1 00:00:01,000 --> 00:00:30,074 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:36,236 --> 00:00:38,534 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:38,534 --> 00:00:42,905 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:00:43,743 --> 00:00:45,768 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:00:50,743 --> 00:01:08,768 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:01:23,016 --> 00:01:27,544 It's a pity, huh? This is the oldest building in Georgia. 7 00:01:34,460 --> 00:01:37,452 Ronnie, promise me that you will try a little, okay? 8 00:01:37,452 --> 00:01:40,159 Do you know that he was jailed? / Jonah! 9 00:01:40,159 --> 00:01:42,633 I didn't do it, okay? Do not discuss it. 10 00:01:43,803 --> 00:01:45,828 On time. 11 00:01:59,252 --> 00:02:00,412 Wow! 12 00:02:01,321 --> 00:02:03,585 Daddy! / Hi, Joe. How are you? 13 00:02:03,585 --> 00:02:05,681 I'm fine. How are you father? 14 00:02:05,681 --> 00:02:07,716 Hug Daddy! 15 00:02:09,062 --> 00:02:11,724 Daddy misses you. / I too. / See you're big. 16 00:02:11,724 --> 00:02:14,392 Your height is 6.3 now. 17 00:02:14,901 --> 00:02:17,836 Daddy lives on the beach? / Yes. 18 00:02:17,836 --> 00:02:20,202 This is great! 19 00:02:20,202 --> 00:02:23,174 Don't play to the sea. / Be careful if you enter the sea. 20 00:02:27,313 --> 00:02:29,474 How are you? / I'm fine. 21 00:02:32,151 --> 00:02:34,119 Right, we have two children. 22 00:02:34,119 --> 00:02:37,714 Hi, Ronnie. How are you darling? 23 00:02:44,230 --> 00:02:45,254 Wow. 24 00:02:45,254 --> 00:02:47,027 Don't say anything. 25 00:03:35,581 --> 00:03:38,448 Hi. What do you want to order? / Strawberry juice. 26 00:03:44,257 --> 00:03:46,122 This. 27 00:03:51,364 --> 00:03:52,490 Catch, Will! 28 00:03:58,304 --> 00:04:00,135 Sorry. 29 00:04:06,312 --> 00:04:08,644 Are you okay? / I prefer to drink this juice... 30 00:04:08,644 --> 00:04:11,650 rather than spilling it, but I'm fine. Sorry. 31 00:04:12,852 --> 00:04:15,013 Be careful. 32 00:04:15,013 --> 00:04:16,816 Never mind. 33 00:04:18,424 --> 00:04:21,188 Hey, listen. I'm really sorry. 34 00:04:21,188 --> 00:04:24,161 Haven't you just apologized? / My name is Will. 35 00:04:24,161 --> 00:04:26,495 Let me buy you clothes. / No thanks. Nope. 36 00:04:26,495 --> 00:04:28,557 Come on. I tried to be friendly. 37 00:04:28,557 --> 00:04:31,102 Is that the way to try to approach strangers? 38 00:04:31,102 --> 00:04:34,435 Do you know? I'm not interested in buying you clothes at all. 39 00:04:34,435 --> 00:04:36,532 Is that so? / I'm here... 40 00:04:36,532 --> 00:04:38,476 so that other teams can take a break. 41 00:04:40,847 --> 00:04:44,510 Ambitious and arrogant. / Why don't you just watch. 42 00:04:46,953 --> 00:04:49,046 I don't want to. 43 00:04:49,046 --> 00:04:50,715 Thank you. 44 00:04:57,330 --> 00:05:00,026 I'm glad you fixed it. 45 00:05:00,026 --> 00:05:04,230 Yes. Ronnie has ruined it very well. 46 00:05:04,230 --> 00:05:09,037 Now I know what the piano looks like if there is someone who throws a baseball bat at it. 47 00:05:10,176 --> 00:05:14,613 You practice it too often. / He still plays the piano often? 48 00:05:14,613 --> 00:05:16,807 Not since you left. 49 00:05:16,807 --> 00:05:20,011 Brian even bought him an electric piano. But he doesn't want to approach him. 50 00:05:20,011 --> 00:05:23,078 Electric Piano from Brian? / Steve. 51 00:05:23,723 --> 00:05:27,887 What else do you do? / Let me remember. 52 00:05:27,887 --> 00:05:29,656 The value is very low. 53 00:05:29,656 --> 00:05:32,095 A miracle he could finish high school. 54 00:05:32,095 --> 00:05:36,227 And there is no friend who doesn't use piercing. 55 00:05:36,227 --> 00:05:39,329 Thank you. / Yes. 56 00:05:39,329 --> 00:05:41,771 He said that he entered to Juilliard, right? 57 00:05:41,771 --> 00:05:44,708 No. Without training? 58 00:05:44,708 --> 00:05:47,941 They say they have seen it playing the piano since they were 5 years old. 59 00:05:47,941 --> 00:05:50,482 But that doesn't matter. He said he didn't want to enter. 60 00:05:50,482 --> 00:05:54,350 He made the right decision. 61 00:05:55,388 --> 00:05:57,549 I'm glad you're so sure. 62 00:06:00,893 --> 00:06:04,158 Kim... / We hurt them, Steve. 63 00:06:04,158 --> 00:06:06,562 Especially Ronnie. 64 00:06:06,562 --> 00:06:10,558 We can try to pretend... / I won't do it. Okay? 65 00:06:10,558 --> 00:06:14,300 Everything has happened. Nothing is perfect. 66 00:06:14,300 --> 00:06:16,740 And Ronnie... 67 00:06:16,740 --> 00:06:18,471 Ronnie will be fine. 68 00:06:24,617 --> 00:06:27,142 Unicorn. Very fairy tale. 69 00:06:27,142 --> 00:06:30,484 I will spill the stain on the if I become you. Ugly. 70 00:06:30,484 --> 00:06:32,353 Right. 71 00:06:32,353 --> 00:06:34,791 OK. Follow me. There is a better place. 72 00:06:35,461 --> 00:06:37,156 Come on! 73 00:06:37,830 --> 00:06:39,923 Call, type SMS, keep communicating. 74 00:06:39,923 --> 00:06:42,298 Okay! / Mother dear you. 75 00:06:42,298 --> 00:06:44,496 There are lipstick marks. Tell your sister I love her. 76 00:06:44,496 --> 00:06:46,869 All right. / ! 77 00:06:49,175 --> 00:06:51,643 Dah! 78 00:06:51,643 --> 00:06:53,770 Ready? / Come on! 79 00:06:54,480 --> 00:06:56,311 Dah, ma'am! 80 00:06:57,049 --> 00:06:58,641 Thank you. 81 00:07:00,853 --> 00:07:02,548 What is this? 82 00:07:02,548 --> 00:07:07,423 Daddy is arranging broken glass for church windows on the main road. 83 00:07:07,423 --> 00:07:09,723 I see it. What happened? 84 00:07:09,723 --> 00:07:11,228 Nobody knows. 85 00:07:11,228 --> 00:07:14,323 They think it's an accident. 86 00:07:15,368 --> 00:07:17,529 This is really cool. / Really? 87 00:07:19,005 --> 00:07:21,405 Unfortunately, Father isn't looking for... 88 00:07:21,405 --> 00:07:23,704 assistant now, so... 89 00:07:23,704 --> 00:07:26,438 Why not? No, well, I want to help! 90 00:07:26,438 --> 00:07:27,672 Really? / Yes! 91 00:07:27,672 --> 00:07:30,204 Do you want to? / I did it without payment! 92 00:07:30,204 --> 00:07:32,217 Alright. You are hired. / Really? 93 00:07:32,217 --> 00:07:34,310 Yes. / That's really cool. 94 00:07:34,310 --> 00:07:35,718 What name is Blaze? 95 00:07:35,718 --> 00:07:37,915 Nickname given My boyfriend, Marcus. 96 00:07:37,915 --> 00:07:41,050 My real name is GaladrieI. Taken from Lord of the Rings. 97 00:07:42,528 --> 00:07:44,462 My mom is weird. 98 00:07:44,462 --> 00:07:47,055 Fortunately it's not Frodo. 99 00:07:47,867 --> 00:07:49,528 How much is it? 100 00:07:49,528 --> 00:07:51,502 20./ Very expensive. 101 00:07:51,502 --> 00:07:53,334 Oh, wait. 102 00:07:53,334 --> 00:07:55,636 Sorry. Today, it's free. 103 00:07:55,636 --> 00:07:58,370 No, no. / It's okay. I do it often. 104 00:07:58,370 --> 00:08:01,437 No. Can not. I've been caught once. 105 00:08:03,015 --> 00:08:04,778 You have black history. 106 00:08:04,778 --> 00:08:06,977 Please. / I like that. 107 00:08:06,977 --> 00:08:08,918 Shut up. 108 00:08:12,391 --> 00:08:14,882 Father's looking for you. / Say you didn't see me, stubborn. 109 00:08:14,882 --> 00:08:18,124 5 dollars. And add 2 again because calls me "stubborn". 110 00:08:19,632 --> 00:08:22,226 He is getting closer. Don't let me raise it to 10 dollars. 111 00:08:22,226 --> 00:08:24,429 Stop it. 112 00:08:24,429 --> 00:08:28,463 I promise I invite Daddy to play Twister 3 times so you can go. 113 00:08:30,242 --> 00:08:32,642 Nice to do business with you. / Yes, yes. 114 00:08:34,547 --> 00:08:36,071 So you live in New York? 115 00:08:36,071 --> 00:08:39,983 Yes, now. I'm from Atlanta. 116 00:08:39,983 --> 00:08:43,215 I moved north when I was 11 years old. 117 00:08:44,490 --> 00:08:47,015 My father moved here several years ago. 118 00:08:47,015 --> 00:08:50,824 Without all of you? / My parents divorced. 119 00:08:52,465 --> 00:08:54,456 I think it's an expression. 120 00:08:55,301 --> 00:08:57,166 He moved. / The family sucks. 121 00:08:57,166 --> 00:09:00,069 I don't even live with my parents. I live with Marcus. 122 00:09:00,069 --> 00:09:03,075 You have to meet Marcus. Come on 123 00:09:15,654 --> 00:09:18,122 Yes! 124 00:09:22,161 --> 00:09:23,594 That's it. 125 00:09:36,342 --> 00:09:39,470 Thank you, everyone. Please donate. 126 00:09:39,470 --> 00:09:41,707 Also support. 127 00:09:44,817 --> 00:09:46,580 Tasty, right? 