1 00:01:41,834 --> 00:01:43,698 We're looking for someone. 2 00:02:56,601 --> 00:02:59,090 Some things may not be spoken of... 3 00:02:59,967 --> 00:03:02,264 things from the past, 4 00:03:02,368 --> 00:03:03,959 from long ago. 5 00:03:05,101 --> 00:03:09,228 But this does not mean you can ever forget them. 6 00:03:12,834 --> 00:03:17,359 There are things that can never be forgotten. 7 00:06:20,234 --> 00:06:23,758 How the stranger found us was a mystery. 8 00:06:24,934 --> 00:06:27,730 The idea of anyone living so close to the skies 9 00:06:28,268 --> 00:06:31,633 was a mere legend in the villages down below. 10 00:06:31,734 --> 00:06:34,758 And that was just fine with our people. 11 00:07:14,034 --> 00:07:15,296 Who are you? 12 00:07:15,934 --> 00:07:17,629 Greider. 13 00:07:18,134 --> 00:07:19,760 What do you want up here? 14 00:07:20,468 --> 00:07:22,162 Lodgings. 15 00:07:22,268 --> 00:07:24,667 You'd better get lost. 16 00:07:28,134 --> 00:07:29,794 Didn't you hear? 17 00:07:54,601 --> 00:07:56,760 How long did you say you wanted to stay? 18 00:07:57,601 --> 00:07:59,067 For the winter. 19 00:08:05,168 --> 00:08:06,896 One bag won't be enough. 20 00:08:13,101 --> 00:08:15,068 What do you want here, anyway? 21 00:08:22,301 --> 00:08:24,858 When the stranger told them what he wanted, 22 00:08:24,967 --> 00:08:27,457 none of Brenner's sons said a word. 23 00:08:28,800 --> 00:08:31,199 No one had expected anything like that. 24 00:08:54,734 --> 00:08:57,600 Even Old Brenner was speechless at first. 25 00:09:00,067 --> 00:09:04,057 Because what the stranger had with him was a mirror. 26 00:09:04,168 --> 00:09:06,260 A mirror with a memory. 27 00:09:07,001 --> 00:09:09,559 That's what Old Brenner called it. 28 00:09:50,568 --> 00:09:53,057 Then they brought the stranger to us. 29 00:10:09,568 --> 00:10:12,660 - For the winter? - We'll see. 30 00:10:13,501 --> 00:10:14,899 Where's your daughter? 31 00:10:15,635 --> 00:10:16,999 She's inside. 32 00:10:17,734 --> 00:10:21,168 Call her down so she can meet him. 33 00:10:24,635 --> 00:10:26,033 Luzi! 34 00:10:26,568 --> 00:10:27,193 What? 35 00:10:27,301 --> 00:10:30,393 Come and say hello to your guest. 36 00:10:50,468 --> 00:10:51,594 This is Luzi. 37 00:10:52,134 --> 00:10:54,999 And this is your lodger. Greider's his name. 38 00:10:55,934 --> 00:10:57,663 Take good care of him. 39 00:10:58,334 --> 00:11:00,426 But not too good. 40 00:11:01,101 --> 00:11:02,727 See you. 41 00:11:43,501 --> 00:11:45,127 You can make it yourself. 42 00:11:45,234 --> 00:11:46,292 Luzi! 43 00:12:00,468 --> 00:12:01,991 It's okay. 44 00:12:02,734 --> 00:12:05,327 - No, I'll do it. - Please. 45 00:12:50,800 --> 00:12:53,063 If you want to eat, come now. 46 00:13:10,067 --> 00:13:11,693 So you make pictures? 47 00:13:13,867 --> 00:13:15,425 With a box? 48 00:13:17,368 --> 00:13:19,800 What do you want pictures of? 49 00:13:19,901 --> 00:13:21,528 Of our valley? 50 00:13:23,700 --> 00:13:24,826 I see. 51 00:13:25,700 --> 00:13:29,395 - And you're really from America? - Yes. 52 00:13:30,601 --> 00:13:32,227 Are there really Indians there? 