on Mr. Van Sickle's grade? 406 00:27:26,946 --> 00:27:28,147 No. Of course not. 407 00:27:28,180 --> 00:27:32,084 But, we cannot risk an appeal hearing. 408 00:27:32,118 --> 00:27:35,021 Now look, Van Sickle 409 00:27:35,054 --> 00:27:38,424 is under the sponsorship of Lawson-Hart, 410 00:27:38,457 --> 00:27:40,927 at this university's recommendation, so, 411 00:27:40,960 --> 00:27:44,864 if they don't get the expected return on their investment 412 00:27:44,897 --> 00:27:47,299 they just might consider pulling future investment. 413 00:27:48,300 --> 00:27:49,368 Catch my drift? 414 00:27:49,401 --> 00:27:51,871 Oh, I'm starting to. 415 00:27:51,904 --> 00:27:53,873 Other benefactors may follow suit 416 00:27:53,906 --> 00:27:56,375 and without that investment, 417 00:27:56,408 --> 00:27:59,979 we'd have to consider pulling other programs... 418 00:28:00,012 --> 00:28:01,380 like your grant. 419 00:28:01,413 --> 00:28:03,850 The grant to establish an ethics board? 420 00:28:03,883 --> 00:28:07,386 Huh, yeah, well, it's ironic I know, but, uh, 421 00:28:07,419 --> 00:28:11,457 no funds... no grants. 422 00:28:13,092 --> 00:28:14,226 It's as simple as that. 423 00:28:16,228 --> 00:28:17,263 Ugh! 424 00:28:17,296 --> 00:28:18,430 Abby... 425 00:28:20,767 --> 00:28:22,835 Look. For two years, 426 00:28:22,869 --> 00:28:25,938 until your final exam, 427 00:28:25,972 --> 00:28:28,808 the boy was able to maintain 428 00:28:28,841 --> 00:28:32,078 a B+ average to secure his scholarship. 429 00:28:32,111 --> 00:28:35,915 So, all I'm suggesting is that you investigate 430 00:28:35,948 --> 00:28:38,918 to see if there are other circumstances 431 00:28:38,951 --> 00:28:42,054 that might warrant consideration. Okay? 432 00:28:42,088 --> 00:28:44,757 Look, he deserves at least that much. 433 00:28:44,791 --> 00:28:48,795 Oh. Did Mr. Van Sickle happen to mention 434 00:28:48,828 --> 00:28:51,463 why he failed? Did he? 435 00:28:51,497 --> 00:28:54,200 - He misled the court. - Abby, you know 436 00:28:54,233 --> 00:28:58,971 I would never condone breaking the rules. Right? 437 00:29:00,840 --> 00:29:03,542 But... sometimes you've just got to bend them a little. 438 00:29:03,575 --> 00:29:05,778 Ahh. I don't believe it. 439 00:29:05,812 --> 00:29:09,181 It's an ethics class! What...? 440 00:29:10,516 --> 00:29:13,019 Okay, okay, fine! 441 00:29:13,052 --> 00:29:15,454 Then, look, how about a compromise, huh? 442 00:29:15,487 --> 00:29:17,990 I mean... have him have 443 00:29:18,024 --> 00:29:19,357 an "incomplete" now, instead of an F. 444 00:29:19,358 --> 00:29:21,360 You know, let him do a make-up test 445 00:29:21,393 --> 00:29:23,029 or a paper or something, I mean... 446 00:29:23,062 --> 00:29:25,998 A make-up test? Final grades are due next week. 447 00:29:27,099 --> 00:29:28,534 I'll give you a week extension. 448 00:29:28,567 --> 00:29:31,203 Okay? Yeah, yeah. 449 00:29:31,237 --> 00:29:33,472 A week extension. Anything but a hearing! 450 00:29:37,243 --> 00:29:38,310 Fine. 451 00:29:38,344 --> 00:29:41,247 Fine. I'll agree. 452 00:29:41,280 --> 00:29:45,251 Okay, if he can get in an assignment by next week 453 00:29:45,284 --> 00:29:47,887 and you agree that his final grade 454 00:29:47,920 --> 00:29:50,189 depends on that assignment. 455 00:29:50,222 --> 00:29:53,259 Fair enough. All right. 456 00:29:54,360 --> 00:29:55,327 See... 457 00:29:56,395 --> 00:29:58,397 a little flexibility. 458 00:29:58,430 --> 00:29:59,398 No harm done. 459 00:30:02,201 --> 00:30:04,170 Oh, no. Thank you. 460 00:30:15,414 --> 00:30:17,183 So tell me... 461 00:30:17,216 --> 00:30:18,985 Just politics. 462 00:30:19,018 --> 00:30:21,419 Hey, can you pull up McDeere's grades on a particular student? 463 00:30:21,420 --> 00:30:22,388 Sure. 464 00:30:26,959 --> 00:30:28,995 Enjoy your night, ladies. 465 00:30:30,062 --> 00:30:31,263 Okay. 466 00:30:33,065 --> 00:30:34,266 Okay, 4,3,2, 467 00:30:34,300 --> 00:30:37,203 - 2,3,4. That's an easy one. - Beyond easy! 468 00:30:37,236 --> 00:30:39,105 Legal Profession A, 469 00:30:39,138 --> 00:30:41,640 Van Sickle, Vance. 470 00:30:41,673 --> 00:30:43,342 Is that the one that failed trial? 471 00:30:43,375 --> 00:30:44,410 - Yeah. - Hmm. 472 00:30:49,081 --> 00:30:50,883 Well that's an A-average. 473 00:30:50,917 --> 00:30:54,353 - Oh, with your F. - Yeah. I know. Thanks. 474 00:30:54,386 --> 00:30:58,224 Mullnomah Blvd. That's off Highway 12, right? 475 00:30:58,257 --> 00:31:00,960 Yeah. That's the other side of the tracks. 476 00:31:00,993 --> 00:31:03,029 He must have worked really hard to get here. 477 00:31:11,938 --> 00:31:14,040 God, I can't believe I let him get away with that. 478 00:31:15,141 --> 00:31:16,642 What was that? 479 00:31:16,675 --> 00:31:19,011 He grabbed my arm today. Hard! 480 00:31:20,412 --> 00:31:22,248 - Did you tell Castle? - Yeah. 481 00:31:22,281 --> 00:31:25,551 Well, I tried. No. 482 00:31:25,584 --> 00:31:27,053 Abby! Why the hell not? 483 00:31:28,087 --> 00:31:29,588 That is totally unacceptable! 484 00:31:29,621 --> 00:31:31,623 Why wouldn't you go straight to Castle with that? 485 00:31:31,657 --> 00:31:33,558 Don't you think I know that. Because I want the grant. 486 00:31:33,559 --> 00:31:36,228 He had me over a barrel, okay? 487 00:31:36,262 --> 00:31:38,130 No funds, no grant. 488 00:31:38,164 --> 00:31:40,132 What are you doing? 489 00:31:40,166 --> 00:31:42,701 What are you doing! 490 00:31:42,734 --> 00:31:45,237 Were you planning to hide these from me again? 491 00:31:46,638 --> 00:31:48,107 When did you start up with these? 492 00:31:48,140 --> 00:31:50,376 You know what? Here, stop it! 493 00:31:50,409 --> 00:31:52,111 - Look at you! - Are you happy? 494 00:31:52,144 --> 00:31:54,024 - You are so wound up! - I get, I get headaches! 