1
00:00:02,743 --> 00:00:17,743
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:02:24,744 --> 00:02:25,916
How's it going, fellas?
3
00:02:26,146 --> 00:02:28,285
- Hi.
- Hi. How you doing?
4
00:02:28,314 --> 00:02:29,816
All right.
5
00:02:31,584 --> 00:02:32,619
Comfortable?
6
00:02:32,652 --> 00:02:34,723
Uh, yeah. Sure.
7
00:02:35,588 --> 00:02:37,829
Okay. Question one.
8
00:02:38,691 --> 00:02:40,602
Have you ever talked
to a psychiatrist
9
00:02:40,627 --> 00:02:43,267
or a psychologist
about an emotional problem?
10
00:02:43,296 --> 00:02:44,866
Uh, no.
11
00:02:45,832 --> 00:02:47,470
Nice.
12
00:02:48,234 --> 00:02:49,941
Have you ever felt
you needed help
13
00:02:50,170 --> 00:02:52,343
with an emotional problem?
14
00:02:54,307 --> 00:02:55,615
Uh...
15
00:02:57,510 --> 00:02:59,353
No.
16
00:02:59,379 --> 00:03:01,916
Have you ever attempted
to kill yourself?
17
00:03:03,816 --> 00:03:05,693
Wow.
18
00:03:05,718 --> 00:03:07,925
Uh, no.
19
00:03:08,788 --> 00:03:10,461
No.
20
00:03:10,490 --> 00:03:13,664
In the past year, have you
consumed any alcohol or...
21
00:03:13,693 --> 00:03:14,831
- Yes.
- Illegal drugs?
22
00:03:14,861 --> 00:03:16,704
Illegal drugs?
23
00:03:16,729 --> 00:03:19,403
Um, yes.
24
00:03:19,432 --> 00:03:21,912
Do-is this-
this is going on record?
25
00:03:21,935 --> 00:03:25,382
If I say "no,"
that means that I can be in it?
26
00:03:25,405 --> 00:03:26,611
Not necessarily.
27
00:03:26,639 --> 00:03:28,414
It's $15 a day?
28
00:03:28,441 --> 00:03:29,511
- Yeah.
- That's correct.
29
00:03:29,542 --> 00:03:30,748
No, I haven't had any alcohol
30
00:03:30,777 --> 00:03:32,552
or anything like that.
31
00:03:32,579 --> 00:03:35,924
Have you ever given in to
an aggressive urge or impulse?
32
00:03:35,949 --> 00:03:38,623
Uh, what do you mean by that?
33
00:03:38,651 --> 00:03:42,360
Like, domestic violence
or rape, incest-
34
00:03:42,388 --> 00:03:44,493
- no, no, no, no.
- Things of that nature.
35
00:03:44,524 --> 00:03:45,901
- No.
- No.
36
00:03:45,925 --> 00:03:48,633
I go to Stanford.
37
00:03:49,596 --> 00:03:50,574
Okay.
38
00:03:50,597 --> 00:03:53,009
Have you ever experienced
any emotional problems
39
00:03:53,233 --> 00:03:55,270
associated with
your sexual interests
40
00:03:55,301 --> 00:03:57,338
or your choice of
a sexual partner?
41
00:03:57,370 --> 00:03:59,247
Does love count?
42
00:03:59,272 --> 00:04:00,751
If you'd like it to.
43
00:04:00,773 --> 00:04:03,447
Okay, then no.
44
00:04:03,476 --> 00:04:05,581
Why do you want to
participate in this study?
45
00:04:05,612 --> 00:04:07,649
To be honest, financial gain.
46
00:04:07,680 --> 00:04:08,954
I could use a little cash
this summer.
47
00:04:08,982 --> 00:04:11,690
I just saw the $15 a day.
48
00:04:11,718 --> 00:04:15,791
I was looking through the ads,
and it was just...
49
00:04:15,822 --> 00:04:18,393
The most interesting.
50
00:04:18,424 --> 00:04:19,562
If selected for this study,
51
00:04:19,592 --> 00:04:22,038
would you rather be
a guard or a prisoner?
52
00:04:22,262 --> 00:04:25,300
I don't think I have
the qualities to be a guard.
53
00:04:25,331 --> 00:04:26,810
Prisoner.
54
00:04:26,833 --> 00:04:28,779
Prisoner, I guess.
55
00:04:28,801 --> 00:04:30,678
I-I wouldn't want to be a guard.
56
00:04:30,703 --> 00:04:32,649
- Prisoner.
- A prisoner.
57
00:04:32,672 --> 00:04:33,980
Prisoner.
58
00:04:34,007 --> 00:04:36,453
A prisoner sounds like
it would be a little less work.
59
00:04:36,476 --> 00:04:38,478
Prisoner.
60
00:04:39,746 --> 00:04:40,952
Why's that?
61
00:04:43,783 --> 00:04:45,785
Nobody likes guards.
62
00:04:51,724 --> 00:04:53,362
All right, we got a heads.
63
00:04:53,393 --> 00:04:54,667
So we can just put him
over there,
64
00:04:54,694 --> 00:04:56,298
yeah, with the prisoners.
65
00:05:00,900 --> 00:05:02,743
Last one. You want the honors?
66
00:05:11,944 --> 00:05:13,821
Heads again. He's a prisoner.
67
00:05:13,846 --> 00:05:15,348
Okay, so the last one's a guard.
68
00:05:15,381 --> 00:05:17,452
Exactly.
69
00:05:17,483 --> 00:05:19,793
Well, guys,
70
00:05:19,819 --> 00:05:22,095
I think we have our prisoners
and our guards.
71
00:05:29,529 --> 00:05:30,906
Good afternoon, gentlemen.
72
00:05:30,930 --> 00:05:32,568
I am Dr. Phil Zimbardo,
73
00:05:32,598 --> 00:05:35,511
professor of psychology
here at Stanford university.
74
00:05:35,535 --> 00:05:37,481
Welcome to orientation.
75
00:05:37,503 --> 00:05:38,811
You're gonna be
very pleased to know
76
00:05:38,838 --> 00:05:42,513
that you all have been chosen
to be the prison guards
77
00:05:42,542 --> 00:05:44,749
in this study.
78
00:05:44,777 --> 00:05:47,724
And that choice was made based
upon the exemplary qualities
79
00:05:47,747 --> 00:05:51,559
that you all demonstrated
during your interviews.
80
00:05:51,584 --> 00:05:53,359
So good for you.
81
00:05:55,988 --> 00:05:59,435
This experiment will be
an extension of my research
82
00:05:59,459 --> 00:06:03,066
into the effects prisons
can have on human behavior.
83
00:06:03,096 --> 00:06:05,372
And being that it's summer
and the school's almost empty,
84
00:06:05,398 --> 00:06:08,811
we should have near complete
privacy for this study.
85
00:06:08,835 --> 00:06:11,042
And as you'll soon see,
86
00:06:11,070 --> 00:06:13,550
we have cleared out
some of the teachers' offices
87
00:06:13,573 --> 00:06:15,484
and converted them
into prison cells,
88
00:06:15,508 --> 00:06:17,886
and the hallway will serve
as the prison yard.
89
00:06:17,910 --> 00:06:20,390
But remember,
90
00:06:20,413 --> 00:06:22,825
just as you are watching
the prisoners,
91
00:06:22,849 --> 00:06:27,730
my graduate staff and I
will be watching you.
92
00:06:27,754 --> 00:06:32,499
So under no circumstances
whatsoever are you to hit
93
00:06:32,525 --> 00:06:35,870
or physically assault
the prisoners in any way.
94
00:06:35,895 --> 00:06:39,968
Now, you'll all be given
sunglasses and uniforms
95
00:06:39,999 --> 00:06:41,706
to give the prisoners a sense
96
00:06:41,734 --> 00:06:46,046
of a unified,
singular authority.
97
00:06:46,072 --> 00:06:49,747
Once a prisoner is jailed,
he will not be able to leave,
98
00:06:49,776 --> 00:06:52,655
except under
established procedures.
99
00:06:54,046 --> 00:06:57,084
And from this point forward,
100
00:06:57,116 --> 00:06:59,096
you should never refer
to this as a study
101
00:06:59,118 --> 00:07:00,995
or an experiment again.
102
00:07:05,525 --> 00:07:06,526
A lot of these books,
103
00:07:06,559 --> 00:07:08,129
I don't even know
where I got them.
104
00:07:08,161 --> 00:07:11,870
The perils of
moving in together.
105
00:07:11,898 --> 00:07:14,071
What are you thinking about?
106
00:07:14,100 --> 00:07:15,602
The experiment?
107
00:07:15,635 --> 00:07:17,444
No, experiment's routine.
108
00:07:17,470 --> 00:07:19,143
You know, I'm gonna be away
for two weeks,
109
00:07:19,172 --> 00:07:21,083
and then...
110
00:07:22,575 --> 00:07:25,215
And then you are
gonna be starting
111
00:07:25,445 --> 00:07:26,890
your new job.
112
00:07:26,913 --> 00:07:29,154
You make it sound like
it's in a different state.
113
00:07:29,182 --> 00:07:31,093
Berkeley is an hour up the road.
114
00:07:31,117 --> 00:07:32,528
Oh, that I know.
115
00:07:32,552 --> 00:07:33,997
It's just I don't know
what the guys and I
116
00:07:34,020 --> 00:07:35,693
are gonna do without you.
117
00:07:37,957 --> 00:07:39,527
Phil...
118
00:07:40,560 --> 00:07:43,200
No one's ever gonna
take me seriously and-
119
00:07:43,229 --> 00:07:45,539
and my career seriously
120
00:07:45,565 --> 00:07:49,069
until I go out there
and prove it on my own.
121
00:07:51,237 --> 00:07:52,875
Hey...
122
00:07:54,173 --> 00:07:56,915
It could have been New York.
123
00:07:56,943 --> 00:07:59,924
I made this decision for us.
124
00:07:59,946 --> 00:08:01,926
I know. I know.
125
00:08:01,948 --> 00:08:03,018
I know.
126
00:08:03,049 --> 00:08:04,119
It's just...
127
00:08:07,653 --> 00:08:10,224
You know what?
128
00:08:10,256 --> 00:08:12,566
Nobody deserves this
more than you.
129
00:08:15,862 --> 00:08:18,240
You were a great
student of mine.
130
00:08:22,802 --> 00:08:25,976
And you're gonna be
a great professor.
131
00:08:26,005 --> 00:08:27,916
Thank you.
132
00:08:35,615 --> 00:08:36,616
Now wait a second.
133
00:08:36,649 --> 00:08:37,923
You did miss a spot
right over there.
134
00:08:37,950 --> 00:08:39,054
Hey!
135
00:08:39,085 --> 00:08:40,530
You can't fall for that.
136
00:08:40,553 --> 00:08:41,930
Come on!
137
00:08:41,954 --> 00:08:44,195
Get out of here.
Get out of here.
138
00:08:47,860 --> 00:08:51,205
Hey. You Daniel Culp?
139
00:08:51,230 --> 00:08:52,573
Uh, yeah. That's-
140
00:08:52,598 --> 00:08:53,668
that's the name they gave me.
141
00:08:53,699 --> 00:08:55,110
I'm placing you under arrest
142
00:08:55,134 --> 00:08:57,637
for violation of
California penal code 211,
143
00:08:57,670 --> 00:08:58,671
armed robbery.
144
00:08:58,704 --> 00:09:00,012
Hey, my brother
didn't do anything.
145
00:09:00,039 --> 00:09:02,178
Uh, they know that.
Everything will be fine.
146
00:09:02,208 --> 00:09:04,119
Go-go on, tell mom
I won't be home for dinner.
147
00:09:04,143 --> 00:09:05,747
She'll understand. It's okay.
148
00:09:05,778 --> 00:09:07,314
Hands on the car and spread 'em.
149
00:10:02,668 --> 00:10:04,147
Which one of us should start?
150
00:10:04,170 --> 00:10:05,808
Well, I'll do it.
151
00:10:08,908 --> 00:10:10,819
Okay,
152
00:10:10,843 --> 00:10:12,322
feet apart.
153
00:10:13,679 --> 00:10:16,216
Wider. I said "wider."
154
00:10:16,248 --> 00:10:17,784
You guys,
this doesn't have to be-
155
00:10:17,817 --> 00:10:19,626
just keep your hands
on the wall.
156
00:10:20,620 --> 00:10:22,691
Okay, just keep your hands
on the wall.
157
00:10:22,722 --> 00:10:25,066
Um, put your head down.
158
00:10:27,059 --> 00:10:29,665
Uh, and take off your shoes.
159
00:10:35,635 --> 00:10:36,909
Uh...
160
00:10:36,936 --> 00:10:38,643
Oh, oh. Okay.
161
00:10:38,671 --> 00:10:40,048
Um...
162
00:10:41,741 --> 00:10:43,243
Put your hands at your sides.
163
00:10:46,746 --> 00:10:48,987
Now I want you to strip.
164
00:10:49,015 --> 00:10:51,154
Uh, really?
165
00:10:51,183 --> 00:10:52,821
Maybe I could have
some privacy first-
166
00:10:52,852 --> 00:10:54,195
shut up!
167
00:10:54,220 --> 00:10:55,790
And strip.
168
00:10:58,190 --> 00:11:00,170
And put your clothes
on the floor.
169
00:11:01,093 --> 00:11:03,130
Oh, man.
170
00:11:18,377 --> 00:11:20,880
Put your clothes to the right.
171
00:11:20,913 --> 00:11:22,688
The shirt.
172
00:11:24,417 --> 00:11:26,897
Don't we have
to delouse him first?
173
00:11:26,919 --> 00:11:28,091
Oh, shit.
174
00:11:28,120 --> 00:11:29,758
Uh, stay where you are.
175
00:12:10,362 --> 00:12:13,241
Ah, oh. Right.
176
00:12:14,934 --> 00:12:16,504
Jesse.
177
00:12:16,736 --> 00:12:18,409
Ah.
178
00:12:18,437 --> 00:12:19,814
You made it.
I'm so happy. I'm so happy.
179
00:12:19,839 --> 00:12:21,841
- Yeah.
- Very, very, very good.
180
00:12:21,874 --> 00:12:23,410
Uh, everybody,
this is Jesse Fletcher.
181
00:12:23,442 --> 00:12:25,854
He's gonna consult with us
on the experiment.
182
00:12:25,878 --> 00:12:28,757
We got Paul, Kyle,
and you remember Mike.
183
00:12:28,781 --> 00:12:29,782
- Hey!
- Yep
184
00:12:29,815 --> 00:12:30,816
hi.
185
00:12:30,850 --> 00:12:32,955
Why don't you pull up a chair?
186
00:12:38,290 --> 00:12:39,268
What? Why me?
187
00:12:39,291 --> 00:12:41,066
Just do it.
188
00:12:41,427 --> 00:12:42,462
All right.
189
00:12:42,495 --> 00:12:44,406
Put your arms above your head.
190
00:13:01,380 --> 00:13:03,326
Fuck.
191
00:13:17,029 --> 00:13:18,838
Wow.
192
00:13:28,307 --> 00:13:30,150
Hey, Phil, um,
193
00:13:30,176 --> 00:13:31,177
I don't mean to be rude,
194
00:13:31,210 --> 00:13:34,248
but what qualifies him
to be here'?
195
00:13:38,250 --> 00:13:40,389
Well, he's got experience.
196
00:13:48,994 --> 00:13:50,337
You're kidding, right?
197
00:13:50,362 --> 00:13:52,239
Okay, boys, let's
take her down there
198
00:13:52,264 --> 00:13:54,369
and show her
just how pretty she looks.
199
00:14:02,441 --> 00:14:05,217
All right, listen up.
200
00:14:05,244 --> 00:14:08,020
From now on, you will be known
as prisoner 8612
201
00:14:08,047 --> 00:14:09,924
and only as 8612.
202
00:14:09,949 --> 00:14:11,451
And you will, at all times,
203
00:14:11,483 --> 00:14:14,396
refer to us
as Mr. Correctional Officer.
204
00:14:14,420 --> 00:14:15,626
You got it?
205
00:14:15,855 --> 00:14:17,630
Uh, yeah, I got it.
206
00:14:17,857 --> 00:14:19,063
What was that?
207
00:14:20,392 --> 00:14:23,271
I mean, yes, sir,
Mr. Correctional Officer, sir.
208
00:14:23,295 --> 00:14:24,603
Yeah, good.
209
00:14:24,630 --> 00:14:26,268
All right, um,
210
00:14:26,298 --> 00:14:28,471
let's take her down
to cell number two.
211
00:14:34,473 --> 00:14:36,384
All right.
212
00:14:36,408 --> 00:14:38,513
Let's get the next one.
213
00:14:52,892 --> 00:14:54,428
Hey. What are you doing in here?
214
00:14:54,460 --> 00:14:55,939
You're missing everything.
215
00:14:58,264 --> 00:15:00,608
What?
216
00:15:00,633 --> 00:15:04,410
You brought me here
to legitimize this experiment,
217
00:15:04,436 --> 00:15:07,542
and there's nothing legitimate
about this place, Phil.
218
00:15:09,608 --> 00:15:11,645
You're right.
219
00:15:11,677 --> 00:15:13,588
You're right.
220
00:15:13,612 --> 00:15:15,285
I didn't explain it well.
221
00:15:15,314 --> 00:15:18,124
Prisons, they represent...
222
00:15:18,150 --> 00:15:20,994
A loss of freedom, literally
223
00:15:21,020 --> 00:15:24,024
and symbolically.
224
00:15:24,056 --> 00:15:26,058
Yeah, but that does not explain
why they're wearing dresses.
225
00:15:26,091 --> 00:15:27,661
They're wearing dresses, Phil.
226
00:15:30,029 --> 00:15:31,565
Yes, I understand.
227
00:15:31,597 --> 00:15:33,338
Uh...
228
00:15:34,400 --> 00:15:37,244
We're trying to strip away
their individuality...
229
00:15:39,939 --> 00:15:42,112
Make them uniform,
feminize them.
230
00:15:42,141 --> 00:15:43,347
Feminize them?
231
00:15:43,375 --> 00:15:45,013
Yes. Feminize them.
232
00:15:45,044 --> 00:15:47,957
Take away all the things
233
00:15:47,980 --> 00:15:51,189
that make them them.
234
00:15:52,952 --> 00:15:55,262
You see, we're trying
to understand
235
00:15:55,287 --> 00:15:57,563
how an institution
236
00:15:57,589 --> 00:15:59,694
affects an individual's
behavior.
237
00:16:02,394 --> 00:16:04,738
We're trying to do something...
238
00:16:04,964 --> 00:16:07,205
We're trying to do
something good.
239
00:16:21,313 --> 00:16:23,259
Hey, man. I'm Daniel.
240
00:16:23,282 --> 00:16:24,522
Uh, that's Jeff.
241
00:16:24,550 --> 00:16:25,551
Hey!
242
00:16:25,584 --> 00:16:27,757
I'ml'm Peter.
243
00:16:27,987 --> 00:16:29,193
Well, nice to meet you, comrade.
244
00:16:29,221 --> 00:16:30,393
What are you in for?
245
00:16:30,422 --> 00:16:31,628
Uh...
246
00:16:31,657 --> 00:16:33,261
They said something
about burglary,
247
00:16:33,292 --> 00:16:34,532
but, uh,
248
00:16:34,560 --> 00:16:36,062
I mean, I didn't really
do anything.
249
00:16:36,095 --> 00:16:37,267
Sure, sure.
250
00:16:37,296 --> 00:16:38,776
Joint's overflowing
with innocent men.
251
00:16:38,998 --> 00:16:40,705
We've been framed-
framed, I tell ya!
252
00:16:40,733 --> 00:16:43,270
I'm just messing with you.
253
00:16:43,302 --> 00:16:45,475
You can sit down, you know.
254
00:16:45,504 --> 00:16:47,006
Yeah.
255
00:16:48,774 --> 00:16:51,618
Are you aware we're
supposed to be quiet?
256
00:16:52,511 --> 00:16:54,491
Yeah, you are aware
they can't lay a finger on us.
257
00:16:54,513 --> 00:16:56,584
It's in the contract.
258
00:16:56,615 --> 00:16:59,152
We can do whatever we want.
259
00:16:59,184 --> 00:17:01,289
I'm just saying I think
it'll go a whole lot smoother
260
00:17:01,320 --> 00:17:02,355
if we do what we're told.
261
00:17:04,590 --> 00:17:06,194
Okay!
262
00:17:06,225 --> 00:17:07,795
Time for lineup!
263
00:17:44,329 --> 00:17:47,401
Prisoners are part of
a Correctional community.
264
00:17:47,433 --> 00:17:49,572
In order to keep the community
running smoothly,
265
00:17:49,601 --> 00:17:53,242
prisoners must obey
the following rules.
266
00:17:53,272 --> 00:17:54,717
Rule number one:
267
00:17:54,740 --> 00:17:57,380
Prisoners must remain silent
during rest periods,
268
00:17:57,409 --> 00:17:59,411
after lights out, during meals,
269
00:17:59,445 --> 00:18:02,221
and outside the prison yards.
270
00:18:02,247 --> 00:18:03,817
Rule number two:
271
00:18:03,849 --> 00:18:05,726
Prisoners must eat at meal times
272
00:18:05,751 --> 00:18:08,129
and only at meal times.
273
00:18:08,153 --> 00:18:09,223
Rule number three:
274
00:18:09,254 --> 00:18:14,135
Prisoners must participate
in all prison activities.
275
00:18:14,159 --> 00:18:15,570
Rule number four:
276
00:18:15,594 --> 00:18:16,800
Prisoners must address
the guards
277
00:18:16,829 --> 00:18:18,740
as Mr. Correctional Officer
278
00:18:18,764 --> 00:18:22,302
and the warden as Mr. chief
Correctional Officer.
279
00:18:22,334 --> 00:18:23,574
- Rule number five...
- You're on, Mike.
280
00:18:23,602 --> 00:18:25,673
Smoking is a privilege.
Rule number six...
281
00:18:25,704 --> 00:18:29,151
You can call me, uh,
warden from here on.
282
00:18:29,174 --> 00:18:31,677
Hey, maybe tell the guards
to lighten up a bit.
283
00:18:31,710 --> 00:18:34,247
- Yeah.
- I wouldn't do that.
284
00:18:34,279 --> 00:18:35,815
Rule number eight:
Prisoners must report...
285
00:18:35,848 --> 00:18:37,384
All right. Don't interfere.
286
00:18:37,416 --> 00:18:39,726
Ah rule
violations to the guards.
287
00:18:39,751 --> 00:18:41,389
Rule number nine:
288
00:18:41,420 --> 00:18:43,696
Failure to obey
any of the above rules
289
00:18:43,722 --> 00:18:46,225
may result in punishment.
