1
00:00:00,000 --> 00:00:16,200
~ Subs by anoXmous ~
~ ReSync by Asuna @ Subscene ~
~ Translated by Legolas234 ~
2
00:02:09,830 --> 00:02:13,000
At first
you didn't know that this was the beginning;
3
00:02:13,030 --> 00:02:14,910
that everything has just begun.
4
00:02:15,040 --> 00:02:17,450
Then all of a sudden everything stops.
5
00:02:23,950 --> 00:02:26,830
Everything becomes completely
different from what you think.
6
00:02:27,000 --> 00:02:29,410
p>
7
00:02:29,540 --> 00:02:35,660
At first there were only 12 apostles.
8
00:02:40,660 --> 00:02:45,950
That was before I found 6 of my own apostles.
Before the world gets better.
9
00:02:46,410 --> 00:02:51,160
I must tell this story from the beginning ,
when I'm still living with my parents.
10
00:02:52,950 --> 00:02:56,080
THE BRAND NEW TESTAMENT
11
00:03:07,330 --> 00:03:11,500
God exists. He lives in Brussels. P>
12
00:03:11,620 --> 00:03:15,790
He is a bastard. He's terrible
for his wife and daughter. P>
13
00:03:15,950 --> 00:03:18,620
Many have stories about his son,
but only a little about his daughter. P>
14
00:03:23,120 --> 00:03:27,160
That's my father. He is God. P>
15
00:03:29,700 --> 00:03:34,620
Even before the creation of the world
my father was bored. P>
16
00:03:34,750 --> 00:03:37,540
So, he created Brussels. P>
17
00:03:40,000 --> 00:03:42,830
[EVENTS]
- Voila. ☻
18
00:03:43,450 --> 00:03:47,580
He created several things;
some creations,
19
00:03:47,700 --> 00:03:50,250
but did not work. P>
20
00:04:25,660 --> 00:04:27,200
Something went wrong. P>
21
00:04:27,330 --> 00:04:30,580
So he created humans
according to his image.
22
00:04:32,580 --> 00:04:36,120
With this human being,
he can do whatever he likes.
23
00:04:55,540 --> 00:04:58,250
Ah, it's better ! Much better. P>
24
00:06:17,910 --> 00:06:21,120
Enoch begged Irad.
Irad begged Mehujael. P>
25
00:06:21,250 --> 00:06:25,290
Mehujael begged Metuskael
Metuskael begged Lamech. P>
26
00:06:25,410 --> 00:06:27,250
And so on , and so on...
27
00:06:27,370 --> 00:06:29,250
That was the beginning of everything started.
28
00:06:32,790 --> 00:06:35,910
He pitted one another.
On his behalf.
29
00:06:36,040 --> 00:06:37,370
For God's sake!
30
00:06:45,250 --> 00:06:48,250
For God's sake!
31
00:06:50,290 --> 00:06:52,700
For the sake of Baal!
32
00:07:07,950 --> 00:07:12,200
Voila, now you know exactly
how it all started.
33
00:07:14,540 --> 00:07:18,250
That's me. My name is Ea. P>
34
00:07:21,290 --> 00:07:26,330
I was born in this place,
where I was stuck for ten years. P>
35
00:07:26,450 --> 00:07:30,040
This place has no
entrance or exit.
36
00:07:30,160 --> 00:07:34,250
Three-bedroom apartment,
equipped with kitchen and laundry.
37
00:07:35,330 --> 00:07:39,540
And my father's office,
where no one can enter.
38
00:07:40,950 --> 00:07:45,120
Forbidden to watching
any shows on TV except sports.
39
00:07:45,250 --> 00:07:50,580
This is my mother, a scolding woman,
100% intimidated.
40
00:07:50,700 --> 00:07:52,450
She never said anything.
41
00:07:52,580 --> 00:07:56,950
p>
42
00:07:56,990 --> 00:07:59,540
When he was not embroidering flowers,
he looked at his baseball card collection.
43
00:07:59,660 --> 00:08:01,040
... eighteen.
44
00:08:15,700 --> 00:08:20,200
Complete.
45
00:08:20,330 --> 00:08:23,450
Ea, we eat on the table
like a family.
46
00:08:28,000 --> 00:08:30,500
What? I'm your father. P>
47
00:08:31,850 --> 00:08:35,530
Get rid of the fourth plate,
he won't come back. P>
48
00:08:35,550 --> 00:08:37,950
You never know. P>
49
00:08:38,000 --> 00:08:39,860
Don't be right.
50
00:08:39,880 --> 00:08:41,960
I told you, it bothers me.
51
00:09:02,500 --> 00:09:04,290
Stop it.
52
00:09:04,410 --> 00:09:07,910
Stop! You're not your brother. P>
53
00:09:08,040 --> 00:09:09,660
Just because you can't do it...
54
00:09:11,640 --> 00:09:14,440
Because I don't need to be able to. P>
55
00:09:20,910 --> 00:09:24,950
My father lives in a bad place,
which he never left behind.
56
00:09:25,000 --> 00:09:28,800
His life was also bad,
never loved his wife
57
00:09:28,800 --> 00:09:31,910
and could not create anything
with his hand.
58
00:09:32,870 --> 00:09:35,910
SHUT! I'm working! P>
59
00:09:57,750 --> 00:10:02,080
He needs something to
make him relax and forget everything. P>
60
00:10:02,200 --> 00:10:05,250
That's when he gets an
idea of humanity:
61
00:10:05,370 --> 00:10:09,870
Semua mainannya, yang bisa ia amati
saat mereka berjuang dan menderita.
62
00:10:23,290 --> 00:10:28,120
Lots of suffering and a little happiness,
giving them false hopes.
63
00:10:28,250 --> 00:10:32,540
It took him 8 years, but
in the end, everything went pretty well.
64
00:10:35,830 --> 00:10:39,830
My father has a certain level of expertise.
65
00:10:40,900 --> 00:10:43,000
Since then,
he spent his days
66
00:10:43,110 --> 00:10:46,770
creating
Universal Sucks Laws.
67
00:10:46,800 --> 00:10:48,680
I have to arrange it well.
68
00:10:48,700 --> 00:10:52,750
Law 2127:
The quantity of sleep, which is needed,
69
00:10:52,910 --> 00:10:55,160
is always more than ten minutes.
70
00:10:56,700 --> 00:10:59,200
Law 2129 :
71
00:10:59,330 --> 00:11:03,160
While soaking in the bathtub
72
00:11:03,290 --> 00:11:06,120
the phone always rings.
73
00:11:08,750 --> 00:11:10,580
Law 2125:
74
00:11:10,700 --> 00:11:14,470
A piece of bread always falls with
the side is underneath,
75
00:11:14,500 --> 00:11:18,500
otherwise the seam is there
on the wrong side.
76
00:11:20,100 --> 00:11:23,390
Law 2126: the plate never breaks
77
00:11:23,410 --> 00:11:25,970
until they are washed .
78
00:11:29,290 --> 00:11:31,370
Law 2218:
79
00:11:31,400 --> 00:11:35,860
The queue next to
is always faster.
80
00:11:37,410 --> 00:11:39,830
Law 2231:
81
00:11:39,900 --> 00:11:44,110
bad luck never comes one by one.
82
00:13:15,100 --> 00:13:18,500
Why do you see me like that?
Lower your eyes.
83
00:13:19,580 --> 00:13:23,160
Disgusting what you
do to humans.
84
00:13:25,250 --> 00:13:26,160
What?
85
00:13:26,290 --> 00:13:30,870
You don't even know them,
You only entertain yourself by hurting them.
86
00:13:31,540 --> 00:13:34,660
- You entered my office?
- Anyone can do it better.
87
00:13:34,830 --> 00:13:37,480
I forbid you from entering my office
88
00:13:37,840 --> 00:13:40,710
- There is nothing you need to say.
- Come here!
89
00:13:56,730 --> 00:14:00,940
Look what I will tell you?
Look!
90
00:14:04,500 --> 00:14:07,000
You see how angry I am
because of you, huh? P>
91
00:14:08,020 --> 00:14:09,820
That's not good! P>
92
00:14:24,910 --> 00:14:28,660
That's when I decided
to do something. P>
93
00:14:28,700 --> 00:14:33,300
Mungkin 10 tahun adalah batas yang
bisa ditanggung seseorang, aku tak tahu.
94
00:14:33,320 --> 00:14:37,040
Anyway, I know exactly
what I want:
95
00:14:37,160 --> 00:14:40,200
do better than my father.
96
00:14:40,330 --> 00:14:44,000
But first
I want to hurt him.
97
00:14:44,120 --> 00:14:49,320
p>
98
00:14:50,370 --> 00:14:53,330
I want to make him suffer p>
99
00:14:54,580 --> 00:14:57,580
I have to go.
100
00:15:01,160 --> 00:15:03,290
EXODUS
101
00:15:03,410 --> 00:15:07,250
Psst! Hey, J.C. P>
102
00:15:25,030 --> 00:15:27,870
- Hi, dik.
- Hey, J.C. I need your help to leave here.
103
00:15:33,910 --> 00:15:38,300
- I hear you. What did mom say?
- Nothing because of fear of being hit. P>
104
00:15:38,330 --> 00:15:42,910
It's time for her to be aware. P>
105
00:15:42,940 --> 00:15:44,620
I want to be like you; run away.
Look for followers (apostles) to help me.
106
00:15:44,700 --> 00:15:49,180
Followers are good ideas,
I try 12, but it gets messy.
107
00:15:49,200 --> 00:15:53,390
I think 12 is good numbers,
like the number of hockey teams.
108
00:15:53,410 --> 00:15:56,300
Kukira 12 adalah angka yang bagus,
seperti jumlah tim hockey.
109
00:15:56,370 --> 00:15:59,700
Mama's number is 18.
She says you can play baseball with 18.
110
00:15:59,730 --> 00:16:02,390
How many followers should I get?
111
00:16:02,420 --> 00:16:06,930
Try six. With 12 of mine being 18,
like a mama baseball player. P>
112
00:16:06,950 --> 00:16:09,140
How do I choose my followers? P>
113
00:16:09,160 --> 00:16:12,400
Follow your heart. You don't need
justification for that. P>
114
00:16:12,450 --> 00:16:16,250
Choose six from the archive,
give them a little miracle, then you're ready. P>
115
00:16:16,280 --> 00:16:18,100
I can't make miracles.
