1 00:00:50,960 --> 00:00:53,763 You came here to kill me. 2 00:01:01,388 --> 00:01:04,792 You came here to kill me. 3 00:02:01,485 --> 00:02:06,190 The suspect Niedermann should be regarded as extremely dangerous. 4 00:02:06,594 --> 00:02:09,297 Exercise extreme caution. 5 00:02:09,618 --> 00:02:13,622 All patrols, sign in. 81-20, can you hear me? 6 00:02:38,155 --> 00:02:40,858 81-20, you hear me? 7 00:02:41,179 --> 00:02:44,182 Eight, one, two, zero. Can you hear me? 8 00:03:55,354 --> 00:03:57,756 Her name is Lisbeth Salander. 9 00:03:58,064 --> 00:04:00,567 She is 27 years old. 10 00:04:03,452 --> 00:04:05,654 In this issue of Millennium we reveal -- 11 00:04:05,954 --> 00:04:10,159 - How Swedish government officials have conspired against her -- 12 00:04:10,543 --> 00:04:13,946 - To protect a pathologically deranged killer. 13 00:04:15,861 --> 00:04:21,366 Alexander Zalachenko is a renegade GRU agent from the Soviet Union. 14 00:04:21,805 --> 00:04:25,809 In Sweden, he has committed serious crimes: 15 00:04:26,184 --> 00:04:31,389 Trading in Arms, drug dealing, and sex trafficking 16 00:04:31,815 --> 00:04:36,720 Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander father. 17 00:04:37,133 --> 00:04:42,205 This issue of Millennium is dedicated to clearing her name. 18 00:04:42,624 --> 00:04:44,226 Hi. 19 00:04:44,502 --> 00:04:47,005 Can you open your eyes? 20 00:04:48,568 --> 00:04:52,672 My name is Anders Jonasson. I am a doctor here. 21 00:04:55,033 --> 00:04:58,837 You are in Sahlgrenska Hospital in Gothenburg. 22 00:05:03,167 --> 00:05:05,069 Can you count to ten? 23 00:05:07,859 --> 00:05:11,263 One, two, three, four... 24 00:05:19,607 --> 00:05:21,910 That is good. 25 00:05:22,945 --> 00:05:26,448 My text is on pages 40-50. 26 00:05:26,802 --> 00:05:30,706 I will have excerpts of Björck's report by facsimile... 27 00:05:31,077 --> 00:05:33,480 ...To make it stronger, more stylish 28 00:05:33,789 --> 00:05:37,092 - What have we of photographic material? - Not much. 29 00:05:37,439 --> 00:05:42,043 We can get pictures of Gunnar Björck, Teleborian and Zalachenko we hope. 30 00:05:42,444 --> 00:05:46,448 - Some from St. Stephen's Hospital? - Yes, and of Lisbeth. 31 00:05:46,824 --> 00:05:50,694 - It sounds like at least 75 pages. - Yes, amd tt may be more. It'll be good. 32 00:05:51,064 --> 00:05:55,569 - Can we get more names? - No, we must focus on what we have. 33 00:05:55,965 --> 00:05:59,869 We can hope that the publication will force others to light. 34 00:06:00,240 --> 00:06:02,342 There would be names and material for future issues. 35 00:06:08,374 --> 00:06:10,476 Now we work. 36 00:06:11,606 --> 00:06:16,611 We bring further news after the police murder near Gosseberga this morning. 37 00:06:17,028 --> 00:06:20,131 A massive police turnout is hunting for the perpetrator. 38 00:06:20,469 --> 00:06:23,039 Police have identified him -- 39 00:06:23,355 --> 00:06:26,458 - As the 35-year German Ronald Niedermann. 40 00:06:26,795 --> 00:06:31,400 He is armed, and the police describe him as very dangerous. 41 00:06:34,825 --> 00:06:38,429 - I am looking Fredrik Clinton. - Who can I say it is? 42 00:06:38,787 --> 00:06:41,790 Evert Gullberg, I am an old colleague. 43 00:06:42,124 --> 00:06:45,127 Dad is resting, but come inside. 44 00:06:47,754 --> 00:06:53,160 Zalachenko does what is best for him, no matter the consequences. 45 00:06:53,594 --> 00:06:55,696 That is my assessment too. 46 00:06:55,992 --> 00:07:00,964 We cannot risk that he begins to talk. 47 00:07:01,380 --> 00:07:05,484 We need to silence him at any cost. 48 00:07:05,864 --> 00:07:08,867 I agree. It wont be "we" though. 49 00:07:09,201 --> 00:07:12,504 You can see, how I am now. 50 00:07:14,623 --> 00:07:18,327 Fredrik, we need you. One last time. 51 00:07:18,690 --> 00:07:20,792 I cannot. 52 00:07:21,088 --> 00:07:23,190 I spend five hours -- 53 00:07:23,486 --> 00:07:28,491 - Every other day at the hospital on the dialysis machine, 54 00:07:29,743 --> 00:07:32,713 I will die soon. 55 00:07:33,045 --> 00:07:35,448 I cannot get a new kidney. 56 00:07:37,320 --> 00:07:39,723 That's it, my friend. 57 00:07:46,601 --> 00:07:50,005 - Thank you. - They are freshly baked. 58 00:07:54,630 --> 00:07:57,433 I did not know you had a daughter. 59 00:07:58,905 --> 00:08:00,907 No. 60 00:08:01,199 --> 00:08:04,502 We do not know much about each other's private lives. 61 00:08:05,578 --> 00:08:09,849 Despite the fact that we have worked together for... 62 00:08:12,217 --> 00:08:15,521 ... yes, more than 35 years. 63 00:08:18,474 --> 00:08:21,077 Lisbeth Salander? 64 00:08:21,394 --> 00:08:24,898 The case is already underway. What do we do with her? 65 00:08:38,182 --> 00:08:40,485 Hey Lisbeth. 66 00:08:41,172 --> 00:08:43,474 How are you? 67 00:08:45,759 --> 00:08:49,663 Do you remember me? Anders Jonasson is my name. 68 00:08:52,225 --> 00:08:55,027 It is understandable if you're tired. 69 00:08:55,353 --> 00:08:58,356 You came in with a bullet in your head. 70 00:08:58,690 --> 00:09:01,693 We managed to remove the ball. 71 00:09:02,027 --> 00:09:06,231 It has not damaged any vital parts, As far as we can see. 72 00:09:06,614 --> 00:09:09,918 You also had gunshot wounds in the right shoulder and left hip. 73 00:09:10,264 --> 00:09:12,766 But it seems that they will heal fine. 74 00:09:13,080 --> 00:09:17,150 Can it give me brain damage? 75 00:09:18,258 --> 00:09:22,562 Brain injuries are complex, but you should not worry. 76 00:09:28,478 --> 00:09:30,780 The police wanted to talk to you. 77 00:09:31,084 --> 00:09:34,087 But I refused them access to you, because of your condition. 78 00:09:34,422 --> 00:09:39,026 They will try again surely, but I will not let them come yet. 79 00:09:44,327 --> 00:09:47,230 How is Zalachenko? 80 00:09:47,560 --> 00:09:50,730 He is patched together and his condition is stable. 81 00:09:51,070 --> 00:09:53,773 But it's pretty bad. 82 00:10:00,977 --> 00:10:01,678 Damn. 83 00:10:01,915 --> 00:10:05,018 I was wondering when you would show up. 84 00:10:05,356 --> 00:10:09,160 We have discussed how we can help you. 85 00:10:09,527 --> 00:10:14,432 But to develop a strategy, we must first hear your version. 86 00:10:17,869 --> 00:10:22,674 And how should the strategy look? 87 00:10:23,083 --> 00:10:25,452 We must prepare together. 88 00:10:25,759 --> 00:10:29,663 But I think it'll be difficult to avoid a short stay in prison. 89 00:10:30,034 --> 00:10:32,737 Uh-huh! Really, you think so! 90 00:10:33,058 --> 00:10:37,463 We will help with a lawyer and everything else needed 91 00:10:37,855 --> 00:10:43,160 But you must cooperate and give us some guarantees. 92 00:10:43,590 --> 00:10:47,394 Niedermann. Niedermann is the culprit! 93 00:10:47,761 --> 00:10:50,164 It was he who shot Lisbeth. 94 00:10:50,473 --> 00:10:55,979 There are strong suspicions against you, which will be hard to circumvent. 95 00:10:56,417 --> 00:10:58,319 It is your problem. 96 00:10:58,606 --> 00:11:01,075 It is your problem. 97 00:11:01,387 --> 00:11:03,689 If you do not solve it -- 98 00:11:03,994 --> 00:11:06,897 - I will contact the media. 99 00:11:07,226 --> 00:11:10,829 I have names, dates, events - everything. 100 00:11:11,189 --> 00:11:14,792 I can crush you completely. 101 00:11:16,403 --> 00:11:19,806 I am a survivor. You ought to know by now. 102 00:11:20,156 --> 00:11:24,060 - Zalachenko you do not understand... - It is you who does not understand! 103 00:11:28,498 --> 00:11:31,401 This conversation is over. 104 00:11:40,559 --> 00:11:42,762 Just one more thing. 105 00:11:44,313 --> 00:11:46,615 Lisbeth... 106 00:11:46,921 --> 00:11:51,425 - What is wrong with her? - She must be put away, understood? 107 00:11:55,575 --> 00:11:58,177 Good. Good. 108 00:12:01,727 --> 00:12:04,630 Hello. Excuse me for being late. 109 00:12:04,960 --> 00:12:08,563 Here is my sister. We will speak later, bye. 110 00:12:08,923 --> 00:12:11,492 - Is there no one at home? - No. 111 00:12:14,519 --> 00:12:19,824 But Micke, she tried to kill her father with an axe. 112 00:12:21,610 --> 00:12:23,812 That's attempted murder. 113 00:12:27,970 --> 00:12:30,272 Or self-defense. 114 00:12:30,577 --> 00:12:34,982 So is she not arrested for the attempted murder of Zalachenko then, or what? 115 00:12:39,649 --> 00:12:43,252 Whats she needs is a criminal law attorney. 116 00:12:47,747 --> 00:12:52,552 Lisbeth and her mother were subjected to violence and abuse -- 117 00:12:52,961 --> 00:12:58,166 - By Zalachenko and the authorities. It started long before Gosseberga. 118 00:12:58,592 --> 00:13:01,695 Here, I have documents confirming it. 119 00:13:10,063 --> 00:13:14,968 A copy of the investigation conducted by one of Sapo: Gunnar Björck. 120 00:13:16,632 --> 00:13:22,004 It proves that they illegally locked up a twelve-year girl at St. Stephen's -- 121 00:13:22,436 --> 00:13:25,339 - despite her young age. 122 00:13:25,668 --> 00:13:28,571 Is this classified? 123 00:13:28,901 --> 00:13:34,007 Say you've obtained it from a journalist who will not say where he got it. 124 00:13:36,618 --> 00:13:40,622 You are willing to do anything for Lisbeth Salander aren't you? 125 00:13:44,125 --> 00:13:45,326 Yes. 126 00:15:25,064 --> 00:15:28,267 I do not need a lawyer. 127 00:15:30,069 --> 00:15:33,272 You will be charged with the attempted murder of your father. 128 00:15:34,865 --> 00:15:38,336 Micke thinks they will try to get you in the mental hospital again -- 129 00:15:38,689 --> 00:15:41,492 - So yes, you need a lawyer. 130 00:15:44,842 --> 00:15:47,644 But you can choose another. 131 00:15:47,970 --> 00:15:52,975 Unless you want the court to appoint a public defender. 132 00:15:57,459 --> 00:16:00,962 Does your silence mean that I should leave? 133 00:16:12,648 --> 00:16:14,650 It's your choice 134 00:16:16,715 --> 00:16:19,117 Do you have a cigarette? 135 00:16:20,677 --> 00:16:24,781 - Do you have a nicotine patch? - Yes, one moment. 136 00:16:25,161 --> 00:16:29,966 Hi, I'm in Room Three, Will the stretcher come soon? 137 00:16:34,546 --> 00:16:38,750 I got this from Micke. I think you know what it contains? 138 00:16:42,679 --> 00:16:45,882 The two of us need to talk a lot with each other. 139 00:16:46,224 --> 00:16:49,494 So I want you to be completely honest with me. 140 00:16:52,759 --> 00:16:55,962 Micke has told me most of it but some things he says he will.. -- 141 00:16:56,305 --> 00:16:59,207 - You must decide if you want to tell. 142 00:17:01,623 --> 00:17:04,225 I assume you know what he thinks. 143 00:17:04,542 --> 00:17:08,346 There is something about computers and a DVD disc. 144 00:17:17,368 --> 00:17:21,439 After everything we've done for you through the years -- 145 00:17:21,817 --> 00:17:25,821 - Then you threaten us. It is quite rude. 146 00:17:26,197 --> 00:17:31,402 I am a survivor. I do what I must to survive. 147 00:17:31,827 --> 00:17:37,033 No, you do it because you are an evil and throughly rotten man without honor. 148 00:17:37,459 --> 00:17:39,361 Without morals. 149 00:17:42,881 --> 00:17:46,585 I came here to give you our response. 150 00:17:46,948 --> 00:17:50,451 We will not help you this time, you bastard. 151 00:17:50,806 --> 00:17:54,609 You have no choice. Do you not understand that? 152 00:17:54,977 --> 00:17:59,247 Life has taught me that there always exists a choice. 153 00:18:00,573 --> 00:18:02,975 Idiots. 154 00:18:03,284 --> 00:18:05,286 Idiots. 155 00:18:05,577 --> 00:18:08,981 - I will crush you. - You will not do anything. 156 00:18:12,460 --> 00:18:16,564 No, lay down! Sorry! I'll go and see what happened. 157 00:18:20,594 --> 00:18:22,295 Out! Everyone must get out! 158 00:18:23,722 --> 00:18:25,524 He has a gun! 159 00:18:25,807 --> 00:18:27,609 What happened? 160 00:18:28,727 --> 00:18:30,929 Hurry! 161 00:18:37,452 --> 00:18:40,955 Wait, I'm coming. 