290
00:18:51,463 --> 00:18:52,703
All right, stand at attention
291
00:18:52,731 --> 00:18:54,438
for warden penny.
292
00:19:00,205 --> 00:19:02,913
All of you have shown
293
00:19:03,142 --> 00:19:07,420
that you are unable to function
in the real world.
294
00:19:07,446 --> 00:19:11,189
You lack the responsibility
of the good people
295
00:19:11,216 --> 00:19:13,492
of this great country.
296
00:19:13,519 --> 00:19:16,693
Well, we are here
to help you learn
297
00:19:16,722 --> 00:19:19,202
what your responsibilities are.
298
00:19:19,224 --> 00:19:22,671
Now, if you follow the rules
and keep your hands clean,
299
00:19:22,694 --> 00:19:24,571
if you repent for your misdeeds
300
00:19:24,596 --> 00:19:28,203
and show a proper attitude
of penitence,
301
00:19:28,233 --> 00:19:31,442
well, we'll get along just fine,
gentlemen.
302
00:19:38,911 --> 00:19:41,323
- How is it in there?
- It's fine.
303
00:19:41,346 --> 00:19:42,825
Prisoners are falling in line.
304
00:19:42,848 --> 00:19:44,725
Yeah, we kind of did
all the hard work for you.
305
00:19:44,750 --> 00:19:46,491
I can almost smell the pork.
306
00:19:46,518 --> 00:19:49,192
Better pork than
wearing a dress, dude.
307
00:19:55,327 --> 00:19:56,931
You know who you look like?
308
00:19:56,962 --> 00:20:00,466
You look like that guy
from cool hand Luke.
309
00:20:00,499 --> 00:20:03,241
You know, the one that kills
Paul Newman at the end?
310
00:20:03,268 --> 00:20:05,441
Haven't seen the film.
Thanks for ruining it, man.
311
00:20:05,470 --> 00:20:07,541
Oh, it's a great flick.
312
00:20:07,573 --> 00:20:09,780
I'm partial to captain myself.
313
00:20:11,610 --> 00:20:13,783
Now, I can be a nice guy,
314
00:20:13,812 --> 00:20:17,521
or I can be one real mean
son of a bitch.
315
00:20:17,549 --> 00:20:20,291
It's all up to you.
316
00:20:30,529 --> 00:20:33,840
Oh, we should strike
for better food.
317
00:20:35,500 --> 00:20:37,844
And more money.
318
00:20:37,869 --> 00:20:40,281
Just eat your food, 8612.
319
00:20:40,305 --> 00:20:42,251
Keep your comments to yourself.
320
00:21:03,595 --> 00:21:05,939
Hey, man. Can I have a smoke?
321
00:21:05,964 --> 00:21:07,705
Oh, yeah.
322
00:21:20,512 --> 00:21:24,050
Smoking is a privilege, 5704,
323
00:21:24,283 --> 00:21:26,786
one you're gonna have to earn.
324
00:21:26,818 --> 00:21:28,820
It says in the contract,
after mealtime-
325
00:21:28,854 --> 00:21:31,300
as for the rest
of you prisoners...
326
00:21:33,025 --> 00:21:36,370
I need not remind you
of rule number one.
327
00:21:38,530 --> 00:21:40,601
I don't want any more talking.
328
00:21:40,632 --> 00:21:41,610
Uh-oh.
329
00:21:41,633 --> 00:21:42,771
Look at this guy.
330
00:21:42,801 --> 00:21:44,576
Thinks he's John Wayne
or something.
331
00:21:46,738 --> 00:21:49,309
- Jesus.
- What the fuck, man?
332
00:21:49,341 --> 00:21:51,947
That means you, 8612.
333
00:21:51,977 --> 00:21:53,854
You got that?
334
00:21:59,818 --> 00:22:02,594
Okay, is it just me, or...
335
00:22:02,621 --> 00:22:04,794
Are these guys taking this thing
a bit too seriously?
336
00:22:04,823 --> 00:22:06,325
Uh, yeah.
337
00:22:06,358 --> 00:22:07,837
They're just doing their job.
338
00:22:07,859 --> 00:22:08,860
Same as us.
339
00:22:08,894 --> 00:22:10,464
Uh, really?
340
00:22:10,495 --> 00:22:12,702
'Cause it seems to me like
they're having more fun
341
00:22:12,731 --> 00:22:14,574
twirling their batons
than I'm having
342
00:22:14,599 --> 00:22:16,636
with my balls hanging out
of this fucking dress.
343
00:22:16,668 --> 00:22:17,908
This isn't about fun.
344
00:22:17,936 --> 00:22:18,971
This is a job.
345
00:22:19,004 --> 00:22:20,483
Yeah, but for 15 bucks?
346
00:22:20,505 --> 00:22:21,984
Yeah, 15 bucks
that I really need.
347
00:22:22,007 --> 00:22:23,042
Yeah, we all need it,
348
00:22:23,075 --> 00:22:24,918
but why should we be working
twice as hard for it
349
00:22:24,943 --> 00:22:26,354
than these guys?
350
00:22:26,378 --> 00:22:30,053
I'm thinking we need to make
the guards earn their pay.
351
00:22:32,718 --> 00:22:34,664
Visiting day is in two days.
352
00:22:34,686 --> 00:22:36,723
We would like to give you
the opportunity
353
00:22:36,755 --> 00:22:38,063
to write a letter to the person
354
00:22:38,090 --> 00:22:39,763
that you would like to have
come visit.
355
00:22:39,791 --> 00:22:41,429
Isn't that nice?
356
00:22:41,460 --> 00:22:42,871
In 30 minutes,
357
00:22:42,894 --> 00:22:46,000
you will be required
to turn in a finished letter.
358
00:22:46,031 --> 00:22:49,535
Do not seal the envelope.
359
00:22:49,568 --> 00:22:50,979
Whether or not
your letter gets sent
360
00:22:51,002 --> 00:22:52,675
will be based on your behavior.
361
00:22:52,704 --> 00:22:54,115
Are there any questions?
362
00:22:54,139 --> 00:22:56,141
I have a question,
Mr. chief Correctional Officer.
363
00:22:56,375 --> 00:22:58,787
Uh, will we be allowed
one phone call?
364
00:22:58,810 --> 00:23:00,483
No, you will not.
365
00:23:00,512 --> 00:23:02,014
Oh, yeah...
366
00:23:02,047 --> 00:23:04,550
Question, 5486?
367
00:23:05,650 --> 00:23:07,527
Yeah, yeah, Mr. chief
Correctional Officer,
368
00:23:07,552 --> 00:23:09,725
um, my glasses...
369
00:23:09,755 --> 00:23:11,132
What about them?
370
00:23:11,156 --> 00:23:13,898
Well, I-
I mean, need them to see.
371
00:23:13,925 --> 00:23:14,995
Wha...
372
00:23:15,026 --> 00:23:17,563
Your Correctional staff
is here to serve you, 5486.
373
00:23:17,596 --> 00:23:19,877
- Right, it's just I get...
- You don't need your glasses.
374
00:23:20,399 --> 00:23:22,140
Don't interrupt the warden, boy.
375
00:23:26,405 --> 00:23:28,749
Mr. Correctional Officer,
376
00:23:28,774 --> 00:23:30,845
when will we know our sentence?
377
00:23:30,876 --> 00:23:31,877
When judgment is passed on you.
378
00:23:31,910 --> 00:23:33,548
And when will that be?
379
00:23:33,578 --> 00:23:35,580
Well, that is for the judge
and the court to determine.
380
00:23:35,614 --> 00:23:36,684
When are we gonna go to court?
381
00:23:36,715 --> 00:23:40,822
That is also for the judge
and the court to determine.
382
00:23:42,020 --> 00:23:45,763
Uh, Mr. Correctional Officer,
sir, uh, my pills...
383
00:23:45,791 --> 00:23:46,895
I need my pills-
384
00:23:46,925 --> 00:23:49,735
I wasn't aware that
you took medication, 3401.
385
00:23:49,761 --> 00:23:53,470
Uh, well, they're vitamins,
Mr. Correctional Officer.
386
00:23:55,100 --> 00:23:56,704
Well, you get all
the vitamins you need
387
00:23:56,735 --> 00:23:59,739
in the tasty, nutritious
food we serve you, 3401.
388
00:23:59,771 --> 00:24:02,183
- Yes, but-
- That's enough chin-wagging.
389
00:24:02,207 --> 00:24:04,653
Let's get to writing those
letters, ladies.
390
00:24:38,643 --> 00:24:39,951
No, nothing so far.
391
00:24:39,978 --> 00:24:41,858
"I'll do my best to organize
the other prisoners
392
00:24:41,880 --> 00:24:43,917
and bring an end
to this oppressive situation."
393
00:24:43,949 --> 00:24:45,155
Signed, "power to the people."
394
00:24:45,183 --> 00:24:47,891
Well, clearly, he's not
taking this very seriously.
395
00:24:50,856 --> 00:24:52,665
Hey. Check this one out.
396
00:24:54,259 --> 00:24:55,704
Look how he signed it.
397
00:24:59,731 --> 00:25:01,608
Jesus. It's only been ten hours.
398
00:25:01,633 --> 00:25:03,840
This might be an
interesting two weeks after all.
399
00:25:03,869 --> 00:25:05,644
Mm-hmm.
400
00:25:08,840 --> 00:25:10,148
Let's go, boys.
401
00:25:10,175 --> 00:25:12,815
All right, gentlemen,
402
00:25:12,844 --> 00:25:14,983
we gonna have ourselves
a little count.
403
00:25:15,013 --> 00:25:16,993
Gonna be a lot of fun.
404
00:25:17,015 --> 00:25:20,724
Okay, 5704, go. Loud and clear.
405
00:25:20,752 --> 00:25:22,993
5704.
406
00:25:23,021 --> 00:25:24,159
3401.
407
00:25:24,189 --> 00:25:26,169
- 7258.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
408
00:25:26,191 --> 00:25:27,829
Is that loud and clear?
409
00:25:28,660 --> 00:25:31,231
Maybe you didn't hear me right.
410
00:25:31,263 --> 00:25:33,800
Loud and clear.
411
00:25:33,832 --> 00:25:34,867
Go.
412
00:25:34,900 --> 00:25:36,937
5704.
413
00:25:36,968 --> 00:25:38,072
3401.
414
00:25:38,103 --> 00:25:40,276
- 7258.
- 819.
415
00:25:40,305 --> 00:25:41,875
- 1037.
- Stop!
416
00:25:41,907 --> 00:25:44,649
1037,you don't know
your own name'?
417
00:25:44,676 --> 00:25:46,781
Why'd you have to look down'?
418
00:25:46,811 --> 00:25:48,222
'Cause I didn't know my number.
419
00:25:48,246 --> 00:25:50,021
- You didn't know your number?
- No, sir.
420
00:25:50,048 --> 00:25:51,584
You know your name now, boy?
421
00:25:51,616 --> 00:25:52,754
Yes, sir.
422
00:25:52,784 --> 00:25:54,786
- What's your number?
- 1037.
423
00:25:54,819 --> 00:25:57,595
Then, 1037, don't look down
at your dress next time.
424
00:25:57,622 --> 00:25:58,896
Start again.
425
00:25:58,924 --> 00:26:01,734
- Faster.
- 5704.
426
00:26:01,760 --> 00:26:04,001
- 3401.
- 7258.
427
00:26:04,029 --> 00:26:05,906
When I say, "again, faster,"
428
00:26:05,931 --> 00:26:08,138
I expect you to go again,
faster.
429
00:26:08,166 --> 00:26:11,079
5704, go again. Faster.
430
00:26:11,102 --> 00:26:13,048
- 5704.
- 3401.
431
00:26:13,071 --> 00:26:15,017
- 7258.
- 819.
432
00:26:15,040 --> 00:26:17,077
- 1037.
- 8612.
433
00:26:17,108 --> 00:26:19,179
- 2093.
- Uh, 5486.
434
00:26:19,210 --> 00:26:20,814
4325.
435
00:26:21,646 --> 00:26:23,626
Now, that was terrible.
436
00:26:23,648 --> 00:26:25,821
Maybe them caps on your heads
437
00:26:25,850 --> 00:26:27,591
are a little too tight,
gentlemen,
438
00:26:27,619 --> 00:26:29,724
'cause that was slow as hell.
439
00:26:29,754 --> 00:26:30,994
Since you guys
can't go forwards,
440
00:26:31,022 --> 00:26:33,059
how about we try
going backwards?
441
00:26:36,361 --> 00:26:37,601
407-
442
00:26:37,629 --> 00:26:38,801
no, god damn it.
443
00:26:38,830 --> 00:26:39,968
I said backwards.
444
00:26:39,998 --> 00:26:42,308
Starting with him.
445
00:26:42,334 --> 00:26:43,938
4325.
446
00:26:43,969 --> 00:26:46,176
- 5486.
- 2093.
447
00:26:46,204 --> 00:26:47,979
Uh, 86-fuck!
448
00:26:48,006 --> 00:26:49,713
Excuse me, 8612?
449
00:26:49,741 --> 00:26:51,721
Did you use profanity?
450
00:26:51,743 --> 00:26:53,654
Yes, I did, Mr.
Correctional Officer.
451
00:26:56,047 --> 00:26:58,220
Well, just for that,
you have to start all over again.
452
00:26:58,249 --> 00:27:00,286
- 4...
- Because of you.
453
00:27:00,318 --> 00:27:02,662
That's right, don't interrupt
Mr. Correctional Officer.
454
00:27:02,687 --> 00:27:04,189
Go, 4325.
455
00:27:04,222 --> 00:27:06,896
- 4325.
- Uh, 5486.
456
00:27:06,925 --> 00:27:08,962
- 2093.
- 8612.
457
00:27:08,994 --> 00:27:10,940
- 1037.
- 819.
458
00:27:10,962 --> 00:27:12,873
- 7258.
- 3401.
459
00:27:12,897 --> 00:27:14,899
- 5704.
- Tell you what you're gonna do.
460
00:27:14,933 --> 00:27:17,038
Tell you what we're gonna do.
461
00:27:17,068 --> 00:27:19,810
I got a great idea.
How about we try singing it?
462
00:27:19,838 --> 00:27:21,317
That'll get the blood boiling
a little bit.
463
00:27:21,339 --> 00:27:23,080
5704, go!
464
00:27:23,108 --> 00:27:24,678
I know you got it.
465
00:27:24,709 --> 00:27:27,019
I know you got a set
of lungs on you, 5704.
466
00:27:29,814 --> 00:27:32,158
I see any smiling,
it's jumping Jacks.
467
00:27:33,151 --> 00:27:34,892
Go.
468
00:27:34,919 --> 00:27:37,297
♪ 5704 ♪
469
00:27:37,322 --> 00:27:39,268
♪ 3401 ♪
470
00:27:39,290 --> 00:27:40,769
♪ 7258 ♪
471
00:27:40,792 --> 00:27:43,033
7258, you think this is funny?
472
00:27:43,061 --> 00:27:45,132
Start again.
473
00:27:45,163 --> 00:27:47,939
- Higher.
- Like a pretty little girl.
474
00:27:47,966 --> 00:27:50,810
♪ 5704.
475
00:27:52,003 --> 00:27:54,711
♪ 3401 ♪
476
00:27:54,739 --> 00:27:57,720
♪ 7258
477
00:27:58,877 --> 00:28:00,185
I can't get that high.
478
00:28:00,211 --> 00:28:02,088
819, how about you
give me a couple jumping Jacks,
479
00:28:02,113 --> 00:28:03,183
if you find it so funny.
480
00:28:04,249 --> 00:28:05,694
Y'all find that funny?
481
00:28:05,717 --> 00:28:06,991
Y'all think this is funny.
482
00:28:07,018 --> 00:28:09,089
This ain't no romper room.
483
00:28:09,120 --> 00:28:10,758
Since y'all
find this so amusing,
484
00:28:10,789 --> 00:28:12,735
how about you come on out here
and give me ten jumping Jacks,
485
00:28:12,757 --> 00:28:13,895
all y'all at the same time?
486
00:28:13,925 --> 00:28:14,926
Count 'em off.
487
00:28:14,959 --> 00:28:17,098
And sing it loud and clear.
488
00:28:18,430 --> 00:28:21,900
Ten jumping Jacks. Let's go.
♪one, two, three♪
489
00:28:21,933 --> 00:28:24,880
♪ four, five, sh ♪
490
00:28:24,903 --> 00:28:26,849
♪ seven, eight ♪
491
00:28:26,871 --> 00:28:28,282
♪ nine, ten ♪
492
00:28:30,041 --> 00:28:33,045
this John Wayne guy
is remarkable.
493
00:28:33,078 --> 00:28:34,216
From the second
he stepped in the yard,
494
00:28:34,245 --> 00:28:35,815
he's been in complete control.
495
00:28:35,847 --> 00:28:38,293
He's just doing his job.
496
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
- 5704.
- 3401.
497
00:28:43,254 --> 00:28:44,426
7258.
498
00:28:44,456 --> 00:28:46,868
- 1037.
- 8612.
499
00:28:46,891 --> 00:28:48,768
- 2093.
- 5486.
500
00:28:48,793 --> 00:28:49,999
4325.
501
00:28:50,028 --> 00:28:51,371
No.
Now count it like you mean it.
502
00:28:51,396 --> 00:28:53,137
- 5704.
- 3401.
503
00:28:53,164 --> 00:28:54,404
- 7258.
- 819.
504
00:28:54,432 --> 00:28:56,412
- 1037.
- 8612.
505
00:28:56,434 --> 00:28:58,209
- 2093.
- 5486.
506
00:28:58,236 --> 00:28:59,271
4325.
507
00:28:59,304 --> 00:29:01,841
I want it fast, I want it loud,
508
00:29:01,873 --> 00:29:02,943
and I want it clear.
509
00:29:02,974 --> 00:29:04,419
5704!
510
00:29:04,442 --> 00:29:06,752
- 3401!
- 7258!
511
00:29:06,778 --> 00:29:08,086
- 819!
- 1037!
512
00:29:08,113 --> 00:29:09,490
- 8612!
- 2093!
513
00:29:09,514 --> 00:29:12,120
- 5486!
- 4325.
514
00:29:14,419 --> 00:29:15,420
That was pretty,
515
00:29:15,453 --> 00:29:17,126
real pretty.
516
00:29:17,155 --> 00:29:19,135
That's how we want it done.
517
00:29:21,259 --> 00:29:23,967
What are you so proud about,
7258?
518
00:29:26,798 --> 00:29:29,039
Tell me the number of the dress
to the man to your right.
519
00:29:32,303 --> 00:29:33,304
Don't look.
520
00:29:33,338 --> 00:29:35,011
No cheatin'.
521
00:29:38,510 --> 00:29:40,353
I couldn't tell you.
522
00:29:40,378 --> 00:29:42,153
I tell you what.
Why don't you come out here
523
00:29:42,180 --> 00:29:43,340
and give me ten jumping Jacks
524
00:29:43,348 --> 00:29:44,986
after you tell me
what number that is?
525
00:29:46,384 --> 00:29:48,455
3401.
526
00:29:50,488 --> 00:29:51,990
4325,
527
00:29:52,023 --> 00:29:54,833
tell me the number of the man
standing to your right.
528
00:29:54,859 --> 00:29:57,430
Um, 5486,
Mr. Correctional Officer.
529
00:29:59,030 --> 00:30:00,168
Well, since you had to look,
530
00:30:00,198 --> 00:30:01,506
I want you to step up here,
531
00:30:01,533 --> 00:30:03,979
I want you to do five push-ups,
532
00:30:04,002 --> 00:30:06,209
four jumping Jacks,
then eight push-ups,
533
00:30:06,237 --> 00:30:07,409
then six jumping Jacks
534
00:30:07,438 --> 00:30:09,281
so you will remember the name
535
00:30:09,307 --> 00:30:10,945
of the man standing
to your right
536
00:30:10,975 --> 00:30:12,955
and you won't have
to look next time.
537
00:30:12,977 --> 00:30:15,355
Five push-ups. There you go.
538
00:30:16,915 --> 00:30:19,521
One, two, three,
539
00:30:19,551 --> 00:30:22,361
four, five.
540
00:30:26,291 --> 00:30:28,168
One, two, three...
541
00:30:28,193 --> 00:30:29,263
Little less rattle there.
542
00:30:29,294 --> 00:30:30,898
Four.
543
00:30:34,399 --> 00:30:36,606
- One...
- All the way down now.
544
00:30:36,835 --> 00:30:38,178
- Three...
- There you go.
545
00:30:38,203 --> 00:30:40,376
- Four, five.
- That's a real man's push-up.
546
00:30:40,405 --> 00:30:44,217
Six, seven, eight.
547
00:30:48,012 --> 00:30:51,892
One, two, three, four,
548
00:30:51,916 --> 00:30:54,590
five, six.
549
00:30:54,619 --> 00:30:56,565
Get back in line.
550
00:30:57,388 --> 00:31:00,267
Did y'all enjoy your counts
this evening?
551
00:31:01,526 --> 00:31:03,028
No, sir.
552
00:31:04,262 --> 00:31:05,400
Who said that?
553
00:31:05,430 --> 00:31:08,138
- This one.
- 8612?
554
00:31:09,901 --> 00:31:12,211
What? You want me to lie?
555
00:31:13,972 --> 00:31:16,885
Maybe you'd enjoy
a little time in the hole.
556
00:31:25,316 --> 00:31:28,490
Anybody else
not enjoy their counts?
557
00:31:30,021 --> 00:31:32,023
Anybody else want to be
honest here?
558
00:31:35,393 --> 00:31:37,031
Good.
559
00:31:39,063 --> 00:31:41,339
Hey, I, uh...
560
00:31:41,366 --> 00:31:43,346
I think one of us
needs to go home.
561
00:31:43,368 --> 00:31:44,574
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
562
00:31:44,602 --> 00:31:45,882
We got another
two weeks of this.
563
00:31:45,904 --> 00:31:47,349
We need to pace ourselves.
564
00:31:47,372 --> 00:31:49,181
Fine.
565
00:31:49,207 --> 00:31:51,983
Have fun down here
in the dungeons of Jordan hall.
566
00:31:53,311 --> 00:31:55,416
- See you later.
- Good night.
567
00:31:55,446 --> 00:31:57,153
Hey, Phil?
568
00:31:57,181 --> 00:31:59,183
You want to go get some rest?
569
00:31:59,217 --> 00:32:00,696
Uh...
570
00:32:02,053 --> 00:32:04,192
No, I'm gonna stay here
a little bit more.
571
00:32:10,461 --> 00:32:12,498
Come on out of there, 8612.
572
00:32:15,533 --> 00:32:17,706
Get crackin', boy.
