1 00:00:02,743 --> 00:00:17,743 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:02:24,744 --> 00:02:25,916 How's it going, fellas? 3 00:02:26,146 --> 00:02:28,285 - Hi. - Hi. How you doing? 4 00:02:28,314 --> 00:02:29,816 All right. 5 00:02:31,584 --> 00:02:32,619 Comfortable? 6 00:02:32,652 --> 00:02:34,723 Uh, yeah. Sure. 7 00:02:35,588 --> 00:02:37,829 Okay. Question one. 8 00:02:38,691 --> 00:02:40,602 Have you ever talked to a psychiatrist 9 00:02:40,627 --> 00:02:43,267 or a psychologist about an emotional problem? 10 00:02:43,296 --> 00:02:44,866 Uh, no. 11 00:02:45,832 --> 00:02:47,470 Nice. 12 00:02:48,234 --> 00:02:49,941 Have you ever felt you needed help 13 00:02:50,170 --> 00:02:52,343 with an emotional problem? 14 00:02:54,307 --> 00:02:55,615 Uh... 15 00:02:57,510 --> 00:02:59,353 No. 16 00:02:59,379 --> 00:03:01,916 Have you ever attempted to kill yourself? 17 00:03:03,816 --> 00:03:05,693 Wow. 18 00:03:05,718 --> 00:03:07,925 Uh, no. 19 00:03:08,788 --> 00:03:10,461 No. 20 00:03:10,490 --> 00:03:13,664 In the past year, have you consumed any alcohol or... 21 00:03:13,693 --> 00:03:14,831 - Yes. - Illegal drugs? 22 00:03:14,861 --> 00:03:16,704 Illegal drugs? 23 00:03:16,729 --> 00:03:19,403 Um, yes. 24 00:03:19,432 --> 00:03:21,912 Do-is this- this is going on record? 25 00:03:21,935 --> 00:03:25,382 If I say "no," that means that I can be in it? 26 00:03:25,405 --> 00:03:26,611 Not necessarily. 27 00:03:26,639 --> 00:03:28,414 It's $15 a day? 28 00:03:28,441 --> 00:03:29,511 - Yeah. - That's correct. 29 00:03:29,542 --> 00:03:30,748 No, I haven't had any alcohol 30 00:03:30,777 --> 00:03:32,552 or anything like that. 31 00:03:32,579 --> 00:03:35,924 Have you ever given in to an aggressive urge or impulse? 32 00:03:35,949 --> 00:03:38,623 Uh, what do you mean by that? 33 00:03:38,651 --> 00:03:42,360 Like, domestic violence or rape, incest- 34 00:03:42,388 --> 00:03:44,493 - no, no, no, no. - Things of that nature. 35 00:03:44,524 --> 00:03:45,901 - No. - No. 36 00:03:45,925 --> 00:03:48,633 I go to Stanford. 37 00:03:49,596 --> 00:03:50,574 Okay. 38 00:03:50,597 --> 00:03:53,009 Have you ever experienced any emotional problems 39 00:03:53,233 --> 00:03:55,270 associated with your sexual interests 40 00:03:55,301 --> 00:03:57,338 or your choice of a sexual partner? 41 00:03:57,370 --> 00:03:59,247 Does love count? 42 00:03:59,272 --> 00:04:00,751 If you'd like it to. 43 00:04:00,773 --> 00:04:03,447 Okay, then no. 44 00:04:03,476 --> 00:04:05,581 Why do you want to participate in this study? 45 00:04:05,612 --> 00:04:07,649 To be honest, financial gain. 46 00:04:07,680 --> 00:04:08,954 I could use a little cash this summer. 47 00:04:08,982 --> 00:04:11,690 I just saw the $15 a day. 48 00:04:11,718 --> 00:04:15,791 I was looking through the ads, and it was just... 49 00:04:15,822 --> 00:04:18,393 The most interesting. 50 00:04:18,424 --> 00:04:19,562 If selected for this study, 51 00:04:19,592 --> 00:04:22,038 would you rather be a guard or a prisoner? 52 00:04:22,262 --> 00:04:25,300 I don't think I have the qualities to be a guard. 53 00:04:25,331 --> 00:04:26,810 Prisoner. 54 00:04:26,833 --> 00:04:28,779 Prisoner, I guess. 55 00:04:28,801 --> 00:04:30,678 I-I wouldn't want to be a guard. 56 00:04:30,703 --> 00:04:32,649 - Prisoner. - A prisoner. 57 00:04:32,672 --> 00:04:33,980 Prisoner. 58 00:04:34,007 --> 00:04:36,453 A prisoner sounds like it would be a little less work. 59 00:04:36,476 --> 00:04:38,478 Prisoner. 60 00:04:39,746 --> 00:04:40,952 Why's that? 61 00:04:43,783 --> 00:04:45,785 Nobody likes guards. 62 00:04:51,724 --> 00:04:53,362 All right, we got a heads. 63 00:04:53,393 --> 00:04:54,667 So we can just put him over there, 64 00:04:54,694 --> 00:04:56,298 yeah, with the prisoners. 65 00:05:00,900 --> 00:05:02,743 Last one. You want the honors? 66 00:05:11,944 --> 00:05:13,821 Heads again. He's a prisoner. 67 00:05:13,846 --> 00:05:15,348 Okay, so the last one's a guard. 68 00:05:15,381 --> 00:05:17,452 Exactly. 69 00:05:17,483 --> 00:05:19,793 Well, guys, 70 00:05:19,819 --> 00:05:22,095 I think we have our prisoners and our guards. 71 00:05:29,529 --> 00:05:30,906 Good afternoon, gentlemen. 72 00:05:30,930 --> 00:05:32,568 I am Dr. Phil Zimbardo, 73 00:05:32,598 --> 00:05:35,511 professor of psychology here at Stanford university. 74 00:05:35,535 --> 00:05:37,481 Welcome to orientation. 75 00:05:37,503 --> 00:05:38,811 You're gonna be very pleased to know 76 00:05:38,838 --> 00:05:42,513 that you all have been chosen to be the prison guards 77 00:05:42,542 --> 00:05:44,749 in this study. 78 00:05:44,777 --> 00:05:47,724 And that choice was made based upon the exemplary qualities 79 00:05:47,747 --> 00:05:51,559 that you all demonstrated during your interviews. 80 00:05:51,584 --> 00:05:53,359 So good for you. 81 00:05:55,988 --> 00:05:59,435 This experiment will be an extension of my research 82 00:05:59,459 --> 00:06:03,066 into the effects prisons can have on human behavior. 83 00:06:03,096 --> 00:06:05,372 And being that it's summer and the school's almost empty, 84 00:06:05,398 --> 00:06:08,811 we should have near complete privacy for this study. 85 00:06:08,835 --> 00:06:11,042 And as you'll soon see, 86 00:06:11,070 --> 00:06:13,550 we have cleared out some of the teachers' offices 87 00:06:13,573 --> 00:06:15,484 and converted them into prison cells, 88 00:06:15,508 --> 00:06:17,886 and the hallway will serve as the prison yard. 89 00:06:17,910 --> 00:06:20,390 But remember, 90 00:06:20,413 --> 00:06:22,825 just as you are watching the prisoners, 91 00:06:22,849 --> 00:06:27,730 my graduate staff and I will be watching you. 92 00:06:27,754 --> 00:06:32,499 So under no circumstances whatsoever are you to hit 93 00:06:32,525 --> 00:06:35,870 or physically assault the prisoners in any way. 94 00:06:35,895 --> 00:06:39,968 Now, you'll all be given sunglasses and uniforms 95 00:06:39,999 --> 00:06:41,706 to give the prisoners a sense 96 00:06:41,734 --> 00:06:46,046 of a unified, singular authority. 97 00:06:46,072 --> 00:06:49,747 Once a prisoner is jailed, he will not be able to leave, 98 00:06:49,776 --> 00:06:52,655 except under established procedures. 99 00:06:54,046 --> 00:06:57,084 And from this point forward, 100 00:06:57,116 --> 00:06:59,096 you should never refer to this as a study 101 00:06:59,118 --> 00:07:00,995 or an experiment again. 102 00:07:05,525 --> 00:07:06,526 A lot of these books, 103 00:07:06,559 --> 00:07:08,129 I don't even know where I got them. 104 00:07:08,161 --> 00:07:11,870 The perils of moving in together. 105 00:07:11,898 --> 00:07:14,071 What are you thinking about? 106 00:07:14,100 --> 00:07:15,602 The experiment? 107 00:07:15,635 --> 00:07:17,444 No, experiment's routine. 108 00:07:17,470 --> 00:07:19,143 You know, I'm gonna be away for two weeks, 109 00:07:19,172 --> 00:07:21,083 and then... 110 00:07:22,575 --> 00:07:25,215 And then you are gonna be starting 111 00:07:25,445 --> 00:07:26,890 your new job. 112 00:07:26,913 --> 00:07:29,154 You make it sound like it's in a different state. 113 00:07:29,182 --> 00:07:31,093 Berkeley is an hour up the road. 114 00:07:31,117 --> 00:07:32,528 Oh, that I know. 115 00:07:32,552 --> 00:07:33,997 It's just I don't know what the guys and I 116 00:07:34,020 --> 00:07:35,693 are gonna do without you. 117 00:07:37,957 --> 00:07:39,527 Phil... 118 00:07:40,560 --> 00:07:43,200 No one's ever gonna take me seriously and- 119 00:07:43,229 --> 00:07:45,539 and my career seriously 120 00:07:45,565 --> 00:07:49,069 until I go out there and prove it on my own. 121 00:07:51,237 --> 00:07:52,875 Hey... 122 00:07:54,173 --> 00:07:56,915 It could have been New York. 123 00:07:56,943 --> 00:07:59,924 I made this decision for us. 124 00:07:59,946 --> 00:08:01,926 I know. I know. 125 00:08:01,948 --> 00:08:03,018 I know. 126 00:08:03,049 --> 00:08:04,119 It's just... 127 00:08:07,653 --> 00:08:10,224 You know what? 128 00:08:10,256 --> 00:08:12,566 Nobody deserves this more than you. 129 00:08:15,862 --> 00:08:18,240 You were a great student of mine. 130 00:08:22,802 --> 00:08:25,976 And you're gonna be a great professor. 131 00:08:26,005 --> 00:08:27,916 Thank you. 132 00:08:35,615 --> 00:08:36,616 Now wait a second. 133 00:08:36,649 --> 00:08:37,923 You did miss a spot right over there. 134 00:08:37,950 --> 00:08:39,054 Hey! 135 00:08:39,085 --> 00:08:40,530 You can't fall for that. 136 00:08:40,553 --> 00:08:41,930 Come on! 137 00:08:41,954 --> 00:08:44,195 Get out of here. Get out of here. 138 00:08:47,860 --> 00:08:51,205 Hey. You Daniel Culp? 139 00:08:51,230 --> 00:08:52,573 Uh, yeah. That's- 140 00:08:52,598 --> 00:08:53,668 that's the name they gave me. 141 00:08:53,699 --> 00:08:55,110 I'm placing you under arrest 142 00:08:55,134 --> 00:08:57,637 for violation of California penal code 211, 143 00:08:57,670 --> 00:08:58,671 armed robbery. 144 00:08:58,704 --> 00:09:00,012 Hey, my brother didn't do anything. 145 00:09:00,039 --> 00:09:02,178 Uh, they know that. Everything will be fine. 146 00:09:02,208 --> 00:09:04,119 Go-go on, tell mom I won't be home for dinner. 147 00:09:04,143 --> 00:09:05,747 She'll understand. It's okay. 148 00:09:05,778 --> 00:09:07,314 Hands on the car and spread 'em. 149 00:10:02,668 --> 00:10:04,147 Which one of us should start? 150 00:10:04,170 --> 00:10:05,808 Well, I'll do it. 151 00:10:08,908 --> 00:10:10,819 Okay, 152 00:10:10,843 --> 00:10:12,322 feet apart. 153 00:10:13,679 --> 00:10:16,216 Wider. I said "wider." 154 00:10:16,248 --> 00:10:17,784 You guys, this doesn't have to be- 155 00:10:17,817 --> 00:10:19,626 just keep your hands on the wall. 156 00:10:20,620 --> 00:10:22,691 Okay, just keep your hands on the wall. 157 00:10:22,722 --> 00:10:25,066 Um, put your head down. 158 00:10:27,059 --> 00:10:29,665 Uh, and take off your shoes. 159 00:10:35,635 --> 00:10:36,909 Uh... 160 00:10:36,936 --> 00:10:38,643 Oh, oh. Okay. 161 00:10:38,671 --> 00:10:40,048 Um... 162 00:10:41,741 --> 00:10:43,243 Put your hands at your sides. 163 00:10:46,746 --> 00:10:48,987 Now I want you to strip. 164 00:10:49,015 --> 00:10:51,154 Uh, really? 165 00:10:51,183 --> 00:10:52,821 Maybe I could have some privacy first- 166 00:10:52,852 --> 00:10:54,195 shut up! 167 00:10:54,220 --> 00:10:55,790 And strip. 168 00:10:58,190 --> 00:11:00,170 And put your clothes on the floor. 169 00:11:01,093 --> 00:11:03,130 Oh, man. 170 00:11:18,377 --> 00:11:20,880 Put your clothes to the right. 171 00:11:20,913 --> 00:11:22,688 The shirt. 172 00:11:24,417 --> 00:11:26,897 Don't we have to delouse him first? 173 00:11:26,919 --> 00:11:28,091 Oh, shit. 174 00:11:28,120 --> 00:11:29,758 Uh, stay where you are. 175 00:12:10,362 --> 00:12:13,241 Ah, oh. Right. 176 00:12:14,934 --> 00:12:16,504 Jesse. 177 00:12:16,736 --> 00:12:18,409 Ah. 178 00:12:18,437 --> 00:12:19,814 You made it. I'm so happy. I'm so happy. 179 00:12:19,839 --> 00:12:21,841 - Yeah. - Very, very, very good. 180 00:12:21,874 --> 00:12:23,410 Uh, everybody, this is Jesse Fletcher. 181 00:12:23,442 --> 00:12:25,854 He's gonna consult with us on the experiment. 182 00:12:25,878 --> 00:12:28,757 We got Paul, Kyle, and you remember Mike. 183 00:12:28,781 --> 00:12:29,782 - Hey! - Yep 184 00:12:29,815 --> 00:12:30,816 hi. 185 00:12:30,850 --> 00:12:32,955 Why don't you pull up a chair? 186 00:12:38,290 --> 00:12:39,268 What? Why me? 187 00:12:39,291 --> 00:12:41,066 Just do it. 188 00:12:41,427 --> 00:12:42,462 All right. 189 00:12:42,495 --> 00:12:44,406 Put your arms above your head. 190 00:13:01,380 --> 00:13:03,326 Fuck. 191 00:13:17,029 --> 00:13:18,838 Wow. 192 00:13:28,307 --> 00:13:30,150 Hey, Phil, um, 193 00:13:30,176 --> 00:13:31,177 I don't mean to be rude, 194 00:13:31,210 --> 00:13:34,248 but what qualifies him to be here'? 195 00:13:38,250 --> 00:13:40,389 Well, he's got experience. 196 00:13:48,994 --> 00:13:50,337 You're kidding, right? 197 00:13:50,362 --> 00:13:52,239 Okay, boys, let's take her down there 198 00:13:52,264 --> 00:13:54,369 and show her just how pretty she looks. 199 00:14:02,441 --> 00:14:05,217 All right, listen up. 200 00:14:05,244 --> 00:14:08,020 From now on, you will be known as prisoner 8612 201 00:14:08,047 --> 00:14:09,924 and only as 8612. 202 00:14:09,949 --> 00:14:11,451 And you will, at all times, 203 00:14:11,483 --> 00:14:14,396 refer to us as Mr. Correctional Officer. 204 00:14:14,420 --> 00:14:15,626 You got it? 205 00:14:15,855 --> 00:14:17,630 Uh, yeah, I got it. 206 00:14:17,857 --> 00:14:19,063 What was that? 207 00:14:20,392 --> 00:14:23,271 I mean, yes, sir, Mr. Correctional Officer, sir. 208 00:14:23,295 --> 00:14:24,603 Yeah, good. 209 00:14:24,630 --> 00:14:26,268 All right, um, 210 00:14:26,298 --> 00:14:28,471 let's take her down to cell number two. 211 00:14:34,473 --> 00:14:36,384 All right. 212 00:14:36,408 --> 00:14:38,513 Let's get the next one. 213 00:14:52,892 --> 00:14:54,428 Hey. What are you doing in here? 214 00:14:54,460 --> 00:14:55,939 You're missing everything. 215 00:14:58,264 --> 00:15:00,608 What? 216 00:15:00,633 --> 00:15:04,410 You brought me here to legitimize this experiment, 217 00:15:04,436 --> 00:15:07,542 and there's nothing legitimate about this place, Phil. 218 00:15:09,608 --> 00:15:11,645 You're right. 219 00:15:11,677 --> 00:15:13,588 You're right. 220 00:15:13,612 --> 00:15:15,285 I didn't explain it well. 221 00:15:15,314 --> 00:15:18,124 Prisons, they represent... 222 00:15:18,150 --> 00:15:20,994 A loss of freedom, literally 223 00:15:21,020 --> 00:15:24,024 and symbolically. 224 00:15:24,056 --> 00:15:26,058 Yeah, but that does not explain why they're wearing dresses. 225 00:15:26,091 --> 00:15:27,661 They're wearing dresses, Phil. 226 00:15:30,029 --> 00:15:31,565 Yes, I understand. 227 00:15:31,597 --> 00:15:33,338 Uh... 228 00:15:34,400 --> 00:15:37,244 We're trying to strip away their individuality... 229 00:15:39,939 --> 00:15:42,112 Make them uniform, feminize them. 230 00:15:42,141 --> 00:15:43,347 Feminize them? 231 00:15:43,375 --> 00:15:45,013 Yes. Feminize them. 232 00:15:45,044 --> 00:15:47,957 Take away all the things 233 00:15:47,980 --> 00:15:51,189 that make them them. 234 00:15:52,952 --> 00:15:55,262 You see, we're trying to understand 235 00:15:55,287 --> 00:15:57,563 how an institution 236 00:15:57,589 --> 00:15:59,694 affects an individual's behavior. 237 00:16:02,394 --> 00:16:04,738 We're trying to do something... 238 00:16:04,964 --> 00:16:07,205 We're trying to do something good. 239 00:16:21,313 --> 00:16:23,259 Hey, man. I'm Daniel. 240 00:16:23,282 --> 00:16:24,522 Uh, that's Jeff. 241 00:16:24,550 --> 00:16:25,551 Hey! 242 00:16:25,584 --> 00:16:27,757 I'ml'm Peter. 243 00:16:27,987 --> 00:16:29,193 Well, nice to meet you, comrade. 244 00:16:29,221 --> 00:16:30,393 What are you in for? 245 00:16:30,422 --> 00:16:31,628 Uh... 246 00:16:31,657 --> 00:16:33,261 They said something about burglary, 247 00:16:33,292 --> 00:16:34,532 but, uh, 248 00:16:34,560 --> 00:16:36,062 I mean, I didn't really do anything. 249 00:16:36,095 --> 00:16:37,267 Sure, sure. 250 00:16:37,296 --> 00:16:38,776 Joint's overflowing with innocent men. 251 00:16:38,998 --> 00:16:40,705 We've been framed- framed, I tell ya! 252 00:16:40,733 --> 00:16:43,270 I'm just messing with you. 253 00:16:43,302 --> 00:16:45,475 You can sit down, you know. 254 00:16:45,504 --> 00:16:47,006 Yeah. 255 00:16:48,774 --> 00:16:51,618 Are you aware we're supposed to be quiet? 256 00:16:52,511 --> 00:16:54,491 Yeah, you are aware they can't lay a finger on us. 257 00:16:54,513 --> 00:16:56,584 It's in the contract. 258 00:16:56,615 --> 00:16:59,152 We can do whatever we want. 259 00:16:59,184 --> 00:17:01,289 I'm just saying I think it'll go a whole lot smoother 260 00:17:01,320 --> 00:17:02,355 if we do what we're told. 261 00:17:04,590 --> 00:17:06,194 Okay! 262 00:17:06,225 --> 00:17:07,795 Time for lineup! 263 00:17:44,329 --> 00:17:47,401 Prisoners are part of a Correctional community. 264 00:17:47,433 --> 00:17:49,572 In order to keep the community running smoothly, 265 00:17:49,601 --> 00:17:53,242 prisoners must obey the following rules. 266 00:17:53,272 --> 00:17:54,717 Rule number one: 267 00:17:54,740 --> 00:17:57,380 Prisoners must remain silent during rest periods, 268 00:17:57,409 --> 00:17:59,411 after lights out, during meals, 269 00:17:59,445 --> 00:18:02,221 and outside the prison yards. 270 00:18:02,247 --> 00:18:03,817 Rule number two: 271 00:18:03,849 --> 00:18:05,726 Prisoners must eat at meal times 272 00:18:05,751 --> 00:18:08,129 and only at meal times. 273 00:18:08,153 --> 00:18:09,223 Rule number three: 274 00:18:09,254 --> 00:18:14,135 Prisoners must participate in all prison activities. 275 00:18:14,159 --> 00:18:15,570 Rule number four: 276 00:18:15,594 --> 00:18:16,800 Prisoners must address the guards 277 00:18:16,829 --> 00:18:18,740 as Mr. Correctional Officer 278 00:18:18,764 --> 00:18:22,302 and the warden as Mr. chief Correctional Officer. 279 00:18:22,334 --> 00:18:23,574 - Rule number five... - You're on, Mike. 280 00:18:23,602 --> 00:18:25,673 Smoking is a privilege. Rule number six... 281 00:18:25,704 --> 00:18:29,151 You can call me, uh, warden from here on. 282 00:18:29,174 --> 00:18:31,677 Hey, maybe tell the guards to lighten up a bit. 283 00:18:31,710 --> 00:18:34,247 - Yeah. - I wouldn't do that. 284 00:18:34,279 --> 00:18:35,815 Rule number eight: Prisoners must report... 285 00:18:35,848 --> 00:18:37,384 All right. Don't interfere. 286 00:18:37,416 --> 00:18:39,726 Ah rule violations to the guards. 