1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 3 00:00:01,002 --> 00:00:03,769 [scary music] 4 00:00:03,871 --> 00:00:10,642 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 5 00:00:13,247 --> 00:00:16,849 [soft growl] 6 00:00:16,951 --> 00:00:20,619 man: ¬ ¬ ¬ Ring around reddish ΓΓ¬ 7 00:00:20,721 --> 00:00:23,756 A ¬ A bag of posi Γ ¬ ¬ 8 00:00:23,891 --> 00:00:30,696 ΓΓ¬ Ashes, ash, we all collapse Γ¬ 9 00:00:30,831 --> 00:00:35,734 Γ ¬ Ring around reddish, bag of poses ΓÖ¬ 10 00:00:35,836 --> 00:00:38,270 ΓΓ¬ Ash, ash, ash, ash ΓÖ¬ 11 00:00:40,441 --> 00:00:43,008 We all fall down. 12 00:00:45,246 --> 00:00:47,880 [birdsong] 13 00:00:54,889 --> 00:00:58,690 - This place is very... no place. 14 00:00:58,793 --> 00:01:00,692 - This place, Jan, is Wales. 15 00:01:00,828 --> 00:01:02,928 It's one of the oldest governments in Europe, 16 00:01:03,030 --> 00:01:05,164 back to Norman conquest. 17 00:01:05,266 --> 00:01:07,332 - Norman Conquest is at 1066. 18 00:01:07,468 --> 00:01:08,567 Want to know when Magna Carta 19 00:01:08,669 --> 00:01:10,302 has been signed? I can tell you. 20 00:01:10,371 --> 00:01:13,138 - There will be another Brain laughter in the fall, Ellie. 21 00:01:13,274 --> 00:01:15,040 All you have to do is through the summer. 22 00:01:15,076 --> 00:01:16,508 - I know, three months in England 23 00:01:16,610 --> 00:01:19,044 means the next 30 years at Adams College. 24 00:01:19,146 --> 00:01:21,713 That's my type of math, Kate. 25 00:01:21,816 --> 00:01:24,249 - I don't sound like that. - Oh? 26 00:01:24,351 --> 00:01:26,952 - Well, that is my type of math. 27 00:01:27,054 --> 00:01:28,454 Within ten years, 28 00:01:28,556 --> 00:01:31,090 this summer will feel like a flash. 29 00:01:31,192 --> 00:01:32,624 - Let's see if it works. 30 00:01:34,962 --> 00:01:37,596 No, it's still there. 31 00:01:37,698 --> 00:01:40,132 - We will do our best this, Jan, right? 32 00:01:40,267 --> 00:01:41,266 For like us in Cleveland? 33 00:01:41,368 --> 00:01:43,936 - Okay, whatever. 34 00:01:46,907 --> 00:01:49,708 [mysterious music] 35 00:01:49,810 --> 00:01:56,582 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 36 00:01:59,553 --> 00:02:02,454 [bell chiming] 37 00:02:06,427 --> 00:02:09,094 Wow, this place already feels good. 38 00:02:09,230 --> 00:02:10,996 - Jan, has respect. 39 00:02:11,098 --> 00:02:12,764 - Sorry. 40 00:02:15,169 --> 00:02:21,940 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 41 00:02:26,180 --> 00:02:28,914 No, still there. 42 00:02:31,018 --> 00:02:35,521 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 43 00:02:35,623 --> 00:02:36,922 - Ah, so beautiful. 44 00:02:45,032 --> 00:02:47,799 Okay, here it is. 45 00:02:47,902 --> 00:02:49,902 [clatter continues] 46 00:02:50,004 --> 00:02:53,138 Wow, the bell must have been ringing for a long time. 47 00:02:53,240 --> 00:02:54,907 - This is tradition. 48 00:02:55,009 --> 00:02:57,609 The bell rings once every year from the man's life. 49 00:02:57,711 --> 00:03:00,112 It will see it safely to the other side. 50 00:03:00,214 --> 00:03:01,480 You must be Carstairs. 51 00:03:01,582 --> 00:03:03,849 I'm Mrs. Thayer, your real estate agent. 52 00:03:03,984 --> 00:03:05,717 - Nice to meet you. - You, too. 53 00:03:05,819 --> 00:03:09,621 If you want to take your things, I'll meet you at the office. 54 00:03:09,723 --> 00:03:12,191 - Yeah, weird place. I will give that. 55 00:03:12,293 --> 00:03:13,959 - Yes, if it's old-fashioned You mean old. 56 00:03:14,094 --> 00:03:15,394 - Remember our agreement, Jan. 57 00:03:15,462 --> 00:03:16,762 - It's like coming out Brothers Grimm. 58 00:03:16,864 --> 00:03:18,764 They are collected 200 fairy tales. 59 00:03:18,866 --> 00:03:21,567 - What are they? - Yes, they missed one. 60 00:03:21,702 --> 00:03:24,703 - Northrop is more than weird. It drips with history. 61 00:03:24,805 --> 00:03:26,972 - Yes, you can sink into it. 62 00:03:27,107 --> 00:03:28,540 Listen, can't we just stay somewhere else? 63 00:03:28,642 --> 00:03:29,908 Dad's University is at Middleton. 64 00:03:30,010 --> 00:03:32,778 This is, like, three times this size. 65 00:03:32,913 --> 00:03:34,546 - We talked about this. 66 00:03:34,715 --> 00:03:36,114 If we will stay in Wales for summer, 67 00:03:36,183 --> 00:03:37,950 we will have the original Welsh experience, 68 00:03:38,085 --> 00:03:39,651 and your father needs all the calm he gets. 69 00:03:39,753 --> 00:03:42,254 - And office with enough wall space 70 00:03:42,356 --> 00:03:44,289 for the equation of my long form. 71 00:03:44,391 --> 00:03:45,557 - We will find something. 72 00:03:45,693 --> 00:03:46,892 - And you will need it good kitchen. 73 00:03:46,994 --> 00:03:48,560 You know you will do it. 74 00:03:48,662 --> 00:03:50,629 - Now, this one is a big kitchen, 75 00:03:50,764 --> 00:03:52,965 but the roof is in need of repair. 76 00:03:53,067 --> 00:03:54,866 - We're only here for summer. 77 00:03:55,002 --> 00:03:56,602 I hope it's clear in my message. 78 00:03:56,737 --> 00:03:59,204 - Very clear. That doesn't limit your choices, 79 00:03:59,306 --> 00:04:01,940 but you will want it to find a place in a week. 80 00:04:02,042 --> 00:04:04,176 After that, the closest hotel room 81 00:04:04,278 --> 00:04:07,346 will be ordered for the festival in five days. 82 00:04:07,448 --> 00:04:09,781 - What are the Wonders of Northrop? 83 00:04:09,883 --> 00:04:12,985 - Like that festival celebrates. 84 00:04:13,087 --> 00:04:14,987 In June 1348, 85 00:04:15,122 --> 00:04:17,022 Black outbreaks sweep in rural areas 86 00:04:17,191 --> 00:04:20,626 around Northrop and killed 100,000 people 87 00:04:20,728 --> 00:04:23,695 but not the soul in this village. 88 00:04:23,831 --> 00:04:26,898 - Not one person? - None. 89 00:04:27,001 --> 00:04:30,302 Outbreaks travel around villages and surrounding forests. 90 00:04:30,404 --> 00:04:33,071 - What are the possibilities that happened? 91 00:04:33,173 --> 00:04:34,206 - This is a miracle. 92 00:04:37,911 --> 00:04:41,647 - Well, why is June 21? - It's mid-summer date. 93 00:04:41,782 --> 00:04:42,881 This is the longest day this year, 94 00:04:42,983 --> 00:04:45,751 when the sun is highest in the sky. 95 00:04:45,853 --> 00:04:48,053 So you will want it to find a place 96 00:04:48,155 --> 00:04:51,156 before this place changes to an exhibition arena. 97 00:04:51,258 --> 00:04:53,558 - What is the first list, Mrs. Thayer? 98 00:04:53,694 --> 00:04:57,262 I think we missed it. 99 00:04:57,331 --> 00:04:59,197 - Ah, Aylwood House. 100 00:04:59,300 --> 00:05:01,500 Well, that place is too big for your needs and only has electricity in some rooms. 101 00:05:01,602 --> 00:05:03,835 - Well, the electricity can be fixed, right? 102 00:05:03,904 --> 00:05:05,237 - Why yes. 103 00:05:05,339 --> 00:05:06,605 - Ghosts will rent it. - It does look haunted. 104 00:05:06,740 --> 00:05:09,207 - When was it built? - 1348. 105 00:05:09,343 --> 00:05:13,679 - Year of Black Outbreak. 106 00:05:13,781 --> 00:05:15,814 - Uh, why, yes. 107 00:05:15,916 --> 00:05:18,016 - What month? 108 00:05:18,118 --> 00:05:21,019 - That is not said. Why? 109 00:05:21,155 --> 00:05:23,221 110 00:05:23,324 --> 00:05:24,990 - Well, I just want to know if it's built 111 00:05:25,092 --> 00:05:28,727 after the outbreak struck here 112 00:05:28,829 --> 00:05:30,595 or before. 113 00:05:30,731 --> 00:05:33,165 I mean, I don't want to stay home where the framework runs brings sickles, kill-- 114 00:05:33,267 --> 00:05:35,767 - Jan, you will scare Ellie. 115 00:05:35,869 --> 00:05:39,438 - I'm fine. 116 00:05:39,540 --> 00:05:40,639 I am not afraid of that house. 117 00:05:40,741 --> 00:05:42,441 - Well, neither do I., 118 00:05:42,543 --> 00:05:43,809 and it seems like it's real Welsh experience. 119 00:05:43,944 --> 00:05:46,578 - I only need a few minutes to close the office, 120 00:05:57,524 --> 00:05:59,458 then we can go see Aylwood House. 121 00:05:59,526 --> 00:06:01,093 - Sounds good. We will meet you in the car. 122 00:06:01,195 --> 00:06:02,527 [scary music] 123 00:06:02,663 --> 00:06:05,497 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 124 00:06:05,599 --> 00:06:08,600 - Are you okay, Ellie? 125 00:06:08,702 --> 00:06:10,035 - Look at the doll. 126 00:06:12,873 --> 00:06:14,473 Can I have it? 127 00:06:14,608 --> 00:06:15,841 - isn't that right a little old for dolls? 128 00:06:15,943 --> 00:06:17,442 129 00:06:17,544 --> 00:06:19,878 - You always say I grew too fast. 130 00:06:20,013 --> 00:06:22,314 - You're right as usual, 131 00:06:22,416 --> 00:06:23,982 and you're making the best from Northrop. 132 00:06:24,051 --> 00:06:25,283 Come on. 133 00:06:25,419 --> 00:06:27,953 - Are you coming, Jan? - No, thank you. 134 00:06:28,055 --> 00:06:31,223 - Whatever. Don't wander too far. 135 00:06:31,358 --> 00:06:34,459 [woman humming "Ring Around the Rosie"] 136 00:06:34,561 --> 00:06:35,494 [dramatically developed] 137 00:06:37,564 --> 00:06:40,298 - Will you go to Aylwood House? 138 00:06:40,434 --> 00:06:42,801 - Uh yeah. 139 00:06:44,905 --> 00:06:47,906 - The last one like you have a bag of money. 140 00:06:48,008 --> 00:06:49,708 But he didn't fall. 141 00:06:52,246 --> 00:06:54,980 He disappeared. 142 00:06:55,082 --> 00:06:56,648 - Who disappeared? Where? 143 00:06:56,750 --> 00:06:59,251 - There. 144 00:07:01,655 --> 00:07:03,255 - What are you talking about? 145 00:07:05,359 --> 00:07:07,459 And how do you know where do I go? 146 00:07:07,594 --> 00:07:10,195 - Don't let it be stupid Helen Taylor scares you too much. 147 00:07:10,330 --> 00:07:14,900 He just heard Mrs. Thayer said that to your family. 148 00:07:15,002 --> 00:07:18,570 149 00:07:20,274 --> 00:07:22,407 - Oh yeah. Thank you. 150 00:07:22,543 --> 00:07:25,410 - But if you visit Aylwood House, 151 00:07:25,512 --> 00:07:28,346 I recommend that you stay into the yard. 152 00:07:28,482 --> 00:07:30,282 - Why? 153 00:07:30,384 --> 00:07:31,683 - You should be. 154 00:07:31,819 --> 00:07:34,519 [jingle doorbell] 155 00:07:34,621 --> 00:07:36,922 - Listen, Jan. - She is beautiful. 156 00:07:37,024 --> 00:07:38,256 Who is the Name? 157 00:07:38,358 --> 00:07:40,826 - I have to think about it. 158 00:07:40,928 --> 00:07:44,196 It must be right. 159 00:07:49,903 --> 00:07:51,703 - It costs half what you usually pay for 160 00:07:51,805 --> 00:07:53,572 for a place this size. 161 00:07:53,674 --> 00:07:54,940 - Can you repair electricity? 162 00:07:55,075 --> 00:07:56,808 - I already talked for Jack Fleming, 163 00:07:56,910 --> 00:08:00,111 a local farmer who duplicates as a handyman for Ny. Aylwood. 164 00:08:00,214 --> 00:08:01,980 - So, is there someone living there now? 165 00:08:02,082 --> 00:08:03,682 - Not much longer. 166 00:08:03,817 --> 00:08:06,885 Your Aylwood House to rent if you want. 167 00:08:06,987 --> 00:08:08,620 And there is a way there. 