1 00:00:55,999 ---> 00:00:58,250 - S. - You back? 2 00:00:58,332 ---> 00:01:00,083 Yes, a long story. 3 00:01:00,957 ---> 00:01:02,792 Coming! Just give me a minute. 4 00:01:02,999 ---> 00:01:05,250 Don't come in here, I have a surprise. 5 00:01:05,332 ---> 00:01:06,708 Oh, surprise... 6 00:01:11,624 ---> 00:01:12,833 - Hi. - Hi. 7 00:01:12,916 ---> 00:01:15,833 Two flights cancels and sent me home early for the weekend... 8 00:01:15,916 ---> 00:01:17,333 after a ten hours wait. 9 00:01:17,999 ---> 00:01:19,458 So what with the surprise? 10 00:01:19,916 ---> 00:01:22,542 Well. I forgot your birthday last month. 11 00:01:22,624 ---> 00:01:24,167 - Alright. - And. 12 00:01:26,749 ---> 00:01:27,749 All done. 13 00:01:28,874 ---> 00:01:30,917 It should just take a couple of hours connect. 14 00:01:30,999 ---> 00:01:34,000 - If you got any problem, you give a call me ya. - Connect what? 15 00:01:35,999 ---> 00:01:40,417 R34 chip, second generation on your plasma T.V. She not tell you? 16 00:01:41,082 ---> 00:01:42,725 It show the Premier League matches... 17 00:01:42,749 ---> 00:01:44,989 ...and five Champions League first round games. 18 00:01:46,874 ---> 00:01:51,625 Oh and I threw a couple more thing on me but just not tell anyone I did that yeah? 19 00:01:52,416 ---> 00:01:53,458 See ya. 20 00:01:55,416 ---> 00:01:57,042 Oh my God. 21 00: 01: 59,499 --> 00: 02: 01,083 Seberapa hebatnya kamu! 22 00: 02: 04,916 --> 00: 02: 06,083 Sepatu saya... 23 00: 02: 43,999 --> 00: 02: 46,917 Sial tentang bisnismu, itu bukan masalah sialan saya! 24 00: 02: 46,999 --> 00: 02: 48,917 Anda beri tahu dia jika uangnya tidak ada di sini pada hari Jumat, 25 00: 02: 48,999 --> 00: 02: 51,417 Saya menutup toko bodoh Anda. 26 00: 02: 51,499 --> 00: 02: 53,583 Healer, kotoranku ... 27 00: 03: 02,707 --> 00: 03: 04,625 - Apa yang dia inginkan kali ini? - Sialan, Alec. 28 00: 03: 04,707 --> 00: 03: 07,958 - Dia akan menutup toko. - Tidak, bukan dia. Bersantai. 29 00: 03: 08,041 --> 00: 03: 11,250 Dan apa yang terjadi kemarin? Anda pergi dan tidak pernah kembali! 30 00: 03: 11,999 --> 00: 03: 16,042 Ya, maaf, saya .. saya tertangkap ... 31 00: 03: 16,166 --> 00: 03: 18,875 Anda adalah orang yang memperbaiki barang-barang. Jika kamu tidak di sini, 32 00: 03: 18,957 --> 00: 03: 21,267 - Bagaimana kita menghasilkan uang? - 40 pound. Apakah hanya itu yang kami dapat? 33 00: 03: 21,291 --> 00: 03: 23,417 - Anda tidak mempertaruhkan uang itu. - Pinjami aku 10 lagi. 34 00: 03: 23,499 --> 00: 03: 24,792 - Tidak, Alec. - Silahkan! 35 00: 03: 25,082 --> 00: 03: 26,978 Satu kudanya, satu ras, oke? 36 00: 03: 27,013 --> 00: 03: 28,875 Saya mendapat pemenang, Saya pernah melakukannya sebelumnya. 37 00: 03: 28,957 --> 00: 03: 30,583 Dan Anda kehilangan segalanya sebelumnya! 38 00: 03: 30,666 --> 00: 03: 32,917 Ini seperti 7 hingga 1. Tidak ada yang tahu Anda mendapat balapan kemenangan ... 39 00: 03: 32,999 --> 00: 03: 33,917 ... sejak terakhir kali. 40 00: 03: 33,999 --> 00: 03: 38,500 - Itu saja, saya berhenti. - Ayolah, Amir, jangan lakukan ini. 41 00: 03: 38,582 --> 00: 03: 39,582 Amir! 42 00: 03: 39,624 --> 00: 03: 43,083 Dengar, aku tidak tahu apa yang terjadi padamu, Alec. Anda berubah. 43 00: 03: 43,207 --> 00: 03: 46,292 Kamu pria yang baik, tetapi Anda butuh bantuan. 44 00: 03: 46,374 --> 00: 03: 48,458 Saya baik-baik saja! Saya bisa memperbaiki ... 45 00: 03: 48,749 --> 00: 03: 49,749 Amir ... 46 00: 03: 52,666 --> 00: 03: 54,708 Di mana sepatu Anda yang lain? 47 00: 03: 55,916 --> 00: 03: 58,417 Saya... 48 00: 04: 04,707 --> 00: 04: 05,958 Saya Alec Bailey. 49 00: 04: 06,041 --> 00: 04: 07,917 - Saya mendapat telepon dari Anda. - Ya, seperti ini. 50 00: 04: 07,999 --> 00: 04: 09,250 Saya membayangkan Anda harus ... 51 00: 04: 09,332 --> 00: 04: 12,375 ... cukup terkejut untuk mendapatkan panggilan kami tentang pertemuan hari ini. 52 00: 04: 12,457 --> 00: 04: 14,375 - Ya, saya ... - Melihat Anda sebagai batas ... 53 00: 04: 14,457 --> 00: 04: 18,625 lima cek ketika Anda memiliki akun Anda di sini. Belum lagi Visa Anda, 54 00: 04: 18,707 --> 00: 04: 22,917 Yang harus dibatalkan dua kali karena Anda mengelola entah bagaimana untuk terus meningkatkan biaya. 55 00: 04: 22,999 --> 00: 04: 26,583 Bollocks, saya membayar semua itu. Jadi, mengapa saya ada di sini? 56 00: 04: 26,666 --> 00: 04: 30,833 Ada seseorang yang mau untuk membasmi semua hutangmu. 57 00: 04: 30,916 --> 00: 04: 32,417 Apakah ini lelucon? 58 00: 04: 32,499 --> 00: 04: 34,875 Harus. Ini bukan. 59 00: 04: 35,499 --> 00: 04: 38.083 Baiklah, siapa orang ini? 60 00: 04: 38,207 --> 00: 04: 39,500 Anggota keluarga. 61 00: 04: 39,582 --> 00: 04: 41,458 Ahh, anggota keluarga, benar. 62 00: 04: 41,541 --> 00: 04: 45.000 Ya, kedua orang tuaku sudah lama mati, seperti saudara laki-laki saya satu-satunya, 63 00: 04: 45,082 --> 00: 04: 47,083 dan yang terakhir saya dengar seorang kerabat ... 64 00: 04: 47,207 --> 00: 04: 50.000 Itu dalam Komuni Pertama saya. Jadi, bagaimana Anda menjelaskannya? 65 00: 04: 50,082 --> 00: 04: 53,167 - Yah ini paman, kamu belum pernah bertemu. - Itu nyaman. 66 00: 04: 53,249 --> 00: 04: 55,167 Tuan Raymond Heacock. 67 00: 04: 58,999 --> 00: 05: 01,625 Ya, itu nama gadis ibuku. 68 00: 05: 02,374 --> 00: 05: 04,895 Dia akan berada di klub pribadinya ... 69 00: 05: 04,930 --> 00: 05: 07,417 tabel di bawah namanya, hari ini di satu P.M ... 70 00: 05: 07,499 --> 00: 05: 08,792 Tajam. 71 00: 05: 22,957 --> 00: 05: 24,542 Terima kasih, Svetlana. 72 00: 05: 26,791 --> 00: 05: 27,833 Alec. 73 00: 05: 28,666 --> 00: 05: 29,666 Duduk. 74 00: 05: 31,791 --> 00: 05: 32,791 Lapar? 75 00: 05: 33,832 --> 00: 05: 35,458 - Sedikit, ya. - Bagus. 76 00: 05: 35,541 --> 00: 05: 39,917 Saya telah memerintahkan Anda escargot dan satu-satunya, mereka melakukannya dengan baik di sini. 77 00: 05: 40,249 --> 00: 05: 41,500 Dia tidak akan memiliki apapun, Terima kasih. 78 00: 05: 45,707 --> 00: 05: 47,833 Anda pasti penasaran. 79 00: 05: 48,457 --> 00: 05: 49,458 Tanya saja. 80 00: 05: 51,416 --> 00: 05: 52,792 Anda paman saya? 81 00: 05: 52,874 --> 00: 05: 56,458 Memang. Ibumu tersayang adalah saudara perempuanku. 82 00: 05: 56,541 --> 00: 05: 58,792 Lalu kenapa saya tidak pernah mendengar tentangmu? 83 00: 05: 59,874 --> 00: 06: 01,833 Sayangnya, kami jarang berbicara. 84 00: 06: 01,916 --> 00: 06: 04,583 Ada beberapa hal kami tidak setuju. 85 00: 06: 04,666 --> 00: 06: 05,666 Seperti? 86 00: 06: 05,707 --> 00: 06: 07,958 Yah, yang itu bukan aku siap untuk menjawab. 87 00: 06: 12,707 --> 00: 06: 16,042 Bank mengatakan bahwa kamu akan memberi saya semua uang ini. 88 00: 06: 16,666 --> 00: 06: 18,750 Yah, itu tidak sepenuhnya benar. 89 00: 06: 20,457 --> 00: 06: 21,958 Bisakah saya terbuka dengan Anda? 90 00: 06: 22,041 --> 00: 06: 23,167 Yakin. 91 00: 06: 23,249 --> 00: 06: 25,625 Terus terang, Anda adalah seorang aib bagi keluarga. 92 00: 06: 25,707 --> 00: 06: 27,812 Kebiasaan judi Anda yang bergantung untuk membuatmu terbunuh atau ... 93 00: 06: 27,847 --> 00: 06: 29,917 paling tidak cacat. 94 00: 06: 30,499 --> 00: 06: 32,625 Anda tidak pernah menikah dan kamu tidur di sekitar ... 95 00: 06: 32,707 --> 00: 06: 34,667 Seakan kamu baru saja menemukan willy Anda. 96 00: 06: 34,749 --> 00: 06: 38,667 Adapun gelar Teknik Anda, bisnis Anda adalah bencana. 97 00: 06: 38,749 --> 00: 06: 40,333 Apa yang saya lakukan disini? 98 00: 06: 41,624 --> 00: 06: 44,208 Saya siap untuk melunasi semua hutang. 99 00: 06: 44,291 --> 00: 06: 45,792 Setiap satu dari mereka. 100 00: 06: 45,874 --> 00: 06: 48,375 Yang pada saat ini ... 101 00: 06: 48,541 --> 00: 06: 51,083 jumlah persis ... 102 00: 06: 52,291 --> 00: 06: 56,042 £ 88.950. 103 00: 06: 57,166 --> 00: 06: 58,542 Jadi kamu lihat. 104 00: 06: 58,624 --> 00: 07: 00,000 Tidak semuanya buruk. 105 00: 07: 00,874 --> 00: 07: 04,458 - Tentu saja, saya ingin sesuatu sebagai gantinya. - Apa? 106 00: 07: 04,541 --> 00: 07: 07,667 Saya ingin Anda pindah di luar negeri, tinggalkan Inggris. 107 00: 07: 08,624 --> 00: 07: 10,167 Tinggalkan Inggris? 108 00: 07: 10,249 --> 00: 07: 12,500 - Di mana? - Anda akan tinggal di Nova Scotia. 109 00: 07: 13,416 --> 00: 07: 16,625 - Itu Kanada, jika kamu tidak tahu di mana itu. - Kenapa? 110 00: 07: 16,707 --> 00: 07: 19,875 Yah, kami punya keluarga yang tinggal di sana selama 200 tahun terakhir ... 111 00: 07: 19,957 --> 00: 07: 23,208 dan, terus terang, di mana kita mendapatkan abit tipis di tanah 112 00: 07: 23,291 --> 00: 07: 26,708 Ini adalah tradisi yang saya ingin pertahankan ... 113 00: 07: 26,791 --> 00: 07: 28,208 Serbet. 114 00: 07: 28,874 --> 00: 07: 29,874 Terima kasih. 115 00: 07: 30,332 --> 00: 07: 32,292 365 hari. 116 00: 07: 32,624 --> 00: 07: 33,833 Tidak kurang sehari. 117 00: 07: 34,499 --> 00: 07: 36,458 Dan kemudian, jika Anda tidak bahagia, 118 00: 07: 36,541 --> 00: 07: 38,979 Nah, Anda selalu bisa kembali ke Inggris dan mengambil ... 119 00: 07: 39,014 --> 00: 07: 41,417 kehidupan percintaan Anda di mana Anda tinggalkan ... 120 00: 07: 41,499 --> 00: 07: 43,792 Dan, omong-omong, Anda akan pergi pada hari Senin. 121 00: 07: 44,291 --> 00: 07: 45,875 Itu dalam dua hari! 122 00: 07: 45,957 --> 00: 07: 49,708 Iya nih. Semoga teman-teman Anda tidak membunuhmu saat itu. 123 00: 07: 49,791 --> 00: 07: 54.000 Sekarang, Ini tiket Anda ke Halifax. 124 00: 07: 54,082 --> 00: 07: 56,625 Anda akan dimanjakan di bandara oleh seorang pria bernama Frederick. 125 00: 07: 56,707 --> 00: 07: 58,958 Dia bekerja untuk saya selama beberapa tahun, 126 00: 07: 59,041 --> 00: 08: 01,458 Dia menjaga rumahku di mana kamu akan tinggal. 127 00: 08: 01,541 --> 00: 08: 06,208 Sekarang, ada kertas kerja dan Visa yang bertahan setahun. 128 00: 08: 06,499 --> 00: 08: 09,000 - Apa yang harus saya lakukan di sana? - Bisakah selalu mencoba bekerja? 129 00: 08: 09,082 --> 00: 08: 10,083 Melakukan apa? 130 00: 08: 10,207 --> 00: 08: 11,625 Bukan masalah saya, Nak. 131 00: 08: 11,957 --> 00: 08: 14,958 Jadi, Senin, 13:05, pesawatmu pergi. 132 00: 08: 15,041 --> 00: 08: 17,250 Berada di atasnya atau kesepakatannya tidak aktif. 133 00: 08: 17,666 --> 00: 08: 18,875 Sekarang, saya benar-benar harus pergi. 134 00: 08: 19,374 --> 00: 08: 21,667 Nikmati makanan Anda, semuanya dibayar. 135 00: 08: 22,749 --> 00: 08: 27,750 Aku benar-benar minta maaf tentang kamu kakak, memalukan. 136 00: 08: 34,166 --> 00: 08: 38,667 By the way Alec, perhatikan apa saja aneh tentang dirimu sendiri? 137 00: 08: 39,291 --> 00: 08: 40,291 Aneh? 138 00: 08: 40,707 --> 00: 08: 41,792 Aneh? 139 00: 08: 43,332 --> 00: 08: 44,458 Lupakan. 140 00: 08: 45,916 --> 00: 08: 46,958 Semoga berhasil. 141 00: 09: 00,041 --> 00: 09: 01,042 Terima kasih. 142 00: 09: 01,541 --> 00: 09: 05,042 Jadi saya katakan, Anda mendapatkan tiket pesawat, dapatkan dikembalikan. 143 00: 09: 05,166 --> 00: 09: 07,208 Seharusnya lebih dekat apa yang Anda berhutang kepada orang-orang Rusia itu. 144 00: 09: 07,291 --> 00: 09: 10,542 - Dan Anda memberitahu paman Anda untuk pergi. - Apa yang salah denganmu? Saya tidak akan merampok paman saya. 145 00: 09: 10,624 --> 00: 09: 11,624 Dan saya hanya dia. 146 00: 09: 12,291 --> 00: 09: 14,833 Selain itu, dia seperti satu-satunya keluarga. 147 00: 09: 15,249 --> 00: 09: 17,833 Anda sudah memeriksanya, kan? Bisakah uangnya dikembalikan. 148 00: 09: 17,916 --> 00: 09: 19,042 Ya, saya memeriksanya. 149 00: 09: 20,041 --> 00: 09: 21,750 Tapi itu bukan intinya. 150 00: 09: 22,791 --> 00: 09: 25,625 Saya tidak akan pergi ke Kanada. Ini konyol. 151 00: 09: 25,791 --> 00: 09: 28,208 Saya rasa jika Charlie ada di sini, Dia menyuruhmu pergi. 152 00: 09: 28,291 --> 00: 09: 30,542 - Anda tidak berbicara tentang saudara saya! - Baiklah kawan. 153 00: 09: 30,624 --> 00: 09: 32,042 Aku serius. Anda tidak berbicara tentang Charlie! 154 00: 09: 32,166 --> 00: 09: 33,833 Oke saya minta maaf... 155 00: 09: 34,541 --> 00: 09: 35,708 Kotoran! 156 00: 09: 40,041 --> 00: 09: 41,917 Jadi, Alec ... 157 00: 09: 43,207 --> 00: 09: 45,208 Jika kamu minum bir dengan teman-teman, 158 00: 09: 46,999 --> 00: 09: 52,292 Itu berarti, Anda memiliki uang untuk Tuan Masic? 159 00: 09: 52,374 --> 00: 09: 55,292 Tinggalkan dia sendiri! Baik. Dia akan mendapatkan uangmu! 160 00: 09: 57,082 --> 00: 09: 58,833 Kotoran! 161 00: 10: 18,249 --> 00: 10: 20,458 Alec, bermain game ... 162 00: 10: 22,249 --> 00: 10: 23,750 Oh, sial! 163 00: 10: 46,207 --> 00: 10: 49,208 - Katakan padaku dosamu, putraku. - Yesus Kristus! 164 00: 10: 49,707 --> 00: 10: 52,208 Kita harus mengagumi apa pun yang pernah terjadi jika Anda mengaku. 165 00: 10: 52,541 --> 00: 10: 55,250 Saya hanya bersembunyi di sini. Baik. 166 00: 10: 55,332 --> 00: 10: 57,750 Ini adalah suci sakramen, keluar! 167 00: 10: 57,832 --> 00: 10: 59,708 Tidak, tolong, mereka akan membunuhku. 168 00: 10: 59,791 --> 00: 11: 04,625 - Siapa yang ingin menyakitimu? - Tidak ada, cukup pelankan suaramu. 169 00: 11: 05,082 --> 00: 11: 06,875 Sekarang beri tahu saya apa yang telah Anda lakukan. 170 00: 11: 06,957 --> 00: 11: 08.000 Saya berutang mereka uang. 171 00: 11: 08,082 --> 00: 11: 09,750 - Apa yang kamu curi? - Tidak! 172 00: 11: 09,874 --> 00: 11: 10,875 Saya mempertaruhkannya 173 00: 11: 16,457 --> 00: 11: 17,750 Tunggu tunggu... 174 00: 11: 20,499 --> 00: 11: 22,958 Wanita dan pria, kita harus tutup sekarang. 