128 00:09:47,686 --> 00:09:49,847 Glad we can both. 129 00:09:53,959 --> 00:09:56,484 Ronnie never opened a letter from Father. 130 00:09:56,484 --> 00:09:57,928 Really? 131 00:09:57,928 --> 00:10:01,524 Mother said because she had PMS. 132 00:10:03,102 --> 00:10:05,195 Do you know what that means? 133 00:10:05,195 --> 00:10:07,398 Father, I'm not a child anymore. 134 00:10:07,398 --> 00:10:10,067 It means "Pissed at Men Syndrome". 135 00:10:11,443 --> 00:10:13,001 Yes. 136 00:10:14,680 --> 00:10:16,511 Will, do you want us to leave here? 137 00:10:16,511 --> 00:10:19,780 My parents participated in the award ceremony award with the Governor. 138 00:10:19,780 --> 00:10:22,082 They haven't been home for a long time. 139 00:10:22,082 --> 00:10:25,851 They must believe you. / Imagine that. 140 00:10:29,695 --> 00:10:32,755 Friend! He said the good news? 141 00:10:32,755 --> 00:10:34,163 Yes. / Geez. 142 00:10:34,163 --> 00:10:38,364 Cassie wants us to bring beer there, so we have to take it. 143 00:10:38,364 --> 00:10:41,032 Do you know? I missed the program. 144 00:10:42,074 --> 00:10:44,975 No, no. Hello. Turn your eyes here. Not. 145 00:10:44,975 --> 00:10:47,740 Don't miss tonight. Listen to me. 146 00:10:47,740 --> 00:10:49,610 Will yes. Ashley huh 147 00:10:49,610 --> 00:10:51,513 Ashley huh. Cassie huh 148 00:10:51,513 --> 00:10:54,075 Cassie huh Scott huh! 149 00:10:54,075 --> 00:10:57,987 Come on. Come along with Scott. / Where have you been, friend? 150 00:10:57,987 --> 00:11:00,958 You don't join us. / Release him! 151 00:11:01,827 --> 00:11:05,058 Let him go. / I like you, Will. 152 00:11:05,058 --> 00:11:07,793 Always protect friends. 153 00:11:25,251 --> 00:11:27,742 Come on. 154 00:11:37,229 --> 00:11:38,924 Hey, Ronnie? 155 00:11:38,924 --> 00:11:40,363 Want to take my drink? 156 00:11:40,363 --> 00:11:43,162 Are there problems with your feet? 157 00:11:45,104 --> 00:11:46,765 Let me get it. 158 00:11:59,318 --> 00:12:01,183 Sorry. Do we bore you? 159 00:12:02,154 --> 00:12:03,485 I don't drink. 160 00:12:21,040 --> 00:12:24,635 Does that mean... "Don't say anything"? 161 00:12:33,185 --> 00:12:35,619 Because you can just say yes. 162 00:12:35,619 --> 00:12:37,349 Stop it. 163 00:12:47,933 --> 00:12:50,333 Never touch me again. 164 00:12:52,471 --> 00:12:54,200 Sorry. 165 00:13:52,031 --> 00:13:53,191 I want to sleep. 166 00:14:16,422 --> 00:14:20,119 Before you make me vomit, you better know me here. 167 00:14:20,119 --> 00:14:22,627 Get out of my room! / This is our room. 168 00:14:22,627 --> 00:14:25,186 If you want to sleep in Father's room, is fine. 169 00:14:32,337 --> 00:14:34,737 Hey, Ron? / What? 170 00:14:34,737 --> 00:14:36,104 Don't be angry, huh? 171 00:14:37,242 --> 00:14:40,302 Can you act a little better on Daddy? 172 00:14:41,313 --> 00:14:44,146 I don't want to lose him again. 173 00:14:52,524 --> 00:14:55,687 Did you see his face when he saw you here? 174 00:14:55,687 --> 00:14:58,229 She's very happy. 175 00:14:58,229 --> 00:15:01,198 Jonah, you won't lose Daddy, okay? 176 00:15:01,198 --> 00:15:04,895 You will never lose him, never will. I promise. 177 00:15:29,695 --> 00:15:32,926 Ronnie, can we talk? / Sure. 178 00:15:34,199 --> 00:15:36,895 Where have you been? / Out. 179 00:15:40,072 --> 00:15:41,835 It's almost 1:00, so... 180 00:15:41,835 --> 00:15:43,842 Father doesn't need to wait for me. I'm not 12 anymore. 181 00:15:43,842 --> 00:15:46,242 I'm not worried when you're 12 years old. 182 00:15:46,242 --> 00:15:48,006 And now worry? 183 00:15:51,650 --> 00:15:53,618 If you live here, you have to... 184 00:15:53,618 --> 00:15:55,846 I don't want to stay here, Father. 185 00:15:56,955 --> 00:15:59,423 So understand. 186 00:15:59,423 --> 00:16:02,392 I don't want to be here. 187 00:16:02,392 --> 00:16:05,362 Is that not clear? Do you not understand? 188 00:16:05,362 --> 00:16:08,662 Yes. Let's try fixing it, okay? 189 00:16:10,903 --> 00:16:12,427 Will you play the piano? 190 00:16:15,607 --> 00:16:18,906 Father playing the piano? Because if yes, I will sleep outside. 191 00:16:29,755 --> 00:16:33,953 Hey, congratulations on entering Juilliard. / Why? I will not enter. 192 00:16:33,953 --> 00:16:36,051 That's a wrong thing. 193 00:16:36,051 --> 00:16:38,289 Mom and dad know well about doing wrong. 194 00:16:38,289 --> 00:16:40,729 I've learned from the best. / Enough! 195 00:16:40,729 --> 00:16:42,131 Damn, enough! 196 00:16:44,036 --> 00:16:47,267 It's okay, Jonah./ Sorry, Jonah. Go back to sleep. 197 00:16:48,240 --> 00:16:49,969 I will be following soon. 198 00:16:52,644 --> 00:16:56,637 If you are mad at me and you want to hurt me, please hurt me. 199 00:16:56,637 --> 00:17:00,344 Murkalah, get angry, but don't stop playing the piano. 200 00:17:00,344 --> 00:17:02,148 That's stupid, Ronnie. 201 00:17:02,955 --> 00:17:05,981 Really because you are very talented. 202 00:17:07,392 --> 00:17:08,450 Is it finished? 203 00:17:23,508 --> 00:17:25,339 Come on, Ronnie! 204 00:17:25,339 --> 00:17:27,344 Thank you. / How about that? 205 00:17:27,344 --> 00:17:29,504 Ronnie, hey. 206 00:17:29,504 --> 00:17:31,605 This is a new day. 207 00:17:32,083 --> 00:17:35,917 Let's start again. There are buckets here, breakfast. 208 00:17:37,355 --> 00:17:38,686 Vegetarian, Yeah. 209 00:17:40,091 --> 00:17:42,355 Since when? / One and a half years ago. 210 00:18:12,523 --> 00:18:14,684 He must have found a turtle egg. 211 00:18:15,326 --> 00:18:19,228 I won't approach him. Surely he starved out at noon. 212 00:18:20,097 --> 00:18:22,327 He is enjoying the egg. 213 00:18:22,327 --> 00:18:24,596 What? No, no! 214 00:18:24,596 --> 00:18:26,159 No! 215 00:18:29,674 --> 00:18:31,972 geez. 216 00:18:54,532 --> 00:18:56,932 He's crazy, Dad. 217 00:18:57,702 --> 00:18:58,896 Right. 218 00:19:10,348 --> 00:19:12,646 New sea turtles lay eggs. 219 00:19:12,646 --> 00:19:15,311 Raccoon will eat the egg if I don't throw it away. 220 00:19:16,253 --> 00:19:17,311 Really? 221 00:19:17,311 --> 00:19:21,051 When a female turtle lays eggs, raccoons smell it and... 222 00:19:21,051 --> 00:00:00,000 the eggs. 223 00:19:24,328 --> 00:19:27,889 A site says to contact the aquarium... 224 00:19:27,889 --> 00:19:31,129 and looking for someone who can come here and protect the eggs, 225 00:19:31,129 --> 00:19:34,103 but my HP battery is gone. / There is an aquarium telephone number... 226 00:19:34,103 --> 00:19:39,074 on the wall near the house telephone. To be honest, you don't know how they are... 227 00:19:39,074 --> 00:19:40,975 ... respond to that. 228 00:19:43,781 --> 00:19:46,147 Hey! Veronica! 229 00:19:46,147 --> 00:19:48,811 No, Ronnie, this is amazing. I like. 230 00:19:48,811 --> 00:19:50,979 You're over! 231 00:19:55,726 --> 00:19:58,889 Daddy, can we fly the kite? Certainly not. 232 00:19:58,889 --> 00:20:01,921 We fly 3 kites. We all. 233 00:20:01,921 --> 00:20:03,831 Dad's dreaming. 234 00:20:04,802 --> 00:20:08,704 Yes. I want to report there is a sea turtle egg outside my house. 235 00:20:09,840 --> 00:20:11,569 Sure. 236 00:20:14,812 --> 00:20:17,781 What? / You said "outside my house". 237 00:20:17,781 --> 00:20:18,975 I like that. 238 00:20:18,975 --> 00:20:22,679 Did you start to pretend to be friendly like a schoolgirl? 239 00:20:22,679 --> 00:20:25,517 Why are you smiling lately? 240 00:20:25,517 --> 00:20:27,454 To be honest, it's terrible. 241 00:20:36,267 --> 00:20:38,997 Is my smile terrible? 242 00:20:38,997 --> 00:20:40,765 I don't know. Let me see. 243 00:20:41,772 --> 00:20:43,000 Daddy is smiling. 244 00:20:46,343 --> 00:20:50,006 I think yes, but it's best Daddy shows teeth. 245 00:21:15,773 --> 00:21:20,107 Was that the girl yesterday? You better spill soda on him. 246 00:21:22,279 --> 00:21:24,270 Hey. 247 00:21:25,816 --> 00:21:29,274 Hi. Good appearance. 248 00:21:29,274 --> 00:21:31,446 I hardly know you with that outfit. 249 00:21:33,724 --> 00:21:36,887 Sorry. I'm so stupid. 250 00:21:36,887 --> 00:21:39,122 Yes. / Because of the match. 251 00:21:39,122 --> 00:21:42,427 I'm a little... not paying attention. 252 00:21:44,401 --> 00:21:48,098 You know, I lay down overnight remembering yesterday. 253 00:21:48,098 --> 00:21:49,730 I feel like a jerk. 254 00:21:51,909 --> 00:21:54,673 I doubt that happened. 255 00:21:55,446 --> 00:21:57,038 You're wrong. 256 00:22:00,351 --> 00:22:01,943 See you later. 257 00:22:03,888 --> 00:22:05,116 I hope we meet again. 