1 00:00:00,000 --> 00:00:16,200 ~ Subs by anoXmous ~ ~ ReSync by Asuna @ Subscene ~ ~ Translated by Legolas234 ~ 2 00:02:09,830 --> 00:02:13,000 At first you didn't know that this was the beginning; 3 00:02:13,030 --> 00:02:14,910 that everything has just begun. 4 00:02:15,040 --> 00:02:17,450 Then all of a sudden everything stops. 5 00:02:23,950 --> 00:02:26,830 Everything becomes completely different from what you think. 6 00:02:27,000 --> 00:02:29,410 p> 7 00:02:29,540 --> 00:02:35,660 At first there were only 12 apostles. 8 00:02:40,660 --> 00:02:45,950 That was before I found 6 of my own apostles. Before the world gets better. 9 00:02:46,410 --> 00:02:51,160 I must tell this story from the beginning , when I'm still living with my parents. 10 00:02:52,950 --> 00:02:56,080 THE BRAND NEW TESTAMENT 11 00:03:07,330 --> 00:03:11,500 God exists. He lives in Brussels. 12 00:03:11,620 --> 00:03:15,790 He is a bastard. He's terrible for his wife and daughter. 13 00:03:15,950 --> 00:03:18,620 Many have stories about his son, but only a little about his daughter. 14 00:03:23,120 --> 00:03:27,160 That's my father. He is God. 15 00:03:29,700 --> 00:03:34,620 Even before the creation of the world my father was bored. 16 00:03:34,750 --> 00:03:37,540 So, he created Brussels. 17 00:03:40,000 --> 00:03:42,830 [EVENTS] - Voila. ☻ 18 00:03:43,450 --> 00:03:47,580 He created several things; some creations, 19 00:03:47,700 --> 00:03:50,250 but did not work. 20 00:04:25,660 --> 00:04:27,200 Something went wrong. 21 00:04:27,330 --> 00:04:30,580 So he created humans according to his image. 22 00:04:32,580 --> 00:04:36,120 With this human being, he can do whatever he likes. 23 00:04:55,540 --> 00:04:58,250 Ah, it's better ! Much better. 24 00:06:17,910 --> 00:06:21,120 Enoch begged Irad. Irad begged Mehujael. 25 00:06:21,250 --> 00:06:25,290 Mehujael begged Metuskael Metuskael begged Lamech. 26 00:06:25,410 --> 00:06:27,250 And so on , and so on... 27 00:06:27,370 --> 00:06:29,250 That was the beginning of everything started. 28 00:06:32,790 --> 00:06:35,910 He pitted one another. On his behalf. 29 00:06:36,040 --> 00:06:37,370 For God's sake! 30 00:06:45,250 --> 00:06:48,250 For God's sake! 31 00:06:50,290 --> 00:06:52,700 For the sake of Baal! 32 00:07:07,950 --> 00:07:12,200 Voila, now you know exactly how it all started. 33 00:07:14,540 --> 00:07:18,250 That's me. My name is Ea. 34 00:07:21,290 --> 00:07:26,330 I was born in this place, where I was stuck for ten years. 35 00:07:26,450 --> 00:07:30,040 This place has no entrance or exit. 36 00:07:30,160 --> 00:07:34,250 Three-bedroom apartment, equipped with kitchen and laundry. 37 00:07:35,330 --> 00:07:39,540 And my father's office, where no one can enter. 38 00:07:40,950 --> 00:07:45,120 Forbidden to watching any shows on TV except sports. 39 00:07:45,250 --> 00:07:50,580 This is my mother, a scolding woman, 100% intimidated. 40 00:07:50,700 --> 00:07:52,450 She never said anything. 41 00:07:52,580 --> 00:07:56,950 p> 42 00:07:56,990 --> 00:07:59,540 When he was not embroidering flowers, he looked at his baseball card collection. 43 00:07:59,660 --> 00:08:01,040 ... eighteen. 44 00:08:15,700 --> 00:08:20,200 Complete. 45 00:08:20,330 --> 00:08:23,450 Ea, we eat on the table like a family. 46 00:08:28,000 --> 00:08:30,500 What? I'm your father. 47 00:08:31,850 --> 00:08:35,530 Get rid of the fourth plate, he won't come back. 48 00:08:35,550 --> 00:08:37,950 You never know. 49 00:08:38,000 --> 00:08:39,860 Don't be right. 50 00:08:39,880 --> 00:08:41,960 I told you, it bothers me. 51 00:09:02,500 --> 00:09:04,290 Stop it. 52 00:09:04,410 --> 00:09:07,910 Stop! You're not your brother. 53 00:09:08,040 --> 00:09:09,660 Just because you can't do it... 54 00:09:11,640 --> 00:09:14,440 Because I don't need to be able to. 55 00:09:20,910 --> 00:09:24,950 My father lives in a bad place,
which he never left behind. 56 00:09:25,000 --> 00:09:28,800 His life was also bad, never loved his wife 57 00:09:28,800 --> 00:09:31,910 and could not create anything with his hand. 58 00:09:32,870 --> 00:09:35,910 SHUT! I'm working! 59 00:09:57,750 --> 00:10:02,080 He needs something to make him relax and forget everything. 60 00:10:02,200 --> 00:10:05,250 That's when he gets an idea of humanity: 61 00:10:05,370 --> 00:10:09,870 Semua mainannya, yang bisa ia amati saat mereka berjuang dan menderita. 62 00:10:23,290 --> 00:10:28,120 Lots of suffering and a little happiness, giving them false hopes. 63 00:10:28,250 --> 00:10:32,540 It took him 8 years, but in the end, everything went pretty well. 64 00:10:35,830 --> 00:10:39,830 My father has a certain level of expertise. 65 00:10:40,900 --> 00:10:43,000 Since then, he spent his days 66 00:10:43,110 --> 00:10:46,770 creating Universal Sucks Laws. 67 00:10:46,800 --> 00:10:48,680 I have to arrange it well. 68 00:10:48,700 --> 00:10:52,750 Law 2127: The quantity of sleep, which is needed, 69 00:10:52,910 --> 00:10:55,160 is always more than ten minutes. 70 00:10:56,700 --> 00:10:59,200 Law 2129 : 71 00:10:59,330 --> 00:11:03,160 While soaking in the bathtub 72 00:11:03,290 --> 00:11:06,120 the phone always rings. 73 00:11:08,750 --> 00:11:10,580 Law 2125: 74 00:11:10,700 --> 00:11:14,470 A piece of bread always falls with the side is underneath, 75 00:11:14,500 --> 00:11:18,500 otherwise the seam is there on the wrong side. 76 00:11:20,100 --> 00:11:23,390 Law 2126: the plate never breaks 77 00:11:23,410 --> 00:11:25,970 until they are washed . 78 00:11:29,290 --> 00:11:31,370 Law 2218: 79 00:11:31,400 --> 00:11:35,860 The queue next to is always faster. 80 00:11:37,410 --> 00:11:39,830 Law 2231: 81 00:11:39,900 --> 00:11:44,110 bad luck never comes one by one. 82 00:13:15,100 --> 00:13:18,500 Why do you see me like that? Lower your eyes. 83 00:13:19,580 --> 00:13:23,160 Disgusting what you do to humans. 84 00:13:25,250 --> 00:13:26,160 What? 85 00:13:26,290 --> 00:13:30,870 You don't even know them, You only entertain yourself by hurting them. 86 00:13:31,540 --> 00:13:34,660 - You entered my office? - Anyone can do it better. 87 00:13:34,830 --> 00:13:37,480 I forbid you from entering my office 88 00:13:37,840 --> 00:13:40,710 - There is nothing you need to say. - Come here! 89 00:13:56,730 --> 00:14:00,940 Look what I will tell you? Look! 90 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 You see how angry I am because of you, huh? 91 00:14:08,020 --> 00:14:09,820 That's not good! 92 00:14:24,910 --> 00:14:28,660 That's when I decided to do something. 93 00:14:28,700 --> 00:14:33,300 Mungkin 10 tahun adalah batas yang bisa ditanggung seseorang, aku tak tahu. 94 00:14:33,320 --> 00:14:37,040 Anyway, I know exactly what I want: 95 00:14:37,160 --> 00:14:40,200 do better than my father. 96 00:14:40,330 --> 00:14:44,000 But first I want to hurt him. 97 00:14:44,120 --> 00:14:49,320 p> 98 00:14:50,370 --> 00:14:53,330 I want to make him suffer p> 99 00:14:54,580 --> 00:14:57,580 I have to go. 100 00:15:01,160 --> 00:15:03,290 EXODUS 101 00:15:03,410 --> 00:15:07,250 Psst! Hey, J.C. 102 00:15:25,030 --> 00:15:27,870 - Hi, dik. - Hey, J.C. I need your help to leave here. 103 00:15:33,910 --> 00:15:38,300 - I hear you. What did mom say? - Nothing because of fear of being hit. 104 00:15:38,330 --> 00:15:42,910 It's time for her to be aware. 105 00:15:42,940 --> 00:15:44,620 I want to be like you; run away. Look for followers (apostles) to help me. 106 00:15:44,700 --> 00:15:49,180 Followers are good ideas, I try 12, but it gets messy. 107 00:15:49,200 --> 00:15:53,390 I think 12 is good numbers, like the number of hockey teams. 108 00:15:53,410 --> 00:15:56,300 Kukira 12 adalah angka yang bagus, seperti jumlah tim hockey. 