1
00:00:01,000 --> 00:00:30,074
Visit www.Hokibet99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent
2
00:00:36,236 --> 00:00:38,534
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay
3
00:00:38,534 --> 00:00:42,905
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%
4
00:00:43,743 --> 00:00:45,768
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99
5
00:00:50,743 --> 00:01:08,768
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755
6
00:01:23,016 --> 00:01:27,544
It's a pity, huh?
This is the oldest building in Georgia.
7
00:01:34,460 --> 00:01:37,452
Ronnie, promise me that
you will try a little, okay?
8
00:01:37,452 --> 00:01:40,159
Do you know that he was jailed? /
Jonah!
9
00:01:40,159 --> 00:01:42,633
I didn't do it, okay?
Do not discuss it.
10
00:01:43,803 --> 00:01:45,828
On time.
11
00:01:59,252 --> 00:02:00,412
Wow!
12
00:02:01,321 --> 00:02:03,585
Daddy! /
Hi, Joe. How are you?
13
00:02:03,585 --> 00:02:05,681
I'm fine. How are you father?
14
00:02:05,681 --> 00:02:07,716
Hug Daddy!
15
00:02:09,062 --> 00:02:11,724
Daddy misses you. / I too. / See you're big.
16
00:02:11,724 --> 00:02:14,392
Your height is 6.3 now.
17
00:02:14,901 --> 00:02:17,836
Daddy lives on the beach? /
Yes.
18
00:02:17,836 --> 00:02:20,202
This is great!
19
00:02:20,202 --> 00:02:23,174
Don't play to the sea. /
Be careful if you enter the sea.
20
00:02:27,313 --> 00:02:29,474
How are you? /
I'm fine.
21
00:02:32,151 --> 00:02:34,119
Right, we have two children.
22
00:02:34,119 --> 00:02:37,714
Hi, Ronnie. How are you darling?
23
00:02:44,230 --> 00:02:45,254
Wow.
24
00:02:45,254 --> 00:02:47,027
Don't say anything.
25
00:03:35,581 --> 00:03:38,448
Hi. What do you want to order? /
Strawberry juice.
26
00:03:44,257 --> 00:03:46,122
This.
27
00:03:51,364 --> 00:03:52,490
Catch, Will!
28
00:03:58,304 --> 00:04:00,135
Sorry.
29
00:04:06,312 --> 00:04:08,644
Are you okay? /
I prefer to drink this juice...
30
00:04:08,644 --> 00:04:11,650
rather than spilling it,
but I'm fine. Sorry.
31
00:04:12,852 --> 00:04:15,013
Be careful.
32
00:04:15,013 --> 00:04:16,816
Never mind.
33
00:04:18,424 --> 00:04:21,188
Hey, listen.
I'm really sorry.
34
00:04:21,188 --> 00:04:24,161
Haven't you just apologized? /
My name is Will.
35
00:04:24,161 --> 00:04:26,495
Let me buy you clothes. /
No thanks. Nope.
36
00:04:26,495 --> 00:04:28,557
Come on. I tried to be friendly.
37
00:04:28,557 --> 00:04:31,102
Is that the way to try to approach strangers?
38
00:04:31,102 --> 00:04:34,435
Do you know? I'm not interested in buying you clothes at all.
39
00:04:34,435 --> 00:04:36,532
Is that so? /
I'm here...
40
00:04:36,532 --> 00:04:38,476
so that other teams can take a break.
41
00:04:40,847 --> 00:04:44,510
Ambitious and arrogant. /
Why don't you just watch.
42
00:04:46,953 --> 00:04:49,046
I don't want to.
43
00:04:49,046 --> 00:04:50,715
Thank you.
44
00:04:57,330 --> 00:05:00,026
I'm glad you fixed it.
45
00:05:00,026 --> 00:05:04,230
Yes. Ronnie has ruined it
very well.
46
00:05:04,230 --> 00:05:09,037
Now I know what the piano looks like if there is someone who throws a baseball bat at it.
47
00:05:10,176 --> 00:05:14,613
You practice it too often. /
He still plays the piano often?
48
00:05:14,613 --> 00:05:16,807
Not since you left.
49
00:05:16,807 --> 00:05:20,011
Brian even bought him an electric piano.
But he doesn't want to approach him.
50
00:05:20,011 --> 00:05:23,078
Electric Piano from Brian? /
Steve.
51
00:05:23,723 --> 00:05:27,887
What else do you do? /
Let me remember.
52
00:05:27,887 --> 00:05:29,656
The value is very low.
53
00:05:29,656 --> 00:05:32,095
A miracle he could finish high school.
54
00:05:32,095 --> 00:05:36,227
And there is no friend
who doesn't use piercing.
55
00:05:36,227 --> 00:05:39,329
Thank you. /
Yes.
56
00:05:39,329 --> 00:05:41,771
He said that he entered
to Juilliard, right?
57
00:05:41,771 --> 00:05:44,708
No.
Without training?
58
00:05:44,708 --> 00:05:47,941
They say they have seen it
playing the piano since they were 5 years old.
59
00:05:47,941 --> 00:05:50,482
But that doesn't matter.
He said he didn't want to enter.
60
00:05:50,482 --> 00:05:54,350
He made the right decision.
61
00:05:55,388 --> 00:05:57,549
I'm glad you're so sure.
62
00:06:00,893 --> 00:06:04,158
Kim... /
We hurt them, Steve.
63
00:06:04,158 --> 00:06:06,562
Especially Ronnie.
64
00:06:06,562 --> 00:06:10,558
We can try to pretend... /
I won't do it. Okay?
65
00:06:10,558 --> 00:06:14,300
Everything has happened.
Nothing is perfect.
66
00:06:14,300 --> 00:06:16,740
And Ronnie...
67
00:06:16,740 --> 00:06:18,471
Ronnie will be fine.
68
00:06:24,617 --> 00:06:27,142
Unicorn. Very fairy tale.
69
00:06:27,142 --> 00:06:30,484
I will spill the stain on the
if I become you. Ugly.
70
00:06:30,484 --> 00:06:32,353
Right.
71
00:06:32,353 --> 00:06:34,791
OK. Follow me.
There is a better place.
72
00:06:35,461 --> 00:06:37,156
Come on!
73
00:06:37,830 --> 00:06:39,923
Call, type SMS,
keep communicating.
74
00:06:39,923 --> 00:06:42,298
Okay! /
Mother dear you.
75
00:06:42,298 --> 00:06:44,496
There are lipstick marks.
Tell your sister I love her.
76
00:06:44,496 --> 00:06:46,869
All right. /
!
77
00:06:49,175 --> 00:06:51,643
Dah!
78
00:06:51,643 --> 00:06:53,770
Ready? /
Come on!
79
00:06:54,480 --> 00:06:56,311
Dah, ma'am!
80
00:06:57,049 --> 00:06:58,641
Thank you.
81
00:07:00,853 --> 00:07:02,548
What is this?
82
00:07:02,548 --> 00:07:07,423
Daddy is arranging broken glass for church windows on the main road.
83
00:07:07,423 --> 00:07:09,723
I see it.
What happened?
84
00:07:09,723 --> 00:07:11,228
Nobody knows.
85
00:07:11,228 --> 00:07:14,323
They think it's an accident.
86
00:07:15,368 --> 00:07:17,529
This is really cool. /
Really?
87
00:07:19,005 --> 00:07:21,405
Unfortunately, Father isn't looking for...
88
00:07:21,405 --> 00:07:23,704
assistant now, so...
89
00:07:23,704 --> 00:07:26,438
Why not?
No, well, I want to help!
90
00:07:26,438 --> 00:07:27,672
Really? /
Yes!
91
00:07:27,672 --> 00:07:30,204
Do you want to? /
I did it without payment!
92
00:07:30,204 --> 00:07:32,217
Alright. You are hired. / Really?
93
00:07:32,217 --> 00:07:34,310
Yes. /
That's really cool.
94
00:07:34,310 --> 00:07:35,718
What name is Blaze?
95
00:07:35,718 --> 00:07:37,915
Nickname given
My boyfriend, Marcus.
96
00:07:37,915 --> 00:07:41,050
My real name is GaladrieI.
Taken from Lord of the Rings.
97
00:07:42,528 --> 00:07:44,462
My mom is weird.
98
00:07:44,462 --> 00:07:47,055
Fortunately it's not Frodo.
99
00:07:47,867 --> 00:07:49,528
How much is it?
100
00:07:49,528 --> 00:07:51,502
20./ Very expensive.
101
00:07:51,502 --> 00:07:53,334
Oh, wait.
102
00:07:53,334 --> 00:07:55,636
Sorry. Today, it's free.
103
00:07:55,636 --> 00:07:58,370
No, no. /
It's okay. I do it often.
104
00:07:58,370 --> 00:08:01,437
No. Can not.
I've been caught once.
105
00:08:03,015 --> 00:08:04,778
You have black history.
106
00:08:04,778 --> 00:08:06,977
Please. /
I like that.
107
00:08:06,977 --> 00:08:08,918
Shut up.
108
00:08:12,391 --> 00:08:14,882
Father's looking for you. /
Say you didn't see me, stubborn.
109
00:08:14,882 --> 00:08:18,124
5 dollars. And add 2 again because
calls me "stubborn".
110
00:08:19,632 --> 00:08:22,226
He is getting closer.
Don't let me raise it to 10 dollars.
111
00:08:22,226 --> 00:08:24,429
Stop it.
112
00:08:24,429 --> 00:08:28,463
I promise I invite Daddy to play Twister
3 times so you can go.
113
00:08:30,242 --> 00:08:32,642
Nice to do business with you. /
Yes, yes.
114
00:08:34,547 --> 00:08:36,071
So you live in New York?
115
00:08:36,071 --> 00:08:39,983
Yes, now. I'm from Atlanta.
116
00:08:39,983 --> 00:08:43,215
I moved north
when I was 11 years old.
117
00:08:44,490 --> 00:08:47,015
My father moved here
several years ago.
118
00:08:47,015 --> 00:08:50,824
Without all of you? /
My parents divorced.
119
00:08:52,465 --> 00:08:54,456
I think it's an expression.
120
00:08:55,301 --> 00:08:57,166
He moved. /
The family sucks.
121
00:08:57,166 --> 00:09:00,069
I don't even live with my parents.
I live with Marcus.
122
00:09:00,069 --> 00:09:03,075
You have to meet Marcus. Come on
123
00:09:15,654 --> 00:09:18,122
Yes!
124
00:09:22,161 --> 00:09:23,594
That's it.
125
00:09:36,342 --> 00:09:39,470
Thank you, everyone.
Please donate.
126
00:09:39,470 --> 00:09:41,707
Also support.
