1 00:00:45,113 --> 00:00:47,281 [birds chirping] 2 00:00:51,352 --> 00:00:54,455 Narrator: The Compson domain, as it was called by the locals, 3 00:00:54,555 --> 00:00:59,427 once consisted of 640 acres of forests, open fields 4 00:00:59,527 --> 00:01:02,163 and the land that would one day be the center 5 00:01:02,263 --> 00:01:05,333 of the town of Jefferson, Mississippi. 6 00:01:05,433 --> 00:01:10,104 The Compson home would become known as the governor's house in the 1850s 7 00:01:10,204 --> 00:01:12,173 when Quentin Maclachlan Compson 8 00:01:12,273 --> 00:01:14,442 rose to that position of prominence. 9 00:01:14,542 --> 00:01:17,145 He would be the last Compson, 10 00:01:17,245 --> 00:01:18,612 as fate or blood would have it, 11 00:01:18,712 --> 00:01:22,616 who would not fail at everything he touched. 12 00:01:24,285 --> 00:01:27,588 The governor's son would become a general. 13 00:01:27,688 --> 00:01:31,159 It was Jason II who failed at Shiloh in '62, 14 00:01:31,259 --> 00:01:34,562 and failed again at Resica in '64. 15 00:01:34,662 --> 00:01:37,131 It was Jason II, failed brigadier, 16 00:01:37,231 --> 00:01:38,799 who would spend the next 40 years 17 00:01:38,899 --> 00:01:41,802 selling off fragments of the family land to keep up 18 00:01:41,902 --> 00:01:43,604 the mortgage on the remainder. 19 00:01:43,704 --> 00:01:45,673 [thunder rumbles] 20 00:01:48,642 --> 00:01:51,612 His son, Jason Lycurgus Compson III, 21 00:01:51,712 --> 00:01:54,215 would be the one to oversee the final stages 22 00:01:54,315 --> 00:01:57,618 of the family's long fade into irrelevance. 23 00:01:57,718 --> 00:02:00,288 What was left of the 640 acres 24 00:02:00,388 --> 00:02:03,524 was now known merely as the Compson place, 25 00:02:03,624 --> 00:02:07,094 the once vast property encroached upon by nature, 26 00:02:07,195 --> 00:02:11,499 neighbors and the expanding town of Jefferson itself. 27 00:02:12,866 --> 00:02:16,537 Caroline Bascomb Compson, his wife, married him 28 00:02:16,637 --> 00:02:19,173 for the Compson name and all that it promised, 29 00:02:19,273 --> 00:02:24,144 and would then curse that same name for the rest of her days. 30 00:02:24,245 --> 00:02:26,747 He would father four children. 31 00:02:26,847 --> 00:02:30,684 He would sell the last of the surrounding pasture land to finance 32 00:02:30,784 --> 00:02:32,320 his daughter's wedding 33 00:02:32,420 --> 00:02:34,755 and his eldest son's Harvard education, 34 00:02:34,855 --> 00:02:39,393 and then he would die, killed by drink and grief. 35 00:03:12,860 --> 00:03:15,263 [panting] 36 00:03:28,876 --> 00:03:30,311 Caddie! 37 00:03:30,411 --> 00:03:34,415 [whispering] Caddy. Caddy smelled like the trees. 38 00:03:34,515 --> 00:03:35,549 Caddie! 39 00:03:35,649 --> 00:03:38,319 [whispering] She smelled like the trees. 40 00:03:41,689 --> 00:03:43,190 [grunts] 41 00:03:43,291 --> 00:03:45,926 Listen to you. Now ain't you somethin'. 42 00:03:46,026 --> 00:03:48,729 Thirty-three years old and goin' on that way. 43 00:03:48,829 --> 00:03:52,700 If you don't hush up, Grammy ain't gonna throw you no birthday for you, 44 00:03:52,800 --> 00:03:55,469 and I'm gonna eat that cake all up, including the candles. 45 00:03:55,569 --> 00:03:57,871 Now, come on. Help me look for my quarter. 46 00:03:57,971 --> 00:03:59,873 [grunts] 47 00:04:05,012 --> 00:04:07,247 Come on, you old lump. 48 00:04:08,982 --> 00:04:10,518 [grunts] 49 00:04:11,785 --> 00:04:13,321 Wait a minute. 50 00:04:13,421 --> 00:04:15,856 You snagged on that nail again. 51 00:04:15,956 --> 00:04:18,526 Every damn time. 52 00:04:25,466 --> 00:04:29,803 Oh, Benjy, you got snagged on the nail again. 53 00:04:32,873 --> 00:04:36,009 You got your hands all dirty. 54 00:04:36,109 --> 00:04:38,546 Here, wipe 'em off. 55 00:04:42,550 --> 00:04:45,319 There, like that. See? 56 00:04:52,426 --> 00:04:54,495 Hey, Caddy, not too far, now. 57 00:04:58,366 --> 00:05:00,834 [whispering] She smelled like the trees. 58 00:05:07,941 --> 00:05:09,810 [grunts] 59 00:05:11,512 --> 00:05:14,815 I need that quarter. We were down here yesterday. 60 00:05:14,915 --> 00:05:17,317 It's gotta be here somewhere. 61 00:05:26,394 --> 00:05:27,595 Come on, Benjy. 62 00:05:27,695 --> 00:05:30,531 [whispering] She smelled like the trees. 63 00:05:32,400 --> 00:05:33,867 [grunts] 64 00:05:36,504 --> 00:05:38,739 Here, you big baby. Take this. 65 00:06:04,698 --> 00:06:08,502 Stop, Benjamin. Stop, Benjamin! 66 00:06:09,970 --> 00:06:13,907 Give him a flower. He wants it. It'll quiet him up. 67 00:06:15,676 --> 00:06:17,611 Poor baby. 68 00:06:17,711 --> 00:06:20,481 Why is you callin' him a baby? 69 00:06:20,581 --> 00:06:23,383 He's a man, big as Versh. 70 00:06:32,460 --> 00:06:34,962 We're goin' to the cemetery. 71 00:06:35,062 --> 00:06:38,899 I know you won't come, but if you did... 72 00:06:49,142 --> 00:06:50,778 What? 73 00:06:50,878 --> 00:06:53,146 I'd feel safe. 74 00:06:53,246 --> 00:06:54,648 Safe from what? 75 00:06:54,748 --> 00:06:55,916 [groans] 76 00:06:56,016 --> 00:06:58,752 Stop it, Mother, before you start the damn loony bawlin' 77 00:06:58,852 --> 00:07:00,087 while you drive down the middle of the street. 78 00:07:00,187 --> 00:07:02,956 - Stop, Benjamin. - [groans] 79 00:07:03,056 --> 00:07:04,692 Get on, Russell. 80 00:07:13,567 --> 00:07:15,669 [whispering] Caddy, Quentin, Father. 81 00:07:15,769 --> 00:07:20,474 Dilsey said they were gone. Where'd they go? 82 00:07:31,018 --> 00:07:33,186 Any one of y'all seen a quarter down here? 83 00:07:33,286 --> 00:07:34,588 Quarter? 84 00:07:34,688 --> 00:07:36,657 Yeah, the one I had here yesterday. 85 00:07:36,757 --> 00:07:39,893 If I don't find it, I ain't gonna be able to go to the show tonight. 86 00:07:39,993 --> 00:07:40,928 Caddie! 87 00:07:41,028 --> 00:07:42,195 [groans] 88 00:07:42,295 --> 00:07:43,864 What's he moanin' about? 89 00:07:43,964 --> 00:07:46,534 Who knows with him. He been at it all mornin'. 90 00:07:46,634 --> 00:07:48,602 - [groans] - Worse than usual. 91 00:07:48,702 --> 00:07:51,438 Probably 'cause it's his birthday, I reckon. 92 00:07:51,539 --> 00:07:52,506 How old is he? 93 00:07:52,606 --> 00:07:53,741 Thirty-three. 94 00:07:53,841 --> 00:07:55,442 You mean he's been three for thirty years. 95 00:07:55,543 --> 00:07:56,844 [groans] 96 00:07:56,944 --> 00:07:59,479 I don't know. I just go by what my grammy say. 97 00:08:00,748 --> 00:08:03,450 Come on, Benjy. Let's get you in the water. 98 00:08:03,551 --> 00:08:06,019 Maybe that'll shut you up. 99 00:08:11,559 --> 00:08:13,794 Yeah, that's right. 100 00:08:13,894 --> 00:08:15,596 Weird old man. 101 00:08:15,696 --> 00:08:19,499 You just stare at those feet a bit. 102 00:08:45,793 --> 00:08:49,963 [whispering] The water was cold. We were small. 103 00:08:50,063 --> 00:08:51,799 Caddy said the water made everything better. 104 00:08:54,267 --> 00:08:56,604 Jason, come on! 105 00:08:56,704 --> 00:08:58,271 Yeah, come play with us. 106 00:08:58,371 --> 00:09:01,041 Uh-uh. I hate swimmin'. 107 00:09:03,076 --> 00:09:05,178 [whispering] Jason was always alone. 108 00:09:05,278 --> 00:09:08,716 Now Caddy, you know your mama gonna whip you you get that dress wet. 109 00:09:08,816 --> 00:09:10,784 - Is not. - How do you know? 110 00:09:10,884 --> 00:09:13,253 I know 'cause I know, Quentin. What do you know? 111 00:09:13,353 --> 00:09:15,989 I know 'cause I'm older and I go to school. 112 00:09:16,089 --> 00:09:20,560 Well, I'm seven and I'm goin' to school next year, ain't I, Versh? 113 00:09:35,909 --> 00:09:37,144 Quentin! 114 00:09:39,179 --> 00:09:42,916 Stop it! Stop it! Stop it! 115 00:09:45,252 --> 00:09:48,088 Hope you're happy. Now we'll both get whipped. 116 00:09:48,188 --> 00:09:50,223 I don't care. I'll run away. 117 00:09:50,323 --> 00:09:51,959 Sure you will. 118 00:09:52,059 --> 00:09:55,763 That's right, I'll run away and never come back. 119 00:09:55,863 --> 00:09:57,698 [groans] 120 00:10:06,139 --> 00:10:08,141 Hush, now. I'm not gonna run away. 121 00:10:08,241 --> 00:10:12,746 I'm gonna stay with you forever. Okay, Benjy? 122 00:10:14,081 --> 00:10:16,984 [whispering] She smelled like the trees. 123 00:10:31,965 --> 00:10:32,933 Quentin. 124 00:10:34,167 --> 00:10:35,102 Quentin! 125 00:10:37,037 --> 00:10:38,105 Where'd Quentin go? 126 00:10:38,205 --> 00:10:40,841 He's poutin' down at the tree. 127 00:10:40,941 --> 00:10:44,745 Quentin! Come on! 128 00:10:44,845 --> 00:10:48,215 Oh, let the old skizzard stay there if he wants. 129 00:10:52,786 --> 00:10:56,623 [whispering] Quentin loved the shadows. 130 00:10:56,724 --> 00:10:58,258 Come on, Benjy, have another. 131 00:10:58,358 --> 00:11:00,293 - [groans] - Come on. 132 00:11:03,997 --> 00:11:05,298 There's plenty more in the cellar. 133 00:11:05,398 --> 00:11:07,968 [groans] 134 00:11:08,068 --> 00:11:11,038 We'll just say Dan drank it. He a smart dog. 135 00:11:11,138 --> 00:11:13,040 Maybe he drink champagne. 136 00:11:13,140 --> 00:11:14,641 [groans] 137 00:11:14,742 --> 00:11:16,043 Have another. 138 00:11:16,143 --> 00:11:18,779 [groans] 139 00:11:18,879 --> 00:11:20,113 You know what this weddin' need, Benjy? 140 00:11:20,213 --> 00:11:23,283 It need one of them dancin' bears. 141 00:11:23,383 --> 00:11:25,318 Now, think about it, Benjy. 142 00:11:25,418 --> 00:11:27,387 One of them bears walk right in this barn. 143 00:11:27,487 --> 00:11:30,190 [growling] 144 00:11:36,997 --> 00:11:40,233 Benjy, be a bear for me. Come on, Benjy. Be a bear. 145 00:11:40,333 --> 00:11:41,268 [groans] 146 00:11:41,368 --> 00:11:46,106 Come on. Come on, Benjy. Up. Get up, Benjy. 