109 00:15:56,370 --> 00:15:59,700 Mama's number is 18. She says you can play baseball with 18. 110 00:15:59,730 --> 00:16:02,390 How many followers should I get? 111 00:16:02,420 --> 00:16:06,930 Try six. With 12 of mine being 18, like a mama baseball player. 112 00:16:06,950 --> 00:16:09,140 How do I choose my followers? 113 00:16:09,160 --> 00:16:12,400 Follow your heart. You don't need justification for that. 114 00:16:12,450 --> 00:16:16,250 Choose six from the archive, give them a little miracle, then you're ready. 115 00:16:16,280 --> 00:16:18,100 I can't make miracles. 116 00:16:18,150 --> 00:16:21,470 Just a little, something you can do. 117 00:16:21,500 --> 00:16:24,800 Then with your 6 apostles, write the Latest Agreement. 118 00:16:24,870 --> 00:16:28,950 - I don't want them to talk about me. - Make about them. 119 00:16:28,970 --> 00:16:32,550 The Latest Agreement where the apostles talk about themselves. 120 00:16:32,580 --> 00:16:36,930 - That will be really new! - You know, I can't write well. 121 00:16:36,950 --> 00:16:40,510 Assign someone who can. Do you think I wrote the New Testament myself? 122 00:16:40,540 --> 00:16:43,630 To escape, I hacked the washing machine. 123 00:16:43,680 --> 00:16:45,660 Set it to & apos; artificial fiber , JC you're cool. 124 00:16:45,680 --> 00:16:47,800 Don't forget, without a computer daddy is nothing. 125 00:16:47,820 --> 00:16:50,550 (1, 2, 3, 4, 5, 6) 126 00:16:50,580 --> 00:16:52,540 Birth / Death 127 00:16:52,560 --> 00:16:56,760 LAW DISASTER MEN / WOMEN >> Don't open 128 00:17:34,720 --> 00:17:37,910 Date of Death >> DO NOT OPEN << 129 00:17:55,620 --> 00:17:57,010 BIRTH........... DEATH 130 00:17:57,320 --> 00:18:01,210 Send the date of death? 131 00:18:02,640 --> 00:18:04,810 Benoit, you have the rest 14 years, 6 months, 4 days to live. 132 00:18:04,940 --> 00:18:09,410 Robert, you have 0 days to live. 133 00:18:13,870 --> 00:18:16,000 Kirim tanggal kematian? 134 00:18:44,160 --> 00:18:48,080 Benoit, kau punya sisa 14 tahun, 6 bulan, 4 hari untuk hidup. 135 00:18:58,550 --> 00:19:00,820 Robert, kau punya 0 hari untuk hidup. 136 00:19:13,450 --> 00:19:15,370 Willy, kau punya 54 hari untuk hidup. 137 00:19:20,620 --> 00:19:26,250 Jean-Claude, you have the rest of the 12 years, 9 months, 5 days to live. 138 00:19:36,160 --> 00:19:39,750 Aurélie, you have left 11 years, 6 months, 27 days to life. 139 00:19:54,540 --> 00:19:58,750 Marc, you have 83 days left to live. 140 00:20:03,330 --> 00:20:07,540 Francois, you have left over 25 years, 3 months, 8 days to live. 141 00:20:20,410 --> 00:20:24,410 Martine, you have the remaining 5 years, 2 months, 17 days to live. 142 00:20:56,500 --> 00:20:59,000 - Psst! Hey, JC... - Did you get the file? 143 00:20:59,030 --> 00:21:01,770 Yeah, I sent it all the date of their death. 144 00:21:01,790 --> 00:21:04,000 Papa will lose his credibility. > 145 00:21:04,120 --> 00:21:07,330 He will be angry. Super idea! 146 00:21:09,450 --> 00:21:14,520 Give humans knowledge of their own day of death... 147 00:21:14,600 --> 00:21:16,760 Crazy! 148 00:21:50,000 --> 00:21:53,140 It's still hard to say whether this is a hoax 149 00:21:53,160 --> 00:21:55,990 or these death dates proven true. 150 00:21:56,000 --> 00:21:58,750 Who knows when someone died? 151 00:21:58,870 --> 00:22:01,620 That's impossible. I can't believe it. 152 00:22:01,750 --> 00:22:03,870 But there are troublesome coincidences. 153 00:22:04,000 --> 00:22:06,660 For example there is a refrigerator falling from a cargo plane, 154 00:22:06,790 --> 00:22:10,540 at the right time where the victim is predicted to be. 155 00:22:13,200 --> 00:22:15,950 Andrée, you have 2 minutes left to live. 156 00:22:30,670 --> 00:22:33,240 This is a special day /> for this cleaning technician. 157 00:22:33,280 --> 00:22:36,480 Overnight he became a person with the longest life in the world. 158 00:22:38,250 --> 00:22:41,790 102 years! This is a record! 159 00:22:41,860 --> 00:22:44,390 From social media networks we get this. 160 00:22:44,420 --> 00:22:47,790 Hi, I'm Kevin. 62 years to live. 62! 161 00:22:47,850 --> 00:22:49,590 Test! 162 00:22:54,370 --> 00:22:57,160 - Shit! - Dear... baby! 163 00:22:57,200 --> 00:22:59,960 Even if cell regeneration is programmed, 164 00:22:59,990 --> 00:23:04,370 the length of life depends on unforeseen factors . Random. 165 00:23:04,400 --> 00:23:06,950 It is impossible to determine. 166 00:23:06,980 --> 00:23:09,410 12 tahun, 4 bulan. 167 00:23:10,250 --> 00:23:11,950 And you? 168 00:23:12,080 --> 00:23:14,120 64 days. 169 00:23:14,250 --> 00:23:15,950 It's not fair! 170 00:23:16,080 --> 00:23:20,270 I have taken care of you for years, and you will live more long from me. 171 00:23:34,280 --> 00:23:35,870 Ea. 172 00:23:41,400 --> 00:23:45,160 Since the announcement this morning many people have not gone to work. 173 00:23:45,190 --> 00:23:47,310 "What should we do
with the rest of our lives? " 174 00:23:47,360 --> 00:23:49,510 is the most frequent question put on social media networks. 175 00:23:49,520 --> 00:23:51,500 How can this change you? 176 00:23:51,620 --> 00:23:56,120 Will not change anything. It goes on as before. 177 00:24:02,020 --> 00:24:04,560 Rosalie: 10 months, 12 days to live. 178 00:24:04,560 --> 00:24:09,330 Georges: 16 years, 11 months, 21 days. Rosalie: 10 months, 12 days to live. 179 00:24:09,330 --> 00:24:09,540 Rosalie: 10 months, 12 days to live. 180 00:24:41,790 --> 00:24:43,330 Mama! 181 00:24:59,910 --> 00:25:03,750 We return to the studio for the latest news. 182 00:25:03,800 --> 00:25:06,960 The fighting stops at most war zones, 183 00:25:06,990 --> 00:25:09,300 because & apos; Deathleak & apos ;; (death leaks) 184 00:25:09,300 --> 00:25:12,980 disclosure by unknown sources, about the day of our death. 185 00:25:14,910 --> 00:25:17,480 Fuck! What is this? 186 00:25:17,500 --> 00:25:19,490 From social media we get this: 187 00:25:19,500 --> 00:25:23,790 I'm Bart. I still have 12 years to live 188 00:25:23,910 --> 00:25:28,990 and I want to make Titanic from matches. 189 00:25:29,540 --> 00:25:32,290 Damn, Shit, fuck, shit! 190 00:25:32,410 --> 00:25:34,660 Henri, 6 years to live. 191 00:25:34,790 --> 00:25:37,990 What I want is to learn < br /> play the helicon. (sousaphone) 192 00:25:43,250 --> 00:25:48,830 Fuck, shit, shit! What's this?! 193 00:26:20,330 --> 00:26:23,750 Fuck, shit, shit! What is this? 194 00:26:31,130 --> 00:26:33,650 EAAA !! 195 00:26:33,660 --> 00:26:39,120 Ea, go to my computer and fix the mess you've made! 196 00:26:40,160 --> 00:26:41,870 Open! 197 00:27:09,120 --> 00:27:10,650 Ea! 198 00:27:11,120 --> 00:27:14,650 Come back! Papa isn't angry. 199 00:27:17,000 --> 00:27:18,550 EAAA !! 200 00:29:01,500 --> 00:29:03,700 Ini adalah burger ikan. 201 00:29:06,160 --> 00:29:07,910 - What? - Fish burgers. 202 00:29:08,040 --> 00:29:11,330 They are made of pieces of stranded whales. 203 00:29:11,450 --> 00:29:16,830 When a whale is stranded anywhere, they don't throw it away, they sell it. 204 00:29:16,950 --> 00:29:19,370 And make a fish burger from it. 205 00:29:19,500 --> 00:29:22,080 Can you write? 206 00:29:22,200 --> 00:29:25,370 - A little. - Then , you will write. 207 00:29:25,500 --> 00:29:27,910 Can you take me to this address? 208 00:29:28,040 --> 00:29:30,450 I don't have time. Don't have time. 209 00:29:30,580 --> 00:29:33,000 Why did you follow me? 210 00:29:34,160 --> 00:29:37,040 Leave me alone. Run away! 211 00:29:37,160 --> 00:29:39,500 Anyway, I'm dyslexic. 212 00:29:40,330 --> 00:29:43,500 I can't write well, and I can't even read. 213 00:29:43,620 --> 00:29:47,630 Then learn to write Do you want to be a bum like me? 214 00:29:48,610 --> 00:29:51,080 What do you want me to write? 