175 00: 11: 26,124 --> 00: 11: 28.000 Ini adalah rumah Tuhan. 176 00: 11: 28,207 --> 00: 11: 30,625 Saya tidak mempercayai keduanya Anda sedang berdoa. 177 00: 11: 30,832 --> 00: 11: 34,417 Jadi, apakah Anda akan membawa bisnis Anda di tempat lain, silakan. 178 00: 11: 57,249 --> 00: 11: 58,249 Terima kasih. 179 00: 11: 58,499 --> 00: 12: 03.000 Menginap sebentar, mereka tidak akan pergi begitu saja. 180 00: 12: 03,207 --> 00: 12: 06,458 Kemarilah dan beri tahu aku apa terjadi dengan Anda. 181 00: 12: 07,082 --> 00: 12: 09,250 Mungkin saya bisa memberi Anda beberapa saran. 182 00: 12: 09,332 --> 00: 12: 11.000 Dengar, Ayah, aku hanya ... 183 00: 12: 11,082 --> 00: 12: 12,082 Duduk! 184 00: 12: 13,416 --> 00: 12: 14,958 Setidaknya kau berhutang padaku. 185 00: 12: 15,041 --> 00: 12: 16,375 Duduk dan bicara. 186 00: 12: 19,916 --> 00: 12: 22,792 Sepertinya hidupmu tidak berjalan dengan baik, kan? 187 00: 12: 24,124 --> 00: 12: 26,458 Saya pikir Anda harus pindah ke Kanada. 188 00: 12: 26,541 --> 00: 12: 29,458 Saya pikir itu cara Tuhan memberi Anda kesempatan kedua. 189 00: 12: 29,541 --> 00: 12: 31,958 Percayalah padaku, pamanku tidak bekerja untuk Tuhan. 190 00: 12: 32,207 --> 00: 12: 36,125 - Biarkan saya menceritakan sebuah kisah. - Tidak, tolong, Ayah. Saya akan pergi. 191 00: 12: 39,332 --> 00: 12: 42,208 Ada paroki ini pendeta di gereja. 192 00: 12: 42,291 --> 00: 12: 46,875 Dan hujan sangat buruk selama sebulan, bahwa kota itu banjir. 193 00: 12: 47,041 --> 00: 12: 48,792 Dan orang-orang dipaksa untuk pergi, 194 00: 12: 49,291 --> 00: 12: 52,417 tetapi imam itu berkata: "Tuhan akan menyelamatkan saya!", 195 00: 12: 52,499 --> 00: 12: 54.000 jadi dia tetap tinggal ... 196 00: 12: 54,082 --> 00: 12: 56,374 Sekarang, ketika air sudah sampai ke pinggangnya, 197 00: 12: 56,409 --> 00: 12: 58,667 mereka mengirim polisi untuk mengevakuasi dia, 198 00: 12: 58,999 --> 00: 13: 02,833 dan kemudian mereka mengirimnya petugas pemadam kebakaran, dan tentara dengan perahu, 199 00: 13: 03,249 --> 00: 13: 08,875 dan selalu dia menolak, mempercayai Tuhan akan menjadi orang yang menyelamatkannya. 200 00: 13: 10,332 --> 00: 13: 11,667 Dan dia pun tenggelam. 201 00: 13: 15,582 --> 00: 13: 19,250 Dan ketika dia berhadapan muka Tuhan, dia mengeluh, dia berkata: 202 00: 13: 19,332 --> 00: 13: 22,208 "Tuhan, kenapa kamu meninggalkanku?" 203 00: 13: 23,166 --> 00: 13: 28,458 Dan Tuhan berkata: "Aku mengutus Polisi, dan petugas pemadam kebakaran ", 204 00: 13: 29,041 --> 00: 13: 33,708 dan bahkan tentara dengan perahu tapi tetap saja kamu tidak mau mendengarkan. " 205 00: 13: 37,207 --> 00: 13: 39,208 Saya pikir Tuhan mengirim pamanmu. 206 00: 13: 40,916 --> 00: 13: 42,208 Pergi ke Kanada. 207 00: 14: 16,457 --> 00: 14: 17,542 Itu aku ... 208 00: 14: 19,332 --> 00: 14: 21,625 Saya Frederick. Selamat datang di Nova Scotia. 209 00: 14: 33,457 --> 00: 14: 36,250 Jadi, apakah kamu dari Nova Scotia? 210 00: 14: 37,207 --> 00: 14: 38,250 Iya nih. 211 00: 14: 41,166 --> 00: 14: 43,167 Dan sudah berapa lama Anda mengenal paman saya? 212 00: 14: 44,416 --> 00: 14: 46.000 43 tahun. 213 00: 14: 48,041 --> 00: 14: 49,583 Wow, saya baru saja bertemu dengannya. 214 00: 15: 36,957 --> 00: 15: 39,458 Jadi, ada beberapa hal tentang rumah ini yang harus Anda ketahui. 215 00: 15: 39,582 --> 00: 15: 43,083 Terkadang fenner rusak, beri tahu saya jika memang benar tetapi jangan menendangnya. 216 00: 15: 43,166 --> 00: 15: 46.000 Kulkas tidak bagus, tapi makananmu tidak akan rusak 217 00: 15: 46,082 --> 00: 15: 48,708 Anda punya satu telepon, mesin cuci di bagian belakang. 218 00: 15: 48,916 --> 00: 15: 50,625 Jangan terlalu banyak, itu akan banjir. 219 00: 15: 50,707 --> 00: 15: 53,542 Tempat tidur dibuat, itu melengking, Anda akan terbiasa dengan itu. 220 00: 15: 53,624 --> 00: 15: 55,667 Seprai dan handuk segar ada di lemari. 221 00: 15: 56,166 --> 00: 15: 57,166 Punya pertanyaan? 222 00: 15: 57,332 --> 00: 15: 59,583 Ya. Apakah ada Internet? 223 00: 15: 59,666 --> 00: 16: 00,666 Tidak. 224 00: 16: 01,749 --> 00: 16: 02,958 Di mana kota terdekat? 225 00: 16: 03,082 --> 00: 16: 04,958 Lunenburg, sekitar empat kilometer arah timur. 226 00: 16: 05,041 --> 00: 16: 06,542 Bagaimana saya bisa sampai di sana? 227 00: 16: 06,624 --> 00: 16: 08,458 Yah pamanmu bertanya padaku untuk menemukan Anda sebuah mobil. 228 00: 16: 08,541 --> 00: 16: 10,833 Seorang teman memancing saya menjual saya truknya. 229 00: 16: 10,916 --> 00: 16: 12,125 Harus diantar di pagi hari. 230 00: 16: 12,207 --> 00: 16: 14,625 - Oh, bagus, terima kasih. - Ya, terima kasih ketika kamu melihatnya. 231 00: 16: 15,291 --> 00: 16: 16,291 Tunggu tunggu. 232 00: 16: 16,457 --> 00: 16: 18,417 Bagaimana aku bisa menghubungimu? 233 00: 16: 18,499 --> 00: 16: 20,099 Saya akan berada di sekitar. Angka di dinding. 234 00: 16: 27,332 --> 00: 16: 30,417 Oh, saya kira ini saya ... Selama setahun. 235 00: 17: 00,541 --> 00: 17: 02,250 Anda pasti bercanda? 236 00: 17: 27,791 --> 00: 17: 28,917 Yesus! 237 00: 17: 32,374 --> 00: 17: 35,708 Mobil bagus! Saya harap Anda suka memancing. 238 00: 17: 36,291 --> 00: 17: 38,208 Oh, saya tidak memancing. 239 00: 17: 39,332 --> 00: 17: 41,833 Ini ... ini harusnya tidak ada di jalan. 240 00: 17: 41,916 --> 00: 17: 43,875 - Ini sebenarnya bukan milikku ... - Fred membelinya, saya tahu. 241 00: 17: 44,124 --> 00: 17: 45,667 Anda harus Alec. 242 00: 17: 45,749 --> 00: 17: 46,500 Ya. 243 00: 17: 46,582 --> 00: 17: 49,958 Hei. Aku Cecilia, aku kenal pamanmu, dia memberitahuku bahwa kamu mungkin akan datang. 244 00: 17: 50,499 --> 00: 17: 52,917 - Oh, Hei. - Oh. Anda jet lag? 245 00: 17: 53,999 --> 00: 17: 55,167 Ya, abit ... 246 00: 17: 55,749 --> 00: 17: 56,958 Belikan kamu kopi? 247 00: 17: 57,832 --> 00: 17: 58,832 Yakin. 248 00: 18: 02,166 --> 00: 18: 06,208 - Itu hanya sekitar sudut. - Apakah itu akan baik-baik saja? 249 00: 18: 06,416 --> 00: 18: 09,292 Ya, saya tidak berpikir ada orang yang mencuri itu. 250 00: 18: 12,166 --> 00: 18: 13,708 Itu konyol... 251 00: 18: 15,166 --> 00: 18: 16,750 Apa yang membawamu jauh-jauh ke sini? 252 00: 18: 16,832 --> 00: 18: 19,375 Saya hanya ingin perubahan, sungguh. 253 00: 18: 19,457 --> 00: 18: 22.000 Itu adalah sesuatu yang sekarang atau tidak pernah sama sekali, Begitu... 254 00: 18: 22,332 --> 00: 18: 23,583 Apa yang kamu kerjakan? 255 00: 18: 23,791 --> 00: 18: 25,458 - Saya seorang dokter hewan. - Oh ya? 256 00: 18: 25,541 --> 00: 18: 27,333 Ya, kebanyakan hewan ternak. 257 00: 18: 27,416 --> 00: 18: 29,625 Saya pindah ke sini setelah kuliah. 258 00: 18: 29,957 --> 00: 18: 32,292 Dan profesi Anda? 259 00: 18: 32,374 --> 00: 18: 34,292 Saya memperbaiki hal-hal. 260 00: 18: 34,957 --> 00: 18: 37,667 Saya seorang insinyur mekanik. 261 00: 18: 37,749 --> 00: 18: 41,042 Jadi, saya punya sedikit kemampuan untuk memperbaiki apa pun di listrik. 262 00: 18: 41,124 --> 00: 18: 42,292 Sangat? 263 00: 18: 43,666 --> 00: 18: 45,458 Kamu tahu apa? Anda harus memasang iklan 264 00: 18: 45,541 --> 00: 18: 47,458 dalam mingguan lokal koran, ini seperti ... 265 00: 18: 47,493 --> 00: 18: 49,375 Alkitab di sini. Semua orang membacanya. 266 00: 18: 50,916 --> 00: 18: 54,833 Ya. Itu sangat membantu saya. Saya agak butuh uang. 267 00: 18: 54,916 --> 00: 18: 57,708 Mereka tutup hari ini karena mereka mempublikasikan besok. 268 00: 18: 57,874 --> 00: 19: 00,708 Tapi saya mungkin bisa mendapatkan Anda ad squis di sana. 269 00: 19: 00,791 --> 00: 19: 02,042 Editor adalah tetanggaku. 270 00: 19: 02,124 --> 00: 19: 04,083 - Ya? - Ya 271 00: 19: 04,166 --> 00: 19: 06,046 - Ya ... Itu akan luar biasa, terima kasih. 272 00: 19: 06,124 --> 00: 19: 07,500 Tunggu sebentar. 273 00: 19: 07,832 --> 00: 19: 11,375 Oke, apa yang ingin kamu katakan? 274 00: 19: 12,624 --> 00: 19: 17,000 "Sang Penyembuh, Alec Bailey, tiba di Lunenburg. " 275 00: 19: 17,249 --> 00: 19: 20,042 "Saya memperbaiki listrik yang rusak". 276 00: 19: 20,957 --> 00: 19: 25,458 Aku akan menaruh milikmu rumah paman sebagai alamatnya. 277 00: 19: 26,291 --> 00: 19: 28,708 "Sang Penyembuh", aku suka itu. 278 00: 19: 28,791 --> 00: 19: 30,042 - Ya? - Ya! 279 00: 19: 30,124 --> 00: 19: 33,625 Yah aku punya toko dengan nama yang sama kembali ke rumah. 280 00: 19: 34,457 --> 00: 19: 35,792 Hai cecilia. 281 00: 19: 36,041 --> 00: 19: 37,125 Bapa Malloy. 282 00: 19: 37,207 --> 00: 19: 40.000 Ini Alec, keponakan Raymond, dia baru sampai di sini. 283 00: 19: 41,374 --> 00: 19: 45.000 Selamat datang di komunitas kami. Pamanmu adalah pria yang sangat dermawan. 284 00: 19: 45,291 --> 00: 19: 46,292 Apakah dia? 285 00: 19: 46,374 --> 00: 19: 48,083 Apakah saya akan menemui Anda di Misa hari Minggu? 286 00: 19: 49,249 --> 00: 19: 53.000 Tidak, saya sebenarnya seorang Buddhis. 287 00: 19: 54,499 --> 00: 19: 55,499 Buddhis? 288 00: 19: 57,999 --> 00: 19: 58,999 Ya. 289 00: 19: 59,707 --> 00: 20: 01,125 Dan bagaimana itu bisa terjadi? 290 00: 20: 02,374 --> 00: 20: 05,750 Yah, seperti yang kamu temukan Yesus, saya menemukan Buddha. 291 00: 20: 06,499 --> 00: 20: 07,875 Dan di mana tepatnya itu? 292 00: 20: 08,124 --> 00: 20: 10,625 Maksud saya, Anda menemukannya? 293 00: 20: 15,166 --> 00: 20: 18,333 - Saya menemukan... - Ayah, beri pria itu istirahat, dia baru sampai di sini. 294 00: 20: 19,541 --> 00: 20: 22,375 Saya hanya bercanda. Semoga beruntung dengan itu! 295 00: 20: 23,499 --> 00: 20: 25.125 - Aku mau, Cecilia. - Selamat tinggal. 296 00: 20: 27,416 --> 00: 20: 29.000 Apakah Anda benar-benar penganut Buddha? 297 00: 20: 29,707 --> 00: 20: 31,750 Tidak, saya pernah ke Thailand. 298 00: 20: 36,082 --> 00: 20: 39,375 Jadi, apakah kamu sudah menikah? 299 00: 20: 39,957 --> 00: 20: 42,042 - Tidak terima kasih. - Tidak? 300 00: 20: 42,707 --> 00: 20: 45,708 Tidak, aku sebenarnya suka sekali ... Apa yang kamu suka. 301 00: 20: 47,291 --> 00: 20: 48,958 - Benarkah? - Ya! 302 00: 20: 50,124 --> 00: 20: 53,917 Wow, itu hebat! 303 00: 20: 53,999 --> 00: 20: 56,917 - Mungkin aku bisa membawamu makan malam atau sesuatu ... - Tidak, aku suka wanita. 304 00: 20: 57,707 --> 00: 20: 58,707 Apa? 305 00: 20: 59,707 --> 00: 21: 01,125 Oh, kamu lesbian? 306 00: 21: 01,624 --> 00: 21: 03,875 Iya nih. Itu yang mereka sebut itu. 307 00: 21: 04,666 --> 00: 21: 06,167 Maaf. Aku tidak ... 308 00: 21: 09,624 --> 00: 21: 10,750 Batty, ada apa? 309 00: 21: 11,749 --> 00: 21: 13,667 Batman, apa itu? Apa yang sedang terjadi? 310 00: 21: 18,666 --> 00: 21: 21,292 Itu sangat aneh. 311 00: 21: 21,749 --> 00: 21: 23,833 Apakah Anda baik dengan binatang? 312 00: 21: 24,874 --> 00: 21: 25,917 Aku tidak tahu. 313 00: 21: 26,291 --> 00: 21: 29,458 Nah, jika memperbaiki sesuatu tidak berhasil, 314 00: 21: 29,541 --> 00: 21: 32,792 Anda selalu bisa bekerja dengan saya. Saya bisa menggunakan bantuan. 315 00: 21: 32,874 --> 00: 21: 34,250 - Ya? - Ya! 316 00: 21: 34,874 --> 00: 21: 37,042 - Baik. - Baik. 317 00: 21: 40,832 --> 00: 21: 42,500 Hei, tidak, tidak, tidak ... 318 00: 22: 42,541 --> 00: 22: 43,542 Oh sial. 319 00: 22: 48,582 --> 00: 22: 49,582 Bir... 320 00: 22: 49,999 --> 00: 22: 52,958 Saya tidak bermaksud ... baru saja berhenti di sini ... 321 00: 22: 53,166 --> 00: 22: 54,166 Bir. 322 00: 22: 57,166 --> 00: 22: 59,833 Saya ingin membutuhkan lisensi dan registrasi Anda. 323 00: 23: 01,957 --> 00: 23: 04,458 Saya baru saja pindah ke sini. Saya telah meminjamkan truk ini. 324 00: 23: 04,541 --> 00: 23: 05,792 Saya tahu siapa anda. 325 00: 23: 06,874 --> 00: 23: 10,375 Anda seorang Heacock. Keponakan Raymond. 326 00: 23: 10.457 --> 00: 23: 12,333 Ya! Anda harus tahu paman saya. 327 00: 23: 12,416 --> 00: 23: 14,417 Anda memiliki kertas di kendaraan itu, ya atau tidak? 328 00: 23: 30,666 --> 00: 23: 33,666 Saya memberi Anda kutipan ... 329 00: 23: 33,701 --> 00: 23: 36,667 untuk parkir di sisi jalan dengan lampu darurat... 330 00: 23: 36,999 --> 00: 23: 38,583 dan untuk minum dan mengemudi. 331 00: 23: 38,666 --> 00: 23: 42,000 Tunggu, aku tersedak keripik. 332 00: 23: 42,499 --> 00: 23: 44,542 Dan saya tidak memberikan kepiting kerajaan. 333 00: 23: 45,249 --> 00: 23: 46,833 Selamat datang di Nova Scotia. 334 00: 23: 49,041 --> 00: 23: 53,042 Dan ketika Anda berbicara dengan paman Anda, katakan padanya Tom mengirimkan salam kepadanya. 335 00: 24: 10,374 --> 00: 24: 11,374 Ya Tuhan, dingin itu! 336 00: 24: 27,541 --> 00: 24: 28,583 Permisi. 337 00: 24: 30,041 --> 00: 24: 35,333 Maaf, pintu depan terbuka. Saya harap Anda tidak keberatan. 338 00: 24: 36,499 --> 00: 24: 38,208 Kami hanya akan menunggu di ruang duduk. 339 00: 24: 49,791 --> 00: 24: 51,167 Apa yang kalian lakukan di sini? 340 00: 24: 51,874 --> 00: 24: 53,708 Iklan yang Anda tempatkan? Penyembuh? 341 00: 25: 03,207 --> 00: 25: 05,042 - Oh, beri aku waktu sebentar. - Baik. 342 00: 25: 15,124 --> 00: 25: 17,583 Benar, siapa yang pertama? 343 00: 25: 17,666 --> 00: 25: 18,708 Kita. 344 00: 25: 19,041 --> 00: 25: 20,583 Besar. Bagaimana saya bisa membantu? 345 00: 25: 20,666 --> 00: 25: 24,167 Yah, saya menderita radang sendi dan semakin parah setiap hari. 346 00: 25: 24,249 --> 00: 25: 27,583 Dan suamiku, pendengarannya praktis tertutup. 347 00: 25: 27,957 --> 00: 25: 29,375 Sangat mengganggu. 348 00: 25: 30,666 --> 00: 25: 32,583 Jadi, bisakah kamu membantu kami? 349 00: 25: 33,041 --> 00: 25: 36,875 Maaf, Sepertinya keliru di sini. 350 00: 25: 36,957 --> 00: 25: 39,667 Tapi kamu seorang penyembuh? Dikatakan dalam iklan. 