127
00:09:44,817 --> 00:09:46,580
Tasty, right?
128
00:09:47,686 --> 00:09:49,847
Glad we can both.
129
00:09:53,959 --> 00:09:56,484
Ronnie never opened a letter from Father.
130
00:09:56,484 --> 00:09:57,928
Really?
131
00:09:57,928 --> 00:10:01,524
Mother said because she had PMS.
132
00:10:03,102 --> 00:10:05,195
Do you know what that means?
133
00:10:05,195 --> 00:10:07,398
Father, I'm not a child anymore.
134
00:10:07,398 --> 00:10:10,067
It means "Pissed at Men Syndrome".
135
00:10:11,443 --> 00:10:13,001
Yes.
136
00:10:14,680 --> 00:10:16,511
Will, do you want us to leave here?
137
00:10:16,511 --> 00:10:19,780
My parents participated in the award ceremony
award with the Governor.
138
00:10:19,780 --> 00:10:22,082
They haven't been home for a long time.
139
00:10:22,082 --> 00:10:25,851
They must believe you. / Imagine that.
140
00:10:29,695 --> 00:10:32,755
Friend! He said the good news?
141
00:10:32,755 --> 00:10:34,163
Yes. /
Geez.
142
00:10:34,163 --> 00:10:38,364
Cassie wants us to bring beer there,
so we have to take it.
143
00:10:38,364 --> 00:10:41,032
Do you know?
I missed the program.
144
00:10:42,074 --> 00:10:44,975
No, no. Hello.
Turn your eyes here. Not.
145
00:10:44,975 --> 00:10:47,740
Don't miss tonight.
Listen to me.
146
00:10:47,740 --> 00:10:49,610
Will yes. Ashley huh
147
00:10:49,610 --> 00:10:51,513
Ashley huh. Cassie huh
148
00:10:51,513 --> 00:10:54,075
Cassie huh Scott huh!
149
00:10:54,075 --> 00:10:57,987
Come on. Come along with Scott. /
Where have you been, friend?
150
00:10:57,987 --> 00:11:00,958
You don't join us. /
Release him!
151
00:11:01,827 --> 00:11:05,058
Let him go. /
I like you, Will.
152
00:11:05,058 --> 00:11:07,793
Always protect friends.
153
00:11:25,251 --> 00:11:27,742
Come on.
154
00:11:37,229 --> 00:11:38,924
Hey, Ronnie?
155
00:11:38,924 --> 00:11:40,363
Want to take my drink?
156
00:11:40,363 --> 00:11:43,162
Are there problems with your feet?
157
00:11:45,104 --> 00:11:46,765
Let me get it.
158
00:11:59,318 --> 00:12:01,183
Sorry. Do we bore you?
159
00:12:02,154 --> 00:12:03,485
I don't drink.
160
00:12:21,040 --> 00:12:24,635
Does that mean...
"Don't say anything"?
161
00:12:33,185 --> 00:12:35,619
Because you can just say yes.
162
00:12:35,619 --> 00:12:37,349
Stop it.
163
00:12:47,933 --> 00:12:50,333
Never touch me again.
164
00:12:52,471 --> 00:12:54,200
Sorry.
165
00:13:52,031 --> 00:13:53,191
I want to sleep.
166
00:14:16,422 --> 00:14:20,119
Before you make me vomit,
you better know me here.
167
00:14:20,119 --> 00:14:22,627
Get out of my room! /
This is our room.
168
00:14:22,627 --> 00:14:25,186
If you want to sleep in Father's room,
is fine.
169
00:14:32,337 --> 00:14:34,737
Hey, Ron? /
What?
170
00:14:34,737 --> 00:14:36,104
Don't be angry, huh?
171
00:14:37,242 --> 00:14:40,302
Can you act a little
better on Daddy?
172
00:14:41,313 --> 00:14:44,146
I don't want to lose him again.
173
00:14:52,524 --> 00:14:55,687
Did you see his face
when he saw you here?
174
00:14:55,687 --> 00:14:58,229
She's very happy.
175
00:14:58,229 --> 00:15:01,198
Jonah, you won't lose Daddy, okay?
176
00:15:01,198 --> 00:15:04,895
You will never lose him,
never will. I promise.
177
00:15:29,695 --> 00:15:32,926
Ronnie, can we talk? /
Sure.
178
00:15:34,199 --> 00:15:36,895
Where have you been? /
Out.
179
00:15:40,072 --> 00:15:41,835
It's almost 1:00, so...
180
00:15:41,835 --> 00:15:43,842
Father doesn't need to wait for me.
I'm not 12 anymore.
181
00:15:43,842 --> 00:15:46,242
I'm not worried when you're 12 years old.
182
00:15:46,242 --> 00:15:48,006
And now worry?
183
00:15:51,650 --> 00:15:53,618
If you live here,
you have to...
184
00:15:53,618 --> 00:15:55,846
I don't want to stay here, Father.
185
00:15:56,955 --> 00:15:59,423
So understand.
186
00:15:59,423 --> 00:16:02,392
I don't want to be here.
187
00:16:02,392 --> 00:16:05,362
Is that not clear?
Do you not understand?
188
00:16:05,362 --> 00:16:08,662
Yes. Let's try fixing it, okay?
189
00:16:10,903 --> 00:16:12,427
Will you play the piano?
190
00:16:15,607 --> 00:16:18,906
Father playing the piano? Because if yes,
I will sleep outside.
191
00:16:29,755 --> 00:16:33,953
Hey, congratulations on entering Juilliard. /
Why? I will not enter.
192
00:16:33,953 --> 00:16:36,051
That's a wrong thing.
193
00:16:36,051 --> 00:16:38,289
Mom and dad know well about doing wrong.
194
00:16:38,289 --> 00:16:40,729
I've learned from the best. /
Enough!
195
00:16:40,729 --> 00:16:42,131
Damn, enough!
196
00:16:44,036 --> 00:16:47,267
It's okay, Jonah./
Sorry, Jonah. Go back to sleep.
197
00:16:48,240 --> 00:16:49,969
I will be following soon.
198
00:16:52,644 --> 00:16:56,637
If you are mad at me and you want to hurt me, please hurt me.
199
00:16:56,637 --> 00:17:00,344
Murkalah, get angry,
but don't stop playing the piano.
200
00:17:00,344 --> 00:17:02,148
That's stupid, Ronnie.
201
00:17:02,955 --> 00:17:05,981
Really because you are very talented.
202
00:17:07,392 --> 00:17:08,450
Is it finished?
203
00:17:23,508 --> 00:17:25,339
Come on, Ronnie!
204
00:17:25,339 --> 00:17:27,344
Thank you. / How about that?
205
00:17:27,344 --> 00:17:29,504
Ronnie, hey.
206
00:17:29,504 --> 00:17:31,605
This is a new day.
207
00:17:32,083 --> 00:17:35,917
Let's start again.
There are buckets here, breakfast.
208
00:17:37,355 --> 00:17:38,686
Vegetarian, Yeah.
209
00:17:40,091 --> 00:17:42,355
Since when? /
One and a half years ago.
210
00:18:12,523 --> 00:18:14,684
He must have found a turtle egg.
211
00:18:15,326 --> 00:18:19,228
I won't approach him. Surely
he starved out at noon.
212
00:18:20,097 --> 00:18:22,327
He is enjoying the egg.
213
00:18:22,327 --> 00:18:24,596
What? No, no!
214
00:18:24,596 --> 00:18:26,159
No!
215
00:18:29,674 --> 00:18:31,972
geez.
216
00:18:54,532 --> 00:18:56,932
He's crazy, Dad.
217
00:18:57,702 --> 00:18:58,896
Right.
218
00:19:10,348 --> 00:19:12,646
New sea turtles lay eggs.
219
00:19:12,646 --> 00:19:15,311
Raccoon will eat the egg
if I don't throw it away.
220
00:19:16,253 --> 00:19:17,311
Really?
221
00:19:17,311 --> 00:19:21,051
When a female turtle lays eggs,
raccoons smell it and...
222
00:19:21,051 --> 00:00:00,000
the eggs.
223
00:19:24,328 --> 00:19:27,889
A site says
to contact the aquarium...
224
00:19:27,889 --> 00:19:31,129
and looking for someone who can come
here and protect the eggs,
225
00:19:31,129 --> 00:19:34,103
but my HP battery is gone. /
There is an aquarium telephone number...
226
00:19:34,103 --> 00:19:39,074
on the wall near the house telephone.
To be honest, you don't know how they are...
227
00:19:39,074 --> 00:19:40,975
... respond to that.
228
00:19:43,781 --> 00:19:46,147
Hey! Veronica!
229
00:19:46,147 --> 00:19:48,811
No, Ronnie, this is amazing.
I like.
230
00:19:48,811 --> 00:19:50,979
You're over!
231
00:19:55,726 --> 00:19:58,889
Daddy, can we fly the kite?
Certainly not.
232
00:19:58,889 --> 00:20:01,921
We fly 3 kites.
We all.
233
00:20:01,921 --> 00:20:03,831
Dad's dreaming.
234
00:20:04,802 --> 00:20:08,704
Yes. I want to report there is a sea turtle egg outside my house.
235
00:20:09,840 --> 00:20:11,569
Sure.
236
00:20:14,812 --> 00:20:17,781
What? /
You said "outside my house".
237
00:20:17,781 --> 00:20:18,975
I like that.
238
00:20:18,975 --> 00:20:22,679
Did you start to pretend to be friendly
like a schoolgirl?
239
00:20:22,679 --> 00:20:25,517
Why are you smiling lately?
240
00:20:25,517 --> 00:20:27,454
To be honest, it's terrible.
241
00:20:36,267 --> 00:20:38,997
Is my smile terrible?
242
00:20:38,997 --> 00:20:40,765
I don't know. Let me see.
243
00:20:41,772 --> 00:20:43,000
Daddy is smiling.
244
00:20:46,343 --> 00:20:50,006
I think yes, but it's best
Daddy shows teeth.
245
00:21:15,773 --> 00:21:20,107
Was that the girl yesterday?
You better spill soda on him.
246
00:21:22,279 --> 00:21:24,270
Hey.
247
00:21:25,816 --> 00:21:29,274
Hi. Good appearance.
248
00:21:29,274 --> 00:21:31,446
I hardly know you
with that outfit.
249
00:21:33,724 --> 00:21:36,887
Sorry. I'm so stupid.
250
00:21:36,887 --> 00:21:39,122
Yes. /
Because of the match.
251
00:21:39,122 --> 00:21:42,427
I'm a little... not paying attention.
252
00:21:44,401 --> 00:21:48,098
You know, I lay down overnight
remembering yesterday.