495 00:31:54,046 --> 00:31:56,348 You're about to snap! 496 00:31:56,382 --> 00:31:58,517 Is this kid somehow triggering some of 497 00:31:58,550 --> 00:32:00,286 your past issues, or something? 498 00:32:00,319 --> 00:32:02,053 I have not seen you like this in a long time. 499 00:32:02,054 --> 00:32:03,622 - Really? - Yeah! 500 00:32:03,655 --> 00:32:04,139 My past issues? 501 00:32:04,141 --> 00:32:05,741 Okay, why are you getting headaches then? 502 00:32:06,725 --> 00:32:08,260 Why are you getting nightmares? 503 00:32:08,294 --> 00:32:11,330 I see you at night, you're having nightmares. Why? 504 00:32:11,363 --> 00:32:13,565 It's been three years. Why? 505 00:32:13,599 --> 00:32:15,401 And what's next? The panic attacks? 506 00:32:15,434 --> 00:32:17,970 I think we need to find someone... 507 00:32:18,004 --> 00:32:20,272 Oh, you want to find somebody? Shall we find somebody? 508 00:32:20,306 --> 00:32:23,109 A therapist? Are they going to grade my papers for me? 509 00:32:23,142 --> 00:32:26,112 Are they going to deal with this situation with the kid and Castle... 510 00:32:26,145 --> 00:32:27,179 They can help you! 511 00:32:28,547 --> 00:32:29,715 These pills... 512 00:32:30,782 --> 00:32:32,418 are not going to help you. 513 00:32:32,451 --> 00:32:34,320 Are they? We know that! 514 00:32:38,290 --> 00:32:42,528 I have had a really long day. 515 00:32:42,561 --> 00:32:44,563 I am tired. I just want to go to sleep. 516 00:32:44,596 --> 00:32:46,565 I want to wake up and start over. 517 00:32:50,136 --> 00:32:52,471 Look. It's just a few more weeks. 518 00:32:52,504 --> 00:32:55,174 I'll either get the grant, or I won't. 519 00:32:55,207 --> 00:32:57,443 Okay, the, the situation with the kid 520 00:32:57,476 --> 00:33:00,012 and Castle, it will get resolved. 521 00:33:00,046 --> 00:33:02,048 If this is still happening then, 522 00:33:02,081 --> 00:33:03,649 I will talk to someone. 523 00:33:05,517 --> 00:33:06,652 Okay? 524 00:34:57,263 --> 00:34:58,297 Hey. 525 00:34:58,330 --> 00:34:59,365 Hey. 526 00:35:00,432 --> 00:35:01,733 You okay? 527 00:35:01,767 --> 00:35:05,171 Uh... No. I'm not. 528 00:35:06,472 --> 00:35:07,606 What is it? 529 00:35:07,639 --> 00:35:09,708 The same thing happened to him. 530 00:35:12,211 --> 00:35:14,280 Who and what are you talking about? 531 00:35:14,313 --> 00:35:17,816 The student that I was telling you about last night... 532 00:35:19,551 --> 00:35:21,853 His father was wrongly convicted. And... 533 00:35:22,854 --> 00:35:26,158 he hung himself. 534 00:35:26,192 --> 00:35:30,229 Okay. I think you should take a nice deep breath 535 00:35:30,262 --> 00:35:32,231 and try not to let all that pain and guilt 536 00:35:32,264 --> 00:35:34,533 come rushing back to you, after all your hard work. 537 00:35:35,701 --> 00:35:37,369 I did that to someone. 538 00:35:37,403 --> 00:35:40,939 I did that to someone and it and the same outcome. 539 00:35:40,972 --> 00:35:43,275 We've been over this a million times. 540 00:35:43,309 --> 00:35:46,245 You have to stop blaming yourself for doing your job. 541 00:35:46,278 --> 00:35:47,112 Oh God. 542 00:35:47,145 --> 00:35:49,215 Stan, that is easier said than done. 543 00:35:50,449 --> 00:35:52,351 Look. I have to go. I'm working. 544 00:35:53,719 --> 00:35:54,753 Abby? 545 00:36:17,243 --> 00:36:19,345 Oh... Vance. 546 00:36:20,346 --> 00:36:21,747 You're, uh, you're early. 547 00:36:21,780 --> 00:36:23,482 Is this a bad time? 548 00:36:23,515 --> 00:36:25,884 No. Not at all. 549 00:36:25,917 --> 00:36:28,854 You just caught me taking my allergy medication. 550 00:36:31,490 --> 00:36:32,691 Sorry. 551 00:36:39,431 --> 00:36:41,467 Allergies are the worst. Right? 552 00:36:41,500 --> 00:36:42,968 Huh. Yes. 553 00:36:43,001 --> 00:36:46,272 - So you heard I appealed? - Yeah. I did. 554 00:36:46,305 --> 00:36:49,508 And I talked to Dean Castle, 555 00:36:49,541 --> 00:36:51,377 and he has offered a solution 556 00:36:51,410 --> 00:36:53,011 which I am willing to consider 557 00:36:53,044 --> 00:36:55,381 as long as we can come to an agreement. 558 00:36:55,414 --> 00:36:57,383 I'm relieved to hear that. 559 00:36:57,416 --> 00:36:59,351 Well, your past records 560 00:36:59,385 --> 00:37:01,820 have earned you that consideration. 561 00:37:01,853 --> 00:37:03,655 Your lowest grade is a B. 562 00:37:03,689 --> 00:37:07,759 That's impressive, and you've only gotten one of them. 563 00:37:07,793 --> 00:37:11,029 I do realize the impact your grades have on your position here 564 00:37:11,062 --> 00:37:13,265 so that's why I'm willing to reconsider. 565 00:37:14,065 --> 00:37:15,401 I really appreciate that. 566 00:37:16,602 --> 00:37:17,736 Do you remember 567 00:37:17,769 --> 00:37:19,805 the day I stopped you in the hall 568 00:37:19,838 --> 00:37:22,341 and mentioned extenuating circumstances? 569 00:37:23,475 --> 00:37:24,476 Well, I was 570 00:37:24,510 --> 00:37:27,746 reluctant to tell you the truth, because I... 571 00:37:28,780 --> 00:37:29,881 I didn't want you to think 572 00:37:29,915 --> 00:37:31,850 I was playing the sympathy card. 573 00:37:33,452 --> 00:37:35,487 My mom's been fighting cancer. 574 00:37:37,022 --> 00:37:38,557 Oh God. 575 00:37:41,660 --> 00:37:43,729 Vance, I'm... I am so sorry. 576 00:37:43,762 --> 00:37:45,029 So when I found Gough vs. Thorne 577 00:37:45,030 --> 00:37:47,566 I realized I'd have to rework my whole defense. 578 00:37:49,901 --> 00:37:51,937 Normally I'd be up to the challenge, but 579 00:37:51,970 --> 00:37:54,540 spending so much time at the hospital... 580 00:37:55,841 --> 00:37:57,743 watching her suffer. 581 00:37:57,776 --> 00:38:00,912 Then with my other finals... 582 00:38:00,946 --> 00:38:04,483 and helping out at home. Not eating. Not sleeping. 