116
00:16:18,150 --> 00:16:21,470
Just a little,
something you can do.
117
00:16:21,500 --> 00:16:24,800
Then with your 6 apostles,
write the Latest Agreement.
118
00:16:24,870 --> 00:16:28,950
- I don't want them to talk about me.
- Make about them. P>
119
00:16:28,970 --> 00:16:32,550
The Latest Agreement where the
apostles talk about themselves. P>
120
00:16:32,580 --> 00:16:36,930
- That will be really new!
- You know, I can't write well.
121
00:16:36,950 --> 00:16:40,510
Assign someone who can.
Do you think I wrote the New Testament myself?
122
00:16:40,540 --> 00:16:43,630
To escape,
I hacked the washing machine.
123
00:16:43,680 --> 00:16:45,660
Set it to & apos; artificial fiber , JC you're cool.
124
00:16:45,680 --> 00:16:47,800
Don't forget, without a computer
daddy is nothing.
125
00:16:47,820 --> 00:16:50,550
(1, 2, 3, 4, 5, 6)
126
00:16:50,580 --> 00:16:52,540
Birth / Death
127
00:16:52,560 --> 00:16:56,760
LAW
DISASTER
MEN / WOMEN
>> Don't open
128
00:17:34,720 --> 00:17:37,910
Date of Death
>> DO NOT OPEN <<
129
00:17:55,620 --> 00:17:57,010
BIRTH........... DEATH
130
00:17:57,320 --> 00:18:01,210
Send the date of death? P>
131
00:18:02,640 --> 00:18:04,810
Benoit, you have the rest
14 years, 6 months, 4 days to live. P>
132
00:18:04,940 --> 00:18:09,410
Robert, you have 0 days to live. P>
133
00:18:13,870 --> 00:18:16,000
Kirim tanggal kematian?
134
00:18:44,160 --> 00:18:48,080
Benoit, kau punya sisa
14 tahun, 6 bulan, 4 hari untuk hidup.
135
00:18:58,550 --> 00:19:00,820
Robert, kau punya 0 hari untuk hidup.
136
00:19:13,450 --> 00:19:15,370
Willy, kau punya 54 hari untuk hidup.
137
00:19:20,620 --> 00:19:26,250
Jean-Claude, you have the rest of the
12 years, 9 months, 5 days to live.
138
00:19:36,160 --> 00:19:39,750
Aurélie, you have left
11 years, 6 months, 27 days to life.
139
00:19:54,540 --> 00:19:58,750
Marc, you have 83 days left to live.
140
00:20:03,330 --> 00:20:07,540
Francois, you have left over
25 years, 3 months, 8 days to live.
141
00:20:20,410 --> 00:20:24,410
Martine, you have the remaining
5 years, 2 months, 17 days to live.
142
00:20:56,500 --> 00:20:59,000
- Psst! Hey, JC...
- Did you get the file? P>
143
00:20:59,030 --> 00:21:01,770
Yeah, I sent it all
the date of their death. P>
144
00:21:01,790 --> 00:21:04,000
Papa will lose his credibility. P> >
145
00:21:04,120 --> 00:21:07,330
He will be angry.
Super idea!
146
00:21:09,450 --> 00:21:14,520
Give humans knowledge
of their own day of death...
147
00:21:14,600 --> 00:21:16,760
Crazy!
148
00:21:50,000 --> 00:21:53,140
It's still hard to say
whether this is a hoax
149
00:21:53,160 --> 00:21:55,990
or these death dates
proven true.
150
00:21:56,000 --> 00:21:58,750
Who knows when someone died?
151
00:21:58,870 --> 00:22:01,620
That's impossible.
I can't believe it.
152
00:22:01,750 --> 00:22:03,870
But there are troublesome coincidences.
153
00:22:04,000 --> 00:22:06,660
For example there is a refrigerator
falling from a cargo plane, p >
154
00:22:06,790 --> 00:22:10,540
at the right time where
the victim is predicted to be.
155
00:22:13,200 --> 00:22:15,950
Andrée, you have 2 minutes left to live.
156
00:22:30,670 --> 00:22:33,240
This is a special day /> for this cleaning technician.
157
00:22:33,280 --> 00:22:36,480
Overnight he became a person
with the longest life in the world.
158
00:22:38,250 --> 00:22:41,790
102 years! This is a record! P>
159
00:22:41,860 --> 00:22:44,390
From social media networks
we get this. P>
160
00:22:44,420 --> 00:22:47,790
Hi, I'm Kevin. 62 years to live. 62! P>
161
00:22:47,850 --> 00:22:49,590
Test! P>
162
00:22:54,370 --> 00:22:57,160
- Shit!
- Dear... baby! P>
163
00:22:57,200 --> 00:22:59,960
Even if cell regeneration is programmed,
164
00:22:59,990 --> 00:23:04,370
the length of life depends on unforeseen factors
. Random. P>
165
00:23:04,400 --> 00:23:06,950
It is impossible to determine. P>
166
00:23:06,980 --> 00:23:09,410
12 tahun, 4 bulan.
167
00:23:10,250 --> 00:23:11,950
And you?
168
00:23:12,080 --> 00:23:14,120
64 days.
169
00:23:14,250 --> 00:23:15,950
It's not fair!
170
00:23:16,080 --> 00:23:20,270
I have taken care of you for years,
and you will live more long from me.
171
00:23:34,280 --> 00:23:35,870
Ea.
172
00:23:41,400 --> 00:23:45,160
Since the announcement this morning
many people have not gone to work.
173
00:23:45,190 --> 00:23:47,310
"What should we do
with the rest of our lives? "
174
00:23:47,360 --> 00:23:49,510
is the most frequent question
put on social media networks.
175
00:23:49,520 --> 00:23:51,500
How can this change you?
176
00:23:51,620 --> 00:23:56,120
Will not change anything.
It goes on as before.
177
00:24:02,020 --> 00:24:04,560
Rosalie: 10 months,
12 days to live.
178
00:24:04,560 --> 00:24:09,330
Georges: 16 years, 11 months, 21 days.
Rosalie: 10 months, 12 days to live.
179
00:24:09,330 --> 00:24:09,540
Rosalie: 10 months,
12 days to live.
180
00:24:41,790 --> 00:24:43,330
Mama!
181
00:24:59,910 --> 00:25:03,750
We return to the studio
for the latest news. P>
182
00:25:03,800 --> 00:25:06,960
The fighting stops at
most war zones,
183
00:25:06,990 --> 00:25:09,300
because & apos; Deathleak & apos ;;
(death leaks)
184
00:25:09,300 --> 00:25:12,980
disclosure by unknown sources,
about the day of our death.
185
00:25:14,910 --> 00:25:17,480
Fuck! What is this? P>
186
00:25:17,500 --> 00:25:19,490
From social media we get this:
187
00:25:19,500 --> 00:25:23,790
I'm Bart.
I still have 12 years to live
188
00:25:23,910 --> 00:25:28,990
and I want to make Titanic
from matches.
189
00:25:29,540 --> 00:25:32,290
Damn, Shit, fuck, shit!
190
00:25:32,410 --> 00:25:34,660
Henri, 6 years to live.
191
00:25:34,790 --> 00:25:37,990
What I want is to learn < br /> play the helicon. (sousaphone)
192
00:25:43,250 --> 00:25:48,830
Fuck, shit, shit!
What's this?!
193
00:26:20,330 --> 00:26:23,750
Fuck, shit, shit!
What is this?
194
00:26:31,130 --> 00:26:33,650
EAAA !!
195
00:26:33,660 --> 00:26:39,120
Ea, go to my computer and fix
the mess you've made!
196
00:26:40,160 --> 00:26:41,870
Open!
197
00:27:09,120 --> 00:27:10,650
Ea! p >
198
00:27:11,120 --> 00:27:14,650
Come back! Papa isn't angry. P>
199
00:27:17,000 --> 00:27:18,550
EAAA !!
200
00:29:01,500 --> 00:29:03,700
Ini adalah burger ikan.
201
00:29:06,160 --> 00:29:07,910
- What?
- Fish burgers.
202
00:29:08,040 --> 00:29:11,330
They are made of
pieces of stranded whales.
203
00:29:11,450 --> 00:29:16,830
When a whale is stranded anywhere,
they don't throw it away, they sell it.
204
00:29:16,950 --> 00:29:19,370
And make a fish burger from it.
205
00:29:19,500 --> 00:29:22,080
Can you write?
206
00:29:22,200 --> 00:29:25,370
- A little.
- Then , you will write.
207
00:29:25,500 --> 00:29:27,910
Can you take me to this address?
208
00:29:28,040 --> 00:29:30,450
I don't have time. Don't have time. P>
209
00:29:30,580 --> 00:29:33,000
Why did you follow me? P>
210
00:29:34,160 --> 00:29:37,040
Leave me alone. Run away! P>
211
00:29:37,160 --> 00:29:39,500
Anyway, I'm dyslexic. P>
212
00:29:40,330 --> 00:29:43,500
I can't write well,
and I can't even read. P>
213
00:29:43,620 --> 00:29:47,630
Then learn to write
Do you want to be a bum like me?
214
00:29:48,610 --> 00:29:51,080
What do you want me to write?
215
00:29:51,120 --> 00:29:54,660
- Latest Agreement.
- For what?
216
00:29:56,330 --> 00:29:59,450
- Can you turn water into wine?
- No.
217
00:30:00,410 --> 00:30:03,040
- Can you walk on water?
- No.
218
00:30:03,160 --> 00:30:05,160
Then you won't be far away.
219
00:30:09,330 --> 00:30:11,080
He is called Victor.
220
00:30:11,250 --> 00:30:15,910
Sweat smelled of salt,
garlic and lemon.
221
00:30:16,040 --> 00:30:18,370
He has an old snake-like skin
222
00:30:18,400 --> 00:30:23,220
waiting for a glass of blood
on the table, in a quiet bar. p >
223
00:30:23,290 --> 00:30:26,910
The type I want
as father.