573
00:32:17,936 --> 00:32:19,816
Don't none of these other
prisoners get to sleep
574
00:32:19,938 --> 00:32:22,714
till you make your bed
to my satisfaction.
575
00:32:25,276 --> 00:32:28,223
Go on. Nice and tight.
576
00:32:33,251 --> 00:32:34,423
And I assure you,
577
00:32:34,452 --> 00:32:36,625
all of those other
prisoners are real tired
578
00:32:36,654 --> 00:32:38,656
from all those counts
you made 'em do.
579
00:32:40,358 --> 00:32:42,463
No wrinkles now.
580
00:32:46,431 --> 00:32:48,604
Oh, I hope you're not done yet.
581
00:32:48,633 --> 00:32:51,273
I think your mama taught you
to make a better bed than that.
582
00:32:52,737 --> 00:32:53,738
Come on now.
583
00:32:53,972 --> 00:32:56,350
Don't disappoint your mama, boy.
584
00:32:56,374 --> 00:32:58,581
Move those sheets. Start over.
585
00:33:01,612 --> 00:33:04,718
I want those corners
nice and neat.
586
00:33:05,616 --> 00:33:07,562
John Wayne is a fag.
587
00:33:09,454 --> 00:33:11,127
What was that, 8612?
588
00:33:11,155 --> 00:33:13,032
Um, I'm sorry,
Mr. Correctional Officer?
589
00:33:13,057 --> 00:33:15,128
Did you just sass me, 8612?
590
00:33:15,159 --> 00:33:17,503
Um... No? No.
591
00:33:17,528 --> 00:33:19,166
- Hmm.
- No, Mr. Correctional Officer.
592
00:33:19,197 --> 00:33:20,642
That's funny.
I could've sworn you did.
593
00:33:20,665 --> 00:33:22,406
That's so strange.
594
00:33:22,433 --> 00:33:24,174
Very strange.
595
00:33:25,403 --> 00:33:27,314
You know what?
Just the same, 8612,
596
00:33:27,338 --> 00:33:29,147
why don't you come on
out here in the hallway
597
00:33:29,173 --> 00:33:31,016
and give me 20 push-ups?
598
00:33:36,547 --> 00:33:38,322
Count 'em off
so everybody can hear them.
599
00:33:38,349 --> 00:33:41,694
One, two, three, four...
600
00:33:41,719 --> 00:33:46,190
- Louder.
- Five, six, seven, eight...
601
00:33:46,224 --> 00:33:48,727
- Nine, ten...
- Don't touch his bed, 1037.
602
00:33:48,760 --> 00:33:51,297
- 41,12...
- I see you.
603
00:33:51,329 --> 00:33:52,364
13,14...
604
00:33:52,397 --> 00:33:53,774
I don't think
cell three can hear you.
605
00:33:53,798 --> 00:33:58,178
15, 16, 17, 18,
606
00:33:58,202 --> 00:34:00,648
19, 20.
607
00:34:15,186 --> 00:34:17,063
Well, are you ready
for me, 8612?
608
00:34:17,088 --> 00:34:19,193
Sure am,
Mr. Correctional Officer.
609
00:34:19,223 --> 00:34:20,361
All right, now.
610
00:34:39,210 --> 00:34:41,713
I don't know, 8612.
611
00:34:41,746 --> 00:34:44,420
Them look like
hospital corners to you?
612
00:34:44,449 --> 00:34:46,690
How you guys doing?
613
00:34:46,717 --> 00:34:47,695
- Good.
- Yeah.
614
00:34:47,718 --> 00:34:48,822
- Good.
- Good.
615
00:34:48,853 --> 00:34:51,333
- I mean, we-
- How'd it-how'd it go?
616
00:34:51,355 --> 00:34:52,663
- Not bad.
- Yeah.
617
00:34:52,690 --> 00:34:54,192
Not too bad.
618
00:34:54,225 --> 00:34:55,431
I mean, we-
619
00:34:55,460 --> 00:34:56,666
we ran 'em pretty ragged.
620
00:34:56,694 --> 00:34:58,401
- Really?
- Yeah.
621
00:34:58,429 --> 00:35:00,272
You should've seen 8612's face
622
00:35:00,298 --> 00:35:02,642
when I made him remake his bed
for the 12th time.
623
00:35:02,667 --> 00:35:04,112
Little fucker looked at me
624
00:35:04,135 --> 00:35:05,671
like I just took a shit
in his ice cream.
625
00:35:05,703 --> 00:35:06,704
Thought he was gonna
burst out crying
626
00:35:06,737 --> 00:35:08,216
right then and there.
627
00:35:08,239 --> 00:35:09,741
Yeah, I mean, he might have.
628
00:35:09,774 --> 00:35:11,617
He's a pretty emotional guy.
629
00:35:11,642 --> 00:35:13,553
- Nice.
- He got pretty upset.
630
00:35:13,578 --> 00:35:15,319
So they just, uh...
631
00:35:15,346 --> 00:35:16,825
They let you do it?
632
00:35:16,848 --> 00:35:18,828
Nobody steps in?
633
00:35:18,850 --> 00:35:21,330
Well, yeah, I mean, they don't
really have a choice, you know?
634
00:35:21,352 --> 00:35:22,524
Who's gonna step in?
635
00:35:22,553 --> 00:35:24,430
I mean, you know,
636
00:35:24,455 --> 00:35:26,230
you're the boss man.
637
00:35:26,257 --> 00:35:27,395
Hell yeah.
638
00:35:27,425 --> 00:35:28,733
Wow.
639
00:35:28,759 --> 00:35:30,295
They got to do what you say.
640
00:35:30,328 --> 00:35:32,569
Well, I guess we'll
have to give 8612
641
00:35:32,597 --> 00:35:34,201
a little extra
attention tonight.
642
00:35:34,232 --> 00:35:35,233
Mm-hmm.
643
00:35:35,266 --> 00:35:36,404
- Yeah.
- Yeah.
644
00:35:48,312 --> 00:35:49,848
- Let's go!
- Come on!
645
00:35:49,881 --> 00:35:52,555
- Wake it up!
- Are you fucking kidding me?
646
00:35:52,583 --> 00:35:53,721
Hello!
647
00:35:53,751 --> 00:35:55,697
Hey.
648
00:35:55,720 --> 00:35:56,892
You hear that?
649
00:35:56,921 --> 00:35:59,162
Get out of there.
650
00:36:00,625 --> 00:36:02,195
- All right.
- Get the fuck out of bed!
651
00:36:02,226 --> 00:36:04,638
- Come on!
- Man.
652
00:36:04,662 --> 00:36:07,541
- We just finally got to sleep.
- Oh, no.
653
00:36:07,565 --> 00:36:09,340
We slept all day for this.
654
00:36:09,367 --> 00:36:11,176
Hands up. Against the wall.
655
00:36:11,202 --> 00:36:12,613
Do it.
656
00:36:12,637 --> 00:36:14,207
Hey, give me that.
657
00:36:15,406 --> 00:36:18,785
Now, this is an exercise period.
658
00:36:18,809 --> 00:36:20,652
Each prisoner must
complete the following:
659
00:36:20,678 --> 00:36:22,658
30 jump-turn around.
660
00:36:22,680 --> 00:36:24,682
30 jumping Jacks, 30 sit-ups,
661
00:36:24,715 --> 00:36:26,319
30 push-ups.
662
00:36:26,350 --> 00:36:28,421
It is up to
the guards' discretion
663
00:36:28,452 --> 00:36:30,762
whether or not a prisoner
shall do more.
664
00:36:30,788 --> 00:36:31,823
Well, hell,
665
00:36:31,856 --> 00:36:33,335
let's make it 40.
666
00:36:34,559 --> 00:36:36,368
Do 'em now.
667
00:36:39,463 --> 00:36:40,464
Hey, you heard the man.
668
00:36:40,498 --> 00:36:41,499
- Fuck!
- Come on!
669
00:36:41,532 --> 00:36:43,409
Jumping Jacks,
sit-ups, push-ups.
670
00:36:43,434 --> 00:36:45,345
Get to it.
671
00:36:45,369 --> 00:36:46,347
Go!
672
00:36:46,370 --> 00:36:47,678
One, two, three...
673
00:36:58,516 --> 00:36:59,859
Keep going!
674
00:37:01,619 --> 00:37:05,260
- You only did six, 7258.
- I did at least seven.
675
00:37:05,289 --> 00:37:06,825
Yeah, good.
676
00:37:15,566 --> 00:37:17,671
You're finished when I say
you're finished, 819.
677
00:37:17,702 --> 00:37:18,976
Get back down.
678
00:37:20,338 --> 00:37:21,783
I did 40 push-ups.
679
00:37:21,806 --> 00:37:22,807
That's what you told me to do.
680
00:37:22,840 --> 00:37:23,944
I did them. I'm done.
681
00:37:23,975 --> 00:37:25,477
Hey, everybody keeps going,
682
00:37:25,509 --> 00:37:27,614
unless 819 decides to join you
683
00:37:27,645 --> 00:37:29,682
for an additional 20.
684
00:37:31,282 --> 00:37:32,886
What's it gonna be?
685
00:37:32,917 --> 00:37:33,918
You gonna do your 20,
686
00:37:33,951 --> 00:37:35,953
or are these guys gonna go
till they drop?
687
00:37:37,488 --> 00:37:39,297
It's up to you.
688
00:37:39,991 --> 00:37:41,664
Fine.
689
00:37:41,692 --> 00:37:42,932
Fascist pig.
690
00:37:43,828 --> 00:37:44,829
Two, three-
691
00:37:44,862 --> 00:37:46,364
- everybody, stop.
- Four..
692
00:37:46,397 --> 00:37:48,570
- Everybody, stop.
- Six, seven...
693
00:37:48,599 --> 00:37:50,909
- 819, stand up.
- Eight, nine, ten.
694
00:37:50,935 --> 00:37:54,007
- 11,12,13,14...
- I said stand up, 819!
695
00:37:54,038 --> 00:37:56,848
15,16,17,18,
696
00:37:56,874 --> 00:38:00,014
19, 20, sir!
697
00:38:02,613 --> 00:38:05,025
What did you just call me?
698
00:38:07,285 --> 00:38:09,561
I think you heard me,
699
00:38:09,587 --> 00:38:12,466
you fascist pig.
700
00:38:12,490 --> 00:38:15,334
Open up the hole.
Open up the hole.
701
00:38:16,861 --> 00:38:19,467
The rest of you, return
to your cells immediately,
702
00:38:19,497 --> 00:38:20,874
have them neat and orderly,
703
00:38:20,898 --> 00:38:22,844
and be standing by the foot
of your bed in three minutes.
704
00:38:22,867 --> 00:38:23,902
Go now.
705
00:38:34,545 --> 00:38:36,422
Not bad, not bad.
706
00:38:40,918 --> 00:38:43,364
Is this your bunk. 8612?
707
00:38:44,622 --> 00:38:47,865
Yes, it is,
Mr. Correctional Officer.
708
00:38:47,892 --> 00:38:50,839
Why don't you make up
your bunk, 8612?
709
00:38:52,596 --> 00:38:54,974
I did, Mr. Correctional Officer.
710
00:38:54,999 --> 00:38:57,570
Oh, really?
711
00:38:57,601 --> 00:38:59,808
Well, that's not what I see.
712
00:39:01,772 --> 00:39:03,012
What the fuck, man?
713
00:39:03,040 --> 00:39:04,417
I just made that!
714
00:39:09,780 --> 00:39:11,350
What was that?
715
00:39:12,416 --> 00:39:13,554
What just happened'?
716
00:39:13,584 --> 00:39:15,063
Fuck.
717
00:39:15,086 --> 00:39:16,997
He-you shit bag.
718
00:39:17,021 --> 00:39:18,557
- You-
- Take him, take him, take him.
719
00:39:18,589 --> 00:39:20,000
Put him in the fucking hole.
720
00:39:20,024 --> 00:39:22,732
- Get in the goddamn hole.
- Oh, 819's already in the hole.
721
00:39:22,760 --> 00:39:24,068
Put him in the hole!
722
00:39:24,095 --> 00:39:25,802
Should I get Zimbardo?
723
00:39:25,830 --> 00:39:27,503
Just put him in the hole!
Just do it.
724
00:39:27,531 --> 00:39:28,908
Uh...
725
00:39:28,933 --> 00:39:31,846
Let's just...
See what happens here.
726
00:39:31,869 --> 00:39:33,143
You just hit him.
You're not supposed to hit him.
727
00:39:33,371 --> 00:39:34,372
Clean up his bed.
728
00:39:34,405 --> 00:39:35,406
You're not supposed to hit him.
729
00:39:35,439 --> 00:39:37,919
You hear me, 1037? Fix his bunk.
730
00:39:41,879 --> 00:39:43,415
You got two minutes.
You hear me?
731
00:39:44,648 --> 00:39:46,719
Don't talk back.
732
00:39:48,452 --> 00:39:50,955
You fix that nice and neat now.
733
00:39:52,089 --> 00:39:53,625
What happened out there?
734
00:39:53,657 --> 00:39:56,763
That guy fucking hit me
with his nightstick.
735
00:39:56,794 --> 00:39:58,967
He hit you?
They're not allowed to do that.
736
00:39:58,996 --> 00:40:02,466
Well, I did grab
his throat first, but,
737
00:40:02,500 --> 00:40:05,174
I got to tell you, it felt good.
738
00:40:05,403 --> 00:40:07,679
It felt really good.
739
00:40:07,705 --> 00:40:10,982
I-I really don't think
that's the way to go.
740
00:40:11,008 --> 00:40:12,009
Bullshit.
741
00:40:12,042 --> 00:40:15,080
If we can convince the others,
the odds favor us, man.
742
00:40:15,112 --> 00:40:17,456
It's what they'd do
in a real prison.
743
00:40:17,481 --> 00:40:19,051
Wait, what are you-
744
00:40:19,083 --> 00:40:21,063
no talking, 8612!
745
00:40:21,085 --> 00:40:23,122
Shit and fall in it,
motherfucker!
746
00:40:23,154 --> 00:40:25,430
Think about it.
There's only ever three of them.
747
00:40:25,456 --> 00:40:27,060
There's nine of us.
748
00:40:27,091 --> 00:40:29,628
How many more of us
can they throw in here?
749
00:40:55,719 --> 00:40:57,596
All right, everybody.
750
00:40:57,621 --> 00:40:59,601
Mealtime's over.
751
00:40:59,623 --> 00:41:02,467
I want you to wash your dishes
and return to your cells.
752
00:41:03,594 --> 00:41:05,130
Come on.
753
00:41:13,704 --> 00:41:15,809
5486,
754
00:41:15,840 --> 00:41:17,911
said mealtime's over.
755
00:41:20,711 --> 00:41:23,214
No, not-
not until I get my glasses.
756
00:41:23,247 --> 00:41:24,590
Don't be a pain in the ass.
757
00:41:24,615 --> 00:41:26,617
I said mealtime's over. Get up.
758
00:41:27,685 --> 00:41:29,926
I said I want my glasses.
759
00:41:31,489 --> 00:41:34,231
- Get him up.
- All right.
760
00:41:34,258 --> 00:41:35,566
- Get up.
- No.
761
00:41:35,593 --> 00:41:37,163
- No.
- Get up.
762
00:41:37,194 --> 00:41:39,003
- Get up.
- Fuck you.
763
00:41:39,029 --> 00:41:40,201
- Hey, hey, hey.
- Give me my glasses!
764
00:41:40,231 --> 00:41:41,904
Let go of the table.
765
00:41:41,932 --> 00:41:42,933
We'll talk about your glasses.
766
00:41:42,967 --> 00:41:43,968
Will you just give me
my glasses?
767
00:41:44,001 --> 00:41:46,038
I get really bad headaches.
768
00:41:46,070 --> 00:41:47,640
I'm not gonna fucking-
769
00:41:47,671 --> 00:41:49,082
- come here!
- Give me my fucking-
770
00:41:54,144 --> 00:41:56,954
- get Zimbardo.
- I'll get Zimbardo.
771
00:41:58,782 --> 00:42:00,591
Lock him up.
772
00:42:02,152 --> 00:42:04,029
Everybody's got something, huh?
773
00:42:08,192 --> 00:42:10,672
Phil, hey, uh,
774
00:42:10,694 --> 00:42:12,765
you have to come see this.
775
00:42:21,906 --> 00:42:23,317
When did this happen?
776
00:42:23,541 --> 00:42:25,851
About ten minutes ago.
777
00:42:25,876 --> 00:42:28,789
Should we step in?
778
00:42:28,812 --> 00:42:30,257
Phil?
779
00:42:33,284 --> 00:42:34,695
No.
780
00:42:37,054 --> 00:42:39,000
Let the guards figure it out.
Let's see where it goes.
781
00:42:39,023 --> 00:42:40,969
This is where it goes.
782
00:42:40,991 --> 00:42:42,095
It's only been a day.
783
00:42:42,126 --> 00:42:43,799
Let the guards handle it.
784
00:42:43,827 --> 00:42:46,171
I think this whole thing is
taking a turn for the worse.
785
00:42:46,196 --> 00:42:47,231
- Hey!
- You see-
786
00:42:48,699 --> 00:42:50,679
let 'em handle it.
787
00:42:52,636 --> 00:42:54,081
Oh, man.
788
00:42:58,609 --> 00:42:59,713
All right, let's go.
789
00:42:59,743 --> 00:43:01,814
- Is it that time already?
- It's that time.
790
00:43:05,749 --> 00:43:08,025
Wait-
wait, what's this all about?
791
00:43:08,052 --> 00:43:10,999
It's new cell assignments.
Warden's orders.
792
00:43:19,997 --> 00:43:22,204
How was the hole, man?
793
00:43:22,232 --> 00:43:24,735
It's all right.
794
00:43:24,768 --> 00:43:27,078
At least the guards aren't
hassling you in there.
795
00:43:29,006 --> 00:43:31,179
You okay, man?
796
00:43:33,344 --> 00:43:36,382
I'd just about suck a dick
for a cigarette.
797
00:43:38,182 --> 00:43:39,923
You know, I got to say,
798
00:43:39,950 --> 00:43:42,658
I'm very dissatisfied with
this whole experience so far.
799
00:43:44,655 --> 00:43:46,293
You know, I just want my pills.
800
00:43:48,325 --> 00:43:51,135
They're vitamins, Gavin.
801
00:43:51,161 --> 00:43:52,663
You're not gonna die.
802
00:43:56,166 --> 00:43:57,406
(He)', guys.
803
00:43:57,635 --> 00:44:00,138
Guys,
804
00:44:00,170 --> 00:44:03,379
8612 and I were talking
in the hole and, um...
805
00:44:04,808 --> 00:44:07,118
I think we've got a plan.
806
00:44:15,019 --> 00:44:16,999
What the fuck?
807
00:44:17,021 --> 00:44:18,864
Oh, fuck.
808
00:44:26,096 --> 00:44:28,133
Someone open
this door immediately
809
00:44:28,165 --> 00:44:29,803
or face severe punishment.
810
00:44:29,833 --> 00:44:32,313
Blow it out your ass,
Mr. Correctional Officer!
811
00:44:36,173 --> 00:44:37,743
- Fuck!
- Whoo-hoo!
812
00:44:37,775 --> 00:44:39,311
Way to go, cell number one!
813
00:44:39,343 --> 00:44:41,687
We're with you all the way!
814
00:44:41,712 --> 00:44:43,316
Revolution!
815
00:44:44,415 --> 00:44:46,793
That's right!
You heard him, motherfuckers!
816
00:44:46,817 --> 00:44:48,728
Revolution!
817
00:44:50,988 --> 00:44:53,195
Men, it's your job
to keep my prison in order,
818
00:44:53,223 --> 00:44:54,463
and right now,
there doesn't seem to be
819
00:44:54,692 --> 00:44:55,864
a whole lot of order out there.
820
00:44:55,893 --> 00:44:57,734
Sir, they've blacked out
their doors, and they-
821
00:44:59,396 --> 00:45:01,205
why am I hearing excuses?
822
00:45:02,933 --> 00:45:06,972
Do not forget,
you have all the authority.
823
00:45:08,172 --> 00:45:09,173
Yes, sir.
824
00:45:09,206 --> 00:45:11,152
And you're stronger
than they are.
825
00:45:11,175 --> 00:45:13,781
They're starting to create bonds
with each other.
826
00:45:17,014 --> 00:45:18,186
Break 'em up.
827
00:45:18,215 --> 00:45:19,695
- Okay? Get back in there.
- Yes, sir.
828
00:45:19,717 --> 00:45:21,219
Establish some order
before it gets out of control.
829
00:45:21,251 --> 00:45:22,321
Yes, sir.
830
00:45:22,352 --> 00:45:25,856
And don't forget,
if you need to...
831
00:45:25,889 --> 00:45:28,335
Call for backup.
832
00:45:42,072 --> 00:45:43,142
Step away from the door.
833
00:45:43,173 --> 00:45:44,311
Fuck you.
834
00:45:44,341 --> 00:45:45,752
- Whoa!
- Step away from the door.
835
00:45:45,776 --> 00:45:46,777
Fuck you!
836
00:46:26,083 --> 00:46:27,084
Come on, get up!
837
00:46:28,318 --> 00:46:30,298
- Hey!
- Stop struggling!
838
00:46:30,320 --> 00:46:32,994
- They're taking our beds, man!
- Cell three, cell three.
839
00:46:34,892 --> 00:46:37,099
Get against the wall!
840
00:46:37,127 --> 00:46:39,801
I need some help over here.
841
00:46:39,830 --> 00:46:40,934
Hey, 8612,
842
00:46:40,964 --> 00:46:42,170
these guys are model prisoners.
843
00:46:42,199 --> 00:46:43,542
They're literally helping us.
844
00:46:43,567 --> 00:46:44,944
Come on, cell three.
845
00:46:44,968 --> 00:46:47,175
What kind of fucking
solidarity is that?
846
00:46:47,204 --> 00:46:48,205
Shut the fuck up!
847
00:46:56,079 --> 00:46:57,888
Don't even think about it.
848
00:46:57,915 --> 00:46:58,916
Do not even think about it.
849
00:46:58,949 --> 00:47:00,394
Swill ruin you.
850
00:47:01,418 --> 00:47:03,557
Put your caps back on.
851
00:47:03,587 --> 00:47:04,565
Right now!
852
00:47:08,358 --> 00:47:10,599
1037, where's your cap?
853
00:47:13,163 --> 00:47:15,871
It's right there, on the ground
in front of you.
854
00:47:17,968 --> 00:47:19,970
Come on, man,
put your cap back on.
855
00:47:20,003 --> 00:47:21,107
No way.
856
00:47:22,573 --> 00:47:24,951
Put your cap back on.