215 00:29:51,120 --> 00:29:54,660 - Latest Agreement. - For what? 216 00:29:56,330 --> 00:29:59,450 - Can you turn water into wine? - No. 217 00:30:00,410 --> 00:30:03,040 - Can you walk on water? - No. 218 00:30:03,160 --> 00:30:05,160 Then you won't be far away. 219 00:30:09,330 --> 00:30:11,080 He is called Victor. 220 00:30:11,250 --> 00:30:15,910 Sweat smelled of salt, garlic and lemon. 221 00:30:16,040 --> 00:30:18,370 He has an old snake-like skin 222 00:30:18,400 --> 00:30:23,220 waiting for a glass of blood on the table, in a quiet bar. 223 00:30:23,290 --> 00:30:26,910 The type I want as father. 224 00:30:31,000 --> 00:30:32,580 What is that? 225 00:30:32,700 --> 00:30:35,450 Incinerator. 226 00:30:35,580 --> 00:30:38,790 Beautiful. there must be others. 227 00:30:38,910 --> 00:30:43,200 - So, have ever gone to heaven? - Heaven? 228 00:30:43,330 --> 00:30:45,000 Yes, around here. 229 00:30:45,050 --> 00:30:49,330 If this is heaven, it means chaos, I can make it myself. 230 00:30:49,450 --> 00:30:53,790 - Heaven is after death. - No, nothing after death. 231 00:30:53,910 --> 00:30:58,750 Heaven is here. Adam was here and my brother also came here. 232 00:30:58,870 --> 00:31:02,500 - Tapi dia membuat dirinya terbunuh. - Sudah kubilang! 233 00:31:02,620 --> 00:31:06,120 - What is the name of your brother? - J.C. 234 00:31:06,250 --> 00:31:09,750 J.C.? Like J.C. Van Damme? 235 00:31:10,580 --> 00:31:13,000 - Who? - Jean-Claude Van Damme. 236 00:31:13,120 --> 00:31:15,870 Dragon Eyes, Double Impact... 237 00:31:16,000 --> 00:31:18,250 You haven't watched Double Impact? 238 00:31:18,370 --> 00:31:21,040 Universal Soldier? 239 00:31:21,200 --> 00:31:25,250 You haven't seen anything yet. You're a weird girl. 240 00:31:29,200 --> 00:31:32,660 - It's like there's no work! < br /> - Do you want to go? 241 00:31:32,790 --> 00:31:36,870 Yes, I will find it. I told the little crazy would suffer. 242 00:31:37,000 --> 00:31:41,500 You have never been down there. It's dangerous. 243 00:31:42,830 --> 00:31:45,250 Do you know what your child is doing? > 244 00:31:45,300 --> 00:31:48,550 He announced the day of death! 245 00:31:48,580 --> 00:31:53,790 How do I fix it, without using my computer? 246 00:31:54,370 --> 00:31:57,400 Do you understand? Previously... 247 00:31:57,420 --> 00:32:01,700 aku menguasai orang-orang, karena mereka tidak tahu kapan mereka mati. 248 00:32:01,700 --> 00:32:04,320 I control them; walk on eggs. Understood? 249 00:32:04,350 --> 00:32:08,120 But now, they know. They will no longer obey. 250 00:32:08,250 --> 00:32:12,020 They can decide what they want to do for the rest of their lives. 251 00:32:12,050 --> 00:32:13,220 Understand? Oh? 252 00:32:14,250 --> 00:32:17,250 What if, like his brother, he fell for bigots? 253 00:32:17,280 --> 00:32:20,390 And playing magic with a glass of milk, blah, blah .. . 254 00:32:20,410 --> 00:32:23,660 Do you know the consequences? 255 00:32:23,790 --> 00:32:27,870 Imagine if he showed how they got out of trouble. 256 00:32:27,890 --> 00:32:29,870 I, um... I... I... 257 00:32:34,080 --> 00:32:38,000 I can't, huh? You don't understand. 258 00:32:38,030 --> 00:32:39,850 You don't understand anything. 259 00:32:39,860 --> 00:32:42,050 You didn't say what -What, because you don't understand anything. 260 00:32:42,070 --> 00:32:45,200 Why don't you understand anything? Because you don't think at all! 261 00:32:45,230 --> 00:32:48,900 You don't think of anything except embroidering and baseball players! 262 00:32:48,930 --> 00:32:51,200 I hate baseball! 263 00:32:57,120 --> 00:33:01,620 Damn, damn, damn, shit. 264 00:33:04,250 --> 00:33:05,810 I leave. 265 00:33:06,450 --> 00:33:08,410 Please help me! 266 00:33:28,410 --> 00:33:30,120 Come on. 267 00:33:31,000 --> 00:33:32,600 Hello. 268 00:33:32,650 --> 00:33:36,550 Hello, I'm here about your arms and metro . 269 00:33:36,550 --> 00:33:39,830 THE GOSPEL BY AURELIE 270 00:33:40,660 --> 00:33:43,330 The first Apostle was named Aurélie. 271 00:33:43,450 --> 00:33:46,540 When he found out how much was left of his life 272 00:33:46,660 --> 00:33:51,000 he decided to don't change anything but continue his life as usual. 273 00:33:51,120 --> 00:33:55,540 Aurélie is a good girl. Strangely, she lives alone. 274 00:33:55,660 --> 00:34:00,410 Aurélie is sweet, smart, sexy, great 275 00:34:00,540 --> 00:34:02,950 the door mat for the whole building. 276 00:34:03,080 --> 00:34:07,160 His mother is a Dutchman, his father, nobody knows. 277 00:34:07,330 --> 00:34:13,080 Maybe a Laplander , who inherited skin like porcelain and black hair. 278 00:34:13,200 --> 00:34:17,870 However the combination produces something good. 279 00:34:18,000 --> 00:34:22,950 But, porcelain skin and black hair aren't enough to make someone sweet. 280 00:34:23,080 --> 00:34:29,200 You too need laughter like pearls scattered on the marble steps. 281 00:34:35,830 --> 00:34:40,120 Seven men in the building sincerely love Aurélie. 282 00:34:40,290 --> 00:34:43,290 Two of them are 84 years old. 283 00:34:43,410 --> 00:34:46,660 284 00:34:46,790 --> 00:34:51,250

285 00:34:54,500 --> 00:35:00,080 Others under eleven. 286 00:35:07,410 --> 00:35:09,950 218 men desire to fuck her. 287 00:35:10,080 --> 00:35:12,790 And for almost all women, she is a seductive bitch. 288 00:35:12,910 --> 00:35:16,290 However, Aurélie lives alone, 289 00:35:16,410 --> 00:35:21,200 and her heart, hearts as soft as the melted butter, 290 00:35:21,330 --> 00:35:25,500 as sad as a pile of dust. 291 00:35:25,620 --> 00:35:29,830 When I am seven year, my arm broke because of the subway. 292 00:35:29,950 --> 00:35:34,660 Now, my arm is made of 600 grams of silicon. 293 00:35:52,500 --> 00:35:54,290 Who are you? 294 00:35:54,410 --> 00:35:55,950 My father is God. 295 00:35:56,080 --> 00:35:58,080 I ran away from his house. 296 00:35:58,200 --> 00:36:02,410 I have to find six followers. You are the first. 297 00:36:02,540 --> 00:36:04,620 And him? 298 00:36:04,750 --> 00:36:07,910 That's Victor. He will write the Latest Agreement. 299 00:36:08,040 --> 00:36:10,550 You need to talk about yourself. 300 00:36:10,570 --> 00:36:13,040 Myself?... I don't know... 301 00:36:16,950 --> 00:36:20,790 One day I was alone 302 00:36:20,910 --> 00:36:23,330 and a man came to me. 303 00:36:23,400 --> 00:36:27,200 The type of sleeping man on a cardboard box. 304 00:36:27,200 --> 00:36:31,830 His eyes were two red balls on a pile of meat. 305 00:36:31,950 --> 00:36:38,000 He smelled of alcohol, rotten meat, sweat and urine. 306 00:36:38,120 --> 00:36:41,950 Like a dead camel in distillation. 307 00:36:42,910 --> 00:36:46,290 As he approached, I thought 308 00:36:46,410 --> 00:36:49,160 he would ask for money, or pull out a knife 309 00:36:49,290 --> 00:36:53,250 or show his cock, as often happens. 310 00:36:53,370 --> 00:36:56,500 But nothing happens. 311 00:36:56,620 --> 00:36:59,450 He just comes closer 312 00:36:59,580 --> 00:37:04,500 I can see he wants to say something to me. 313 00:37:04,620 --> 00:37:08,660 My eyes are a little poignant with smell. 314 00:37:08,790 --> 00:37:12,830 But I smiled at him. It was a reflex. 315 00:37:12,950 --> 00:37:15,290 Then he spoke. 316 00:37:16,050 --> 00:37:20,990 In his voice there was, like, thirty people chewed nuts. 317 00:37:23,700 --> 00:37:26,540 He said: 318 00:37:26,660 --> 00:37:28,870 Girly... 319 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 Life is like skating rink. (skating arena) 320 00:37:32,160 --> 00:37:34,780 many people fall. 321 00:37:37,790 --> 00:37:40,370 Many people fall. 322 00:37:41,270 --> 00:37:46,990 How do you write & apos ; skating rink?? Two t t & apos; or two & apos; n & apos;? 