147 00:11:47,107 --> 00:11:48,008 [laughs] 148 00:11:48,108 --> 00:11:50,177 Come on, Benjy. 149 00:11:54,347 --> 00:11:57,384 Come on, Benjy. Have fun with me, Benjy. 150 00:11:57,484 --> 00:11:58,952 Come on. Be a bear. 151 00:11:59,052 --> 00:12:00,687 [groans] 152 00:12:00,788 --> 00:12:03,090 Versh. 153 00:12:03,190 --> 00:12:05,392 Quentin. Why you look so sad? 154 00:12:05,492 --> 00:12:10,163 A man's supposed to be happy at his sister's wedding. 155 00:12:10,263 --> 00:12:11,765 [grunting] 156 00:12:11,865 --> 00:12:14,101 Shut up! You shut your mouth, Versh. 157 00:12:14,201 --> 00:12:16,870 You shut up! You shut your mouth! 158 00:12:16,970 --> 00:12:18,171 Have some champagne. 159 00:12:18,271 --> 00:12:19,840 Shut up, Versh. I'll kill you, Versh. 160 00:12:19,940 --> 00:12:23,276 Versh! Get on out here before I whip you. 161 00:12:27,147 --> 00:12:30,050 Come on, now. Come on, you big ox. 162 00:12:30,150 --> 00:12:33,453 Let me get you on your feet. There you go. 163 00:12:33,553 --> 00:12:35,288 [groans] 164 00:13:03,583 --> 00:13:05,052 Come on, Benjy. 165 00:13:12,425 --> 00:13:15,929 Now, child, you have to be real quiet tonight. 166 00:13:16,029 --> 00:13:17,965 - Why? - Never mind you why. 167 00:13:18,065 --> 00:13:22,335 You's gonna know why in the Lord's own good time. 168 00:13:22,435 --> 00:13:24,104 Come on, now. Eat up. 169 00:13:26,139 --> 00:13:28,775 - Dilsey. - Yes, honey? 170 00:13:28,876 --> 00:13:30,911 When did I start talkin'? 171 00:13:31,011 --> 00:13:33,446 Seem like you been talkin' all the time. 172 00:13:33,546 --> 00:13:35,315 What about Quentin? 173 00:13:35,415 --> 00:13:37,851 What are you up to? Why is you askin'? 174 00:13:37,951 --> 00:13:39,319 When will Benjy start talkin'? 175 00:13:39,419 --> 00:13:42,255 Well, don't you worry about Benjy, Miss Caddy. 176 00:13:42,355 --> 00:13:45,926 Now, he's gonna be talkin' in his own sweet time. 177 00:13:46,026 --> 00:13:48,195 Y'all's all talks enough, anyway. 178 00:13:48,295 --> 00:13:51,865 Benjy don't talk, maybe, but knows all the same. 179 00:13:51,965 --> 00:13:54,467 How? How does he know? 180 00:13:54,567 --> 00:13:59,339 I'm not sure how he knows, Mr. Quentin, but knows he does. 181 00:13:59,439 --> 00:14:02,509 [whispering] Mother cried while Grandma slept. 182 00:14:06,646 --> 00:14:10,283 Benjy, I can't go to the show if I don't find that quarter. 183 00:14:16,123 --> 00:14:17,490 How'd y'all get back out? 184 00:14:17,590 --> 00:14:19,226 We've got company. 185 00:14:19,326 --> 00:14:21,361 Is that stoddy old grandma's funeral yet? 186 00:14:21,461 --> 00:14:23,463 - Frony. - What's a funeral? 187 00:14:23,563 --> 00:14:25,966 It's where they moan and sing and stuff. 188 00:14:26,066 --> 00:14:30,170 Oh, that's just for coloreds. White folks don't have funerals. 189 00:14:30,270 --> 00:14:31,404 - White folks-- - Frony. 190 00:14:31,504 --> 00:14:32,906 Mama say we not supposed to say nothin'. 191 00:14:33,006 --> 00:14:35,342 White folks die, too. 192 00:14:35,442 --> 00:14:37,244 What's she talkin' about? 193 00:14:41,214 --> 00:14:43,116 Where are we goin'? 194 00:14:43,216 --> 00:14:45,618 To the tree. Come. 195 00:14:45,718 --> 00:14:47,520 Caddy, what we doin' here? 196 00:14:47,620 --> 00:14:50,357 Shh! Versh, push me up. 197 00:14:50,457 --> 00:14:53,560 [whispering] Caddy, be careful. 198 00:14:53,660 --> 00:14:56,964 I am, silly goose. 199 00:14:57,064 --> 00:14:59,166 I'm gonna tell on her. 200 00:15:12,645 --> 00:15:14,982 Caddy, what do you see? 201 00:15:18,118 --> 00:15:21,221 Nothin'. Mother's cryin' again. 202 00:15:21,321 --> 00:15:23,890 Grandma's sleepin'. 203 00:15:23,991 --> 00:15:25,592 Why won't she wake? 204 00:15:32,132 --> 00:15:34,634 [whispering] Mother slept but would not wake. 205 00:15:34,734 --> 00:15:38,438 Father slept but would not wake. 206 00:15:38,538 --> 00:15:40,273 [loud groans] 207 00:15:42,609 --> 00:15:44,244 Come on. 208 00:15:50,717 --> 00:15:52,385 Can you take him out, please? 209 00:15:52,485 --> 00:15:54,287 Man can't work with all that hollerin' a goin' on. 210 00:15:54,387 --> 00:15:55,955 That's what I'm tryin' to do. 211 00:15:56,056 --> 00:15:58,258 [loud groans] 212 00:15:58,358 --> 00:16:02,095 Someone's makin' the bed so he can sleep down in-- 213 00:16:02,195 --> 00:16:06,099 Now, you hush, Benjy, okay? Go on downstairs. 214 00:16:21,581 --> 00:16:23,383 [groans] 215 00:16:30,290 --> 00:16:32,359 Come on, Benjy. It's gonna be all right. 216 00:16:32,459 --> 00:16:35,462 It's gonna be okay, Benjy. 217 00:16:35,562 --> 00:16:37,364 [groans] 218 00:16:37,464 --> 00:16:40,167 There you go. Now you got the whole night 219 00:16:40,267 --> 00:16:42,402 and 20 acres of pasture to bellow in. 220 00:16:42,502 --> 00:16:46,206 Might as well do it now before they start in buildin' that golf course. 221 00:16:47,307 --> 00:16:48,975 [Benjy groans] 222 00:16:49,076 --> 00:16:52,645 [whispering] Roscoe said the pasture would make the noises stop. 223 00:16:52,745 --> 00:16:54,614 [groans] 224 00:17:22,675 --> 00:17:25,445 [whispering] The grass smelled like honey. 225 00:18:17,930 --> 00:18:22,135 Time's up. Let's go. Jason will be home soon, Benjy. 226 00:18:22,235 --> 00:18:24,671 You know he don't like you out here watchin' folk. 227 00:18:27,907 --> 00:18:30,610 We'll go search in the woods. 228 00:18:30,710 --> 00:18:34,181 Come on, you old turf. 229 00:18:34,281 --> 00:18:38,151 You know they gonna send you to Jackson after your ma dies. Don't ya? 230 00:18:38,251 --> 00:18:40,787 Mr. Jason say so nearly every day. 231 00:18:40,887 --> 00:18:45,124 [whispering] Caddy says Father and Quentin will take care of me, 232 00:18:45,225 --> 00:18:47,093 but Dilsey said they went away. 233 00:18:47,194 --> 00:18:50,363 [groans] 234 00:18:50,463 --> 00:18:53,333 Come on. Come on, now. 235 00:18:56,969 --> 00:19:00,640 No. Benjy. Benjy. Benjy! 236 00:19:00,740 --> 00:19:02,242 [roaring] 237 00:19:02,342 --> 00:19:04,411 [laughs] Benjy! 238 00:19:05,712 --> 00:19:07,747 Benjy! 239 00:19:07,847 --> 00:19:10,683 Benjy! [screams] 240 00:19:14,487 --> 00:19:17,290 You. Benjy! Where you goin'? 241 00:19:17,390 --> 00:19:19,826 Ah. Ah. Ah, hell. 242 00:19:19,926 --> 00:19:22,662 Stop. Please. 243 00:19:22,762 --> 00:19:25,465 [whispering] Caddy loved to swing in the wind. 244 00:19:29,802 --> 00:19:34,140 Benjy, how'd you slip out? Where's Versh? 245 00:19:34,241 --> 00:19:35,408 [groans] 246 00:19:35,508 --> 00:19:36,609 Benjy, this is my friend Dalton. You know Dalton. 247 00:19:36,709 --> 00:19:37,910 [groans] 248 00:19:38,010 --> 00:19:41,548 Oh, my, go back over there. You're scaring him. 249 00:19:41,648 --> 00:19:42,749 [groans] 250 00:19:42,849 --> 00:19:44,284 Benjy, this is my friend Dalton. 251 00:19:44,384 --> 00:19:46,152 I need to stay here and talk with him a while, okay? 252 00:19:46,253 --> 00:19:47,420 Stop. 253 00:19:47,520 --> 00:19:48,855 Are you crazy? He can see. 254 00:19:48,955 --> 00:19:51,658 He don't know nothin'. He can't even talk. 255 00:19:54,261 --> 00:19:55,862 Let me go. 256 00:20:02,602 --> 00:20:05,538 - [groans] - Come on. 257 00:20:05,638 --> 00:20:07,474 I'm takin' him back to the house. 258 00:20:07,574 --> 00:20:09,742 I'll be waitin'. 259 00:20:13,045 --> 00:20:15,615 I don't want to ever hear that he's around this house. 260 00:20:15,715 --> 00:20:19,319 - Ever! She's ruined. - Well, you won't ever hear that he's around the house. 261 00:20:19,419 --> 00:20:22,221 We're ruined with that scoundrel. 262 00:20:22,322 --> 00:20:23,823 This is all your fault, Jason. 263 00:20:23,923 --> 00:20:27,460 Calm down, Caroline. Let's talk rationally about this. 264 00:20:27,560 --> 00:20:29,862 - Rationally? - Rationally. 265 00:20:45,312 --> 00:20:47,380 You tell me, what are we going to do? 266 00:20:47,480 --> 00:20:48,748 She's ruined. 267 00:20:48,848 --> 00:20:51,651 - Ruined. We're all ruined. - Nowhere to go. 268 00:20:51,751 --> 00:20:55,822 You're ruined, I'm ruined. We've been ruined since the day we was born. 269 00:20:57,724 --> 00:21:02,629 [whispering] Caddy. She didn't smell like the trees. 270 00:21:02,729 --> 00:21:06,533 Benjy. I'm tellin' you, you do not want to go over there. 271 00:21:06,633 --> 00:21:08,801 Benjy, stop, stop. 272 00:21:08,901 --> 00:21:10,503 [groans] 273 00:21:10,603 --> 00:21:12,639 You crazy old loon. 274 00:21:12,739 --> 00:21:15,542 Luster, I'm gonna tell Dilsey that you let him follow me around everywhere. 275 00:21:15,642 --> 00:21:18,445 I couldn't stop him. I tried. I swear. 276 00:21:18,545 --> 00:21:20,246 Come on, Benjy. 277 00:21:20,347 --> 00:21:23,249 You two have been snoopin' around after me. 278 00:21:23,350 --> 00:21:27,754 Did my uncle send you two to spy on me? Did he? Did he? 279 00:21:27,854 --> 00:21:32,492 Luster, if you don't get him out of here right this minute-- 280 00:21:32,592 --> 00:21:34,994 I can't do nothin' with him. Here, you try. 281 00:21:35,094 --> 00:21:38,831 Oh, come on, now, let him stay. He ain't harmin' no one. 282 00:21:49,876 --> 00:21:52,879 You like that fire, huh, Jack? Look here. 283 00:22:07,527 --> 00:22:10,830 [whispering] Caddy smelled like the trees. 284 00:22:10,930 --> 00:22:14,434 What do you see up there, Benjy? They gonna see you. 285 00:22:14,534 --> 00:22:17,570 You know you're supposed to stay away from all that 'til they get done. 286 00:22:17,670 --> 00:22:19,071 Now, come on, Benjy. 