857
00:47:24,975 --> 00:47:27,979
No fucking way.
858
00:47:28,011 --> 00:47:29,422
All right.
859
00:47:29,446 --> 00:47:31,551
Help me get him on the ground.
860
00:47:31,582 --> 00:47:34,085
Ah! Fuck!
861
00:47:34,117 --> 00:47:35,152
Give me that rope!
862
00:47:36,553 --> 00:47:38,260
Hey, what are you doing to him?
863
00:47:38,288 --> 00:47:39,460
You can't fucking do that!
864
00:47:39,489 --> 00:47:41,867
- That's fuck-
- Hey, shut the fuck up!
865
00:47:41,892 --> 00:47:45,032
- Shut up!
- Ah. Ah.
866
00:47:45,062 --> 00:47:46,200
- Stop!
- Get off of me!
867
00:47:46,230 --> 00:47:47,300
- Stop talking.
- Get off of me!
868
00:47:47,331 --> 00:47:48,401
Stop!
869
00:47:48,432 --> 00:47:50,173
Tie him up. Tie him up good.
870
00:47:51,268 --> 00:47:52,474
How do you like that, huh?
871
00:47:52,502 --> 00:47:55,005
Stop! Stop moving!
872
00:47:57,107 --> 00:48:00,645
Cell two, as you can see,
873
00:48:00,878 --> 00:48:02,380
your Correctional staff
has prepared
874
00:48:02,412 --> 00:48:05,359
a delicious, nutritious,
and very special meal
875
00:48:05,382 --> 00:48:07,362
for the wonderful prisoners
of cell three
876
00:48:07,384 --> 00:48:10,490
in appreciation of their
good conduct this afternoon.
877
00:48:12,956 --> 00:48:15,334
You've been
model prisoners, boys.
878
00:48:15,359 --> 00:48:17,134
Well done.
879
00:48:18,996 --> 00:48:20,134
Don't eat that shit.
880
00:48:21,231 --> 00:48:22,369
Hands off the bars, 8612.
881
00:48:22,399 --> 00:48:23,400
I'm not gonna tell you again.
882
00:48:23,433 --> 00:48:25,344
What the fuck is wrong with you?
883
00:49:11,014 --> 00:49:12,960
Dan.
884
00:49:24,528 --> 00:49:25,734
Okay, one thing, though-
885
00:49:25,963 --> 00:49:27,963
if only one of us gets away,
we've got to send help
886
00:49:27,965 --> 00:49:29,603
to bust the other guys out.
887
00:49:29,633 --> 00:49:31,078
Deal?
888
00:49:31,101 --> 00:49:32,637
Yeah. Yeah, deal.
889
00:49:32,669 --> 00:49:34,171
Yeah.
890
00:49:41,111 --> 00:49:42,749
Coast is clear.
891
00:49:50,721 --> 00:49:52,428
Um...
892
00:49:52,456 --> 00:49:56,063
I think that 8612's definitely
been a little, um...
893
00:49:56,093 --> 00:49:57,299
Testy.
894
00:49:57,327 --> 00:49:59,637
Well, that's the word
you're gonna use?
895
00:49:59,663 --> 00:50:01,643
Well, let's go back and look
at his questionnaire.
896
00:50:01,665 --> 00:50:04,111
Who's got him'?
897
00:50:04,134 --> 00:50:06,045
- I don't.I don't.
- I think.
898
00:50:15,112 --> 00:50:18,184
Hey! Hey! Hey!
899
00:50:19,549 --> 00:50:20,687
No, no, no, no.
We can't wait for this, man.
900
00:50:20,717 --> 00:50:22,594
Here. Quick.
901
00:50:28,125 --> 00:50:29,195
Fuck, fuck, fuck.
902
00:50:29,226 --> 00:50:30,227
All the doors are locked!
903
00:50:30,260 --> 00:50:31,261
We got to go, man.
They're coming.
904
00:50:31,294 --> 00:50:32,329
How the fuck do we
get out of here, man?
905
00:50:32,362 --> 00:50:33,363
I don't even know where we are.
906
00:50:33,397 --> 00:50:34,398
Hey!
907
00:50:34,431 --> 00:50:35,705
What are you doing?
908
00:50:35,732 --> 00:50:37,177
I'm gonna need you to-
909
00:50:37,200 --> 00:50:38,645
order you to get back
in your cells.
910
00:50:40,370 --> 00:50:42,748
Fuck you, pig!
911
00:50:42,773 --> 00:50:44,582
The prisoners are escaping!
912
00:50:46,743 --> 00:50:49,349
Uh, okay.
913
00:50:49,379 --> 00:50:50,756
The exit! Let's go!
914
00:50:53,750 --> 00:50:56,321
Oh, what the-
915
00:50:56,353 --> 00:50:59,129
go, go, go,
- Yeah, go back! Go back!
916
00:50:59,156 --> 00:51:00,760
Oh, no. No.
917
00:51:00,791 --> 00:51:02,293
Against the wall.
918
00:51:02,325 --> 00:51:04,100
- Against the wall.
- Shut up!
919
00:51:07,597 --> 00:51:08,735
- Fucker, get in there.
- Calm down, man.
920
00:51:08,765 --> 00:51:10,267
- Fuck you!
- Jesus Christ.
921
00:51:10,300 --> 00:51:13,304
Shut your fucking mouth!
922
00:51:13,336 --> 00:51:15,338
You shut your fucking mouth!
923
00:51:15,372 --> 00:51:17,147
Shut your fucking mouth.
924
00:51:17,174 --> 00:51:19,780
- I'm tired of this shit!
- You can't do this to us!
925
00:51:19,810 --> 00:51:21,255
You're messing with-
926
00:51:21,278 --> 00:51:23,383
you can't fucking do this to us!
927
00:51:23,413 --> 00:51:25,825
Stop! Stop! Stop!
928
00:51:25,849 --> 00:51:27,522
- You can't do this to us!
- All right!
929
00:51:27,551 --> 00:51:29,292
- Okay, okay! Stop!
- All right!
930
00:51:29,319 --> 00:51:30,320
Stop!
931
00:51:40,764 --> 00:51:43,404
8612, you have proven to be
a singular
932
00:51:43,433 --> 00:51:46,414
and terrible influence to all
of your prisoners around you.
933
00:51:46,436 --> 00:51:49,508
You will stay in the hole
until further notice.
934
00:51:50,774 --> 00:51:52,685
You will remain here,
935
00:51:52,709 --> 00:51:54,746
and you will remain silent
936
00:51:54,778 --> 00:51:55,848
until we fix the door
to your cell.
937
00:51:55,879 --> 00:51:57,620
Is that understood?
938
00:51:57,647 --> 00:51:58,819
Yes, Mr. Correctional...
939
00:51:58,849 --> 00:52:00,726
- Yes, Mr. Correctional Officer.
- Good.
940
00:52:33,383 --> 00:52:36,193
Guys, wake up. Guys, get up.
941
00:52:37,487 --> 00:52:39,467
Guys, wake up! Guys, get up!
942
00:52:43,193 --> 00:52:45,400
Well, well, well,
943
00:52:45,428 --> 00:52:48,602
look at you three, all
bright-eyed and bushy-tailed.
944
00:52:48,632 --> 00:52:52,205
You know, you boys are in
for a whole heap of trouble,
945
00:52:52,235 --> 00:52:54,545
but if you clear this here,
uh, barricade,
946
00:52:54,571 --> 00:52:57,780
I can spare you a shit storm the
likes of which you never seen.
947
00:52:57,807 --> 00:53:00,583
Don't let them in. Come on.
948
00:53:02,445 --> 00:53:03,890
Well,
949
00:53:03,914 --> 00:53:06,554
that's how he wants it.
950
00:53:13,924 --> 00:53:15,733
Knock it down, boys.
951
00:53:21,264 --> 00:53:22,834
All right, now,
952
00:53:22,866 --> 00:53:24,777
up against the wall.
953
00:53:26,436 --> 00:53:28,313
I leave all of y'all alone
954
00:53:28,338 --> 00:53:31,342
for less than a day,
and look what happens.
955
00:53:31,374 --> 00:53:33,411
You lose your beds,
956
00:53:33,443 --> 00:53:35,218
try to escape.
957
00:53:36,680 --> 00:53:40,753
What is so goddamn wrong
with all of y'all, huh?
958
00:53:42,619 --> 00:53:46,260
This behavior
will not be tolerated.
959
00:53:46,289 --> 00:53:47,927
And you,
960
00:53:47,958 --> 00:53:49,403
look at yourself.
961
00:53:49,426 --> 00:53:51,838
You're naked.
962
00:53:51,861 --> 00:53:55,274
Why in god's name
are you naked, boy?
963
00:53:55,298 --> 00:53:57,471
Um, because-
964
00:53:57,500 --> 00:53:58,877
you know what? Never mind.
965
00:53:58,902 --> 00:54:00,381
I don't even care.
966
00:54:00,403 --> 00:54:01,848
Get him back his uniform,
will you, boss?
967
00:54:01,871 --> 00:54:03,009
He'll catch a cold.
968
00:54:03,240 --> 00:54:04,685
Guys, guys,
969
00:54:04,708 --> 00:54:07,985
I really need-l need
to speak to a doctor or...
970
00:54:09,412 --> 00:54:10,413
Or the warden or somebody.
971
00:54:10,447 --> 00:54:12,586
Quiet, 8612.
972
00:54:12,616 --> 00:54:13,617
Come on, man! Don't do that!
973
00:54:13,650 --> 00:54:15,288
It hurts my ears!
974
00:54:15,318 --> 00:54:16,524
Maybe you'll think about that
975
00:54:16,553 --> 00:54:17,896
next time you get yourself
put in the hole.
976
00:54:17,921 --> 00:54:19,559
All right, you
can fuck off, man!
977
00:54:25,262 --> 00:54:28,004
Now, because
978
00:54:28,031 --> 00:54:29,704
I'am not nearly as cruel
979
00:54:29,733 --> 00:54:32,407
as my fellow colleagues
on the day shift,
980
00:54:32,435 --> 00:54:35,314
your blankets will be returned
to y'all
981
00:54:35,338 --> 00:54:37,909
and your dresses
will be repaired.
982
00:54:37,941 --> 00:54:41,787
However, should you feel
the need to defecate or urinate,
983
00:54:41,811 --> 00:54:45,315
please feel free to do so
in the fine buckets
984
00:54:45,348 --> 00:54:47,988
provided by
your Correctional staff.
985
00:54:48,018 --> 00:54:49,964
That'd be us.
986
00:54:51,521 --> 00:54:52,966
Thank you.
987
00:54:52,989 --> 00:54:54,468
Guys, seriously,
988
00:54:54,491 --> 00:54:55,970
y-y-you don't know.
989
00:54:55,992 --> 00:54:57,494
I got to go'
990
00:54:57,527 --> 00:54:59,438
I-to a doctor.
991
00:54:59,462 --> 00:55:00,600
Anything!
992
00:55:00,630 --> 00:55:02,667
I don't know. I'm fucked up!
993
00:55:02,699 --> 00:55:05,339
I feel so fucked up inside!
994
00:55:05,368 --> 00:55:07,974
I mean, god!
I mean, Jesus Christ!
995
00:55:08,004 --> 00:55:10,006
I'm burning up inside!
996
00:55:10,040 --> 00:55:11,678
Don't you know?
997
00:55:11,708 --> 00:55:13,847
Please, please!
998
00:55:13,877 --> 00:55:15,754
Please, please,
999
00:55:15,779 --> 00:55:18,350
please, please!
1000
00:55:18,381 --> 00:55:19,951
Let me out of here!
1001
00:55:19,983 --> 00:55:22,554
I want out!
1002
00:55:22,585 --> 00:55:24,690
I want out now!
1003
00:55:25,855 --> 00:55:28,096
He could be faking it.
1004
00:55:29,859 --> 00:55:32,339
Should we deny his request?
1005
00:55:35,699 --> 00:55:38,908
Let's bring him to
the old classroom upstairs.
1006
00:56:09,699 --> 00:56:11,610
So, prisoner 8612,
1007
00:56:11,634 --> 00:56:14,615
I understand
you're not feeling well.
1008
00:56:14,637 --> 00:56:17,516
Um, yeah. Yeah, I just, uh...
1009
00:56:18,475 --> 00:56:19,920
I've had this really bad
headache all day,
1010
00:56:19,943 --> 00:56:22,685
and, um, a couple hours ago,
1011
00:56:22,712 --> 00:56:24,988
I started feeling
my stomach being all-
1012
00:56:25,014 --> 00:56:26,721
being all knotted up.
1013
00:56:26,750 --> 00:56:30,061
And what is it you'd like
for us to do about that?
1014
00:56:31,688 --> 00:56:33,565
Well, I just-
1015
00:56:33,590 --> 00:56:36,036
I figured I ought to, you know,
1016
00:56:36,059 --> 00:56:39,131
g-get out and go-
go see a doctor...
1017
00:56:39,162 --> 00:56:41,642
Just to be sure.
1018
00:56:41,664 --> 00:56:44,474
Surely you're not suggesting
1019
00:56:44,501 --> 00:56:46,003
that we release you from prison
1020
00:56:46,035 --> 00:56:47,742
for a stomachache.
1021
00:56:49,973 --> 00:56:51,452
Look, man,
1022
00:56:51,474 --> 00:56:53,010
I just really don't feel well,
1023
00:56:53,042 --> 00:56:54,612
and it would be really nice-
1024
00:56:54,644 --> 00:56:55,884
bullshit!
1025
00:56:57,680 --> 00:57:00,752
100% grade a bullshit.
1026
00:57:00,784 --> 00:57:03,060
This boy's not sick.
This boy is weak.
1027
00:57:03,086 --> 00:57:04,622
All right, listen, doc.
1028
00:57:04,654 --> 00:57:05,962
You don't know what
it's like down there.
1029
00:57:05,989 --> 00:57:07,525
What did you say?
1030
00:57:07,557 --> 00:57:10,060
What did you just say to me?
1031
00:57:12,695 --> 00:57:13,799
Hmm?
1032
00:57:13,830 --> 00:57:15,830
I said, "you don't know
what it's like down there."
1033
00:57:15,832 --> 00:57:19,177
San Quentin, boy,
17 years of hard time.
1034
00:57:19,202 --> 00:57:21,773
Do you really think
you can tell me
1035
00:57:21,805 --> 00:57:23,443
what it's like on the inside?
1036
00:57:24,741 --> 00:57:26,186
Uh, no. No.
1037
00:57:26,209 --> 00:57:27,745
I, uh-no, I guess not.
1038
00:57:27,777 --> 00:57:29,085
You damn right you guess not.
1039
00:57:29,112 --> 00:57:33,185
Look me in my eye
when I'm talking to you.
1040
00:57:36,119 --> 00:57:39,032
You're a wimp, 8612.
1041
00:57:39,055 --> 00:57:40,625
They'd knock
your goddamn teeth out
1042
00:57:40,657 --> 00:57:42,068
and pass you around like candy.
1043
00:57:53,536 --> 00:57:56,540
So why don't you tell us
what the real problem is?
1044
00:57:58,475 --> 00:58:00,216
Uh, all right.
1045
00:58:00,243 --> 00:58:02,223
It's the guards, man.
1046
00:58:02,245 --> 00:58:03,525
I mean, I really think
the guards
1047
00:58:03,546 --> 00:58:05,617
have gone
a little bit overboard.
1048
00:58:05,648 --> 00:58:09,152
From what I've seen, I'd say
you brought that on yourself.
1049
00:58:09,953 --> 00:58:12,763
Look, I'd just really like
to get out of here, okay?
1050
00:58:12,789 --> 00:58:15,929
You know that you're the most
rebellious one in here.
1051
00:58:17,026 --> 00:58:19,870
It's pretty impressive.
1052
00:58:19,896 --> 00:58:22,706
Maybe if you spent
a little less time fighting,
1053
00:58:22,732 --> 00:58:24,177
you wouldn't be so tired.
1054
00:58:24,200 --> 00:58:26,202
Yeah, but what
am I supposed to do, just-
1055
00:58:26,236 --> 00:58:27,943
don't interrupt me.
1056
00:58:27,971 --> 00:58:30,178
I'm sorry, sir.
1057
00:58:30,206 --> 00:58:31,685
Come on. Look at you.
1058
00:58:31,708 --> 00:58:34,587
You telling me
you can't handle, what,
1059
00:58:34,611 --> 00:58:35,919
some push-ups,
1060
00:58:35,945 --> 00:58:37,856
some jumping Jacks,
1061
00:58:37,881 --> 00:58:40,088
guys calling you names?
1062
00:58:40,116 --> 00:58:42,596
Come on.
1063
00:58:42,619 --> 00:58:44,599
Tell you what,
I'll talk to the guards
1064
00:58:44,621 --> 00:58:46,225
and tell them to go easy on you,
all right?
1065
00:58:46,256 --> 00:58:49,533
W-would you do that?
1066
00:58:50,660 --> 00:58:52,867
Phil, I think we're done here.
1067
00:58:52,896 --> 00:58:55,001
Take him away.
1068
00:58:56,799 --> 00:58:57,971
Wait! Wait!
1069
00:58:58,001 --> 00:58:59,571
Wait, wait, wait, wait!
No, no, no, no!
1070
00:58:59,602 --> 00:59:00,774
I'm not done here!
1071
00:59:00,803 --> 00:59:02,146
No, no, no.
1072
00:59:02,171 --> 00:59:03,650
I want to finish
the conversation.
1073
00:59:03,673 --> 00:59:05,118
I don't want to do this.
1074
00:59:06,175 --> 00:59:07,745
Hey, you're not really
gonna tell them
1075
00:59:07,777 --> 00:59:08,755
to take it easy on him, are you?
1076
00:59:08,778 --> 00:59:09,950
Oh, my god. Of course not.
1077
00:59:09,979 --> 00:59:11,322
Are you kidding me?
He was faking it, anyway.
1078
00:59:11,548 --> 00:59:12,583
I can tell.
1079
00:59:12,615 --> 00:59:14,993
There's no way he's getting out
of here right now.
1080
00:59:15,018 --> 00:59:18,227
During meals and
whenever they are in the prison yard.
1081
00:59:18,254 --> 00:59:20,962
Oh, hello, 8612.
1082
00:59:20,990 --> 00:59:23,163
Welcome back.
1083
00:59:23,192 --> 00:59:26,002
Get your ass back in line, boy.
1084
00:59:26,029 --> 00:59:28,236
As I was saying,
1085
00:59:28,264 --> 00:59:31,575
prisoners must remain silent
during rest periods,
1086
00:59:31,601 --> 00:59:35,845
after lights out, during meals,
and outside the prison yard.
1087
00:59:35,872 --> 00:59:37,613
- Rule number two...
- What happened?
1088
00:59:37,640 --> 00:59:39,176
Prisoners
must eat at meal times...
1089
00:59:39,208 --> 00:59:41,950
I couldn't get out.
1090
00:59:41,978 --> 00:59:43,685
What do you mean, you couldn't
get out of the contract?
1091
00:59:43,713 --> 00:59:44,783
Hey!
1092
00:59:44,814 --> 00:59:46,794
No talking on the line, you two.
1093
00:59:46,816 --> 00:59:48,921
- Contract don't mean shit.
- Rule number three.
1094
00:59:48,952 --> 00:59:52,593
I mean I couldn't get out.
I mean they wouldn't let me out.
1095
00:59:52,622 --> 00:59:53,930
This is all real.
1096
00:59:53,957 --> 00:59:55,197
This is all real.
1097
00:59:55,224 --> 00:59:56,601
This is all real.
This is all real.
1098
00:59:56,626 --> 00:59:57,866
This isn't a fucking experiment.
1099
00:59:57,894 --> 00:59:59,896
This is all real.
1100
00:59:59,929 --> 01:00:01,636
They won't let you go.
1101
01:00:01,664 --> 01:00:03,075
They won't let us leave.
1102
01:00:03,099 --> 01:00:04,840
You understand'? This is real.
1103
01:00:04,867 --> 01:00:06,369
This isn't a fucking experiment.
1104
01:00:06,603 --> 01:00:08,276
Don't fucking touch me, man!
1105
01:00:08,304 --> 01:00:09,749
- Just get back in line here.
- I mean it!
1106
01:00:09,772 --> 01:00:11,217
- Come here.
- No! No!
1107
01:00:11,240 --> 01:00:13,117
Let go of me! No!
1108
01:00:13,142 --> 01:00:15,213
You motherfuckers!
1109
01:00:15,244 --> 01:00:18,851
You motherfuckers!
You motherfuckers!
1110
01:00:18,881 --> 01:00:21,225
You fascist motherfuckers!
1111
01:00:21,250 --> 01:00:23,161
I want to see the warden!
1112
01:00:23,186 --> 01:00:25,359
You understand me?
1113
01:00:25,388 --> 01:00:27,891
You have no right
to fuck with my head!
1114
01:00:27,924 --> 01:00:29,801
You have no right!
1115
01:00:29,826 --> 01:00:31,328
Ph smash this camera!
1116
01:00:31,361 --> 01:00:33,272
I'm beat up your fucking guards!
1117
01:00:33,296 --> 01:00:36,140
I want out,
and I want out right now!?
1118
01:00:36,165 --> 01:00:38,702
You're messing with my head,
man.
1119
01:00:38,735 --> 01:00:40,237
My head!
1120
01:00:41,237 --> 01:00:44,844
You have no right
to fuck with my head!
1121
01:00:48,344 --> 01:00:49,755
Okay, what is it?
1122
01:00:49,779 --> 01:00:51,656
Uh...
1123
01:00:51,681 --> 01:00:54,389
We-we hit a breaking point
last night,
1124
01:00:54,417 --> 01:00:59,093
and, um, 8612 is gone.
1125
01:00:59,122 --> 01:01:00,931
We let him go.
1126
01:01:04,894 --> 01:01:07,204
Well-you let him go?
1127
01:01:07,230 --> 01:01:08,971
Well, the contract
explicitly says that-
1128
01:01:08,998 --> 01:01:10,841
do you understand
how much time and energy,
1129
01:01:10,867 --> 01:01:13,313
not to-not to mention money,
1130
01:01:13,336 --> 01:01:15,873
has been spent
on this experiment?
1131
01:01:15,905 --> 01:01:19,785
I leave for one shift,
1132
01:01:19,809 --> 01:01:21,379
and you have tampered
with the integrity
1133
01:01:21,411 --> 01:01:22,856
of the entire enterprise.
1134
01:01:22,879 --> 01:01:24,790
Phil, we were following
protocol.
1135
01:01:24,814 --> 01:01:26,418
The kid was in a serious crisis.
1136
01:01:26,449 --> 01:01:27,450
He was hysterical.
