1 00:00:01,555 --> 00:00:39,318 RESIDENTS TRANSLATED BY RZR17 2 00:00:39,353 --> 00:00:41,146 Oh my God... It's very real... 3 00:00:41,852 --> 00:00:43,356 < i> - Just a dream. - It doesn't taste... 4 00:00:45,026 --> 00:00:45,986 ... it feels really... 5 00:00:47,361 --> 00:00:48,576 Only dreams 6 00:00:48,611 --> 00:00:50,531 - Very creepy. - It's just a dream... 7 00:00:50,946 --> 00:00:53,283 It's just a dream. 8 00:00:56,744 --> 00:00:58,079 Our child is awake. 9 00:01:17,642 --> 00:01:20,519 I changed my diaper. p> 10 00:01:20,562 --> 00:01:22,940 Oh .. my dear child... 11 00:01:23,312 --> 00:01:24,815 Hi sweet... 12 00:01:24,856 --> 00:01:26,943 Can you make me coffee? 13 00:01:26,985 --> 00:01:28,862 Okay... 14 00:01:28,904 --> 00:01:30,741 Hi dear... 15 00:01:30,783 --> 00:01:32,738 Look at the scenery around... 16 00:01:51,760 --> 00:01:54,597 - Have a nice day. - I love you... 17 00:01:54,639 --> 00:01:57,431 - Wait... what? what ?? - this. 18 00:01:57,931 --> 00:02:00,142 - You won't need this. - Who knows. 19 00:02:00,560 --> 00:02:01,854 - I left first. - Goodbye. 20 00:02:01,897 --> 00:02:02,981 Ayah pergi ya. 21 00:02:14,157 --> 00:02:18,038 He doesn't do anything. It just happens. 22 00:02:20,706 --> 00:02:21,790 I understand. 23 00:02:24,418 --> 00:02:26,336 But what can I do. 24 00:02:26,629 --> 00:02:28,046 Right ? I mean... 25 00:02:28,088 --> 00:02:31,134 Even though, and he's a good man, 26 00:02:31,177 --> 00:02:33,260 Maybe it's my fault. 27 00:02:33,553 --> 00:02:35,263 No. 28 00:02:35,763 --> 00:02:40,145 Did his father torment him? 29 00:02:40,729 --> 00:02:43,480 Because this is like something. 30 00:02:44,315 --> 00:02:48,199 Victims of torture, can be the culprit later. 31 00:02:48,234 --> 00:02:52,614 And what I did here is stop all 32 00:02:53,324 --> 00:02:57,746 You are strong, and can get through all this. 33 00:02:57,787 --> 00:03:01,208 I know you can. 34 00:03:04,003 --> 00:03:07,672 And all you need is a savior. 35 00:03:09,339 --> 00:03:11,091 Someone who can protect you. 36 00:03:11,424 --> 00:03:12,469 Okay... 37 00:03:19,392 --> 00:03:23,355 This is Walter, he is very strong. 38 00:03:23,390 --> 00:03:25,322 He is great. 39 00:03:25,357 --> 00:03:29,984 > 40 00:03:30,609 --> 00:03:34,407 And he won't let anyone hurt you. 41 00:03:38,496 --> 00:03:40,207 Thank you. 42 00:03:42,248 --> 00:03:44,377 Well, we are afraid. . 43 00:03:44,544 --> 00:03:46,213 But the problem is... 44 00:03:46,248 --> 00:03:47,137 Ohh... It's okay. 45 00:03:47,172 --> 00:03:51,088 Love me C53 and I'll make everyone happy 46 00:03:51,132 --> 00:03:52,592 What is the situation there? 47 00:03:52,843 --> 00:03:55,096 - Very fun. - Really? 48 00:03:55,139 --> 00:03:56,890 - Yes - And your child? 49 00:03:56,931 --> 00:04:00,516 Jack is very cute. It's really fun. 50 00:04:00,601 --> 00:04:05,190 - What about Wade? - Very good with me, also with Jack. 51 00:04:05,230 --> 00:04:05,899 What about your work? 52 00:04:06,107 --> 00:04:09,195 It's a bit busy, but can still be handled. 53 00:04:09,236 --> 00:04:12,282 Is the transition going well? 54 00:04:12,407 --> 00:04:13,700 You mean? 55 00:04:14,823 --> 00:04:17,244 Babies... New houses... New responsibilities... 56 00:04:17,279 --> 00:04:18,786 Can cause stress 57 00:04:21,539 --> 00:04:23,750 - What do you want? - Help you. 58 00:04:23,790 --> 00:04:25,210 No... No... 59 00:04:25,752 --> 00:04:27,296 You underestimate me? 60 00:04:27,713 --> 00:04:29,214 It's been a long time since our last therapy. 61 00:04:29,255 --> 00:04:32,884 And you know why? You want everyone to know? 62 00:04:33,428 --> 00:04:36,097 - That's the basis of psychology. - You jealous of Wade? 63 00:04:36,182 --> 00:04:40,016 - I'm not jealous of Wade. - All right. I don't know why you are like that 64 00:04:40,558 --> 00:04:44,773 I like you, and the times we are together. 65 00:04:44,813 --> 00:04:46,316 And I love working with you. 66 00:04:46,564 --> 00:04:48,944 But don't bring Wade again. 67 00:04:49,611 --> 00:04:51,653 I don't like it if you like that. 68 00:04:52,821 --> 00:04:55,410 I can't be your patient anymore. 69 00:04:55,824 --> 00:04:56,826 Okay? 70 00:05:09,965 --> 00:05:12,926 < i> -Hello. Hi. - What are I doing? 71 00:05:14,886 --> 00:05:16,890 Oh yeah ??? 72 00:05:17,473 --> 00:05:19,850 I'm okay 73 00:05:21,017 --> 00:05:22,979 - Oh yeah? - Yes 74 00:05:23,396 --> 00:05:26,731 It's like something's like... 75 00:05:26,814 --> 00:05:32,119 Yes, because I'm waiting call someone else . 76 00:05:32,154 --> 00:05:36,784 - I'm busy. - Okay then. 77 00:05:37,202 --> 00:05:40,204 Are you sure you are fine? 78 00:05:40,746 --> 00:05:42,915 Yeah, yeah, really 79 00:06:14,240 --> 00:06:16,282 Hi... How is it today? 80 00:06:16,317 --> 00:06:18,786 Well as you know. 81 00:06:20,286 --> 00:06:22,045 What about my child? Where is he? 82 00:06:22,080 --> 00:06:25,626 He is above, He is really great. 83 00:06:28,630 --> 00:06:29,716 You are very good with him. 84 00:06:30,465 --> 00:06:33,425 I pray you want to have one like this. 85 00:06:37,762 --> 00:06:40,391 You are sure of tomorrow can it? I don't want to bother you. 86 00:06:40,474 --> 00:06:42,226 Okay... How come it can. 87 00:06:42,351 --> 00:06:43,604 Your parents agree? 88 00:06:43,645 --> 00:06:47,023 Is that right?
Luckily, I didn't run to San Francisco. 89 00:06:47,058 --> 00:06:48,024 Okay... 90 00:06:48,733 --> 00:06:49,819 - Thank you. - Yes 91 00:06:56,155 --> 00:06:57,114 - I'm saying goodbye.
- Yes. 92 00:07:09,506 --> 00:07:12,800 He said again waiting for someone's call... 93 00:07:13,092 --> 00:07:15,468 Do you think? 94 00:07:15,637 --> 00:07:17,180 Mungkin dia lagi malas bicara denganmu. 95 00:07:17,222 --> 00:07:18,730 These times. 96 00:07:18,765 --> 00:07:22,184 Huh ?? Yeah yeah ?? He got weird since my mother died. 97 00:07:22,225 --> 00:07:22,602 I mean... 98 00:07:22,644 --> 00:07:26,104 if I have a sister, I want my sister to help take care of my child 99 00:07:26,146 --> 00:07:27,564 Instead of avoiding it. 100 00:07:27,647 --> 00:07:28,522 Yeah. 101 00:07:40,329 --> 00:07:42,537 Very strange and worrying. 102 00:07:42,578 --> 00:07:44,748 - It's a bit strange. - I you know. 103 00:07:44,916 --> 00:07:46,875 Is all this real? 104 00:07:47,918 --> 00:07:49,296 I'm really lucky. 105 00:07:55,302 --> 00:07:56,907 For our relationship. 106 00:07:56,942 --> 00:07:58,513 For my savior. 107 00:08:03,688 --> 00:08:07,521 So how about... With Ruth? 108 00:08:07,731 --> 00:08:09,357 - There's something else. - What does that mean? 109 00:08:10,023 --> 00:08:13,569 Remember, I never called the house. 