1 00:00:00,501 --> 00:00:20,671 2 00:00:41,501 --> 00:00:44,671 Bedtime at 10:30 p.m. Ignore what he said. 3 00:00:45,661 --> 00:00:51,545 Eat vegetables. Don't keep pizza, understand? 4 00:00:51,624 --> 00:00:55,524 Remember he was allergic to shellfish? / Allergy shellfish, good. 5 00:00:55,587 --> 00:00:58,065 That's where Vermont is. No one is looking for shells. 6 00:00:58,090 --> 00:00:59,980 It's hard to believe you want to go to Vermont. 7 00:01:00,023 --> 00:01:02,939 I tried to take you there when we got married and you refused. 8 00:01:02,983 --> 00:01:05,638 Right. 9 00:01:05,681 --> 00:01:08,130 You're not renovating, right? 10 00:01:08,130 --> 00:01:11,565 No. Just once. A maximum of six weeks. 11 00:01:12,035 --> 00:01:15,210 Is there a rule for the telephone for Finn? 12 00:01:15,299 --> 00:01:16,910 You're kidding, & apos; right? 13 00:01:16,953 --> 00:01:19,669 After his last behavior? 14 00:01:20,457 --> 00:01:24,134 You can't call. The cellphone stays here. 15 00:01:24,178 --> 00:01:25,729 I hate Mom. 16 00:01:25,754 --> 00:01:27,922 Finn, don't be like that. / Sabar, I'll advise you later. 17 00:01:27,947 --> 00:01:29,583 What? / Patient. 18 00:01:29,629 --> 00:01:34,637 Don't do this. / Calm down? Serious? 19 00:01:34,695 --> 00:01:36,625 You're not here! 20 00:01:36,669 --> 00:01:41,347 You don't know what happened here! 21 00:01:41,439 --> 00:01:46,529 I look after it. Alone! 22 00:01:46,679 --> 00:01:50,117 There is an Internet, Random shooting. 23 00:01:50,160 --> 00:01:55,326 Bad boy, earth dying, is now our president? 24 00:01:55,351 --> 00:01:59,366 What should I do? Well. 25 00:01:59,445 --> 00:02:03,493 Tell me what to do. 26 00:02:04,898 --> 00:02:07,651 I don't know. 27 00:02:07,725 --> 00:02:10,689 You're right. I do not know. 28 00:02:20,960 --> 00:02:25,858 Son, let's go. 29 00:02:26,960 --> 00:02:37,858 30 00:03:45,870 --> 00:03:48,844 What's wrong? / Rotten! 31 00:03:48,888 --> 00:03:50,642 It's fresh air. 32 00:03:50,688 --> 00:03:53,398 Vermont in May. Nothing is fresher. 33 00:03:53,423 --> 00:03:57,331 That's cow dung. / That's the freshest. 34 00:03:57,374 --> 00:04:00,179 Daddy, no. 35 00:04:00,334 --> 00:04:03,115 Okay, let's sulk. Much more fun. 36 00:04:05,570 --> 00:04:09,177 There's nothing here. / You're alienated. 37 00:04:09,202 --> 00:04:10,970 People who are alienated are sent to places 38 00:04:10,995 --> 00:04:13,589 nothing. That's how it works. 39 00:04:15,044 --> 00:04:16,836 I know this is not your choice. 40 00:04:16,880 --> 00:04:20,020 We started wrong. 41 00:04:20,047 --> 00:04:22,070 Daddy has spoken to your mother about what happened. 42 00:04:22,095 --> 00:04:23,749 Father won't interfere. 43 00:04:23,792 --> 00:04:27,266 But Dad never saw him like that. 44 00:04:27,665 --> 00:04:30,842 I don't want to travel this is disappointing. 45 00:04:30,867 --> 00:04:33,280 I've been disappointed. 46 00:04:33,323 --> 00:04:35,588 Dad too. 47 00:04:35,761 --> 00:04:37,638 Why? 48 00:04:37,663 --> 00:04:43,575 I thought you'd like it. Apparently not. 49 00:04:48,223 --> 00:04:52,711 Because you used to like this place. 50 00:04:53,223 --> 00:05:03,711 51 00:05:44,264 --> 00:05:46,191 Whose house is this? 52 00:05:46,266 --> 00:05:48,935 I bought it. 53 00:05:49,324 --> 00:05:51,467 for a moment. Is this yours? 54 00:05:51,532 --> 00:05:54,982 Doesn't it work Daddy fixes it? 55 00:05:55,007 --> 00:05:57,896 That's what Father said to your mother. 56 00:05:57,973 --> 00:05:59,637 Daddy is lying? 57 00:05:59,662 --> 00:06:04,653 Little. For goodness sake. / Why? 58 00:06:04,806 --> 00:06:06,692 Because Dad is renovating. 59 00:06:06,717 --> 00:06:09,548 Your mother doesn't like that. He thinks it's gambling. 60 00:06:09,573 --> 00:06:12,116 What do you mean by turning? 61 00:06:12,590 --> 00:06:15,904 No. But buy cheap. 62 00:06:15,948 --> 00:06:21,013 Remodeling to look beautiful. 63 00:06:21,047 --> 00:06:23,217 Then resell and get profit. 64 00:06:23,242 --> 00:06:26,529 What if Daddy fails to sell it? 65 00:06:26,541 --> 00:06:28,652 It must work. 66 00:06:33,443 --> 00:06:35,369 My hand must be cut off. 67 00:06:35,394 --> 00:06:36,995 That's what your mother said. 68 00:06:37,020 --> 00:06:38,529 Fuck Mother. Does he know? 69 00:06:38,554 --> 00:06:41,204 Hey! 70 00:06:41,495 --> 00:06:43,417 Damn. 71 00:06:46,065 --> 00:06:48,147 What's wrong? 72 00:06:48,960 --> 00:06:52,005 What? Rick, the cable. 73 00:06:52,071 --> 00:06:55,883 So? Nice. 74 00:06:57,772 --> 00:07:01,791 The seal remains open. The fuse box is-- 75 00:07:02,042 --> 00:07:05,176 Good. Do your skills. 76 00:07:05,585 --> 00:07:07,715 Thank you, daah. 77 00:07:20,012 --> 00:07:21,883 Father's side with Mother? 78 00:07:21,927 --> 00:07:24,297 Dad's not taking sides. 79 00:07:24,494 --> 00:07:28,518 Admit it, your mother is right. / Mother shuffled my computer. 80 00:07:28,543 --> 00:07:31,757 That's the rule. And you know about that. 81 00:07:32,644 --> 00:07:37,203 Try to imagine there is a barrier between Daddy and all answers from each question. 82 00:07:37,246 --> 00:07:41,250 There is a door that cannot be opened 83 00:07:41,294 --> 00:07:44,950 Large padded door. 84 00:07:44,993 --> 00:07:48,120 Daddy will break the key and peek? 85 00:07:48,344 --> 00:07:54,255 How much do you peek at? 86 00:07:57,374 --> 00:08:00,403 87 00:08:12,151 --> 00:08:14,650 Say someone has been chopped here. 88 00:08:14,675 --> 00:08:16,851 I don't know. Sorry you were disappointed. 