583 00:38:05,884 --> 00:38:08,787 Did you ever feel so... overwhelmed 584 00:38:08,820 --> 00:38:10,356 that you thought you'd just... 585 00:38:11,790 --> 00:38:13,392 totally lose it? 586 00:38:15,861 --> 00:38:19,097 Yeah. Of course. 587 00:38:19,130 --> 00:38:21,900 I think everyone has at some point in their life. 588 00:38:25,103 --> 00:38:27,873 So you, um, you mentioned a solution? 589 00:38:29,541 --> 00:38:31,477 Um, yeah, yes. 590 00:38:31,510 --> 00:38:34,580 Uh, Dean Castle and I agreed that 591 00:38:34,613 --> 00:38:36,748 should circumstances warrant, 592 00:38:36,782 --> 00:38:39,017 which I now see that they do, 593 00:38:39,050 --> 00:38:41,687 and you were willing to, uh, 594 00:38:41,720 --> 00:38:44,556 do a make-up exam by next week, 595 00:38:44,590 --> 00:38:48,126 I'd be willing to change the failure into the deserving grade. 596 00:38:48,159 --> 00:38:49,428 Wow! 597 00:38:50,462 --> 00:38:52,498 Sure, I'll do anything. 598 00:38:52,531 --> 00:38:54,700 My whole future is at stake. 599 00:38:54,733 --> 00:38:57,135 I'm sure you'll do just fine. 600 00:38:57,168 --> 00:39:00,105 I'll have the make-up assignment by tomorrow. 601 00:39:01,673 --> 00:39:02,873 I don't know how to thank you. 602 00:39:03,909 --> 00:39:05,043 Look, just 603 00:39:05,076 --> 00:39:08,013 follow the rules. That's thanks enough. 604 00:39:09,881 --> 00:39:11,817 I understand your passion. 605 00:39:16,121 --> 00:39:17,723 I read your father's case. 606 00:39:22,794 --> 00:39:24,663 So now you know why I'm so determined 607 00:39:24,696 --> 00:39:26,432 to succeed here and become a defense lawyer. 608 00:39:27,766 --> 00:39:29,100 To protect other innocents 609 00:39:29,134 --> 00:39:30,902 from false convictions. 610 00:39:34,606 --> 00:39:35,974 Thank you, Mrs. Grandacre. 611 00:40:03,869 --> 00:40:04,770 Hello. 612 00:40:04,803 --> 00:40:06,738 Hi. This is Professor Grandacre 613 00:40:06,772 --> 00:40:08,039 from Green Cove University... 614 00:40:08,073 --> 00:40:09,675 What did he do now? 615 00:40:10,776 --> 00:40:11,910 Excuse me? 616 00:40:11,943 --> 00:40:13,745 Vance! What did he do now? 617 00:40:13,779 --> 00:40:15,146 Uh, no, no. 618 00:40:15,180 --> 00:40:18,116 I'm sorry, I... Who am I speaking with? 619 00:40:18,149 --> 00:40:19,951 His stepfather. 620 00:40:19,985 --> 00:40:21,953 Oh, okay, uh... 621 00:40:21,987 --> 00:40:24,856 I was just calling to check because I was... 622 00:40:24,890 --> 00:40:26,625 I was a bit concerned about Vance 623 00:40:26,658 --> 00:40:29,127 and all he's been dealing with, with his mother's sickness. 624 00:40:29,160 --> 00:40:30,796 What the hell are you talking about? 625 00:40:32,498 --> 00:40:35,166 I'm sorry. I, uh... 626 00:40:35,200 --> 00:40:37,803 My wife is perfectly healthy. 627 00:40:37,836 --> 00:40:40,105 Look. I don't know what that boy's been telling you, 628 00:40:40,138 --> 00:40:42,974 Professor, but I'd be careful what you believe. 629 00:40:53,885 --> 00:40:55,153 Yeah. 630 00:40:55,186 --> 00:40:57,689 What the hell do you think you're doing? 631 00:40:57,723 --> 00:40:58,924 What? 632 00:41:08,600 --> 00:41:09,735 Hey! 633 00:41:09,768 --> 00:41:11,603 Jeez! 634 00:41:11,637 --> 00:41:12,871 Don't even think about 635 00:41:12,904 --> 00:41:14,239 touching those guns. Ever! 636 00:41:17,142 --> 00:41:18,977 That's what my dad used to say to me. 637 00:41:19,010 --> 00:41:20,946 Why are you so cranky, man? 638 00:41:20,979 --> 00:41:23,214 Thought you said Grandacre fell for it. 639 00:41:23,248 --> 00:41:25,083 Yeah. She did. 640 00:41:25,116 --> 00:41:27,853 But how the hell was I supposed to know she'd call my house. 641 00:41:27,886 --> 00:41:29,988 She's gonna pull my make-up assignment from me now. 642 00:41:30,021 --> 00:41:31,557 Man, you are screwed. 643 00:41:31,590 --> 00:41:33,124 She's going to fail your butt! 644 00:41:33,158 --> 00:41:35,060 There's got to be a way. 645 00:41:35,093 --> 00:41:36,862 Think of something, dammit! 646 00:41:36,895 --> 00:41:39,264 Have you ever searched her? 647 00:41:39,297 --> 00:41:41,031 I mean, there's nowhere to hide on the net, man. 648 00:41:41,032 --> 00:41:43,635 Maybe we can find something incriminating. 649 00:41:43,669 --> 00:41:45,036 Come on. Let's check it out. 650 00:41:48,073 --> 00:41:49,608 I got this. 651 00:41:58,083 --> 00:42:00,652 Whoa! Check this out, man. 652 00:42:00,686 --> 00:42:02,153 It sounds like your dad. 653 00:42:02,187 --> 00:42:03,889 "Still proclaiming his innocence, 654 00:42:03,922 --> 00:42:06,725 "John Ross, convicted of grand larceny, 655 00:42:06,758 --> 00:42:09,595 "prosecuted by A.D.A. Abigail Grandacre 656 00:42:09,628 --> 00:42:12,263 hanged himself in a courthouse holding cell today." 657 00:42:12,297 --> 00:42:14,032 You've got to be kidding me. 658 00:42:14,065 --> 00:42:15,634 "The case raises 659 00:42:15,667 --> 00:42:17,202 "embarrassing questions for the D.A. 660 00:42:17,235 --> 00:42:21,072 "Especially since A.D.A. Grandacre failed to mention 661 00:42:21,106 --> 00:42:22,707 "that there was a witness who came forward 662 00:42:22,708 --> 00:42:24,710 to offer Ross an alibi." 663 00:42:24,743 --> 00:42:27,078 Then what? 664 00:42:27,112 --> 00:42:29,581 Says she resigned before they filed any criminal charges. 665 00:42:29,615 --> 00:42:31,650 She got away with it 666 00:42:31,683 --> 00:42:33,203 and she failed me on an ethics charge! 667 00:42:33,218 --> 00:42:35,654 Wait, hold on. 668 00:42:35,687 --> 00:42:37,889 Whoa! Hold on. There's more. 669 00:42:37,923 --> 00:42:41,627 A couple of months later she was put into a mental institution. 670 00:42:41,660 --> 00:42:44,362 She's psycho, man! Ha! 671 00:42:44,395 --> 00:42:48,266 I can use this. I'll ruin her. 672 00:42:48,299 --> 00:42:50,902 You're not going to, like, do something crazy, are you? 673 00:42:53,939 --> 00:42:55,974 I need a way to get into the grade site 674 00:42:56,007 --> 00:42:57,142 and change my grade myself. 