1 00:03:24,715 --> 00:03:26,675 What are you doing? 2 00:05:19,705 --> 00:05:23,292 You're not seeing anyone? In town? A boy? 3 00:05:23,333 --> 00:05:24,460 No. 4 00:05:25,544 --> 00:05:27,212 If I was, I wouldn't tell you. 5 00:05:30,716 --> 00:05:33,177 Everyone has secrets. 6 00:05:33,218 --> 00:05:35,554 It's how the world works, isn't it? 7 00:05:53,614 --> 00:05:55,449 Come on. 8 00:06:42,830 --> 00:06:45,082 Won't be long now, lass. 9 00:06:45,124 --> 00:06:46,750 Good girl. 10 00:07:00,180 --> 00:07:01,807 Looks like weather. 11 00:07:01,849 --> 00:07:04,518 Not till eight, I'd say, give or take. 12 00:07:05,811 --> 00:07:08,355 History repeats itself. 13 00:07:08,397 --> 00:07:11,775 Our Jack's birthday, 25 years ago today. 14 00:07:11,817 --> 00:07:13,360 Born about eight. 15 00:07:13,402 --> 00:07:16,113 Moment he screamed, pissed it down. 16 00:07:16,155 --> 00:07:18,031 How's our mother-to-be? 17 00:07:18,073 --> 00:07:21,368 I reckon she'll drop that calf next 24 hour. 18 00:07:21,410 --> 00:07:23,996 I were going to Jack's for t'weekend, but I could always... 19 00:07:24,037 --> 00:07:25,789 No, we'll be fine. 20 00:07:25,831 --> 00:07:28,542 I'll get the girls to help with the slurry. 21 00:07:36,091 --> 00:07:37,676 Ready? 22 00:07:38,427 --> 00:07:39,553 Are you ready? 23 00:07:41,096 --> 00:07:44,600 - You're not trying! - Shut up! 24 00:07:44,641 --> 00:07:46,810 I'm 16, I'm not supposed to be helping pump 25 00:07:46,852 --> 00:07:50,064 - gallons of shit out the ground. - Hannah. Hannah. 26 00:07:50,105 --> 00:07:52,816 Supposed to have a life! 27 00:08:02,159 --> 00:08:03,702 Coop. 28 00:08:03,702 --> 00:08:05,746 I can wait on it. 29 00:08:05,746 --> 00:08:08,582 Milk yields are down and I'm being pressed on prices, 30 00:08:08,624 --> 00:08:10,834 - next month should be... - It's fine. 31 00:08:12,252 --> 00:08:14,588 Guttering's blocked. 32 00:08:14,630 --> 00:08:16,590 I can't get up there meself anymore. 33 00:08:17,382 --> 00:08:20,803 See if I can get our Jack to come over sometime next week. 34 00:08:20,844 --> 00:08:23,055 Thank you. 35 00:08:23,097 --> 00:08:24,139 For everything. 36 00:08:31,313 --> 00:08:34,233 Ten past eight. Be about right, eh? 37 00:09:00,717 --> 00:09:02,720 Don't you ever put anything away? 38 00:09:14,398 --> 00:09:16,734 Hear Karsten's buying your place. 39 00:09:16,775 --> 00:09:19,153 I'm not selling. To anybody. 40 00:09:22,072 --> 00:09:23,991 Put it on account. 41 00:09:24,032 --> 00:09:25,659 If you like 42 00:10:11,089 --> 00:10:13,758 - Karsten, was there something... - Yes. 43 00:10:13,800 --> 00:10:15,968 I've cash. 44 00:10:16,010 --> 00:10:19,138 Give me the word and I'll pay you tomorrow. 45 00:10:19,180 --> 00:10:22,266 You can't last another winter, not with these prices. 46 00:10:23,184 --> 00:10:25,478 This is my home. 47 00:10:27,480 --> 00:10:29,482 Then I've an alternative proposition. 48 00:10:34,404 --> 00:10:35,780 Marriage. 49 00:10:35,780 --> 00:10:37,740 Karsten, I... 50 00:11:09,480 --> 00:11:11,232 Hannah? 51 00:11:11,274 --> 00:11:12,734 Amy? 52 00:11:35,715 --> 00:11:39,260 - Broken glass, broken lies. - What? 53 00:11:39,260 --> 00:11:41,471 That's what Coop says. 54 00:11:41,471 --> 00:11:43,723 - Broken glass... - I heard. 55 00:11:45,349 --> 00:11:47,393 Amy, Coop's a lovely man, 56 00:11:47,435 --> 00:11:50,021 but that's just an old wives' tale. 57 00:11:50,063 --> 00:11:53,191 And don't dare tell him I said that. 58 00:11:54,984 --> 00:11:57,195 Hannah. Hannah! 59 00:11:57,236 --> 00:11:59,781 Hannah, did you get through to the vet? 60 00:11:59,781 --> 00:12:01,574 Hannah! 61 00:12:01,616 --> 00:12:03,659 - Hannah, the vet! - Another hour. 62 00:12:03,743 --> 00:12:05,953 Shit! The calf's too big - We'll lose them both. 63 00:12:05,203 --> 00:12:06,788 You can't let them die. 64 00:12:08,039 --> 00:12:10,291 - Fetch the biggest knife you can. - What are you gonna do? 65 00:12:10,291 --> 00:12:12,210 - We'll have to cut it out. - You can't kill it! 66 00:12:12,251 --> 00:12:14,962 I can't afford to lose the mother. Go! 67 00:12:26,974 --> 00:12:29,018 Hello, sweetness. 68 00:12:29,060 --> 00:12:30,937 Where's your mum? 69 00:12:34,148 --> 00:12:36,359 This is not good. 70 00:12:39,487 --> 00:12:42,198 This calf has to come out now. 71 00:12:42,240 --> 00:12:45,326 Easy, girl, easy. 72 00:12:45,368 --> 00:12:47,578 Dystocia Did you call a vet? 73 00:12:47,620 --> 00:12:50,081 An hour. We're going to get the calf out. 74 00:12:50,123 --> 00:12:52,125 - We could save the cow. - Do you want to save both? 75 00:12:52,208 --> 00:12:55,294 Get some boiled water, twine and a sacking needle. 76 00:12:55,294 --> 00:12:57,380 Sh, sh, sh. It's all right, girl. 77 00:13:03,428 --> 00:13:05,346 - Whisper in her ear. - What? 78 00:13:05,388 --> 00:13:08,266 You Know the Three Blind Mice? Whisper that, 79 00:13:09,392 --> 00:13:11,686 Hold her steady, best you can. 80 00:13:11,686 --> 00:13:13,604 - I've got her. - Go on. 81 00:13:14,731 --> 00:13:18,901 Three blind mice 82 00:13:18,901 --> 00:13:22,655 See how they run 83 00:13:23,364 --> 00:13:26,367 They all run after the farmer's wife 84 00:13:26,409 --> 00:13:29,328 Who cut off their tails with a carving knife 85 00:13:30,079 --> 00:13:33,416 Did you ever see such a thing in your life 86 00:13:34,542 --> 00:13:36,711 As three blind mice 87 00:13:38,504 --> 00:13:41,632 - Again. - Three blind mice 88 00:13:41,674 --> 00:13:43,676 See how they run 89 00:13:43,718 --> 00:13:46,137 - OK. - See how they run 90 00:13:46,179 --> 00:13:48,890 They all run after the farmer's wife 91 00:13:48,931 --> 00:13:52,143 Who cut off their tails with a carving knife 92 00:13:52,935 --> 00:13:54,937 Three blind mice 93 00:13:55,313 --> 00:13:57,231 Three blind mice 94 00:13:57,273 --> 00:13:59,776 - Here we go. - See how they run 95 00:13:59,817 --> 00:14:02,362 See how they run 96 00:14:02,403 --> 00:14:05,406 They all run after the farmer's wife 97 00:14:05,448 --> 00:14:06,532 I've got it. 98 00:14:06,574 --> 00:14:09,160 Who cut off their tails with a carving knife 99 00:14:10,620 --> 00:14:13,122 Did you ever see such a thing in your life? 100 00:14:14,957 --> 00:14:16,834 He's breathing. 