89 00:08:16,894 --> 00:08:19,607 Homeowners must express it. 90 00:08:19,632 --> 00:08:21,182 What do you mean? 91 00:08:21,207 --> 00:08:23,259 This means that you have to be honest if there is something chopped here but they don't tell. 92 00:08:23,284 --> 00:08:25,175 God! 93 00:08:25,251 --> 00:08:26,886 There is an unpleasant smell here. 94 00:08:41,180 --> 00:08:44,307 If the funnel is open, there is a small prize. 95 00:08:48,709 --> 00:08:52,689 What prize? / Gift of dead animals. 96 00:08:52,689 --> 00:08:56,049 The plug hasn't been fixed. 97 00:08:57,370 --> 00:09:00,802 Don't fix it. 98 00:09:01,509 --> 00:09:03,691 And Daddy doesn't need to cook. 99 00:09:03,742 --> 00:09:05,863 It must be forfeited. / Scorch is good. 100 00:09:05,888 --> 00:09:08,821 Like all the food-- / You don't understand. 101 00:09:08,846 --> 00:09:11,765 Don't force it. Don't lose twice. 102 00:09:11,790 --> 00:09:14,098 Understood. / Microwave. 103 00:09:14,123 --> 00:09:16,174 Pizza delivery cellphone number. We only need that. 104 00:09:16,199 --> 00:09:18,772 We only need that. 105 00:09:18,797 --> 00:09:20,617 Rain falls in the gap and damages the wood. 106 00:09:25,780 --> 00:09:29,220 In we have to change. 107 00:09:31,891 --> 00:09:34,202 108 00:09:44,000 --> 00:09:54,000 109 00:09:54,632 --> 00:09:57,263 This is for horses. 110 00:09:57,299 --> 00:10:01,507 Maybe there ever was. 111 00:10:02,812 --> 00:10:07,884 We turn it into a cool place. Maybe a cinema. 112 00:10:08,093 --> 00:10:09,792 Who needs a horse? 113 00:10:09,817 --> 00:10:12,271 Your mother has a horse when she was a teenager. 114 00:10:12,314 --> 00:10:14,699 Really? / Yes. 115 00:10:14,724 --> 00:10:17,493 Father doesn't care about that. But your mother likes it. 116 00:10:17,537 --> 00:10:19,983 Maybe until now. 117 00:10:20,192 --> 00:10:23,908 Mother has a small picture. 118 00:10:23,933 --> 00:10:26,603 He painted on the wall. Small animals. 119 00:10:26,628 --> 00:10:29,313 Dad still remembers that. 120 00:10:29,331 --> 00:10:31,642 It's been a long time. But you still remember. 121 00:10:44,198 --> 00:10:48,350 Daddy? Is this my game? / Yes. 122 00:10:48,394 --> 00:10:50,414 Father asked to be sent some from the warehouse. 123 00:10:50,439 --> 00:10:52,769 I want you to feel is like at home. 124 00:10:53,050 --> 00:10:55,725 What? / It is nothing. 125 00:10:57,532 --> 00:11:00,406 You don't feel at home, It's stupid and you hate. 126 00:11:00,449 --> 00:11:04,135 Look at you. You're sick. / Father, this-- 127 00:11:06,412 --> 00:11:08,607 Rather childish. 128 00:11:08,631 --> 00:11:10,530 Father asked Mother what you like. 129 00:11:10,530 --> 00:11:12,374 He doesn't know everything. 130 00:11:12,418 --> 00:11:14,806 I can't wait to tell him. 131 00:11:17,162 --> 00:11:19,461 Do you still like that? 132 00:11:19,512 --> 00:11:21,439 Sure. 133 00:11:22,123 --> 00:11:27,755 I don't understand. I'm dizzy. 134 00:11:28,759 --> 00:11:36,357 Father seems to be looking from afar. But it's actually close. 135 00:11:42,050 --> 00:11:45,774 I can't. 136 00:11:46,092 --> 00:11:49,643 What image is that? / I don't want to say. 137 00:11:51,800 --> 00:11:55,371 Daddy will prepare later decorating young people. 138 00:11:56,043 --> 00:11:59,070 Armor cabinets and poster breasts. 139 00:11:59,095 --> 00:12:00,563 Be careful! 140 00:12:04,426 --> 00:12:08,109 That's another damage we have to repair. 141 00:12:09,083 --> 00:12:12,037 We're both doctors of this house. 142 00:12:12,347 --> 00:12:15,738 We are looking for a broken one, then we fix it. 143 00:12:15,763 --> 00:12:18,819 Change it to habitable place. 144 00:13:13,365 --> 00:13:17,231 This is the intestine. 145 00:13:18,979 --> 00:13:21,838 The contents of the intestine are bad. 146 00:13:22,942 --> 00:13:26,840 The pipes and cables are bad. 147 00:13:30,425 --> 00:13:32,343 And this. 148 00:13:33,907 --> 00:13:36,072 This is the heart. 149 00:13:37,389 --> 00:13:39,565 His heart is also bad. 150 00:13:39,608 --> 00:13:41,897 It's almost not pumping. 151 00:13:42,350 --> 00:13:46,436 Even though you don't know what the fault is. 152 00:13:47,529 --> 00:13:50,215 That's the bad news. Because it was here in May 153 00:13:50,240 --> 00:13:56,984 as cold as a testicle. We-- / Father, what happened? 154 00:14:04,416 --> 00:14:06,177 God! Who are you? 155 00:14:06,202 --> 00:14:10,378 Wait! I'm an electrician! 156 00:14:10,422 --> 00:14:13,005 You say enter through the bulkhead. 157 00:14:13,030 --> 00:14:14,174 Sorry. / Gosh! 158 00:14:14,199 --> 00:14:17,103 I almost died shocked. 159 00:14:28,788 --> 00:14:30,235 Don't think about things. 160 00:14:30,260 --> 00:14:32,258 Why? Daddy doesn't suck it. 161 00:14:32,283 --> 00:14:33,559 I'm not the best father. 162 00:14:33,559 --> 00:14:35,806 But you don't try to win your heart. 163 00:14:36,056 --> 00:14:38,499 Listen to your father's advice! 164 00:14:39,712 --> 00:14:43,452 Inside is very chaotic. 165 00:14:43,889 --> 00:14:46,719 Your fuse broke up. Everything expired. 166 00:14:46,762 --> 00:14:48,525 Great. 167 00:14:48,550 --> 00:14:51,241 And your electricity is cut from the outside. 168 00:14:51,288 --> 00:14:53,769 But I fixed it. / Wait, cut off? 169 00:14:53,813 --> 00:14:56,468 Is that intentional? 170 00:14:56,511 --> 00:14:58,469 It seems like that. 171 00:14:58,494 --> 00:15:01,379 Maybe children. I have no idea. 172 00:15:01,404 --> 00:15:03,431 But as I said, I've fixed it. 173 00:15:03,475 --> 00:15:04,954 Thank you. 174 00:15:04,998 --> 00:15:06,521 My name is Finn. 175 00:15:07,566 --> 00:15:10,438 Louis. / Hi. 176 00:15:10,482 --> 00:15:14,252 I'm your neighbor too. Your closest neighbor. 