323 00:37:47,330 --> 00:37:52,750 The two-bit philosophical expression settles in my head. 324 00:37:54,330 --> 00:37:59,870 Often, in the morning, when I look in the mirror... . 325 00:38:01,370 --> 00:38:04,330 I subconsciously thought about that. 326 00:38:04,830 --> 00:38:07,660 Are you young or old? 327 00:38:09,330 --> 00:38:12,120 I'm still young. 328 00:38:12,250 --> 00:38:13,750 I don't know... 329 00:38:13,870 --> 00:38:18,200 - Is your mother young or old? 330 00:38:18,330 --> 00:38:23,580 > - She's old. 331 00:38:23,700 --> 00:38:25,160 - Do you remember when your mother was little? - No. 332 00:38:28,290 --> 00:38:31,370 Why not? 333 00:38:31,440 --> 00:38:35,990 Because I wasn't born. 334 00:38:44,910 --> 00:38:46,870 - Are you going to grow old too? - I will die before that. 335 00:38:47,000 --> 00:38:50,250 What are you doing? 336 00:38:50,410 --> 00:38:54,120 I gather people's tears 337 00:38:54,250 --> 00:38:59,330 I don't know how to cry. There are many things I can't do. 338 00:38:59,450 --> 00:39:03,620 But I can hear people's music. Everyone have their own music. 339 00:39:03,950 --> 00:39:05,120 Do you want to know your music? 340 00:39:09,750 --> 00:39:14,600 Yes. 341 00:41:12,870 --> 00:41:15,330 This is Handel. So beautiful. Tonight I will give you a dream. 342 00:41:15,450 --> 00:41:19,290 Do you know when you will die? 343 00:41:35,000 --> 00:41:38,540 Second Apostle is not at home. 344 00:41:40,000 --> 00:41:43,870 GOSPEL BY JEAN-CLAUDE 345 00:41:49,150 --> 00:41:52,800 For a long time, Jean-Claude was one of the greatest adventurers 346 00:41:52,850 --> 00:41:54,580 the world has ever known. 347 00:41:56,160 --> 00:42:01,040 Then one day, nobody knew how, it stopped. 348 00:42:04,080 --> 00:42:07,660 Then his life became small. 349 00:42:13,620 --> 00:42:18,080 called reality, bad thing. 350 00:42:18,200 --> 00:42:23,540 First Jean-Claude became assistant deputy manager from shopping center, sub-level 2. 351 00:42:23,660 --> 00:42:26,450 Then Jean-Claude up the corporate ladder 352 00:42:26,580 --> 00:42:29,800 to become a Budget Manager in the Supervision Department. 353 00:42:29,800 --> 00:42:33,120 That means I encode the number. 354 00:42:33,250 --> 00:42:35,870 Jean-Claude, 58 years... 355 00:42:36,000 --> 00:42:37,950 singles, no children. 356 00:42:38,080 --> 00:42:41,000 Jean-Claude lives a life which is a little annoying. 357 00:42:41,120 --> 00:42:47,040 He changes his life time < br /> for bad work with annoying time. 358 00:43:43,620 --> 00:43:46,620 When he found out how much longer the rest of his life... 359 00:43:46,790 --> 00:43:51,200 he sat on the bench. And he decided not to move anymore. 360 00:45:13,700 --> 00:45:18,950 So , if there is no air, does the bird fall? 361 00:45:19,080 --> 00:45:22,200 I don't know. How do fish breathe? 362 00:45:22,250 --> 00:45:23,970 They have gills. 363 00:45:24,000 --> 00:45:25,450 I will make a note about that. 364 00:45:25,580 --> 00:45:29,950 - Can I have gills? - No, you're a child. 365 00:45:30,910 --> 00:45:32,500 What will children become? 366 00:45:32,620 --> 00:45:34,870 They become parents. Someday. 367 00:45:35,500 --> 00:45:39,350 - What is your mother? - She died. 368 00:45:39,390 --> 00:45:42,200 Why? 369 00:45:42,330 --> 00:45:44,250 Because he's old. 370 00:45:45,700 --> 00:45:49,290 - What will parents be like then? - They die. 371 00:45:56,580 --> 00:46:00,660 Your music & apos; Le rappel des oiseaux & by Rameau. 372 00:46:10,160 --> 00:46:12,830 He said he likes you. 373 00:46:12,950 --> 00:46:17,500 Mengapa dia tinggal di taman ini jika dia bisa terbang ke mana saja? 374 00:46:20,370 --> 00:46:23,290 He said, he could ask the same thing with you. 375 00:46:40,370 --> 00:46:41,830 He left. 376 00:46:41,950 --> 00:46:45,250 The apostle was not there, wasn't this serious? 377 00:46:45,300 --> 00:46:48,970 No, I don't think so. All we need is to get acquainted. 378 00:47:43,500 --> 00:47:45,950 Excuse me... 379 00:47:46,080 --> 00:47:50,080 I'm looking for a girl with black hair, a little sick... 380 00:47:51,870 --> 00:47:54,660 It hurts. Why are you doing that? 381 00:48:07,740 --> 00:48:09,700 Oh, that's me. Damn. 382 00:48:18,740 --> 00:48:22,000 EA! EAAA! 383 00:48:29,540 --> 00:48:31,000 Hey you, bro / p> 384 00:48:31,120 --> 00:48:34,580 You can't eat from the trash. 385 00:48:34,700 --> 00:48:37,120 It's not yours. And you smell. 386 00:48:37,250 --> 00:48:39,330 I'm bleeding. I'm bleeding! 387 00:48:39,450 --> 00:48:42,370 That's because I beat your face. 388 00:48:51,540 --> 00:48:54,500 Aku berdarah. Aku berdarah! 389 00:48:54,660 --> 00:48:57,330 Itu karena aku menghajar wajahmu. 390 00:49:10,450 --> 00:49:12,930 Tak ada apa-apa pada dirinya. Ditemukan antara dua mobil. 391 00:49:12,950 --> 00:49:14,790 Does it hurt if I do this? 392 00:49:16,330 --> 00:49:19,660 Stupid! Of course it hurts! This is a sprain! 393 00:49:19,790 --> 00:49:24,790 I know, because I created sprains. And migraines. That's me too! 394 00:49:24,910 --> 00:49:28,000 - Give me morphine. - Sir, we can't just give it up. 395 00:49:28,120 --> 00:49:32,410 Ah, shut up! I'm sick of you. Don't make me upset, bastard! 396 00:49:38,370 --> 00:49:42,080 - Give it up, I'm hungry. - Are you crazy? 398 00:49:51,330 --> 00:49:54,250 The third Apostle named Marc. 399 00:49:54,370 --> 00:49:57,500 He calls himself "maniac sex". 400 00:49:59,370 --> 00:50:01,500 ♪ Change me ♪ 401 00:50:01,970 --> 00:50:05,500 ♪ You want to change me ♪ 402 00:50:06,370 --> 00:50:11,500 ♪ is much easier to change me than to try... ♪ 403 00:50:15,660 --> 00:50:18,040 Marc rarely thinks of his parents. 404 00:50:18,160 --> 00:50:22,540 But when Marc thinks of them, usually the same memories come. 397 00:49:48,250 --> 00:49:51,200 THE GOSPEL BY THE MANIAK SEX 405 00:50:22,700 --> 00:50:25,500 I remember the model caravans & apos; Comtesse & 406 00:50:25,660 --> 00:50:29,250 407 00:50:29,370 --> 00:50:34,910 my parents bought with installments for ten years. 408 00:50:35,700 --> 00:50:38,790 Some cubic meters that smelled of soap, skin cream and tomato sauce. 409 00:50:38,910 --> 00:50:43,660 Through the anti-mildew curtain 410 00:50:43,790 --> 00:50:47,700 You can hear the sound of rain falling on camps & apos; Manga del Mar Menor & apos; 411 00:51:09,590 --> 00:51:11,990 I am nine, and my life changed, almost three hours ago. 412 00:51:12,000 --> 00:51:15,860 Feet, long like an interesting candy 413 00:51:16,040 --> 00:51:21,870 a turquoise bikini as big as