287 00:18:39,751 --> 00:18:41,389 Rule number nine: 288 00:18:41,420 --> 00:18:43,696 Failure to obey any of the above rules 289 00:18:43,722 --> 00:18:46,225 may result in punishment. 290 00:18:51,463 --> 00:18:52,703 All right, stand at attention 291 00:18:52,731 --> 00:18:54,438 for warden penny. 292 00:19:00,205 --> 00:19:02,913 All of you have shown 293 00:19:03,142 --> 00:19:07,420 that you are unable to function in the real world. 294 00:19:07,446 --> 00:19:11,189 You lack the responsibility of the good people 295 00:19:11,216 --> 00:19:13,492 of this great country. 296 00:19:13,519 --> 00:19:16,693 Well, we are here to help you learn 297 00:19:16,722 --> 00:19:19,202 what your responsibilities are. 298 00:19:19,224 --> 00:19:22,671 Now, if you follow the rules and keep your hands clean, 299 00:19:22,694 --> 00:19:24,571 if you repent for your misdeeds 300 00:19:24,596 --> 00:19:28,203 and show a proper attitude of penitence, 301 00:19:28,233 --> 00:19:31,442 well, we'll get along just fine, gentlemen. 302 00:19:38,911 --> 00:19:41,323 - How is it in there? - It's fine. 303 00:19:41,346 --> 00:19:42,825 Prisoners are falling in line. 304 00:19:42,848 --> 00:19:44,725 Yeah, we kind of did all the hard work for you. 305 00:19:44,750 --> 00:19:46,491 I can almost smell the pork. 306 00:19:46,518 --> 00:19:49,192 Better pork than wearing a dress, dude. 307 00:19:55,327 --> 00:19:56,931 You know who you look like? 308 00:19:56,962 --> 00:20:00,466 You look like that guy from cool hand Luke. 309 00:20:00,499 --> 00:20:03,241 You know, the one that kills Paul Newman at the end? 310 00:20:03,268 --> 00:20:05,441 Haven't seen the film. Thanks for ruining it, man. 311 00:20:05,470 --> 00:20:07,541 Oh, it's a great flick. 312 00:20:07,573 --> 00:20:09,780 I'm partial to captain myself. 313 00:20:11,610 --> 00:20:13,783 Now, I can be a nice guy, 314 00:20:13,812 --> 00:20:17,521 or I can be one real mean son of a bitch. 315 00:20:17,549 --> 00:20:20,291 It's all up to you. 316 00:20:30,529 --> 00:20:33,840 Oh, we should strike for better food. 317 00:20:35,500 --> 00:20:37,844 And more money. 318 00:20:37,869 --> 00:20:40,281 Just eat your food, 8612. 319 00:20:40,305 --> 00:20:42,251 Keep your comments to yourself. 320 00:21:03,595 --> 00:21:05,939 Hey, man. Can I have a smoke? 321 00:21:05,964 --> 00:21:07,705 Oh, yeah. 322 00:21:20,512 --> 00:21:24,050 Smoking is a privilege, 5704, 323 00:21:24,283 --> 00:21:26,786 one you're gonna have to earn. 324 00:21:26,818 --> 00:21:28,820 It says in the contract, after mealtime- 325 00:21:28,854 --> 00:21:31,300 as for the rest of you prisoners... 326 00:21:33,025 --> 00:21:36,370 I need not remind you of rule number one. 327 00:21:38,530 --> 00:21:40,601 I don't want any more talking. 328 00:21:40,632 --> 00:21:41,610 Uh-oh. 329 00:21:41,633 --> 00:21:42,771 Look at this guy. 330 00:21:42,801 --> 00:21:44,576 Thinks he's John Wayne or something. 331 00:21:46,738 --> 00:21:49,309 - Jesus. - What the fuck, man? 332 00:21:49,341 --> 00:21:51,947 That means you, 8612. 333 00:21:51,977 --> 00:21:53,854 You got that? 334 00:21:59,818 --> 00:22:02,594 Okay, is it just me, or... 335 00:22:02,621 --> 00:22:04,794 Are these guys taking this thing a bit too seriously? 336 00:22:04,823 --> 00:22:06,325 Uh, yeah. 337 00:22:06,358 --> 00:22:07,837 They're just doing their job. 338 00:22:07,859 --> 00:22:08,860 Same as us. 339 00:22:08,894 --> 00:22:10,464 Uh, really? 340 00:22:10,495 --> 00:22:12,702 'Cause it seems to me like they're having more fun 341 00:22:12,731 --> 00:22:14,574 twirling their batons than I'm having 342 00:22:14,599 --> 00:22:16,636 with my balls hanging out of this fucking dress. 343 00:22:16,668 --> 00:22:17,908 This isn't about fun. 344 00:22:17,936 --> 00:22:18,971 This is a job. 345 00:22:19,004 --> 00:22:20,483 Yeah, but for 15 bucks? 346 00:22:20,505 --> 00:22:21,984 Yeah, 15 bucks that I really need. 347 00:22:22,007 --> 00:22:23,042 Yeah, we all need it, 348 00:22:23,075 --> 00:22:24,918 but why should we be working twice as hard for it 349 00:22:24,943 --> 00:22:26,354 than these guys? 350 00:22:26,378 --> 00:22:30,053 I'm thinking we need to make the guards earn their pay. 351 00:22:32,718 --> 00:22:34,664 Visiting day is in two days. 352 00:22:34,686 --> 00:22:36,723 We would like to give you the opportunity 353 00:22:36,755 --> 00:22:38,063 to write a letter to the person 354 00:22:38,090 --> 00:22:39,763 that you would like to have come visit. 355 00:22:39,791 --> 00:22:41,429 Isn't that nice? 356 00:22:41,460 --> 00:22:42,871 In 30 minutes, 357 00:22:42,894 --> 00:22:46,000 you will be required to turn in a finished letter. 358 00:22:46,031 --> 00:22:49,535 Do not seal the envelope. 359 00:22:49,568 --> 00:22:50,979 Whether or not your letter gets sent 360 00:22:51,002 --> 00:22:52,675 will be based on your behavior. 361 00:22:52,704 --> 00:22:54,115 Are there any questions? 362 00:22:54,139 --> 00:22:56,141 I have a question, Mr. chief Correctional Officer. 363 00:22:56,375 --> 00:22:58,787 Uh, will we be allowed one phone call? 364 00:22:58,810 --> 00:23:00,483 No, you will not. 365 00:23:00,512 --> 00:23:02,014 Oh, yeah... 366 00:23:02,047 --> 00:23:04,550 Question, 5486? 367 00:23:05,650 --> 00:23:07,527 Yeah, yeah, Mr. chief Correctional Officer, 368 00:23:07,552 --> 00:23:09,725 um, my glasses... 369 00:23:09,755 --> 00:23:11,132 What about them? 370 00:23:11,156 --> 00:23:13,898 Well, I- I mean, need them to see. 371 00:23:13,925 --> 00:23:14,995 Wha... 372 00:23:15,026 --> 00:23:17,563 Your Correctional staff is here to serve you, 5486. 373 00:23:17,596 --> 00:23:19,877 - Right, it's just I get... - You don't need your glasses. 374 00:23:20,399 --> 00:23:22,140 Don't interrupt the warden, boy. 375 00:23:26,405 --> 00:23:28,749 Mr. Correctional Officer, 376 00:23:28,774 --> 00:23:30,845 when will we know our sentence? 377 00:23:30,876 --> 00:23:31,877 When judgment is passed on you. 378 00:23:31,910 --> 00:23:33,548 And when will that be? 379 00:23:33,578 --> 00:23:35,580 Well, that is for the judge and the court to determine. 380 00:23:35,614 --> 00:23:36,684 When are we gonna go to court? 381 00:23:36,715 --> 00:23:40,822 That is also for the judge and the court to determine. 382 00:23:42,020 --> 00:23:45,763 Uh, Mr. Correctional Officer, sir, uh, my pills... 383 00:23:45,791 --> 00:23:46,895 I need my pills- 384 00:23:46,925 --> 00:23:49,735 I wasn't aware that you took medication, 3401. 385 00:23:49,761 --> 00:23:53,470 Uh, well, they're vitamins, Mr. Correctional Officer. 386 00:23:55,100 --> 00:23:56,704 Well, you get all the vitamins you need 387 00:23:56,735 --> 00:23:59,739 in the tasty, nutritious food we serve you, 3401. 388 00:23:59,771 --> 00:24:02,183 - Yes, but- - That's enough chin-wagging. 389 00:24:02,207 --> 00:24:04,653 Let's get to writing those letters, ladies. 390 00:24:38,643 --> 00:24:39,951 No, nothing so far. 391 00:24:39,978 --> 00:24:41,858 "I'll do my best to organize the other prisoners 392 00:24:41,880 --> 00:24:43,917 and bring an end to this oppressive situation." 393 00:24:43,949 --> 00:24:45,155 Signed, "power to the people." 394 00:24:45,183 --> 00:24:47,891 Well, clearly, he's not taking this very seriously. 395 00:24:50,856 --> 00:24:52,665 Hey. Check this one out. 396 00:24:54,259 --> 00:24:55,704 Look how he signed it. 397 00:24:59,731 --> 00:25:01,608 Jesus. It's only been ten hours. 398 00:25:01,633 --> 00:25:03,840 This might be an interesting two weeks after all. 399 00:25:03,869 --> 00:25:05,644 Mm-hmm. 400 00:25:08,840 --> 00:25:10,148 Let's go, boys. 401 00:25:10,175 --> 00:25:12,815 All right, gentlemen, 402 00:25:12,844 --> 00:25:14,983 we gonna have ourselves a little count. 403 00:25:15,013 --> 00:25:16,993 Gonna be a lot of fun. 404 00:25:17,015 --> 00:25:20,724 Okay, 5704, go. Loud and clear. 405 00:25:20,752 --> 00:25:22,993 5704. 406 00:25:23,021 --> 00:25:24,159 3401. 407 00:25:24,189 --> 00:25:26,169 - 7258. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 408 00:25:26,191 --> 00:25:27,829 Is that loud and clear? 409 00:25:28,660 --> 00:25:31,231 Maybe you didn't hear me right. 410 00:25:31,263 --> 00:25:33,800 Loud and clear. 411 00:25:33,832 --> 00:25:34,867 Go. 412 00:25:34,900 --> 00:25:36,937 5704. 413 00:25:36,968 --> 00:25:38,072 3401. 414 00:25:38,103 --> 00:25:40,276 - 7258. - 819. 415 00:25:40,305 --> 00:25:41,875 - 1037. - Stop! 416 00:25:41,907 --> 00:25:44,649 1037,you don't know your own name'? 417 00:25:44,676 --> 00:25:46,781 Why'd you have to look down'? 418 00:25:46,811 --> 00:25:48,222 'Cause I didn't know my number. 419 00:25:48,246 --> 00:25:50,021 - You didn't know your number? - No, sir. 420 00:25:50,048 --> 00:25:51,584 You know your name now, boy? 421 00:25:51,616 --> 00:25:52,754 Yes, sir. 422 00:25:52,784 --> 00:25:54,786 - What's your number? - 1037. 423 00:25:54,819 --> 00:25:57,595 Then, 1037, don't look down at your dress next time. 424 00:25:57,622 --> 00:25:58,896 Start again. 425 00:25:58,924 --> 00:26:01,734 - Faster. - 5704. 426 00:26:01,760 --> 00:26:04,001 - 3401. - 7258. 427 00:26:04,029 --> 00:26:05,906 When I say, "again, faster," 428 00:26:05,931 --> 00:26:08,138 I expect you to go again, faster. 429 00:26:08,166 --> 00:26:11,079 5704, go again. Faster. 430 00:26:11,102 --> 00:26:13,048 - 5704. - 3401. 431 00:26:13,071 --> 00:26:15,017 - 7258. - 819. 432 00:26:15,040 --> 00:26:17,077 - 1037. - 8612. 433 00:26:17,108 --> 00:26:19,179 - 2093. - Uh, 5486. 434 00:26:19,210 --> 00:26:20,814 4325. 435 00:26:21,646 --> 00:26:23,626 Now, that was terrible. 436 00:26:23,648 --> 00:26:25,821 Maybe them caps on your heads 437 00:26:25,850 --> 00:26:27,591 are a little too tight, gentlemen, 438 00:26:27,619 --> 00:26:29,724 'cause that was slow as hell. 439 00:26:29,754 --> 00:26:30,994 Since you guys can't go forwards, 440 00:26:31,022 --> 00:26:33,059 how about we try going backwards? 441 00:26:36,361 --> 00:26:37,601 407- 442 00:26:37,629 --> 00:26:38,801 no, god damn it. 443 00:26:38,830 --> 00:26:39,968 I said backwards. 444 00:26:39,998 --> 00:26:42,308 Starting with him. 445 00:26:42,334 --> 00:26:43,938 4325. 446 00:26:43,969 --> 00:26:46,176 - 5486. - 2093. 447 00:26:46,204 --> 00:26:47,979 Uh, 86-fuck! 448 00:26:48,006 --> 00:26:49,713 Excuse me, 8612? 449 00:26:49,741 --> 00:26:51,721 Did you use profanity? 450 00:26:51,743 --> 00:26:53,654 Yes, I did, Mr. Correctional Officer. 451 00:26:56,047 --> 00:26:58,220 Well, just for that, you have to start all over again. 452 00:26:58,249 --> 00:27:00,286 - 4... - Because of you. 453 00:27:00,318 --> 00:27:02,662 That's right, don't interrupt Mr. Correctional Officer. 454 00:27:02,687 --> 00:27:04,189 Go, 4325. 455 00:27:04,222 --> 00:27:06,896 - 4325. - Uh, 5486. 456 00:27:06,925 --> 00:27:08,962 - 2093. - 8612. 457 00:27:08,994 --> 00:27:10,940 - 1037. - 819. 458 00:27:10,962 --> 00:27:12,873 - 7258. - 3401. 459 00:27:12,897 --> 00:27:14,899 - 5704. - Tell you what you're gonna do. 460 00:27:14,933 --> 00:27:17,038 Tell you what we're gonna do. 461 00:27:17,068 --> 00:27:19,810 I got a great idea. How about we try singing it? 462 00:27:19,838 --> 00:27:21,317 That'll get the blood boiling a little bit. 463 00:27:21,339 --> 00:27:23,080 5704, go! 464 00:27:23,108 --> 00:27:24,678 I know you got it. 465 00:27:24,709 --> 00:27:27,019 I know you got a set of lungs on you, 5704. 466 00:27:29,814 --> 00:27:32,158 I see any smiling, it's jumping Jacks. 467 00:27:33,151 --> 00:27:34,892 Go. 468 00:27:34,919 --> 00:27:37,297 ♪ 5704 ♪ 469 00:27:37,322 --> 00:27:39,268 ♪ 3401 ♪ 470 00:27:39,290 --> 00:27:40,769 7258 471 00:27:40,792 --> 00:27:43,033 7258, you think this is funny? 472 00:27:43,061 --> 00:27:45,132 Start again. 473 00:27:45,163 --> 00:27:47,939 - Higher. - Like a pretty little girl. 474 00:27:47,966 --> 00:27:50,810 5704. 475 00:27:52,003 --> 00:27:54,711 3401 476 00:27:54,739 --> 00:27:57,720 7258 477 00:27:58,877 --> 00:28:00,185 I can't get that high. 478 00:28:00,211 --> 00:28:02,088 819, how about you give me a couple jumping Jacks, 479 00:28:02,113 --> 00:28:03,183 if you find it so funny. 480 00:28:04,249 --> 00:28:05,694 Y'all find that funny? 481 00:28:05,717 --> 00:28:06,991 Y'all think this is funny. 482 00:28:07,018 --> 00:28:09,089 This ain't no romper room. 483 00:28:09,120 --> 00:28:10,758 Since y'all find this so amusing, 484 00:28:10,789 --> 00:28:12,735 how about you come on out here and give me ten jumping Jacks, 485 00:28:12,757 --> 00:28:13,895 all y'all at the same time? 486 00:28:13,925 --> 00:28:14,926 Count 'em off. 487 00:28:14,959 --> 00:28:17,098 And sing it loud and clear. 488 00:28:18,430 --> 00:28:21,900 Ten jumping Jacks. Let's go. one, two, three 489 00:28:21,933 --> 00:28:24,880 ♪ four, five, sh ♪ 490 00:28:24,903 --> 00:28:26,849 seven, eight 491 00:28:26,871 --> 00:28:28,282 nine, ten 492 00:28:30,041 --> 00:28:33,045 this John Wayne guy is remarkable. 493 00:28:33,078 --> 00:28:34,216 From the second he stepped in the yard, 494 00:28:34,245 --> 00:28:35,815 he's been in complete control. 495 00:28:35,847 --> 00:28:38,293 He's just doing his job. 496 00:28:41,219 --> 00:28:43,221 - 5704. - 3401. 497 00:28:43,254 --> 00:28:44,426 7258. 498 00:28:44,456 --> 00:28:46,868 - 1037. - 8612. 499 00:28:46,891 --> 00:28:48,768 - 2093. - 5486. 500 00:28:48,793 --> 00:28:49,999 4325. 501 00:28:50,028 --> 00:28:51,371 No. Now count it like you mean it. 502 00:28:51,396 --> 00:28:53,137 - 5704. - 3401. 503 00:28:53,164 --> 00:28:54,404 - 7258. - 819. 504 00:28:54,432 --> 00:28:56,412 - 1037. - 8612. 505 00:28:56,434 --> 00:28:58,209 - 2093. - 5486. 506 00:28:58,236 --> 00:28:59,271 4325. 507 00:28:59,304 --> 00:29:01,841 I want it fast, I want it loud, 508 00:29:01,873 --> 00:29:02,943 and I want it clear. 509 00:29:02,974 --> 00:29:04,419 5704! 510 00:29:04,442 --> 00:29:06,752 - 3401! - 7258! 511 00:29:06,778 --> 00:29:08,086 - 819! - 1037! 512 00:29:08,113 --> 00:29:09,490 - 8612! - 2093! 513 00:29:09,514 --> 00:29:12,120 - 5486! - 4325. 514 00:29:14,419 --> 00:29:15,420 That was pretty, 515 00:29:15,453 --> 00:29:17,126 real pretty. 516 00:29:17,155 --> 00:29:19,135 That's how we want it done. 517 00:29:21,259 --> 00:29:23,967 What are you so proud about, 7258? 518 00:29:26,798 --> 00:29:29,039 Tell me the number of the dress to the man to your right. 519 00:29:32,303 --> 00:29:33,304 Don't look. 520 00:29:33,338 --> 00:29:35,011 No cheatin'. 521 00:29:38,510 --> 00:29:40,353 I couldn't tell you. 522 00:29:40,378 --> 00:29:42,153 I tell you what. Why don't you come out here 523 00:29:42,180 --> 00:29:43,340 and give me ten jumping Jacks 524 00:29:43,348 --> 00:29:44,986 after you tell me what number that is? 525 00:29:46,384 --> 00:29:48,455 3401. 526 00:29:50,488 --> 00:29:51,990 4325, 527 00:29:52,023 --> 00:29:54,833 tell me the number of the man standing to your right. 528 00:29:54,859 --> 00:29:57,430 Um, 5486, Mr. Correctional Officer. 529 00:29:59,030 --> 00:30:00,168 Well, since you had to look, 530 00:30:00,198 --> 00:30:01,506 I want you to step up here, 531 00:30:01,533 --> 00:30:03,979 I want you to do five push-ups, 532 00:30:04,002 --> 00:30:06,209 four jumping Jacks, then eight push-ups, 533 00:30:06,237 --> 00:30:07,409 then six jumping Jacks 534 00:30:07,438 --> 00:30:09,281 so you will remember the name 535 00:30:09,307 --> 00:30:10,945 of the man standing to your right 536 00:30:10,975 --> 00:30:12,955 and you won't have to look next time. 537 00:30:12,977 --> 00:30:15,355 Five push-ups. There you go. 538 00:30:16,915 --> 00:30:19,521 One, two, three, 539 00:30:19,551 --> 00:30:22,361 four, five. 540 00:30:26,291 --> 00:30:28,168 One, two, three... 541 00:30:28,193 --> 00:30:29,263 Little less rattle there. 542 00:30:29,294 --> 00:30:30,898 Four. 543 00:30:34,399 --> 00:30:36,606 - One... - All the way down now. 544 00:30:36,835 --> 00:30:38,178 - Three... - There you go. 545 00:30:38,203 --> 00:30:40,376 - Four, five. - That's a real man's push-up. 546 00:30:40,405 --> 00:30:44,217 Six, seven, eight. 547 00:30:48,012 --> 00:30:51,892 One, two, three, four, 548 00:30:51,916 --> 00:30:54,590 five, six. 549 00:30:54,619 --> 00:30:56,565 Get back in line. 550 00:30:57,388 --> 00:31:00,267 Did y'all enjoy your counts this evening? 551 00:31:01,526 --> 00:31:03,028 No, sir. 552 00:31:04,262 --> 00:31:05,400 Who said that? 553 00:31:05,430 --> 00:31:08,138 - This one. - 8612? 554 00:31:09,901 --> 00:31:12,211 What? You want me to lie? 555 00:31:13,972 --> 00:31:16,885 Maybe you'd enjoy a little time in the hole. 556 00:31:25,316 --> 00:31:28,490 Anybody else not enjoy their counts? 557 00:31:30,021 --> 00:31:32,023 Anybody else want to be honest here? 558 00:31:35,393 --> 00:31:37,031 Good. 559 00:31:39,063 --> 00:31:41,339 Hey, I, uh... 560 00:31:41,366 --> 00:31:43,346 I think one of us needs to go home. 561 00:31:43,368 --> 00:31:44,574 - Are you sure? - Yeah, yeah. 562 00:31:44,602 --> 00:31:45,882 We got another two weeks of this. 563 00:31:45,904 --> 00:31:47,349 We need to pace ourselves. 564 00:31:47,372 --> 00:31:49,181 Fine. 565 00:31:49,207 --> 00:31:51,983 Have fun down here in the dungeons of Jordan hall. 566 00:31:53,311 --> 00:31:55,416 - See you later. - Good night. 567 00:31:55,446 --> 00:31:57,153 Hey, Phil? 568 00:31:57,181 --> 00:31:59,183 You want to go get some rest? 569 00:31:59,217 --> 00:32:00,696 Uh... 570 00:32:02,053 --> 00:32:04,192 No, I'm gonna stay here a little bit more. 571 00:32:10,461 --> 00:32:12,498 Come on out of there, 8612. 