351 00: 25: 41,207 --> 00: 25: 46,583 Tidak tidak Tidak... Ini ... Ini fase komersialku. 352 00: 25: 46,791 --> 00: 25: 49,125 Itu ... Ini slogan saya. 353 00: 25: 50,416 --> 00: 25: 53,667 - Saya memperbaiki hal-hal listrik. - Iklan mengatakan kamu sembuh. 354 00: 25: 59,749 --> 00: 26: 02,000 "Sang Penyembuh, Alec Bailey, Tiba di Lunenburg. " 355 00: 26: 02,082 --> 00: 26: 06,958 "Aku memperbaiki siapa pun." Tunggu ... aku tidak mengatakan itu. 356 00: 26: 07,041 --> 00: 26: 08,792 Yah, itu dicetak di sana. 357 00: 26: 08,874 --> 00: 26: 11,333 Terus terang, kami sangat terkejut ... 358 00: 26: 11,416 --> 00: 26: 16,667 Anda akan membawanya dengan cara ini, adalah bahwa itu seharusnya menjadi rahasia. 359 00: 26: 17,291 --> 00: 26: 19,958 Apa maksudmu rahasia? 360 00: 26: 20,041 --> 00: 26: 22,292 Jadi gula darah saya keluar dari grafik. 361 00: 26: 22,374 --> 00: 26: 24,542 Dokter mengatakan saya akan membutuhkan insulin pada saat ini. 362 00: 26: 24,624 --> 00: 26: 26,667 Aku muak dengan diet. Itu tidak melakukan apa-apa. 363 00: 26: 26,749 --> 00: 26: 29.000 Ya, saya seperti batu ginjal pabrik. 364 00: 26: 29.082 --> 00: 26: 30,750 Satu bulan, kadang dua ... 365 00: 26: 31,166 --> 00: 26: 33.000 Saya bisa merasakan satu datang seperti kemarin. 366 00: 26: 33,999 --> 00: 26: 36,458 Iklannya salah. 367 00: 26: 36,541 --> 00: 26: 38,792 Saya tidak bisa ... Saya bukan seorang penyembuh. Saya tidak menyembuhkan orang. 368 00: 26: 38,874 --> 00: 26: 40,500 Dia tidak ingin membantu kami. 369 00: 26: 40,582 --> 00: 26: 43,250 - Apa? - Dia tidak mau membantu kami! 370 00: 26: 43,332 --> 00: 26: 45,917 - Kenapa tidak? - Karena aku bukan dokter. 371 00: 26: 45,999 --> 00: 26: 48,833 - Apa? - Jadi, kamu bukan yang terpilih? 372 00: 26: 49,374 --> 00: 26: 50,750 Apa yang kamu bicarakan? 373 00: 26: 50,916 --> 00: 26: 52,750 Kenapa kamu berbohong? seperti itu? 374 00: 26: 52,832 --> 00: 26: 55,667 Lihatlah, Ini kesalahan, oke, salah cetak. 375 00: 26: 56,207 --> 00: 26: 57,895 Jika kamu punya sesuatu listrik, apa saja. 376 00: 26: 57,930 --> 00: 26: 59,583 Saya akan senang melihatnya. 377 00: 26: 59,666 --> 00: 27: 00,917 Itu yang saya lakukan. 378 00: 27: 01,999 --> 00: 27: 03,375 Truk saya rusak. 379 00: 27: 03,457 --> 00: 27: 06,333 Jika seseorang bisa mengantarku ke Cecilia, Saya bisa membersihkan semua ini. 380 00: 27: 06,416 --> 00: 27: 08,256 Bukankah kamu mengatakan kamu memperbaiki barang-barang listrik? 381 00: 27: 08,457 --> 00: 27: 10,333 - Ya - Perbaiki mobilmu. 382 00: 27: 11,166 --> 00: 27: 12,542 Sangat tidak adil. 383 00: 27: 12,957 --> 00: 27: 15,208 Saya benar-benar berpikir saya doa telah dijawab. 384 00: 27: 17,332 --> 00: 27: 21,333 Saya bisa membawamu ke Cecilia, jika kamu melakukan sesuatu untukku. 385 00: 27: 22,916 --> 00: 27: 23,750 Yakin. 386 00: 27: 23,832 --> 00: 27: 27.083 Pacarku sedang menunda-nunda tentang meminta untuk menikahiku. 387 00: 27: 27,207 --> 00: 27: 28,667 Hanya perlu sedikit dorongan. 388 00: 27: 29,166 --> 00: 27: 31,645 Jadi, jika saya mengatakan sesuatu itu tidak masuk akal ... 389 00: 27: 31,680 --> 00: 27: 34,125 ketika sekelilingnya, Anda hanya mengikuti petunjuk saya? 390 00: 27: 34,332 --> 00: 27: 36,583 Ya, saya bisa melakukan itu. Kapan kamu ingin aku melakukan itu? 391 00: 27: 36,666 --> 00: 27: 38,583 Sekarang. Dialah yang membawaku ke sini. 392 00: 27: 42,874 --> 00: 27: 44,542 Jadi, Philip, ini Alec. 393 00: 27: 45,124 --> 00: 27: 48,292 Kami tahu jalan kembali. Sudah berapa lama, Alec? 394 00: 27: 49,457 --> 00: 27: 52,958 - Sementara waktu. - Wah, tidak terasa seperti itu. 395 00: 27: 53,082 --> 00: 27: 54,875 Sungguh menakjubkan bagaimana seorang wanita, 396 00: 27: 54,957 --> 00: 27: 58,167 kesan pertama dengan seorang pria yang begitu penting. 397 00: 27: 59,332 --> 00: 28: 01,792 Saya beruntung, kamu sangat manis, Alec. 398 00: 28: 01,874 --> 00: 28: 03,125 Sangat lembut, 399 00: 28: 04,291 --> 00: 28: 07,042 Berapa lama kamu tinggal? 400 00: 28: 07,457 --> 00: 28: 09,667 - Tahun. - Sepanjang tahun? 401 00: 28: 09,749 --> 00: 28: 11.000 Itu hebat sekali. 402 00: 28: 15,957 --> 00: 28: 19.083 Suatu hari kita harus pergi berenang, di danau, seperti dulu. 403 00: 28: 19,624 --> 00: 28: 22,375 Ingat waktu itu saya Ibu hampir menangkap kita, telanjang? 404 00: 28: 22,457 --> 00: 28: 26,375 - Kami bersembunyi selama satu jam penuh di balik batu? - Tidak, saya tidak ingat itu. 405 00: 28: 26,457 --> 00: 28: 29,125 Tidak apa-apa, Alec, Philip mengerti. 406 00: 28: 29,207 --> 00: 28: 32,042 Kita semua memiliki masa lalu, Benar, sayang? 407 00: 28: 33,707 --> 00: 28: 36,042 Yakin. 408 00: 28: 51,457 --> 00: 28: 54,458 Sampai jumpa lagi, Alec. Sangat senang kamu di sini. 409 00: 28: 54,541 --> 00: 28: 55,958 Hubungi saya kapan saja. 410 00: 28: 56.041 --> 00: 28: 57,542 - Hei - Hei 411 00: 29: 00,249 --> 00: 29: 01,249 Apa? 412 00: 29: 03,416 --> 00: 29: 04,417 Tidak ada. 413 00: 29: 05,457 --> 00: 29: 06,833 Mereka salah cetak iklan! 414 00: 29: 09,291 --> 00: 29: 10,542 Hei, ini tidak lucu. 415 00: 29: 11,124 --> 00: 29: 13,333 Saya sudah punya empat klien potensial di rumah saya: 416 00: 29: 13,416 --> 00: 29: 17,125 Satu dengan radang sendi, satu tuli, beberapa nachos pelayan ... 417 00: 29: 17,207 --> 00: 29: 18,708 dan beberapa orang berlari di batu ginjal ... 418 00: 29: 18,791 --> 00: 29: 20,725 Aku minta maaf. Aku harus mereka untuk mencetak ulang, 419 00: 29: 20,749 --> 00: 29: 22,183 tapi itu tidak akan keluar sampai minggu depan. 420 00: 29: 22,207 --> 00: 29: 23,333 Saya baru dua hari di sini ... 421 00: 29: 23,416 --> 00: 29: 27,375 Saya mendapat tiket kemarin untuk 250 dolar oleh polisi ini. 422 00: 29: 27,457 --> 00: 29: 27,954 Tunggu, Tom? 423 00: 29: 27,989 --> 00: 29: 29,583 Tom menarikmu? 424 00: 29: 30,791 --> 00: 29: 33,333 Mantan istri Tom sangat menyukai Raymond ... 425 00: 29: 33,416 --> 00: 29: 35,333 dan rumor mengatakan bahwa mereka memiliki sesuatu ... 426 00: 29: 35,416 --> 00: 29: 38,958 Jadi, Tom mencoba membuat pamanmu hidup tidak mungkin ketika dia ada di sini. 427 00: 29: 39.041 --> 00: 29: 41,792 Besar. Kalau begitu sekarang aku targetnya, bukan? 428 00: 29: 49,457 --> 00: 29: 51,875 Ada apa dengan kamu dan hewan-hewan itu? 429 00: 29: 51,957 --> 00: 29: 55,083 Anjing saya mencintaimu, domba itu mengikuti kita ... 430 00: 29: 55,166 --> 00: 29: 57,375 Saya pikir Anda punya beberapa binatang aneh. 431 00: 29: 58,166 --> 00: 29: 59,333 Aku ingin bertanya padamu. 432 00: 30: 00,582 --> 00: 30: 02,478 Saya tahu itu kurang ajar, tapi beberapa hari yang lalu ... 433 00: 30: 02,513 --> 00: 30: 04,375 Apakah kamu serius tawaran pekerjaan? 434 00: 30: 04,707 --> 00: 30: 08,625 - Ya! Tentu saja! - Hebat! Kapan saya mulai? 435 00: 30: 10,082 --> 00: 30: 12,333 Sekarang juga! Aku tidak percaya itu. 436 00: 30: 12,666 --> 00: 30: 14,250 - Apa itu tadi? - Ikuti saja aku! 437 00: 30: 21,291 --> 00: 30: 22,458 Ya Tuhan! 438 00: 30: 22,624 --> 00: 30: 24,333 Apa? 439 00: 30: 24,832 --> 00: 30: 27,875 Sapi ini telah mengalami kesulitan sejak itu kemarin, dalam kesakitan yang konstan. 440 00: 30: 27,957 --> 00: 30: 29,208 Ada apa dengannya? 441 00: 30: 29,291 --> 00: 30: 30,375 Dia hamil 442 00: 30: 30,916 --> 00: 30: 34,375 Apakah Anda pikir dia akan kehilangan ... Bayi itu? 443 00: 30: 34,457 --> 00: 30: 36,500 Tidak. Saya pikir ini akan terjadi sekarang. 444 00: 30: 37,624 --> 00: 30: 39,708 - Apakah kamu akan melahirkan? - Iya nih 445 00: 30: 39,791 --> 00: 30: 42,250 Saya pikir saya seharusnya mungkin saja berikan privasi. 446 00: 30: 42,332 --> 00: 30: 43,833 Alec, ambil sarung tangan. 447 00: 30: 44,416 --> 00: 30: 46,750 Apakah Anda menginginkan pekerjaan atau tidak? Pegang sarung tangan! 448 00: 30: 47,124 --> 00: 30: 48,375 Alec, ayo! 449 00: 30: 51,582 --> 00: 30: 52,625 Bro mudah. 450 00: 30: 53,207 --> 00: 30: 56,208 Ya Tuhan! Apa tongkat itu keluar dari terowongannya? 451 00: 30: 56,291 --> 00: 30: 57,500 Kaki! 452 00: 30: 57,582 --> 00: 31: 00,708 Oke, kita akan menarik, siap? Siap? 453 00: 31: 01,791 --> 00: 31: 02,792 Pergi! 454 00: 31: 04,707 --> 00: 31: 07,583 Ayo ayo ayo! 455 00: 31: 09,707 --> 00: 31: 10,750 Ayolah. 456 00: 31: 15,207 --> 00: 31: 16,417 Hei, anak kecil 457 00: 31: 26,457 --> 00: 31: 29,583 Anda tahu, itu tidak biasanya seperti itu, sebenarnya ... 458 00: 31: 29,666 --> 00: 31: 31,458 - Saya tidak ingin membicarakannya. - Baik. 459 00: 31: 34,374 --> 00: 31: 36,625 Aku masih benci dia menatapku. 460 00: 31: 39,124 --> 00: 31: 40,542 Aku sangat menyesal. 461 00: 31: 43,332 --> 00: 31: 45,208 - Serius? - Aku sangat menyesal. 462 00: 31: 52,541 --> 00: 31: 56.000 - Anda memiliki beberapa pengunjung. - Tidak, saya punya lebih banyak klien. 463 00: 32: 06,582 --> 00: 32: 09,875 Tuan Bailey, bisakah kau melihat kami sekarang? 464 00: 32: 09,957 --> 00: 32: 12,167 Frank, Leslie, ada apa ini? 465 00: 32: 12,749 --> 00: 32: 15,083 Rebecca kecilku, Cecilia, kamu tahu apa yang salah. 466 00: 32: 15,374 --> 00: 32: 16,417 Dia hampir lima tahun. 467 00: 32: 16,499 --> 00: 32: 18,417 Dan dia belum berbicara selama setahun terakhir. 468 00: 32: 18,499 --> 00: 32: 22,833 Saya sangat menyesal, iklan itu salah cetak. Dia bukan semacam penyembuh. 469 00: 32: 23,332 --> 00: 32: 24,708 Anda bukan penyembuh? 470 00: 32: 24,791 --> 00: 32: 27,917 Tidak, saya memperbaiki barang-barang listrik, bukan orang. 471 00: 32: 29,291 --> 00: 32: 31,708 Bisakah kamu setidaknya mencoba? 472 00: 32: 31,957 --> 00: 32: 34,167 Leslie ... 473 00: 32: 35,416 --> 00: 32: 37,875 Saya akan mencoba dan memperbaiki ini. 474 00: 32: 39,166 --> 00: 32: 40,417 Aku sangat menyesal. 475 00: 32: 40,749 --> 00: 32: 42,125 Sampai jumpa besok jam 10. 476 00: 32: 47,999 --> 00: 32: 50.000 Aku sangat menyesal, ini salahku. 477 00: 32: 50,082 --> 00: 32: 51,625 Aku tidak akan pernah tahun ini. 478 00: 33: 17,541 --> 00: 33: 18,750 Alec Bailey! 479 00: 33: 21,541 --> 00: 33: 22,542 Apa yang sedang terjadi? 480 00: 33: 22,624 --> 00: 33: 23,750 Alec Bailey! 481 00: 33: 26,582 --> 00: 33: 27,917 Saya ingin bicara dengan Anda. 482 00: 33: 27,999 --> 00: 33: 29,635 Beraninya kamu datang komunitas damai ini? 483 00: 33: 29,659 --> 00: 33: 31,308 Dan mencoba menipu orang-orang ini? 484 00: 33: 31,332 --> 00: 33: 33.000 - Apa yang kamu bicarakan? - Penyembuh? 485 00: 33: 33.082 --> 00: 33: 35.000 Apakah itu cara terbaik Anda bisa datang dengan? 486 00: 33: 35,082 --> 00: 33: 37,667 Lihatlah ... Itu kesalahan, baiklah, mereka salah cetak iklan. 487 00: 33: 37,749 --> 00: 33: 40,167 Ah! Omong kosong! Saya tahu bagaimana penipuan ini bekerja. 488 00: 33: 40,457 --> 00: 33: 42,333 Sekarang kamu punya seluruh kota membicarakannya. 489 00: 33: 42,416 --> 00: 33: 44,220 Tentu saja Anda mengatakan itu suatu kesalahan. 490 00: 33: 44,255 --> 00: 33: 45,792 Apa yang kamu bicarakan, Aku memberitahumu bahwa iklan itu omong kosong. 491 00: 33: 45,874 --> 00: 33: 48,125 Hei, jangan gunakan bahasa kotor dengan saya. 492 00: 33: 48,207 --> 00: 33: 49,728 Kalau begitu, dengarkan aku dan bantu saya beri tahu orang-orang ini ... 493 00: 33: 49,763 --> 00: 33: 51,250 bahwa aku bukan penyembuh. 494 00: 33: 51,666 --> 00: 33: 52,833 Paula, ayo ... 495 00: 33: 53,416 --> 00: 33: 54,417 Oke, ayo. 496 00: 33: 54,541 --> 00: 33: 57,667 Seperti yang bisa kita lihat, pohon oak dan pohon hutan yang dipenuhi lumut, 497 00: 33: 57,749 --> 00: 33: 59,083 Begitu lembab di musim semi ... 498 00: 34: 01,749 --> 00: 34: 03,250 Kedengarannya seperti argumen yang buruk. 499 00: 34: 03,332 --> 00: 34: 05,145 Dan menyebarkan publisitas Anda? Tidak pak, 500 00: 34: 05,180 --> 00: 34: 06,958 Saya akan melaporkan Anda kepada pihak berwenang! 501 00: 34: 07,041 --> 00: 34: 09,125 Kamu tahu apa? Turunkan properti saya! Anda memberi saya sakit kepala 502 00: 34: 09,207 --> 00: 34: 12,167 Pamanmu akan malu denganmu. Jangan kamu menjauh dariku! Aku berbicara padamu! 503 00: 34: 12,249 --> 00: 34: 13,500 Jangan sentuh saya! 504 00: 34: 17,166 --> 00: 34: 18,208 Tolong aku... 505 00: 34: 23,124 --> 00: 34: 24,124 Kotoran! 506 00: 34: 26,457 --> 00: 34: 28,292 Laura, coba lihat ... 507 00: 34: 30,749 --> 00: 34: 34,958 - Ya Tuhan! - Apakah itu Bapa Malloy? 508 00: 34: 35,957 --> 00: 34: 37,208 T Anda mati pada saya! 509 00: 34: 39,082 --> 00: 34: 42,500 Ya Tuhan, dia membunuh Pastor Malloy. 510 00: 34: 50,249 --> 00: 34: 53,333 - Apa yang dilakukannya? - Dia mungkin akan menguburnya. 511 00: 34: 56,541 --> 00: 34: 57,708 Yesus! 512 00: 34: 57,791 --> 00: 34: 59,833 - Ayo pergi dari sini. - Tidak, tunggu, tunggu. 513 00: 35: 07,707 --> 00: 35: 09,250 Ya ampun! 514 00: 35: 09,332 --> 00: 35: 11,625 - Orang itu adalah binatang. - Ya Tuhan! 515 00: 35: 13,582 --> 00: 35: 15,833 Saya punya semuanya di kamera. Mari kita temui Tom! 516 00: 35: 38,999 --> 00: 35: 40.000 Oh, sial! 517 00: 35: 56,624 --> 00: 35: 58,542 Membantu! Membantu! 518 00: 35: 59,541 --> 00: 36: 00,542 Membantu! 519 00: 36: 40,499 --> 00: 36: 45,125 Hei, Alec, aku tidak tahu kamu adalah Penyembuh. Saya baru saja melihat iklan. 520 00: 36: 45,499 --> 00: 36: 48,458 Di mana kantor surat kabar? Saya perlu berbicara dengan mereka! 521 00: 36: 49,041 --> 00: 36: 51.000 Dan apakah Anda ingin minum jus hari ini? 522 00: 36: 51,082 --> 00: 36: 52,583 - Ini Blackberry Apple. - Oh, tentu. 