224
00:30:31,000 --> 00:30:32,580
What is that?
225
00:30:32,700 --> 00:30:35,450
Incinerator.
226
00:30:35,580 --> 00:30:38,790
Beautiful. there must be others.
227
00:30:38,910 --> 00:30:43,200
- So, have ever gone to heaven?
- Heaven?
228
00:30:43,330 --> 00:30:45,000
Yes, around here.
229
00:30:45,050 --> 00:30:49,330
If this is heaven, it means chaos,
I can make it myself.
230
00:30:49,450 --> 00:30:53,790
- Heaven is after death.
- No, nothing after death.
231
00:30:53,910 --> 00:30:58,750
Heaven is here. Adam was here
and my brother also came here. P>
232
00:30:58,870 --> 00:31:02,500
- Tapi dia membuat dirinya terbunuh.
- Sudah kubilang!
233
00:31:02,620 --> 00:31:06,120
- What is the name of your brother?
- J.C.
234
00:31:06,250 --> 00:31:09,750
J.C.? Like J.C. Van Damme? P>
235
00:31:10,580 --> 00:31:13,000
- Who?
- Jean-Claude Van Damme. P>
236
00:31:13,120 --> 00:31:15,870
Dragon Eyes, Double Impact...
237
00:31:16,000 --> 00:31:18,250
You haven't watched Double Impact? P>
238
00:31:18,370 --> 00:31:21,040
Universal Soldier? P>
239
00:31:21,200 --> 00:31:25,250
You haven't seen anything yet.
You're a weird girl. P>
240
00:31:29,200 --> 00:31:32,660
- It's like there's no work! < br /> - Do you want to go?
241
00:31:32,790 --> 00:31:36,870
Yes, I will find it. I told
the little crazy would suffer. P>
242
00:31:37,000 --> 00:31:41,500
You have never been down there.
It's dangerous. P>
243
00:31:42,830 --> 00:31:45,250
Do you know what your child is doing? P> >
244
00:31:45,300 --> 00:31:48,550
He announced the day of death!
245
00:31:48,580 --> 00:31:53,790
How do I fix it,
without using my computer?
246
00:31:54,370 --> 00:31:57,400
Do you understand? Previously...
247
00:31:57,420 --> 00:32:01,700
aku menguasai orang-orang,
karena mereka tidak tahu kapan mereka mati.
248
00:32:01,700 --> 00:32:04,320
I control them;
walk on eggs. Understood? P>
249
00:32:04,350 --> 00:32:08,120
But now, they know.
They will no longer obey. P>
250
00:32:08,250 --> 00:32:12,020
They can decide what they want
to do for the rest of their lives.
251
00:32:12,050 --> 00:32:13,220
Understand? Oh? P>
252
00:32:14,250 --> 00:32:17,250
What if, like his brother,
he fell for bigots? P>
253
00:32:17,280 --> 00:32:20,390
And playing magic with
a glass of milk, blah, blah .. .
254
00:32:20,410 --> 00:32:23,660
Do you know the consequences?
255
00:32:23,790 --> 00:32:27,870
Imagine if he showed
how they got out of trouble.
256
00:32:27,890 --> 00:32:29,870
I, um... I... I...
257
00:32:34,080 --> 00:32:38,000
I can't, huh?
You don't understand.
258
00:32:38,030 --> 00:32:39,850
You don't understand anything.
259
00:32:39,860 --> 00:32:42,050
You didn't say what -What,
because you don't understand anything.
260
00:32:42,070 --> 00:32:45,200
Why don't you understand anything?
Because you don't think at all!
261
00:32:45,230 --> 00:32:48,900
You don't think of anything
except embroidering and baseball players!
262
00:32:48,930 --> 00:32:51,200
I hate baseball!
263
00:32:57,120 --> 00:33:01,620
Damn, damn, damn, shit.
264
00:33:04,250 --> 00:33:05,810
I leave. P>
265
00:33:06,450 --> 00:33:08,410
Please help me! P>
266
00:33:28,410 --> 00:33:30,120
Come on. P>
267
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
Hello. P>
268
00:33:32,650 --> 00:33:36,550
Hello, I'm here about
your arms and metro .
269
00:33:36,550 --> 00:33:39,830
THE GOSPEL BY AURELIE
270
00:33:40,660 --> 00:33:43,330
The first Apostle was named Aurélie.
271
00:33:43,450 --> 00:33:46,540
When he found out
how much was left of his life
272
00:33:46,660 --> 00:33:51,000
he decided to don't change anything
but continue his life as usual.
273
00:33:51,120 --> 00:33:55,540
Aurélie is a good girl.
Strangely, she lives alone.
274
00:33:55,660 --> 00:34:00,410
Aurélie is sweet, smart,
sexy, great
275
00:34:00,540 --> 00:34:02,950
the door mat for the whole building.
276
00:34:03,080 --> 00:34:07,160
His mother is a Dutchman,
his father, nobody knows.
277
00:34:07,330 --> 00:34:13,080
Maybe a Laplander , who inherited
skin like porcelain and black hair.
278
00:34:13,200 --> 00:34:17,870
However the combination
produces something good.
279
00:34:18,000 --> 00:34:22,950
But, porcelain skin and black hair
aren't enough to make someone sweet.
280
00:34:23,080 --> 00:34:29,200
You too need laughter like pearls
scattered on the marble steps.
281
00:34:35,830 --> 00:34:40,120
Seven men in the building
sincerely love Aurélie.
282
00:34:40,290 --> 00:34:43,290
Two of them are 84 years old.
283
00:34:43,410 --> 00:34:46,660
284
00:34:46,790 --> 00:34:51,250
285
00:34:54,500 --> 00:35:00,080
Others under eleven.
286
00:35:07,410 --> 00:35:09,950
218 men desire to fuck her.
287
00:35:10,080 --> 00:35:12,790
And for almost all women,
she is a seductive bitch.
288
00:35:12,910 --> 00:35:16,290
However, Aurélie lives alone,
289
00:35:16,410 --> 00:35:21,200
and her heart,
hearts as soft as the melted butter,
290
00:35:21,330 --> 00:35:25,500
as sad as a pile of dust.
291
00:35:25,620 --> 00:35:29,830
When I am seven year, my arm broke
because of the subway.
292
00:35:29,950 --> 00:35:34,660
Now, my arm
is made of 600 grams of silicon.
293
00:35:52,500 --> 00:35:54,290
Who are you?
294
00:35:54,410 --> 00:35:55,950
My father is God.
295
00:35:56,080 --> 00:35:58,080
I ran away from his house.
296
00:35:58,200 --> 00:36:02,410
I have to find six followers.
You are the first.
297
00:36:02,540 --> 00:36:04,620
And him?
298
00:36:04,750 --> 00:36:07,910
That's Victor. He will write
the Latest Agreement. P>
299
00:36:08,040 --> 00:36:10,550
You need to talk about yourself. P>
300
00:36:10,570 --> 00:36:13,040
Myself?...
I don't know...
301
00:36:16,950 --> 00:36:20,790
One day I was alone
302
00:36:20,910 --> 00:36:23,330
and a man came to me.
303
00:36:23,400 --> 00:36:27,200
The type of sleeping man
on a cardboard box.
304
00:36:27,200 --> 00:36:31,830
His eyes were two red balls
on a pile of meat.
305
00:36:31,950 --> 00:36:38,000
He smelled of alcohol, rotten meat,
sweat and urine.
306
00:36:38,120 --> 00:36:41,950
Like a dead camel in distillation.
307
00:36:42,910 --> 00:36:46,290
As he approached, I thought
308
00:36:46,410 --> 00:36:49,160
he would ask for money,
or pull out a knife
309
00:36:49,290 --> 00:36:53,250
or show his cock,
as often happens.
310
00:36:53,370 --> 00:36:56,500
But nothing happens.
311
00:36:56,620 --> 00:36:59,450
He just comes closer
312
00:36:59,580 --> 00:37:04,500
I can see he wants
to say something to me.
313
00:37:04,620 --> 00:37:08,660
My eyes are a little poignant with smell.
314
00:37:08,790 --> 00:37:12,830
But I smiled at him.
It was a reflex.
315
00:37:12,950 --> 00:37:15,290
Then he spoke.
316
00:37:16,050 --> 00:37:20,990
In his voice there was, like,
thirty people chewed nuts.
317
00:37:23,700 --> 00:37:26,540
He said:
318
00:37:26,660 --> 00:37:28,870
Girly...
319
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Life is like skating rink.
(skating arena)
320
00:37:32,160 --> 00:37:34,780
many people fall.
321
00:37:37,790 --> 00:37:40,370
Many people fall.
322
00:37:41,270 --> 00:37:46,990
How do you write & apos ; skating rink??
Two t t & apos; or two & apos; n & apos;?
323
00:37:47,330 --> 00:37:52,750
The two-bit philosophical expression
settles in my head.
324
00:37:54,330 --> 00:37:59,870
Often, in the morning,
when I look in the mirror... .
325
00:38:01,370 --> 00:38:04,330
I subconsciously thought about that.
326
00:38:04,830 --> 00:38:07,660
Are you young or old?
327
00:38:09,330 --> 00:38:12,120
I'm still young.
328
00:38:12,250 --> 00:38:13,750
I don't know...
329
00:38:13,870 --> 00:38:18,200
- Is your mother young or old?
330
00:38:18,330 --> 00:38:23,580
> - She's old. P>
331
00:38:23,700 --> 00:38:25,160
- Do you remember when your mother was little?
- No.
332
00:38:28,290 --> 00:38:31,370
Why not? P>
333
00:38:31,440 --> 00:38:35,990
Because I wasn't born.
334
00:38:44,910 --> 00:38:46,870
- Are you going to grow old too?
- I will die before that.
335
00:38:47,000 --> 00:38:50,250
What are you doing?
336
00:38:50,410 --> 00:38:54,120
I gather people's tears
337
00:38:54,250 --> 00:38:59,330
I don't know how to cry.
There are many things I can't do.
338
00:38:59,450 --> 00:39:03,620
But I can hear people's music.
Everyone have their own music.
339
00:39:03,950 --> 00:39:05,120
Do you want to know your music?