101 00:14:39,899 --> 00:14:41,984 They both stand a fighting chance. 102 00:14:43,111 --> 00:14:44,821 No small thanks to you... 103 00:14:44,862 --> 00:14:46,239 Aden. 104 00:14:53,496 --> 00:14:57,083 So, Aden, right? What brings you here? 105 00:14:57,125 --> 00:14:59,460 Dean. Thought I'd look him up. 106 00:14:59,460 --> 00:15:01,421 He left. 107 00:15:01,421 --> 00:15:03,673 Is that so? 108 00:15:03,715 --> 00:15:06,843 - Where do you know him from? - The rigs. 109 00:15:09,429 --> 00:15:11,973 You can't have seen him for almost... 110 00:15:12,014 --> 00:15:13,141 ten years. 111 00:15:13,182 --> 00:15:14,892 In another life. 112 00:15:17,687 --> 00:15:19,772 So... 113 00:15:19,814 --> 00:15:21,482 why now? 114 00:15:22,358 --> 00:15:24,027 I was passing. 115 00:15:27,530 --> 00:15:29,115 He, erm... 116 00:15:29,699 --> 00:15:31,784 He never mentioned you. 117 00:15:34,620 --> 00:15:36,247 Is that dinner I smell in the oven? 118 00:15:36,247 --> 00:15:38,958 - Oh, you must have, er... - Places to go? 119 00:15:39,000 --> 00:15:41,085 I'm in no hurry. 120 00:15:41,127 --> 00:15:43,212 But if you rather I left, I understand. 121 00:15:43,254 --> 00:15:44,839 No, of course. 122 00:15:46,507 --> 00:15:48,342 It's the least we can do. 123 00:16:02,616 --> 00:16:03,659 Mm. Mm. 124 00:16:10,040 --> 00:16:11,458 This is good. 125 00:16:20,008 --> 00:16:22,719 - So you run the place by yourself? - Things are tight. 126 00:16:22,761 --> 00:16:25,430 We can't afford to take on anyone else. 127 00:16:28,100 --> 00:16:30,560 If I could, erm... 128 00:16:30,644 --> 00:16:32,938 catch a night's sleep... 129 00:16:33,772 --> 00:16:35,482 He saved the calf. 130 00:16:42,489 --> 00:16:44,157 One night. 131 00:16:45,158 --> 00:16:46,535 Thank you. 132 00:16:46,576 --> 00:16:48,370 In the snap room. 133 00:16:48,412 --> 00:16:50,288 It's not much, but... 134 00:16:51,206 --> 00:16:52,874 It's fine. 135 00:16:54,001 --> 00:16:56,628 Shower and toilet next door. 136 00:16:57,546 --> 00:16:59,297 Breakfast six-thirty. 137 00:17:17,774 --> 00:17:20,110 What about... 138 00:17:20,152 --> 00:17:21,403 Luke? 139 00:17:22,529 --> 00:17:24,865 Yeah. It's a bit boring. 140 00:17:26,074 --> 00:17:28,368 What about, like, Gabriel or something? 141 00:17:28,410 --> 00:17:30,162 Gabriel's a good name. 142 00:17:30,203 --> 00:17:33,165 It is. isn't Gabriel in the Bible? 143 00:17:33,165 --> 00:17:34,416 Yeah. 144 00:17:37,210 --> 00:17:39,921 - I like Aden. - You don't know him. 145 00:17:42,466 --> 00:17:44,176 I think he's an angel. 146 00:17:44,217 --> 00:17:47,220 Gemma takes her sister to see Take That. 147 00:17:47,262 --> 00:17:49,306 And I get a God freak! 148 00:17:49,348 --> 00:17:51,641 Weirdo. 149 00:18:35,268 --> 00:18:37,396 Oh. 150 00:18:37,437 --> 00:18:38,814 Morning. 151 00:18:40,057 --> 00:18:41,726 What's your business? 152 00:18:44,770 --> 00:18:47,148 There's no honey here. 153 00:18:47,190 --> 00:18:49,192 Not for you. 154 00:19:01,120 --> 00:19:02,997 Token of his affection. 155 00:19:05,583 --> 00:19:07,335 - Who is he? - Karsten? 156 00:19:08,544 --> 00:19:10,796 Owns the next holding. He's harmless enough. 157 00:19:10,796 --> 00:19:13,674 - As long as he thinks he's in with a chance. - And is he? 158 00:19:13,716 --> 00:19:15,551 What's it to you? 159 00:19:57,385 --> 00:20:00,930 - What do you think you're doing? - Helping. 160 00:20:05,977 --> 00:20:07,895 You're welcome. 161 00:20:27,874 --> 00:20:30,167 - He have a name? - Ivan. 162 00:20:30,209 --> 00:20:31,627 Good blood. 163 00:20:30,927 --> 00:20:33,930 His father sired half the cattle in 50 miles. 164 00:20:33,930 --> 00:20:35,265 Fetch a price, I'd say. 165 00:20:35,307 --> 00:20:39,853 Enough to keep this place going for a few months. If it ever came to it. 166 00:20:41,563 --> 00:20:43,398 I thought you'd be gone. 167 00:20:44,441 --> 00:20:46,526 A couple of weeks. 168 00:20:46,568 --> 00:20:49,821 Food and lodgings. You can work the hell out of me. 169 00:20:51,198 --> 00:20:53,366 We'll be fine. 170 00:20:54,910 --> 00:20:56,578 Is it Dean? 171 00:20:58,997 --> 00:21:01,082 I just don't think it's a good idea. 172 00:21:02,501 --> 00:21:04,503 A month. 173 00:21:04,544 --> 00:21:06,713 No more. 174 00:21:06,713 --> 00:21:08,798 The place needs work, and you know it. 175 00:21:49,165 --> 00:21:50,916 Cass. 176 00:21:53,502 --> 00:21:55,379 I thought I'd find thee here. 177 00:21:56,172 --> 00:21:57,673 Today. 178 00:22:00,217 --> 00:22:01,927 He'd be 38. 179 00:22:03,888 --> 00:22:06,724 Well, it's bound to play on thee mind some. 180 00:22:06,766 --> 00:22:08,142 He was their father. I... 181 00:22:08,184 --> 00:22:10,811 He were no such thing, Cassie Naylor. 182 00:22:10,853 --> 00:22:13,397 Not in any true sense of the word. 183 00:22:13,439 --> 00:22:15,524 A father protects. 184 00:22:21,030 --> 00:22:22,490 Bless you, Coop. 185 00:22:42,460 --> 00:22:44,713 You're a natural. 186 00:23:04,316 --> 00:23:06,067 I know why you're here. 187 00:23:09,070 --> 00:23:12,616 You think if you can get me to like you, you can get in my mum's knickers. 188 00:23:14,910 --> 00:23:17,037 Any chance of that, you think? 189 00:23:21,249 --> 00:23:23,293 Liking or knickers? 190 00:23:25,003 --> 00:23:26,129 Either. 191 00:23:28,965 --> 00:23:31,051 How about neither? 192 00:24:11,216 --> 00:24:13,260 So, what is it? Luke or Gabriel? 193 00:24:14,886 --> 00:24:16,346 Gabriel. 