168 00:08:08,755 --> 00:08:11,356 Turn left. I said turn left. 169 00:08:11,458 --> 00:08:12,724 Turn left, turn left, turn left! 170 00:08:12,826 --> 00:08:13,825 - Sorry, sorry. 171 00:08:16,697 --> 00:08:18,396 - Why don't we take the way through the forest? 172 00:08:18,532 --> 00:08:20,966 - The road around them is more suitable for me. 173 00:08:21,068 --> 00:08:23,969 [mysterious music] 174 00:08:24,104 --> 00:08:27,472 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 175 00:08:27,574 --> 00:08:29,140 - Jan, roll your window. 176 00:08:29,243 --> 00:08:32,010 - Sorry, sorry. 177 00:08:32,145 --> 00:08:38,950 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 178 00:08:49,863 --> 00:08:51,062 - Here we go. 179 00:08:56,103 --> 00:08:57,602 Welcome to Aylwood House. 180 00:08:57,738 --> 00:09:01,973 - It's mine to say, and I don't welcome you. 181 00:09:04,678 --> 00:09:06,244 - Meet Mrs. Aylwood. 182 00:09:21,395 --> 00:09:24,296 - Who are you? What do you want? 183 00:09:26,934 --> 00:09:28,266 - I warn you, Madam. Aylwood. 184 00:09:28,368 --> 00:09:30,035 If you refuse to install a telephone, 185 00:09:30,137 --> 00:09:32,404 I will make a surprise visit . 186 00:09:36,209 --> 00:09:40,512 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 187 00:09:40,647 --> 00:09:42,480 - This house is not for rent. 188 00:09:45,085 --> 00:09:46,618 - Ny. Aylwood, You know as well as me 189 00:09:46,720 --> 00:09:48,553 you have to rent this house 190 00:09:48,622 --> 00:09:51,723 and take residence in the cottage. 191 00:09:51,825 --> 00:09:53,692 - Ellie. 192 00:09:53,794 --> 00:09:55,994 [echoing] Ellie. Ellie, Ellie! 193 00:09:56,096 --> 00:09:57,596 - What? - Don't you hear me? 194 00:09:57,698 --> 00:09:58,997 Where did you go? 195 00:09:59,099 --> 00:10:00,665 - I don't know. 196 00:10:00,801 --> 00:10:02,100 - Come on. 197 00:10:02,202 --> 00:10:03,802 - What happened, you two? 198 00:10:03,937 --> 00:10:05,804 - Jan tried to to scare me again. 199 00:10:05,906 --> 00:10:09,207 - No, I don't. He wanders. 200 00:10:09,343 --> 00:10:11,076 It's like he sleeps while walking. 201 00:10:11,211 --> 00:10:13,411 - I don't sleep while walking. 202 00:10:13,547 --> 00:10:14,813 - Right, it settles it. 203 00:10:14,915 --> 00:10:16,648 Let's see, okay? 204 00:10:16,750 --> 00:10:18,016 - Of course, of course. 205 00:10:18,118 --> 00:10:20,452 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 206 00:10:20,554 --> 00:10:22,320 - Excuse me. 207 00:10:22,456 --> 00:10:26,725 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 208 00:10:26,860 --> 00:10:29,694 man: [distorted] Hide. 209 00:10:29,796 --> 00:10:33,565 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 210 00:10:33,667 --> 00:10:35,700 - Hide. - Is anybody there? 211 00:10:35,802 --> 00:10:42,540 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 212 00:10:50,283 --> 00:10:51,983 [dramatically developed] 213 00:10:52,085 --> 00:10:53,752 - What did you say to him? 214 00:10:55,822 --> 00:10:58,089 Do you sing your rhymes? 215 00:10:58,191 --> 00:11:05,030 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 216 00:11:13,607 --> 00:11:16,441 [clock ticks] 217 00:11:23,316 --> 00:11:24,816 [dramatically developed] 218 00:11:30,323 --> 00:11:32,057 What kind of person are you? 219 00:11:36,763 --> 00:11:38,096 Do you feel something? 220 00:11:40,967 --> 00:11:42,701 - I'm sorry. 221 00:11:42,803 --> 00:11:44,035 I don't know what you mean. 222 00:11:47,774 --> 00:11:50,642 - I think I should take the opportunity for you. 223 00:11:54,748 --> 00:12:00,852 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 224 00:12:00,954 --> 00:12:03,722 - Mother, Father. 225 00:12:03,824 --> 00:12:06,624 [tense music] 226 00:12:06,727 --> 00:12:13,732 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 227 00:12:13,834 --> 00:12:15,100 [dramatically developed] 228 00:12:15,235 --> 00:12:17,135 - Mother said only two rooms got electricity, 229 00:12:17,237 --> 00:12:18,837 so we have to sleep together. 230 00:12:18,972 --> 00:12:20,772 - No. Where is mom 231 00:12:20,907 --> 00:12:23,274 - I don't know, but Father is in his new office. 232 00:12:31,218 --> 00:12:35,553 - 27 feet then some, is large enough for two blackboards. 233 00:12:35,689 --> 00:12:37,756 - Where is mom? - Off to find the kitchen. 234 00:12:51,671 --> 00:12:53,571 - This equipment is very old. 235 00:12:53,673 --> 00:12:55,073 Too bad, huh? 236 00:12:55,175 --> 00:12:57,542 Sorry ma'am. 237 00:12:57,644 --> 00:12:58,910 - View from the office window 238 00:12:59,012 --> 00:13:01,980 it's nothing but a forest for miles. 239 00:13:02,082 --> 00:13:03,448 If Einstein has this view, 240 00:13:03,583 --> 00:13:06,251 he will never go to Princeton. 241 00:13:09,456 --> 00:13:10,688 - Alright. 242 00:13:12,726 --> 00:13:13,825 I think I can cook here. 243 00:13:16,263 --> 00:13:19,063 [scary music] 244 00:13:19,199 --> 00:13:25,937 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 245 00:13:39,019 --> 00:13:41,019 - You look very happy in that photo. 246 00:13:41,121 --> 00:13:42,487 - Excuse me? 247 00:13:42,589 --> 00:13:45,290 - Your marriage, is that in spring? 248 00:13:45,392 --> 00:13:48,893 - Summer. - Your warning must be immediate. 249 00:13:48,995 --> 00:13:50,328 What date? 250 00:13:50,463 --> 00:13:52,297 - I don't believe in keeping tracking dates 251 00:13:52,399 --> 00:13:55,200 dead things. 252 00:13:55,302 --> 00:13:57,502 - I'm sorry. 253 00:13:57,637 --> 00:13:59,170 He died? 254 00:13:59,272 --> 00:14:02,807 - You ask a lot of questions for a 15 year old child. 255 00:14:02,943 --> 00:14:05,844 - I'm 16 years old. Today is my birthday. 256 00:14:06,012 --> 00:14:09,614 - Oh, fine, happy birthday. 257 00:14:09,716 --> 00:14:13,351 - I think you don't believe in the anniversary. 258 00:14:13,453 --> 00:14:16,221 - But you are still alive, right? 259 00:14:16,356 --> 00:14:17,422 - Yes 260 00:14:17,557 --> 00:14:20,225 How did your husband die? 261 00:14:20,327 --> 00:14:21,693 - He died from me. 262 00:14:28,869 --> 00:14:30,501 - Whoo! 263 00:14:32,505 --> 00:14:34,272 What do you expect? 264 00:14:34,407 --> 00:14:37,342 - I want to make my Northrop home, at least for the summer. 265 00:14:37,444 --> 00:14:39,277 - I will drink for that. 266 00:14:39,379 --> 00:14:41,579 Think you will ask for a car. 267 00:14:41,681 --> 00:14:44,182 - For a beautiful summer. 268 00:14:44,284 --> 00:14:45,250 Ellie. 269 00:14:45,352 --> 00:14:46,985 [soft laughter] 270 00:14:55,896 --> 00:14:57,762 - You lie on the table. 271 00:14:57,898 --> 00:14:59,230 - What are you talking about? 272 00:14:59,332 --> 00:15:01,299 - You don't want Northrop to become your home. 273 00:15:01,401 --> 00:15:03,968 - How do you know what I want? - I just knew that. 274 00:15:06,973 --> 00:15:09,841 [cicada singing] 275 00:15:12,846 --> 00:15:20,385 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 276 00:15:20,487 --> 00:15:24,255 [bird cricket] 277 00:15:24,357 --> 00:15:31,129 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 278 00:15:37,637 --> 00:15:40,738 - Well, you are wrong. 279 00:15:40,840 --> 00:15:43,675 I want Mom and Dad to be happy. 280 00:15:43,777 --> 00:15:45,176 I want you to be happy. 281 00:15:45,278 --> 00:15:48,780 - Then stop scaring me. - I don't scare you. 282 00:15:48,915 --> 00:15:50,581 - You did it when You grabbed me yesterday. 283 00:15:50,684 --> 00:15:52,650 - Ellie, who am I to do? 284 00:15:52,786 --> 00:15:55,320 You sleep while walking into the forest. 285 00:15:55,422 --> 00:15:57,822 [distorted whispers] 286 00:16:00,393 --> 00:16:03,461 - There he goes again, Hell. 287 00:16:03,563 --> 00:16:05,830 - Hell? What is that? 288 00:16:05,932 --> 00:16:09,067 - His name. What do you think? 289 00:16:09,169 --> 00:16:11,002 - How can you do it? 290 00:16:11,104 --> 00:16:14,372 - I kind of just heard it. 291 00:16:16,643 --> 00:16:19,377 - When did you hear it? 292 00:16:19,479 --> 00:16:22,447 - I don't know, just now. 293 00:16:22,582 --> 00:16:24,482 - Just now. Then who told you? 294 00:16:24,584 --> 00:16:27,819 - I don't know. - Ellie, what does that sound like? 295 00:16:27,921 --> 00:16:30,688 Is that a whisper? 296 00:16:30,790 --> 00:16:32,023 Does that sound like that comes from the forest? 297 00:16:32,125 --> 00:16:33,758 - Stop asking me all these questions. 298 00:16:33,860 --> 00:16:36,160 You scared me. It's just a name. 299 00:16:38,898 --> 00:16:42,033 - Yes you are right. 300 00:16:42,135 --> 00:16:44,369 I'm sorry, Ell. 301 00:16:44,504 --> 00:16:45,903 Hell is a good name. 302 00:16:49,609 --> 00:16:52,110 - Will you be mine new sister, Hell? 303 00:16:52,245 --> 00:16:54,879 Sure. I will not try and scare you. 304 00:16:54,981 --> 00:16:59,751 woman: ¬ ¬ Ring around reddish, bag of posi ΓÖ¬ 305 00:16:59,853 --> 00:17:02,754 ΓΓ¬ Ashes, abu ΓÖ¬ 306 00:17:02,856 --> 00:17:06,357 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 307 00:17:06,459 --> 00:17:07,625 - What's wrong? 308 00:17:07,761 --> 00:17:09,127 - You don't see it? 309 00:17:09,229 --> 00:17:10,561 - No. 310 00:17:10,663 --> 00:17:16,334 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 311 00:17:16,436 --> 00:17:18,770 [glass crushing] 312 00:17:18,872 --> 00:17:21,205 [crack] 313 00:17:21,307 --> 00:17:23,908 [bird squawks] 314 00:17:24,010 --> 00:17:30,915 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 315 00:17:33,219 --> 00:17:34,085 - I still can't believe it 316 00:17:34,187 --> 00:17:36,020 You're afraid of Ellie like that, Jan. 317 00:17:36,122 --> 00:17:37,555 The length you go to. 318 00:17:37,657 --> 00:17:39,690 Break the mirror? 319 00:17:39,793 --> 00:17:41,059 All of this after you made us believe 320 00:17:41,161 --> 00:17:42,894 You really will give this shot. 321 00:17:42,996 --> 00:17:44,562 - He lied. I know it. 322 00:17:44,664 --> 00:17:47,231 - We said we would not do it talking about this again. 323 00:17:47,300 --> 00:17:48,833 - Listen, I know that sounds crazy, 324 00:17:48,935 --> 00:17:51,202 but there is a girl in the mirror. 325 00:17:51,337 --> 00:17:54,072 He holds flowers. - I don't remember any girl. 326 00:17:54,140 --> 00:17:56,941 I only remember you saying I'm sleeping while walking. 327 00:17:57,043 --> 00:17:59,510 - You never sleep while walking in your life. 328 00:17:59,612 --> 00:18:01,012 - Walking in sleep. 329 00:18:01,147 --> 00:18:02,713 - Forget grammar. - I don't want to answer 330 00:18:02,816 --> 00:18:05,516 there is another question about forest whispering to me. 331 00:18:05,618 --> 00:18:08,686 - Whispering? What is this about someone whispering to you? 332 00:18:08,788 --> 00:18:10,621 - I only asked once. 333 00:18:10,723 --> 00:18:12,990 The mirror is cracked in perfect X. 334 00:18:13,093 --> 00:18:14,659 What are the opportunities I did that? 335 00:18:14,761 --> 00:18:16,027 - Pretty good when you determined 336 00:18:16,129 --> 00:18:17,528 to scare us from this city. 337 00:18:17,630 --> 00:18:19,564 - You're lucky Ellie isn't cut. 338 00:18:22,202 --> 00:18:25,103 [birdsong] 339 00:18:44,390 --> 00:18:46,057 You did not enter the store? 