177 00:15:14,277 --> 00:15:16,531 About a quarter of a mile south of the road. 178 00:15:16,575 --> 00:15:19,491 Far enough for to borrow butter. 179 00:15:19,534 --> 00:15:22,145 But if you need something-- 180 00:15:25,584 --> 00:15:28,801 Is something wrong? / Not. 181 00:15:28,978 --> 00:15:31,677 Can we go to the terrace? / It's rather cold here. 182 00:15:31,720 --> 00:15:34,422 I prefer here. 183 00:15:34,900 --> 00:15:37,806 You don't like this place. 184 00:15:37,908 --> 00:15:41,733 I don't like it. 185 00:15:41,904 --> 00:15:44,139 Why not? 186 00:15:44,516 --> 00:15:49,433 Don't worry. We didn't move. Only renovation. 187 00:15:49,443 --> 00:15:52,116 I don't know their explanation. 188 00:15:52,116 --> 00:15:54,047 As long as there are no cut off here. 189 00:15:54,090 --> 00:15:59,835 boring. / They don't tell about him? 190 00:15:59,879 --> 00:16:01,972 I don't think it's necessary. 191 00:16:01,972 --> 00:16:03,967 What about? 192 00:16:05,043 --> 00:16:07,548 The woman who lives here when I was little. 193 00:16:10,890 --> 00:16:12,767 Is he dead? 194 00:16:13,919 --> 00:16:15,721 Fun! 195 00:16:15,764 --> 00:16:18,288 Try to say that at 1:00 a.m. 196 00:16:18,332 --> 00:16:24,652 She's a woman who often calls kids witches. 197 00:16:24,686 --> 00:16:30,202 But that's a normal thing in a small town, right? 198 00:16:30,227 --> 00:16:32,940 Sweeteners. 199 00:16:33,129 --> 00:16:36,877 But it's not sweet. 200 00:16:36,959 --> 00:16:39,093 What did he do? 201 00:16:40,876 --> 00:16:42,977 Continue. 202 00:16:43,400 --> 00:16:49,018 I think it used to be a beautiful house. Long before I was born. 203 00:16:49,581 --> 00:16:54,369 But for me it's always his house. 204 00:16:55,977 --> 00:16:58,894 He had a family at that time. Husband and one son. 205 00:16:58,938 --> 00:17:03,052 But they died with a terrible on the farm. 206 00:17:03,116 --> 00:17:05,510 Get caught on a straw machine. 207 00:17:05,553 --> 00:17:07,693 It's terrible. 208 00:17:08,382 --> 00:17:10,863 Reportedly the woman was the culprit Why did he do that? 209 00:17:10,906 --> 00:17:13,251 Usually people are good. 210 00:17:15,389 --> 00:17:21,929 But this woman is the opposite. 211 00:17:22,483 --> 00:17:25,414 But listen to this. He likes scared people. 212 00:17:27,532 --> 00:17:33,176 He likes to influence you. 213 00:17:33,201 --> 00:17:37,681 And what really scares me 214 00:17:37,803 --> 00:17:39,801 when I saw my mother was very scared. 215 00:17:39,825 --> 00:17:42,182 216 00:17:42,242 --> 00:17:44,492 After having children, I just understood. 217 00:17:44,517 --> 00:17:47,726 He knows bad things are happening so close. 218 00:17:47,769 --> 00:17:50,365 He can't take care of me. 219 00:17:50,405 --> 00:17:55,742 He often sits in front of the window while staring. 220 00:17:55,864 --> 00:17:58,542 One summer we are all aware 221 00:17:58,567 --> 00:18:01,178 he never stood up from his chair 222 00:18:01,217 --> 00:18:03,471 Day and night. 223 00:18:03,568 --> 00:18:07,378 Until finally someone dares to report it. 224 00:18:07,463 --> 00:18:11,980 They believe he died approximately 3-4 weeks. 225 00:18:13,181 --> 00:18:15,935 If it's not wrong because of heart failure. 226 00:18:15,971 --> 00:18:19,192 What's the name? 227 00:18:19,235 --> 00:18:21,576 What? / His name. 228 00:18:21,601 --> 00:18:23,217 You never said it. 229 00:18:23,242 --> 00:18:27,395 I don't like to call it. 230 00:18:27,635 --> 00:18:31,499 It's called Lydia. 231 00:18:42,084 --> 00:18:45,044 What is that? Are you sick? 232 00:18:45,087 --> 00:18:47,960 There's a hole in Dad's heart. 233 00:18:48,003 --> 00:18:50,440 Obviously. 234 00:18:51,616 --> 00:18:52,834 I'm not lying. 235 00:18:52,878 --> 00:18:55,663 Small. Many people have it. 236 00:18:55,707 --> 00:18:58,616 Since when did you have it? / It is been a long time. 237 00:18:58,641 --> 00:19:01,103 But my father only found out years ago when in California. 238 00:19:01,147 --> 00:19:02,873 Can it be worse? 239 00:19:02,898 --> 00:19:06,139 That sounds bad. Will you die? 240 00:19:06,239 --> 00:19:09,372 We have a greater chance of being hit by an asteroid during sleep. 241 00:19:09,416 --> 00:19:11,290 Is your room cold? 242 00:19:11,315 --> 00:19:14,508 As cold as a testicle. / There are blankets on-- 243 00:19:14,551 --> 00:19:17,467 How did you hear that? Did you hear from Daddy? 244 00:19:17,511 --> 00:19:20,465 Yes. 245 00:19:23,159 --> 00:19:25,519 There's an extra blanket beside your bed. 246 00:19:25,562 --> 00:19:28,025 We fix the fireplace tomorrow. 247 00:19:28,478 --> 00:19:31,571 Father is in the next room. / It is okay. 248 00:19:32,079 --> 00:19:34,765 Father opened the door. / I am alright! 249 00:21:04,009 --> 00:21:05,750 What is that? 250 00:21:05,793 --> 00:21:09,058 That fat fat is dead. 251 00:21:12,147 --> 00:21:13,761 Good. Don't hurry. 252 00:21:13,785 --> 00:21:17,022 Look at the lines and concentrate. 253 00:21:21,505 --> 00:21:24,695 Good, continue. 254 00:21:24,761 --> 00:21:26,478 Good. 255 00:21:43,160 --> 00:21:45,026 Damn. 256 00:22:01,283 --> 00:22:03,226 Who is there? 257 00:22:31,704 --> 00:22:33,863 Why is the lamp? 258 00:22:35,274 --> 00:22:36,579 It's okay. 259 00:22:36,623 --> 00:22:38,640 I heard dad talked to someone. 260 00:22:38,665 --> 00:22:40,453 Father talked to himself. 