258 00:22:11,161 --> 00:22:14,494 What do I call you when we meet? 259 00:22:14,494 --> 00:22:16,658 Ronnie./ Ronnie. 260 00:22:17,568 --> 00:22:18,933 Dah, Ronnie. 261 00:22:21,572 --> 00:22:22,630 Dah. 262 00:22:32,750 --> 00:22:34,877 You know who his father is, right? 263 00:22:35,986 --> 00:22:38,454 Yes. Then? 264 00:22:40,391 --> 00:22:41,449 Just make sure. 265 00:22:42,726 --> 00:22:45,923 Hey, how are you? What is the aquarium telephone party? 266 00:22:45,923 --> 00:22:48,864 I don't know. / Oh, shit. 267 00:22:48,864 --> 00:22:51,265 Hey! Hey! 268 00:22:52,136 --> 00:22:54,001 Hey! 269 00:23:40,484 --> 00:23:42,213 Hey. 270 00:23:46,657 --> 00:23:49,285 What are you doing here? / What are you doing here? 271 00:23:49,285 --> 00:23:52,818 I asked first. To mark the nest of a turtle egg. 272 00:23:55,399 --> 00:23:58,061 Do you work for an aquarium? I thought you were a mechanic. 273 00:23:58,061 --> 00:24:01,229 I don't work there. I volunteer there. I called yesterday. 274 00:24:03,107 --> 00:24:05,632 Everything is fine? / No, all is not well. 275 00:24:05,632 --> 00:24:09,305 There are raccoons here every night. / Really? 276 00:24:10,481 --> 00:24:12,574 Where is it now? / I already kicked it out. 277 00:24:12,574 --> 00:24:15,710 Yes, I'm not surprised. I'm also a little scared. 278 00:24:17,454 --> 00:24:19,149 Very funny. 279 00:24:19,149 --> 00:24:21,783 I want to see you sleep here overnight... 280 00:24:21,783 --> 00:24:26,023 being cold with a baseball bat in your hands and raccoons bothering you. 281 00:24:27,931 --> 00:24:30,559 You really slept here all night? / No. 282 00:24:30,559 --> 00:24:33,593 My hair looks like this indeed from a long time ago. 283 00:24:33,593 --> 00:24:36,003 I didn't say your hair, but... 284 00:24:41,645 --> 00:24:43,306 Is this all you made? 285 00:24:43,306 --> 00:24:47,043 Do you have a problem with that? Not really. 286 00:24:47,043 --> 00:24:49,746 It's just that if the egg hatches, 287 00:24:49,746 --> 00:24:52,022 the tortoise won't be able to go back to the sea, so... 288 00:24:52,623 --> 00:24:53,823 they will starve and die. 289 00:25:20,818 --> 00:25:22,410 Hey. 290 00:25:24,722 --> 00:25:26,485 Blaze. 291 00:25:27,891 --> 00:25:29,825 Blaze, what's wrong? 292 00:25:30,661 --> 00:25:33,755 I see you glancing at it. Marcus? I see you. 293 00:25:33,755 --> 00:25:36,664 What are you talking about? / I love him, okay? 294 00:25:36,664 --> 00:25:39,703 So stay away. / I'm not interested... 295 00:25:39,703 --> 00:25:42,000 You're lying! I see you teasing him. 296 00:25:42,000 --> 00:25:44,472 She's crazy. He teased me. 297 00:25:44,472 --> 00:25:47,306 Why do you want to be with like that? 298 00:25:47,306 --> 00:25:49,641 Sorry. 299 00:25:49,641 --> 00:25:52,444 What? / Sorry. I have to check your bag. 300 00:25:52,444 --> 00:25:54,041 Please. 301 00:25:59,790 --> 00:26:01,519 I didn't take it. 302 00:26:01,519 --> 00:26:02,957 I don't take... 303 00:26:07,131 --> 00:26:09,122 You have to come with me. 304 00:26:16,073 --> 00:26:18,906 Mother will be angry. / Shut up. Okay, Jonah? 305 00:26:18,906 --> 00:26:21,638 Ronnie, don't talk to your sister like that. 306 00:26:36,960 --> 00:26:39,690 Where are you going? / Going home. Where do you want to go? 307 00:26:39,690 --> 00:26:41,663 I call Mom. 308 00:26:41,663 --> 00:26:44,667 Let him go! Leave it alone! 309 00:26:45,669 --> 00:26:49,571 We have a beautiful day here, and you destroy it! 310 00:26:49,571 --> 00:26:53,701 Let him go! Let him leave us! 311 00:26:57,648 --> 00:27:00,515 How do you want me to respond to this, Ronnie? 312 00:27:00,515 --> 00:27:04,009 Do you want to say it's okay...? / I want you to trust me. 313 00:27:05,455 --> 00:27:07,719 But it's clear, Father doesn't believe. 314 00:27:17,334 --> 00:27:19,529 I did it in New York. 315 00:27:22,072 --> 00:27:24,370 I shoplifted. 316 00:27:25,442 --> 00:27:28,878 And I don't want Dad to say is wrong, because I know it's wrong. 317 00:27:31,515 --> 00:27:33,881 But I didn't steal it here. 318 00:27:37,254 --> 00:27:39,586 The shop owner is my friend. 319 00:27:41,158 --> 00:27:42,682 Father will talk to him. 320 00:27:46,430 --> 00:27:47,522 OK? 321 00:28:14,124 --> 00:28:15,955 Night. 322 00:28:28,939 --> 00:28:30,566 Anna Karenina. 323 00:28:30,566 --> 00:28:33,007 "Happy families are all the same. 324 00:28:33,007 --> 00:28:36,375 Every unhappy family, is different in their unhappiness." 325 00:28:39,850 --> 00:28:42,785 By quoting Tolstoy do you think it can impress me? 326 00:28:42,785 --> 00:28:46,277 I'm not quoting Tolstoy. I quote the translator. 327 00:28:46,277 --> 00:28:48,917 But because you asked... 328 00:29:07,711 --> 00:29:09,236 Have you moved? 329 00:29:09,236 --> 00:29:10,711 Hey, if I want to sleep, 330 00:29:10,711 --> 00:29:14,012 I need something that can fear the raccoon. 331 00:29:14,012 --> 00:29:16,382 They don't like bright lights or music. 332 00:29:18,322 --> 00:29:20,449 Do you intend to sleep here? 333 00:29:21,458 --> 00:29:24,757 Actually we agreed... 334 00:29:24,757 --> 00:29:27,991 and decided we don't want to make your hair look horrible anymore. 335 00:29:27,991 --> 00:29:30,522 Oh, right. 336 00:29:30,522 --> 00:29:33,535 You say you're from New York. 337 00:29:34,204 --> 00:29:36,900 It's a small town, people gossip. 338 00:29:38,008 --> 00:29:42,342 I was accepted in Columbia this winter. Who knows? We can be neighbors. 339 00:29:44,715 --> 00:29:47,513 What are you doing here? 340 00:29:47,513 --> 00:29:51,578 My mother took me and my sister to the father's house for summer vacation. 341 00:29:51,578 --> 00:29:53,079 It turns out I have to take care of this turtle's egg... 342 00:29:53,079 --> 00:29:57,421 while volleyball / volunteer players in the aquarium chase me every 5 seconds. 343 00:29:57,421 --> 00:29:59,257 Now, who is proud? 344 00:30:00,230 --> 00:30:02,858 Because we are discussing ourselves, 345 00:30:02,858 --> 00:30:05,925 I didn't chase you. 346 00:30:05,925 --> 00:30:07,937 To be honest, I have fianceed and want to get married. 347 00:30:14,344 --> 00:30:16,642 What's wrong with you ?! 348 00:30:16,642 --> 00:30:18,408 Sorry. 349 00:30:21,184 --> 00:30:23,277 This doesn't look good. 350 00:30:25,222 --> 00:30:27,816 I don't agree with this, right? 351 00:30:31,261 --> 00:30:34,355 Then we better keep watching them. 352 00:31:22,646 --> 00:31:24,113 Good evening. 353 00:31:26,316 --> 00:31:28,147 Hello, sir. 354 00:31:28,819 --> 00:31:30,286 Hey. 355 00:31:33,890 --> 00:31:36,859 Objection? 356 00:31:36,859 --> 00:31:38,326 No. 357 00:31:59,316 --> 00:32:01,614 Yes, sir. I see. 358 00:32:33,216 --> 00:32:34,979 Halo./ Don't "hello" me. 359 00:32:34,979 --> 00:32:37,543 I want to know your name, soldier. 360 00:32:39,756 --> 00:32:41,747 I'm Will. 361 00:32:41,747 --> 00:32:44,453 You? / I'm his roommate. 362 00:32:44,453 --> 00:32:47,827 The commander sent me to bring the rations. 363 00:32:47,827 --> 00:32:50,526 But unfortunately, this is vegetarian food. 364 00:32:50,526 --> 00:32:53,536 I'm better off eating sand myself. 365 00:32:55,071 --> 00:32:57,301 Thank you for the info, bro. 366 00:33:03,046 --> 00:33:04,980 Hey. 367 00:33:04,980 --> 00:33:07,983 I'd better go. I have to go to the aquarium. 368 00:33:07,983 --> 00:33:09,609 Me too. 369 00:33:11,454 --> 00:33:14,514 Don't be expensive anymore. 370 00:33:16,193 --> 00:33:19,390 I'm serious, Ronnie. You read Tolstoy. 371 00:33:19,390 --> 00:33:23,559 You want to sacrifice to take care of the sea turtle. 372 00:33:23,559 --> 00:33:25,500 This ignorance won't work. 373 00:33:33,710 --> 00:33:35,575 Let's try again. 374 00:33:37,047 --> 00:33:38,309 Overnight pleasant. 375 00:33:41,151 --> 00:33:43,483 The best first date I've ever had. / It's not a date. 376 00:33:43,483 --> 00:33:47,580 We can date, if you want to go to my workplace. 377 00:34:13,553 --> 00:34:15,580 Is this a date? 378 00:34:33,937 --> 00:34:36,235 Cool, right? / It's amazing. 379 00:34:36,235 --> 00:34:38,501 = Very big. / Try cleaning. 380 00:34:38,501 --> 00:34:41,408 It must be fun to swim between the fish. 381 00:34:41,408 --> 00:34:44,675 You should see it from here. Maybe someday. 382 00:34:44,675 --> 00:34:47,148 Yes. 383 00:34:47,148 --> 00:34:48,275 Please lift me up? 384 00:34:52,822 --> 00:34:54,585 I will kill you! 385 00:35:07,671 --> 00:35:09,070 Friend! 