110 00:08:13,612 --> 00:08:15,363 Her foster father, and there is a little oddity? 111 00:08:15,398 --> 00:08:16,448 Looks like you know... 112 00:08:16,489 --> 00:08:19,243 When he wanted to go home, 113 00:08:19,286 --> 00:08:20,579 I saw a wound on his neck. 114 00:08:20,744 --> 00:08:21,662 I saw a wound on his neck. p> 115 00:08:21,830 --> 00:08:26,419 What do you mean? 116 00:08:26,461 --> 00:08:29,462 - Did he pretend? - Maybe. 117 00:08:31,464 --> 00:08:33,130 I'm a little worried. 118 00:08:35,300 --> 00:08:37,887 Become your companion, 119 00:08:37,930 --> 00:08:41,391 To fulfill all your desires. 120 00:08:42,143 --> 00:08:44,562 I hope time stops. 121 00:08:44,603 --> 00:08:47,898 To accompany you forever. 122 00:11:06,833 --> 00:11:09,629 YES GOD... !!!! 123 00:11:10,502 --> 00:11:12,129 You're scared. 124 00:11:12,797 --> 00:11:16,385 Wade... Wade... !!! 125 00:11:39,866 --> 00:11:42,369 - Ouch... Sorry... - Dear God... 126 00:12:05,311 --> 00:12:10,481 Wade, what are you hitting? 127 00:12:16,071 --> 00:12:16,906 Are you okay? 128 00:12:21,784 --> 00:12:23,872 There were women, 129 00:12:23,913 --> 00:12:27,584 with broken face. 130 00:12:27,666 --> 00:12:30,717 And there is blood on his body. 131 00:12:30,752 --> 00:12:33,089 He stands there. 132 00:12:33,132 --> 00:12:35,216 Are you sure you realized? Fully .. ?? 133 00:12:35,256 --> 00:12:38,301 p> 134 00:12:38,760 --> 00:12:43,806 I don't dream really. 135 00:12:44,057 --> 00:12:48,605 And there are sounds like... Do you use a hammer? 136 00:12:49,395 --> 00:12:50,232 This morning? When Jack is sleeping ?? 137 00:12:51,358 --> 00:12:54,570 How come I sleep while walking? 138 00:12:54,778 --> 00:12:57,948 - I don't know... - Because last night... 139 00:12:58,990 --> 00:13:00,158 You're like... 140 00:13:00,199 --> 00:13:01,994 - Just a moment... - What? 141 00:13:02,029 --> 00:13:03,789 What kind of woman is that? 142 00:13:07,582 --> 00:13:11,751 Her skin is pale, her hair is black. 143 00:13:11,794 --> 00:13:16,173 And wearing a striped shirt? 144 00:13:19,762 --> 00:13:20,846 What do you mean? 145 00:13:26,269 --> 00:13:30,771 I think that woman is the same as what I dreamed of. 146 00:13:37,029 --> 00:13:39,156 - Strange. - Yeah. 147 00:13:39,782 --> 00:13:41,200 I'll call you later, okay? 148 00:13:41,243 --> 00:13:41,909 All right. 149 00:13:42,118 --> 00:13:43,660 - I love you. - Me too. 150 00:13:44,788 --> 00:13:47,623 - All is well right? - Yeah .. No problem. 151 00:13:47,665 --> 00:13:48,542 Okay. 152 00:13:48,584 --> 00:13:50,087 - I love you. - Me too. 153 00:13:55,255 --> 00:13:57,509 - I leave. - Goodbye. 154 00:14:07,394 --> 00:14:09,689 Hey, my dear child. 155 00:14:10,441 --> 00:14:12,441 Please hold it up... 156 00:14:15,196 --> 00:14:17,154 Are you okay? < br /> You look scared? 157 00:14:19,031 --> 00:14:21,075 Is that the time for the rest? 158 00:14:22,618 --> 00:14:24,162 What's that? 159 00:14:25,663 --> 00:14:27,333 Do you think it makes sense? 160 00:14:28,250 --> 00:14:30,126 You and Wade have the same dream? 161 00:14:31,085 --> 00:14:32,837 Yeah, it doesn't make sense. 162 00:14:34,505 --> 00:14:37,510 How come? I mean... One side might be... 163 00:14:37,551 --> 00:14:39,719 You're close spiritually. 164 00:14:39,761 --> 00:14:41,304 So maybe the dream is the same. 165 00:14:41,889 --> 00:14:44,474 On the other hand? 166 00:14:44,806 --> 00:14:47,894 If according to Religion... The ghost doesn't exist. 167 00:14:48,353 --> 00:14:52,900 Oh .. God never taught about the existence of ghosts. 168 00:14:53,444 --> 00:14:56,447 When someone dies, His soul will go to Heaven with Him. 169 00:14:56,482 --> 00:14:58,323 Or get Judgment in the hereafter. 170 00:14:59,825 --> 00:15:00,826 Okay... 171 00:15:00,867 --> 00:15:03,868 So... If someone sees a ghost. 172 00:15:03,994 --> 00:15:08,541 - What you see is a devil. - Devil? 173 00:15:09,291 --> 00:15:11,418 The devil can interfere... 174 00:15:11,460 --> 00:15:13,549 Or incarnate, to deceive us. 175 00:15:15,258 --> 00:15:18,385 p> 176 00:15:18,635 --> 00:15:21,011 I believe that an angel exists. So the devil is there... 177 00:15:25,181 --> 00:15:29,061 - How are you doing? - Me? Okay. 178 00:15:29,104 --> 00:15:29,729 Yeah? 179 00:15:29,770 --> 00:15:32,649 - There is no problem at home? - Nothing. Why? 180 00:15:32,941 --> 00:15:34,651 It's okay. 181 00:15:35,317 --> 00:15:38,612 Well... Everything is fine. 182 00:15:38,655 --> 00:15:41,493 Sorry, there's no point. 183 00:15:41,534 --> 00:15:45,538 p> 184 00:15:46,955 --> 00:15:48,121 I want to say this job to my father. 185 00:15:48,204 --> 00:15:50,084 But yeah... 186 00:15:50,208 --> 00:15:52,586 Yeah, you have to tell me. 187 00:15:52,627 --> 00:15:55,423 - He just a little... -... Worried? 188 00:15:55,465 --> 00:15:56,258 - My mother too... -... A little tight... 189 00:15:57,048 --> 00:16:00,011 Right. 190 00:16:03,180 --> 00:16:05,475 But your father... 191 00:16:09,855 --> 00:16:11,938 Satan can become anything. 192 00:16:11,981 --> 00:16:13,859 - Do you believe in ghosts? - No... 193 00:16:13,900 --> 00:16:15,775 - Devil? - I don't know and I'm not sure. 194 00:16:15,943 --> 00:16:19,656 There is something like that at this time . 195 00:16:19,697 --> 00:16:21,573 ... You saw Ruth who was a victim, 196 00:16:21,824 --> 00:16:23,994 ... which might not happen. 197 00:16:25,579 --> 00:16:29,000 I might not see. But Ruth... 198 00:16:29,042 --> 00:16:32,086 If you think Ruth was persecuted, Try talking to her. 199 00:16:32,128 --> 00:16:33,380 I can't... Her father is... 200 00:16:33,422 --> 00:16:35,214 I've told you before, 201 00:16:35,255 --> 00:16:38,424 p> 202 00:16:38,467 --> 00:16:40,842 Don't advise people outside the office. 203 00:16:40,884 --> 00:16:44,641 I see Ruth's neck wound. 204 00:16:44,681 --> 00:16:46,434 We have a protection system, For patients and us. 205 00:16:46,477 --> 00:16:50,021 - This is our credibility problem. - I don't understand... 206 00:16:50,564 --> 00:16:52,439 Our goal is to protect children and women. 207 00:16:52,482 --> 00:16:54,776 I say, there is a reason. Why is it here. 208 00:16:54,901 --> 00:16:56,946 We're psychiatrists. But it's not just for patients. 209 00:16:57,067 --> 00:16:58,404 There's more... About her dream Wade. 210 00:17:00,656 --> 00:17:03,158 Why do you have to believe in Wade's dream? 211 00:17:03,199 --> 00:17:04,993 What does that mean? 212 00:17:05,035 --> 00:17:07,248 He and you have the same dream. 