194 00:24:17,347 --> 00:24:19,307 That's cool for a calf. 195 00:24:44,165 --> 00:24:45,834 My God. 196 00:24:56,337 --> 00:24:59,048 - You did this. - Yeah? Prove it. 197 00:24:59,090 --> 00:25:01,175 Life and death on the farm. 198 00:25:01,217 --> 00:25:03,552 People like to forget it, but that's how it is. 199 00:25:03,594 --> 00:25:05,429 - Leave. - You heard the lady. 200 00:25:05,471 --> 00:25:06,972 Fuck you. 201 00:25:10,684 --> 00:25:12,603 Put it down. 202 00:25:13,646 --> 00:25:16,357 - Put it down. You're not gonna use it. - Enough! 203 00:25:16,357 --> 00:25:19,151 He leaves now. And I mean now. 204 00:25:20,986 --> 00:25:23,322 That's not going to happen. 205 00:25:24,365 --> 00:25:26,450 I'll close you down, Cassie. 206 00:26:31,432 --> 00:26:33,976 Ease off. 207 00:26:33,976 --> 00:26:35,728 It's just land. 208 00:26:42,151 --> 00:26:43,944 Drains are blocked again. 209 00:26:43,986 --> 00:26:45,571 On the list. 210 00:26:46,731 --> 00:26:47,899 Drink? 211 00:27:03,748 --> 00:27:05,500 You've no pictures of Dean. 212 00:27:08,795 --> 00:27:11,381 You're different to him. 213 00:27:12,257 --> 00:27:13,883 Different? 214 00:27:13,925 --> 00:27:14,968 How? 215 00:27:17,262 --> 00:27:18,638 I don't know. 216 00:27:24,019 --> 00:27:26,271 He didn't treat you right, did he? 217 00:27:34,821 --> 00:27:36,656 It's late. 218 00:27:40,035 --> 00:27:43,038 - I'm sorry, I didn't mean to mention him. - It's OK. 219 00:27:44,956 --> 00:27:47,292 I didn't mean to. 220 00:27:47,334 --> 00:27:49,461 I s'll never let it happen again. 221 00:28:40,428 --> 00:28:42,347 You're not from around here. 222 00:28:44,432 --> 00:28:46,434 Working here? 223 00:28:46,886 --> 00:28:48,721 Karsten killed my calf. 224 00:28:48,762 --> 00:28:51,390 - He says not. - And you'll take his word on it? 225 00:28:51,432 --> 00:28:54,185 - Leave it 24 hours and let things... - He had his shotgun! 226 00:28:54,226 --> 00:28:55,686 Let things cool off. 227 00:28:58,856 --> 00:29:00,941 Karsten's mostly talk, Cass. 228 00:29:05,988 --> 00:29:07,031 Girls OK? 229 00:29:08,199 --> 00:29:10,242 They're fine. 230 00:29:10,284 --> 00:29:12,286 Any word on Dean? 231 00:29:16,332 --> 00:29:18,626 - Dean's Cass's... - I know. 232 00:29:21,587 --> 00:29:22,713 I just thought I'd... 233 00:29:22,755 --> 00:29:25,382 Dean and Jed used to have a drink on Saturday night. 234 00:29:26,300 --> 00:29:28,260 Chase the girls. 235 00:29:34,099 --> 00:29:37,102 Always best everyone knows where they stand, though, eh? 236 00:29:39,188 --> 00:29:41,524 That's all. 237 00:29:56,956 --> 00:29:59,667 - You've missed the bus. - There's another one in 20 minutes. 238 00:29:59,708 --> 00:30:02,086 Well, you'll be late. I'll drive you. 239 00:30:02,127 --> 00:30:03,921 You don't have to talk to me. 240 00:30:09,927 --> 00:30:12,346 Why are you being like this? Like what? 241 00:30:12,429 --> 00:30:15,349 Like all that matters is what you think, what you want. 242 00:30:15,391 --> 00:30:17,852 That's all anybody in this family thinks about anymore. 243 00:30:17,893 --> 00:30:19,186 Right. 244 00:30:19,228 --> 00:30:20,646 Meaning? 245 00:30:20,646 --> 00:30:21,939 Nothing. 246 00:30:21,981 --> 00:30:24,608 I mean, we're not exactly a family anyway, are we? 247 00:30:29,989 --> 00:30:32,575 Just three people that live together. 248 00:30:36,370 --> 00:30:38,330 What do you think you're doing? 249 00:30:38,823 --> 00:30:40,575 Private road. 250 00:31:16,361 --> 00:31:18,863 - It's our land. She's trespassing - Oh, bullshit! 251 00:31:18,905 --> 00:31:21,700 - Easy, Cass. - He can't deny us access. 252 00:31:21,741 --> 00:31:23,243 We've always used the road. 253 00:31:23,284 --> 00:31:24,369 Karsten? 254 00:31:24,369 --> 00:31:25,537 Needs work. 255 00:31:25,578 --> 00:31:28,540 Yeah. If there were an accident, we'd be liable. 256 00:31:28,540 --> 00:31:31,501 - Jesus! You're not going to listen to that crap? - She can walk. 257 00:31:31,543 --> 00:31:33,336 Fuck you, Karsten. 258 00:31:33,378 --> 00:31:35,588 - I've got a farm to run. - Cass... 259 00:31:35,630 --> 00:31:38,633 Yeah, let's see what the law has to say, eh? 260 00:31:40,176 --> 00:31:43,847 You'd best move the pick-up, let her out. 261 00:31:43,847 --> 00:31:45,765 I'm a reasonable man. 262 00:31:48,810 --> 00:31:52,063 - We'll have to look into the access rights. - Oh. 263 00:31:54,024 --> 00:31:55,692 Don't be a prick, Karsten. 264 00:32:15,962 --> 00:32:17,505 I'll talk to Karsten. 265 00:32:17,547 --> 00:32:19,758 No. It's my farm, I'll handle it. 266 00:32:20,884 --> 00:32:23,845 - isn't it about time you had someone... - What? 267 00:32:23,845 --> 00:32:25,722 To look after me? 268 00:32:26,507 --> 00:32:28,717 Someone on your side, that's all. 269 00:33:05,170 --> 00:33:07,923 - Get the fuck... - Shut up. 270 00:33:09,174 --> 00:33:11,218 Evening. 271 00:33:12,094 --> 00:33:14,430 What do you want? 272 00:33:14,471 --> 00:33:17,474 To talk. 273 00:33:17,474 --> 00:33:19,476 Like reasonable adults. 274 00:33:20,644 --> 00:33:23,355 This is a precaution. 275 00:33:23,355 --> 00:33:25,900 If it makes you feel uncomfortable... 276 00:33:28,360 --> 00:33:32,615 You see, Cassie Naylor's not selling her holding. 277 00:33:33,616 --> 00:33:35,826 To you or to anyone else. 278 00:33:37,411 --> 00:33:39,288 Not now. 279 00:33:40,164 --> 00:33:42,374 Not ever. 280 00:33:48,464 --> 00:33:51,050 But it's not about the land, is it? 281 00:33:53,219 --> 00:33:54,428 Get out! 282 00:33:58,766 --> 00:34:00,434 - You're not a listener. - Don't be so... 283 00:34:15,407 --> 00:34:16,617 Agh! 284 00:34:22,449 --> 00:34:25,660 Stop your fuckin' whinin'. 285 00:34:33,168 --> 00:34:35,462 No! 286 00:34:44,429 --> 00:34:46,347 More fun than rabbits. 287 00:34:48,975 --> 00:34:51,311 Who are you? 288 00:36:20,267 --> 00:36:22,770 Feel like killing something? 289 00:36:38,327 --> 00:36:40,663 Dean was lucky. 290 00:36:40,704 --> 00:36:42,414 Having this. 291 00:36:44,041 --> 00:36:45,542 Having you. 292 00:36:47,127 --> 00:36:48,587 Hannah and Amy. 293 00:36:50,965 --> 00:36:52,883 You sound jealous. 