340 00:18:46,159 --> 00:18:47,859 I think you want to buy some supplies to repair your room. 341 00:18:47,927 --> 00:18:49,560 - Oh, no, my room is perfect. 342 00:18:49,662 --> 00:18:52,296 The house is perfect. Northrop is perfect. 343 00:18:52,432 --> 00:18:53,698 - Leave him alone. 344 00:18:58,438 --> 00:19:00,404 - You make Dad really angry. 345 00:19:00,540 --> 00:19:03,007 - There is a girl in the mirror. 346 00:19:03,109 --> 00:19:05,409 - I don't see any girl. 347 00:19:05,512 --> 00:19:06,711 What's wrong with you? 348 00:19:09,015 --> 00:19:10,781 - Maybe something is wrong with me. 349 00:19:10,884 --> 00:19:12,550 - I will tell you what is wrong with you. 350 00:19:12,652 --> 00:19:15,319 You have taken Aylwood's place. 351 00:19:15,421 --> 00:19:17,088 - Yes, we have. 352 00:19:17,190 --> 00:19:20,858 - And where is Mrs. Aylwood for life? 353 00:19:20,994 --> 00:19:22,326 With you, I think. 354 00:19:22,428 --> 00:19:24,295 - He lives in the cottage. 355 00:19:27,400 --> 00:19:29,000 - That's good. 356 00:19:29,135 --> 00:19:31,936 Good for you, I mean. 357 00:19:32,038 --> 00:19:35,907 Ny. Aylwood is a demon troublemaker. 358 00:19:36,009 --> 00:19:39,076 - A devil dodger? What is that? 359 00:19:39,179 --> 00:19:42,880 - A devod dodger is-- Mark Fleming. 360 00:19:42,982 --> 00:19:44,115 - Mark Fleming? 361 00:19:47,420 --> 00:19:48,819 - Tell your father I have 362 00:19:48,922 --> 00:19:52,123 dig some real treasures this week. 363 00:19:52,225 --> 00:19:54,926 - Of course, Mrs. Taylor. He will be happy to see it. 364 00:19:54,994 --> 00:19:58,162 - Your father is a good man, 365 00:19:58,264 --> 00:20:00,932 but I encourage difficult bargaining. 366 00:20:01,067 --> 00:20:03,434 - He respects you for that. 367 00:20:03,503 --> 00:20:05,436 Hi. 368 00:20:05,538 --> 00:20:06,871 - Hi. 369 00:20:10,210 --> 00:20:11,475 - I'm leaving. 370 00:20:13,846 --> 00:20:16,881 - Well, he's not weird at all. 371 00:20:16,983 --> 00:20:19,417 - Helen Taylor? 372 00:20:19,586 --> 00:20:21,185 She's not dangerous. 373 00:20:21,287 --> 00:20:22,420 I'm Mark, just in case you don't catch it 374 00:20:22,522 --> 00:20:24,622 yells at you a few seconds ago. 375 00:20:24,757 --> 00:20:26,057 - I'm Jan. 376 00:20:26,159 --> 00:20:28,326 I just moved here from Cleveland, Ohio. 377 00:20:28,428 --> 00:20:30,761 - Ohio. It sounds far away. 378 00:20:30,863 --> 00:20:32,997 - You don't know. - Well, I only live in 379 00:20:33,099 --> 00:20:34,432 the other side of the forest. 380 00:20:34,534 --> 00:20:35,967 My family owns a farm. 381 00:20:36,069 --> 00:20:37,735 - And your father bought Helen's trash? 382 00:20:37,870 --> 00:20:40,171 Is that valuable? - Not. 383 00:20:40,273 --> 00:20:41,472 Helen lives in a caravan near us, 384 00:20:41,574 --> 00:20:44,375 and whatever he dug my father bought, 385 00:20:44,444 --> 00:20:47,044 so that he can get food and goods. 386 00:20:47,146 --> 00:20:50,047 - Is he always like that? - As long as I can remember. 387 00:20:50,116 --> 00:20:52,984 But they say he doesn't like that when he's a girl. 388 00:20:53,086 --> 00:20:54,885 - Why, do something happen to him? 389 00:20:55,021 --> 00:20:56,187 - I guess that's what happened to to his friend, 390 00:20:56,289 --> 00:20:57,922 or at least that's what happened my mother said. 391 00:20:58,057 --> 00:21:00,658 - What happened to his friend? 392 00:21:00,793 --> 00:21:02,293 - Mrs. Thayer said something about a Yank girl 393 00:21:02,395 --> 00:21:04,762 in cities that like to ask many questions. 394 00:21:04,897 --> 00:21:07,398 - Yank girl? 395 00:21:07,533 --> 00:21:11,102 - Yank, Yankee. 396 00:21:11,204 --> 00:21:13,804 - Oh, a Yankee. That's the first. 397 00:21:13,906 --> 00:21:17,241 Asking lots of questions, I get it all the time. 398 00:21:17,310 --> 00:21:20,611 - Hello. - Hello. I'm Mark Fleming. 399 00:21:20,747 --> 00:21:22,246 My father is taking care of Aylwood's house. 400 00:21:22,382 --> 00:21:25,182 - Ah, your father is a farmer Ms. Thayer mentioned. 401 00:21:25,285 --> 00:21:26,817 - I can come now and do the installation if you want. 402 00:21:26,953 --> 00:21:28,586 - That's great. - I just need to run home and get my tool. 403 00:21:28,688 --> 00:21:30,321 You can come if you want. 404 00:21:30,423 --> 00:21:31,656 405 00:21:31,758 --> 00:21:33,157 I can use some help bring everything. 406 00:21:33,293 --> 00:21:35,293 - I don't know. - I think it will be fine. 407 00:21:35,428 --> 00:21:37,261 Ellie always wants to see a real farm. 408 00:21:37,330 --> 00:21:38,296 Aren't you, Ellie? 409 00:21:40,133 --> 00:21:41,132 - Yes. 410 00:21:58,785 --> 00:22:01,285 So what do you think about from Northrop now? 411 00:22:01,387 --> 00:22:05,089 - I think it's a good place to keep you quiet. 412 00:22:05,191 --> 00:22:06,390 - Say hi to Lucy. 413 00:22:08,261 --> 00:22:10,027 [dog barking] 414 00:22:12,031 --> 00:22:16,067 - So why doesn't anyone drive through the forest around here? 415 00:22:16,169 --> 00:22:19,770 - Parents in the city say there is something there. 416 00:22:19,906 --> 00:22:21,772 - What is it like? - Soul. 417 00:22:21,908 --> 00:22:24,475 They call it The Watcher. 418 00:22:24,577 --> 00:22:26,310 - The Watcher? 419 00:22:26,412 --> 00:22:28,212 - That's weird. I'm not sure if it's the stories, 420 00:22:28,348 --> 00:22:30,414 but I remember walking through the forest 421 00:22:30,516 --> 00:22:33,284 as a man and feel it. 422 00:22:33,419 --> 00:22:35,586 - So you don't walk through the forest anymore? 423 00:22:35,688 --> 00:22:38,689 - There are no people around here. - Is it true? So-- 424 00:22:38,791 --> 00:22:40,491 - You have to save some questions for my mom. 425 00:22:40,593 --> 00:22:43,928 He knows more about this city than me. 426 00:22:44,063 --> 00:22:45,329 - OK. 427 00:22:53,039 --> 00:22:55,539 [sheep bleating] 428 00:23:00,546 --> 00:23:02,213 - Here we go. 429 00:23:02,348 --> 00:23:06,851 - It's been 36 years ago Friday that he disappeared. 430 00:23:07,019 --> 00:23:10,087 - Helen Taylor's best friend? 431 00:23:10,189 --> 00:23:12,890 - Many children will call Karen their best friend. 432 00:23:12,992 --> 00:23:18,796 She's beautiful and beautiful suck to boot. 433 00:23:18,931 --> 00:23:21,866 - Puckish? - He is a starter. 434 00:23:22,001 --> 00:23:24,435 - Karen likes to play tricks. 435 00:23:24,537 --> 00:23:26,670 His face is his alibi. 436 00:23:26,773 --> 00:23:30,574 [scary music] 437 00:23:30,676 --> 00:23:32,543 - Are you okay? 438 00:23:32,645 --> 00:23:35,112 - Yes Sorry. 439 00:23:35,248 --> 00:23:41,685 I just feel like I've seen it before, somewhere. 440 00:23:41,754 --> 00:23:45,589 - There is only one Karen. Everyone adores it. 441 00:23:45,691 --> 00:23:47,358 His departure is the biggest surprise 442 00:23:47,427 --> 00:23:49,360 this village once existed. 443 00:23:49,495 --> 00:23:51,128 - They don't talk about that anymore, 444 00:23:51,264 --> 00:23:53,330 but when I was young, You will hear about the girl 445 00:23:53,433 --> 00:23:56,367 who entered the forest One night and never came out. 446 00:23:56,469 --> 00:23:58,335 - Never seen again. 447 00:23:58,438 --> 00:24:02,106 No body, no evidence cheating, 448 00:24:02,208 --> 00:24:04,375 no crime scene, 449 00:24:04,477 --> 00:24:07,678 not a trace of Karen Aylwood. 450 00:24:07,814 --> 00:24:10,147 - Aylwood? 451 00:24:10,249 --> 00:24:13,984 Is he related to Mrs. Aylwood? 452 00:24:14,053 --> 00:24:16,320 - Karen is his daughter. 453 00:24:16,422 --> 00:24:18,889 Sorry, I thought Mark told you. 454 00:24:22,094 --> 00:24:28,833 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 455 00:24:41,514 --> 00:24:48,319 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 456 00:25:01,200 --> 00:25:02,533 - I said nothing 457 00:25:02,635 --> 00:25:04,668 because I want you to hear it from my mother. 458 00:25:04,804 --> 00:25:06,403 - And you want the reason to take me. 459 00:25:06,539 --> 00:25:08,038 - [laughs] 460 00:25:08,174 --> 00:25:09,406 Can you blame me? 461 00:25:11,410 --> 00:25:13,177 I also don't want to say anything in front of Ellie. 462 00:25:13,279 --> 00:25:19,984 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 463 00:25:22,622 --> 00:25:25,489 - Thank you for that. 464 00:25:25,625 --> 00:25:27,024 - Hell. 465 00:25:27,159 --> 00:25:28,526 - According to you Missing Karen 466 00:25:28,661 --> 00:25:30,828 has anything to do with with The Watcher? 467 00:25:32,932 --> 00:25:35,299 - I don't know. 468 00:25:35,401 --> 00:25:42,306 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 469 00:25:50,016 --> 00:25:51,148 - Karen. 470 00:25:51,284 --> 00:25:56,587 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 471 00:26:10,202 --> 00:26:11,669 - Thank you, Mark. 472 00:26:15,808 --> 00:26:19,109 - Hey, can you not 473 00:26:19,211 --> 00:26:22,012 tell my parents about Ellie writing in the window? 474 00:26:22,148 --> 00:26:23,948 - You have to. 475 00:26:24,050 --> 00:26:26,383 - They will think I've scared him again, 476 00:26:26,485 --> 00:26:28,686 what I caused is we can leave this place. 477 00:26:28,788 --> 00:26:32,356 - Do you scare him? 478 00:26:32,458 --> 00:26:34,725 - No. 479 00:26:34,860 --> 00:26:36,894 - I feel like you're not telling me everything. 480 00:26:40,666 --> 00:26:42,566 - OK. 481 00:26:42,668 --> 00:26:45,469 Do you want to hear everything? 482 00:26:45,571 --> 00:26:47,338 Then, I will tell you everything. 483 00:26:47,440 --> 00:26:48,906 Come on. 484 00:26:57,817 --> 00:27:01,218 Forest whispers, "Hide," 485 00:27:01,354 --> 00:27:03,654 and then mirror cracks like this. 486 00:27:03,723 --> 00:27:05,990 - It's a clean break. - Yes, too clean. 487 00:27:06,125 --> 00:27:07,291 - But that can happen. 488 00:27:07,360 --> 00:27:11,028 - And the forest whispers to me? 489 00:27:11,163 --> 00:27:13,731 - Maybe it's just a breeze. 490 00:27:13,799 --> 00:27:17,067 - The girl I saw in the mirror, 491 00:27:17,169 --> 00:27:19,470 he looks like picture of Karen Aylwood. 492 00:27:22,274 --> 00:27:25,009 - Your mind just playing with you. 493 00:27:25,144 --> 00:27:27,444 - Is that why you won't walk through the forest again or even past them? You say it yourself. 494 00:27:27,546 --> 00:27:29,213 There is something there. 495 00:27:29,315 --> 00:27:32,049 The Watcher. 496 00:27:32,151 --> 00:27:33,584 - The Watcher in the Woods is a local legend, 497 00:27:33,686 --> 00:27:35,119 498 00:27:35,287 --> 00:27:37,521 and that scares me too, but it's just a legend. 499 00:27:37,657 --> 00:27:39,923 - Yes, well, the legend is talking to me. 500 00:27:40,026 --> 00:27:41,425 I mean, who am I to do, 501 00:27:41,494 --> 00:27:42,993 sit and act like I didn't hear it? 502 00:27:43,095 --> 00:27:46,764 What if you want to take me like Karen Aylwood did? 503 00:27:46,866 --> 00:27:48,966 I won't let that happen. 