572 00:32:15,533 --> 00:32:17,706 Get crackin', boy. 573 00:32:17,936 --> 00:32:19,816 Don't none of these other prisoners get to sleep 574 00:32:19,938 --> 00:32:22,714 till you make your bed to my satisfaction. 575 00:32:25,276 --> 00:32:28,223 Go on. Nice and tight. 576 00:32:33,251 --> 00:32:34,423 And I assure you, 577 00:32:34,452 --> 00:32:36,625 all of those other prisoners are real tired 578 00:32:36,654 --> 00:32:38,656 from all those counts you made 'em do. 579 00:32:40,358 --> 00:32:42,463 No wrinkles now. 580 00:32:46,431 --> 00:32:48,604 Oh, I hope you're not done yet. 581 00:32:48,633 --> 00:32:51,273 I think your mama taught you to make a better bed than that. 582 00:32:52,737 --> 00:32:53,738 Come on now. 583 00:32:53,972 --> 00:32:56,350 Don't disappoint your mama, boy. 584 00:32:56,374 --> 00:32:58,581 Move those sheets. Start over. 585 00:33:01,612 --> 00:33:04,718 I want those corners nice and neat. 586 00:33:05,616 --> 00:33:07,562 John Wayne is a fag. 587 00:33:09,454 --> 00:33:11,127 What was that, 8612? 588 00:33:11,155 --> 00:33:13,032 Um, I'm sorry, Mr. Correctional Officer? 589 00:33:13,057 --> 00:33:15,128 Did you just sass me, 8612? 590 00:33:15,159 --> 00:33:17,503 Um... No? No. 591 00:33:17,528 --> 00:33:19,166 - Hmm. - No, Mr. Correctional Officer. 592 00:33:19,197 --> 00:33:20,642 That's funny. I could've sworn you did. 593 00:33:20,665 --> 00:33:22,406 That's so strange. 594 00:33:22,433 --> 00:33:24,174 Very strange. 595 00:33:25,403 --> 00:33:27,314 You know what? Just the same, 8612, 596 00:33:27,338 --> 00:33:29,147 why don't you come on out here in the hallway 597 00:33:29,173 --> 00:33:31,016 and give me 20 push-ups? 598 00:33:36,547 --> 00:33:38,322 Count 'em off so everybody can hear them. 599 00:33:38,349 --> 00:33:41,694 One, two, three, four... 600 00:33:41,719 --> 00:33:46,190 - Louder. - Five, six, seven, eight... 601 00:33:46,224 --> 00:33:48,727 - Nine, ten... - Don't touch his bed, 1037. 602 00:33:48,760 --> 00:33:51,297 - 41,12... - I see you. 603 00:33:51,329 --> 00:33:52,364 13,14... 604 00:33:52,397 --> 00:33:53,774 I don't think cell three can hear you. 605 00:33:53,798 --> 00:33:58,178 15, 16, 17, 18, 606 00:33:58,202 --> 00:34:00,648 19, 20. 607 00:34:15,186 --> 00:34:17,063 Well, are you ready for me, 8612? 608 00:34:17,088 --> 00:34:19,193 Sure am, Mr. Correctional Officer. 609 00:34:19,223 --> 00:34:20,361 All right, now. 610 00:34:39,210 --> 00:34:41,713 I don't know, 8612. 611 00:34:41,746 --> 00:34:44,420 Them look like hospital corners to you? 612 00:34:44,449 --> 00:34:46,690 How you guys doing? 613 00:34:46,717 --> 00:34:47,695 - Good. - Yeah. 614 00:34:47,718 --> 00:34:48,822 - Good. - Good. 615 00:34:48,853 --> 00:34:51,333 - I mean, we- - How'd it-how'd it go? 616 00:34:51,355 --> 00:34:52,663 - Not bad. - Yeah. 617 00:34:52,690 --> 00:34:54,192 Not too bad. 618 00:34:54,225 --> 00:34:55,431 I mean, we- 619 00:34:55,460 --> 00:34:56,666 we ran 'em pretty ragged. 620 00:34:56,694 --> 00:34:58,401 - Really? - Yeah. 621 00:34:58,429 --> 00:35:00,272 You should've seen 8612's face 622 00:35:00,298 --> 00:35:02,642 when I made him remake his bed for the 12th time. 623 00:35:02,667 --> 00:35:04,112 Little fucker looked at me 624 00:35:04,135 --> 00:35:05,671 like I just took a shit in his ice cream. 625 00:35:05,703 --> 00:35:06,704 Thought he was gonna burst out crying 626 00:35:06,737 --> 00:35:08,216 right then and there. 627 00:35:08,239 --> 00:35:09,741 Yeah, I mean, he might have. 628 00:35:09,774 --> 00:35:11,617 He's a pretty emotional guy. 629 00:35:11,642 --> 00:35:13,553 - Nice. - He got pretty upset. 630 00:35:13,578 --> 00:35:15,319 So they just, uh... 631 00:35:15,346 --> 00:35:16,825 They let you do it? 632 00:35:16,848 --> 00:35:18,828 Nobody steps in? 633 00:35:18,850 --> 00:35:21,330 Well, yeah, I mean, they don't really have a choice, you know? 634 00:35:21,352 --> 00:35:22,524 Who's gonna step in? 635 00:35:22,553 --> 00:35:24,430 I mean, you know, 636 00:35:24,455 --> 00:35:26,230 you're the boss man. 637 00:35:26,257 --> 00:35:27,395 Hell yeah. 638 00:35:27,425 --> 00:35:28,733 Wow. 639 00:35:28,759 --> 00:35:30,295 They got to do what you say. 640 00:35:30,328 --> 00:35:32,569 Well, I guess we'll have to give 8612 641 00:35:32,597 --> 00:35:34,201 a little extra attention tonight. 642 00:35:34,232 --> 00:35:35,233 Mm-hmm. 643 00:35:35,266 --> 00:35:36,404 - Yeah. - Yeah. 644 00:35:48,312 --> 00:35:49,848 - Let's go! - Come on! 645 00:35:49,881 --> 00:35:52,555 - Wake it up! - Are you fucking kidding me? 646 00:35:52,583 --> 00:35:53,721 Hello! 647 00:35:53,751 --> 00:35:55,697 Hey. 648 00:35:55,720 --> 00:35:56,892 You hear that? 649 00:35:56,921 --> 00:35:59,162 Get out of there. 650 00:36:00,625 --> 00:36:02,195 - All right. - Get the fuck out of bed! 651 00:36:02,226 --> 00:36:04,638 - Come on! - Man. 652 00:36:04,662 --> 00:36:07,541 - We just finally got to sleep. - Oh, no. 653 00:36:07,565 --> 00:36:09,340 We slept all day for this. 654 00:36:09,367 --> 00:36:11,176 Hands up. Against the wall. 655 00:36:11,202 --> 00:36:12,613 Do it. 656 00:36:12,637 --> 00:36:14,207 Hey, give me that. 657 00:36:15,406 --> 00:36:18,785 Now, this is an exercise period. 658 00:36:18,809 --> 00:36:20,652 Each prisoner must complete the following: 659 00:36:20,678 --> 00:36:22,658 30 jump-turn around. 660 00:36:22,680 --> 00:36:24,682 30 jumping Jacks, 30 sit-ups, 661 00:36:24,715 --> 00:36:26,319 30 push-ups. 662 00:36:26,350 --> 00:36:28,421 It is up to the guards' discretion 663 00:36:28,452 --> 00:36:30,762 whether or not a prisoner shall do more. 664 00:36:30,788 --> 00:36:31,823 Well, hell, 665 00:36:31,856 --> 00:36:33,335 let's make it 40. 666 00:36:34,559 --> 00:36:36,368 Do 'em now. 667 00:36:39,463 --> 00:36:40,464 Hey, you heard the man. 668 00:36:40,498 --> 00:36:41,499 - Fuck! - Come on! 669 00:36:41,532 --> 00:36:43,409 Jumping Jacks, sit-ups, push-ups. 670 00:36:43,434 --> 00:36:45,345 Get to it. 671 00:36:45,369 --> 00:36:46,347 Go! 672 00:36:46,370 --> 00:36:47,678 One, two, three... 673 00:36:58,516 --> 00:36:59,859 Keep going! 674 00:37:01,619 --> 00:37:05,260 - You only did six, 7258. - I did at least seven. 675 00:37:05,289 --> 00:37:06,825 Yeah, good. 676 00:37:15,566 --> 00:37:17,671 You're finished when I say you're finished, 819. 677 00:37:17,702 --> 00:37:18,976 Get back down. 678 00:37:20,338 --> 00:37:21,783 I did 40 push-ups. 679 00:37:21,806 --> 00:37:22,807 That's what you told me to do. 680 00:37:22,840 --> 00:37:23,944 I did them. I'm done. 681 00:37:23,975 --> 00:37:25,477 Hey, everybody keeps going, 682 00:37:25,509 --> 00:37:27,614 unless 819 decides to join you 683 00:37:27,645 --> 00:37:29,682 for an additional 20. 684 00:37:31,282 --> 00:37:32,886 What's it gonna be? 685 00:37:32,917 --> 00:37:33,918 You gonna do your 20, 686 00:37:33,951 --> 00:37:35,953 or are these guys gonna go till they drop? 687 00:37:37,488 --> 00:37:39,297 It's up to you. 688 00:37:39,991 --> 00:37:41,664 Fine. 689 00:37:41,692 --> 00:37:42,932 Fascist pig. 690 00:37:43,828 --> 00:37:44,829 Two, three- 691 00:37:44,862 --> 00:37:46,364 - everybody, stop. - Four.. 692 00:37:46,397 --> 00:37:48,570 - Everybody, stop. - Six, seven... 693 00:37:48,599 --> 00:37:50,909 - 819, stand up. - Eight, nine, ten. 694 00:37:50,935 --> 00:37:54,007 - 11,12,13,14... - I said stand up, 819! 695 00:37:54,038 --> 00:37:56,848 15,16,17,18, 696 00:37:56,874 --> 00:38:00,014 19, 20, sir! 697 00:38:02,613 --> 00:38:05,025 What did you just call me? 698 00:38:07,285 --> 00:38:09,561 I think you heard me, 699 00:38:09,587 --> 00:38:12,466 you fascist pig. 700 00:38:12,490 --> 00:38:15,334 Open up the hole. Open up the hole. 701 00:38:16,861 --> 00:38:19,467 The rest of you, return to your cells immediately, 702 00:38:19,497 --> 00:38:20,874 have them neat and orderly, 703 00:38:20,898 --> 00:38:22,844 and be standing by the foot of your bed in three minutes. 704 00:38:22,867 --> 00:38:23,902 Go now. 705 00:38:34,545 --> 00:38:36,422 Not bad, not bad. 706 00:38:40,918 --> 00:38:43,364 Is this your bunk. 8612? 707 00:38:44,622 --> 00:38:47,865 Yes, it is, Mr. Correctional Officer. 708 00:38:47,892 --> 00:38:50,839 Why don't you make up your bunk, 8612? 709 00:38:52,596 --> 00:38:54,974 I did, Mr. Correctional Officer. 710 00:38:54,999 --> 00:38:57,570 Oh, really? 711 00:38:57,601 --> 00:38:59,808 Well, that's not what I see. 712 00:39:01,772 --> 00:39:03,012 What the fuck, man? 713 00:39:03,040 --> 00:39:04,417 I just made that! 714 00:39:09,780 --> 00:39:11,350 What was that? 715 00:39:12,416 --> 00:39:13,554 What just happened'? 716 00:39:13,584 --> 00:39:15,063 Fuck. 717 00:39:15,086 --> 00:39:16,997 He-you shit bag. 718 00:39:17,021 --> 00:39:18,557 - You- - Take him, take him, take him. 719 00:39:18,589 --> 00:39:20,000 Put him in the fucking hole. 720 00:39:20,024 --> 00:39:22,732 - Get in the goddamn hole. - Oh, 819's already in the hole. 721 00:39:22,760 --> 00:39:24,068 Put him in the hole! 722 00:39:24,095 --> 00:39:25,802 Should I get Zimbardo? 723 00:39:25,830 --> 00:39:27,503 Just put him in the hole! Just do it. 724 00:39:27,531 --> 00:39:28,908 Uh... 725 00:39:28,933 --> 00:39:31,846 Let's just... See what happens here. 726 00:39:31,869 --> 00:39:33,143 You just hit him. You're not supposed to hit him. 727 00:39:33,371 --> 00:39:34,372 Clean up his bed. 728 00:39:34,405 --> 00:39:35,406 You're not supposed to hit him. 729 00:39:35,439 --> 00:39:37,919 You hear me, 1037? Fix his bunk. 730 00:39:41,879 --> 00:39:43,415 You got two minutes. You hear me? 731 00:39:44,648 --> 00:39:46,719 Don't talk back. 732 00:39:48,452 --> 00:39:50,955 You fix that nice and neat now. 733 00:39:52,089 --> 00:39:53,625 What happened out there? 734 00:39:53,657 --> 00:39:56,763 That guy fucking hit me with his nightstick. 735 00:39:56,794 --> 00:39:58,967 He hit you? They're not allowed to do that. 736 00:39:58,996 --> 00:40:02,466 Well, I did grab his throat first, but, 737 00:40:02,500 --> 00:40:05,174 I got to tell you, it felt good. 738 00:40:05,403 --> 00:40:07,679 It felt really good. 739 00:40:07,705 --> 00:40:10,982 I-I really don't think that's the way to go. 740 00:40:11,008 --> 00:40:12,009 Bullshit. 741 00:40:12,042 --> 00:40:15,080 If we can convince the others, the odds favor us, man. 742 00:40:15,112 --> 00:40:17,456 It's what they'd do in a real prison. 743 00:40:17,481 --> 00:40:19,051 Wait, what are you- 744 00:40:19,083 --> 00:40:21,063 no talking, 8612! 745 00:40:21,085 --> 00:40:23,122 Shit and fall in it, motherfucker! 746 00:40:23,154 --> 00:40:25,430 Think about it. There's only ever three of them. 747 00:40:25,456 --> 00:40:27,060 There's nine of us. 748 00:40:27,091 --> 00:40:29,628 How many more of us can they throw in here? 749 00:40:55,719 --> 00:40:57,596 All right, everybody. 750 00:40:57,621 --> 00:40:59,601 Mealtime's over. 751 00:40:59,623 --> 00:41:02,467 I want you to wash your dishes and return to your cells. 752 00:41:03,594 --> 00:41:05,130 Come on. 753 00:41:13,704 --> 00:41:15,809 5486, 754 00:41:15,840 --> 00:41:17,911 said mealtime's over. 755 00:41:20,711 --> 00:41:23,214 No, not- not until I get my glasses. 756 00:41:23,247 --> 00:41:24,590 Don't be a pain in the ass. 757 00:41:24,615 --> 00:41:26,617 I said mealtime's over. Get up. 758 00:41:27,685 --> 00:41:29,926 I said I want my glasses. 759 00:41:31,489 --> 00:41:34,231 - Get him up. - All right. 760 00:41:34,258 --> 00:41:35,566 - Get up. - No. 761 00:41:35,593 --> 00:41:37,163 - No. - Get up. 762 00:41:37,194 --> 00:41:39,003 - Get up. - Fuck you. 763 00:41:39,029 --> 00:41:40,201 - Hey, hey, hey. - Give me my glasses! 764 00:41:40,231 --> 00:41:41,904 Let go of the table. 765 00:41:41,932 --> 00:41:42,933 We'll talk about your glasses. 766 00:41:42,967 --> 00:41:43,968 Will you just give me my glasses? 767 00:41:44,001 --> 00:41:46,038 I get really bad headaches. 768 00:41:46,070 --> 00:41:47,640 I'm not gonna fucking- 769 00:41:47,671 --> 00:41:49,082 - come here! - Give me my fucking- 770 00:41:54,144 --> 00:41:56,954 - get Zimbardo. - I'll get Zimbardo. 771 00:41:58,782 --> 00:42:00,591 Lock him up. 772 00:42:02,152 --> 00:42:04,029 Everybody's got something, huh? 773 00:42:08,192 --> 00:42:10,672 Phil, hey, uh, 774 00:42:10,694 --> 00:42:12,765 you have to come see this. 775 00:42:21,906 --> 00:42:23,317 When did this happen? 776 00:42:23,541 --> 00:42:25,851 About ten minutes ago. 777 00:42:25,876 --> 00:42:28,789 Should we step in? 778 00:42:28,812 --> 00:42:30,257 Phil? 779 00:42:33,284 --> 00:42:34,695 No. 780 00:42:37,054 --> 00:42:39,000 Let the guards figure it out. Let's see where it goes. 781 00:42:39,023 --> 00:42:40,969 This is where it goes. 782 00:42:40,991 --> 00:42:42,095 It's only been a day. 783 00:42:42,126 --> 00:42:43,799 Let the guards handle it. 784 00:42:43,827 --> 00:42:46,171 I think this whole thing is taking a turn for the worse. 785 00:42:46,196 --> 00:42:47,231 - Hey! - You see- 786 00:42:48,699 --> 00:42:50,679 let 'em handle it. 787 00:42:52,636 --> 00:42:54,081 Oh, man. 788 00:42:58,609 --> 00:42:59,713 All right, let's go. 789 00:42:59,743 --> 00:43:01,814 - Is it that time already? - It's that time. 790 00:43:05,749 --> 00:43:08,025 Wait- wait, what's this all about? 791 00:43:08,052 --> 00:43:10,999 It's new cell assignments. Warden's orders. 792 00:43:19,997 --> 00:43:22,204 How was the hole, man? 793 00:43:22,232 --> 00:43:24,735 It's all right. 794 00:43:24,768 --> 00:43:27,078 At least the guards aren't hassling you in there. 795 00:43:29,006 --> 00:43:31,179 You okay, man? 796 00:43:33,344 --> 00:43:36,382 I'd just about suck a dick for a cigarette. 797 00:43:38,182 --> 00:43:39,923 You know, I got to say, 798 00:43:39,950 --> 00:43:42,658 I'm very dissatisfied with this whole experience so far. 799 00:43:44,655 --> 00:43:46,293 You know, I just want my pills. 800 00:43:48,325 --> 00:43:51,135 They're vitamins, Gavin. 801 00:43:51,161 --> 00:43:52,663 You're not gonna die. 802 00:43:56,166 --> 00:43:57,406 (He)', guys. 803 00:43:57,635 --> 00:44:00,138 Guys, 804 00:44:00,170 --> 00:44:03,379 8612 and I were talking in the hole and, um... 805 00:44:04,808 --> 00:44:07,118 I think we've got a plan. 806 00:44:15,019 --> 00:44:16,999 What the fuck? 807 00:44:17,021 --> 00:44:18,864 Oh, fuck. 808 00:44:26,096 --> 00:44:28,133 Someone open this door immediately 809 00:44:28,165 --> 00:44:29,803 or face severe punishment. 810 00:44:29,833 --> 00:44:32,313 Blow it out your ass, Mr. Correctional Officer! 811 00:44:36,173 --> 00:44:37,743 - Fuck! - Whoo-hoo! 812 00:44:37,775 --> 00:44:39,311 Way to go, cell number one! 813 00:44:39,343 --> 00:44:41,687 We're with you all the way! 814 00:44:41,712 --> 00:44:43,316 Revolution! 815 00:44:44,415 --> 00:44:46,793 That's right! You heard him, motherfuckers! 816 00:44:46,817 --> 00:44:48,728 Revolution! 817 00:44:50,988 --> 00:44:53,195 Men, it's your job to keep my prison in order, 818 00:44:53,223 --> 00:44:54,463 and right now, there doesn't seem to be 819 00:44:54,692 --> 00:44:55,864 a whole lot of order out there. 820 00:44:55,893 --> 00:44:57,734 Sir, they've blacked out their doors, and they- 821 00:44:59,396 --> 00:45:01,205 why am I hearing excuses? 822 00:45:02,933 --> 00:45:06,972 Do not forget, you have all the authority. 823 00:45:08,172 --> 00:45:09,173 Yes, sir. 824 00:45:09,206 --> 00:45:11,152 And you're stronger than they are. 825 00:45:11,175 --> 00:45:13,781 They're starting to create bonds with each other. 826 00:45:17,014 --> 00:45:18,186 Break 'em up. 827 00:45:18,215 --> 00:45:19,695 - Okay? Get back in there. - Yes, sir. 828 00:45:19,717 --> 00:45:21,219 Establish some order before it gets out of control. 829 00:45:21,251 --> 00:45:22,321 Yes, sir. 830 00:45:22,352 --> 00:45:25,856 And don't forget, if you need to... 831 00:45:25,889 --> 00:45:28,335 Call for backup. 832 00:45:42,072 --> 00:45:43,142 Step away from the door. 833 00:45:43,173 --> 00:45:44,311 Fuck you. 834 00:45:44,341 --> 00:45:45,752 - Whoa! - Step away from the door. 835 00:45:45,776 --> 00:45:46,777 Fuck you! 836 00:46:26,083 --> 00:46:27,084 Come on, get up! 837 00:46:28,318 --> 00:46:30,298 - Hey! - Stop struggling! 838 00:46:30,320 --> 00:46:32,994 - They're taking our beds, man! - Cell three, cell three. 839 00:46:34,892 --> 00:46:37,099 Get against the wall! 840 00:46:37,127 --> 00:46:39,801 I need some help over here. 841 00:46:39,830 --> 00:46:40,934 Hey, 8612, 842 00:46:40,964 --> 00:46:42,170 these guys are model prisoners. 843 00:46:42,199 --> 00:46:43,542 They're literally helping us. 844 00:46:43,567 --> 00:46:44,944 Come on, cell three. 845 00:46:44,968 --> 00:46:47,175 What kind of fucking solidarity is that? 846 00:46:47,204 --> 00:46:48,205 Shut the fuck up! 847 00:46:56,079 --> 00:46:57,888 Don't even think about it. 848 00:46:57,915 --> 00:46:58,916 Do not even think about it. 849 00:46:58,949 --> 00:47:00,394 Swill ruin you. 850 00:47:01,418 --> 00:47:03,557 Put your caps back on. 851 00:47:03,587 --> 00:47:04,565 Right now! 852 00:47:08,358 --> 00:47:10,599 1037, where's your cap? 853 00:47:13,163 --> 00:47:15,871 It's right there, on the ground in front of you. 854 00:47:17,968 --> 00:47:19,970 Come on, man, put your cap back on. 855 00:47:20,003 --> 00:47:21,107 No way. 856 00:47:22,573 --> 00:47:24,951 Put your cap back on. 857 00:47:24,975 --> 00:47:27,979 No fucking way. 858 00:47:28,011 --> 00:47:29,422 All right. 859 00:47:29,446 --> 00:47:31,551 Help me get him on the ground. 