340
00:39:09,750 --> 00:39:14,600
Yes.
341
00:41:12,870 --> 00:41:15,330
This is Handel. So beautiful.
Tonight I will give you a dream. P>
342
00:41:15,450 --> 00:41:19,290
Do you know when you will die? P>
343
00:41:35,000 --> 00:41:38,540
Second Apostle is not at home.
344
00:41:40,000 --> 00:41:43,870
GOSPEL BY JEAN-CLAUDE
345
00:41:49,150 --> 00:41:52,800
For a long time, Jean-Claude
was one of the greatest adventurers
346
00:41:52,850 --> 00:41:54,580
the world has ever known.
347
00:41:56,160 --> 00:42:01,040
Then one day, nobody
knew how, it stopped.
348
00:42:04,080 --> 00:42:07,660
Then his life became small.
349
00:42:13,620 --> 00:42:18,080
called reality,
bad thing.
350
00:42:18,200 --> 00:42:23,540
First Jean-Claude became assistant deputy manager
from shopping center, sub-level 2.
351
00:42:23,660 --> 00:42:26,450
Then Jean-Claude up
the corporate ladder
352
00:42:26,580 --> 00:42:29,800
to become a Budget Manager
in the Supervision Department.
353
00:42:29,800 --> 00:42:33,120
That means I encode the number.
354
00:42:33,250 --> 00:42:35,870
Jean-Claude, 58 years...
355
00:42:36,000 --> 00:42:37,950
singles, no children. P>
356
00:42:38,080 --> 00:42:41,000
Jean-Claude lives a life
which is a little annoying. P>
357
00:42:41,120 --> 00:42:47,040
He changes his life time < br /> for bad work with annoying time.
358
00:43:43,620 --> 00:43:46,620
When he found out how much longer
the rest of his life...
359
00:43:46,790 --> 00:43:51,200
he sat on the bench.
And he decided not to move anymore.
360
00:45:13,700 --> 00:45:18,950
So , if there is no air,
does the bird fall?
361
00:45:19,080 --> 00:45:22,200
I don't know.
How do fish breathe?
362
00:45:22,250 --> 00:45:23,970
They have gills.
363
00:45:24,000 --> 00:45:25,450
I will make a note about that. P>
364
00:45:25,580 --> 00:45:29,950
- Can I have gills?
- No, you're a child. P>
365
00:45:30,910 --> 00:45:32,500
What will children become? P>
366
00:45:32,620 --> 00:45:34,870
They become parents.
Someday.
367
00:45:35,500 --> 00:45:39,350
- What is your mother?
- She died.
368
00:45:39,390 --> 00:45:42,200
Why?
369
00:45:42,330 --> 00:45:44,250
Because he's old.
370
00:45:45,700 --> 00:45:49,290
- What will parents be like then?
- They die.
371
00:45:56,580 --> 00:46:00,660
Your music & apos; Le rappel des oiseaux &
by Rameau. P>
372
00:46:10,160 --> 00:46:12,830
He said he likes you. P>
373
00:46:12,950 --> 00:46:17,500
Mengapa dia tinggal di taman ini
jika dia bisa terbang ke mana saja?
374
00:46:20,370 --> 00:46:23,290
He said, he could ask
the same thing with you.
375
00:46:40,370 --> 00:46:41,830
He left.
376
00:46:41,950 --> 00:46:45,250
The apostle was not there,
wasn't this serious?
377
00:46:45,300 --> 00:46:48,970
No, I don't think so.
All we need is to get acquainted.
378
00:47:43,500 --> 00:47:45,950
Excuse me...
379
00:47:46,080 --> 00:47:50,080
I'm looking for a girl with
black hair, a little sick...
380
00:47:51,870 --> 00:47:54,660
It hurts.
Why are you doing that?
381
00:48:07,740 --> 00:48:09,700
Oh, that's me. Damn. P>
382
00:48:18,740 --> 00:48:22,000
EA! EAAA! P>
383
00:48:29,540 --> 00:48:31,000
Hey you, bro / p>
384
00:48:31,120 --> 00:48:34,580
You can't eat from the trash.
385
00:48:34,700 --> 00:48:37,120
It's not yours.
And you smell.
386
00:48:37,250 --> 00:48:39,330
I'm bleeding. I'm bleeding! P>
387
00:48:39,450 --> 00:48:42,370
That's because I
beat your face. P>
388
00:48:51,540 --> 00:48:54,500
Aku berdarah. Aku berdarah!
389
00:48:54,660 --> 00:48:57,330
Itu karena aku
menghajar wajahmu.
390
00:49:10,450 --> 00:49:12,930
Tak ada apa-apa pada dirinya.
Ditemukan antara dua mobil.
391
00:49:12,950 --> 00:49:14,790
Does it hurt if I do this?
392
00:49:16,330 --> 00:49:19,660
Stupid! Of course it hurts!
This is a sprain! P>
393
00:49:19,790 --> 00:49:24,790
I know, because I created sprains.
And migraines. That's me too! P>
394
00:49:24,910 --> 00:49:28,000
- Give me morphine.
- Sir, we can't just give it up. P>
395
00:49:28,120 --> 00:49:32,410
Ah, shut up! I'm sick of you.
Don't make me upset, bastard! P>
396
00:49:38,370 --> 00:49:42,080
- Give it up, I'm hungry.
- Are you crazy? P>
398
00:49:51,330 --> 00:49:54,250
The third Apostle named Marc.
399
00:49:54,370 --> 00:49:57,500
He calls himself "maniac sex".
400
00:49:59,370 --> 00:50:01,500
♪ Change me ♪ i>
401
00:50:01,970 --> 00:50:05,500
♪ You want to change me ♪ i>
402
00:50:06,370 --> 00:50:11,500
♪ is much easier to change me
than to try... ♪ i>
403
00:50:15,660 --> 00:50:18,040
Marc rarely thinks of his parents.
404
00:50:18,160 --> 00:50:22,540
But when Marc thinks of them,
usually the same memories come.
397
00:49:48,250 --> 00:49:51,200
THE GOSPEL BY THE MANIAK SEX
405
00:50:22,700 --> 00:50:25,500
I remember the model caravans & apos; Comtesse &
406
00:50:25,660 --> 00:50:29,250
407
00:50:29,370 --> 00:50:34,910
my parents bought with
installments for ten years.
408
00:50:35,700 --> 00:50:38,790
Some cubic meters that smelled of soap,
skin cream and tomato sauce.
409
00:50:38,910 --> 00:50:43,660
Through the anti-mildew curtain
410
00:50:43,790 --> 00:50:47,700
You can hear the sound of rain falling on
camps & apos; Manga del Mar Menor & apos;
411
00:51:09,590 --> 00:51:11,990
I am nine, and my life changed,
almost three hours ago.
412
00:51:12,000 --> 00:51:15,860
Feet, long like an interesting candy
413
00:51:16,040 --> 00:51:21,870
a turquoise bikini as big as
two points and a comma.
414
00:51:22,000 --> 00:51:26,250
He looked at me with a strange expression
a mixture of interest and disgust.
415
00:51:28,290 --> 00:51:30,660
I want to devour it.
I smile stupidly.
416
00:51:36,330 --> 00:51:39,950
She is the daughter of
a German family.
417
00:51:40,080 --> 00:51:46,410
Of course, I have many
other childhood memories.
418
00:51:46,540 --> 00:51:51,000
You look at my eyebrows?
As if I tried.
419
00:51:51,120 --> 00:51:54,500
Sure, I tried.
420
00:52:03,000 --> 00:52:07,900
I tried to prevent all images
in my head from bursting out from my eyes
421
00:52:07,930 --> 00:52:12,620
and soaked the clean wall
my parents' living room.
422
00:52:18,370 --> 00:52:22,870
For two years, pictured
the German girl, with her caramel legs
423
00:52:23,000 --> 00:52:26,410
insult in his eyes and
his turquoise bikini
424
00:52:26,540 --> 00:52:28,950
never left my mind.
425
00:52:29,080 --> 00:52:32,040
Then the other girls came.
426
00:52:32,160 --> 00:52:33,750
Princess hairdresser .
427
00:52:33,870 --> 00:52:37,410
Which has a cute nose
and tights.
428
00:52:37,540 --> 00:52:40,620
- The baker's daughter.
- With her rabbit eyes.
429
00:52:40,750 --> 00:52:44,790
that looks so sad, it seems
as if she had just cried.
430
00:52:45,830 --> 00:52:47,830
Cathy, the neighbor's daughter.
431
00:52:47,950 --> 00:52:52,250
Very shy, when she spoke,
it sounded like a tire blowing .
432
00:52:52,370 --> 00:52:54,910
He hit it! Papa, he bumped into it! P>
433
00:52:56,450 --> 00:52:58,910
Become what are children? P>
434
00:52:59,040 --> 00:53:00,790
They become adults. P>
435
00:53:00,910 --> 00:53:04,040
And what are adults? P>
436
00:53:04,160 --> 00:53:06,330
Sometimes sometimes they have children.
437
00:53:06,450 --> 00:53:08,870
Do you have children?
438
00:53:10,750 --> 00:53:15,290
I don't have time. Not in 83 days.
And first I have to meet a girl. P>
439
00:53:15,410 --> 00:53:17,620
Look at the girl. Smile...
440
00:53:17,750 --> 00:53:20,660
unless he says something sad
. P>
441
00:53:20,790 --> 00:53:23,790
Lesson 2.
If he touches his hair, say:
442
00:53:23,910 --> 00:53:29,120
- I like your hairstyle. Very original.
- I like your hairstyle. Very original. P>
443
00:53:29,250 --> 00:53:33,200
- You're different from other girls.
- You're different from other girls. P>
444
00:53:43,370 --> 00:53:47,330
I really like your hairstyle. Very original. P>
445
00:53:52,040 --> 00:53:55,410
When he knew his life was only 83 days
446
00:53:55,540 --> 00:53:58,830
He thought, time was very short.
He didn't want to waste it even though a day.
447
00:53:58,950 --> 00:54:01,700
I thought I would vacate
my bank account.