162 00:18:42,978 --> 00:18:44,379 Hold on. Come here. There. Hold on to me. 163 00:19:15,269 --> 00:19:19,573 He pulled the door handle, but couldn't open it. It was so unreal. 164 00:19:19,961 --> 00:19:22,764 An old man with the pistol. 165 00:19:24,444 --> 00:19:27,147 Then I heard the shot when he shot himself. 166 00:19:27,468 --> 00:19:30,972 Are you sure that he tried to get to Lisbeth? 167 00:19:31,327 --> 00:19:34,730 Yes, it was awful! I've never been so scared before. 168 00:19:35,081 --> 00:19:38,384 - Shall I come down to you? - No. 169 00:19:38,730 --> 00:19:45,103 You do not need to come. I'll sleep with Vera Åkerlund in Kålltorp. 170 00:19:45,995 --> 00:19:49,598 - Press conference at the police station. - I'll have to run. 171 00:19:49,958 --> 00:19:52,360 - Take care of yourself. - Yes. 172 00:19:52,668 --> 00:19:55,171 - We'll talk. - Yes. Bye. 173 00:19:59,342 --> 00:20:02,745 Why did the police not keep a better watch? 174 00:20:03,096 --> 00:20:06,299 It's absolutely unbelievable. You don't think such things can happen here. 175 00:20:06,642 --> 00:20:12,147 That someone who is armed can walk into a ward and kill a patient is unbelievable. 176 00:20:53,287 --> 00:20:55,589 Well... Fredrik? 177 00:20:55,894 --> 00:20:58,897 What in the world...? Come in, come. 178 00:21:03,193 --> 00:21:07,397 We are trying to get information about it now. 179 00:21:21,858 --> 00:21:25,328 What time was it? Find out. 180 00:21:25,681 --> 00:21:27,683 What the hell? 181 00:21:27,976 --> 00:21:31,079 - You have heard what happened? - Zalachenko has been shot. 182 00:21:31,417 --> 00:21:35,121 It is Evert Gullberg who shot him. 183 00:21:35,484 --> 00:21:38,887 There is chaos there. We have not had anything confirmed. 184 00:21:39,237 --> 00:21:44,242 I am confirming it. It was Evert who shot him. 185 00:21:44,660 --> 00:21:47,563 To complete the plans. 186 00:21:47,893 --> 00:21:52,397 - Should I get coffee or something? - No, not now. 187 00:21:58,841 --> 00:22:02,712 What the hell are you talking about? What plans? 188 00:22:03,082 --> 00:22:08,688 Gullberg had only a few months left to live. He had liver cancer. 189 00:22:11,215 --> 00:22:14,418 He chose to make a final, last effort for us. 190 00:22:15,699 --> 00:22:17,901 He went down with his honor intact. 191 00:22:20,600 --> 00:22:25,204 - You knew he would kill him? - Of course. 192 00:22:25,606 --> 00:22:30,811 His mission was to close the mouth of Zalachenko. 193 00:22:31,236 --> 00:22:34,506 And Salander too, was the plan. 194 00:22:39,752 --> 00:22:43,255 Are you equally as insane as Gullberg? 195 00:22:44,549 --> 00:22:49,554 Think about what you say, Hallberg. It was the correct decision. 196 00:22:49,971 --> 00:22:53,775 - We did what was necessary. - Necessary? Decision? 197 00:22:54,142 --> 00:22:59,147 You and Gullberg have no mandate to decide anything! 198 00:22:59,564 --> 00:23:04,869 Whatever happens, Zalachenko's death can not be linked to us. 199 00:23:06,029 --> 00:23:09,099 Nor Evert Gullberg either. 200 00:23:12,876 --> 00:23:17,881 Our task is to make the decisions -- 201 00:23:18,299 --> 00:23:21,101 - That no one else dares to. 202 00:23:22,783 --> 00:23:26,687 Least of all politicians. It's that simple. 203 00:23:28,727 --> 00:23:31,129 One more thing... 204 00:23:32,898 --> 00:23:36,601 I have come back into service. 205 00:23:36,964 --> 00:23:40,668 I shall lead the operational side -- 206 00:23:41,030 --> 00:23:43,800 - Until this crisis is over. 207 00:23:44,124 --> 00:23:49,529 The man who fired the deadly shot and later took his own life -- 208 00:23:49,964 --> 00:23:55,469 - has been identified as a 78-year-old pensioner. 209 00:23:55,907 --> 00:24:01,113 He has worked as an accountant and tax lawyer. 210 00:24:01,539 --> 00:24:05,543 - What was his name? - We will not disclose that at this time. 211 00:24:05,918 --> 00:24:09,021 Is there a connection to Lisbeth Salander? 212 00:24:09,359 --> 00:24:13,563 We can certainly reject any possible connection to Lisbeth Salander. 213 00:24:13,947 --> 00:24:17,951 This was a lonely perpetrator who acted as he did -- 214 00:24:18,292 --> 00:24:22,496 - based on his own paranoid imagination and ideas. 215 00:24:22,880 --> 00:24:28,586 He has sent confused messages to famous politicians and the media -- 216 00:24:29,032 --> 00:24:33,136 - In which there are death threats to Alexander Zalachenko. 217 00:24:33,516 --> 00:24:38,922 SÄPO are investigating the matter, but this man was obviously mentally ill. 218 00:24:39,356 --> 00:24:42,259 That is everything from the police press conference. 219 00:24:42,588 --> 00:24:47,693 We now return to the incidents at Sahlgrenska Hospital in Gothenburg. 220 00:24:48,114 --> 00:24:49,716 No! 221 00:24:53,919 --> 00:24:58,023 - Lunch time? - Yes. Hamburger today. 222 00:24:59,967 --> 00:25:01,969 - There you go. - Thank you. 223 00:25:04,450 --> 00:25:06,252 Lisbeth? 224 00:25:07,475 --> 00:25:09,377 Lisbeth? 225 00:25:12,792 --> 00:25:15,595 - Need help? - No thanks. 226 00:25:34,760 --> 00:25:37,163 Eat your food properly. 227 00:26:22,901 --> 00:26:25,404 I have a suggestion. 228 00:26:25,716 --> 00:26:29,219 I do not need a ride home. I have rented a room. 229 00:26:29,575 --> 00:26:31,777 Will you stay overnight? 230 00:26:34,162 --> 00:26:37,532 I am completely finished. I slept poorly, damn editor. 231 00:26:37,881 --> 00:26:40,183 So we just sleep. 232 00:26:41,427 --> 00:26:44,730 It is the fourth time that car is out there. 233 00:26:45,076 --> 00:26:47,478 - Are you sure? - Yes. 234 00:27:08,643 --> 00:27:12,713 - How could we resolve this? - We could not foresee everything. 235 00:27:14,447 --> 00:27:18,851 - Monitoring at the hospital has increased. - Yes, and thank fuck for that! 236 00:27:19,244 --> 00:27:23,648 How in the hell do you avoid a trial now? 237 00:27:24,040 --> 00:27:26,142 I do not think we can. 238 00:27:39,473 --> 00:27:45,779 A secure ward and a psychiatric assessment should contain her. 239 00:27:46,251 --> 00:27:50,222 She must be punished for the attempted murder of Zalachenko. 240 00:27:50,596 --> 00:27:54,801 And to be treated in a secure psychiatric facility. 241 00:27:55,184 --> 00:27:59,488 - And why not here at St. Stephen's? - Yes. 242 00:28:00,711 --> 00:28:04,114 If nothing else, for her sake. 243 00:28:04,465 --> 00:28:07,468 Who is the prosecutor? 244 00:28:08,949 --> 00:28:13,053 Ekström. Not a star, but ambitious. 245 00:28:14,371 --> 00:28:15,973 We can handle him. 246 00:28:16,248 --> 00:28:20,452 - And the other copies of Björck report? - We are collecting them now. 247 00:28:20,835 --> 00:28:23,605 You ought to at least be able to do that anyway. 248 00:28:25,180 --> 00:28:27,983 You worry too much. 249 00:28:29,351 --> 00:28:34,656 And what of the blonde muscle who worked for Zalachenko? 250 00:28:35,087 --> 00:28:38,890 - What happened to him? - Ronald Niedermann. 251 00:28:39,258 --> 00:28:41,160 He is on the run. 252 00:28:41,448 --> 00:28:44,251 It is probably just a matter of time. 253 00:28:46,661 --> 00:28:51,165 He is Lisbeth Salander's half brother. 254 00:28:52,292 --> 00:28:56,763 Zalachenko had an affair with a woman in Hamburg. 255 00:29:06,752 --> 00:29:10,055 It reminds me of Hell in a Greek tragedy. 256 00:29:10,401 --> 00:29:15,006 Zalachenko trying to shoot his daughter while her brother helps. 257 00:29:15,406 --> 00:29:17,808 Then she returns from the dead -- 258 00:29:18,118 --> 00:29:21,221 - To smash an axe into the head of her father. 259 00:29:29,588 --> 00:29:33,759 Yes, you can choose to look at it that way. 260 00:29:35,809 --> 00:29:38,012 You'll hear from me. 261 00:30:14,669 --> 00:30:16,871 We'll talk. Goodbye. 262 00:30:24,784 --> 00:30:28,688 Hey you! Give back my bag! 263 00:30:29,059 --> 00:30:31,562 Give me my bag! 264 00:30:34,795 --> 00:30:36,496 What the fuck...! 265 00:30:36,775 --> 00:30:39,478 A guy on a moped stole my bag. 266 00:30:39,799 --> 00:30:43,169 What? How are you? Are you okay? 267 00:30:43,519 --> 00:30:47,923 I'm fine. But Björck's report was in that bag. 268 00:30:48,315 --> 00:30:51,018 It's okay. I made a copy. 269 00:30:51,339 --> 00:30:54,142 Annika, I'll call you back. 270 00:31:31,972 --> 00:31:34,374 Milton Security, this is Armansky. 271 00:31:34,683 --> 00:31:38,087 This is Mikael Blomkvist. I need your help. 272 00:31:38,437 --> 00:31:42,341 - What is the problem? - I've had a break-in. 273 00:31:42,712 --> 00:31:46,716 We can help. Can I call you from the office? 274 00:31:47,092 --> 00:31:50,663 - Of course, call me on my cell phone. - Fine. Bye. 275 00:31:51,749 --> 00:31:54,953 - The charges against Lisbeth Salander are not complicated. 276 00:31:55,295 --> 00:31:58,999 Even if the plaintiff himself, Alexander Zalachenko, is dead. 277 00:32:00,717 --> 00:32:05,822 But if everything about Zalachenko comes out, the trial becomes much more complicated. 278 00:32:07,704 --> 00:32:11,908 It applies to human life and Swedish relations with foreign nations -- 279 00:32:12,292 --> 00:32:15,495 - And the Security Police's top-secret contacts. 280 00:32:15,838 --> 00:32:19,842 I read the reports - well, mostly as background material. 281 00:32:20,217 --> 00:32:24,021 It has no significance to the indictment against Lisbeth Salander. 282 00:32:24,388 --> 00:32:27,257 And the Attorney has confiscated it. 283 00:32:27,586 --> 00:32:30,288 But parts of the report are useful. 284 00:32:30,609 --> 00:32:35,014 Especially as Lisbeth Salander has tried to kill her father before. 285 00:32:35,406 --> 00:32:38,409 I'll see if you can get access to that part. 286 00:32:38,743 --> 00:32:42,247 Yes, it could perhaps be beneficial. 287 00:32:42,601 --> 00:32:45,404 Then I will make sure you get it. 288 00:32:48,441 --> 00:32:50,943 Who is your boss? 289 00:32:53,759 --> 00:32:57,062 My orders come from the very top. 290 00:32:57,408 --> 00:33:01,279 This means that you can not talk to anyone but me about this. 291 00:33:04,151 --> 00:33:07,154 I'll be very discreet. 292 00:33:16,978 --> 00:33:19,380 - Anders Jonasson? - Yes. 293 00:33:20,835 --> 00:33:22,837 My name is Peter Teleborian. 294 00:33:23,130 --> 00:33:27,934 I am the senior consultant at St. Stephen's psychiatric clinic in Uppsala. 295 00:33:28,344 --> 00:33:30,746 I need to talk to you. 296 00:33:31,054 --> 00:33:35,225 It is about one of your patients. Lisbeth Salander. 297 00:33:35,607 --> 00:33:39,811 - Yes? - Well... Okay. 298 00:33:43,533 --> 00:33:47,737 I have had the care of her since she was twelve years old -- 299 00:33:48,120 --> 00:33:52,124 - And I have a very good insight into her pyschological disorders. 300 00:33:52,500 --> 00:33:56,805 - How does it look? - Lisbeth is seriously mentally disturbed. 301 00:33:57,193 --> 00:34:02,598 She has obvious delusions with paranoid schizophrenic features. 302 00:34:03,031 --> 00:34:08,137 Like all sociopaths, she is completely without empathy. 303 00:34:08,559 --> 00:34:11,228 Quite simple. 304 00:34:11,547 --> 00:34:17,053 I see her as withdrawn, but not as paranoid sociopath. 305 00:34:17,491 --> 00:34:21,295 She is extremely manipulative. This is all included in my previous evaluations. 306 00:34:21,662 --> 00:34:25,366 She shows what she thinks you want to see. 307 00:34:25,729 --> 00:34:30,033 Of course, I am deeply concerned for her mental condition. 308 00:34:30,421 --> 00:34:32,123 I understand that. 309 00:34:32,402 --> 00:34:37,708 I'll have to see her to assess her condition before the trial. 310 00:34:38,138 --> 00:34:41,441 I can unfortunately not help you. 311 00:34:43,630 --> 00:34:45,932 I have responsibilty for Lisbeth -- 312 00:34:46,236 --> 00:34:50,941 -- and she is too weak to meet anyone other than her lawyer. 313 00:34:51,346 --> 00:34:55,851 I have the court's authorization to have a meeting with her. 314 00:34:57,707 --> 00:35:02,112 I had hoped to avoid being formal, between colleagues, but I have to. 315 00:35:02,504 --> 00:35:06,708 As her doctor you should know that it is my assessment that applies here -- 316 00:35:07,091 --> 00:35:10,094 -- Regardless of what the court says. 317 00:35:10,429 --> 00:35:14,032 So I must ask you to wait patiently for my decision to change. 