860 00:47:31,582 --> 00:47:34,085 Ah! Fuck! 861 00:47:34,117 --> 00:47:35,152 Give me that rope! 862 00:47:36,553 --> 00:47:38,260 Hey, what are you doing to him? 863 00:47:38,288 --> 00:47:39,460 You can't fucking do that! 864 00:47:39,489 --> 00:47:41,867 - That's fuck- - Hey, shut the fuck up! 865 00:47:41,892 --> 00:47:45,032 - Shut up! - Ah. Ah. 866 00:47:45,062 --> 00:47:46,200 - Stop! - Get off of me! 867 00:47:46,230 --> 00:47:47,300 - Stop talking. - Get off of me! 868 00:47:47,331 --> 00:47:48,401 Stop! 869 00:47:48,432 --> 00:47:50,173 Tie him up. Tie him up good. 870 00:47:51,268 --> 00:47:52,474 How do you like that, huh? 871 00:47:52,502 --> 00:47:55,005 Stop! Stop moving! 872 00:47:57,107 --> 00:48:00,645 Cell two, as you can see, 873 00:48:00,878 --> 00:48:02,380 your Correctional staff has prepared 874 00:48:02,412 --> 00:48:05,359 a delicious, nutritious, and very special meal 875 00:48:05,382 --> 00:48:07,362 for the wonderful prisoners of cell three 876 00:48:07,384 --> 00:48:10,490 in appreciation of their good conduct this afternoon. 877 00:48:12,956 --> 00:48:15,334 You've been model prisoners, boys. 878 00:48:15,359 --> 00:48:17,134 Well done. 879 00:48:18,996 --> 00:48:20,134 Don't eat that shit. 880 00:48:21,231 --> 00:48:22,369 Hands off the bars, 8612. 881 00:48:22,399 --> 00:48:23,400 I'm not gonna tell you again. 882 00:48:23,433 --> 00:48:25,344 What the fuck is wrong with you? 883 00:49:11,014 --> 00:49:12,960 Dan. 884 00:49:24,528 --> 00:49:25,734 Okay, one thing, though- 885 00:49:25,963 --> 00:49:27,963 if only one of us gets away, we've got to send help 886 00:49:27,965 --> 00:49:29,603 to bust the other guys out. 887 00:49:29,633 --> 00:49:31,078 Deal? 888 00:49:31,101 --> 00:49:32,637 Yeah. Yeah, deal. 889 00:49:32,669 --> 00:49:34,171 Yeah. 890 00:49:41,111 --> 00:49:42,749 Coast is clear. 891 00:49:50,721 --> 00:49:52,428 Um... 892 00:49:52,456 --> 00:49:56,063 I think that 8612's definitely been a little, um... 893 00:49:56,093 --> 00:49:57,299 Testy. 894 00:49:57,327 --> 00:49:59,637 Well, that's the word you're gonna use? 895 00:49:59,663 --> 00:50:01,643 Well, let's go back and look at his questionnaire. 896 00:50:01,665 --> 00:50:04,111 Who's got him'? 897 00:50:04,134 --> 00:50:06,045 - I don't.I don't. - I think. 898 00:50:15,112 --> 00:50:18,184 Hey! Hey! Hey! 899 00:50:19,549 --> 00:50:20,687 No, no, no, no. We can't wait for this, man. 900 00:50:20,717 --> 00:50:22,594 Here. Quick. 901 00:50:28,125 --> 00:50:29,195 Fuck, fuck, fuck. 902 00:50:29,226 --> 00:50:30,227 All the doors are locked! 903 00:50:30,260 --> 00:50:31,261 We got to go, man. They're coming. 904 00:50:31,294 --> 00:50:32,329 How the fuck do we get out of here, man? 905 00:50:32,362 --> 00:50:33,363 I don't even know where we are. 906 00:50:33,397 --> 00:50:34,398 Hey! 907 00:50:34,431 --> 00:50:35,705 What are you doing? 908 00:50:35,732 --> 00:50:37,177 I'm gonna need you to- 909 00:50:37,200 --> 00:50:38,645 order you to get back in your cells. 910 00:50:40,370 --> 00:50:42,748 Fuck you, pig! 911 00:50:42,773 --> 00:50:44,582 The prisoners are escaping! 912 00:50:46,743 --> 00:50:49,349 Uh, okay. 913 00:50:49,379 --> 00:50:50,756 The exit! Let's go! 914 00:50:53,750 --> 00:50:56,321 Oh, what the- 915 00:50:56,353 --> 00:50:59,129 go, go, go, - Yeah, go back! Go back! 916 00:50:59,156 --> 00:51:00,760 Oh, no. No. 917 00:51:00,791 --> 00:51:02,293 Against the wall. 918 00:51:02,325 --> 00:51:04,100 - Against the wall. - Shut up! 919 00:51:07,597 --> 00:51:08,735 - Fucker, get in there. - Calm down, man. 920 00:51:08,765 --> 00:51:10,267 - Fuck you! - Jesus Christ. 921 00:51:10,300 --> 00:51:13,304 Shut your fucking mouth! 922 00:51:13,336 --> 00:51:15,338 You shut your fucking mouth! 923 00:51:15,372 --> 00:51:17,147 Shut your fucking mouth. 924 00:51:17,174 --> 00:51:19,780 - I'm tired of this shit! - You can't do this to us! 925 00:51:19,810 --> 00:51:21,255 You're messing with- 926 00:51:21,278 --> 00:51:23,383 you can't fucking do this to us! 927 00:51:23,413 --> 00:51:25,825 Stop! Stop! Stop! 928 00:51:25,849 --> 00:51:27,522 - You can't do this to us! - All right! 929 00:51:27,551 --> 00:51:29,292 - Okay, okay! Stop! - All right! 930 00:51:29,319 --> 00:51:30,320 Stop! 931 00:51:40,764 --> 00:51:43,404 8612, you have proven to be a singular 932 00:51:43,433 --> 00:51:46,414 and terrible influence to all of your prisoners around you. 933 00:51:46,436 --> 00:51:49,508 You will stay in the hole until further notice. 934 00:51:50,774 --> 00:51:52,685 You will remain here, 935 00:51:52,709 --> 00:51:54,746 and you will remain silent 936 00:51:54,778 --> 00:51:55,848 until we fix the door to your cell. 937 00:51:55,879 --> 00:51:57,620 Is that understood? 938 00:51:57,647 --> 00:51:58,819 Yes, Mr. Correctional... 939 00:51:58,849 --> 00:52:00,726 - Yes, Mr. Correctional Officer. - Good. 940 00:52:33,383 --> 00:52:36,193 Guys, wake up. Guys, get up. 941 00:52:37,487 --> 00:52:39,467 Guys, wake up! Guys, get up! 942 00:52:43,193 --> 00:52:45,400 Well, well, well, 943 00:52:45,428 --> 00:52:48,602 look at you three, all bright-eyed and bushy-tailed. 944 00:52:48,632 --> 00:52:52,205 You know, you boys are in for a whole heap of trouble, 945 00:52:52,235 --> 00:52:54,545 but if you clear this here, uh, barricade, 946 00:52:54,571 --> 00:52:57,780 I can spare you a shit storm the likes of which you never seen. 947 00:52:57,807 --> 00:53:00,583 Don't let them in. Come on. 948 00:53:02,445 --> 00:53:03,890 Well, 949 00:53:03,914 --> 00:53:06,554 that's how he wants it. 950 00:53:13,924 --> 00:53:15,733 Knock it down, boys. 951 00:53:21,264 --> 00:53:22,834 All right, now, 952 00:53:22,866 --> 00:53:24,777 up against the wall. 953 00:53:26,436 --> 00:53:28,313 I leave all of y'all alone 954 00:53:28,338 --> 00:53:31,342 for less than a day, and look what happens. 955 00:53:31,374 --> 00:53:33,411 You lose your beds, 956 00:53:33,443 --> 00:53:35,218 try to escape. 957 00:53:36,680 --> 00:53:40,753 What is so goddamn wrong with all of y'all, huh? 958 00:53:42,619 --> 00:53:46,260 This behavior will not be tolerated. 959 00:53:46,289 --> 00:53:47,927 And you, 960 00:53:47,958 --> 00:53:49,403 look at yourself. 961 00:53:49,426 --> 00:53:51,838 You're naked. 962 00:53:51,861 --> 00:53:55,274 Why in god's name are you naked, boy? 963 00:53:55,298 --> 00:53:57,471 Um, because- 964 00:53:57,500 --> 00:53:58,877 you know what? Never mind. 965 00:53:58,902 --> 00:54:00,381 I don't even care. 966 00:54:00,403 --> 00:54:01,848 Get him back his uniform, will you, boss? 967 00:54:01,871 --> 00:54:03,009 He'll catch a cold. 968 00:54:03,240 --> 00:54:04,685 Guys, guys, 969 00:54:04,708 --> 00:54:07,985 I really need-l need to speak to a doctor or... 970 00:54:09,412 --> 00:54:10,413 Or the warden or somebody. 971 00:54:10,447 --> 00:54:12,586 Quiet, 8612. 972 00:54:12,616 --> 00:54:13,617 Come on, man! Don't do that! 973 00:54:13,650 --> 00:54:15,288 It hurts my ears! 974 00:54:15,318 --> 00:54:16,524 Maybe you'll think about that 975 00:54:16,553 --> 00:54:17,896 next time you get yourself put in the hole. 976 00:54:17,921 --> 00:54:19,559 All right, you can fuck off, man! 977 00:54:25,262 --> 00:54:28,004 Now, because 978 00:54:28,031 --> 00:54:29,704 I'am not nearly as cruel 979 00:54:29,733 --> 00:54:32,407 as my fellow colleagues on the day shift, 980 00:54:32,435 --> 00:54:35,314 your blankets will be returned to y'all 981 00:54:35,338 --> 00:54:37,909 and your dresses will be repaired. 982 00:54:37,941 --> 00:54:41,787 However, should you feel the need to defecate or urinate, 983 00:54:41,811 --> 00:54:45,315 please feel free to do so in the fine buckets 984 00:54:45,348 --> 00:54:47,988 provided by your Correctional staff. 985 00:54:48,018 --> 00:54:49,964 That'd be us. 986 00:54:51,521 --> 00:54:52,966 Thank you. 987 00:54:52,989 --> 00:54:54,468 Guys, seriously, 988 00:54:54,491 --> 00:54:55,970 y-y-you don't know. 989 00:54:55,992 --> 00:54:57,494 I got to go' 990 00:54:57,527 --> 00:54:59,438 I-to a doctor. 991 00:54:59,462 --> 00:55:00,600 Anything! 992 00:55:00,630 --> 00:55:02,667 I don't know. I'm fucked up! 993 00:55:02,699 --> 00:55:05,339 I feel so fucked up inside! 994 00:55:05,368 --> 00:55:07,974 I mean, god! I mean, Jesus Christ! 995 00:55:08,004 --> 00:55:10,006 I'm burning up inside! 996 00:55:10,040 --> 00:55:11,678 Don't you know? 997 00:55:11,708 --> 00:55:13,847 Please, please! 998 00:55:13,877 --> 00:55:15,754 Please, please, 999 00:55:15,779 --> 00:55:18,350 please, please! 1000 00:55:18,381 --> 00:55:19,951 Let me out of here! 1001 00:55:19,983 --> 00:55:22,554 I want out! 1002 00:55:22,585 --> 00:55:24,690 I want out now! 1003 00:55:25,855 --> 00:55:28,096 He could be faking it. 1004 00:55:29,859 --> 00:55:32,339 Should we deny his request? 1005 00:55:35,699 --> 00:55:38,908 Let's bring him to the old classroom upstairs. 1006 00:56:09,699 --> 00:56:11,610 So, prisoner 8612, 1007 00:56:11,634 --> 00:56:14,615 I understand you're not feeling well. 1008 00:56:14,637 --> 00:56:17,516 Um, yeah. Yeah, I just, uh... 1009 00:56:18,475 --> 00:56:19,920 I've had this really bad headache all day, 1010 00:56:19,943 --> 00:56:22,685 and, um, a couple hours ago, 1011 00:56:22,712 --> 00:56:24,988 I started feeling my stomach being all- 1012 00:56:25,014 --> 00:56:26,721 being all knotted up. 1013 00:56:26,750 --> 00:56:30,061 And what is it you'd like for us to do about that? 1014 00:56:31,688 --> 00:56:33,565 Well, I just- 1015 00:56:33,590 --> 00:56:36,036 I figured I ought to, you know, 1016 00:56:36,059 --> 00:56:39,131 g-get out and go- go see a doctor... 1017 00:56:39,162 --> 00:56:41,642 Just to be sure. 1018 00:56:41,664 --> 00:56:44,474 Surely you're not suggesting 1019 00:56:44,501 --> 00:56:46,003 that we release you from prison 1020 00:56:46,035 --> 00:56:47,742 for a stomachache. 1021 00:56:49,973 --> 00:56:51,452 Look, man, 1022 00:56:51,474 --> 00:56:53,010 I just really don't feel well, 1023 00:56:53,042 --> 00:56:54,612 and it would be really nice- 1024 00:56:54,644 --> 00:56:55,884 bullshit! 1025 00:56:57,680 --> 00:57:00,752 100% grade a bullshit. 1026 00:57:00,784 --> 00:57:03,060 This boy's not sick. This boy is weak. 1027 00:57:03,086 --> 00:57:04,622 All right, listen, doc. 1028 00:57:04,654 --> 00:57:05,962 You don't know what it's like down there. 1029 00:57:05,989 --> 00:57:07,525 What did you say? 1030 00:57:07,557 --> 00:57:10,060 What did you just say to me? 1031 00:57:12,695 --> 00:57:13,799 Hmm? 1032 00:57:13,830 --> 00:57:15,830 I said, "you don't know what it's like down there." 1033 00:57:15,832 --> 00:57:19,177 San Quentin, boy, 17 years of hard time. 1034 00:57:19,202 --> 00:57:21,773 Do you really think you can tell me 1035 00:57:21,805 --> 00:57:23,443 what it's like on the inside? 1036 00:57:24,741 --> 00:57:26,186 Uh, no. No. 1037 00:57:26,209 --> 00:57:27,745 I, uh-no, I guess not. 1038 00:57:27,777 --> 00:57:29,085 You damn right you guess not. 1039 00:57:29,112 --> 00:57:33,185 Look me in my eye when I'm talking to you. 1040 00:57:36,119 --> 00:57:39,032 You're a wimp, 8612. 1041 00:57:39,055 --> 00:57:40,625 They'd knock your goddamn teeth out 1042 00:57:40,657 --> 00:57:42,068 and pass you around like candy. 1043 00:57:53,536 --> 00:57:56,540 So why don't you tell us what the real problem is? 1044 00:57:58,475 --> 00:58:00,216 Uh, all right. 1045 00:58:00,243 --> 00:58:02,223 It's the guards, man. 1046 00:58:02,245 --> 00:58:03,525 I mean, I really think the guards 1047 00:58:03,546 --> 00:58:05,617 have gone a little bit overboard. 1048 00:58:05,648 --> 00:58:09,152 From what I've seen, I'd say you brought that on yourself. 1049 00:58:09,953 --> 00:58:12,763 Look, I'd just really like to get out of here, okay? 1050 00:58:12,789 --> 00:58:15,929 You know that you're the most rebellious one in here. 1051 00:58:17,026 --> 00:58:19,870 It's pretty impressive. 1052 00:58:19,896 --> 00:58:22,706 Maybe if you spent a little less time fighting, 1053 00:58:22,732 --> 00:58:24,177 you wouldn't be so tired. 1054 00:58:24,200 --> 00:58:26,202 Yeah, but what am I supposed to do, just- 1055 00:58:26,236 --> 00:58:27,943 don't interrupt me. 1056 00:58:27,971 --> 00:58:30,178 I'm sorry, sir. 1057 00:58:30,206 --> 00:58:31,685 Come on. Look at you. 1058 00:58:31,708 --> 00:58:34,587 You telling me you can't handle, what, 1059 00:58:34,611 --> 00:58:35,919 some push-ups, 1060 00:58:35,945 --> 00:58:37,856 some jumping Jacks, 1061 00:58:37,881 --> 00:58:40,088 guys calling you names? 1062 00:58:40,116 --> 00:58:42,596 Come on. 1063 00:58:42,619 --> 00:58:44,599 Tell you what, I'll talk to the guards 1064 00:58:44,621 --> 00:58:46,225 and tell them to go easy on you, all right? 1065 00:58:46,256 --> 00:58:49,533 W-would you do that? 1066 00:58:50,660 --> 00:58:52,867 Phil, I think we're done here. 1067 00:58:52,896 --> 00:58:55,001 Take him away. 1068 00:58:56,799 --> 00:58:57,971 Wait! Wait! 1069 00:58:58,001 --> 00:58:59,571 Wait, wait, wait, wait! No, no, no, no! 1070 00:58:59,602 --> 00:59:00,774 I'm not done here! 1071 00:59:00,803 --> 00:59:02,146 No, no, no. 1072 00:59:02,171 --> 00:59:03,650 I want to finish the conversation. 1073 00:59:03,673 --> 00:59:05,118 I don't want to do this. 1074 00:59:06,175 --> 00:59:07,745 Hey, you're not really gonna tell them 1075 00:59:07,777 --> 00:59:08,755 to take it easy on him, are you? 1076 00:59:08,778 --> 00:59:09,950 Oh, my god. Of course not. 1077 00:59:09,979 --> 00:59:11,322 Are you kidding me? He was faking it, anyway. 1078 00:59:11,548 --> 00:59:12,583 I can tell. 1079 00:59:12,615 --> 00:59:14,993 There's no way he's getting out of here right now. 1080 00:59:15,018 --> 00:59:18,227 During meals and whenever they are in the prison yard. 1081 00:59:18,254 --> 00:59:20,962 Oh, hello, 8612. 1082 00:59:20,990 --> 00:59:23,163 Welcome back. 1083 00:59:23,192 --> 00:59:26,002 Get your ass back in line, boy. 1084 00:59:26,029 --> 00:59:28,236 As I was saying, 1085 00:59:28,264 --> 00:59:31,575 prisoners must remain silent during rest periods, 1086 00:59:31,601 --> 00:59:35,845 after lights out, during meals, and outside the prison yard. 1087 00:59:35,872 --> 00:59:37,613 - Rule number two... - What happened? 1088 00:59:37,640 --> 00:59:39,176 Prisoners must eat at meal times... 1089 00:59:39,208 --> 00:59:41,950 I couldn't get out. 1090 00:59:41,978 --> 00:59:43,685 What do you mean, you couldn't get out of the contract? 1091 00:59:43,713 --> 00:59:44,783 Hey! 1092 00:59:44,814 --> 00:59:46,794 No talking on the line, you two. 1093 00:59:46,816 --> 00:59:48,921 - Contract don't mean shit. - Rule number three. 1094 00:59:48,952 --> 00:59:52,593 I mean I couldn't get out. I mean they wouldn't let me out. 1095 00:59:52,622 --> 00:59:53,930 This is all real. 1096 00:59:53,957 --> 00:59:55,197 This is all real. 1097 00:59:55,224 --> 00:59:56,601 This is all real. This is all real. 1098 00:59:56,626 --> 00:59:57,866 This isn't a fucking experiment. 1099 00:59:57,894 --> 00:59:59,896 This is all real. 1100 00:59:59,929 --> 01:00:01,636 They won't let you go. 1101 01:00:01,664 --> 01:00:03,075 They won't let us leave. 1102 01:00:03,099 --> 01:00:04,840 You understand'? This is real. 1103 01:00:04,867 --> 01:00:06,369 This isn't a fucking experiment. 1104 01:00:06,603 --> 01:00:08,276 Don't fucking touch me, man! 1105 01:00:08,304 --> 01:00:09,749 - Just get back in line here. - I mean it! 1106 01:00:09,772 --> 01:00:11,217 - Come here. - No! No! 1107 01:00:11,240 --> 01:00:13,117 Let go of me! No! 1108 01:00:13,142 --> 01:00:15,213 You motherfuckers! 1109 01:00:15,244 --> 01:00:18,851 You motherfuckers! You motherfuckers! 1110 01:00:18,881 --> 01:00:21,225 You fascist motherfuckers! 1111 01:00:21,250 --> 01:00:23,161 I want to see the warden! 1112 01:00:23,186 --> 01:00:25,359 You understand me? 1113 01:00:25,388 --> 01:00:27,891 You have no right to fuck with my head! 1114 01:00:27,924 --> 01:00:29,801 You have no right! 1115 01:00:29,826 --> 01:00:31,328 Ph smash this camera! 1116 01:00:31,361 --> 01:00:33,272 I'm beat up your fucking guards! 1117 01:00:33,296 --> 01:00:36,140 I want out, and I want out right now!? 1118 01:00:36,165 --> 01:00:38,702 You're messing with my head, man. 1119 01:00:38,735 --> 01:00:40,237 My head! 1120 01:00:41,237 --> 01:00:44,844 You have no right to fuck with my head! 1121 01:00:48,344 --> 01:00:49,755 Okay, what is it? 1122 01:00:49,779 --> 01:00:51,656 Uh... 1123 01:00:51,681 --> 01:00:54,389 We-we hit a breaking point last night, 1124 01:00:54,417 --> 01:00:59,093 and, um, 8612 is gone. 1125 01:00:59,122 --> 01:01:00,931 We let him go. 1126 01:01:04,894 --> 01:01:07,204 Well-you let him go? 1127 01:01:07,230 --> 01:01:08,971 Well, the contract explicitly says that- 1128 01:01:08,998 --> 01:01:10,841 do you understand how much time and energy, 1129 01:01:10,867 --> 01:01:13,313 not to-not to mention money, 1130 01:01:13,336 --> 01:01:15,873 has been spent on this experiment? 1131 01:01:15,905 --> 01:01:19,785 I leave for one shift, 1132 01:01:19,809 --> 01:01:21,379 and you have tampered with the integrity 1133 01:01:21,411 --> 01:01:22,856 of the entire enterprise. 1134 01:01:22,879 --> 01:01:24,790 Phil, we were following protocol. 1135 01:01:24,814 --> 01:01:26,418 The kid was in a serious crisis. 1136 01:01:26,449 --> 01:01:27,450 He was hysterical. 1137 01:01:27,684 --> 01:01:28,958 He was threatening to harm himself and- 1138 01:01:28,985 --> 01:01:30,726 I'm the superintendent of this facility. 1139 01:01:30,753 --> 01:01:32,391 I make that decision. Nobody else. 1140 01:01:32,422 --> 01:01:33,901 It was late. 1141 01:01:33,923 --> 01:01:35,402 Everything was escalating really quickly. 