two points and a comma. 414 00:51:22,000 --> 00:51:26,250 He looked at me with a strange expression a mixture of interest and disgust. 415 00:51:28,290 --> 00:51:30,660 I want to devour it. I smile stupidly. 416 00:51:36,330 --> 00:51:39,950 She is the daughter of a German family. 417 00:51:40,080 --> 00:51:46,410 Of course, I have many other childhood memories. 418 00:51:46,540 --> 00:51:51,000 You look at my eyebrows? As if I tried. 419 00:51:51,120 --> 00:51:54,500 Sure, I tried. 420 00:52:03,000 --> 00:52:07,900 I tried to prevent all images in my head from bursting out from my eyes 421 00:52:07,930 --> 00:52:12,620 and soaked the clean wall my parents' living room. 422 00:52:18,370 --> 00:52:22,870 For two years, pictured the German girl, with her caramel legs 423 00:52:23,000 --> 00:52:26,410 insult in his eyes and his turquoise bikini 424 00:52:26,540 --> 00:52:28,950 never left my mind. 425 00:52:29,080 --> 00:52:32,040 Then the other girls came. 426 00:52:32,160 --> 00:52:33,750 Princess hairdresser . 427 00:52:33,870 --> 00:52:37,410 Which has a cute nose and tights. 428 00:52:37,540 --> 00:52:40,620 - The baker's daughter. - With her rabbit eyes. 429 00:52:40,750 --> 00:52:44,790 that looks so sad, it seems as if she had just cried. 430 00:52:45,830 --> 00:52:47,830 Cathy, the neighbor's daughter. 431 00:52:47,950 --> 00:52:52,250 Very shy, when she spoke, it sounded like a tire blowing . 432 00:52:52,370 --> 00:52:54,910 He hit it! Papa, he bumped into it! 433 00:52:56,450 --> 00:52:58,910 Become what are children? 434 00:52:59,040 --> 00:53:00,790 They become adults. 435 00:53:00,910 --> 00:53:04,040 And what are adults? 436 00:53:04,160 --> 00:53:06,330 Sometimes sometimes they have children. 437 00:53:06,450 --> 00:53:08,870 Do you have children? 438 00:53:10,750 --> 00:53:15,290 I don't have time. Not in 83 days. And first I have to meet a girl. 439 00:53:15,410 --> 00:53:17,620 Look at the girl. Smile... 440 00:53:17,750 --> 00:53:20,660 unless he says something sad . 441 00:53:20,790 --> 00:53:23,790 Lesson 2. If he touches his hair, say: 442 00:53:23,910 --> 00:53:29,120 - I like your hairstyle. Very original. - I like your hairstyle. Very original. 443 00:53:29,250 --> 00:53:33,200 - You're different from other girls. - You're different from other girls. 444 00:53:43,370 --> 00:53:47,330 I really like your hairstyle. Very original. 445 00:53:52,040 --> 00:53:55,410 When he knew his life was only 83 days 446 00:53:55,540 --> 00:53:58,830 He thought, time was very short. He didn't want to waste it even though a day. 447 00:53:58,950 --> 00:54:01,700 I thought I would vacate my bank account. 448 00:54:01,830 --> 00:54:04,910 18,000 euros , 83 days to live, 449 00:54:05,040 --> 00:54:07,750 200 euros per day, and the rest for food. 450 00:55:09,120 --> 00:55:11,080 Everything is there. 451 00:55:11,200 --> 00:55:16,330 At the same time, Very close at hand 452 00:55:16,450 --> 00:55:18,790 but also very far away. 453 00:55:29,120 --> 00:55:32,410 I want everything, my love... 454 00:55:32,540 --> 00:55:35,540 Life is like a miracle. 455 00:55:40,670 --> 00:55:43,970 Let the days pass and take me near death. 456 00:55:44,000 --> 00:55:49,000 Nothing else means, my life will be as I dreamed. 457 00:55:49,450 --> 00:55:53,410 Never , in my life, I imagined days full of happiness. 458 00:55:53,540 --> 00:55:58,290 days felt like fresh fruit, days felt like a mysterious journey 459 00:55:58,410 --> 00:56:01,620 the days felt like salt, days full of beauty. 460 00:56:03,460 --> 00:56:06,400 Until the day I ran out of money. 461 00:56:06,410 --> 00:56:09,000 200 euros a day a little less. 462 00:56:09,020 --> 00:56:12,970 > 463 00:56:12,990 --> 00:56:17,730 The days are salt... What's up & gout; have an accent? 464 00:56:25,370 --> 00:56:28,660 - Why is nothing free on earth? - I don't know. 465 00:56:28,790 --> 00:56:33,250 Your music is & apos; O Solitude & apos; by Purcell. 466 00:56:33,370 --> 00:56:37,370 Written to sound like your voice. Your voice is very good. 467 00:56:46,370 --> 00:56:49,250 You can try to get money with your voice. 468 00:56:49,370 --> 00:56:52,540 Test. 1, 2, 3... Test. 469 00:56:55,370 --> 00:56:58,540 - Perfect. When you look H H & apos; start. - OK. 470 00:56:59,580 --> 00:57:01,750 - Ah, ooh... - Aah... 471 00:57:02,580 --> 00:57:04,750 - Again, again. - Yes yes. 472 00:57:06,580 --> 00:57:09,410 Yes, yes, yes... 473 00:57:16,830 --> 00:57:19,290 - Very good. Oh good! - Ahh! 474 00:57:30,830 --> 00:57:33,200 OK, very good. I'll change the scroll. 475 00:57:33,330 --> 00:57:35,790 & apos; In Search of Lost Time & apos; (search for lost time) 476 00:57:35,910 --> 00:57:38,580 "For a long time I am fast asleep" 477 00:57:38,700 --> 00:57:40,250 Especially me like Elstir. 478 00:57:40,260 --> 00:57:43,750 I can't be sure that he really loves Andrée 479 00:57:43,870 --> 00:57:46,200 or just to make Albertine jealous. 480 00:57:46,330 --> 00:57:50,120 Only & apos; calling dwarfs with dwarf & apos;? 481 00:57:50,250 --> 00:57:52,830 Sorry? 482 00:57:52,950 --> 00:57:56,040 & apos; mention heavy rain with heavy rain & apos;. 483 00:57:58,370 --> 00:58:01,870 - There is sadness in the work Proust. - I think so too. 484 00:58:02,000 --> 00:58:05,370 Through the second character Proust in apos; grain of pepper & 485 00:58:05,500 --> 00:58:08,700 succeed & apos; pull the donuts out of the fire. 486 00:58:11,410 --> 00:58:13,450 I like the way you speak. 487 00:58:13,580 --> 00:58:17,050 Forgive my French, I'm always apos; stuff my mouth with my legs & apos; 488 00:58:17,070 --> 00:58:20,530 How do you say "call the dwarf a dwarf", beautiful. 489 00:58:20,580 --> 00:58:23,620 Why? That's the way you say it right? 490 00:58:24,020 --> 00:58:25,430 No. 491 00:58:33,120 --> 00:58:36,570 - Manga del Mar Menor. - Bitte? (Sorry?) 492 00:58:37,910 --> 00:58:40,410 Manga del Mar Menor. 493 00:58:40,540 --> 00:58:43,120 Camp. Beach. 494 00:58:44,040 --> 00:58:48,990 Kleine Kind Kind, das war ich. (That kid is me) 495 00:58:49,000 --> 00:58:50,700 - Wirklich? (Really?) - Yes. 496 00:58:50,750 --> 00:58:53,630 - Das warst du? (Is that you?) - Yes. 497 00:59:21,660 --> 00:59:23,660 It's great. 498 00:59:27,790 --> 00:59:29,910 Will you... 499 00:59:31,370 --> 00:59:33,080 Yes. 500 00:59:59,340 --> 01:00:02,610 My heart is beating. 501 01:00:04,750 --> 01:00:06,660 Me too. 502 01:00:10,910 --> 01:00:13,370 - Good night. - Good night. 503 01:00:51,250 --> 01:00:53,870 ... 2, 3, 4, 5, 6, 7... 504 01:00:55,950 --> 01:00:58,870 ... 13, 14, 15! 505 01:01:55,400 --> 01:01:57,580 Andale. Go away. Queue! 506 01:01:57,750 --> 01:02:00,160 - This queue is faster. - Go back there! 507 01:02:08,850 --> 01:02:10,160 No, no... 508 01:02:11,500 --> 01:02:13,750 I God! 509 01:02:21,790 --> 01:02:26,330 Wajah yang indah. Memancarkan kedamaian. 510 01:02:28,620 --> 01:02:32,500 God tells us, & apos; love your neighbor as you love you & apos;. 511 01:02:32,620 --> 01:02:35,580 - I never said that. - Sorry? 512 01:02:35,750 --> 01:02:38,040 - I never said that! - No, I... 513 01:02:38,060 --> 01:02:42,280 I hate myself, so I never said that. I will say... 514 01:02:42,280 --> 01:02:47,040 hate your neighbor like you hate yourself. 515 01:02:47,160 --> 01:02:48,910 But that person, who is there... 516 01:02:49,080 --> 01:02:51,540 screwed it up. 517 01:02:52,330 --> 01:02:57,080 He improvised. Following his heart. Do you understand? 518 01:02:59,120 --> 01:03:00,620 But I am God. 519 01:03:00,750 --> 01:03:03,660 I found everything this nonsense. 520 01:03:03,790 --> 01:03:06,580 You're a good person. Hm? 521 01:03:06,700 --> 01:03:09,200 - Great heart? - I tried. 522 01:03:09,330 --> 01:03:12,500 You're a dreamer. 523 01:03:12,620 --> 01:03:14,370 Ludovic. 524 01:03:15,250 --> 01:03:20,620 Your mother died You're five years old. No? And you grieve. 525 01:03:20,750 --> 01:03:23,080 Dan setelahnya kau kena polio. 526 01:03:23,200 --> 01:03:27,580 Oh, poor Ludovic. One leg shorter than the other. 527 01:03:28,750 --> 01:03:30,910 How sad! 528 01:03:32,160 --> 01:03:34,580 And little Cécile. Remember Cécile? 529 01:03:34,700 --> 01:03:37,410 Dear little cécile! 530 01:03:37,540 --> 01:03:41,250 You fell in love with Cécile. You love her right? 531 01:03:41,370 --> 01:03:44,660 When you give her flowers, what do it? Laughing at you! 532 01:03:44,790 --> 01:03:49,620 He laughs at you because he's already with the bastard who has a motorbike. 533 01:03:49,750 --> 01:03:53,950 And you can't ride a motorbike because your legs are shorter than others. 534 01:03:54,120 --> 01:03:57,830 It's all because of me. I! Do you understand? 535 01:03:57,950 --> 01:03:59,660 He is nothing. 536 01:03:59,790 --> 01:04:02,580 His success is only 537 01:04:02,700 --> 01:04:06,930 making him nailed to a coat rack, like an owl.