287 00:22:19,171 --> 00:22:22,609 I'll let you drink some champagne if you come down. 288 00:22:27,480 --> 00:22:29,716 [groans] 289 00:22:29,816 --> 00:22:34,587 Shh! Benjy, it's okay. See? 290 00:22:34,687 --> 00:22:38,525 Still me. I'm still your Caddy. 291 00:22:44,096 --> 00:22:45,698 It's all right. 292 00:22:47,567 --> 00:22:49,001 It's all right. 293 00:22:51,137 --> 00:22:52,905 [knocking] 294 00:22:59,579 --> 00:23:01,848 [groans] 295 00:23:25,505 --> 00:23:27,807 [thunder rumbles] 296 00:23:29,776 --> 00:23:32,912 Why can't you ever do like I ask, Benjy? 297 00:23:33,012 --> 00:23:35,748 I'm the one who should be doin' the moanin'. 298 00:23:42,989 --> 00:23:43,990 Come on, Benjy. 299 00:23:44,090 --> 00:23:45,792 How the quarter gonna be up in the tree? 300 00:23:45,892 --> 00:23:47,093 [groans] 301 00:23:47,193 --> 00:23:50,497 Benjy! I'm sick of it. You want somethin' to cry about? 302 00:23:50,597 --> 00:23:52,532 I'll give you somethin' to cry about. 303 00:23:52,632 --> 00:23:55,134 Caddy, Caddy, Caddy, Caddy. 304 00:23:55,234 --> 00:23:56,603 [groans] 305 00:23:56,703 --> 00:23:58,137 Caddy, Caddy, Caddy, Caddy, 306 00:24:01,841 --> 00:24:06,779 Benjy, no. Quiet. Benjy. Benjy. 307 00:24:06,879 --> 00:24:10,016 Shh! Benjy. Benjy... 308 00:24:12,151 --> 00:24:14,654 I didn't mean it. I didn't mean it. 309 00:24:14,754 --> 00:24:18,725 Come on, Benjy. Calm down. Calm down. 310 00:24:18,825 --> 00:24:22,829 [whispering] Caddy said she would never leave. 311 00:24:22,929 --> 00:24:24,631 [groaning] 312 00:24:25,932 --> 00:24:27,967 Hey, Benjy, where you goin'? 313 00:24:28,067 --> 00:24:29,669 She done gone. 314 00:24:29,769 --> 00:24:31,604 Starin' at that gate ain't gonna do no good. 315 00:24:31,704 --> 00:24:33,706 Versh! Where's he goin'? 316 00:24:33,806 --> 00:24:35,742 Can't you play with him and keep him quiet? 317 00:24:35,842 --> 00:24:37,910 He want to go down yonder, stare at that gate. 318 00:24:38,010 --> 00:24:40,813 Well, he can't. We can't have him down there 319 00:24:40,913 --> 00:24:42,214 where the whole town can see. 320 00:24:42,314 --> 00:24:44,717 He think if he go down yonder by that gate, 321 00:24:44,817 --> 00:24:45,785 Miss Caddy gonna come home. 322 00:24:45,885 --> 00:24:47,654 Nonsense. Go get him. 323 00:24:47,754 --> 00:24:50,723 Benjy! Come on back now, Benjy. 324 00:24:50,823 --> 00:24:54,861 [whispering] Caddy said she would come back. 325 00:24:54,961 --> 00:24:56,996 [groans] 326 00:25:32,732 --> 00:25:35,067 [groans] 327 00:25:35,167 --> 00:25:38,504 Benjy. No, no, not now. Father, Father, help. 328 00:25:38,605 --> 00:25:42,008 Benjy, no, no, stop, stop. Stop, Benjy, not now. 329 00:25:42,108 --> 00:25:44,210 - [groans] - Benjy, no. Father, help! 330 00:25:44,310 --> 00:25:46,913 - Your sister-- - Benjy, no. 331 00:25:47,013 --> 00:25:49,148 Careful, now. Let's leave her be. 332 00:25:49,248 --> 00:25:52,151 It's all right. It's all right, Benjy. 333 00:25:52,251 --> 00:25:53,853 - [groans] - Come on, now. 334 00:25:53,953 --> 00:25:57,023 Let's leave her be. That's my Benjy. 335 00:25:57,123 --> 00:25:59,726 That's my Benjy. Come on. 336 00:26:03,830 --> 00:26:08,567 He can't get out. He won't hurt anybody anyway. Come on. 337 00:26:08,968 --> 00:26:12,104 I'm scared. Look at him. 338 00:26:23,149 --> 00:26:25,051 [groans] 339 00:26:25,151 --> 00:26:26,753 [girls scream] 340 00:26:33,926 --> 00:26:35,828 [girl screams] 341 00:26:53,680 --> 00:26:56,615 [whispering] I was trying to say her hair shined. 342 00:26:56,716 --> 00:27:00,720 She fell. I fell. 343 00:27:00,820 --> 00:27:02,889 It went dark. 344 00:27:04,824 --> 00:27:06,058 Well, how did he get out? 345 00:27:06,158 --> 00:27:08,961 Did you leave the gate unlatched when you came in? 346 00:27:09,061 --> 00:27:11,230 Of course not. Don't you know I got better sense than that? 347 00:27:11,330 --> 00:27:14,266 The girl was more scared than anything, thank God. 348 00:27:14,366 --> 00:27:15,768 Worse. 349 00:27:15,868 --> 00:27:17,036 Christ, this family's bad enough without 350 00:27:17,136 --> 00:27:20,039 the idiot accosting girls on the street. 351 00:27:20,139 --> 00:27:22,842 Hm? I could have told you it was a matter of time 352 00:27:22,942 --> 00:27:24,276 before somethin' like this happened. 353 00:27:24,376 --> 00:27:27,313 You've got to send him to Jackson. 354 00:27:27,413 --> 00:27:29,348 You can't say no any longer. 355 00:27:29,448 --> 00:27:32,651 Or we'll see if Mr. Bergus don't shoot him first. 356 00:27:32,752 --> 00:27:34,020 That's enough. 357 00:27:37,389 --> 00:27:40,092 Well, if you don't send him to Jackson, 358 00:27:40,192 --> 00:27:41,360 we'll just have to take other precautions. 359 00:27:41,460 --> 00:27:42,762 That's enough, Jason. 360 00:27:42,862 --> 00:27:44,630 That is enough, Jason. Enough! 361 00:27:44,731 --> 00:27:47,867 You think you're better than everybody else just because you're ten. 362 00:27:47,967 --> 00:27:50,703 Shut up, Jason. You're a dirty little beast. 363 00:27:50,803 --> 00:27:52,271 Caddy, you be nice to your brother. 364 00:27:52,371 --> 00:27:54,206 He cut up all of Benjy's dolls! 365 00:27:54,306 --> 00:27:57,176 - You're a skizzle! - I'll slit his skizzle! 366 00:27:57,276 --> 00:28:00,179 - Caddy! - I will! I swear! 367 00:28:00,279 --> 00:28:02,749 - He did it just to be mean. - All right. All right. 368 00:28:02,849 --> 00:28:04,917 Now, you come over here now. 369 00:28:05,017 --> 00:28:08,921 You come here, Caddy. We are a family. 370 00:28:09,021 --> 00:28:12,825 Your sister and your brothers 371 00:28:12,925 --> 00:28:16,128 are all we got in this world. 372 00:28:16,228 --> 00:28:19,331 Well, Father. Speak to me now. 373 00:28:19,431 --> 00:28:20,967 What are you gonna do? 374 00:28:21,067 --> 00:28:24,070 Nothin'? Not a goddamn thing? 375 00:28:27,406 --> 00:28:29,075 Hell. 376 00:28:29,175 --> 00:28:32,344 Well, if you're not willin' to, I'll do it myself. 377 00:28:32,444 --> 00:28:34,380 [groans] 378 00:28:39,852 --> 00:28:42,054 Poor Benjy. 379 00:28:47,259 --> 00:28:48,961 [groaning] 380 00:28:55,534 --> 00:29:00,106 [whispering] They hurt me. Everything was cold. 381 00:29:00,206 --> 00:29:02,441 Jason said this would help. 382 00:29:02,541 --> 00:29:04,410 [groans] 383 00:29:12,084 --> 00:29:14,954 * Jesus loves me 384 00:29:15,054 --> 00:29:18,257 * Yes, I know 385 00:29:18,357 --> 00:29:23,095 * For the Bible tells me so * 386 00:29:25,064 --> 00:29:29,768 * Little one, to him belong * 387 00:29:32,071 --> 00:29:36,775 * They are weak, but 388 00:29:37,143 --> 00:29:40,880 * He is strong * 389 00:29:40,980 --> 00:29:42,982 All right, Benjy, now, go on to sleep. 390 00:29:43,082 --> 00:29:45,284 Go on to sleep, baby. 391 00:29:45,384 --> 00:29:47,920 [humming] 392 00:30:11,978 --> 00:30:16,348 I need you all to be especially quiet tonight. Real quiet. 393 00:30:17,149 --> 00:30:20,352 [whispering] Father smelled like the rain. 394 00:30:22,488 --> 00:30:27,093 I love each and every one of you. 395 00:30:32,031 --> 00:30:35,367 Goodnight, Benjy. I love you. 396 00:30:44,410 --> 00:30:47,246 [whispering] She smelled like the trees. 397 00:31:12,471 --> 00:31:14,606 [bell tolling] 398 00:31:56,248 --> 00:32:00,019 I give you... 399 00:32:00,119 --> 00:32:03,522 the mausoleum of all hope and desire. 400 00:32:06,192 --> 00:32:09,295 I fear it may fit your individual needs 401 00:32:09,395 --> 00:32:11,663 no better than it fit your grandfather's 402 00:32:11,763 --> 00:32:14,233 or his father's. 403 00:32:14,333 --> 00:32:17,303 I give it to you not that you may remember time, 404 00:32:17,403 --> 00:32:20,006 but that you might forget it now and then, 405 00:32:20,106 --> 00:32:23,342 and not waste all your breath tryin' to conquer it, 406 00:32:23,442 --> 00:32:27,679 because no battle is ever won. 407 00:32:27,779 --> 00:32:30,049 They are not even fought. 408 00:32:30,149 --> 00:32:33,119 The field is. 409 00:32:33,219 --> 00:32:37,289 They are only to reveal to man his own folly and despair. 410 00:32:37,389 --> 00:32:41,427 And victory... 411 00:32:41,527 --> 00:32:46,065 victory is just an illusion 412 00:32:46,165 --> 00:32:49,201 of philosophers and fools. 413 00:32:49,301 --> 00:32:53,572 Christ was not crucified. 414 00:32:53,672 --> 00:32:58,377 He was worn down by the minute ticking 415 00:32:59,178 --> 00:33:01,247 of little wheels. 416 00:34:10,249 --> 00:34:11,350 You goin' on a trip? 417 00:34:11,450 --> 00:34:15,687 No, I was, uh, just spring cleaning. 418 00:34:15,787 --> 00:34:19,024 [clears throat] 419 00:34:19,125 --> 00:34:21,026 What, is this a wedding or a wake? 420 00:34:21,127 --> 00:34:25,063 I reckon the police won't get me for wearing my new suit one time. 421 00:34:25,164 --> 00:34:28,167 Dressed like that, people might make you for a Harvard student. 422 00:34:28,267 --> 00:34:29,768 Heaven forbid. 423 00:34:29,868 --> 00:34:32,238 Is he comin' to class now, or are you too proud for classes, too? 424 00:34:32,338 --> 00:34:33,472 I'll be there. 425 00:34:33,572 --> 00:34:34,473 Yeah? 426 00:34:34,573 --> 00:34:37,075 Don't wait for me. 427 00:34:38,610 --> 00:34:40,446 All right, well, come on, Shreve. 428 00:34:40,546 --> 00:34:44,816 Guess your husband can take care of himself, right? 429 00:34:44,916 --> 00:34:47,319 Go on, Shreve. 430 00:35:55,921 --> 00:35:57,289 Can I help you? 431 00:35:57,389 --> 00:36:01,126 Hi, uh, may I please have four tailor's gooses, 432 00:36:01,227 --> 00:36:03,395 uh, um, geese, geese, rather. 