253
00:21:48,098 --> 00:21:49,730
I feel like a jerk.
254
00:21:51,909 --> 00:21:54,673
I doubt that happened.
255
00:21:55,446 --> 00:21:57,038
You're wrong.
256
00:22:00,351 --> 00:22:01,943
See you later.
257
00:22:03,888 --> 00:22:05,116
I hope we meet again.
258
00:22:11,161 --> 00:22:14,494
What do I call you when we meet?
259
00:22:14,494 --> 00:22:16,658
Ronnie./
Ronnie.
260
00:22:17,568 --> 00:22:18,933
Dah, Ronnie.
261
00:22:21,572 --> 00:22:22,630
Dah.
262
00:22:32,750 --> 00:22:34,877
You know who his father is, right?
263
00:22:35,986 --> 00:22:38,454
Yes. Then?
264
00:22:40,391 --> 00:22:41,449
Just make sure.
265
00:22:42,726 --> 00:22:45,923
Hey, how are you?
What is the aquarium telephone party?
266
00:22:45,923 --> 00:22:48,864
I don't know. /
Oh, shit.
267
00:22:48,864 --> 00:22:51,265
Hey! Hey!
268
00:22:52,136 --> 00:22:54,001
Hey!
269
00:23:40,484 --> 00:23:42,213
Hey.
270
00:23:46,657 --> 00:23:49,285
What are you doing here? /
What are you doing here?
271
00:23:49,285 --> 00:23:52,818
I asked first.
To mark the nest of a turtle egg.
272
00:23:55,399 --> 00:23:58,061
Do you work for an aquarium?
I thought you were a mechanic.
273
00:23:58,061 --> 00:24:01,229
I don't work there. I volunteer
there. I called yesterday.
274
00:24:03,107 --> 00:24:05,632
Everything is fine? /
No, all is not well.
275
00:24:05,632 --> 00:24:09,305
There are raccoons here every night. /
Really?
276
00:24:10,481 --> 00:24:12,574
Where is it now? /
I already kicked it out.
277
00:24:12,574 --> 00:24:15,710
Yes, I'm not surprised.
I'm also a little scared.
278
00:24:17,454 --> 00:24:19,149
Very funny.
279
00:24:19,149 --> 00:24:21,783
I want to see you sleep
here overnight...
280
00:24:21,783 --> 00:24:26,023
being cold with a baseball bat
in your hands and raccoons bothering you.
281
00:24:27,931 --> 00:24:30,559
You really slept here all night? /
No.
282
00:24:30,559 --> 00:24:33,593
My hair looks like this
indeed from a long time ago.
283
00:24:33,593 --> 00:24:36,003
I didn't say your hair,
but...
284
00:24:41,645 --> 00:24:43,306
Is this all you made?
285
00:24:43,306 --> 00:24:47,043
Do you have a problem with that?
Not really.
286
00:24:47,043 --> 00:24:49,746
It's just that if the egg hatches,
287
00:24:49,746 --> 00:24:52,022
the tortoise won't be able to go back to the sea, so...
288
00:24:52,623 --> 00:24:53,823
they will starve and die.
289
00:25:20,818 --> 00:25:22,410
Hey.
290
00:25:24,722 --> 00:25:26,485
Blaze.
291
00:25:27,891 --> 00:25:29,825
Blaze, what's wrong?
292
00:25:30,661 --> 00:25:33,755
I see you glancing at it.
Marcus? I see you.
293
00:25:33,755 --> 00:25:36,664
What are you talking about? /
I love him, okay?
294
00:25:36,664 --> 00:25:39,703
So stay away. /
I'm not interested...
295
00:25:39,703 --> 00:25:42,000
You're lying!
I see you teasing him.
296
00:25:42,000 --> 00:25:44,472
She's crazy.
He teased me.
297
00:25:44,472 --> 00:25:47,306
Why do you want to be with
like that?
298
00:25:47,306 --> 00:25:49,641
Sorry.
299
00:25:49,641 --> 00:25:52,444
What? /
Sorry. I have to check your bag.
300
00:25:52,444 --> 00:25:54,041
Please.
301
00:25:59,790 --> 00:26:01,519
I didn't take it.
302
00:26:01,519 --> 00:26:02,957
I don't take...
303
00:26:07,131 --> 00:26:09,122
You have to come with me.
304
00:26:16,073 --> 00:26:18,906
Mother will be angry. /
Shut up. Okay, Jonah?
305
00:26:18,906 --> 00:26:21,638
Ronnie, don't talk to your sister like that.
306
00:26:36,960 --> 00:26:39,690
Where are you going? /
Going home. Where do you want to go?
307
00:26:39,690 --> 00:26:41,663
I call Mom.
308
00:26:41,663 --> 00:26:44,667
Let him go! Leave it alone!
309
00:26:45,669 --> 00:26:49,571
We have a beautiful day here,
and you destroy it!
310
00:26:49,571 --> 00:26:53,701
Let him go!
Let him leave us!
311
00:26:57,648 --> 00:27:00,515
How do you want me to respond to this, Ronnie?
312
00:27:00,515 --> 00:27:04,009
Do you want to say it's okay...? /
I want you to trust me.
313
00:27:05,455 --> 00:27:07,719
But it's clear, Father doesn't believe.
314
00:27:17,334 --> 00:27:19,529
I did it in New York.
315
00:27:22,072 --> 00:27:24,370
I shoplifted.
316
00:27:25,442 --> 00:27:28,878
And I don't want Dad to say
is wrong, because I know it's wrong.
317
00:27:31,515 --> 00:27:33,881
But I didn't steal it here.
318
00:27:37,254 --> 00:27:39,586
The shop owner is my friend.
319
00:27:41,158 --> 00:27:42,682
Father will talk to him.
320
00:27:46,430 --> 00:27:47,522
OK?
321
00:28:14,124 --> 00:28:15,955
Night.
322
00:28:28,939 --> 00:28:30,566
Anna Karenina.
323
00:28:30,566 --> 00:28:33,007
"Happy families are all the same.
324
00:28:33,007 --> 00:28:36,375
Every unhappy family,
is different in their unhappiness."
325
00:28:39,850 --> 00:28:42,785
By quoting Tolstoy
do you think it can impress me?
326
00:28:42,785 --> 00:28:46,277
I'm not quoting Tolstoy.
I quote the translator.
327
00:28:46,277 --> 00:28:48,917
But because you asked...
328
00:29:07,711 --> 00:29:09,236
Have you moved?
329
00:29:09,236 --> 00:29:10,711
Hey, if I want to sleep,
330
00:29:10,711 --> 00:29:14,012
I need something that can
fear the raccoon.
331
00:29:14,012 --> 00:29:16,382
They don't like bright lights or music.
332
00:29:18,322 --> 00:29:20,449
Do you intend to sleep here?
333
00:29:21,458 --> 00:29:24,757
Actually we agreed...
334
00:29:24,757 --> 00:29:27,991
and decided we don't want to
make your hair look horrible anymore.
335
00:29:27,991 --> 00:29:30,522
Oh, right.
336
00:29:30,522 --> 00:29:33,535
You say you're from New York.
337
00:29:34,204 --> 00:29:36,900
It's a small town, people gossip.
338
00:29:38,008 --> 00:29:42,342
I was accepted in Columbia this winter.
Who knows? We can be neighbors.
339
00:29:44,715 --> 00:29:47,513
What are you doing here?
340
00:29:47,513 --> 00:29:51,578
My mother took me and my sister to the father's house for summer vacation.
341
00:29:51,578 --> 00:29:53,079
It turns out I have to take care of this turtle's egg...
342
00:29:53,079 --> 00:29:57,421
while volleyball / volunteer
players in the aquarium chase me every 5 seconds.
343
00:29:57,421 --> 00:29:59,257
Now, who is proud?
344
00:30:00,230 --> 00:30:02,858
Because we are discussing ourselves,
345
00:30:02,858 --> 00:30:05,925
I didn't chase you.
346
00:30:05,925 --> 00:30:07,937
To be honest, I have fianceed
and want to get married.
347
00:30:14,344 --> 00:30:16,642
What's wrong with you ?!
348
00:30:16,642 --> 00:30:18,408
Sorry.
349
00:30:21,184 --> 00:30:23,277
This doesn't look good.
350
00:30:25,222 --> 00:30:27,816
I don't agree with this, right?
351
00:30:31,261 --> 00:30:34,355
Then we better keep watching them.
352
00:31:22,646 --> 00:31:24,113
Good evening.
353
00:31:26,316 --> 00:31:28,147
Hello, sir.
354
00:31:28,819 --> 00:31:30,286
Hey.
355
00:31:33,890 --> 00:31:36,859
Objection?
356
00:31:36,859 --> 00:31:38,326
No.
357
00:31:59,316 --> 00:32:01,614
Yes, sir. I see.
358
00:32:33,216 --> 00:32:34,979
Halo./
Don't "hello" me.
359
00:32:34,979 --> 00:32:37,543
I want to know your name, soldier.
360
00:32:39,756 --> 00:32:41,747
I'm Will.
361
00:32:41,747 --> 00:32:44,453
You? /
I'm his roommate.
362
00:32:44,453 --> 00:32:47,827
The commander sent me
to bring the rations.
363
00:32:47,827 --> 00:32:50,526
But unfortunately, this is vegetarian food.
364
00:32:50,526 --> 00:32:53,536
I'm better off eating sand myself.
365
00:32:55,071 --> 00:32:57,301
Thank you for the info, bro.
366
00:33:03,046 --> 00:33:04,980
Hey.
367
00:33:04,980 --> 00:33:07,983
I'd better go.
I have to go to the aquarium.
368
00:33:07,983 --> 00:33:09,609
Me too.
369
00:33:11,454 --> 00:33:14,514
Don't be expensive anymore.
370
00:33:16,193 --> 00:33:19,390
I'm serious, Ronnie.
You read Tolstoy.
371
00:33:19,390 --> 00:33:23,559
You want to sacrifice to take care of the sea turtle.
372
00:33:23,559 --> 00:33:25,500
This ignorance won't work.
373
00:33:33,710 --> 00:33:35,575
Let's try again.
374
00:33:37,047 --> 00:33:38,309
Overnight pleasant.
375
00:33:41,151 --> 00:33:43,483
The best first date I've ever had. /
It's not a date.
376
00:33:43,483 --> 00:33:47,580
We can date, if you want to go to my workplace.
377
00:34:13,553 --> 00:34:15,580
Is this a date?
378
00:34:33,937 --> 00:34:36,235
Cool, right? /
It's amazing.
379
00:34:36,235 --> 00:34:38,501
= Very big. /
Try cleaning.