1142 01:01:35,425 --> 01:01:36,426 - Kyle. - We- 1143 01:01:36,459 --> 01:01:38,268 did you even stop to think, 1144 01:01:38,294 --> 01:01:42,037 for one second, if 8612, just like Jesse said yesterday, 1145 01:01:42,065 --> 01:01:43,135 was bullshitting you? 1146 01:01:43,166 --> 01:01:45,112 He wanted a lawyer. 1147 01:01:51,407 --> 01:01:52,909 What is it with these lawyers? 1148 01:01:52,942 --> 01:01:55,821 Oh, my god. I see. 1149 01:01:55,845 --> 01:01:57,756 I see. 1150 01:01:57,780 --> 01:02:01,728 Well, then, why did 8612 lose it'? 1151 01:02:01,751 --> 01:02:03,992 What did we miss in the screening process? 1152 01:02:04,020 --> 01:02:05,021 I mean, we missed something. 1153 01:02:05,054 --> 01:02:08,092 We were all there. We all screened him. 1154 01:02:08,124 --> 01:02:09,865 He was only in there for two days. 1155 01:02:09,892 --> 01:02:14,068 Yeah, but without any sunlight and sleep, 1156 01:02:14,097 --> 01:02:16,168 your sense of time has been totally altered. 1157 01:02:16,199 --> 01:02:19,203 His only weakness was that he resisted. 1158 01:02:19,235 --> 01:02:21,010 He didn't bend, so he broke. 1159 01:02:21,037 --> 01:02:24,211 No, he broke because he couldn't control the other prisoners. 1160 01:02:24,240 --> 01:02:27,449 8612 just wanted control. 1161 01:02:27,477 --> 01:02:29,787 Even as a prisoner with essentially no rights? 1162 01:02:29,812 --> 01:02:31,223 No, Jesse's right about that. 1163 01:02:31,247 --> 01:02:33,227 8612 was fine 1164 01:02:33,249 --> 01:02:35,024 while other people were serving him. 1165 01:02:35,051 --> 01:02:36,155 So what? 1166 01:02:36,185 --> 01:02:38,187 You think if the other prisoners had stuck with him, 1167 01:02:38,221 --> 01:02:40,064 then, what, John Wayne would have lost? 1168 01:02:40,089 --> 01:02:43,161 Man, John Wayne can't lose. He served the system. 1169 01:02:43,192 --> 01:02:45,172 8612 served himself. 1170 01:02:45,194 --> 01:02:47,834 I'm sorry. 1171 01:02:47,864 --> 01:02:48,865 I don't buy any of this. 1172 01:02:48,898 --> 01:02:51,879 No, I don't imagine you would. 1173 01:02:53,302 --> 01:02:55,179 This is bullshit. 1174 01:02:55,204 --> 01:02:57,844 You're basing your conclusions off your own experience- 1175 01:02:57,874 --> 01:02:59,979 on real felons in a real prison. 1176 01:03:00,009 --> 01:03:01,113 So this is not a prison? 1177 01:03:01,144 --> 01:03:03,124 This is a simulated prison. 1178 01:03:03,146 --> 01:03:05,251 This is 18 college boys 1179 01:03:05,281 --> 01:03:06,988 who's never been punched in the fucking face. 1180 01:03:07,016 --> 01:03:08,859 That's what this is. 1181 01:03:08,885 --> 01:03:10,387 I think you guys are both missing the point. 1182 01:03:10,419 --> 01:03:12,296 - He missing the point. - I'm not missing anything. 1183 01:03:12,321 --> 01:03:13,322 You missing something. 1184 01:03:13,356 --> 01:03:15,529 No, here's the point. 1185 01:03:15,558 --> 01:03:19,870 The only thing that separates those two 1186 01:03:19,896 --> 01:03:21,967 was a coin flip. 1187 01:03:25,501 --> 01:03:28,380 All right, what steps are being taken to replace 8612? 1188 01:03:28,404 --> 01:03:29,940 Well, none, as of yet. 1189 01:03:29,972 --> 01:03:31,315 - We got. - Kyle, come on. 1190 01:03:31,340 --> 01:03:33,081 Start notifying the alternates immediately, okay? 1191 01:03:33,109 --> 01:03:34,144 Okay. 1192 01:03:34,177 --> 01:03:35,485 And find out which ones can start tomorrow. 1193 01:03:35,511 --> 01:03:36,546 Got it. 1194 01:03:36,579 --> 01:03:38,699 Until then, what do you want me to tell the prisoners? 1195 01:03:39,949 --> 01:03:43,590 Tell them 8612 has been taken to maximum security. 1196 01:03:44,854 --> 01:03:46,993 Get some more fear into them. 1197 01:03:54,530 --> 01:03:56,510 As you know, 1198 01:03:56,532 --> 01:03:59,103 today is visiting day. 1199 01:03:59,135 --> 01:04:02,480 For the sake of your friends and family, 1200 01:04:02,505 --> 01:04:05,315 I want this place made presentable. 1201 01:04:05,341 --> 01:04:07,343 That means cleaning up the mess you've made, 1202 01:04:07,376 --> 01:04:10,357 as well as cleaning up yourselves. 1203 01:04:10,379 --> 01:04:13,019 Out of respect for your loved ones, 1204 01:04:13,049 --> 01:04:15,222 I want you to put on the outward appearance 1205 01:04:15,251 --> 01:04:17,993 of self-dignity, confidence, 1206 01:04:18,020 --> 01:04:21,024 love, happiness, 1207 01:04:21,057 --> 01:04:23,059 even if you have none. 1208 01:04:40,042 --> 01:04:43,046 You never had it this good, have you, 2093? 1209 01:04:44,280 --> 01:04:46,351 No, I haven't, Mr. Correctional Officer. 1210 01:04:47,516 --> 01:04:50,087 So you never want to go home, huh? 1211 01:04:51,988 --> 01:04:54,127 I don't have a home, Mr. Correctional Officer. 1212 01:04:56,092 --> 01:04:57,662 What was that? 1213 01:04:58,427 --> 01:05:00,600 I don't have a home. 1214 01:05:00,630 --> 01:05:02,632 Can't afford one after tuition. 1215 01:05:02,665 --> 01:05:04,941 Been living in my car all this summer. 1216 01:05:15,912 --> 01:05:18,518 Y'all, uh, 1217 01:05:18,547 --> 01:05:22,188 y'all see how good you got it now, don't you, huh? 1218 01:05:22,218 --> 01:05:24,391 Yes, Mr. Correctional Officer. 1219 01:05:24,420 --> 01:05:25,956 Well, you best remember that 1220 01:05:25,988 --> 01:05:27,661 when you're talking to your visitors. 1221 01:05:43,005 --> 01:05:44,006 Wait. 1222 01:05:44,040 --> 01:05:47,112 Hey, um, you guys should hear this. 1223 01:05:48,077 --> 01:05:50,057 So this was taken a couple of hours ago 1224 01:05:50,079 --> 01:05:52,025 from the mic in cell two. 1225 01:05:52,048 --> 01:05:53,550 I was talking to the big guard, 1226 01:05:53,582 --> 01:05:56,324 and he told me that they had him locked up 1227 01:05:56,352 --> 01:05:58,730 in maximum security. 1228 01:05:58,955 --> 01:06:00,434 No, that's bullshit, man. 1229 01:06:00,456 --> 01:06:03,232 I'm telling you, he's at home. 1230 01:06:03,259 --> 01:06:05,500 That breakdown was some jive acting. 1231 01:06:05,528 --> 01:06:07,701 - He'll be back. - What makes you say that? 1232 01:06:07,730 --> 01:06:09,232 Because we had a deaf. 1233 01:06:09,265 --> 01:06:10,175 When we tried to escape, 1234 01:06:10,199 --> 01:06:13,442 he said if either of us make it out, 1235 01:06:13,469 --> 01:06:14,971 that-that we'd come back 1236 01:06:15,004 --> 01:06:17,348 and then bust the rest of the guys out. 1237 01:06:20,109 --> 01:06:21,645 Hey, Phil. 1238 01:06:21,677 --> 01:06:22,678 Phil, it's time. 1239 01:06:22,712 --> 01:06:24,521 The, uh-the visitors are here. 1240 01:07:06,622 --> 01:07:08,329 So... 1241 01:07:08,357 --> 01:07:10,098 How are you holding up? 1242 01:07:10,126 --> 01:07:12,128 I'm-I'm okay. 1243 01:07:12,161 --> 01:07:13,640 You know, it's actually not so bad 1244 01:07:13,662 --> 01:07:15,642 if you just cooperate. 1245 01:07:15,664 --> 01:07:17,769 But are you... 1246 01:07:17,800 --> 01:07:20,280 Cooperating? 1247 01:07:24,073 --> 01:07:26,144 You're cooperating, right? 1248 01:07:27,109 --> 01:07:30,386 Ever since I was stripped down, bare naked, I have been. 1249 01:07:36,052 --> 01:07:38,532 Yeah, 'cause, see, I got most of the rules memorized, 1250 01:07:38,554 --> 01:07:40,830 except for the- I guess, the new ones we get 1251 01:07:41,057 --> 01:07:42,097 at the guards' discretion. 1252 01:07:42,124 --> 01:07:44,536 Tell him the most important rule, 4325. 1253 01:07:44,560 --> 01:07:46,733 The most important rule is always obey the guards, 1254 01:07:46,762 --> 01:07:48,105 Mr. Correctional Officer. 1255 01:07:48,130 --> 01:07:49,131 Amen to that. 1256 01:07:50,800 --> 01:07:52,473 Can they tell you to do anything? 1257 01:07:52,501 --> 01:07:54,447 Yeah. 1258 01:07:54,470 --> 01:07:56,643 What right do they have to do that? 1259 01:07:56,672 --> 01:07:59,152 Well, the guards run the prison. 1260 01:07:59,175 --> 01:08:00,313 Well, aren't there certain rights 1261 01:08:00,342 --> 01:08:01,480 that they have to respect, I mean- 1262 01:08:01,510 --> 01:08:03,581 well, prisoners have no rights. 1263 01:08:03,612 --> 01:08:06,491 Well, I think maybe they do. 1264 01:08:06,515 --> 01:08:08,517 Not in this prison. 1265 01:08:12,121 --> 01:08:14,465 H-how's the food? Are they feeding you well? 1266 01:08:14,490 --> 01:08:17,437 Yeah, three meals a day. 1267 01:08:17,460 --> 01:08:18,734 You look exhausted. 1268 01:08:18,761 --> 01:08:20,331 He looks fine. 1269 01:08:20,362 --> 01:08:23,809 Probably just a little too much time in the hole. 1270 01:08:23,833 --> 01:08:25,779 W-what's the hole? 1271 01:08:26,802 --> 01:08:29,783 I don't think you're supposed to talk about the hole. 1272 01:08:29,805 --> 01:08:31,409 Okay. 1273 01:08:31,440 --> 01:08:33,716 If something isn't right, you can let us know. 1274 01:08:33,742 --> 01:08:36,245 You know that. 1275 01:08:36,278 --> 01:08:37,814 No. I-I- 1276 01:08:37,847 --> 01:08:39,417 everything's fine. 1277 01:08:39,448 --> 01:08:40,426 Are you sure? 1278 01:08:40,449 --> 01:08:41,757 Yeah, of course. 1279 01:08:41,784 --> 01:08:43,593 Okay. 1280 01:08:43,619 --> 01:08:44,859 We miss you. 1281 01:08:44,887 --> 01:08:46,457 I miss you too. 1282 01:09:03,806 --> 01:09:05,581 Drive safe. Thank you. 1283 01:09:07,776 --> 01:09:09,585 Uh, Mr. Zimbardo, 1284 01:09:09,612 --> 01:09:11,387 we don't mean to make any trouble, 1285 01:09:11,413 --> 01:09:14,189 but we're just a bit concerned about our son. 1286 01:09:14,216 --> 01:09:15,217 Okay. 1287 01:09:15,251 --> 01:09:17,162 Well, what-what- 1288 01:09:17,186 --> 01:09:18,756 what seems to be the problem? 1289 01:09:18,787 --> 01:09:21,199 Honestly, he looks like he hasn't slept in a week. 1290 01:09:21,223 --> 01:09:22,258 Hmm. 1291 01:09:22,291 --> 01:09:23,463 Is there anything wrong with your boy? 1292 01:09:23,492 --> 01:09:25,563 Does he-does he sleep well? 1293 01:09:25,594 --> 01:09:26,595 Normally, yes. 1294 01:09:26,629 --> 01:09:28,336 I-I-that's what has me so concerned. 1295 01:09:28,364 --> 01:09:30,469 You know what? We are recreating a prison environment here, 1296 01:09:30,499 --> 01:09:31,603 and one of the ways that we do that 1297 01:09:31,634 --> 01:09:33,773 is by instituting regular counts. 1298 01:09:33,802 --> 01:09:36,578 Some of those counts take place very late at night. 1299 01:09:36,605 --> 01:09:38,551 So that may be it. 1300 01:09:38,574 --> 01:09:39,712 Okay. 1301 01:09:39,742 --> 01:09:40,743 To be honest, Mrs. Mitchell, 1302 01:09:40,776 --> 01:09:42,380 we're all very tired, 1303 01:09:42,411 --> 01:09:44,823 but everybody else seems to be handling it pretty well, 1304 01:09:44,847 --> 01:09:46,690 and... 1305 01:09:47,850 --> 01:09:48,885 I don't know. 1306 01:09:48,918 --> 01:09:51,728 Your son seems to be a pretty tough kid. 1307 01:09:51,754 --> 01:09:52,914 Do you think he can handle it? 1308 01:09:52,922 --> 01:09:54,526 Of course, he can. 1309 01:09:54,557 --> 01:09:55,729 He is a tough kid. 1310 01:09:56,959 --> 01:09:59,633 My wife's just being overprotective. 1311 01:09:59,662 --> 01:10:01,505 - It's her nature. - No, I understand. 1312 01:10:01,530 --> 01:10:03,669 We've wasted enough of the man's time. 1313 01:10:03,699 --> 01:10:06,236 Okay. Thank you, Mr. Zimbardo. 1314 01:10:06,268 --> 01:10:09,215 You're welcome. It's doctor. 1315 01:10:09,238 --> 01:10:11,548 Doctor. 1316 01:10:17,279 --> 01:10:19,316 - Hey. - Okay. 1317 01:10:19,348 --> 01:10:21,794 I think we're gonna double up on security tonight. 1318 01:10:22,451 --> 01:10:23,794 Right? 1319 01:10:23,819 --> 01:10:25,355 Uh... 1320 01:10:25,387 --> 01:10:27,458 Guys, 8612. 1321 01:10:28,924 --> 01:10:29,925 You heard the tape. 1322 01:10:29,959 --> 01:10:32,872 He wants to come back, break the other prisoners out, okay? 1323 01:10:32,895 --> 01:10:35,569 Right, he wants to play a little cat and mouse game, that's fine. 1324 01:10:35,598 --> 01:10:37,009 I'll play a little cat and mouse game with him, 1325 01:10:37,233 --> 01:10:38,906 but I'm not gonna let him screw up our work. 1326 01:10:38,934 --> 01:10:41,778 I'm gonna personally sit guard myself tonight. 1327 01:10:41,804 --> 01:10:43,750 Phil, you know, we actually were just talking- 1328 01:10:43,772 --> 01:10:45,979 that it might be a good idea for you to get some rest tonight. 1329 01:10:46,008 --> 01:10:48,249 No, a good idea right now is to keep our prison safe. 1330 01:10:48,277 --> 01:10:50,279 I expect you guys to be a little bit sharper than this, okay? 1331 01:10:50,312 --> 01:10:51,814 Are we on the same page? Can we be on the same page? 1332 01:10:51,847 --> 01:10:52,848 - Sure. - Yeah. 1333 01:10:52,881 --> 01:10:54,588 Right? All right. 1334 01:11:14,937 --> 01:11:16,974 Phil? 1335 01:11:17,773 --> 01:11:19,810 Yes. Hi, Jim. 1336 01:11:19,842 --> 01:11:21,947 What are you- what are you doing down here? 1337 01:11:21,977 --> 01:11:24,423 Picking up some summer reading. 1338 01:11:24,446 --> 01:11:27,552 And you? It's quite the late hour. 1339 01:11:27,583 --> 01:11:31,690 I'm actually waiting for one of my subjects to arrive. 1340 01:11:31,720 --> 01:11:34,360 - Ah, your prison study. - Mm. 1341 01:11:35,924 --> 01:11:38,734 I saw some of your boys earlier in the hallway. 1342 01:11:38,761 --> 01:11:41,401 It's a frightful sight. 1343 01:11:41,430 --> 01:11:43,774 Just following protocol. 1344 01:11:44,933 --> 01:11:46,571 Mm. 1345 01:11:46,602 --> 01:11:47,706 Well, I would love to- 1346 01:11:47,736 --> 01:11:48,942 to sit and chat with you, Jim, 1347 01:11:48,971 --> 01:11:51,679 but I'm actually in the middle of it right now. 1348 01:11:51,707 --> 01:11:53,778 Oh. Certainly. 1349 01:11:53,809 --> 01:11:55,948 - We'll catch up later. - Yes. 1350 01:11:57,780 --> 01:12:00,852 Something I'm curious about, Philip. 1351 01:12:00,883 --> 01:12:04,660 What's the independent variable in your study? 1352 01:12:07,856 --> 01:12:09,494 Fm sorry'? 1353 01:12:10,326 --> 01:12:11,896 Have you introduced a variable 1354 01:12:11,927 --> 01:12:14,806 that might influence your outcome? 1355 01:12:14,830 --> 01:12:16,070 This is an experiment, right? 1356 01:12:16,098 --> 01:12:18,442 Not just a simulation. 1357 01:12:20,502 --> 01:12:22,072 Are you challenging me, Jim? 1358 01:12:22,104 --> 01:12:24,778 No, I'm not challenging. I just- 1359 01:12:24,807 --> 01:12:26,368 well, while I would love to sit here and 1360 01:12:26,375 --> 01:12:27,581 explain my prison to you, 1361 01:12:27,609 --> 01:12:28,917 I actually have more pressing matters 1362 01:12:28,944 --> 01:12:30,685 than whether or not you understand the academics 1363 01:12:30,713 --> 01:12:32,488 of my work. 1364 01:12:33,782 --> 01:12:35,659 Sorry to bother you. 1365 01:12:38,620 --> 01:12:40,896 I'll see you again when the semester begins. 1366 01:12:50,833 --> 01:12:52,779 . Hey- . Hey- 1367 01:12:52,801 --> 01:12:55,577 looks like 8612 is a no-show for tonight. 1368 01:12:55,604 --> 01:12:57,606 Let's get Kyle and Vogel and meet in the conference room. 1369 01:12:57,639 --> 01:12:59,516 I hate to be the bearer of bad news, 1370 01:12:59,541 --> 01:13:01,646 but Kyle's gone. 1371 01:13:02,678 --> 01:13:03,679 Gone? 1372 01:13:03,712 --> 01:13:05,055 What the fuck do you mean, gone? 1373 01:13:05,080 --> 01:13:06,787 I mean, gone, gone. 1374 01:13:06,815 --> 01:13:08,988 He, uh-he had a death in the family. 1375 01:13:09,017 --> 01:13:10,963 Jesus Christ. 1376 01:13:10,986 --> 01:13:12,727 I mean, I'm sorry, but, fuck, 1377 01:13:12,755 --> 01:13:14,598 this could not have come at a worse time. 1378 01:13:32,441 --> 01:13:34,421 He didn't come. 1379 01:13:36,779 --> 01:13:39,157 It's been days since he got out, and he didn't come. 1380 01:13:39,181 --> 01:13:41,024 Hasn't even been a day yet. 1381 01:13:41,049 --> 01:13:42,653 That's not true. 1382 01:13:43,185 --> 01:13:44,858 It's been at least two. 1383 01:13:44,887 --> 01:13:45,888 No. 1384 01:13:45,921 --> 01:13:47,764 No way. 1385 01:13:48,657 --> 01:13:49,795 Oh, fuck. 1386 01:13:49,825 --> 01:13:51,429 How are we even supposed to know? 1387 01:13:51,460 --> 01:13:54,566 He told us he would come get us. 1388 01:13:54,596 --> 01:13:56,507 Yeah, well, 1389 01:13:56,532 --> 01:13:58,842 he also started to think that all this was real. 1390 01:13:59,535 --> 01:14:00,946 Isn't it? 1391 01:14:00,969 --> 01:14:04,041 Hey, man. Hey. 1392 01:14:04,072 --> 01:14:06,143 You got to pull it together, all right? 1393 01:14:06,175 --> 01:14:07,813 We've only got another week in here. 1394 01:14:07,843 --> 01:14:09,186 Another week? 1395 01:14:10,446 --> 01:14:12,756 We're not even gonna last another night. 1396 01:14:14,216 --> 01:14:16,992 They've taken our clothes; They've taken our beds. 1397 01:14:18,020 --> 01:14:20,466 They don't even do that in real prisons. 1398 01:14:21,190 --> 01:14:22,635 They do. 1399 01:14:24,226 --> 01:14:26,900 All right. Come on. 1400 01:14:26,929 --> 01:14:28,966 Mealtime. Let's go. 1401 01:14:30,232 --> 01:14:32,143 Come on. Let's go. 1402 01:14:35,037 --> 01:14:36,778 Come on. 1403 01:14:41,009 --> 01:14:42,215 Come on, 819. 1404 01:14:42,244 --> 01:14:44,588 It's mealtime. 1405 01:14:47,249 --> 01:14:49,820 Do we have a problem here? 1406 01:14:52,921 --> 01:14:55,663 I want to see a doctor. 1407 01:14:55,691 --> 01:14:57,170 See if you can find one in there. 1408 01:15:22,718 --> 01:15:24,698 Ah! 1409 01:15:27,923 --> 01:15:29,960 What's going on in there? 1410 01:15:31,827 --> 01:15:32,862 Ah! 1411 01:15:39,067 --> 01:15:40,910 What's your name, son? 1412 01:15:40,936 --> 01:15:43,109 I'm 4325, sir. 1413 01:15:44,172 --> 01:15:46,152 So how are you holding up? 1414 01:15:46,174 --> 01:15:49,053 Not too bad, considering, sir. 1415 01:15:52,581 --> 01:15:55,221 Um, sorry, father. What are you doing here? 1416 01:15:55,250 --> 01:15:58,060 I'm here to provide guidance and counsel 1417 01:15:58,086 --> 01:16:00,794 to the prisoners in this jail. 1418 01:16:00,822 --> 01:16:03,063 So what measures are you taking 1419 01:16:03,091 --> 01:16:04,695 to get out of prison? 