523 00: 36: 53,124 --> 00: 36: 57,167 Larry! Apakah Anda ingin mencoba jus hari ini? Ini Blackberry Apple .. 524 00: 36: 57,249 --> 00: 36: 59,125 Mengapa kamu berteriak padaku? 525 00: 36: 59,749 --> 00: 37: 01.000 Akan menjadi besar, Mary. 526 00: 37: 02,666 --> 00: 37: 06,125 - Larry, bisakah kau dengar aku? - Ya, apa itu? 527 00: 37: 06,374 --> 00: 37: 10,250 - Larry, Anda mendapatkan kembali pendengaran Anda! - Saya pikir saya punya. 528 00: 37: 10,332 --> 00: 37: 12,292 Dan saya tidak punya sakit pagi ini. 529 00: 37: 12,374 --> 00: 37: 14,917 - Saya pikir itu hanya keberuntungan. - Ya Tuhan! 530 00: 37: 14,999 --> 00: 37: 17,500 Mereka mengatakan putri Leslie seperti kotak obrolan 531 00: 37: 17,582 --> 00: 37: 19.000 setelah mereka melihat Alec. 532 00: 37: 19,457 --> 00: 37: 22,167 Saya akan mengambil tes darah saya, Mungkin aku juga lebih baik. 533 00: 37: 22,249 --> 00: 37: 23,249 Ya, kamu harus. 534 00: 37: 23,374 --> 00: 37: 26,583 - Anda benar-benar akan berpikir bahwa dia adalah orangnya? - Dia pasti orangnya. 535 00: 37: 26,791 --> 00: 37: 28,250 Kamu mau kopi, sayang? 536 00: 37: 28,957 --> 00: 37: 30,458 Tidak, tidak, terima kasih. 537 00: 37: 33,541 --> 00: 37: 35,542 Hai teman-teman! Lihatlah, itu dia! 538 00: 37: 35,874 --> 00: 37: 37,292 Ayo pergi. 539 00: 37: 38,124 --> 00: 37: 40,750 - Ya, dia ada di sana. - Dimana dia? 540 00: 37: 41,124 --> 00: 37: 42,542 Kami mencetak apa yang kami diberitahu. 541 00: 37: 42,624 --> 00: 37: 45,750 Omong kosong! Sekarang saya harus menjelaskan pesan untuk besok ... 542 00: 37: 45,832 --> 00: 37: 47,292 mengatakan kamu melakukan kesalahan. 543 00: 37: 47,374 --> 00: 37: 49,372 Kami tidak mencetak lagi sampai Selasa depan. 544 00: 37: 49,407 --> 00: 37: 51,833 Saya tidak peduli! Buat pengecualian! 545 00: 37: 52,457 --> 00: 37: 53,458 Ini, semua ini ... 546 00: 37: 53,541 --> 00: 37: 56,667 Astaga, terima kasih sangat banyak! 547 00: 37: 56,791 --> 00: 37: 57,708 Saya bisa mendengar! 548 00: 37: 57,791 --> 00: 37: 59,375 Aku seharusnya tidak pernah meragukanmu. 549 00: 38: 01,166 --> 00: 38: 03,417 Saya tidak punya rasa sakit sejak kemarin. 550 00: 38: 03,499 --> 00: 38: 07,167 Dan Rebecca melakukannya dengan baik, kamu adalah berkah bagi kota ini! 551 00: 38: 07,457 --> 00: 38: 09,792 Apakah gula darah saya mengoreksinya sendiri? 552 00: 38: 09,874 --> 00: 38: 11,042 Saya tidak membeli omong kosong ini! 553 00: 38: 11,124 --> 00: 38: 14,083 Tidak ada Penyembuh dan orang ini tidak punya kekuatan. 554 00: 38: 14,166 --> 00: 38: 16,667 - Ini konyol, Mary. - Terima kasih! Terima kasih. 555 00: 38: 16,749 --> 00: 38: 19,208 Akhirnya seseorang dengan akal sehat di sini! 556 00: 38: 19,291 --> 00: 38: 21,125 Oh, Tuhan, Phillip! 557 00: 38: 21,207 --> 00: 38: 23,167 Kegagapanmu, hilang! 558 00: 38: 23,249 --> 00: 38: 25,625 Gagap saya ... Kegagapan saya hilang! 559 00: 38: 29,624 --> 00: 38: 31,667 Kamu tidak melakukan hal buruk. Berapa banyak yang Anda kenakan? 560 00: 38: 36,707 --> 00: 38: 38,250 Berapa banyak hutang kita? 561 00: 38: 38,416 --> 00: 38: 39,417 Tidak ada! 562 00: 38: 40,124 --> 00: 38: 41,125 Tidak ada! 563 00: 38: 43,582 --> 00: 38: 44,792 Apa kamu tahu kenapa? 564 00: 38: 45,666 --> 00: 38: 47,583 Karena penyembuh sungguhan tidak ada! 565 00: 38: 47,707 --> 00: 38: 50,208 Minggu depan dia akan pergi cetak bahwa saya Superman! 566 00: 38: 50,291 --> 00: 38: 52,125 Tapi aku masih belum bisa memburu lalat! 567 00: 38: 53,374 --> 00: 38: 55,208 Sekarang saya hanya ingin dibiarkan sendiri! 568 00: 38: 56,332 --> 00: 38: 57,542 Tapi dia menyembuhkan orang. 569 00: 39: 09,541 --> 00: 39: 13.000 Anda disana. Anda hampir dua jam terlambat! 570 00: 39: 13,082 --> 00: 39: 14,895 Saya mendapat alasan yang bagus, oke? 571 00: 39: 14,930 --> 00: 39: 16,708 Apakah Anda masih menginginkan saya bekerja denganmu atau tidak? 572 00: 39: 17,207 --> 00: 39: 18,875 - Ya, tentu! - Hebat! 573 00: 39: 19,666 --> 00: 39: 21,583 Siapa yang melahirkan hari ini? Siapa saja? 574 00: 39: 21,666 --> 00: 39: 23,917 Saya tahu bahwa Anda memiliki nasib buruk sejak kamu tiba di sini. 575 00: 39: 23,999 --> 00: 39: 26,792 Nasib buruk? Tempat ini adalah mimpi buruk yang hidup, 576 00: 39: 26,874 --> 00: 39: 30,792 orang-orang di sini gila dan aku menderita sakit kepala yang terus-menerus dan ... 577 00: 39: 33,082 --> 00: 39: 34,083 Apa? 578 00: 39: 34,707 --> 00: 39: 35,958 Ini hari ulang tahunku. 579 00: 39: 37,791 --> 00: 39: 39,583 Selamat ulang tahun, Alec. 580 00: 39: 41,124 --> 00: 39: 42,583 Apakah Anda suka Pinot Noir? 581 00: 39: 45,457 --> 00: 39: 47,167 Sangat indah di sini. 582 00: 39: 47,707 --> 00: 39: 49,792 Ohh, akhirnya Anda perhatikan. 583 00: 39: 49,874 --> 00: 39: 51,500 Lihat, itu tidak semuanya buruk. 584 00: 39: 52,874 --> 00: 39: 54,708 Terima kasih untuk ini. 585 00: 39: 55,874 --> 00: 39: 57,583 Selamat ulang tahun, Alec. 586 00: 39: 58,207 --> 00: 40: 00,083 Jadi, apakah kamu punya pacar? 587 00: 40: 03,749 --> 00: 40: 05,875 - Tidak, tidak saat ini. - Tidak? 588 00: 40: 05,957 --> 00: 40: 07,625 Bagaimana jika Anda salah tentang semua ini? 589 00: 40: 07,707 --> 00: 40: 12,667 Saya berpikir, saya yakin jika kita melakukan percobaan ... 590 00: 40: 12,749 --> 00: 40: 16,458 kamu dan aku... Aku suka menciummu ... 591 00: 40: 16,832 --> 00: 40: 19,250 Mungkin Anda mungkin berubah pikiran. Kamu tidak berpikir? 592 00: 40: 19,332 --> 00: 40: 22,375 Menarik, saya pikir kita harus melakukan ... 593 00: 40: 22,457 --> 00: 40: 23,933 - percobaan sebelumnya ... - Baik. 594 00: 40: 23,957 --> 00: 40: 29,583 Di mana mungkin Anda mencium Fred dan lihat apakah kamu berubah pikiran. 595 00: 40: 31,749 --> 00: 40: 33,083 Aku benar-benar buruk? 596 00: 40: 33,166 --> 00: 40: 34,167 Iya nih! 597 00: 40: 35,582 --> 00: 40: 37,125 - Kamu tahu apa yang aneh? - Apa 598 00: 40: 38,082 --> 00: 40: 40,048 Rebecca, anak pasangan itu, 599 00: 40: 40,083 --> 00: 40: 42,708 Dia mulai berbicara setelah dia bertemu denganmu. 600 00: 40: 43,624 --> 00: 40: 45,125 Dari apa yang saya dengar, Anda mengalami ... 601 00: 40: 45,207 --> 00: 40: 47,333 - semacam pengaruh pada orang. - Tidak... 602 00: 40: 48,457 --> 00: 40: 52,583 Hanya orang-orang di kota ini, mereka hanya mencari alasan untuk bangun ... 603 00: 40: 52,666 --> 00: 40: 56,958 dari sana keberadaan membosankan dan temukan keajaiban di mana tidak ada satu pun. 604 00: 40: 57,041 --> 00: 40: 59,041 Gadis kecil itu akan segera datang bicara, saya tahu itu. 605 00: 40: 59,124 --> 00: 41: 02,458 Alec Bailey, kami membuat Anda dikelilingi. 606 00: 41: 02,582 --> 00: 41: 06,417 Berlututlah dengan tanganmu di belakang kepalamu ... 607 00: 41: 06,499 --> 00: 41: 08,375 Tom? Apa itu kamu? 608 00: 41: 08,457 --> 00: 41: 11,833 Cecilia! Cecilia, pergi darinya! Dia berbahaya! 609 00: 41: 11,916 --> 00: 41: 16,042 Alec, Alec! Berlututlah dengan tanganmu di belakang kepalamu! 610 00: 41: 16,291 --> 00: 41: 18,375 Aku tidak akan memberitahumu lagi! Berlututlah! 611 00: 41: 18,457 --> 00: 41: 20,333 Lihatlah, ini tiket! Saya akan membayarnya ... 612 00: 41: 21,749 --> 00: 41: 23,125 - Apakah anda tidak waras? - Ya Tuhan... 613 00: 41: 23,207 --> 00: 41: 24,958 Saya pikir keselamatan di. 614 00: 41: 25,374 --> 00: 41: 28,458 Apakah kamu keluar dari pikiranmu? Apa yang sedang kamu lakukan? 615 00: 41: 28,541 --> 00: 41: 32,083 Alec Bailey, Anda sedang ditahan untuk pembunuhan Pastor Malloy. 616 00: 41: 32,166 --> 00: 41: 33,475 - Apa? - Apa pun yang Anda katakan ... 617 00: 41: 33,499 --> 00: 41: 34,933 akan ditahan melawanmu di pengadilan hukum. 618 00: 41: 34,957 --> 00: 41: 36,833 - Apa? - Saya tidak membunuh siapa pun. 619 00: 41: 36,916 --> 00: 41: 38,750 Dia mengalami serangan jantung dan Saya meninggalkannya di gereja. 620 00: 41: 38,874 --> 00: 41: 40,708 Anda adalah salah satu bajingan sinis. 621 00: 41: 40,791 --> 00: 41: 43,083 Kami memiliki semuanya pada rekaman video, Cecilia. 622 00: 41: 43,166 --> 00: 41: 45,333 Dia membunuhnya dan sekarang dia mungkin menguburnya di suatu tempat. 623 00: 41: 45,416 --> 00: 41: 47,187 Dia berjalan dengan kedua kakinya sendiri ke gereja! 624 00: 41: 47,222 --> 00: 41: 48,958 Pasti ada di suatu tempat, Tom! 625 00: 41: 49,041 --> 00: 41: 51,542 Kami memiliki saksi mata, kami memiliki rekaman video ... 626 00: 41: 51,624 --> 00: 41: 53,500 dia menabrak pria malang itu. 627 00: 41: 53,582 --> 00: 41: 55,875 - Di mana mayatnya? - Tidak ada seorang pun! 628 00: 41: 55,957 --> 00: 41: 57,500 Dia ada di luar sana, pergilah dan temukan dia! 629 00: 41: 57,582 --> 00: 42: 00,167 Bapa Malloy tidak bisa ditemukan. Apakah kamu sebodoh itu? 630 00: 42: 00,249 --> 00: 42: 02,417 Bahkan mobilnya masih di properti Anda! 631 00: 42: 02,624 --> 00: 42: 04,292 Cecilia, aku tidak melakukan apapun! 632 00: 42: 04,707 --> 00: 42: 07,542 Temukan Bapa Malloy, Cecilia! Aku tidak bersalah! 633 00: 42: 12,499 --> 00: 42: 14,583 Sekarang, apa yang kita dapatkan di sini? 634 00: 42: 15,207 --> 00: 42: 16,292 Apa itu? 635 00: 42: 17,916 --> 00: 42: 21,542 - Ini sekop ... - Apa yang dilakukannya? 636 00: 42: 21,874 --> 00: 42: 22,583 Dengarkan. 637 00: 42: 22,666 --> 00: 42: 24,167 Dia mungkin akan menguburnya. 638 00: 42: 24,749 --> 00: 42: 29,958 Dan Anda memberi tahu saya di akhir jika Anda berpikir bahwa Bapa Malloy masih hidup. 639 00: 42: 33,457 --> 00: 42: 35,917 Aku mendapatkannya di depan kamera Mari kita pergi menemui Tom! 640 00: 42: 39,582 --> 00: 42: 42,750 - Wow. - Terima kasih. 641 00: 42: 42,832 --> 00: 42: 43,832 Tidak... 642 00: 42: 44,832 --> 00: 42: 47,958 Pasti ada beberapa semacam penjelasan logis. 643 00: 42: 48,041 --> 00: 42: 50,521 - Pria itu bukan pembunuh ... - Lalu dimana pastornya? 644 00: 42: 50,832 --> 00: 42: 53,183 Dia mengambil mayatnya, memasukkannya bagian belakang truknya ... 645 00: 42: 53,207 --> 00: 42: 54,458 dan dia membawanya ke suatu tempat. 646 00: 42: 54,541 --> 00: 42: 58,042 Maksudku, pria ini adalah seorang yang kejam dan kejam 647 00: 42: 58,124 --> 00: 43: 00,667 dan kamu hanya beruntung bahwa dia tidak menyakitimu juga. 648 00: 43: 00,749 --> 00: 43: 01,875 Apa yang akan terjadi padanya? 649 00: 43: 02,207 --> 00: 43: 04,875 NSPD turun untuk memilih dia di pagi hari. 650 00: 43: 05,166 --> 00: 43: 07,458 - Ini mayor. - Biarkan saya berbicara dengannya. 651 00: 43: 08,291 --> 00: 43: 11,625 Kumohon, Tom. Tolong, biarkan aku berbicara dengannya. 652 00: 43: 12,666 --> 00: 43: 15,708 Lima menit dan jangan berani mendekat. 653 00: 43: 20,874 --> 00: 43: 21,874 Lima. 654 00: 43: 26,666 --> 00: 43: 29,375 - Apakah kamu menemukannya? - Tidak. Aku mencarinya di mana-mana. 655 00: 43: 29,457 --> 00: 43: 30,833 Fred juga terlihat. 656 00: 43: 33,999 --> 00: 43: 35,458 Apa yang akan terjadi padaku? 657 00: 43: 35,582 --> 00: 43: 38,125 Mereka membawamu ke penjara Halifax. 658 00: 43: 38,499 --> 00: 43: 42,125 - Apakah kamu berbicara dengan seorang pengacara? - Tidak! Saya tidak ingin seorang pengacara. 659 00: 43: 42,207 --> 00: 43: 44,875 - Ini serius, Alec. - Aku tidak melakukan apapun. 660 00: 43: 44,957 --> 00: 43: 46,762 Dia punya hati serang di rumahku, 661 00: 43: 46,797 --> 00: 43: 48,250 Saya berhasil membawanya ke truk, 662 00: 43: 48,332 --> 00: 43: 52,583 Saya mengantarnya ke kota dan kemudian dia bangun, 663 00: 43: 52,707 --> 00: 43: 54,750 dan dia masuk ke gereja. 664 00: 43: 56,332 --> 00: 43: 57,375 Apa? 665 00: 43: 57,457 --> 00: 44: 01,208 Saya baru menonton videonya Bapa Malloy terlihat sangat mati. 666 00: 44: 01,291 --> 00: 44: 03,917 Ya, ceritakan tentang itu, dia membuatku takut. Saya pikir... 667 00: 44: 07,582 --> 00: 44: 08,750 Anda tidak percaya padaku, kan? 668 00: 44: 08,832 --> 00: 44: 12,167 Saya lakukan, itu sangat tidak masuk akal, apa dia akan bangun ... 669 00: 44: 12,249 --> 00: 44: 14,833 - Dan pergi setelah semua ... - Iya, dia melakukannya. 670 00: 44: 15,916 --> 00: 44: 18,250 Saya percaya Anda, Alec. Saya hanya mencoba ... 671 00: 44: 19,874 --> 00: 44: 20,874 Keluar saja. 672 00: 44: 23,166 --> 00: 44: 24,166 Apa? 673 00: 44: 28,707 --> 00: 44: 30,667 Saya akan menemukan Bapa Malloy. 674 00: 44: 31,249 --> 00: 44: 32,500 Anda ingin sekop? 675 00: 44: 36,916 --> 00: 44: 42,083 Jadi, Anda ingin menggunakan kamar mandi, sebelum saya mengunci diri untuk malam ini. 676 00: 44: 42,582 --> 00: 44: 43,582 Iya nih. 677 00: 44: 57,291 --> 00: 45: 01,500 Bapa Malloy adalah milikku teman yang sangat baik. 678 00: 45: 28,791 --> 00: 45: 29,791 Mereka disini! 679 00: 45: 37,624 --> 00: 45: 38,624 Tom. 680 00: 45: 38,666 --> 00: 45: 39,792 Hei, Pete! 681 00: 45: 39,916 --> 00: 45: 42,250 - Apa kabar? - Baik, bagus, kamu? 682 00: 45: 42,332 --> 00: 45: 43,125 Bagus bagus bagus. 683 00: 45: 43,207 --> 00: 45: 46,208 Siapa yang mengira Anda memiliki semua ini terjadi seperti ini di Lunenburg, ya? 684 00: 45: 49,666 --> 00: 45: 51,167 Pria itu dari Inggris, bukan? 685 00: 45: 51,416 --> 00: 45: 54,958 Ya. Dia baru saja tiba, dia saja di sini kurang dari seminggu. 686 00: 45: 58,166 --> 00: 46: 00,625 Kami belum tahu di mana dia telah menguburkan tubuh. 687 00: 46: 01,874 --> 00: 46: 03,542 Kami akan menemukan mayatnya. 688 00: 46: 03,666 --> 00: 46: 04,875 Kami memiliki Alcapone di sini. 689 00: 46: 04,957 --> 00: 46: 06,542 Dia adalah anjing terbaik, aku punya. 