53 00:13:34,501 --> 00:13:35,967 Yes. 54 00:13:36,067 --> 00:13:37,795 Have you ever seen one? 55 00:13:40,601 --> 00:13:41,659 Really? 56 00:13:42,268 --> 00:13:43,667 Yes. 57 00:13:44,568 --> 00:13:46,330 How come you speak German? 58 00:13:47,401 --> 00:13:49,459 My mother taught me. 59 00:13:49,568 --> 00:13:52,728 - How did she know our language? - Luzi, enough. 60 00:13:53,234 --> 00:13:55,326 Don't ask so many questions. 61 00:14:06,434 --> 00:14:09,196 The men, who are they? 62 00:14:11,867 --> 00:14:13,459 The sons... 63 00:14:14,934 --> 00:14:16,492 of Old Brenner. 64 00:14:20,468 --> 00:14:21,866 All six of them? 65 00:14:31,134 --> 00:14:32,998 Brenner calls the shots up here. 66 00:14:34,568 --> 00:14:36,330 But he also takes care of us. 67 00:16:07,700 --> 00:16:09,997 Lukas, you fool. You scared me. 68 00:16:33,901 --> 00:16:36,562 Lukas, we shouldn't. 69 00:16:37,468 --> 00:16:38,764 Luzi, please. 70 00:16:42,834 --> 00:16:44,698 Not until we're married. 71 00:16:58,934 --> 00:16:59,933 Lukas. 72 00:17:02,601 --> 00:17:04,760 I don't even want to think of it. 73 00:17:07,800 --> 00:17:09,233 But I can't help it. 74 00:17:10,434 --> 00:17:11,798 All the time. 75 00:18:21,334 --> 00:18:23,096 I want to work. 76 00:18:24,034 --> 00:18:25,126 Help out. 77 00:18:30,301 --> 00:18:32,461 I won't let you. 78 00:18:34,767 --> 00:18:37,667 - You're our guest. - He could chop wood. 79 00:18:38,234 --> 00:18:41,497 I mean, if he knows how to. 80 00:18:41,601 --> 00:18:42,659 Not everyone can. 81 00:18:46,301 --> 00:18:49,132 The pictures you take— What kind are they? 82 00:18:49,234 --> 00:18:50,894 Can I see them? 83 00:18:51,700 --> 00:18:53,292 Yes, of course. 84 00:18:54,800 --> 00:18:57,290 - Where is this? - Texas. 85 00:18:58,101 --> 00:18:59,659 Is that you? 86 00:19:00,867 --> 00:19:02,391 And your mother? 87 00:19:05,601 --> 00:19:07,363 What about your father? 88 00:19:07,468 --> 00:19:09,628 Do you have a picture of him? 89 00:19:09,734 --> 00:19:10,996 No. 90 00:19:11,101 --> 00:19:12,500 He died long ago. 91 00:19:12,601 --> 00:19:14,500 My father is dead, too. 92 00:19:16,101 --> 00:19:19,432 The mountain took him. My brother, too. 93 00:19:22,134 --> 00:19:23,601 During a storm. 94 00:19:44,234 --> 00:19:45,723 You're not doing too bad there. 95 00:19:48,034 --> 00:19:50,433 Pile them up round the side. 96 00:19:52,368 --> 00:19:54,301 I'm going to the village. 97 00:19:54,401 --> 00:19:55,890 Want to come along? 98 00:20:38,301 --> 00:20:39,699 - Hello. - Hello. 99 00:20:39,800 --> 00:20:40,926 What do you need? 100 00:20:41,535 --> 00:20:45,968 A bag of flour, a bag of oats, lard, and some white twine. 101 00:20:46,468 --> 00:20:48,025 - Hello. - Hello. 102 00:20:49,034 --> 00:20:50,728 And some sugar, too. 103 00:20:51,434 --> 00:20:53,060 - How much? - Two pounds. 104 00:20:53,601 --> 00:20:55,158 And you? What do you need? 105 00:20:56,501 --> 00:20:57,627 Coffee. 106 00:20:58,901 --> 00:21:00,630 It'll take a moment. 107 00:21:06,434 --> 00:21:08,264 And horseshoe nails. 108 00:21:12,601 --> 00:21:13,999 We have a blacksmith... 109 00:21:14,700 --> 00:21:17,463 if you need your horse shoed. 