294 00:36:54,468 --> 00:36:57,346 I never had much of a family if the truth be told. 295 00:36:59,431 --> 00:37:01,225 My dad left when I was just a kid. 296 00:37:02,309 --> 00:37:04,645 Your mother? 297 00:37:04,687 --> 00:37:06,605 Can't really remember her. 298 00:37:08,107 --> 00:37:09,149 I'm sorry. 299 00:37:10,275 --> 00:37:11,860 Oh, I did all right. 300 00:37:13,612 --> 00:37:15,614 I'm not after pity. 301 00:37:16,740 --> 00:37:19,868 I just want you to understand I mean it when I say Dean was lucky. 302 00:37:22,371 --> 00:37:24,164 I'd do anything to have what he had. 303 00:37:32,131 --> 00:37:33,716 A man who let that go... 304 00:37:35,217 --> 00:37:36,802 threw it away... 305 00:37:38,387 --> 00:37:40,723 I'd say he deserves whatever comes his way. 306 00:38:17,801 --> 00:38:19,720 - It's good. - Mm, 307 00:38:20,088 --> 00:38:22,298 So what's with this guy Aden? 308 00:38:22,340 --> 00:38:23,842 Oh, he's creepy. 309 00:38:31,307 --> 00:38:34,561 - There's a party tonight at Dave's. - I'm not staying. 310 00:38:36,521 --> 00:38:38,106 Oh, my God. 311 00:38:39,023 --> 00:38:41,234 Not Frazer? You're staying at Frazer's? 312 00:38:43,570 --> 00:38:45,071 That's cool. 313 00:38:45,155 --> 00:38:46,656 I'll sort it out. 314 00:38:55,165 --> 00:38:56,916 . Night. . Night. 315 00:38:56,958 --> 00:38:58,877 Lights out in ten minutes. 316 00:39:26,988 --> 00:39:28,490 Amy's in bed. 317 00:40:02,273 --> 00:40:03,733 Let me see. 318 00:40:11,282 --> 00:40:12,826 Who did this? 319 00:40:13,952 --> 00:40:15,995 My dad had a queer sense of humour. 320 00:40:58,697 --> 00:41:00,783 Karsten's a big softie 321 00:41:01,950 --> 00:41:04,370 Some people have to be told. 322 00:41:04,453 --> 00:41:06,246 That's all. 323 00:41:38,237 --> 00:41:41,240 - Come on. - Go away! 324 00:41:41,281 --> 00:41:44,201 You stupid slag! You stupid, fucking slag! 325 00:42:00,217 --> 00:42:01,260 Han! 326 00:42:05,305 --> 00:42:09,101 Hi, Cassie. It's Jed. Is everything OK with Karsten? 327 00:42:09,143 --> 00:42:11,562 Mm-hm. Aden spoke with him. 328 00:42:11,562 --> 00:42:14,648 Calmed him down. He'll be away for a few weeks. 329 00:42:15,691 --> 00:42:17,985 So, are you all right? 330 00:42:18,027 --> 00:42:19,069 Yes. 331 00:42:19,111 --> 00:42:21,613 Not local, then? 332 00:42:22,156 --> 00:42:23,699 Oof! 333 00:42:25,951 --> 00:42:27,369 Or are you. 334 00:42:27,453 --> 00:42:30,164 Found myself a nice girl, didn't I? 335 00:42:30,205 --> 00:42:34,001 Now I've got two kids and one on the way. I'm not going anywhere. 336 00:42:34,043 --> 00:42:36,879 Not that I mind. Air up here's...different. 337 00:42:36,920 --> 00:42:38,881 I haven't got no history here. 338 00:42:41,216 --> 00:42:42,843 Clean slate. 339 00:42:55,682 --> 00:42:57,725 Yeah, breathe in that methane, girl. 340 00:42:57,767 --> 00:42:59,310 Put hairs on your chest. 341 00:43:03,940 --> 00:43:06,985 Come on, girl. Whoop-whoop. Come on, come on. 342 00:43:08,653 --> 00:43:10,280 Come on. 343 00:43:12,365 --> 00:43:13,408 Good girl. 344 00:43:13,449 --> 00:43:15,618 Come on, Maggie, come on. 345 00:43:15,660 --> 00:43:16,828 Come on. 346 00:43:21,165 --> 00:43:23,668 Feed's up again. 347 00:43:23,751 --> 00:43:25,837 I had a word with the delivery guy. 348 00:43:26,796 --> 00:43:28,548 - Mick? - Mm-hm. 349 00:43:30,174 --> 00:43:31,926 Company he works for... 350 00:43:32,969 --> 00:43:36,097 allows for a certain amount of wastage 351 00:43:36,139 --> 00:43:38,224 Seems not all of it is wasted. 352 00:43:39,809 --> 00:43:42,020 He could do us a deal. 353 00:43:42,061 --> 00:43:45,815 Twenty per cent of what we're paying now, cash. 354 00:43:45,857 --> 00:43:48,818 - How many bags? - Up to 50. 355 00:43:54,324 --> 00:43:55,742 What's that for? 356 00:44:27,774 --> 00:44:29,817 Been through t'mill but she's a good 'un. 357 00:44:30,777 --> 00:44:32,654 Agh! 358 00:44:32,695 --> 00:44:34,280 Piece of shite. 359 00:44:37,033 --> 00:44:39,160 Mind, you have to treat her right. 360 00:44:48,336 --> 00:44:50,588 Where'd you get that? 361 00:44:50,588 --> 00:44:52,757 From your drawer. I didn't think you'd mind. 362 00:44:54,918 --> 00:44:56,670 Keep it. 363 00:44:56,712 --> 00:44:58,630 It's nothing to me. 364 00:44:59,882 --> 00:45:01,592 I was young. 365 00:45:01,633 --> 00:45:03,218 He was all I knew. 366 00:45:08,807 --> 00:45:10,225 Thank you. 367 00:45:15,814 --> 00:45:17,900 We can't make these. 368 00:45:19,443 --> 00:45:22,529 Even part time, Cooper is costing you, what? 369 00:45:22,529 --> 00:45:24,323 Five hundred a month? 370 00:45:26,450 --> 00:45:28,160 He's practically one of us. 371 00:45:30,162 --> 00:45:33,373 You're right. Forget it. It's not my place. 372 00:45:34,625 --> 00:45:36,627 Good lad, Ivan. Good lad. 373 00:45:36,668 --> 00:45:39,713 No. This is a business. 374 00:45:39,755 --> 00:45:42,424 That's how my dad ran it. And his. 375 00:45:52,059 --> 00:45:56,605 When we get ourselves sorted... Aye, no need for promises, lass. 376 00:45:57,731 --> 00:45:59,858 . Right? . Right. 377 00:46:01,944 --> 00:46:03,904 You know where I'll be if you need me. 378 00:46:03,946 --> 00:46:06,031 Yes. 379 00:46:06,073 --> 00:46:07,950 Thank you, Coop. 380 00:46:10,828 --> 00:46:12,830 So, same again next month? 381 00:46:14,623 --> 00:46:17,584 - Where are you off to now? - Karsten's. 382 00:46:22,047 --> 00:46:25,384 - You do know he's away, don't you? - Says otherwise here. 383 00:46:27,219 --> 00:46:29,305 Well, try him if you like, it's your time, 384 00:46:30,473 --> 00:46:32,892 Maybe I'll go and spend some of these drinking vouchers. 385 00:46:43,903 --> 00:46:46,197 We could all go into the village. 386 00:46:46,238 --> 00:46:48,783 - Do something. - Such as? 387 00:46:48,824 --> 00:46:50,618 Pub. 388 00:46:50,660 --> 00:46:52,078 Lovely. 389 00:46:53,238 --> 00:46:55,115 I'm meeting Gemma. 