675 00:42:57,175 --> 00:42:58,844 Okay. That is crazy. 676 00:42:58,877 --> 00:43:01,046 I mean, this site's probably fire-walled up the kazoo. 677 00:43:01,079 --> 00:43:03,649 What are you going to do? Break into her house 678 00:43:03,682 --> 00:43:04,950 and hack into her computer? 679 00:43:07,418 --> 00:43:08,687 And you're going to help me. 680 00:43:09,721 --> 00:43:11,923 No. No, I am not. 681 00:43:11,957 --> 00:43:13,191 That's breaking and entering. 682 00:43:13,224 --> 00:43:14,793 No, no, no. Listen. 683 00:43:14,826 --> 00:43:17,829 All you have to do is 684 00:43:17,863 --> 00:43:20,732 be my driver and my lookout. 685 00:43:23,669 --> 00:43:26,304 Well, unless you'd rather cop to cheating all year. 686 00:43:26,337 --> 00:43:28,006 And you still have two more year's worth 687 00:43:28,039 --> 00:43:30,976 of papers you'll be needing. Hey, 688 00:43:31,009 --> 00:43:32,377 tell you what... 689 00:43:33,745 --> 00:43:36,214 I'll make you the deal of a lifetime. 690 00:43:36,247 --> 00:43:38,349 You help me out 691 00:43:38,383 --> 00:43:40,385 and I'll give you all of my old A-papers... 692 00:43:41,687 --> 00:43:42,888 free. 693 00:43:42,921 --> 00:43:46,324 Okay, but just the lookout and driver. 694 00:45:04,102 --> 00:45:06,004 Hey. So I'll meet you at 12:00, 695 00:45:06,037 --> 00:45:08,077 but if you need anything I'll be in my office, okay? 696 00:45:08,106 --> 00:45:09,274 Okay, bye. 697 00:45:49,214 --> 00:45:51,249 Aah! Professor G. 698 00:45:51,282 --> 00:45:53,785 Mr. Fine. What are you doing in this building? 699 00:45:56,387 --> 00:45:58,924 I haven't graded your final yet. 700 00:45:58,957 --> 00:46:01,860 Grant vs. Foster was the main case though, right? 701 00:46:13,538 --> 00:46:14,571 If you make an appointment, 702 00:46:14,572 --> 00:46:16,507 I will be happy to go over everything with you. 703 00:46:16,541 --> 00:46:18,376 But right now I have a ton of papers to grade, 704 00:46:18,409 --> 00:46:19,811 including yours. 705 00:46:19,845 --> 00:46:22,113 Okay, cool! That's awesome! 706 00:46:22,147 --> 00:46:23,114 Excuse me. 707 00:46:24,315 --> 00:46:25,416 Sorry. 708 00:46:40,265 --> 00:46:41,799 Oh! 709 00:46:57,515 --> 00:46:58,984 Have you seen him yet? 710 00:46:59,017 --> 00:47:00,485 No. 711 00:47:00,518 --> 00:47:03,021 No, I sent him a message informing him 712 00:47:03,054 --> 00:47:05,256 that the make-up assignment was off the table. 713 00:47:05,290 --> 00:47:06,892 And I referred him to you. 714 00:47:06,925 --> 00:47:08,445 Yes. He called to make an appointment. 715 00:47:10,495 --> 00:47:12,998 He sounded really desperate. 716 00:47:13,031 --> 00:47:15,066 Look, in my book, there is no excuse 717 00:47:15,100 --> 00:47:17,168 for this kind of blatant dishonesty. 718 00:47:17,202 --> 00:47:19,504 Actions have consequences. 719 00:47:19,537 --> 00:47:21,106 Yes, they do. 720 00:47:22,473 --> 00:47:23,875 For all of us. 721 00:47:24,943 --> 00:47:26,644 But... 722 00:47:26,677 --> 00:47:30,415 you gave him every benefit of the doubt, as I asked. And... 723 00:47:31,616 --> 00:47:33,251 well, given his actions... 724 00:47:35,053 --> 00:47:37,622 there's no other decision that can be reached. 725 00:47:40,225 --> 00:47:42,560 Well. He seems like a... 726 00:47:43,594 --> 00:47:45,396 very resourceful young man. 727 00:47:47,232 --> 00:47:49,267 Perhaps he'll find another way. 728 00:47:49,300 --> 00:47:53,104 If nothing else, he certainly is resourceful. 729 00:48:15,360 --> 00:48:17,495 - Have a good weekend. - You too. 730 00:48:17,528 --> 00:48:19,097 Hello, professor. 731 00:48:19,130 --> 00:48:22,033 Hey, I just want you to know, I understand. 732 00:48:22,067 --> 00:48:23,501 You're just doing your job. 733 00:48:23,534 --> 00:48:25,003 No hard feelings. 734 00:48:27,272 --> 00:48:29,574 I will break you. 735 00:48:32,577 --> 00:48:34,279 Are you threatening me? 736 00:48:36,014 --> 00:48:38,016 Excuse me? What did I say? 737 00:48:39,384 --> 00:48:40,618 I couldn't hear you. 738 00:48:42,120 --> 00:48:43,554 Mr. Van Sickle. 739 00:48:45,090 --> 00:48:46,491 I think you'd better come inside. 740 00:49:57,262 --> 00:49:58,396 Joe? 741 00:50:51,549 --> 00:50:53,751 God! 742 00:51:00,258 --> 00:51:01,726 What's going on? 743 00:51:01,759 --> 00:51:03,261 I just saw something 744 00:51:03,294 --> 00:51:05,196 just run out in front of the car. It was... 745 00:51:05,230 --> 00:51:07,598 It looked like a person but it was faster. 746 00:51:07,632 --> 00:51:10,735 - Hm. Was probably a coyote. - No. It was bigger than that. 747 00:51:10,768 --> 00:51:12,237 A deer then. 748 00:51:13,271 --> 00:51:15,473 I'm sure it was nothing. 749 00:51:15,506 --> 00:51:17,508 I don't see anything. I'll drive it up. 750 00:51:17,542 --> 00:51:18,543 Okay. 751 00:53:44,522 --> 00:53:45,790 Dammit! 752 00:54:16,721 --> 00:54:18,589 I don't like this at all. 753 00:54:20,791 --> 00:54:21,992 Whoo! 754 00:54:23,894 --> 00:54:25,430 Come on, man. 755 00:54:58,529 --> 00:55:00,765 Alright! Time to get out of here! 756 00:55:05,536 --> 00:55:07,905 Stan. Stan! 757 00:55:07,938 --> 00:55:09,407 - What? - Shhhh. 758 00:55:11,876 --> 00:55:13,911 You okay? You have a bad dream? 759 00:55:13,944 --> 00:55:16,514 I wasn't dreaming. I heard something downstairs. 760 00:55:19,750 --> 00:55:21,352 I don't hear anything. 761 00:55:21,386 --> 00:55:22,987 Stan, please go. 762 00:55:45,976 --> 00:55:47,478 Be careful. 763 00:56:02,860 --> 00:56:05,496 That's it. My manuscript fell on the floor! 764 00:56:06,997 --> 00:56:08,566 Check your office doors. 765 00:56:13,904 --> 00:56:15,740 Locked! 766 00:56:28,953 --> 00:56:30,054 All clear. 