1137
01:01:27,684 --> 01:01:28,958
He was threatening
to harm himself and-
1138
01:01:28,985 --> 01:01:30,726
I'm the superintendent
of this facility.
1139
01:01:30,753 --> 01:01:32,391
I make that decision.
Nobody else.
1140
01:01:32,422 --> 01:01:33,901
It was late.
1141
01:01:33,923 --> 01:01:35,402
Everything was escalating
really quickly.
1142
01:01:35,425 --> 01:01:36,426
- Kyle.
- We-
1143
01:01:36,459 --> 01:01:38,268
did you even stop to think,
1144
01:01:38,294 --> 01:01:42,037
for one second, if 8612,
just like Jesse said yesterday,
1145
01:01:42,065 --> 01:01:43,135
was bullshitting you?
1146
01:01:43,166 --> 01:01:45,112
He wanted a lawyer.
1147
01:01:51,407 --> 01:01:52,909
What is it with these lawyers?
1148
01:01:52,942 --> 01:01:55,821
Oh, my god. I see.
1149
01:01:55,845 --> 01:01:57,756
I see.
1150
01:01:57,780 --> 01:02:01,728
Well, then,
why did 8612 lose it'?
1151
01:02:01,751 --> 01:02:03,992
What did we miss
in the screening process?
1152
01:02:04,020 --> 01:02:05,021
I mean, we missed something.
1153
01:02:05,054 --> 01:02:08,092
We were all there.
We all screened him.
1154
01:02:08,124 --> 01:02:09,865
He was only in there
for two days.
1155
01:02:09,892 --> 01:02:14,068
Yeah, but without any
sunlight and sleep,
1156
01:02:14,097 --> 01:02:16,168
your sense of time
has been totally altered.
1157
01:02:16,199 --> 01:02:19,203
His only weakness
was that he resisted.
1158
01:02:19,235 --> 01:02:21,010
He didn't bend, so he broke.
1159
01:02:21,037 --> 01:02:24,211
No, he broke because he couldn't
control the other prisoners.
1160
01:02:24,240 --> 01:02:27,449
8612 just wanted control.
1161
01:02:27,477 --> 01:02:29,787
Even as a prisoner
with essentially no rights?
1162
01:02:29,812 --> 01:02:31,223
No, Jesse's right about that.
1163
01:02:31,247 --> 01:02:33,227
8612 was fine
1164
01:02:33,249 --> 01:02:35,024
while other people
were serving him.
1165
01:02:35,051 --> 01:02:36,155
So what?
1166
01:02:36,185 --> 01:02:38,187
You think if the other
prisoners had stuck with him,
1167
01:02:38,221 --> 01:02:40,064
then, what, John Wayne
would have lost?
1168
01:02:40,089 --> 01:02:43,161
Man, John Wayne can't lose.
He served the system.
1169
01:02:43,192 --> 01:02:45,172
8612 served himself.
1170
01:02:45,194 --> 01:02:47,834
I'm sorry.
1171
01:02:47,864 --> 01:02:48,865
I don't buy any of this.
1172
01:02:48,898 --> 01:02:51,879
No, I don't imagine you would.
1173
01:02:53,302 --> 01:02:55,179
This is bullshit.
1174
01:02:55,204 --> 01:02:57,844
You're basing your conclusions
off your own experience-
1175
01:02:57,874 --> 01:02:59,979
on real felons in a real prison.
1176
01:03:00,009 --> 01:03:01,113
So this is not a prison?
1177
01:03:01,144 --> 01:03:03,124
This is a simulated prison.
1178
01:03:03,146 --> 01:03:05,251
This is 18 college boys
1179
01:03:05,281 --> 01:03:06,988
who's never been punched
in the fucking face.
1180
01:03:07,016 --> 01:03:08,859
That's what this is.
1181
01:03:08,885 --> 01:03:10,387
I think you guys
are both missing the point.
1182
01:03:10,419 --> 01:03:12,296
- He missing the point.
- I'm not missing anything.
1183
01:03:12,321 --> 01:03:13,322
You missing something.
1184
01:03:13,356 --> 01:03:15,529
No, here's the point.
1185
01:03:15,558 --> 01:03:19,870
The only thing
that separates those two
1186
01:03:19,896 --> 01:03:21,967
was a coin flip.
1187
01:03:25,501 --> 01:03:28,380
All right, what steps are being
taken to replace 8612?
1188
01:03:28,404 --> 01:03:29,940
Well, none, as of yet.
1189
01:03:29,972 --> 01:03:31,315
- We got.
- Kyle, come on.
1190
01:03:31,340 --> 01:03:33,081
Start notifying the alternates
immediately, okay?
1191
01:03:33,109 --> 01:03:34,144
Okay.
1192
01:03:34,177 --> 01:03:35,485
And find out which ones
can start tomorrow.
1193
01:03:35,511 --> 01:03:36,546
Got it.
1194
01:03:36,579 --> 01:03:38,699
Until then, what do you want me
to tell the prisoners?
1195
01:03:39,949 --> 01:03:43,590
Tell them 8612 has been taken
to maximum security.
1196
01:03:44,854 --> 01:03:46,993
Get some more fear into them.
1197
01:03:54,530 --> 01:03:56,510
As you know,
1198
01:03:56,532 --> 01:03:59,103
today is visiting day.
1199
01:03:59,135 --> 01:04:02,480
For the sake of your friends
and family,
1200
01:04:02,505 --> 01:04:05,315
I want this place
made presentable.
1201
01:04:05,341 --> 01:04:07,343
That means cleaning up
the mess you've made,
1202
01:04:07,376 --> 01:04:10,357
as well as cleaning up
yourselves.
1203
01:04:10,379 --> 01:04:13,019
Out of respect
for your loved ones,
1204
01:04:13,049 --> 01:04:15,222
I want you to put on
the outward appearance
1205
01:04:15,251 --> 01:04:17,993
of self-dignity, confidence,
1206
01:04:18,020 --> 01:04:21,024
love, happiness,
1207
01:04:21,057 --> 01:04:23,059
even if you have none.
1208
01:04:40,042 --> 01:04:43,046
You never had it this good,
have you, 2093?
1209
01:04:44,280 --> 01:04:46,351
No, I haven't,
Mr. Correctional Officer.
1210
01:04:47,516 --> 01:04:50,087
So you never want to go home,
huh?
1211
01:04:51,988 --> 01:04:54,127
I don't have a home,
Mr. Correctional Officer.
1212
01:04:56,092 --> 01:04:57,662
What was that?
1213
01:04:58,427 --> 01:05:00,600
I don't have a home.
1214
01:05:00,630 --> 01:05:02,632
Can't afford one after tuition.
1215
01:05:02,665 --> 01:05:04,941
Been living in my car
all this summer.
1216
01:05:15,912 --> 01:05:18,518
Y'all, uh,
1217
01:05:18,547 --> 01:05:22,188
y'all see how good you got it
now, don't you, huh?
1218
01:05:22,218 --> 01:05:24,391
Yes, Mr. Correctional Officer.
1219
01:05:24,420 --> 01:05:25,956
Well, you best remember that
1220
01:05:25,988 --> 01:05:27,661
when you're talking
to your visitors.
1221
01:05:43,005 --> 01:05:44,006
Wait.
1222
01:05:44,040 --> 01:05:47,112
Hey, um,
you guys should hear this.
1223
01:05:48,077 --> 01:05:50,057
So this was taken
a couple of hours ago
1224
01:05:50,079 --> 01:05:52,025
from the mic in cell two.
1225
01:05:52,048 --> 01:05:53,550
I was talking to the big guard,
1226
01:05:53,582 --> 01:05:56,324
and he told me
that they had him locked up
1227
01:05:56,352 --> 01:05:58,730
in maximum security.
1228
01:05:58,955 --> 01:06:00,434
No, that's bullshit, man.
1229
01:06:00,456 --> 01:06:03,232
I'm telling you, he's at home.
1230
01:06:03,259 --> 01:06:05,500
That breakdown
was some jive acting.
1231
01:06:05,528 --> 01:06:07,701
- He'll be back.
- What makes you say that?
1232
01:06:07,730 --> 01:06:09,232
Because we had a deaf.
1233
01:06:09,265 --> 01:06:10,175
When we tried to escape,
1234
01:06:10,199 --> 01:06:13,442
he said if either of us
make it out,
1235
01:06:13,469 --> 01:06:14,971
that-that we'd come back
1236
01:06:15,004 --> 01:06:17,348
and then bust
the rest of the guys out.
1237
01:06:20,109 --> 01:06:21,645
Hey, Phil.
1238
01:06:21,677 --> 01:06:22,678
Phil, it's time.
1239
01:06:22,712 --> 01:06:24,521
The, uh-the visitors are here.
1240
01:07:06,622 --> 01:07:08,329
So...
1241
01:07:08,357 --> 01:07:10,098
How are you holding up?
1242
01:07:10,126 --> 01:07:12,128
I'm-I'm okay.
1243
01:07:12,161 --> 01:07:13,640
You know, it's actually
not so bad
1244
01:07:13,662 --> 01:07:15,642
if you just cooperate.
1245
01:07:15,664 --> 01:07:17,769
But are you...
1246
01:07:17,800 --> 01:07:20,280
Cooperating?
1247
01:07:24,073 --> 01:07:26,144
You're cooperating, right?
1248
01:07:27,109 --> 01:07:30,386
Ever since I was stripped down,
bare naked, I have been.
1249
01:07:36,052 --> 01:07:38,532
Yeah, 'cause, see, I got
most of the rules memorized,
1250
01:07:38,554 --> 01:07:40,830
except for the-
I guess, the new ones we get
1251
01:07:41,057 --> 01:07:42,097
at the guards' discretion.
1252
01:07:42,124 --> 01:07:44,536
Tell him
the most important rule, 4325.
1253
01:07:44,560 --> 01:07:46,733
The most important rule is
always obey the guards,
1254
01:07:46,762 --> 01:07:48,105
Mr. Correctional Officer.
1255
01:07:48,130 --> 01:07:49,131
Amen to that.
1256
01:07:50,800 --> 01:07:52,473
Can they tell you
to do anything?
1257
01:07:52,501 --> 01:07:54,447
Yeah.
1258
01:07:54,470 --> 01:07:56,643
What right do they have
to do that?
1259
01:07:56,672 --> 01:07:59,152
Well, the guards run the prison.
1260
01:07:59,175 --> 01:08:00,313
Well, aren't there
certain rights
1261
01:08:00,342 --> 01:08:01,480
that they have
to respect, I mean-
1262
01:08:01,510 --> 01:08:03,581
well, prisoners have no rights.
1263
01:08:03,612 --> 01:08:06,491
Well, I think maybe they do.
1264
01:08:06,515 --> 01:08:08,517
Not in this prison.
1265
01:08:12,121 --> 01:08:14,465
H-how's the food?
Are they feeding you well?
1266
01:08:14,490 --> 01:08:17,437
Yeah, three meals a day.
1267
01:08:17,460 --> 01:08:18,734
You look exhausted.
1268
01:08:18,761 --> 01:08:20,331
He looks fine.
1269
01:08:20,362 --> 01:08:23,809
Probably just a little
too much time in the hole.
1270
01:08:23,833 --> 01:08:25,779
W-what's the hole?
1271
01:08:26,802 --> 01:08:29,783
I don't think you're supposed
to talk about the hole.
1272
01:08:29,805 --> 01:08:31,409
Okay.
1273
01:08:31,440 --> 01:08:33,716
If something isn't right,
you can let us know.
1274
01:08:33,742 --> 01:08:36,245
You know that.
1275
01:08:36,278 --> 01:08:37,814
No. I-I-
1276
01:08:37,847 --> 01:08:39,417
everything's fine.
1277
01:08:39,448 --> 01:08:40,426
Are you sure?
1278
01:08:40,449 --> 01:08:41,757
Yeah, of course.
1279
01:08:41,784 --> 01:08:43,593
Okay.
1280
01:08:43,619 --> 01:08:44,859
We miss you.
1281
01:08:44,887 --> 01:08:46,457
I miss you too.
1282
01:09:03,806 --> 01:09:05,581
Drive safe. Thank you.
1283
01:09:07,776 --> 01:09:09,585
Uh, Mr. Zimbardo,
1284
01:09:09,612 --> 01:09:11,387
we don't mean
to make any trouble,
1285
01:09:11,413 --> 01:09:14,189
but we're just a bit
concerned about our son.
1286
01:09:14,216 --> 01:09:15,217
Okay.
1287
01:09:15,251 --> 01:09:17,162
Well, what-what-
1288
01:09:17,186 --> 01:09:18,756
what seems to be the problem?
1289
01:09:18,787 --> 01:09:21,199
Honestly, he looks like
he hasn't slept in a week.
1290
01:09:21,223 --> 01:09:22,258
Hmm.
1291
01:09:22,291 --> 01:09:23,463
Is there anything wrong
with your boy?
1292
01:09:23,492 --> 01:09:25,563
Does he-does he sleep well?
1293
01:09:25,594 --> 01:09:26,595
Normally, yes.
1294
01:09:26,629 --> 01:09:28,336
I-I-that's what has me
so concerned.
1295
01:09:28,364 --> 01:09:30,469
You know what? We are recreating
a prison environment here,
1296
01:09:30,499 --> 01:09:31,603
and one of the ways
that we do that
1297
01:09:31,634 --> 01:09:33,773
is by instituting
regular counts.
1298
01:09:33,802 --> 01:09:36,578
Some of those counts take place
very late at night.
1299
01:09:36,605 --> 01:09:38,551
So that may be it.
1300
01:09:38,574 --> 01:09:39,712
Okay.
1301
01:09:39,742 --> 01:09:40,743
To be honest, Mrs. Mitchell,
1302
01:09:40,776 --> 01:09:42,380
we're all very tired,
1303
01:09:42,411 --> 01:09:44,823
but everybody else seems to be
handling it pretty well,
1304
01:09:44,847 --> 01:09:46,690
and...
1305
01:09:47,850 --> 01:09:48,885
I don't know.
1306
01:09:48,918 --> 01:09:51,728
Your son seems to be
a pretty tough kid.
1307
01:09:51,754 --> 01:09:52,914
Do you think he can handle it?
1308
01:09:52,922 --> 01:09:54,526
Of course, he can.
1309
01:09:54,557 --> 01:09:55,729
He is a tough kid.
1310
01:09:56,959 --> 01:09:59,633
My wife's just being
overprotective.
1311
01:09:59,662 --> 01:10:01,505
- It's her nature.
- No, I understand.
1312
01:10:01,530 --> 01:10:03,669
We've wasted enough
of the man's time.
1313
01:10:03,699 --> 01:10:06,236
Okay. Thank you, Mr. Zimbardo.
1314
01:10:06,268 --> 01:10:09,215
You're welcome. It's doctor.
1315
01:10:09,238 --> 01:10:11,548
Doctor.
1316
01:10:17,279 --> 01:10:19,316
- Hey.
- Okay.
1317
01:10:19,348 --> 01:10:21,794
I think we're gonna double up
on security tonight.
1318
01:10:22,451 --> 01:10:23,794
Right?
1319
01:10:23,819 --> 01:10:25,355
Uh...
1320
01:10:25,387 --> 01:10:27,458
Guys, 8612.
1321
01:10:28,924 --> 01:10:29,925
You heard the tape.
1322
01:10:29,959 --> 01:10:32,872
He wants to come back, break
the other prisoners out, okay?
1323
01:10:32,895 --> 01:10:35,569
Right, he wants to play a little
cat and mouse game, that's fine.
1324
01:10:35,598 --> 01:10:37,009
I'll play a little
cat and mouse game with him,
1325
01:10:37,233 --> 01:10:38,906
but I'm not gonna let him
screw up our work.
1326
01:10:38,934 --> 01:10:41,778
I'm gonna personally
sit guard myself tonight.
1327
01:10:41,804 --> 01:10:43,750
Phil, you know, we actually
were just talking-
1328
01:10:43,772 --> 01:10:45,979
that it might be a good idea for
you to get some rest tonight.
1329
01:10:46,008 --> 01:10:48,249
No, a good idea right now
is to keep our prison safe.
1330
01:10:48,277 --> 01:10:50,279
I expect you guys to be a little
bit sharper than this, okay?
1331
01:10:50,312 --> 01:10:51,814
Are we on the same page?
Can we be on the same page?
1332
01:10:51,847 --> 01:10:52,848
- Sure.
- Yeah.
1333
01:10:52,881 --> 01:10:54,588
Right? All right.
1334
01:11:14,937 --> 01:11:16,974
Phil?
1335
01:11:17,773 --> 01:11:19,810
Yes. Hi, Jim.
1336
01:11:19,842 --> 01:11:21,947
What are you-
what are you doing down here?
1337
01:11:21,977 --> 01:11:24,423
Picking up some summer reading.
1338
01:11:24,446 --> 01:11:27,552
And you?
It's quite the late hour.
1339
01:11:27,583 --> 01:11:31,690
I'm actually waiting for
one of my subjects to arrive.
1340
01:11:31,720 --> 01:11:34,360
- Ah, your prison study.
- Mm.
1341
01:11:35,924 --> 01:11:38,734
I saw some of your boys earlier
in the hallway.
1342
01:11:38,761 --> 01:11:41,401
It's a frightful sight.
1343
01:11:41,430 --> 01:11:43,774
Just following protocol.
1344
01:11:44,933 --> 01:11:46,571
Mm.
1345
01:11:46,602 --> 01:11:47,706
Well, I would love to-
1346
01:11:47,736 --> 01:11:48,942
to sit and chat with you, Jim,
1347
01:11:48,971 --> 01:11:51,679
but I'm actually in the middle
of it right now.
1348
01:11:51,707 --> 01:11:53,778
Oh. Certainly.
1349
01:11:53,809 --> 01:11:55,948
- We'll catch up later.
- Yes.
1350
01:11:57,780 --> 01:12:00,852
Something I'm curious about,
Philip.
1351
01:12:00,883 --> 01:12:04,660
What's the independent variable
in your study?
1352
01:12:07,856 --> 01:12:09,494
Fm sorry'?
1353
01:12:10,326 --> 01:12:11,896
Have you introduced a variable
1354
01:12:11,927 --> 01:12:14,806
that might influence
your outcome?
1355
01:12:14,830 --> 01:12:16,070
This is an experiment, right?
1356
01:12:16,098 --> 01:12:18,442
Not just a simulation.
1357
01:12:20,502 --> 01:12:22,072
Are you challenging me, Jim?
1358
01:12:22,104 --> 01:12:24,778
No, I'm not challenging. I just-
1359
01:12:24,807 --> 01:12:26,368
well, while I would love
to sit here and
1360
01:12:26,375 --> 01:12:27,581
explain my prison to you,
1361
01:12:27,609 --> 01:12:28,917
I actually have
more pressing matters
1362
01:12:28,944 --> 01:12:30,685
than whether or not you
understand the academics
1363
01:12:30,713 --> 01:12:32,488
of my work.
1364
01:12:33,782 --> 01:12:35,659
Sorry to bother you.
1365
01:12:38,620 --> 01:12:40,896
I'll see you again
when the semester begins.
1366
01:12:50,833 --> 01:12:52,779
. Hey- . Hey-
1367
01:12:52,801 --> 01:12:55,577
looks like 8612
is a no-show for tonight.
1368
01:12:55,604 --> 01:12:57,606
Let's get Kyle and Vogel
and meet in the conference room.
1369
01:12:57,639 --> 01:12:59,516
I hate to be the bearer
of bad news,
1370
01:12:59,541 --> 01:13:01,646
but Kyle's gone.
1371
01:13:02,678 --> 01:13:03,679
Gone?
1372
01:13:03,712 --> 01:13:05,055
What the fuck do you mean, gone?
1373
01:13:05,080 --> 01:13:06,787
I mean, gone, gone.
1374
01:13:06,815 --> 01:13:08,988
He, uh-he had a death
in the family.
1375
01:13:09,017 --> 01:13:10,963
Jesus Christ.
1376
01:13:10,986 --> 01:13:12,727
I mean, I'm sorry, but, fuck,
1377
01:13:12,755 --> 01:13:14,598
this could not have come
at a worse time.
1378
01:13:32,441 --> 01:13:34,421
He didn't come.
1379
01:13:36,779 --> 01:13:39,157
It's been days since he got out,
and he didn't come.
1380
01:13:39,181 --> 01:13:41,024
Hasn't even been a day yet.
1381
01:13:41,049 --> 01:13:42,653
That's not true.
1382
01:13:43,185 --> 01:13:44,858
It's been at least two.
1383
01:13:44,887 --> 01:13:45,888
No.
1384
01:13:45,921 --> 01:13:47,764
No way.
1385
01:13:48,657 --> 01:13:49,795
Oh, fuck.
1386
01:13:49,825 --> 01:13:51,429
How are we even
supposed to know?
1387
01:13:51,460 --> 01:13:54,566
He told us he would come get us.
1388
01:13:54,596 --> 01:13:56,507
Yeah, well,
1389
01:13:56,532 --> 01:13:58,842
he also started to think
that all this was real.
1390
01:13:59,535 --> 01:14:00,946
Isn't it?
1391
01:14:00,969 --> 01:14:04,041
Hey, man. Hey.
1392
01:14:04,072 --> 01:14:06,143
You got to pull it together,
all right?
1393
01:14:06,175 --> 01:14:07,813
We've only got another week
in here.
1394
01:14:07,843 --> 01:14:09,186
Another week?
1395
01:14:10,446 --> 01:14:12,756
We're not even gonna last
another night.
1396
01:14:14,216 --> 01:14:16,992
They've taken our clothes;
They've taken our beds.
1397
01:14:18,020 --> 01:14:20,466
They don't even
do that in real prisons.
1398
01:14:21,190 --> 01:14:22,635
They do.
1399
01:14:24,226 --> 01:14:26,900
All right. Come on.
1400
01:14:26,929 --> 01:14:28,966
Mealtime. Let's go.
1401
01:14:30,232 --> 01:14:32,143
Come on. Let's go.
1402
01:14:35,037 --> 01:14:36,778
Come on.
1403
01:14:41,009 --> 01:14:42,215
Come on, 819.
1404
01:14:42,244 --> 01:14:44,588
It's mealtime.
1405
01:14:47,249 --> 01:14:49,820
Do we have a problem here?
1406
01:14:52,921 --> 01:14:55,663
I want to see a doctor.
1407
01:14:55,691 --> 01:14:57,170
See if you can find one
in there.
1408
01:15:22,718 --> 01:15:24,698
Ah!
1409
01:15:27,923 --> 01:15:29,960
What's going on in there?
1410
01:15:31,827 --> 01:15:32,862
Ah!
1411
01:15:39,067 --> 01:15:40,910
What's your name, son?