110 00:21:21,234 --> 00:21:24,133 Aren't the women taking care of you? 111 00:21:41,001 --> 00:21:42,797 Hans told you... 112 00:21:43,601 --> 00:21:45,465 to take good care of your guest. 113 00:21:47,468 --> 00:21:49,025 And what Hans wants... 114 00:21:49,934 --> 00:21:51,333 he gets. 115 00:21:51,967 --> 00:21:53,127 Right? 116 00:22:02,334 --> 00:22:04,096 Everything's fine. 117 00:22:08,934 --> 00:22:10,492 Did anyone ask you? 118 00:22:13,700 --> 00:22:17,600 I'll have a schnapps. And one for him, too. 119 00:22:36,635 --> 00:22:38,124 I don't drink. 120 00:22:52,368 --> 00:22:54,062 All he does is watch. 121 00:23:13,034 --> 00:23:15,263 If I buy you a schnapps, 122 00:23:15,368 --> 00:23:16,891 then you drink it. 123 00:23:19,401 --> 00:23:20,459 Stop. 124 00:23:21,368 --> 00:23:22,766 Leave him alone. 125 00:23:27,134 --> 00:23:28,601 Now look at that. 126 00:23:31,301 --> 00:23:33,530 Now you're taking care of your guest. 127 00:23:37,501 --> 00:23:38,728 Put it on my tab. 128 00:23:46,034 --> 00:23:48,297 They're long here, the winters. 129 00:24:23,901 --> 00:24:25,425 This is no place for you. 130 00:24:27,001 --> 00:24:29,298 When the snow falls, it'll be too late. 131 00:24:30,434 --> 00:24:32,298 You can still leave. 132 00:25:06,834 --> 00:25:09,097 The next few days, he roamed the valley, 133 00:25:09,767 --> 00:25:11,098 that Mr. Greider. 134 00:25:11,635 --> 00:25:13,033 With his box. 135 00:25:15,401 --> 00:25:18,856 But he never talked about what happened at the inn. 136 00:26:43,934 --> 00:26:46,424 If you're hungry, just let me know. 137 00:26:47,834 --> 00:26:49,028 Thanks. 138 00:26:52,368 --> 00:26:53,857 When is the wedding? 139 00:26:55,301 --> 00:26:58,166 Soon. Before the Feast of the Immaculate Conception. 140 00:27:01,434 --> 00:27:03,162 Can I ask you something? 141 00:27:07,301 --> 00:27:10,325 Can I have a picture? Of Lukas and me? 142 00:27:12,134 --> 00:27:13,192 Yes. 143 00:27:13,834 --> 00:27:16,199 But it has to be before the wedding. 144 00:27:41,800 --> 00:27:44,097 Greider kept his promise. 145 00:27:44,568 --> 00:27:46,898 It was when the first snow came, 146 00:27:47,001 --> 00:27:51,025 before it got dark in our valley. 147 00:29:11,334 --> 00:29:13,198 There'll be more snow. 148 00:29:22,601 --> 00:29:24,124 Timber! 149 00:29:47,501 --> 00:29:50,797 When snow started to fall, they brought down the wood. 150 00:29:50,901 --> 00:29:52,334 It's easier that way. 151 00:29:53,501 --> 00:29:55,161 But it's dangerous work. 152 00:29:55,268 --> 00:29:57,531 All the men in the village pitch in. 153 00:29:58,134 --> 00:29:59,192 Timber! 154 00:29:59,301 --> 00:30:01,131 Even Brenner's sons helped, too. 155 00:30:01,234 --> 00:30:02,757 Timber! 156 00:30:22,934 --> 00:30:24,401 Stop! 157 00:30:25,901 --> 00:30:27,731 Stop! 158 00:30:45,434 --> 00:30:47,424 Timber! 159 00:30:47,901 --> 00:30:49,334 Timber! 160 00:31:15,901 --> 00:31:17,095 I'll go. 161 00:31:18,368 --> 00:31:20,164 Stop! 162 00:33:04,067 --> 00:33:05,761 The death knell. 163 00:35:14,734 --> 00:35:16,792 Take him home. 164 00:36:28,368 --> 00:36:30,267 There's a picture, too. 165 00:36:30,700 --> 00:36:32,258 Luzi is getting it. 166 00:37:05,501 --> 00:37:08,797 I already went to see the priest for the banns. 