767 00:56:31,889 --> 00:56:33,458 How did the book fall over? 768 00:56:34,959 --> 00:56:36,927 Probably too close to the edge or something. 769 00:57:02,086 --> 00:57:04,021 Oh my God! Finally! 770 00:57:04,054 --> 00:57:05,623 Let's go. Let's get out of here. 771 00:57:40,991 --> 00:57:43,193 Okay, I admit it. I'm addicted. 772 00:57:44,194 --> 00:57:45,696 Come to papa, baby. 773 00:58:12,156 --> 00:58:13,223 Abby! 774 00:58:14,592 --> 00:58:15,826 It's impossible! 775 00:58:16,861 --> 00:58:18,696 So we've either been hacked, or... 776 00:58:18,729 --> 00:58:20,196 one of our bank cards has been scammed. 777 00:58:20,197 --> 00:58:22,199 Honey, did you see the date and the time? 778 00:58:22,232 --> 00:58:23,768 He was here last night. 779 00:58:23,801 --> 00:58:25,134 He was in our house. He didn't hack us. 780 00:58:25,135 --> 00:58:26,971 He broke into our house! 781 00:58:27,004 --> 00:58:27,655 He was here! 782 00:58:27,657 --> 00:58:29,608 Do you have any idea how paranoid that sounds? 783 00:58:31,308 --> 00:58:33,978 All the doors were locked. He's not getting in. 784 00:58:34,011 --> 00:58:36,714 Okay, fine! Do you have a better explanation then? 785 00:58:37,915 --> 00:58:40,050 Well yeah, as a matter of fact. 786 00:58:40,084 --> 00:58:42,753 Uh, it's one that you're not going to like. 787 00:58:42,787 --> 00:58:45,623 But, isn't it possible, just possible... 788 00:58:45,656 --> 00:58:47,958 that you made a purchase and just 789 00:58:47,992 --> 00:58:50,294 - don't remember it. - Seriously? You're saying... 790 00:58:50,327 --> 00:58:52,061 Well you've been under a lot of stress lately 791 00:58:52,062 --> 00:58:53,565 and all the medications you've been taking... 792 00:58:53,566 --> 00:58:54,066 Two! 793 00:58:54,098 --> 00:58:56,300 - I take two medications! - We know that Rembatol 794 00:58:56,333 --> 00:58:59,336 makes people sleepwalk and even drive in their sleep, 795 00:58:59,369 --> 00:59:01,606 and they have no memory of it afterwards. 796 00:59:02,973 --> 00:59:04,541 And you remember yourself. Don't you? 797 00:59:05,643 --> 00:59:08,779 It hasn't been that long. 798 00:59:08,813 --> 00:59:12,182 Yeah. I-I cannot believe that you're saying this to me right now. 799 00:59:34,004 --> 00:59:35,940 Stan. 800 00:59:42,212 --> 00:59:43,681 What is it? 801 00:59:43,714 --> 00:59:46,316 What if I am losing it again? 802 00:59:46,350 --> 00:59:48,953 And wh-what if this is happening all over again? 803 00:59:48,986 --> 00:59:51,388 I don't remember doing any of that stuff. I don't remember... 804 00:59:51,421 --> 00:59:55,693 I hear you. It's going to be okay. 805 00:59:55,726 --> 00:59:57,194 And I'm sorry about earlier. 806 00:59:57,227 --> 00:59:58,907 I wasn't listening to how you were feeling. 807 01:00:02,066 --> 01:00:05,636 I think I'm ready to call Dr. Lieberman and get that referral. 808 01:00:05,670 --> 01:00:08,005 Okay. 809 01:00:08,038 --> 01:00:10,875 And I called the police. They're sending a detective over. 810 01:00:10,908 --> 01:00:12,042 Just in case. 811 01:00:13,310 --> 01:00:14,344 Thanks, detective. 812 01:00:14,378 --> 01:00:18,282 If anything else comes to mind, please call me. 813 01:00:18,315 --> 01:00:20,885 I would suggest that you change your locks today 814 01:00:20,918 --> 01:00:23,020 and get an alarm system put in as soon as you can. 815 01:00:23,053 --> 01:00:25,322 Especially since you guys are somewhat remote here. 816 01:00:25,355 --> 01:00:27,758 It just made it easier for whoever this was. 817 01:00:27,792 --> 01:00:29,994 Good. Thank you for your time. 818 01:00:30,027 --> 01:00:31,862 A pleasure. 819 01:01:41,398 --> 01:01:43,000 Hi. Arthur. Nice to meet you. 820 01:01:43,033 --> 01:01:44,434 Would you excuse us for a second? 821 01:01:44,468 --> 01:01:46,136 I tried everything, man. 822 01:01:46,170 --> 01:01:48,172 I was right. The grade site's fire-walled. 823 01:01:48,205 --> 01:01:48,944 I did some research. 824 01:01:48,945 --> 01:01:51,009 There's only two other computers that have access, 825 01:01:51,041 --> 01:01:52,408 and they're both in Castle's office. 826 01:01:52,409 --> 01:01:54,411 And the only person, besides him, that has access 827 01:01:54,444 --> 01:01:56,080 to change the grades is the assistant. 828 01:01:57,815 --> 01:01:59,375 Then that leaves only one other option. 829 01:02:01,051 --> 01:02:02,920 I make her change the grade. 830 01:02:03,921 --> 01:02:05,255 I'm out, man. 831 01:02:05,289 --> 01:02:07,792 - I mean it! - They'll kick you out for plagiarism. 832 01:02:07,825 --> 01:02:10,194 That's a lot better than hard time for assault. 833 01:02:10,227 --> 01:02:12,763 Okay, we'll meet at your place, talk later. 834 01:02:13,563 --> 01:02:14,865 Hello, professor. 835 01:02:18,302 --> 01:02:19,870 Look, you can play-act innocent 836 01:02:19,904 --> 01:02:21,772 all you want. I am not buying it! 837 01:02:21,806 --> 01:02:24,074 I don't know what you mean. 838 01:02:24,108 --> 01:02:26,143 No, you don't? You didn't break into my house? 839 01:02:26,176 --> 01:02:28,178 You didn't hack into my bank account? 840 01:02:28,212 --> 01:02:32,917 Those are some serious allegations, professor, I... 841 01:02:32,950 --> 01:02:36,053 I hope you can back them up or I might have to sue for defamation. 842 01:02:36,086 --> 01:02:38,022 This stops now! 843 01:02:38,055 --> 01:02:40,024 Do you here me? Or I will make sure 844 01:02:40,057 --> 01:02:42,026 that you never practice law. 845 01:02:43,060 --> 01:02:44,428 Are you threatening me? 846 01:02:45,495 --> 01:02:47,497 In front of all of these witnesses? 847 01:02:49,066 --> 01:02:50,901 Get to class. All of you! 848 01:02:54,905 --> 01:02:57,374 Why don't we just get to what this is really about? 849 01:02:57,407 --> 01:02:58,809 You screwed up. 850 01:02:58,843 --> 01:03:01,145 Nothing you say, nothing you do, 851 01:03:01,178 --> 01:03:04,248 is going to intimidate me to change your grade. 