318 00:35:23,428 --> 00:35:27,532 I had hoped for a more professional response. 319 00:35:32,083 --> 00:35:35,186 Can we rule out that the government has been aware of this? 320 00:35:35,524 --> 00:35:40,830 They must have known that a Russian spy defected to Sweden. 321 00:35:41,259 --> 00:35:45,063 We had a socialist government in '76 when Zalachenko came here. 322 00:35:45,430 --> 00:35:47,932 In 30 years nothing was leaked. 323 00:35:48,245 --> 00:35:52,550 It would have not been kept secret, if a lot of politicians knew about it. 324 00:35:52,904 --> 00:35:55,506 All write memoirs and biographies now. 325 00:35:55,822 --> 00:36:00,427 The same applies to SÄPO. It would be leaked sooner or later. 326 00:36:01,766 --> 00:36:06,671 It may be a small secret group, acting entirely on their own. 327 00:36:07,084 --> 00:36:09,286 With significant resources and influence. 328 00:36:09,588 --> 00:36:15,093 If there are no leaks from this group in 30 years, how and where should we dig? 329 00:36:15,530 --> 00:36:18,333 The best lead we have is Evert Gullberg. 330 00:36:19,911 --> 00:36:23,414 We find something on him, and perhaps it will lead further. 331 00:36:23,768 --> 00:36:26,971 It must not take too much time though, otherwise the issue of Millennium will be in trouble. 332 00:36:27,314 --> 00:36:30,784 The magazine must go on sale simultaneously the day the trial starts. 333 00:36:44,797 --> 00:36:46,799 Can you look at this? 334 00:36:50,637 --> 00:36:54,941 - How am I doing? - You are clearly improving. 335 00:36:57,623 --> 00:37:03,296 I will ensure that you get help to get started with physio. 336 00:37:03,741 --> 00:37:08,346 - I do not need help. - I think you do. Don't pick the scab. 337 00:37:10,414 --> 00:37:13,317 And you should eat a little more. 338 00:37:14,377 --> 00:37:16,579 You should do something about the food. 339 00:37:16,880 --> 00:37:20,683 - The food? - Can you fix a pizza or something? 340 00:37:21,884 --> 00:37:27,890 I doubt that pizza is on the county physician's menu. 341 00:37:29,393 --> 00:37:32,796 A Dr. Peter Teleborian would like to see you. 342 00:37:34,711 --> 00:37:38,381 He said that he had contact with you in the past. 343 00:37:41,662 --> 00:37:44,965 He had to go away with his mission unfulfilled. 344 00:37:47,084 --> 00:37:48,786 Good. 345 00:38:46,765 --> 00:38:49,267 This is for you. 346 00:39:38,346 --> 00:39:42,951 Hello. We met at the hospital the night that Lisbeth Salander arrived. 347 00:39:43,351 --> 00:39:47,155 - I can remember. - I want to talk to you about something. 348 00:39:47,522 --> 00:39:51,226 I will not disclose information about Lisbeth Salander. 349 00:39:51,589 --> 00:39:57,461 No, I will give you information about Lisbeth. Important information. 350 00:39:59,896 --> 00:40:04,701 Such a conspiracy! Sorry, but it sounds very unlikely. 351 00:40:05,109 --> 00:40:10,014 I can well understand what you think but I assure you - everything is true. 352 00:40:10,428 --> 00:40:14,031 Everything can be documented and I will shortly publish the whole story. 353 00:40:14,390 --> 00:40:18,795 I'm also helping to build Lisbeth's defense for her trial. That is why I am here. 354 00:40:21,064 --> 00:40:24,968 - I want ask you one thing. - What? 355 00:40:25,339 --> 00:40:28,242 Lisbeth has secrets. 356 00:40:29,823 --> 00:40:33,694 Private secrets, that she will need in her defense. 357 00:40:34,064 --> 00:40:37,467 To gain access to the evidence against her, she needs this. 358 00:40:40,945 --> 00:40:45,650 - The Prosecutor has forbidden her communicating. - So I ask you. 359 00:40:50,226 --> 00:40:52,929 - Hey, how do you feel? - Okay. 360 00:40:54,189 --> 00:40:56,291 - Can I examine you? - Yes. 361 00:40:57,213 --> 00:40:59,215 Let's see... 362 00:41:01,592 --> 00:41:03,294 - Does it hurt? - No. 363 00:41:05,520 --> 00:41:08,423 - What about your headaches? - Okay. 364 00:41:08,753 --> 00:41:11,756 - They disappear more and more. - Good. 365 00:41:12,819 --> 00:41:15,521 The policeman from Stockholm called again. 366 00:41:15,844 --> 00:41:20,248 He introduced himself as the Investigation Leader. 367 00:41:20,640 --> 00:41:23,243 He wants to come and question you. 368 00:41:23,560 --> 00:41:26,763 Can you bend your head slightly backwards? 369 00:41:27,104 --> 00:41:32,310 Not too much.... He was quite annoyed that we are so stubborn. 370 00:41:33,570 --> 00:41:37,774 I can not keep them at bay with the excuse of your medical condition much longer. 371 00:41:38,158 --> 00:41:42,529 You get well 'too' quickly. Do you understand? 372 00:41:42,920 --> 00:41:47,425 I said that you need a couple more weeks. 373 00:41:48,968 --> 00:41:53,973 You will then be transferred to jail in Stockholm. 374 00:41:54,390 --> 00:41:58,995 I saw the tattoo on your back. It is quite large. 375 00:41:59,395 --> 00:42:02,799 - Why did you get it done? - Why do you ask? 376 00:42:03,150 --> 00:42:06,453 - Pure curiosity. - Private reasons I will not mention. 377 00:42:08,572 --> 00:42:11,074 Okay. Sorry. 378 00:42:23,136 --> 00:42:26,239 It must have hurt and have taken time. 379 00:42:26,577 --> 00:42:29,680 Yes, it both hurt and took time. 380 00:42:30,852 --> 00:42:33,354 Sorry. 381 00:43:05,645 --> 00:43:10,350 Hey Lisbeth. With this you can tell your version of the story. 382 00:43:10,754 --> 00:43:12,656 Your autobiography. 383 00:43:12,944 --> 00:43:18,349 Annika does not know that you have access to this, and so it must remain. 384 00:43:18,784 --> 00:43:21,987 Should I give her the dvd? 385 00:43:22,329 --> 00:43:25,499 We also need to know more about Teleborian. 386 00:43:25,839 --> 00:43:29,843 I live in your apartment. Mine is monitored and may be tapped. 387 00:43:41,064 --> 00:43:46,369 Murder Suspect Lisbeth Salander will be moved from the Sahlgrenska in Gothenburg -- 388 00:43:46,799 --> 00:43:51,104 - To the Kronoberg Prison in Stockholm As soon as her condition allows. 389 00:43:51,491 --> 00:43:53,893 The Police press spokesman has informed us. 390 00:43:54,202 --> 00:43:59,975 The trial is scheduled to begin at the start of November this year. 391 00:44:09,183 --> 00:44:11,386 Plague, are you there? 392 00:44:55,342 --> 00:45:00,648 It's okay to give the dvd to Annika, but I will write about the rape. 393 00:45:01,703 --> 00:45:04,606 I have contacted Plague regarding Teleborian. 394 00:45:04,936 --> 00:45:08,406 He will contact you if he finds something. 395 00:45:38,686 --> 00:45:41,589 I have found the connection to the government. 396 00:45:41,919 --> 00:45:47,291 Guess who visited the Prime Minister 5 October 1976? 397 00:45:48,349 --> 00:45:53,454 No bids? An Evert Gullberg and a certain Hans von Rotting. 398 00:45:53,876 --> 00:45:57,079 They were there three weeks after Zalachenko defected. 399 00:45:57,420 --> 00:46:01,725 - How did you find out? - I checked the visitors book. 400 00:46:02,113 --> 00:46:06,017 There was only one visit 5 October 1976. 401 00:46:07,744 --> 00:46:09,646 Well done, Christer. 402 00:46:09,933 --> 00:46:15,839 But we must prove that they were there to inform him about Zalachenko. 403 00:46:17,024 --> 00:46:21,796 - Were there any notes? - No, just the name and date. 404 00:46:23,455 --> 00:46:28,060 - How do we proceed? - We drive to look at the State Secretaries. 405 00:46:28,460 --> 00:46:32,764 - There were 2 working that may know something. - Do we have any names? 406 00:46:33,152 --> 00:46:36,456 One is dead and the other is a retired ambassador. 407 00:46:36,802 --> 00:46:40,305 His name is Bengt Janeryd and he lives outside Grisslehamn. 408 00:46:40,660 --> 00:46:45,065 - We should have a chat with him. - Good. I'll do it. 409 00:46:45,457 --> 00:46:49,361 I know the material better than you and I'm more dangerous to him. 410 00:46:56,788 --> 00:46:59,090 - It's just what I say. - Yes, I hear it... 411 00:46:59,395 --> 00:47:01,297 Address? 412 00:47:02,523 --> 00:47:04,325 Yes. 413 00:47:10,031 --> 00:47:12,033 Fucking well done. 414 00:47:34,918 --> 00:47:39,022 You know full well that Gullberg shot Zalachenko? 415 00:47:39,402 --> 00:47:41,905 - You read the newspapers? - Yes. 416 00:47:42,842 --> 00:47:48,548 - Why did you not go to the police? - I expected that they would contact me. 417 00:47:48,995 --> 00:47:52,899 - It sounds a little convenient. - I knew nothing about his daughter. 418 00:47:53,270 --> 00:47:56,173 What she was subjected to is terrible. 419 00:47:56,503 --> 00:48:00,006 But the prime minister was not aware of it? 420 00:48:00,361 --> 00:48:02,030 Neither was I. 421 00:48:03,038 --> 00:48:06,941 You must convince both me and Millennium readers about that. 422 00:48:07,313 --> 00:48:11,717 I forbid you to use my name in this context. 423 00:48:12,109 --> 00:48:15,012 I have not had anything to do with this. 424 00:48:15,864 --> 00:48:18,466 What I read here is news to me. 425 00:48:18,783 --> 00:48:23,988 You have only read part of it. We have a lot more. 426 00:48:24,414 --> 00:48:26,516 Everything can be proven. 427 00:48:26,812 --> 00:48:31,417 I will not hang you out to dry, but you have a responsibility and a debt. 428 00:48:31,817 --> 00:48:36,021 Tell me what you know, and you will be a confidential source. If not, I will expose you. 429 00:48:36,406 --> 00:48:39,375 - I call that blackmail. - Call it what you want. 430 00:48:39,707 --> 00:48:43,812 You are talking, so I promise not to mention your name. 431 00:48:46,486 --> 00:48:50,690 The Prime Minister had contact with Evert Gullberg and Hans von Rotting. 432 00:48:51,073 --> 00:48:53,476 - Did you also contact them? - Yes. 433 00:48:53,785 --> 00:48:58,390 There was one more, his name is Clinton. The same as the American president. 434 00:48:58,790 --> 00:49:00,391 - Clinton? - Yes. 435 00:49:00,667 --> 00:49:03,469 How often did you meet? 436 00:49:03,796 --> 00:49:08,200 About a dozen times during my time as Secretary of State. 437 00:49:08,592 --> 00:49:12,363 I got to know nothing. Just that Zalachenko was cooperating -- 438 00:49:12,728 --> 00:49:16,131 - And that the information he gave was invaluable. 439 00:49:16,482 --> 00:49:18,685 Who handled the hand-over from you? 440 00:49:18,985 --> 00:49:21,387 I do not know. 441 00:49:23,156 --> 00:49:25,959 - You handed over to no one? - No. 442 00:49:26,284 --> 00:49:28,586 You did not report? 443 00:49:28,890 --> 00:49:32,394 No, everything was of course top secret. 444 00:49:32,749 --> 00:49:36,152 I had not even been allowed to take notes during meetings. 445 00:49:36,503 --> 00:49:41,107 So, no subsequent government had an idea -- 446 00:49:41,508 --> 00:49:45,212 - about the existence of a Soviet defector in Sweden? 447 00:49:46,895 --> 00:49:50,299 It sounds strange, but it may be so. 448 00:50:02,954 --> 00:50:05,156 - What is it? - We have a problem. 449 00:50:05,456 --> 00:50:09,860 I have checked Teleborian's hard drive and email and found nothing. 450 00:50:10,254 --> 00:50:14,158 - Nothing? - Nothing about you or trial. 451 00:50:14,529 --> 00:50:17,832 The only thing that could be something are two short emails from... 452 00:50:18,178 --> 00:50:21,048 ... Jonas on Hotmail. 453 00:50:22,314 --> 00:50:27,819 "PSU 1 ready next week." It is from September 20 this year. 454 00:50:28,258 --> 00:50:33,363 The second is equally brief: "PSU 2 ready tomorrow." 455 00:50:33,785 --> 00:50:38,990 PSU? Psychiatric opinion? 456 00:50:39,415 --> 00:50:42,218 Yes, it could be. 457 00:50:42,543 --> 00:50:44,345 - No files? - No. 458 00:50:44,629 --> 00:50:47,933 He has not sent anything from his work computer. 459 00:50:48,279 --> 00:50:52,083 He must have a laptop with mobile broadband. 460 00:50:52,450 --> 00:50:56,921 - It may be hard to get access. - But not impossible? 