433 00:36:03,495 --> 00:36:05,797 - Four. - Uh, yes, sir. 434 00:36:05,897 --> 00:36:07,566 Okay. 435 00:36:32,991 --> 00:36:37,796 Father: We have sold Benjy's pasture so that you may go to Harvard, 436 00:36:37,896 --> 00:36:41,500 where the best of thought clings like dead ivy vines 437 00:36:41,600 --> 00:36:45,170 to old dead brick. 438 00:36:45,271 --> 00:36:49,775 Man, the sum of his climactic experience. 439 00:36:50,476 --> 00:36:55,213 Man, the sum of... 440 00:36:56,915 --> 00:36:58,717 What have you. 441 00:37:04,756 --> 00:37:08,594 A stalemate of dust and desire. 442 00:37:10,028 --> 00:37:14,766 Again, the saddest of all, 443 00:37:16,067 --> 00:37:18,637 more than was. 444 00:37:21,573 --> 00:37:25,477 Sometimes water is like breathin'. 445 00:37:25,577 --> 00:37:29,681 The float slow, heeling out to the sea, 446 00:37:29,781 --> 00:37:33,619 and the caverns and the grottos. 447 00:37:36,087 --> 00:37:40,792 The displacement of water is equal to... 448 00:37:46,432 --> 00:37:48,233 The somethin' of somethin'. 449 00:37:48,334 --> 00:37:49,868 [chuckles] 450 00:37:49,968 --> 00:37:54,673 "Reducto absurdum" of all human experience. 451 00:37:55,674 --> 00:38:00,412 And two six-pound flat irons 452 00:38:01,747 --> 00:38:05,250 weigh more than one tailor's goose. 453 00:38:05,351 --> 00:38:06,818 [laughs] 454 00:38:07,919 --> 00:38:11,357 You know what a tailor's goose is, boy? 455 00:38:11,457 --> 00:38:13,959 It's a iron. 456 00:38:18,664 --> 00:38:20,966 Iron weigh ten pound. 457 00:38:22,734 --> 00:38:26,405 Two six-pound flat iron weigh 12 pounds. 458 00:38:26,505 --> 00:38:29,074 That weigh more than a tailor's goose. 459 00:38:31,109 --> 00:38:32,811 At least by my reckoning. 460 00:38:50,829 --> 00:38:55,567 So, Quentin, how do you feel about your sister havin' the first car in town? 461 00:38:56,568 --> 00:38:57,469 It's fine. 462 00:38:57,569 --> 00:38:59,571 Isn't Herbert generous? 463 00:38:59,671 --> 00:39:01,306 Did I write you and tell you 464 00:39:01,407 --> 00:39:03,975 that he is going to put Jason into his bank? 465 00:39:04,075 --> 00:39:07,513 Jason's going to make a splendid banker. 466 00:39:07,613 --> 00:39:09,715 Yeah. How about you, Quentin? 467 00:39:09,815 --> 00:39:11,817 You want to work in the bank, too? 468 00:39:11,917 --> 00:39:14,486 No, I think I'll be fine. Thank you. 469 00:39:14,586 --> 00:39:19,124 My two Harvard boys. I am so proud. 470 00:39:20,091 --> 00:39:24,963 My own daughter engaged to such a fine young gentleman. 471 00:39:25,063 --> 00:39:27,999 It's a dream come true, it really is, Caddy. 472 00:39:28,099 --> 00:39:31,069 You know, Mrs. Compson, your daughter, uh, 473 00:39:31,169 --> 00:39:32,738 talks about you quite a lot. 474 00:39:32,838 --> 00:39:35,407 It's to be expected seein' as you raised her so well. 475 00:39:35,507 --> 00:39:38,877 What she failed to convey was the full extent of your charm. 476 00:39:38,977 --> 00:39:42,581 I mean, I had no idea that you were such a striking woman. 477 00:39:42,681 --> 00:39:45,784 I might take you with me instead. Huh? 478 00:39:45,884 --> 00:39:47,753 [laughs] Oh, Herbert. 479 00:39:47,853 --> 00:39:49,688 - Somebody better drive this goddamn thing. - Herbert, take the wheel. 480 00:39:49,788 --> 00:39:51,356 Somebody better take that wheel. Somebody better take it. 481 00:39:51,457 --> 00:39:52,624 Herbert! [screams] 482 00:39:52,724 --> 00:39:53,792 Somebody better drive this goddamn thing. 483 00:39:53,892 --> 00:39:56,394 Somebody better drive it. 484 00:39:57,729 --> 00:40:00,932 He's a liar, Caddy. 485 00:40:01,032 --> 00:40:03,001 He was dropped from his club for cheatin' at cards, 486 00:40:03,101 --> 00:40:05,637 and then he got caught cheatin' on his mid-term exam. 487 00:40:05,737 --> 00:40:07,405 Caddy, he was expelled. 488 00:40:07,506 --> 00:40:11,376 Well, what about it? I'm not gonna be playin' cards with him. 489 00:40:11,477 --> 00:40:12,778 He's a scoundrel, Caddy. 490 00:40:12,878 --> 00:40:14,913 Jesus, I don't need you to protect me. 491 00:40:15,013 --> 00:40:16,081 I'm your older brother. 492 00:40:16,181 --> 00:40:18,684 Quentin! 493 00:40:18,784 --> 00:40:22,554 Are you gonna look after Benjy and father? 494 00:40:22,654 --> 00:40:23,555 [scoffs] 495 00:40:23,655 --> 00:40:24,790 Why do you care? 496 00:40:24,890 --> 00:40:27,659 - Promise. - When have you ever cared? 497 00:40:27,759 --> 00:40:32,430 Quentin, I'm-- 498 00:40:32,531 --> 00:40:34,032 I'm sick. 499 00:40:37,168 --> 00:40:40,606 Sick? You can't marry him, then, if you're sick. 500 00:40:40,706 --> 00:40:43,675 No, no, the sick is why I have to marry him. 501 00:40:43,775 --> 00:40:48,446 Somebody, anybody, do you understand? 502 00:40:51,249 --> 00:40:55,987 Whatever happens, don't let them take Benjy to Jackson. 503 00:40:56,788 --> 00:40:58,724 Do you hear me? 504 00:41:01,527 --> 00:41:02,894 Is it his? 505 00:41:10,669 --> 00:41:12,771 Who's is it, Caddy? 506 00:41:18,577 --> 00:41:20,746 It's his. 507 00:41:23,048 --> 00:41:25,250 Dalton Ames. 508 00:41:28,186 --> 00:41:32,558 Listen, Caddy. You, uh, you don't have to go through with this. 509 00:41:32,658 --> 00:41:36,928 We can-- we can go away. You, me, Benjy, we can go-- 510 00:41:37,028 --> 00:41:38,930 we can go where nobody knows us. 511 00:41:39,030 --> 00:41:41,867 With what? Your school money? 512 00:41:41,967 --> 00:41:44,770 The money they sold the pasture for? 513 00:41:47,973 --> 00:41:52,744 Look, don't you let them send Benjy to Jackson. 514 00:41:52,844 --> 00:41:54,746 Do it for me, Quentin. 515 00:41:58,750 --> 00:42:03,021 Quentin: If there could just be a hell beyond... 516 00:42:03,121 --> 00:42:07,525 the two of us more than dead. 517 00:42:07,626 --> 00:42:10,596 Beyond the clean flame. 518 00:42:10,696 --> 00:42:15,200 Purity is a negative state, and therefore contrary to nature. 519 00:42:16,134 --> 00:42:20,171 Virginity is a concept created by man. 520 00:42:20,271 --> 00:42:23,174 Nature is hurtin' you, Quentin. 521 00:42:23,274 --> 00:42:26,277 The world and all its sordid clarity. 522 00:42:26,377 --> 00:42:28,179 Not Caddy. 523 00:42:28,279 --> 00:42:30,215 Don't lash out at your sister 524 00:42:30,315 --> 00:42:33,184 when it's the world you wish to punish. 525 00:42:33,284 --> 00:42:35,186 Those are just words. 526 00:42:36,888 --> 00:42:40,959 Exactly. As is everything. 527 00:42:42,894 --> 00:42:45,697 You don't know. 528 00:42:45,797 --> 00:42:47,899 Oh, I do. 529 00:42:47,999 --> 00:42:49,835 And you will, too. 530 00:42:54,706 --> 00:42:58,543 Quentin: I could smell the curves of the river beyond the dusk, 531 00:42:58,644 --> 00:43:01,713 and I could feel water beyond the twilight. 532 00:43:01,813 --> 00:43:05,884 When it bloomed in the spring and it rained, 533 00:43:05,984 --> 00:43:08,553 the smell was everywhere, 534 00:43:08,654 --> 00:43:13,158 like there was somethin' in the light itself. 535 00:43:16,895 --> 00:43:18,697 Want a treat, don't you? 536 00:43:18,797 --> 00:43:21,199 Like me to get you a treat? 537 00:43:23,134 --> 00:43:25,270 All right, all right, you stay here. 538 00:43:39,951 --> 00:43:43,221 Father: Man is the sum of his misfortunes. 539 00:43:43,321 --> 00:43:47,125 One day you'd think misfortune would get tired, 540 00:43:47,225 --> 00:43:50,328 then time itself is your misfortune. 541 00:43:50,428 --> 00:43:55,166 You carry the symbol of your frustration into eternity. 542 00:43:56,067 --> 00:43:59,270 Then then wings are bigger, 543 00:43:59,370 --> 00:44:02,240 but who can play a harp? 544 00:44:13,819 --> 00:44:16,621 His name is Dalton Ames. 545 00:44:16,722 --> 00:44:18,690 He's crossed oceans. 546 00:44:18,790 --> 00:44:21,659 He's been to India, Quentin, can you imagine? 547 00:44:23,795 --> 00:44:25,663 Do you love him? 548 00:44:30,468 --> 00:44:32,170 No. 549 00:44:34,472 --> 00:44:38,643 Well, uh-- well, did he make you do it, then? 550 00:44:38,744 --> 00:44:41,212 Hmm? 551 00:44:43,081 --> 00:44:44,349 I'll kill him. 552 00:44:44,449 --> 00:44:46,718 I will, I'll find him and I'll kill him. 553 00:44:46,818 --> 00:44:50,221 Or I'll force him to leave forever. 554 00:44:50,321 --> 00:44:53,291 Tomorrow, Caddy, I will tomorrow. 555 00:44:53,391 --> 00:44:55,260 Ask me again. 556 00:44:59,931 --> 00:45:02,667 Do you love him? 557 00:45:02,768 --> 00:45:04,702 Do you love Dalton Ames? 558 00:45:07,038 --> 00:45:09,040 No. 559 00:45:11,777 --> 00:45:14,212 Well, do you hate him? 560 00:45:17,148 --> 00:45:19,785 Oh, Quentin, you don't understand, do you? 561 00:45:19,885 --> 00:45:22,087 Yes, I hate him. 562 00:45:22,187 --> 00:45:23,822 I would die for him. 563 00:45:23,922 --> 00:45:27,358 I've already died for him and I will over and over again. 564 00:45:27,458 --> 00:45:31,396 - You'd understand if-- - If what, Caddy, if what? 565 00:45:35,233 --> 00:45:37,402 You've never done that, have you? 566 00:45:37,502 --> 00:45:39,270 With a girl. 567 00:45:39,370 --> 00:45:41,706 Sure I have. 568 00:45:41,807 --> 00:45:43,408 Lots of times. 569 00:46:02,527 --> 00:46:06,898 Uh, Natalie, I-- I don't know. What if my sister-- 570 00:46:06,998 --> 00:46:08,499 Caddy? 571 00:46:12,237 --> 00:46:13,771 Who cares about Caddy? 572 00:46:27,485 --> 00:46:29,387 [gasps] 573 00:46:29,487 --> 00:46:30,889 Caddy, wait. 574 00:46:30,989 --> 00:46:32,157 You bastard! 575 00:46:32,257 --> 00:46:36,394 Caddy. Caddy, wait! 576 00:46:36,494 --> 00:46:38,329 Caddy, wait! 577 00:46:38,429 --> 00:46:39,564 Caddy! Wait! 578 00:46:41,166 --> 00:46:43,768 We weren't doin' anything. 579 00:46:43,869 --> 00:46:47,906 I don't give a damn. I don't care what you do. 580 00:46:48,006 --> 00:46:50,842 Caddy. 