504 00:27:49,101 --> 00:27:52,670 - So what do you want to do? 505 00:27:52,772 --> 00:27:54,304 - Travel back in time. 506 00:27:54,440 --> 00:27:57,174 [soft music] 507 00:27:57,276 --> 00:28:05,716 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 508 00:28:05,851 --> 00:28:10,020 - This is all yours, binder paper and microfilm box. 509 00:28:10,156 --> 00:28:11,455 - Microfilm? 510 00:28:11,590 --> 00:28:12,990 - This is from the 80s. 511 00:28:13,059 --> 00:28:15,259 You put it in the machine. 512 00:28:19,432 --> 00:28:21,598 - You said you want to go back to the past. 513 00:28:26,906 --> 00:28:33,711 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 514 00:28:39,985 --> 00:28:41,652 - You said he disappeared 36 years ago, 515 00:28:41,821 --> 00:28:45,556 same date in mid-summer this week's festival. 516 00:28:45,691 --> 00:28:48,092 - My mom said it happened in the mid-summer festival. 517 00:28:48,194 --> 00:28:50,127 Karen just disappeared into the forest. 518 00:28:58,037 --> 00:29:00,838 Wait. Slow down there. 519 00:29:00,940 --> 00:29:03,407 - "Local girls disappear." 520 00:29:03,509 --> 00:29:10,214 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 521 00:29:12,585 --> 00:29:14,418 "Pond dragging." 522 00:29:20,893 --> 00:29:23,427 - "Karen Aylwood is missing for a week." 523 00:29:25,998 --> 00:29:28,966 - "Constance Aylwood brought to Middleton police station 524 00:29:29,068 --> 00:29:30,701 for questioning." 525 00:29:30,836 --> 00:29:34,071 - "Braden Aylwood was hospitalized and placed under suicide control." 526 00:29:36,542 --> 00:29:39,610 - Helen Taylor said that to me Aylwood is a demon troublemaker. 527 00:29:39,712 --> 00:29:42,246 What is that? - Never heard of that. 528 00:29:42,348 --> 00:29:44,414 But there was a rumor that he had put a spell in the forest. 529 00:29:44,550 --> 00:29:46,483 No animals enter there, even not birds. 530 00:29:46,619 --> 00:29:47,684 - Do you think that is true? 531 00:29:50,756 --> 00:29:51,889 - When my father was little, 532 00:29:51,991 --> 00:29:54,458 he's hunting rabbits and squirrels there, 533 00:29:54,560 --> 00:29:55,726 but since then Karen has disappeared, 534 00:29:55,828 --> 00:29:57,895 he also hasn't seen. 535 00:29:57,997 --> 00:29:59,997 - When I asked Mrs. Aylwood what her husband died, 536 00:30:00,099 --> 00:30:03,066 he said, "About me." 537 00:30:03,169 --> 00:30:06,303 What if the rumor is true, and Ny. Aylwood is a witch? 538 00:30:06,405 --> 00:30:08,705 What if he killed her in her blood ritual, 539 00:30:08,808 --> 00:30:10,808 and her husband know that? 540 00:30:10,910 --> 00:30:12,543 - Maybe we should rest. - Take a break? 541 00:30:12,645 --> 00:30:14,144 But we just started. 542 00:30:14,280 --> 00:30:17,548 - Jan, I like you, but you sound a little crazy. 543 00:30:17,683 --> 00:30:18,916 Witch, blood ritual. 544 00:30:19,018 --> 00:30:20,484 She's just an old woman. 545 00:30:27,426 --> 00:30:29,226 - What's wrong? 546 00:30:29,361 --> 00:30:31,094 You're the one who brought up the casting spell. 547 00:30:31,197 --> 00:30:32,863 - I know. 548 00:30:32,965 --> 00:30:35,032 I only think of all this _ having a little fun at first. 549 00:30:35,134 --> 00:30:36,700 I never knew Mrs. Aylwood 550 00:30:36,802 --> 00:30:37,835 is a suspect in him loss of his own daughter. 551 00:30:37,903 --> 00:30:39,303 My mother never told me that. 552 00:30:39,471 --> 00:30:40,971 - Yes, fine, he is fair protect the village. 553 00:30:41,073 --> 00:30:44,107 No one wants to think about it from their neighbors is a murderer. 554 00:30:44,243 --> 00:30:45,509 - I think that's true. 555 00:30:49,381 --> 00:30:51,114 - What if something happens to me? 556 00:30:51,250 --> 00:30:54,184 - Will not. - You don't know that. 557 00:30:54,320 --> 00:30:56,753 - Since you arrived here, I don't know what I know. 558 00:30:56,856 --> 00:30:59,857 Things have happened very seriously. 559 00:30:59,959 --> 00:31:04,928 Investigation, maybe you can put it for a day. 560 00:31:05,030 --> 00:31:06,697 The mid-summer festival is this weekend. 561 00:31:06,832 --> 00:31:08,999 We can go together, _ have fun. 562 00:31:09,134 --> 00:31:13,003 - Have fun in the fair Black Plague? 563 00:31:13,105 --> 00:31:14,938 - You Americans celebrate Halloween, 564 00:31:15,074 --> 00:31:17,474 which is a monster and a dead person. 565 00:31:17,610 --> 00:31:19,142 Mexicans have Day of the Dead. 566 00:31:19,245 --> 00:31:21,678 - Well, you made a good case for someone from-- a little 567 00:31:21,780 --> 00:31:25,983 - What is someone from a little? 568 00:31:26,085 --> 00:31:27,551 Someone from a small village. 569 00:31:27,653 --> 00:31:29,319 - Listen, I don't mean like that. 570 00:31:29,455 --> 00:31:31,455 I didn't mean-- - Of course. 571 00:31:31,557 --> 00:31:32,823 You think this place is for farmers and the simpletons, and you might be right, 572 00:31:32,925 --> 00:31:34,491 but I will tell you something that you don't know, 573 00:31:34,627 --> 00:31:35,893 Jan from Cleveland. 574 00:31:35,995 --> 00:31:37,661 This small village has lived for centuries of invasion, 575 00:31:37,763 --> 00:31:39,763 flooding, the epidemic erased 1,000 people 576 00:31:39,865 --> 00:31:41,765 and does not kill one person here. 577 00:31:41,867 --> 00:31:43,300 - Why doesn't it kill one person here? 578 00:31:43,435 --> 00:31:44,701 579 00:31:44,837 --> 00:31:46,670 - That is a miracle. - That is a miracle. 580 00:31:46,772 --> 00:31:49,406 Back in the Puritan period, they called magic miracles. 581 00:31:49,508 --> 00:31:53,110 - We were not in the Puritan period. 582 00:31:53,212 --> 00:31:57,080 - Listen, me - I'm really sorry. 583 00:31:57,182 --> 00:31:59,583 I respect you and everything this village has finished. 584 00:31:59,718 --> 00:32:03,520 - No problem. Let's just forget about it and continue. 585 00:32:05,557 --> 00:32:08,659 So you want to come to the festival with me? 586 00:32:08,761 --> 00:32:10,661 - I know my parents. I have to be home at midnight. 587 00:32:10,763 --> 00:32:12,095 - Eclipse midnight. 588 00:32:12,197 --> 00:32:13,330 This is the highest point of fairness, 589 00:32:13,465 --> 00:32:17,734 and your parents will want to come too. 590 00:32:17,836 --> 00:32:19,636 Do you, too? 591 00:32:21,340 --> 00:32:22,339 - OK. 592 00:32:24,443 --> 00:32:25,642 I will ask my mother. 593 00:32:25,778 --> 00:32:28,078 - Ask me what? 594 00:32:28,213 --> 00:32:31,081 - What are you doing here? - We live here. 595 00:32:31,216 --> 00:32:33,884 - Can we give you a ride home? 596 00:32:34,019 --> 00:32:35,118 - Yes 597 00:32:38,490 --> 00:32:41,458 - So, this weekend. 598 00:32:41,560 --> 00:32:43,260 - Sounds good. 599 00:32:43,395 --> 00:32:46,463 - What happened this weekend? - I'll tell you later. 600 00:32:51,737 --> 00:32:54,538 [scary music] 601 00:32:54,640 --> 00:33:00,844 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 602 00:33:00,980 --> 00:33:05,215 - You like Northrop now. - Shut up. 603 00:33:05,317 --> 00:33:07,517 - I mean, You really like Northrop now. 604 00:33:07,619 --> 00:33:11,855 - I said shut up. - Well. 605 00:33:11,957 --> 00:33:13,423 I will be quiet. 606 00:33:16,295 --> 00:33:23,000 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 607 00:33:26,472 --> 00:33:29,673 - I don't care. 608 00:33:29,742 --> 00:33:33,543 She's an innocent old woman. 609 00:33:33,645 --> 00:33:34,978 Mark is right. 610 00:33:35,080 --> 00:33:39,783 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 611 00:33:39,918 --> 00:33:42,586 - I heard that. 612 00:33:42,688 --> 00:33:44,221 You like Mark. 613 00:33:47,359 --> 00:33:49,960 - Mark is pretty cool, right? 614 00:33:50,062 --> 00:33:52,295 - He's fine. 615 00:33:52,431 --> 00:33:54,031 - Go to sleep. 616 00:34:01,774 --> 00:34:05,042 Okay, I admit she's pretty cute. 617 00:34:11,183 --> 00:34:14,217 Hey, you can't already fall asleep. 618 00:34:17,723 --> 00:34:18,755 Hey. 619 00:34:18,857 --> 00:34:20,490 [growing dramatically] 620 00:34:23,262 --> 00:34:27,397 - Hell, Hell, Hell, Hell, Hell, Hell! 621 00:34:27,499 --> 00:34:30,100 - Mother. Mom, dad! 622 00:34:30,202 --> 00:34:33,603 - Hell, Hell, Hell, Hell, Hell, Hell! 623 00:34:33,705 --> 00:34:35,172 - Get the inhaler. - Hell, hell! 624 00:34:35,274 --> 00:34:36,506 - No problem. 625 00:34:36,608 --> 00:34:38,809 - Hell, Hell! - Take a deep breath. 626 00:34:38,911 --> 00:34:41,878 - Hell, Hell, Hell, Hell! 627 00:34:41,947 --> 00:34:44,481 - Fast. - Hell, Hell, Hell, Hell! 628 00:34:44,583 --> 00:34:48,051 Hell, Hell, Hell, Hell, Hell! 629 00:34:48,153 --> 00:34:49,619 - [shout] 630 00:34:49,721 --> 00:34:50,921 - Hell, Hell, 631 00:34:51,023 --> 00:34:54,357 Hell, Hell, Hell, Hell, 632 00:34:54,460 --> 00:34:57,794 Hell, Hell, Hell, Hell! 633 00:35:06,505 --> 00:35:10,807 - This is the end of your fear Ellie and scare us all. 634 00:35:10,909 --> 00:35:12,876 - Jan doesn't scare me. 635 00:35:12,978 --> 00:35:17,280 We joke about Mark when - when I go to bed. 636 00:35:18,884 --> 00:35:20,617 Or I think I did it. 637 00:35:23,088 --> 00:35:26,990 - Kate, you haven't said a word. Do you want to interrupt? 638 00:35:27,092 --> 00:35:28,859 - Glass. 639 00:35:29,027 --> 00:35:31,061 - Mirror from the bedroom? I think we finished it. 640 00:35:31,163 --> 00:35:33,463 - Not that mirror. 641 00:35:33,565 --> 00:35:34,898 This mirror. 642 00:35:41,206 --> 00:35:43,206 - You dropped it, and it hit the floor in the right place. 643 00:35:46,044 --> 00:35:47,777 - Cracks in X are perfect. 644 00:35:47,946 --> 00:35:50,914 - Paul, it cracked before I dropped it. 645 00:35:51,016 --> 00:35:53,183 - So you grip it too tightly. 646 00:35:53,285 --> 00:35:54,684 Ellie wheezes, 647 00:35:54,820 --> 00:35:59,756 and you are stuck in the heat. 648 00:35:59,858 --> 00:36:00,891 [sighs] 649 00:36:00,993 --> 00:36:03,093 It's time to go back to bed. 650 00:36:03,195 --> 00:36:04,227 Come on, Ellie. 651 00:36:16,742 --> 00:36:20,911 - Who do you think does this? 652 00:36:21,013 --> 00:36:23,780 - Ny. Aylwood, spirit in the forest. 653 00:36:23,882 --> 00:36:26,516 I don't know exactly, ma'am. 654 00:36:26,618 --> 00:36:30,453 But I know whatever it is, 655 00:36:30,556 --> 00:36:32,088 it's watching us. 656 00:36:33,959 --> 00:36:35,225 - Watch over us? 657 00:36:38,530 --> 00:36:41,331 That's crazy. Your father is right. 658 00:36:41,433 --> 00:36:43,600 I gripped the mirror too tightly, and you already scared Ellie. 659 00:36:43,735 --> 00:36:46,269 - But I didn't say-- - Do you know it or not. 660 00:36:48,006 --> 00:36:49,973 Only, this talk here scared me. 661 00:36:50,108 --> 00:36:52,776 - Yes, because it should. - That's enough, Jan. 662 00:36:52,878 --> 00:36:54,711 I'm serious. 663 00:36:54,846 --> 00:36:56,413 I don't want to hear it again about this. 664 00:36:56,548 --> 00:36:57,747 Good evening. 