461 00:50:57,316 --> 00:50:59,518 Nothing is impossible. 462 00:51:00,548 --> 00:51:06,955 - I'll keep an eye on his inbox. - Good. Do it. But don't call again. 463 00:51:07,431 --> 00:51:10,134 - SMS or email. - Okay, bye. 464 00:51:11,602 --> 00:51:13,504 Shit! 465 00:51:36,698 --> 00:51:41,302 Hello, Mikael Blomkvist. I'm Monica Figuerola: Police Security Service 466 00:51:41,702 --> 00:51:45,406 - Yes? - I came to ask you to come with me. 467 00:51:47,333 --> 00:51:51,837 It is a friendly invitation. You risk nothing. 468 00:51:52,235 --> 00:51:56,038 - Can I retrieve my mail? - Yes. 469 00:51:56,406 --> 00:51:59,809 - And a pair of clean underpants? - Absolutely. 470 00:52:27,757 --> 00:52:30,560 Torsten Edklinth. Police Security Service 471 00:52:30,885 --> 00:52:33,788 - Blomkvist. - Go ahead, sit down. 472 00:52:35,474 --> 00:52:39,177 You are probably aware why we want to meet you. 473 00:52:39,541 --> 00:52:42,210 So let's get straight to the point. 474 00:52:43,364 --> 00:52:48,569 We have confirmed the existence of a secret group, a conspiracy -- 475 00:52:48,994 --> 00:52:53,098 - Within a particularly sensitive part of the state administration. 476 00:52:54,730 --> 00:53:00,936 After meeting with the Prime Minister last night, a full investigation will proceed. 477 00:53:01,403 --> 00:53:04,006 Which means...? 478 00:53:04,323 --> 00:53:06,625 A 'full' investigation. 479 00:53:09,016 --> 00:53:14,788 The result will be given to the prosecution who will assess whether to indict. 480 00:53:18,991 --> 00:53:24,596 But we must first have time to identify those who are involved. 481 00:53:25,039 --> 00:53:28,442 I understand that. Where do I become involved? 482 00:53:28,793 --> 00:53:31,396 We need to know when you intend to print. 483 00:53:31,713 --> 00:53:36,218 If it happens before the investigation is over, it could destroy everything. 484 00:53:37,865 --> 00:53:41,469 When should I publish? 485 00:53:41,828 --> 00:53:45,231 We cannot determine that. 486 00:53:45,581 --> 00:53:49,852 It is entirely up to you, but I ask that you cooperate. 487 00:53:57,747 --> 00:54:00,349 Let me say one thing.. 488 00:54:01,500 --> 00:54:04,804 I am pissed off mad at the State Government - SÄPO -- 489 00:54:05,150 --> 00:54:09,054 - And all the other fuck-heads who locked up a twelve-year girl -- 490 00:54:09,426 --> 00:54:14,631 - For no reason, in a mental hospital and got her incapacitated as an adult. 491 00:54:15,056 --> 00:54:19,060 I myself am very shocked and upset at what happened with Lisbeth Salander. 492 00:54:19,436 --> 00:54:22,439 But those responsible will be punished. 493 00:54:23,607 --> 00:54:29,279 But before that, we must identify who those are that are involved. 494 00:54:29,724 --> 00:54:31,726 I am trying to also. 495 00:54:32,018 --> 00:54:38,124 But I also want Lisbeth Salander acquitted, declared competant, and the authorities in court. 496 00:54:39,213 --> 00:54:43,718 We cannot intervene in matters of law and justice. 497 00:54:58,609 --> 00:55:02,880 Assuming if I can get access into the investigation -- 498 00:55:03,266 --> 00:55:06,769 - I will tell what I intend to publish, and when. 499 00:55:07,125 --> 00:55:09,827 Something for nothing. 500 00:55:12,129 --> 00:55:15,333 This can be solved very simply. 501 00:55:15,675 --> 00:55:20,980 We decide which employees we will include in the investigation. 502 00:55:21,410 --> 00:55:25,815 We can recruit Mikael Blomkvist as an external consultant. 503 00:55:32,151 --> 00:55:36,422 Evert Gullberg. Do you have any more names? 504 00:55:36,912 --> 00:55:40,916 Hans von Rotting, Frederick Clinton. One is dead, the other is retired. 505 00:55:41,292 --> 00:55:45,596 - Both active in the group in '70 and '80s. - Group? 506 00:55:46,818 --> 00:55:50,422 Can we give it a name? We could call it "The Section". 507 00:55:50,781 --> 00:55:53,284 Section? All right. 508 00:55:54,639 --> 00:55:57,242 How do you know this? 509 00:55:59,645 --> 00:56:02,247 I have a good source. 510 00:56:03,607 --> 00:56:07,611 - Can we keep hold of this place? - I will sort it out. 511 00:56:11,079 --> 00:56:16,885 I was strapped in the bed. Peter Teleborian stood by it. 512 00:56:17,336 --> 00:56:21,941 He smelled of aftershave. I hated his smell. 513 00:56:22,341 --> 00:56:27,947 I heard his breathing change and saw his mouth move. 514 00:56:28,389 --> 00:56:31,092 But I did not hear what he said. 515 00:56:31,414 --> 00:56:34,016 I hated his mouth. 516 00:56:34,333 --> 00:56:37,536 It was the night I was 13 years old. 517 00:56:58,177 --> 00:57:00,179 Niedermann is your brother. 518 00:57:49,342 --> 00:57:52,145 Come on, Gustav! Search! 519 00:57:53,374 --> 00:57:55,776 - Yes, search. - 80-1-651, arrived. 520 00:57:56,919 --> 00:57:58,721 Come in, 1-651. 521 00:57:59,005 --> 00:58:02,709 We have searched the lower level. It is empty. 522 00:58:14,854 --> 00:58:19,259 The house next door was broken into, but police are here now. 523 00:58:19,651 --> 00:58:22,353 Do you need something to fall asleep? 524 00:58:46,833 --> 00:58:51,037 Lisbeth tried several times to tell the social services -- 525 00:58:51,420 --> 00:58:54,323 - About Zalachenkos abuse of her mother -- 526 00:58:54,653 --> 00:58:59,158 - But nobody took the ten-year old girl's accusations seriously. 527 00:58:59,554 --> 00:59:04,125 To save her mother, Lisbeth finally decided to kill her father -- 528 00:59:04,524 --> 00:59:08,829 - By throwing a milk carton filled with gasoline in his face -- 529 00:59:09,217 --> 00:59:12,020 - Followed by a burning match. 530 00:59:12,345 --> 00:59:14,647 This was when society reacted, --- 531 00:59:14,951 --> 00:59:18,655 --- But not by punishing Alexander Zalachenko. 532 00:59:19,018 --> 00:59:22,021 Instead, Lisbeth was punished. 533 00:59:22,355 --> 00:59:28,261 Twelve years old, she was locked at St Stephen's in Uppsala. 534 00:59:28,715 --> 00:59:34,421 When she came out she was classed as incompetent and placed under Guardianship. 535 00:59:43,384 --> 00:59:45,086 It's me. 536 00:59:45,365 --> 00:59:49,469 Teleborian meets with Jonas at four o'clock at the Center. 537 00:59:49,849 --> 00:59:52,152 - What time is it? - Half past three. 538 00:59:52,456 --> 00:59:54,057 Fuck! 539 00:59:56,627 --> 01:00:01,231 - Hello. I need to take some blood. - I just need the toilet first. 540 01:00:25,790 --> 01:00:28,893 - Yes, it's Christer. - I'm standing near the middle of the staircase. 541 01:00:29,230 --> 01:00:33,534 Yes, I see you now. I'm just below. 542 01:00:36,425 --> 01:00:40,829 Now I can see Teleborian. Christer, go ahead. I will stop here. 543 01:00:41,221 --> 01:00:43,023 Okay. 544 01:00:43,307 --> 01:00:47,478 You should see him soon. Black jacket. 545 01:00:47,860 --> 01:00:50,964 I see him now. He standing there and waiting. 546 01:00:51,302 --> 01:00:55,606 - Watch him, not too close. - No, I'm watching. 547 01:00:56,516 --> 01:00:59,319 Someone is coming. It must be Jonas. 548 01:00:59,644 --> 01:01:02,847 Gray jacket, middle-aged. I do not recognize him. 549 01:01:03,189 --> 01:01:06,993 - Now they are leaving. Should I follow? - Yes, follow them! 550 01:01:07,360 --> 01:01:10,563 - They are going out towards Vasagatan. - Follow them! 551 01:01:19,665 --> 01:01:25,237 Mikael here. Teleborian has a meeting with an agent of the Section. 552 01:01:25,677 --> 01:01:29,281 - Okay. Where are they? - At Vasagatan. Are you coming? 553 01:01:29,640 --> 01:01:31,942 Okay. Yes, I'm on my way. 554 01:01:51,746 --> 01:01:53,548 - Hi. - Hi. 555 01:01:54,770 --> 01:01:56,539 They are there. 556 01:02:19,762 --> 01:02:22,865 - Mikael. - They are leaving now. 557 01:02:23,203 --> 01:02:26,807 Follow Teleborian. We'll follow the other guy. 558 01:02:34,639 --> 01:02:38,142 Monica here. I need information on a car registration. 559 01:03:05,573 --> 01:03:08,877 Guess who went through the same door four hours ago. 560 01:03:09,223 --> 01:03:11,325 Frederick Clinton. 561 01:03:14,645 --> 01:03:17,748 - Teleborians report? - A draft. 562 01:03:18,086 --> 01:03:21,890 It needs further work, but it looks good. 563 01:03:41,827 --> 01:03:46,231 Teleborian has gone from the meeting with Jonas Sandberg from the Section -- 564 01:03:46,623 --> 01:03:49,526 - To a meeting at Police Headquarters? 565 01:03:52,046 --> 01:03:54,348 - With whom? - We will see. 566 01:03:54,965 --> 01:04:00,371 Jonas Sandberg was recruited into counter intelligence in 1998. 567 01:04:00,804 --> 01:04:05,509 In 2001 he was transferred to a secret location abroad. 568 01:04:05,914 --> 01:04:10,118 He should be located at the Embassy in Madrid but they have never heard of him. 569 01:04:10,502 --> 01:04:13,005 The Section is based at this building. 570 01:04:13,317 --> 01:04:16,086 Six floors with Twenty-three apartments. 571 01:04:16,411 --> 01:04:21,115 I have checked all the tenants but there's nothing unusual. 572 01:04:22,354 --> 01:04:27,660 Except the apartment at the very top. Eleven rooms and kitchen. 573 01:04:28,090 --> 01:04:32,294 It is owned by the company Bellona. The owners live abroad. 574 01:04:32,678 --> 01:04:34,981 - Can we get a camera up? - Do we have a warrant? 575 01:04:35,285 --> 01:04:39,489 I'll get the warrant if you make some tea. 576 01:04:41,228 --> 01:04:44,231 Never mind...I'll make it. 577 01:04:54,437 --> 01:04:56,839 - Hello. - Hello. 578 01:04:59,442 --> 01:05:01,444 - Am I disturbing you? - Yes. 579 01:05:01,736 --> 01:05:05,139 - I'll come back. - I am almost done. 580 01:05:16,021 --> 01:05:20,926 I just wanted to warn you that the police will come tomorrow. 581 01:05:21,340 --> 01:05:22,841 Okay. 582 01:05:23,112 --> 01:05:28,584 I could perhaps postone the transfer a further couple of days, but... 583 01:05:29,022 --> 01:05:32,625 - My colleagues would start to wonder. - Then you shouldn't. 584 01:05:32,983 --> 01:05:34,985 - Are you sure? - Yes. 585 01:05:36,946 --> 01:05:40,950 - You do not seem worried. - No. 586 01:05:44,871 --> 01:05:47,874 I have a gift for you. 587 01:05:48,208 --> 01:05:50,110 Why? 588 01:05:51,962 --> 01:05:56,766 You have been one of my most interesting patients in a long time. 589 01:06:00,895 --> 01:06:06,501 If you're bored in jail, this is the latest in DNA research. 590 01:06:12,365 --> 01:06:15,668 - Your mobile... - It's in the chocolate box. 591 01:06:46,011 --> 01:06:49,314 Teleborian will write an expert opinion. 592 01:06:49,660 --> 01:06:54,165 He will report that you need treatment at his psychiatric hospital. 593 01:06:56,021 --> 01:06:58,724 The prosecutor requested this of him. 594 01:06:59,045 --> 01:07:04,951 But we will hire our own expert who has his own opinion. 595 01:07:07,979 --> 01:07:10,581 Lisbeth, this is for your own good. 596 01:07:11,524 --> 01:07:16,129 I do not talk to any brain-bending doctors. I have already said. 597 01:07:27,165 --> 01:07:29,968 I hope they fit. 598 01:07:33,005 --> 01:07:37,009 You need to sort your attitude, it could lose this case for us. 599 01:07:41,242 --> 01:07:43,410 Lisbeth... 600 01:08:23,613 --> 01:08:26,015 - Move you. - Lisbeth Salander... 601 01:08:26,323 --> 01:08:30,327 - How are you, Salander? - Lisbeth... 602 01:08:30,703 --> 01:08:32,906 Do you have any comments? 603 01:09:00,491 --> 01:09:04,495 Murder Suspect Lisbeth Salander was transferred today by police escort -- 604 01:09:04,871 --> 01:09:09,475 - From Sahlgrenska in Gothenburg to Kronoberg jail in Stockholm. 605 01:09:09,876 --> 01:09:13,679 According to prosecutor Richard Ekstrom the trial -- 606 01:09:14,047 --> 01:09:16,649 - is scheduled to start the 6th November. 607 01:09:16,966 --> 01:09:20,170 Lisbeth Salander is accused -- 608 01:09:20,512 --> 01:09:24,516 - Of the attempted murder of her father, Alexander Zalachenko -- 609 01:09:24,891 --> 01:09:28,962 - Who was later brutally murdered at Sahlgrenska Hospital. 610 01:09:29,341 --> 01:09:33,946 There will be increased security during the trial -- 611 01:09:34,346 --> 01:09:38,250 - After there has been threats during the police investigation. 