581 00:46:50,942 --> 00:46:53,078 Why don't you care? 582 00:46:53,178 --> 00:46:57,348 Why should I? I don't give a damn! 583 00:46:57,448 --> 00:46:59,484 Well, I'll make you give a damn. 584 00:47:02,120 --> 00:47:03,488 You-- 585 00:47:03,588 --> 00:47:05,190 [grunting] 586 00:47:14,165 --> 00:47:15,566 Care now? 587 00:47:17,903 --> 00:47:19,837 Do you care now, Caddy? 588 00:47:21,106 --> 00:47:24,475 You care now, Caddy? Huh? Huh, you care now? 589 00:47:24,575 --> 00:47:26,311 [spits] 590 00:47:30,515 --> 00:47:32,117 Stop. 591 00:47:35,686 --> 00:47:37,455 You care now? 592 00:47:42,193 --> 00:47:44,562 Y'all look at us. 593 00:47:44,662 --> 00:47:46,664 We're a mess. 594 00:47:49,700 --> 00:47:51,402 [laughs] 595 00:47:59,510 --> 00:48:01,646 I tried to scratch your eyes out. 596 00:48:39,084 --> 00:48:40,551 She send you? 597 00:48:40,651 --> 00:48:45,223 No. Nobody did. 598 00:48:45,323 --> 00:48:48,259 This is just me. 599 00:48:48,359 --> 00:48:51,929 I'm tellin' you to get the hell out of town. 600 00:48:55,066 --> 00:48:57,002 I'll give you until sundown. 601 00:49:00,171 --> 00:49:02,040 Now, what'll you do if I don't? 602 00:49:04,175 --> 00:49:08,413 I'll kill you. Don't think I won't. 603 00:49:11,716 --> 00:49:14,119 Things are that bad up there, huh? 604 00:49:14,219 --> 00:49:16,554 I said I'll give you until tonight. 605 00:49:19,690 --> 00:49:22,093 Look, kid. 606 00:49:22,193 --> 00:49:25,296 Ain't no good gonna come from you takin' this so hard. 607 00:49:29,034 --> 00:49:30,601 It's not your fault. 608 00:49:30,701 --> 00:49:34,005 It's bound to happen to her sooner or later. 609 00:49:34,105 --> 00:49:38,443 If it wasn't me, it would have been some other fella. Hm? 610 00:49:38,543 --> 00:49:40,978 Take that cigarette out of your mouth. 611 00:49:44,249 --> 00:49:45,383 Tonight. 612 00:49:47,252 --> 00:49:48,986 Tonight. 613 00:50:06,837 --> 00:50:08,573 [gunshot] 614 00:50:30,761 --> 00:50:34,031 What for? I'm not gonna try to beat that. 615 00:50:36,234 --> 00:50:38,169 I'm givin' it to you. 616 00:50:38,269 --> 00:50:41,139 'Cause if you're seriously threatening me, 617 00:50:41,239 --> 00:50:42,640 you're gonna need it. 618 00:50:45,343 --> 00:50:46,711 Come on, now. 619 00:50:49,314 --> 00:50:51,216 Quentin. 620 00:50:51,316 --> 00:50:54,752 I mean it. 621 00:50:54,852 --> 00:50:56,621 Take it. 622 00:51:15,440 --> 00:51:17,275 Turn around. 623 00:51:17,375 --> 00:51:19,477 You turn around and face me. 624 00:51:23,148 --> 00:51:25,150 [grunts] 625 00:51:26,384 --> 00:51:28,453 All right. All right, all right. 626 00:51:28,553 --> 00:51:31,456 Oh, crap. Oh. 627 00:51:31,556 --> 00:51:33,691 Hey, hey, hey, hey, hey. 628 00:51:33,791 --> 00:51:36,194 Just-- here. 629 00:51:36,294 --> 00:51:37,195 [gasping] 630 00:51:37,295 --> 00:51:38,596 Relax. 631 00:51:39,497 --> 00:51:41,199 Just take it easy. 632 00:51:51,209 --> 00:51:53,411 Quentin! Quentin! 633 00:51:54,579 --> 00:51:58,216 Quentin. Quentin. I heard the gunshot. 634 00:51:58,316 --> 00:52:00,218 - I'm fine, I'm fine. - Oh, I was afraid he'd shoot you. 635 00:52:00,318 --> 00:52:02,687 - I said I'm fine. - Did he hit you? 636 00:52:02,787 --> 00:52:05,490 No. 637 00:52:05,590 --> 00:52:07,625 He didn't? 638 00:52:07,725 --> 00:52:11,596 No, he didn't do anything. Wait, Caddy, Caddy. 639 00:52:11,696 --> 00:52:13,331 Let me go. I have to catch him. Please, let me go! 640 00:52:13,431 --> 00:52:14,765 Will you stay with me? 641 00:52:28,913 --> 00:52:30,147 Hey! 642 00:52:33,851 --> 00:52:34,785 Julio! 643 00:52:34,885 --> 00:52:36,787 [yelling in Italian] 644 00:52:41,359 --> 00:52:42,727 You steal my sister! 645 00:52:44,362 --> 00:52:45,863 [yelling in Italian] 646 00:52:50,301 --> 00:52:52,537 [speaks Italian] 647 00:53:13,658 --> 00:53:16,427 Father: You will remember that for you to go to Harvard 648 00:53:16,527 --> 00:53:19,730 has been your mother's dream since you were born, 649 00:53:19,830 --> 00:53:24,569 and no Compson has ever disappointed a lady. 650 00:53:24,935 --> 00:53:27,938 Harvard is such a fine sound. 651 00:53:28,038 --> 00:53:32,743 And 40 acres is no high price for a fine sound. 652 00:53:34,612 --> 00:53:36,514 We will swap Benjy's pasture 653 00:53:36,614 --> 00:53:39,817 for a fine, dead sound. 654 00:54:11,749 --> 00:54:13,551 Come on, Quentin. 655 00:54:28,098 --> 00:54:29,634 Caddy... 656 00:54:32,470 --> 00:54:35,940 Do you remember the day Grandmother died? 657 00:54:37,508 --> 00:54:40,611 When I pushed you in the water in your drawers? 658 00:54:57,795 --> 00:54:59,930 I could do you... 659 00:55:01,899 --> 00:55:06,637 It wouldn't hurt, and then I could do myself. 660 00:55:08,573 --> 00:55:11,776 Can you do yourself? 661 00:55:11,876 --> 00:55:13,411 Yes. 662 00:55:13,511 --> 00:55:17,382 The blade is long enough, it wouldn't hurt but a second. 663 00:55:19,650 --> 00:55:21,352 Do it. 664 00:55:25,890 --> 00:55:27,758 You want me to? 665 00:55:31,161 --> 00:55:32,763 Do it. 666 00:55:37,402 --> 00:55:38,769 I will. 667 00:55:42,407 --> 00:55:43,641 Do it. Don't cry. 668 00:55:43,741 --> 00:55:44,942 I'm not crying. 669 00:55:48,413 --> 00:55:49,414 Do it, Quentin. 670 00:55:49,514 --> 00:55:50,981 [sobbing] 671 00:55:57,054 --> 00:55:59,857 Shh. 672 00:56:03,127 --> 00:56:07,865 I'm not... I'm not crying. 673 00:56:11,802 --> 00:56:14,104 I will look down and see my murmuring bones 674 00:56:14,204 --> 00:56:18,976 in the deep water, like a roof of wind, 675 00:56:19,076 --> 00:56:22,413 and after a while they will not be able to distinguish 676 00:56:22,513 --> 00:56:27,051 even bones upon the lonely and inviolate sand 677 00:56:29,186 --> 00:56:33,390 until on the day when he says rise, 678 00:56:33,491 --> 00:56:38,028 only the flatirons will come floatin' up. 679 00:56:43,167 --> 00:56:47,505 Father: All men are just accumulations. 680 00:56:47,605 --> 00:56:49,940 Dolls stuffed with sawdust, 681 00:56:50,040 --> 00:56:54,378 swept up from the trash heaps 682 00:56:54,479 --> 00:56:58,983 where all the previous dolls have been thrown away. 683 00:56:59,917 --> 00:57:04,655 The sawdust flowing from what wound 684 00:57:05,890 --> 00:57:09,093 of what side that did not die for me. 685 00:57:19,036 --> 00:57:22,940 You cannot bear to think that some day it may 686 00:57:23,040 --> 00:57:27,044 not hurt you like this. 687 00:57:28,112 --> 00:57:30,815 Man... 688 00:57:32,116 --> 00:57:35,853 was conceived by accident. 689 00:57:35,953 --> 00:57:39,790 Every breath a fresh cast of dice 690 00:57:39,890 --> 00:57:42,927 already loaded against him. 691 00:57:46,230 --> 00:57:50,968 No man ever does that from first fury of remorse 692 00:57:51,936 --> 00:57:54,572 or despair or bereavement. 693 00:57:56,674 --> 00:58:00,645 He only does it when he comes to realize that even his despair 694 00:58:00,745 --> 00:58:03,180 or remorse or bereavement 695 00:58:03,280 --> 00:58:07,852 is of no particular importance to the dark dice man. 696 00:58:07,952 --> 00:58:09,887 No. 697 00:58:11,722 --> 00:58:16,260 You will not know despair until you've come to understand 698 00:58:18,763 --> 00:58:23,500 that even she is not quite worth despair. 699 00:58:35,646 --> 00:58:38,749 [bell tolling] 700 00:58:38,849 --> 00:58:43,554 Non fui. Sum. Fui. Non sum. 701 00:58:54,131 --> 00:58:58,669 Father: Was is the saddest word of all. 702 00:58:58,769 --> 00:59:00,838 There's nothin' else. 703 00:59:00,938 --> 00:59:04,074 It's not despair until time, 704 00:59:04,174 --> 00:59:08,946 and it's not even time until is is was. 705 00:59:17,221 --> 00:59:20,524 [whispers] Caddy, Caddy, Caddy, Caddy. 706 00:59:20,625 --> 00:59:24,561 [repeating "Caddy"] 707 01:00:01,231 --> 01:00:03,133 Jason IV: Once a bitch, always a bitch. 708 01:00:03,233 --> 01:00:05,670 That's what I say. 709 01:00:05,770 --> 01:00:09,940 And mother says, "She's your own flesh and blood." 710 01:00:10,040 --> 01:00:13,243 If I had my way, when people act like a nigger, 711 01:00:13,343 --> 01:00:16,313 no matter who they are, you treat them like a nigger. 712 01:00:16,413 --> 01:00:20,718 And mother says, "But she's just a child." 713 01:00:20,818 --> 01:00:23,620 Do you want me to do anything with her or not? 714 01:00:23,721 --> 01:00:27,758 If you do, then let me do things my way. 715 01:00:27,858 --> 01:00:29,860 Please. Just another half a cup. 716 01:00:29,960 --> 01:00:34,665 No, child. No 17 year old girl needs more than a cup of coffee. 717 01:00:38,703 --> 01:00:41,772 Is that your school costume, missy? 718 01:00:41,872 --> 01:00:46,076 Or is today a holiday no one bothered to tell me about? 719 01:00:46,176 --> 01:00:48,612 And what in Christ is that hair? 720 01:00:48,713 --> 01:00:50,147 I cut it. 721 01:00:50,247 --> 01:00:52,382 Thought you'd go around town with my name 722 01:00:52,482 --> 01:00:54,084 lookin' like a goddamn whore. 723 01:00:54,184 --> 01:00:55,886 Now, you go on, child, get dressed for school. 724 01:00:55,986 --> 01:00:59,056 You can ride in with Jason, you're gonna make yourself late again. 725 01:00:59,156 --> 01:01:00,891 No, no, she's not gonna be late. 726 01:01:00,991 --> 01:01:05,696 We're gonna change that right now. Come here. 727 01:01:06,230 --> 01:01:07,732 What for? 728 01:01:07,832 --> 01:01:09,934 Put the cup down and get over here. 729 01:01:10,034 --> 01:01:12,870 What you after now, Jason? 730 01:01:12,970 --> 01:01:16,140 Goddammit, Quentin, you may think you can run over your grandmother, 731 01:01:16,240 --> 01:01:17,641 but I ain't her. 732 01:01:17,742 --> 01:01:22,279 I give you ten seconds to get over here. 733 01:01:24,815 --> 01:01:29,353 When it's ten seconds, give me a whistle. 