690 00: 46: 06,624 --> 00: 46: 09,917 Biarkan aku memberitahumu bahwa anak ini akan melakukannya mengendus hal-hal hanya mimpi anjing ... 691 00: 46: 10,916 --> 00: 46: 12,167 - Hei, apa aku bebas pergi? - Membekukan! 692 00: 46: 13,082 --> 00: 46: 14,442 Tangan di kepalamu sekarang! 693 00: 46: 14,916 --> 00: 46: 16,708 - Atau aku akan menyemprotkan kotoranmu. - Baik! 694 00: 46: 17,124 --> 00: 46: 18,583 Bagaimana Anda mendapatkan gratis dan keluar dari sini? 695 00: 46: 18,666 --> 00: 46: 20,308 Pintunya terbuka dan saya borgol longgar ... 696 00: 46: 20,332 --> 00: 46: 24,458 - Omong kosong! - Henry, biarkan Alcapone pergi, get'em boy. 697 00: 46: 24,791 --> 00: 46: 26.000 Get'em boy. 698 00: 46: 27,916 --> 00: 46: 28,958 Get'em boy. 699 00: 46: 31,207 --> 00: 46: 32,500 Polisi Lunenburg. 700 00: 46: 32,582 --> 00: 46: 33,708 Henry, Pegang anjing itu. 701 00: 46: 36,166 --> 00: 46: 38,542 - Tom ... - Sialan, jangan sekarang, Jim. 702 00: 46: 38,624 --> 00: 46: 40,135 Aku ingin kamu turun di tanah perlahan! 703 00: 46: 40,159 --> 00: 46: 41,683 Atau aku akan menembakkan peluru ke kepalamu! 704 00: 46: 41,707 --> 00: 46: 43,792 Tom, aku minta maaf, tapi ini ayah Malloy di telepon untuk Anda! 705 00: 46: 44,957 --> 00: 46: 46,125 Aku sudah bilang! 706 00: 46: 46,207 --> 00: 46: 48,208 Diam dan jangan bergerak! 707 00: 46: 53,291 --> 00: 46: 54,375 Siapa ini? 708 00: 46: 58,041 --> 00: 47: 01,292 Tapi kami melihat video di mana Anda ... 709 00: 47: 02,291 --> 00: 47: 04,292 - Benar ... - Apa yang sudah kau lakukan, Tom? 710 00: 47: 04,374 --> 00: 47: 05,417 Terima kasih. 711 00: 47: 09,207 --> 00: 47: 10,625 Dia tidak bersalah. 712 00: 47: 11,457 --> 00: 47: 12,667 Ya Tuhan! 713 00: 47: 12,999 --> 00: 47: 16,750 Itu panggilan Bapa Malloy untuk memastikannya, dan dia baik-baik saja. 714 00: 47: 18,749 --> 00: 47: 22,875 Apa yang salah dengan kalian semua? Sudah kubilang aku tidak bersalah! 715 00: 47: 29.082 --> 00: 47: 32,500 Apa yang sudah kau lakukan sekarang, Tom? 716 00: 47: 32,707 --> 00: 47: 33,833 Anda melihat video itu .. 717 00: 47: 33,916 --> 00: 47: 36,792 Maksud saya tidak ada jalan dia masih hidup ... 718 00: 47: 37,041 --> 00: 47: 42,458 Kami semua melihat video itu, Tom. Apakah kamu? Steven Spielberg sekarang? 719 00: 47: 42,541 --> 00: 47: 45,833 Ada lebih banyak cuplikan. Melihat! 720 00: 47: 45,916 --> 00: 47: 47,583 - Menonton ini! - Ayo pergi, Henry. 721 00: 47: 47,999 --> 00: 47: 48,708 Pete! 722 00: 47: 48,791 --> 00: 47: 50,917 Jangan buang waktuku lagi, Tom. 723 00: 47: 57,457 --> 00: 48: 02,458 Anda ... apa kopi dengan itu sedikit kue yang kamu suka? 724 00: 48: 04,582 --> 00: 48: 05,582 Diam. 725 00: 48: 13,582 --> 00: 48: 14,708 Bapa Malloy! 726 00: 48: 16,832 --> 00: 48: 18,042 Dimanakah kamu? 727 00: 48: 18,124 --> 00: 48: 20,225 Mereka menempatkan saya di penjara berpikir kamu sudah mati! 728 00: 48: 20,249 --> 00: 48: 22,750 Saya tahu saya minta maaf. Saya datang segera setelah saya mendengar. 729 00: 48: 22,832 --> 00: 48: 24,832 Anda datang cukup cepat, bukan? 730 00: 48: 25,166 --> 00: 48: 28,042 Saya minta maaf karena tidak percaya pada Anda. 731 00: 48: 29,582 --> 00: 48: 31.083 - Tunggu! - Apa? 732 00: 48: 32,332 --> 00: 48: 34,042 Saya harus membuat pengakuan. 733 00: 48: 34,916 --> 00: 48: 36,917 Saya kehilangan iman saya sekitar dua tahun yang lalu. 734 00: 48: 38,541 --> 00: 48: 42.000 Saya benar-benar berhenti percaya bahwa Tuhan bisa ada. 735 00: 48: 42,207 --> 00: 48: 46,250 Tunggu. Anda menuduh saya berbohong kepada orang-orang ini? 736 00: 48: 47,749 --> 00: 48: 50,125 Saya tidak punya hati untuk memberi tahu komunitas, 737 00: 48: 50,207 --> 00: 48: 54,042 jadi saya terus memainkan peran saya, 738 00: 48: 54,666 --> 00: 48: 57.000 yang ... apa aku, pendeta itu. 739 00: 48: 59,374 --> 00: 49: 00,458 Itu menyedihkan. 740 00: 49: 01,124 --> 00: 49: 03,042 Tapi aku mati kemarin. 741 00: 49: 04,582 --> 00: 49: 05,667 Aku yakin itu. 742 00: 49: 06,749 --> 00: 49: 09,375 Dan tidak ada yang harus membawaku kembali, namun ... 743 00: 49: 12,624 --> 00: 49: 14,542 Lihatlah, ketika pindah ke Lunenberg, 744 00: 49: 14,666 --> 00: 49: 19,458 Saya mendengar cerita, desas-desus, Penyembuh. 745 00: 49: 19,541 --> 00: 49: 23,917 Saya hanya menganggapnya sebagai, mitos-mitos non-sensual. 746 00: 49: 25,916 --> 00: 49: 30,417 - Tunggu tunggu.. - Saya percaya, Anda memiliki hadiah. 747 00: 49: 31.082 --> 00: 49: 33,478 Hadiah yang diberikan Tuhan, yang membawa saya kembali ... 748 00: 49: 33,513 --> 00: 49: 35,875 dan memberi saya kesempatan kedua. 749 00: 49: 37,457 --> 00: 49: 38,958 Apakah kamu serius... 750 00: 49: 39,999 --> 00: 49: 41,542 Saya mendapatkan iman saya kembali. 751 00: 49: 42,707 --> 00: 49: 44,458 Saya ingin mengucapkan terima kasih untuk itu. 752 00: 49: 45,916 --> 00: 49: 50,792 Alec, nak, tidak ada menyangkalnya, Anda seorang penyembuh. 753 00: 49: 53,874 --> 00: 49: 55,083 Dan saya sudah selesai. 754 00: 49: 55,499 --> 00: 49: 57,208 Saya sudah selesai. 755 00: 49: 57,624 --> 00: 49: 58,667 Kamu adalah... 756 00: 49: 59,457 --> 00: 50: 01,792 Semua Anda secara klinis gila di sini. 757 00: 50: 27,916 --> 00: 50: 30,333 "Ada kamar yang tidak kamu miliki lihat belum: Ruang bawah tanah. " 758 00: 50: 30,499 --> 00: 50: 32.125 "Ini kunci rumah." 759 00: 51: 03,916 --> 00: 51: 06,583 "Salah satunya adalah kesedihan, dua adalah sukacita," 760 00: 51: 06,999 --> 00: 51: 09,792 tiga untuk seorang gadis, empat untuk laki-laki, 761 00: 51: 10,041 --> 00: 51: 12,417 lima untuk perak, enam untuk emas, 762 00: 51: 12,874 --> 00: 51: 15,625 tujuh untuk sebuah rahasia, tidak pernah diberitahu. 763 00: 51: 17,041 --> 00: 51: 18,667 Apakah ini kunci ke rumah? 764 00: 52: 43,999 --> 00: 52: 45,792 Ini takdirmu. 765 00: 52: 48,332 --> 00: 52: 49,417 Halo, Alec. 766 00: 52: 49,541 --> 00: 52: 50,583 Itu kamu. 767 00: 52: 51,166 --> 00: 52: 52,667 Kita perlu bicara. 768 00: 52: 53,082 --> 00: 52: 55,333 - Ada banyak yang harus diterima. - Apa yang terjadi disini? 769 00: 52: 55,416 --> 00: 52: 57,433 - Mengapa Anda memiliki nama saya di dinding? - Tenang. 770 00: 52: 57,457 --> 00: 53: 00,417 Jangan suruh aku tenang. Tempat apa ini? 771 00: 53: 00,499 --> 00: 53: 01,750 Siapa orang ini? 772 00: 53: 03,207 --> 00: 53: 05,500 Ini nenek moyangmu. 773 00: 53: 07,041 --> 00: 53: 11,458 Yang itu, di belakangmu, adalah yang terakhir yang dipilih, itu ayah saya. 774 00: 53: 11,999 --> 00: 53: 13,875 Apakah ini semacam sekte keagamaan? 775 00: 53: 14,207 --> 00: 53: 17,292 Anda memiliki hadiah keluarga, karunia penyembuhan. 776 00: 53: 17,957 --> 00: 53: 22,583 - melewati satu generasi. - Ya Tuhan, kalian semua gila! 777 00: 53: 22,666 --> 00: 53: 26.083 Alec, sejak kamu di sini, Anda telah membantu seorang gadis muda ... 778 00: 53: 26.166 --> 00: 53: 28,875 temukan pidatonya, seorang lelaki tua pendengarannya ... 779 00: 53: 28,957 --> 00: 53: 32,417 - Bukan aku. - Pastor Malloy meninggal dan punggungnya. 780 00: 53: 33.041 --> 00: 53: 36,250 - Saya telah melihat videonya. - Saya tidak melakukan apa-apa. 781 00: 53: 36,332 --> 00: 53: 39,708 - Aku bahkan tidak menyentuh orang-orang itu. - Anda tidak perlu menyentuh mereka. 782 00: 53: 40,749 --> 00: 53: 44,833 Jika Anda berada di dekatnya dan seseorang berada dimaksudkan untuk disembuhkan, maka mereka akan. 783 00: 53: 46,874 --> 00: 53: 50,333 - Suka atau tidak, kamu telah dipilih. - Siapa yang memilih saya? 784 00: 53: 50,416 --> 00: 53: 51,875 Terserah kamu mau menyebutnya apa. 785 00: 53: 52,541 --> 00: 53: 55,667 Big Chief, Mr. Creator, The Supreme Being ... 786 00: 53: 55,749 --> 00: 53: 56,749 Allah? 787 00: 53: 57,082 --> 00: 54: 00,042 - Nah, itulah nama yang lebih populer. - Saya tidak percaya pada Tuhan. 788 00: 54: 00,499 --> 00: 54: 02,083 Pilih nama lain. 789 00: 54: 05,707 --> 00: 54: 08,333 Sakit kepala adalah bagian darinya, mereka akan pergi. 790 00: 54: 08,416 --> 00: 54: 11,167 Kenapa kita tidak pergi keluar untuk mendapatkan udara segar? 791 00: 54: 11,249 --> 00: 54: 13,875 - Alec! - Tidak, tidak, jangan dekati aku. 792 00: 54: 14,332 --> 00: 54: 16.083 Selamat datang di keluarga, Alec. 793 00: 54: 56,416 --> 00: 54: 58,708 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya ... 794 00: 55: 03,999 --> 00: 55: 05,583 Saya bermimpi buruk. 795 00: 55: 09,124 --> 00: 55: 10,125 Tunggu... 796 00: 55: 16,916 --> 00: 55: 19,417 - Apa yang sedang terjadi? - Itu bukan mimpi. 797 00: 55: 19,749 --> 00: 55: 21,917 Semua yang dikatakan Raymond padamu benar. 798 00: 55: 21,999 --> 00: 55: 23,583 Anda tahu tentang semua ini? 799 00: 55: 23,666 --> 00: 55: 25,167 Di seluruh Penyembuh, 800 00: 55: 25,249 --> 00: 55: 28,875 Keluarga Cecilia selalu ada di antara mereka sedikit, siapa yang tahu. 801 00: 55: 29,249 --> 00: 55: 31,500 Dua keluarga kami terhubung. 802 00: 55: 32,416 --> 00: 55: 34,833 - Kenapa saya? - Saya pikir itu layak dicoba, 803 00: 55: 34,916 --> 00: 55: 37,750 dan jika itu bukan kamu, setidaknya Saya akan membantu Anda. 804 00: 55: 37,832 --> 00: 55: 40.000 Membantuku? Anda memberi saya dua hari! 805 00: 55: 40,082 --> 00: 55: 42,917 Hadiah hanya dapat diaktifkan ... 806 00: 55: 43,499 --> 00: 55: 45,458 ketika yang terpilih ada di sini. 807 00: 55: 46,291 --> 00: 55: 48,292 Dan pada hari ulang tahunnya yang ke 30. 808 00: 55: 49,666 --> 00: 55: 51,167 Saya baru menginjak usia 30. 809 00: 55: 51,582 --> 00: 55: 54,333 Alec, apakah Anda baru-baru ini memperhatikan ... 810 00: 55: 54,416 --> 00: 55: 56,792 bahwa hewan itu terpesona denganmu? 811 00: 55: 57,124 --> 00: 56: 00,167 Pagi ini, ketika kamu detent, bagaimana kamu keluar? 812 00: 56: 00,957 --> 00: 56: 05,500 Borgolnya longgar ... Pintu baru saja dibuka ... 813 00: 56: 06,041 --> 00: 56: 07,916 Tertulis: "Sang Penyembuh tidak akan ... 814 00: 56: 07,951 --> 00: 56: 09,792 terikat oleh siapa pun, dia akan bebas. " 815 00: 56: 09,874 --> 00: 56: 11,429 Tapi kami membuat nama ... 816 00: 56: 11,464 --> 00: 56: 13,583 untuk toko di London, "Sang Penyembuh". 817 00: 56: 14,374 --> 00: 56: 16,333 Iya nih. Itu agak aneh, 818 00: 56: 16,791 --> 00: 56: 19,250 tapi mungkin lebih dari sekedar kebetulan. 819 00: 56: 19,332 --> 00: 56: 22,250 Oh, lalu iklan di koran? Apakah itu juga kebetulan? 820 00: 56: 22,332 --> 00: 56: 25,917 - Tidak. Saya salah cetak dengan sengaja. - Kenapa kamu ingin melakukan itu? 821 00: 56: 25,999 --> 00: 56: 28,583 Saya melakukan apa yang harus saya lakukan, Alec. 822 00: 56: 30,374 --> 00: 56: 32,208 Apakah saya punya pilihan dalam hal ini? 823 00: 56: 32,832 --> 00: 56: 35,125 Iya nih. Ya, benar. 824 00: 56: 35,957 --> 00: 56: 39,500 Malam ini, sehari setelah Anda ulang tahun, Anda harus memutuskan. 825 00: 56: 40,582 --> 00: 56: 43,333 Kecuali Anda menolak hadiah sebelum tengah malam ... 826 00: 56: 43,666 --> 00: 56: 45,125 itu adalah karunia hidup Anda. 827 00: 56: 45,207 --> 00: 56: 46,333 Yah, saya tidak menginginkannya. 828 00: 56: 46,666 --> 00: 56: 48,917 Alec, Anda bisa membantu banyak orang ... 829 00: 56: 48,999 --> 00: 56: 50,916 Saya tidak ingin ada hubungannya dengan ini! 830 00: 56: 50,951 --> 00: 56: 52,833 Alec, dengar, ini apa kita akan lakukan. 831 00: 56: 52,916 --> 00: 56: 57,042 Kami akan membiarkan Anda memikirkannya. Anda mendapat sekitar enam jam. 832 00: 56: 58,207 --> 00: 57: 00.000 Kami akan kembali sebelum tengah malam. 833 00: 57: 02,207 --> 00: 57: 03,458 Dan lalu apa? 834 00: 57: 03,541 --> 00: 57: 06,417 Korbankan seekor kambing dan memandikan saya dalam darahnya, Apakah itu benar? 835 00: 57: 07,416 --> 00: 57: 08.792 Itu selalu menjadi pilihan. 836 00: 57: 09,416 --> 00: 57: 10,417 Tidak, Alec. 837 00: 57: 10,499 --> 00: 57: 13,375 Tengah malam akan datang dan, jika Anda memutuskan untuk menerimanya, 838 00: 57: 13,457 --> 00: 57: 16.000 Kami akan membuka botol yang bagus anggur untuk merayakan. 839 00: 57: 27,249 --> 00: 57: 28,542 Apa yang kamu pikirkan? 840 00: 57: 29,166 --> 00: 57: 31,208 Saya pikir itu berjalan cukup baik. 841 00: 57: 55,541 --> 00: 57: 56,625 Sudah hampir tengah malam. 842 00: 58: 01,207 --> 00: 58: 02,208 Aku tidak menginginkannya. 843 00: 58: 04,457 --> 00: 58: 05,875 Saya tidak memilih semua ini. 844 00: 58: 07,624 --> 00: 58: 10,375 Alec, saya pikir Anda membuat kesalahan. 845 00: 58: 10,832 --> 00: 58: 12,417 Itu jawaban terakhir saya. 846 00: 58: 12,707 --> 00: 58: 15,583 Kamu tahu apa? Charlie, menginginkannya. 847 00: 58: 15,666 --> 00: 58: 18,167 - Jangan berani bicara tentang kakakku. - Kenapa tidak? 848 00: 58: 18,291 --> 00: 58: 21,875 Itu sebuah kebenaran, dia seharusnya menjadi Penyembuh berikutnya. 849 00: 58: 23,791 --> 00: 58: 25,625 Dia memiliki rasa tanggung jawab. 850 00: 58: 25,707 --> 00: 58: 29.000 Tanggung jawab? Dia bahkan tidak tahu kamu ada! 851 00: 58: 30,291 --> 00: 58: 33,375 Dan di mana kamu kapan ibuku meninggal? Hah? 852 00: 58: 34,041 --> 00: 58: 35,542 Saya suka saudara perempuan saya. 853 00: 58: 36,999 --> 00: 58: 39,958 - Saya tidak bisa menunjukkan diri ... - Itu omong kosong! 854 00: 58: 40,416 --> 00: 58: 42,958 Kami merahasiakannya sampai ada waktu yang tepat. 855 00: 58: 43,041 --> 00: 58: 45,792 - Begitulah cara kerjanya. - Nah, ini cara kerjanya sendiri. 856 00: 58: 45,874 --> 00: 58: 48,292 Saya tidak akan memainkan Harry Potter untuk Anda berdua. 857 00: 58: 49,582 --> 00: 58: 50,792 Jadi apa yang terjadi sekarang? 