612 01:10:04,029 --> 01:10:07,933 - Sonny? When the hell did you come out? - This morning. 613 01:10:08,305 --> 01:10:11,408 - What about Magge? - He will be there a little longer. 614 01:10:11,745 --> 01:10:13,547 Good to see you. 615 01:10:13,831 --> 01:10:17,235 The police conducted a search of the building the day you were taken. 616 01:10:17,585 --> 01:10:23,291 They found nothing. Later the blonde bastard came and wanted somewhere to hide. 617 01:10:23,738 --> 01:10:26,541 That buddy of Magge and you. 618 01:10:26,866 --> 01:10:30,570 He is not my fucking buddy. He is wanted in the whole country. 619 01:10:30,933 --> 01:10:36,005 Therefore, he needed a hideout. I sent him home to Viktor. 620 01:11:08,646 --> 01:11:11,816 Holy shit... Sonny! Sonny! 621 01:11:13,407 --> 01:11:15,809 What the hell...? 622 01:11:17,474 --> 01:11:20,177 Jenny... Jenny! 623 01:11:22,166 --> 01:11:23,468 Jenny! 624 01:11:30,404 --> 01:11:34,709 Jenny? It's me, Sonny. 625 01:11:35,931 --> 01:11:37,532 Who was it? 626 01:11:37,807 --> 01:11:39,709 Nieder... 627 01:11:39,997 --> 01:11:42,200 Niedermann. 628 01:11:43,959 --> 01:11:46,328 Viktor. Viktor... 629 01:11:49,869 --> 01:11:54,673 Niedermann... He should fucking die for this. 630 01:11:58,419 --> 01:12:00,321 He will fucking die for this! 631 01:12:03,007 --> 01:12:06,611 "Lisbeth Salander's Autobiography"? 632 01:12:08,951 --> 01:12:14,757 - Can anyone prove all this? - Impossible. They have no proof. 633 01:12:16,875 --> 01:12:21,547 Blomkvist is not stupid. Erika Berger isn't either. 634 01:12:23,410 --> 01:12:29,617 We must go deeper to get them. 635 01:12:30,084 --> 01:12:32,586 Press the green button. 636 01:12:34,047 --> 01:12:37,450 We do not have much time. We must increase the pressure. 637 01:12:37,800 --> 01:12:41,704 - Who's turn is it today? - It's Malins, right? 638 01:12:42,075 --> 01:12:43,977 Hello. How's it going? 639 01:12:44,787 --> 01:12:49,492 - Are you okay with sushi? - Not fish. Chicken teriyaki for me. 640 01:12:49,897 --> 01:12:53,299 - Do you want lunch, Micke? - No, I do not have time. 641 01:12:53,441 --> 01:12:59,314 - Okay. Erika, eight pieces? 642 01:12:59,768 --> 01:13:03,071 Can I change the battery with you? Mine is flat. 643 01:13:04,251 --> 01:13:07,855 Micke... Come and see this. 644 01:13:11,030 --> 01:13:14,734 It is anonymous, but I think it is the same person as last time. 645 01:13:15,096 --> 01:13:18,499 - Have you had many? - I got one last week also. 646 01:13:18,850 --> 01:13:22,254 - Why did not you say something? - I did not take it seriously. 647 01:13:27,296 --> 01:13:30,466 We'll keep this between us, and we'll talk more of it later. 648 01:13:30,806 --> 01:13:33,209 - Can I take this? - Yes, take it. 649 01:13:36,542 --> 01:13:39,945 - Will you have eight pieces? - I am not as hungry today. 650 01:13:40,296 --> 01:13:42,498 Put them over there. 651 01:13:51,036 --> 01:13:53,538 You need to come for questioning. 652 01:14:10,292 --> 01:14:13,495 Yes, so we finally meet. 653 01:14:13,837 --> 01:14:16,840 Ekström, the Prosecutor. 654 01:14:24,578 --> 01:14:30,984 This initial meeting is more of a conversation rather than an interrogation. 655 01:14:31,460 --> 01:14:35,364 So we can try to get a handle on these complex issues. 656 01:14:35,735 --> 01:14:39,606 I assume that you do not have anything against this. 657 01:14:41,541 --> 01:14:44,544 The charges against you are very serious. 658 01:14:44,877 --> 01:14:50,883 But as the prosecutor I should take into account all mitigating circumstances. 659 01:14:51,342 --> 01:14:55,947 It is important that you are aware of it, for your own sake. 660 01:15:01,249 --> 01:15:04,252 This is a simple question. Answer yes or no. 661 01:15:04,585 --> 01:15:07,288 When you went to Gosseberga to meet your father -- 662 01:15:07,609 --> 01:15:11,413 - Had you already planned to kill him? 663 01:15:14,248 --> 01:15:19,053 I must ask the lawyer again to get Salander to respond. 664 01:15:19,462 --> 01:15:25,268 So I must repeat again that my client will decide whether she will respond. 665 01:15:34,269 --> 01:15:39,274 I ask the lawyer to have a serious talk with Miss Salander. 666 01:15:41,151 --> 01:15:44,654 This is, as I say this for her own sake. 667 01:15:51,127 --> 01:15:53,329 Yes... 668 01:15:53,629 --> 01:15:58,634 I was surprised that she was so small and slender as a girl. 669 01:15:59,051 --> 01:16:02,955 The trial now starts on the 13th Then the magazine will be ready. 670 01:16:03,327 --> 01:16:06,029 It's got to go to press no later than the week before. 671 01:16:06,350 --> 01:16:10,154 - How can we achieve that? - We must help each other. 672 01:16:11,564 --> 01:16:17,270 You and Malin write about Teleborians background and a little about St. Stephen's. 673 01:16:17,716 --> 01:16:20,619 Approximately 30 pages. Is that okay? 674 01:16:20,949 --> 01:16:23,152 - Yes, I suppose it's okay. - Good. 675 01:16:25,920 --> 01:16:27,622 Yes... 676 01:16:28,840 --> 01:16:31,542 Then there was another thing. 677 01:16:34,053 --> 01:16:38,357 I have received 2 anonymous emails -- 678 01:16:38,745 --> 01:16:41,848 - In the past week, and it seemed to us you should know. 679 01:16:42,812 --> 01:16:44,514 Threat Mail? 680 01:16:49,486 --> 01:16:52,989 Fucking hell! Who the hell sent this? 681 01:16:53,344 --> 01:16:56,748 - Have you told the police? - I do not want the police here. 682 01:16:57,098 --> 01:17:00,568 These are serious threats to Erika. 683 01:17:00,921 --> 01:17:06,126 We are taking this seriously, but I do not want the police here. 684 01:17:06,553 --> 01:17:10,957 - So shall we just forget it then? - That's not what I meant. 685 01:17:11,349 --> 01:17:13,752 - I will deal with it in my own way. - How? 686 01:17:14,060 --> 01:17:18,364 The police don't care for this kind of thing. They wouldn't do shit anyway. 687 01:17:18,752 --> 01:17:22,656 Stop now! My God! 688 01:17:23,445 --> 01:17:27,949 No more. Let it go. 689 01:17:29,493 --> 01:17:32,596 - Next item. - 30 pages? 690 01:17:32,900 --> 01:17:36,803 - How has Lisbeth Salander responded? - Well, under the circumstances... 691 01:17:37,175 --> 01:17:40,278 - What do you say to the accusations? - No comment. 692 01:17:40,615 --> 01:17:44,219 You're supposed to defend her and must have something to say. 693 01:17:48,123 --> 01:17:53,028 Hello Elsklinger. Sitting in here? Sorry I'm late. 694 01:17:53,441 --> 01:17:55,443 It's good that you've eaten. 695 01:17:55,735 --> 01:17:59,439 It is here to examine. It is Lisbeth autobiography. 696 01:17:59,802 --> 01:18:03,306 What? How has she written it? 697 01:18:03,660 --> 01:18:05,962 It does not matter. 698 01:18:10,091 --> 01:18:12,994 "Bjurman"? Lisbeth's guardian? 699 01:18:15,096 --> 01:18:18,900 - What is this? - It's a movie. 700 01:18:19,267 --> 01:18:21,269 You have to see it for yourself. 701 01:18:22,395 --> 01:18:28,000 Lisbeth has accepted that it can be used in court if necessary. 702 01:19:39,072 --> 01:19:41,074 Want this? 703 01:20:20,122 --> 01:20:24,326 - Is Lisbeth Salander well enough now? - I think she can be heard now. 704 01:20:24,710 --> 01:20:28,981 - So she is physically well. - But not mentally? 705 01:20:29,367 --> 01:20:33,972 It's known that Lisbeth Salander for several years has been treated in mental hospitals. 706 01:20:34,372 --> 01:20:37,876 You think that Lisbeth Salander still is mentally ill? 707 01:20:38,231 --> 01:20:40,833 I cannot make that diagnosis. 708 01:20:41,151 --> 01:20:44,454 I have sought a psychiatric examination to get answers. 709 01:20:44,800 --> 01:20:48,003 - What is the doctor? - It will be Peter Teleborian. 710 01:20:48,345 --> 01:20:51,849 He is chief psychiatrist at St. Stephen's Hospital. 711 01:20:52,203 --> 01:20:55,907 Peter Teleborian... what a surprise. 712 01:21:08,505 --> 01:21:17,548 ERIKA. IS IT YOUR STYLE, OR DID YOU BUY SOME- THING FOR GREGER? HE WILL BE HOME ON SATURDAY. AFRAID, ERIKA? YOU SHOULD BE. 713 01:21:24,911 --> 01:21:27,614 - Is it the same sender? -Yes. 714 01:21:32,836 --> 01:21:36,006 "It will now be worse, For all of you. " 715 01:21:36,347 --> 01:21:38,349 Is it one of us? 716 01:21:38,641 --> 01:21:42,245 - How is Micke trying to trace the sender? - He called someone. 717 01:21:42,603 --> 01:21:46,106 It has not helped. We must review this. 718 01:21:46,462 --> 01:21:50,866 - We can not wait until something happens. - I will talk to Mikael first. 719 01:21:51,258 --> 01:21:55,963 - So I'll make a call. - No. I am responsible publisher. 720 01:21:56,367 --> 01:22:00,872 And and I've just received some emails. I will not go behind Mikael's back. 721 01:22:02,624 --> 01:22:07,029 We must stick together and be in agreement. Especially now. 722 01:22:11,140 --> 01:22:13,142 I'll call Mikael. 723 01:22:21,045 --> 01:22:26,551 Hey, this is Mikael Blomkvist. I cannot take your call, but leave me a message. 724 01:22:27,720 --> 01:22:31,924 Micke, where the hell are you? I've got another threatening email -- 725 01:22:32,307 --> 01:22:36,211 - Now it's not just about me. It makes me fucking uncomfortable. 726 01:22:36,582 --> 01:22:38,684 Please call back straight away! 727 01:22:46,141 --> 01:22:48,343 Hi Lisbeth. 728 01:22:54,067 --> 01:22:58,571 You should know that I am sorry that you have ended up in this situation. 729 01:23:00,011 --> 01:23:03,414 I'll try to help you in all the possible ways I can 730 01:23:05,328 --> 01:23:11,234 I hope that we can cooperate, you and me. 731 01:23:13,461 --> 01:23:18,767 I think we got to know each other pretty good - 732 01:23:19,197 --> 01:23:21,366 During that time before. 733 01:23:22,707 --> 01:23:25,210 You were stubborn -- 734 01:23:25,523 --> 01:23:30,227 - And unusually difficult to treat at twelve years old. 735 01:23:33,135 --> 01:23:35,838 You bit my finger once. 736 01:23:36,993 --> 01:23:39,495 Do you remember? 737 01:23:41,999 --> 01:23:46,603 You never understood that contact can be a part of the treatment -- 738 01:23:47,003 --> 01:23:51,107 - Which creates closeness and trust. 739 01:23:53,260 --> 01:23:56,130 This applies especially to children. 740 01:24:01,045 --> 01:24:04,249 Do you realize that I am the person -- 741 01:24:04,591 --> 01:24:08,094 - That has the greatest opportunity to help you? 742 01:24:13,037 --> 01:24:15,039 Do you? 743 01:24:23,048 --> 01:24:28,053 - Hello. Are you still here? - I called several times. 744 01:24:28,470 --> 01:24:31,640 I was writing, so I had the telephone turned off. 745 01:24:32,919 --> 01:24:35,221 Same sender. 746 01:24:38,342 --> 01:24:43,247 Christer wanted to report it to the police. But I stopped him. 747 01:24:45,432 --> 01:24:48,735 We must solve it now, Mikael. 748 01:24:49,916 --> 01:24:52,919 You and I are running the newspaper. 749 01:24:53,253 --> 01:24:57,758 We have a responsibility to our employees. This is not just the two of us anymore. 750 01:24:58,154 --> 01:25:02,158 I have been in contact with one of Lisbeth's hacker friends, Plague. 751 01:25:02,533 --> 01:25:04,902 So we don't need the police? 752 01:25:05,209 --> 01:25:09,414 If anyone can find the sender it is him, but it takes some time. 753 01:25:09,798 --> 01:25:12,501 He is faster than the police. 754 01:25:12,822 --> 01:25:16,025 Are we talking days? Or weeks? 755 01:25:20,434 --> 01:25:22,636 Frankly, I do not know. 756 01:25:25,022 --> 01:25:30,128 If we assume Millennium has nothing else to disclose -- 757 01:25:30,549 --> 01:25:32,551 - What can they have? 758 01:25:32,843 --> 01:25:38,649 The worst is probably that they have a copy of Björck report. 759 01:25:41,567 --> 01:25:44,670 They may not know anything about us. 760 01:25:45,008 --> 01:25:50,314 But he has great credibility. And so also does the magazine. 761 01:25:55,644 --> 01:26:00,149 Can we in any way diminish it's credibility? 