380
00:34:38,501 --> 00:34:41,408
It must be fun to swim between the fish.
381
00:34:41,408 --> 00:34:44,675
You should see it from here.
Maybe someday.
382
00:34:44,675 --> 00:34:47,148
Yes.
383
00:34:47,148 --> 00:34:48,275
Please lift me up?
384
00:34:52,822 --> 00:34:54,585
I will kill you!
385
00:35:07,671 --> 00:35:09,070
Friend!
386
00:35:09,973 --> 00:35:12,737
Where have you been? /
Sorry. He is a bit shocked.
387
00:35:12,737 --> 00:35:15,369
He fell in the pool 5 times. /
That's not true!
388
00:35:15,369 --> 00:35:16,776
Ronnie, Scott./
Hi.
389
00:35:16,776 --> 00:35:19,041
There are tournaments that we will follow.
Let's practice.
390
00:35:19,041 --> 00:35:23,074
Want to buy me water?
I'm coming back soon.
391
00:35:25,355 --> 00:35:27,118
Wet hair?
392
00:35:27,118 --> 00:35:29,215
Let me guess.
He takes you to the aquarium...
393
00:35:29,215 --> 00:35:32,558
and show the greatness
in the water with the fish to you.
394
00:35:32,558 --> 00:35:34,426
Are you impressed?
395
00:35:34,426 --> 00:35:37,591
Do I know you? /
I'm a friend of Will.
396
00:35:37,591 --> 00:35:40,795
But, as long as you know,
Will has many friends.
397
00:35:40,795 --> 00:35:44,328
He makes us all feel special.
For the time being.
398
00:35:56,586 --> 00:35:57,610
Bitch.
399
00:35:58,288 --> 00:36:00,051
You can.
400
00:36:00,051 --> 00:36:02,854
OK. Spread a little more.
Good! Smart.
401
00:36:02,854 --> 00:36:06,419
I didn't burn the hole. /
No.
402
00:36:06,419 --> 00:36:08,293
Hey, daddy.
403
00:36:08,293 --> 00:36:12,961
Have you ever talked
for returning to referrals?
404
00:36:12,961 --> 00:36:16,096
Jonah, your mother wants to get married.
405
00:36:16,096 --> 00:36:19,608
Then? The father who married her first.
406
00:36:19,608 --> 00:36:23,305
Yes. And that's a happy marriage.
407
00:36:24,714 --> 00:36:26,739
Right. The marriage lasts long.
408
00:36:26,739 --> 00:36:28,910
We have great kids.
409
00:36:28,910 --> 00:36:32,979
It's just that...
Love doesn't always...
410
00:36:34,624 --> 00:36:38,526
Love isn't enough.
Maybe...
411
00:36:38,526 --> 00:36:40,995
difficult to understand.
412
00:36:40,995 --> 00:36:44,966
What has one eye, speaks
in French and loves cookies?
413
00:36:44,966 --> 00:36:47,265
Are you talking about love?
414
00:36:49,305 --> 00:36:52,672
OK. Cake. Nice.
415
00:36:54,778 --> 00:36:57,372
I changed the topic to cake.
Cool, right?
416
00:36:57,372 --> 00:36:59,347
Yes. I'll take it.
417
00:37:03,820 --> 00:37:05,014
Is everything OK?
418
00:37:13,430 --> 00:37:15,364
Hey. You don't come back.
419
00:37:17,100 --> 00:37:18,294
Ronnie?
420
00:37:18,294 --> 00:37:21,201
Go away. /
What's the matter?
421
00:37:21,201 --> 00:37:23,330
Leave!
422
00:37:25,408 --> 00:37:28,468
Ronnie, what happened? Ronnie!
423
00:37:32,849 --> 00:37:36,250
Sorry, sir.
Can you say what happened?
424
00:37:38,455 --> 00:37:42,585
That requires an understanding of how the mind of a woman works,
425
00:37:42,585 --> 00:37:46,220
while I don't know, if you
want you to come in and we search together,
426
00:37:46,220 --> 00:37:47,888
You will be welcomed here.
427
00:37:50,033 --> 00:37:54,333
It's okay. I'm just waiting outside. /
Yes.
428
00:38:10,253 --> 00:38:13,279
How long will he be there?
429
00:38:13,279 --> 00:38:17,690
Why don't you just ask? /
She's not my boyfriend, she's her boyfriend.
430
00:38:17,690 --> 00:38:20,389
She's not my girlfriend either.
431
00:38:23,700 --> 00:38:26,999
Do you think he'll wait there overnight?
432
00:38:26,999 --> 00:38:28,765
It's hard to say.
433
00:38:28,765 --> 00:38:32,171
1 dollar in my opinion. /
1 dollar?
434
00:38:33,543 --> 00:38:36,535
Good. We bet.
Let's make it more interesting. 2 dollars.
435
00:38:36,535 --> 00:38:39,241
2 dollars. He will go home.
436
00:38:40,450 --> 00:38:44,409
What if he waits forever?
What if he doesn't go and die there?
437
00:38:44,409 --> 00:38:48,116
Yes, and the body was eaten
by a group of raccoons.
438
00:38:49,058 --> 00:38:53,119
And he still won't leave,
because that's how strong love is.
439
00:38:53,119 --> 00:38:55,391
What's wrong with you two?
440
00:38:55,391 --> 00:38:58,298
Turtles.
The tortoise eats the corpse.
441
00:39:02,372 --> 00:39:05,136
You have to go.
You make my sister scared.
442
00:39:05,136 --> 00:39:08,336
Not until you say what happened.
What's because of Ashley?
443
00:39:08,336 --> 00:39:10,504
I see you talking to him.
What did he say?
444
00:39:10,504 --> 00:39:13,481
Go, okay? /
Tell me what he told you.
445
00:39:13,481 --> 00:39:17,452
Will, I'm not here to get a romantic story...
446
00:39:17,452 --> 00:39:19,512
with local youth...
447
00:39:19,512 --> 00:39:22,683
who have been dating
with thousands of other girls.
448
00:39:22,683 --> 00:39:24,920
What? /
Ashley said about...
449
00:39:24,920 --> 00:39:27,828
all the girls you date.
450
00:39:27,828 --> 00:39:30,593
So I don't want to be your next victim...
451
00:39:30,593 --> 00:39:32,931
at your girlfriend's parade, Will.
452
00:39:32,931 --> 00:39:37,099
Go to the same date,
do the same thing.
453
00:39:38,374 --> 00:39:41,810
I guess that's why we should just end it.
454
00:39:41,810 --> 00:39:43,470
End it?
455
00:39:43,470 --> 00:39:45,173
End what?
456
00:39:45,173 --> 00:39:48,843
Ronnie, yes, okay, I really
went with another girl before you.
457
00:39:48,843 --> 00:39:52,149
That's right. But that was before I met you!
How can you be angry with that?
458
00:39:52,149 --> 00:39:57,181
Don't dare to play with me.
We both know that this is not my fault...
459
00:40:19,515 --> 00:40:21,745
You're not like another girl.
460
00:40:54,884 --> 00:40:56,112
What just happened?
461
00:41:00,657 --> 00:41:04,024
Your sister just kissed. / Daddy!
462
00:41:04,024 --> 00:41:06,392
So it's true. Look at him.
No!
463
00:41:06,392 --> 00:41:08,727
Jonah! Look at his face.
Daddy!
464
00:41:08,727 --> 00:41:11,359
Your brother... Hey!
Let's write a song about kissing.
465
00:41:11,359 --> 00:41:13,699
I want to throw up. /
New Ronnie kiss...
466
00:41:13,699 --> 00:41:15,897
Stop it!
Alright.
467
00:41:15,897 --> 00:41:18,031
I'm fine? /
Yes, yes, but...
468
00:41:18,031 --> 00:41:20,201
What?
469
00:41:20,643 --> 00:41:22,008
Wow.
470
00:41:22,008 --> 00:41:24,070
I want to sleep. /
You meet red.
471
00:41:24,070 --> 00:41:26,308
I hate you. /
Wow.
472
00:41:31,721 --> 00:41:33,416
Stop it!
473
00:41:33,416 --> 00:41:35,253
Stop it!
474
00:41:37,360 --> 00:41:39,225
Get me down!
475
00:42:45,128 --> 00:42:48,154
I can't believe you carved your name on that tree.
476
00:42:49,799 --> 00:42:52,825
What are the initials of your middle name? /
I don't want to say.
477
00:42:52,825 --> 00:42:55,166
This is really ridiculous.
478
00:42:56,139 --> 00:42:58,471
"L"... /
"L"...
479
00:42:58,471 --> 00:43:00,499
And make it look beautiful.
480
00:43:09,886 --> 00:43:13,151
I like this song.
481
00:43:28,871 --> 00:43:30,498
Wow.
482
00:43:32,542 --> 00:43:35,010
You can sing.
483
00:43:35,010 --> 00:43:38,343
Is there anything else
I don't know about you?
484
00:43:46,422 --> 00:43:48,253
No!
485
00:43:48,253 --> 00:43:49,848
Just sing. We can.
486
00:43:52,361 --> 00:43:53,555
No!
487
00:43:58,067 --> 00:43:59,591
No!
488
00:44:06,876 --> 00:44:10,539
Where are we? /
Through shortcuts. Trust me.
489
00:44:12,615 --> 00:44:15,584
How are you out there? /
Oh, yeah.
490
00:44:17,787 --> 00:44:19,948
It's getting darker.
491
00:44:19,948 --> 00:44:22,081
Usually this is the part where
there are people coming in with chainsaws...
492
00:44:22,081 --> 00:44:25,855
come out from behind the tree
and cut our body.
493
00:44:25,855 --> 00:44:28,557
Can you press the gas?
494
00:44:31,901 --> 00:44:33,664
Okay, a little harder.
495
00:44:36,672 --> 00:44:38,799
OK!
496
00:44:44,280 --> 00:44:47,511
No! /
Where do you want to go? Come here.
497
00:44:51,387 --> 00:44:53,252
I'll reply to you.
498
00:44:59,195 --> 00:45:01,026
Come back here!
499
00:45:04,333 --> 00:45:05,595
Where are you going?
500
00:45:14,477 --> 00:45:16,843
Will, I'm serious.
501
00:45:16,843 --> 00:45:20,679
Will, I don't want to meet your family for the first time in this situation.
502
00:45:20,679 --> 00:45:23,275
It's okay. They are not at home.
503
00:45:24,253 --> 00:45:27,222
Besides, I don't want to take you to a cinema like that.
504
00:45:27,222 --> 00:45:28,723
My good name must be taken care of.
505
00:45:28,723 --> 00:45:30,123
Wow.