213 00:17:08,207 --> 00:17:11,189 Do you think he influenced me like that? 214 00:17:11,224 --> 00:17:14,171 - I didn't say that. < br /> - And do you think I'm stupid? 215 00:17:14,296 --> 00:17:17,216 - That's not what I mean. - I believe in Wade, 216 00:17:17,257 --> 00:17:19,386 And I don't believe that you talk like that 217 00:17:19,593 --> 00:17:21,140 You don't know Wade. You don't know anything about it. 218 00:17:21,175 --> 00:17:22,844 And I still don't believe... 219 00:17:22,886 --> 00:17:24,181 If you accuse me of lying . 220 00:17:24,223 --> 00:17:25,222 Please reduce your voice. 221 00:17:25,264 --> 00:17:28,686 I think we are friends. But I was wrong. 222 00:17:28,727 --> 00:17:29,728 I tried to help you. 223 00:17:29,812 --> 00:17:32,941 You want to influence me by doing this? 224 00:17:32,976 --> 00:17:34,608 It's a waste to talk to you. 225 00:17:35,567 --> 00:17:37,194 Sorry if you are offended. 226 00:19:50,666 --> 00:19:52,127 Wade... Wake up !!! !!! 227 00:19:52,793 --> 00:19:55,255 Let's get up quickly. 228 00:19:55,297 --> 00:19:56,046 - Cepat kesini...!! - Apaan sih? 229 00:19:56,087 --> 00:19:58,090 Wake up... !!! Get up quickly... !!! 230 00:19:58,132 --> 00:20:00,051 - Hurry up... !!! - What's wrong? 231 00:20:00,634 --> 00:20:03,601 - Get up quickly... - Stop it... 232 00:20:03,636 --> 00:20:05,931 - Come here quickly... - What's wrong? 233 00:20:09,475 --> 00:20:13,522 What's wrong... How come hurry up? EHHH BUSEDDDD !!!! 234 00:20:16,985 --> 00:20:17,944 Geez... 235 00:20:18,360 --> 00:20:19,864 - This is... - I know. 236 00:20:20,613 --> 00:20:22,115 - And that... - Yeah... I know... 237 00:20:22,782 --> 00:20:23,867 What is done? 238 00:20:42,762 --> 00:20:44,889 Let's go. 239 00:20:46,224 --> 00:20:48,555 - We have to go. - Later. 240 00:20:58,444 --> 00:21:00,780 How come... ??? 241 00:21:03,907 --> 00:21:07,245 Where is your little sister? Where is she? 242 00:21:09,163 --> 00:21:13,543 Where is your younger sister? Where is she? 243 00:21:32,522 --> 00:21:35,021 - Why the heck? - Don't know... I don't know. 244 00:21:35,063 --> 00:21:37,358 - Those in my dreams. - I know... It's really creepy. 245 00:21:37,393 --> 00:21:37,901 So what? 246 00:21:38,484 --> 00:21:39,569 Don't... Don't... Don't... 247 00:21:39,818 --> 00:21:42,698 - Kita harus pergi, - Jack disini saja. 248 00:21:52,292 --> 00:21:53,959 You take care of Jack, I want to see. 249 00:21:54,001 --> 00:21:54,586 Lucy! 250 00:21:54,627 --> 00:21:55,879 No... !! I come back soon. 251 00:21:55,914 --> 00:21:57,132 - Don't... - I want to see what happens. 252 00:23:10,579 --> 00:23:11,914 We have to leave here. 253 00:23:11,955 --> 00:23:14,791 We stay with Kate alone. We have to think about our child. 254 00:23:14,834 --> 00:23:17,754 No... I don't want to bother Kate. 255 00:23:17,796 --> 00:23:20,508 - After what just happened ?? - What is wrong?? Nothing is wrong. 256 00:23:20,551 --> 00:23:22,467 It's no longer a dream. 257 00:23:22,508 --> 00:23:24,010 Iyah isn't it. 258 00:23:24,219 --> 00:23:26,993 But this can't happen again, and again to us. 259 00:23:27,028 --> 00:23:29,767 This is their problem. 260 00:23:29,977 --> 00:23:33,354 Guess ?? Who are they? 261 00:23:33,814 --> 00:23:37,898 They were our previous inhabitants. 262 00:23:37,941 --> 00:23:39,733 - Okay... ghost? - Yes. 263 00:23:40,067 --> 00:23:44,156 The spirit of the dead. We live in haunted houses. 264 00:23:44,198 --> 00:23:46,123 - Devil. - What? 265 00:23:46,158 --> 00:23:47,286 Ruth says, if it's a devil... 266 00:23:47,912 --> 00:23:52,625 Where is your sister... 267 00:23:52,959 --> 00:23:53,956 What? 268 00:23:53,999 --> 00:23:56,292 His father. The words his father said repeatedly. 269 00:23:56,333 --> 00:23:57,335 Where is your little sister... 270 00:23:57,751 --> 00:24:00,171 Her sister is missing. He wasn't there at the time. 271 00:24:05,803 --> 00:24:07,471 His sister was still alive. 272 00:24:08,055 --> 00:24:09,682 What do you mean ?? 273 00:24:12,102 --> 00:24:16,024 There are two daughters. Dimeja there are four dishes right? 274 00:24:16,065 --> 00:24:18,773 Asking repeatedly, where is your younger sister. She disappeared. 275 00:24:19,066 --> 00:24:20,527 Sister... 276 00:24:21,904 --> 00:24:24,866 I think... < br /> His sister is still alive. 277 00:24:25,991 --> 00:24:29,348 Oh my God... It might be one of my patients. 278 00:24:29,383 --> 00:24:32,706 I'm sure he is a patient where I work. 279 00:24:32,748 --> 00:24:35,334 - But how can you be sure right now. - Wade, Wade... 280 00:24:36,419 --> 00:24:38,380 - What have we just seen? - We see... 281 00:24:38,422 --> 00:24:39,264 What did you just see? 282 00:24:39,299 --> 00:24:40,590 - That's what was in my dream. - No. 283 00:24:40,630 --> 00:24:44,468 No... No... What we see is a family conflict. 284 00:24:46,679 --> 00:24:48,720 - I can handle this - Enough... 285 00:24:48,930 --> 00:24:52,310 Glen teaches to stop all this. 286 00:24:52,352 --> 00:24:56,523 ... And what we just saw, A family is stuck in a recurring conflict. 287 00:25:03,028 --> 00:25:04,613 I can solve this problem. 288 00:25:15,792 --> 00:25:17,587 It's strange to talk about ghosts. 289 00:25:17,671 --> 00:25:19,880 Wade and I saw it. 290 00:25:19,922 --> 00:25:21,925 - Wade saw it? - Yeah right... 291 00:25:21,968 --> 00:25:23,886 - Turn to initial question. - What is that? 292 00:25:23,928 --> 00:25:24,972 Do you believe in Wade? 293 00:25:25,011 --> 00:25:27,887 - Really? - We're talking about ghosts. 294 00:25:27,929 --> 00:25:32,725 Ouch... That's not what I meant to discuss now. 295 00:25:32,851 --> 00:25:36,189 I need help. Can you help? Do you want to help me? 296 00:25:36,605 --> 00:25:38,609 I want to help you, that's why... 297 00:25:38,651 --> 00:25:41,325 ...kita mulai lagi terapi kita. 298 00:25:41,360 --> 00:25:43,948 And there is only me and you, If that is what you want. 299 00:25:43,989 --> 00:25:46,242 We will search and complete to the root of the problem. 300 00:25:47,325 --> 00:25:52,078 Are you sure with all this happened there is a solution? 301 00:25:52,288 --> 00:25:57,043 Ghosts? Conflict from a ghost family? 302 00:25:57,210 --> 00:25:58,420 And maybe there are still other victims. 303 00:25:58,461 --> 00:26:03,173 That's not it, I mean, I suspect, maybe the woman ever came here. 304 00:26:03,208 --> 00:26:05,596 And if that's the case? That is a secret. 305 00:26:05,637 --> 00:26:07,847 And also not trusting me to summon ghost hunters of course. 306 00:26:08,640 --> 00:26:13,392 Why are you so? You know all the therapies that are here right? 307 00:26:15,354 --> 00:26:16,736 And you know? 308 00:26:16,771 --> 00:26:20,235 ... I'll tell everyone... 