762 01:26:05,134 --> 01:26:07,936 Do what you want... 763 01:26:08,262 --> 01:26:12,366 We have to put an end to this, once and for all. 764 01:26:50,528 --> 01:26:53,731 She phoned at quarter past three in the night. 765 01:26:54,073 --> 01:26:57,476 She had locked herself away in a room upstairs. 766 01:26:57,827 --> 01:27:01,130 - We were there 20 minutes later. - Do you have any leads? 767 01:27:01,476 --> 01:27:06,381 The police should investigate. We are installing alarms in the house now. 768 01:27:07,629 --> 01:27:10,432 Erika told me of the email threats. 769 01:27:10,757 --> 01:27:13,760 It appears connected to what happened last night. 770 01:27:14,094 --> 01:27:17,698 My contact is trying to track them. I won't get the police involved at this time. 771 01:27:18,056 --> 01:27:22,260 It is time now. It's about direct physical threats against you and Erika. 772 01:27:22,644 --> 01:27:24,713 - Towards me? - Yes, even against you. 773 01:27:25,008 --> 01:27:28,211 Your silent alarm in the apartment went off last night. 774 01:27:34,392 --> 01:27:39,898 He was in there 17 minutes. When we searched the apartment -- 775 01:27:40,336 --> 01:27:44,840 - We found 180 grams of cocaine hidden in one of your Hi Fi speakers -- 776 01:27:45,238 --> 01:27:49,642 - And 120,000 Kroner in cash in your closet. 777 01:27:50,034 --> 01:27:53,137 - What the hell? - They are trying to discredit you - 778 01:27:53,475 --> 01:27:56,678 As they can't discredit the magazine. 779 01:27:57,855 --> 01:28:00,724 - Is it still there? - The money is still there. 780 01:28:01,053 --> 01:28:03,055 The other has been removed. 781 01:28:08,873 --> 01:28:13,578 - I'll have to call Erika. - I think she's asleep. 782 01:28:21,908 --> 01:28:24,510 - Erika. - Hey. It's me. 783 01:28:31,187 --> 01:28:33,256 I know what has happened. 784 01:28:33,551 --> 01:28:37,856 - I want us to talk. Can I come over? - No, you do not come here. 785 01:28:39,182 --> 01:28:41,284 We'll have to talk about it later. 786 01:28:41,580 --> 01:28:44,883 - I want to see you now. - I have to sleep a few hours. 787 01:28:48,984 --> 01:28:50,686 At three o'clock then? 788 01:28:50,965 --> 01:28:53,368 At Samir Gryta? 789 01:28:54,511 --> 01:28:59,215 - Will you or won't you come? - At three o'clock. I'll be there. 790 01:28:59,620 --> 01:29:02,123 - Good. Bye. - Bye. 791 01:29:16,582 --> 01:29:20,486 I'll take these three pages to the printer. 792 01:29:20,857 --> 01:29:23,560 Have we not heard from Erika? 793 01:29:23,881 --> 01:29:28,486 I've talked to her. She had a bad night last night and wants to sleep in today. 794 01:29:28,887 --> 01:29:32,791 - How is she now then? - Better. Damn, I need to go. 795 01:29:33,162 --> 01:29:35,565 Has she got more threatening email? 796 01:29:35,873 --> 01:29:40,578 We really have done excellent work with this issue together. 797 01:29:40,983 --> 01:29:45,154 - Shall we all have a beer later? - No, I have a meeting at Samir. 798 01:29:45,536 --> 01:29:50,040 There is an uncertainty about how many people -- 799 01:29:50,437 --> 01:29:53,840 -- are linked to the Section's activities. 800 01:29:54,191 --> 01:29:57,895 There may be several more people we do not yet know. 801 01:29:58,257 --> 01:30:03,062 The key people we have alerady identified and they will be arrested in a major joint action. 802 01:30:03,471 --> 01:30:07,075 I'll give more information about this later. 803 01:30:08,893 --> 01:30:14,499 It is ten minutes to three. We'll pause, and gather here again in an hour. 804 01:30:16,784 --> 01:30:19,987 - Has there been any developments today? - Clinton has been receiving dialysis. 805 01:30:20,329 --> 01:30:22,631 The others have come and gone. 806 01:30:22,936 --> 01:30:26,340 Jonas Sandberg is probably the only one being social. 807 01:30:26,690 --> 01:30:31,995 10:30, he met with two people at a pizzeria in Bredäng. 808 01:30:32,426 --> 01:30:35,929 - Who did he meet? - That's new faces to me. 809 01:30:36,283 --> 01:30:39,386 - They look Eastern European... - The Nikolic brothers 810 01:30:39,725 --> 01:30:44,129 Tomi and Miro Nikolic. From Serbia, but they have lived in Huddinge. 811 01:30:44,521 --> 01:30:47,824 Very unpleasant types. Sharpshooters in the Civil War. 812 01:30:48,171 --> 01:30:52,442 Miro is wanted for aggravated assualt but they live mostly in Serbia, so... 813 01:30:52,828 --> 01:30:54,830 Mikael... 814 01:31:04,403 --> 01:31:06,305 Hello, Samir. 815 01:31:09,199 --> 01:31:12,202 Sorry I'm late. 816 01:31:15,351 --> 01:31:18,655 - How are you? - How do you think? 817 01:31:19,001 --> 01:31:21,904 - Why did you not call me last night? - What could you have done? 818 01:31:22,234 --> 01:31:26,605 I called Milton Security because I needed help. 819 01:31:34,086 --> 01:31:36,488 We have to look after our people, Micke. 820 01:31:38,883 --> 01:31:43,687 Samir Gryta on Söder. Connect me quickly, please. 821 01:31:50,458 --> 01:31:55,263 I stopped the magazine. I called the printer. 822 01:31:57,757 --> 01:32:01,427 This also applies to Malin and Christer. Their safety. 823 01:32:01,788 --> 01:32:06,193 - Did you call the print shop? - I will not take responsibility for this. 824 01:32:06,586 --> 01:32:08,988 - It's too dangerous. - Shit... 825 01:32:09,297 --> 01:32:12,300 - Micke, it is the phone for you. - No, not now. 826 01:32:12,634 --> 01:32:14,836 It is very important. 827 01:32:23,582 --> 01:32:25,184 Sorry. 828 01:32:34,948 --> 01:32:36,516 Down! 829 01:32:36,791 --> 01:32:39,493 - They are shooting! - We'll take a shortcut. 830 01:32:44,611 --> 01:32:46,513 What the hell! 831 01:33:12,523 --> 01:33:13,824 Down! 832 01:33:20,865 --> 01:33:24,168 Police! Police! Show your hands! 833 01:33:27,016 --> 01:33:28,318 Now! 834 01:33:29,519 --> 01:33:33,122 Police! Show your hands! 835 01:33:36,922 --> 01:33:38,824 How are you? 836 01:33:42,866 --> 01:33:44,968 Are you okay? 837 01:33:47,106 --> 01:33:50,910 - Here, something to wipe your head. - How are you? 838 01:33:51,799 --> 01:33:55,503 Get out with Blomkvist and Berger as fast as hell. 839 01:33:55,866 --> 01:33:58,769 We'll go out through the kitchen. The kitchen! 840 01:33:59,098 --> 01:34:03,002 Two police officers were eating at the restaurant -- 841 01:34:03,374 --> 01:34:07,678 - And recognized the two brothers. One was wanted for aggravated assault. 842 01:34:08,066 --> 01:34:12,170 An exchange of fire broke out as they were arrested, but no one was hurt. 843 01:34:12,550 --> 01:34:16,254 The two brothers are now charged with attempted murder. 844 01:34:17,972 --> 01:34:20,641 That was cursed! 845 01:34:20,962 --> 01:34:23,564 Damn shit! 846 01:34:29,512 --> 01:34:33,015 I chatted with Christer and Malin. 847 01:34:34,204 --> 01:34:37,708 - They may leave the editorial board after this. - No... 848 01:34:43,172 --> 01:34:45,875 We could also have been killed today. 849 01:34:46,196 --> 01:34:48,198 Both of us. 850 01:34:52,035 --> 01:34:56,006 No job is worth dying for. 851 01:34:59,091 --> 01:35:00,793 No. 852 01:35:06,391 --> 01:35:11,496 We do not know if they just would kill you Mikael, or Erika too. 853 01:35:13,064 --> 01:35:17,869 But their plan was that the police would find drugs and money -- 854 01:35:18,278 --> 01:35:21,782 - And associate it with a Yugoslavian drug showdown. 855 01:35:22,136 --> 01:35:27,241 - What of the other staff editors? - We will close for a couple of days. 856 01:35:27,662 --> 01:35:32,534 We'll postpone the release of the magazine also. 857 01:35:34,301 --> 01:35:37,304 I suggest that you and Erika have bodyguards. 858 01:35:37,639 --> 01:35:41,342 No, I will not have one. 859 01:35:42,853 --> 01:35:47,858 - Now we'll see how it goes. - Have you had contact with her? 860 01:35:49,317 --> 01:35:51,119 What a turnout. 861 01:35:51,403 --> 01:35:54,606 I will push for Lisbeth Salander to be committed to the mental hospital -- 862 01:35:54,948 --> 01:35:58,051 - Failing that, the alternative would be a long prison sentence. 863 01:35:58,389 --> 01:36:00,792 Usually that tends to be reversed. 864 01:36:01,100 --> 01:36:03,703 Yes, but in this case -- 865 01:36:04,020 --> 01:36:07,690 - The psychiatric opinion is so unequivocal -- 866 01:36:08,051 --> 01:36:10,854 - I do not have any alternative. 867 01:36:11,180 --> 01:36:12,982 Thank you very much. 868 01:36:14,204 --> 01:36:19,009 The trial of Lisbeth Salander starts here in Stockholm City Court -- 869 01:36:19,418 --> 01:36:22,521 - At noon today the 13th, in about an hour. 870 01:36:22,859 --> 01:36:28,965 The trial is expected to take three days, and has aroused great public interest. 871 01:36:29,428 --> 01:36:32,931 Both the police and the prosecutor have prepared their case-- 872 01:36:33,287 --> 01:36:37,291 - and given information to the media while the defence has denied... 873 01:36:37,666 --> 01:36:40,936 Holy shit. Is it time? 874 01:36:44,097 --> 01:36:47,300 - I did not sleep one hour last night. - It'll go well. 875 01:36:47,642 --> 01:36:49,544 Of course...! 876 01:36:53,690 --> 01:36:55,692 It will go well. 877 01:36:57,026 --> 01:37:01,230 - So. - Thank you. See you later. Bye. 878 01:38:22,462 --> 01:38:24,932 A little more, a little further back. 879 01:38:55,170 --> 01:38:57,172 I can only regret -- 880 01:38:57,464 --> 01:39:01,835 - That Lisbeth Salander did not say a single word during interrogations. 881 01:39:02,226 --> 01:39:06,931 But the fact does not weaken any of the charges against her. 882 01:39:07,336 --> 01:39:09,138 Thank you. 883 01:39:09,421 --> 01:39:13,325 So I leave the floor to the lawyer. 884 01:39:13,696 --> 01:39:15,498 Thank you. 885 01:39:16,720 --> 01:39:20,424 From the defence side, we reject all counts. 886 01:39:20,787 --> 01:39:24,791 We will prove that the prosecutor's allegations are false -- 887 01:39:25,167 --> 01:39:28,971 - And that my client has been exposed to serious gross legal violations. 888 01:39:29,338 --> 01:39:32,708 I will demand that my client is found innocent -- 889 01:39:33,057 --> 01:39:37,261 - That her guardianship be repealed and that she be released immediately. 890 01:39:38,688 --> 01:39:40,489 Thank you. 891 01:39:40,774 --> 01:39:43,777 Has the prosecutor has anything to add? 892 01:39:44,110 --> 01:39:50,816 For several reasons, I desire that this case proceeds behind closed doors. 893 01:39:51,305 --> 01:39:55,609 It is about a vulnerable person, her psychological health and wellbeing -- 894 01:39:55,997 --> 01:39:59,200 - As well as about material which is marked confidential -- 895 01:39:59,543 --> 01:40:03,747 - And in some parts may pertain to affect national security. 896 01:40:10,249 --> 01:40:12,451 We will talk tonight. 897 01:40:24,742 --> 01:40:26,544 - Well. - It looks good. 898 01:40:27,349 --> 01:40:32,354 So we shall begin by try to get some clarity in-- 899 01:40:32,771 --> 01:40:35,874 - Why you went to Gosseberga -- 900 01:40:36,212 --> 01:40:40,717 - To try to kill your father, Alexander Zalachenko. 901 01:40:46,814 --> 01:40:50,618 Should we understand your silence, as you will not answer questions? 902 01:40:50,985 --> 01:40:53,788 I will gladly answer questions. 903 01:40:56,512 --> 01:40:59,214 Then perhaps you can answer the question. 904 01:40:59,536 --> 01:41:02,739 I have not yet heard any questions. 905 01:41:04,958 --> 01:41:09,062 I asked if you drove to Gosseberga with the intent to kill your father. 906 01:41:09,442 --> 01:41:12,845 No, you said you wanted to try to get clarity in -- 907 01:41:13,196 --> 01:41:17,266 - why I drove to Gosseberga to try to kill my father, Alexander Zalachenko. 908 01:41:17,645 --> 01:41:21,048 It was an allegation where you anticipated a response, an unverified assertion. 909 01:41:21,398 --> 01:41:24,601 - Answer the question. - No. 910 01:41:25,569 --> 01:41:29,473 - No, what? - Is my answer to the question. 911 01:41:37,040 --> 01:41:40,343 Did you bury a axe in the head of your father? 912 01:41:40,690 --> 01:41:42,091 Yes. 913 01:41:42,358 --> 01:41:47,163 He was seriously wounded, and I argue that it is attempted murder. 