448
00:54:01,830 --> 00:54:04,910
18,000 euros , 83 days to live,
449
00:54:05,040 --> 00:54:07,750
200 euros per day,
and the rest for food. P>
450
00:55:09,120 --> 00:55:11,080
Everything is there. P>
451
00:55:11,200 --> 00:55:16,330
At the same time,
Very close at hand
452
00:55:16,450 --> 00:55:18,790
but also very far away.
453
00:55:29,120 --> 00:55:32,410
I want everything, my love...
454
00:55:32,540 --> 00:55:35,540
Life is like a miracle.
455
00:55:40,670 --> 00:55:43,970
Let the days pass and
take me near death.
456
00:55:44,000 --> 00:55:49,000
Nothing else means, my life
will be as I dreamed.
457
00:55:49,450 --> 00:55:53,410
Never , in my life, I imagined
days full of happiness.
458
00:55:53,540 --> 00:55:58,290
days felt like fresh fruit,
days felt like a mysterious journey
459
00:55:58,410 --> 00:56:01,620
the days felt like salt,
days full of beauty.
460
00:56:03,460 --> 00:56:06,400
Until the day I ran out of money.
461
00:56:06,410 --> 00:56:09,000
200 euros a day a little less.
462
00:56:09,020 --> 00:56:12,970
>
463
00:56:12,990 --> 00:56:17,730
The days are salt...
What's up & gout; have an accent?
464
00:56:25,370 --> 00:56:28,660
- Why is nothing free on earth?
- I don't know.
465
00:56:28,790 --> 00:56:33,250
Your music is
& apos; O Solitude & apos; by Purcell.
466
00:56:33,370 --> 00:56:37,370
Written to sound like your voice.
Your voice is very good.
467
00:56:46,370 --> 00:56:49,250
You can try to get
money with your voice.
468
00:56:49,370 --> 00:56:52,540
Test. 1, 2, 3... Test. P>
469
00:56:55,370 --> 00:56:58,540
- Perfect. When you look H H & apos; start.
- OK.
470
00:56:59,580 --> 00:57:01,750
- Ah, ooh...
- Aah...
471
00:57:02,580 --> 00:57:04,750
- Again, again.
- Yes yes.
472
00:57:06,580 --> 00:57:09,410
Yes, yes, yes...
473
00:57:16,830 --> 00:57:19,290
- Very good. Oh good!
- Ahh! P>
474
00:57:30,830 --> 00:57:33,200
OK, very good.
I'll change the scroll. P>
475
00:57:33,330 --> 00:57:35,790
& apos; In Search of Lost Time & apos;
(search for lost time)
476
00:57:35,910 --> 00:57:38,580
"For a long time
I am fast asleep"
477
00:57:38,700 --> 00:57:40,250
Especially me like Elstir.
478
00:57:40,260 --> 00:57:43,750
I can't be sure that he
really loves Andrée
479
00:57:43,870 --> 00:57:46,200
or just to make Albertine jealous.
480
00:57:46,330 --> 00:57:50,120
Only & apos; calling dwarfs
with dwarf & apos;?
481
00:57:50,250 --> 00:57:52,830
Sorry?
482
00:57:52,950 --> 00:57:56,040
& apos; mention heavy rain
with heavy rain & apos;.
483
00:57:58,370 --> 00:58:01,870
- There is sadness in the work Proust.
- I think so too. P>
484
00:58:02,000 --> 00:58:05,370
Through the second character Proust
in apos; grain of pepper &
485
00:58:05,500 --> 00:58:08,700
succeed & apos; pull the donuts out of the fire.
486
00:58:11,410 --> 00:58:13,450
I like the way you speak.
487
00:58:13,580 --> 00:58:17,050
Forgive my French, I'm always
apos; stuff my mouth with my legs & apos;
488
00:58:17,070 --> 00:58:20,530
How do you say
"call the dwarf a dwarf", beautiful.
489
00:58:20,580 --> 00:58:23,620
Why? That's the way
you say it right? P>
490
00:58:24,020 --> 00:58:25,430
No.
491
00:58:33,120 --> 00:58:36,570
- Manga del Mar Menor.
- Bitte? (Sorry?) P>
492
00:58:37,910 --> 00:58:40,410
Manga del Mar Menor. P>
493
00:58:40,540 --> 00:58:43,120
Camp. Beach. P>
494
00:58:44,040 --> 00:58:48,990
Kleine Kind Kind, das war ich.
(That kid is me)
495
00:58:49,000 --> 00:58:50,700
- Wirklich? (Really?)
- Yes. P>
496
00:58:50,750 --> 00:58:53,630
- Das warst du? (Is that you?)
- Yes. P>
497
00:59:21,660 --> 00:59:23,660
It's great. P>
498
00:59:27,790 --> 00:59:29,910
Will you...
499
00:59:31,370 --> 00:59:33,080
Yes. P>
500
00:59:59,340 --> 01:00:02,610
My heart is beating. P>
501
01:00:04,750 --> 01:00:06,660
Me too. P>
502
01:00:10,910 --> 01:00:13,370
- Good night.
- Good night. P>
503
01:00:51,250 --> 01:00:53,870
... 2, 3, 4, 5, 6, 7...
504
01:00:55,950 --> 01:00:58,870
... 13, 14, 15! P>
505
01:01:55,400 --> 01:01:57,580
Andale. Go away.
Queue! P>
506
01:01:57,750 --> 01:02:00,160
- This queue is faster.
- Go back there! P>
507
01:02:08,850 --> 01:02:10,160
No, no...
508
01:02:11,500 --> 01:02:13,750
I God! P>
509
01:02:21,790 --> 01:02:26,330
Wajah yang indah.
Memancarkan kedamaian.
510
01:02:28,620 --> 01:02:32,500
God tells us,
& apos; love your neighbor as you love you & apos;.
511
01:02:32,620 --> 01:02:35,580
- I never said that.
- Sorry?
512
01:02:35,750 --> 01:02:38,040
- I never said that!
- No, I...
513
01:02:38,060 --> 01:02:42,280
I hate myself, so I never said that. I will say...
514
01:02:42,280 --> 01:02:47,040
hate your neighbor like
you hate yourself. P>
515
01:02:47,160 --> 01:02:48,910
But that person, who is there...
516
01:02:49,080 --> 01:02:51,540
screwed it up.
517
01:02:52,330 --> 01:02:57,080
He improvised.
Following his heart. Do you understand? P>
518
01:02:59,120 --> 01:03:00,620
But I am God. P>
519
01:03:00,750 --> 01:03:03,660
I found everything
this nonsense. P>
520
01:03:03,790 --> 01:03:06,580
You're a good person. Hm? P>
521
01:03:06,700 --> 01:03:09,200
- Great heart?
- I tried. P>
522
01:03:09,330 --> 01:03:12,500
You're a dreamer. P>
523
01:03:12,620 --> 01:03:14,370
Ludovic. P>
524
01:03:15,250 --> 01:03:20,620
Your mother died You're five years old.
No? And you grieve. P>
525
01:03:20,750 --> 01:03:23,080
Dan setelahnya kau kena polio.
526
01:03:23,200 --> 01:03:27,580
Oh, poor Ludovic.
One leg shorter than the other.
527
01:03:28,750 --> 01:03:30,910
How sad!
528
01:03:32,160 --> 01:03:34,580
And little Cécile.
Remember Cécile?
529
01:03:34,700 --> 01:03:37,410
Dear little cécile!
530
01:03:37,540 --> 01:03:41,250
You fell in love with Cécile.
You love her right?
531
01:03:41,370 --> 01:03:44,660
When you give her flowers,
what do it? Laughing at you! P>
532
01:03:44,790 --> 01:03:49,620
He laughs at you because he's already
with the bastard who has a motorbike. P>
533
01:03:49,750 --> 01:03:53,950
And you can't ride a motorbike because
your legs are shorter than others.
534
01:03:54,120 --> 01:03:57,830
It's all because of me.
I! Do you understand? P>
535
01:03:57,950 --> 01:03:59,660
He is nothing. P>
536
01:03:59,790 --> 01:04:02,580
His success is only
537
01:04:02,700 --> 01:04:06,930
making him nailed to
a coat rack, like an owl. P>
538
01:04:17,160 --> 01:04:20,460
I am God!
Are you crazy?
539
01:04:21,080 --> 01:04:24,160
THE GOSPEL BY THE KILLER
540
01:04:25,620 --> 01:04:28,200
The fourth Apostle named Francois.
541
01:04:28,330 --> 01:04:31,750
On the day all knew
the rest of their lives
542
01:04:31,870 --> 01:04:33,540
Francois bought a shotgun.
543
01:04:37,540 --> 01:04:40,620
If he shot the target
and missed
544
01:04:40,750 --> 01:04:44,540
that means it's not the time
for that person to die.
545
01:04:44,660 --> 01:04:49,080
If that person is killed, then,
is not his fault.
546
01:04:50,140 --> 01:04:54,920
It's written. Francois
is only an extension of destiny. P>
547
01:05:31,950 --> 01:05:34,580
He always likes death. P>
548
01:05:50,000 --> 01:05:52,540
He likes funerals. P>
549
01:05:53,790 --> 01:05:58,410
Francois never cries.
He is never sad. P>
550
01:05:58,540 --> 01:06:01,200
He calls himself
the Killer. P>
551
01:06:01,330 --> 01:06:05,040
The Killer has killed,
according to some of these lists:
552
01:06:05,160 --> 01:06:07,950
Ant: number, unknown. P>
553
01:06:09,250 --> 01:06:11,410
Flies: number, unknown. P>
554
01:06:15,120 --> 01:06:17,200
Butterflies: six. P>
555
01:06:17,730 --> 01:06:20,140
Estimated by the Killer. P>
556
01:06:20,200 --> 01:06:22,750
His cousin mouse.
557
01:06:23,910 --> 01:06:26,500
Two parakeets, still belonging to his cousin
558
01:06:28,000 --> 01:06:31,260
Poisoned with & apos; spirits of salt & * (HCl)
in food.
559
01:06:31,330 --> 01:06:33,660
The Killer knows that
he is a murderer
560
01:06:33,700 --> 01:06:37,740
since he was very small
he was aware of that.
561
01:06:37,790 --> 01:06:41,540
At the same time he
realized there was a world outside himself.