852 01:03:07,317 --> 01:03:08,352 Oh yes, you will. 853 01:03:08,385 --> 01:03:10,420 There's no evidence. 854 01:03:10,454 --> 01:03:11,956 Even that cop you talked to 855 01:03:11,989 --> 01:03:13,323 won't find anything. 856 01:03:13,357 --> 01:03:17,427 You change that grade or your life will be such hell 857 01:03:17,461 --> 01:03:19,363 you will beg for me to stop. 858 01:03:25,402 --> 01:03:26,536 How dare you! 859 01:03:26,570 --> 01:03:28,238 I assume you have somewhere 860 01:03:28,272 --> 01:03:29,907 where you should be, Mr. Van Sickle. 861 01:03:31,141 --> 01:03:32,276 Yes, sir. 862 01:03:41,485 --> 01:03:43,387 Hey, Abby, Abby, Abby, Abby! 863 01:03:44,654 --> 01:03:46,256 Hey, you alright? 864 01:03:46,290 --> 01:03:48,425 Yeah. Yeah, I will be. 865 01:03:48,458 --> 01:03:51,428 I, uh, I have to proctor. 866 01:03:51,461 --> 01:03:53,063 - Excuse me. - Well obviously 867 01:03:53,097 --> 01:03:55,399 we have a great deal to discuss. 868 01:03:55,432 --> 01:03:57,201 Look, Dean... 869 01:03:57,234 --> 01:04:00,270 Abby, look, I'm a lawyer too. 870 01:04:00,304 --> 01:04:04,408 And I pass no judgments until I've heard all the facts. 871 01:04:04,441 --> 01:04:07,611 Look. Just take a moment. Catch your breath. 872 01:04:07,644 --> 01:04:09,914 Come and see me after your proctor. 873 01:05:11,141 --> 01:05:12,342 Oh God! 874 01:05:14,044 --> 01:05:16,513 - You okay, professor? - Uh, no. I'm okay. Thank you. 875 01:05:42,172 --> 01:05:44,541 Please pass out your... tests. 876 01:05:44,574 --> 01:05:46,443 Don't open them until the bell rings. 877 01:05:49,346 --> 01:05:50,680 I don't feel good... 878 01:05:54,318 --> 01:05:56,486 - Oh my God! - Is she okay? 879 01:05:56,520 --> 01:05:58,355 Are you okay? 880 01:05:58,388 --> 01:06:00,324 Oh my God, Mrs. Grandacre? 881 01:06:00,357 --> 01:06:02,359 - Call 911. - Call a nurse. 882 01:06:09,466 --> 01:06:12,069 - I-I'm okay. - I know you're okay, honey. 883 01:06:12,102 --> 01:06:14,238 But you're going to go to the hospital anyway. 884 01:06:14,271 --> 01:06:16,740 I love you, honey. I'm so sorry. 885 01:06:16,773 --> 01:06:19,043 Oh please! I love you too. 886 01:06:19,076 --> 01:06:20,544 I'm going to follow the ambulance. 887 01:06:20,577 --> 01:06:22,379 I'll be right there, alright? 888 01:06:26,450 --> 01:06:28,352 - Mr. Grandacre. - Yeah? 889 01:06:28,385 --> 01:06:30,087 Is she taking any other medication? 890 01:06:30,120 --> 01:06:31,555 Uh, yeah. Rembatol. 891 01:06:31,588 --> 01:06:32,456 Rembatol? 892 01:06:32,489 --> 01:06:34,191 That definitely could be the culprit. 893 01:06:34,224 --> 01:06:35,558 Especially if she took more than one. 894 01:06:35,559 --> 01:06:38,262 She usually only takes one, occasionally, 895 01:06:38,295 --> 01:06:39,563 just to help her sleep. 896 01:06:39,596 --> 01:06:40,764 May I? 897 01:06:40,797 --> 01:06:42,166 Sure. 898 01:06:42,199 --> 01:06:44,168 The pills actually look exactly alike. 899 01:06:44,201 --> 01:06:47,237 The only difference between the two, is Marvan has 900 01:06:47,271 --> 01:06:49,039 MAR etched on the side. 901 01:06:49,073 --> 01:06:51,241 But they'll do all the blood tests at the hospital. 902 01:06:51,275 --> 01:06:52,775 Well, we won't need to wait for those results. 903 01:06:52,776 --> 01:06:54,511 This is Rembatol, REM. 904 01:07:00,317 --> 01:07:02,219 That's him. He did this. 905 01:07:03,553 --> 01:07:04,788 I'll take these. 906 01:07:12,462 --> 01:07:14,331 So, it's the same as the McDeere case. 907 01:07:14,364 --> 01:07:16,266 Medication switched. 908 01:07:16,300 --> 01:07:17,634 Well, she's luckier than him. 909 01:07:17,667 --> 01:07:19,468 She should be out of the hospital in a few hours. 910 01:07:19,469 --> 01:07:21,138 I'm going to need a warrant 911 01:07:21,171 --> 01:07:23,073 for that Van Sickle kid. 912 01:07:39,123 --> 01:07:41,458 I'm going to follow you for a while, alright? 913 01:07:41,491 --> 01:07:42,758 Then I'll stop and get some dinner. 914 01:07:42,759 --> 01:07:45,195 Okay. Thanks. 915 01:07:45,229 --> 01:07:46,763 Careful, please. 916 01:08:00,877 --> 01:08:02,479 Thanks for picking up dinner, hon. 917 01:08:02,512 --> 01:08:04,548 Of course. How are you feeling? 918 01:08:04,581 --> 01:08:05,849 Mmm. 919 01:08:09,719 --> 01:08:11,621 Oh, that's the locksmith. 920 01:08:24,534 --> 01:08:25,735 Hello. 921 01:08:25,769 --> 01:08:27,537 Hello, Abby. 922 01:08:27,571 --> 01:08:30,507 You're never going to get away with this, you little bastard. 923 01:08:30,540 --> 01:08:32,342 Come on, counselor! 924 01:08:32,376 --> 01:08:34,811 No evidence, no case. You know that! 925 01:08:34,844 --> 01:08:37,481 The police can trace this call. 926 01:08:37,514 --> 01:08:38,748 You honestly think I'd use 927 01:08:38,782 --> 01:08:40,184 my own phone? 928 01:08:40,217 --> 01:08:42,686 Now look at that. 929 01:08:42,719 --> 01:08:46,456 I see Stan-the-man is changing the locks. 930 01:08:46,490 --> 01:08:48,358 Imagine what a long-range rifle 931 01:08:48,392 --> 01:08:49,659 could do right about now. 932 01:08:50,960 --> 01:08:52,662 Pow! 933 01:08:52,696 --> 01:08:53,797 Listen to me... 934 01:08:53,830 --> 01:08:56,300 This is between you and me. 935 01:08:56,333 --> 01:08:58,935 You leave Stan out of this! 936 01:08:58,968 --> 01:09:00,870 - I didn't hear you say please. - Please! 937 01:09:02,372 --> 01:09:04,308 Who's in control now, Abby? 938 01:09:04,341 --> 01:09:05,842 You are. 939 01:09:05,875 --> 01:09:07,511 Sorry. I didn't hear you. 940 01:09:07,544 --> 01:09:08,745 You are! 941 01:09:08,778 --> 01:09:10,314 Okay, look. I'll... 942 01:09:10,347 --> 01:09:13,683 I'll do whatever you want, I don't... 943 01:09:13,717 --> 01:09:16,186 You'll do whatever I want, and then maybe 944 01:09:16,220 --> 01:09:18,288 I'll consider leaving you alone. 