506
00:45:35,998 --> 00:45:37,727
Hello? /
Hey, George.
507
00:45:37,727 --> 00:45:40,132
Hello, Will. What are we doing?
508
00:45:43,272 --> 00:45:45,069
Who is George?
509
00:45:59,155 --> 00:46:01,589
Will, where are we? Graceland?
510
00:46:03,159 --> 00:46:05,184
Wait. Do you work here too?
511
00:46:17,340 --> 00:46:19,865
Is this your home? Do you live here?
512
00:46:23,379 --> 00:46:25,244
Are you rich?
513
00:46:26,048 --> 00:46:28,539
Will, you said that your father
has a garage!
514
00:46:28,539 --> 00:46:31,417
Indeed. He has more than 300 workshops like that.
515
00:46:31,417 --> 00:46:34,047
No, no. I don't want to go in. / You have to enter.
516
00:46:34,047 --> 00:46:36,114
Not like this!
What if someone sees me?
517
00:46:36,114 --> 00:46:37,523
Release. /
No.
518
00:46:37,523 --> 00:46:39,551
Release it. / You released it!
519
00:46:40,563 --> 00:46:44,363
Why don't you tell me? /
What's the difference if I say?
520
00:46:44,363 --> 00:46:46,300
Hello.
521
00:46:46,300 --> 00:46:48,860
ma'am. I thought Mom and Dad came out.
522
00:46:50,439 --> 00:46:52,805
We decided to go home sooner.
523
00:46:55,344 --> 00:46:57,710
This is Ronnie.
524
00:47:00,116 --> 00:47:01,743
Hi.
525
00:47:03,753 --> 00:47:06,449
Maybe you should
clean yourself in the back.
526
00:47:08,524 --> 00:47:09,582
Cold.
527
00:47:14,430 --> 00:47:16,159
Here, clean my hair.
528
00:47:17,900 --> 00:47:19,060
Turn it on.
529
00:47:24,206 --> 00:47:26,037
This is Will's sister's clothes.
530
00:47:26,909 --> 00:47:29,400
This definitely fits you.
531
00:47:29,400 --> 00:47:31,106
Thank you, aunt.
532
00:47:36,886 --> 00:47:39,480
Here, turn around.
533
00:47:39,480 --> 00:47:40,613
Cold!
534
00:47:40,613 --> 00:47:45,650
This is a family tradition.
My parents studied at Vanderbilt.
535
00:47:45,650 --> 00:47:48,094
Tom and I met there.
Isn't that right, Tom?
536
00:47:49,398 --> 00:47:53,300
And now, William
will also study there.
537
00:47:53,300 --> 00:47:56,168
Where are you going to college, Ronnie? /
I'm not...
538
00:47:57,940 --> 00:48:00,101
going everywhere.
539
00:48:01,610 --> 00:48:05,706
I mean, I don't have a plan
everywhere, or...
540
00:48:08,117 --> 00:48:11,143
I haven't found the right campus.
541
00:48:14,123 --> 00:48:16,819
But...
542
00:48:16,819 --> 00:48:20,328
Give Ronnie the grill meat.
543
00:48:20,328 --> 00:48:23,126
No thanks ./
I told you, Ronnie is vegetarian.
544
00:48:23,126 --> 00:48:26,100
Really? /
Yes.
545
00:48:28,304 --> 00:48:32,297
Why? /
Don't like it.
546
00:48:35,811 --> 00:48:38,609
Not that I don't like
people who like to eat meat.
547
00:48:38,609 --> 00:48:41,639
I mean, no problem. Only...
548
00:48:41,639 --> 00:48:45,313
How are you, Daddy? /
Oh, Daddy is healthy.
549
00:48:45,313 --> 00:48:49,848
You know, I prepared
Mikey's stuff yesterday.
550
00:48:49,848 --> 00:48:54,386
And if you have time... /
Enough, Tom.
551
00:49:04,607 --> 00:49:08,441
She's prettier than what you describe, Will.
552
00:49:08,441 --> 00:49:11,378
Thank you, Father.
553
00:49:11,378 --> 00:49:13,881
Did you take her to a wedding?
554
00:49:16,318 --> 00:49:21,085
Didn't he tell you? His sister
wants to get married in a few weeks.
555
00:49:21,085 --> 00:49:25,150
No, I don't think you said, Will.
556
00:49:28,063 --> 00:49:30,623
Do you want to come? / Will?
557
00:49:30,623 --> 00:49:33,930
Your sister says you will invite Ashley.
558
00:49:33,930 --> 00:49:36,904
I sent the invitation
to him yesterday.
559
00:49:40,776 --> 00:49:42,801
Ronnie, this is ridiculous. / Forget it, Will.
560
00:49:42,801 --> 00:49:44,436
I can't forget it. You're mad.
561
00:49:44,436 --> 00:49:46,037
I'm not angry. /
You're angry.
562
00:49:46,037 --> 00:49:49,414
No! You want to attend a party
your sister's marriage with your ex,
563
00:49:49,414 --> 00:49:50,918
it's not a big problem. /
Not as a date.
564
00:49:50,918 --> 00:49:53,888
She's my sister's friend.
I said no problem if he came.
565
00:49:53,888 --> 00:49:56,653
To be honest, it's not a problem
because I don't want to go...
566
00:49:56,653 --> 00:49:59,193
to marriage where
I don't know anyone.
567
00:49:59,193 --> 00:50:01,423
Ronnie... /
And you forgot to say...
568
00:50:01,423 --> 00:50:04,432
You will go to Vanderbilt.
You said you wanted to go to Columbia.
569
00:50:04,432 --> 00:50:07,697
No.
I said that I was accepted at Columbia.
570
00:50:07,697 --> 00:50:10,796
Ronnie, this is a bit complicated, okay?
My parents...
571
00:50:11,774 --> 00:50:15,232
Not the right time to disappoint them. /
What is complicated? That is your life.
572
00:50:15,232 --> 00:50:18,212
Enter the university you want. /
Not that simple.
573
00:50:18,814 --> 00:50:20,805
Look, we don't need to date.
574
00:50:22,318 --> 00:50:25,981
What do you mean? /
Maybe you should find someone else...
575
00:50:25,981 --> 00:50:30,822
that better suits your lifestyle.
is commensurate with your rich parents,
576
00:50:30,822 --> 00:50:32,918
with a big house... /
Ronnie,
577
00:50:32,918 --> 00:50:35,931
there is nothing special about the house.
578
00:50:35,931 --> 00:50:40,129
Can't you see that?
My parents want to continue the story.
579
00:50:40,129 --> 00:50:44,629
Perfect? Nothing was perfect
in my family long ago.
580
00:50:53,449 --> 00:50:56,043
I have a younger brother. Mikey.
581
00:50:57,186 --> 00:50:59,177
He died last year.
582
00:51:00,489 --> 00:51:02,787
Why?
583
00:51:02,787 --> 00:51:05,055
Car accident.
584
00:51:07,730 --> 00:51:09,664
My mother is steering.
585
00:51:09,664 --> 00:51:12,962
Mikey and I sit in the back,
joking around and playing Mercy.
586
00:51:13,768 --> 00:51:15,235
We are like stupid kids.
587
00:51:15,235 --> 00:51:17,828
He turned and told us to be quiet.
588
00:51:17,828 --> 00:51:20,340
And he lost control of the car.
589
00:51:26,381 --> 00:51:28,576
He died instantly.
590
00:51:32,720 --> 00:51:36,656
It's hard to feel happiness
in that house.
591
00:51:39,360 --> 00:51:42,295
That's the reason why I didn't invite you at the wedding.
592
00:51:43,498 --> 00:51:46,558
I went with that girl because of me...
593
00:51:46,558 --> 00:51:49,068
trying to feel the same way again.
594
00:51:56,844 --> 00:51:59,608
There's nothing I can feel
like you do, Ronnie.
595
00:52:03,318 --> 00:52:05,218
I don't want to lose you.
596
00:52:24,806 --> 00:52:26,330
I love you, Will.
597
00:52:28,176 --> 00:52:30,201
I love you too.
598
00:52:39,954 --> 00:52:43,481
And because you once asked...
599
00:52:45,693 --> 00:52:48,389
... there are things you don't know about me.
600
00:52:49,964 --> 00:52:51,625
Come on.
601
00:53:06,214 --> 00:53:08,444
What do we do here?
602
00:55:01,028 --> 00:55:04,464
Hey. Have fun?
603
00:55:12,673 --> 00:55:13,731
What?
604
00:55:14,842 --> 00:55:16,537
I play piano today.
605
00:55:19,514 --> 00:55:21,880
That's...
606
00:55:21,880 --> 00:55:23,975
That's good. How does it feel?
607
00:55:29,223 --> 00:55:31,418
I don't want to stop.
608
00:55:38,099 --> 00:55:39,964
Father...
609
00:55:43,237 --> 00:55:47,469
Maybe I should talk about this
with my girl friend, but...
610
00:55:47,469 --> 00:55:51,103
I don't have it here, so...
611
00:55:55,082 --> 00:55:58,813
So you want to confide in?
Do you want to confide?
612
00:55:58,813 --> 00:56:00,513
Alright. Let's talk about it.
613
00:56:00,513 --> 00:56:03,079
Yes?
614
00:56:09,630 --> 00:56:13,999
Do you like this guy?
615
00:56:19,240 --> 00:56:22,300
Do you like him...
Do you like him so much?
616
00:56:24,045 --> 00:56:25,603
I like it more than very much.
617
00:56:28,082 --> 00:56:31,017
Really? /
Is that crazy?
618
00:56:34,455 --> 00:56:37,424
A little, but...
619
00:56:39,193 --> 00:56:42,356
love, Ronnie.
620
00:56:42,356 --> 00:56:46,491
A little... crazy.
621
00:56:48,703 --> 00:56:50,568
Thank you.
622
00:57:03,484 --> 00:57:04,883
Good night, Father.
623
00:57:18,666 --> 00:57:20,031
Daddy!
624
00:57:20,031 --> 00:57:21,694
Hey! /
That's it.
625
00:57:21,694 --> 00:57:25,172
Look, shoplifters and house burners.
626
00:57:26,507 --> 00:57:30,204
Sorry. Don't you know
about your father and the church?
627
00:57:31,979 --> 00:57:34,539
Hey! Hi./
Hey, Jonah.
628
00:57:36,917 --> 00:57:38,714
This is really cool. /
Cool.
629
00:57:38,714 --> 00:57:40,880
Hey, baby. / Hey, Daddy.
630
00:57:40,880 --> 00:57:42,718
OK.
631
00:57:43,424 --> 00:57:45,358
How are you?
632
00:57:50,031 --> 00:57:52,898
Stay focused on the match.