1412
01:15:40,936 --> 01:15:43,109
I'm 4325, sir.
1413
01:15:44,172 --> 01:15:46,152
So how are you holding up?
1414
01:15:46,174 --> 01:15:49,053
Not too bad, considering, sir.
1415
01:15:52,581 --> 01:15:55,221
Um, sorry, father.
What are you doing here?
1416
01:15:55,250 --> 01:15:58,060
I'm here to provide
guidance and counsel
1417
01:15:58,086 --> 01:16:00,794
to the prisoners in this jail.
1418
01:16:00,822 --> 01:16:03,063
So what measures are you taking
1419
01:16:03,091 --> 01:16:04,695
to get out of prison?
1420
01:16:06,628 --> 01:16:08,232
I'm not...
1421
01:16:08,263 --> 01:16:10,971
Entirely sure
if I understand the question.
1422
01:16:10,999 --> 01:16:12,637
Has bail been set
in your case yet?
1423
01:16:12,668 --> 01:16:14,306
If it has, sir,
I'm unaware of it.
1424
01:16:14,336 --> 01:16:16,338
All right, what about counsel?
1425
01:16:16,572 --> 01:16:17,880
Do you have a lawyer?
1426
01:16:18,874 --> 01:16:20,717
No.
1427
01:16:23,812 --> 01:16:25,291
I wasn't aware that I was, um,
1428
01:16:25,314 --> 01:16:27,089
supposed to...
1429
01:16:28,050 --> 01:16:29,620
Do I need a lawyer?
1430
01:16:29,651 --> 01:16:31,221
Well,
son, just how do you suppose
1431
01:16:31,253 --> 01:16:32,994
you're ever going to get out
of here without one?
1432
01:16:33,021 --> 01:16:34,022
Wha-
1433
01:16:34,056 --> 01:16:36,229
why-why would I need a lawyer
for an experiment'?
1434
01:16:36,258 --> 01:16:39,603
Well, I don't know what
experiment you're referring to,
1435
01:16:39,628 --> 01:16:42,802
but you've got to take control
of your situation here, son.
1436
01:16:42,831 --> 01:16:45,004
Take control of your life.
1437
01:16:47,002 --> 01:16:48,208
Uh...
1438
01:16:48,236 --> 01:16:51,080
Come on, 819,
you're the last one up, buddy.
1439
01:16:58,680 --> 01:16:59,818
Yeah, sit down.
1440
01:17:04,753 --> 01:17:06,733
All right, let's start
with your name, son.
1441
01:17:06,755 --> 01:17:07,733
What's your name?
1442
01:17:12,394 --> 01:17:14,271
8-819'?
1443
01:17:14,296 --> 01:17:16,242
It's not a trick question, son.
1444
01:17:20,369 --> 01:17:22,781
It's 819.
1445
01:17:22,804 --> 01:17:24,215
And what steps are you taking
1446
01:17:24,239 --> 01:17:26,219
to secure your release?
1447
01:17:28,343 --> 01:17:29,788
I'm sorry.
1448
01:17:29,811 --> 01:17:32,052
- What. What steps am I.
- Am I what?
1449
01:17:32,080 --> 01:17:33,753
It's a simple question, son.
1450
01:17:33,782 --> 01:17:35,193
I don't know why
you're asking me this.
1451
01:17:35,217 --> 01:17:36,924
I don't know what
any of this means.
1452
01:17:36,952 --> 01:17:39,398
I didn't know I had to take
steps to secure my release.
1453
01:17:39,421 --> 01:17:40,832
I don't know what
you're talking about!
1454
01:17:40,856 --> 01:17:41,857
Calm down, son.
1455
01:17:41,890 --> 01:17:43,301
Have you spoken to your lawyer?
1456
01:17:43,325 --> 01:17:44,736
My lawyer'?
1457
01:17:44,760 --> 01:17:46,239
I have an uncle who's a lawyer.
1458
01:17:46,261 --> 01:17:47,740
I could call him, but I don't-
1459
01:17:47,763 --> 01:17:48,969
that sounds like a good start.
1460
01:17:48,997 --> 01:17:50,670
All right, all right,
just calm down.
1461
01:17:50,699 --> 01:17:51,871
Every-everything's
gonna be fine.
1462
01:17:51,900 --> 01:17:53,880
- Take a deep breath.
- No, look, I'm sorry, but-
1463
01:17:54,703 --> 01:17:57,206
can I just see a doctor
or call my parents?
1464
01:17:57,239 --> 01:17:59,310
I just need a little help
right now, and I-
1465
01:17:59,341 --> 01:18:00,843
please, can I just see
a doctor or something?
1466
01:18:00,876 --> 01:18:02,150
Hey, hey, hey, hey, hey, hey-
1467
01:18:02,177 --> 01:18:04,680
hey, everything's
gonna be all right.
1468
01:18:04,713 --> 01:18:05,748
Listen, what I'm gonna do is,
1469
01:18:05,781 --> 01:18:06,987
we're gonna clear out
of this room,
1470
01:18:07,015 --> 01:18:08,926
get a nice meal brought in here.
1471
01:18:08,950 --> 01:18:10,122
If you're still feeling
bad this afternoon,
1472
01:18:10,152 --> 01:18:11,392
we'll call a doctor, okay?
1473
01:18:15,390 --> 01:18:17,427
Okay, so I'm assuming
1474
01:18:17,459 --> 01:18:19,996
that you've all seen
and heard the mess
1475
01:18:20,028 --> 01:18:23,771
that your fellow prisoner has
created for us this afternoon.
1476
01:18:25,000 --> 01:18:26,946
So I want you all to say now,
1477
01:18:26,968 --> 01:18:28,447
after me,
1478
01:18:28,470 --> 01:18:32,145
"prisoner 819 did a bad thing."
1479
01:18:33,709 --> 01:18:36,155
Prisoner 819 did a bad thing.
1480
01:18:36,178 --> 01:18:38,215
Okay, that's great,
but I said loudly enough
1481
01:18:38,246 --> 01:18:40,157
so that he can hear you.
1482
01:18:40,182 --> 01:18:41,354
20 times.
1483
01:18:41,383 --> 01:18:43,124
Let's go.
1484
01:18:43,151 --> 01:18:46,155
Prisoner 819 did a bad thing.
1485
01:18:46,188 --> 01:18:48,862
Prisoner 819 did a bad thing.
1486
01:18:48,890 --> 01:18:52,030
Prisoner 819 did a bad thing.
1487
01:18:52,060 --> 01:18:53,835
Prisoner 819 did a bad thing.
1488
01:18:53,862 --> 01:18:55,341
Well, uh, thanks again, father.
1489
01:18:55,363 --> 01:18:57,001
I think it really did
make a difference.
1490
01:18:57,032 --> 01:18:59,032
- It's my pleasure.
- Prisoner 819 did a bad thing.
1491
01:18:59,034 --> 01:19:00,741
What you're doing here,
it's a good thing.
1492
01:19:00,769 --> 01:19:02,077
Prisoner 819 did a bad thing.
1493
01:19:02,104 --> 01:19:04,812
It'll teach these boys of
privilege what a prison is.
1494
01:19:04,840 --> 01:19:07,047
They should know.
1495
01:19:07,075 --> 01:19:09,487
I couldn't agree with you more.
1496
01:19:10,846 --> 01:19:12,257
Prisoner 819 did a bad thing.
1497
01:19:12,280 --> 01:19:16,126
Prisoner 819 did a bad thing.
1498
01:19:16,151 --> 01:19:19,155
Prisoner 819 did a bad thing.
1499
01:19:19,187 --> 01:19:22,031
Prisoner 819 did a bad thing.
1500
01:19:22,057 --> 01:19:25,004
Prisoner 819 did a bad thing.
1501
01:19:25,026 --> 01:19:27,768
Prisoner 819 did a bad thing.
1502
01:19:27,796 --> 01:19:30,538
Prisoner 819 did a bad thing.
1503
01:19:30,766 --> 01:19:33,474
Prisoner 819 did a bad thing.
1504
01:19:33,502 --> 01:19:36,005
Prisoner 819 did a bad thing.
1505
01:19:37,205 --> 01:19:40,015
Prisoner 819 did a bad thing.
1506
01:19:40,041 --> 01:19:41,349
Prisoner 819 did a bad thing.
1507
01:19:41,376 --> 01:19:42,821
Hey, Phil.
1508
01:19:42,844 --> 01:19:44,084
I'm really worried about 819.
1509
01:19:44,112 --> 01:19:46,092
- He's calling a lawyer.
- Who?
1510
01:19:46,114 --> 01:19:47,354
The priest.
1511
01:19:47,382 --> 01:19:49,020
I don't trust that man.
1512
01:19:49,050 --> 01:19:50,825
They can shut
this whole place down.
1513
01:19:50,852 --> 01:19:52,263
I don't think so.
1514
01:19:52,287 --> 01:19:53,493
He wasn't here ten minutes,
1515
01:19:53,522 --> 01:19:55,263
and he became
part of the experiment.
1516
01:19:55,290 --> 01:19:56,450
Even if he did call a lawyer,
1517
01:19:56,458 --> 01:19:57,994
why should that
be any different?
1518
01:19:58,026 --> 01:19:59,198
Prisoner 819 did a bad thing.
1519
01:19:59,227 --> 01:20:01,002
No!
1520
01:20:01,029 --> 01:20:04,306
- Prisoner 819 did a bad thing.
- No, I didn't!
1521
01:20:04,332 --> 01:20:06,903
- Prisoner 819 did a bad thing.
- No!
1522
01:20:09,504 --> 01:20:11,950
Just stay here.
Let me handle this.
1523
01:20:21,049 --> 01:20:22,050
Hey, Peter?
1524
01:20:22,083 --> 01:20:23,323
They think I'm a bad prisoner,
1525
01:20:23,351 --> 01:20:25,331
but I'm not, I swear I'm not.
1526
01:20:25,353 --> 01:20:26,832
Hey, hey.
1527
01:20:26,855 --> 01:20:28,892
You're not even
a prisoner at all.
1528
01:20:30,458 --> 01:20:32,438
And that's not a prison.
1529
01:20:34,029 --> 01:20:35,440
It's a hallway...
1530
01:20:38,366 --> 01:20:39,970
With a bunch of empty offices
1531
01:20:40,001 --> 01:20:42,174
in the basement of Jordan hall.
1532
01:20:50,345 --> 01:20:53,224
You're free to go.
1533
01:20:53,248 --> 01:20:54,886
Okay?
1534
01:20:57,118 --> 01:20:59,120
All you have to do is sign
a couple of release papers.
1535
01:20:59,154 --> 01:21:00,997
All right?
1536
01:21:02,457 --> 01:21:05,199
Jesus, Phil,
why did you do that?
1537
01:21:05,227 --> 01:21:06,604
Hey, he was a lost cause.
1538
01:21:06,628 --> 01:21:07,902
I had to say something.
1539
01:21:07,929 --> 01:21:09,101
All this talk about lawyers-
1540
01:21:09,130 --> 01:21:10,541
I can't afford
any more liabilities.
1541
01:21:10,565 --> 01:21:11,908
I'm not letting anything
get in the way
1542
01:21:11,933 --> 01:21:13,003
of the progress that we made-
1543
01:21:13,034 --> 01:21:14,342
I know. I understand that.
1544
01:21:14,369 --> 01:21:16,110
And will you make sure that
he takes him to student health
1545
01:21:16,137 --> 01:21:17,309
and gets him checked out?
1546
01:21:17,339 --> 01:21:18,545
Yeah.
1547
01:21:18,573 --> 01:21:20,382
Hey, did you find
a replacement for 8612'?
1548
01:21:20,408 --> 01:21:21,978
I'm trying. It's not that easy.
1549
01:21:22,010 --> 01:21:23,114
There's not that many people
left on campus.
1550
01:21:23,144 --> 01:21:24,919
Well, get on it!
1551
01:21:51,106 --> 01:21:52,517
Phil?
1552
01:21:54,075 --> 01:21:56,521
- Oh, ah.
- Hi.
1553
01:21:57,646 --> 01:21:59,057
Hi. Oh.
1554
01:21:59,080 --> 01:22:00,354
Oh, I'm so glad you came.
1555
01:22:02,217 --> 01:22:03,525
So this is it?
1556
01:22:03,551 --> 01:22:05,121
Well, it's quiet right now,
1557
01:22:05,153 --> 01:22:08,396
but it-it has been
truly extraordinary
1558
01:22:08,423 --> 01:22:11,199
the way these boys have adapted.
1559
01:22:12,494 --> 01:22:14,474
It's significant.
1560
01:22:15,397 --> 01:22:17,138
It'll get better later tonight.
1561
01:22:17,165 --> 01:22:19,645
Well, you're gonna have me
around for a while.
1562
01:22:19,668 --> 01:22:21,147
I heard about Kyle.
1563
01:22:21,169 --> 01:22:25,413
So I'm volunteering to take
his place on the parole board.
1564
01:22:25,440 --> 01:22:26,646
That's fantastic.
1565
01:22:26,675 --> 01:22:30,145
Now you'll get to see
what it's really like.
1566
01:22:30,178 --> 01:22:32,419
Like a chimp.
1567
01:22:32,447 --> 01:22:35,087
And then the chimp
raped the woman.
1568
01:22:35,116 --> 01:22:37,255
- And she had a baby that-
- You're a liar, man.
1569
01:22:37,285 --> 01:22:38,389
No, no, I swear. I swear.
1570
01:22:38,420 --> 01:22:40,627
Literally, every story
you tell is a bullshit lie.
1571
01:22:40,655 --> 01:22:42,157
I'm fucking serious.
1572
01:22:42,190 --> 01:22:44,397
And the baby was half chimp
and half human.
1573
01:22:44,426 --> 01:22:46,531
It had, like, sideburns
and shit, like those.
1574
01:22:46,561 --> 01:22:48,234
I'm fucking serious.
1575
01:22:48,263 --> 01:22:50,743
Hey, let's go, new guy eat a
1576
01:22:50,966 --> 01:22:52,707
no thank you,
Mr. Correctional Officer.
1577
01:22:55,570 --> 01:22:58,710
Well, that is not
an option, 416.
1578
01:22:59,741 --> 01:23:01,618
Well, I'm sorry
you think that, sir.
1579
01:23:01,643 --> 01:23:03,987
You're sorry-
1580
01:23:07,282 --> 01:23:09,125
bring me his plate.
1581
01:23:13,154 --> 01:23:16,260
How about you pick up
those sausages, boy?
1582
01:23:20,261 --> 01:23:22,298
Now,
1583
01:23:22,330 --> 01:23:24,640
you will not leave this closet
1584
01:23:24,666 --> 01:23:28,546
until those sausages
are in your belly.
1585
01:23:28,570 --> 01:23:29,605
Got me?
1586
01:23:38,680 --> 01:23:40,660
I believe the Correctional staff
1587
01:23:40,682 --> 01:23:44,528
has convinced me
of my many weaknesses.
1588
01:23:44,552 --> 01:23:46,657
Despite my horrible
disrespect for them,
1589
01:23:46,688 --> 01:23:49,066
the staff has treated me well.
1590
01:23:50,792 --> 01:23:54,069
I now know that every member
of the Correctional staff
1591
01:23:54,095 --> 01:23:57,770
is only interested in
the well-being of the prisoners.
1592
01:23:59,100 --> 01:24:01,410
And I believe that
because of their goodness,
1593
01:24:01,436 --> 01:24:04,349
I have been rehabilitated
and transformed
1594
01:24:04,372 --> 01:24:06,374
into a better human being.
1595
01:24:07,475 --> 01:24:10,115
On a personal note,
the prisoner adds,
1596
01:24:10,145 --> 01:24:12,489
I will turn 23 on Monday.
1597
01:24:13,415 --> 01:24:15,395
This being my last year
at Stanford,
1598
01:24:15,417 --> 01:24:17,055
I would like to be paroled
1599
01:24:17,085 --> 01:24:19,531
so that I may spend one more
birthday with my old friends.
1600
01:24:19,554 --> 01:24:22,160
Sincerely, 1037.
1601
01:24:24,292 --> 01:24:26,397
From your request,
it sounds like
1602
01:24:26,428 --> 01:24:28,840
you're very happy
with your setup here.
1603
01:24:29,064 --> 01:24:30,668
Why do you want parole?
1604
01:24:33,301 --> 01:24:35,713
Well, as I stated
in the request,
1605
01:24:35,737 --> 01:24:37,239
it's my 23rd birthday on-
1606
01:24:37,272 --> 01:24:39,479
don't you think
the prison staff is capable
1607
01:24:39,507 --> 01:24:41,509
of giving you a birthday party?
1608
01:24:41,543 --> 01:24:43,614
Yes.
1609
01:24:43,645 --> 01:24:47,286
But for sentimental reasons,
I would rather spend-
1610
01:24:47,315 --> 01:24:50,125
you should have thought about
that before you broke the law.
1611
01:24:50,852 --> 01:24:52,092
Sir?
1612
01:24:52,120 --> 01:24:55,329
Why are you in prison, 1037?
1613
01:24:55,356 --> 01:24:58,530
I was charged with assault
with a deadly weapon.
1614
01:24:58,560 --> 01:25:00,164
How do you plead?
1615
01:25:00,195 --> 01:25:01,173
Not guilty.
1616
01:25:01,196 --> 01:25:04,268
Not guilty? Not guilty?
1617
01:25:04,299 --> 01:25:06,176
So you're saying that the police
officers who arrested you
1618
01:25:06,201 --> 01:25:07,236
didn't know what
they were doing,
1619
01:25:07,268 --> 01:25:09,748
that they-
that there was a mistake,
1620
01:25:09,771 --> 01:25:11,808
that there was some confusion,
that there-
1621
01:25:11,840 --> 01:25:13,820
- no, sir.
- I'm not done speaking.
1622
01:25:13,842 --> 01:25:15,515
They're lying,
is that what your saying?
1623
01:25:15,543 --> 01:25:16,578
They're lying?
1624
01:25:18,780 --> 01:25:20,691
Well, I haven't seen
any evidence,
1625
01:25:20,715 --> 01:25:24,424
but I'm sure it's probably good
if they picked me up for it.
1626
01:25:24,452 --> 01:25:28,195
Then you admit
there is some merit
1627
01:25:28,223 --> 01:25:30,328
to the charges against you.
1628
01:25:30,358 --> 01:25:31,837
Yes.
1629
01:25:32,360 --> 01:25:35,705
There probably is some merit
1630
01:25:35,730 --> 01:25:37,607
in what they're saying.
1631
01:25:37,632 --> 01:25:38,736
Yes.
1632
01:25:38,766 --> 01:25:39,904
You do recognize
1633
01:25:40,135 --> 01:25:42,547
that prisons are
for people who break rules,
1634
01:25:42,570 --> 01:25:45,608
and you put your freedom
in jeopardy
1635
01:25:45,640 --> 01:25:48,416
doing exactly which you did.
1636
01:25:51,312 --> 01:25:53,690
Yes, and I realize that now,
and I-
1637
01:25:53,715 --> 01:25:55,820
I find it hard to
take the word of a young man
1638
01:25:55,850 --> 01:25:59,923
with such a checkered
history with the law.
1639
01:26:00,155 --> 01:26:02,260
What kind of citizen
1640
01:26:02,290 --> 01:26:04,770
do you think you can be
with these kinds of charges?
1641
01:26:07,295 --> 01:26:08,706
I don't understand
the question, sir.
1642
01:26:08,730 --> 01:26:10,539
- I'm sorry.
- Oh, you don't understand.
1643
01:26:10,565 --> 01:26:13,307
1965, you were picked up
and later released
1644
01:26:13,334 --> 01:26:15,780
on suspicion of car theft.
1645
01:26:15,803 --> 01:26:18,875
1969, you were picked up
and later released
1646
01:26:18,907 --> 01:26:23,549
for lack of evidence at a place
where narcotics were found.
1647
01:26:23,578 --> 01:26:25,353
1970,
1648
01:26:25,380 --> 01:26:28,224
you were arrested
for passing bad checks.
1649
01:26:28,249 --> 01:26:30,627
Now, you tell us that
you can make it out there,
1650
01:26:30,652 --> 01:26:32,893
but your behavior
don't reflect it,
1651
01:26:32,921 --> 01:26:35,834
nor do your behavior
reflect it here.
1652
01:26:35,857 --> 01:26:39,430
Now, I think
1653
01:26:39,460 --> 01:26:42,907
that you're destined
to be prison scum.
1654
01:26:48,269 --> 01:26:49,373
I understand that, sir.
1655
01:26:49,404 --> 01:26:52,317
You believe in god?
1656
01:26:53,975 --> 01:26:55,477
Yes, sir, I do.
1657
01:26:56,611 --> 01:26:58,420
Why is that?
1658
01:26:58,446 --> 01:27:00,653
Well, because that's
just what I was taught, and-
1659
01:27:00,682 --> 01:27:05,358
you were also taught that
assault is against the law.
1660
01:27:06,254 --> 01:27:09,565
Or do you think it's legitimate
to go around hurting people?
1661
01:27:09,591 --> 01:27:11,628
No, sir. I do not.
1662
01:27:12,727 --> 01:27:17,301
But you stated
in your own handwriting,
1663
01:27:17,332 --> 01:27:22,281
"my horrible disrespect
for them."
1664
01:27:22,303 --> 01:27:24,681
Horrible...
1665
01:27:24,706 --> 01:27:25,776
Disrespect.
1666
01:27:25,807 --> 01:27:28,811
That's hurtful, is it not?
1667
01:27:31,312 --> 01:27:34,350
1037, is it not?
1668
01:27:34,382 --> 01:27:35,383
Yes, sir, it is.
1669
01:27:35,416 --> 01:27:38,260
And what do
you think would happen
1670
01:27:38,286 --> 01:27:40,288
if everybody in this nation
1671
01:27:40,321 --> 01:27:43,530
disrespected
everyone else's person, huh?
1672
01:27:44,425 --> 01:27:45,927
I don't know.
I really don't know.
1673
01:27:45,960 --> 01:27:47,803
You sicken me.
1674
01:27:47,829 --> 01:27:50,935
1037, you sicken me.
1675
01:27:50,965 --> 01:27:52,376
And to be honest,
1676
01:27:52,400 --> 01:27:55,870
I wouldn't parole you
if you were the last man here.
1677
01:27:55,903 --> 01:28:00,443
You are the least likely
candidate for parole
1678
01:28:00,475 --> 01:28:01,545
that we've seen.
1679
01:28:01,576 --> 01:28:03,055
Now, how do you feel about that?
1680
01:28:05,480 --> 01:28:07,824
Well, I think that you're
entitled to your opinion.
1681
01:28:07,849 --> 01:28:09,886
Well, my opinion means something
1682
01:28:09,917 --> 01:28:11,624
in this particular place.