1420 01:16:06,628 --> 01:16:08,232 I'm not... 1421 01:16:08,263 --> 01:16:10,971 Entirely sure if I understand the question. 1422 01:16:10,999 --> 01:16:12,637 Has bail been set in your case yet? 1423 01:16:12,668 --> 01:16:14,306 If it has, sir, I'm unaware of it. 1424 01:16:14,336 --> 01:16:16,338 All right, what about counsel? 1425 01:16:16,572 --> 01:16:17,880 Do you have a lawyer? 1426 01:16:18,874 --> 01:16:20,717 No. 1427 01:16:23,812 --> 01:16:25,291 I wasn't aware that I was, um, 1428 01:16:25,314 --> 01:16:27,089 supposed to... 1429 01:16:28,050 --> 01:16:29,620 Do I need a lawyer? 1430 01:16:29,651 --> 01:16:31,221 Well, son, just how do you suppose 1431 01:16:31,253 --> 01:16:32,994 you're ever going to get out of here without one? 1432 01:16:33,021 --> 01:16:34,022 Wha- 1433 01:16:34,056 --> 01:16:36,229 why-why would I need a lawyer for an experiment'? 1434 01:16:36,258 --> 01:16:39,603 Well, I don't know what experiment you're referring to, 1435 01:16:39,628 --> 01:16:42,802 but you've got to take control of your situation here, son. 1436 01:16:42,831 --> 01:16:45,004 Take control of your life. 1437 01:16:47,002 --> 01:16:48,208 Uh... 1438 01:16:48,236 --> 01:16:51,080 Come on, 819, you're the last one up, buddy. 1439 01:16:58,680 --> 01:16:59,818 Yeah, sit down. 1440 01:17:04,753 --> 01:17:06,733 All right, let's start with your name, son. 1441 01:17:06,755 --> 01:17:07,733 What's your name? 1442 01:17:12,394 --> 01:17:14,271 8-819'? 1443 01:17:14,296 --> 01:17:16,242 It's not a trick question, son. 1444 01:17:20,369 --> 01:17:22,781 It's 819. 1445 01:17:22,804 --> 01:17:24,215 And what steps are you taking 1446 01:17:24,239 --> 01:17:26,219 to secure your release? 1447 01:17:28,343 --> 01:17:29,788 I'm sorry. 1448 01:17:29,811 --> 01:17:32,052 - What. What steps am I. - Am I what? 1449 01:17:32,080 --> 01:17:33,753 It's a simple question, son. 1450 01:17:33,782 --> 01:17:35,193 I don't know why you're asking me this. 1451 01:17:35,217 --> 01:17:36,924 I don't know what any of this means. 1452 01:17:36,952 --> 01:17:39,398 I didn't know I had to take steps to secure my release. 1453 01:17:39,421 --> 01:17:40,832 I don't know what you're talking about! 1454 01:17:40,856 --> 01:17:41,857 Calm down, son. 1455 01:17:41,890 --> 01:17:43,301 Have you spoken to your lawyer? 1456 01:17:43,325 --> 01:17:44,736 My lawyer'? 1457 01:17:44,760 --> 01:17:46,239 I have an uncle who's a lawyer. 1458 01:17:46,261 --> 01:17:47,740 I could call him, but I don't- 1459 01:17:47,763 --> 01:17:48,969 that sounds like a good start. 1460 01:17:48,997 --> 01:17:50,670 All right, all right, just calm down. 1461 01:17:50,699 --> 01:17:51,871 Every-everything's gonna be fine. 1462 01:17:51,900 --> 01:17:53,880 - Take a deep breath. - No, look, I'm sorry, but- 1463 01:17:54,703 --> 01:17:57,206 can I just see a doctor or call my parents? 1464 01:17:57,239 --> 01:17:59,310 I just need a little help right now, and I- 1465 01:17:59,341 --> 01:18:00,843 please, can I just see a doctor or something? 1466 01:18:00,876 --> 01:18:02,150 Hey, hey, hey, hey, hey, hey- 1467 01:18:02,177 --> 01:18:04,680 hey, everything's gonna be all right. 1468 01:18:04,713 --> 01:18:05,748 Listen, what I'm gonna do is, 1469 01:18:05,781 --> 01:18:06,987 we're gonna clear out of this room, 1470 01:18:07,015 --> 01:18:08,926 get a nice meal brought in here. 1471 01:18:08,950 --> 01:18:10,122 If you're still feeling bad this afternoon, 1472 01:18:10,152 --> 01:18:11,392 we'll call a doctor, okay? 1473 01:18:15,390 --> 01:18:17,427 Okay, so I'm assuming 1474 01:18:17,459 --> 01:18:19,996 that you've all seen and heard the mess 1475 01:18:20,028 --> 01:18:23,771 that your fellow prisoner has created for us this afternoon. 1476 01:18:25,000 --> 01:18:26,946 So I want you all to say now, 1477 01:18:26,968 --> 01:18:28,447 after me, 1478 01:18:28,470 --> 01:18:32,145 "prisoner 819 did a bad thing." 1479 01:18:33,709 --> 01:18:36,155 Prisoner 819 did a bad thing. 1480 01:18:36,178 --> 01:18:38,215 Okay, that's great, but I said loudly enough 1481 01:18:38,246 --> 01:18:40,157 so that he can hear you. 1482 01:18:40,182 --> 01:18:41,354 20 times. 1483 01:18:41,383 --> 01:18:43,124 Let's go. 1484 01:18:43,151 --> 01:18:46,155 Prisoner 819 did a bad thing. 1485 01:18:46,188 --> 01:18:48,862 Prisoner 819 did a bad thing. 1486 01:18:48,890 --> 01:18:52,030 Prisoner 819 did a bad thing. 1487 01:18:52,060 --> 01:18:53,835 Prisoner 819 did a bad thing. 1488 01:18:53,862 --> 01:18:55,341 Well, uh, thanks again, father. 1489 01:18:55,363 --> 01:18:57,001 I think it really did make a difference. 1490 01:18:57,032 --> 01:18:59,032 - It's my pleasure. - Prisoner 819 did a bad thing. 1491 01:18:59,034 --> 01:19:00,741 What you're doing here, it's a good thing. 1492 01:19:00,769 --> 01:19:02,077 Prisoner 819 did a bad thing. 1493 01:19:02,104 --> 01:19:04,812 It'll teach these boys of privilege what a prison is. 1494 01:19:04,840 --> 01:19:07,047 They should know. 1495 01:19:07,075 --> 01:19:09,487 I couldn't agree with you more. 1496 01:19:10,846 --> 01:19:12,257 Prisoner 819 did a bad thing. 1497 01:19:12,280 --> 01:19:16,126 Prisoner 819 did a bad thing. 1498 01:19:16,151 --> 01:19:19,155 Prisoner 819 did a bad thing. 1499 01:19:19,187 --> 01:19:22,031 Prisoner 819 did a bad thing. 1500 01:19:22,057 --> 01:19:25,004 Prisoner 819 did a bad thing. 1501 01:19:25,026 --> 01:19:27,768 Prisoner 819 did a bad thing. 1502 01:19:27,796 --> 01:19:30,538 Prisoner 819 did a bad thing. 1503 01:19:30,766 --> 01:19:33,474 Prisoner 819 did a bad thing. 1504 01:19:33,502 --> 01:19:36,005 Prisoner 819 did a bad thing. 1505 01:19:37,205 --> 01:19:40,015 Prisoner 819 did a bad thing. 1506 01:19:40,041 --> 01:19:41,349 Prisoner 819 did a bad thing. 1507 01:19:41,376 --> 01:19:42,821 Hey, Phil. 1508 01:19:42,844 --> 01:19:44,084 I'm really worried about 819. 1509 01:19:44,112 --> 01:19:46,092 - He's calling a lawyer. - Who? 1510 01:19:46,114 --> 01:19:47,354 The priest. 1511 01:19:47,382 --> 01:19:49,020 I don't trust that man. 1512 01:19:49,050 --> 01:19:50,825 They can shut this whole place down. 1513 01:19:50,852 --> 01:19:52,263 I don't think so. 1514 01:19:52,287 --> 01:19:53,493 He wasn't here ten minutes, 1515 01:19:53,522 --> 01:19:55,263 and he became part of the experiment. 1516 01:19:55,290 --> 01:19:56,450 Even if he did call a lawyer, 1517 01:19:56,458 --> 01:19:57,994 why should that be any different? 1518 01:19:58,026 --> 01:19:59,198 Prisoner 819 did a bad thing. 1519 01:19:59,227 --> 01:20:01,002 No! 1520 01:20:01,029 --> 01:20:04,306 - Prisoner 819 did a bad thing. - No, I didn't! 1521 01:20:04,332 --> 01:20:06,903 - Prisoner 819 did a bad thing. - No! 1522 01:20:09,504 --> 01:20:11,950 Just stay here. Let me handle this. 1523 01:20:21,049 --> 01:20:22,050 Hey, Peter? 1524 01:20:22,083 --> 01:20:23,323 They think I'm a bad prisoner, 1525 01:20:23,351 --> 01:20:25,331 but I'm not, I swear I'm not. 1526 01:20:25,353 --> 01:20:26,832 Hey, hey. 1527 01:20:26,855 --> 01:20:28,892 You're not even a prisoner at all. 1528 01:20:30,458 --> 01:20:32,438 And that's not a prison. 1529 01:20:34,029 --> 01:20:35,440 It's a hallway... 1530 01:20:38,366 --> 01:20:39,970 With a bunch of empty offices 1531 01:20:40,001 --> 01:20:42,174 in the basement of Jordan hall. 1532 01:20:50,345 --> 01:20:53,224 You're free to go. 1533 01:20:53,248 --> 01:20:54,886 Okay? 1534 01:20:57,118 --> 01:20:59,120 All you have to do is sign a couple of release papers. 1535 01:20:59,154 --> 01:21:00,997 All right? 1536 01:21:02,457 --> 01:21:05,199 Jesus, Phil, why did you do that? 1537 01:21:05,227 --> 01:21:06,604 Hey, he was a lost cause. 1538 01:21:06,628 --> 01:21:07,902 I had to say something. 1539 01:21:07,929 --> 01:21:09,101 All this talk about lawyers- 1540 01:21:09,130 --> 01:21:10,541 I can't afford any more liabilities. 1541 01:21:10,565 --> 01:21:11,908 I'm not letting anything get in the way 1542 01:21:11,933 --> 01:21:13,003 of the progress that we made- 1543 01:21:13,034 --> 01:21:14,342 I know. I understand that. 1544 01:21:14,369 --> 01:21:16,110 And will you make sure that he takes him to student health 1545 01:21:16,137 --> 01:21:17,309 and gets him checked out? 1546 01:21:17,339 --> 01:21:18,545 Yeah. 1547 01:21:18,573 --> 01:21:20,382 Hey, did you find a replacement for 8612'? 1548 01:21:20,408 --> 01:21:21,978 I'm trying. It's not that easy. 1549 01:21:22,010 --> 01:21:23,114 There's not that many people left on campus. 1550 01:21:23,144 --> 01:21:24,919 Well, get on it! 1551 01:21:51,106 --> 01:21:52,517 Phil? 1552 01:21:54,075 --> 01:21:56,521 - Oh, ah. - Hi. 1553 01:21:57,646 --> 01:21:59,057 Hi. Oh. 1554 01:21:59,080 --> 01:22:00,354 Oh, I'm so glad you came. 1555 01:22:02,217 --> 01:22:03,525 So this is it? 1556 01:22:03,551 --> 01:22:05,121 Well, it's quiet right now, 1557 01:22:05,153 --> 01:22:08,396 but it-it has been truly extraordinary 1558 01:22:08,423 --> 01:22:11,199 the way these boys have adapted. 1559 01:22:12,494 --> 01:22:14,474 It's significant. 1560 01:22:15,397 --> 01:22:17,138 It'll get better later tonight. 1561 01:22:17,165 --> 01:22:19,645 Well, you're gonna have me around for a while. 1562 01:22:19,668 --> 01:22:21,147 I heard about Kyle. 1563 01:22:21,169 --> 01:22:25,413 So I'm volunteering to take his place on the parole board. 1564 01:22:25,440 --> 01:22:26,646 That's fantastic. 1565 01:22:26,675 --> 01:22:30,145 Now you'll get to see what it's really like. 1566 01:22:30,178 --> 01:22:32,419 Like a chimp. 1567 01:22:32,447 --> 01:22:35,087 And then the chimp raped the woman. 1568 01:22:35,116 --> 01:22:37,255 - And she had a baby that- - You're a liar, man. 1569 01:22:37,285 --> 01:22:38,389 No, no, I swear. I swear. 1570 01:22:38,420 --> 01:22:40,627 Literally, every story you tell is a bullshit lie. 1571 01:22:40,655 --> 01:22:42,157 I'm fucking serious. 1572 01:22:42,190 --> 01:22:44,397 And the baby was half chimp and half human. 1573 01:22:44,426 --> 01:22:46,531 It had, like, sideburns and shit, like those. 1574 01:22:46,561 --> 01:22:48,234 I'm fucking serious. 1575 01:22:48,263 --> 01:22:50,743 Hey, let's go, new guy eat a 1576 01:22:50,966 --> 01:22:52,707 no thank you, Mr. Correctional Officer. 1577 01:22:55,570 --> 01:22:58,710 Well, that is not an option, 416. 1578 01:22:59,741 --> 01:23:01,618 Well, I'm sorry you think that, sir. 1579 01:23:01,643 --> 01:23:03,987 You're sorry- 1580 01:23:07,282 --> 01:23:09,125 bring me his plate. 1581 01:23:13,154 --> 01:23:16,260 How about you pick up those sausages, boy? 1582 01:23:20,261 --> 01:23:22,298 Now, 1583 01:23:22,330 --> 01:23:24,640 you will not leave this closet 1584 01:23:24,666 --> 01:23:28,546 until those sausages are in your belly. 1585 01:23:28,570 --> 01:23:29,605 Got me? 1586 01:23:38,680 --> 01:23:40,660 I believe the Correctional staff 1587 01:23:40,682 --> 01:23:44,528 has convinced me of my many weaknesses. 1588 01:23:44,552 --> 01:23:46,657 Despite my horrible disrespect for them, 1589 01:23:46,688 --> 01:23:49,066 the staff has treated me well. 1590 01:23:50,792 --> 01:23:54,069 I now know that every member of the Correctional staff 1591 01:23:54,095 --> 01:23:57,770 is only interested in the well-being of the prisoners. 1592 01:23:59,100 --> 01:24:01,410 And I believe that because of their goodness, 1593 01:24:01,436 --> 01:24:04,349 I have been rehabilitated and transformed 1594 01:24:04,372 --> 01:24:06,374 into a better human being. 1595 01:24:07,475 --> 01:24:10,115 On a personal note, the prisoner adds, 1596 01:24:10,145 --> 01:24:12,489 I will turn 23 on Monday. 1597 01:24:13,415 --> 01:24:15,395 This being my last year at Stanford, 1598 01:24:15,417 --> 01:24:17,055 I would like to be paroled 1599 01:24:17,085 --> 01:24:19,531 so that I may spend one more birthday with my old friends. 1600 01:24:19,554 --> 01:24:22,160 Sincerely, 1037. 1601 01:24:24,292 --> 01:24:26,397 From your request, it sounds like 1602 01:24:26,428 --> 01:24:28,840 you're very happy with your setup here. 1603 01:24:29,064 --> 01:24:30,668 Why do you want parole? 1604 01:24:33,301 --> 01:24:35,713 Well, as I stated in the request, 1605 01:24:35,737 --> 01:24:37,239 it's my 23rd birthday on- 1606 01:24:37,272 --> 01:24:39,479 don't you think the prison staff is capable 1607 01:24:39,507 --> 01:24:41,509 of giving you a birthday party? 1608 01:24:41,543 --> 01:24:43,614 Yes. 1609 01:24:43,645 --> 01:24:47,286 But for sentimental reasons, I would rather spend- 1610 01:24:47,315 --> 01:24:50,125 you should have thought about that before you broke the law. 1611 01:24:50,852 --> 01:24:52,092 Sir? 1612 01:24:52,120 --> 01:24:55,329 Why are you in prison, 1037? 1613 01:24:55,356 --> 01:24:58,530 I was charged with assault with a deadly weapon. 1614 01:24:58,560 --> 01:25:00,164 How do you plead? 1615 01:25:00,195 --> 01:25:01,173 Not guilty. 1616 01:25:01,196 --> 01:25:04,268 Not guilty? Not guilty? 1617 01:25:04,299 --> 01:25:06,176 So you're saying that the police officers who arrested you 1618 01:25:06,201 --> 01:25:07,236 didn't know what they were doing, 1619 01:25:07,268 --> 01:25:09,748 that they- that there was a mistake, 1620 01:25:09,771 --> 01:25:11,808 that there was some confusion, that there- 1621 01:25:11,840 --> 01:25:13,820 - no, sir. - I'm not done speaking. 1622 01:25:13,842 --> 01:25:15,515 They're lying, is that what your saying? 1623 01:25:15,543 --> 01:25:16,578 They're lying? 1624 01:25:18,780 --> 01:25:20,691 Well, I haven't seen any evidence, 1625 01:25:20,715 --> 01:25:24,424 but I'm sure it's probably good if they picked me up for it. 1626 01:25:24,452 --> 01:25:28,195 Then you admit there is some merit 1627 01:25:28,223 --> 01:25:30,328 to the charges against you. 1628 01:25:30,358 --> 01:25:31,837 Yes. 1629 01:25:32,360 --> 01:25:35,705 There probably is some merit 1630 01:25:35,730 --> 01:25:37,607 in what they're saying. 1631 01:25:37,632 --> 01:25:38,736 Yes. 1632 01:25:38,766 --> 01:25:39,904 You do recognize 1633 01:25:40,135 --> 01:25:42,547 that prisons are for people who break rules, 1634 01:25:42,570 --> 01:25:45,608 and you put your freedom in jeopardy 1635 01:25:45,640 --> 01:25:48,416 doing exactly which you did. 1636 01:25:51,312 --> 01:25:53,690 Yes, and I realize that now, and I- 1637 01:25:53,715 --> 01:25:55,820 I find it hard to take the word of a young man 1638 01:25:55,850 --> 01:25:59,923 with such a checkered history with the law. 1639 01:26:00,155 --> 01:26:02,260 What kind of citizen 1640 01:26:02,290 --> 01:26:04,770 do you think you can be with these kinds of charges? 1641 01:26:07,295 --> 01:26:08,706 I don't understand the question, sir. 1642 01:26:08,730 --> 01:26:10,539 - I'm sorry. - Oh, you don't understand. 1643 01:26:10,565 --> 01:26:13,307 1965, you were picked up and later released 1644 01:26:13,334 --> 01:26:15,780 on suspicion of car theft. 1645 01:26:15,803 --> 01:26:18,875 1969, you were picked up and later released 1646 01:26:18,907 --> 01:26:23,549 for lack of evidence at a place where narcotics were found. 1647 01:26:23,578 --> 01:26:25,353 1970, 1648 01:26:25,380 --> 01:26:28,224 you were arrested for passing bad checks. 1649 01:26:28,249 --> 01:26:30,627 Now, you tell us that you can make it out there, 1650 01:26:30,652 --> 01:26:32,893 but your behavior don't reflect it, 1651 01:26:32,921 --> 01:26:35,834 nor do your behavior reflect it here. 1652 01:26:35,857 --> 01:26:39,430 Now, I think 1653 01:26:39,460 --> 01:26:42,907 that you're destined to be prison scum. 1654 01:26:48,269 --> 01:26:49,373 I understand that, sir. 1655 01:26:49,404 --> 01:26:52,317 You believe in god? 1656 01:26:53,975 --> 01:26:55,477 Yes, sir, I do. 1657 01:26:56,611 --> 01:26:58,420 Why is that? 1658 01:26:58,446 --> 01:27:00,653 Well, because that's just what I was taught, and- 1659 01:27:00,682 --> 01:27:05,358 you were also taught that assault is against the law. 1660 01:27:06,254 --> 01:27:09,565 Or do you think it's legitimate to go around hurting people? 1661 01:27:09,591 --> 01:27:11,628 No, sir. I do not. 1662 01:27:12,727 --> 01:27:17,301 But you stated in your own handwriting, 1663 01:27:17,332 --> 01:27:22,281 "my horrible disrespect for them." 1664 01:27:22,303 --> 01:27:24,681 Horrible... 1665 01:27:24,706 --> 01:27:25,776 Disrespect. 1666 01:27:25,807 --> 01:27:28,811 That's hurtful, is it not? 1667 01:27:31,312 --> 01:27:34,350 1037, is it not? 1668 01:27:34,382 --> 01:27:35,383 Yes, sir, it is. 1669 01:27:35,416 --> 01:27:38,260 And what do you think would happen 1670 01:27:38,286 --> 01:27:40,288 if everybody in this nation 1671 01:27:40,321 --> 01:27:43,530 disrespected everyone else's person, huh? 1672 01:27:44,425 --> 01:27:45,927 I don't know. I really don't know. 1673 01:27:45,960 --> 01:27:47,803 You sicken me. 1674 01:27:47,829 --> 01:27:50,935 1037, you sicken me. 1675 01:27:50,965 --> 01:27:52,376 And to be honest, 1676 01:27:52,400 --> 01:27:55,870 I wouldn't parole you if you were the last man here. 1677 01:27:55,903 --> 01:28:00,443 You are the least likely candidate for parole 1678 01:28:00,475 --> 01:28:01,545 that we've seen. 1679 01:28:01,576 --> 01:28:03,055 Now, how do you feel about that? 1680 01:28:05,480 --> 01:28:07,824 Well, I think that you're entitled to your opinion. 