390 00:46:55,157 --> 00:46:56,533 Come with us. 391 00:46:56,575 --> 00:46:58,535 It would be nice. 392 00:47:10,630 --> 00:47:13,049 Arsehole. 393 00:47:13,091 --> 00:47:15,177 I did it. 394 00:47:25,562 --> 00:47:27,105 Half in there, Coop? 395 00:47:28,356 --> 00:47:29,399 Aye. Go on. 396 00:47:31,985 --> 00:47:34,863 Word has it Cassie Naylor let you go. 397 00:47:36,323 --> 00:47:37,866 Whose word's that, then? 398 00:47:37,908 --> 00:47:42,579 How many years is it Naylor's had you working like a dog, uh? 399 00:47:42,579 --> 00:47:45,123 And now she's taken on that Aden fella. 400 00:47:46,958 --> 00:47:48,585 What do you know about him? 401 00:47:51,463 --> 00:47:53,089 Why, what's it to thee? 402 00:47:57,260 --> 00:47:58,929 That'll be just the pint, love. 403 00:47:58,970 --> 00:48:01,389 Suit yourself. 404 00:48:17,739 --> 00:48:18,907 Au right? 405 00:48:21,368 --> 00:48:23,495 Why don't we grab a table? 406 00:48:25,622 --> 00:48:27,124 All right. 407 00:48:33,255 --> 00:48:35,173 Dropped by Karsten's after all. 408 00:48:37,801 --> 00:48:39,678 Did you? 409 00:48:41,054 --> 00:48:42,597 Flies. 410 00:48:43,473 --> 00:48:45,058 All over. 411 00:48:48,562 --> 00:48:50,647 Live like pigs. 412 00:48:51,306 --> 00:48:52,975 Not anymore. 413 00:48:59,565 --> 00:49:01,567 I don't care who you are, 414 00:49:01,608 --> 00:49:03,402 or why you did it... 415 00:49:05,112 --> 00:49:07,739 but £500 buys you 24 hours. 416 00:49:08,824 --> 00:49:12,369 Enough time to do what you like with that slut and her girls. 417 00:49:12,369 --> 00:49:13,996 She's no slut. 418 00:49:21,378 --> 00:49:23,172 All right. 419 00:49:24,339 --> 00:49:26,091 Will cash do you? 420 00:49:26,133 --> 00:49:28,760 Not here. Out back. 421 00:49:44,026 --> 00:49:45,486 - Try. - Here we go. 422 00:49:45,486 --> 00:49:46,529 I am. 423 00:49:46,570 --> 00:49:49,115 They had to change the barrel. It took forever. 424 00:49:53,703 --> 00:49:56,497 I told you it'd be fun. 425 00:50:31,191 --> 00:50:32,567 It was you, wasn't it? 426 00:50:32,609 --> 00:50:34,569 Got her to let Cooper go. 427 00:50:38,323 --> 00:50:39,699 What's it to you? 428 00:50:41,785 --> 00:50:42,911 I live here. 429 00:50:45,580 --> 00:50:46,998 Only because you have to. 430 00:50:47,040 --> 00:50:48,750 Scared? 431 00:50:50,418 --> 00:50:51,461 Of you? 432 00:51:01,137 --> 00:51:03,265 Maybe you should be. 433 00:51:04,266 --> 00:51:06,059 - You're such a... - Go on. 434 00:51:06,101 --> 00:51:07,561 Prick! 435 00:51:16,987 --> 00:51:18,905 Agh! 436 00:51:25,579 --> 00:51:27,372 I'll tell her. 437 00:51:28,665 --> 00:51:30,250 You run to your mummy. 438 00:51:32,669 --> 00:51:34,963 I know why you're here. 439 00:51:35,005 --> 00:51:36,590 Do you? 440 00:51:39,009 --> 00:51:41,761 A freak like you could never have a family of his own. 441 00:51:44,347 --> 00:51:46,391 That's it. 442 00:51:46,433 --> 00:51:48,852 I'll tell her everything. 443 00:51:48,894 --> 00:51:50,979 Then we'll see what a big man you are. 444 00:51:52,606 --> 00:51:54,107 Everything? 445 00:51:55,984 --> 00:51:59,196 Does that include the truth about Dean... 446 00:52:00,071 --> 00:52:01,990 ..and you? 447 00:52:04,910 --> 00:52:06,786 You're so fucked up. 448 00:52:07,996 --> 00:52:09,956 You can't even begin to imagine. 449 00:52:11,625 --> 00:52:14,461 But that's what they'd think about you, isn't it? 450 00:52:16,004 --> 00:52:17,505 Wouldn't say it. 451 00:52:18,248 --> 00:52:20,417 Outwardly they'd be understanding. 452 00:52:20,459 --> 00:52:22,210 Call you a victim. 453 00:52:23,545 --> 00:52:25,797 But inside... 454 00:52:25,839 --> 00:52:27,883 you know what they'd be thinking. 455 00:52:28,926 --> 00:52:30,761 That you asked for it. 456 00:52:32,304 --> 00:52:34,014 And from your own daddy. 457 00:52:34,973 --> 00:52:37,017 That you're dirty. 458 00:52:38,060 --> 00:52:39,728 Filthy. 459 00:52:41,480 --> 00:52:43,106 You see... 460 00:52:45,776 --> 00:52:47,653 I've spent a lot of time with them. 461 00:52:48,987 --> 00:52:51,490 The "all I want to do is help you" brigade. 462 00:52:54,368 --> 00:52:57,496 What they really want is to feed off your pain. 463 00:53:00,290 --> 00:53:02,376 Even your mum will be thinking that. 464 00:53:03,585 --> 00:53:05,295 That you wanted it. 465 00:53:07,506 --> 00:53:09,174 Especially her. 466 00:53:10,759 --> 00:53:12,302 And you too. 467 00:53:16,139 --> 00:53:17,891 I know it all, Hannah. 468 00:53:19,309 --> 00:53:21,812 Every...little... 469 00:53:22,646 --> 00:53:24,314 thing. 470 00:53:40,789 --> 00:53:42,874 Look. Where are you going? 471 00:53:42,116 --> 00:53:45,036 - To Gemma's. Let go! - I know why you're doing this. 472 00:53:45,912 --> 00:53:47,038 What? 473 00:53:50,166 --> 00:53:52,752 You don't see anything. 474 00:53:52,794 --> 00:53:54,170 Even 475 00:53:54,796 --> 00:53:56,547 You never did. 476 00:53:56,589 --> 00:53:58,299 Listen. 477 00:54:02,595 --> 00:54:05,181 You know what's so good about your parents? 478 00:54:05,223 --> 00:54:06,974 They're never here. 479 00:54:07,016 --> 00:54:08,726 I'm being serious. 480 00:54:09,685 --> 00:54:11,354 They're so fucking normal. 481 00:54:13,231 --> 00:54:14,941 You know he tried to kiss me. 482 00:54:14,941 --> 00:54:17,193 - Aden, she's a teenager. - It's dark, she belongs here. 483 00:54:17,235 --> 00:54:19,153 - Let her stay a couple of... - Put Hannah on. 484 00:54:19,195 --> 00:54:20,530 Who is this? 485 00:54:20,571 --> 00:54:23,658 Andy. Cassie. We had a bit of a row. 486 00:54:23,699 --> 00:54:26,202 - A nasty word or two. - She's not here. 487 00:54:26,244 --> 00:54:29,539 - She said that... - Hang on. Gemma! 