386 00:35:09,973 --> 00:35:12,737 Where have you been? / Sorry. He is a bit shocked. 387 00:35:12,737 --> 00:35:15,369 He fell in the pool 5 times. / That's not true! 388 00:35:15,369 --> 00:35:16,776 Ronnie, Scott./ Hi. 389 00:35:16,776 --> 00:35:19,041 There are tournaments that we will follow. Let's practice. 390 00:35:19,041 --> 00:35:23,074 Want to buy me water? I'm coming back soon. 391 00:35:25,355 --> 00:35:27,118 Wet hair? 392 00:35:27,118 --> 00:35:29,215 Let me guess. He takes you to the aquarium... 393 00:35:29,215 --> 00:35:32,558 and show the greatness in the water with the fish to you. 394 00:35:32,558 --> 00:35:34,426 Are you impressed? 395 00:35:34,426 --> 00:35:37,591 Do I know you? / I'm a friend of Will. 396 00:35:37,591 --> 00:35:40,795 But, as long as you know, Will has many friends. 397 00:35:40,795 --> 00:35:44,328 He makes us all feel special. For the time being. 398 00:35:56,586 --> 00:35:57,610 Bitch. 399 00:35:58,288 --> 00:36:00,051 You can. 400 00:36:00,051 --> 00:36:02,854 OK. Spread a little more. Good! Smart. 401 00:36:02,854 --> 00:36:06,419 I didn't burn the hole. / No. 402 00:36:06,419 --> 00:36:08,293 Hey, daddy. 403 00:36:08,293 --> 00:36:12,961 Have you ever talked for returning to referrals? 404 00:36:12,961 --> 00:36:16,096 Jonah, your mother wants to get married. 405 00:36:16,096 --> 00:36:19,608 Then? The father who married her first. 406 00:36:19,608 --> 00:36:23,305 Yes. And that's a happy marriage. 407 00:36:24,714 --> 00:36:26,739 Right. The marriage lasts long. 408 00:36:26,739 --> 00:36:28,910 We have great kids. 409 00:36:28,910 --> 00:36:32,979 It's just that... Love doesn't always... 410 00:36:34,624 --> 00:36:38,526 Love isn't enough. Maybe... 411 00:36:38,526 --> 00:36:40,995 difficult to understand. 412 00:36:40,995 --> 00:36:44,966 What has one eye, speaks in French and loves cookies? 413 00:36:44,966 --> 00:36:47,265 Are you talking about love? 414 00:36:49,305 --> 00:36:52,672 OK. Cake. Nice. 415 00:36:54,778 --> 00:36:57,372 I changed the topic to cake. Cool, right? 416 00:36:57,372 --> 00:36:59,347 Yes. I'll take it. 417 00:37:03,820 --> 00:37:05,014 Is everything OK? 418 00:37:13,430 --> 00:37:15,364 Hey. You don't come back. 419 00:37:17,100 --> 00:37:18,294 Ronnie? 420 00:37:18,294 --> 00:37:21,201 Go away. / What's the matter? 421 00:37:21,201 --> 00:37:23,330 Leave! 422 00:37:25,408 --> 00:37:28,468 Ronnie, what happened? Ronnie! 423 00:37:32,849 --> 00:37:36,250 Sorry, sir. Can you say what happened? 424 00:37:38,455 --> 00:37:42,585 That requires an understanding of how the mind of a woman works, 425 00:37:42,585 --> 00:37:46,220 while I don't know, if you want you to come in and we search together, 426 00:37:46,220 --> 00:37:47,888 You will be welcomed here. 427 00:37:50,033 --> 00:37:54,333 It's okay. I'm just waiting outside. / Yes. 428 00:38:10,253 --> 00:38:13,279 How long will he be there? 429 00:38:13,279 --> 00:38:17,690 Why don't you just ask? / She's not my boyfriend, she's her boyfriend. 430 00:38:17,690 --> 00:38:20,389 She's not my girlfriend either. 431 00:38:23,700 --> 00:38:26,999 Do you think he'll wait there overnight? 432 00:38:26,999 --> 00:38:28,765 It's hard to say. 433 00:38:28,765 --> 00:38:32,171 1 dollar in my opinion. / 1 dollar? 434 00:38:33,543 --> 00:38:36,535 Good. We bet. Let's make it more interesting. 2 dollars. 435 00:38:36,535 --> 00:38:39,241 2 dollars. He will go home. 436 00:38:40,450 --> 00:38:44,409 What if he waits forever? What if he doesn't go and die there? 437 00:38:44,409 --> 00:38:48,116 Yes, and the body was eaten by a group of raccoons. 438 00:38:49,058 --> 00:38:53,119 And he still won't leave, because that's how strong love is. 439 00:38:53,119 --> 00:38:55,391 What's wrong with you two? 440 00:38:55,391 --> 00:38:58,298 Turtles. The tortoise eats the corpse. 441 00:39:02,372 --> 00:39:05,136 You have to go. You make my sister scared. 442 00:39:05,136 --> 00:39:08,336 Not until you say what happened. What's because of Ashley? 443 00:39:08,336 --> 00:39:10,504 I see you talking to him. What did he say? 444 00:39:10,504 --> 00:39:13,481 Go, okay? / Tell me what he told you. 445 00:39:13,481 --> 00:39:17,452 Will, I'm not here to get a romantic story... 446 00:39:17,452 --> 00:39:19,512 with local youth... 447 00:39:19,512 --> 00:39:22,683 who have been dating with thousands of other girls. 448 00:39:22,683 --> 00:39:24,920 What? / Ashley said about... 449 00:39:24,920 --> 00:39:27,828 all the girls you date. 450 00:39:27,828 --> 00:39:30,593 So I don't want to be your next victim... 451 00:39:30,593 --> 00:39:32,931 at your girlfriend's parade, Will. 452 00:39:32,931 --> 00:39:37,099 Go to the same date, do the same thing. 453 00:39:38,374 --> 00:39:41,810 I guess that's why we should just end it. 454 00:39:41,810 --> 00:39:43,470 End it? 455 00:39:43,470 --> 00:39:45,173 End what? 456 00:39:45,173 --> 00:39:48,843 Ronnie, yes, okay, I really went with another girl before you. 457 00:39:48,843 --> 00:39:52,149 That's right. But that was before I met you! How can you be angry with that? 458 00:39:52,149 --> 00:39:57,181 Don't dare to play with me. We both know that this is not my fault... 459 00:40:19,515 --> 00:40:21,745 You're not like another girl. 460 00:40:54,884 --> 00:40:56,112 What just happened? 461 00:41:00,657 --> 00:41:04,024 Your sister just kissed. / Daddy! 462 00:41:04,024 --> 00:41:06,392 So it's true. Look at him. No! 463 00:41:06,392 --> 00:41:08,727 Jonah! Look at his face. Daddy! 464 00:41:08,727 --> 00:41:11,359 Your brother... Hey! Let's write a song about kissing. 465 00:41:11,359 --> 00:41:13,699 I want to throw up. / New Ronnie kiss... 466 00:41:13,699 --> 00:41:15,897 Stop it! Alright. 467 00:41:15,897 --> 00:41:18,031 I'm fine? / Yes, yes, but... 468 00:41:18,031 --> 00:41:20,201 What? 469 00:41:20,643 --> 00:41:22,008 Wow. 470 00:41:22,008 --> 00:41:24,070 I want to sleep. / You meet red. 471 00:41:24,070 --> 00:41:26,308 I hate you. / Wow. 472 00:41:31,721 --> 00:41:33,416 Stop it! 473 00:41:33,416 --> 00:41:35,253 Stop it! 474 00:41:37,360 --> 00:41:39,225 Get me down! 475 00:42:45,128 --> 00:42:48,154 I can't believe you carved your name on that tree. 476 00:42:49,799 --> 00:42:52,825 What are the initials of your middle name? / I don't want to say. 477 00:42:52,825 --> 00:42:55,166 This is really ridiculous. 478 00:42:56,139 --> 00:42:58,471 "L"... / "L"... 479 00:42:58,471 --> 00:43:00,499 And make it look beautiful. 480 00:43:09,886 --> 00:43:13,151 I like this song. 481 00:43:28,871 --> 00:43:30,498 Wow. 482 00:43:32,542 --> 00:43:35,010 You can sing. 483 00:43:35,010 --> 00:43:38,343 Is there anything else I don't know about you? 484 00:43:46,422 --> 00:43:48,253 No! 485 00:43:48,253 --> 00:43:49,848 Just sing. We can. 486 00:43:52,361 --> 00:43:53,555 No! 487 00:43:58,067 --> 00:43:59,591 No! 488 00:44:06,876 --> 00:44:10,539 Where are we? / Through shortcuts. Trust me. 489 00:44:12,615 --> 00:44:15,584 How are you out there? / Oh, yeah. 490 00:44:17,787 --> 00:44:19,948 It's getting darker. 491 00:44:19,948 --> 00:44:22,081 Usually this is the part where there are people coming in with chainsaws... 492 00:44:22,081 --> 00:44:25,855 come out from behind the tree and cut our body. 493 00:44:25,855 --> 00:44:28,557 Can you press the gas? 494 00:44:31,901 --> 00:44:33,664 Okay, a little harder. 495 00:44:36,672 --> 00:44:38,799 OK! 496 00:44:44,280 --> 00:44:47,511 No! / Where do you want to go? Come here. 497 00:44:51,387 --> 00:44:53,252 I'll reply to you. 498 00:44:59,195 --> 00:45:01,026 Come back here! 499 00:45:04,333 --> 00:45:05,595 Where are you going? 500 00:45:14,477 --> 00:45:16,843 Will, I'm serious. 501 00:45:16,843 --> 00:45:20,679 Will, I don't want to meet your family for the first time in this situation. 502 00:45:20,679 --> 00:45:23,275 It's okay. They are not at home. 503 00:45:24,253 --> 00:45:27,222 Besides, I don't want to take you to a cinema like that. 504 00:45:27,222 --> 00:45:28,723 My good name must be taken care of. 505 00:45:28,723 --> 00:45:30,123 Wow. 506 00:45:35,998 --> 00:45:37,727 Hello? / Hey, George. 507 00:45:37,727 --> 00:45:40,132 Hello, Will. What are we doing? 508 00:45:43,272 --> 00:45:45,069 Who is George? 509 00:45:59,155 --> 00:46:01,589 Will, where are we? Graceland? 