261 00:22:43,694 --> 00:22:48,279 Dad's kinda-- / Daddy. 262 00:22:48,279 --> 00:22:50,589 What's wrong? 263 00:22:50,811 --> 00:22:53,772 Something went wrong with this house? 264 00:22:54,962 --> 00:22:56,835 Maybe. 265 00:22:56,948 --> 00:22:58,738 do you think? 266 00:22:58,809 --> 00:23:01,126 I think I saw someone in the mirror. 267 00:23:01,169 --> 00:23:03,303 See who? 268 00:23:03,432 --> 00:23:05,914 A woman. 269 00:23:05,987 --> 00:23:08,270 Which mirror? 270 00:23:11,049 --> 00:23:13,280 I doubt. That's just-- 271 00:23:14,696 --> 00:23:17,174 What does it look like? 272 00:23:17,199 --> 00:23:21,015 I don't know, a blink of an eye. Like magical eyes. 273 00:23:21,059 --> 00:23:22,512 What? 274 00:23:22,563 --> 00:23:26,283 Like a painting in your room which is a weird pattern? 275 00:23:26,308 --> 00:23:30,426 As if you only saw it for a moment. 276 00:23:30,451 --> 00:23:32,405 Then it disappears. 277 00:23:35,399 --> 00:23:37,995 According to him, father? 278 00:23:38,107 --> 00:23:41,035 Who? / Lydia! 279 00:23:41,060 --> 00:23:44,657 Why are you whispering? / I have no idea. 280 00:23:45,735 --> 00:23:49,362 Father also saw something? 281 00:23:49,405 --> 00:23:51,969 What? 282 00:23:53,961 --> 00:23:56,356 That's the place. 283 00:24:01,055 --> 00:24:04,068 What is the chair that he used when he died? 284 00:24:04,145 --> 00:24:06,540 Of course not. 285 00:24:10,412 --> 00:24:13,166 Want to leave here? 286 00:24:13,285 --> 00:24:15,354 We'd better go. 287 00:24:15,374 --> 00:24:17,985 I'm not afraid. 288 00:24:18,996 --> 00:24:21,206 Want to sleep in your father's room? 289 00:24:21,249 --> 00:24:23,711 Don't pretend to be brave. 290 00:24:23,817 --> 00:24:27,348 I said I'm not afraid. / Dad knows. 291 00:24:28,430 --> 00:24:30,737 Father opened the door. 292 00:24:30,780 --> 00:24:33,975 Daddy. / Just in case. 293 00:26:12,917 --> 00:26:15,147 Let's wake up. 294 00:26:15,407 --> 00:26:17,733 Not yet. 295 00:26:19,411 --> 00:26:21,946 Dad's dreaming. 296 00:26:23,328 --> 00:26:25,852 It continues to haunt father. 297 00:26:25,895 --> 00:26:28,768 Father asks if we stay here. 298 00:26:28,811 --> 00:26:30,302 Live? 299 00:26:30,327 --> 00:26:34,773 Father asked. Who is he? 300 00:26:34,774 --> 00:26:38,139 Wait. Mother too? 301 00:26:38,299 --> 00:26:40,345 God! Daddy remembers now! 302 00:26:40,388 --> 00:26:43,961 Lydia! 303 00:26:44,436 --> 00:26:51,281 He showed Daddy that will happen to you. 304 00:26:54,402 --> 00:26:56,186 Daddy? 305 00:27:48,239 --> 00:27:50,893 Finn, can you help with this? 306 00:27:51,067 --> 00:27:53,598 Finn! / What? 307 00:27:54,139 --> 00:27:56,498 We lift this and bring it home. 308 00:27:56,522 --> 00:27:58,330 Good. 309 00:27:58,901 --> 00:28:01,960 One, two, three. Lift! 310 00:28:11,262 --> 00:28:14,141 You're quiet. Are you OK? 311 00:28:15,048 --> 00:28:16,484 I'm fine. 312 00:28:16,528 --> 00:28:18,417 There's mud in front. 313 00:28:18,442 --> 00:28:20,376 Just spin. 314 00:28:21,750 --> 00:28:23,808 I really mean it. 315 00:28:24,710 --> 00:28:31,543 If you want to talk about what you see on the Internet. / No need. 316 00:28:31,586 --> 00:28:33,373 Don't have to talk about that. 317 00:28:33,398 --> 00:28:36,389 Maybe Dad can help you explain. 318 00:28:36,414 --> 00:28:39,451 Because there are lots of contents Internet that can-- 319 00:28:41,390 --> 00:28:44,208 I understand! 320 00:28:45,121 --> 00:28:47,169 Thank you. 321 00:28:55,784 --> 00:29:00,184 No. / Earlier Daddy said spinning. 322 00:29:00,227 --> 00:29:02,682 I tried it. But there's a lot of mud. 323 00:29:02,707 --> 00:29:04,603 Stop first. Do not! It's not good, back down! 324 00:29:04,628 --> 00:29:05,689 Finn. 325 00:29:05,714 --> 00:29:08,897 My legs are stuck! / moment. 326 00:29:10,321 --> 00:29:12,326 Where do you buy shoes? 327 00:29:14,136 --> 00:29:16,331 My clothes! 328 00:29:34,562 --> 00:29:37,043 Did you ever see something like that? 329 00:29:37,086 --> 00:29:40,605 What is it? / Who is on the internet? 330 00:29:43,480 --> 00:29:45,182 You said you didn't want to discuss it. 331 00:29:45,207 --> 00:29:49,931 Forget it. 332 00:29:50,277 --> 00:29:55,431 It's natural to see men or women-- / No. God! Father. 333 00:29:55,456 --> 00:29:59,456 It's not like that! Creepy things. 334 00:30:01,459 --> 00:30:04,519 Wait. Do you see violence? 335 00:30:08,379 --> 00:30:11,412 Did you see someone killed? 336 00:30:13,949 --> 00:30:16,542 Where did you see that? 337 00:30:16,608 --> 00:30:23,270 News. I guess someone cut off the head. 338 00:30:23,295 --> 00:30:28,036 Then he shouts or tries to-- / Damn! 339 00:30:28,061 --> 00:30:30,401 Damn it! 340 00:30:30,444 --> 00:30:32,533 God! 341 00:30:34,683 --> 00:30:37,165 Finn. 342 00:30:38,670 --> 00:30:41,966 This world is crazy. 343 00:30:43,562 --> 00:30:47,805 Geez! Come here, help father. 344 00:30:51,596 --> 00:30:53,768 Did you tell your mother? 345 00:30:57,863 --> 00:31:04,893 Yes, he is very angry. It's late. 346 00:31:04,893 --> 00:31:09,802 I should sleep. But I slipped out. 347 00:31:10,049 --> 00:31:12,660 Because Mother cries. 348 00:31:12,704 --> 00:31:17,542 He called someone. Who knows. 349 00:31:17,570 --> 00:31:23,973 I am afraid that I know the world is bad 350 00:31:23,998 --> 00:31:27,310 and will end up dead. 351 00:31:28,502 --> 00:31:30,375 Why is your mother like that? 352 00:31:31,984 --> 00:31:35,613 It seems that that's what your mother thought. 