538 01:04:17,160 --> 01:04:20,460 I am God! Are you crazy? 539 01:04:21,080 --> 01:04:24,160 THE GOSPEL BY THE KILLER 540 01:04:25,620 --> 01:04:28,200 The fourth Apostle named Francois. 541 01:04:28,330 --> 01:04:31,750 On the day all knew the rest of their lives 542 01:04:31,870 --> 01:04:33,540 Francois bought a shotgun. 543 01:04:37,540 --> 01:04:40,620 If he shot the target and missed 544 01:04:40,750 --> 01:04:44,540 that means it's not the time for that person to die. 545 01:04:44,660 --> 01:04:49,080 If that person is killed, then, is not his fault. 546 01:04:50,140 --> 01:04:54,920 It's written. Francois is only an extension of destiny. 547 01:05:31,950 --> 01:05:34,580 He always likes death. 548 01:05:50,000 --> 01:05:52,540 He likes funerals. 549 01:05:53,790 --> 01:05:58,410 Francois never cries. He is never sad. 550 01:05:58,540 --> 01:06:01,200 He calls himself the Killer. 551 01:06:01,330 --> 01:06:05,040 The Killer has killed, according to some of these lists: 552 01:06:05,160 --> 01:06:07,950 Ant: number, unknown. 553 01:06:09,250 --> 01:06:11,410 Flies: number, unknown. 554 01:06:15,120 --> 01:06:17,200 Butterflies: six. 555 01:06:17,730 --> 01:06:20,140 Estimated by the Killer. 556 01:06:20,200 --> 01:06:22,750 His cousin mouse. 557 01:06:23,910 --> 01:06:26,500 Two parakeets, still belonging to his cousin 558 01:06:28,000 --> 01:06:31,260 Poisoned with & apos; spirits of salt & * (HCl) in food. 559 01:06:31,330 --> 01:06:33,660 The Killer knows that he is a murderer 560 01:06:33,700 --> 01:06:37,740 since he was very small he was aware of that. 561 01:06:37,790 --> 01:06:41,540 At the same time he realized there was a world outside himself. 562 01:06:41,660 --> 01:06:45,290 At the same time he
realize the big limitation 563 01:06:45,410 --> 01:06:49,250 that separates the world of life is death. 564 01:06:54,540 --> 01:06:56,620 I know I'm & apos; Ferryman & apos;. 565 01:06:56,750 --> 01:07:01,580 I was created to take life , I have an insurmountable nature. 566 01:07:01,700 --> 01:07:06,250 Like hair color, nose shape, genetically coded. 567 01:07:06,370 --> 01:07:08,700 I am a murderer. 568 01:07:08,830 --> 01:07:12,500 > 569 01:07:12,620 --> 01:07:14,160 My focus, the reason for my existence, the call of my soul is... 570 01:07:14,660 --> 01:07:17,660 kill. 571 01:07:17,790 --> 01:07:22,120 Today the 41-year-old murderer. 572 01:07:22,250 --> 01:07:25,330 is that his wife is named Catherine. 573 01:07:25,450 --> 01:07:29,780 They have children; man, with agreement, named Grégory. 574 01:07:31,150 --> 01:07:35,000 Catherine did not know that the Killer was a murderer. 575 01:07:35,160 --> 01:07:37,920 He usually called him - & apos; Cheri & apos; - during the day, 576 01:07:37,950 --> 01:07:39,900 on the phone, or with friends. 577 01:07:39,900 --> 01:07:42,870 Sometimes - & apos; Bunny-rabbit & apos; - at night- certain nights: 578 01:07:43,000 --> 01:07:47,410 or - & apos; Francois & apos; .- as long as seriously discuss or argue. 579 01:07:47,540 --> 01:07:51,290 Francois is one of many victims & apos; Law 1522 & 580 01:07:51,410 --> 01:07:53,040 created by my father. 581 01:07:53,200 --> 01:07:56,950 > 582 01:07:57,120 --> 01:08:01,160 If, one day, you fall in love with 583 01:08:01,220 --> 01:08:04,140 with a woman, there's a high chance 584 01:08:04,200 --> 01:08:08,200 you won't spend your life with him. 585 01:08:08,330 --> 01:08:10,660 Francois used to sell life insurance but quickly realized 586 01:08:10,790 --> 01:08:14,660 For your last day, choose one of from our fifty destinations. 587 01:08:14,790 --> 01:08:18,500 Treat yourself to the end that surpasses all that preceded it. 588 01:08:20,870 --> 01:08:22,870 Hi, this is Kevin again. 589 01:09:09,330 --> 01:09:11,870 Why are you shooting people? 590 01:09:12,000 --> 01:09:16,600 If they die, it's not my fault. It's time for them to die, today. 591 01:09:16,620 --> 01:09:19,330 If I miss... 592 01:09:19,450 --> 01:09:21,330 this is not their time. 593 01:09:21,450 --> 01:09:25,250 - Does your shotgun contain? - No, not yet. 594 01:09:27,040 --> 01:09:29,830 I have to tell you it's not your fault. 595 01:09:29,850 --> 01:09:33,630 I made this mess. I sent all the dates of death 596 01:09:33,650 --> 01:09:36,160 to take revenge on my father. > 597 01:09:36,290 --> 01:09:40,540 I think I can do good for people. Now I have to find six apostles. 598 01:09:40,660 --> 01:09:42,700 You're fourth. 599 01:09:47,450 --> 01:09:50,620 Your music & apos; The Death and Maiden; by Schubert. 600 01:09:50,750 --> 01:09:54,450 It's sad but beautiful. It will match Handel. 601 01:09:54,580 --> 01:09:58,950 You have to try to shoot a young woman with brown hair. 602 01:10:01,200 --> 01:10:03,000 Come on. 603 01:10:05,250 --> 01:10:07,700 He will pass in six seconds. 604 01:10:07,830 --> 01:10:10,410 One crocodile, two crocodiles, three crocodiles 605 01:10:10,540 --> 01:10:14,450 four crocodiles, five crocodiles, six crocodile... 606 01:10:17,870 --> 01:10:20,750 - How did you do that? - That's it. Shoot. 607 01:10:21,250 --> 01:10:23,090 Shoot! Shoot! 608 01:10:28,700 --> 01:10:30,200 What happened? 609 01:10:30,330 --> 01:10:32,290 A miracle. 610 01:11:52,120 --> 01:11:54,370 I don't love you. 611 01:12:01,540 --> 01:12:03,000 I don't love you. 612 01:12:03,120 --> 01:12:06,620 I don't love you. I don't love you. 613 01:12:23,540 --> 01:12:25,120 Yes. 614 01:12:32,830 --> 01:12:34,950 A little tired, that's all. 615 01:12:56,040 --> 01:12:58,290 Excuse me... 616 01:12:58,410 --> 01:13:00,330 I love you. 617 01:13:00,450 --> 01:13:04,950 I have never loved anyone. I am married, I do not love my wife. 618 01:13:05,080 --> 01:13:09,120 I don't love my child too. I have never loved my parents. 619 01:13:09,290 --> 01:13:11,370 I have never loved anything, it feels. 620 01:13:11,500 --> 01:13:13,120 Except you. 621 01:13:14,620 --> 01:13:18,200 I love you and I will always love you. 622 01:13:19,370 --> 01:13:22,120 If you don't love me, it's okay. 623 01:13:22,250 --> 01:13:27,080 I will live alone, waiting for death , think of you every day. 624 01:13:37,900 --> 01:13:40,000 I wrote my number on the wrapping paper. 625 01:13:40,080 --> 01:13:42,290 He will call you. 626 01:14:14,250 --> 01:14:17,410 13, 14, 15 , 16... 627 01:14:56,750 --> 01:14:59,080 Hi, still Kevin. 628 01:15:02,540 --> 01:15:04,790 62 Years to Live! 629 01:15:11,000 --> 01:15:14,120 THE GOSPEL BY MARTINE 630 01:15:14,290 --> 01:15:17,330 The fifth Apostle named Martine . 631 01:15:18,750 --> 01:15:22,320 At first, when he was still living in the world of children 632 01:15:22,390 --> 01:15:27,140 Martine's heart consisted of 95% of its fragrant and soft things 633 01:15:27,200 --> 01:15:30,670 what for you is romantic love. 634 01:15:31,660 --> 01:15:34,450 Some things, you can't change. 635 01:15:34,580 --> 01:15:39,160 Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. 636 01:15:47,410 --> 01:15:50,200 - I won't be here tonight. - What? 637 01:15:50,330 --> 01:15:54,080 I have a meeting in Düsseldorf, with Germans. - Oh. 638 01:16:21,340 --> 01:16:24,500 & apos; Morning, Madame. Want a coffee? 639 01:16:55,910 --> 01:16:58,750 My husband stopped by the house. 640 01:16:58,870 --> 01:17:03,080 He got the message that he had the remaining 39 years old. 641 01:17:03,200 --> 01:17:08,040 I said I had five Year. It seems to comfort him. 642 01:17:21,900 --> 01:17:23,880 200, OK? 643 01:17:52,870 --> 01:17:54,910 You have beautiful hair, Madame. 644 01:17:55,000 --> 01:17:58,660 Thank you. Can you not call me Madame? 645 01:18:00,580 --> 01:18:03,040 You also have beautiful eyes. 646 01:18:03,160 --> 01:18:06,870 Thank you. What is your name? 647 01:18:07,000 --> 01:18:08,870 I am called Philippe. 648 01:18:10,120 --> 01:18:11,700 Oh, yeah... 649 01:18:18,410 --> 01:18:20,040 Don't look. 650 01:19:04,910 --> 01:19:08,450 When I see people , I hear their little music. 651 01:19:08,580 --> 01:19:11,080 Everyone has their own music. 652 01:19:20,370 --> 01:19:22,120 You... 653 01:19:22,250 --> 01:19:24,290 have circus music. 654 01:20:13,300 --> 01:20:16,330 He says he likes you. 655 01:20:16,450 --> 01:20:19,770 This is the first time something has happened to me so beautifully. 656 01:20:19,840 --> 01:20:23,710 proof of love as beautiful as this makes me very happy. 657 01:21:04,250 --> 01:21:06,950 Forget it, I'm sick of that. 658 01:21:07,120 --> 01:21:09,790 Think of it at home. Want to drink? 659 01:21:15,580 --> 01:21:18,700 You don't want to sleep inside? 660 01:21:18,830 --> 01:21:22,290 I can't sleep if doesn't look at the sky. 661 01:21:22,410 --> 01:21:24,700 Victor has been in prison for six months. 662 01:21:24,830 --> 01:21:28,330 He is stuck in the wrong place at the wrong time. 663 01:21:28,450 --> 01:21:33,450