665 00:37:08,894 --> 00:37:09,759 - Hey, Daisy! 666 00:37:09,895 --> 00:37:13,630 [sheep bleating] 667 00:37:13,732 --> 00:37:14,764 Come on, come on. 668 00:37:17,736 --> 00:37:19,769 [shout] 669 00:37:19,871 --> 00:37:21,204 I think you said you will 670 00:37:21,306 --> 00:37:24,741 forget about this until after the festival. 671 00:37:24,843 --> 00:37:26,576 - I can't. 672 00:37:26,712 --> 00:37:29,412 Ellie started to say her name again last night. 673 00:37:29,514 --> 00:37:30,647 Hell. 674 00:37:30,716 --> 00:37:33,617 - Right, Karen is spelled backwards. 675 00:37:33,719 --> 00:37:34,718 - Do you take me seriously? 676 00:37:34,853 --> 00:37:36,019 - Hey, watch your steps. 677 00:37:36,121 --> 00:37:37,354 - You didn't take me seriously, 678 00:37:37,456 --> 00:37:39,089 and you haven't all the time. 679 00:37:39,191 --> 00:37:40,824 - Jan, Jan. I'm sorry, Sorry, I'm sorry. 680 00:37:40,926 --> 00:37:44,094 - You don't trust me. - I don't know what to believe. 681 00:37:44,196 --> 00:37:45,962 I have never met a girl like you before. 682 00:37:48,267 --> 00:37:50,066 I really like you, 683 00:37:50,168 --> 00:37:52,402 but I'm sure I don't understand 684 00:37:52,537 --> 00:37:54,037 your mystery. 685 00:37:56,208 --> 00:37:58,808 - I'll help you first mystery 686 00:37:58,944 --> 00:38:01,077 if you help me with the second one. 687 00:38:01,179 --> 00:38:02,612 I need to find out what happened to Karen. 688 00:38:02,714 --> 00:38:06,082 That is the key to knowing what's happening now. 689 00:38:06,184 --> 00:38:09,152 - Okay, You have an agreement. 690 00:38:22,768 --> 00:38:24,367 - You cannot see in this file. 691 00:38:24,503 --> 00:38:26,036 - Karen Aylwood's disappearance has become a closed case 692 00:38:26,171 --> 00:38:27,671 for more than 20 years. 693 00:38:27,806 --> 00:38:31,508 - Yes, the public has the right to read it. 694 00:38:31,610 --> 00:38:34,077 - I will let you have 15 minutes, no more. 695 00:38:36,281 --> 00:38:39,082 [soft music] 696 00:38:39,184 --> 00:38:43,720 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 697 00:38:43,855 --> 00:38:47,691 - Ny. Aylwood is questioned three times in three weeks. 698 00:38:47,793 --> 00:38:50,360 - He is not the only one in question. 699 00:38:50,462 --> 00:38:51,594 - Her husband? 700 00:38:51,697 --> 00:38:54,264 - A family friend. 701 00:38:54,366 --> 00:38:56,499 - The Aylwoods? 702 00:38:56,601 --> 00:38:57,534 - No. 703 00:39:01,373 --> 00:39:03,073 Yours. 704 00:39:03,175 --> 00:39:07,677 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 705 00:39:07,813 --> 00:39:11,147 - This band has three friends. Let's start there. 706 00:39:11,249 --> 00:39:14,084 [birdsong] 707 00:39:16,688 --> 00:39:23,093 - The last one as you have a bag of flowers, 708 00:39:23,195 --> 00:39:25,562 but he didn't fall. 709 00:39:25,664 --> 00:39:29,065 - Yes, he disappeared. 710 00:39:29,167 --> 00:39:30,867 You told me. 711 00:39:30,969 --> 00:39:35,004 - He disappeared like that. 712 00:39:35,107 --> 00:39:38,341 - Did you see Karen Aylwood disappearing? 713 00:39:38,443 --> 00:39:41,411 - Why did he start I will never know. 714 00:39:41,513 --> 00:39:43,780 - Wait. What is brave? 715 00:39:47,452 --> 00:39:49,486 - It's afternoon festival. 716 00:39:52,224 --> 00:39:53,990 [children laugh and shout] 717 00:39:54,092 --> 00:39:57,660 [playing carnival music] 718 00:39:57,796 --> 00:40:00,530 There are four of us-- 719 00:40:00,632 --> 00:40:03,733 me, Tom Colley, 720 00:40:03,835 --> 00:40:06,903 and John Keller 721 00:40:07,005 --> 00:40:08,671 and of course, Karen. 722 00:40:12,043 --> 00:40:15,011 - Guys, eclipse tonight, 723 00:40:15,113 --> 00:40:18,181 and I challenge the three of you to come with me to the pool. 724 00:40:18,316 --> 00:40:21,785 - To go swimming? I entered - No. 725 00:40:21,887 --> 00:40:23,586 - That's part of the haunted forest. 726 00:40:23,688 --> 00:40:25,288 I can't go there. 727 00:40:25,357 --> 00:40:28,725 - Good me. 728 00:40:28,827 --> 00:40:30,593 - OK. 729 00:40:30,695 --> 00:40:33,630 But you will miss on the best display of eclipses. 730 00:40:33,698 --> 00:40:35,565 Too many lights here. 731 00:40:35,667 --> 00:40:41,137 - Are you both scared? I do not. 732 00:40:41,273 --> 00:40:44,707 - I'm not afraid. 733 00:40:44,843 --> 00:40:47,043 - Then me too. 734 00:40:47,145 --> 00:40:48,445 - Good. 735 00:40:48,547 --> 00:40:50,647 We will meet here just before midnight 736 00:40:50,749 --> 00:40:52,715 and then go to the forest. 737 00:40:57,656 --> 00:40:58,988 - And we do it. 738 00:40:59,090 --> 00:41:00,690 - [laughs] 739 00:41:00,826 --> 00:41:03,359 - Does that make you look taller? 740 00:41:03,495 --> 00:41:05,261 - At least the three of us did it. 741 00:41:16,374 --> 00:41:20,109 - Friends, I can't find Karen. 742 00:41:20,212 --> 00:41:21,578 - Where did he go? 743 00:41:21,713 --> 00:41:23,780 - He might be scared or something. 744 00:41:26,251 --> 00:41:27,617 Come on, let's go home. 745 00:41:27,719 --> 00:41:29,719 - No. He told us to meet him there. 746 00:41:29,821 --> 00:41:32,522 I'm not backing out so he can call me chicken later. 747 00:41:34,292 --> 00:41:37,093 [playing carnival music] 748 00:41:37,195 --> 00:41:44,033 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 749 00:41:46,071 --> 00:41:48,872 [crazy laughing] 750 00:41:52,043 --> 00:41:52,942 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 751 00:41:53,044 --> 00:41:55,512 - Not here. 752 00:41:55,614 --> 00:41:58,114 - Karen! 753 00:41:58,216 --> 00:41:59,315 - Karen? 754 00:41:59,417 --> 00:42:06,189 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 755 00:42:11,396 --> 00:42:12,462 [low roar] 756 00:42:12,564 --> 00:42:19,335 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 757 00:42:24,643 --> 00:42:26,476 This is weird. 758 00:42:26,578 --> 00:42:29,379 - I know. Where is she? 759 00:42:29,481 --> 00:42:30,813 - I told you, he was scared. 760 00:42:30,949 --> 00:42:32,916 - Karen is not afraid of anything. 761 00:42:33,018 --> 00:42:37,720 - No, that's strange the only tree that has been burned. 762 00:42:37,856 --> 00:42:40,223 - Only you will pay attention to something like that, Helen. 763 00:42:43,295 --> 00:42:44,727 - No, he is right, Tom. 764 00:42:44,829 --> 00:42:51,568 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 765 00:42:58,743 --> 00:43:04,781 - Γ ¬ Ring around reddish, bag of poses ΓÖ¬ 766 00:43:04,883 --> 00:43:09,686 ΓΓ¬ Ashes, ash, we all fall ΓÖ¬ 767 00:43:09,788 --> 00:43:12,689 - It comes from a tree. 768 00:43:12,791 --> 00:43:14,257 - He is right. - Impossible. 769 00:43:16,728 --> 00:43:22,665 - Γ ¬ Ring around reddish, bag of poses ΓÖ¬ 770 00:43:22,767 --> 00:43:27,370 ΓΓ¬ Ashes, ash, we all fall ΓÖ¬ 771 00:43:27,472 --> 00:43:28,571 - [shout] 772 00:43:28,673 --> 00:43:30,039 - [laughs] 773 00:43:33,111 --> 00:43:35,945 How do you like this costume I found it in my mother's attic? 774 00:43:36,047 --> 00:43:37,880 Very strange, right? 775 00:43:38,016 --> 00:43:39,349 - Karen, it's not funny. 776 00:43:39,451 --> 00:43:40,550 - Yes, why did you do it to us? 777 00:43:40,652 --> 00:43:43,820 - I think it's great. 778 00:43:43,922 --> 00:43:45,488 [low roar] 779 00:43:45,590 --> 00:43:49,659 - Γ ¬ Ring around reddish, bag of poses ΓÖ¬ 780 00:43:49,761 --> 00:43:55,965 ΓΓ¬ Ashes, ash, we all fall ΓÖ¬ 781 00:43:56,101 --> 00:43:58,868 - Karen? Karen, Karen. 782 00:43:58,970 --> 00:44:00,269 - Karen. 783 00:44:00,405 --> 00:44:02,438 - Karen, what happened? Karen. 784 00:44:02,540 --> 00:44:03,506 - Help. 785 00:44:03,608 --> 00:44:05,308 - Karen. - Karen! 786 00:44:05,443 --> 00:44:08,878 - Karen. man: ΓÖ¬ We all fall ΓΓ¬ 787 00:44:08,980 --> 00:44:10,747 - Karen! 788 00:44:10,849 --> 00:44:13,983 - [whining] 789 00:44:17,455 --> 00:44:18,988 - [shout] 790 00:44:19,124 --> 00:44:20,957 - [shout] 791 00:44:24,029 --> 00:44:24,994 - Thank you. 792 00:44:25,096 --> 00:44:26,863 - See you soon, Helen. 793 00:44:28,033 --> 00:44:29,832 - That's all he can remember. 794 00:44:29,934 --> 00:44:31,467 - All of him let himself remember. 795 00:44:31,603 --> 00:44:33,269 - Yes, fine, 796 00:44:33,405 --> 00:44:34,737 if it's even partially what happened to Karen Aylwood, 797 00:44:34,839 --> 00:44:36,606 I'm a little crazy too. 798 00:44:36,775 --> 00:44:40,243 - The three of them can't have gone crazy, right? 799 00:44:40,345 --> 00:44:42,745 - It was all entered to rest 36 years ago. 800 00:44:42,847 --> 00:44:44,947 The girl ran to London, might take another name. 801 00:44:45,050 --> 00:44:45,982 He always does tricks. 802 00:44:46,117 --> 00:44:47,684 - Yes, but he is 15 years old. 803 00:44:47,786 --> 00:44:49,118 - He won't have anything leaving his mother. 804 00:44:49,220 --> 00:44:51,354 - isn't that right? When was the last time 805 00:44:51,489 --> 00:44:53,690 you speak sweetly old lady Aylwood? 806 00:44:53,758 --> 00:44:56,492 - Yesterday the day after. 807 00:44:56,594 --> 00:44:59,896 I live in his house now. 808 00:44:59,998 --> 00:45:01,330 - Oh. 809 00:45:01,433 --> 00:45:03,800 Well, they will look for for you soon. 810 00:45:08,139 --> 00:45:10,940 - That is very helpful. 811 00:45:22,987 --> 00:45:25,321 [knocking on the door] 812 00:45:25,423 --> 00:45:28,858 [dog barking] 813 00:45:31,996 --> 00:45:33,663 - Lucy. Lucy. 814 00:45:33,765 --> 00:45:35,431 Lucy, come here. 815 00:45:38,536 --> 00:45:39,769 Can I help you? 816 00:45:42,440 --> 00:45:44,107 That night haunted me my whole life. 817 00:45:47,479 --> 00:45:49,212 I love him so much, you know. 818 00:45:49,314 --> 00:45:50,513 - I don't know. 819 00:45:53,218 --> 00:45:57,086 You don't talk to anyone in the village, never. 820 00:45:57,222 --> 00:46:01,124 - I am the nose of a rich person in the air, I know, but I do love Karen. 821 00:46:01,259 --> 00:46:05,428 [soft music] 822 00:46:05,530 --> 00:46:07,230 This is what Helen said. 823 00:46:07,365 --> 00:46:08,698 Don't tell anyone in Northrop I say that. 824 00:46:08,800 --> 00:46:11,267 I don't want anyone to know that it's crazy 825 00:46:11,369 --> 00:46:13,302 and I have something in common. 826 00:46:13,438 --> 00:46:15,972 - But you do it. 827 00:46:16,107 --> 00:46:19,275 Both of you see Karen Aylwood disappearing into thin air. 828 00:46:19,377 --> 00:46:21,210 - Yes 829 00:46:21,279 --> 00:46:23,846 Helen, Tom, and I saw Karen disappear. 830 00:46:23,982 --> 00:46:25,581 None of them will come in the search party, 831 00:46:25,717 --> 00:46:28,417 but I did, my parents told me 832 00:46:28,553 --> 00:46:31,454 to close my mouth about the game. 833 00:46:31,556 --> 00:46:33,289 They arrange it with the local police 834 00:46:33,358 --> 00:46:34,590 to keep my name out of it. 835 00:46:34,692 --> 00:46:37,226 Family reputation and all that. 836 00:46:37,295 --> 00:46:39,061 - And they did the same thing for Helen and Tom. 837 00:46:39,164 --> 00:46:41,798 - Mm-hmm. Neat and clean. 