510 00:46:03,159 --> 00:46:05,184 Wait. Do you work here too? 511 00:46:17,340 --> 00:46:19,865 Is this your home? Do you live here? 512 00:46:23,379 --> 00:46:25,244 Are you rich? 513 00:46:26,048 --> 00:46:28,539 Will, you said that your father has a garage! 514 00:46:28,539 --> 00:46:31,417 Indeed. He has more than 300 workshops like that. 515 00:46:31,417 --> 00:46:34,047 No, no. I don't want to go in. / You have to enter. 516 00:46:34,047 --> 00:46:36,114 Not like this! What if someone sees me? 517 00:46:36,114 --> 00:46:37,523 Release. / No. 518 00:46:37,523 --> 00:46:39,551 Release it. / You released it! 519 00:46:40,563 --> 00:46:44,363 Why don't you tell me? / What's the difference if I say? 520 00:46:44,363 --> 00:46:46,300 Hello. 521 00:46:46,300 --> 00:46:48,860 ma'am. I thought Mom and Dad came out. 522 00:46:50,439 --> 00:46:52,805 We decided to go home sooner. 523 00:46:55,344 --> 00:46:57,710 This is Ronnie. 524 00:47:00,116 --> 00:47:01,743 Hi. 525 00:47:03,753 --> 00:47:06,449 Maybe you should clean yourself in the back. 526 00:47:08,524 --> 00:47:09,582 Cold. 527 00:47:14,430 --> 00:47:16,159 Here, clean my hair. 528 00:47:17,900 --> 00:47:19,060 Turn it on. 529 00:47:24,206 --> 00:47:26,037 This is Will's sister's clothes. 530 00:47:26,909 --> 00:47:29,400 This definitely fits you. 531 00:47:29,400 --> 00:47:31,106 Thank you, aunt. 532 00:47:36,886 --> 00:47:39,480 Here, turn around. 533 00:47:39,480 --> 00:47:40,613 Cold! 534 00:47:40,613 --> 00:47:45,650 This is a family tradition. My parents studied at Vanderbilt. 535 00:47:45,650 --> 00:47:48,094 Tom and I met there. Isn't that right, Tom? 536 00:47:49,398 --> 00:47:53,300 And now, William will also study there. 537 00:47:53,300 --> 00:47:56,168 Where are you going to college, Ronnie? / I'm not... 538 00:47:57,940 --> 00:48:00,101 going everywhere. 539 00:48:01,610 --> 00:48:05,706 I mean, I don't have a plan everywhere, or... 540 00:48:08,117 --> 00:48:11,143 I haven't found the right campus. 541 00:48:14,123 --> 00:48:16,819 But... 542 00:48:16,819 --> 00:48:20,328 Give Ronnie the grill meat. 543 00:48:20,328 --> 00:48:23,126 No thanks ./ I told you, Ronnie is vegetarian. 544 00:48:23,126 --> 00:48:26,100 Really? / Yes. 545 00:48:28,304 --> 00:48:32,297 Why? / Don't like it. 546 00:48:35,811 --> 00:48:38,609 Not that I don't like people who like to eat meat. 547 00:48:38,609 --> 00:48:41,639 I mean, no problem. Only... 548 00:48:41,639 --> 00:48:45,313 How are you, Daddy? / Oh, Daddy is healthy. 549 00:48:45,313 --> 00:48:49,848 You know, I prepared Mikey's stuff yesterday. 550 00:48:49,848 --> 00:48:54,386 And if you have time... / Enough, Tom. 551 00:49:04,607 --> 00:49:08,441 She's prettier than what you describe, Will. 552 00:49:08,441 --> 00:49:11,378 Thank you, Father. 553 00:49:11,378 --> 00:49:13,881 Did you take her to a wedding? 554 00:49:16,318 --> 00:49:21,085 Didn't he tell you? His sister wants to get married in a few weeks. 555 00:49:21,085 --> 00:49:25,150 No, I don't think you said, Will. 556 00:49:28,063 --> 00:49:30,623 Do you want to come? / Will? 557 00:49:30,623 --> 00:49:33,930 Your sister says you will invite Ashley. 558 00:49:33,930 --> 00:49:36,904 I sent the invitation to him yesterday. 559 00:49:40,776 --> 00:49:42,801 Ronnie, this is ridiculous. / Forget it, Will. 560 00:49:42,801 --> 00:49:44,436 I can't forget it. You're mad. 561 00:49:44,436 --> 00:49:46,037 I'm not angry. / You're angry. 562 00:49:46,037 --> 00:49:49,414 No! You want to attend a party your sister's marriage with your ex, 563 00:49:49,414 --> 00:49:50,918 it's not a big problem. / Not as a date. 564 00:49:50,918 --> 00:49:53,888 She's my sister's friend. I said no problem if he came. 565 00:49:53,888 --> 00:49:56,653 To be honest, it's not a problem because I don't want to go... 566 00:49:56,653 --> 00:49:59,193 to marriage where I don't know anyone. 567 00:49:59,193 --> 00:50:01,423 Ronnie... / And you forgot to say... 568 00:50:01,423 --> 00:50:04,432 You will go to Vanderbilt. You said you wanted to go to Columbia. 569 00:50:04,432 --> 00:50:07,697 No. I said that I was accepted at Columbia. 570 00:50:07,697 --> 00:50:10,796 Ronnie, this is a bit complicated, okay? My parents... 571 00:50:11,774 --> 00:50:15,232 Not the right time to disappoint them. / What is complicated? That is your life. 572 00:50:15,232 --> 00:50:18,212 Enter the university you want. / Not that simple. 573 00:50:18,814 --> 00:50:20,805 Look, we don't need to date. 574 00:50:22,318 --> 00:50:25,981 What do you mean? / Maybe you should find someone else... 575 00:50:25,981 --> 00:50:30,822 that better suits your lifestyle. is commensurate with your rich parents, 576 00:50:30,822 --> 00:50:32,918 with a big house... / Ronnie, 577 00:50:32,918 --> 00:50:35,931 there is nothing special about the house. 578 00:50:35,931 --> 00:50:40,129 Can't you see that? My parents want to continue the story. 579 00:50:40,129 --> 00:50:44,629 Perfect? Nothing was perfect in my family long ago. 580 00:50:53,449 --> 00:50:56,043 I have a younger brother. Mikey. 581 00:50:57,186 --> 00:50:59,177 He died last year. 582 00:51:00,489 --> 00:51:02,787 Why? 583 00:51:02,787 --> 00:51:05,055 Car accident. 584 00:51:07,730 --> 00:51:09,664 My mother is steering. 585 00:51:09,664 --> 00:51:12,962 Mikey and I sit in the back, joking around and playing Mercy. 586 00:51:13,768 --> 00:51:15,235 We are like stupid kids. 587 00:51:15,235 --> 00:51:17,828 He turned and told us to be quiet. 588 00:51:17,828 --> 00:51:20,340 And he lost control of the car. 589 00:51:26,381 --> 00:51:28,576 He died instantly. 590 00:51:32,720 --> 00:51:36,656 It's hard to feel happiness in that house. 591 00:51:39,360 --> 00:51:42,295 That's the reason why I didn't invite you at the wedding. 592 00:51:43,498 --> 00:51:46,558 I went with that girl because of me... 593 00:51:46,558 --> 00:51:49,068 trying to feel the same way again. 594 00:51:56,844 --> 00:51:59,608 There's nothing I can feel like you do, Ronnie. 595 00:52:03,318 --> 00:52:05,218 I don't want to lose you. 596 00:52:24,806 --> 00:52:26,330 I love you, Will. 597 00:52:28,176 --> 00:52:30,201 I love you too. 598 00:52:39,954 --> 00:52:43,481 And because you once asked... 599 00:52:45,693 --> 00:52:48,389 ... there are things you don't know about me. 600 00:52:49,964 --> 00:52:51,625 Come on. 601 00:53:06,214 --> 00:53:08,444 What do we do here? 602 00:55:01,028 --> 00:55:04,464 Hey. Have fun? 603 00:55:12,673 --> 00:55:13,731 What? 604 00:55:14,842 --> 00:55:16,537 I play piano today. 605 00:55:19,514 --> 00:55:21,880 That's... 606 00:55:21,880 --> 00:55:23,975 That's good. How does it feel? 607 00:55:29,223 --> 00:55:31,418 I don't want to stop. 608 00:55:38,099 --> 00:55:39,964 Father... 609 00:55:43,237 --> 00:55:47,469 Maybe I should talk about this with my girl friend, but... 610 00:55:47,469 --> 00:55:51,103 I don't have it here, so... 611 00:55:55,082 --> 00:55:58,813 So you want to confide in? Do you want to confide? 612 00:55:58,813 --> 00:56:00,513 Alright. Let's talk about it. 613 00:56:00,513 --> 00:56:03,079 Yes? 614 00:56:09,630 --> 00:56:13,999 Do you like this guy? 615 00:56:19,240 --> 00:56:22,300 Do you like him... Do you like him so much? 616 00:56:24,045 --> 00:56:25,603 I like it more than very much. 617 00:56:28,082 --> 00:56:31,017 Really? / Is that crazy? 618 00:56:34,455 --> 00:56:37,424 A little, but... 619 00:56:39,193 --> 00:56:42,356 love, Ronnie. 620 00:56:42,356 --> 00:56:46,491 A little... crazy. 621 00:56:48,703 --> 00:56:50,568 Thank you. 622 00:57:03,484 --> 00:57:04,883 Good night, Father. 623 00:57:18,666 --> 00:57:20,031 Daddy! 624 00:57:20,031 --> 00:57:21,694 Hey! / That's it. 625 00:57:21,694 --> 00:57:25,172 Look, shoplifters and house burners. 626 00:57:26,507 --> 00:57:30,204 Sorry. Don't you know about your father and the church? 627 00:57:31,979 --> 00:57:34,539 Hey! Hi./ Hey, Jonah. 628 00:57:36,917 --> 00:57:38,714 This is really cool. / Cool. 629 00:57:38,714 --> 00:57:40,880 Hey, baby. / Hey, Daddy. 630 00:57:40,880 --> 00:57:42,718 OK. 631 00:57:43,424 --> 00:57:45,358 How are you? 632 00:57:50,031 --> 00:57:52,898 Stay focused on the match. Understand? 