309 00:26:20,276 --> 00:26:21,401 Everyone... 310 00:26:21,442 --> 00:26:24,405 ... about you... about us... 311 00:26:25,739 --> 00:26:29,285 So please help find out who the woman is. 312 00:26:40,213 --> 00:26:41,339 Mrs. Gold has arrived. 313 00:26:41,374 --> 00:26:42,048 Baiklah. 314 00:26:42,381 --> 00:26:46,553 Oh Janice, you know the guy... 315 00:26:46,595 --> 00:26:48,263 ... is there an administrative record section? 316 00:26:48,298 --> 00:26:49,188 - Phil? - Yes. 317 00:26:49,223 --> 00:26:50,807 Yeah? I need help. 318 00:26:50,849 --> 00:26:53,311 - I'll call him. - Okay. Thank you. 319 00:27:03,986 --> 00:27:04,862 So... 320 00:27:05,195 --> 00:27:08,074 - Glen can't help? - Well... He can't. 321 00:27:09,033 --> 00:27:11,163 He is still hurt with me. 322 00:27:11,205 --> 00:27:13,205 The more hurt, the more strange his behavior is. 323 00:27:16,793 --> 00:27:19,064 In 1986 David Martel built this house. 324 00:27:19,099 --> 00:27:21,336 Okay, married? Or is there a child? 325 00:27:21,378 --> 00:27:24,967 Don't know... I was looking for... But it seems like I already have children... 326 00:27:25,007 --> 00:27:25,682 Sure ? 327 00:27:25,717 --> 00:27:27,678 Look at this house. There are four bedrooms... 328 00:27:27,719 --> 00:27:28,764 Great. 329 00:27:29,933 --> 00:27:33,143 - Okay... - Then the house this was sold. 330 00:27:34,269 --> 00:27:37,313 in 1992, but there was something interesting... 331 00:27:37,355 --> 00:27:38,607 What's interesting? 332 00:27:39,856 --> 00:27:43,698 David Martel no longer paid taxes in 1988 333 00:27:44,485 --> 00:27:47,448 And this house was not sold to anyone until 1991 334 00:27:47,490 --> 00:27:49,951 Okay? Why not pay taxes again ? 335 00:27:49,993 --> 00:27:54,790 - Because he died. - Oyah? Do you know that? 336 00:27:55,666 --> 00:27:57,884 Moreover, try the reason? Tell me. 337 00:27:57,919 --> 00:28:00,588 Maybe unemployment or illness. 338 00:28:00,671 --> 00:28:03,048 - Or move to Florida. - Wade, come on...! 339 00:28:03,090 --> 00:28:04,217 - Wade... - What? 340 00:28:04,260 --> 00:28:06,553 We see them. You see them. 341 00:28:07,222 --> 00:28:09,889 Everything suits. 342 00:28:09,930 --> 00:28:12,266 Yes, I see them. 343 00:28:12,308 --> 00:28:15,686 Lucy, I'm afraid. 344 00:28:15,979 --> 00:28:20,275 Okay? We call Kate and take Jack away from here. 345 00:28:20,483 --> 00:28:22,193 No... We won't go anywhere. 346 00:28:22,235 --> 00:28:23,403 We're here. 347 00:28:23,445 --> 00:28:25,533 I don't want Kate to take our child. 348 00:28:25,574 --> 00:28:29,952 Kita sudah dapatkan namanya. Tinggal nama adik perempuannya saja. 349 00:28:36,790 --> 00:28:39,209 - What's that? - Huh? 350 00:28:39,244 --> 00:28:41,629 - On your shoulder? - What's wrong? 351 00:28:42,463 --> 00:28:45,385 - What is that? - What are you talking about? 352 00:28:45,420 --> 00:28:47,095 Try coming here, what is this? 353 00:28:48,513 --> 00:28:49,597 What do you do? 354 00:28:51,682 --> 00:28:54,684 Oh my God, you're hurt. 355 00:28:56,561 --> 00:28:58,104 How can this be ? 356 00:29:04,571 --> 00:29:06,114 - Oh my God. - What's more? 357 00:29:13,746 --> 00:29:15,874 - What's wrong? - There are people out there. 358 00:33:22,836 --> 00:33:24,880 Hey. Where have you been? 359 00:33:25,673 --> 00:33:28,093 You were not out before? 360 00:33:28,302 --> 00:33:33,847 Outside? Are you okay? 361 00:33:45,612 --> 00:33:48,699 I really saw you earlier. 362 00:33:48,738 --> 00:33:52,119 I really saw you earlier. 363 00:33:55,286 --> 00:33:57,914 p> 364 00:34:03,337 --> 00:34:08,050 - I saw you... - I know. Okay... 365 00:34:09,552 --> 00:34:11,680 Do you think I'm crazy? 366 00:34:13,223 --> 00:34:17,185 I feel all this has started to bother us all. 367 00:34:18,436 --> 00:34:22,521 And I think we should leave right away. 368 00:34:26,527 --> 00:34:27,946 I'm sorry about yesterday. 369 00:34:29,448 --> 00:34:32,075 - I feel threatened. - I know. Sorry. 370 00:34:33,159 --> 00:34:35,828 Only with you can I share. 371 00:34:35,871 --> 00:34:38,792 Give me a chance to give therapy to you. 372 00:34:38,834 --> 00:34:41,957 - Glen, never mind. - This therapy can help. 373 00:34:41,999 --> 00:34:44,469 If you really care about me. 374 00:34:44,504 --> 00:34:46,840 Of course, but not like this. 375 00:34:46,875 --> 00:34:48,175 Glen listen to me. 376 00:34:48,217 --> 00:34:49,092 > I listen. 377 00:34:50,678 --> 00:34:53,181 Martel, his family name. 378 00:34:53,216 --> 00:34:54,306 Martel's era. 379 00:34:54,349 --> 00:34:56,809 If there is data about Martel. 380 00:34:56,844 --> 00:34:57,684 Lucy, I already say. 381 00:34:57,726 --> 00:35:00,479 Yeah, I know. But I want to know what happened. 382 00:35:00,645 --> 00:35:03,109 What do you want to know? If you know, what will you do? 383 00:35:03,152 --> 00:35:05,777 I have to know, to stop all this. 384 00:35:05,812 --> 00:35:07,780 - Lucy. - To stop all this. 385 00:35:07,862 --> 00:35:10,156 - I want to help . - Help me... 386 00:35:10,949 --> 00:35:13,785 Find the information. There must be results. 387 00:35:13,825 --> 00:35:15,744 Doctor... Or anyone in the Hospital 388 00:35:15,787 --> 00:35:17,745 Someone must know him. 389 00:35:18,875 --> 00:35:21,630 Help me , I beg you. 390 00:35:31,885 --> 00:35:35,349 So there are men, women and little girls 391 00:35:35,391 --> 00:35:37,685 You and Wade see it together 392 00:35:38,184 --> 00:35:40,188 It's weird. 393 00:35:41,273 --> 00:35:46,068 Yeah, yeah, did you hear something like this? 394 00:35:47,152 --> 00:35:49,615 From the television series? No. 395 00:35:50,030 --> 00:35:52,540 - Seriously. 396 00:35:52,575 --> 00:35:54,366 I hope you can help you 397 00:35:54,408 --> 00:35:56,834 Your honeymoon is almost gone > 398 00:35:56,869 --> 00:36:00,417 But it doesn't end with ghost stories of course 399 00:36:00,749 --> 00:36:04,718 Ohyah Kate. I know your love life. 400 00:36:04,753 --> 00:36:10,260 But try feeling if you are in my current position. 401 00:36:10,845 --> 00:36:14,097 - Very difficult. - Sorry... That's not what I mean. 402 00:36:15,138 --> 00:36:18,351 I'm sorry. I just don't want this situation. 403 00:36:18,393 --> 00:36:19,526 You know right... 404 00:36:19,561 --> 00:36:22,147 You better contact 405 00:36:22,188 --> 00:36:27,068 - What? What is it... The term .. 406 00:36:27,109 --> 00:36:28,988 Psychic - Psychic? 407 00:36:29,781 --> 00:36:33,951 Or whatever is related to paranormal < / i> 408 00:36:33,993 --> 00:36:35,703 Kate, please. 