838 00:46:47,005 --> 00:46:50,206 - Karen really haunts you. 839 00:46:50,308 --> 00:46:51,908 - Yes 840 00:46:53,945 --> 00:46:55,011 He haunts me. 841 00:46:58,616 --> 00:47:00,983 - Do you think Mrs. Aylwood killed his daughter? 842 00:47:03,454 --> 00:47:05,822 - I know what I see. 843 00:47:05,924 --> 00:47:08,057 Mrs. Aylwood loves her daughter. 844 00:47:08,159 --> 00:47:10,393 He has nothing to do with that. 845 00:47:10,495 --> 00:47:17,266 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 846 00:47:42,360 --> 00:47:49,098 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 847 00:48:03,348 --> 00:48:05,715 - I'll see you soon, My beautiful girl. 848 00:48:08,186 --> 00:48:14,924 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 849 00:48:59,003 --> 00:49:01,737 [tense music] 850 00:49:01,839 --> 00:49:02,738 - [breath] 851 00:49:36,507 --> 00:49:37,940 What are you doing here? 852 00:49:38,076 --> 00:49:39,875 - I see you wake up. I follow you. 853 00:49:39,978 --> 00:49:41,277 - You have to go home. 854 00:49:41,412 --> 00:49:44,914 - No without you. 855 00:49:45,016 --> 00:49:46,716 - Good, but still close 856 00:49:46,851 --> 00:49:48,384 and don't speak out. 857 00:49:51,956 --> 00:49:54,590 [scary music] 858 00:49:54,726 --> 00:50:01,130 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 859 00:50:15,880 --> 00:50:18,581 - Where did he go? 860 00:50:18,683 --> 00:50:20,016 - into the forest. 861 00:50:21,919 --> 00:50:23,352 Shh. 862 00:50:27,058 --> 00:50:33,863 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 863 00:51:06,731 --> 00:51:13,402 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 864 00:51:30,354 --> 00:51:32,121 Ellie. 865 00:51:32,256 --> 00:51:33,923 Ellie. 866 00:51:34,025 --> 00:51:35,257 Ellie. 867 00:51:35,326 --> 00:51:36,692 - Are you okay? - Jan, where are you? 868 00:51:36,794 --> 00:51:38,594 - Ellie! 869 00:51:38,696 --> 00:51:39,595 [dramatically developed] 870 00:51:39,697 --> 00:51:40,563 - Run! 871 00:51:40,698 --> 00:51:43,499 [tense music] 872 00:51:43,601 --> 00:51:50,339 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 873 00:51:54,245 --> 00:51:57,146 [muffled shouts] 874 00:52:00,618 --> 00:52:01,750 - Jan! - Jan! 875 00:52:01,853 --> 00:52:02,952 - Ellie! 876 00:52:03,054 --> 00:52:09,725 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 877 00:52:15,199 --> 00:52:16,832 - Ellie! 878 00:52:16,968 --> 00:52:18,167 - Where is Jan? 879 00:52:18,269 --> 00:52:24,807 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 880 00:52:29,680 --> 00:52:32,314 - Now, what are you doing out there so late? 881 00:52:32,383 --> 00:52:35,584 And why is Mrs. Aylwood want to drown you? 882 00:52:35,686 --> 00:52:38,521 - Because he's a witch. - Wake up. 883 00:52:38,656 --> 00:52:40,556 - Run now, baby. I will wake up soon. 884 00:52:46,964 --> 00:52:49,798 - We're walking around, and I guess 885 00:52:49,901 --> 00:52:51,834 we just walk into the forest. 886 00:52:51,969 --> 00:52:53,335 - Walk to the forest. 887 00:52:53,404 --> 00:52:56,305 Nobody in Northrop just wanders into the forest. 888 00:52:58,709 --> 00:53:02,578 Ny. Aylwood, there he is. 889 00:53:02,613 --> 00:53:04,713 It seems that history has raised its bad head, 890 00:53:04,849 --> 00:53:07,016 and here we are again, 891 00:53:07,084 --> 00:53:09,385 but this time, the girl is alive. 892 00:53:09,487 --> 00:53:11,754 - That's not true. - I saw him holding you 893 00:53:11,856 --> 00:53:13,822 under water with tree branches. 894 00:53:13,958 --> 00:53:15,124 - I see it too. 895 00:53:15,226 --> 00:53:16,458 - Why else did he follow you? 896 00:53:16,561 --> 00:53:17,760 There is no other explanation. 897 00:53:17,895 --> 00:53:21,797 - There is another explanation. 898 00:53:21,899 --> 00:53:23,499 He doesn't follow me. 899 00:53:29,040 --> 00:53:30,206 I followed it. 900 00:53:32,944 --> 00:53:35,611 I've heard rumors about Ny. Aylwood is a witch 901 00:53:35,713 --> 00:53:38,747 and put a curse in the forest, 902 00:53:38,816 --> 00:53:42,051 so I followed it into the forest. 903 00:53:42,153 --> 00:53:43,319 I want to prove it. 904 00:53:48,259 --> 00:53:50,292 It turns out he was just walking around. 905 00:53:52,463 --> 00:53:56,665 Then I was too close to the pool, and I fell. 906 00:53:56,767 --> 00:53:59,301 Ny. Aylwood is not trying to drown me. 907 00:54:03,541 --> 00:54:07,176 He tried to save me, 908 00:54:07,278 --> 00:54:09,345 the same as he would do for his own daughter 909 00:54:09,447 --> 00:54:10,479 if he can. 910 00:54:18,522 --> 00:54:21,190 [scary music] 911 00:54:21,292 --> 00:54:28,130 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 912 00:54:39,176 --> 00:54:42,544 Why did the forest tell me to hide? 913 00:54:42,680 --> 00:54:44,280 I know you didn't kill Karen. 914 00:54:46,984 --> 00:54:51,487 - How dare you. - I know you want it back. 915 00:54:51,589 --> 00:54:55,124 I see you smell the picture. 916 00:54:55,226 --> 00:54:56,225 You love him. 917 00:54:59,163 --> 00:55:03,932 I know you didn't kill Karen. 918 00:55:04,035 --> 00:55:06,168 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 919 00:55:08,472 --> 00:55:09,938 - Not forest whispers to you. 920 00:55:10,007 --> 00:55:12,241 This is The Watcher. 921 00:55:12,376 --> 00:55:14,043 - So the Watcher is real? 922 00:55:14,145 --> 00:55:15,978 - Oh yeah. 923 00:55:16,080 --> 00:55:18,180 He told you where he was trapped. 924 00:55:20,251 --> 00:55:21,617 - Hide? 925 00:55:21,719 --> 00:55:24,653 - "Hide" is Gaelic for "a wooded country." 926 00:55:26,724 --> 00:55:29,858 - Why is he stuck, and why did he tell me? 927 00:55:29,960 --> 00:55:31,460 - Why is that right? 928 00:55:33,197 --> 00:55:36,065 That's why I allow you to stay in my house. 929 00:55:40,438 --> 00:55:43,205 - I think you magic the voices, 930 00:55:43,307 --> 00:55:46,342 that you are a witch. 931 00:55:46,444 --> 00:55:48,911 Helen Taylor calls you Devil vandals. 932 00:55:48,979 --> 00:55:53,382 - Devil dodger. I think I am. 933 00:55:53,517 --> 00:55:55,851 Or at least I when I was a young girl. 934 00:55:55,953 --> 00:55:59,421 I used to go to church just to listen to music and then slip away during the prayer. 935 00:55:59,490 --> 00:56:03,092 - A devil dodger. 936 00:56:03,160 --> 00:56:05,427 So if you are not a magician who killed his daughter, 937 00:56:05,563 --> 00:56:11,467 938 00:56:11,602 --> 00:56:14,470 where is Karen? 939 00:56:14,572 --> 00:56:18,574 - I don't know. 940 00:56:18,676 --> 00:56:21,910 - Who brought it? 941 00:56:22,012 --> 00:56:23,245 What is The Watcher? 942 00:56:27,218 --> 00:56:31,286 - I wish I was thrown away the robe and the mask. 943 00:56:31,389 --> 00:56:34,390 - What are you talking about? What robes and masks? 944 00:56:34,492 --> 00:56:36,458 - Karen found them. 945 00:56:36,560 --> 00:56:38,293 When we first moved to this house, 946 00:56:38,396 --> 00:56:40,229 he found them in the attic. 947 00:56:40,331 --> 00:56:46,502 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 948 00:56:46,637 --> 00:56:51,340 At first, I thought there were a few types of masked ball costumes. 949 00:56:51,442 --> 00:56:57,112 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 950 00:56:57,214 --> 00:56:58,981 But then he found the book. 951 00:57:01,786 --> 00:57:07,723 That's the symbol of Hippocratic oath, 1348. 952 00:57:09,527 --> 00:57:11,560 The man is a doctor, 953 00:57:11,662 --> 00:57:14,897 and the costume is not a costume. 954 00:57:14,999 --> 00:57:18,534 That's the operation clothes. 955 00:57:18,636 --> 00:57:20,335 He is a village doctor 956 00:57:20,438 --> 00:57:22,771 when the outbreak struck through rural England 957 00:57:22,907 --> 00:57:25,207 and kill thousands of people 958 00:57:25,276 --> 00:57:29,478 but not even one death in Northrop. 959 00:57:29,580 --> 00:57:31,814 That's not a miracle. 960 00:57:31,882 --> 00:57:34,116 The doctor has gone before the age 961 00:57:34,218 --> 00:57:37,052 in notifying villagers to boil their water, 962 00:57:37,154 --> 00:57:38,854 to shower regularly, 963 00:57:38,956 --> 00:57:42,191 and wash their hands after comes from the field, 964 00:57:42,326 --> 00:57:45,861 and when the epidemic arrives in Wales, 965 00:57:45,996 --> 00:57:48,897 he warned them to continue to their home and travel anywhere 966 00:57:49,033 --> 00:57:50,899 outside the surrounding forest. 967 00:57:51,035 --> 00:57:54,570 A good doctor should follow his own advice. 968 00:57:54,738 --> 00:57:57,606 He traveled to Middleton to care for children who might be saved. 969 00:58:02,546 --> 00:58:04,880 He thinks the robe and mask will save him from the plague. 970 00:58:04,982 --> 00:58:07,382 [man shouting] 971 00:58:07,518 --> 00:58:12,120 But he is wrong. 972 00:58:12,223 --> 00:58:14,223 So after returning, 973 00:58:14,325 --> 00:58:16,325 when the disease appeared on him, 974 00:58:21,832 --> 00:58:26,034 he was killed. 975 00:58:26,170 --> 00:58:30,172 976 00:58:30,307 --> 00:58:31,840 977 00:58:31,976 --> 00:58:35,077 - [screaming] 978 00:58:41,252 --> 00:58:43,919 - What a terrible way to die. 979 00:58:43,988 --> 00:58:46,054 - And The Watcher hasn't forgotten. 980 00:58:55,833 --> 00:58:57,232 - This is children's poetry Helen said Karen is singing when she disappeared. 981 00:58:57,334 --> 00:59:01,136 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 982 00:59:01,238 --> 00:59:05,541 - "Ring Around the Rosy." 983 00:59:05,643 --> 00:59:07,276 - Yes, it's a children's song. 984 00:59:07,378 --> 00:59:09,244 - It's about the Black Plague. 985 00:59:13,050 --> 00:59:16,552 Rosy is the red one that's left on your skin, 986 00:59:16,587 --> 00:59:21,123 and a full bag 987 00:59:21,225 --> 00:59:22,624 is what you bring to cover the smell of death. 988 00:59:22,760 --> 00:59:26,194 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 989 00:59:26,297 --> 00:59:32,901 That's why The Watcher took my Karen. 990 00:59:33,003 --> 00:59:35,904 - He wears his doctor's clothes and singing about the plague. 991 00:59:38,943 --> 00:59:40,542 He thinks he's making fun of his death. 992 00:59:40,644 --> 00:59:43,845 - And now he takes it somewhere terrible. 993 00:59:43,948 --> 00:59:45,981 994 00:59:46,083 --> 00:59:49,384 995 00:59:53,190 --> 00:59:57,025 - I see you talking for Karen's photo. 996 00:59:57,127 --> 00:59:59,628 You say you will see it soon. 997 00:59:59,697 --> 01:00:03,932 - The Watcher says no is angry with Karen anymore. 998 01:00:07,204 --> 01:00:10,072 But he has to peel it off. 999 01:00:10,174 --> 01:00:11,840 - What's peeled? 1000 01:00:11,942 --> 01:00:15,043 - I don't know, 1001 01:00:15,145 --> 01:00:19,281 but he knows I won't be like that forever, 1002 01:00:19,350 --> 01:00:21,850 and he needs someone to care about that child 1003 01:00:21,885 --> 01:00:24,252 he keeps going until he gets it. 1004 01:00:30,227 --> 01:00:35,263 That's why I bargained with The Watcher. 