Understand?
633
00:58:00,031 --> 00:58:16,898
Translator: Sukair
Email: sukair@yahoo.com
634
00:58:28,035 --> 00:58:29,127
Yes!
635
00:58:48,222 --> 00:58:49,883
Great game.
636
00:58:53,761 --> 00:58:55,251
Yes!
637
00:58:58,966 --> 00:59:00,058
This is for you.
638
00:59:04,839 --> 00:59:06,238
Come on. Open it up!
639
00:59:12,913 --> 00:59:14,938
Daddy!
640
00:59:14,938 --> 00:59:18,179
Father is right.
I accept the wedding invitation.
641
00:59:23,791 --> 00:59:25,656
That's good and... /
Thank you.
642
00:59:25,656 --> 00:59:28,422
Because you know you don't have clothes that can be used...
643
00:59:28,422 --> 00:59:31,295
for Blakelee's house...
644
00:59:31,295 --> 00:59:33,630
I didn't mean to ask for money. / Forget it.
645
00:59:33,630 --> 00:59:36,295
Besides, you don't have a chance to buy you a party gown.
646
00:59:36,295 --> 00:59:39,738
There is nothing you come to. /
No.
647
00:59:50,384 --> 00:59:52,682
Why do you come here often?
648
00:59:52,682 --> 00:59:55,348
I spent half my little time in this building.
649
00:59:55,348 --> 00:59:57,653
I like it here. I still like it.
650
00:59:57,653 --> 01:00:00,785
So why do people say
Father who burned this place?
651
01:00:02,396 --> 01:00:05,854
Did you hear that? /
Is that true?
652
01:00:08,202 --> 01:00:10,830
Yes.
653
01:00:10,830 --> 01:00:14,102
I'm the last person here that night.
654
01:00:14,102 --> 01:00:17,406
I came here to play the piano.
655
01:00:17,406 --> 01:00:20,311
I remember I woke up
across the street there...
656
01:00:20,311 --> 01:00:23,578
after the firefighter
took Daddy out.
657
01:00:23,578 --> 01:00:26,814
How did it start? /
I...
658
01:00:26,814 --> 01:00:31,621
Because of being complacent. There are candles lit,
Daddy is asleep and...
659
01:00:31,621 --> 01:00:34,559
Ayah. /
Daddy is a little confused.
660
01:00:34,559 --> 01:00:37,426
Father just took medicine that
the doctor gave...
661
01:00:37,426 --> 01:00:41,457
Medicine? What doctor? /
_ Ronnie, calm down.
662
01:00:41,457 --> 01:00:44,902
It's fine now.
I'm fine.
663
01:00:45,906 --> 01:00:48,136
This is the last year. I'm fine.
664
01:00:48,136 --> 01:00:50,200
Are you sure? /
Yes.
665
01:00:53,948 --> 01:00:55,074
OK.
666
01:01:11,599 --> 01:01:13,658
He thinks he did it.
667
01:01:16,971 --> 01:01:20,429
My father thought he was the one who burned the church.
668
01:01:24,578 --> 01:01:26,603
I'm sure he didn't do it.
669
01:01:28,048 --> 01:01:32,280
It's just someone's talk.
670
01:01:44,164 --> 01:01:46,098
Can we talk?
671
01:01:54,508 --> 01:01:56,339
What's wrong?
672
01:01:58,946 --> 01:02:02,279
What's the matter, Will? / You have to be honest about the fire.
673
01:02:02,983 --> 01:02:04,314
You don't say that.
674
01:02:04,314 --> 01:02:09,288
His father thinks he did it.
People think he did it. You know that.
675
01:02:11,659 --> 01:02:13,650
How long do you know this girl?
676
01:02:14,962 --> 01:02:17,294
You already know me for the rest of your life.
677
01:02:17,294 --> 01:02:20,129
And you know that,
if you say something...
678
01:02:20,129 --> 01:02:23,364
to anyone about that night,
my life will end.
679
01:02:27,408 --> 01:02:30,138
They will say it's intentional, Will,
and you know that.
680
01:02:31,812 --> 01:02:34,042
I want to go back to work.
681
01:02:38,152 --> 01:02:40,086
Just forget it, okay?
682
01:02:42,957 --> 01:02:45,551
I want my money, okay?
683
01:02:45,551 --> 01:02:48,652
I don't have it, Marcus,
and you know that.
684
01:02:48,652 --> 01:02:51,392
Look for it, okay? /
Please.
685
01:02:51,392 --> 01:02:52,557
Hey! /
I'll get it.
686
01:02:52,557 --> 01:02:56,091
Excuse me! We are talking.
687
01:02:56,091 --> 01:02:59,367
Blaze, are you okay? /
I said leave here!
688
01:02:59,367 --> 01:03:01,704
Blaze! /
Go away!
689
01:03:01,704 --> 01:03:03,539
Marcus! Stop it!
690
01:03:03,539 --> 01:03:05,670
I'm not a homeless person.
691
01:03:05,670 --> 01:03:07,237
Don't go! /
I want my money.
692
01:03:07,237 --> 01:03:10,875
Don't leave. Stop! /
Don't hold the car!
693
01:03:10,875 --> 01:03:12,783
Release! /
Don't leave me!
694
01:03:12,783 --> 01:03:16,084
I have nowhere else to stay! /
Shut up!
695
01:03:17,825 --> 01:03:19,884
Don't go!
696
01:03:22,863 --> 01:03:25,525
Good! Did you see what you did?
697
01:03:25,525 --> 01:03:28,228
Are you happy now?
698
01:03:31,772 --> 01:03:34,639
You don't deserve it, Blaze.
You don't know me, okay?
699
01:03:34,639 --> 01:03:38,337
You don't know anything.
You don't understand.
700
01:04:12,579 --> 01:04:13,910
Dad says lunch is ready.
701
01:04:13,910 --> 01:04:16,074
I can't eat. I have to find the clothes that I can wear to the party.
702
01:04:16,074 --> 01:04:18,812
Where is the money you gave?
703
01:04:20,587 --> 01:04:23,351
If I say, I have to kill you, okay?
704
01:04:23,351 --> 01:04:27,224
I already intended to buy a shirt
but I gave the money to someone.
705
01:04:27,224 --> 01:04:28,285
What ?!
706
01:04:30,731 --> 01:04:32,358
Don't worry.
707
01:04:32,358 --> 01:04:36,597
Wow, you might be older,
but I'm smarter than you.
708
01:04:46,747 --> 01:04:50,114
Where did you get this all? /
Let me remember...
709
01:04:50,114 --> 01:04:53,813
This is when I told Daddy
I didn't see you during the festivaI.
710
01:04:53,813 --> 01:04:56,948
This is when I win poker.
711
01:04:56,948 --> 01:05:00,619
Remember when you sneaked
in the nights in New York?
712
01:05:00,619 --> 01:05:03,528
Thank you for that.
This one is for guys with tattoos...
713
01:05:03,528 --> 01:05:05,724
Okay, enough. I understand.
714
01:05:09,970 --> 01:05:11,699
I can't take your savings.
715
01:05:11,699 --> 01:05:15,367
There are many more money that I got from you.
716
01:05:15,367 --> 01:05:17,535
And after all, I like Will.
717
01:05:17,535 --> 01:05:20,808
I don't want him to break up with you
just because you look ugly at a party.
718
01:05:23,450 --> 01:05:25,111
Thank you.
719
01:05:39,566 --> 01:05:41,693
I don't think he would like it. /
I like it.
720
01:05:41,693 --> 01:05:44,829
You can't use it at parties! /
I like it!
721
01:06:39,526 --> 01:06:41,255
Leave the cake for me. /
Yes.
722
01:06:41,255 --> 01:06:42,387
Hey.
723
01:06:44,264 --> 01:06:46,425
Hey, this isn't funny.
724
01:06:46,425 --> 01:06:50,095
I don't think you can think of
funny things at a wedding, sir.
725
01:06:50,095 --> 01:06:53,971
You can make
silly things at parties.
726
01:06:53,971 --> 01:06:56,839
I've done it before. /
I see.
727
01:06:59,513 --> 01:07:01,640
This is a kind of warning.
728
01:07:02,616 --> 01:07:05,244
Don't mess, huh? /
Yes, sir.
729
01:07:13,560 --> 01:07:14,822
Ronnie.
730
01:07:23,337 --> 01:07:25,498
Do I look beautiful?
731
01:07:25,498 --> 01:07:27,335
Yes.
732
01:07:38,952 --> 01:07:43,184
Philip Louis, will you accept
Megan Blakelee,
733
01:07:43,184 --> 01:07:47,853
become your legitimate wife
until death separates you?
734
01:07:47,853 --> 01:07:50,886
Yes. /
Now you can kiss your partner.
735
01:08:10,951 --> 01:08:14,079
Hey, Blaze. /
Hey.
736
01:08:15,555 --> 01:08:18,149
Listen, me...
737
01:08:18,149 --> 01:08:22,560
I don't deserve what you gave yesterday, but thank you.
738
01:08:22,560 --> 01:08:25,723
Never mind. /
I broke up with him.
739
01:08:25,723 --> 01:08:29,428
Marcus. You're right, he's a jerk.
740
01:08:29,428 --> 01:08:32,734
And I've moved. /
That's good.
741
01:08:32,734 --> 01:08:34,433
Yes.
742
01:08:36,376 --> 01:08:39,004
Okay, I have to get back to work.
743
01:08:39,004 --> 01:08:41,571
See you later, huh?
744
01:08:41,571 --> 01:08:43,513
Thank you.
745
01:08:59,066 --> 01:09:01,694
You're a great dancer. / And you are a liar.
746
01:09:01,694 --> 01:09:05,068
You're the most beautiful here. /
And now you're lying again.
747
01:09:10,277 --> 01:09:12,541
Stay away from me, Marcus! I'm serious!
748
01:09:12,541 --> 01:09:15,275
Do you think you can just leave? /
Yes! We broke up!
749
01:09:15,275 --> 01:09:19,376
Listen, I read your message.
I don't like it.
750
01:09:19,376 --> 01:09:22,217
We broke up when I said break up.
751
01:09:22,217 --> 01:09:25,156
Marcus, what are you doing here?
752
01:09:25,156 --> 01:09:28,388
Hey, don't interfere. /
I want you to leave.
753
01:09:28,388 --> 01:09:32,125
Will? Who are they? /
Let me handle it.
754
01:09:32,125 --> 01:09:34,565
I won't ask you again. / Your basic
.
755
01:09:34,565 --> 01:09:37,229
You think you are better than me.
756
01:09:37,229 --> 01:09:40,239
Blaze, stay away from him. /
No, you stay here.