858 00: 58: 51,957 --> 00: 58: 54,500 Saya kembali ke London dan Anda jangan bayar hutang saya, kan? 859 00: 58: 54,707 --> 00: 58: 56,625 Tidak, saya seorang pria dari kata-kata saya, 860 00: 58: 57,457 --> 00: 59: 00,667 tetapi Anda harus tetap di sini untuk setahun penuh. 861 00: 59: 01,582 --> 00: 59: 03,917 Anda sadar bahwa Anda tidak bisa ambil ini kembali. 862 00: 59: 03,999 --> 00: 59: 06.000 Tolong, saya tidak menginginkannya. 863 00: 59: 11,041 --> 00: 59: 12.083 Tengah malam... 864 00: 59: 18,749 --> 00: 59: 21,042 Aku ingin kamu pergi ke kota. 865 00: 59: 21,832 --> 00: 59: 22,958 Sekarang? 866 00: 59: 23,166 --> 00: 59: 25,542 Ya, semua orang berkumpul di gereja. 867 00: 59: 25,624 --> 00: 59: 28,250 - Mereka menunggumu. - Ini tradisi. 868 00: 59: 29,124 --> 00: 59: 32,292 - Mereka pikir saya akan menerima hadiah itu? - Mereka menginginkanmu. 869 00: 59: 35,666 --> 00: 59: 37,042 Ini tidak pernah berakhir, bukan? 870 00: 59: 37,124 --> 00: 59: 39,875 Itu akan, setelah Anda memberi tahu mereka keputusan Anda. 871 00: 59: 40,582 --> 00: 59: 42,958 Baiklah, aku akan pergi. 872 00: 59: 43,041 --> 00: 59: 44,375 Aku pergi denganmu. 873 00: 59: 44,707 --> 00: 59: 46,375 Itu akan lebih mudah. 874 00: 59: 56,082 --> 00: 59: 58,833 Tunggu tunggu. Apakah ini benar-benar diperlukan? 875 00: 59: 58,916 --> 01: 00: 02,458 Mereka semua menunggu, semuanya, anak-anak juga. 876 01: 00: 02,541 --> 01: 00: 04,083 Mereka akan membenciku. 877 01: 00: 05,249 --> 01: 00: 06,708 Kenapa kamu tidak bisa memberitahu mereka begitu saja? 878 01: 00: 06,791 --> 01: 00: 09,125 Setidaknya itulah yang bisa Anda lakukan, tidakkah kamu berpikir? 879 01: 00: 40,999 --> 01: 00: 42,250 Halo semuanya. 880 01: 00: 44,374 --> 01: 00: 46,645 Saya tahu itu terlambat, tapi Alec sudah cukup baik ... 881 01: 00: 46,680 --> 01: 00: 48,917 untuk datang dan berbicara kepada kami. 882 01: 00: 59,916 --> 01: 01: 01,708 Dengar, aku minta maaf untuk mengatakan itu ... 883 01: 01: 04,082 --> 01: 01: 05,875 Saya tidak akan menjadi penyembuh Anda. 884 01: 01: 11,082 --> 01: 01: 13,333 Semua ini telah begitu ... 885 01: 01: 14,041 --> 01: 01: 17,833 sangat aneh dan tidak terduga. 886 01: 01: 18,957 --> 01: 01: 20,833 Aku tidak bisa mengatasinya, jadi ... 887 01: 01: 23,332 --> 01: 01: 25,583 Saya harap Anda akan mengerti dan ... 888 01: 01: 26,874 --> 01: 01: 29,500 Aku akan pergi musim semi berikutnya, jadi ... 889 01: 01: 35,791 --> 01: 01: 37,750 Kita harus menghormati keputusan Alec. 890 01: 01: 39,291 --> 01: 01: 40,750 Ini bukan untuknya. 891 01: 01: 41,582 --> 01: 01: 43,433 Juga kita harus bersyukur atas hadiahnya ... 892 01: 01: 43,457 --> 01: 01: 45,297 dia memberi kami untuk beberapa hari terakhir. 893 01: 01: 45,666 --> 01: 01: 46,917 Saya tahu, saya. 894 01: 01: 47,791 --> 01: 01: 50,167 Terima kasih, Alec, untuk Rebecca kami. 895 01: 01: 50,249 --> 01: 01: 53,125 Dia banyak bicara, Saya ingin mengurung dia. 896 01: 01: 55,874 --> 01: 01: 57,937 Dan saya lupa betapa menyebalkannya ... 897 01: 01: 57,972 --> 01: 02: 00,000 suara istri saya kapan dia berteriak padaku. 898 01: 02: 02,749 --> 01: 02: 04,517 Baru saja saya menguji kembali ... 899 01: 02: 04,541 --> 01: 02: 06.792 gula kembali normal. Terima kasih, Alec. 900 01: 02: 08,791 --> 01: 02: 10,792 Pertama kali kencing tanpa berdoa Rosario. 901 01: 02: 12,582 --> 01: 02: 13,582 Terima kasih sobat. 902 01: 02: 19,499 --> 01: 02: 22,167 Saya kehilangan gagap. Saya tidak bisa cukup berterima kasih. 903 01: 02: 23,041 --> 01: 02: 26,292 Ingin memamerkannya dengan, berbagi dengan Anda ... 904 01: 02: 27,332 --> 01: 02: 30,958 keras dan jelas, itu Mary dan aku bertunangan. 905 01: 02: 42,041 --> 01: 02: 44,292 Oke, oke, tenanglah. 906 01: 02: 44,999 --> 01: 02: 45,999 Menyelesaikan. 907 01: 02: 46,291 --> 01: 02: 48,583 Alec, Anda bagian dari komunitas ini, 908 01: 02: 48,874 --> 01: 02: 51,875 dan kami menghargai Anda tinggal di sini terlepas dari keputusanmu. 909 01: 02: 52,416 --> 01: 02: 53,417 Terima kasih. 910 01: 02: 54,832 --> 01: 02: 55,832 Gadis-gadis ... 911 01: 03: 03,207 --> 01: 03: 06,500 - Ini dari kita semua. - Maaf kami membuatmu dalam masalah. 912 01: 03: 06,791 --> 01: 03: 08,958 Semacam akhir-akhir ini, tapi selamat ulang tahun. 913 01: 03: 09,041 --> 01: 03: 11,417 Selamat ulang tahun, Alec! 914 01: 03: 14,082 --> 01: 03: 15,082 Terima kasih. 915 01: 03: 17,541 --> 01: 03: 18,541 Terima kasih. 916 01: 04: 10,666 --> 01: 04: 11,708 Tuan Bailey? 917 01: 04: 13,332 --> 01: 04: 14,332 Iya nih. 918 01: 04: 14,499 --> 01: 04: 16,792 Kami datang karena kami anak perempuan sangat sakit. 919 01: 04: 19,166 --> 01: 04: 21,583 Dengar, aku membereskan semua ini kemarin di pertemuan. 920 01: 04: 21,666 --> 01: 04: 25,208 Kami tidak dari sini. Kami pergi dari jauh untuk menemui Anda. 921 01: 04: 25,291 --> 01: 04: 26,708 Saya tidak bisa membantu putrimu. 922 01: 04: 27,499 --> 01: 04: 31.000 Dia mengidap kanker. Dokter mengatakan tidak ada obatnya. 923 01: 04: 32,707 --> 01: 04: 34,917 Saya minta maaf bahwa putri Anda sakit. 924 01: 04: 34,999 --> 01: 04: 38,500 Tolong, bisakah kamu keluar dan lihatlah? 925 01: 04: 40,041 --> 01: 04: 43,583 Aku akan bertanya padamu dengan sopan untuk meninggalkan properti saya. 926 01: 04: 43,666 --> 01: 04: 45,542 Saya sudah cukup dilecehkan seperti itu. 927 01: 04: 45,666 --> 01: 04: 50,083 Sudah tujuh jam perjalanan. Dia menunggu di luar. 928 01: 04: 50,166 --> 01: 04: 53,167 Tolong, tolong, pergilah. 929 01: 05: 04,832 --> 01: 05: 07.000 Abigail, ayo, sayang. Kita harus pergi. 930 01: 05: 23,332 --> 01: 05: 27,042 Itu bukan parfum, itu bukan masakan hebatku ... 931 01: 05: 27,124 --> 01: 05: 29,250 itu cemburu yang membangunkan si bodoh. 932 01: 05: 29,332 --> 01: 05: 30,792 Yah, selamat ya. 933 01: 05: 31,499 --> 01: 05: 34,042 Aku sangat mencintainya, Saya merindukan gagapnya. 934 01: 05: 45,749 --> 01: 05: 47,042 Saya akan ke kamar mandi. 935 01: 05: 53,249 --> 01: 05: 55,125 Hai. Saya Abigail. 936 01: 05: 55,374 --> 01: 05: 57,125 Anda berbicara dengan orang tua saya. 937 01: 05: 59,207 --> 01: 06: 00,875 Aku tidak bisa membantumu. 938 01: 06: 01,124 --> 01: 06: 02,750 Tentu saja kamu tidak bisa, aku sekarat. 939 01: 06: 03,582 --> 01: 06: 05,083 Anda membutuhkan potongan daging itu? 940 01: 06: 07,457 --> 01: 06: 09,542 Saya biasa makan telur dan makan bacon. 941 01: 06: 10,249 --> 01: 06: 13,250 Setelah zap dengan tersengat listrik ke saya ... 942 01: 06: 13,832 --> 01: 06: 15,333 Saya benci telur dan saya suka bacon. 943 01: 06: 16,166 --> 01: 06: 17,208 Anda akan tahu. 944 01: 06: 18,832 --> 01: 06: 21,375 - Aku minta maaf kamu sangat sakit. - Ya, itu menyebalkan. 945 01: 06: 27,291 --> 01: 06: 29,042 Oh, jangan khawatir, itu tidak menular. 946 01: 06: 31,916 --> 01: 06: 36,500 Dengar, Abigail, aku bukan penyembuh. 947 01: 06: 37,791 --> 01: 06: 39,792 Tabib tidak ada, Alec. 948 01: 06: 41,624 --> 01: 06: 43,917 Tapi ini yang akan kita lakukan. Kamu dan aku. 949 01: 06: 43,999 --> 01: 06: 45,479 Kita akan nongkrong di akhir pekan. 950 01: 06: 45,541 --> 01: 06: 47,375 Itu berapa lama kita di sini di Lunenburg. 951 01: 06: 48,791 --> 01: 06: 52,042 Melihat. Orang tua saya menyetir saya di sini, tujuh jam. 952 01: 06: 52,124 --> 01: 06: 54,458 Aku tidak ingin datang. Anda tahu mengapa saya berkata ya? 953 01: 06: 56,082 --> 01: 07: 00,125 Karena ... Mereka benar-benar percaya bahwa Anda memiliki kesempatan bagus untuk menyembuhkan saya. 954 01: 07: 01,207 --> 01: 07: 02,125 Abigail, saya ... 955 01: 07: 02,207 --> 01: 07: 04.792 Jangan panggil aku dengan namaku, jika Anda akan menggurui. 956 01: 07: 07,707 --> 01: 07: 10,187 Dengar, mereka baru sadar bahwa saya sedang berbicara dengan Anda. 957 01: 07: 10,791 --> 01: 07: 13,458 Orang tua saya telah melakukannya banyak omonganku karena aku. 958 01: 07: 13,832 --> 01: 07: 16,458 Tiga rumah sakit, empat tahun tinggal di koper. 959 01: 07: 16,541 --> 01: 07: 19,250 Jadi ... Ini hadiahku untuk mereka. 960 01: 07: 19,791 --> 01: 07: 21,375 - Saya tidak bisa ... - Ya kamu bisa. 961 01: 07: 21,457 --> 01: 07: 23,042 Karena Anda tidak perlu melakukan apa pun. 962 01: 07: 23,374 --> 01: 07: 25,767 Aku tidak seburuk ini sepanjang waktu. Dua hari. 963 01: 07: 25,791 --> 01: 07: 27,808 Lalu aku pergi, dan ketika aku mati, mereka tidak akan mengeluh. 964 01: 07: 27,832 --> 01: 07: 30,833 Sayang, jangan ganggu pria ini ... 965 01: 07: 32,291 --> 01: 07: 36,167 Tebak apa? Alec dipertimbangkan kembali. Dia akan mencoba menyembuhkanku. 966 01: 07: 37,541 --> 01: 07: 38,750 Ya Tuhan! 967 01: 07: 41,207 --> 01: 07: 43,292 Terima kasih terima kasih. 968 01: 07: 43,374 --> 01: 07: 47,125 Sekarang, ibu, ayah, Alec tidak bisa menjanjikan ini akan berhasil. 969 01: 07: 47,749 --> 01: 07: 49,417 Tidak, kami tidak. Tidak masalah. 970 01: 07: 50,041 --> 01: 07: 53.000 Jadi aku dan dia, kita akan menghabiskannya sebagian besar akhir pekan bersama. 971 01: 07: 53,166 --> 01: 07: 56.083 Begitulah cara kerjanya. Benar, Alec? 972 01: 08: 00,166 --> 01: 08: 02,042 Ya, Yup. 973 01: 08: 02,874 --> 01: 08: 06,167 Itu ... Begitulah cara kerjanya. 974 01: 08: 18,999 --> 01: 08: 20,583 Jadi, kemana kita akan pergi? 975 01: 08: 20,874 --> 01: 08: 24,542 Untuk bekerja, saya bekerja untuk dokter hewan. 976 01: 08: 25,124 --> 01: 08: 27,542 - Keren! Saya suka binatang! - Ya? 977 01: 08: 27,624 --> 01: 08: 29,833 Ya, dokter tidak pernah mengizinkan saya untuk mendapatkan seekor anjing. 978 01: 08: 29,916 --> 01: 08: 32,500 Sekarang saya izinkan, tapi, Saya tidak ingin melakukan itu sekarang. 979 01: 08: 35,832 --> 01: 08: 38,500 Jika kamu merasa kasihan padaku, aku akan melakukannya menendang Anda di tempat yang menyakitkan. 980 01: 08: 44,416 --> 01: 08: 45,416 Apa? 981 01: 08: 47,166 --> 01: 08: 48,292 Itu bukan milik saya. 982 01: 08: 49,749 --> 01: 08: 50,792 Masuk saja. 983 01: 09: 08,916 --> 01: 09: 10,125 Hei! 984 01: 09: 12,832 --> 01: 09: 15,167 Cecilia, ini Abigail. 985 01: 09: 16,541 --> 01: 09: 18,917 Kita akan hangout bersama untuk akhir pekan. 986 01: 09: 19,332 --> 01: 09: 21.000 Senang bertemu denganmu, Abigail. 987 01: 09: 21,082 --> 01: 09: 23,167 Hai. Maaf hanya muncul seperti ini. 988 01: 09: 23,291 --> 01: 09: 26,125 Alec akan menjelaskan, tetapi pada dasarnya, orang tua saya berpikir ... 989 01: 09: 26,207 --> 01: 09: 28,583 dia memiliki tembakan yang menyembuhkan saya, jadi, kita memalsukannya. 990 01: 09: 29,499 --> 01: 09: 31,458 Saya pikir dia bisa membantu di sekitar peternakan. 991 01: 09: 31,916 --> 01: 09: 34,750 - Iya nih. Saya ingin menjadi dokter hewan juga. - Keren! 992 01: 09: 36,041 --> 01: 09: 37,417 Apakah itu Border Collie? 993 01: 09: 37,957 --> 01: 09: 40,125 Ya, namanya adalah "Batman." 994 01: 09: 40,291 --> 01: 09: 41,583 Aku mencintai mereka! 995 01: 09: 44,082 --> 01: 09: 46,083 Aku minta maaf. Seharusnya ... 996 01: 09: 47,499 --> 01: 09: 49,958 - Dia memohon padaku. - Tentu saja, tidak apa-apa. 997 01: 09: 50,749 --> 01: 09: 53,292 Dia bilang itu semacam itu hadiah untuk orang tuanya, 998 01: 09: 53,374 --> 01: 09: 54,833 jadi mereka tidak kehilangan harapan. 999 01: 09: 55,291 --> 01: 09: 56,625 Dia sepertinya baik. 1000 01: 09: 57,499 --> 01: 09: 58,499 Iya nih. 1001 01: 09: 59,582 --> 01: 10: 00,917 Dia mengidap kanker. 1002 01: 10: 02,249 --> 01: 10: 06,458 Dia tidak akan berhasil. Tapi dia bijaksana. 1003 01: 11: 02,541 --> 01: 11: 03,541 Apakah kamu baik-baik saja? 1004 01: 11: 19,666 --> 01: 11: 23,333 Jadi ... kapan pertama kali Anda didiagnosis? 1005 01: 11: 24,166 --> 01: 11: 26.042 Ketiga April, empat tahun lalu. 1006 01: 11: 27.041 --> 01: 11: 28,667 Anda harus syok. 1007 01: 11: 28,791 --> 01: 11: 30,375 Tidak juga. Maksudku... 1008 01: 11: 30,499 --> 01: 11: 33,833 Saya beruntung, karena dokter saya di waktunya sangat dingin. 1009 01: 11: 34,374 --> 01: 11: 35,875 Dia menolak menyebutnya kanker, 1010 01: 11: 35,957 --> 01: 11: 38,750 Dia mengatakan ada terlalu banyak konotasi buruk dengan kata. 1011 01: 11: 39,749 --> 01: 11: 42,500 Diagnosis saya adalah "kasus marshmallow yang buruk." 1012 01: 11: 45,124 --> 01: 11: 46,125 Aku suka itu. 1013 01: 11: 46,916 --> 01: 11: 49,833 Jadi ... Kalian berdua pergi? 1014 01: 11: 51,249 --> 01: 11: 53,375 - Tidak. - Tidak. 1015 01: 11: 53,457 --> 01: 11: 57,042 - Silahkan... - Tidak, sungguh, kami tidak, kami hanya teman. 1016 01: 11: 57,457 --> 01: 11: 59,458 Bukan itu yang dikatakan Batman padaku. 1017 01: 12: 02,624 --> 01: 12: 03,542 Apakah kamu baik-baik saja? 1018 01: 12: 03,624 --> 01: 12: 06,708 Tidak, saya punya terminal marshmallow. 1019 01: 12: 08,291 --> 01: 12: 11,333 - Bagaimana kalau aku membawamu kembali? - Itu bagus. 1020 01: 12: 11,666 --> 01: 12: 13,250 Saya mungkin membutuhkan oksigen. 1021 01: 12: 13,999 --> 01: 12: 17.000 Baiklah, saya akan melihat Anda berdua besok? 1022 01: 12: 19,582 --> 01: 12: 20,625 Terima kasih. 1023 01: 12: 20,791 --> 01: 12: 22,125 Aku suka disini. 1024 01: 12: 25,457 --> 01: 12: 26,500 Ikuti aku! 1025 01: 12: 32,707 --> 01: 12: 33,707 Apa? 1026 01: 12: 33,874 --> 01: 12: 35,167 Anda menyukainya, bukan? 1027 01: 12: 36,666 --> 01: 12: 37,833 Dia cantik... 1028 01: 12: 39,166 --> 01: 12: 40,667 Ya dia. 1029 01: 12: 41,207 --> 01: 12: 44,083 Tapi, itu tidak mungkin. 1030 01: 12: 44,666 --> 01: 12: 46,125 Kenapa, karena kamu bekerja untuknya? 