633 00:58:00,031 --> 00:58:16,898 Translator: Sukair Email: sukair@yahoo.com 634 00:58:28,035 --> 00:58:29,127 Yes! 635 00:58:48,222 --> 00:58:49,883 Great game. 636 00:58:53,761 --> 00:58:55,251 Yes! 637 00:58:58,966 --> 00:59:00,058 This is for you. 638 00:59:04,839 --> 00:59:06,238 Come on. Open it up! 639 00:59:12,913 --> 00:59:14,938 Daddy! 640 00:59:14,938 --> 00:59:18,179 Father is right. I accept the wedding invitation. 641 00:59:23,791 --> 00:59:25,656 That's good and... / Thank you. 642 00:59:25,656 --> 00:59:28,422 Because you know you don't have clothes that can be used... 643 00:59:28,422 --> 00:59:31,295 for Blakelee's house... 644 00:59:31,295 --> 00:59:33,630 I didn't mean to ask for money. / Forget it. 645 00:59:33,630 --> 00:59:36,295 Besides, you don't have a chance to buy you a party gown. 646 00:59:36,295 --> 00:59:39,738 There is nothing you come to. / No. 647 00:59:50,384 --> 00:59:52,682 Why do you come here often? 648 00:59:52,682 --> 00:59:55,348 I spent half my little time in this building. 649 00:59:55,348 --> 00:59:57,653 I like it here. I still like it. 650 00:59:57,653 --> 01:00:00,785 So why do people say Father who burned this place? 651 01:00:02,396 --> 01:00:05,854 Did you hear that? / Is that true? 652 01:00:08,202 --> 01:00:10,830 Yes. 653 01:00:10,830 --> 01:00:14,102 I'm the last person here that night. 654 01:00:14,102 --> 01:00:17,406 I came here to play the piano. 655 01:00:17,406 --> 01:00:20,311 I remember I woke up across the street there... 656 01:00:20,311 --> 01:00:23,578 after the firefighter took Daddy out. 657 01:00:23,578 --> 01:00:26,814 How did it start? / I... 658 01:00:26,814 --> 01:00:31,621 Because of being complacent. There are candles lit, Daddy is asleep and... 659 01:00:31,621 --> 01:00:34,559 Ayah. / Daddy is a little confused. 660 01:00:34,559 --> 01:00:37,426 Father just took medicine that the doctor gave... 661 01:00:37,426 --> 01:00:41,457 Medicine? What doctor? / _ Ronnie, calm down. 662 01:00:41,457 --> 01:00:44,902 It's fine now. I'm fine. 663 01:00:45,906 --> 01:00:48,136 This is the last year. I'm fine. 664 01:00:48,136 --> 01:00:50,200 Are you sure? / Yes. 665 01:00:53,948 --> 01:00:55,074 OK. 666 01:01:11,599 --> 01:01:13,658 He thinks he did it. 667 01:01:16,971 --> 01:01:20,429 My father thought he was the one who burned the church. 668 01:01:24,578 --> 01:01:26,603 I'm sure he didn't do it. 669 01:01:28,048 --> 01:01:32,280 It's just someone's talk. 670 01:01:44,164 --> 01:01:46,098 Can we talk? 671 01:01:54,508 --> 01:01:56,339 What's wrong? 672 01:01:58,946 --> 01:02:02,279 What's the matter, Will? / You have to be honest about the fire. 673 01:02:02,983 --> 01:02:04,314 You don't say that. 674 01:02:04,314 --> 01:02:09,288 His father thinks he did it. People think he did it. You know that. 675 01:02:11,659 --> 01:02:13,650 How long do you know this girl? 676 01:02:14,962 --> 01:02:17,294 You already know me for the rest of your life. 677 01:02:17,294 --> 01:02:20,129 And you know that, if you say something... 678 01:02:20,129 --> 01:02:23,364 to anyone about that night, my life will end. 679 01:02:27,408 --> 01:02:30,138 They will say it's intentional, Will, and you know that. 680 01:02:31,812 --> 01:02:34,042 I want to go back to work. 681 01:02:38,152 --> 01:02:40,086 Just forget it, okay? 682 01:02:42,957 --> 01:02:45,551 I want my money, okay? 683 01:02:45,551 --> 01:02:48,652 I don't have it, Marcus, and you know that. 684 01:02:48,652 --> 01:02:51,392 Look for it, okay? / Please. 685 01:02:51,392 --> 01:02:52,557 Hey! / I'll get it. 686 01:02:52,557 --> 01:02:56,091 Excuse me! We are talking. 687 01:02:56,091 --> 01:02:59,367 Blaze, are you okay? / I said leave here! 688 01:02:59,367 --> 01:03:01,704 Blaze! / Go away! 689 01:03:01,704 --> 01:03:03,539 Marcus! Stop it! 690 01:03:03,539 --> 01:03:05,670 I'm not a homeless person. 691 01:03:05,670 --> 01:03:07,237 Don't go! / I want my money. 692 01:03:07,237 --> 01:03:10,875 Don't leave. Stop! / Don't hold the car! 693 01:03:10,875 --> 01:03:12,783 Release! / Don't leave me! 694 01:03:12,783 --> 01:03:16,084 I have nowhere else to stay! / Shut up! 695 01:03:17,825 --> 01:03:19,884 Don't go! 696 01:03:22,863 --> 01:03:25,525 Good! Did you see what you did? 697 01:03:25,525 --> 01:03:28,228 Are you happy now? 698 01:03:31,772 --> 01:03:34,639 You don't deserve it, Blaze. You don't know me, okay? 699 01:03:34,639 --> 01:03:38,337 You don't know anything. You don't understand. 700 01:04:12,579 --> 01:04:13,910 Dad says lunch is ready. 701 01:04:13,910 --> 01:04:16,074 I can't eat. I have to find the clothes that I can wear to the party. 702 01:04:16,074 --> 01:04:18,812 Where is the money you gave? 703 01:04:20,587 --> 01:04:23,351 If I say, I have to kill you, okay? 704 01:04:23,351 --> 01:04:27,224 I already intended to buy a shirt but I gave the money to someone. 705 01:04:27,224 --> 01:04:28,285 What ?! 706 01:04:30,731 --> 01:04:32,358 Don't worry. 707 01:04:32,358 --> 01:04:36,597 Wow, you might be older, but I'm smarter than you. 708 01:04:46,747 --> 01:04:50,114 Where did you get this all? / Let me remember... 709 01:04:50,114 --> 01:04:53,813 This is when I told Daddy I didn't see you during the festivaI. 710 01:04:53,813 --> 01:04:56,948 This is when I win poker. 711 01:04:56,948 --> 01:05:00,619 Remember when you sneaked in the nights in New York? 712 01:05:00,619 --> 01:05:03,528 Thank you for that. This one is for guys with tattoos... 713 01:05:03,528 --> 01:05:05,724 Okay, enough. I understand. 714 01:05:09,970 --> 01:05:11,699 I can't take your savings. 715 01:05:11,699 --> 01:05:15,367 There are many more money that I got from you. 716 01:05:15,367 --> 01:05:17,535 And after all, I like Will. 717 01:05:17,535 --> 01:05:20,808 I don't want him to break up with you just because you look ugly at a party. 718 01:05:23,450 --> 01:05:25,111 Thank you. 719 01:05:39,566 --> 01:05:41,693 I don't think he would like it. / I like it. 720 01:05:41,693 --> 01:05:44,829 You can't use it at parties! / I like it! 721 01:06:39,526 --> 01:06:41,255 Leave the cake for me. / Yes. 722 01:06:41,255 --> 01:06:42,387 Hey. 723 01:06:44,264 --> 01:06:46,425 Hey, this isn't funny. 724 01:06:46,425 --> 01:06:50,095 I don't think you can think of funny things at a wedding, sir. 725 01:06:50,095 --> 01:06:53,971 You can make silly things at parties. 726 01:06:53,971 --> 01:06:56,839 I've done it before. / I see. 727 01:06:59,513 --> 01:07:01,640 This is a kind of warning. 728 01:07:02,616 --> 01:07:05,244 Don't mess, huh? / Yes, sir. 729 01:07:13,560 --> 01:07:14,822 Ronnie. 730 01:07:23,337 --> 01:07:25,498 Do I look beautiful? 731 01:07:25,498 --> 01:07:27,335 Yes. 732 01:07:38,952 --> 01:07:43,184 Philip Louis, will you accept Megan Blakelee, 733 01:07:43,184 --> 01:07:47,853 become your legitimate wife until death separates you? 734 01:07:47,853 --> 01:07:50,886 Yes. / Now you can kiss your partner. 735 01:08:10,951 --> 01:08:14,079 Hey, Blaze. / Hey. 736 01:08:15,555 --> 01:08:18,149 Listen, me... 737 01:08:18,149 --> 01:08:22,560 I don't deserve what you gave yesterday, but thank you. 738 01:08:22,560 --> 01:08:25,723 Never mind. / I broke up with him. 739 01:08:25,723 --> 01:08:29,428 Marcus. You're right, he's a jerk. 740 01:08:29,428 --> 01:08:32,734 And I've moved. / That's good. 741 01:08:32,734 --> 01:08:34,433 Yes. 742 01:08:36,376 --> 01:08:39,004 Okay, I have to get back to work. 743 01:08:39,004 --> 01:08:41,571 See you later, huh? 744 01:08:41,571 --> 01:08:43,513 Thank you. 745 01:08:59,066 --> 01:09:01,694 You're a great dancer. / And you are a liar. 746 01:09:01,694 --> 01:09:05,068 You're the most beautiful here. / And now you're lying again. 747 01:09:10,277 --> 01:09:12,541 Stay away from me, Marcus! I'm serious! 748 01:09:12,541 --> 01:09:15,275 Do you think you can just leave? / Yes! We broke up! 749 01:09:15,275 --> 01:09:19,376 Listen, I read your message. I don't like it. 750 01:09:19,376 --> 01:09:22,217 We broke up when I said break up. 751 01:09:22,217 --> 01:09:25,156 Marcus, what are you doing here? 752 01:09:25,156 --> 01:09:28,388 Hey, don't interfere. / I want you to leave. 753 01:09:28,388 --> 01:09:32,125 Will? Who are they? / Let me handle it. 754 01:09:32,125 --> 01:09:34,565 I won't ask you again. / Your basic . 755 01:09:34,565 --> 01:09:37,229 You think you are better than me. 756 01:09:37,229 --> 01:09:40,239 Blaze, stay away from him. / No, you stay here. 757 01:09:40,239 --> 01:09:42,298 This is the marriage of his sister. 