757
01:09:40,239 --> 01:09:42,298
This is the marriage of his sister.
758
01:09:42,298 --> 01:09:44,401
You leave here.
759
01:09:46,413 --> 01:09:47,744
It's up to you.
760
01:09:48,382 --> 01:09:50,680
Hey! Get into your car! What?
761
01:09:52,719 --> 01:09:55,313
What now? /
Alright.
762
01:09:57,190 --> 01:09:58,452
I changed my mind.
763
01:09:58,452 --> 01:10:00,517
I don't want him. I want him.
764
01:10:02,662 --> 01:10:06,758
Looks like she's prettier and
is fun this summer.
765
01:10:06,758 --> 01:10:09,200
What about it, William? /
Oh, huh? Oh, yes?!
766
01:10:11,905 --> 01:10:14,169
Will! /
Ronnie!
767
01:10:18,278 --> 01:10:20,109
Will! Will!
768
01:10:20,109 --> 01:10:22,445
Enough. Get up!
769
01:10:38,765 --> 01:10:39,857
Will...
770
01:10:40,834 --> 01:10:43,064
Take them home.
771
01:10:43,670 --> 01:10:46,867
Both of them. Go.
772
01:11:05,058 --> 01:11:08,425
That's fun. /
Yes.
773
01:11:08,425 --> 01:11:11,589
I think I've won your mother's heart.
774
01:11:11,589 --> 01:11:15,863
Hey! Father said the turtle
will hatch tonight. Come on!
775
01:11:15,863 --> 01:11:18,370
All right, ayo./
We can't miss it!
776
01:11:18,370 --> 01:11:19,838
Get out! /
Yes!
777
01:11:19,838 --> 01:11:22,899
You are very fucked up! /
Thank you.
778
01:11:22,899 --> 01:11:25,410
What did he say? /
Come on!
779
01:11:30,217 --> 01:11:32,378
Oh, God ./
Look at them.
780
01:11:32,378 --> 01:11:35,855
Beautiful ./
Cool.
781
01:11:35,855 --> 01:11:38,517
They are amazing. /
Great!
782
01:11:54,374 --> 01:11:57,275
Why did you do that? /
Helping them find the sea.
783
01:12:10,223 --> 01:12:12,487
I'll take the flashlight again. /
Okay.
784
01:12:12,487 --> 01:12:14,993
I want one. /
I can't believe we saved them.
785
01:12:35,048 --> 01:12:36,982
Daddy!
786
01:12:43,823 --> 01:12:47,315
Call 911. Daddy!
787
01:13:25,632 --> 01:13:28,066
I want you to prepare as soon as possible.
788
01:13:30,103 --> 01:13:31,832
Hey.
789
01:13:31,832 --> 01:13:35,637
You better go home and change clothes.
You scared the nurse.
790
01:13:38,111 --> 01:13:41,376
What you said before...
are you sure?
791
01:13:55,028 --> 01:13:57,895
We will make him as comfortable as possible
792
01:13:57,895 --> 01:14:00,592
but the cancer has spread to the lungs.
793
01:14:03,169 --> 01:14:07,230
How long has it been? /
It's hard to know.
794
01:14:07,230 --> 01:14:10,504
But we won't give up, okay?
795
01:14:15,982 --> 01:14:18,280
I want to say something.
796
01:14:21,321 --> 01:14:24,757
When your father realized how serious
was his condition...
797
01:14:24,757 --> 01:14:26,621
a few months ago,
798
01:14:26,621 --> 01:14:31,255
he asked to stop the treatment.
799
01:14:31,255 --> 01:14:33,356
Why?
800
01:14:33,356 --> 01:14:35,925
Because he wants to be here.
801
01:14:35,925 --> 01:14:39,870
With you and your sister here.
802
01:14:39,870 --> 01:14:41,897
That's what he said.
803
01:15:06,599 --> 01:15:08,567
This is not on the calendar.
804
01:15:28,054 --> 01:15:29,954
Ronnie... /
Father is lying to me.
805
01:15:29,954 --> 01:15:32,150
I'm not lying. /
Yes, Father is lying.
806
01:15:32,150 --> 01:15:35,661
Dad says daddy is healthy.
Daddy is not healthy! It is a lie!
807
01:15:35,661 --> 01:15:38,027
I wish I was healthy.
808
01:15:38,027 --> 01:15:40,692
I'm not lying.
That's a different thing.
809
01:15:46,406 --> 01:15:48,465
It's okay if you're angry. /
Good.
810
01:15:49,609 --> 01:15:52,476
Is this why Father
asked me to come here this summer?
811
01:15:54,748 --> 01:15:57,808
Is that it? Because you don't want to be alone for a while...
812
01:16:01,988 --> 01:16:03,649
Why don't you say?
813
01:16:05,525 --> 01:16:08,358
This is not what I want now.
814
01:16:08,358 --> 01:16:12,228
Right now, Daddy! /
No, no.
815
01:16:12,228 --> 01:16:14,198
This is only part...
816
01:16:15,635 --> 01:16:18,832
... from the extraordinary summer.
817
01:16:20,840 --> 01:16:23,331
I admit, this is not the best part.
818
01:16:27,614 --> 01:16:31,675
I love you, Daddy.
Dear, Daddy loves you too.
819
01:16:33,286 --> 01:16:35,550
Come here.
820
01:16:37,023 --> 01:16:39,287
I love Daddy.
821
01:16:53,006 --> 01:16:55,600
Do you want a cake, bro?
822
01:16:55,600 --> 01:16:58,940
Why doesn't anyone tell me?
823
01:17:01,614 --> 01:17:05,846
Jonah, I think Ronnie and your father will talk to you soon.
824
01:17:07,987 --> 01:17:10,353
Why don't you say now?
825
01:17:12,392 --> 01:17:15,122
This is a complicated problem.
826
01:17:19,566 --> 01:17:21,056
Can I see Daddy?
827
01:17:21,056 --> 01:17:23,432
Yes. He is waiting for you.
828
01:17:24,270 --> 01:17:25,601
Come on.
829
01:17:47,293 --> 01:17:50,228
Daddy will never see him
growing up.
830
01:18:16,422 --> 01:18:18,014
Jonah!
831
01:18:18,725 --> 01:18:20,693
Damn! /
What are you doing?
832
01:18:20,693 --> 01:18:23,092
I can't take it! /
Get down from there!
833
01:18:23,092 --> 01:18:24,994
Leave! /
What's wrong with you?
834
01:18:24,994 --> 01:18:26,827
Just leave! /
Down!
835
01:18:26,827 --> 01:18:28,595
Hey, hey! /
Go!
836
01:18:28,595 --> 01:18:31,627
Hey, what's this? /
Go! I can do this!
837
01:18:31,627 --> 01:18:34,298
My father and I have worked on it
during this summer!
838
01:18:34,298 --> 01:18:36,604
Me and Dad. Not you.
839
01:18:36,604 --> 01:18:40,238
All you care about is turtles...
840
01:18:40,238 --> 01:18:44,546
and your stupid boyfriend!
I am with him every day!
841
01:18:44,546 --> 01:18:47,017
And now... Damn it!
842
01:18:47,017 --> 01:18:49,111
I can't take that item,
843
01:18:49,111 --> 01:18:52,818
and I have to finish this
so Dad can get better!
844
01:18:54,527 --> 01:18:57,462
We will help you. /
You don't know how!
845
01:18:57,462 --> 01:18:59,124
Can you teach?
846
01:19:08,341 --> 01:19:09,808
Yes.
847
01:19:38,371 --> 01:19:41,101
That's good, right? /
Yes.
848
01:21:00,753 --> 01:21:03,119
What?
849
01:21:03,119 --> 01:21:06,990
Ronnie, Daddy wants to go home.
850
01:21:10,963 --> 01:21:12,897
OK.
851
01:21:14,167 --> 01:21:16,692
We have to stop here for a while.
852
01:21:34,887 --> 01:21:36,445
We solved it.
853
01:21:36,445 --> 01:21:40,653
Of course, I have to train an
assistant, but we succeeded.
854
01:21:41,928 --> 01:21:44,829
Good, Joe.
855
01:22:12,358 --> 01:22:13,518
Please.
856
01:22:18,331 --> 01:22:20,424
OK.
857
01:22:27,240 --> 01:22:29,333
We are behind the church, sir.
858
01:22:29,333 --> 01:22:34,210
We are drunk.
859
01:22:34,210 --> 01:22:37,511
Then Marcus and
his friends appear.
860
01:22:38,151 --> 01:22:42,019
And that's when Will left.
861
01:22:42,019 --> 01:22:46,388
And... then we...
862
01:22:46,388 --> 01:22:48,757
We started playing around...
863
01:22:48,757 --> 01:22:51,524
Fire? /
Yes.
864
01:22:58,070 --> 01:23:00,732
We should say from the beginning.
865
01:23:00,732 --> 01:23:02,603
That's my fault.
866
01:23:03,843 --> 01:23:07,711
Will want to contact the police immediately,
but I forbid it.
867
01:23:07,711 --> 01:23:10,181
But we will go to the
police office after this.
868
01:23:10,181 --> 01:23:12,275
No, don't do it.
869
01:23:13,719 --> 01:23:15,277
People think, it's your fault.
870
01:23:15,277 --> 01:23:19,017
Yes... indeed.
871
01:23:19,017 --> 01:23:20,582
That's right. So what?
872
01:23:21,294 --> 01:23:23,421
Never mind. No problem.
873
01:23:23,421 --> 01:23:26,898
I don't want you to do that, okay?
This is still between us.
874
01:23:26,898 --> 01:23:28,992
Thank you, sir.
875
01:23:28,992 --> 01:23:31,628
Okay? /
Thank you.
876
01:23:38,110 --> 01:23:39,441
Wait.
877
01:23:42,148 --> 01:23:44,207
Wait, wait!
878
01:23:45,751 --> 01:23:47,116
Ronnie! /
Are you there?
879
01:23:47,116 --> 01:23:49,654
I want to tell you. /
You see what the effect is for him.
880
01:23:49,654 --> 01:23:51,917
I know! I tried to persuade Scott.
881
01:23:51,917 --> 01:23:53,585
Why don't you say?
882
01:23:53,585 --> 01:23:56,493
It's not that simple.
It's not about me! Scott is a good person.
883
01:23:56,493 --> 01:23:59,861
I don't care, Will!
You know my father feels very guilty.
884
01:23:59,861 --> 01:24:02,594
and you let him feel it!
885
01:24:02,594 --> 01:24:06,571
Go and go to college at the university your parents choose.
886
01:24:06,571 --> 01:24:09,973
Find another girl who makes you feel alive for a moment!