1681 01:28:07,849 --> 01:28:09,886 Well, my opinion means something 1682 01:28:09,917 --> 01:28:11,624 in this particular place. 1683 01:28:12,553 --> 01:28:15,329 I think we've heard enough. 1684 01:28:15,356 --> 01:28:16,733 You can take him away. 1685 01:28:21,362 --> 01:28:23,740 I have one more question for you, 1686 01:28:23,765 --> 01:28:26,507 1037. 1687 01:28:26,534 --> 01:28:28,036 Since you've been here, 1688 01:28:28,069 --> 01:28:29,742 you've been performing your duties 1689 01:28:29,771 --> 01:28:32,342 and accruing a certain salary? 1690 01:28:32,373 --> 01:28:35,752 Tell me, would you forfeit your pay 1691 01:28:35,777 --> 01:28:37,484 in exchange for parole? 1692 01:28:37,512 --> 01:28:40,823 Yes, ma'am, I would, without a doubt. 1693 01:28:52,427 --> 01:28:53,405 Do we let anyone go? 1694 01:28:53,428 --> 01:28:56,705 Well, 1037 looks ready to break. 1695 01:28:56,731 --> 01:28:57,903 Yeah, 1696 01:28:57,932 --> 01:28:59,411 but is that a reason to parole a man? 1697 01:28:59,434 --> 01:29:00,879 If we let somebody go, 1698 01:29:00,902 --> 01:29:02,540 they're all gonna think they can just talk their way 1699 01:29:02,570 --> 01:29:03,878 out of here. 1700 01:29:05,707 --> 01:29:07,584 Am I right, Jesse? 1701 01:29:08,943 --> 01:29:12,117 I was just trying to do it exactly how I was treated. 1702 01:29:12,347 --> 01:29:14,725 Completely... 1703 01:29:14,749 --> 01:29:17,559 Reenact what they did- 1704 01:29:17,585 --> 01:29:19,121 their feelings, their attitudes, 1705 01:29:19,354 --> 01:29:21,493 their indifference. 1706 01:29:23,558 --> 01:29:25,401 They... 1707 01:29:34,369 --> 01:29:37,407 What are- 1708 01:29:37,438 --> 01:29:38,473 Jesse, wait. 1709 01:29:38,506 --> 01:29:39,644 Hey, where you going? 1710 01:29:39,674 --> 01:29:40,675 You know what? 1711 01:29:40,708 --> 01:29:42,016 It was an experiment, 1712 01:29:42,043 --> 01:29:43,522 and I went along with it, 1713 01:29:43,544 --> 01:29:44,905 but I really hate myself right now. 1714 01:29:44,912 --> 01:29:47,483 You did nothing wrong. 1715 01:29:47,515 --> 01:29:49,495 That was just protocol. 1716 01:29:49,517 --> 01:29:51,019 Protocol? 1717 01:29:51,052 --> 01:29:52,861 Back in that room, I became everything I've hated 1718 01:29:52,887 --> 01:29:54,127 for so long, 1719 01:29:54,155 --> 01:29:56,567 and I let it happen. 1720 01:29:56,591 --> 01:29:59,162 And I enjoyed it. 1721 01:29:59,394 --> 01:30:01,465 You can't possibly understand how it makes me feel. 1722 01:30:01,496 --> 01:30:02,873 Hey. 1723 01:30:03,965 --> 01:30:04,966 No. 1724 01:30:08,970 --> 01:30:12,577 I need you to stay. 1725 01:30:15,143 --> 01:30:18,556 Parole 1037 for me, please. 1726 01:30:21,849 --> 01:30:23,851 Sure. 1727 01:30:23,885 --> 01:30:25,762 Thank you. 1728 01:30:45,606 --> 01:30:46,607 Phil- 1729 01:30:46,641 --> 01:30:49,053 oh, no, no. Don't, don't. 1730 01:31:13,835 --> 01:31:15,940 What is happening here, Mike? 1731 01:31:19,574 --> 01:31:21,212 Is this thing over? 1732 01:31:25,646 --> 01:31:28,593 We have become part of this experiment, 1733 01:31:28,616 --> 01:31:31,153 whether we like it or not, 1734 01:31:31,185 --> 01:31:32,562 and frankly, I don't even think 1735 01:31:32,587 --> 01:31:35,261 that we can call this an experiment anymore. 1736 01:31:35,490 --> 01:31:39,802 It's a demonstration, and... 1737 01:31:39,827 --> 01:31:41,864 Part of me thinks that we already 1738 01:31:41,896 --> 01:31:44,706 have the results that we were looking for. 1739 01:31:46,601 --> 01:31:47,773 - Mike. - No, I. 1740 01:31:47,802 --> 01:31:49,076 I wanted to say that to you 1741 01:31:49,103 --> 01:31:50,241 the last day or two, 1742 01:31:50,271 --> 01:31:53,218 but I was afraid to question you. 1743 01:31:53,241 --> 01:31:56,188 You know, I suppose that if I didn't admire you so much, 1744 01:31:56,210 --> 01:31:59,123 um... I- 1745 01:32:00,281 --> 01:32:01,589 I don't know. 1746 01:32:05,987 --> 01:32:07,523 And now? 1747 01:32:08,623 --> 01:32:11,536 After seeing what this place has done to us, 1748 01:32:11,559 --> 01:32:14,267 to 1037, to 8612, 1749 01:32:14,295 --> 01:32:17,105 to Jesse, 1750 01:32:17,131 --> 01:32:19,907 now I realize 1751 01:32:19,934 --> 01:32:22,915 that you have to see this through. 1752 01:32:31,612 --> 01:32:33,250 I think, uh... 1753 01:32:40,655 --> 01:32:42,657 - This could be great. - Yeah. 1754 01:32:48,696 --> 01:32:51,233 I had no idea it would turn out this way. 1755 01:32:53,334 --> 01:32:55,075 But... 1756 01:32:57,905 --> 01:32:59,942 This is important... 1757 01:33:04,078 --> 01:33:05,819 To me. 1758 01:33:08,716 --> 01:33:11,322 But the results are important. 1759 01:33:13,955 --> 01:33:15,662 They are. 1760 01:33:23,664 --> 01:33:25,234 Parole him. 1761 01:33:53,094 --> 01:33:54,402 Good evening, gentlemen. 1762 01:33:54,629 --> 01:33:56,666 How about we make this one a night to remember? 1763 01:33:58,966 --> 01:34:00,912 You mean to tell me that you spent all day long 1764 01:34:00,935 --> 01:34:03,006 in that stinking hole because you wouldn't eat 1765 01:34:03,037 --> 01:34:05,142 two lousy, little sausages? 1766 01:34:05,172 --> 01:34:07,277 God damn, boy. 1767 01:34:07,308 --> 01:34:09,151 Well, maybe you want us to take them sausages 1768 01:34:09,176 --> 01:34:10,712 and cram 'em up your ass, huh? 1769 01:34:10,745 --> 01:34:12,782 Bet you like that, 416, won't you? 1770 01:34:13,848 --> 01:34:15,122 Just 'cause you have no friends 1771 01:34:15,149 --> 01:34:18,687 doesn't mean you have to make everyone else suffer, 416. 1772 01:34:20,688 --> 01:34:22,429 New guy, 1773 01:34:22,657 --> 01:34:24,034 look at me. 1774 01:34:24,058 --> 01:34:25,662 There you go. 1775 01:34:25,693 --> 01:34:28,173 The hell is your problem, boy, huh? 1776 01:34:28,195 --> 01:34:30,072 My problem is that the guards 1777 01:34:30,097 --> 01:34:31,974 and the people running this experiment 1778 01:34:31,999 --> 01:34:34,843 are not treating the prisoners like human beings. 1779 01:34:36,837 --> 01:34:39,681 The hell has that got to do with sausages, huh? 1780 01:34:40,441 --> 01:34:42,321 The guards and the experimenters are clearly in- 1781 01:34:44,111 --> 01:34:46,182 you address me 1782 01:34:46,213 --> 01:34:50,684 as Mr. Correctional Officer. 1783 01:34:50,718 --> 01:34:53,255 Mr. Correctional Officer, the guard and the experimenters 1784 01:34:53,287 --> 01:34:54,857 are clearly in violation of the rules set up 1785 01:34:54,889 --> 01:34:56,163 for this experiment, 1786 01:34:56,190 --> 01:34:59,228 and I refuse to endorse an unfair system. 1787 01:35:01,162 --> 01:35:03,142 What did you expect, boy? 1788 01:35:03,164 --> 01:35:04,837 Huh? 1789 01:35:04,865 --> 01:35:06,367 What the fuck did you expect? 1790 01:35:06,400 --> 01:35:09,347 Did you expect this to be a fucking nursery school? 1791 01:35:09,370 --> 01:35:10,405 Huh? 1792 01:35:10,438 --> 01:35:12,440 Is that what you thought this was gonna be? 1793 01:35:12,473 --> 01:35:16,717 You thought you were gonna get some playtime in the yard, boy? 1794 01:35:16,744 --> 01:35:19,418 You thought you could go around breaking the law 1795 01:35:19,447 --> 01:35:21,950 and wind up in a fucking nursery school? 1796 01:35:23,451 --> 01:35:25,021 You listen to me, 416! 1797 01:35:25,052 --> 01:35:27,999 You ain't going nowhere but this fucking hole 1798 01:35:28,022 --> 01:35:30,434 until you eat those fucking sausages! 1799 01:35:30,458 --> 01:35:32,995 Do you fucking hear me, boy? 1800 01:35:43,370 --> 01:35:45,213 Now, trust that your fellow prisoner 1801 01:35:45,239 --> 01:35:48,743 will not stick his wee-wee in your asshole 1802 01:35:48,776 --> 01:35:53,122 as you march to the restroom to relieve yourselves. 1803 01:35:53,147 --> 01:35:55,093 Go on, now. 1804 01:35:55,116 --> 01:35:57,528 March. Right, left, right. 1805 01:35:57,752 --> 01:35:59,197 You know how it's done. 1806 01:36:01,122 --> 01:36:02,965 Come on, you miserable sons of bitches. 1807 01:36:02,990 --> 01:36:04,401 It's time to shit and piss. 1808 01:36:04,425 --> 01:36:07,304 That means-go, go on. 1809 01:36:13,901 --> 01:36:16,245 It's incredible, isn't it? 1810 01:36:26,380 --> 01:36:28,121 Hey, hey. 1811 01:36:28,149 --> 01:36:29,958 Wait just a- will you wait a second, please? 1812 01:36:31,285 --> 01:36:32,559 What is it? 1813 01:36:32,787 --> 01:36:34,926 What is wrong? 1814 01:36:34,955 --> 01:36:35,956 What's wrong? 1815 01:36:35,990 --> 01:36:38,129 You're a psychologist, for Christ sake, 1816 01:36:38,159 --> 01:36:39,433 and you're asking me, "what's wrong?" 1817 01:36:39,460 --> 01:36:40,962 You're missing the bigger picture. 1818 01:36:40,995 --> 01:36:43,532 This study has the potential to help people. 1819 01:36:43,564 --> 01:36:45,237 Yes, felons, maybe, 1820 01:36:45,266 --> 01:36:46,939 but those are kids, 1821 01:36:46,967 --> 01:36:49,538 kids who have never committed a crime in their lives. 1822 01:36:49,570 --> 01:36:50,981 Kids who volunteered, 1823 01:36:51,005 --> 01:36:52,348 kids who are being paid money, 1824 01:36:52,373 --> 01:36:53,511 kids who can leave whenever they want to- 1825 01:36:53,541 --> 01:36:55,077 they tried. 1826 01:36:55,109 --> 01:36:57,350 Every single one of them came to your parole board 1827 01:36:57,378 --> 01:36:59,085 and all but begged, 1828 01:36:59,113 --> 01:37:00,524 and I was sitting there, going, 1829 01:37:00,548 --> 01:37:02,152 "what's wrong with these kids? 1830 01:37:02,183 --> 01:37:03,560 "Why don't they just quit'? 1831 01:37:03,584 --> 01:37:05,188 "What are they trying to prove? 1832 01:37:05,219 --> 01:37:07,130 What are they so afraid of?" 1833 01:37:07,154 --> 01:37:08,462 It's you. 1834 01:37:08,489 --> 01:37:11,095 They are afraid of you. 1835 01:37:12,159 --> 01:37:15,038 That is absolute nonsense. 1836 01:37:15,062 --> 01:37:16,564 You're not looking at this like a psychologist. 1837 01:37:16,597 --> 01:37:18,099 No, I'm a human being, Phil. 1838 01:37:18,132 --> 01:37:19,577 I have empathy for other human beings. 1839 01:37:19,600 --> 01:37:21,170 Well, you're not gonna cut it in this field 1840 01:37:21,202 --> 01:37:24,342 if you're gonna get so emotional over some basic procedure. 1841 01:37:28,843 --> 01:37:31,187 Hey. Hey, look. 1842 01:37:33,113 --> 01:37:35,252 You... 1843 01:37:35,282 --> 01:37:36,625 Of all people, 1844 01:37:36,851 --> 01:37:39,195 I thought would understand 1845 01:37:39,220 --> 01:37:41,222 what I have tapped into in my prison. 1846 01:37:41,255 --> 01:37:43,394 Your prison? 1847 01:37:44,525 --> 01:37:45,526 Oh, my god. 1848 01:37:45,559 --> 01:37:48,165 You are so in over your head. 1849 01:37:49,230 --> 01:37:52,211 Those are not prisoners. 1850 01:37:52,233 --> 01:37:53,906 Those are not subjects. 1851 01:37:53,934 --> 01:37:55,345 They're not students. 1852 01:37:55,369 --> 01:37:58,179 Those are boys, Phil. 1853 01:37:58,205 --> 01:38:01,209 Those are boys, and you are harming them. 1854 01:38:01,242 --> 01:38:04,086 You need to fix this... 1855 01:38:04,111 --> 01:38:05,954 How. 1856 01:38:08,082 --> 01:38:09,083 Wow. 1857 01:38:09,116 --> 01:38:10,618 Are you finished? 1858 01:38:36,543 --> 01:38:39,183 Did I see you smile, 2093? 1859 01:38:39,213 --> 01:38:41,989 I don't think so, Mr. Correctional Officer. 1860 01:38:42,016 --> 01:38:43,495 What, you didn't think it was funny? 1861 01:38:43,517 --> 01:38:46,623 I think that it could be funny, Mr. Correctional Officer. 1862 01:38:46,654 --> 01:38:48,099 Then why didn't you smile? 1863 01:38:48,122 --> 01:38:49,396 Because I am not supposed to smile during- 1864 01:38:49,423 --> 01:38:50,663 that's right! 1865 01:38:51,926 --> 01:38:53,599 They're getting it now. 1866 01:38:53,627 --> 01:38:55,538 5704, what the hell are you doing 1867 01:38:55,562 --> 01:38:56,973 with that chair over your head, boy? 1868 01:38:58,098 --> 01:38:59,338 I don't know, Mr. Correctional Officer- 1869 01:38:59,366 --> 01:39:00,640 well, if you don't know, put it on down. 1870 01:39:00,668 --> 01:39:02,341 You standing there, wasting all your energy. 1871 01:39:02,369 --> 01:39:03,939 You like it in there, 416? 1872 01:39:03,971 --> 01:39:05,382 Not at all, Mr. Correctional Officer. 1873 01:39:05,406 --> 01:39:06,680 Tough shit. 1874 01:39:10,544 --> 01:39:12,182 7258, 1875 01:39:12,212 --> 01:39:14,158 since you already have your hands over your head, 1876 01:39:14,181 --> 01:39:16,388 why don't you play Frankenstein? 1877 01:39:20,621 --> 01:39:23,397 2093 can play the bride of Frankenstein. 1878 01:39:24,658 --> 01:39:26,604 7258, 1879 01:39:26,627 --> 01:39:28,300 stand here. 1880 01:39:29,296 --> 01:39:30,536 Walk over like Frankenstein 1881 01:39:30,564 --> 01:39:33,545 and say that you love 2093. 1882 01:39:40,240 --> 01:39:42,277 That's not how Frankenstein walks. 1883 01:39:42,309 --> 01:39:44,118 Have you seen Frankenstein, 7258? 1884 01:39:44,144 --> 01:39:45,344 Yes, Mr. Correctional Officer. 1885 01:39:45,346 --> 01:39:48,020 So walk like fucking Frankenstein. 1886 01:39:52,519 --> 01:39:54,260 Go on. 1887 01:39:54,288 --> 01:39:56,063 I love you, 2093- 1888 01:39:56,090 --> 01:39:57,194 get close. 1889 01:40:00,394 --> 01:40:03,273 Boy, you better get a whole lot closer than that. 1890 01:40:05,532 --> 01:40:07,512 Get close. 1891 01:40:07,534 --> 01:40:09,013 Yeah, there you go. 1892 01:40:14,475 --> 01:40:17,217 I love you, 2093. 1893 01:40:17,244 --> 01:40:18,245 Mm-hmm. 1894 01:40:18,278 --> 01:40:20,349 Get the fuck back in line. 1895 01:40:20,381 --> 01:40:22,224 Quit crying like a little bitch. 1896 01:40:24,685 --> 01:40:27,325 Why are you such an ass-licker, 2093, huh? 1897 01:40:28,489 --> 01:40:30,435 I don't know, Mr. Correctional Officer. 1898 01:40:30,457 --> 01:40:32,334 You don't know. 1899 01:40:32,359 --> 01:40:35,169 Why is it that you try to be obedient so much? 1900 01:40:37,431 --> 01:40:38,466 It's in my nature to be obedient, 1901 01:40:38,499 --> 01:40:39,500 Mr. Correctional Officer. 1902 01:40:39,533 --> 01:40:42,207 It's a fucking embarrassment how obedient this guy is. 1903 01:40:42,236 --> 01:40:44,477 You little brownnose, kiss-ass homeless boy, 1904 01:40:44,505 --> 01:40:46,644 always doing what you're told. 1905 01:40:46,673 --> 01:40:48,448 What if I told you to get down on the floor 1906 01:40:48,475 --> 01:40:49,818 and fuck the floor, huh? 1907 01:40:50,044 --> 01:40:51,216 What would you do then? 1908 01:40:52,446 --> 01:40:53,652 I would tell you that I didn't know how, 1909 01:40:53,680 --> 01:40:55,523 Mr. Correctional Officer. 1910 01:40:57,317 --> 01:40:59,160 Uh-huh. 1911 01:41:01,588 --> 01:41:03,363 Don't you go anywhere, okay? 1912 01:41:06,293 --> 01:41:08,273 Let's wake up our friend here. 1913 01:41:13,133 --> 01:41:16,842 Now, I want y'all to take a really good look at this man, 1914 01:41:17,071 --> 01:41:20,712 because this man here 1915 01:41:20,741 --> 01:41:22,778 did not eat his sausages. 1916 01:41:25,245 --> 01:41:26,815 Now, 2093, 1917 01:41:26,847 --> 01:41:28,827 come on over here. 1918 01:41:28,849 --> 01:41:30,851 Tell 416 you're gonna kick his ass. 1919 01:41:33,387 --> 01:41:35,230 I'm sorry, sir, but I object. 1920 01:41:43,664 --> 01:41:46,770 And just what do you object to? 1921 01:41:46,800 --> 01:41:49,747 I object to the word that you used, Mr. Correctional Officer. 1922 01:41:54,475 --> 01:41:56,580 The fuck word are you talking about, boy? 1923 01:41:56,610 --> 01:41:58,681 I'm sorry, sir. I cannot say the word. 1924 01:42:00,347 --> 01:42:02,452 Ass. 1925 01:42:02,483 --> 01:42:05,259 He doesn't want to say "ass." 1926 01:42:05,285 --> 01:42:06,787 Well, I gave you an order. 1927 01:42:06,820 --> 01:42:09,232 Now you get over there and tell him 1928 01:42:09,256 --> 01:42:10,701 right now. 1929 01:42:10,724 --> 01:42:12,362 I'm sorry, sir. 1930 01:42:12,392 --> 01:42:14,565 I'm unable to do that. 1931 01:42:23,137 --> 01:42:25,378 Well, well, well, well, well. 1932 01:42:26,440 --> 01:42:29,546 Our little Mr. Obediency has a sore spot 1933 01:42:29,576 --> 01:42:31,283 for bad little words. 1934 01:42:31,311 --> 01:42:33,848 Just tell him that you'll kick him in the end. 1935 01:42:34,781 --> 01:42:36,590 Yes, Mr. Correctional Officer. 1936 01:42:37,751 --> 01:42:39,230 Eat your sausages, 416, 1937 01:42:39,253 --> 01:42:40,698 or I will kick you in the end. 1938 01:42:40,721 --> 01:42:43,258 There you go. He said it. 1939 01:42:45,159 --> 01:42:47,298 No, he said it, 1940 01:42:47,327 --> 01:42:50,672 but did you mean it, 2093, huh? 1941 01:42:50,697 --> 01:42:51,835 Yes. No. 1942 01:42:51,865 --> 01:42:53,276 No, no, I'm sorry. 1943 01:42:53,300 --> 01:42:54,301 No, I did not. I didn't mean it. 1944 01:42:54,334 --> 01:42:55,472 So why are you lying? 1945 01:42:55,502 --> 01:42:57,243 I said what Mr. Correctional officer told me to say, sir. 1946 01:42:57,271 --> 01:42:58,272 That's bullshit. 1947 01:42:58,305 --> 01:42:59,375 He didn't tell you to lie, now, did he? 1948 01:42:59,406 --> 01:43:02,580 Nobody wants any lying in here, 2093. 1949 01:43:02,609 --> 01:43:03,815 Okay? 1950 01:43:05,379 --> 01:43:08,588 Why is it that all of y'all 1951 01:43:08,615 --> 01:43:11,255 are a big load of liars, huh? 1952 01:43:12,619 --> 01:43:13,927 Huh? 1953 01:43:15,255 --> 01:43:17,826 - I don't know. - Huh. 1954 01:43:17,858 --> 01:43:19,462 I guess we're just a bunch of bastards, 1955 01:43:19,493 --> 01:43:22,337 Mr. Correctional Officer. 1956 01:43:24,932 --> 01:43:27,708 Uh-huh. I like that. 1957 01:43:33,240 --> 01:43:34,776 Come on out here. 1958 01:43:34,808 --> 01:43:38,881 So are you a bastard, too, 2093? 1959 01:43:38,912 --> 01:43:40,619 If you say so, Mr. Correctional Officer. 