1005 01:00:35,366 --> 01:00:36,765 - What kind of offer? 1006 01:00:42,806 --> 01:00:44,239 - I'm getting older. 1007 01:00:44,308 --> 01:00:46,008 I will do - I will do anything to see Karen again. 1008 01:00:46,076 --> 01:00:49,311 - What kind of offer, Ny. Aylwood? 1009 01:00:49,413 --> 01:00:50,345 - I promised him 1010 01:00:50,447 --> 01:00:56,118 a young girl in Karen's place, 1011 01:00:56,220 --> 01:00:57,753 and The Watcher has agreed. 1012 01:01:00,090 --> 01:01:03,191 - You offered me. 1013 01:01:03,293 --> 01:01:04,326 - No. 1014 01:01:10,601 --> 01:01:12,701 I offered him Ellie. 1015 01:01:12,803 --> 01:01:15,604 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1016 01:01:15,739 --> 01:01:17,072 I'm sorry. 1017 01:01:20,044 --> 01:01:26,948 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1018 01:01:35,025 --> 01:01:36,458 - Ellie is in danger. 1019 01:01:36,560 --> 01:01:37,659 - No more. 1020 01:01:37,795 --> 01:01:39,394 - We say no more than this. 1021 01:01:39,496 --> 01:01:41,063 - I thought you didn't scared me again. Stop it. 1022 01:01:41,165 --> 01:01:43,365 - I'm sorry, but you have to know. 1023 01:01:43,467 --> 01:01:47,202 Mrs. Aylwood was taken by the forest in 1981. 1024 01:01:47,304 --> 01:01:49,371 - Forest takes it. 1025 01:01:49,473 --> 01:01:50,505 - The spirit that lives in the forest 1026 01:01:50,574 --> 01:01:52,240 who lives in a burning tree. 1027 01:01:52,376 --> 01:01:54,876 - Right, so first is a witch, and now it's a ghost. 1028 01:01:54,978 --> 01:01:57,112 - Please, just listen to me. 1029 01:02:00,050 --> 01:02:03,452 This is the spirit of a doctor who died during the outbreak. 1030 01:02:03,554 --> 01:02:04,720 He was killed by villagers 1031 01:02:04,822 --> 01:02:06,988 because he brought disease here. 1032 01:02:09,827 --> 01:02:12,360 He is called The Watcher. 1033 01:02:12,429 --> 01:02:16,498 He is willing to reply to Karen Aylwood if... 1034 01:02:16,600 --> 01:02:19,067 can he have Ellie. 1035 01:02:19,136 --> 01:02:22,137 - Forest wants me? - Right, go to your room. 1036 01:02:22,272 --> 01:02:24,072 - But, Daddy-- - Enough is enough! 1037 01:02:26,143 --> 01:02:29,144 - Enough is enough. 1038 01:02:29,246 --> 01:02:30,145 I'm sorry. 1039 01:02:32,282 --> 01:02:34,783 This is all my fault. 1040 01:02:34,885 --> 01:02:36,218 - What's your fault? 1041 01:02:38,589 --> 01:02:42,257 - I filled the young girl's head with superstition. 1042 01:02:42,326 --> 01:02:46,061 Not Jan who wants to frighten you away from this place. 1043 01:02:46,130 --> 01:02:47,896 That's me. 1044 01:02:47,998 --> 01:02:49,998 - Wait, you scared us? 1045 01:02:50,100 --> 01:02:51,566 - No, he is lying. 1046 01:02:51,668 --> 01:02:53,335 - I don't lie, 1047 01:02:53,437 --> 01:02:56,738 but you don't need to worry about my mischief again. 1048 01:02:56,840 --> 01:02:58,206 I have made settings to go home for the elderly at Middleton. 1049 01:02:58,308 --> 01:03:02,410 The driver will come for me tomorrow. 1050 01:03:02,546 --> 01:03:05,580 - Do we have to vacate? 1051 01:03:05,649 --> 01:03:08,083 - Oh no. 1052 01:03:08,185 --> 01:03:09,184 That's not necessary. 1053 01:03:12,256 --> 01:03:13,789 Once again, I'm sorry. 1054 01:03:15,893 --> 01:03:18,493 1055 01:03:23,700 --> 01:03:25,400 - I told you, he lied. 1056 01:03:28,105 --> 01:03:30,839 [scary music] 1057 01:03:30,941 --> 01:03:37,646 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1058 01:03:46,790 --> 01:03:47,889 man: Hide. 1059 01:03:48,892 --> 01:03:55,630 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1060 01:04:07,177 --> 01:04:08,310 - Ny. Aylwood? 1061 01:04:10,714 --> 01:04:11,980 Ny. Aylwood? 1062 01:04:17,354 --> 01:04:24,059 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1063 01:04:30,000 --> 01:04:32,534 You can't leave. 1064 01:04:32,669 --> 01:04:35,537 Ellie is not safe from The Watcher. 1065 01:04:35,639 --> 01:04:38,540 - Last night I bargained with The Watcher. 1066 01:04:38,642 --> 01:04:41,509 - When you enter the forest? 1067 01:04:41,612 --> 01:04:44,379 - Yes. Ellie is safe. 1068 01:04:44,481 --> 01:04:45,914 You can return to your life now 1069 01:04:45,983 --> 01:04:48,950 without worrying for your sister. 1070 01:04:49,052 --> 01:04:51,853 All right. 1071 01:04:51,922 --> 01:04:54,556 - But what about Karen? 1072 01:04:54,658 --> 01:04:57,959 - Karen will do it where she lives. 1073 01:04:58,061 --> 01:04:59,594 This is the price I have to pay 1074 01:04:59,696 --> 01:05:04,032 to put another one the mother's daughter is in danger. 1075 01:05:04,134 --> 01:05:05,500 How dare I 1076 01:05:05,636 --> 01:05:08,637 - How do you know Elli is safe? 1077 01:05:08,772 --> 01:05:09,971 Does The Watcher tell you? 1078 01:05:10,040 --> 01:05:15,210 - No, but I reminded him of his Hippocratic oath that even if he is harmed, 1079 01:05:15,312 --> 01:05:16,845 he's still a doctor, 1080 01:05:16,947 --> 01:05:18,680 and take another child in Karen's place 1081 01:05:18,782 --> 01:05:20,749 will fight everything he believes and dies for. 1082 01:05:20,884 --> 01:05:26,454 - But keep Karen fighting everything she dies. 1083 01:05:26,590 --> 01:05:29,591 - Karen accompanied him. 1084 01:05:31,662 --> 01:05:34,930 This is my punishment for putting Ellie in danger. 1085 01:05:35,032 --> 01:05:37,999 I think The Watcher will leave you alone now. 1086 01:05:39,970 --> 01:05:42,404 man: Hide. 1087 01:05:45,042 --> 01:05:48,043 Hiding. 1088 01:05:48,178 --> 01:05:49,477 [tense music] 1089 01:05:49,579 --> 01:05:50,478 Hiding. 1090 01:05:50,580 --> 01:05:52,747 Hiding. 1091 01:05:52,849 --> 01:05:53,949 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1092 01:05:54,051 --> 01:05:55,717 Hiding. 1093 01:05:55,819 --> 01:05:56,651 Hiding. 1094 01:05:58,088 --> 01:05:58,954 Hiding. 1095 01:06:00,724 --> 01:06:02,090 - [whimpering softly] 1096 01:06:02,192 --> 01:06:03,158 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1097 01:06:05,929 --> 01:06:08,663 Ellie. 1098 01:06:08,799 --> 01:06:10,732 1099 01:06:10,834 --> 01:06:11,700 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1100 01:06:11,802 --> 01:06:12,867 - Ellie. 1101 01:06:12,970 --> 01:06:19,541 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1102 01:06:27,284 --> 01:06:28,283 - Ah, good, you dress. 1103 01:06:28,385 --> 01:06:29,818 We leave in ten minutes. 1104 01:06:29,953 --> 01:06:32,988 - Okay, I'm ready. - Let me help you with that. 1105 01:06:38,662 --> 01:06:40,095 Can you help me and say 1106 01:06:40,197 --> 01:06:43,898 as little as possible to your father tonight? 1107 01:06:44,001 --> 01:06:46,601 Maybe for others Summer. 1108 01:06:46,737 --> 01:06:48,970 - Okay, I can do that. 1109 01:06:49,072 --> 01:06:51,139 - Listen, I know what it looks like 1110 01:06:51,241 --> 01:06:52,207 for life from now, 1111 01:06:52,309 --> 01:06:54,242 but we will return to Cleveland 1112 01:06:54,344 --> 01:06:56,711 and return to normal before you know it. 1113 01:06:56,780 --> 01:06:58,046 OK? - Well. 1114 01:07:08,291 --> 01:07:09,190 I hope so. 1115 01:07:17,100 --> 01:07:23,638 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1116 01:07:53,236 --> 01:07:54,436 [turning machine] 1117 01:08:13,723 --> 01:08:15,323 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1118 01:08:15,425 --> 01:08:17,792 - Hey, what are you doing, girl? 1119 01:08:17,894 --> 01:08:20,061 - I know how you can get Karen back. 1120 01:08:24,334 --> 01:08:26,134 - This is crazy. - This is the only way. 1121 01:08:26,236 --> 01:08:27,702 The forest will bring Ellie. 1122 01:08:29,906 --> 01:08:32,474 - Sorry I can't cancel it bargain. 1123 01:08:32,576 --> 01:08:34,876 You have to get your family far from here. 1124 01:08:34,978 --> 01:08:36,311 - They don't want to listen to me. 1125 01:08:36,413 --> 01:08:39,481 We have to revive events 36 years ago. 1126 01:08:39,616 --> 01:08:41,649 That way The Watcher will take me. 1127 01:08:41,751 --> 01:08:44,919 - But you can be trapped for ever, 1128 01:08:45,055 --> 01:08:47,088 and there is no guarantee he will return Karen. 1129 01:08:47,190 --> 01:08:49,624 - Maybe if I know 1130 01:08:49,726 --> 01:08:52,627 what peels this The Watcher wants. 1131 01:08:52,696 --> 01:08:57,632 Does it peel the burning bark or some kind of skin? 1132 01:08:57,734 --> 01:09:01,136 - What if he doesn't tell you? 1133 01:09:01,271 --> 01:09:04,339 - Then he will have me, 1134 01:09:04,441 --> 01:09:05,473 and I will save Ellie. 1135 01:09:05,575 --> 01:09:08,376 I can live with it. 1136 01:09:08,478 --> 01:09:10,745 - But you can also die with that. 1137 01:09:10,881 --> 01:09:13,681 [dramatic music] 1138 01:09:13,783 --> 01:09:20,455 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1139 01:09:28,532 --> 01:09:29,898 - Looking for Mark? 1140 01:09:30,000 --> 01:09:31,799 - Yes, we hang out tonight. 1141 01:09:31,935 --> 01:09:33,768 - Oh, no, you don't. - It's okay, Paul. 1142 01:09:33,904 --> 01:09:36,371 He has become an old victim. _ Women are like all of us. 1143 01:09:36,506 --> 01:09:38,806 Now, can we just forget about it all this happened 1144 01:09:38,909 --> 01:09:40,575 and make us have fun? 1145 01:09:40,710 --> 01:09:43,478 We meet again in the car midnight, after the eclipse. 1146 01:09:43,580 --> 01:09:45,079 OK? - Well. 1147 01:09:47,684 --> 01:09:52,020 Listen, promise me you stay close to Mom and Dad tonight. 1148 01:09:53,290 --> 01:09:54,122 - OK. 1149 01:09:56,726 --> 01:09:58,993 - Do you want to come here? 1150 01:09:59,095 --> 01:10:00,161 - Why don't you go up, honey. 1151 01:10:02,165 --> 01:10:03,898 - Choose a horse, come on. 1152 01:10:13,109 --> 01:10:15,877 - Hi. 1153 01:10:15,979 --> 01:10:18,012 - Hi. 1154 01:10:18,114 --> 01:10:20,114 I got your message. Is this okay? 1155 01:10:20,217 --> 01:10:23,351 - Yes, they are perfect. Where did you get it very quickly? 1156 01:10:23,453 --> 01:10:25,286 - The hat is sold there, 1157 01:10:25,422 --> 01:10:28,856 and this cloak is mine Mason's old grandfather's gown. 1158 01:10:28,992 --> 01:10:31,259 - Are Helen, John, and Tom here? 1159 01:10:31,361 --> 01:10:32,927 - Just there, 1160 01:10:33,029 --> 01:10:35,296 together for the first time in 36 years. 1161 01:10:46,910 --> 01:10:48,610 - This is outrageous. 1162 01:10:48,745 --> 01:10:50,612 I will not have a part of it. 1163 01:10:50,714 --> 01:10:52,280 - Oh, yes, he will do it. 1164 01:10:52,415 --> 01:10:53,915 That is, unless he wants the last ten years 1165 01:10:53,950 --> 01:10:56,651 from tax matters 9 to be examined. 1166 01:10:56,753 --> 01:11:00,421 - I'm scared. 1167 01:11:00,523 --> 01:11:02,724 - Don't be afraid. 1168 01:11:02,859 --> 01:11:05,460 I'm the person The Watcher will want it. 1169 01:11:05,595 --> 01:11:09,297 - Are you sure you know what are you doing? 