664 01:21:33,580 --> 01:21:37,370 When he came out, he could no longer sleep with the roof above it. 665 01:22:16,660 --> 01:22:18,160 He was afraid when he woke up he was again imprisoned. 666 01:22:40,660 --> 01:22:43,580 17. 667 01:22:44,200 --> 01:22:46,120 How do you know, if you love me? 668 01:22:47,120 --> 01:22:50,600 I shot you. I respect you and nothing happens. 669 01:22:50,630 --> 01:22:53,400 Then I follow you, I can smell your aroma. 670 01:22:53,480 --> 01:22:57,450 Like a watercress. And I fall love. 671 01:23:05,090 --> 01:23:07,350 Alright, come. 672 01:24:39,290 --> 01:24:40,950 Oh, shit. 673 01:25:01,540 --> 01:25:02,870 Ea! 674 01:25:07,170 --> 01:25:10,890 - Who is he? - My father , God. 675 01:25:10,950 --> 01:25:13,150 I never imagined he was like that. 676 01:25:29,910 --> 01:25:34,040 Praise be to me! You go home now and reboot my computer. 677 01:25:34,160 --> 01:25:36,250 You don't scare me. 678 01:25:36,370 --> 01:25:38,750 See how I'm doing now? 679 01:25:39,620 --> 01:25:41,540 Why don't you reboot yourself? p> 680 01:25:41,660 --> 01:25:45,450 Why didn't you reboot my computer? And stop all this nonsense. 681 01:25:45,580 --> 01:25:47,660 I will never come back! 682 01:25:48,040 --> 01:25:49,500 Do you like it here? 683 01:25:49,620 --> 01:25:53,700 I'm happy, I have many friends. Only one more apostle left to become 18. 684 01:25:53,830 --> 01:25:55,450 STOOOOPP !! 685 01:25:55,580 --> 01:25:58,330 Stop the affairs of your 18 apostles. 686 01:25:58,400 --> 01:26:00,790 12! There are 12, like the hockey team. 687 01:26:00,830 --> 01:26:03,370 It works, it always works! I told your brother. 688 01:26:03,500 --> 01:26:06,370 You want 18 because your mother likes baseball. 689 01:26:06,500 --> 01:26:09,830 But, SET UP WITH BASEBALL! 690 01:26:11,250 --> 01:26:14,410 You always love your mother more than love me. 691 01:26:18,310 --> 01:26:20,840 Bai He Quan, the White Stork! 692 01:26:27,620 --> 01:26:30,620 I've seen that. Movies & apos; Way of the Dragon & apos; 693 01:26:31,620 --> 01:26:33,500 The Cunning Elephant. 694 01:26:38,380 --> 01:26:40,950 Forget, Victor. Let's go. 695 01:26:44,380 --> 01:26:45,950 No. 696 01:26:47,200 --> 01:26:49,160 Give your hand. 697 01:26:59,450 --> 01:27:03,840 Ea! Don't get me there! Ea, come back here! 698 01:27:13,450 --> 01:27:14,700 Ea! 699 01:27:15,450 --> 01:27:16,700 Ea! 700 01:27:28,750 --> 01:27:31,700 We saved it from the channel. 701 01:27:31,770 --> 01:27:35,220 Dry him on the mat there with the Uzbeks. 702 01:28:37,540 --> 01:28:39,080 THE GOSPEL BY THE WILLY 703 01:28:39,200 --> 01:28:42,830 Rasul ke-enam dan yang terakhir bernama Willy. 704 01:28:42,950 --> 01:28:46,160 When Willy realized how long the rest of his life 705 01:28:46,290 --> 01:28:49,500 he decided to become a woman. 706 01:28:49,620 --> 01:28:52,740 Willy was my personal miracle. 707 01:28:55,910 --> 01:28:58,700 Willy is always sick. 708 01:28:58,830 --> 01:29:02,950 Do you know what is skin cancer? I told you right? 709 01:29:06,370 --> 01:29:08,250 It's time for an injection. 710 01:29:08,370 --> 01:29:12,250 He doesn't never suffered serious such as cancer or the like 711 01:29:12,370 --> 01:29:14,800 but was sick, never recovered. Always. 712 01:29:17,830 --> 01:29:20,700 When we were alone my mother used to look at me. 713 01:29:20,830 --> 01:29:24,370 With a strange look. As if I was a box of tacks that were still lying 714 01:29:24,500 --> 01:29:26,660 after he had just finished cleaning the house. 715 01:29:28,580 --> 01:29:31,950 Then he said I looked messy. 716 01:29:32,120 --> 01:29:36,040 - You look messy. - And I have to stay calm. 717 01:29:36,160 --> 01:29:38,620 You have to stay calm. 718 01:29:38,680 --> 01:29:42,330 And then he gave me that damned injection. 719 01:29:42,380 --> 01:29:47,340 Deep inside, something told me something was wrong with my mother's injection. 720 01:29:50,450 --> 01:29:52,750 Can we raise it the dose? 721 01:29:52,870 --> 01:29:57,450 I know this is difficult for you. You have done everything you can. 722 01:29:59,660 --> 01:30:01,330 The doctor is like my mother. 723 01:30:01,450 --> 01:30:05,500 She talks to her as if 724 01:30:05,620 --> 01:30:10,910 He thought, it was not easy to have a child with fragile health. 725 01:30:11,040 --> 01:30:13,290 He glanced at me worriedly, 726 01:30:13,410 --> 01:30:17,310 it seems strange that I have body temperature at all, 727 01:30:18,000 --> 01:30:21,770 I vomit, from morning to night, some kind of greenish bile. 728 01:30:22,040 --> 01:30:25,280 At age 7, I underwent pancreatic surgery 729 01:30:25,290 --> 01:30:29,830 as a result of an anti-diabetic injection synthetic my mother every day, 730 01:30:29,950 --> 01:30:33,410 had burned it like a hamburger. 731 01:30:33,540 --> 01:30:36,700 Then , what should happen, happens. 732 01:30:45,290 --> 01:30:48,830 Next Sunday. in a week. 733 01:30:48,950 --> 01:30:51,120 I know. That's my fault. 734 01:30:51,250 --> 01:30:53,910 I have spread the day of death. 735 01:30:54,040 --> 01:30:59,160 You did the right thing. After that, everything changed for the better for me. 736 01:31:05,620 --> 01:31:07,450 Your mother and I... 737 01:31:07,580 --> 01:31:11,750 feel we must be honest with you. 738 01:31:12,370 --> 01:31:14,660 You will die on... 739 01:31:14,790 --> 01:31:18,910 You still have... a few weeks. 740 01:31:19,040 --> 01:31:22,830 We didn't tell you before because you might... 741 01:31:22,950 --> 01:31:25,250 Is there something you want? 742 01:31:25,370 --> 01:31:30,290 Do you want to quit school? Take a walk? Anything... 743 01:31:30,410 --> 01:31:32,330 We will approve. 744 01:31:34,250 --> 01:31:36,870 Can boys be women? 745 01:31:39,790 --> 01:31:41,410 What? 746 01:31:42,160 --> 01:31:44,790 I want to be a girl. 747 01:31:47,700 --> 01:31:49,160 Are you sure? 748 01:32:08,290 --> 01:32:10,920 That old man is a jerk! 749 01:32:11,000 --> 01:32:12,840 My friend's parents... 750 01:32:12,850 --> 01:32:17,080 when they realize he will die, they lock him up. 751 01:32:17,200 --> 01:32:22,750 He wants to live as an Alpha Arceus. That is an aluminum Pokémon. 752 01:32:22,870 --> 01:32:25,750 At first they said OK. 753 01:32:25,870 --> 01:32:29,750 Then, they prefer that he listens to JS Bach, 754 01:32:29,870 --> 01:32:32,750 for ten days until he died. 755 01:32:32,870 --> 01:32:35,540 I feel like shooting myself! 756 01:32:36,080 --> 01:32:39,120 We live in a world that is right really annoying! 757 01:32:39,250 --> 01:32:43,160 I know, it's my father's fault. 758 01:32:43,290 --> 01:32:45,200 - Your father? - My father is God. 759 01:32:45,330 --> 01:32:49,500 I can't stand with him, So I left. 760 01:32:49,550 --> 01:32:52,500 My mother, too, is a goddess, but doesn't dare say anything. 761 01:32:52,550 --> 01:32:54,660 She embroiders, all day long. 762 01:32:54,790 --> 01:32:57,500 She embroiders, all day long. 763 01:32:59,080 --> 01:33:01,330 p> 764 01:33:04,660 --> 01:33:08,560 My father made him close his mouth. 765 01:33:11,080 --> 01:33:13,200 Just like baseball. 766 01:33:18,330 --> 01:33:22,500 Does your father have the power like a superhero? 767 01:33:22,620 --> 01:33:26,410 - Only thirst for power. - Do you have power? 768 01:33:36,370 --> 01:33:39,080 You can multiply ham sandwiches! 769 01:33:39,200 --> 01:33:41,120 It doesn't always work, only occasionally. 770 01:33:41,250 --> 01:33:43,750 Sometimes the ham is gone 771 01:33:43,870 --> 01:33:47,500 There are lots of things I can't do. Crying, for example. 772 01:33:47,620 --> 01:33:51,250 There are many things that I never did. I don't see anything in the world. 773 01:33:51,370 --> 01:33:55,080 I've never eaten an apple, I've never seen the sea. 774 01:34:00,000 --> 01:34:03,620 Your music is "La Mer" by Charles Trenet. That's good. 775 01:34:03,750 --> 01:34:06,000 Tonight, I'll give you a dream. 