914 01:41:48,510 --> 01:41:50,212 What do you think? 915 01:41:50,491 --> 01:41:54,262 That was two assertions. Which should I state my opinion on? 916 01:41:54,628 --> 01:41:58,532 About how the axe blow to the head of your father was attempted murder. 917 01:41:58,903 --> 01:42:02,306 It was not attempted murder. It was self defence. 918 01:42:14,753 --> 01:42:16,255 Thank you. 919 01:42:16,526 --> 01:42:19,429 Tell me if you need anything. 920 01:42:19,758 --> 01:42:23,361 - Can you get cigarettes? - Forget it. 921 01:42:34,843 --> 01:42:36,545 Thank you. 922 01:42:47,878 --> 01:42:50,080 - Hi. - Hi. 923 01:43:00,391 --> 01:43:04,862 - How does it feel to have bodyguards? - It's okay... 924 01:43:05,257 --> 01:43:08,160 As long as they stay outside. 925 01:43:15,788 --> 01:43:17,790 Erika... 926 01:43:20,480 --> 01:43:22,983 I could not do it. 927 01:43:30,804 --> 01:43:33,007 You are an egotist. 928 01:43:33,307 --> 01:43:35,376 And an idiot. 929 01:43:42,656 --> 01:43:47,561 I will be home this week. And next week also. 930 01:43:47,975 --> 01:43:52,379 I must be sure that I take the right decision. 931 01:43:52,771 --> 01:43:54,273 Yes... 932 01:44:00,592 --> 01:44:03,995 Is this about us or Millennium? 933 01:44:04,346 --> 01:44:06,749 Both, and..... 934 01:44:07,057 --> 01:44:09,059 ... I think. 935 01:44:10,880 --> 01:44:12,882 You'll hear from me. 936 01:44:18,805 --> 01:44:20,707 Take care of yourself. 937 01:44:24,123 --> 01:44:25,524 Damn. 938 01:44:39,348 --> 01:44:41,750 Salander, it's time to go. 939 01:44:46,195 --> 01:44:50,299 Lisbeth Salander's so-called autobiography -- 940 01:44:50,679 --> 01:44:53,182 - Lacks any credibility. 941 01:44:54,745 --> 01:44:58,248 It has a series of allegations about various individuals -- 942 01:44:58,604 --> 01:45:01,106 - each story more fantastic than the other. 943 01:45:02,253 --> 01:45:04,856 Overall, it is an expression of -- 944 01:45:05,173 --> 01:45:10,178 - The paranoid schizophrenia Lisbeth Salander is suffering from. 945 01:45:11,429 --> 01:45:13,331 Could you give an instance? 946 01:45:13,619 --> 01:45:19,692 The most obvious is of course the portrayal of the alleged rape -- 947 01:45:20,154 --> 01:45:22,556 - The she claims -- 948 01:45:22,865 --> 01:45:27,569 - Her guardian, lawyer Bjurman is guilty of. 949 01:45:27,975 --> 01:45:32,779 - The description is extremely detailed. 950 01:45:33,189 --> 01:45:38,894 - Is a classic example of the kind of grotesque fantasy -- 951 01:45:39,340 --> 01:45:42,844 - That children are capable of. 952 01:45:44,763 --> 01:45:48,566 Now, Lisbeth Salander is not a child, she is a grown woman. 953 01:45:48,934 --> 01:45:51,136 That is correct. Although it remains to be seen -- 954 01:45:51,436 --> 01:45:57,609 - exactly what her mental level may be. 955 01:45:59,014 --> 01:46:01,917 - But in principle you are correct. 956 01:46:03,185 --> 01:46:05,287 I understand. 957 01:46:07,982 --> 01:46:13,587 In 1993, Lisbeth Salander was forcibly hospitalized at St. Stephen's. 958 01:46:14,863 --> 01:46:18,167 In the time she was there, you had responsibility for her. 959 01:46:18,513 --> 01:46:21,115 - Is that correct? - Yes, that's correct. 960 01:46:22,580 --> 01:46:25,883 How many days was she kept in restraints there? 961 01:46:26,229 --> 01:46:28,832 I mean fastened in bed with straps. 962 01:46:29,115 --> 01:46:32,718 I cannot possibly recall that off hand. But not very many. 963 01:46:33,703 --> 01:46:35,705 Approximately? 964 01:46:36,935 --> 01:46:41,940 Possibly thirty times. But I fail to understand what relevance this has. 965 01:46:42,357 --> 01:46:46,461 Lisbeth Salander herself, claims it was 381 days in total. 966 01:46:46,842 --> 01:46:50,645 That is pure fantasy. It is quite unreasonable. 967 01:46:51,013 --> 01:46:54,416 So, she was not strapped down with belts for more than one year... 968 01:46:54,766 --> 01:46:57,969 -... Of the two years she lived there? - Of course not. 969 01:46:59,145 --> 01:47:05,118 The defence has repeatedly tried to get Lisbeth Salander's medical reports-- 970 01:47:05,576 --> 01:47:10,281 - From the years she was hospitalized at St. Stephen's, but without success. 971 01:47:10,685 --> 01:47:14,989 - Can you explain why? - Yes, it is confidential. 972 01:47:15,378 --> 01:47:19,482 - It always is in such investigations as a rule. 973 01:47:19,862 --> 01:47:22,665 The lawyer should know that. 974 01:47:22,990 --> 01:47:27,695 - Here I have a copy of Lisbeth Salander's records from the two years -- 975 01:47:28,100 --> 01:47:31,103 - 1993 and 1994. 976 01:47:32,479 --> 01:47:38,085 Here it is clear that Lisbeth Salander was restrained by straps for 381 days. 977 01:47:38,493 --> 01:47:43,698 Attorney Giannini, how is this revelant to the trial? 978 01:47:44,123 --> 01:47:49,228 I want to prove that Peter Teleborian is not telling the truth. 979 01:47:49,649 --> 01:47:56,556 Attorney Giannini, records from '93 And '94 cannot be used today -- 980 01:47:57,053 --> 01:48:02,058 - To ask questions as to put Peter Teleborian's credibility in doubt. 981 01:48:05,186 --> 01:48:07,088 I understand. 982 01:48:53,083 --> 01:48:55,486 I felt like an idiot. 983 01:48:55,795 --> 01:49:01,901 When the prosecutor presents Teleborians new psychiatric report, I have nothing. 984 01:49:03,720 --> 01:49:08,424 She will end up at the secure mental hospital again and I can't do a damn thing. 985 01:49:48,210 --> 01:49:52,614 Welcome To Your Private Young Girls. 986 01:50:32,666 --> 01:50:34,368 - Who are you? 987 01:50:34,648 --> 01:50:36,550 - Plague. 988 01:50:39,131 --> 01:50:41,333 - What is this? 989 01:50:41,634 --> 01:50:45,638 - Peter Teleborian's private PC. A USB copy. 990 01:50:48,308 --> 01:50:51,011 - Sorry. Come. 991 01:50:54,356 --> 01:50:56,758 What's in it? 992 01:50:57,066 --> 01:50:59,469 - Everything you need. 993 01:51:01,863 --> 01:51:05,066 Plus some nasty shit. 994 01:51:23,518 --> 01:51:28,823 - Annika, I have everything you need. Cooperation with the Section -- 995 01:51:29,253 --> 01:51:33,157 - The psychiatric reports in several versions, false dates -- 996 01:51:33,528 --> 01:51:37,532 -- Email correspondence, too. Everything. 997 01:51:37,907 --> 01:51:40,410 - There you are. Yes, it was good. 998 01:51:40,723 --> 01:51:44,193 - Here. - The reports I never saw. 999 01:51:44,546 --> 01:51:48,150 Read it over lunch. The dates are very important. 1000 01:51:48,509 --> 01:51:53,214 Well, damn good. See you later. Bye Bye. 1001 01:51:57,581 --> 01:51:59,883 You ended up at St. Stephen's -- 1002 01:52:00,187 --> 01:52:03,391 - After having poured petrol over your father and ignited it. 1003 01:52:03,733 --> 01:52:06,636 - Yes. - Why did you do that? 1004 01:52:09,364 --> 01:52:12,667 - Because he had abused my mother for several years. 1005 01:52:13,014 --> 01:52:17,285 - 12. June 1993, he abused her so brutally that she was disabled. 1006 01:52:17,672 --> 01:52:22,377 - She had permanent brain damage. - Did you tell that to anyone? 1007 01:52:23,510 --> 01:52:26,714 - Yes, the police officers who interrogated me -- 1008 01:52:27,056 --> 01:52:32,061 - To the social worker, different doctors, a priest and the police pigs. 1009 01:52:37,796 --> 01:52:42,100 - When I came to St. Stephen's I tried to explain what had happened. 1010 01:52:42,489 --> 01:52:46,493 - But he claimed that I fantasized. As punishment, I was put in straps. 1011 01:52:46,869 --> 01:52:51,040 - This is nonsense. Another example that -- 1012 01:52:51,422 --> 01:52:55,626 - Your client lacks the capability to distinguish fantasy from reality. 1013 01:52:56,010 --> 01:53:01,816 - You lie, you fucking pig. - Here we speak appropriately in the court. 1014 01:53:03,831 --> 01:53:08,235 Now I will proceed with the sexual abuse -- 1015 01:53:08,627 --> 01:53:12,932 - As a lawyer Nils Bjurman exploited my client. 1016 01:53:13,320 --> 01:53:15,923 - That is not the case. 1017 01:53:16,240 --> 01:53:20,644 - These are absurd allegations without any hint of proof. 1018 01:53:21,036 --> 01:53:26,909 - It is an example of the judicial abuse to which Lisbeth has been exposed. 1019 01:53:27,362 --> 01:53:31,066 - When it comes to Frederick Clinton he may be on dialysis. 1020 01:53:31,429 --> 01:53:34,332 - In the care of Karolinska Hospital. 1021 01:53:34,661 --> 01:53:39,266 - Everyone here wilI get all the files with all the necessary information. 1022 01:53:39,666 --> 01:53:43,470 - I repeat. Group 1: Bublanski. 1023 01:53:43,837 --> 01:53:45,939 Group 2: Svensson. 1024 01:53:46,235 --> 01:53:48,137 Group 3: Modig. 1025 01:53:48,425 --> 01:53:50,627 Group 4: Figuerola. 1026 01:53:50,928 --> 01:53:53,630 Group 5: Holmberg. 1027 01:53:53,952 --> 01:53:59,357 - For questions or queries speak to your respective leader. 1028 01:54:01,320 --> 01:54:02,822 - Good luck. 1029 01:54:03,928 --> 01:54:08,933 - So you claim that the lawyer Nils Bjurman raped you? - Yes. 1030 01:54:09,350 --> 01:54:12,854 - When you went there. In that case? - Not "in that case". 1031 01:54:13,208 --> 01:54:16,111 It happened Tuesday 18 February 2008 -- 1032 01:54:16,441 --> 01:54:21,045 - And Friday the 7th March of that year. It is clearly in my biography. 1033 01:54:21,446 --> 01:54:24,349 - Did you notify the police? - No. 1034 01:54:24,679 --> 01:54:28,983 - Why not? - The police have never listened to me. 1035 01:54:32,499 --> 01:54:36,070 - Did you seek medical attention for your injuries? 1036 01:54:36,427 --> 01:54:38,329 - No. 1037 01:54:39,660 --> 01:54:42,863 - Did you talk to someone about it? - No. 1038 01:54:48,627 --> 01:54:53,132 - Deceased lawyer Nils Bjurman has never been convicted of any criminal offense. 1039 01:54:53,528 --> 01:54:58,333 - He has never been reported or been under investigation for anything. 1040 01:54:58,742 --> 01:55:03,046 - It is my job to remind you that Lisbeth Salander -- 1041 01:55:03,434 --> 01:55:07,137 - Has been diagnosed as a paranoid schizophrenic. 1042 01:55:08,961 --> 01:55:11,830 - She has spent several years at a child psychiatric clinic -- 1043 01:55:12,159 --> 01:55:16,063 - And has been under guardianship since she was eighteen years old. 1044 01:55:16,434 --> 01:55:21,339 - How regrettable it is, that -- 1045 01:55:23,315 --> 01:55:29,822 - Lisbeth Salander has a totally confused view of the world. 1046 01:55:31,032 --> 01:55:36,637 - It shows itself very clearly in this autobiography. 1047 01:55:37,081 --> 01:55:41,485 - No one else appears to rupture her sense of realism so clearly. 1048 01:55:41,877 --> 01:55:43,679 In light of the lack of evidence -- 1049 01:55:43,962 --> 01:55:49,334 - We must assess the credibility of her claims by her words and statements. 1050 01:55:52,166 --> 01:55:55,769 - Is the prosecutor finished? - Yes. 1051 01:55:56,128 --> 01:56:00,432 - Then the lawyer can present evidence. - Thanks 1052 01:56:03,636 --> 01:56:09,041 - Peter Teleborian claims Lisbeth Salander is lying -- 1053 01:56:09,475 --> 01:56:14,380 - On allegations that she has been sexually exploited by the lawyer Bjurman. 1054 01:56:15,731 --> 01:56:19,202 - The prosecutor is of the same opinion. 1055 01:56:20,494 --> 01:56:26,600 - I shall now demonstrate that what Lisbeth claims is completely true. 1056 01:56:28,210 --> 01:56:30,913 - When was this filmed, Lisbeth? 1057 01:56:31,234 --> 01:56:35,038 - On 7 March 2008. I used a hidden camera. 1058 01:56:48,544 --> 01:56:50,646 If you are good... 1059 01:56:50,942 --> 01:56:53,444 If you... 1060 01:56:53,758 --> 01:56:56,527 If you are good... 1061 01:57:02,377 --> 01:57:04,480 ... I'll be good to you. 1062 01:57:06,548 --> 01:57:08,651 Are you good? 1063 01:57:08,947 --> 01:57:11,950 Are you good? Are you good? 1064 01:57:15,516 --> 01:57:17,618 It is too late. 1065 01:57:28,133 --> 01:57:30,102 - Stop the film! 1066 01:57:30,392 --> 01:57:32,294 - That's enough! 