1960 01:43:40,647 --> 01:43:42,285 I say so- I want to hear you say it. 1961 01:43:42,316 --> 01:43:43,624 I'm sorry, sir. 1962 01:43:43,650 --> 01:43:45,220 I object to the use of profanity, 1963 01:43:45,252 --> 01:43:46,560 and I will not say it. 1964 01:43:46,587 --> 01:43:49,796 You said couldn't say that about another human being, 2093? 1965 01:43:49,823 --> 01:43:51,268 Can you say it to yourself? 1966 01:43:51,291 --> 01:43:52,292 - Hmm? - Uh'? 1967 01:43:52,326 --> 01:43:53,464 I wouldn't think of saying it to myself 1968 01:43:53,493 --> 01:43:54,733 because then I would be saying that I would- 1969 01:43:54,761 --> 01:43:56,001 that you'd be a bastard. 1970 01:43:56,230 --> 01:43:57,709 - Right? - No, sir. 1971 01:43:57,731 --> 01:43:59,711 - Yes, you would. - Yes. Yes. 1972 01:43:59,733 --> 01:44:00,734 What would you be? 1973 01:44:00,767 --> 01:44:02,303 Would you be a bastard? 1974 01:44:02,336 --> 01:44:04,177 You'd be saying nasty things about your mother, 1975 01:44:04,238 --> 01:44:05,478 that's what you'd be doing. 1976 01:44:05,505 --> 01:44:07,781 Yes, Mr. Correctional Officer. 1977 01:44:07,808 --> 01:44:09,378 Why the hell won't you say it? 1978 01:44:09,409 --> 01:44:12,322 Because I do not use any profane language, 1979 01:44:12,346 --> 01:44:13,416 Mr. Correctional Officer- 1980 01:44:13,447 --> 01:44:15,017 are you a fucking Saint? 1981 01:44:18,352 --> 01:44:20,696 It's real easy. Just tell me what you are. 1982 01:44:20,721 --> 01:44:23,964 I'am whatever you wish me to be, Mr. Correctional Officer. 1983 01:44:23,991 --> 01:44:25,470 Oh! 1984 01:44:25,492 --> 01:44:26,470 Well, you know what? 1985 01:44:26,493 --> 01:44:29,030 If you won't say it- 1986 01:44:29,263 --> 01:44:30,571 if you won't say that you're a bastard, 1987 01:44:30,597 --> 01:44:32,270 you want to know something, 2093? 1988 01:44:32,299 --> 01:44:33,277 Yes, Mr. Correctional Officer. 1989 01:44:33,300 --> 01:44:34,836 You just proved my point. 1990 01:44:34,868 --> 01:44:37,280 You a bastard. 1991 01:44:37,304 --> 01:44:38,806 You a bastard either way. 1992 01:44:38,839 --> 01:44:40,910 Isn't that right? 1993 01:44:40,941 --> 01:44:41,942 If you say so, Mr. Correctional- 1994 01:44:41,975 --> 01:44:43,386 I do say so! 1995 01:44:43,410 --> 01:44:45,788 I want to hear you say it, god damn it! 1996 01:44:49,416 --> 01:44:51,623 I'm sorry. 1997 01:44:51,652 --> 01:44:53,325 I won't say it. 1998 01:44:54,721 --> 01:44:57,702 Boys, 1999 01:44:57,724 --> 01:44:59,670 I'm sure you want to get a real good night's sleep tonight. 2000 01:44:59,693 --> 01:45:01,297 Am I right? 2001 01:45:01,328 --> 01:45:02,932 Yes, Mr. Correctional Officer. 2002 01:45:02,963 --> 01:45:05,739 Well, I think we're gonna have to wait. 2003 01:45:06,867 --> 01:45:11,043 Let 2093 think about just what a bastard he really is, 2004 01:45:11,071 --> 01:45:14,052 and then maybe he'll tell the rest of us that he thinks so. 2005 01:45:14,074 --> 01:45:15,781 May I have a cigarette, please? 2006 01:45:21,548 --> 01:45:24,995 At this rate, we gonna be here all goddamn night. 2007 01:45:27,321 --> 01:45:28,629 And I love it. 2008 01:45:39,633 --> 01:45:40,976 I think you're perfectly accurate 2009 01:45:41,001 --> 01:45:43,607 in your condemnation of me, Mr. Correctional Officer. 2010 01:45:47,407 --> 01:45:48,977 Oh, I know that. 2011 01:45:50,577 --> 01:45:52,557 But I shouldn't say the word. 2012 01:45:57,784 --> 01:45:59,764 Say what word? 2013 01:46:06,493 --> 01:46:09,940 I shall not say with any meaning the word "bastard." 2014 01:46:09,963 --> 01:46:12,443 Holy shit. 2015 01:46:13,834 --> 01:46:16,542 He said it. 2016 01:46:16,570 --> 01:46:18,572 Well, glory be. 2017 01:46:19,906 --> 01:46:21,579 I do believe he did. 2018 01:46:23,377 --> 01:46:26,654 I think we got a winner. Chicken dinner. 2019 01:46:26,680 --> 01:46:29,024 We might even get to bed early, boys. 2020 01:46:29,049 --> 01:46:30,653 Who knows? Huh? 2021 01:46:34,588 --> 01:46:37,501 Sweet relief. 2022 01:46:37,524 --> 01:46:39,697 Now, uh... 2023 01:46:39,726 --> 01:46:41,569 2093, just for swearing, 2024 01:46:41,595 --> 01:46:44,007 why don't you get on the floor and give me ten push-ups? 2025 01:46:44,030 --> 01:46:45,566 Thank you, Mr. Correctional Officer. 2026 01:46:45,599 --> 01:46:47,010 You're welcome, boy. 2027 01:46:49,436 --> 01:46:51,541 One, two... 2028 01:46:51,571 --> 01:46:53,676 - Three... - Louder. 2029 01:46:53,707 --> 01:46:55,084 Four, five... 2030 01:46:55,108 --> 01:46:57,019 - Stop. - Six. 2031 01:46:57,043 --> 01:46:58,613 Those ain't no push-ups. 2032 01:46:58,645 --> 01:47:00,682 Start over. 2033 01:47:00,714 --> 01:47:03,752 One, two, three- 2034 01:47:03,784 --> 01:47:06,628 5704, you come over here. 2035 01:47:06,653 --> 01:47:08,564 Six, seven... 2036 01:47:08,588 --> 01:47:10,090 You can sit on his back. 2037 01:47:10,123 --> 01:47:11,568 - Nine. - Stop. 2038 01:47:11,591 --> 01:47:12,695 Sit on his back. 2039 01:47:12,726 --> 01:47:14,967 Keep going, 2093. 2040 01:47:14,995 --> 01:47:17,601 'One! '. 2041 01:47:21,168 --> 01:47:22,169 You know what? 2042 01:47:22,202 --> 01:47:26,776 4325, you come over here too. 2043 01:47:26,807 --> 01:47:27,979 That's it. Sit on his back. 2044 01:47:28,008 --> 01:47:29,715 There you go. 2045 01:47:29,743 --> 01:47:31,780 Now do a push-up, 2093, 2046 01:47:31,812 --> 01:47:33,223 and do not help him! 2047 01:47:36,516 --> 01:47:39,190 One! 2048 01:47:47,794 --> 01:47:48,829 Come on. 2049 01:47:48,862 --> 01:47:50,466 Get back against the wall. 2050 01:47:52,199 --> 01:47:54,179 Big, tough guy, huh? 2051 01:47:54,201 --> 01:47:55,839 Can't even do one push-up. 2052 01:48:00,040 --> 01:48:01,041 Yeah. 2053 01:48:17,591 --> 01:48:19,093 Okay? 2054 01:48:21,261 --> 01:48:24,208 Now, Mr. 2093 here 2055 01:48:24,231 --> 01:48:27,269 says he ain't know how to fuck. 2056 01:48:28,535 --> 01:48:30,606 We gonna show you. 2057 01:48:32,539 --> 01:48:34,212 Now, I want my female camels... 2058 01:48:34,241 --> 01:48:36,812 - Line up. - To line up in the middle. 2059 01:48:36,843 --> 01:48:39,722 Shoulder to shoulder, right beside one another. 2060 01:48:39,746 --> 01:48:41,107 - That's it. Right here. - Like so. 2061 01:48:41,114 --> 01:48:42,115 That's right. 2062 01:48:42,148 --> 01:48:43,684 And I want my male camels 2063 01:48:43,717 --> 01:48:45,788 to get behind the female camels. 2064 01:48:45,819 --> 01:48:48,629 - Bend down. Bend down. - That's right. Come on, boys. 2065 01:48:48,655 --> 01:48:49,929 - Get down. - What you doing, boy? 2066 01:48:49,956 --> 01:48:51,162 Get on over here. 2067 01:48:51,191 --> 01:48:54,934 And y'all gonna do like the male camels do to the female camels, 2068 01:48:54,961 --> 01:48:56,531 and y'all gonna hump them. 2069 01:48:56,563 --> 01:48:57,974 2093, pay attention. 2070 01:48:57,998 --> 01:49:00,069 You could afford to learn a thing or two. 2071 01:49:00,100 --> 01:49:01,238 - Come on. - Now have at it, boys. 2072 01:49:01,268 --> 01:49:03,043 Went too deep. Come on. 2073 01:49:03,069 --> 01:49:04,810 Got a lot of work to do now. 2074 01:49:04,838 --> 01:49:06,749 Get inside her. She's waiting for you. 2075 01:49:06,773 --> 01:49:08,047 There. 2076 01:49:08,074 --> 01:49:10,714 - Keep humping. - Come on, that's it. 2077 01:49:10,744 --> 01:49:13,224 Yeah, that's right. 2078 01:49:13,246 --> 01:49:15,317 Nice and gentle with that camel, yeah. 2079 01:49:15,549 --> 01:49:17,028 Good, keep her in that low back end. 2080 01:49:17,050 --> 01:49:18,188 That's it. 2081 01:49:18,218 --> 01:49:21,563 Open up that way. Keep humping. 2082 01:49:21,588 --> 01:49:23,329 It's okay. This one's gonna shed a few- 2083 01:49:23,557 --> 01:49:25,332 you know, uh, why don't you, uh, 2084 01:49:25,559 --> 01:49:27,664 serenade your fellow inmates to keep them in the mood'? 2085 01:49:27,694 --> 01:49:29,731 That's good. Come on. 2086 01:49:29,763 --> 01:49:32,710 What would you like me to sing, Mr. Correctional Officer? 2087 01:49:35,235 --> 01:49:38,614 Right here. 2088 01:49:38,638 --> 01:49:42,711 ♪ Amazing grace ♪ 2089 01:49:42,742 --> 01:49:46,849 how sweet the sound 2090 01:49:46,880 --> 01:49:48,689 come on. Get humping! 2091 01:49:48,715 --> 01:49:50,592 That saved Good. Get on down there. 2092 01:49:50,617 --> 01:49:51,755 Get in there. Put your hand on there. 2093 01:49:51,785 --> 01:49:52,923 A wretch Put your hand on the hip. 2094 01:49:52,953 --> 01:49:54,694 That's right.Like me 2095 01:49:54,721 --> 01:49:55,722 yeah. Oh, whoa. 2096 01:49:55,755 --> 01:49:57,996 This one's gonna be bitching if you're bucking this one. 2097 01:49:58,024 --> 01:50:00,061 Oh, yeah, she bucking back on your dick; That's good. 2098 01:50:00,093 --> 01:50:02,130 I once was lost 2099 01:50:02,162 --> 01:50:05,302 but now I'm found 2100 01:50:05,332 --> 01:50:07,209 bend down, or I'll fuck you myself. 2101 01:50:07,233 --> 01:50:08,337 Bend down. Don't cum yet. 2102 01:50:08,368 --> 01:50:10,177 Was blind - Don't cum. 2103 01:50:10,203 --> 01:50:11,204 But now Right, there it is. 2104 01:50:11,237 --> 01:50:12,238 You gonna cum. 2105 01:50:12,272 --> 01:50:14,843 - Right, get right back... - ♪ I see ♪ 2106 01:50:14,874 --> 01:50:16,080 that feel nice, 2093? 2107 01:50:16,109 --> 01:50:18,020 Ah right, faggots, stop! 2108 01:50:18,044 --> 01:50:19,045 Y'all are disgusting. 2109 01:50:19,079 --> 01:50:20,080 Get back in line. 2110 01:50:20,113 --> 01:50:21,148 Line up. Come on, get back in line. 2111 01:50:21,181 --> 01:50:23,752 Come on. Get in there. 2112 01:50:23,783 --> 01:50:26,696 Now f want ah' y'all to come up to 416 and thank him. 2113 01:50:26,720 --> 01:50:29,667 Thank you, 416, for singing such a pretty song to us. 2114 01:50:31,157 --> 01:50:32,363 Thank you, 416. 2115 01:50:32,392 --> 01:50:34,372 Oh, I think you can do better than that. 2116 01:50:34,394 --> 01:50:36,897 - Thank you, 416! - There you go. 2117 01:50:36,930 --> 01:50:38,034 Thank you, 416. 2118 01:50:38,064 --> 01:50:39,975 Oh, I think you can say it louder than that. 2119 01:50:40,000 --> 01:50:41,240 Thank you, 416! 2120 01:50:41,267 --> 01:50:43,372 Yeah, say it like you mean it now. 2121 01:50:43,403 --> 01:50:44,677 Thank you, 416. 2122 01:50:44,704 --> 01:50:47,116 From the bottom of your heart now. 2123 01:50:47,140 --> 01:50:49,950 - Thank you, 416. - Oh, yeah. 2124 01:50:49,976 --> 01:50:52,286 Thank you, 416! 2125 01:50:54,014 --> 01:50:55,186 Thank you, 416. 2126 01:51:01,021 --> 01:51:02,432 Thank you, 416. 2127 01:51:03,757 --> 01:51:05,100 Thank you, 416. 2128 01:51:05,125 --> 01:51:07,935 - Hey. - Thank you, 416. 2129 01:51:09,195 --> 01:51:10,196 Thank you, 416. 2130 01:51:10,230 --> 01:51:11,231 Hey. 2131 01:51:12,298 --> 01:51:13,299 Thank you, 416. 2132 01:51:13,333 --> 01:51:14,368 Hey! 2133 01:51:22,075 --> 01:51:25,113 This experiment is... 2134 01:51:27,013 --> 01:51:29,254 Over. 2135 01:51:36,156 --> 01:51:37,897 Did you hear what I said? 2136 01:51:42,062 --> 01:51:43,803 This exper- 2137 01:51:43,830 --> 01:51:46,902 this experiment is terminated 2138 01:51:46,933 --> 01:51:49,072 from this point on. 2139 01:51:52,839 --> 01:51:54,375 You- 2140 01:51:57,877 --> 01:52:02,189 the Stanford county jail is now closed. 2141 01:52:05,151 --> 01:52:07,791 You're all free to leave. 2142 01:52:22,902 --> 01:52:25,007 So does this mean we're not getting paid 2143 01:52:25,038 --> 01:52:27,075 for the full two weeks? 2144 01:52:51,231 --> 01:52:53,233 I said to myself at the beginning of the first day, 2145 01:52:53,266 --> 01:52:56,975 "this could be a very long, very boring experiment." 2146 01:52:57,003 --> 01:52:59,984 Uh, it wasn't conceivable. 2147 01:53:01,775 --> 01:53:04,221 There was just no strong sense of precedent 2148 01:53:04,244 --> 01:53:06,485 for how far this thing could go. 2149 01:53:36,142 --> 01:53:37,416 It's easy for you to say, 2150 01:53:37,443 --> 01:53:39,889 "oh, I wouldn't have acted that way." 2151 01:53:39,913 --> 01:53:41,893 But you don't know. 2152 01:53:41,915 --> 01:53:44,122 That's-that's the truth. You don't know. 2153 01:53:44,150 --> 01:53:46,426 And now, I know what I'm capable of, 2154 01:53:46,452 --> 01:53:48,159 and it hurts. 2155 01:53:48,188 --> 01:53:50,464 That... 2156 01:53:50,490 --> 01:53:52,094 I don't know-l don't know how else to say it, 2157 01:53:52,125 --> 01:53:55,163 but it does hurt me to know that. 2158 01:54:02,936 --> 01:54:04,973 You know, and I knew right away it was wrong, 2159 01:54:05,004 --> 01:54:06,415 and I was the only one that could see it. 2160 01:54:06,439 --> 01:54:08,578 You know, anyone could see it except for these guys. 2161 01:54:08,608 --> 01:54:09,848 You know, you give them the uniform 2162 01:54:09,876 --> 01:54:10,980 with the glasses and the nightstick, 2163 01:54:11,010 --> 01:54:12,455 and they simply can't be the same person 2164 01:54:12,478 --> 01:54:14,924 as if they wore street clothes. 2165 01:54:14,948 --> 01:54:16,894 Meanwhile, I'm just a number in a dress. 2166 01:54:16,916 --> 01:54:19,123 That's the thing; I wasn't a prisoner in an experiment. 2167 01:54:19,152 --> 01:54:21,496 I was their prisoner. 2168 01:54:21,521 --> 01:54:25,936 I really felt that I was losing my identity, 2169 01:54:25,959 --> 01:54:30,635 that this person that I call tom 2170 01:54:30,864 --> 01:54:34,402 was disappearing. 2171 01:54:38,071 --> 01:54:39,880 And it was a prison to me. 2172 01:54:39,906 --> 01:54:42,978 It still is a prison to me. 2173 01:54:43,009 --> 01:54:46,081 You know, I don't look at it as an experiment 2174 01:54:46,112 --> 01:54:47,887 or a simulation at all. 2175 01:54:47,914 --> 01:54:50,190 It was a prison that was run by psychologists 2176 01:54:50,216 --> 01:54:52,890 instead of by the state. 2177 01:54:52,919 --> 01:54:55,263 The consensus is that they did suffer. 2178 01:55:00,293 --> 01:55:02,000 But... 2179 01:55:03,062 --> 01:55:05,906 I think that 2180 01:55:05,932 --> 01:55:08,378 they also learned a great deal about themselves 2181 01:55:08,401 --> 01:55:10,438 and about human nature. 2182 01:55:10,470 --> 01:55:13,451 And I think most of them would say 2183 01:55:13,473 --> 01:55:17,148 that in hindsight it was a very valuable experience. 2184 01:55:43,269 --> 01:55:45,647 This whole experience harms me, 2185 01:55:45,672 --> 01:55:48,448 and I mean "harms" in the present tense. 2186 01:55:48,474 --> 01:55:50,351 - It harms me. - How did it harm you? 2187 01:55:50,376 --> 01:55:51,719 Or how does it harm you? 2188 01:55:51,945 --> 01:55:53,583 Is it just to think that people can be like that'? 2189 01:55:53,613 --> 01:55:54,717 Yeah. 2190 01:55:54,948 --> 01:55:56,950 And I know you're a nice guy. 2191 01:55:56,983 --> 01:55:58,428 You know? 2192 01:55:59,385 --> 01:56:00,386 Well, you don't know that. 2193 01:56:00,420 --> 01:56:01,524 No, I do. 2194 01:56:01,554 --> 01:56:02,589 I do know that you're a nice guy. 2195 01:56:02,622 --> 01:56:03,965 Then why do you hate me? 2196 01:56:03,990 --> 01:56:05,663 Because I know what you can turn into. 2197 01:56:07,126 --> 01:56:10,073 If you were in my position, what would you have done? 2198 01:56:10,096 --> 01:56:11,973 I don't know. 2199 01:56:11,998 --> 01:56:13,500 I don't know. I can't tell you that. 2200 01:56:13,533 --> 01:56:16,980 - I wasn't. - Hmm. 2201 01:56:17,003 --> 01:56:19,540 I don't think I would have been as, uh... 2202 01:56:19,572 --> 01:56:21,643 I don't believe I would have been 2203 01:56:21,674 --> 01:56:24,678 as inventive as you. 2204 01:56:26,112 --> 01:56:28,456 I don't think I would have applied as much imagination 2205 01:56:28,481 --> 01:56:29,459 to what I was doing. 2206 01:56:29,482 --> 01:56:32,053 You understand? 2207 01:56:32,085 --> 01:56:33,462 Yes. I understand. 2208 01:56:33,486 --> 01:56:35,295 I would have been a guard. 2209 01:56:35,321 --> 01:56:37,665 I don't think it would have been such a masterpiece. 2210 01:56:41,561 --> 01:56:45,008 Personally, I-I don't see where it was really harmful. 2211 01:56:45,031 --> 01:56:46,408 It was degrading, 2212 01:56:46,432 --> 01:56:49,003 but that was part of my particular 2213 01:56:49,035 --> 01:56:50,309 little experiment that- 2214 01:56:50,336 --> 01:56:52,646 oh, your particular little experiments? 2215 01:56:52,672 --> 01:56:54,015 - Well, why. - Yeah. Yeah. 2216 01:56:54,040 --> 01:56:55,781 Why don't you tell us about those? 2217 01:56:56,009 --> 01:56:58,387 Yes, I was running experiments of my own. 2218 01:56:58,411 --> 01:57:00,618 Well, tell me about these little experiments. 2219 01:57:00,646 --> 01:57:02,148 - I'm curious. - Okay. 2220 01:57:02,181 --> 01:57:04,787 I wanted to see just what kind of verbal abuse 2221 01:57:05,018 --> 01:57:07,259 people can take before they start objecting, 2222 01:57:07,286 --> 01:57:09,163 before they start lashing back. 2223 01:57:09,188 --> 01:57:10,758 And it really surprised- 2224 01:57:10,790 --> 01:57:13,430 it really surprised me that nobody said anything to stop me. 2225 01:57:13,459 --> 01:57:15,097 Nobody said, "come on, man. You-" 2226 01:57:15,128 --> 01:57:16,368 "you can't say those things to me. 2227 01:57:16,396 --> 01:57:18,307 Those things are sick." Nobody said that. 2228 01:57:18,331 --> 01:57:20,504 And nobody questioned my authority at all. 2229 01:57:20,533 --> 01:57:22,103 And it really shocked me. 2230 01:57:22,135 --> 01:57:24,137 I-I started to get... 2231 01:57:25,038 --> 01:57:26,642 I started to abuse people so much. 2232 01:57:26,672 --> 01:57:28,777 I started to get so profane. 2233 01:57:30,376 --> 01:57:32,583 And still, people didn't say anything. 2234 01:57:32,607 --> 01:57:48,607 Hope it helped -> bozxphd