353 00:31:36,728 --> 00:31:39,755 He must go out of town. 354 00:31:41,254 --> 00:31:47,280 Is the world going to-- / No. 355 00:31:47,565 --> 00:31:50,619 Father will tell me if it happens? 356 00:31:52,308 --> 00:31:55,146 Maybe not. 357 00:31:55,171 --> 00:31:58,260 Daddy is lying? / Yes. 358 00:31:58,445 --> 00:32:02,261 So I'm banned from lying, Why are you lying? 359 00:32:02,317 --> 00:32:04,853 Yes. 360 00:32:05,496 --> 00:32:09,852 And Mother? / He is always lying. 361 00:32:10,022 --> 00:32:12,433 Geez! 362 00:32:12,496 --> 00:32:14,461 Do you feel guilty? 363 00:32:16,761 --> 00:32:20,623 No. Any parent is sure to be. 364 00:32:20,859 --> 00:32:24,291 We said everything was fine even though it wasn't. 365 00:32:24,377 --> 00:32:27,841 We say we are strong even though we are not strong. 366 00:32:28,214 --> 00:32:30,048 We say your food does not contain spinach 367 00:32:30,048 --> 00:32:31,826 even though there is spinach. 368 00:32:31,870 --> 00:32:34,126 I thought it was. 369 00:32:34,873 --> 00:32:39,020 Whatever. As long as you don't know-- 370 00:32:39,943 --> 00:32:42,234 Don't know what? 371 00:32:48,103 --> 00:32:52,240 You're not very safe. 372 00:32:56,951 --> 00:32:59,181 Continue! 373 00:32:59,206 --> 00:33:02,360 What are your lies? 374 00:33:02,387 --> 00:33:06,299 Remember the giver eat automatic dog tool 375 00:33:06,324 --> 00:33:09,540 did you make when at the science fair? 376 00:33:09,582 --> 00:33:14,206 Dad said it's good and you're smart? / Yes. 377 00:33:15,522 --> 00:33:17,176 Your tool is very bad. 378 00:33:17,219 --> 00:33:22,753 You can't use it and hate dogs. 379 00:33:22,778 --> 00:33:28,592 Even though you're smart, that time you're stupid. 380 00:33:29,710 --> 00:33:34,818 So we pretended to be. We lie. 381 00:33:38,119 --> 00:33:42,131 Good, keep pushing. Straight down. 382 00:33:42,574 --> 00:33:44,466 Don't shake. 383 00:33:45,756 --> 00:33:47,526 Perfect! 384 00:33:50,426 --> 00:33:52,830 Are you angry? 385 00:33:53,319 --> 00:33:57,134 From now on don't lie anymore. 386 00:33:58,826 --> 00:34:01,175 Don't lie anymore. 387 00:34:01,307 --> 00:34:04,003 Do you want to sell this house? 388 00:34:08,170 --> 00:34:12,623 Why do you think that? / Father is lying! 389 00:34:12,666 --> 00:34:15,145 Father postponed it. It's different. 390 00:34:15,170 --> 00:34:18,046 While looking for other lies. 391 00:34:18,063 --> 00:34:20,716 Do you want to sell it? 392 00:34:23,531 --> 00:34:29,813 I hope not. How do you know? 393 00:34:29,868 --> 00:34:35,173 I don't know. I see my room. 394 00:34:35,341 --> 00:34:40,276 All of my things are there. 395 00:34:49,442 --> 00:34:51,802 Did someone enter? 396 00:35:10,681 --> 00:35:13,108 What is that-- 397 00:35:14,423 --> 00:35:17,535 His voice comes from dungeons. 398 00:35:17,654 --> 00:35:19,446 Are you okay? 399 00:35:19,515 --> 00:35:21,465 Let's check. 400 00:35:26,827 --> 00:35:30,227 Get out and wait. / Let's check! 401 00:35:35,183 --> 00:35:38,130 What? / Do you feel that? 402 00:35:38,230 --> 00:35:40,343 Blowing wind? 403 00:35:40,485 --> 00:35:43,542 That's hot air. / So? 404 00:35:43,714 --> 00:35:45,861 This means that the heater is on. 405 00:36:11,405 --> 00:36:13,262 I don't believe this. 406 00:36:22,444 --> 00:36:25,010 I think it's good. 407 00:36:25,926 --> 00:36:29,182 How can it be lit? 408 00:36:35,809 --> 00:36:39,038 Tell you what. We miss lunch. 409 00:36:39,061 --> 00:36:40,727 What if we leave? 410 00:36:40,771 --> 00:36:47,130 Look for fresh air and shop pizza instead of ordering it. 411 00:36:50,335 --> 00:36:53,914 Wash your face. Then take your rain coat. 412 00:37:05,828 --> 00:37:07,770 God! 413 00:37:10,888 --> 00:37:12,977 Daddy! / moment. 414 00:37:13,020 --> 00:37:14,894 Daddy! 415 00:37:14,918 --> 00:37:17,095 What? 416 00:37:18,424 --> 00:37:20,345 him. 417 00:37:40,091 --> 00:37:42,502 What should we do? 418 00:37:50,928 --> 00:37:53,356 Wait here. 419 00:38:10,034 --> 00:38:12,212 Excuse me. 420 00:38:27,712 --> 00:38:29,534 Excuse me, madam? 421 00:38:33,144 --> 00:38:35,541 I can see you. 422 00:38:46,157 --> 00:38:48,414 Get out. 423 00:38:49,769 --> 00:38:53,100 Go downstairs, Finn. Now! 424 00:39:25,684 --> 00:39:28,092 What is this? 425 00:40:03,147 --> 00:40:05,117 Hello? 426 00:40:06,672 --> 00:40:09,034 Call his name. 427 00:40:15,333 --> 00:40:17,359 Lydia. 428 00:40:21,948 --> 00:40:24,590 I think it's best-- 429 00:40:27,475 --> 00:40:28,970 Stay! 430 00:42:00,432 --> 00:42:03,049 Father contacted your mother. / What? Not! 431 00:42:03,093 --> 00:42:05,115 Daddy, no! 432 00:42:08,750 --> 00:42:10,273 Hello, Bev. 433 00:42:10,333 --> 00:42:12,175 I just thought about you. 434 00:42:12,200 --> 00:42:17,237 I'll have the full version later. 435 00:42:17,281 --> 00:42:20,294 But something happened. / Gosh. 436 00:42:20,806 --> 00:42:23,634 Is he hurt? / Listen. 437 00:42:23,809 --> 00:42:29,249 Finn rides the bus this morning and returns to New York. 438 00:42:29,293 --> 00:42:32,765 No, please! / He is at the station at 3:30 p.m. 439 00:42:32,790 --> 00:42:36,694 Sorry, I don't want this. 440 00:42:38,041 --> 00:42:45,152 It's not safe here and I don't know how to look after it. 441 00:42:45,613 --> 00:42:48,931 I don't know. Forgive me. 442 00:42:50,357 --> 00:42:52,682 Good. 443 00:42:52,707 --> 00:42:54,632 OK? 444 00:42:54,657 --> 00:42:57,186 What should I say again? 445 00:42:58,235 --> 00:43:00,328 Thank you. 446 00:43:01,542 --> 00:43:04,589 I send the details tomorrow morning after he leaves. 447 00:43:04,632 --> 00:43:08,111 Good. See you later. / See you later. 