167 00:37:09,501 --> 00:37:11,559 He says the wedding is on, nonetheless. 168 00:37:12,934 --> 00:37:14,992 He's already talked to Old Brenner. 169 00:37:59,501 --> 00:38:01,024 What if we go away? 170 00:38:02,734 --> 00:38:03,996 Forever. 171 00:38:07,101 --> 00:38:08,897 What about our folks? 172 00:38:11,934 --> 00:38:14,026 But I want you to be the one. 173 00:38:16,434 --> 00:38:18,128 Don't you think I do, too? 174 00:38:19,101 --> 00:38:20,795 You know I love you. 175 00:38:24,134 --> 00:38:25,567 Then do something. 176 00:40:01,867 --> 00:40:04,766 The next day Rudolf Brenner went hunting... 177 00:40:05,834 --> 00:40:08,597 as he did every year after the first snow, 178 00:40:09,134 --> 00:40:12,397 when hunger forces the game down into the valley. 179 00:41:03,700 --> 00:41:05,463 Show yourself! 180 00:42:56,734 --> 00:43:00,190 In the village there was talk that Old Brenner was worried 181 00:43:00,635 --> 00:43:04,591 because Rudolf had never stayed away so long before. 182 00:43:06,268 --> 00:43:10,599 After three days the Brenner sons set off to look for him. 183 00:43:29,401 --> 00:43:31,425 Pack me some food. 184 00:44:21,168 --> 00:44:24,260 Only the Brenners are allowed to carry guns here. 185 00:44:24,800 --> 00:44:26,392 Didn't you know? 186 00:44:29,501 --> 00:44:31,593 Did you bring it from America? 187 00:44:34,635 --> 00:44:36,101 What do you need it for? 188 00:44:36,201 --> 00:44:38,464 They'll come looking for me. 189 00:48:28,800 --> 00:48:30,097 Where is he? 190 00:48:30,767 --> 00:48:32,325 I don't know. 191 00:49:03,700 --> 00:49:06,224 It snowed all night long. 192 00:49:07,734 --> 00:49:10,167 And the snow covered all the traces. 193 00:49:10,967 --> 00:49:13,900 But they knew he couldn't escape the valley. 194 00:49:15,434 --> 00:49:20,026 In spite of all this, Old Brenner insisted that the wedding went ahead. 195 00:53:20,034 --> 00:53:22,160 You must always remember 196 00:53:22,767 --> 00:53:26,667 our Lord and Father every hour of every day. 197 00:53:27,301 --> 00:53:29,097 Do not forget this. 198 00:53:30,268 --> 00:53:35,531 But today let us talk about a father who wasn't almighty. 199 00:53:37,434 --> 00:53:39,900 Let us remember 200 00:53:40,334 --> 00:53:42,857 the good man, Joseph. 201 00:53:44,901 --> 00:53:47,766 What do you think he felt 202 00:53:48,468 --> 00:53:50,934 when his wife was with child 203 00:53:51,034 --> 00:53:53,399 though he had never lain with her? 204 00:53:55,168 --> 00:53:57,328 He must have been full of rage... 205 00:53:58,468 --> 00:54:00,458 and felt helpless. 206 00:54:03,568 --> 00:54:05,592 If he had chased Mary away, 207 00:54:06,134 --> 00:54:08,192 everyone would have understood. 208 00:54:08,901 --> 00:54:11,266 But he was pious... 209 00:54:12,301 --> 00:54:15,097 and didn't want to bring shame on her. 210 00:54:18,301 --> 00:54:21,598 And so he acquiesced, 211 00:54:22,301 --> 00:54:24,632 knowing that his son 212 00:54:25,168 --> 00:54:27,226 came from a higher being. 213 00:54:27,334 --> 00:54:29,426 Joseph understood 214 00:54:29,934 --> 00:54:33,697 that the Lord had not imposed a sacrifice upon him, 215 00:54:34,568 --> 00:54:36,864 but had sent him a gift from heaven. 