409 00:36:35,954 --> 00:36:37,204 Just try my advice 410 00:36:37,245 --> 00:36:39,790 Instead of calling someone else who isn't clear 411 00:36:39,832 --> 00:36:43,752 You know me from the beginning... How do you think... 412 00:36:43,794 --> 00:36:48,215 if I will call a psychic come to this house. 413 00:36:59,559 --> 00:37:03,105 Hello, thank you for coming. I'm Lucy. 414 00:37:03,272 --> 00:37:04,941 Hi I'm Mara. 415 00:37:11,240 --> 00:37:12,116 Well... That's... 416 00:37:13,033 --> 00:37:17,080 I'm going to go around this house while checking everything. 417 00:38:07,131 --> 00:38:08,505 Here is the place... 418 00:38:12,469 --> 00:38:14,430 Images that exist... 419 00:38:21,813 --> 00:38:25,232 Something can enter the place or one's body. 420 00:38:26,109 --> 00:38:28,404 How come? 421 00:38:28,485 --> 00:38:30,448 Emotional factors can also be. 422 00:38:30,530 --> 00:38:32,823 An empty mind . 423 00:38:33,365 --> 00:38:35,242 What is your relationship with...? 424 00:38:35,828 --> 00:38:39,371 Wade... We are fine. 425 00:38:40,538 --> 00:38:41,546 NO! 426 00:38:41,581 --> 00:38:44,044 We're happy, Until suddenly... 427 00:38:44,084 --> 00:38:45,961 Are there other people working here? 428 00:38:47,715 --> 00:38:49,886 Our baby nurse, Ruth. p> 429 00:38:53,011 --> 00:38:55,387 But that's how it is... 430 00:38:55,554 --> 00:39:01,518 His father... You think that Ruth... 431 00:39:01,553 --> 00:39:04,773 - Or Wade? Or me? Or... - Jack? 432 00:39:07,443 --> 00:39:10,363 - Jack is just a baby. - Jack is also human... 433 00:39:10,529 --> 00:39:12,281 Do you know about exorcism? 434 00:39:14,701 --> 00:39:15,919 I've heard before. 435 00:39:15,954 --> 00:39:19,079 Humans are the media that connects supernatural things to enter it. 436 00:39:21,373 --> 00:39:23,499 - You think that is Ruth? - I don't know. 437 00:39:24,208 --> 00:39:26,380 - Or Jack? - I don't know either. 438 00:39:27,755 --> 00:39:32,261 So what should I do? 439 00:39:32,636 --> 00:39:34,054 So... What happened here. 440 00:39:35,054 --> 00:39:38,516 Lucy, I don't feel anything here... In this house... 441 00:39:38,935 --> 00:39:41,768 If you experience occult things. It's just your imagination. 442 00:39:41,977 --> 00:39:44,231 Because I can feel everything. 443 00:39:44,856 --> 00:39:49,695 I saw it. Wade also saw it. 444 00:39:49,946 --> 00:39:51,989 I believe what you said. 445 00:39:52,030 --> 00:39:56,493 There is a face image in my face made from hammer. 446 00:39:56,618 --> 00:39:58,620 I'm sure you must be sad. 447 00:39:58,662 --> 00:39:59,705 Sad? 448 00:40:00,080 --> 00:40:03,837 I've experienced a lot of things. Many of my occult events go through. 449 00:40:04,165 --> 00:40:08,214 But I don't feel anything. Absolutely. 450 00:40:08,838 --> 00:40:11,050 What can I do? 451 00:40:11,341 --> 00:40:14,970 This is your home. Tell them well. 452 00:40:15,388 --> 00:40:19,182 They can't hurt you. Or anyone in your house 453 00:40:32,864 --> 00:40:36,408 I don't think, if he comes, and says you hallucinate. 454 00:40:36,533 --> 00:40:37,911 Look at the wall. 455 00:40:39,787 --> 00:40:40,923 Can he say like that. 456 00:40:40,958 --> 00:40:43,459 Maybe he was here wanting to give you... 457 00:40:44,001 --> 00:40:46,252 a little advice. and other points of view. 458 00:40:46,294 --> 00:40:47,338 I don't need a point of view. 459 00:40:47,755 --> 00:40:50,506 - I just... I just need it... - Validation? 460 00:40:53,303 --> 00:40:55,137 You don't need validation. 461 00:40:55,179 --> 00:40:58,431 You don't need that, okay? I am here. 462 00:41:00,099 --> 00:41:01,726 We will go through this together. 463 00:41:09,487 --> 00:41:10,528 Can we do something? 464 00:41:22,124 --> 00:41:25,670 - What time is this ? - 3:00 o'clock right. 465 00:41:28,421 --> 00:41:32,968 It's time for sometime they make sightings. 466 00:41:40,725 --> 00:41:45,106 I speak to those in this house 467 00:41:47,567 --> 00:41:48,858 I see you. 468 00:41:51,530 --> 00:41:55,074 I know if you suffer. 469 00:41:57,494 --> 00:42:01,161 I want to help you. But you don't hurt me. 470 00:42:02,038 --> 00:42:06,169 Don't hurt my husband. Also don't hurt... 471 00:42:06,544 --> 00:42:08,087 my child. 472 00:42:10,298 --> 00:42:11,799 If you understand... 473 00:42:13,675 --> 00:42:16,723 > 474 00:43:46,689 --> 00:43:48,733 please... Give me a sign... 475 00:43:49,527 --> 00:43:51,612 Wade, Wake up... Wake up... Build... 476 00:43:52,153 --> 00:43:55,116 Wade! Wade! 477 00:44:19,014 --> 00:44:21,183 - What happened to you? - Where is your little sister? 478 00:45:03,729 --> 00:45:04,978 That is my juice... 479 00:45:05,686 --> 00:45:09,565 What do you want? 480 00:45:09,857 --> 00:45:13,070 You said you wanted to help us. Really? 481 00:45:16,574 --> 00:45:19,744 - Yes - Please help us then. 482 00:45:20,787 --> 00:45:25,669 You can't help. You can't help my wife. 483 00:45:26,086 --> 00:45:27,666 You can't help that girl. You can't help me. 484 00:45:27,874 --> 00:45:30,754 I want to stop all this. 485 00:45:33,007 --> 00:45:34,759 What did your brother say? 486 00:45:35,176 --> 00:45:39,388 He said, all this is ignorance. 487 00:45:39,429 --> 00:45:42,475 - What did your brother say? /> - Do I have to call him? 488 00:45:42,560 --> 00:45:46,647 - WHAT ARE YOUR BROTHER SAYING? - I don't know what to say? 489 00:45:49,234 --> 00:45:50,570 What about your baby? 490 00:45:51,733 --> 00:45:55,822 You can't harm it... 491 00:45:56,865 --> 00:46:03,162 You also can't harm me... and my husband... 492 00:46:03,999 --> 00:46:05,542 or my child... 493 00:46:08,336 --> 00:46:10,337 I do if I want. 494 00:46:29,190 --> 00:46:30,608 - NOKKK... !!! - Patience... 495 00:46:30,858 --> 00:46:33,778 This is me, baby... < br /> okay... 496 00:46:36,491 --> 00:46:38,115 I don't understand the point 497 00:46:38,157 --> 00:46:41,994 He asked me clearly, about what you said to me. 498 00:46:43,245 --> 00:46:44,588 I didn't say anything 499 00:46:44,623 --> 00:46:49,668 Kate. Aku perlu bantuanmu. Apa yang kamu katakan? 500 00:46:50,921 --> 00:46:52,590 Lucy, don't scare me. 501 00:46:52,756 --> 00:46:58,680 Maybe before this happened... Maybe about my wedding happiness... 502 00:46:59,181 --> 00:47:00,303 Lucy 503 00:47:00,762 --> 00:47:03,440 Come on... Let's talk about it first. 504 00:47:03,475 --> 00:47:06,688 Because I know... You're jealous of me, right? 505 00:47:06,729 --> 00:47:07,855 I know that. 506 00:47:08,273 --> 00:47:10,941 - Lucy, please. - I know... Well... I know... 507 00:47:11,484 --> 00:47:13,736 I know that you want a child right... 508 00:47:13,779 --> 00:47:16,029 But now you can't find the right companion. 