1683
01:28:12,553 --> 01:28:15,329
I think we've heard enough.
1684
01:28:15,356 --> 01:28:16,733
You can take him away.
1685
01:28:21,362 --> 01:28:23,740
I have one more question
for you,
1686
01:28:23,765 --> 01:28:26,507
1037.
1687
01:28:26,534 --> 01:28:28,036
Since you've been here,
1688
01:28:28,069 --> 01:28:29,742
you've been performing
your duties
1689
01:28:29,771 --> 01:28:32,342
and accruing a certain salary?
1690
01:28:32,373 --> 01:28:35,752
Tell me,
would you forfeit your pay
1691
01:28:35,777 --> 01:28:37,484
in exchange for parole?
1692
01:28:37,512 --> 01:28:40,823
Yes, ma'am, I would,
without a doubt.
1693
01:28:52,427 --> 01:28:53,405
Do we let anyone go?
1694
01:28:53,428 --> 01:28:56,705
Well, 1037 looks ready to break.
1695
01:28:56,731 --> 01:28:57,903
Yeah,
1696
01:28:57,932 --> 01:28:59,411
but is that a reason
to parole a man?
1697
01:28:59,434 --> 01:29:00,879
If we let somebody go,
1698
01:29:00,902 --> 01:29:02,540
they're all gonna think
they can just talk their way
1699
01:29:02,570 --> 01:29:03,878
out of here.
1700
01:29:05,707 --> 01:29:07,584
Am I right, Jesse?
1701
01:29:08,943 --> 01:29:12,117
I was just trying to do it
exactly how I was treated.
1702
01:29:12,347 --> 01:29:14,725
Completely...
1703
01:29:14,749 --> 01:29:17,559
Reenact what they did-
1704
01:29:17,585 --> 01:29:19,121
their feelings, their attitudes,
1705
01:29:19,354 --> 01:29:21,493
their indifference.
1706
01:29:23,558 --> 01:29:25,401
They...
1707
01:29:34,369 --> 01:29:37,407
What are-
1708
01:29:37,438 --> 01:29:38,473
Jesse, wait.
1709
01:29:38,506 --> 01:29:39,644
Hey, where you going?
1710
01:29:39,674 --> 01:29:40,675
You know what?
1711
01:29:40,708 --> 01:29:42,016
It was an experiment,
1712
01:29:42,043 --> 01:29:43,522
and I went along with it,
1713
01:29:43,544 --> 01:29:44,905
but I really hate myself
right now.
1714
01:29:44,912 --> 01:29:47,483
You did nothing wrong.
1715
01:29:47,515 --> 01:29:49,495
That was just protocol.
1716
01:29:49,517 --> 01:29:51,019
Protocol?
1717
01:29:51,052 --> 01:29:52,861
Back in that room,
I became everything I've hated
1718
01:29:52,887 --> 01:29:54,127
for so long,
1719
01:29:54,155 --> 01:29:56,567
and I let it happen.
1720
01:29:56,591 --> 01:29:59,162
And I enjoyed it.
1721
01:29:59,394 --> 01:30:01,465
You can't possibly understand
how it makes me feel.
1722
01:30:01,496 --> 01:30:02,873
Hey.
1723
01:30:03,965 --> 01:30:04,966
No.
1724
01:30:08,970 --> 01:30:12,577
I need you to stay.
1725
01:30:15,143 --> 01:30:18,556
Parole 1037 for me, please.
1726
01:30:21,849 --> 01:30:23,851
Sure.
1727
01:30:23,885 --> 01:30:25,762
Thank you.
1728
01:30:45,606 --> 01:30:46,607
Phil-
1729
01:30:46,641 --> 01:30:49,053
oh, no, no. Don't, don't.
1730
01:31:13,835 --> 01:31:15,940
What is happening here, Mike?
1731
01:31:19,574 --> 01:31:21,212
Is this thing over?
1732
01:31:25,646 --> 01:31:28,593
We have become part
of this experiment,
1733
01:31:28,616 --> 01:31:31,153
whether we like it or not,
1734
01:31:31,185 --> 01:31:32,562
and frankly, I don't even think
1735
01:31:32,587 --> 01:31:35,261
that we can call this
an experiment anymore.
1736
01:31:35,490 --> 01:31:39,802
It's a demonstration, and...
1737
01:31:39,827 --> 01:31:41,864
Part of me thinks
that we already
1738
01:31:41,896 --> 01:31:44,706
have the results
that we were looking for.
1739
01:31:46,601 --> 01:31:47,773
- Mike.
- No, I.
1740
01:31:47,802 --> 01:31:49,076
I wanted to say that to you
1741
01:31:49,103 --> 01:31:50,241
the last day or two,
1742
01:31:50,271 --> 01:31:53,218
but I was afraid
to question you.
1743
01:31:53,241 --> 01:31:56,188
You know, I suppose that
if I didn't admire you so much,
1744
01:31:56,210 --> 01:31:59,123
um... I-
1745
01:32:00,281 --> 01:32:01,589
I don't know.
1746
01:32:05,987 --> 01:32:07,523
And now?
1747
01:32:08,623 --> 01:32:11,536
After seeing what this place
has done to us,
1748
01:32:11,559 --> 01:32:14,267
to 1037, to 8612,
1749
01:32:14,295 --> 01:32:17,105
to Jesse,
1750
01:32:17,131 --> 01:32:19,907
now I realize
1751
01:32:19,934 --> 01:32:22,915
that you have
to see this through.
1752
01:32:31,612 --> 01:32:33,250
I think, uh...
1753
01:32:40,655 --> 01:32:42,657
- This could be great.
- Yeah.
1754
01:32:48,696 --> 01:32:51,233
I had no idea
it would turn out this way.
1755
01:32:53,334 --> 01:32:55,075
But...
1756
01:32:57,905 --> 01:32:59,942
This is important...
1757
01:33:04,078 --> 01:33:05,819
To me.
1758
01:33:08,716 --> 01:33:11,322
But the results are important.
1759
01:33:13,955 --> 01:33:15,662
They are.
1760
01:33:23,664 --> 01:33:25,234
Parole him.
1761
01:33:53,094 --> 01:33:54,402
Good evening, gentlemen.
1762
01:33:54,629 --> 01:33:56,666
How about we make this one
a night to remember?
1763
01:33:58,966 --> 01:34:00,912
You mean to tell me
that you spent all day long
1764
01:34:00,935 --> 01:34:03,006
in that stinking hole
because you wouldn't eat
1765
01:34:03,037 --> 01:34:05,142
two lousy, little sausages?
1766
01:34:05,172 --> 01:34:07,277
God damn, boy.
1767
01:34:07,308 --> 01:34:09,151
Well, maybe you
want us to take them sausages
1768
01:34:09,176 --> 01:34:10,712
and cram 'em up your ass, huh?
1769
01:34:10,745 --> 01:34:12,782
Bet you like that,
416, won't you?
1770
01:34:13,848 --> 01:34:15,122
Just 'cause you have no friends
1771
01:34:15,149 --> 01:34:18,687
doesn't mean you have to make
everyone else suffer, 416.
1772
01:34:20,688 --> 01:34:22,429
New guy,
1773
01:34:22,657 --> 01:34:24,034
look at me.
1774
01:34:24,058 --> 01:34:25,662
There you go.
1775
01:34:25,693 --> 01:34:28,173
The hell is your problem,
boy, huh?
1776
01:34:28,195 --> 01:34:30,072
My problem is that the guards
1777
01:34:30,097 --> 01:34:31,974
and the people
running this experiment
1778
01:34:31,999 --> 01:34:34,843
are not treating the prisoners
like human beings.
1779
01:34:36,837 --> 01:34:39,681
The hell has that got to do
with sausages, huh?
1780
01:34:40,441 --> 01:34:42,321
The guards and the experimenters
are clearly in-
1781
01:34:44,111 --> 01:34:46,182
you address me
1782
01:34:46,213 --> 01:34:50,684
as Mr. Correctional Officer.
1783
01:34:50,718 --> 01:34:53,255
Mr. Correctional Officer,
the guard and the experimenters
1784
01:34:53,287 --> 01:34:54,857
are clearly in violation
of the rules set up
1785
01:34:54,889 --> 01:34:56,163
for this experiment,
1786
01:34:56,190 --> 01:34:59,228
and I refuse to endorse
an unfair system.
1787
01:35:01,162 --> 01:35:03,142
What did you expect, boy?
1788
01:35:03,164 --> 01:35:04,837
Huh?
1789
01:35:04,865 --> 01:35:06,367
What the fuck did you expect?
1790
01:35:06,400 --> 01:35:09,347
Did you expect this to be
a fucking nursery school?
1791
01:35:09,370 --> 01:35:10,405
Huh?
1792
01:35:10,438 --> 01:35:12,440
Is that what you thought
this was gonna be?
1793
01:35:12,473 --> 01:35:16,717
You thought you were gonna get
some playtime in the yard, boy?
1794
01:35:16,744 --> 01:35:19,418
You thought you could
go around breaking the law
1795
01:35:19,447 --> 01:35:21,950
and wind up in
a fucking nursery school?
1796
01:35:23,451 --> 01:35:25,021
You listen to me, 416!
1797
01:35:25,052 --> 01:35:27,999
You ain't going nowhere
but this fucking hole
1798
01:35:28,022 --> 01:35:30,434
until you eat
those fucking sausages!
1799
01:35:30,458 --> 01:35:32,995
Do you fucking hear me, boy?
1800
01:35:43,370 --> 01:35:45,213
Now, trust
that your fellow prisoner
1801
01:35:45,239 --> 01:35:48,743
will not stick his wee-wee
in your asshole
1802
01:35:48,776 --> 01:35:53,122
as you march to the restroom
to relieve yourselves.
1803
01:35:53,147 --> 01:35:55,093
Go on, now.
1804
01:35:55,116 --> 01:35:57,528
March. Right, left, right.
1805
01:35:57,752 --> 01:35:59,197
You know how it's done.
1806
01:36:01,122 --> 01:36:02,965
Come on, you miserable
sons of bitches.
1807
01:36:02,990 --> 01:36:04,401
It's time to shit and piss.
1808
01:36:04,425 --> 01:36:07,304
That means-go, go on.
1809
01:36:13,901 --> 01:36:16,245
It's incredible, isn't it?
1810
01:36:26,380 --> 01:36:28,121
Hey, hey.
1811
01:36:28,149 --> 01:36:29,958
Wait just a-
will you wait a second, please?
1812
01:36:31,285 --> 01:36:32,559
What is it?
1813
01:36:32,787 --> 01:36:34,926
What is wrong?
1814
01:36:34,955 --> 01:36:35,956
What's wrong?
1815
01:36:35,990 --> 01:36:38,129
You're a psychologist,
for Christ sake,
1816
01:36:38,159 --> 01:36:39,433
and you're asking me,
"what's wrong?"
1817
01:36:39,460 --> 01:36:40,962
You're missing
the bigger picture.
1818
01:36:40,995 --> 01:36:43,532
This study has the potential
to help people.
1819
01:36:43,564 --> 01:36:45,237
Yes, felons, maybe,
1820
01:36:45,266 --> 01:36:46,939
but those are kids,
1821
01:36:46,967 --> 01:36:49,538
kids who have never committed
a crime in their lives.
1822
01:36:49,570 --> 01:36:50,981
Kids who volunteered,
1823
01:36:51,005 --> 01:36:52,348
kids who are being paid money,
1824
01:36:52,373 --> 01:36:53,511
kids who can leave
whenever they want to-
1825
01:36:53,541 --> 01:36:55,077
they tried.
1826
01:36:55,109 --> 01:36:57,350
Every single one of them
came to your parole board
1827
01:36:57,378 --> 01:36:59,085
and all but begged,
1828
01:36:59,113 --> 01:37:00,524
and I was sitting there, going,
1829
01:37:00,548 --> 01:37:02,152
"what's wrong with these kids?
1830
01:37:02,183 --> 01:37:03,560
"Why don't they just quit'?
1831
01:37:03,584 --> 01:37:05,188
"What are they trying to prove?
1832
01:37:05,219 --> 01:37:07,130
What are they so afraid of?"
1833
01:37:07,154 --> 01:37:08,462
It's you.
1834
01:37:08,489 --> 01:37:11,095
They are afraid of you.
1835
01:37:12,159 --> 01:37:15,038
That is absolute nonsense.
1836
01:37:15,062 --> 01:37:16,564
You're not looking at this
like a psychologist.
1837
01:37:16,597 --> 01:37:18,099
No, I'm a human being, Phil.
1838
01:37:18,132 --> 01:37:19,577
I have empathy
for other human beings.
1839
01:37:19,600 --> 01:37:21,170
Well, you're not gonna
cut it in this field
1840
01:37:21,202 --> 01:37:24,342
if you're gonna get so emotional
over some basic procedure.
1841
01:37:28,843 --> 01:37:31,187
Hey. Hey, look.
1842
01:37:33,113 --> 01:37:35,252
You...
1843
01:37:35,282 --> 01:37:36,625
Of all people,
1844
01:37:36,851 --> 01:37:39,195
I thought would understand
1845
01:37:39,220 --> 01:37:41,222
what I have tapped into
in my prison.
1846
01:37:41,255 --> 01:37:43,394
Your prison?
1847
01:37:44,525 --> 01:37:45,526
Oh, my god.
1848
01:37:45,559 --> 01:37:48,165
You are so in over your head.
1849
01:37:49,230 --> 01:37:52,211
Those are not prisoners.
1850
01:37:52,233 --> 01:37:53,906
Those are not subjects.
1851
01:37:53,934 --> 01:37:55,345
They're not students.
1852
01:37:55,369 --> 01:37:58,179
Those are boys, Phil.
1853
01:37:58,205 --> 01:38:01,209
Those are boys,
and you are harming them.
1854
01:38:01,242 --> 01:38:04,086
You need to fix this...
1855
01:38:04,111 --> 01:38:05,954
How.
1856
01:38:08,082 --> 01:38:09,083
Wow.
1857
01:38:09,116 --> 01:38:10,618
Are you finished?
1858
01:38:36,543 --> 01:38:39,183
Did I see you smile, 2093?
1859
01:38:39,213 --> 01:38:41,989
I don't think so, Mr.
Correctional Officer.
1860
01:38:42,016 --> 01:38:43,495
What, you didn't think
it was funny?
1861
01:38:43,517 --> 01:38:46,623
I think that it could be funny,
Mr. Correctional Officer.
1862
01:38:46,654 --> 01:38:48,099
Then why didn't you smile?
1863
01:38:48,122 --> 01:38:49,396
Because I am not supposed
to smile during-
1864
01:38:49,423 --> 01:38:50,663
that's right!
1865
01:38:51,926 --> 01:38:53,599
They're getting it now.
1866
01:38:53,627 --> 01:38:55,538
5704, what the hell
are you doing
1867
01:38:55,562 --> 01:38:56,973
with that chair
over your head, boy?
1868
01:38:58,098 --> 01:38:59,338
I don't know,
Mr. Correctional Officer-
1869
01:38:59,366 --> 01:39:00,640
well, if you don't know,
put it on down.
1870
01:39:00,668 --> 01:39:02,341
You standing there,
wasting all your energy.
1871
01:39:02,369 --> 01:39:03,939
You like it in there, 416?
1872
01:39:03,971 --> 01:39:05,382
Not at all,
Mr. Correctional Officer.
1873
01:39:05,406 --> 01:39:06,680
Tough shit.
1874
01:39:10,544 --> 01:39:12,182
7258,
1875
01:39:12,212 --> 01:39:14,158
since you already have
your hands over your head,
1876
01:39:14,181 --> 01:39:16,388
why don't you play Frankenstein?
1877
01:39:20,621 --> 01:39:23,397
2093 can play
the bride of Frankenstein.
1878
01:39:24,658 --> 01:39:26,604
7258,
1879
01:39:26,627 --> 01:39:28,300
stand here.
1880
01:39:29,296 --> 01:39:30,536
Walk over like Frankenstein
1881
01:39:30,564 --> 01:39:33,545
and say that you love 2093.
1882
01:39:40,240 --> 01:39:42,277
That's not
how Frankenstein walks.
1883
01:39:42,309 --> 01:39:44,118
Have you seen Frankenstein,
7258?
1884
01:39:44,144 --> 01:39:45,344
Yes, Mr. Correctional Officer.
1885
01:39:45,346 --> 01:39:48,020
So walk like fucking
Frankenstein.
1886
01:39:52,519 --> 01:39:54,260
Go on.
1887
01:39:54,288 --> 01:39:56,063
I love you, 2093-
1888
01:39:56,090 --> 01:39:57,194
get close.
1889
01:40:00,394 --> 01:40:03,273
Boy, you better get
a whole lot closer than that.
1890
01:40:05,532 --> 01:40:07,512
Get close.
1891
01:40:07,534 --> 01:40:09,013
Yeah, there you go.
1892
01:40:14,475 --> 01:40:17,217
I love you, 2093.
1893
01:40:17,244 --> 01:40:18,245
Mm-hmm.
1894
01:40:18,278 --> 01:40:20,349
Get the fuck back in line.
1895
01:40:20,381 --> 01:40:22,224
Quit crying like a little bitch.
1896
01:40:24,685 --> 01:40:27,325
Why are you such
an ass-licker, 2093, huh?
1897
01:40:28,489 --> 01:40:30,435
I don't know,
Mr. Correctional Officer.
1898
01:40:30,457 --> 01:40:32,334
You don't know.
1899
01:40:32,359 --> 01:40:35,169
Why is it that you try
to be obedient so much?
1900
01:40:37,431 --> 01:40:38,466
It's in my nature
to be obedient,
1901
01:40:38,499 --> 01:40:39,500
Mr. Correctional Officer.
1902
01:40:39,533 --> 01:40:42,207
It's a fucking embarrassment
how obedient this guy is.
1903
01:40:42,236 --> 01:40:44,477
You little brownnose,
kiss-ass homeless boy,
1904
01:40:44,505 --> 01:40:46,644
always doing what you're told.
1905
01:40:46,673 --> 01:40:48,448
What if I told you
to get down on the floor
1906
01:40:48,475 --> 01:40:49,818
and fuck the floor, huh?
1907
01:40:50,044 --> 01:40:51,216
What would you do then?
1908
01:40:52,446 --> 01:40:53,652
I would tell you
that I didn't know how,
1909
01:40:53,680 --> 01:40:55,523
Mr. Correctional Officer.
1910
01:40:57,317 --> 01:40:59,160
Uh-huh.
1911
01:41:01,588 --> 01:41:03,363
Don't you go anywhere, okay?
1912
01:41:06,293 --> 01:41:08,273
Let's wake up our friend here.
1913
01:41:13,133 --> 01:41:16,842
Now, I want y'all to take
a really good look at this man,
1914
01:41:17,071 --> 01:41:20,712
because this man here
1915
01:41:20,741 --> 01:41:22,778
did not eat his sausages.
1916
01:41:25,245 --> 01:41:26,815
Now, 2093,
1917
01:41:26,847 --> 01:41:28,827
come on over here.
1918
01:41:28,849 --> 01:41:30,851
Tell 416 you're gonna
kick his ass.
1919
01:41:33,387 --> 01:41:35,230
I'm sorry, sir, but I object.
1920
01:41:43,664 --> 01:41:46,770
And just what do you object to?
1921
01:41:46,800 --> 01:41:49,747
I object to the word that you
used, Mr. Correctional Officer.
1922
01:41:54,475 --> 01:41:56,580
The fuck word are you
talking about, boy?
1923
01:41:56,610 --> 01:41:58,681
I'm sorry, sir.
I cannot say the word.
1924
01:42:00,347 --> 01:42:02,452
Ass.
1925
01:42:02,483 --> 01:42:05,259
He doesn't want to say "ass."
1926
01:42:05,285 --> 01:42:06,787
Well, I gave you an order.
1927
01:42:06,820 --> 01:42:09,232
Now you get over there
and tell him
1928
01:42:09,256 --> 01:42:10,701
right now.
1929
01:42:10,724 --> 01:42:12,362
I'm sorry, sir.
1930
01:42:12,392 --> 01:42:14,565
I'm unable to do that.
1931
01:42:23,137 --> 01:42:25,378
Well, well, well, well, well.
1932
01:42:26,440 --> 01:42:29,546
Our little Mr.
Obediency has a sore spot
1933
01:42:29,576 --> 01:42:31,283
for bad little words.
1934
01:42:31,311 --> 01:42:33,848
Just tell him that
you'll kick him in the end.
1935
01:42:34,781 --> 01:42:36,590
Yes, Mr. Correctional Officer.
1936
01:42:37,751 --> 01:42:39,230
Eat your sausages, 416,
1937
01:42:39,253 --> 01:42:40,698
or I will kick you in the end.
1938
01:42:40,721 --> 01:42:43,258
There you go. He said it.
1939
01:42:45,159 --> 01:42:47,298
No, he said it,
1940
01:42:47,327 --> 01:42:50,672
but did you mean it, 2093, huh?
1941
01:42:50,697 --> 01:42:51,835
Yes. No.
1942
01:42:51,865 --> 01:42:53,276
No, no, I'm sorry.
1943
01:42:53,300 --> 01:42:54,301
No, I did not. I didn't mean it.
1944
01:42:54,334 --> 01:42:55,472
So why are you lying?
1945
01:42:55,502 --> 01:42:57,243
I said what Mr. Correctional
officer told me to say, sir.
1946
01:42:57,271 --> 01:42:58,272
That's bullshit.
1947
01:42:58,305 --> 01:42:59,375
He didn't tell you to lie,
now, did he?
1948
01:42:59,406 --> 01:43:02,580
Nobody wants any lying
in here, 2093.
1949
01:43:02,609 --> 01:43:03,815
Okay?
1950
01:43:05,379 --> 01:43:08,588
Why is it that all of y'all
1951
01:43:08,615 --> 01:43:11,255
are a big load of liars, huh?
1952
01:43:12,619 --> 01:43:13,927
Huh?
1953
01:43:15,255 --> 01:43:17,826
- I don't know.
- Huh.
1954
01:43:17,858 --> 01:43:19,462
I guess we're just
a bunch of bastards,
1955
01:43:19,493 --> 01:43:22,337
Mr. Correctional Officer.
1956
01:43:24,932 --> 01:43:27,708
Uh-huh. I like that.
1957
01:43:33,240 --> 01:43:34,776
Come on out here.
1958
01:43:34,808 --> 01:43:38,881
So are you a bastard, too, 2093?
1959
01:43:38,912 --> 01:43:40,619
If you say so,
Mr. Correctional Officer.
1960
01:43:40,647 --> 01:43:42,285
I say so-
I want to hear you say it.
1961
01:43:42,316 --> 01:43:43,624
I'm sorry, sir.