1170 01:11:09,399 --> 01:11:12,033 - I don't know, but I know that if I don't do this, 1171 01:11:12,168 --> 01:11:13,968 my sister, midnight, will disappear, 1172 01:11:14,037 --> 01:11:16,204 and I will spend the rest my life regrets that. 1173 01:11:16,306 --> 01:11:20,375 I must at least try to save him. 1174 01:11:20,510 --> 01:11:23,077 I will take my chances with The Watcher. 1175 01:11:23,179 --> 01:11:26,114 - You are brave. 1176 01:11:26,216 --> 01:11:27,081 - I hope so. 1177 01:11:31,655 --> 01:11:32,987 Let's find out. 1178 01:11:41,931 --> 01:11:44,766 [playing carnival music] 1179 01:11:44,868 --> 01:11:51,706 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1180 01:12:01,117 --> 01:12:03,084 - Mommy, Daddy, Jan and Mark went to the forest. 1181 01:12:03,186 --> 01:12:04,585 - What? Where? 1182 01:12:04,688 --> 01:12:06,020 - There somewhere. 1183 01:12:06,122 --> 01:12:07,755 - I don't want it alone in the forest. 1184 01:12:07,891 --> 01:12:10,124 - They are not alone. They are with several people, adults. 1185 01:12:10,260 --> 01:12:11,559 - Paul? 1186 01:12:11,695 --> 01:12:13,094 - Maybe they are fair take a shortcut to the house. 1187 01:12:13,196 --> 01:12:14,929 - With strangers? 1188 01:12:14,998 --> 01:12:18,666 - Come home and find out. We can go from there. 1189 01:12:18,768 --> 01:12:21,469 [tense music] 1190 01:12:21,604 --> 01:12:25,139 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1191 01:12:25,275 --> 01:12:26,107 - Come on, we have to be fast. 1192 01:12:26,209 --> 01:12:27,075 Come on. 1193 01:12:33,983 --> 01:12:36,551 - Jan? - Jan? 1194 01:12:36,653 --> 01:12:37,819 - Jan! 1195 01:12:37,921 --> 01:12:40,121 - Jan, honey, where are you? 1196 01:12:40,256 --> 01:12:41,589 - Jan isn't here. 1197 01:12:43,159 --> 01:12:46,027 - Where is he? - What is going on? 1198 01:12:46,129 --> 01:12:48,096 Is this more a tactic to scare you? 1199 01:12:48,198 --> 01:12:50,798 Maybe my child is right when he calls you a witch. 1200 01:12:50,900 --> 01:12:52,734 - If I am a magician, I will stop it 1201 01:12:52,802 --> 01:12:54,535 do what he will do. 1202 01:12:54,604 --> 01:12:56,337 Jan is a stubborn girl. 1203 01:12:56,439 --> 01:12:58,406 - What will he do? 1204 01:13:01,678 --> 01:13:08,383 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1205 01:13:08,485 --> 01:13:09,984 - It's getting closer until midnight. 1206 01:13:10,053 --> 01:13:13,287 Are you sure Do you want to do this? 1207 01:13:13,356 --> 01:13:14,922 - Yes 1208 01:13:15,024 --> 01:13:17,792 The only thing I'm afraid of more than that works 1209 01:13:17,894 --> 01:13:19,327 it doesn't work. 1210 01:13:31,641 --> 01:13:33,674 - First thing tomorrow, he's on the plane back to Ohio. 1211 01:13:33,810 --> 01:13:35,376 He can live with my mother. 1212 01:13:35,478 --> 01:13:38,212 - Let's just look for him. - Get out in the forest at midnight? 1213 01:13:38,314 --> 01:13:42,417 What kind of game does he play? 1214 01:13:42,519 --> 01:13:43,718 - This is a game, right? 1215 01:13:46,156 --> 01:13:48,723 Answer me honestly. 1216 01:13:48,792 --> 01:13:51,559 - Jan believes he saved Ellie. 1217 01:13:51,694 --> 01:13:56,264 - And what do you believe? - I'm sure this isn't a game. 1218 01:14:05,642 --> 01:14:08,276 - ¬ ¬ Ring Ring around ¬ ¬ reddish red 1219 01:14:08,378 --> 01:14:10,912 A ¬ A bag of posi Γ ¬ ¬ 1220 01:14:11,014 --> 01:14:15,383 ΓΓ¬ Ashes, ash, we all fall ΓÖ¬ 1221 01:14:15,518 --> 01:14:20,354 Γ ¬ Ring around reddish, bag of poses ΓÖ¬ 1222 01:14:20,457 --> 01:14:24,125 Γ ¬ A network, tissue, we all fall ΓÖ¬ 1223 01:14:30,366 --> 01:14:32,166 [whispering is not clear] 1224 01:14:32,268 --> 01:14:33,601 man: aku ¬ Pocket from posies Γ ¬ ¬ 1225 01:14:33,736 --> 01:14:35,770 ΓΓ¬ Ashes, abu ΓÖ¬ 1226 01:14:35,839 --> 01:14:38,406 ΓÖ¬ We all fall ΓÖ¬ 1227 01:14:38,508 --> 01:14:42,543 [rumbling] 1228 01:14:42,645 --> 01:14:43,544 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1229 01:14:43,646 --> 01:14:46,113 - [breath] 1230 01:14:46,249 --> 01:14:53,421 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1231 01:14:53,523 --> 01:14:54,956 - [shout] 1232 01:15:05,235 --> 01:15:06,901 - [breath] 1233 01:15:07,003 --> 01:15:09,103 [shout] 1234 01:15:09,172 --> 01:15:11,906 [somber music] 1235 01:15:12,008 --> 01:15:18,646 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1236 01:15:26,956 --> 01:15:28,923 - I don't think it will work. 1237 01:15:29,025 --> 01:15:30,558 He leaves. - Lost? 1238 01:15:30,660 --> 01:15:32,059 What are you talking about? 1239 01:15:32,195 --> 01:15:33,661 - Where is Jan? Where is my daughter? 1240 01:15:38,334 --> 01:15:40,001 - Hide. 1241 01:15:43,172 --> 01:15:46,774 - She's with Karen now. 1242 01:15:46,910 --> 01:15:48,509 Jan saved Ellie. 1243 01:15:56,586 --> 01:16:03,291 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1244 01:16:07,063 --> 01:16:10,131 - Karen! 1245 01:16:10,266 --> 01:16:11,499 Karen Aylwood! 1246 01:16:14,370 --> 01:16:15,503 Karen! 1247 01:16:18,508 --> 01:16:20,908 Karen. 1248 01:16:21,010 --> 01:16:22,610 Karen Aylwood. 1249 01:16:26,449 --> 01:16:27,582 Karen. 1250 01:16:31,220 --> 01:16:32,887 Karen Aylwood. 1251 01:16:41,130 --> 01:16:42,063 Karen? 1252 01:16:44,968 --> 01:16:46,500 Karen Aylwood. 1253 01:16:50,573 --> 01:16:55,142 Karen, Karen. 1254 01:16:55,244 --> 01:16:56,577 Karen. 1255 01:16:58,781 --> 01:17:01,048 Karen, Karen. 1256 01:17:01,150 --> 01:17:03,384 Karen, I'm here to take you home. 1257 01:17:03,486 --> 01:17:06,654 - House? - House. 1258 01:17:06,756 --> 01:17:09,657 Home to Aylwood House, home to your mother. 1259 01:17:09,792 --> 01:17:15,129 - My mother? Who are you? 1260 01:17:15,231 --> 01:17:17,898 - I am your mother's friend. 1261 01:17:18,034 --> 01:17:21,702 I am your friend, Karen Aylwood. 1262 01:17:21,838 --> 01:17:26,007 - I don't know how long it took me to know me, but I want to go home. 1263 01:17:26,109 --> 01:17:29,210 I have been lost all day. 1264 01:17:29,345 --> 01:17:33,414 - You're only here a day. - Well, maybe just now 1265 01:17:33,516 --> 01:17:38,986 a few hours or more, but it feels old. 1266 01:17:39,055 --> 01:17:43,357 - I bet for your mother, it feels longer. 1267 01:17:47,163 --> 01:17:48,095 Come on. 1268 01:17:54,003 --> 01:17:56,037 - You won't find it anywhere, Mr. Carstairs. 1269 01:17:58,775 --> 01:18:01,275 He's with The Watcher. 1270 01:18:01,377 --> 01:18:04,679 - Jan told me the truth all the time, 1271 01:18:04,781 --> 01:18:07,281 and I don't listen. 1272 01:18:07,417 --> 01:18:09,383 - Hopefully The Watcher will. 1273 01:18:17,126 --> 01:18:19,927 [tense music] 1274 01:18:20,029 --> 01:18:24,465 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1275 01:18:24,567 --> 01:18:26,967 - We want to go home now! 1276 01:18:27,103 --> 01:18:30,304 You were burned alive here to take part in your medical vow. 1277 01:18:30,373 --> 01:18:33,441 You were killed to help others! 1278 01:18:33,543 --> 01:18:36,377 You want to peel. We can help you. 1279 01:18:36,479 --> 01:18:38,679 Please, tell us what it is! 1280 01:18:40,717 --> 01:18:42,083 [shout] 1281 01:18:46,856 --> 01:18:48,689 - You admit you tried to scare us, 1282 01:18:48,758 --> 01:18:50,591 and now your game has led the loss of my son. 1283 01:18:50,727 --> 01:18:53,394 - This doesn't help. 1284 01:18:53,529 --> 01:18:55,629 What does this Watcher want? 1285 01:18:55,732 --> 01:18:57,364 - He wants to peel it off. 1286 01:18:57,433 --> 01:18:58,933 - What is that? - I do not know. 1287 01:18:59,068 --> 01:19:01,969 That's how Jan tried to find out. 1288 01:19:02,071 --> 01:19:04,572 - I don't believe I didn't think about this before. 1289 01:19:04,674 --> 01:19:06,774 He doesn't want to peel. He has been killed. 1290 01:19:06,876 --> 01:19:07,842 He never got proper burial. 1291 01:19:07,944 --> 01:19:09,710 He wants his pealing. 1292 01:19:09,812 --> 01:19:16,450 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1293 01:19:38,808 --> 01:19:41,142 - Please. Please, tell us what you want. 1294 01:19:41,244 --> 01:19:43,778 - What do you want? - Do you want justice? 1295 01:19:43,880 --> 01:19:45,579 Just say how. 1296 01:19:45,715 --> 01:19:47,581 What is the peeling what do you want? 1297 01:19:47,683 --> 01:19:54,321 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1298 01:20:01,297 --> 01:20:03,597 [bell chiming] 1299 01:20:03,733 --> 01:20:10,471 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1300 01:20:27,957 --> 01:20:30,891 [clatter continues] 1301 01:20:33,596 --> 01:20:39,333 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1302 01:20:39,435 --> 01:20:41,735 - What did the child do? 1303 01:20:41,871 --> 01:20:42,870 - Of course. 1304 01:20:45,741 --> 01:20:48,976 The Watcher wants the pealing, 1305 01:20:49,111 --> 01:20:52,012 pealing bells. 1306 01:20:52,081 --> 01:20:53,447 - Like a funeral. 1307 01:20:53,583 --> 01:20:56,250 One ring for each year from that man's life. 1308 01:20:56,419 --> 01:20:58,619 - Sounds that see it safely to the other side. 1309 01:21:01,257 --> 01:21:02,323 [soft roar] 1310 01:21:02,425 --> 01:21:03,324 - What? 1311 01:21:09,198 --> 01:21:11,098 - What do you want? Please, just - please don't. 1312 01:21:11,234 --> 01:21:14,268 [both of them shout] 1313 01:21:14,370 --> 01:21:19,173 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1314 01:21:19,275 --> 01:21:22,443 - What? He told the truth. 1315 01:21:28,384 --> 01:21:30,251 [rumbling] 1316 01:21:36,058 --> 01:21:36,924 - Mom! 1317 01:21:37,026 --> 01:21:38,893 - My dear! - Mom! 1318 01:21:38,961 --> 01:21:41,662 [soft music] 1319 01:21:41,764 --> 01:21:49,737 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1320 01:21:49,839 --> 01:21:52,172 - Never do anything like that again. 1321 01:21:52,275 --> 01:21:55,175 - I don't think I can if I want. 1322 01:21:55,244 --> 01:21:57,745 Ellie. - Jan! 1323 01:21:57,880 --> 01:22:04,418 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1324 01:22:07,323 --> 01:22:08,756 - Oh. 1325 01:22:08,891 --> 01:22:10,391 - Karen. 1326 01:22:10,526 --> 01:22:11,759 - Oh, ma'am. 1327 01:22:13,663 --> 01:22:16,530 - I think I'll never see you again. 1328 01:22:26,943 --> 01:22:33,580 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1329 01:22:39,121 --> 01:22:43,057 - How long do I go? - No problem. 1330 01:22:43,159 --> 01:22:45,125 You go home now. 1331 01:22:52,435 --> 01:22:56,003 - Here, you must have it. 1332 01:22:56,105 --> 01:22:57,204 - Thank you. 1333 01:23:03,212 --> 01:23:06,347 - I think I'll have it to take a chance at you. 1334 01:23:06,482 --> 01:23:10,217 - What do you mean? 1335 01:23:10,319 --> 01:23:12,619 - What if we take you home? 1336 01:23:16,258 --> 01:23:18,292 - Ready to go home? 1337 01:23:18,394 --> 01:23:20,794 - Yes 1338 01:23:20,896 --> 01:23:24,932 - Alright, let's all leave. 1339 01:23:25,034 --> 01:23:28,535 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 1340 01:23:28,637 --> 01:23:29,603 - Come on. 1341 01:23:33,476 --> 01:23:36,377 [pleasant music] 1342 01:23:36,445 --> 01:23:43,350 ΓÖ¬ ΓÖ