945 01:09:22,592 --> 01:09:24,561 I'll change your grade, okay? 946 01:09:24,594 --> 01:09:25,829 I-I don't even care any more. 947 01:09:25,862 --> 01:09:28,198 Smart girl! 948 01:09:28,232 --> 01:09:30,300 Now here's what you're going to do. 949 01:09:30,334 --> 01:09:32,502 The deadline is midnight. 950 01:09:32,536 --> 01:09:34,404 So you're going to call Castle right now, 951 01:09:34,438 --> 01:09:36,606 and tell him I handed in the paper and got an A. 952 01:09:37,907 --> 01:09:40,310 And an A-minus for the course. 953 01:09:40,344 --> 01:09:41,745 You got that? 954 01:09:41,778 --> 01:09:43,380 No. No, it won't work. 955 01:09:43,413 --> 01:09:44,748 He's already left for the day. 956 01:09:45,915 --> 01:09:48,885 I have an idea. Meet me at the school, okay? 957 01:09:48,918 --> 01:09:51,955 I can't tell Stan. After everything 958 01:09:51,988 --> 01:09:55,225 you've done, he will never let me leave. 959 01:09:55,259 --> 01:09:57,527 It's... It's going to have to be after he's asleep. 960 01:09:57,561 --> 01:09:59,396 You'd better not be messing with me. 961 01:09:59,429 --> 01:10:01,931 I told you. I will do it! 962 01:10:01,965 --> 01:10:03,933 Just meet me at 11:15. 963 01:10:03,967 --> 01:10:05,735 What about security? 964 01:10:05,769 --> 01:10:08,472 Uh, security, they see me 965 01:10:08,505 --> 01:10:10,374 come and go all day long. It's fine. 966 01:10:10,407 --> 01:10:11,908 How do I get in there? 967 01:10:11,941 --> 01:10:16,012 I will... I will leave the west stairwell open, okay? 968 01:10:16,045 --> 01:10:19,015 I'll tell them that I need to bring up stuff from my car. 969 01:10:19,048 --> 01:10:21,585 You've got yourself a date. 970 01:10:21,618 --> 01:10:22,986 Vance? 971 01:10:23,019 --> 01:10:25,822 When this is done, I get my life back. 972 01:10:29,793 --> 01:10:31,261 Of course. 973 01:10:39,436 --> 01:10:42,772 Well, apparently we now have the best locks money can buy. 974 01:10:44,441 --> 01:10:46,310 Guess we should do the alarm next, huh? 975 01:10:46,343 --> 01:10:47,877 I feel safer already. 976 01:10:47,911 --> 01:10:50,347 I'm not going to feel safe until that lunatic is behind bars. 977 01:10:50,380 --> 01:10:53,350 I keep telling you, that's not going to happen without any evidence. 978 01:10:53,383 --> 01:10:55,419 Speaking of which, was Keyes on the phone? 979 01:10:55,452 --> 01:10:58,455 - No. It was just my sister. - Okay, I'm going to call Keyes 980 01:10:58,488 --> 01:11:00,557 because I want the police to put a car out front. 981 01:11:00,590 --> 01:11:01,958 - Tonight, if possible. - No! 982 01:11:03,427 --> 01:11:06,463 You just said that the locks are good, so what? 983 01:11:08,698 --> 01:11:11,801 Besides, I... I made a decision. 984 01:11:11,835 --> 01:11:14,538 I think there's an easy solution to all of this. I... 985 01:11:15,872 --> 01:11:17,807 I'm going to change his grade, Stan. 986 01:11:17,841 --> 01:11:20,377 I don't care any more, you know? 987 01:11:20,410 --> 01:11:21,770 I'm through standing on principle. 988 01:11:23,046 --> 01:11:25,415 We can't live like this. 989 01:11:25,449 --> 01:11:27,951 Just promise me you'll do it over the phone, okay? 990 01:11:30,086 --> 01:11:31,355 Okay. 991 01:11:46,370 --> 01:11:47,804 Sorry to disrupt your dinner. 992 01:11:47,837 --> 01:11:49,639 I'm looking for Vance Van Sickle. 993 01:11:49,673 --> 01:11:51,007 So are we. 994 01:11:51,040 --> 01:11:52,842 Haven't seen him in a couple of days. 995 01:11:54,043 --> 01:11:56,946 Have any idea where he might be? 996 01:11:56,980 --> 01:11:59,048 He's always gone for long stretches at a time. 997 01:12:00,049 --> 01:12:01,451 May I? 998 01:12:02,986 --> 01:12:04,553 I have a warrant to search the premises. 999 01:12:04,554 --> 01:12:05,755 Can you show me his room? 1000 01:12:05,789 --> 01:12:08,358 Yes. It's that way. 1001 01:12:32,482 --> 01:12:33,817 Where was this taken? 1002 01:12:33,850 --> 01:12:35,084 That's where his father lived. 1003 01:12:35,118 --> 01:12:37,587 No one's lived there since he died. 1004 01:12:39,623 --> 01:12:41,090 I'm going to need that address. 1005 01:12:44,994 --> 01:12:47,464 Vance Van Sickle! 1006 01:13:07,884 --> 01:13:10,420 Gun missing from a lock up here. 1007 01:13:11,788 --> 01:13:12,956 Clear over here! 1008 01:13:13,990 --> 01:13:15,124 Be thorough. 1009 01:13:15,158 --> 01:13:16,526 He's smart. 1010 01:13:16,560 --> 01:13:18,027 He knows the law. 1011 01:13:50,093 --> 01:13:53,029 Hey. Bag this. 1012 01:14:42,812 --> 01:14:43,980 Abby? 1013 01:14:45,815 --> 01:14:46,783 Dammit! 1014 01:15:01,130 --> 01:15:03,199 - Keyes? - Mr. Grandacre, 1015 01:15:03,232 --> 01:15:04,768 I need to speak to Abigail. 1016 01:15:11,675 --> 01:15:13,076 Professor? 1017 01:15:17,280 --> 01:15:18,948 Yes, Joe? 1018 01:15:18,982 --> 01:15:21,551 I unlocked the records office, so you're all set. 1019 01:15:21,585 --> 01:15:22,852 I'm off doing my rounds, 1020 01:15:22,886 --> 01:15:24,954 so just lock up the front doors after yourself. 1021 01:15:26,823 --> 01:15:29,893 You bet. Thanks. 1022 01:15:47,276 --> 01:15:50,079 4, 3, 2... 2, 3, 4. 1023 01:16:08,798 --> 01:16:10,700 You started without me. 1024 01:16:11,835 --> 01:16:13,870 I was just setting up. You're early. 1025 01:16:15,371 --> 01:16:17,841 Dying to know how you got my key. 1026 01:16:20,677 --> 01:16:22,946 No dying until you change my grade. 1027 01:16:24,247 --> 01:16:26,215 Seriously, how did you get it? 1028 01:16:26,249 --> 01:16:28,918 You type in "How to make a copy of a key," 1029 01:16:28,952 --> 01:16:31,955 on the interwebs. 1030 01:16:31,988 --> 01:16:34,123 You were pretty clever about switching out my pills. 