216 00:54:37,501 --> 00:54:40,127 And what did the Holy Mary say about this? 217 00:54:42,434 --> 00:54:45,401 "Even if he uses me 218 00:54:45,767 --> 00:54:48,064 and my womb... 219 00:54:49,834 --> 00:54:52,097 I shall not protest, 220 00:54:52,967 --> 00:54:58,299 for he is one who knows better than I 221 00:54:59,034 --> 00:55:03,661 what is good and what is right." 222 00:55:07,301 --> 00:55:08,666 Amen. 223 00:56:44,034 --> 00:56:45,524 I want to confess. 224 00:56:48,134 --> 00:56:49,533 Confess? 225 00:56:51,934 --> 00:56:53,265 Now? 226 00:57:42,368 --> 00:57:44,096 In the name of the Father, 227 00:57:44,201 --> 00:57:47,362 and of the Son, and of the Holy Spirit. 228 00:57:48,168 --> 00:57:49,260 Amen. 229 00:57:50,067 --> 00:57:52,432 May God, who has enlightened every heart, 230 00:57:52,535 --> 00:57:55,229 help you to know your sins and trust in his mercy. 231 00:57:55,767 --> 00:57:56,893 Amen. 232 00:58:00,234 --> 00:58:02,996 I have sinned against the fifth commandment. 233 00:58:07,101 --> 00:58:08,591 I have killed. 234 00:58:12,734 --> 00:58:14,258 One in the woods, 235 00:58:15,901 --> 00:58:17,334 one man while hunting. 236 00:58:26,501 --> 00:58:27,831 Who are you? 237 00:58:44,700 --> 00:58:46,758 You knew my mother. 238 00:59:03,601 --> 00:59:08,057 What happened back then, more than 20 years ago, 239 00:59:08,568 --> 00:59:10,660 is still talked about. 240 00:59:11,268 --> 00:59:15,963 One lad took a stand and wouldn't hand over his bride. 241 00:59:16,268 --> 00:59:18,962 He didn't want Brenner to lie with her... 242 00:59:20,800 --> 00:59:22,858 not only on the wedding night, 243 00:59:23,434 --> 00:59:25,866 but until she fell pregnant... 244 00:59:27,401 --> 00:59:29,561 as he had done with every woman in the valley. 245 00:59:43,934 --> 00:59:47,129 Her folk were famished when they arrived in the valley... 246 00:59:48,401 --> 00:59:50,765 like everyone else who came here. 247 00:59:52,734 --> 00:59:55,224 Our people wanted to send them away, 248 00:59:56,101 --> 00:59:58,727 but first they had to ask Old Brenner. 249 01:00:01,734 --> 01:00:04,361 Brenner needed fresh blood... 250 01:00:05,401 --> 01:00:07,425 and he liked what he saw. 251 01:00:08,967 --> 01:00:13,333 That day Brenner told her parents how things worked up here 252 01:00:13,434 --> 01:00:15,458 when it came to young women... 253 01:00:16,568 --> 01:00:19,728 and that he decided who could stay and who should go. 254 01:00:22,800 --> 01:00:27,325 They begged and wept, but their hunger was stronger. 255 01:00:29,601 --> 01:00:32,261 So they made a promise to Old Brenner... 256 01:00:33,434 --> 01:00:34,923 and stayed. 257 01:00:37,867 --> 01:00:42,665 Then the day came when Brenner asked them to make good on their promise. 258 01:00:56,967 --> 01:01:01,526 She couldn't believe it when she heard a knock at the window. 259 01:01:01,635 --> 01:01:04,329 Her lover had come to rescue her. 260 01:01:12,700 --> 01:01:16,861 They thought the innkeepers would hide them if they paid. 261 01:01:18,067 --> 01:01:20,898 But Brenner paid more. 262 01:01:21,368 --> 01:01:24,028 She was greedy, the innkeeper's wife... 263 01:01:24,734 --> 01:01:26,361 and a coward, too. 264 01:01:28,800 --> 01:01:31,029 Then they punished the couple... 