488 00:54:29,580 --> 00:54:31,541 She doesn't know. Between you and me, 489 00:54:31,582 --> 00:54:35,002 last time she was over here she couldn't stop talking about Frazer 490 00:54:35,044 --> 00:54:37,922 Frazer Goss? Thanks, An... 491 00:54:37,964 --> 00:54:39,215 - Aden! - Andy. 492 00:54:39,257 --> 00:54:41,134 Aden. Cass no doubt has mentioned me. 493 00:54:41,175 --> 00:54:43,219 You don't have the Gosses' address, do you? 494 00:54:44,178 --> 00:54:46,889 Aden! Aden! 495 00:54:52,895 --> 00:54:55,148 He's old enough to be your fucking dad. 496 00:54:57,900 --> 00:54:59,068 - Jesus! - What? 497 00:54:59,110 --> 00:55:00,903 He's here. 498 00:55:10,872 --> 00:55:12,790 - Where's Hannah? - I don't know. 499 00:55:14,041 --> 00:55:15,751 Where's my daughter? 500 00:55:14,993 --> 00:55:19,414 She's gone. And she's not your daughter, you sick old fuck. 501 00:55:22,334 --> 00:55:24,127 I bet you think you're in love. 502 00:55:24,169 --> 00:55:26,922 Eh? You wee scumbag 503 00:55:27,839 --> 00:55:29,341 Here's a tip for you. 504 00:55:29,383 --> 00:55:30,884 Man to man, 505 00:55:33,011 --> 00:55:34,513 Real love... 506 00:55:35,806 --> 00:55:36,974 Oh! 507 00:55:38,475 --> 00:55:40,310 ..hurts like hell. 508 00:55:52,781 --> 00:55:56,201 - This is Hannah. Leave a message. - Hannah. Call me. 509 00:55:56,243 --> 00:55:57,786 Please. 510 00:56:21,351 --> 00:56:22,853 Open up. 511 00:56:26,189 --> 00:56:28,358 Open the fucking door. 512 00:56:28,400 --> 00:56:30,485 Open the fucking door! 513 00:56:32,654 --> 00:56:33,989 What happened? 514 00:56:34,031 --> 00:56:36,116 What have you done? 515 00:56:37,367 --> 00:56:39,077 Where's Hannah? 516 00:56:39,119 --> 00:56:41,246 What the fuck have you done to my daughter? 517 00:56:45,208 --> 00:56:46,251 Listen to me. 518 00:56:46,293 --> 00:56:48,337 Oh. 519 00:57:30,955 --> 00:57:32,874 Get up. 520 00:57:42,175 --> 00:57:43,968 Leave it. 521 00:58:00,860 --> 00:58:02,778 Cass. 522 00:58:02,778 --> 00:58:04,447 I was out of order. 523 00:58:04,489 --> 00:58:06,616 Go. 524 00:58:07,492 --> 00:58:10,578 - I shouldn't have done what I done. - No, you shouldn't. 525 00:58:10,661 --> 00:58:13,080 Don't even think about coming back here. 526 00:58:13,122 --> 00:58:16,250 Or anywhere near me or my girls. 527 00:58:19,086 --> 00:58:20,922 Come on, Cass. 528 00:59:05,174 --> 00:59:07,343 Are you OK? 529 00:59:09,470 --> 00:59:10,972 Where are you? 530 00:59:13,474 --> 00:59:15,518 I'm at Gemma's. 531 00:59:14,760 --> 00:59:17,763 - He hurt Frazer. - I'm so sorry 532 00:59:19,848 --> 00:59:21,516 He's gone. 533 00:59:21,558 --> 00:59:23,518 It's over 534 00:59:23,560 --> 00:59:25,270 Come home, Hannah. 535 00:59:26,438 --> 00:59:27,898 Please. 536 00:59:31,151 --> 00:59:32,944 Han? 537 00:59:32,944 --> 00:59:34,237 I'm here. 538 00:59:36,531 --> 00:59:38,283 I'll come in the morning. 539 00:59:41,411 --> 00:59:42,454 Mum. 540 00:59:48,085 --> 00:59:49,211 Yes? 541 00:59:53,507 --> 00:59:55,300 Are you OK? 542 01:00:00,597 --> 01:00:02,474 I love you. 543 01:00:02,516 --> 01:00:04,142 I better go. 544 01:02:45,212 --> 01:02:46,714 Oh God. 545 01:03:13,491 --> 01:03:15,201 God sent him. 546 01:03:15,952 --> 01:03:17,536 Who? 547 01:03:19,330 --> 01:03:20,957 Aden. 548 01:03:23,084 --> 01:03:25,836 God has nothing to do with this. 549 01:03:25,836 --> 01:03:28,381 - Give me that. - It's mine. 550 01:03:33,594 --> 01:03:35,513 What happened to Daddy? 551 01:03:40,434 --> 01:03:41,936 He left. 552 01:03:43,479 --> 01:03:45,231 I told you. 553 01:04:09,589 --> 01:04:11,007 Coop. 554 01:04:12,008 --> 01:04:14,302 There's no body. 555 01:04:19,473 --> 01:04:21,017 There's nothing. 556 01:04:22,852 --> 01:04:25,104 Coop, he's alive. 557 01:04:28,100 --> 01:04:29,392 Get some sleep. 558 01:04:30,310 --> 01:04:31,978 I'm not going anywhere. 559 01:04:32,020 --> 01:04:34,815 In t'morning, we'll go up the tor, take a proper look. 560 01:04:43,691 --> 01:04:45,192 I should have sold. 561 01:04:46,610 --> 01:04:48,362 Moved away with the girls. 562 01:04:50,656 --> 01:04:52,408 This is your home. 563 01:05:29,987 --> 01:05:31,280 Coop. 564 01:05:42,208 --> 01:05:43,376 Coop. 565 01:05:49,215 --> 01:05:51,634 Won't fetch owt now. 566 01:05:53,844 --> 01:05:55,513 Best call Jed Culligan. 567 01:05:55,513 --> 01:05:56,889 No. 568 01:05:58,099 --> 01:05:59,892 I'm done with this. 569 01:05:59,934 --> 01:06:01,310 This place. 570 01:06:01,352 --> 01:06:03,437 Karsten can have it. 571 01:06:05,815 --> 01:06:08,317 We can't move on. 572 01:06:08,359 --> 01:06:09,944 Not while we're here. 573 01:06:14,532 --> 01:06:17,284 It's not a place keeps people apart, Cass. 574 01:06:17,368 --> 01:06:19,161 It's people. 575 01:06:23,749 --> 01:06:25,084 It's what's hidden. 576 01:06:26,168 --> 01:06:27,253 Not said. 577 01:06:48,524 --> 01:06:50,151 Wait here. 578 01:07:28,230 --> 01:07:29,523 Karsten? 579 01:07:35,905 --> 01:07:37,156 Karsten. 580 01:08:02,223 --> 01:08:04,558 Cass, what you doing? 581 01:08:12,100 --> 01:08:13,143 God. 582 01:08:18,940 --> 01:08:19,983 Cass. 583 01:08:21,026 --> 01:08:22,736 We need to talk. 584 01:08:27,449 --> 01:08:29,493 Amy, get down now! 585 01:08:31,862 --> 01:08:35,533 Karsten left me with no choice. You saw what he did to the calf. 586 01:08:35,574 --> 01:08:38,411 I couldn't risk him hurting you or the girls. 587 01:08:39,954 --> 01:08:41,789 Don't make me be like this! 588 01:08:50,339 --> 01:08:51,882 Stop your sniffling 589 01:08:51,966 --> 01:08:55,761 We love your mummy but she's done some very bad things, you know that. 590 01:08:57,596 --> 01:08:59,849 Get the first-aid kit. 591 01:09:02,601 --> 01:09:04,437 I said, get the first-aid kit. 592 01:09:04,437 --> 01:09:06,814 Amy, duck, best go up to your room, eh? 593 01:09:06,856 --> 01:09:09,859 Your mum'll be fine. I'm phoning... I'm gonna send t'police. 594 01:09:09,900 --> 01:09:12,695 Let's see what they make of this. 595 01:09:15,156 --> 01:09:16,407 Don't do that. 596 01:09:26,584 --> 01:09:28,586 Maybe you're right. 