734 01:01:30,454 --> 01:01:31,355 Now, Jason. 735 01:01:31,455 --> 01:01:32,656 [screams] 736 01:01:32,757 --> 01:01:33,824 Jason, no! 737 01:01:33,924 --> 01:01:34,925 I'll hit you! 738 01:01:35,025 --> 01:01:36,193 Now, you stop it. Jason! 739 01:01:36,293 --> 01:01:38,662 You keep out of this. Keep out of this. 740 01:01:38,763 --> 01:01:40,931 You're goin' to school. Come here, it's okay. 741 01:01:41,031 --> 01:01:43,100 It's okay. Come here. 742 01:01:43,200 --> 01:01:46,804 Now, I don't want no damn playin' out of school. 743 01:01:46,904 --> 01:01:48,672 It's none of your business! 744 01:01:48,773 --> 01:01:51,308 - You've been hidin' in the woods. - Goddamn you! 745 01:01:51,408 --> 01:01:53,944 [shouting, screaming] 746 01:01:54,044 --> 01:01:55,412 Stop, Jason! 747 01:01:58,315 --> 01:02:02,219 Now, you run, child. Run, child! 748 01:02:02,319 --> 01:02:05,956 Stop! Stop. Stop it! 749 01:02:06,056 --> 01:02:07,858 [screaming] 750 01:02:12,096 --> 01:02:15,065 You want to hit somebody? You want to hit somebody? 751 01:02:15,165 --> 01:02:17,134 You hit me! You hit me! 752 01:02:17,234 --> 01:02:18,702 You think I won't? 753 01:02:18,803 --> 01:02:20,905 I don't put nothin' beyond you, Jason. 754 01:02:21,005 --> 01:02:23,874 Jason, what's happenin'? 755 01:02:24,942 --> 01:02:27,477 [panting] 756 01:02:27,577 --> 01:02:30,214 All right. Okay. 757 01:02:30,314 --> 01:02:32,316 I better not hear about you cuttin' class again, 758 01:02:32,416 --> 01:02:34,284 slippin' around with one of those-- 759 01:02:34,384 --> 01:02:36,753 I don't slip around! 760 01:02:36,854 --> 01:02:38,455 I don't! 761 01:02:38,555 --> 01:02:41,859 Now, now, Miss Quentin. You don't worry about a thing. 762 01:02:41,959 --> 01:02:44,094 He ain't layin' a hand on you as long as I'm here. 763 01:02:44,194 --> 01:02:45,529 Dilsey! 764 01:02:51,535 --> 01:02:54,138 You better watch yourself, nigger. 765 01:02:54,238 --> 01:02:56,306 Mm-hmm. 766 01:02:58,008 --> 01:02:59,443 Dilsey. 767 01:03:04,514 --> 01:03:05,749 Hm? 768 01:03:05,850 --> 01:03:09,453 All right. All right, I's comin'. 769 01:03:13,858 --> 01:03:15,292 I's comin', Miss Caroline, 770 01:03:15,392 --> 01:03:17,761 you go on back upstairs and go to bed. 771 01:03:17,862 --> 01:03:21,899 You ain't got to worry yourself with this. 772 01:03:21,999 --> 01:03:23,267 Dilsey... 773 01:03:24,501 --> 01:03:28,272 It's all right. It's all right. 774 01:03:29,539 --> 01:03:31,842 You didn't even see him? 775 01:03:31,942 --> 01:03:34,778 You didn't even try to get him to make any provision for it? 776 01:03:34,879 --> 01:03:38,082 She shall not touch his money, not one cent of it. 777 01:03:38,182 --> 01:03:40,918 He can be forced to by law. He can't prove-- 778 01:03:41,018 --> 01:03:42,119 Oh, hush, Caroline. 779 01:03:42,219 --> 01:03:43,787 [baby crying] 780 01:03:43,888 --> 01:03:46,523 And what about Jason's job at Herbert's bank? 781 01:03:46,623 --> 01:03:48,926 We'll worry about that later. 782 01:03:51,361 --> 01:03:53,898 Jason IV: Ever since that night she dumped her on our doorstep, 783 01:03:53,998 --> 01:03:56,333 we've been stuck with that ungrateful brat, 784 01:03:56,433 --> 01:03:59,336 stuck in a crap job in this backwater town, 785 01:03:59,436 --> 01:04:02,072 while my sister gallivants around the world 786 01:04:02,172 --> 01:04:03,807 doin' God knows what. 787 01:04:03,908 --> 01:04:05,342 [baby crying] 788 01:05:14,478 --> 01:05:16,981 Hello, Jason. 789 01:05:17,081 --> 01:05:19,083 [clears throat] What are you doin' here? 790 01:05:19,183 --> 01:05:22,886 Why didn't anybody let me know? 791 01:05:22,987 --> 01:05:27,024 I just happened to see it in the paper, just happened to. 792 01:05:27,124 --> 01:05:28,625 Fine lot you care. 793 01:05:28,725 --> 01:05:31,228 Come sneakin' on in here as soon as he's dead. 794 01:05:31,328 --> 01:05:35,465 Don't think you can use this to come crawlin' back in. 795 01:05:35,565 --> 01:05:39,669 Mother won't have it, I won't. 796 01:05:39,769 --> 01:05:43,140 We don't even know your name in that house anymore. 797 01:05:43,240 --> 01:05:45,909 Did you know that? 798 01:05:46,010 --> 01:05:48,278 You'd be better off if you were down there with him. 799 01:05:48,378 --> 01:05:50,314 Or Quentin. 800 01:05:53,717 --> 01:05:56,120 You're still an angry child, aren't you? 801 01:05:58,188 --> 01:06:00,624 You're right, though. 802 01:06:04,694 --> 01:06:09,499 Jason, if you can get mother to let me have her back, 803 01:06:10,700 --> 01:06:13,603 I'll give you a thousand dollars. 804 01:06:13,703 --> 01:06:15,039 [scoffs] 805 01:06:15,139 --> 01:06:17,207 You don't even have a thousand dollars. 806 01:06:17,307 --> 01:06:19,343 Yes, I have, I will have, I can get it. 807 01:06:19,443 --> 01:06:23,213 Hm. I have an idea, too, how you'll get it, too. 808 01:06:23,313 --> 01:06:26,616 On your back, like you got her. 809 01:06:26,716 --> 01:06:28,318 Go on. 810 01:06:28,418 --> 01:06:30,054 Let it out. 811 01:06:30,154 --> 01:06:33,123 It's no secret what you and I think about one another. 812 01:06:41,698 --> 01:06:45,669 Jason, you just promise me 813 01:06:45,769 --> 01:06:48,004 that you'll take care of her. 814 01:06:48,105 --> 01:06:50,740 That is easy for you to say. You don't have-- 815 01:06:50,840 --> 01:06:55,145 What? Anything? You're right. 816 01:06:55,245 --> 01:06:57,381 I have nothing. Nothing! 817 01:06:57,481 --> 01:06:59,416 Okay, now listen, you get on home. Huh? 818 01:06:59,516 --> 01:07:01,985 There's no place for you in Jefferson anymore. 819 01:07:02,086 --> 01:07:06,356 Jason. If I send other checks beyond the ones 820 01:07:06,456 --> 01:07:08,358 that Mother takes, can you use it if she-- 821 01:07:08,458 --> 01:07:13,063 Can you just make sure that she has nice things like the other girls? 822 01:07:13,163 --> 01:07:15,232 Please, it-- 823 01:07:15,332 --> 01:07:16,600 If you fix it so that I can see her 824 01:07:16,700 --> 01:07:18,335 for a minute, I'll give you 50 dollars. 825 01:07:18,435 --> 01:07:21,305 - You don't have 50 dollars. - Yes, I do. Will you do it? 826 01:07:21,405 --> 01:07:23,573 Let me see it, then. I don't believe you. 827 01:07:26,310 --> 01:07:27,344 For one minute. 828 01:07:27,444 --> 01:07:28,745 - Yes. - Hm. 829 01:07:28,845 --> 01:07:31,515 Even just a glimpse, I'll go right away. 830 01:07:33,383 --> 01:07:35,119 Give me the money first. 831 01:07:35,219 --> 01:07:37,621 No, after. 832 01:07:37,721 --> 01:07:39,323 Don't you trust me? 833 01:07:39,423 --> 01:07:43,160 No. I know you. 834 01:07:43,260 --> 01:07:45,095 I grew up with you. 835 01:07:47,497 --> 01:07:49,366 Okay, then. 836 01:07:49,466 --> 01:07:50,600 Stop. 837 01:07:51,801 --> 01:07:53,137 Yes? 838 01:07:56,573 --> 01:07:58,108 Promise me. 839 01:08:00,544 --> 01:08:02,112 Give me the money. 840 01:08:02,212 --> 01:08:04,047 Give me the money before somebody sees you. 841 01:08:04,148 --> 01:08:06,616 Jefferson already has enough to talk about already. 842 01:08:35,312 --> 01:08:37,514 No, no, please. 843 01:08:53,897 --> 01:08:57,501 Every month for sixteen years she's been sending checks, 844 01:08:57,601 --> 01:09:00,537 flaunting the money she gets from who knows where, 845 01:09:00,637 --> 01:09:04,274 spoilin' a girl who's done nothin' to earn it. 846 01:09:04,374 --> 01:09:06,576 We need nobody's charity. 847 01:09:06,676 --> 01:09:09,145 Mm-hmm. No, Mother. 848 01:09:09,246 --> 01:09:12,582 Certainly not that of a fallen woman. 849 01:09:14,484 --> 01:09:15,752 Yes, Mother. 850 01:09:17,521 --> 01:09:19,155 Mm-hmm. 851 01:09:21,558 --> 01:09:24,394 It's exactly all we needed, Mother. 852 01:09:24,494 --> 01:09:27,897 We get along as we have the past sixteen years, Mother. 853 01:09:39,476 --> 01:09:44,180 Jason IV: So I let Mother burn the fakes and I cashed the checks myself. 854 01:09:44,581 --> 01:09:46,383 It's for the best. 855 01:09:46,483 --> 01:09:50,787 Someone has got to look out after our family's finances. 856 01:09:58,528 --> 01:09:59,763 A new shipment just came in. 857 01:09:59,863 --> 01:10:01,565 You better help Uncle Job sort it in the back. 858 01:10:01,665 --> 01:10:02,932 It's fine. 859 01:10:04,534 --> 01:10:06,403 Hey, Jason. I could use a hand. 860 01:10:06,503 --> 01:10:09,806 Not right now, man, I've got some errands to run. 861 01:10:11,641 --> 01:10:13,209 You're actually sayin' the White Sox 862 01:10:13,310 --> 01:10:15,245 are gonna beat the Yankees. Let's just go over the facts. 863 01:10:15,345 --> 01:10:17,914 Yankees got Babe Ruth. They got Lou Gehrig. 864 01:10:18,014 --> 01:10:20,950 Babe Ruth, single greatest baseball player of all time. 865 01:10:21,050 --> 01:10:22,919 I know what this guy's gonna say right now. 866 01:10:23,019 --> 01:10:24,321 You're thinkin' about the Cardinals. 867 01:10:24,421 --> 01:10:26,556 Well, I'm gonna tell you there is no way 868 01:10:26,656 --> 01:10:27,924 the Cardinals are beatin' the Yankees. 869 01:10:28,024 --> 01:10:29,759 Do you understand how baseball works? 870 01:10:29,859 --> 01:10:31,227 Are you familiar with the game of baseball? 871 01:10:31,328 --> 01:10:32,529 'Cause I don't dabble in the sport. 872 01:10:32,629 --> 01:10:34,431 I'm an expert at the sport. 873 01:10:34,531 --> 01:10:35,932 Caddy: I've had no answer to the last two letters, 874 01:10:36,032 --> 01:10:38,402 but the checks were both cashed. 875 01:10:38,502 --> 01:10:40,370 Is everything all right? 