776 01:34:09,080 --> 01:34:11,120 Willy, at least, eat the fish. 777 01:34:19,080 --> 01:34:28,120 ♪ La mer, qu & apos; on voit danser Le long des golfes Clairs ♪ 778 01:34:30,080 --> 01:34:41,120 ♪ A des reflets d & apos; argent, He A des reflets changeants sous la pluie ♪ 779 01:34:42,880 --> 01:34:51,120 ♪ La au ciel d & apos; été Confond ses blancs Moutons ♪ 780 01:34:53,080 --> 01:35:01,420 ♪ Avec les anges the Purs. La mer Bergère d & apos; infinie ♪ 781 01:35:01,540 --> 01:35:05,830 - He said he wanted to go back to the sea. - I understand that. 782 01:35:05,950 --> 01:35:09,000 A good idea take him to the sea. 783 01:35:09,070 --> 01:35:13,160 I will die in a week, might also die by the beach. 784 01:35:22,000 --> 01:35:24,950 That's a nice dress. It's really awesome! 785 01:35:28,250 --> 01:35:31,320 OK, I think, we need to > help these children. 786 01:35:31,370 --> 01:35:34,330 Yes, I also think so. we need to help these children. 787 01:35:34,450 --> 01:35:37,200 We have a week to prepare it. 788 01:35:37,410 --> 01:35:42,790 Monday: Willy sells parents' furniture. 789 01:35:42,870 --> 01:35:45,540 Expensive travel costs. 790 01:35:45,660 --> 01:35:50,120 Tuesday: Aurélie asks the Killer to stop killing. 791 01:35:50,250 --> 01:35:53,330 Please don't shoot people. 792 01:35:53,450 --> 01:35:55,660 I've lost interest in that. 793 01:35:57,660 --> 01:36:01,650 Wednesday: Martine arranges her life. 794 01:36:19,370 --> 01:36:21,660 Ah, it's back? 795 01:36:21,790 --> 01:36:23,790 What is this? 796 01:36:23,810 --> 01:36:26,260 I want you to go and never come back. 797 01:36:26,290 --> 01:36:27,620 Oh, I see! 798 01:36:49,000 --> 01:36:51,250 Oh, you are truly amazing! 799 01:36:53,330 --> 01:36:57,950 Thursday: Marc and Xenia make love for the first time. 800 01:36:59,410 --> 01:37:01,700 p> 801 01:37:08,690 --> 01:37:13,880 And they like it. 802 01:37:16,450 --> 01:37:19,950 My mother forced herself to clean the window on Thursday. 803 01:37:20,020 --> 01:37:24,370 Friday: Willy and I decided that every day 804 01:37:24,400 --> 01:37:27,860 instead of calling Monday, Tuesday, Wednesday... 805 01:37:27,900 --> 01:37:35,860 ♪ So Frankly spoken. They & d; adore to see her failing in her quest for love love love ♪ 806 01:37:41,080 --> 01:37:44,990 At weekends, we have lived for seven months. 807 01:37:45,000 --> 01:37:50,990 ♪ Little Sally, shameless girl They & apos; re just as jealous as you question their world ♪ 808 01:37:51,000 --> 01:37:55,990 ♪ She & apos; d say: "Okay I & apos; ll be going all the way ♪ 809 01:37:56,000 --> 01:38:00,990 ♪ But the hardest part of living is from day to day "♪ 810 01:38:09,700 --> 01:38:17,290 ♪ Lazy days in the sun It doesn't matter if you're battle, it's won ♪ 811 01:38:17,300 --> 01:38:22,090 ♪ If it's & apos; s done Living day to day ♪ 812 01:38:23,370 --> 01:38:27,330 Saturday: Jean-Claude reaches Arctic Circle. 813 01:39:24,000 --> 01:39:27,300 On Saturday, Lord,
because you don't have letters, 814 01:39:27,330 --> 01:39:29,990 makes himself deported to Uzbekistan. 815 01:39:30,100 --> 01:39:34,040 I will make a rain of frogs and grasshoppers! 816 01:39:34,200 --> 01:39:38,160 Smallpox on your face! 817 01:39:38,290 --> 01:39:40,080 YOUR BASIS OF THE NATION! !! 818 01:39:40,200 --> 01:39:42,750 Don't you know who I am? Don't you know? 819 01:39:42,870 --> 01:39:47,390 I'll make you stutter and suffer from premature ejaculation! 820 01:39:47,440 --> 01:39:50,450 SONG FROM SONGS 821 01:39:55,950 --> 01:39:59,870 And on Sundays everyone is present by the beach. 822 01:40:06,060 --> 01:40:09,850 Looks like I'm not the only one who has an idea dead at sea. 823 01:40:09,890 --> 01:40:14,330 I dare not say it, but it's true it seems everyone has the same idea. 824 01:40:48,120 --> 01:40:53,080 Who will die today, come here and get a black bracelet. 825 01:40:54,290 --> 01:40:58,290 Those who accompany, use a white bracelet. 826 01:41:01,820 --> 01:41:06,080 Those who will die today, come here and get a black bracelet. 827 01:41:07,190 --> 01:41:10,690 Those who accompany, use a white bracelet. 828 01:41:11,190 --> 01:41:12,690 Voila. 829 01:41:18,350 --> 01:41:21,700 What do you mean by black armbands that death? 830 01:41:30,790 --> 01:41:34,830 All we have to do is wait. It won't take long. 831 01:41:37,160 --> 01:41:40,450 Is that possible not happening? 832 01:41:40,500 --> 01:41:44,900 My sister said, with an additional 6 apostles, it would make 18, 833 01:41:44,900 --> 01:41:46,200 as in baseball. 834 01:41:46,250 --> 01:41:48,040 And that would change something, 835 01:41:48,050 --> 01:41:50,100 p> 836 01:41:50,160 --> 01:41:51,950 because it's my mother's favorite number. 837 01:41:56,790 --> 01:41:59,890 She must have been wrong. 838 01:41:59,910 --> 01:42:02,680 She just turned 18 ♪ Il venait d & apos; avoir 18 ans ♪ 839 01:42:02,700 --> 01:42:05,410 As beautiful as children ♪ Il était beau comme un enfant ♪ 840 01:42:07,290 --> 01:42:09,990 As strong as a man ♪ Fort comme un homme ♪ 841 01:42:10,040 --> 01:42:12,820 When I saw him, ♪ Et j & apos; ai compté en le voyant ♪ 842 01:42:12,850 --> 01:42:16,750 All of my autumn nights ♪ Mes nuits d & apos; automne ♪ 843 01:42:17,650 --> 01:42:20,650 Reborn my hair, ♪ J & apos; ai mis de & apos; ordre à mes cheveux ♪ 844 01:42:20,650 --> 01:42:24,650 More shadows in my eyes ♪ Un peu plus de noir sur mes yeux ♪ 845 01:42:24,700 --> 01:42:27,750 Make her laugh. ♪ Ca l & apos; a fait rire ♪ 846 01:42:28,250 --> 01:42:31,750 As he approached, ♪ Quand il s & apos; est approché de moi ♪ 847 01:42:32,150 --> 01:42:35,950 I'll give you everything /> ♪ J & apos; aurais donné n & apos; importe quoi ♪ 848 01:42:36,250 --> 01:42:39,750 To seduce him ♪ Pour le séduire ♪ 849 01:42:41,000 --> 01:42:43,750 He just turned 18. ♪ Il venait d & apos; avoir 18 ans ♪ 850 01:42:43,800 --> 01:42:46,850 That is the best reason. ♪ C & apos; était le plus bell argument ♪ 851 01:42:46,900 --> 01:42:49,750 For the sake of victory. ♪ De sa victoire ♪ < / i> 852 01:42:50,650 --> 01:42:53,800 He doesn't talk love ♪ Il ne m & apos; a fitting parlé d & apos; amour ♪ 853 01:42:53,850 --> 01:42:56,800 He thinks love words ♪ Il pensait que les mots d 'amour ♪ 854 01:42:56,850 --> 01:43:00,750 should be laughed at. ♪ Sont dérisoires ♪ 855 01:43:10,270 --> 01:43:12,570 It's nice to know you. 856 01:43:23,540 --> 01:43:27,160 Should we read a few lines from our Latest Agreement? 857 01:43:34,200 --> 01:43:37,250 "Life is like a skating arena." 858 01:43:38,250 --> 01:43:39,620 That's me. 859 01:43:39,750 --> 01:43:41,660 "If there is no air 860 01:43:41,790 --> 01:43:44,370 the bird will fall." 861 01:43:55,840 --> 01:43:59,880 It seems to lose height. Directly come right to us. p> 862 01:44:03,000 --> 01:44:05,890 The child of a bitch whore, we will all die. 863 01:44:05,900 --> 01:44:07,890 Only black armbands. 864 01:44:23,800 --> 01:44:24,290 DO NOT !! !! / p> 865 01:44:32,000 --> 01:44:34,910 Do you want to re-initialize? 866 01:44:52,410 --> 01:44:54,000 ENTER YOUR PERSONAL CODE 867 01:44:54,000 --> 01:44:56,360 ♪ He just turned 18 ♪ 868 01:44:56,400 --> 01:44:57,990 18! ♥ 869 01:45:00,900 --> 01:45:04,900 Hello Goddess, Glad to see you again. 870 01:45:06,290 --> 01:45:08,370 Re-initialize 871 01:45:31,290 --> 01:45:33,070 Reboot 872 01:45:33,090 --> 01:45:36,950 I'm not dead? What happened? 873 01:45:42,110 --> 01:45:45,700 Countdown disappeared. Everything as before. 874 01:45:45,830 --> 01:45:47,750 Who did that? 875 01:45:58,000 --> 01:46:01,120 Suggestions for:... & apos; sky & apos;. 876 01:46:31,120 --> 01:46:33,290 That's my mother. 877 01:46:33,870 --> 01:46:35,790 That's mama. 878 01:46:36,660 --> 01:46:38,200 That's my mother! 879 01:46:39,870 --> 01:46:42,160 Very good choice, Goddess. 880 01:46:55,090 --> 01:46:58,120 > 881 01:46:58,200 --> 01:47:01,680 Today, like every day, there is only good news. 882 01:47:15,340 --> 01:47:17,170 Although global warming the ice peak has stopped melting. 883 01:47:25,790 --> 01:47:28,000 Gravity. 884 01:47:35,700 --> 01:47:37,300 Seabed. 885 01:47:51,040 --> 01:47:53,200 Cyclops. 886 01:47:57,580 --> 01:47:59,830 LATEST AGREEMENT 887 01:48:19,370 --> 01:48:22,370 - Do you feel it moving? - Yes. 888 01:48:22,500 --> 01:48:24,200 Cheri... 889 01:48:25,500 --> 01:48:27,200 the problem is... 890 01:48:28,540 --> 01:48:30,200 Now... 891 01:48:31,130 --> 01:48:33,960 can you, maybe, shave your legs? 892 01:48:36,290 --> 01:48:38,040 We'll see later. 893 01:48:51,410 --> 01:48:53,370 > 894 01:48:54,410 --> 01:49:09,370 Goddamn, damn. 895 01:54:40,750 --> 01:54:43,370 ~ Subs by anoXmous ~ ~ ReSync by Asuna @ Subscene ~ ~ Translated by Legolas234 ~