597 01:09:29,712 --> 01:09:31,338 First things first, eh? 598 01:09:32,757 --> 01:09:33,674 Oh! 599 01:09:37,178 --> 01:09:39,472 This has nothing to do with you. 600 01:09:41,390 --> 01:09:43,059 Go to your room! 601 01:10:15,458 --> 01:10:16,960 Where's Amy? 602 01:10:17,627 --> 01:10:19,921 She's in her room. 603 01:10:19,963 --> 01:10:21,506 She's fine. 604 01:10:24,551 --> 01:10:27,262 You murdered Karsten. 605 01:10:27,304 --> 01:10:29,389 Noah. 606 01:10:30,599 --> 01:10:31,766 - For you. - Bullshit! 607 01:10:31,808 --> 01:10:33,059 For our family. 608 01:10:33,101 --> 01:10:34,603 Stop it! 609 01:10:34,686 --> 01:10:36,730 Who the fuck are you? 610 01:10:36,730 --> 01:10:38,356 Sit down. 611 01:10:38,398 --> 01:10:40,442 What do you want with us? 612 01:10:40,483 --> 01:10:41,902 Why are you here? 613 01:10:43,236 --> 01:10:44,529 Sit. 614 01:10:49,034 --> 01:10:51,036 Like I said, I'm a friend of Dean's. 615 01:10:53,580 --> 01:10:55,749 - Not from before. - No. 616 01:10:58,084 --> 01:11:00,086 I met him a few months back. 617 01:11:00,128 --> 01:11:01,796 On the rigs. 618 01:11:04,174 --> 01:11:06,426 He went back? 619 01:11:06,426 --> 01:11:08,470 I don't think he felt too welcome here. 620 01:11:09,638 --> 01:11:12,182 And he felt bad about what he'd done. 621 01:11:12,224 --> 01:11:15,268 He needed to clear his head, and the rigs was all he knew. 622 01:11:15,310 --> 01:11:16,978 Apart from this place, of course. 623 01:11:17,020 --> 01:11:19,397 We bunked together. 624 01:11:19,439 --> 01:11:22,442 Not much else for a man to do out there except talk. 625 01:11:22,484 --> 01:11:23,860 And listen. 626 01:11:25,737 --> 01:11:28,281 Dean was a talker 627 01:11:28,323 --> 01:11:30,200 A lot on his mind, weighing him down. 628 01:11:33,161 --> 01:11:34,955 You could say I was his last Confessor, 629 01:11:36,373 --> 01:11:37,832 Last? 630 01:11:39,709 --> 01:11:41,711 We've something in common. 631 01:11:48,093 --> 01:11:50,053 You want something in this life, 632 01:11:51,221 --> 01:11:53,181 you take it for yourself. 633 01:11:54,516 --> 01:11:58,144 You want to hold on to it, you do whatever it takes, whatever it takes. 634 01:11:57,386 --> 01:11:58,637 Do you understand? 635 01:12:01,515 --> 01:12:03,184 Thing is, 636 01:12:03,225 --> 01:12:05,352 after he got it all off his chest... 637 01:12:05,394 --> 01:12:07,938 He was coming back? 638 01:12:07,980 --> 01:12:11,275 He got so worked up, he wasn't thinking straight. 639 01:12:13,194 --> 01:12:17,907 He thought if he came back here and said how sorry he was, it would all be all right 640 01:12:17,948 --> 01:12:19,450 The thing is, 641 01:12:19,450 --> 01:12:22,495 if a leopard gets a knock on the head and thinks it's an antelope, 642 01:12:22,495 --> 01:12:24,246 it's still a leopard, isn't it, Cass? 643 01:12:25,456 --> 01:12:29,210 I'm not gonna lie to you. I did it for myself. 644 01:12:30,461 --> 01:12:31,962 It's true. 645 01:12:34,590 --> 01:12:36,717 I never had anything. 646 01:12:39,720 --> 01:12:41,138 He had everything. 647 01:12:42,098 --> 01:12:43,766 And he pissed it away. 648 01:12:45,643 --> 01:12:47,603 It's not right, is it? 649 01:12:53,400 --> 01:12:55,194 I did it for you too. 650 01:12:56,195 --> 01:12:57,363 For the girls. 651 01:12:57,404 --> 01:12:59,365 You're ill. 652 01:13:01,534 --> 01:13:05,121 - The things that your father did to you... - What he did to me? 653 01:13:07,748 --> 01:13:10,167 You should have seen what he did to my mum. 654 01:13:11,460 --> 01:13:13,337 You'd never credit... 655 01:13:13,379 --> 01:13:17,466 there'd be so much blood in a human being, not till you've seen it all. 656 01:13:18,676 --> 01:13:22,555 He cut her open with a broken vodka bottle. 657 01:13:24,181 --> 01:13:26,016 And as they dragged him away, 658 01:13:26,016 --> 01:13:30,020 all he kept on shouting was how he loved her. 659 01:13:30,062 --> 01:13:31,647 Aden, 660 01:13:31,689 --> 01:13:33,149 listen to me. 661 01:13:33,149 --> 01:13:34,900 I can get you help. 662 01:13:34,142 --> 01:13:36,019 It's the only way. 663 01:13:39,731 --> 01:13:42,025 You can't get away with this. 664 01:13:42,067 --> 01:13:43,735 With what you've done. 665 01:13:45,111 --> 01:13:47,906 The bodies. They'll find them. 666 01:13:49,199 --> 01:13:51,284 We've time enough. 667 01:13:53,995 --> 01:13:55,580 For what? 668 01:13:57,165 --> 01:13:58,625 To be together. 669 01:14:02,295 --> 01:14:03,546 Be a family. 670 01:14:06,007 --> 01:14:08,218 Hannah! Run! 671 01:14:12,681 --> 01:14:14,599 Hannah. 672 01:14:19,396 --> 01:14:21,690 Don't make me hurt your mother. 673 01:14:21,731 --> 01:14:23,400 Hannah, no! 674 01:14:23,441 --> 01:14:25,026 No! 675 01:14:26,611 --> 01:14:28,488 You know I'll do it. 676 01:14:30,031 --> 01:14:32,909 - Get your hands off her! - Shut the fuck up! 677 01:14:49,926 --> 01:14:52,262 He's going to kill us, isn't he? 678 01:14:52,262 --> 01:14:55,181 We're going to die. For what you did. 679 01:14:56,057 --> 01:14:59,269 - What’s she talking about? - It's punishment. God sent him. 680 01:14:59,269 --> 01:15:02,314 - He's God's avenging angel and he's... - Stop it! 681 01:15:02,314 --> 01:15:03,940 This is nothing to do with God. 682 01:15:03,982 --> 01:15:07,193 - He sent Aden because of what you did. - Amy! 683 01:15:07,235 --> 01:15:09,529 He's just a man. 684 01:15:09,529 --> 01:15:11,197 A bad man. 685 01:15:13,950 --> 01:15:15,952 God doesn't hurt people. 686 01:15:15,194 --> 01:15:17,780 "And the Lord sent pestilence upon Israel 687 01:15:17,863 --> 01:15:21,992 "and there died of the people from Dan to Beersheba, 70,000..." 688 01:15:21,992 --> 01:15:23,744 Oh, you're so fucking weird! 689 01:15:23,786 --> 01:15:27,248 What’s she talking about? What did you do? 690 01:15:36,799 --> 01:15:38,759 What did you do to Dad? 691 01:15:38,801 --> 01:15:41,679 She buried him. Up on the tor. 692 01:15:43,722 --> 01:15:45,766 - You saw? - You killed him. 693 01:15:46,600 --> 01:15:48,602 I am so sorry. 