448 00:43:14,077 --> 00:43:16,470 Come on. Do not like that. 449 00:43:16,514 --> 00:43:18,472 What should you do? 450 00:43:18,516 --> 00:43:21,718 What if there is something? What if-- 451 00:43:22,781 --> 00:43:24,853 Want to go back there? 452 00:43:24,878 --> 00:43:28,047 No. I have no idea. / What then? 453 00:43:28,091 --> 00:43:30,539 We can't leave. Even though you want to. 454 00:43:30,564 --> 00:43:33,551 But, Daddy must finish. 455 00:43:33,624 --> 00:43:36,225 Father's money is in that house. 456 00:43:36,470 --> 00:43:38,036 Dad knows you don't understand. 457 00:43:38,061 --> 00:43:40,970 Then we stay! / Definitely not! 458 00:43:40,970 --> 00:43:43,796 That's probably the best house. Dad knows you like that! 459 00:43:43,796 --> 00:43:48,705 That's my father's opinion when he first saw it. 460 00:43:50,330 --> 00:43:53,638 Will you sell it? 461 00:43:53,681 --> 00:43:57,230 Lying? Selling it to the family-- 462 00:43:57,255 --> 00:43:59,109 I don't know! 463 00:43:59,134 --> 00:44:02,429 Don't enter alone. That is dangerous. 464 00:44:02,473 --> 00:44:06,003 Please, Father! / Father won't sleep there. 465 00:44:06,654 --> 00:44:10,431 Father works during the day. Daddy slept at the motel. 466 00:44:10,524 --> 00:44:13,022 Daddy will be fine. 467 00:44:13,139 --> 00:44:15,964 Father can stay while together 468 00:44:15,989 --> 00:44:18,400 people who don't want Daddy there. believe me. 469 00:44:18,489 --> 00:44:21,579 Daddy didn't hear it? / Who? 470 00:44:21,622 --> 00:44:23,656 Lydia? 471 00:44:23,746 --> 00:44:27,796 He doesn't want Daddy to come out. He wants you to stay. 472 00:44:29,413 --> 00:44:32,416 That means we will get along. 473 00:44:32,459 --> 00:44:35,083 That's why what you will do. 474 00:44:56,031 --> 00:44:57,781 Hey. 475 00:44:59,098 --> 00:45:01,428 Come on. I show my room. 476 00:45:11,716 --> 00:45:15,479 We must be honest with each other. 477 00:45:15,589 --> 00:45:18,534 We still haven't been honest with each other? 478 00:45:18,636 --> 00:45:20,801 No. 479 00:45:20,866 --> 00:45:22,855 Not entirely. 480 00:45:25,077 --> 00:45:28,111 Remember my first day stopped by that house 481 00:45:28,196 --> 00:45:33,677 and I said the cable was cut off and the electricity was off? 482 00:45:34,304 --> 00:45:36,475 I cut it. 483 00:45:36,567 --> 00:45:38,899 you? 484 00:45:40,614 --> 00:45:42,462 Why? 485 00:45:42,573 --> 00:45:45,873 I cut it about 4-5 years ago. 486 00:45:46,902 --> 00:45:50,098 Something's wrong. 487 00:45:52,844 --> 00:45:55,404 I saw him staring out. 488 00:45:55,499 --> 00:45:58,267 So you have been-- / Often there. 489 00:45:58,415 --> 00:46:00,759 For years. 490 00:46:02,157 --> 00:46:06,531 It wasn't scary at first. 491 00:46:07,598 --> 00:46:15,592 But I realized after we looked at each other, 492 00:46:15,617 --> 00:46:24,486 something's wrong with me. The worst is walking sleep. 493 00:46:24,516 --> 00:46:26,400 Sleep walking? 494 00:46:29,489 --> 00:46:36,144 I woke up on the road. Just stand up. 495 00:46:37,018 --> 00:46:39,881 Every time I step closer 496 00:46:39,881 --> 00:46:44,810 he seems to want to attract me. 497 00:46:45,766 --> 00:46:50,031 Then one day there was an ice storm. 498 00:46:50,075 --> 00:46:52,469 Electric substation is broken for a week. 499 00:46:52,512 --> 00:46:56,439 I'm sure he's still there. But I don't see it. 500 00:46:56,444 --> 00:47:01,035 I sleep well. I stopped sleeping walking. 501 00:47:01,867 --> 00:47:06,680 I think he likes if the electricity is off. 502 00:47:07,658 --> 00:47:10,801 So I cut it. 503 00:47:13,263 --> 00:47:16,418 Then I ask you to fix it. 504 00:47:16,536 --> 00:47:19,947 I always regret it. 505 00:47:20,888 --> 00:47:23,718 But I know that will definitely be fixed. 506 00:47:23,743 --> 00:47:27,736 So I better just fix it. 507 00:47:28,113 --> 00:47:30,426 At least I can warn you. 508 00:47:31,769 --> 00:47:35,488 But I didn't do it. Because I'm a coward. 509 00:47:36,001 --> 00:47:44,073 I wish it was hallucinations because of being drunk. 510 00:47:44,259 --> 00:47:46,843 Do you think that? 511 00:47:48,055 --> 00:47:55,121 Today I wake up 3:30. Towards your page. 512 00:47:56,141 --> 00:47:59,231 Stop your work. 513 00:47:59,274 --> 00:48:01,661 I have to finish it. 514 00:48:01,755 --> 00:48:04,344 For the sake of money? 515 00:48:04,454 --> 00:48:09,828 That's the dream. Country house. 516 00:48:09,982 --> 00:48:16,184 Ancient, eccentric, historic and strange noises. 517 00:48:16,209 --> 00:48:18,408 Place of horse. 518 00:48:18,433 --> 00:48:22,327 Are you not renovating? / Not. 519 00:48:22,906 --> 00:48:25,871 I want to have it. 520 00:48:26,669 --> 00:48:31,714 As a present for him. Or convince him. 521 00:48:31,739 --> 00:48:35,182 Anything for him. / He loves you? 522 00:48:39,576 --> 00:48:42,199 If not, then... 523 00:48:46,974 --> 00:48:51,166 ... don't keep it. Believe me. 524 00:48:51,191 --> 00:48:53,904 At least I did good for them. 525 00:48:53,929 --> 00:48:56,487 You saw the house. You know it's Lydia's house. 526 00:48:56,512 --> 00:48:58,291 That's not yours. And that's a bad house! 527 00:48:58,316 --> 00:49:00,573 You said it yourself. That was a good house. 528 00:49:00,598 --> 00:49:02,691 I think that could be a good home again. 529 00:49:02,716 --> 00:49:05,121 Listen. / Don't! 530 00:49:05,463 --> 00:49:07,691 He can scare me. 531 00:49:07,734 --> 00:49:10,612 Then what do you want? 532 00:49:11,608 --> 00:49:13,688 We are adults. 