758 01:09:42,298 --> 01:09:44,401 You leave here. 759 01:09:46,413 --> 01:09:47,744 It's up to you. 760 01:09:48,382 --> 01:09:50,680 Hey! Get into your car! What? 761 01:09:52,719 --> 01:09:55,313 What now? / Alright. 762 01:09:57,190 --> 01:09:58,452 I changed my mind. 763 01:09:58,452 --> 01:10:00,517 I don't want him. I want him. 764 01:10:02,662 --> 01:10:06,758 Looks like she's prettier and is fun this summer. 765 01:10:06,758 --> 01:10:09,200 What about it, William? / Oh, huh? Oh, yes?! 766 01:10:11,905 --> 01:10:14,169 Will! / Ronnie! 767 01:10:18,278 --> 01:10:20,109 Will! Will! 768 01:10:20,109 --> 01:10:22,445 Enough. Get up! 769 01:10:38,765 --> 01:10:39,857 Will... 770 01:10:40,834 --> 01:10:43,064 Take them home. 771 01:10:43,670 --> 01:10:46,867 Both of them. Go. 772 01:11:05,058 --> 01:11:08,425 That's fun. / Yes. 773 01:11:08,425 --> 01:11:11,589 I think I've won your mother's heart. 774 01:11:11,589 --> 01:11:15,863 Hey! Father said the turtle will hatch tonight. Come on! 775 01:11:15,863 --> 01:11:18,370 All right, ayo./ We can't miss it! 776 01:11:18,370 --> 01:11:19,838 Get out! / Yes! 777 01:11:19,838 --> 01:11:22,899 You are very fucked up! / Thank you. 778 01:11:22,899 --> 01:11:25,410 What did he say? / Come on! 779 01:11:30,217 --> 01:11:32,378 Oh, God ./ Look at them. 780 01:11:32,378 --> 01:11:35,855 Beautiful ./ Cool. 781 01:11:35,855 --> 01:11:38,517 They are amazing. / Great! 782 01:11:54,374 --> 01:11:57,275 Why did you do that? / Helping them find the sea. 783 01:12:10,223 --> 01:12:12,487 I'll take the flashlight again. / Okay. 784 01:12:12,487 --> 01:12:14,993 I want one. / I can't believe we saved them. 785 01:12:35,048 --> 01:12:36,982 Daddy! 786 01:12:43,823 --> 01:12:47,315 Call 911. Daddy! 787 01:13:25,632 --> 01:13:28,066 I want you to prepare as soon as possible. 788 01:13:30,103 --> 01:13:31,832 Hey. 789 01:13:31,832 --> 01:13:35,637 You better go home and change clothes. You scared the nurse. 790 01:13:38,111 --> 01:13:41,376 What you said before... are you sure? 791 01:13:55,028 --> 01:13:57,895 We will make him as comfortable as possible 792 01:13:57,895 --> 01:14:00,592 but the cancer has spread to the lungs. 793 01:14:03,169 --> 01:14:07,230 How long has it been? / It's hard to know. 794 01:14:07,230 --> 01:14:10,504 But we won't give up, okay? 795 01:14:15,982 --> 01:14:18,280 I want to say something. 796 01:14:21,321 --> 01:14:24,757 When your father realized how serious was his condition... 797 01:14:24,757 --> 01:14:26,621 a few months ago, 798 01:14:26,621 --> 01:14:31,255 he asked to stop the treatment. 799 01:14:31,255 --> 01:14:33,356 Why? 800 01:14:33,356 --> 01:14:35,925 Because he wants to be here. 801 01:14:35,925 --> 01:14:39,870 With you and your sister here. 802 01:14:39,870 --> 01:14:41,897 That's what he said. 803 01:15:06,599 --> 01:15:08,567 This is not on the calendar. 804 01:15:28,054 --> 01:15:29,954 Ronnie... / Father is lying to me. 805 01:15:29,954 --> 01:15:32,150 I'm not lying. / Yes, Father is lying. 806 01:15:32,150 --> 01:15:35,661 Dad says daddy is healthy. Daddy is not healthy! It is a lie! 807 01:15:35,661 --> 01:15:38,027 I wish I was healthy. 808 01:15:38,027 --> 01:15:40,692 I'm not lying. That's a different thing. 809 01:15:46,406 --> 01:15:48,465 It's okay if you're angry. / Good. 810 01:15:49,609 --> 01:15:52,476 Is this why Father asked me to come here this summer? 811 01:15:54,748 --> 01:15:57,808 Is that it? Because you don't want to be alone for a while... 812 01:16:01,988 --> 01:16:03,649 Why don't you say? 813 01:16:05,525 --> 01:16:08,358 This is not what I want now. 814 01:16:08,358 --> 01:16:12,228 Right now, Daddy! / No, no. 815 01:16:12,228 --> 01:16:14,198 This is only part... 816 01:16:15,635 --> 01:16:18,832 ... from the extraordinary summer. 817 01:16:20,840 --> 01:16:23,331 I admit, this is not the best part. 818 01:16:27,614 --> 01:16:31,675 I love you, Daddy. Dear, Daddy loves you too. 819 01:16:33,286 --> 01:16:35,550 Come here. 820 01:16:37,023 --> 01:16:39,287 I love Daddy. 821 01:16:53,006 --> 01:16:55,600 Do you want a cake, bro? 822 01:16:55,600 --> 01:16:58,940 Why doesn't anyone tell me? 823 01:17:01,614 --> 01:17:05,846 Jonah, I think Ronnie and your father will talk to you soon. 824 01:17:07,987 --> 01:17:10,353 Why don't you say now? 825 01:17:12,392 --> 01:17:15,122 This is a complicated problem. 826 01:17:19,566 --> 01:17:21,056 Can I see Daddy? 827 01:17:21,056 --> 01:17:23,432 Yes. He is waiting for you. 828 01:17:24,270 --> 01:17:25,601 Come on. 829 01:17:47,293 --> 01:17:50,228 Daddy will never see him growing up. 830 01:18:16,422 --> 01:18:18,014 Jonah! 831 01:18:18,725 --> 01:18:20,693 Damn! / What are you doing? 832 01:18:20,693 --> 01:18:23,092 I can't take it! / Get down from there! 833 01:18:23,092 --> 01:18:24,994 Leave! / What's wrong with you? 834 01:18:24,994 --> 01:18:26,827 Just leave! / Down! 835 01:18:26,827 --> 01:18:28,595 Hey, hey! / Go! 836 01:18:28,595 --> 01:18:31,627 Hey, what's this? / Go! I can do this! 837 01:18:31,627 --> 01:18:34,298 My father and I have worked on it during this summer! 838 01:18:34,298 --> 01:18:36,604 Me and Dad. Not you. 839 01:18:36,604 --> 01:18:40,238 All you care about is turtles... 840 01:18:40,238 --> 01:18:44,546 and your stupid boyfriend! I am with him every day! 841 01:18:44,546 --> 01:18:47,017 And now... Damn it! 842 01:18:47,017 --> 01:18:49,111 I can't take that item, 843 01:18:49,111 --> 01:18:52,818 and I have to finish this so Dad can get better! 844 01:18:54,527 --> 01:18:57,462 We will help you. / You don't know how! 845 01:18:57,462 --> 01:18:59,124 Can you teach? 846 01:19:08,341 --> 01:19:09,808 Yes. 847 01:19:38,371 --> 01:19:41,101 That's good, right? / Yes. 848 01:21:00,753 --> 01:21:03,119 What? 849 01:21:03,119 --> 01:21:06,990 Ronnie, Daddy wants to go home. 850 01:21:10,963 --> 01:21:12,897 OK. 851 01:21:14,167 --> 01:21:16,692 We have to stop here for a while. 852 01:21:34,887 --> 01:21:36,445 We solved it. 853 01:21:36,445 --> 01:21:40,653 Of course, I have to train an assistant, but we succeeded. 854 01:21:41,928 --> 01:21:44,829 Good, Joe. 855 01:22:12,358 --> 01:22:13,518 Please. 856 01:22:18,331 --> 01:22:20,424 OK. 857 01:22:27,240 --> 01:22:29,333 We are behind the church, sir. 858 01:22:29,333 --> 01:22:34,210 We are drunk. 859 01:22:34,210 --> 01:22:37,511 Then Marcus and his friends appear. 860 01:22:38,151 --> 01:22:42,019 And that's when Will left. 861 01:22:42,019 --> 01:22:46,388 And... then we... 862 01:22:46,388 --> 01:22:48,757 We started playing around... 863 01:22:48,757 --> 01:22:51,524 Fire? / Yes. 864 01:22:58,070 --> 01:23:00,732 We should say from the beginning. 865 01:23:00,732 --> 01:23:02,603 That's my fault. 866 01:23:03,843 --> 01:23:07,711 Will want to contact the police immediately, but I forbid it. 867 01:23:07,711 --> 01:23:10,181 But we will go to the police office after this. 868 01:23:10,181 --> 01:23:12,275 No, don't do it. 869 01:23:13,719 --> 01:23:15,277 People think, it's your fault. 870 01:23:15,277 --> 01:23:19,017 Yes... indeed. 871 01:23:19,017 --> 01:23:20,582 That's right. So what? 872 01:23:21,294 --> 01:23:23,421 Never mind. No problem. 873 01:23:23,421 --> 01:23:26,898 I don't want you to do that, okay? This is still between us. 874 01:23:26,898 --> 01:23:28,992 Thank you, sir. 875 01:23:28,992 --> 01:23:31,628 Okay? / Thank you. 876 01:23:38,110 --> 01:23:39,441 Wait. 877 01:23:42,148 --> 01:23:44,207 Wait, wait! 878 01:23:45,751 --> 01:23:47,116 Ronnie! / Are you there? 879 01:23:47,116 --> 01:23:49,654 I want to tell you. / You see what the effect is for him. 880 01:23:49,654 --> 01:23:51,917 I know! I tried to persuade Scott. 881 01:23:51,917 --> 01:23:53,585 Why don't you say? 882 01:23:53,585 --> 01:23:56,493 It's not that simple. It's not about me! Scott is a good person. 883 01:23:56,493 --> 01:23:59,861 I don't care, Will! You know my father feels very guilty. 884 01:23:59,861 --> 01:24:02,594 and you let him feel it! 885 01:24:02,594 --> 01:24:06,571 Go and go to college at the university your parents choose. 886 01:24:06,571 --> 01:24:09,973 Find another girl who makes you feel alive for a moment! 