694 01:15:48,602 --> 01:15:50,980 You killed Dad? 695 01:15:53,148 --> 01:15:55,025 - I thought that... - What? 696 01:16:04,994 --> 01:16:07,037 Aden knows things. 697 01:16:09,665 --> 01:16:11,542 Things only Dad knew. 698 01:16:12,960 --> 01:16:14,461 How? 699 01:16:14,461 --> 01:16:17,006 He knew him. 700 01:16:17,965 --> 01:16:19,675 Your dad wasn't dead. 701 01:16:19,717 --> 01:16:21,635 He went back to the rigs. 702 01:16:23,012 --> 01:16:25,139 I should have stopped him. 703 01:16:29,727 --> 01:16:31,270 Your father. 704 01:16:32,313 --> 01:16:35,482 I didn't realise until it was too late. 705 01:16:35,524 --> 01:16:37,526 I should have stopped him. 706 01:16:44,909 --> 01:16:46,619 You could have told me. 707 01:16:46,660 --> 01:16:48,329 I thought... 708 01:16:49,788 --> 01:16:51,081 I tried. 709 01:16:51,081 --> 01:16:53,918 What did he do to you? 710 01:16:55,036 --> 01:16:57,706 He hurt your sister. 711 01:17:00,959 --> 01:17:03,169 Listen, we'll be OK. 712 01:17:03,253 --> 01:17:04,587 I promise. 713 01:17:04,629 --> 01:17:05,714 We'll be OK. 714 01:17:05,714 --> 01:17:07,841 We just have to stick together. 715 01:17:07,882 --> 01:17:09,968 OK? 716 01:17:10,009 --> 01:17:11,678 - Yeah. - Yeah. 717 01:17:13,847 --> 01:17:15,348 Come here. 718 01:17:22,272 --> 01:17:23,773 I love you both. 719 01:17:25,191 --> 01:17:26,234 So much. 720 01:17:27,944 --> 01:17:29,946 Sh. 721 01:17:54,387 --> 01:17:56,723 What are you waiting on? 722 01:17:56,806 --> 01:17:58,808 Crack a smile. 723 01:18:00,268 --> 01:18:02,687 It's not often we get quality family time 724 01:18:06,024 --> 01:18:07,692 Hannah. 725 01:18:08,735 --> 01:18:11,237 How's everything at school? Huh? 726 01:18:12,364 --> 01:18:14,282 How's wee Frazer? 727 01:18:19,287 --> 01:18:20,455 Cassie. 728 01:18:27,295 --> 01:18:28,630 Sweetness. 729 01:18:31,083 --> 01:18:33,669 How about something from that Bible of yours? 730 01:18:35,504 --> 01:18:40,175 "Whoever sheds man's blood by man shall his blood be shed, 731 01:18:40,175 --> 01:18:41,802 "for in the image of God..." 732 01:18:41,844 --> 01:18:44,805 Enough! 733 01:18:46,265 --> 01:18:47,600 Enough. 734 01:19:10,205 --> 01:19:11,874 Hannah. 735 01:19:21,008 --> 01:19:23,010 Go to your room. 736 01:19:45,616 --> 01:19:47,701 Leave it. 737 01:20:44,049 --> 01:20:46,886 Go, baby. 738 01:20:46,927 --> 01:20:48,137 Take Hannah. 739 01:20:50,681 --> 01:20:52,474 Please. 740 01:20:52,516 --> 01:20:54,685 To the road. 741 01:20:55,978 --> 01:20:58,147 Promise me. 742 01:21:01,525 --> 01:21:02,985 Good girl. 743 01:21:49,232 --> 01:21:50,650 Amy, no, no. 744 01:21:56,281 --> 01:21:57,740 Bitch! 745 01:22:01,286 --> 01:22:02,412 No! 746 01:22:07,459 --> 01:22:09,085 Bastard! 747 01:22:14,007 --> 01:22:16,092 Amy, hide! 748 01:22:18,052 --> 01:22:20,221 Stop! 749 01:22:27,020 --> 01:22:30,315 - Hannah? - Amy, come back. It's Jed. 750 01:22:31,524 --> 01:22:33,443 - What's going on? - Aden's gone... 751 01:22:43,661 --> 01:22:45,580 - That's Coop's car. - Get in. 752 01:22:45,622 --> 01:22:47,916 Your mother's worried to death. 753 01:22:51,628 --> 01:22:53,046 Hold up. 754 01:23:03,431 --> 01:23:06,059 - They took it in their heads to run away. - Hannah. 755 01:23:06,101 --> 01:23:08,603 Get your sister, jump in my car. 756 01:23:12,524 --> 01:23:13,817 Is there a problem? 757 01:23:13,858 --> 01:23:16,444 Nothing we can't sort out, I'm sure. 758 01:23:16,486 --> 01:23:17,946 Hannah. 759 01:23:19,106 --> 01:23:20,649 If you don't mind. 760 01:23:32,286 --> 01:23:33,954 We found a body. 761 01:23:33,996 --> 01:23:35,706 Feed truck driver, Mick, 762 01:23:35,748 --> 01:23:39,460 - Word is you were seen with him. - Is that right? 763 01:23:39,460 --> 01:23:40,836 That's right. 764 01:23:40,878 --> 01:23:42,838 No! 765 01:24:24,505 --> 01:24:26,090 Mum! 766 01:24:26,173 --> 01:24:27,967 Hannah! 767 01:24:32,721 --> 01:24:36,058 - He killed Jed. - On the road. He slit his fucking throat. 768 01:24:37,476 --> 01:24:38,978 Quick. 769 01:24:44,024 --> 01:24:46,568 There's nobody else. Just us. 770 01:24:46,610 --> 01:24:49,196 Hannah, you stay here with Amy. 771 01:24:49,238 --> 01:24:51,573 - Where are you going? - You stay here. 772 01:25:03,620 --> 01:25:05,121 Cass! 773 01:25:13,630 --> 01:25:15,507 I've never had this! 774 01:25:18,801 --> 01:25:20,929 A home! 775 01:25:20,970 --> 01:25:23,848 Just places I existed. 776 01:25:23,890 --> 01:25:26,059 I only did this... 777 01:25:26,100 --> 01:25:28,019 Shh, shim 778 01:25:28,061 --> 01:25:29,729 ..these things... 779 01:25:31,523 --> 01:25:32,607 for you! 780 01:25:34,442 --> 01:25:35,860 For you! 781 01:25:35,902 --> 01:25:37,987 Cass! 782 01:25:38,029 --> 01:25:39,989 Shit! 783 01:25:47,705 --> 01:25:49,958 He's going in the house. Amy, just stay here, OK? 784 01:25:55,088 --> 01:25:56,798 Mum! 785 01:25:58,842 --> 01:26:00,134 Mum! 786 01:26:03,054 --> 01:26:04,180 Agh! 787 01:26:04,180 --> 01:26:06,224 Get off, you bastard! Oh! 788 01:26:12,355 --> 01:26:14,315 I'll be a good husband. 789 01:26:15,233 --> 01:26:17,026 A good father, I promise. 790 01:26:17,902 --> 01:26:19,445 We can work this out. 791 01:26:21,072 --> 01:26:23,533 I just need another chance, that's all. 792 01:26:25,569 --> 01:26:28,655 Get off! 793 01:27:08,570 --> 01:27:10,531 Amy. Run. 794 01:27:21,917 --> 01:27:25,713 Go! Run, Amy. To the slurry pit. 795 01:27:39,143 --> 01:27:41,520 You can do it, girls. Come on. 796 01:27:41,520 --> 01:27:43,147 Come on. 797 01:27:52,239 --> 01:27:53,866 Come on, Amy, come on. 798 01:27:53,866 --> 01:27:55,200 Hurry. 799 01:27:55,242 --> 01:27:56,869 Quick. 800 01:27:56,869 --> 01:27:59,079 He's coming! 801 01:28:10,883 --> 01:28:11,925 Hey! 802 01:28:26,815 --> 01:28:28,317 Amy, now! 803 01:28:40,412 --> 01:28:42,039 Cassie! 804 01:28:45,000 --> 01:28:47,461 Cassie! 805 01:28:52,841 --> 01:28:54,843 Cassie!