265 01:01:32,067 --> 01:01:37,524 so everyone would know what happens when a woman fails to fulfill her duty. 266 01:01:48,268 --> 01:01:50,757 But then the Lord had mercy after all, 267 01:01:52,168 --> 01:01:55,602 though some say the devil was caught off-guard. 268 01:02:10,368 --> 01:02:12,665 No one saw the woman ever again. 269 01:02:12,767 --> 01:02:15,360 She escaped the valley. Forever. 270 01:02:18,501 --> 01:02:21,400 Brenner punished others for it: 271 01:02:23,234 --> 01:02:25,133 the bride's parents. 272 01:02:29,134 --> 01:02:30,725 He wanted them gone. 273 01:02:37,368 --> 01:02:40,960 And they left the bridegroom hanging there... 274 01:02:42,101 --> 01:02:43,931 till nothing was left of him. 275 01:02:47,401 --> 01:02:48,697 Her! 276 01:04:08,568 --> 01:04:10,057 Music! 277 01:04:17,501 --> 01:04:19,024 Go on. 278 01:04:54,067 --> 01:04:55,261 Dance. 279 01:04:58,368 --> 01:04:59,460 Dance! 280 01:05:07,468 --> 01:05:09,401 Or I'll dance with her. 281 01:06:00,834 --> 01:06:02,028 Now me. 282 01:06:28,967 --> 01:06:31,400 - Now me. - I'm not done yet. 283 01:06:35,568 --> 01:06:36,966 I'm not done yet. 284 01:06:38,067 --> 01:06:39,432 Stop it! 285 01:06:43,034 --> 01:06:44,033 No! 286 01:06:44,767 --> 01:06:46,496 Please stop! 287 01:06:48,501 --> 01:06:49,627 Please! 288 01:06:49,734 --> 01:06:51,928 Stop it! Stop! 289 01:06:53,635 --> 01:06:56,602 What? What do you want? 290 01:07:12,501 --> 01:07:14,331 Let's go. It's time, anyway. 291 01:07:29,767 --> 01:07:31,394 Lukas, don't. 292 01:07:35,700 --> 01:07:37,065 It's no use. 293 01:07:52,834 --> 01:07:54,426 Move. 294 01:10:16,901 --> 01:10:17,900 The woman. 295 01:10:25,134 --> 01:10:27,294 Luzi, take his rifle. 296 01:10:45,401 --> 01:10:47,664 And you all, throw yours away. 297 01:11:09,601 --> 01:11:11,295 Off your horses, all of you. 298 01:11:11,901 --> 01:11:13,061 You, too. 299 01:11:26,668 --> 01:11:28,430 Unhitch the horse. 300 01:11:34,001 --> 01:11:36,298 Luzi, mount the horse. 301 01:11:57,468 --> 01:11:59,196 Let the horses go. 302 01:12:08,934 --> 01:12:10,128 Luzi, go on. 303 01:12:11,434 --> 01:12:13,832 Go on, go! 304 01:12:32,700 --> 01:12:33,962 You're... 305 01:12:35,234 --> 01:12:36,667 dead. 306 01:12:37,101 --> 01:12:38,159 I swear. 307 01:12:40,601 --> 01:12:43,329 At your farm. Tomorrow. 308 01:12:44,767 --> 01:12:46,132 After sunrise. 309 01:13:16,834 --> 01:13:18,563 The gun. 310 01:13:26,700 --> 01:13:28,724 Why did you do it? 311 01:13:29,234 --> 01:13:30,599 Why? 312 01:13:35,101 --> 01:13:36,568 Come on. 313 01:13:54,767 --> 01:13:56,893 They'll look here first. 314 01:16:09,368 --> 01:16:11,267 I want him alive. 315 01:16:20,800 --> 01:16:23,393 - Why didn't you let Luzi go? - Mother. 316 01:16:26,468 --> 01:16:29,458 - My God. - They'll come for us. 317 01:16:29,934 --> 01:16:31,026 No. 318 01:16:31,568 --> 01:16:33,364 I'm going to them. 319 01:16:40,934 --> 01:16:42,231 Thank you. 320 01:17:39,468 --> 01:17:42,196 Woman! Come here. 321 01:17:44,800 --> 01:17:46,699 Come on! 322 01:18:15,901 --> 01:18:17,630 What do you want from us? 323 01:18:18,700 --> 01:18:20,133 Money? 