533 00:49:13,713 --> 00:49:17,065 We know that in the real world there is no contents of the death certificate his death was caused by a haunted house! 534 00:49:17,090 --> 00:49:20,068 What I know if you repair that house, 535 00:49:23,533 --> 00:49:29,705 You only strengthen it. 536 00:49:29,800 --> 00:49:35,004 Daddy loves you. 537 00:49:46,947 --> 00:49:48,664 Good. 538 00:51:33,619 --> 00:51:35,299 Are you angry? 539 00:53:24,466 --> 00:53:26,492 Yes. 540 00:53:26,537 --> 00:53:27,970 You can't be like this. 541 00:53:27,995 --> 00:53:29,672 When did you get off the bus? 542 00:53:30,954 --> 00:53:33,372 there. After Dad left. 543 00:53:33,610 --> 00:53:37,090 Then you must-- / What? 544 00:53:38,657 --> 00:53:41,269 Gosh, Finn! 545 00:53:41,352 --> 00:53:43,085 Want to help or not? 546 00:53:48,536 --> 00:53:50,582 I'm helping. / Right. 547 00:53:50,625 --> 00:53:52,758 I'm watching. 548 00:53:52,802 --> 00:53:54,860 Look at this. 549 00:54:02,899 --> 00:54:04,248 Teamwork! 550 00:54:04,291 --> 00:54:06,193 Father likes you to frown. It is funny. 551 00:54:09,079 --> 00:54:11,559 Maybe if I-- / You go to New York tomorrow. 552 00:54:11,603 --> 00:54:14,738 Don't argue. Don't mess around 553 00:54:14,763 --> 00:54:16,956 We won't use Ghostbuster bags 554 00:54:17,000 --> 00:54:19,579 555 00:54:19,604 --> 00:54:22,330 and save all-- 556 00:54:22,355 --> 00:54:23,490 Shut up! / Hey! 557 00:54:23,528 --> 00:54:25,959 Take care of your language! 558 00:54:47,726 --> 00:54:49,353 Dad knows your mind. 559 00:54:49,378 --> 00:54:51,903 I don't know. 560 00:54:51,991 --> 00:54:54,056 Daddy is a jerk. 561 00:54:54,537 --> 00:54:56,548 I'm wrong. 562 00:54:56,727 --> 00:54:59,520 Really? / Yes. 563 00:54:59,555 --> 00:55:02,188 My dearest father. 564 00:55:04,830 --> 00:55:10,798 Even though I never revealed it. 565 00:55:12,754 --> 00:55:18,089 I'm angry at Daddy because I'm angry too. 566 00:55:18,322 --> 00:55:21,538 Really, My favorite father. 567 00:55:24,110 --> 00:55:29,482 My darling doesn't want me to stay. 568 00:55:40,213 --> 00:55:41,999 Finn, you mean a lot to daddy. 569 00:55:42,024 --> 00:55:45,923 Don't say that! Don't lie anymore, remember? 570 00:55:45,992 --> 00:55:48,968 If that is true, why do you keep going? 571 00:55:51,311 --> 00:55:54,339 Because Daddy is a coward. 572 00:55:54,488 --> 00:56:01,234 Finn, it's all scary. You can't imagine. 573 00:56:01,278 --> 00:56:05,597 This father's life is perfect. 574 00:56:05,622 --> 00:56:08,680 That's what you feel from you. You are perfect. 575 00:56:08,938 --> 00:56:15,118 And the father is given that even though they know if 576 00:56:15,161 --> 00:56:18,177 Father can only damage it? 577 00:56:19,644 --> 00:56:22,928 Father panics and can't stay. 578 00:56:23,691 --> 00:56:26,898 Although losing you feel bad, 579 00:56:26,958 --> 00:56:31,329 but losing it is also much better 580 00:56:31,354 --> 00:56:33,467 compared to still there there but hated. 581 00:56:33,492 --> 00:56:37,726 I won't hate Daddy. I love Dad. 582 00:56:42,710 --> 00:56:44,890 Daddy too, Finn! 583 00:56:50,631 --> 00:56:52,285 Gosh. 584 00:56:52,329 --> 00:56:55,332 From your mother. / Don't answer! 585 00:56:55,375 --> 00:56:58,074 Bev? / Hi. 586 00:56:58,117 --> 00:56:59,902 I want to check. 587 00:56:59,927 --> 00:57:02,964 I don't know what Finn said to you. 588 00:57:02,989 --> 00:57:04,331 Not much. 589 00:57:04,356 --> 00:57:07,200 He hasn't talked much since he returned 590 00:57:07,474 --> 00:57:10,816 Since what? / Finn. 591 00:57:10,841 --> 00:57:15,128 He is very quiet since returning today. 592 00:57:15,395 --> 00:57:18,355 Where to go back? / Back home. 593 00:57:18,398 --> 00:57:24,013 He got on the bus. There is something wrong? 594 00:57:24,056 --> 00:57:26,762 You mean-- / Are you okay? 595 00:57:27,146 --> 00:57:29,995 I picked him up at the station as you requested. 596 00:57:29,995 --> 00:57:33,319 He ate and macaroni cheese in front of me. 597 00:57:34,153 --> 00:57:38,320 I want to talk. / Good, a minute. 598 00:57:41,030 --> 00:57:42,634 Daddy? 599 00:57:45,730 --> 00:57:47,755 Hello. / Are you okay? 600 00:57:47,780 --> 00:57:50,397 Yes, don't worry, Everything's fine. 601 00:57:50,397 --> 00:57:51,960 I'm glad you arrived safely. 602 00:57:51,984 --> 00:57:54,119 Daddy doesn't sound good. 603 00:57:54,301 --> 00:57:55,930 Don't worry. 604 00:57:56,088 --> 00:57:58,436 Daddy's calling tomorrow. 605 00:57:58,480 --> 00:57:59,971 Alright. 606 00:57:59,996 --> 00:58:02,353 Daddy loves you. / Tomorrow we talk again. 607 00:58:26,528 --> 00:58:28,427 Stay! 608 00:58:40,306 --> 00:58:41,931 Damn it! 609 00:59:06,332 --> 00:59:07,594 What do you want? 610 00:59:07,638 --> 00:59:10,303 Your father is there? 611 00:59:15,254 --> 00:59:17,350 Gosh, Louis. 612 00:59:17,451 --> 00:59:21,521 Sorry to have seen you like this. 613 00:59:22,479 --> 00:59:26,168 Louis, I don't know where to start. 614 00:59:27,049 --> 00:59:29,051 Let's drink together. 615 00:59:29,094 --> 00:59:31,183 Louis, I don't need beer. I need help! 616 00:59:31,227 --> 00:59:33,429 I need you, your cellphone, or your car! 617 00:59:33,454 --> 00:59:38,364 I can't fulfill that. I can't help you. 618 00:59:38,408 --> 00:59:40,255 Why not? 619 00:59:40,280 --> 00:59:44,229 So that I can help you, you have to go. 620 00:59:44,285 --> 00:59:47,446 What did you leave? / Go away from your house. 621 00:59:48,070 --> 00:59:50,327 You never left. 622 00:59:50,352 --> 00:59:56,370 I never-- / Get away from your house! 