1067 01:57:42,905 --> 01:57:46,509 - Why did you filmed it? - Bjurman had raped me before. 1068 01:57:46,868 --> 01:57:48,970 - He had forced me to perform oral sex. 1069 01:57:49,266 --> 01:57:52,870 - He demanded more if I wanted to get access to my money. 1070 01:57:53,229 --> 01:57:56,332 - It was the only way to obtain evidence against him. 1071 01:57:56,669 --> 01:58:00,373 - The only way to get him to stop. 1072 01:58:01,675 --> 01:58:05,045 - We'll take a break. An hour's break. 1073 01:58:50,198 --> 01:58:54,102 - Sorry I'm late - It's okay. Thank you. 1074 01:58:56,871 --> 01:58:59,974 - You are submitting new material? 1075 01:59:00,313 --> 01:59:05,418 - It is the same the Court has already, but with small, crucial differences. 1076 01:59:05,839 --> 01:59:08,141 - I will come to it. 1077 01:59:08,445 --> 01:59:12,049 - Then I give the floor to the lawyer. - Thank you. 1078 01:59:14,772 --> 01:59:16,474 Yes... 1079 01:59:18,213 --> 01:59:20,915 No longer can you deny that Lisbeth was truthful -- 1080 01:59:21,236 --> 01:59:26,842 - About the serious sexual assault by her guardian, lawyer Nils Bjurman. 1081 01:59:27,285 --> 01:59:30,689 - A person she thought she could trust. 1082 01:59:32,498 --> 01:59:38,104 As I have said, this illustrates the type of prolonged assaults against Lisbeth. 1083 01:59:39,589 --> 01:59:43,993 The attacks have been both psychological and through the legal system. 1084 01:59:45,429 --> 01:59:51,201 The person who has a major responsibility for this is Dr. Peter Teleborian. 1085 01:59:52,693 --> 01:59:56,497 He was, in 1993, together with Gunnar Björck -- 1086 01:59:56,864 --> 02:00:02,070 - An emplyee of an illegal group within SÄPO - the Security Police -- 1087 02:00:02,495 --> 02:00:05,898 - And wrote a legal psychiatric opinion -- 1088 02:00:06,249 --> 02:00:11,154 - Which ensures that a dangerous witness was locked up -- 1089 02:00:11,567 --> 02:00:17,473 - Thus, Lisbeth Salander, was transferred to a secure psychiatric clinic. 1090 02:00:17,928 --> 02:00:21,731 There must be some way which these accusations... 1091 02:00:22,099 --> 02:00:24,468 Excuse me, but I am speaking. 1092 02:00:25,714 --> 02:00:29,017 - This occurred after Lisbeth had poured gasoline on her father -- 1093 02:00:29,363 --> 02:00:34,668 - Alexander Zalachenko, in a desperate attempt to save her mother. 1094 02:00:36,141 --> 02:00:39,044 - But they protected Zalachenko -- 1095 02:00:39,374 --> 02:00:43,878 - Made sure to put a lid on it and classified the matter. 1096 02:00:44,274 --> 02:00:48,579 - Instead, with Peter Teleborians help -- 1097 02:00:48,967 --> 02:00:53,071 - Lisbeth was locked away at St Stephen's in Uppsala. 1098 02:00:53,451 --> 02:00:56,354 - It's a crazy accusation! 1099 02:00:56,683 --> 02:01:01,855 - I have tried to help Lisbeth Salander in the best way. She tried... 1100 02:01:02,279 --> 02:01:07,585 -Yesterday, Peter Teleborian presented his new legal psychiatric opinion here. 1101 02:01:08,015 --> 02:01:10,017 - Once again, it proposes -- 1102 02:01:10,308 --> 02:01:14,612 - The compulsory detention of Lisbeth Salander and locking her up. 1103 02:01:15,314 --> 02:01:18,617 - But, as in 1993, it is under false pretenses. 1104 02:01:18,963 --> 02:01:20,565 - That is quite... 1105 02:01:20,840 --> 02:01:25,345 - I must ask you to allow the lawyer to finish speaking. Thank you. 1106 02:01:30,121 --> 02:01:31,890 - Thank you. 1107 02:01:35,717 --> 02:01:40,622 - This opinion is based on observations of my client. 1108 02:01:43,642 --> 02:01:47,946 - These should have taken place from the time she was moved to Kronoberg Prison -- 1109 02:01:48,334 --> 02:01:53,139 - 6 October, and should have been completed by 5 November. 1110 02:01:54,382 --> 02:01:57,285 - Is that correct, Peter Teleborian? 1111 02:02:02,099 --> 02:02:04,101 - I will call two witnesses. 1112 02:02:10,718 --> 02:02:12,720 - No! 1113 02:02:22,294 --> 02:02:23,895 - Police! Drop the weapon! 1114 02:02:28,654 --> 02:02:32,257 - Yes... Do you recognize this document? 1115 02:02:37,517 --> 02:02:39,319 - Yes. 1116 02:02:40,958 --> 02:02:46,431 - It is the psychiatric evaluation on Lisbeth Salander by Peter Teleborian. 1117 02:02:48,223 --> 02:02:51,026 - It exists in three versions. 1118 02:02:51,351 --> 02:02:55,956 - The first is dated 20th September, the second on 1st October -- 1119 02:02:56,356 --> 02:03:00,260 - And this is the third, which is dated 6th October. 1120 02:03:01,466 --> 02:03:04,269 - You gave me the documents. 1121 02:03:04,594 --> 02:03:09,198 - And I have noted that the first opinion 1st October -- 1122 02:03:09,600 --> 02:03:15,706 - Is identical to the statement that Peter Teleborian presented yesterday. 1123 02:03:16,134 --> 02:03:18,736 - Dated the 5th November. 1124 02:03:19,053 --> 02:03:21,656 - This is very odd. 1125 02:03:22,808 --> 02:03:27,012 - My conclusion is that Peter Teleborian wrote his report and diagnosis -- 1126 02:03:27,395 --> 02:03:30,499 - Before he met Lisbeth Salander. 1127 02:03:31,880 --> 02:03:35,283 - And thus, it lacks any credibility. 1128 02:03:38,971 --> 02:03:41,573 - Police Commissioner Edklinth, is it true -- 1129 02:03:41,890 --> 02:03:46,695 - That you have these statements about Salander given to you by Mikael Blomkvist. 1130 02:03:47,103 --> 02:03:48,405 - Yes. 1131 02:03:48,668 --> 02:03:52,939 - What is your conclusion? - That they are false. 1132 02:03:54,056 --> 02:03:56,758 - They were written long before -- 1133 02:03:57,080 --> 02:04:02,485 - Peter Teleborian had the opportunity to meet Lisbeth Salander in jail. 1134 02:04:02,919 --> 02:04:07,824 - They are also forged in collaboration with a certain Jonas Sandberg. 1135 02:04:08,236 --> 02:04:10,238 - It is a lie. 1136 02:04:11,365 --> 02:04:14,268 - Is it a lie? - No, not at all. 1137 02:04:14,597 --> 02:04:18,201 - The documents are dated and there is email correspondence -- 1138 02:04:18,560 --> 02:04:23,065 - Between Peter Teleborian and Jonas Sandberg proving this. 1139 02:04:23,461 --> 02:04:29,233 - He is part of a clandestine group inside SAPO - the Security Police -- 1140 02:04:29,683 --> 02:04:32,585 - Which has protected Alexander Zalachenko. 1141 02:04:32,916 --> 02:04:35,819 - The group was behind the decision -- 1142 02:04:36,148 --> 02:04:41,053 - To confine Lisbeth Salander at St. Stephen's in 1993. 1143 02:04:43,134 --> 02:04:46,137 - Jonas Sandberg is one of about 10 people -- 1144 02:04:46,471 --> 02:04:49,674 - Who is now under arrest. 1145 02:04:50,016 --> 02:04:54,420 - He is suspected of aiding the murder of Gunnar Björck -- 1146 02:04:54,813 --> 02:05:00,385 - And possibly other murders. We have evidence and multiple confessions. 1147 02:05:09,376 --> 02:05:12,780 - Would Peter Teleborian care to comment on this? 1148 02:05:23,454 --> 02:05:26,557 - Two policemen are waiting outside in the hall. 1149 02:05:26,895 --> 02:05:31,500 - They are to take Peter Teleborian with them for questioning. 1150 02:05:31,900 --> 02:05:33,502 - Why? 1151 02:05:33,777 --> 02:05:39,649 - He is under arrest on suspicion of violating the law on serious child pornography charges. 1152 02:05:40,103 --> 02:05:46,410 - Specifically, possession of 8000 child pornography images and movies -- 1153 02:05:46,881 --> 02:05:49,684 - Found on his computer. 1154 02:06:05,129 --> 02:06:07,632 - This has been seized. 1155 02:06:09,091 --> 02:06:11,761 - Please come with me? 1156 02:06:46,562 --> 02:06:49,164 - Please be seated. 1157 02:06:53,339 --> 02:06:58,544 - The court was unable to assess all the new information the last hour -- 1158 02:06:58,970 --> 02:07:04,775 - But finds no reason to keep Lisbeth Salander in custody. 1159 02:07:06,060 --> 02:07:09,063 - So you are free while awaiting the court's verdict. 1160 02:07:24,900 --> 02:07:28,203 - Are you sure that you don't want to join up with the Millennium people? 1161 02:07:28,550 --> 02:07:31,953 - You can drop me off at Folkungagatan. 1162 02:07:35,744 --> 02:07:39,248 - You know that this is all thanks to Micke, don't you? 1163 02:07:40,957 --> 02:07:43,260 - Yes. But... 1164 02:07:44,920 --> 02:07:46,722 - Yes. 1165 02:07:59,588 --> 02:08:03,792 - I must be able to reach you. - You can contact me by email. 1166 02:08:05,219 --> 02:08:07,221 - Good. 1167 02:08:31,253 --> 02:08:32,855 - Bye. 1168 02:09:21,792 --> 02:09:25,496 - Why did it finish like this? - Justice prevailed. 1169 02:09:25,859 --> 02:09:29,162 - So now there is a party? - Now there is a party. 1170 02:09:29,509 --> 02:09:32,912 - What is going to happen now? - Now it begins! 1171 02:09:33,262 --> 02:09:36,065 ... suspected of murder, among other things. 1172 02:09:36,390 --> 02:09:40,561 - The organization operated from this building in Stockholm -- 1173 02:09:40,944 --> 02:09:45,048 - and is responsible for serious gross abuses against Lisbeth Salander. 1174 02:09:45,428 --> 02:09:48,030 - But the story began in the 60s. 1175 02:09:48,347 --> 02:09:53,653 - When the 'Section' was created to guard and monitor the nation's interests. 1176 02:09:54,083 --> 02:10:00,489 - Officially, they never existed. 1177 02:10:00,965 --> 02:10:06,270 - Evidence suggests that not even the State Police knew about the group. 1178 02:10:06,700 --> 02:10:13,073 - In the mid-70s 'The Section' recruited a top Soviet spy... 1179 02:10:13,547 --> 02:10:16,951 - Lisbeth is released pending the verdict. 1180 02:10:46,707 --> 02:10:49,877 - Here. - What's this? 1181 02:10:50,217 --> 02:10:52,519 - It is the legacy of Zalachenko. 1182 02:10:52,825 --> 02:10:56,028 - I don't want anything from the pig. 1183 02:10:57,934 --> 02:11:00,836 - No, but you are entitled as of now. 1184 02:11:01,167 --> 02:11:05,571 - So I need your signature that you have received this. 1185 02:11:08,987 --> 02:11:11,390 - There are securities totalling 300,000 -- 1186 02:11:11,698 --> 02:11:15,201 - Plus a property in Gosseberga, valued at 1.5 million. 1187 02:11:15,556 --> 02:11:18,660 - I don't want anything to do with it. 1188 02:11:20,040 --> 02:11:22,309 - Then there is this... 1189 02:11:23,342 --> 02:11:26,545 - A derelict brickworks at a place outside Norrtälje. 1190 02:11:26,887 --> 02:11:30,290 - Just the plot is valued at 150,000. 1191 02:11:31,267 --> 02:11:33,169 - Okay. 1192 02:11:33,456 --> 02:11:36,660 - Level the shit dump and give the money to charity. 1193 02:11:41,173 --> 02:11:44,076 - I think you need to read it through. 1194 02:11:44,406 --> 02:11:47,609 - Afterwards, I can sell it for you. 1195 02:11:57,718 --> 02:12:00,121 - Micke says hello. 1196 02:12:17,739 --> 02:12:22,143 - A Pizza Bussola? There you go. - Thank you. Bye. 1197 02:12:35,118 --> 02:12:37,320 - What is this shit? 1198 02:18:25,135 --> 02:18:28,738 - You deserve to die you fucking monster. 1199 02:18:47,137 --> 02:18:49,639 - 118118 - Yes, hello. 1200 02:18:49,952 --> 02:18:54,123 - Give me the number for the motorcycle club in Svavelsjö. 1201 02:19:02,847 --> 02:19:06,851 - Who is this? - Are you interested in Niedermann? 1202 02:19:07,228 --> 02:19:08,929 - I'm listening. 1203 02:19:32,218 --> 02:19:33,720 - S.O.S Alarm. 1204 02:19:33,991 --> 02:19:38,696 - Cop Killer Ronald Niederman is at Skederyds brickyard in Norrtälje. 1205 02:19:39,101 --> 02:19:43,205 - A motorcycle gang will kill him. They are heavily armed. 1206 02:20:22,340 --> 02:20:24,943 - Am I disturbing you? 1207 02:20:25,990 --> 02:20:29,593 - I was in the bath. - Yes, I see... 1208 02:20:31,204 --> 02:20:33,706 - Have you seen the news? - No. 1209 02:20:34,541 --> 02:20:39,813 - Ronald Niederman is dead. A motorcycle gang from Svavelsjö killed him. 1210 02:20:40,867 --> 02:20:44,570 - Then the police came and arrested the whole gang. 1211 02:21:10,376 --> 02:21:12,645 - Thanks for everything. 1212 02:21:14,825 --> 02:21:16,627 - Thank you. 1213 02:21:20,664 --> 02:21:22,666 - Thank yourself. 1214 02:21:29,632 --> 02:21:31,834 - We'll talk. 1215 02:21:34,220 --> 02:21:37,223 - We'll talk. - Absolutely.