1031 01: 12: 48,916 --> 01: 12: 50,125 Bisakah kamu menjaga sebuah rahasia? 1032 01: 12: 54,707 --> 01: 12: 56,917 Cecilia suka wanita. 1033 01: 12: 56,999 --> 01: 12: 59,917 Oh bullcrap dari Mars! Tidak, dia tidak! 1034 01: 13: 00,207 --> 01: 13: 01,207 Dia melakukannya. 1035 01: 13: 01,249 --> 01: 13: 04,417 Dengar, saya tahu lesbian, dan Cecilia tidak. 1036 01: 13: 04,499 --> 01: 13: 05,917 Oh, jadi kamu ahli? Apakah kamu? 1037 01: 13: 05,999 --> 01: 13: 07,708 Adik saya adalah seorang lesbian dan ya, saya. 1038 01: 13: 07,791 --> 01: 13: 08,917 Oh, kamu punya saudara perempuan? 1039 01: 13: 09,541 --> 01: 13: 11,791 Ya, dia 25 tahun, dan dia megalesbian, 1040 01: 13: 11,826 --> 01: 13: 14,042 Yang membuat saya ahli. 1041 01: 13: 14,124 --> 01: 13: 15,417 Dia berbohong. 1042 01: 13: 17,749 --> 01: 13: 19,583 Mengapa? Dia berbohong padamu? 1043 01: 13: 21,374 --> 01: 13: 23,333 Adalah masalah lain. 1044 01: 13: 25,749 --> 01: 13: 28,250 Tunggu tunggu. Apa maksudmu? 1045 01: 13: 28,457 --> 01: 13: 29,625 Masuk saja! 1046 01: 13: 59,707 --> 01: 14: 00,708 Charlie. 1047 01: 14: 01,999 --> 01: 14: 03,167 Charlie. 1048 01: 14: 03,707 --> 01: 14: 04,707 Charlie. 1049 01: 14: 07,166 --> 01: 14: 08,166 Charlie! 1050 01: 14: 08,332 --> 01: 14: 09,332 Charlie! 1051 01: 14: 12,791 --> 01: 14: 15,583 Buka pintunya! Buka pintunya, Charlie! 1052 01: 14: 15,916 --> 01: 14: 18,583 Abigail, buka pintunya! Charlie! 1053 01: 14: 22,832 --> 01: 14: 23,833 Charlie ... 1054 01: 14: 26.041 --> 01: 14: 28,500 TERIMA KASIH 1055 01: 14: 30,124 --> 01: 14: 32,625 MAN WALKS UNTUK WAKTU PERTAMA DI DESADE 1056 01: 14: 35,582 --> 01: 14: 37,708 Terima kasih, MR. HEACOCK 1057 01: 14: 39.041 --> 01: 14: 41,125 MAN BLIND MELIHAT LAGI! 1058 01: 14: 43,291 --> 01: 14: 45,167 AKHIRNYA A BABY. TERIMA KASIH 1059 01: 14: 45,541 --> 01: 14: 47,625 TERIMA KASIH 1060 01: 14: 49,166 --> 01: 14: 50,750 TERIMA KASIH, MR.HEALER 1061 01: 14: 52,207 --> 01: 14: 55.000 WALIKOTA TERIMA KASIH HEALER 1062 01: 14: 55,957 --> 01: 14: 58,208 FRANK HEACOCK MOURNED 1063 01: 15: 36,457 --> 01: 15: 38.000 Saya perlu mengajukan pertanyaan. 1064 01: 15: 38,082 --> 01: 15: 40,417 - Apakah kamu mabuk? - Hanya satu pertanyaan. 1065 01: 15: 43,666 --> 01: 15: 44,666 Baik. 1066 01: 15: 44,957 --> 01: 15: 46,292 Bisakah saya menyelamatkannya? 1067 01: 15: 47,874 --> 01: 15: 50,667 Abigail, Bisakah aku menyembuhkannya? 1068 01: 15: 51,124 --> 01: 15: 52,958 Saya tidak tahu, Alec. 1069 01: 15: 53,082 --> 01: 15: 54,917 Tolong jangan katakan itu. 1070 01: 15: 58,624 --> 01: 16: 00,083 Bisakah saya menyembuhkan Charlie? 1071 01: 16: 01,541 --> 01: 16: 04,583 - Charlie? - Charlie, dia saudaraku, Charlie. 1072 01: 16: 05,249 --> 01: 16: 06.792 Dia mati untuk marshmallow! 1073 01: 16: 09,957 --> 01: 16: 11,417 Saya tidak bisa melihatnya mati. 1074 01: 16: 14,249 --> 01: 16: 17,792 - Mengapa kamu tidak masuk ke dalam? - Dia yang pintar. 1075 01: 16: 18,124 --> 01: 16: 21,458 Dia datang dengan ide "penyembuh". 1076 01: 16: 21,999 --> 01: 16: 25.083 Itu bukan hal bodoh ... 1077 01: 16: 26,957 --> 01: 16: 28,833 Kami memiliki 20 toko siap ... 1078 01: 16: 28,916 --> 01: 16: 31,542 Saya sangat menyesal, Alec. 1079 01: 16: 33,374 --> 01: 16: 37,833 Ketika dia meninggal, semuanya mati. 1080 01: 16: 39,457 --> 01: 16: 40,958 Dia adalah segalanya bagiku. 1081 01: 16: 44,957 --> 01: 16: 46,417 Bisakah saya mendapatkan hadiah itu kembali? 1082 01: 16: 46,957 --> 01: 16: 50,250 - Kamu dengar Raymond, itu tidak mungkin. - Silahkan... 1083 01: 16: 54,207 --> 01: 16: 55,625 Saya pikir saya akan sakit. 1084 01: 16: 55,707 --> 01: 16: 57,792 - Oke, kenapa kamu tidak masuk ke dalam? - Bukan saya... 1085 01: 16: 58,916 --> 01: 16: 59,958 Ayolah. 1086 01: 17: 05,291 --> 01: 17: 07,458 - Kalian semua berkemas? - Ya, saya punya segalanya. 1087 01: 17: 07,541 --> 01: 17: 09,381 - Benarkah? - Jangan khawatir, aku akan baik-baik saja. 1088 01: 17: 09,416 --> 01: 17: 10,833 - Tabir surya? - Iya nih. 1089 01: 17: 11,791 --> 01: 17: 13.000 Dia akan baik-baik saja. 1090 01: 17: 14,249 --> 01: 17: 15,333 Hey disana! 1091 01: 17: 15,874 --> 01: 17: 17,542 - Hai! - Di mana Alec? 1092 01: 17: 17,624 --> 01: 17: 20,958 - Dia memintaku untuk mengambil Abigail. - Ibunya baik-baik saja. Dia dokter hewan. 1093 01: 17: 21,582 --> 01: 17: 23,875 - Oke, sampai jumpa jam enam. - Baik. Bye 1094 01: 17: 23,957 --> 01: 17: 25,208 Selamat bersenang-senang, sayang. 1095 01: 17: 29,666 --> 01: 17: 31,208 Semuanya bagus? 1096 01: 17: 32,249 --> 01: 17: 33,249 Selamat tinggal sayang. 1097 01: 17: 39,749 --> 01: 17: 43.000 Jadi, apakah Anda mendapatkan beberapa kebaikan tidur semalam? 1098 01: 17: 43,249 --> 01: 17: 44,249 Ya. 1099 01: 17: 45,957 --> 01: 17: 47,667 Alec memberitahuku tentang anak ayam. 1100 01: 17: 48,749 --> 01: 17: 49,625 Apa? 1101 01: 17: 49,707 --> 01: 17: 53,167 Aku berjanji padanya untuk tidak memberitahumu. Saya berkata, saya tidak membelinya. 1102 01: 17: 55,666 --> 01: 17: 59,500 Ya, saya agak mengatakan itu padanya, agar dia tidak memukul saya. 1103 01: 17: 59,916 --> 01: 18: 00,916 Aku tahu itu. 1104 01: 18: 03,166 --> 01: 18: 04,333 Dia lucu... 1105 01: 18: 04,624 --> 01: 18: 06.792 Ya, dia imut. 1106 01: 18: 06,874 --> 01: 18: 09.083 Jadi, mengapa kamu tidak ingin dia memukulmu? 1107 01: 18: 09,166 --> 01: 18: 13,208 Yah, dia punya reputasi ... 1108 01: 18: 13,749 --> 01: 18: 15,667 - Dia pemarah. - Oh ya? 1109 01: 18: 15,749 --> 01: 18: 18,625 Ya, pamannya benar-benar memperingatkan saya. 1110 01: 18: 21,082 --> 01: 18: 24,542 Jadi, tadi malam Alec benar-benar jatuh tertidur di rumahku. 1111 01: 18: 24,624 --> 01: 18: 26,292 Baiklah, sekarang kita bicara! 1112 01: 18: 26,374 --> 01: 18: 29,417 Tidak, dia mabuk dan Dia tertidur. 1113 01: 18: 32,332 --> 01: 18: 35,458 Serius, aku tidak bercanda. Anda akan lihat sendiri. 1114 01: 19: 12,124 --> 01: 19: 14,042 Saya berharap surga seperti ini. 1115 01: 19: 15,041 --> 01: 19: 16,125 Saya juga. 1116 01: 19: 22,082 --> 01: 19: 23,375 Bagaimana denganmu, Alec? 1117 01: 19: 27,916 --> 01: 19: 29,208 Aku tidak yakin. 1118 01: 19: 29,832 --> 01: 19: 31,583 Itu satu jawaban yang tidak jelas. 1119 01: 19: 35,582 --> 01: 19: 37,792 Jika ada surga, maka ... 1120 01: 19: 37,874 --> 01: 19: 38,874 Jika...? 1121 01: 19: 39,166 --> 01: 19: 41,500 Menurut Anda apa yang terjadi ketika Anda mati? 1122 01: 19: 42,124 --> 01: 19: 43,667 Apakah ada orang di keluargamu yang meninggal? 1123 01: 19: 46,707 --> 01: 19: 47,792 Mereka semua. 1124 01: 19: 53,041 --> 01: 19: 57.000 Saudara kembarku ... Dia memiliki apa yang kamu miliki. 1125 01: 20: 00,416 --> 01: 20: 01,417 Siapa namanya? 1126 01: 20: 03,666 --> 01: 20: 04,667 Charlie. 1127 01: 20: 05,499 --> 01: 20: 06,499 Kapan? 1128 01: 20: 07,166 --> 01: 20: 08,250 Dua tahun yang lalu. 1129 01: 20: 11,916 --> 01: 20: 12,958 Charlie ... 1130 01: 20: 16,749 --> 01: 20: 18,629 Charlie pasti sangat kesal pergi bersamamu. 1131 01: 20: 19,791 --> 01: 20: 20,833 - Kenapa? - Kenapa? 1132 01: 20: 20,916 --> 01: 20: 23,625 Karena berpikir bahwa dia baru saja pergi poof dan dia masih ada! 1133 01: 20: 31,124 --> 01: 20: 33,417 Kamu idiot, Alec Bailey. 1134 01: 20: 36,291 --> 01: 20: 38,333 Apakah itu alasanmu kehilangan senyummu? 1135 01: 20: 41,749 --> 01: 20: 42,875 Mungkin. 1136 01: 20: 45,166 --> 01: 20: 46,208 Kemari. 1137 01: 20: 49,332 --> 01: 20: 52,667 Saya berjanji ketika saya masuk surga Saya akan mengirimi Anda pesan. 1138 01: 20: 52,832 --> 01: 20: 53,832 Oh ya? 1139 01: 20: 54,832 --> 01: 20: 56,958 Mungkin takut omong kosongmu. 1140 01: 20: 59,832 --> 01: 21: 01,208 Ya, itu sudah pasti. 1141 01: 21: 07,249 --> 01: 21: 09,167 Jadi menyebalkan akhir pekan sudah berakhir. 1142 01: 21: 10,249 --> 01: 21: 12,833 Saya berharap saya telah memberitahu orang tua saya tentang hal itu butuh satu bulan untuk ini bekerja. 1143 01: 21: 12,916 --> 01: 21: 14,500 Sebulan? Tidak, terima kasih. 1144 01: 21: 23,499 --> 01: 21: 25,708 Sekarang kita akan pergi ke "Beri aku beberapa yang penuh cinta ", klasik ... 1145 01: 21: 25,791 --> 01: 21: 27.000 Hentikan truknya! 1146 01: 21: 27,082 --> 01: 21: 28.083 Apa? 1147 01: 21: 28,166 --> 01: 21: 29,767 Alec, hentikan truknya! Saya butuh untuk keluar! 1148 01: 21: 29,791 --> 01: 21: 31,417 - Apakah kamu baik-baik saja? - Hentikan truknya! 1149 01: 21: 31,499 --> 01: 21: 32,917 Hentikan! Hentikan! 1150 01: 21: 32,999 --> 01: 21: 35,833 - Baiklah, baiklah, baiklah. - Hentikan! Hentikan! 1151 01: 21: 36,124 --> 01: 21: 37,375 Hentikan truknya! 1152 01: 21: 43,041 --> 01: 21: 44,583 Saya suka lagu ini. 1153 01: 21: 44,999 --> 01: 21: 46,759 Ini lagu perang kita di rumah sakit. 1154 01: 21: 47,666 --> 01: 21: 49,583 Saat lagu ini muncul, kami semua menari. 1155 01: 21: 49,666 --> 01: 21: 51,125 Sekarang kita bertiga akan menari. 1156 01: 21: 51,874 --> 01: 21: 52,874 Ayolah! 1157 01: 21: 55,791 --> 01: 21: 59,042 - Saya tidak menari. - Apa Anda sedang bercanda? 1158 01: 21: 59,124 --> 01: 22: 00,750 Bagaimana bisa kamu tidak menari dengan ini? 1159 01: 22: 01,124 --> 01: 22: 03,167 - Baiklah, main gitar. - Apa? 1160 01: 22: 03,249 --> 01: 22: 05,333 Mainkan gitar udara, seperti ini! 1161 01: 22: 06,999 --> 01: 22: 08,292 Ayo ayo ayo. 1162 01: 23: 13,666 --> 01: 23: 14,833 Anda akan memberi saya tiket lain? 1163 01: 23: 16,207 --> 01: 23: 18,458 - Hai, Paman Tom. - Hai sayang. 1164 01: 23: 19,999 --> 01: 23: 21,417 Semuanya baik-baik saja di sini? 1165 01: 23: 21,916 --> 01: 23: 22,916 Terbaik. 1166 01: 23: 24,999 --> 01: 23: 27,167 - Maukah Anda datang ke sini sebentar? - Kenapa? 1167 01: 23: 27,791 --> 01: 23: 28,917 Datanglah kesini. 1168 01: 23: 45,374 --> 01: 23: 47,208 Hanya ingin mengucapkan terima kasih untuk ini ... 1169 01: 23: 48,541 --> 01: 23: 50,333 Ayahnya adalah saudaraku. 1170 01: 23: 52,332 --> 01: 23: 54,750 Saya belum melihatnya bahagia untuk ... 1171 01: 23: 58,166 --> 01: 23: 59,417 Waktu yang lama. 1172 01: 24: 18,249 --> 01: 24: 20,375 - Semakin dingin. - Diam, Alec. 1173 01: 24: 20,457 --> 01: 24: 22,208 Aku akan mati, bukan dari cuaca. 1174 01: 26: 24,541 --> 01: 26: 27,625 Tunggu. Saya tidak ingin mengucapkan selamat tinggal di depan orang tuaku. 1175 01: 26: 29,124 --> 01: 26: 34,333 Aku benci selamat tinggal, jadi, aturan nomor satu, tidak ada yang emosional. 1176 01: 26: 35,832 --> 01: 26: 36,625 Berurusan? 1177 01: 26: 36,707 --> 01: 26: 38,042 - Deal. - Deal. 1178 01: 26: 38,999 --> 01: 26: 41,042 Saya menulis kalian sebuah puisi. 1179 01: 26: 41,791 --> 01: 26: 43,458 Jangan khawatir, ini sangat pendek. 1180 01: 26: 44,541 --> 01: 26: 45,917 Ini disebut "Hanya Bernapas." 1181 01: 26: 48,999 --> 01: 26: 50,875 Kita semua pada titik tertentu, berhenti bernafas. 1182 01: 26: 52,249 --> 01: 26: 54,458 Bagaimana jika kita hidup napas saat itu? 1183 01: 26: 55,416 --> 01: 26: 58,583 Kami masih berpikir bahwa bernapas itu mudah karena itu adalah nate. 1184 01: 26: 59,207 --> 01: 27: 01,583 - Apakah itu kata yang keren atau apa? - Iya nih... 1185 01: 27: 02,707 --> 01: 27: 06.083 Setengah waktu yang tidak kita lakukan bahkan memperhatikan nafas kita. 1186 01: 27: 07,207 --> 01: 27: 09,208 Kapan bernafas menjadi anak-anak yang tidak keren? 1187 01: 27: 09,291 --> 01: 27: 11,042 Bahwa semua bagian tubuh lainnya diabaikan? 1188 01: 27: 11,291 --> 01: 27: 14,250 Pikirkan tentang frasa "Tangkap napasmu". 1189 01: 27: 14,874 --> 01: 27: 17,625 Anda harus menangkapnya, karena Anda kehilangan kendali atas itu. 1190 01: 27: 21,124 --> 01: 27: 25,250 Alec dan Cecilia, temukan kontrol nafasmu, 1191 01: 27: 26.041 --> 01: 27: 30.000 dan, tolong, hidupkan untukku seperti besok adalah hari terakhirmu. 1192 01: 27: 34,332 --> 01: 27: 36,292 Cecilia, kami membuat kesepakatan. 1193 01: 27: 57,082 --> 01: 27: 58,082 Terima kasih, Alec. 1194 01: 27: 59,707 --> 01: 28: 02,042 Saya pikir ini akan terjadi baik untuk orang tua saya, 1195 01: 28: 02,124 --> 01: 28: 04,833 tapi ... Ini luar biasa buatku juga. 1196 01: 28: 07,541 --> 01: 28: 08,750 Yah, itu ... 1197 01: 28: 11,041 --> 01: 28: 13,042 Itu istimewa bagiku juga. 1198 01: 28: 14,041 --> 01: 28: 16,625 Ya Tuhan, dia menunjukkan perasaannya! 1199 01: 28: 17,749 --> 01: 28: 19,208 Percayalah pada ini, Alec. 1200 01: 28: 19,957 --> 01: 28: 23,750 Charlie berada di tempat yang lebih baik dan dia hanya ingin kamu bahagia. 1201 01: 28: 30,749 --> 01: 28: 31,667 Aku membawamu kembali. 1202 01: 28: 31,749 --> 01: 28: 33,958 Silahkan! Saya bisa melihat orang tua saya dari sini. 1203 01: 28: 41,124 --> 01: 28: 45,542 Oh! Satu lagi ... Dia berbohong, Dia tidak pada gadis-gadis. 1204 01: 28: 45,624 --> 01: 28: 49,208 Dan ... aku berbohong. Saya tidak punya saudara perempuan 1205 01: 28: 49,499 --> 01: 28: 50,499 Bye! 1206 01: 28: 54,749 --> 01: 28: 57,583 Tunggu sebentar, mengapa kamu berbohong? 1207 01: 28: 57,666 --> 01: 29: 01,542 Pamanmu mengatakan bahwa kamu adalah kawat longgar, dan kamu mencoba masuk ke celanaku. 1208 01: 29: 01,624 --> 01: 29: 03,542 Anda cukup yakin tentang diri Anda, bukan? 1209 01: 29: 03,624 --> 01: 29: 06.792 Anda mengajak saya keluar, tiga menit bertemu denganku. 1210 01: 29: 06,874 --> 01: 29: 09,125 Ini tidak bisa dipercaya. Aku akan bicara dengannya. 1211 01: 29: 10,291 --> 01: 29: 13,417 Nah, Anda mungkin ingin berbicara dengannya hari ini, sejak dia berangkat besok. 