562
01:06:41,660 --> 01:06:45,290
At the same time he
realize the big limitation
563
01:06:45,410 --> 01:06:49,250
that separates the world of life
is death.
564
01:06:54,540 --> 01:06:56,620
I know I'm & apos; Ferryman & apos;.
565
01:06:56,750 --> 01:07:01,580
I was created to take life ,
I have an insurmountable nature.
566
01:07:01,700 --> 01:07:06,250
Like hair color, nose shape,
genetically coded.
567
01:07:06,370 --> 01:07:08,700
I am a murderer.
568
01:07:08,830 --> 01:07:12,500
>
569
01:07:12,620 --> 01:07:14,160
My focus, the reason for my existence,
the call of my soul is...
570
01:07:14,660 --> 01:07:17,660
kill.
571
01:07:17,790 --> 01:07:22,120
Today the 41-year-old murderer.
572
01:07:22,250 --> 01:07:25,330
is that his wife is named Catherine.
573
01:07:25,450 --> 01:07:29,780
They have children; man,
with agreement, named Grégory.
574
01:07:31,150 --> 01:07:35,000
Catherine did not know that
the Killer was a murderer.
575
01:07:35,160 --> 01:07:37,920
He usually called him - & apos; Cheri & apos; -
during the day,
576
01:07:37,950 --> 01:07:39,900
on the phone, or with friends.
577
01:07:39,900 --> 01:07:42,870
Sometimes - & apos; Bunny-rabbit & apos; -
at night- certain nights:
578
01:07:43,000 --> 01:07:47,410
or - & apos; Francois & apos; .- as long as seriously
discuss or argue.
579
01:07:47,540 --> 01:07:51,290
Francois is one of
many victims & apos; Law 1522 &
580
01:07:51,410 --> 01:07:53,040
created by my father.
581
01:07:53,200 --> 01:07:56,950
>
582
01:07:57,120 --> 01:08:01,160
If, one day, you fall in love with
583
01:08:01,220 --> 01:08:04,140
with a woman, there's a high chance
584
01:08:04,200 --> 01:08:08,200
you won't spend
your life with him.
585
01:08:08,330 --> 01:08:10,660
Francois used to sell life insurance
but quickly realized
586
01:08:10,790 --> 01:08:14,660
For your last day, choose one of
from our fifty destinations.
587
01:08:14,790 --> 01:08:18,500
Treat yourself to the end that
surpasses all that preceded it.
588
01:08:20,870 --> 01:08:22,870
Hi, this is Kevin again. P>
589
01:09:09,330 --> 01:09:11,870
Why are you shooting people? P>
590
01:09:12,000 --> 01:09:16,600
If they die, it's not my fault.
It's time for them to die, today. P >
591
01:09:16,620 --> 01:09:19,330
If I miss...
592
01:09:19,450 --> 01:09:21,330
this is not their time.
593
01:09:21,450 --> 01:09:25,250
- Does your shotgun contain?
- No, not yet.
594
01:09:27,040 --> 01:09:29,830
I have to tell you
it's not your fault. P>
595
01:09:29,850 --> 01:09:33,630
I made this mess.
I sent all the dates of death
596
01:09:33,650 --> 01:09:36,160
to take revenge on my father. P> >
597
01:09:36,290 --> 01:09:40,540
I think I can do good for people.
Now I have to find six apostles.
598
01:09:40,660 --> 01:09:42,700
You're fourth.
599
01:09:47,450 --> 01:09:50,620
Your music & apos; The Death and Maiden;
by Schubert.
600
01:09:50,750 --> 01:09:54,450
It's sad but beautiful.
It will match Handel.
601
01:09:54,580 --> 01:09:58,950
You have to try to shoot
a young woman with brown hair.
602
01:10:01,200 --> 01:10:03,000
Come on.
603
01:10:05,250 --> 01:10:07,700
He will pass in six seconds.
604
01:10:07,830 --> 01:10:10,410
One crocodile, two crocodiles,
three crocodiles
605
01:10:10,540 --> 01:10:14,450
four crocodiles, five crocodiles,
six crocodile...
606
01:10:17,870 --> 01:10:20,750
- How did you do that?
- That's it. Shoot. P>
607
01:10:21,250 --> 01:10:23,090
Shoot! Shoot! P>
608
01:10:28,700 --> 01:10:30,200
What happened? P>
609
01:10:30,330 --> 01:10:32,290
A miracle. P>
610
01:11:52,120 --> 01:11:54,370
I don't love you. P>
611
01:12:01,540 --> 01:12:03,000
I don't love you. P>
612
01:12:03,120 --> 01:12:06,620
I don't love you.
I don't love you.
613
01:12:23,540 --> 01:12:25,120
Yes.
614
01:12:32,830 --> 01:12:34,950
A little tired, that's all.
615
01:12:56,040 --> 01:12:58,290
Excuse me... p >
616
01:12:58,410 --> 01:13:00,330
I love you.
617
01:13:00,450 --> 01:13:04,950
I have never loved anyone.
I am married, I do not love my wife.
618
01:13:05,080 --> 01:13:09,120
I don't love my child too.
I have never loved my parents.
619
01:13:09,290 --> 01:13:11,370
I have never loved anything, it feels.
620
01:13:11,500 --> 01:13:13,120
Except you.
621
01:13:14,620 --> 01:13:18,200
I love you and
I will always love you.
622
01:13:19,370 --> 01:13:22,120
If you don't love me,
it's okay.
623
01:13:22,250 --> 01:13:27,080
I will live alone, waiting for death ,
think of you every day.
624
01:13:37,900 --> 01:13:40,000
I wrote my number
on the wrapping paper.
625
01:13:40,080 --> 01:13:42,290
He will call you.
626
01:14:14,250 --> 01:14:17,410
13, 14, 15 , 16...
627
01:14:56,750 --> 01:14:59,080
Hi, still Kevin. P>
628
01:15:02,540 --> 01:15:04,790
62 Years to Live! P>
629
01:15:11,000 --> 01:15:14,120
THE GOSPEL BY MARTINE
630
01:15:14,290 --> 01:15:17,330
The fifth Apostle named Martine .
631
01:15:18,750 --> 01:15:22,320
At first, when he was still
living in the world of children
632
01:15:22,390 --> 01:15:27,140
Martine's heart consisted of
95% of its fragrant and soft things
633
01:15:27,200 --> 01:15:30,670
what for you is romantic love.
634
01:15:31,660 --> 01:15:34,450
Some things, you can't change.
635
01:15:34,580 --> 01:15:39,160
Martine, you have
5 years, 2 months, 17 days to live.
636
01:15:47,410 --> 01:15:50,200
- I won't be here tonight.
- What? p >
637
01:15:50,330 --> 01:15:54,080
I have a meeting in Düsseldorf,
with Germans. - Oh. P>
638
01:16:21,340 --> 01:16:24,500
& apos; Morning, Madame. Want a coffee? P>
639
01:16:55,910 --> 01:16:58,750
My husband stopped by the house. P>
640
01:16:58,870 --> 01:17:03,080
He got the message that he had
the remaining 39 years old. P>
641
01:17:03,200 --> 01:17:08,040
I said I had five Year.
It seems to comfort him. P>
642
01:17:21,900 --> 01:17:23,880
200, OK? P>
643
01:17:52,870 --> 01:17:54,910
You have beautiful hair, Madame. P>
644
01:17:55,000 --> 01:17:58,660
Thank you. Can you
not call me Madame? P>
645
01:18:00,580 --> 01:18:03,040
You also have beautiful eyes. P>
646
01:18:03,160 --> 01:18:06,870
Thank you. What is your name? P>
647
01:18:07,000 --> 01:18:08,870
I am called Philippe. P>
648
01:18:10,120 --> 01:18:11,700
Oh, yeah...
649
01:18:18,410 --> 01:18:20,040
Don't look. P>
650
01:19:04,910 --> 01:19:08,450
When I see people ,
I hear their little music.
651
01:19:08,580 --> 01:19:11,080
Everyone has
their own music.
652
01:19:20,370 --> 01:19:22,120
You...
653
01:19:22,250 --> 01:19:24,290
have circus music.
654
01:20:13,300 --> 01:20:16,330
He says he likes you.
655
01:20:16,450 --> 01:20:19,770
This is the first time something
has happened to me so beautifully.
656
01:20:19,840 --> 01:20:23,710
proof of love as beautiful as this
makes me very happy.
657
01:21:04,250 --> 01:21:06,950
Forget it,
I'm sick of that. P>
658
01:21:07,120 --> 01:21:09,790
Think of it at home.
Want to drink? P>
659
01:21:15,580 --> 01:21:18,700
You don't want to sleep inside? P>
660
01:21:18,830 --> 01:21:22,290
I can't sleep if
doesn't look at the sky.
661
01:21:22,410 --> 01:21:24,700
Victor has been in prison for six months.
662
01:21:24,830 --> 01:21:28,330
He is stuck in the wrong place
at the wrong time.
663
01:21:28,450 --> 01:21:33,450
664
01:21:33,580 --> 01:21:37,370
When he came out, he could no longer
sleep with the roof above it.
665
01:22:16,660 --> 01:22:18,160
He was afraid when he woke up
he was again imprisoned.
666
01:22:40,660 --> 01:22:43,580
17.
667
01:22:44,200 --> 01:22:46,120
How do you know, if you love me?
668
01:22:47,120 --> 01:22:50,600
I shot you. I respect you and
nothing happens. P>
669
01:22:50,630 --> 01:22:53,400
Then I follow you,
I can smell your aroma. P>
670
01:22:53,480 --> 01:22:57,450
Like a watercress.
And I fall love.
671
01:23:05,090 --> 01:23:07,350
Alright, come.
672
01:24:39,290 --> 01:24:40,950
Oh, shit.
673
01:25:01,540 --> 01:25:02,870
Ea!
674
01:25:07,170 --> 01:25:10,890
- Who is he?