876 01:10:40,470 --> 01:10:43,206 Let me know at once or I'll come see myself. 877 01:10:43,307 --> 01:10:46,776 You promised me you'd let me know if anything was wrong. 878 01:10:46,876 --> 01:10:49,646 Please wire at once. Caddy. 879 01:10:49,746 --> 01:10:51,781 - [cash register dings] - Good morning, Jason. 880 01:10:51,881 --> 01:10:54,351 I reckon, unlike these fools, you got your money 881 01:10:54,451 --> 01:10:56,420 on the Yankees to win the pennant this year. 882 01:10:56,520 --> 01:10:59,889 Not this shot. You think your team can be that lucky forever? 883 01:10:59,989 --> 01:11:01,625 No, that's why it's not luck. 884 01:11:01,725 --> 01:11:03,360 Luck has nothin' to do with it, sir. 885 01:11:03,460 --> 01:11:06,896 Mm, I wouldn't bet on anything with that Babe Ruth fella on it. 886 01:11:06,996 --> 01:11:09,566 - Really? - Really. 887 01:11:09,666 --> 01:11:11,301 Don't care for Babe Ruth? 888 01:11:11,401 --> 01:11:13,337 I could care less for Babe Ruth, sir. 889 01:11:13,437 --> 01:11:15,238 Well, he's just the single greatest athlete 890 01:11:15,339 --> 01:11:17,641 in the history of humanity, but I could see why that would 891 01:11:17,741 --> 01:11:20,276 not seem significant to some people, I suppose. 892 01:11:20,377 --> 01:11:24,448 Babe Ruth is, uh... just a fat old fool. 893 01:11:26,483 --> 01:11:27,851 What's your message, sir? 894 01:11:27,951 --> 01:11:30,654 The message is, "All is well. Q will write today." 895 01:11:30,754 --> 01:11:33,256 - "All is well--" - Mm-hmm. 896 01:11:33,357 --> 01:11:36,259 - "Q will write today." - "Q will write today." 897 01:11:36,360 --> 01:11:38,562 Make sure you send it collect. All right? 898 01:11:38,662 --> 01:11:39,963 - Yeah. - Collect. 899 01:11:40,063 --> 01:11:41,230 Collect. 900 01:11:43,467 --> 01:11:46,069 - Send it collect. - I will send it collect, sir. 901 01:12:02,786 --> 01:12:05,422 Bad news from the telegram office? 902 01:12:06,790 --> 01:12:08,625 Now, why the hell would you think that? 903 01:12:08,725 --> 01:12:13,062 No reason, you-- you look upset. I thought maybe you-- 904 01:12:13,162 --> 01:12:15,865 Maybe you think I care. What you think, Earl? 905 01:12:18,034 --> 01:12:20,537 Sometimes I think you want me to fire you. 906 01:12:20,637 --> 01:12:23,106 Seventeen years you been sayin' that. 907 01:12:25,875 --> 01:12:27,811 Seventeen years. 908 01:12:27,911 --> 01:12:30,814 That's right. Seventeen years. 909 01:12:52,969 --> 01:12:55,605 Your telegram, sir. Sir, your telegram. 910 01:12:55,705 --> 01:12:57,574 Fine. Thank you, son. 911 01:13:18,728 --> 01:13:21,164 Hey! Come-- 912 01:14:15,919 --> 01:14:18,655 Quentin! 913 01:14:18,755 --> 01:14:20,456 You and that scoundrel. 914 01:14:24,928 --> 01:14:27,463 Quentin! 915 01:14:27,564 --> 01:14:29,132 If you come out here right now, 916 01:14:29,232 --> 01:14:32,836 I will only beat you for an hour. 917 01:14:32,936 --> 01:14:37,541 And if that German wants some, too, he's welcome to it. 918 01:14:44,213 --> 01:14:47,584 [engine turns over, car drives away] 919 01:14:55,091 --> 01:14:56,926 [grunting] 920 01:15:37,867 --> 01:15:41,605 Jason IV: Let her go to hell as fast as she pleases, 921 01:15:41,705 --> 01:15:43,539 and sooner the better. 922 01:15:43,640 --> 01:15:48,177 Just let me get back what's mine, what I'm owed. 923 01:15:48,712 --> 01:15:50,647 Go on, stare. 924 01:15:50,747 --> 01:15:53,883 Stare all you want, you no good bastards. 925 01:15:53,983 --> 01:15:57,020 My family owned 600 acres here while you were running 926 01:15:57,120 --> 01:16:01,825 your little shirt-tailed country stores, just a town full of hicks. 927 01:16:17,040 --> 01:16:17,941 Mother... 928 01:16:18,041 --> 01:16:19,776 [clears throat] 929 01:16:19,876 --> 01:16:23,246 I truly want to thank you for comin' down this evening for dinner. 930 01:16:23,346 --> 01:16:25,548 That's the least I could do. 931 01:16:25,649 --> 01:16:27,684 [groaning] 932 01:16:30,253 --> 01:16:31,755 [clears throat] What's wrong, Quentin? 933 01:16:31,855 --> 01:16:33,923 Do you not like your meat? 934 01:16:34,023 --> 01:16:37,694 I mean, we can get you a better piece if that one's not good enough for you. 935 01:16:37,794 --> 01:16:39,095 It's fine. 936 01:16:39,195 --> 01:16:42,832 Mm. Well, maybe you care for some more rice. 937 01:16:42,932 --> 01:16:44,333 No. 938 01:16:44,433 --> 01:16:47,170 No more rice for you, Miss Quentin? Hmm? 939 01:16:47,270 --> 01:16:49,572 Quentin, you don't want some more rice? 940 01:16:49,673 --> 01:16:51,274 I said I don't want anymore. 941 01:16:51,374 --> 01:16:55,311 Well, here you go. We'll get you some more rice. 942 01:16:55,411 --> 01:16:57,714 There you go. Eat up, now. 943 01:16:57,814 --> 01:16:59,115 [groans] 944 01:16:59,215 --> 01:17:01,284 Get some more rice. It makes you real strong. 945 01:17:01,384 --> 01:17:03,119 Come on, eat your rice. 946 01:17:03,219 --> 01:17:05,154 How about a little more, Miss Quentin? 947 01:17:05,254 --> 01:17:07,891 Get some more rice for you. Now, go on, eat your food. 948 01:17:07,991 --> 01:17:11,194 Go on, eat your rice, Miss Quentin. 949 01:17:11,294 --> 01:17:13,963 [Benjy groaning] 950 01:17:14,063 --> 01:17:17,633 I can't eat with him. It's like eatin' with a pig. 951 01:17:17,734 --> 01:17:21,304 Hush now, Quentin. Benjy ain't gonna bother you none. 952 01:17:21,404 --> 01:17:26,142 But he will. You use him to spy on me and I know you do. 953 01:17:26,242 --> 01:17:29,612 Oh, Mother, that reminds me. 954 01:17:29,713 --> 01:17:33,750 I saw the most curious thing this afternoon while out on a drive. 955 01:17:33,850 --> 01:17:35,118 What's that? 956 01:17:35,218 --> 01:17:37,653 I mean, it was truly curious. 957 01:17:37,754 --> 01:17:41,157 Probably the most remarkably truly curious thing I've ever seen. 958 01:17:41,257 --> 01:17:43,359 What is so curious? 959 01:17:48,865 --> 01:17:49,899 I'll tell you later. 960 01:17:49,999 --> 01:17:52,401 I don't like to discuss such matters in front 961 01:17:52,501 --> 01:17:56,239 of Miss Quentin, her bein' so innocent and all. 962 01:17:57,506 --> 01:17:59,642 - [Benjy groans] - May I be excused? 963 01:17:59,743 --> 01:18:02,812 Oh, were you-- were you waitin' on us? 964 01:18:04,914 --> 01:18:07,050 Why is he treatin' me this way, Grandmother? 965 01:18:07,150 --> 01:18:11,187 If he doesn't want me here, then why won't he just let me go back to my-- 966 01:18:11,287 --> 01:18:13,222 - Enough! - [Benjy groaning] 967 01:18:13,322 --> 01:18:14,724 Not another word. 968 01:18:14,824 --> 01:18:17,193 Ooh, if he would just-- if he would just-- 969 01:18:17,293 --> 01:18:20,797 Just what? Just what? Go on, Miss Quentin, say it. 970 01:18:20,897 --> 01:18:22,065 Say it in front of your uncle. 971 01:18:22,165 --> 01:18:23,767 Say it in front of you grandmother. 972 01:18:23,867 --> 01:18:26,736 Just what? What can I do for you, Miss Quentin? 973 01:18:26,836 --> 01:18:28,671 Speak freely now, this is your family. 974 01:18:28,772 --> 01:18:30,206 This is your family dinner, Miss Quentin. 975 01:18:30,306 --> 01:18:31,908 Just what? Tell me. 976 01:18:32,008 --> 01:18:34,443 Speak up, Quentin, I can't hear your little voice. 977 01:18:34,543 --> 01:18:36,813 Speak up. Say somethin', Quentin. 978 01:18:36,913 --> 01:18:40,850 Say a word or somethin'. Speak! Speak your face-- 979 01:18:40,950 --> 01:18:43,252 Stop! I hate you! 980 01:18:43,352 --> 01:18:47,223 I wish I was dead! 981 01:18:47,323 --> 01:18:49,826 I wish we were all just dead! 982 01:18:54,097 --> 01:18:58,835 Well, that's the most sensible thing she's ever said. 983 01:19:05,008 --> 01:19:07,710 Go on, eat your food, Mother. 984 01:19:07,811 --> 01:19:09,445 [Benjy groans] 985 01:19:41,610 --> 01:19:44,780 Mmm. Yes? 986 01:19:46,883 --> 01:19:51,420 Did my... mother send a letter today? 987 01:19:52,388 --> 01:19:54,924 Why, yes. Yes, she did. 988 01:19:55,024 --> 01:19:58,094 - And? - And what? 989 01:19:58,194 --> 01:20:00,496 Did she send any money? 990 01:20:00,596 --> 01:20:03,466 Jesus, everyone's a beggar today. 991 01:20:03,566 --> 01:20:05,034 Did she? 992 01:20:05,134 --> 01:20:08,037 She did. 993 01:20:08,137 --> 01:20:09,538 How much was it? 994 01:20:12,008 --> 01:20:14,343 That's all you care about, isn't it? 995 01:20:17,113 --> 01:20:18,948 So disappointing. 996 01:20:23,352 --> 01:20:26,422 Come on. 997 01:20:33,296 --> 01:20:35,298 Get your money. 998 01:20:35,398 --> 01:20:37,500 Come on, Miss Quentin, get your money. 999 01:20:41,170 --> 01:20:43,907 That's it? But this is-- 1000 01:20:44,007 --> 01:20:47,276 But what? Do you know how old I was before I ever saw 1001 01:20:47,376 --> 01:20:49,312 a ten dollar bill? 1002 01:20:49,412 --> 01:20:51,014 You should be ashamed of yourself. 1003 01:20:51,114 --> 01:20:53,182 No, it's-- I just thought that-- 1004 01:20:53,282 --> 01:20:55,018 You thought what? 1005 01:20:55,118 --> 01:20:56,785 What were you thinkin'? 1006 01:20:59,989 --> 01:21:01,124 Never mind. 1007 01:21:30,119 --> 01:21:31,887 Goodnight, Quentin. 1008 01:22:37,086 --> 01:22:38,554 [glass breaking] 1009 01:22:48,697 --> 01:22:53,402 Your name is Quentin, like my brother. 1010 01:22:54,437 --> 01:22:56,172 Quentin. 1011 01:22:58,407 --> 01:23:01,077 I love you. 1012 01:23:01,177 --> 01:23:04,047 Please don't ever forget that. 1013 01:23:08,517 --> 01:23:13,189 I have to go away now, and you need to stay 1014 01:23:13,289 --> 01:23:17,226 with your grandfather and your grandmother. 