1031 01:16:34,157 --> 01:16:35,391 Ah, the resemblance 1032 01:16:35,424 --> 01:16:36,826 was just dumb luck. 1033 01:16:37,961 --> 01:16:39,996 All simple. 1034 01:16:40,029 --> 01:16:42,098 Is that what you did to McDeere? 1035 01:16:42,131 --> 01:16:44,934 Because he gave you a B-minus? 1036 01:16:46,670 --> 01:16:48,204 Now if I told you that was the case, 1037 01:16:48,237 --> 01:16:51,207 that would be a bit self-incriminating, wouldn't it? 1038 01:17:02,752 --> 01:17:04,020 Vance... 1039 01:17:05,254 --> 01:17:06,690 I'm ready. 1040 01:17:08,024 --> 01:17:09,158 Good. 1041 01:17:10,794 --> 01:17:11,961 What if I had died? 1042 01:17:13,296 --> 01:17:15,331 I wouldn't be able to change your grade. 1043 01:17:16,432 --> 01:17:19,068 I saw you only took two at a time. 1044 01:17:19,102 --> 01:17:21,871 Two Rembatol will mess you up, but it won't kill you. 1045 01:17:22,872 --> 01:17:24,107 Calculated risk. 1046 01:17:29,979 --> 01:17:31,214 Uh-huh! 1047 01:17:32,716 --> 01:17:33,850 Allow me. 1048 01:17:43,492 --> 01:17:45,929 Now that wasn't so painful, was it? 1049 01:17:56,305 --> 01:17:57,673 Vance. 1050 01:18:51,227 --> 01:18:54,130 This is Abigail Grandacre. Please leave a message. 1051 01:19:03,139 --> 01:19:04,808 Abigail! 1052 01:19:06,409 --> 01:19:07,510 Abigail! 1053 01:19:08,878 --> 01:19:10,479 Abigail! 1054 01:19:32,869 --> 01:19:34,804 Abigail! 1055 01:19:39,042 --> 01:19:40,043 Joe! 1056 01:19:41,044 --> 01:19:43,046 Joe! Joe! 1057 01:19:47,116 --> 01:19:48,151 Dammit! 1058 01:19:48,184 --> 01:19:49,785 Abigail! 1059 01:20:22,485 --> 01:20:24,854 - Dispatch. - 4th Street Division? 1060 01:20:24,888 --> 01:20:26,122 There's a gunman on campus. 1061 01:20:26,155 --> 01:20:28,091 Okay, backup is on its way. 1062 01:20:38,134 --> 01:20:40,136 Okay. I'm almost there. Send backup. 1063 01:20:42,038 --> 01:20:43,973 Security from the university just called. 1064 01:22:25,208 --> 01:22:26,509 Listen to me. 1065 01:22:26,542 --> 01:22:28,477 You stay in this car! 1066 01:22:59,708 --> 01:23:01,643 Security says they're in the administration building 1067 01:23:01,644 --> 01:23:03,312 and Van Sickle's got a gun. 1068 01:23:05,048 --> 01:23:06,449 You two go that way. 1069 01:23:08,651 --> 01:23:11,087 You stay three steps behind me, you hear? 1070 01:23:11,120 --> 01:23:12,588 - Okay. - Let's go. 1071 01:23:23,766 --> 01:23:25,734 Hold it right there, son. 1072 01:23:26,802 --> 01:23:28,137 Drop it! 1073 01:23:30,539 --> 01:23:31,740 Okay. 1074 01:23:31,774 --> 01:23:33,109 Yes, sir. 1075 01:23:36,679 --> 01:23:38,247 Now, kick it over. 1076 01:23:58,167 --> 01:24:00,703 Aah! No! 1077 01:24:05,308 --> 01:24:07,276 Sounds like it's coming from the gym. 1078 01:24:57,693 --> 01:24:59,628 Day of reckoning, Abby! 1079 01:25:01,297 --> 01:25:03,766 Time to meet your judge and jury! 1080 01:25:05,401 --> 01:25:07,270 Or should I say, executioner. 1081 01:25:16,845 --> 01:25:18,214 Aah! 1082 01:26:38,961 --> 01:26:40,296 Back! 1083 01:26:57,680 --> 01:26:59,848 Hon, are you hurt? You okay? 1084 01:27:00,949 --> 01:27:02,451 Oh honey! 1085 01:27:04,887 --> 01:27:06,255 Are you okay? 1086 01:27:08,391 --> 01:27:09,992 Am I under arrest? 1087 01:27:10,025 --> 01:27:10,826 No! 1088 01:27:10,859 --> 01:27:13,862 No, Abigail, you are the victim here. 1089 01:27:17,600 --> 01:27:19,402 It's over. It's over. 1090 01:27:24,773 --> 01:27:28,777 It's okay. It's all over. It's all over. 1091 01:27:28,811 --> 01:27:32,415 It's over, honey, it's over. 1092 01:27:44,393 --> 01:27:46,529 Here you go, Abigail. 1093 01:27:46,562 --> 01:27:48,030 Well deserved! 1094 01:27:49,898 --> 01:27:52,335 The board unanimously decided 1095 01:27:52,368 --> 01:27:54,937 that we could all use lessons in ethics. 1096 01:28:01,377 --> 01:28:02,911 Thank you, sir. 1097 01:28:02,945 --> 01:28:05,280 Thank you. 1098 01:28:09,718 --> 01:28:12,855 You are probably wondering why I wrote all the question marks. 1099 01:28:12,888 --> 01:28:15,624 Well, this quote from Jacob Bronowski 1100 01:28:15,658 --> 01:28:17,860 offers an explanation. 1101 01:28:17,893 --> 01:28:20,629 "The values, by which we are to survive, are not 1102 01:28:20,663 --> 01:28:23,766 "rules for just and unjust conduct, 1103 01:28:23,799 --> 01:28:27,035 "but are those deeper illuminations, in whose light, 1104 01:28:27,069 --> 01:28:29,905 "justice and injustice, good and evil 1105 01:28:29,938 --> 01:28:31,574 "means and ends 1106 01:28:31,607 --> 01:28:34,977 are seen in fearful sharpness of outline." 1107 01:28:35,010 --> 01:28:38,647 So, I have posted your first assignment 1108 01:28:38,681 --> 01:28:40,916 on the computer blackboard, which is 1109 01:28:40,949 --> 01:28:42,785 "To find and explain 1110 01:28:42,818 --> 01:28:45,521 ten definitions to the word 'ethics'" 1111 01:28:45,554 --> 01:28:49,492 and evaluate each definition to the following yardstick... 1112 01:28:49,525 --> 01:28:51,427 Are ethics or codes of conduct 1113 01:28:51,460 --> 01:28:54,863 merely external sets of rules to be blindly followed? 1114 01:28:54,897 --> 01:28:57,633 Or, do they rather originate in the light of 1115 01:28:57,666 --> 01:28:59,001 an inner illumination, 1116 01:28:59,034 --> 01:29:01,870 viewed through a lens of a greater morality? 1117 01:29:04,072 --> 01:29:06,875 I have often had to ask myself 1118 01:29:06,909 --> 01:29:08,411 the same question. 1119 01:29:08,444 --> 01:29:11,013 I, uh, have made the mistake 1120 01:29:11,046 --> 01:29:13,682 and it cost an innocent life. 1121 01:29:13,716 --> 01:29:15,684 That's something that I have to live with. 1122 01:29:15,718 --> 01:29:18,754 And I would like to save you all from making the 1123 01:29:18,787 --> 01:29:20,055 same mistake. 1124 01:29:20,088 --> 01:29:22,458 So, any questions? 1125 01:29:24,527 --> 01:29:25,894 I do, professor. 1126 01:29:29,895 --> 01:29:37,672