- My father , God. P>
675
01:25:10,950 --> 01:25:13,150
I never imagined
he was like that. P>
676
01:25:29,910 --> 01:25:34,040
Praise be to me! You go home
now and reboot my computer. P>
677
01:25:34,160 --> 01:25:36,250
You don't scare me. P>
678
01:25:36,370 --> 01:25:38,750
See how I'm doing now? P>
679
01:25:39,620 --> 01:25:41,540
Why don't you reboot yourself? p>
680
01:25:41,660 --> 01:25:45,450
Why didn't you reboot my computer?
And stop all this nonsense.
681
01:25:45,580 --> 01:25:47,660
I will never come back!
682
01:25:48,040 --> 01:25:49,500
Do you like it here?
683
01:25:49,620 --> 01:25:53,700
I'm happy, I have many friends.
Only one more apostle left to become 18.
684
01:25:53,830 --> 01:25:55,450
STOOOOPP !!
685
01:25:55,580 --> 01:25:58,330
Stop the affairs of your 18 apostles.
686
01:25:58,400 --> 01:26:00,790
12! There are 12, like the hockey team. P>
687
01:26:00,830 --> 01:26:03,370
It works, it always works!
I told your brother. P>
688
01:26:03,500 --> 01:26:06,370
You want 18 because your mother
likes baseball.
689
01:26:06,500 --> 01:26:09,830
But, SET UP WITH BASEBALL!
690
01:26:11,250 --> 01:26:14,410
You always love your mother
more than love me.
691
01:26:18,310 --> 01:26:20,840
Bai He Quan, the White Stork! p >
692
01:26:27,620 --> 01:26:30,620
I've seen that.
Movies & apos; Way of the Dragon & apos;
693
01:26:31,620 --> 01:26:33,500
The Cunning Elephant.
694
01:26:38,380 --> 01:26:40,950
Forget, Victor. Let's go. P>
695
01:26:44,380 --> 01:26:45,950
No.
696
01:26:47,200 --> 01:26:49,160
Give your hand. P>
697
01:26:59,450 --> 01:27:03,840
Ea! Don't get me there!
Ea, come back here! P>
698
01:27:13,450 --> 01:27:14,700
Ea! P>
699
01:27:15,450 --> 01:27:16,700
Ea! P>
700
01:27:28,750 --> 01:27:31,700
We saved it from the channel. P>
701
01:27:31,770 --> 01:27:35,220
Dry him on the mat there
with the Uzbeks. P>
702
01:28:37,540 --> 01:28:39,080
THE GOSPEL BY THE WILLY
703
01:28:39,200 --> 01:28:42,830
Rasul ke-enam dan yang terakhir
bernama Willy.
704
01:28:42,950 --> 01:28:46,160
When Willy realized how long
the rest of his life
705
01:28:46,290 --> 01:28:49,500
he decided to become
a woman.
706
01:28:49,620 --> 01:28:52,740
Willy was my personal miracle.
707
01:28:55,910 --> 01:28:58,700
Willy is always sick. P>
708
01:28:58,830 --> 01:29:02,950
Do you know what is skin cancer?
I told you right? P>
709
01:29:06,370 --> 01:29:08,250
It's time for an injection. P>
710
01:29:08,370 --> 01:29:12,250
He doesn't never suffered serious
such as cancer or the like
711
01:29:12,370 --> 01:29:14,800
but was sick, never recovered.
Always.
712
01:29:17,830 --> 01:29:20,700
When we were alone
my mother used to look at me.
713
01:29:20,830 --> 01:29:24,370
With a strange look. As if I
was a box of tacks that were still lying
714
01:29:24,500 --> 01:29:26,660
after he had just finished
cleaning the house. P>
715
01:29:28,580 --> 01:29:31,950
Then he said
I looked messy.
716
01:29:32,120 --> 01:29:36,040
- You look messy.
- And I have to stay calm.
717
01:29:36,160 --> 01:29:38,620
You have to stay calm.
718
01:29:38,680 --> 01:29:42,330
And then he gave me
that damned injection.
719
01:29:42,380 --> 01:29:47,340
Deep inside, something told me
something was wrong with my mother's injection.
720
01:29:50,450 --> 01:29:52,750
Can we raise it the dose?
721
01:29:52,870 --> 01:29:57,450
I know this is difficult for you.
You have done everything you can.
722
01:29:59,660 --> 01:30:01,330
The doctor is like my mother.
723
01:30:01,450 --> 01:30:05,500
She talks to her as if
724
01:30:05,620 --> 01:30:10,910
He thought, it was not easy to have a child
with fragile health.
725
01:30:11,040 --> 01:30:13,290
He glanced at me worriedly,
726
01:30:13,410 --> 01:30:17,310
it seems strange that
I have body temperature at all,
727
01:30:18,000 --> 01:30:21,770
I vomit, from morning to night,
some kind of greenish bile.
728
01:30:22,040 --> 01:30:25,280
At age 7, I underwent
pancreatic surgery
729
01:30:25,290 --> 01:30:29,830
as a result of an anti-diabetic injection
synthetic my mother every day,
730
01:30:29,950 --> 01:30:33,410
had burned it like a hamburger.
731
01:30:33,540 --> 01:30:36,700
Then , what should happen, happens.
732
01:30:45,290 --> 01:30:48,830
Next Sunday.
in a week.
733
01:30:48,950 --> 01:30:51,120
I know. That's my fault. P>
734
01:30:51,250 --> 01:30:53,910
I have spread
the day of death. P>
735
01:30:54,040 --> 01:30:59,160
You did the right thing. After that,
everything changed for the better for me. P>
736
01:31:05,620 --> 01:31:07,450
Your mother and I...
737
01:31:07,580 --> 01:31:11,750
feel we must be honest with you. P>
738
01:31:12,370 --> 01:31:14,660
You will die on...
739
01:31:14,790 --> 01:31:18,910
You still have... a few weeks.
740
01:31:19,040 --> 01:31:22,830
We didn't tell you before
because you might...
741
01:31:22,950 --> 01:31:25,250
Is there something you want?
742
01:31:25,370 --> 01:31:30,290
Do you want to quit school?
Take a walk? Anything...
743
01:31:30,410 --> 01:31:32,330
We will approve. P>
744
01:31:34,250 --> 01:31:36,870
Can boys
be women? P>
745
01:31:39,790 --> 01:31:41,410
What? P>
746
01:31:42,160 --> 01:31:44,790
I want to be a girl. P>
747
01:31:47,700 --> 01:31:49,160
Are you sure? P>
748
01:32:08,290 --> 01:32:10,920
That old man is a jerk! P>
749
01:32:11,000 --> 01:32:12,840
My friend's parents...
750
01:32:12,850 --> 01:32:17,080
when they realize he
will die, they lock him up.
751
01:32:17,200 --> 01:32:22,750
He wants to live as an Alpha Arceus.
That is an aluminum Pokémon.
752
01:32:22,870 --> 01:32:25,750
At first they said OK. P>
753
01:32:25,870 --> 01:32:29,750
Then, they prefer that
he listens to JS Bach,
754
01:32:29,870 --> 01:32:32,750
for ten days
until he died. P>
755
01:32:32,870 --> 01:32:35,540
I feel like shooting myself! P>
756
01:32:36,080 --> 01:32:39,120
We live in a world that is
right really annoying!
757
01:32:39,250 --> 01:32:43,160
I know, it's my father's fault.
758
01:32:43,290 --> 01:32:45,200
- Your father?
- My father is God.
759
01:32:45,330 --> 01:32:49,500
I can't stand with him,
So I left.
760
01:32:49,550 --> 01:32:52,500
My mother, too, is a goddess,
but doesn't dare say anything.
761
01:32:52,550 --> 01:32:54,660
She embroiders, all day long.
762
01:32:54,790 --> 01:32:57,500
She embroiders, all day long.
763
01:32:59,080 --> 01:33:01,330
p>
764
01:33:04,660 --> 01:33:08,560
My father made him close his mouth.
765
01:33:11,080 --> 01:33:13,200
Just like baseball.
766
01:33:18,330 --> 01:33:22,500
Does your father have the power
like a superhero?
767
01:33:22,620 --> 01:33:26,410
- Only thirst for power.
- Do you have power? p >
768
01:33:36,370 --> 01:33:39,080
You can multiply ham sandwiches!
769
01:33:39,200 --> 01:33:41,120
It doesn't always work,
only occasionally.
770
01:33:41,250 --> 01:33:43,750
Sometimes the ham is gone
771
01:33:43,870 --> 01:33:47,500
There are lots of things I can't do.
Crying, for example. P>
772
01:33:47,620 --> 01:33:51,250
There are many things that I never did.
I don't see anything in the world. P>
773
01:33:51,370 --> 01:33:55,080
I've never eaten an apple,
I've never seen the sea. P>
774
01:34:00,000 --> 01:34:03,620
Your music is "La Mer"
by Charles Trenet. That's good. P>
775
01:34:03,750 --> 01:34:06,000
Tonight, I'll give you a dream. P>
776
01:34:09,080 --> 01:34:11,120
Willy, at least, eat the fish. P>
777
01:34:19,080 --> 01:34:28,120
♪ La mer, qu & apos; on voit danser
Le long des golfes Clairs ♪ i>
778
01:34:30,080 --> 01:34:41,120
♪ A des reflets d & apos; argent, He
A des reflets changeants sous la pluie ♪ i>
779
01:34:42,880 --> 01:34:51,120
♪ La au ciel d & apos; été
Confond ses blancs Moutons ♪ i>
780
01:34:53,080 --> 01:35:01,420
♪ Avec les anges the Purs.
La mer Bergère d & apos; infinie ♪ i>
781
01:35:01,540 --> 01:35:05,830
- He said he wanted to go back to the sea.
- I understand that.
782
01:35:05,950 --> 01:35:09,000
A good idea
take him to the sea.
783
01:35:09,070 --> 01:35:13,160
I will die in a week,
might also die by the beach.
784
01:35:22,000 --> 01:35:24,950
That's a nice dress.
It's really awesome!
785
01:35:28,250 --> 01:35:31,320
OK, I think, we need to
> help these children.
786
01:35:31,370 --> 01:35:34,330
Yes, I also think so.
we need to help these children.
787
01:35:34,450 --> 01:35:37,200
We have a week
to prepare it.
788
01:35:37,410 --> 01:35:42,790
Monday: Willy sells
parents' furniture.