1015 01:23:17,326 --> 01:23:20,063 They'll take good care of you. 1016 01:23:45,754 --> 01:23:48,023 Pa. 1017 01:23:48,124 --> 01:23:49,525 It's gonna be okay now. 1018 01:23:49,625 --> 01:23:51,227 [sobbing] 1019 01:24:10,546 --> 01:24:12,715 [baby cooing] 1020 01:27:28,611 --> 01:27:33,349 * So busy praisin' my Jesus, So busy praisin' my Jesus * 1021 01:27:35,618 --> 01:27:40,356 * So busy praisin' my Jesus, ain't got time to die * 1022 01:27:41,657 --> 01:27:44,493 * Spend all my time praisin' my Jesus, * 1023 01:27:44,593 --> 01:27:48,697 * All my time praisin' my Lord * 1024 01:27:48,797 --> 01:27:52,234 * If I don't praise him the rocks are gonna cry * 1025 01:27:52,335 --> 01:27:53,869 * Glory and honor 1026 01:27:53,969 --> 01:27:58,507 * Oh, ain't got time 1027 01:27:58,607 --> 01:28:00,809 [humming] 1028 01:28:00,909 --> 01:28:04,780 * Oh, Lord, oh, Lord 1029 01:28:04,880 --> 01:28:06,482 Dilsey! 1030 01:28:06,582 --> 01:28:10,353 I's comin', Miss Caroline. Just give me a minute. 1031 01:28:15,658 --> 01:28:17,793 What in the goddamn hell, Luster, breakin' my window. 1032 01:28:17,893 --> 01:28:22,365 He can't do his one job, now he's runnin' around destroyin' my property. 1033 01:28:22,465 --> 01:28:24,266 What's the matter with him now? 1034 01:28:24,367 --> 01:28:26,802 He says me and Benjy busted a window in his room. 1035 01:28:26,902 --> 01:28:29,805 Well, how can that be if you ain't never goes in there? 1036 01:28:29,905 --> 01:28:34,577 That's what I said. He says we were outside chuckin' rocks. 1037 01:28:34,677 --> 01:28:36,512 You didn't do it, did you? 1038 01:28:36,612 --> 01:28:38,381 No, ma'am. 1039 01:28:38,481 --> 01:28:39,915 You ain't lyin' to me, is you, boy? 1040 01:28:40,015 --> 01:28:42,951 I swear. You can ask Benjy. 1041 01:28:44,720 --> 01:28:46,389 [groaning] 1042 01:28:47,790 --> 01:28:51,427 I still don't understand how your window was broken. 1043 01:28:51,527 --> 01:28:53,829 Are you sure it was yesterday? 1044 01:28:53,929 --> 01:28:55,831 There was that storm last week. 1045 01:28:55,931 --> 01:28:58,967 You reckon it would take me a week to notice 1046 01:28:59,067 --> 01:29:01,003 a busted window in my own room, Mother? 1047 01:29:01,103 --> 01:29:04,440 What kind of idiot do you take me for? 1048 01:29:05,541 --> 01:29:07,576 Dilsey! 1049 01:29:07,676 --> 01:29:10,679 Dilsey, you get Miss Quentin down here right now! 1050 01:29:10,779 --> 01:29:12,415 I can't understand. 1051 01:29:12,515 --> 01:29:16,619 It's as if someone had just broke into our house. 1052 01:29:21,824 --> 01:29:23,358 Jason! 1053 01:29:37,773 --> 01:29:39,442 [panting] 1054 01:29:41,710 --> 01:29:44,346 You goddamn-- 1055 01:29:44,447 --> 01:29:46,649 * Oh, angel, roll that stone Roll that stone * 1056 01:29:46,749 --> 01:29:48,083 * Roll that stone away 1057 01:29:48,183 --> 01:29:50,753 * Oh, angel, roll that stone Roll that stone * 1058 01:29:50,853 --> 01:29:52,054 * Roll that stone away 1059 01:29:52,154 --> 01:29:56,091 * Twas on an Easter Sunday morning * 1060 01:29:56,191 --> 01:29:59,628 * When the angel Rolled the stone away * 1061 01:30:03,732 --> 01:30:05,468 Grab your hat, sheriff. 1062 01:30:05,568 --> 01:30:06,835 Grab your hat, sheriff, let's go. 1063 01:30:06,935 --> 01:30:08,070 They already got a 12 hour head start on us. 1064 01:30:08,170 --> 01:30:10,038 Sit down, tell me what the trouble is. 1065 01:30:10,138 --> 01:30:12,441 My niece and that asshole from the carnival 1066 01:30:12,541 --> 01:30:13,809 stole some money from my house. 1067 01:30:13,909 --> 01:30:18,547 Now, grab your hat, sheriff, and get in the goddamn car. 1068 01:30:19,748 --> 01:30:24,453 * Roll the stone 1069 01:30:25,688 --> 01:30:27,723 * Away 1070 01:30:34,963 --> 01:30:38,534 Jason, what you doin' with $3,000 hidden cash in your closet? 1071 01:30:38,634 --> 01:30:41,937 What? Where I keep my money is my business. 1072 01:30:42,037 --> 01:30:43,972 Your business is to help me find it. 1073 01:30:44,072 --> 01:30:45,407 Your mother know about this money? 1074 01:30:45,508 --> 01:30:49,945 Look, here. My house has been robbed. 1075 01:30:50,045 --> 01:30:53,081 Now, I come to a law enforcement officer 1076 01:30:53,181 --> 01:30:54,783 and this is what I get. 1077 01:30:54,883 --> 01:30:56,451 What you gonna do with that girl if you catch her? 1078 01:30:56,552 --> 01:30:58,020 - What am I gonna do? - Mm-hmm. 1079 01:30:58,120 --> 01:31:02,424 Nothing. The bitch has cost me a job and the one chance 1080 01:31:02,525 --> 01:31:03,959 that I had to get ahead in life. 1081 01:31:04,059 --> 01:31:06,729 Killed my father, that is shortening my mother's days, 1082 01:31:06,829 --> 01:31:10,833 that is makin' me a laughing stock in town. 1083 01:31:10,933 --> 01:31:12,801 Let her go. Hmm? 1084 01:31:12,901 --> 01:31:15,838 Good riddance to her, I just want what is mine back. 1085 01:31:15,938 --> 01:31:17,673 If I had some evidence I could act upon it, 1086 01:31:17,773 --> 01:31:20,809 but without that, I figure it's just like you say. 1087 01:31:20,909 --> 01:31:25,614 None of my business. 1088 01:31:25,714 --> 01:31:28,651 So that's it? That's your answer then? 1089 01:31:28,751 --> 01:31:30,853 That's it, Jason. 1090 01:31:48,136 --> 01:31:51,774 * Were you there 1091 01:31:51,874 --> 01:31:56,612 * Were you there when they nailed him * 1092 01:31:58,847 --> 01:32:02,250 * To the tree 1093 01:32:02,350 --> 01:32:05,888 * Were you there 1094 01:32:05,988 --> 01:32:09,157 * Oh 1095 01:32:09,257 --> 01:32:13,261 * Oh 1096 01:32:13,361 --> 01:32:18,066 * Sometimes it causes me 1097 01:32:19,167 --> 01:32:22,237 * To tremble 1098 01:32:22,337 --> 01:32:26,609 - * Tremble - * Tremble 1099 01:32:26,709 --> 01:32:29,077 * Tremble 1100 01:32:29,177 --> 01:32:32,681 * Were you there 1101 01:32:32,781 --> 01:32:37,319 * When they crucified my lord * 1102 01:32:39,387 --> 01:32:43,058 * Were you there 1103 01:32:43,158 --> 01:32:46,862 * Were you there 1104 01:32:46,962 --> 01:32:49,832 * When God raised him 1105 01:32:49,932 --> 01:32:53,201 * From the tomb? 1106 01:32:53,301 --> 01:32:56,538 * Were you there 1107 01:32:56,639 --> 01:33:00,275 * Oh, Were you there 1108 01:33:00,375 --> 01:33:04,112 * When God raised him 1109 01:33:04,212 --> 01:33:07,549 * From the tomb? 1110 01:33:07,650 --> 01:33:10,886 * Were you there 1111 01:33:10,986 --> 01:33:13,021 * Oh 1112 01:33:13,121 --> 01:33:15,991 * Oh 1113 01:33:16,091 --> 01:33:19,127 * Oh 1114 01:33:19,227 --> 01:33:23,966 * Sometimes it causes me 1115 01:33:24,332 --> 01:33:28,036 * To tremble * 1116 01:33:28,136 --> 01:33:31,206 * Tremble 1117 01:33:31,306 --> 01:33:34,843 * Tremble 1118 01:33:34,943 --> 01:33:37,846 * Were you there 1119 01:33:37,946 --> 01:33:42,685 * When they crucified my Lord * 1120 01:33:45,053 --> 01:33:49,291 * Were you there 1121 01:33:56,464 --> 01:33:57,866 Grammy, it was amazing. 1122 01:33:57,966 --> 01:34:00,002 After the man who played the saw got done, 1123 01:34:00,102 --> 01:34:02,738 there was another one who could play a washboard. 1124 01:34:02,838 --> 01:34:03,672 Just like this. 1125 01:34:03,772 --> 01:34:05,708 [imitates playing washboard] 1126 01:34:11,113 --> 01:34:12,948 - Benjy. - [Benjy groans] 1127 01:34:13,048 --> 01:34:14,883 Where he goin' now? 1128 01:34:14,983 --> 01:34:18,921 Ah, it's the window. He know Miss Quentin gone. 1129 01:34:19,021 --> 01:34:20,422 [groans] 1130 01:34:22,357 --> 01:34:24,993 Oh, Lord. 1131 01:34:29,264 --> 01:34:31,299 [groans] 1132 01:34:32,968 --> 01:34:37,806 Lord have mercy. I seen the first, I seen the last. 1133 01:34:39,908 --> 01:34:44,446 I seen the beginning, now I sees the end. 1134 01:34:48,416 --> 01:34:50,819 Come on, Luster. 1135 01:34:50,919 --> 01:34:52,821 [groans] 1136 01:34:55,123 --> 01:34:57,059 We's comin'. 1137 01:34:57,159 --> 01:34:59,061 Come on, baby. 1138 01:35:02,297 --> 01:35:04,800 It's gonna be all right. 1139 01:35:04,900 --> 01:35:06,368 [groans] 1140 01:35:08,303 --> 01:35:09,437 Now, Luster, you knows the way. 1141 01:35:09,537 --> 01:35:11,706 Up the street, 'round the square, 1142 01:35:11,807 --> 01:35:13,675 to the graveyard and straight home. 1143 01:35:13,776 --> 01:35:15,377 Sure, sure, same as always. 1144 01:35:15,477 --> 01:35:17,345 Now, you be sure to go the right way 'less 1145 01:35:17,445 --> 01:35:19,982 Benjy is gonna make a ruckus, now you hear? 1146 01:35:20,082 --> 01:35:21,216 Yeah, yeah, I got it. 1147 01:35:21,316 --> 01:35:23,852 - [clicks tongue] - All right. 1148 01:35:23,952 --> 01:35:28,290 And don't you dare go too fast. 1149 01:35:28,390 --> 01:35:31,026 Luster, boy, slow down! 1150 01:35:31,126 --> 01:35:33,295 Luster! 1151 01:35:33,395 --> 01:35:36,364 What I say? Luster, what I say? 1152 01:35:36,464 --> 01:35:38,333 Slow down! 1153 01:35:40,402 --> 01:35:41,770 [groans] 1154 01:35:41,870 --> 01:35:43,906 Benjy, it's just you and me. 1155 01:35:44,006 --> 01:35:47,042 What you say we take Queenie out for a real ride? 1156 01:35:47,142 --> 01:35:49,277 [groaning] 1157 01:35:49,377 --> 01:35:52,781 What's that, you say? Faster? Great idea. 1158 01:35:52,881 --> 01:35:54,316 [groans] 1159 01:35:54,416 --> 01:35:57,019 Woo! Woo. 1160 01:36:00,222 --> 01:36:04,026 Luster! Luster! 1161 01:36:04,126 --> 01:36:07,029 Slow down, goddammit! 1162 01:36:07,129 --> 01:36:09,798 Woo! Woo-wee! Woo-oo! 1163 01:36:09,898 --> 01:36:13,435 [groaning] 1164 01:36:13,535 --> 01:36:16,171 - Woo! - Luster! 1165 01:36:16,271 --> 01:36:18,874 You little nigger! Luster! 1166 01:36:18,974 --> 01:36:23,511 We're flyin' now, Benjy. Woo! Woo-oo! 1167 01:36:24,079 --> 01:36:26,048 Bring my brother back! 1168 01:36:27,182 --> 01:36:28,851 Bring him back.