509 00:47:16,064 --> 00:47:17,873 Please don't continue. 510 00:47:17,908 --> 00:47:21,285 But I ask as your brother. 511 00:47:21,496 --> 00:47:25,666 Oh yeah ?? You know... 512 00:47:26,332 --> 00:47:27,458 ... I have to go. 513 00:47:27,501 --> 00:47:28,333 Huh? 514 00:47:28,877 --> 00:47:31,002 Kate? What are you saying? 515 00:47:31,045 --> 00:47:33,756 Yeah... I have to go. 516 00:47:35,259 --> 00:47:36,052 Kate! 517 00:47:39,473 --> 00:47:42,788 - I'm sorry if I bother you. - It's okay... 518 00:47:42,823 --> 00:47:46,104 - I feel stupid. - It's okay... 519 00:47:46,139 --> 00:47:49,021 What You see other people around this house? 520 00:47:50,023 --> 00:47:53,485 - Do you really want to know? - What is that? 521 00:47:53,570 --> 00:47:56,738 A few days ago, something strange. 522 00:47:56,781 --> 00:47:58,498 There is a man approaching this house. 523 00:47:58,533 --> 00:48:01,202 - Are you serious? - I think only ordinary pedestrians. 524 00:48:01,237 --> 00:48:03,913 - What is his appearance ? - Sorry... I'm from far away. 525 00:48:03,955 --> 00:48:06,666 It's not so clear... Only a guy seems to be. 526 00:48:09,337 --> 00:48:15,049 Sorry... I also can't think again. Whether or not you want to, or who you trust. 527 00:48:15,633 --> 00:48:16,850 Want to know what I'm thinking? 528 00:48:16,885 --> 00:48:19,220 Yes... Yes... I want to know what you think. 529 00:48:20,471 --> 00:48:23,266 In the Church, we were taught about possession of demons. 530 00:48:26,936 --> 00:48:27,688 Okay... 531 00:48:29,564 --> 00:48:32,152 Is there anything strange with Wade? 532 00:48:32,187 --> 00:48:33,985 ... Like speaking Latin... or strange language? 533 00:48:34,027 --> 00:48:37,529 - No... Nothing. - Or he suddenly becomes very strong. 534 00:48:37,570 --> 00:48:40,492 - No... - Or speak in a different voice? 535 00:48:40,527 --> 00:48:41,161 Don't worry too... 536 00:48:41,536 --> 00:48:44,538 There is a sign, or maybe a strange wound? 537 00:48:47,124 --> 00:48:50,127 What does that mean ?? Is it from the devil? 538 00:48:50,629 --> 00:48:52,923 What is from the devil huh? Really? 539 00:48:54,134 --> 00:48:56,132 Ever heard of Ahab's spirit ? 540 00:48:56,258 --> 00:48:59,637 Ahab? Captain Ahab, in the film Moby Dick? 541 00:48:59,721 --> 00:49:04,099 No... Spirit of Ahab... Ancient devils. 542 00:49:04,726 --> 00:49:08,027 Very strong and dangerous. 543 00:49:08,062 --> 00:49:12,152 so what can it be? 544 00:49:12,486 --> 00:49:14,695 He can transform into anything. 545 00:49:15,779 --> 00:49:16,864 Then what did he do? 546 00:49:19,364 --> 00:49:22,869 Then what did he do? > 547 00:49:23,618 --> 00:49:27,331 Destroying the family. As he wants. 548 00:49:30,044 --> 00:49:34,215 I don't know... I don't know this makes sense... 549 00:49:34,883 --> 00:49:37,342 What do you see in the rehabilitation center. 550 00:49:37,377 --> 00:49:38,553 What have you told me . 551 00:49:39,053 --> 00:49:39,686 I mean... 552 00:49:39,721 --> 00:49:41,808 Men who beat their wives, Torture their children... 553 00:49:41,848 --> 00:49:44,933 Drunk or using drugs, Rape her child 554 00:49:46,976 --> 00:49:48,311 You want to stop all this? 555 00:49:49,063 --> 00:49:50,188 That's what you are facing. 556 00:49:50,607 --> 00:49:52,941 Spirit of Ahab. Entering the soul of the man who is there. 557 00:49:52,984 --> 00:49:54,486 From the first time. 558 00:49:54,988 --> 00:49:56,404 That's the truth. 559 00:49:58,448 --> 00:50:01,075 - You see that? - Oh. 560 00:50:01,452 --> 00:50:03,413 Oh my God... You can see huh ?? 561 00:50:03,620 --> 00:50:05,621 Yes yes... That's my father... 562 00:50:06,162 --> 00:50:07,416 What is he doing here? 563 00:50:08,083 --> 00:50:11,128 It seems he is angry. I don't tell, if I come here. 564 00:50:12,129 --> 00:50:13,546 You want me to talk to him? 565 00:50:13,630 --> 00:50:16,676 No... No need... 566 00:50:18,135 --> 00:50:20,721 - Ruth, where have you been? /> - Sorry... 567 00:50:20,929 --> 00:50:22,891 - Your mother is worried about you. - I'm sorry... 568 00:50:22,932 --> 00:50:25,644 Sorry I bothered you, Mom. But I have to take Ruth home. 569 00:50:25,679 --> 00:50:26,769 Hi... I'm Lucy. Who are you? 570 00:50:27,355 --> 00:50:29,395 I'm her father. Let's get into the car right away. 571 00:50:29,430 --> 00:50:30,946 - She's been 19 years old
- Huh? 572 00:50:30,981 --> 00:50:32,691 He's no longer a child. So let him make his choice. 573 00:50:32,940 --> 00:50:35,528 - Enter the car. - He doesn't have to go with you. 574 00:50:36,195 --> 00:50:37,197 Sorry Lucy. 575 00:50:37,697 --> 00:50:39,865 This is none of your business anymore, ma'am? Understand? 576 00:50:56,590 --> 00:50:58,802 Calm down... don't worry so much. 577 00:50:58,969 --> 00:51:03,807 Glen... it's all real... This really happened, you know that? 578 00:51:03,849 --> 00:51:04,684 Lucy! 579 00:51:04,726 --> 00:51:08,437 I'm talking to psychics. I talk to my babysitter. 580 00:51:08,480 --> 00:51:12,483 And people who don't want to help me here, only you. 581 00:51:12,525 --> 00:51:15,151 Aku mau membantu. Aku mau menolongmu. 582 00:51:15,275 --> 00:51:19,032 No. You want to give me more therapy right? 583 00:51:19,072 --> 00:51:20,491 I want to clarify all this. 584 00:51:20,657 --> 00:51:21,992 No. You know? 585 00:51:22,034 --> 00:51:24,996 There is a picture of the face on the wall of my house, made of carved hammers. 586 00:51:26,289 --> 00:51:29,507 My husband... My babysitter also sees all this... 587 00:51:29,542 --> 00:51:33,127 With all this reality, you still think if I just hallucinate ?? 588 00:51:33,170 --> 00:51:35,716 I think, if therapy can find the root of all these problems. 589 00:51:35,751 --> 00:51:37,218 You don't help me at all. 590 00:51:37,344 --> 00:51:41,096 You're jealous of Wade. And you use Ruth. 591 00:51:41,178 --> 00:51:42,345 You just want to corner me. 592 00:51:42,596 --> 00:51:44,307 Lucy, you very depressed, it seems. 593 00:51:44,348 --> 00:51:46,017 You want to control me. 594 00:51:46,059 --> 00:51:48,853 So that I enter your tricks only. 595 00:51:48,896 --> 00:51:51,981 Because you are narrow and barbaric. 596 00:51:54,567 --> 00:51:58,823 > I just tried to help. 597 00:51:58,990 --> 00:52:03,076 Apa yang kamu lakukan malah menghancurkan semuanya. 598 00:52:03,118 --> 00:52:06,037 And I won't just shut up. 599 00:54:14,256 --> 00:54:16,507 Oh my God... what happened. 600 00:54:25,139 --> 00:54:27,434 I don't remember anything 601 00:54:29,978 --> 00:54:34,199 I guess, you don't mean to do that either. 