1962
01:43:43,650 --> 01:43:45,220
I object
to the use of profanity,
1963
01:43:45,252 --> 01:43:46,560
and I will not say it.
1964
01:43:46,587 --> 01:43:49,796
You said couldn't say that about
another human being, 2093?
1965
01:43:49,823 --> 01:43:51,268
Can you say it to yourself?
1966
01:43:51,291 --> 01:43:52,292
- Hmm?
- Uh'?
1967
01:43:52,326 --> 01:43:53,464
I wouldn't think of
saying it to myself
1968
01:43:53,493 --> 01:43:54,733
because then I would
be saying that I would-
1969
01:43:54,761 --> 01:43:56,001
that you'd be a bastard.
1970
01:43:56,230 --> 01:43:57,709
- Right?
- No, sir.
1971
01:43:57,731 --> 01:43:59,711
- Yes, you would.
- Yes. Yes.
1972
01:43:59,733 --> 01:44:00,734
What would you be?
1973
01:44:00,767 --> 01:44:02,303
Would you be a bastard?
1974
01:44:02,336 --> 01:44:04,177
You'd be saying nasty things
about your mother,
1975
01:44:04,238 --> 01:44:05,478
that's what you'd be doing.
1976
01:44:05,505 --> 01:44:07,781
Yes, Mr. Correctional Officer.
1977
01:44:07,808 --> 01:44:09,378
Why the hell won't you say it?
1978
01:44:09,409 --> 01:44:12,322
Because I do not use
any profane language,
1979
01:44:12,346 --> 01:44:13,416
Mr. Correctional Officer-
1980
01:44:13,447 --> 01:44:15,017
are you a fucking Saint?
1981
01:44:18,352 --> 01:44:20,696
It's real easy.
Just tell me what you are.
1982
01:44:20,721 --> 01:44:23,964
I'am whatever you wish me to be,
Mr. Correctional Officer.
1983
01:44:23,991 --> 01:44:25,470
Oh!
1984
01:44:25,492 --> 01:44:26,470
Well, you know what?
1985
01:44:26,493 --> 01:44:29,030
If you won't say it-
1986
01:44:29,263 --> 01:44:30,571
if you won't say
that you're a bastard,
1987
01:44:30,597 --> 01:44:32,270
you want to know
something, 2093?
1988
01:44:32,299 --> 01:44:33,277
Yes, Mr. Correctional Officer.
1989
01:44:33,300 --> 01:44:34,836
You just proved my point.
1990
01:44:34,868 --> 01:44:37,280
You a bastard.
1991
01:44:37,304 --> 01:44:38,806
You a bastard either way.
1992
01:44:38,839 --> 01:44:40,910
Isn't that right?
1993
01:44:40,941 --> 01:44:41,942
If you say so, Mr. Correctional-
1994
01:44:41,975 --> 01:44:43,386
I do say so!
1995
01:44:43,410 --> 01:44:45,788
I want to hear you say it,
god damn it!
1996
01:44:49,416 --> 01:44:51,623
I'm sorry.
1997
01:44:51,652 --> 01:44:53,325
I won't say it.
1998
01:44:54,721 --> 01:44:57,702
Boys,
1999
01:44:57,724 --> 01:44:59,670
I'm sure you want to get a real
good night's sleep tonight.
2000
01:44:59,693 --> 01:45:01,297
Am I right?
2001
01:45:01,328 --> 01:45:02,932
Yes, Mr. Correctional Officer.
2002
01:45:02,963 --> 01:45:05,739
Well, I think
we're gonna have to wait.
2003
01:45:06,867 --> 01:45:11,043
Let 2093 think about just
what a bastard he really is,
2004
01:45:11,071 --> 01:45:14,052
and then maybe he'll tell the
rest of us that he thinks so.
2005
01:45:14,074 --> 01:45:15,781
May I have a cigarette, please?
2006
01:45:21,548 --> 01:45:24,995
At this rate, we gonna be here
all goddamn night.
2007
01:45:27,321 --> 01:45:28,629
And I love it.
2008
01:45:39,633 --> 01:45:40,976
I think you're
perfectly accurate
2009
01:45:41,001 --> 01:45:43,607
in your condemnation of me,
Mr. Correctional Officer.
2010
01:45:47,407 --> 01:45:48,977
Oh, I know that.
2011
01:45:50,577 --> 01:45:52,557
But I shouldn't say the word.
2012
01:45:57,784 --> 01:45:59,764
Say what word?
2013
01:46:06,493 --> 01:46:09,940
I shall not say with any meaning
the word "bastard."
2014
01:46:09,963 --> 01:46:12,443
Holy shit.
2015
01:46:13,834 --> 01:46:16,542
He said it.
2016
01:46:16,570 --> 01:46:18,572
Well, glory be.
2017
01:46:19,906 --> 01:46:21,579
I do believe he did.
2018
01:46:23,377 --> 01:46:26,654
I think we got a winner.
Chicken dinner.
2019
01:46:26,680 --> 01:46:29,024
We might even
get to bed early, boys.
2020
01:46:29,049 --> 01:46:30,653
Who knows? Huh?
2021
01:46:34,588 --> 01:46:37,501
Sweet relief.
2022
01:46:37,524 --> 01:46:39,697
Now, uh...
2023
01:46:39,726 --> 01:46:41,569
2093, just for swearing,
2024
01:46:41,595 --> 01:46:44,007
why don't you get on the floor
and give me ten push-ups?
2025
01:46:44,030 --> 01:46:45,566
Thank you,
Mr. Correctional Officer.
2026
01:46:45,599 --> 01:46:47,010
You're welcome, boy.
2027
01:46:49,436 --> 01:46:51,541
One, two...
2028
01:46:51,571 --> 01:46:53,676
- Three...
- Louder.
2029
01:46:53,707 --> 01:46:55,084
Four, five...
2030
01:46:55,108 --> 01:46:57,019
- Stop.
- Six.
2031
01:46:57,043 --> 01:46:58,613
Those ain't no push-ups.
2032
01:46:58,645 --> 01:47:00,682
Start over.
2033
01:47:00,714 --> 01:47:03,752
One, two, three-
2034
01:47:03,784 --> 01:47:06,628
5704, you come over here.
2035
01:47:06,653 --> 01:47:08,564
Six, seven...
2036
01:47:08,588 --> 01:47:10,090
You can sit on his back.
2037
01:47:10,123 --> 01:47:11,568
- Nine.
- Stop.
2038
01:47:11,591 --> 01:47:12,695
Sit on his back.
2039
01:47:12,726 --> 01:47:14,967
Keep going, 2093.
2040
01:47:14,995 --> 01:47:17,601
'One! '.
2041
01:47:21,168 --> 01:47:22,169
You know what?
2042
01:47:22,202 --> 01:47:26,776
4325, you come over here too.
2043
01:47:26,807 --> 01:47:27,979
That's it. Sit on his back.
2044
01:47:28,008 --> 01:47:29,715
There you go.
2045
01:47:29,743 --> 01:47:31,780
Now do a push-up, 2093,
2046
01:47:31,812 --> 01:47:33,223
and do not help him!
2047
01:47:36,516 --> 01:47:39,190
One!
2048
01:47:47,794 --> 01:47:48,829
Come on.
2049
01:47:48,862 --> 01:47:50,466
Get back against the wall.
2050
01:47:52,199 --> 01:47:54,179
Big, tough guy, huh?
2051
01:47:54,201 --> 01:47:55,839
Can't even do one push-up.
2052
01:48:00,040 --> 01:48:01,041
Yeah.
2053
01:48:17,591 --> 01:48:19,093
Okay?
2054
01:48:21,261 --> 01:48:24,208
Now, Mr. 2093 here
2055
01:48:24,231 --> 01:48:27,269
says he ain't know how to fuck.
2056
01:48:28,535 --> 01:48:30,606
We gonna show you.
2057
01:48:32,539 --> 01:48:34,212
Now, I want my female camels...
2058
01:48:34,241 --> 01:48:36,812
- Line up.
- To line up in the middle.
2059
01:48:36,843 --> 01:48:39,722
Shoulder to shoulder,
right beside one another.
2060
01:48:39,746 --> 01:48:41,107
- That's it. Right here.
- Like so.
2061
01:48:41,114 --> 01:48:42,115
That's right.
2062
01:48:42,148 --> 01:48:43,684
And I want my male camels
2063
01:48:43,717 --> 01:48:45,788
to get behind the female camels.
2064
01:48:45,819 --> 01:48:48,629
- Bend down. Bend down.
- That's right. Come on, boys.
2065
01:48:48,655 --> 01:48:49,929
- Get down.
- What you doing, boy?
2066
01:48:49,956 --> 01:48:51,162
Get on over here.
2067
01:48:51,191 --> 01:48:54,934
And y'all gonna do like the male
camels do to the female camels,
2068
01:48:54,961 --> 01:48:56,531
and y'all gonna hump them.
2069
01:48:56,563 --> 01:48:57,974
2093, pay attention.
2070
01:48:57,998 --> 01:49:00,069
You could afford to learn
a thing or two.
2071
01:49:00,100 --> 01:49:01,238
- Come on.
- Now have at it, boys.
2072
01:49:01,268 --> 01:49:03,043
Went too deep. Come on.
2073
01:49:03,069 --> 01:49:04,810
Got a lot of work to do now.
2074
01:49:04,838 --> 01:49:06,749
Get inside her.
She's waiting for you.
2075
01:49:06,773 --> 01:49:08,047
There.
2076
01:49:08,074 --> 01:49:10,714
- Keep humping.
- Come on, that's it.
2077
01:49:10,744 --> 01:49:13,224
Yeah, that's right.
2078
01:49:13,246 --> 01:49:15,317
Nice and gentle
with that camel, yeah.
2079
01:49:15,549 --> 01:49:17,028
Good, keep her
in that low back end.
2080
01:49:17,050 --> 01:49:18,188
That's it.
2081
01:49:18,218 --> 01:49:21,563
Open up that way. Keep humping.
2082
01:49:21,588 --> 01:49:23,329
It's okay.
This one's gonna shed a few-
2083
01:49:23,557 --> 01:49:25,332
you know, uh, why don't you, uh,
2084
01:49:25,559 --> 01:49:27,664
serenade your fellow inmates
to keep them in the mood'?
2085
01:49:27,694 --> 01:49:29,731
That's good. Come on.
2086
01:49:29,763 --> 01:49:32,710
What would you like me to sing,
Mr. Correctional Officer?
2087
01:49:35,235 --> 01:49:38,614
Right here.
2088
01:49:38,638 --> 01:49:42,711
♪ Amazing grace ♪
2089
01:49:42,742 --> 01:49:46,849
♪ how sweet the sound ♪
2090
01:49:46,880 --> 01:49:48,689
come on. Get humping!
2091
01:49:48,715 --> 01:49:50,592
♪ That saved ♪
Good. Get on down there.
2092
01:49:50,617 --> 01:49:51,755
Get in there.
Put your hand on there.
2093
01:49:51,785 --> 01:49:52,923
♪ A wretch ♪
Put your hand on the hip.
2094
01:49:52,953 --> 01:49:54,694
That's right.♪Like me♪
2095
01:49:54,721 --> 01:49:55,722
yeah. Oh, whoa.
2096
01:49:55,755 --> 01:49:57,996
This one's gonna be bitching
if you're bucking this one.
2097
01:49:58,024 --> 01:50:00,061
Oh, yeah, she bucking
back on your dick; That's good.
2098
01:50:00,093 --> 01:50:02,130
♪ I once was lost ♪
2099
01:50:02,162 --> 01:50:05,302
♪ but now I'm found ♪
2100
01:50:05,332 --> 01:50:07,209
bend down,
or I'll fuck you myself.
2101
01:50:07,233 --> 01:50:08,337
Bend down. Don't cum yet.
2102
01:50:08,368 --> 01:50:10,177
♪ Was blind ♪ - Don't cum.
2103
01:50:10,203 --> 01:50:11,204
♪ But now ♪ Right, there it is.
2104
01:50:11,237 --> 01:50:12,238
You gonna cum.
2105
01:50:12,272 --> 01:50:14,843
- Right, get right back...
- ♪ I see ♪
2106
01:50:14,874 --> 01:50:16,080
that feel nice, 2093?
2107
01:50:16,109 --> 01:50:18,020
Ah right, faggots, stop!
2108
01:50:18,044 --> 01:50:19,045
Y'all are disgusting.
2109
01:50:19,079 --> 01:50:20,080
Get back in line.
2110
01:50:20,113 --> 01:50:21,148
Line up.
Come on, get back in line.
2111
01:50:21,181 --> 01:50:23,752
Come on. Get in there.
2112
01:50:23,783 --> 01:50:26,696
Now f want ah' y'all
to come up to 416 and thank him.
2113
01:50:26,720 --> 01:50:29,667
Thank you, 416, for singing
such a pretty song to us.
2114
01:50:31,157 --> 01:50:32,363
Thank you, 416.
2115
01:50:32,392 --> 01:50:34,372
Oh, I think you
can do better than that.
2116
01:50:34,394 --> 01:50:36,897
- Thank you, 416!
- There you go.
2117
01:50:36,930 --> 01:50:38,034
Thank you, 416.
2118
01:50:38,064 --> 01:50:39,975
Oh, I think you
can say it louder than that.
2119
01:50:40,000 --> 01:50:41,240
Thank you, 416!
2120
01:50:41,267 --> 01:50:43,372
Yeah, say
it like you mean it now.
2121
01:50:43,403 --> 01:50:44,677
Thank you, 416.
2122
01:50:44,704 --> 01:50:47,116
From the
bottom of your heart now.
2123
01:50:47,140 --> 01:50:49,950
- Thank you, 416.
- Oh, yeah.
2124
01:50:49,976 --> 01:50:52,286
Thank you, 416!
2125
01:50:54,014 --> 01:50:55,186
Thank you, 416.
2126
01:51:01,021 --> 01:51:02,432
Thank you, 416.
2127
01:51:03,757 --> 01:51:05,100
Thank you, 416.
2128
01:51:05,125 --> 01:51:07,935
- Hey.
- Thank you, 416.
2129
01:51:09,195 --> 01:51:10,196
Thank you, 416.
2130
01:51:10,230 --> 01:51:11,231
Hey.
2131
01:51:12,298 --> 01:51:13,299
Thank you, 416.
2132
01:51:13,333 --> 01:51:14,368
Hey!
2133
01:51:22,075 --> 01:51:25,113
This experiment is...
2134
01:51:27,013 --> 01:51:29,254
Over.
2135
01:51:36,156 --> 01:51:37,897
Did you hear what I said?
2136
01:51:42,062 --> 01:51:43,803
This exper-
2137
01:51:43,830 --> 01:51:46,902
this experiment is terminated
2138
01:51:46,933 --> 01:51:49,072
from this point on.
2139
01:51:52,839 --> 01:51:54,375
You-
2140
01:51:57,877 --> 01:52:02,189
the Stanford county jail
is now closed.
2141
01:52:05,151 --> 01:52:07,791
You're all free to leave.
2142
01:52:22,902 --> 01:52:25,007
So does this mean
we're not getting paid
2143
01:52:25,038 --> 01:52:27,075
for the full two weeks?
2144
01:52:51,231 --> 01:52:53,233
I said to myself at
the beginning of the first day,
2145
01:52:53,266 --> 01:52:56,975
"this could be a very long,
very boring experiment."
2146
01:52:57,003 --> 01:52:59,984
Uh, it wasn't conceivable.
2147
01:53:01,775 --> 01:53:04,221
There was just no strong sense
of precedent
2148
01:53:04,244 --> 01:53:06,485
for how far this thing could go.
2149
01:53:36,142 --> 01:53:37,416
It's easy for you to say,
2150
01:53:37,443 --> 01:53:39,889
"oh, I wouldn't have
acted that way."
2151
01:53:39,913 --> 01:53:41,893
But you don't know.
2152
01:53:41,915 --> 01:53:44,122
That's-that's the truth.
You don't know.
2153
01:53:44,150 --> 01:53:46,426
And now,
I know what I'm capable of,
2154
01:53:46,452 --> 01:53:48,159
and it hurts.
2155
01:53:48,188 --> 01:53:50,464
That...
2156
01:53:50,490 --> 01:53:52,094
I don't know-l don't know
how else to say it,
2157
01:53:52,125 --> 01:53:55,163
but it does hurt me
to know that.
2158
01:54:02,936 --> 01:54:04,973
You know, and I knew right away
it was wrong,
2159
01:54:05,004 --> 01:54:06,415
and I was the only one
that could see it.
2160
01:54:06,439 --> 01:54:08,578
You know, anyone could see it
except for these guys.
2161
01:54:08,608 --> 01:54:09,848
You know, you give them
the uniform
2162
01:54:09,876 --> 01:54:10,980
with the glasses
and the nightstick,
2163
01:54:11,010 --> 01:54:12,455
and they simply
can't be the same person
2164
01:54:12,478 --> 01:54:14,924
as if they wore street clothes.
2165
01:54:14,948 --> 01:54:16,894
Meanwhile, I'm just
a number in a dress.
2166
01:54:16,916 --> 01:54:19,123
That's the thing; I wasn't
a prisoner in an experiment.
2167
01:54:19,152 --> 01:54:21,496
I was their prisoner.
2168
01:54:21,521 --> 01:54:25,936
I really felt that
I was losing my identity,
2169
01:54:25,959 --> 01:54:30,635
that this person that I call tom
2170
01:54:30,864 --> 01:54:34,402
was disappearing.
2171
01:54:38,071 --> 01:54:39,880
And it was a prison to me.
2172
01:54:39,906 --> 01:54:42,978
It still is a prison to me.
2173
01:54:43,009 --> 01:54:46,081
You know, I don't look at it
as an experiment
2174
01:54:46,112 --> 01:54:47,887
or a simulation at all.
2175
01:54:47,914 --> 01:54:50,190
It was a prison
that was run by psychologists
2176
01:54:50,216 --> 01:54:52,890
instead of by the state.
2177
01:54:52,919 --> 01:54:55,263
The consensus
is that they did suffer.
2178
01:55:00,293 --> 01:55:02,000
But...
2179
01:55:03,062 --> 01:55:05,906
I think that
2180
01:55:05,932 --> 01:55:08,378
they also learned a great deal
about themselves
2181
01:55:08,401 --> 01:55:10,438
and about human nature.
2182
01:55:10,470 --> 01:55:13,451
And I think most of them
would say
2183
01:55:13,473 --> 01:55:17,148
that in hindsight it was
a very valuable experience.
2184
01:55:43,269 --> 01:55:45,647
This whole experience harms me,
2185
01:55:45,672 --> 01:55:48,448
and I mean "harms"
in the present tense.
2186
01:55:48,474 --> 01:55:50,351
- It harms me.
- How did it harm you?
2187
01:55:50,376 --> 01:55:51,719
Or how does it harm you?
2188
01:55:51,945 --> 01:55:53,583
Is it just to think that
people can be like that'?
2189
01:55:53,613 --> 01:55:54,717
Yeah.
2190
01:55:54,948 --> 01:55:56,950
And I know you're a nice guy.
2191
01:55:56,983 --> 01:55:58,428
You know?
2192
01:55:59,385 --> 01:56:00,386
Well, you don't know that.
2193
01:56:00,420 --> 01:56:01,524
No, I do.
2194
01:56:01,554 --> 01:56:02,589
I do know that
you're a nice guy.
2195
01:56:02,622 --> 01:56:03,965
Then why do you hate me?
2196
01:56:03,990 --> 01:56:05,663
Because I know what
you can turn into.
2197
01:56:07,126 --> 01:56:10,073
If you were in my position,
what would you have done?
2198
01:56:10,096 --> 01:56:11,973
I don't know.
2199
01:56:11,998 --> 01:56:13,500
I don't know.
I can't tell you that.
2200
01:56:13,533 --> 01:56:16,980
- I wasn't.
- Hmm.
2201
01:56:17,003 --> 01:56:19,540
I don't think I would
have been as, uh...
2202
01:56:19,572 --> 01:56:21,643
I don't believe
I would have been
2203
01:56:21,674 --> 01:56:24,678
as inventive as you.
2204
01:56:26,112 --> 01:56:28,456
I don't think I would have
applied as much imagination
2205
01:56:28,481 --> 01:56:29,459
to what I was doing.
2206
01:56:29,482 --> 01:56:32,053
You understand?
2207
01:56:32,085 --> 01:56:33,462
Yes. I understand.
2208
01:56:33,486 --> 01:56:35,295
I would have been a guard.
2209
01:56:35,321 --> 01:56:37,665
I don't think it would have
been such a masterpiece.
2210
01:56:41,561 --> 01:56:45,008
Personally, I-I don't see
where it was really harmful.
2211
01:56:45,031 --> 01:56:46,408
It was degrading,
2212
01:56:46,432 --> 01:56:49,003
but that was part of
my particular
2213
01:56:49,035 --> 01:56:50,309
little experiment that-
2214
01:56:50,336 --> 01:56:52,646
oh, your particular
little experiments?
2215
01:56:52,672 --> 01:56:54,015
- Well, why.
- Yeah. Yeah.
2216
01:56:54,040 --> 01:56:55,781
Why don't you tell us
about those?
2217
01:56:56,009 --> 01:56:58,387
Yes, I was running
experiments of my own.
2218
01:56:58,411 --> 01:57:00,618
Well, tell me about
these little experiments.
2219
01:57:00,646 --> 01:57:02,148
- I'm curious.
- Okay.
2220
01:57:02,181 --> 01:57:04,787
I wanted to see just
what kind of verbal abuse
2221
01:57:05,018 --> 01:57:07,259
people can take before
they start objecting,
2222
01:57:07,286 --> 01:57:09,163
before they start lashing back.
2223
01:57:09,188 --> 01:57:10,758
And it really surprised-
2224
01:57:10,790 --> 01:57:13,430
it really surprised me that
nobody said anything to stop me.
2225
01:57:13,459 --> 01:57:15,097
Nobody said, "come on, man. You-"
2226
01:57:15,128 --> 01:57:16,368
"you can't say
those things to me.
2227
01:57:16,396 --> 01:57:18,307
Those things are sick."
Nobody said that.
2228
01:57:18,331 --> 01:57:20,504
And nobody questioned
my authority at all.
2229
01:57:20,533 --> 01:57:22,103
And it really shocked me.
2230
01:57:22,135 --> 01:57:24,137
I-I started to get...
2231
01:57:25,038 --> 01:57:26,642
I started to abuse
people so much.
2232
01:57:26,672 --> 01:57:28,777
I started to get so profane.
2233
01:57:30,376 --> 01:57:32,583
And still, people
didn't say anything.
2234
01:57:32,607 --> 01:57:48,607
Hope it helped -> bozxphd