1212 01: 29: 13,999 --> 01: 29: 15,458 Tunggu, dia masih di sini? 1213 01: 29: 15,541 --> 01: 29: 18,083 Ya, dia ada di rumahmu, atau rumahnya. 1214 01: 29: 20,082 --> 01: 29: 21,833 Saya perlu berbicara dengannya, ayolah. 1215 01: 29: 30,041 --> 01: 29: 31.125 Raymond! 1216 01: 29: 32,249 --> 01: 29: 33,458 Saya turun. 1217 01: 29: 36,082 --> 01: 29: 38,958 Satu atau dua hal yang harus saya lakukan Maka saya akan pergi. 1218 01: 29: 40,374 --> 01: 29: 41,583 Saya ingin hadiah saya kembali. 1219 01: 29: 42,457 --> 01: 29: 43,458 Apa? 1220 01: 29: 43,916 --> 01: 29: 45,375 Ini agak terlambat untuk itu. 1221 01: 29: 46,749 --> 01: 29: 48,792 Kenapa tiba-tiba berubah pikiran. 1222 01: 29: 48,874 --> 01: 29: 52,917 Tidak masalah kenapa. saya membuat sebuah kesalahan, sekarang saya menginginkannya kembali. 1223 01: 29: 53,082 --> 01: 29: 54,917 Alec, saya membuatnya sangat jelas. 1224 01: 29: 54,999 --> 01: 29: 58,583 Saya tahu apa yang Anda katakan tentang saya ulang tahun dan tengah malam, tapi ... 1225 01: 29: 59,957 --> 01: 30: 01,583 Akan ada cara lain. 1226 01: 30: 01,874 --> 01: 30: 04,667 - Saya tidak membuat aturan. - Siapa yang melakukan? 1227 01: 30: 04,749 --> 01: 30: 06,333 Siapa yang harus saya komit? 1228 01: 30: 06,582 --> 01: 30: 10.000 Nah, Alec, itu yang akan menjadi itu kamu tidak percaya. 1229 01.30: 10.707 --> 01.30 30.22.250 Saya hanya seekor semut di planet ini. 1230 01: 30: 14,291 --> 01: 30: 18,292 Pasti ada semacam petunjuk, seperti rentang waktu atau sesuatu. 1231 01: 30: 18,374 --> 01: 30: 21.000 - Saya khawatir tidak. - Tidak ada, Alec. 1232 01: 30: 21,832 --> 01: 30: 24,750 Aku ... aku ketakutan, oke? 1233 01: 30: 24,832 --> 01: 30: 28,458 Saya tidak tahu apa yang saya lakukan ... Saya punya domba yang mengikuti saya! 1234 01: 30: 29,416 --> 01: 30: 31,583 - Kamu membuat pilihanmu. - Pilihan? 1235 01: 30: 31,707 --> 01: 30: 35,833 Saya Maaf, bagaimana saya kira tiba-tiba hanya menerima bahwa saya memiliki negara adikuasa yang aneh? 1236 01: 30: 35,916 --> 01: 30: 39,875 Saya tidak punya waktu untuk itu mengerti dan renungkan. 1237 01: 30: 39,957 --> 01: 30: 43,208 Dan sekarang, saya tahu saya bisa membantu, jadi saya menginginkannya kembali. 1238 01: 30: 44,207 --> 01: 30: 46,708 - Sangat terlambat. - Kamu bilang aku adalah penyembuh ... 1239 01: 30: 51,166 --> 01: 30: 52,500 Di mana bingkai saya? 1240 01: 30: 53,791 --> 01: 30: 55,250 Saya mengambilnya. 1241 01: 30: 56,749 --> 01: 30: 58,417 Kami tidak membutuhkannya lagi. 1242 01: 31: 01,707 --> 01: 31: 04,625 Anda memainkan saya, seperti boneka. 1243 01: 31: 05,624 --> 01: 31: 07,500 Saya harus tahu ini sejak awal. 1244 01: 31: 07,582 --> 01: 31: 10,708 - Itu bukan cara kerjanya. - Omong kosong tentang cara kerjanya ... 1245 01: 31: 10,791 --> 01: 31: 12,375 atau kita tahu cara kerjanya. 1246 01: 31: 12,457 --> 01: 31: 13,593 Sedikit kejujuran dan mungkin ... 1247 01: 31: 13,617 --> 01: 31: 14,767 Saya akan membuat keputusan yang tepat. 1248 01: 31: 14,791 --> 01: 31: 16,583 - Tunggu ... - Jangan sentuh aku! 1249 01: 31: 17,082 --> 01: 31: 18,583 Anda bisa menghentikan ini. 1250 01: 31: 20,499 --> 01: 31: 22,375 Mungkin saya bisa menyelamatkan Abigail. 1251 01: 31: 28,124 --> 01: 31: 29,708 Itu tidak sampai kepada kita lagi. 1252 01: 31: 31,541 --> 01: 31: 32,833 Lebih baik tinggalkan dia. 1253 01: 31: 41,582 --> 01: 31: 42,833 Bapa Malloy! 1254 01: 31: 46,124 --> 01: 31: 47,124 Halo! 1255 01: 31: 50,624 --> 01: 31: 51,624 Alec? 1256 01: 31: 52,457 --> 01: 31: 55.000 Apa yang sedang kamu lakukan? Tempat ini ditutup pada jam ini. 1257 01: 31: 55,332 --> 01: 31: 57,167 Yah, buka. Saya harus masuk ke sana. 1258 01: 31: 57,457 --> 01: 31: 58,542 Apa yang sedang terjadi? 1259 01: 32: 01,791 --> 01: 32: 03,083 Bagaimana saya berbicara dengannya? 1260 01: 32: 03,582 --> 01: 32: 04,417 Siapa? 1261 01: 32: 04,499 --> 01: 32: 06,167 Dia, dia, bosmu, dia. 1262 01: 32: 07,166 --> 01: 32: 07,917 Allah? 1263 01: 32: 07,999 --> 01: 32: 08,999 Iya nih! 1264 01: 32: 10,624 --> 01: 32: 13,333 Anda hanya berbicara, dia mendengarkan. 1265 01: 32: 14,457 --> 01: 32: 16,375 Baik. Bisakah kamu melakukannya untukku? 1266 01: 32: 17,832 --> 01: 32: 20,250 - Tidak, saya tidak bisa melakukan itu. - Dengar, kamu berhutang padaku! 1267 01: 32: 21,916 --> 01: 32: 23,792 Kamu benar. Saya lakukan. 1268 01: 32: 33,124 --> 01: 32: 36,500 Tapi ini ... Kamu harus lakukan sendiri. 1269 01: 32: 39,124 --> 01: 32: 40,792 Tutup saja pintunya setelah selesai. 1270 01: 32: 44,124 --> 01: 32: 45,125 Terima kasih. 1271 01: 33: 05,791 --> 01: 33: 07,083 Ini konyol. 1272 01: 33: 09,166 --> 01: 33: 11,125 Sebenarnya, apa kamu tahu apa? 1273 01: 33: 11,541 --> 01: 33: 13,792 Apa yang kamu lakukan? Hah? 1274 01: 33: 14,707 --> 01: 33: 16,750 Maksud saya, jika bagus seperti yang Anda katakan, 1275 01: 33: 16,832 --> 01: 33: 19,542 lalu mengapa membiarkan orang muda sakit dan mati? 1276 01: 33: 19,832 --> 01: 33: 22,042 Kenapa kamu tidak mulai dengan menjawab itu? 1277 01: 33: 22,124 --> 01: 33: 25,125 Maksud saya, Abigail? Apakah kamu serius? 1278 01: 33: 25,207 --> 01: 33: 26,958 Apakah kamu sesat itu? 1279 01: 33: 27,207 --> 01: 33: 28,917 Dia berumur 14 tahun! 1280 01: 33: 31,582 --> 01: 33: 33,625 Sekarang Anda memberi saya kembali hadiah saya! 1281 01: 33: 36,624 --> 01: 33: 40,667 Aku bersumpah... Jika Anda membiarkan Abigail mati, 1282 01: 33: 40,749 --> 01: 33: 43,083 Saya mengutuk bahwa Anda tidak pernah ada. 1283 01: 33: 44,624 --> 01: 33: 45,624 Charlie. 1284 01: 33: 45,666 --> 01: 33: 49,542 Charlie, jika kamu di atas sana, tinju idiot ini di wajah untukku. 1285 01: 33: 52,249 --> 01: 33: 53,667 Saya mau itu kembali! 1286 01: 34: 32,707 --> 01: 34: 36,583 Karena mungkin itu sudah tua, Josh. 1287 01: 34: 36,666 --> 01: 34: 39,208 Aku tahu. Istriku sudah yakin saya membeli yang lain. 1288 01: 34: 39,291 --> 01: 34: 41,542 - Di sini, ambil sesuatu? - Tidak, tidak, tolong. 1289 01: 34: 41,624 --> 01: 34: 43,024 - Kamu yakin? - Ya 1290 01: 34: 43,707 --> 01: 34: 44,958 Bir pada saya, kapan saja. 1291 01: 34: 45,291 --> 01: 34: 46,875 - Sampai jumpa. - Nanti. 1292 01: 34: 56,332 --> 01: 34: 57,375 Apa kabar? 1293 01: 34: 59,457 --> 01: 35: 01,250 Ya aku baik. 1294 01: 35: 02,291 --> 01: 35: 05,917 Aku ... aku membelikanmu hadiah. 1295 01: 35: 07,624 --> 01: 35: 09,333 Mereka "Lupakan-Aku-Tidak." 1296 01: 35: 10,624 --> 01: 35: 13,145 Kupikir itu bisa menjadi simbol ... 1297 01: 35: 13,180 --> 01: 35: 15,667 untuk persahabatan baru atau sesuatu, 1298 01: 35: 17,082 --> 01: 35: 20,917 sekarang rasanya sangat murahan untuk membeli itu. 1299 01: 35: 30,457 --> 01: 35: 34,500 Aku benar-benar minta maaf ... Tentang semua yang dimainkan. 1300 01: 35: 35,874 --> 01: 35: 38,042 Tidak perlu berbohong sepanjang waktu. 1301 01: 35: 38,291 --> 01: 35: 39,875 Pamanmu memintaku. 1302 01: 35: 41,749 --> 01: 35: 43,292 Bahwa kamu bilang kamu lesbian ... 1303 01: 35: 52,916 --> 01: 35: 54,583 Tentang Abigail ... 1304 01: 35: 55,082 --> 01: 35: 56,082 Silahkan... 1305 01: 35: 57,874 --> 01: 36: 01,750 Aku menyalahkanmu untuk Abigail dan ... 1306 01: 36: 03,249 --> 01: 36: 04,250 Aku minta maaf. 1307 01: 36: 06,832 --> 01: 36: 10,625 Aku idiot, baiklah, aku selalu begitu akan membuat pilihan yang salah. 1308 01: 36: 10,707 --> 01: 36: 11,947 Alec, Dia menulis surat kepada kami. 1309 01: 36: 13,207 --> 01: 36: 14,207 Apa? 1310 01: 36: 14,832 --> 01: 36: 18,875 Itu ... Salah satu alasan yang saya potong keberanian untuk datang dan melihat hari ini. 1311 01: 36: 23,416 --> 01: 36: 24,417 Apa yang dikatakannya? 1312 01: 36: 24,499 --> 01: 36: 26,375 Aku tidak tahu. Saya ingin membacanya bersama Anda. 1313 01: 36: 35,041 --> 01: 36: 36,041 HUBUNGI SAYA 1314 01: 36: 37,082 --> 01: 36: 38,208 Di mana ponselmu? 1315 01: 36: 42,374 --> 01: 36: 45,958 5065550174. 1316 01: 36: 53,374 --> 01: 36: 55.000 - Ya? - Abigail ... 1317 01: 36: 55,124 --> 01: 36: 57,333 - Ini Alec dan Cecilia. - Hai! 1318 01: 36: 57,666 --> 01: 37: 00,292 Apa yang membuat kalian begitu lama! Anda seharusnya memanggil saya 1319 01: 37: 00,374 --> 01: 37: 02,875 Saya minta maaf. Kami baru saja membuka surat Anda. 1320 01: 37: 03,457 --> 01: 37: 04,833 Jadi, bagaimana kabar Anda berdua? 1321 01: 37: 04,916 --> 01: 37: 08,458 - Baik ... - Ya, kami baik-baik saja. Bagaimana kabarmu? 1322 01: 37: 08,874 --> 01: 37: 10,167 Saya baik. 1323 01: 37: 11,374 --> 01: 37: 14,208 Jadi saya punya berita, kawan. 1324 01: 37: 15,291 --> 01: 37: 16,291 Baik. 1325 01: 37: 16,332 --> 01: 37: 17,332 Baik... 1326 01: 37: 17,791 --> 01: 37: 21,875 ternyata sekitar setahun yang lalu saya memakai Perawatan Paliatif. 1327 01: 37: 22,541 --> 01: 37: 24,875 Intinya, itu seperti hukuman mati, 1328 01: 37: 24,957 --> 01: 37: 26,792 karena Kemoterapi tidak lagi berfungsi. 1329 01: 37: 27,707 --> 01: 37: 28,707 Kanan. 1330 01: 37: 29,916 --> 01: 37: 30,916 Tapi... 1331 01: 37: 31,416 --> 01: 37: 32,416 Tapi apa? 1332 01: 37: 33,832 --> 01: 37: 36,917 Ketika kembali, saya bertemu dengan dokter marshmello yang saya ceritakan kepada Anda. 1333 01: 37: 37,416 --> 01: 37: 41,333 Dia terkejut bahwa saya terlihat sangat sehat, jadi dia ingin mencoba beberapa tes. 1334 01: 37: 42,832 --> 01: 37: 46,542 Anda tidak akan percaya ini, semacam remisi aneh. 1335 01: 37: 46,874 --> 01: 37: 48,417 - Apa artinya itu? - Tunggu. 1336 01: 37: 48,499 --> 01: 37: 50,958 Apa itu, apa "semacam remisi aneh"? 1337 01: 37: 51,041 --> 01: 37: 52,833 Saya tahu, saya juga tidak mengerti. 1338 01: 37: 52,916 --> 01: 37: 55,708 Baik. A: Entah bagaimana kanker akan hilang. 1339 01: 37: 55,791 --> 01: 37: 58,792 B: Mereka akan memberi saya perawatan untuk menyingkirkan apa yang masih ada. 1340 01: 37: 58,874 --> 01: 38: 02,292 Dan C: Aku tidak akan mati. 1341 01: 38: 02,374 --> 01: 38: 04,708 Dan saya akan berada di sana untuk Natal. 1342 01: 38: 06,374 --> 01: 38: 07,374 Apa? 1343 01: 38: 11,124 --> 01: 38: 12,875 Teman-teman, aku masih di telepon di sini! 1344 01: 38: 12,957 --> 01: 38: 14,833 Maaf maaf! 1345 01: 38: 15,999 --> 01: 38: 16,999 Hei, Alec. 1346 01: 38: 17,082 --> 01: 38: 18,167 Ya. 1347 01: 38: 18,291 --> 01: 38: 21,125 Anda harus memberi tahu semua orang bahwa Anda menyembuhkan saya. Ambil kreditnya. 1348 01: 38: 21,207 --> 01: 38: 23,333 Orang tuaku yakin itu adalah kamu. 1349 01: 38: 23,916 --> 01: 38: 26,833 Dan bersiap-siap karena mereka mengirim lebih dari tiga keranjang buah. 1350 01: 38: 27,082 --> 01: 38: 29,667 Peringatan spoiler! Jangan sentuh apelnya. 1351 01: 38: 29,749 --> 01: 38: 30,958 Itu payah. 1352 01: 38: 31,041 --> 01: 38: 32,042 Baik. 1353 01: 38: 32,124 --> 01: 38: 34,458 Mendengarkan. Aku harus pergi. Panggil aku 1354 01: 38: 36,332 --> 01: 38: 39,667 Ya, dan ucapkan salam untuk Anda saudara perempuan bagi kita. 1355 01: 38: 41,249 --> 01: 38: 45,542 Cecilia, jika kamu belum berciuman idiot ini sekarang, harus cepat dan lakukan. 1356 01: 38: 45,999 --> 01: 38: 47.000 Saya sayang kalian semua! 1357 01: 38: 50,457 --> 01: 38: 51,458 Bye 1358 01: 38: 58,707 --> 01: 39: 00,083 Ini tidak bisa dipercaya. 1359 01: 39: 11,291 --> 01: 39: 14,292 - Tunggu tunggu! Berhenti berhenti! - Apa? 1360 01: 39: 16,416 --> 01: 39: 18,208 Saya baru saja mendarat di ini. 1361 01: 39: 58,791 --> 01: 40: 00.000 Apakah kamu...? 1362 01: 40: 00,082 --> 01: 40: 03,417 Saya hanya akan mendapatkan air. Kembalilah tidur. 1363 01: 40: 21,207 --> 01: 40: 23.292 Kamu menakuti aku! Apa yang kamu lakukan di sini? 1364 01: 40: 23,374 --> 01: 40: 24,750 Ini rumahku. 1365 01: 40: 25,791 --> 01: 40: 28,708 Ada yang harus saya lakukan di ruang bawah tanah. 1366 01: 40: 33.041 --> 01: 40: 34,375 Bolehkah saya mengajukan pertanyaan? 1367 01: 40: 36,457 --> 01: 40: 38,833 Ketika ayahmu tahu bahwa dia adalah seorang tabib, 1368 01: 40: 38,916 --> 01: 40: 42,375 Aku dia ... Apakah dia menerima hadiah itu dengan segera? 1369 01: 40: 43,749 --> 01: 40: 46,417 Tidak. Tidak, dia tidak. 1370 01: 40: 48,291 --> 01: 40: 50,042 Dia tidak menginginkan hadiah itu. 1371 01: 40: 51,166 --> 01: 40: 54,500 Tetapi sesuatu terjadi untuk membuatnya berubah pikiran. 1372 01: 40: 54,999 --> 01: 40: 56,042 Apa yang terjadi? 1373 01: 40: 56,124 --> 01: 41: 00,042 Terus terang, Alec, itu sekarang bukan urusanmu. 1374 01: 41: 04,582 --> 01: 41: 06.083 Dia tidak akan mati, kamu tahu? 1375 01: 41: 07,041 --> 01: 41: 12,417 Abigail, gadis kecil itu. Dia ... Dia remisi. 1376 01: 41: 12,957 --> 01: 41: 13,958 Sangat? 1377 01: 41: 14,582 --> 01: 41: 16.000 Nah, itu kabar baik. 1378 01: 41: 17,457 --> 01: 41: 18,458 Selamat tinggal, Alec. 1379 01: 41: 18,874 --> 01: 41: 19,917 Bye 1380 01: 41: 24,874 --> 01: 41: 25,874 Oh, Alec. 1381 01: 41: 28,416 --> 01: 41: 30,917 Pernah memperhatikan sesuatu yang aneh tentang diri Anda? 1382 01: 41: 56,541 --> 01: 41: 57,541 Batman? 1383 01: 41: 59,791 --> 01: 42: 00,833 Ya Tuhan! 1384 01: 42: 04,082 --> 01: 42: 09,700 Cecilia! 1385 01: 42: 34,940 --> 01: 42: 38,940 HEALER DO EXIST 1386 01: 42: 40,940 --> 01: 42: 43,940 PAUL NEWMAN ADALAH SALAH SATU MEREKA 1387 01: 42: 44,940 --> 01: 42: 48,940 HE CREATED CAMPS UNTUK ANAK-ANAK ILLUS YANG SERIUS 1388 01: 42: 49,940 --> 01: 42: 52,940 TEMPAT DI MANA ILLNESS TIDAK TERLUPAKAN DAN ANAK-ANAK BISA HANYA MENJADI ANAK-ANAK 1389 01: 42: 53,940 --> 01: 42: 56,940 FILM INI BERDEDIKASI UNTUK DIA 1390 01: 42: 58,940 --> 01: 43: 02,940 DAN UNTUK SEMUA ANAK-ANAK AKU PUNYA BATTLING CANCER