602 00:54:34,234 --> 00:54:38,652 Lucy, you know, If I don't hurt you. 603 00:54:52,542 --> 00:54:53,836 Yes... 604 00:55:06,973 --> 00:55:07,975 Lucy... 605 00:55:09,602 --> 00:55:11,395 Ruth, haiii... 606 00:55:12,021 --> 00:55:12,647 haiii... 607 00:55:14,274 --> 00:55:15,609 Is everything okay? 608 00:55:15,985 --> 00:55:18,236 I want to ask you the same thing. 609 00:55:19,030 --> 00:55:19,987 What do you mean? 610 00:55:20,864 --> 00:55:22,658 About your father... 611 00:55:23,784 --> 00:55:26,871 Nothing has happened. Everything is fine 612 00:55:26,913 --> 00:55:30,041 - Tell me. - What's the matter? 613 00:55:30,748 --> 00:55:33,169 I want to help you. 614 00:55:34,127 --> 00:55:37,214 I don't understand the point. 615 00:55:37,257 --> 00:55:39,716 Share your sadness with me. You are not alone. 616 00:55:39,800 --> 00:55:41,342 I can help you solve this. 617 00:55:43,136 --> 00:55:44,471 Okay... 618 00:55:45,098 --> 00:55:46,642 Look like this... I must go... 619 00:55:46,725 --> 00:55:50,319 - Your father raped you. - Huh? 620 00:55:50,354 --> 00:55:53,562 I know you want to tell it, and I can protect you. 621 00:55:53,897 --> 00:55:57,025 What? My dad raped me...? You don't say anything wrong? 622 00:55:57,359 --> 00:55:58,903 You don't need to be afraid anymore. 623 00:55:59,153 --> 00:56:01,863 Disgusting... What do you mean ?? 624 00:56:03,783 --> 00:56:07,245 I tried to help you, I didn't expect anything. 625 00:56:07,413 --> 00:56:09,791 What kind of person are you? So this is your work? 626 00:56:09,826 --> 00:56:10,673 No 627 00:56:10,708 --> 00:56:13,544 You randomly choose women and look for things that are unclean of them, are you? 628 00:56:13,628 --> 00:56:15,125 No... That's not what I did. 629 00:56:15,334 --> 00:56:18,798 I'm a Christian. Because you think, someone who is religious... 630 00:56:18,840 --> 00:56:22,136 must have mental retardation. So you think of me like that. 631 00:56:22,177 --> 00:56:23,303 I don't mean that. 632 00:56:23,679 --> 00:56:25,681 Please don't search for me again. 633 00:56:47,245 --> 00:56:50,082 Some time ago, I was called the boss. 634 00:56:53,377 --> 00:56:56,464 And he said, if you were laid off. 635 00:56:57,422 --> 00:56:58,966 It's all messed up. 636 00:56:59,925 --> 00:57:01,052 What is in your mind? 637 00:57:02,385 --> 00:57:03,805 I don't know, what I'm doing. 638 00:57:06,640 --> 00:57:08,142 You're too burdened to live it. 639 00:57:09,183 --> 00:57:12,228 I don't know what is happening. 640 00:57:15,396 --> 00:57:18,276 What should I do? Please me. 641 00:57:20,196 --> 00:57:21,239 I beg you. 642 00:57:25,951 --> 00:57:31,540 I want you to look at the pen. Well... Just focus on the pen. 643 00:57:34,042 --> 00:57:35,671 Don't have anything else, other than pens. 644 00:57:36,629 --> 00:57:38,338 Don't have anything else, besides pens. 645 00:57:39,131 --> 00:57:40,802 Don't have anything else, besides pens. 646 00:57:42,219 --> 00:57:47,058 Listen to my voice... 647 00:57:56,232 --> 00:57:58,902 - What are you feeling? - Fine. 648 00:57:59,152 --> 00:58:01,738 - So ?? - Can we start? 649 00:58:01,780 --> 00:58:03,616 - We're done. - What happened? 650 00:58:04,784 --> 00:58:08,204 Nothing. Tomorrow morning, we'll talk. 651 00:58:08,705 --> 00:58:11,163 - You don't want to tell me? - There is a word the key. 652 00:58:11,372 --> 00:58:12,958 I want to research first. 653 00:58:13,417 --> 00:58:15,793 When I give the keyword you will remember everything. 654 00:58:15,877 --> 00:58:16,876 I want you to tell me. 655 00:58:16,919 --> 00:58:19,256 Lucy, I'm trying to help you. Please believe me. 656 00:58:22,135 --> 00:58:24,761 Maybe you want to call your brother? 657 00:58:26,849 --> 00:58:29,768 - That's what his father... - Yes ?? 658 00:58:30,059 --> 00:58:31,937 He told me the same thing... 659 00:58:33,606 --> 00:58:35,022 A coincidence? 660 00:58:36,940 --> 00:58:38,110 Come on... I beg you... 661 00:58:38,235 --> 00:58:40,028 I don't know what to say. 662 00:58:40,069 --> 00:58:40,995 Okay, okay... 663 00:58:41,030 --> 00:58:43,866 Now listen to me. Glen and the man's ghost 664 00:58:43,908 --> 00:58:46,701 are both tell me to talk to you. 665 00:58:46,736 --> 00:58:49,037 I know... 666 00:58:49,536 --> 00:58:51,958 What do you mean? What do you mean by the word "know"? 667 00:58:52,000 --> 00:58:54,669 - Glen contacted me... - He contacted you? 668 00:58:54,836 --> 00:58:56,632 Yes... Just now. 669 00:58:57,504 --> 00:58:58,380 Glen called you? 670 00:58:58,422 --> 00:59:00,632 What did he say? What did he say to you? 671 00:59:00,798 --> 00:59:03,302 He didn't have the right to contact you. What did he say? 672 00:59:03,337 --> 00:59:06,889 - Yes. . - WHAT ?? WHAT IS THE WORK ??? 673 00:59:06,931 --> 00:59:11,310 He said, you know everything during the therapy session. 674 00:59:13,146 --> 00:59:17,401 - What did he say to you? < br /> - Sorry .. 675 00:59:18,278 --> 00:59:19,237 Tell me? 676 00:59:20,777 --> 00:59:25,742 Sorry Lucy... I can't tell you... 677 00:59:26,700 --> 00:59:28,077 Say... What are you talking about... 678 00:59:28,119 --> 00:59:29,080 Please, tell me... 679 00:59:29,119 --> 00:59:30,913 I just found out, I found... 680 00:59:30,955 --> 00:59:33,209 ... a paper, when cleaning my mother's house... 681 00:59:33,669 --> 00:59:36,087 What paper you're talking about? Kate? What? 682 00:59:38,713 --> 00:59:44,550 You're an adopted child. You are the child of your mother's sister 683 00:59:48,348 --> 00:59:50,351 Your father, killed your mother with the hammer you told me 684 01:00:04,156 --> 01:00:05,826 No wonder... 685 01:00:07,576 --> 01:00:09,786 They are still in this house... 686 01:00:12,540 --> 01:00:14,418 They want me... 687 01:00:15,500 --> 01:00:17,004 They don't want you. 688 01:00:17,045 --> 01:00:20,465 Even though they're all here... 689 01:00:21,509 --> 01:00:22,884 We will face it together. 690 01:00:26,470 --> 01:00:28,141 I won't have your side. 691 01:00:48,955 --> 01:00:50,498 You can't hurt me anymore. 692 01:00:52,292 --> 01:00:54,958 Can't hurt me, You can't hurt... 693 01:00:54,999 --> 01:00:57,627 ... My child... Can't hurt my husband... 694 01:00:58,462 --> 01:01:03,053 You can kill all your family. But not with my family. 695 01:01:23,446 --> 01:01:27,159 Hey .. I tried to contact you. 696 01:01:27,242 --> 01:01:28,535 The cellphone was again Software update. 697 01:01:30,621 --> 01:01:33,500 - What do you want? - Want to see how you are. 698 01:01:34,083 --> 01:01:37,085 699 01:01:38,877 --> 01:01:43,884 - What did you do to me yesterday? - Have you talked to your brother? 