324 01:18:20,834 --> 01:18:23,301 I don't want your money. 325 01:18:24,134 --> 01:18:26,124 I've got some for you. 326 01:18:33,201 --> 01:18:35,532 You like to talk... 327 01:18:37,101 --> 01:18:38,897 for money. 328 01:18:41,168 --> 01:18:42,533 Pick it up. 329 01:18:44,101 --> 01:18:45,727 Pick it up. 330 01:19:02,668 --> 01:19:04,157 Eat it. 331 01:19:09,434 --> 01:19:11,264 Eat it, I said! 332 01:19:21,901 --> 01:19:23,061 Come on. 333 01:19:26,767 --> 01:19:28,132 Come on! 334 01:19:35,201 --> 01:19:37,031 Don't! Please stop! 335 01:19:37,568 --> 01:19:39,057 My God— 336 01:19:58,700 --> 01:20:00,758 - Eat it! - Please! 337 01:20:00,867 --> 01:20:03,732 Eat! Eat it! 338 01:20:20,934 --> 01:20:22,265 Please. 339 01:26:10,800 --> 01:26:11,960 Run! 340 01:26:49,234 --> 01:26:50,825 Help me! 341 01:26:53,234 --> 01:26:55,565 Help me! 342 01:27:00,967 --> 01:27:03,798 Help me! Please! 343 01:27:05,034 --> 01:27:07,297 Help me! 344 01:27:09,568 --> 01:27:12,091 Help me, you cowards! 345 01:27:13,668 --> 01:27:15,157 Hans! 346 01:27:51,034 --> 01:27:52,592 Stop it already! 347 01:27:53,368 --> 01:27:54,800 You bastard! 348 01:27:55,434 --> 01:27:57,196 You swine! 349 01:29:15,568 --> 01:29:17,398 Pull yourself together! 350 01:29:23,334 --> 01:29:25,267 He's only got two shots. 351 01:29:25,800 --> 01:29:26,960 Two shots at a time. 352 01:29:27,568 --> 01:29:29,660 We've got four. 353 01:37:25,268 --> 01:37:26,565 You stay here. 354 01:39:48,468 --> 01:39:52,696 She was a beautiful woman... 355 01:39:56,268 --> 01:39:57,791 your mother. 356 01:40:27,635 --> 01:40:29,033 Come here. 357 01:41:01,734 --> 01:41:07,032 So you are her son. 358 01:42:05,734 --> 01:42:06,996 And? 359 01:42:10,134 --> 01:42:12,067 My sons? 360 01:42:17,401 --> 01:42:18,400 Dead. 361 01:42:21,401 --> 01:42:22,765 All of them. 362 01:42:31,468 --> 01:42:32,798 Your... 363 01:42:35,268 --> 01:42:36,700 brothers. 364 01:42:42,635 --> 01:42:46,568 I beg you, make it quick. 365 01:47:34,601 --> 01:47:36,261 He almost died... 366 01:47:37,168 --> 01:47:38,499 of fever. 367 01:47:41,034 --> 01:47:42,830 He was ill for three weeks. 368 01:47:48,234 --> 01:47:49,700 Nobody said a thing, 369 01:47:51,168 --> 01:47:54,999 though there were many who wanted to chase him away. 370 01:47:56,434 --> 01:47:58,663 Or do worse. 371 01:47:59,635 --> 01:48:02,692 Old Brenner had sown his seed in every family. 372 01:48:08,301 --> 01:48:13,893 And freedom is a gift that not everyone likes to receive. 373 01:48:21,834 --> 01:48:24,063 That year, spring came earlier than usual. 374 01:48:26,134 --> 01:48:27,465 It was in March, 375 01:48:28,034 --> 01:48:30,899 just before noon, when Greider headed off. 376 01:48:38,134 --> 01:48:39,601 He looked back one last time. 377 01:48:41,468 --> 01:48:43,764 That was the last time I saw him. 378 01:48:47,301 --> 01:48:51,200 That day I told Lukas that I was with child. 379 01:48:51,301 --> 01:48:54,427 He was pleased and proud, 380 01:48:54,967 --> 01:48:57,400 because at last something good had happened.