887 01:24:09,973 --> 01:24:12,000 People who can stand beside you. / Stop. 888 01:24:12,000 --> 01:24:14,911 Don't touch me. Will! 889 01:24:14,911 --> 01:24:17,381 Don't touch me! 890 01:24:19,485 --> 01:24:21,680 You're a coward, Will. 891 01:24:21,680 --> 01:24:23,813 You're a coward, and a liar. 892 01:24:25,524 --> 01:24:27,321 And I don't believe you. 893 01:24:28,594 --> 01:24:30,027 I don't want you to come near me. 894 01:24:30,027 --> 01:24:32,792 And I don't want you to approach my father. 895 01:24:33,833 --> 01:24:35,391 Leave. 896 01:24:37,103 --> 01:24:38,900 Leave. 897 01:25:15,640 --> 01:25:18,666 I love you. / I love you too. 898 01:25:21,446 --> 01:25:23,471 I love you too. 899 01:25:29,220 --> 01:25:31,245 Have you packed? 900 01:25:31,245 --> 01:25:33,518 I don't want to go, ma'am. 901 01:25:34,693 --> 01:25:36,752 I'll stay with Daddy. 902 01:25:37,495 --> 01:25:39,190 The situation will worsen. 903 01:25:39,190 --> 01:25:42,222 Very bad. And in a few weeks, he... 904 01:25:42,222 --> 01:25:43,757 I don't care. Honey. 905 01:25:43,757 --> 01:25:46,998 Your father doesn't want you to see it in this situation. 906 01:25:49,174 --> 01:25:52,974 During this summer I kept fighting with him. 907 01:25:54,946 --> 01:25:59,110 I'm very rude to him. / No, honey. 908 01:25:59,110 --> 01:26:01,243 I can confirm, 909 01:26:01,243 --> 01:26:04,618 means that you are here. 910 01:26:05,357 --> 01:26:08,258 ma'am. I want to stay. 911 01:26:32,917 --> 01:26:35,112 Hey, are you OK? 912 01:26:36,921 --> 01:26:40,288 Do you want to say goodbye? I don't want to hear that. 913 01:26:40,288 --> 01:26:42,656 Good, because I won't say it. 914 01:26:44,162 --> 01:26:48,360 I won't say goodbye because I'm not going anywhere. 915 01:26:48,360 --> 01:26:50,628 OK? 916 01:26:50,628 --> 01:26:52,294 Come here. 917 01:27:01,146 --> 01:27:04,445 Every day the light shines through the window we make... 918 01:27:06,217 --> 01:27:08,447 or from any window... 919 01:27:10,155 --> 01:27:12,316 it's Father 920 01:27:13,591 --> 01:27:15,718 I'm not going anywhere. 921 01:28:29,300 --> 01:28:33,896 Ronnie, Daddy missed the time we spent while playing the piano together. 922 01:28:33,896 --> 01:28:35,599 I miss when I became your teacher. 923 01:28:35,599 --> 01:28:38,540 I know you are looking for me when I leave you, 924 01:28:38,540 --> 01:28:41,670 but when your mother and I divorced, I suffered a lot. 925 01:28:41,670 --> 01:28:44,443 I want to go back to my hometown. 926 01:28:44,443 --> 01:28:48,612 I am very sorry left you and Jonah. 927 01:28:48,612 --> 01:28:50,119 I hope you forgive me. 928 01:28:50,119 --> 01:28:53,749 Your mother said you failed on the SAT exam, 929 01:28:53,749 --> 01:28:57,955 but I know how smart you are answered all the questions wrongly. 930 01:28:57,955 --> 01:29:00,122 Congratulations, Ronnie. 931 01:29:00,122 --> 01:29:03,929 I said before no something happened with Mom and Dad... 932 01:29:03,929 --> 01:29:06,562 related to you and Jonah. 933 01:29:06,562 --> 01:29:08,663 Love is fragile, Ronnie. 934 01:29:08,663 --> 01:29:11,004 And we can't always keep it properly. 935 01:29:11,004 --> 01:29:13,805 We do our best... 936 01:29:13,805 --> 01:29:16,904 and hope that fragile love can last, 937 01:29:16,904 --> 01:29:19,473 try hard. 938 01:29:38,269 --> 01:29:41,466 He might be in college now. 939 01:29:41,466 --> 01:29:43,770 Do you miss him? 940 01:29:45,643 --> 01:29:47,770 What he did was wrong, Father. 941 01:29:49,948 --> 01:29:52,678 Yes. 942 01:29:52,678 --> 01:29:54,581 Right. 943 01:29:56,955 --> 01:29:59,185 I can say this to you: 944 01:30:01,326 --> 01:30:05,490 He misses you. / I doubt it. 945 01:30:08,900 --> 01:30:11,630 You don't even know who you are, Ronnie. 946 01:30:13,538 --> 01:30:15,733 Who am I? 947 01:30:17,942 --> 01:30:21,207 You're the kindest, sweetest person... 948 01:30:23,147 --> 01:30:25,672 the most beautiful princess in the world. 949 01:30:25,672 --> 01:30:29,653 Thank you, but daddy once said that. 950 01:30:29,653 --> 01:30:31,086 Yes, it is in the guidebook. 951 01:30:35,126 --> 01:30:37,890 I don't have much time to teach you, 952 01:30:37,890 --> 01:30:40,487 but you have to hear this, okay? 953 01:30:42,667 --> 01:30:47,400 One day, you will open your heart, 954 01:30:47,400 --> 01:30:49,963 and you will play the piano again. 955 01:30:53,277 --> 01:30:56,007 And that's not for your mother's happiness. 956 01:30:58,116 --> 01:31:00,744 And not for my happiness. 957 01:31:02,620 --> 01:31:04,212 That's for your happiness. 958 01:31:05,657 --> 01:31:09,184 Because... music and... 959 01:31:10,528 --> 01:31:12,120 love... 960 01:31:15,266 --> 01:31:16,961 will bring you happiness. 961 01:31:18,469 --> 01:31:20,369 Thank you. 962 01:31:43,227 --> 01:31:45,661 How is the song? 963 01:31:48,332 --> 01:31:50,800 I'm not sure... 964 01:31:51,669 --> 01:31:53,000 ... can finish it. 965 01:31:57,041 --> 01:31:59,271 My hand. 966 01:31:59,271 --> 01:32:01,107 Father's hand hurts? 967 01:32:03,114 --> 01:32:05,776 Yes. 968 01:32:05,776 --> 01:32:07,613 Pain. 969 01:34:58,389 --> 01:35:00,550 Are you okay? 970 01:35:00,550 --> 01:35:03,458 I can't do it, Mom. 971 01:35:03,458 --> 01:35:07,657 Listen, you can't keep being alone. 972 01:35:07,657 --> 01:35:11,259 Don't stay away from me. 973 01:35:11,259 --> 01:35:13,964 That's what I've been doing. 974 01:35:13,964 --> 01:35:15,996 I stay away from everyone. 975 01:35:18,976 --> 01:35:21,604 I stay away from Will too. 976 01:35:22,914 --> 01:35:25,849 We are not perfect humans. Nothing is perfect. 977 01:35:25,849 --> 01:35:28,681 We made a mistake, we destroyed everything, 978 01:35:28,681 --> 01:35:31,688 but when we forgive, we move forward. 979 01:35:31,688 --> 01:35:36,716 Honey, at least you have the courage to feel. 980 01:35:36,716 --> 01:35:39,422 You feel so deep. 981 01:35:40,865 --> 01:35:43,459 You are your father's daughter. 982 01:36:01,152 --> 01:36:03,120 OK. 983 01:36:14,966 --> 01:36:17,730 Thank you for coming all. 984 01:36:17,730 --> 01:36:20,737 Most of you know about my father since childhood. 985 01:36:24,909 --> 01:36:26,740 I wrote a speech. 986 01:36:26,740 --> 01:36:29,075 Not much. 987 01:36:32,350 --> 01:36:35,342 My father and I, we have different ways. 988 01:36:35,342 --> 01:36:38,048 In sharing love. 989 01:36:43,160 --> 01:36:45,390 And I know that... 990 01:36:46,430 --> 01:36:50,457 He is the person I want to share with all of you today. 991 01:37:34,078 --> 01:37:36,137 Hi, Daddy. 992 01:38:52,289 --> 01:38:56,055 Ronnie, I'm sorry for for losing you. 993 01:38:58,863 --> 01:39:00,421 Hey. 994 01:39:02,666 --> 01:39:04,361 Thank you for everything. 995 01:39:04,361 --> 01:39:07,495 Thank you for coming./ Sure. 996 01:39:07,495 --> 01:39:09,802 I really appreciate everything you've done. 997 01:39:10,574 --> 01:39:12,269 Thank you. 998 01:39:19,850 --> 01:39:21,408 Hey. 999 01:39:23,053 --> 01:39:24,850 It's so cool, you play it. 1000 01:39:25,389 --> 01:39:27,653 This is my father's work. 1001 01:39:27,653 --> 01:39:31,252 I finished it for him. / I'm sure he likes it. 1002 01:39:32,863 --> 01:39:35,855 Thank you for coming, Will. This means a lot to me. 1003 01:39:37,902 --> 01:39:40,928 Ronnie, there is someone who I want you to meet. 1004 01:39:43,574 --> 01:39:45,633 I want to introduce you to Tommy Hampton. 1005 01:39:45,633 --> 01:39:48,610 He taught your father... 1006 01:40:59,350 --> 01:41:01,784 Ronnie, forgive me for everything. 1007 01:41:01,784 --> 01:41:03,810 I'm sorry too. 1008 01:41:05,789 --> 01:41:07,950 Everyone makes mistakes, Will. 1009 01:41:07,950 --> 01:41:10,483 Even the people we love. 1010 01:41:18,402 --> 01:41:20,165 I decided to go to Juilliard. 1011 01:41:20,165 --> 01:41:22,535 Yes, I heard that. That's good news. 1012 01:41:22,535 --> 01:41:25,234 How about Vanderbilt? 1013 01:41:26,744 --> 01:41:28,211 That's a good school. 1014 01:41:29,446 --> 01:41:33,382 Yes. I'm not sure that suits me. 1015 01:41:35,653 --> 01:41:38,884 What do you mean? / I think maybe I'll move... 1016 01:41:38,884 --> 01:41:40,821 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1017 01:41:41,558 --> 01:41:44,994 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1018 01:41:46,297 --> 01:41:48,663 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 1019 01:42:35,297 --> 01:42:55,663 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 1020 01:42:56,297 --> 01:43:08,663 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755