700 01:01:45,218 --> 01:01:47,514 - What did I say? - How is Jack? 701 01:01:47,639 --> 01:01:50,100 What... What am I telling you ???? 702 01:01:51,393 --> 01:01:53,395 We'll talk about this when you're ready. 703 01:01:53,728 --> 01:01:58,733 - You are deceiving me. - I don't deceive you. 704 01:02:00,026 --> 01:02:02,777 How long? Since we separated ?? 705 01:02:02,945 --> 01:02:06,364 What did you do to me? What did you say to the Boss? 706 01:02:06,949 --> 01:02:09,411 - There's no reason... - Do you want to tell us our story? 707 01:02:10,953 --> 01:02:15,376 - I'll tell you if you want... - Please if you want you. 708 01:02:16,917 --> 01:02:19,714 Give me the password...! 709 01:02:20,797 --> 01:02:21,716 When you are ready later. 710 01:02:22,550 --> 01:02:27,721 You are my therapist. I think we are friends. 711 01:02:29,139 --> 01:02:30,389 - Lucy... - Goodbye. 712 01:02:31,223 --> 01:02:32,892 I did research for you... 713 01:02:35,021 --> 01:02:36,440 David Martel 714 01:02:36,607 --> 01:02:39,065 He built this house as his old assets. 715 01:02:39,107 --> 01:02:40,401 Technology companies 716 01:02:41,152 --> 01:02:44,197 His company went bankrupt in 1988 after he got married 717 01:03:00,172 --> 01:03:01,839 So, he lied to you? 718 01:03:03,884 --> 01:03:04,926 I don't know... 719 01:03:12,224 --> 01:03:13,935 Sorry... I didn't accompany you before... 720 01:03:14,143 --> 01:03:16,604 Okay, nothing. 721 01:03:19,983 --> 01:03:23,403 You know... Maybe all of this is over... 722 01:03:23,989 --> 01:03:28,368 - Do you think I'm crazy? - No. 723 01:03:29,119 --> 01:03:31,955 Because we all mean crazy. 724 01:03:32,455 --> 01:03:36,291 ... I saw it... Ruth, also see it later... 725 01:03:36,326 --> 01:03:37,169 I mean... 726 01:03:37,794 --> 01:03:39,545 We are all crazy? 727 01:03:42,840 --> 01:03:44,426 I can't think... 728 01:03:47,180 --> 01:03:49,556 Lucy, we will be fine. 729 01:03:50,432 --> 01:03:51,809 How do you know? 730 01:03:55,396 --> 01:03:56,563 Because I know. 731 01:03:57,149 --> 01:04:02,610 All these things...
Even though it looks unreasonable... 732 01:04:03,652 --> 01:04:06,823 It will end soon... I promise... 733 01:04:51,745 --> 01:04:52,621 Huh? 734 01:05:03,590 --> 01:05:04,342 Dear... 735 01:05:40,420 --> 01:05:44,216 K e l u a r. . 736 01:05:47,887 --> 01:05:48,886 This is me... 737 01:05:54,184 --> 01:05:56,060 K e l u a r. . . 738 01:05:57,811 --> 01:05:58,771 You hurt yourself... 739 01:06:01,150 --> 01:06:02,776 K E L U A R. , . ! ! ! 740 01:06:03,319 --> 01:06:05,737 Okay... Alright... 741 01:06:06,532 --> 01:06:10,077 I'll be here. Let me help you... 742 01:06:10,869 --> 01:06:14,581 I'm here for you
Be careful of that thing. 743 01:06:15,667 --> 01:06:19,669 Lucy's knife... Everything will be fine... 744 01:06:30,806 --> 01:06:35,020 All right... I want you.... 745 01:06:35,102 --> 01:06:37,315 Alright... Okay... 746 01:06:37,813 --> 01:06:38,814 Okay. 747 01:06:39,024 --> 01:06:40,230 I'm standing here... 748 01:06:44,192 --> 01:06:45,863 I won't hurt you. 749 01:06:51,077 --> 01:06:54,704 I will take care of you... You say, what happened to all... 750 01:06:56,041 --> 01:06:59,167 You changed to my father. 751 01:06:59,585 --> 01:07:01,130 Oh yeah... 752 01:07:02,462 --> 01:07:07,134 Look at me... Look at me carefully. This is really me. 753 01:07:26,153 --> 01:07:28,698 And... your father... 754 01:07:29,282 --> 01:07:30,497 Your father... 755 01:07:30,532 --> 01:07:32,537 You remember your father right ?? 756 01:07:32,579 --> 01:07:34,497 Ehmmm... I mean... 757 01:07:34,538 --> 01:07:39,085 This is the problem... You don't remember a thing about your family right? 758 01:07:39,668 --> 01:07:41,963 You forget it all... Everything when you are five years old. 759 01:07:42,462 --> 01:07:44,340 They came back to look for me... 760 01:07:44,383 --> 01:07:48,222 Lucy... it was just a fantasy... right? 761 01:07:48,551 --> 01:07:52,514 I don't know, if it's real or maybe an evil spirit. 762 01:07:52,556 --> 01:07:55,977 You might have seen it. The psychic also said it might happen... 763 01:07:56,018 --> 01:07:58,230 Things like this could happen. 764 01:08:01,190 --> 01:08:02,692 I was very scared... 765 01:08:05,364 --> 01:08:08,783 I know... But I'm here to accompany you. 766 01:08:09,242 --> 01:08:11,699 Because I love you... 767 01:08:11,740 --> 01:08:13,077 Do you hear me? 768 01:08:17,707 --> 01:08:20,378 I love you... Forever of your love... 769 01:08:21,753 --> 01:08:23,798 You are always my favorite 770 01:09:14,098 --> 01:09:16,559 GLEN PLEASE ME 771 01:09:49,551 --> 01:09:50,595 Sorry... 772 01:09:51,762 --> 01:09:53,347 That's my juice... 773 01:09:57,645 --> 01:09:58,728 You can stop it. 774 01:10:00,315 --> 01:10:01,984 You can end it tonight. 775 01:10:33,724 --> 01:10:36,059 - Lucy... - No... 776 01:10:36,809 --> 01:10:38,978 I don't know... !!! Nokkkkkk... !!!! 777 01:11:22,898 --> 01:11:26,611 I'm sorry... Sorry... 778 01:11:26,653 --> 01:11:27,277 Lucy! 779 01:11:27,319 --> 01:11:29,572 Lucy stopped... !!! < br /> You killed him !! !! 780 01:11:30,324 --> 01:11:31,075 You killed him... !! 781 01:11:35,328 --> 01:11:38,625 You can't take it. You can't hurt it. 782 01:11:38,660 --> 01:11:40,707 HE'S MY CHILDREN... !!! 783 01:11:51,387 --> 01:11:53,223 She's my child... 784 01:12:33,931 --> 01:12:35,264 It's impossible... 785 01:12:36,057 --> 01:12:37,644 Jack is the son of Wade. 786 01:12:39,313 --> 01:12:40,812 There is no such thing as Wade. 787 01:12:43,565 --> 01:12:44,649 "Wheterby" 788 01:13:44,003 --> 01:13:48,467 The lights go out... And I'm very scared... 789 01:13:50,510 --> 01:13:52,345 Don't know what's happening... 790 01:13:54,597 --> 01:13:59,850 I'm there for hours too scared to get out 791 01:14:01,647 --> 01:14:05,190 Then finally the Police and Ambulances arrived... 792 01:14:05,232 --> 01:14:06,985 And my helper came... 793 01:14:08,946 --> 01:14:13,993 There a man... He came to save me... 794 01:14:15,285 --> 01:14:19,455 [WADE] He is very kind, very loving. 795 01:14:21,294 --> 01:14:23,127 He helped me... 796 01:14:26,086 --> 01:14:28,132 And you impregnated me... 797 01:14:30,342 --> 01:14:35,389 I'm not ready yet... I'm still scared... 798 01:14:36,139 --> 01:14:38,059 Recall the past... 799 01:14:40,562 --> 01:14:46,066 I thought of my helper... Always look after me... 800 01:14:47,233 --> 01:14:52,490 He protects children I... My help angel... 801 01:16:09,026 --> 01:16:11,781 POLICE... Anyone call 0809? 802 01:16:41,017 --> 01:16:41,976 Kate. 803 01:17:06,835 --> 01:17:08,253 She's so cute... 804 01:17:10,382 --> 01:17:11,384 Hello.