789
01:35:42,870 --> 01:35:45,540
Expensive travel costs.
790
01:35:45,660 --> 01:35:50,120
Tuesday: Aurélie asks the Killer
to stop killing.
791
01:35:50,250 --> 01:35:53,330
Please don't shoot people.
792
01:35:53,450 --> 01:35:55,660
I've lost interest in that.
793
01:35:57,660 --> 01:36:01,650
Wednesday: Martine arranges her life.
794
01:36:19,370 --> 01:36:21,660
Ah, it's back?
795
01:36:21,790 --> 01:36:23,790
What is this?
796
01:36:23,810 --> 01:36:26,260
I want you to go
and never come back.
797
01:36:26,290 --> 01:36:27,620
Oh, I see!
798
01:36:49,000 --> 01:36:51,250
Oh, you are truly amazing!
799
01:36:53,330 --> 01:36:57,950
Thursday: Marc and Xenia
make love for the first time.
800
01:36:59,410 --> 01:37:01,700
p>
801
01:37:08,690 --> 01:37:13,880
And they like it.
802
01:37:16,450 --> 01:37:19,950
My mother forced herself to
clean the window on Thursday.
803
01:37:20,020 --> 01:37:24,370
Friday: Willy and I
decided that every day
804
01:37:24,400 --> 01:37:27,860
instead of calling
Monday, Tuesday, Wednesday...
805
01:37:27,900 --> 01:37:35,860
♪ So Frankly spoken. They & d; adore to see
her failing in her quest for love love love ♪ i>
806
01:37:41,080 --> 01:37:44,990
At weekends, we have lived
for seven months. P>
807
01:37:45,000 --> 01:37:50,990
♪ Little Sally, shameless girl
They & apos; re just as jealous as you question their world ♪ i>
808
01:37:51,000 --> 01:37:55,990
♪ She & apos; d say: "Okay
I & apos; ll be going all the way ♪ i>
809
01:37:56,000 --> 01:38:00,990
♪ But the hardest part of living
is from day to day "♪ i>
810
01:38:09,700 --> 01:38:17,290
♪ Lazy days in the sun
It doesn't matter if you're battle, it's won ♪ i>
811
01:38:17,300 --> 01:38:22,090
♪ If it's & apos; s done
Living day to day ♪ i>
812
01:38:23,370 --> 01:38:27,330
Saturday: Jean-Claude reaches
Arctic Circle.
813
01:39:24,000 --> 01:39:27,300
On Saturday, Lord,
because you don't have letters,
814
01:39:27,330 --> 01:39:29,990
makes himself deported
to Uzbekistan.
815
01:39:30,100 --> 01:39:34,040
I will make a rain of frogs and grasshoppers!
816
01:39:34,200 --> 01:39:38,160
Smallpox on your face!
817
01:39:38,290 --> 01:39:40,080
YOUR BASIS OF THE NATION! !!
818
01:39:40,200 --> 01:39:42,750
Don't you know who I am?
Don't you know?
819
01:39:42,870 --> 01:39:47,390
I'll make you stutter
and suffer from premature ejaculation!
820
01:39:47,440 --> 01:39:50,450
SONG FROM SONGS
821
01:39:55,950 --> 01:39:59,870
And on Sundays everyone
is present by the beach.
822
01:40:06,060 --> 01:40:09,850
Looks like I'm not the only one
who has an idea dead at sea.
823
01:40:09,890 --> 01:40:14,330
I dare not say it, but it's true
it seems everyone has the same idea.
824
01:40:48,120 --> 01:40:53,080
Who will die today,
come here and get a black bracelet.
825
01:40:54,290 --> 01:40:58,290
Those who accompany,
use a white bracelet.
826
01:41:01,820 --> 01:41:06,080
Those who will die today,
come here and get a black bracelet.
827
01:41:07,190 --> 01:41:10,690
Those who accompany,
use a white bracelet.
828
01:41:11,190 --> 01:41:12,690
Voila.
829
01:41:18,350 --> 01:41:21,700
What do you mean by black armbands
that death?
830
01:41:30,790 --> 01:41:34,830
All we have to do is wait.
It won't take long.
831
01:41:37,160 --> 01:41:40,450
Is that possible not happening?
832
01:41:40,500 --> 01:41:44,900
My sister said, with an additional 6
apostles, it would make 18,
833
01:41:44,900 --> 01:41:46,200
as in baseball.
834
01:41:46,250 --> 01:41:48,040
And that would change something,
835
01:41:48,050 --> 01:41:50,100
p>
836
01:41:50,160 --> 01:41:51,950
because it's my mother's favorite number.
837
01:41:56,790 --> 01:41:59,890
She must have been wrong.
838
01:41:59,910 --> 01:42:02,680
She just turned 18
♪ Il venait d & apos; avoir 18 ans ♪ i>
839
01:42:02,700 --> 01:42:05,410
As beautiful as children
♪ Il était beau comme un enfant ♪ i>
840
01:42:07,290 --> 01:42:09,990
As strong as a man
♪ Fort comme un homme ♪ i>
841
01:42:10,040 --> 01:42:12,820
When I saw him,
♪ Et j & apos; ai compté en le voyant ♪ i>
842
01:42:12,850 --> 01:42:16,750
All of my autumn nights
♪ Mes nuits d & apos; automne ♪ i>
843
01:42:17,650 --> 01:42:20,650
Reborn my hair,
♪ J & apos; ai mis de & apos; ordre à mes cheveux ♪ i>
844
01:42:20,650 --> 01:42:24,650
More shadows in my eyes
♪ Un peu plus de noir sur mes yeux ♪ i>
845
01:42:24,700 --> 01:42:27,750
Make her laugh.
♪ Ca l & apos; a fait rire ♪ i>
846
01:42:28,250 --> 01:42:31,750
As he approached,
♪ Quand il s & apos; est approché de moi ♪ i>
847
01:42:32,150 --> 01:42:35,950
I'll give you everything
/> ♪ J & apos; aurais donné n & apos; importe quoi ♪ i>
848
01:42:36,250 --> 01:42:39,750
To seduce him
♪ Pour le séduire ♪ i>
849
01:42:41,000 --> 01:42:43,750
He just turned 18.
♪ Il venait d & apos; avoir 18 ans ♪ i>
850
01:42:43,800 --> 01:42:46,850
That is the best reason.
♪ C & apos; était le plus bell argument ♪ i>
851
01:42:46,900 --> 01:42:49,750
For the sake of victory.
♪ De sa victoire ♪ < / i>
852
01:42:50,650 --> 01:42:53,800
He doesn't talk love
♪ Il ne m & apos; a fitting parlé d & apos; amour ♪ i>
853
01:42:53,850 --> 01:42:56,800
He thinks love words
♪ Il pensait que les mots d 'amour ♪ i>
854
01:42:56,850 --> 01:43:00,750
should be laughed at.
♪ Sont dérisoires ♪ i>
855
01:43:10,270 --> 01:43:12,570
It's nice to know you.
856
01:43:23,540 --> 01:43:27,160
Should we read a few lines
from our Latest Agreement?
857
01:43:34,200 --> 01:43:37,250
"Life is like a skating arena."
858
01:43:38,250 --> 01:43:39,620
That's me. P>
859
01:43:39,750 --> 01:43:41,660
"If there is no air
860
01:43:41,790 --> 01:43:44,370
the bird will fall." P>
861
01:43:55,840 --> 01:43:59,880
It seems to lose height.
Directly come right to us. P> p>
862
01:44:03,000 --> 01:44:05,890
The child of a bitch whore,
we will all die.
863
01:44:05,900 --> 01:44:07,890
Only black armbands.
864
01:44:23,800 --> 01:44:24,290
DO NOT !! !! / p>
865
01:44:32,000 --> 01:44:34,910
Do you want
to re-initialize?
866
01:44:52,410 --> 01:44:54,000
ENTER YOUR PERSONAL CODE
867
01:44:54,000 --> 01:44:56,360
♪ He just turned 18 ♪ i>
868
01:44:56,400 --> 01:44:57,990
18! ♥
869
01:45:00,900 --> 01:45:04,900
Hello Goddess,
Glad to see you again. P>
870
01:45:06,290 --> 01:45:08,370
Re-initialize
871
01:45:31,290 --> 01:45:33,070
Reboot
872
01:45:33,090 --> 01:45:36,950
I'm not dead? What happened? P>
873
01:45:42,110 --> 01:45:45,700
Countdown disappeared.
Everything as before. P>
874
01:45:45,830 --> 01:45:47,750
Who did that? P>
875
01:45:58,000 --> 01:46:01,120
Suggestions for:... & apos; sky & apos;.
876
01:46:31,120 --> 01:46:33,290
That's my mother.
877
01:46:33,870 --> 01:46:35,790
That's mama.
878
01:46:36,660 --> 01:46:38,200
That's my mother!
879
01:46:39,870 --> 01:46:42,160
Very good choice, Goddess.
880
01:46:55,090 --> 01:46:58,120
>
881
01:46:58,200 --> 01:47:01,680
Today, like every day,
there is only good news.
882
01:47:15,340 --> 01:47:17,170
Although global warming
the ice peak has stopped melting.
883
01:47:25,790 --> 01:47:28,000
Gravity.
884
01:47:35,700 --> 01:47:37,300
Seabed.
885
01:47:51,040 --> 01:47:53,200
Cyclops.
886
01:47:57,580 --> 01:47:59,830
LATEST AGREEMENT
887
01:48:19,370 --> 01:48:22,370
- Do you feel it moving?
- Yes.
888
01:48:22,500 --> 01:48:24,200
Cheri...
889
01:48:25,500 --> 01:48:27,200
the problem is...
890
01:48:28,540 --> 01:48:30,200
Now...
891
01:48:31,130 --> 01:48:33,960
can you, maybe,
shave your legs?
892
01:48:36,290 --> 01:48:38,040
We'll see later.
893
01:48:51,410 --> 01:48:53,370
>
894
01:48:54,410 --> 01:49:09,370
Goddamn, damn.
895
01:54:40,750 --> 01:54:43,370
~ Subs by anoXmous ~
~ ReSync by Asuna @ Subscene ~
~ Translated by Legolas234 ~