623 01:00:23,409 --> 01:00:25,769 Hey! 624 01:00:26,793 --> 01:00:30,005 Hey! 625 01:00:52,525 --> 01:00:54,521 Simon? 626 01:00:57,681 --> 01:01:00,969 I'm here. Your tone is wrong. 627 01:01:00,994 --> 01:01:02,616 What happened? / Please. 628 01:01:02,641 --> 01:01:05,201 What? / Please stop it! 629 01:01:05,269 --> 01:01:07,279 Please don't make it I see it. 630 01:01:07,323 --> 01:01:10,662 What happened? 631 01:01:12,066 --> 01:01:14,246 Look at me! 632 01:01:25,843 --> 01:01:28,215 Fuck you! 633 01:01:28,300 --> 01:01:30,520 Do you want to go? 634 01:01:30,563 --> 01:01:33,728 That's impossible. I understand. 635 01:01:33,784 --> 01:01:35,556 You can go. 636 01:01:35,581 --> 01:01:38,490 I don't block or cheat. I promise. 637 01:01:38,515 --> 01:01:40,942 I can't believe it. / It is true. 638 01:01:40,967 --> 01:01:45,023 You can walk back to the outside world. 639 01:01:46,480 --> 01:01:51,712 Leave work, request another loan. 640 01:01:52,498 --> 01:01:55,915 Your family stays in their house. 641 01:01:56,763 --> 01:01:59,055 You leave. 642 01:02:00,593 --> 01:02:03,605 You leave them again. 643 01:02:12,344 --> 01:02:14,968 Or I stay. 644 01:02:15,086 --> 01:02:17,637 Right. 645 01:02:17,722 --> 01:02:21,319 Live like you? / Right. 646 01:02:22,354 --> 01:02:25,405 Together with you. / Not. 647 01:02:27,446 --> 01:02:33,312 You have to live alone. Same as me. 648 01:02:35,106 --> 01:02:38,520 Where are you going? 649 01:02:38,590 --> 01:02:41,051 Free. 650 01:03:26,206 --> 01:03:28,358 I will stay here. 651 01:03:38,561 --> 01:03:42,238 But I have to finish my work. 652 01:03:44,561 --> 01:03:54,638 653 01:04:35,966 --> 01:04:38,185 So you're back? 654 01:04:38,229 --> 01:04:43,505 Sorry, I have to work hard. I can't leave. 655 01:04:44,639 --> 01:04:46,991 Finn doesn't stop asking you. 656 01:04:46,991 --> 01:04:50,466 He has a bad dream. 657 01:04:50,676 --> 01:04:53,613 Are you okay? / / Yes. 658 01:04:53,984 --> 01:04:58,774 I saw the house. The picture is on Finn's cellphone. 659 01:04:58,798 --> 01:05:00,873 He allowed me to look at his cellphone. 660 01:05:00,897 --> 01:05:05,093 We have agreed. So I saw it. 661 01:05:05,347 --> 01:05:07,581 And? 662 01:05:07,606 --> 01:05:15,606 And I know what you planned. 663 01:05:17,355 --> 01:05:19,411 And? 664 01:05:21,707 --> 01:05:27,468 And you're very good, Simon. 665 01:05:27,539 --> 01:05:30,028 I like your plan. 666 01:05:33,850 --> 01:05:36,568 Alright. 667 01:05:36,606 --> 01:05:40,295 Listen, I'm-- / / Sorry, it's late. 668 01:05:40,639 --> 01:05:42,337 But-- 669 01:05:43,534 --> 01:05:45,339 Finn hasn't slept? 670 01:05:45,383 --> 01:05:47,777 Can you talk? / He is asleep. 671 01:05:47,820 --> 01:05:50,680 This is already past 11pm. 672 01:05:50,954 --> 01:05:55,138 Really? Do I want to wake up? 673 01:05:55,191 --> 01:05:59,615 If you can. / He through a hard day. 674 01:05:59,658 --> 01:06:02,620 I should - / / Let him sleep. 675 01:06:03,880 --> 01:06:06,043 That's the best. 676 01:06:06,186 --> 01:06:08,492 I think so. 677 01:06:09,102 --> 01:06:11,711 Say I love him. 678 01:06:11,844 --> 01:06:13,789 I'll say. 679 01:06:13,859 --> 01:06:16,601 Night, Simon./ Night, Bev. 680 01:06:17,546 --> 01:06:19,167 I love you. 681 01:06:20,932 --> 01:06:22,868 Alright. 682 01:06:51,801 --> 01:06:54,164 Alright. 683 01:07:58,821 --> 01:08:00,977 No. 684 01:08:20,184 --> 01:08:22,882 This is similar to the picture that I showed him. 685 01:08:22,907 --> 01:08:25,795 Mother's painting, I know. I hate the painting. 686 01:08:35,405 --> 01:08:36,609 It's weird. 687 01:08:36,609 --> 01:08:40,233 I just saw that painting after the funeral. 688 01:08:40,514 --> 01:08:42,821 Somehow Mother looking for her. 689 01:08:42,865 --> 01:08:45,660 This is ours, right? 690 01:08:46,216 --> 01:08:49,456 Yes, this is ours now. 691 01:08:49,567 --> 01:08:52,744 But we sell it immediately. Do not worry. 692 01:08:52,788 --> 01:08:58,242 We don't want to stay at home like-- 693 01:08:58,267 --> 01:09:00,516 I'm afraid to enter. 694 01:09:01,439 --> 01:09:04,247 I'm also a little scared. 695 01:09:05,322 --> 01:09:09,219 Just wait here. 696 01:09:09,543 --> 01:09:13,069 I took the item and then we went to the motel. 697 01:09:13,112 --> 01:09:15,165 I want to enter. 698 01:09:33,693 --> 01:09:36,215 Simon. 699 01:09:54,676 --> 01:09:58,118 Somehow he hasn't ever seen a doctor. 700 01:10:00,239 --> 01:10:02,925 I never knew where he was-- 701 01:10:15,827 --> 01:10:20,121 My father says the chances are more _ hit by an asteroid. 702 01:10:21,441 --> 01:10:23,491 Yes. 703 01:10:28,753 --> 01:10:31,602 That will definitely hit, & apos; right? 704 01:10:33,192 --> 01:10:35,141 I think so. 705 01:11:42,914 --> 01:11:44,576 Hey. 706 01:11:51,270 --> 01:11:53,991 This is amazing. 707 01:11:55,884 --> 01:11:59,900 This isn't bad. 708 01:11:59,955 --> 01:12:03,401 Right. 709 01:12:04,893 --> 01:12:07,993 I like the taste. 710 01:12:18,515 --> 01:12:21,022 Do you miss town? 711 01:12:23,085 --> 01:12:25,625 Not one bit. 712 01:12:43,801 --> 01:12:46,204 Where are you going? 713 01:12:47,587 --> 01:12:49,611 Free! 714 01:13:47,998 --> 01:13:51,409 Strange. 715 01:13:53,218 --> 01:13:55,742 Mothers are getting used to it. 716 01:14:03,244 --> 01:14:04,923 Get a good night's sleep. 717 01:14:10,192 --> 01:14:13,151 The door is Mother's open. / Night, ma'am! 718 01:14:13,195 --> 01:14:15,050 Night. 719 01:14:30,516 --> 01:14:32,549 Night, Father.