887
01:24:09,973 --> 01:24:12,000
People who can stand beside you. /
Stop.
888
01:24:12,000 --> 01:24:14,911
Don't touch me. Will!
889
01:24:14,911 --> 01:24:17,381
Don't touch me!
890
01:24:19,485 --> 01:24:21,680
You're a coward, Will.
891
01:24:21,680 --> 01:24:23,813
You're a coward, and a liar.
892
01:24:25,524 --> 01:24:27,321
And I don't believe you.
893
01:24:28,594 --> 01:24:30,027
I don't want you to come near me.
894
01:24:30,027 --> 01:24:32,792
And I don't want you to approach my father.
895
01:24:33,833 --> 01:24:35,391
Leave.
896
01:24:37,103 --> 01:24:38,900
Leave.
897
01:25:15,640 --> 01:25:18,666
I love you. / I love you too.
898
01:25:21,446 --> 01:25:23,471
I love you too.
899
01:25:29,220 --> 01:25:31,245
Have you packed?
900
01:25:31,245 --> 01:25:33,518
I don't want to go, ma'am.
901
01:25:34,693 --> 01:25:36,752
I'll stay with Daddy.
902
01:25:37,495 --> 01:25:39,190
The situation will worsen.
903
01:25:39,190 --> 01:25:42,222
Very bad.
And in a few weeks, he...
904
01:25:42,222 --> 01:25:43,757
I don't care.
Honey.
905
01:25:43,757 --> 01:25:46,998
Your father doesn't want you to see it in this situation.
906
01:25:49,174 --> 01:25:52,974
During this summer
I kept fighting with him.
907
01:25:54,946 --> 01:25:59,110
I'm very rude to him. /
No, honey.
908
01:25:59,110 --> 01:26:01,243
I can confirm,
909
01:26:01,243 --> 01:26:04,618
means that you are here.
910
01:26:05,357 --> 01:26:08,258
ma'am. I want to stay.
911
01:26:32,917 --> 01:26:35,112
Hey, are you OK?
912
01:26:36,921 --> 01:26:40,288
Do you want to say goodbye?
I don't want to hear that.
913
01:26:40,288 --> 01:26:42,656
Good, because I won't say it.
914
01:26:44,162 --> 01:26:48,360
I won't say goodbye
because I'm not going anywhere.
915
01:26:48,360 --> 01:26:50,628
OK?
916
01:26:50,628 --> 01:26:52,294
Come here.
917
01:27:01,146 --> 01:27:04,445
Every day the light shines through the window we make...
918
01:27:06,217 --> 01:27:08,447
or from any window...
919
01:27:10,155 --> 01:27:12,316
it's Father
920
01:27:13,591 --> 01:27:15,718
I'm not going anywhere.
921
01:28:29,300 --> 01:28:33,896
Ronnie, Daddy missed the time
we spent while playing the piano together.
922
01:28:33,896 --> 01:28:35,599
I miss when I became your teacher.
923
01:28:35,599 --> 01:28:38,540
I know you are looking for me
when I leave you,
924
01:28:38,540 --> 01:28:41,670
but when your mother and I divorced,
I suffered a lot.
925
01:28:41,670 --> 01:28:44,443
I want to go back to my hometown.
926
01:28:44,443 --> 01:28:48,612
I am very sorry
left you and Jonah.
927
01:28:48,612 --> 01:28:50,119
I hope you forgive me.
928
01:28:50,119 --> 01:28:53,749
Your mother said you failed
on the SAT exam,
929
01:28:53,749 --> 01:28:57,955
but I know how smart you are
answered all the questions wrongly.
930
01:28:57,955 --> 01:29:00,122
Congratulations, Ronnie.
931
01:29:00,122 --> 01:29:03,929
I said before no
something happened with Mom and Dad...
932
01:29:03,929 --> 01:29:06,562
related to you and Jonah.
933
01:29:06,562 --> 01:29:08,663
Love is fragile, Ronnie.
934
01:29:08,663 --> 01:29:11,004
And we can't always keep it properly.
935
01:29:11,004 --> 01:29:13,805
We do our best...
936
01:29:13,805 --> 01:29:16,904
and hope that fragile love can last,
937
01:29:16,904 --> 01:29:19,473
try hard.
938
01:29:38,269 --> 01:29:41,466
He might be in college now.
939
01:29:41,466 --> 01:29:43,770
Do you miss him?
940
01:29:45,643 --> 01:29:47,770
What he did was wrong, Father.
941
01:29:49,948 --> 01:29:52,678
Yes.
942
01:29:52,678 --> 01:29:54,581
Right.
943
01:29:56,955 --> 01:29:59,185
I can say this to you:
944
01:30:01,326 --> 01:30:05,490
He misses you. /
I doubt it.
945
01:30:08,900 --> 01:30:11,630
You don't even know who you are, Ronnie.
946
01:30:13,538 --> 01:30:15,733
Who am I?
947
01:30:17,942 --> 01:30:21,207
You're the kindest, sweetest person...
948
01:30:23,147 --> 01:30:25,672
the most beautiful princess in the world.
949
01:30:25,672 --> 01:30:29,653
Thank you, but daddy
once said that.
950
01:30:29,653 --> 01:30:31,086
Yes, it is in the guidebook.
951
01:30:35,126 --> 01:30:37,890
I don't have much time to teach you,
952
01:30:37,890 --> 01:30:40,487
but you have to hear this, okay?
953
01:30:42,667 --> 01:30:47,400
One day, you will open your heart,
954
01:30:47,400 --> 01:30:49,963
and you will play the piano again.
955
01:30:53,277 --> 01:30:56,007
And that's not for your mother's happiness.
956
01:30:58,116 --> 01:31:00,744
And not for my happiness.
957
01:31:02,620 --> 01:31:04,212
That's for your happiness.
958
01:31:05,657 --> 01:31:09,184
Because... music and...
959
01:31:10,528 --> 01:31:12,120
love...
960
01:31:15,266 --> 01:31:16,961
will bring you happiness.
961
01:31:18,469 --> 01:31:20,369
Thank you.
962
01:31:43,227 --> 01:31:45,661
How is the song?
963
01:31:48,332 --> 01:31:50,800
I'm not sure...
964
01:31:51,669 --> 01:31:53,000
... can finish it.
965
01:31:57,041 --> 01:31:59,271
My hand.
966
01:31:59,271 --> 01:32:01,107
Father's hand hurts?
967
01:32:03,114 --> 01:32:05,776
Yes.
968
01:32:05,776 --> 01:32:07,613
Pain.
969
01:34:58,389 --> 01:35:00,550
Are you okay?
970
01:35:00,550 --> 01:35:03,458
I can't do it, Mom.
971
01:35:03,458 --> 01:35:07,657
Listen, you can't keep being alone.
972
01:35:07,657 --> 01:35:11,259
Don't stay away from me.
973
01:35:11,259 --> 01:35:13,964
That's what I've been doing.
974
01:35:13,964 --> 01:35:15,996
I stay away from everyone.
975
01:35:18,976 --> 01:35:21,604
I stay away from Will too.
976
01:35:22,914 --> 01:35:25,849
We are not perfect humans.
Nothing is perfect.
977
01:35:25,849 --> 01:35:28,681
We made a mistake,
we destroyed everything,
978
01:35:28,681 --> 01:35:31,688
but when we forgive, we move forward.
979
01:35:31,688 --> 01:35:36,716
Honey, at least you have the courage to feel.
980
01:35:36,716 --> 01:35:39,422
You feel so deep.
981
01:35:40,865 --> 01:35:43,459
You are your father's daughter.
982
01:36:01,152 --> 01:36:03,120
OK.
983
01:36:14,966 --> 01:36:17,730
Thank you for coming all.
984
01:36:17,730 --> 01:36:20,737
Most of you know about my father since childhood.
985
01:36:24,909 --> 01:36:26,740
I wrote a speech.
986
01:36:26,740 --> 01:36:29,075
Not much.
987
01:36:32,350 --> 01:36:35,342
My father and I,
we have different ways.
988
01:36:35,342 --> 01:36:38,048
In sharing love.
989
01:36:43,160 --> 01:36:45,390
And I know that...
990
01:36:46,430 --> 01:36:50,457
He is the person I want to share with all of you today.
991
01:37:34,078 --> 01:37:36,137
Hi, Daddy.
992
01:38:52,289 --> 01:38:56,055
Ronnie, I'm sorry for
for losing you.
993
01:38:58,863 --> 01:39:00,421
Hey.
994
01:39:02,666 --> 01:39:04,361
Thank you for everything.
995
01:39:04,361 --> 01:39:07,495
Thank you for coming./
Sure.
996
01:39:07,495 --> 01:39:09,802
I really appreciate
everything you've done.
997
01:39:10,574 --> 01:39:12,269
Thank you.
998
01:39:19,850 --> 01:39:21,408
Hey.
999
01:39:23,053 --> 01:39:24,850
It's so cool, you play it.
1000
01:39:25,389 --> 01:39:27,653
This is my father's work.
1001
01:39:27,653 --> 01:39:31,252
I finished it for him. /
I'm sure he likes it.
1002
01:39:32,863 --> 01:39:35,855
Thank you for coming, Will.
This means a lot to me.
1003
01:39:37,902 --> 01:39:40,928
Ronnie, there is someone who
I want you to meet.
1004
01:39:43,574 --> 01:39:45,633
I want to introduce you to Tommy Hampton.
1005
01:39:45,633 --> 01:39:48,610
He taught your father...
1006
01:40:59,350 --> 01:41:01,784
Ronnie, forgive me for everything.
1007
01:41:01,784 --> 01:41:03,810
I'm sorry too.
1008
01:41:05,789 --> 01:41:07,950
Everyone makes mistakes, Will.
1009
01:41:07,950 --> 01:41:10,483
Even the people we love.
1010
01:41:18,402 --> 01:41:20,165
I decided to go to Juilliard.
1011
01:41:20,165 --> 01:41:22,535
Yes, I heard that.
That's good news.
1012
01:41:22,535 --> 01:41:25,234
How about Vanderbilt?
1013
01:41:26,744 --> 01:41:28,211
That's a good school.
1014
01:41:29,446 --> 01:41:33,382
Yes. I'm not sure that suits me.
1015
01:41:35,653 --> 01:41:38,884
What do you mean? /
I think maybe I'll move...
1016
01:41:38,884 --> 01:41:40,821
Visit www.Hokibet99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent
1017
01:41:41,558 --> 01:41:44,994
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay
1018
01:41:46,297 --> 01:41:48,663
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%
1019
01:42:35,297 --> 01:42:55,663
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99
1020
01:42:56,297 --> 01:43:08,663
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755